Novela que describe uno de los episodios mas interesantes de la historia contemporanea de la lucha del pais por controlar sus recursos petroleros.A novel that describes one of the most interesting events of Mexico's contemporary the struggle for the control of the oil-bearing industry.
B. Traven was the pen name of a German novelist, whose real name, nationality, date and place of birth and details of biography are all subject to dispute. A rare certainty is that B. Traven lived much of his life in Mexico, where the majority of his fiction is also set—including his best-known work, The Treasure of the Sierra Madre (1927), which was adapted as the Academy Award nominated film of the same name in 1948. Virtually every detail of Traven's life has been disputed and hotly debated. There were many hypotheses on the true identity of B. Traven, some of them wildly fantastic. Most agree, that Traven was Ret Marut, a German stage actor and anarchist, who supposedly left Europe for Mexico around 1924. There are also reasons to believe that Marut/Traven's real name was Otto Feige and that he was born in Schwiebus in Brandenburg, modern day Świebodzin in Poland. B. Traven in Mexico is also connected with Berick Traven Torsvan and Hal Croves, both of whom appeared and acted in different periods of the writer's life. Both, however, denied being Traven and claimed that they were his literary agents only, representing him in contacts with his publishers. B. Traven is the author of twelve novels, one book of reportage and several short stories, in which the sensational and adventure subjects combine with a critical attitude towards capitalism, betraying the socialist and even anarchist sympathies of the writer. B. Traven's best known works include the novels The Death Ship from 1926 and The Treasure of the Sierra Madre from 1927, in 1948 filmed by John Huston, and the so-called Jungle Novels, also known as the Caoba cyclus (from the Spanish word caoba, meaning mahogany), a group of six novels (including The Carreta, Government), published in the years 1930-1939, set among Mexican Indians just before and during the Mexican Revolution in the early 20th century. B. Traven's novels and short stories became very popular as early as the interwar period and retained this popularity after the war; they were also translated into many languages. Most of B. Traven's books were published in German first and their English editions appeared later; nevertheless the author always claimed that the English versions were the original ones and that the German versions were only their translations. This claim is not taken seriously.
Acımasız kapitalizmin çirkin yüzünün, daha fazla, daha fazla para için oynanan çirkin oyunların, haklı bir savaş verdiğini ve sonunda kazandığını düşünen proletaryanın, aslında tam da kapitalizmin oyununa göre oynanmış bir oyunun sonunda her zaman kaybettiğini akıcı, acıtan bir anlatımla vurgulandığı bir roman.
Latin Amerika’nın -ve benzeri birçok ülkenin de- gerçek sahiplerinin nasıl sömürüldüğünün eşsiz bir anlatımı.
Paranın ve ruhun karşı karşıya geldiği, bir tarafta acımasız, sert, adaletsiz, duygudan uzaklaşmış ve ruhsuz bir dünya, karşısında sıcacık tam tersi zengin bir dünya.
Kültürler arasındaki farklılığın ve iletişimsizlikten kaynaklanan önyargıların, nasıl düşmanlıklar ve anlaşılmaz rekabet doğurduğunun da benzersiz bir anlatımı. ..Bir kültür hakkındaki önyargıları ancak o kültürü gerçek anlamda, bilerek ve isteyerek yaşamakla ortadan kaldırılabilir. Aksi takdirde bunun acılarını tüm dünya yaşar.
Güncelliğini bugün de devam ettiren bir hikayenin epik anlatımı...
“... Yeryüzünde insanın insana olan sevgisini büyütmesinden başka kazanabileceği daha büyük bir şey var mıdır?… “, sf; 236.
A raw fictional account of how men justify their crimes under the banner of "progress". The story of Jacinto Yañez, born in Mexico, owner of a big farm and a cattle ranch, an 'hacienda', but not the kind where the laborers are mistreated, for him selling his land to build an oil field equals to treason not only to those living in his land, but also to his ancestors. Detailed accounts may drag on for many pages for certain characters but are vital to understand the story.
