antes
English
[edit]Noun
[edit]antes
Verb
[edit]antes
- third-person singular simple present indicative of ante
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]antes
- before, beforehand (in a remote time, while enantes is a recent past)
- Antonym: dempués
Related
[edit]French
[edit]Noun
[edit]antes f
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese antes, from ante + adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]antes
Related terms
[edit]Noun
[edit]antes
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Ladino
[edit]Adverb
[edit]antes (Latin spelling)
Latin
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Pokorny[1] suggests a derivation from Proto-Indo-European *h₂ent- (“front, front side”), like the cognate Latin ante (“before; in front”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈan.teːs/, [ˈän̪t̪eːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈan.tes/, [ˈän̪t̪es]
Noun
[edit]antēs m pl (genitive antium); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem), plural only.
plural | |
---|---|
nominative | antēs |
genitive | antium |
dative | antibus |
accusative | antēs antīs |
ablative | antibus |
vocative | antēs |
References
[edit]- “antes”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- antes in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ Pokorny, Julius (1959) “anti”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, pages 48-49
Anagrams
[edit]Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Spanish antes and Portuguese antes and Kabuverdianu antis.
Adverb
[edit]antes
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese antes, from ante + adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Alternative forms
[edit]Adverb
[edit]antes (not comparable)
- before (at an earlier time)
- Antonym: depois
- in the past; previously
- Synonyms: anteriormente, antigamente
- Antonym: futuramente
- preferably, better, rather
- Antes só do que mal acompanhado.
- Better alone than in bad company.
- Synonyms: melhor, preferivelmente
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]antes m pl (plural only)
- (historical) Antes (Slavic tribe from the lower Danube in the early Middle Ages)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈantes/ [ˈãn̪.t̪es]
Audio (Peru): (file) Audio (Chile): (file) - Rhymes: -antes
- Syllabification: an‧tes
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish antes, from ante + adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Adverb
[edit]antes
- earlier, before, sooner, previously, formerly, beforehand (at an earlier time)
- Synonyms: anteriormente, previamente, a priori
- Antonyms: después, luego, posteriormente, a posteriori
- poco antes ― shortly before
- Nos conocimos antes, ¿te acuerdas?
- We met before, remember?
- La embajadora llegó antes de lo esperado.
- The ambassador arrived sooner than expected
- soon (in certain phrases)
- Quería que lo supieras cuanto antes.
- I wanted to let you know as soon as possible.
- Ven a mi casa lo antes posible.
- Come over to my place as soon as possible.
- ahead (temporally), ahead of (when followed by de)
- Bueno, si solo hubieras llamado antes como te dije, ni siquiera estaríamos en esta situación.
- Well, if you had just called ahead like I told you to, we wouldn't even be in this situation.
- once, formerly (in the past)
- Synonyms: antiguamente, antaño
- Antes todos tenían buscapersonas.
- Everyone used to have pagers.
- first (before a condition is fulfilled)
- rather, sooner (used to specify a preference)
- Antes morir que perder.
- I'd rather die than lose.
Preposition
[edit]antes de
- before (earlier than) (triggers the subjunctive in subordinate clauses)
- Antonym: después
- antes de 1910 ― before 1910
- antes de que pudiera responder ― before I could reply
- Antes de ver el documental, no sabíamos nada del tema.
- Before watching the documentary, we didn't know anything about the issue.
Derived terms
[edit]- antes bien
- antes de anoche
- antes de ayer
- antes de Cristo (“before Christ”)
- antes de darte cuenta, antes que te des cuenta (“before you know it”)
- antes de nada
- antes de tiempo
- antes de tiempo (“ahead of time”)
- antes del anochecer (“before nightfall”)
- antes del día
- antes hoy que mañana
- antes mártir que confesor
- antes no
- antes o después (“sooner or later; before or after”)
- antes que nada
- antes quebrar que doblar
- antes se coge al mentiroso que al cojo
- antes y con antes
- antes y después
- cuanto antes
- de antes
- desde antes (“since before”)
- justo antes de (“just before, right before, just prior, immediately before, immediately prior, just ahead of”)
- lo antes posible
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Zoogocho Zapotec: antzle
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]antes m pl
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Further reading
[edit]- “antes”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
[edit]- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/antes
- Rhymes:Asturian/antes/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- French non-lemma forms
- French noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/antes
- Rhymes:Galician/antes/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- gl:Time
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin pluralia tantum
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese pluralia tantum
- Portuguese terms with historical senses
- pt:Time
- pt:Ethnicity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/antes
- Rhymes:Spanish/antes/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish prepositions
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms