pós
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "pos"
Galician
[edit]Verb
[edit]pós
- (reintegrationist norm) second-person singular present indicative of pôr
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish pósaid, from Latin spōnsus (“betrothed”), from spondeō.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pós (present analytic pósann, future analytic pósfaidh, verbal noun pósadh, past participle pósta)
- (transitive, intransitive) marry
- 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
- Chonnaic sé cailín ag nigheachán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir ⁊ chuir sé an tiománach síos ag fiafraighe di a’ bpósfadh sí é. […] Chuaidh an rí é féin síos annsin ⁊ d’fhiafraigh dhi a’ bpósfadh sí é.
- He saw a girl washing in a stream by the roadside, and he sent his driver down to ask her if she would marry him. […] The king himself then went down, and asked her would she marry him.
Conjugation
[edit]conjugation of pós (first conjugation – A)
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pós | phós | bpós |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “pósaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “pósaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 549
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pós”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “pós”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: pós
Etymology 1
[edit]Preposition
[edit]pós
- Synonym of após
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]pós m
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]pós f (plural poses)
- (Brazil) Clipping of pós-graduação.
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]pós
Wiyot
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pós (locative posòkw)
Declension
[edit]Possessive declension of pós (alienable) | ||||
---|---|---|---|---|
Unpossessed | First-person | Second-person | Third-person | Indefinite person |
pós | dupós | khupós | huposáhl | huposìk |
References
[edit]- Karl V. Teeter (1964) The Wiyot Language, University of California press, page 79
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *spend-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish terms with quotations
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Marriage
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese clippings
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Wiyot terms with IPA pronunciation
- Wiyot lemmas
- Wiyot nouns
- wiy:Kitchenware