Πρώτα ένα ευχαριστώ στις εκδόσεις Αλεξάνδρεια για την επανέκδοση 30 χρόνια μετά την πρώτη του έκδοση στα ελληνικά (και για αυτό και για το καφενείο των τρελών). Δεύτερον άψογο από κάθε άποψη όπως όλα του B. Traven. Ελπίζω κάποτε να μπορέσουμε να διαβάσουμε όλο του το έργο στη γλώσσα μας.
“The White Rose” by B. Traven Reviewed by Mark D. Walker B.Traven is a masterful storyteller who injects his worldview and philosophy, which focuses on the plight of the poor, especially the indigenous, rural population in Latin America, Asia and Africa into his novels. He’s written twelve novels, one non-fiction publication and several short stories, in which the sensational and adventurous subjects combine with a critical attitude towards capitalism. Although I’d heard of his best-known work, “The Treasure of the Sierra Madre”, I had no idea who the author was, and after some investigation learned of a good deal of mystery about his identify. He expresses the reasoning for wanting to remain detached from his work with this statement, “The creative person should have no other biography than his works”; however, that sentiment has been questioned by many.
The story is about a U.S. oil company’s quest to expand their drilling rights in rural Mexico, at any cost, and their response when a local Indian leader tried to sidetrack their efforts in order to maintain the local values and culture. Here’s how the author describes a clash of two world-views:
And what Mr. Collins (the oil executive) did not learn about Mexico and the Mexican people from newspapers and periodicals, he got from anecdotes told in the hotel to kill time, stories that hadn’t been fabricated in Mexico but were taken from “Life” and “Judge” and other American humor magazines.
The author goes on to masterfully describe this different world-view as follows, “And when anyone maintained that there was something—material or spiritual—worth more to him than money, worth more even than all the money in the world, (in this case—the villagers’ access and control over their own land), Collins smelled a trick, a ruse to extract a greater sum.”
Some of B. Traven’s writings have been described as “proletarian adventure novels” that tell of exotic travels, outlaw adventures with Indians with motifs found in Jack London novels. But unlike Western fiction, Traven’s books are characterized not only by a detailed description of the social environment and their protagonists. but also a world perspective of the oppressed and exploited. Because of this, many of his novels are call Jungle novels”, a series of six novels that describe the life of Mexican Indians in Chiapas in the early 20th century, who are forced to work under inhumane conditions clearing mahogany in the jungle, all of which results in the outbreak of the Mexican Revolution.
Although the author focuses on the plight of the poor and downtrodden, his portrayal of the oil executives is by no means “flat” or one dimensional. He actually shows how Collins, the wealthy oil president, is trapped in a cycle of overconsumption, which forces him to pursue ever bigger business ventures in order to stave off personal insecurity and financial ruin.
His own contradictory and confusing personal biography adds to the richness of his writing. B. Traven (Bruno Traven, according to some observers) was the pen name of a presumably German novelist, whose real name, nationality, date and place of birth and details of biography are all subject to dispute. We do know that he was born in Eastern Europe but lived much of his adult life in Mexico. He submitted his works through a “representative” from Mexico for publication in Europe listing a Mexican post office box in Tamaulipas, Mexico as his address. Neither the European nor American publishers of the writer ever met him personally. Questions even arose about the identity of the “agent” who represented him in the filming of the “The Treasure of the Sierra Madre” as actually being the author himself.
Over the years, he’d use a number of different names and personalities, such as Feige and Ret Marut, colored with fascinating stories of personal descent until they became a rich mixture of self-discovery, self-invention, and performance and, in the end, a masquerade. His hide-and-seek manners evidently became progressively obsessive over the years. Most observers agree that Traven was in fact Ret Marut, a German stage actor and anarchist, who supposedly left Europe for Mexico around 1924. Researchers further argue that Marut/Traven's real name was Otto Feige, and that he was born in Schwiebus in Brandenbuerg in Świebodzin, Poland.
Both the author’s writing and his mysterious biography are fascinating. His books don’t hammer his political perspective and they reflect the challenges facing rural, indigenous populations around the world. He has a distinct writing style and his stories are based on reality, no matter how unseemly, making this book an excellent read on many levels. Product details • Paperback: 224 pages • Publisher: Allison And Busby; New Ed edition (1980) • Language: English • ISBN-10: 0850313708 • ISBN-13: 978-0850313703 • Shipping Weight: 1.1 pounds
After reading this I have only one Traven novel yet to read. Actually two, but his final novel that came some years after the others is not yet translated to English and I don’t read German. I clearly really like his stuff.
The White Rose is a study in contrasting worldviews. The main players, symbols of their classes, are an indigenous man who through family tradition holds the title to a large Mexican hacienda. This is presented as more of a long standing commune rather than a feudal set up. It’s as if the egalitarian, sharing, roots from hunter-gatherer times have somehow survived in this instance into a stable, and atypically fair, agricultural system. Things are shared and it is taken as a given that the title holding family has a duty to the other families as caretakers of the property. They are not seen as winners entitled to profit from this ownership of things that everyone shares. All the people are very close to the land. They are of the land, the human creatures who emerge from the land, live by it, and return to it in constant cycles of renewal.
The contrasting entity is a USA businessman who has maneuvered himself into a position of enormous power heading an international oil company. He is portrayed in a way that highlights his need for status among his peers. Part of his aura involves his outside women and their needs. The fact that he has outside of marriage women is seen as a positive status symbol among the board members of his corporation. He has to procure symbols of wealth for his main lover. She wants a nice car, but then it needs a garage, but the garage must be attached to a house and not an ordinary house, a mansion. So our oil man has to go through a lot of money for this stuff. I also want to mention that the woman is shown as being more intelligent, and better educated than her lover. She is not a dumb airhead floozy like we see often in movies about this sort of situation, like in Citizen Kane. The big time businessman is not at all involved in the land, other people take care of all that. He is a modern North American. Except he needs land for drilling oil. And he needs the hacienda, Rosa Blanca, The White Rose. There is the contrast and the conflict of the novel.
The industrialist is driven by emotions: Fear, Greed, how others see him. The indian is contained in love for the land and the people and things from it and the wish to see it go on for the sake of the people of the past who took care of it for the people of the present. They must care for it to assure the survival of those to come.
In The White Rose Traven approaches storytelling devices of mystery and suspense, the day just might be saved. It was good to hope that the miserable inevitable might somehow, through law, caring people, not occur.
Although it is clear where Traven’s heart lies in the conflict, his style is not particularly agitprop. He is not rallying comrades behind a particular banner. He is rather coolly showing the situation from various sides. There is no feeling of soft peddling the issues. He describes in detail what is going on rather matter of factly no matter how horrible, cruel, unjust, or plain nasty, that might be. I like this tone. I feel I am asked to go along and look through his eyes rather than be verbally rhetorically persuaded. I read him with a recurring sarcastic edge that I think he intended.
B Traven was an outsider. The man who only wanted to be known for the work was not a Mexican and although distorting whatever his real biography was with USA root claims, he was not an American. Perhaps witnessing first hand events in German in the early part of the 20th Century and then landing in Mexico in the mid 1920s and absorbing that world, doesn’t put one in a mind that “if just this or that happened all would finally be well”. He presents people who have lived a certain way for many years being suddenly confronted and challenged by international modernity, the machine that rode the rails that conquered Norte was on the next little stop in it’s global voyage, and gathering endless momentum.
The book is from 1929. Surely I would look upon it as quaint and a period piece, if he offered me an easy solution to the complicated intricacies of modern global life that dazzles us with wonders and the endless brutalities that come with it.
We are in uncharted extremely complicated territory and anyone who is offering an answer to making things better, like the old days, or some glowing vision, ought to be viewed with suspicion. Nobody knows what to do.
Şahane bir kitap. Feodalizmden kapitalizme geçişin sancılarını, insan üzerindeki tahribatını, değişen değerler ve kavram setini, hem ezen hem ezilen sınıfların yabancılaşmasını tüm gerçekliğiyle gözler önüne seriyor.
«Land ist ewig. Geld ist nicht ewig. Darum kann man Land nicht gegen Geld vertauschen.»
Rings um die Hacienda Rosa Blanca in Mexiko, im Besitz von Hacinto Yañez, wird nach Öl gebohrt, was aber die Farm, die ganz im Einklang mit der Natur bewirtschaftet wird, bisher wenig beeinträchtigt hat. Ihre Bewohner führen ein gutes und bescheidenes Leben, die Farm ist ihnen Heimat und Zukunft. Chaney C. Collins, Präsident der Condor Oil Company, bietet Hacinto Yañez einen unverschämt hohen Preis für seine Hacienda an, unter deren Boden ein reiches Ölvorkommen liegt. Doch der will nicht verkaufen, weil er Verantwortung für seine Familie und die Familien der Landarbeiter hat.
«Mr. Collins sah einen Menschen und wusste, wie er ihn zu gewinnen hatte. Die einen brüllte er nieder, die andern redete er nieder, und wieder andere streichelte er nieder. Und wenn nichts half, schlug er sie zu Boden.»
Collins schäumt vor Wut. Und er wird alles dafür geben, sich die Hazienda einzuverleiben – denn niemand sagt Nein zu ihm. Die Drecksarbeit müssen selbstverständlich andere für ihn leisten, die auch die Konsequenzen tragen werden. Hacinto Yañez kann nicht verkaufen, weil er die Tradition seiner Väter vertritt. Auf der Hacienda geht es allen gut, sie haben ihr Einkommen, arbeiten für den Padron und jede Familie hat ein eigenes Stück Land zur Bewirtschaftung zur Verfügung. Eine Gemeinschaft, die im Miteinander lebt, Feste feiert, für jeden ein Auskommen bietet und somit die Zukunft der Kinder gesichert ist. Hacinto Yañez sagt, dieses Land gehört ihm nicht, auch wenn es so im Grundbuch steht. Es gehört den Vätern, die hier begraben sind, den Kindern und Kindeskindern, die lebenden Generationen sind lediglich die Hüter. Was soll er mit dem Geld, das irgendwann ausgegeben ist? Und was wird aus den Familien der Arbeiter, für die er ebenso Verantwortung trägt? Er kann nicht verkaufen und sämtlichen Kindern und Kindeskindern die Nahrung entziehen.
General Porfirio Diaz regierte ab 1877 Mexiko und unter seiner Führung wurden viele Ländereien und Konzessionen zum Abbau von Bodenschätzen des Landes an Konzerne verschachert, insbesondere an die USA. Nach der Revolution wurde 1917 eine fundamentale Fassung über die Volksbildung, das nationale Besitzrecht an den Bodenschätzen und die sozialen Rechte der Werktätigen verabschiedet. Plutarcho Elias Calles (1924-1928) setzte den Aufbau eines nationalen Kapitalismus fort. Zugleich verdoppelte er aber auch den Umfang der Landverteilung an indianische Bauern, unterstützte die Bauernorganisationen, gewährte auch den Arbeitern mehr Rechte und höhere Löhne. Traven lebte zu dieser Zeit in Mexiko; er war 1924 aus Deutschland geflohen.
«Und weil er Indianer war und alten indianischen Gesetzen folgte, ohne ihren Wortlaut zu kennen, da er sie im Blut trug, darum musste ein Zusammenstoß einer amerikanischen Ölkompanie mit ihm zu einer Tragödie führen. Denn die Waffen, die er zu führen verstand und die er zu führen er gewohnt war, versagten gegenüber einem amerikanischen großkapitalistischen Unternehmen, das Millionen verdienen musste, um seinen Aktionären den Besitz einer Luxusjacht und Einkäufe auf den Boulevards in Paris zu gewährleisten.»
Chaney C. Collins, Präsident der Condor Oil Company, der letztendlich die Hauptperson in diesem Roman ist, steht für den gierigen Kapitalismus, der über Leichen geht für Macht und Geld: «Weil er immer nur verlieren kann, darum muss er gewinnen, ganz gleich, was es kostet, ganz gleich, wer und was darüber zugrunde geht.» Sein beruflicher Werdegang vom Versicherungsangestellten zum Ölmagnaten wird beschrieben, sein Weg, an die Macht zu gelangen. Ziemlich witzig werden die Liebesbeziehungen des verheirateten Mannes beschrieben, der völlig unter der Knute seiner diversen Geliebten steht. Und weil diese so viel Geld verschlingen, benötigt er selbst immer mehr. Er überlegt sich einen ziemlich bösen Deal, den man als Börsenspekulation beschreiben würde, als er noch in der Stahlbranche arbeitet: Der Kohlecoup, bei dem er die amerikanische Wirtschaft, die Weltwirtschaft, ins Wackeln bringt, einen Börsensturz auslöst und die amerikanischen Bergarbeiter ins Unglück stürzt, weil ihr Streik misslingt und sie am Ende große Lohnkürzungen hinnehmen müssen. Chaney C. Collins verdient Millionen, ebenso seine Kumpanen, die jetzt Angst vor ihm haben. Darum wechselt Collins zur Ölbranche. «Was kümmert uns der Mensch? Wichtig ist das Öl.» Großartig wird das kapitalistische System erklärt. Hacinto Yañez steht mit seiner Hacienda für Bodenständigkeit und Genügsamkeit, für das Leben des Menschen im Einklang mit der Natur. Gut, der Roman ist fast 100 Jahre alt, ist zeitlich nach dem Huerta-Putsch (1923/24) in die ersten Jahre nach der Revolution gelegt. Aber dieses indianische idyllische System der Väter und Kinder steht nicht unbedingt für diese Zeit der ausbeuterische Großgrundbesitzer Mexikos. Diese Hazienda verstehe ich eher als Metapher einer antikapitalistischen Utopie. Traven ist aber weit entfernt von einem Kuschelkurs. Er schreibt nach dem Niedergang der Hazienda, «die Menschen hatten viel verloren und bei dem Verlust viel gewonnen», erklärt, dass es ihnen nach der Entlassung von der Farm viel besser ginge. Schwarzer Humor durchzieht den ganzen Roman.
«Der Orkan war da.
Es rasselte in der Börse von New York, dass man seine strahlende Freude daran haben konnte, wenn man keine Papiere besaß und nur neutraler Zuschauer war.
Das flog nur so wie Fetzen.
Die Fetzen des stolzen und bewunderten Wirtschaftsystems.
Es hagelte und dröhnte. Die Wände des Gebäudes dieses eheren Systems erzitterten.
Die Telefonzentrale der Broker, der Börsenmakler, krachten.»
Kurt Tucholsky hatte dieses Buch verschlungen und danach alle erschienen Romane Travens, die bei der gewerkschaftlichen Büchergilde Gutenberg erschienen waren. Er war begeistert und machte das 1930 öffentlich – so wurde Traven bekannt und berühmt. Aber wer war dieser Deutsche, der in Mexiko lebte? Über seine Herkunft gibt es bis heute zwar eine recht glaubwürdige Vermutung, die aber letztendlich nicht hundertprozentig bewiesen wurde. Die Bücher «Der Schatz der Sierra Madre» und «Das Totenschiff» wurden verfilmt. Wie auch dieses 1929 erschiene Werk, sind alle Romane von Traven noch heute aktuell. Wie Kapitalismus funktioniert wird hier grazil und bissig beschrieben, bis in die letzte Einzelheit, bis hin zum Versagen der Gewerkschaften und einem fingierten Börsencrash. Der Wolf und die naiven Schäfchen, die sich solche Boshaftigkeit nicht mal im Taum vorstellen können. Herrlich!
B. Traven (1882–1969), war bis 1915 unter dem Pseudonym Ret Marut als Schauspieler und Regisseur in Norddeutschland tätig. Es folgte der Umzug nach München, wo er 1917 die radikal-anarchistische Zeitschrift ›Der Ziegelbrenner‹ gründete und sich an der bayerischen Räteregierung beteiligte, die 1919 gestürzt wurde. Es gibt heute Hinweise, dass er der uneheliche Sohn des AEG-Gründers Emil Rathenau und damit der Halbbruder von Walther Rathenau war, der 1922 als deutscher Außenminister ermordet wurde. Nach seiner Flucht nach Mexiko 1924 schrieb er unter dem Namen B. Traven 12 Bücher (darunter sein wohl bekanntester Roman ›Das Totenschiff‹) und zahlreiche Erzählungen, die in Deutschland Bestseller waren und in mehr als 40 Sprachen veröffentlicht und weltweit über 30 Millionen Mal verkauft wurden. Viele davon wurden verfilmt, so ›Der Schatz der Sierra Madre‹ (Hollywood 1948), ›Das Totenschiff‹ (Deutschland 1959) und ›Macario‹ (Mexiko 1960). 1951 wurde er mexikanischer Staatsbürger, heiratete 1957 Rosa Elena Luján, seine Übersetzerin und Agentin, und starb am 26. März 1969 in Mexiko-Stadt.
This might be the best novel I've ever read. Traven, like William Blake, writes like he was informed by angels. Yes, his style was simple and that is such a relief after all of the over written books coming out of university writer's workshops. His humility is like a perfect inversion of Ayn Rand's hideous narcissism. He's such a relief!
A complete story about foreign oil companies in Mexico and the complete settle-down in farmers territories, as a novel encourage to explain each situation involving changes between a town and theirs citizen who were forced to change theirs habits, activities and houses to be participated in town colonize by oil company.
Πρώτη φορά διαβάζω Traven και τον αγάπησα πολύ. Πρόκειται για ένα επικό βιβλίο με ταξικό και πολιτικό πρόσημο. Πρώτα σου παρουσιάζει έναν αληθινό παράδεισο επι γης, την ασιεντα "λευκό ρόδο" των Τσιάπας στο Μεξικό. Σε αντιδιαστολή, μετά, παρουσιάζει τον στυγνή πλευρά του ασύδοτου καπιταλισμού των πετρελαϊκών εταιρειών (πριν το μεγάλο κραχ του 29), που δεν ορρωδούν προ ουδενός: "Δεκαετία 1920. Το Λευκό Ρόδο, η Ρόσα Μπλανκα, είναι μια φάρμα στο Μεξικό, μια φάρμα στην οποία ζουν ντόπιοι ιθαγενείς και όπου «όλα γίνονταν και διευθύνονταν με τον παραδοσιακό τρόπο». Ο ίδιος ο ιδιοκτήτης της, ιθαγενής κι αυτός, ο δον Χασίντο, αισθάνεται πως η φάρμα δεν του ανήκει («Δεν μπορώ να την πουλήσω. Δεν μου ανήκει καθόλου. Ανήκει συνάμα σ’ αυτούς που θα είναι ζωντανοί αφού φύγω εγώ. Δεν είμαι παρά ο διαχειριστής της περιουσίας αυτών που θα ζήσουν αργότερα»)". Με υπέροχο τρόπο και πλοκή που σου κόβει την ανάσα, μαθαίνει, ζει ο αναγνώστης του; λόγους για τους οποίους δεν θέλει να πωλήσει την ασιέντα του o Γιασίντο -όσα λ��φτά και αν του δίνουν- και πώς ο αδίστακτος Collins της Contor μηχανεύεται με ύπουλο και αδίστακτο τρόπο να καταφέρει να την κάνει δική του πατώντας επί πτωμάτων.
Τα μέλη της μικρής ινδιάνικης κοινότητας του Δον Γιασίντο γεννιούνται, ζουν και πεθαίνουν στο Λευκό Ρόδο, μια ασιέντα σε μια περιοχή του Μεξικό περιτρυγυρισμένη από πετραιλοχώραφα της Κόντορ, εταιρείας εκμετάλλευσης πετρελαίου με πρόεδρο τον αυτοδημιούργητο και ιδιαίτερα ικανό κ. Κόλλινς. Ο Κόλλινς επιθυμεί να πάρει κι αυτό το πλούσιο κόμματι γης που είναι γεμάτο απ' τον μαύρο χρυσό και προσπαθεί με κάθε μέσο να πείσει τον Δον Γιασίντο να του το πουλήσει. Ο Τράβεν είναι με το μέρος των αδυνάτων. Έχει ζήσει στο Μεξικό, κοντά στους ιθαγενείς και γνωρίζει από πρώτο χέρι τις συνθήκες που επικρατούν. Περισσότερα εδώ: https://spirosglykas.blogspot.com/202...
Gran crítica social. La ficticia Rosa Blanca se encuentra en una zona del país muy querida para mí, lo que influyó positivamente en mi impresión del libro, pues Traven describe con mucho amor y respeto los paisajes del norte de Veracruz. Sin embargo, por partes el libro me pareció pesado (especialmente una parte muy extensa, y completamente innecesaria, dedicada enteramente a las relaciones extramaritales del antagonista). A pesar de todo, y como aficionada a la ficción histórica, disfruté mucho del libro.
Once again an incredible work from B.Traven, who depicts this society of the early 20th century, based on the development of petrol in many fields, such as transport, constructions or production. Of course, in the capitalistic society, these oil companies have commited atrocities in order to "buy" new lands, in which petrol fonts could exist. Rosa Blanca is one of these story, a story about the resistance of the oppressed, the story of the nonsense of the capitalistic logic, the story of the mercilessly of the most powerful bosses.
Cuatro años tarde en acabarlo por lo mucho que me dolía, sin embargo quiero mucho al Sr. B. Traten y le agradezco por denunciar y hacer visibles las luchas qué tuvieron que vivir los indígenas a manos de extranjeros y compatriotas en el siglo XX, terriblemente doloroso para cualquier latinoamericano leer esta novela, pero indispensable para conocer y enorgullecernos de quienes somos y de donde venimos y de dónde pisamos, llevaré la historia de Don Jacinto y Rosa Blanca conmigo siempre.
¿De qué va el libro? Cuenta la historia de Rosa Blanca. Una hacienda donde viven muchas familias de forma humilde y auto sustentable. La tierra es codiciada por un empresario norteamericano que quiere comprar la propiedad para explotarla mediante pozos petroleros. La historia transcurre contando la vida del norteamericano, el dueño de la hacienda y todo lo que se hace para comprar la hacienda y a la vez salvarla de convertirse en una tierra de hoyos con tal de conseguir petróleo.
Der Klappentext sagt: „›Die Weiße Rose‹ ist der klangvolle Name einer Indianerfarm in Mexiko. Rings um sie herum wird nach Öl gebohrt, was aber die friedlichen patriarchalischen Zustände bisher wenig beeinträchtigte. Doch dann wird der Besitzer ermordet, und der Präsident der Ölfirma eignet sich die Farm widerrechtlich an.“
Der Autor selbst ist ja schon über 50 Jahre tot, und dieses Buch soll „ein Stück Weltliteratur“ sein, habe ich irgendwo mal gelesen, also dachte ich, die aktuelle Neuauflage ist die Gelegenheit eine Wissenslücke nachzuholen. Man muss also immer so im Hinterkopf haben: dieses Buch ist schon ein bisschen älter. Also, hierum geht es: wir sind in Mexiko, auf der von Indianern bewirtschafteten Farm „die weiße Rose“. Es läuft alles gemächlichem Tempos nach althergebrachter Manier, und der Chef, der Patriarch, als erster unter Gleichen, sorgt für seine Arbeiter wie in der erweiterten Großfamilie. Es herrschen die alten Wertvorstellungen, und das Leben ist hart, einfach, aber stressfrei und jeder kennt jeden. Problem: genau auf dem Grund und Boden der weißen Rose vermutet, nein weiß man ganz sicher, sind enorme Ölquellen. Die will die Condor Oil Company abgreifen, koste es, was es wolle. Und als der Verwalter der weißen Rose ermordet wird, schnappt Condor Oil widerrechtlich zu.... Ich breche den Inhalt jetzt mal kurz runter; während wir als Leser die einzelnen Figuren beider Lager natürlich kennenlernen, geht es im Prinzip um Kritik am Kapitalismus. In schwarz-weiß-Malerei werden sowohl die eine als auch die andere Seite dargestellt. Die bösen weißen Kapitalisten gegen die guten, armen stolzen Indianer und ihre alten Werte. Was ich prinzipiell gar nicht so schlecht finde, weil: wenn man es runterbricht, landet man auch genau dort. Es geht um Werte und Moral, und auch um die Grauzonen dazwischen. Aber irgendwie war mir das alles beim lesen doch ein wenig zu naiv dargestellt. Ich fand die Darstellung des Kapitalismus am Vorabend der großen Depression zwar irgendwie spannend und teils auch schwarz-humorig dargestellt (hey, es waren ruchlose Zeiten Und die Chefs der großen Firmen: welche Klischees. Die armen Männer mussten neben ihren Ehefrauen und anspruchsvollen Töchtern ja auch noch ein paar nicht minder anspruchsvolle Geliebte finanzieren, das kostete ja auch Kraft und Geld....Geld, das man dann beispielsweise den Indigenen wieder auspressen konnte.....). Aber ja, generell auch irgendwie naiv. Mir fällt kein anderes Wort ein. Oder ich als Leserin bin zu naiv, um den Subtext zu verstehen. Kann ja auch sein.
Der Stil ist auch ein bissel speziell; sehr erzählerisch, sehr dialogarm, very Anfang 20. Jahrhunderts. Hab ein wenig gebraucht, um reinzukommen in die Story.
Ich hab das Buch nicht an einem Stück gelesen, dafür hat es mich dann doch zu wenig gefesselt, aber man kann es ganz gut häppchenweise lesen, es liest sich - wenn man sich einmal drauf eingelassen hat – ganz gefällig.
Was sag ich jetzt abschließend dazu? Hat mich ja jetzt nicht wirklich gefesselt. Aber als Stück Zeitgeschichte interessant. Und trotz aller Naivität ist das ein Buch, das zum Nachdenken anregt. Es geht immer nur ums Geld, und gerade das ist, finde ich, brandaktuell. Follow the money, und es tun sich Erklärungen auf. Prinzipiell also guter Erzählstoff, aber ich glaube, das hätte ich lieber als Film gesehen. Gibt es verfilmt (glaube ich) leider nicht, aber man könnte hier bildtechnisch aus dem Vollem schöpfen.
Das Büchlein selbst ist übrigens (wie bei Diogenes auch nicht anders erwartbar) wunderbar gestaltet im Hardcover mit Leinen, und tollem Cover.
Ich gebe 3,5 von 5 Sternen und bedanke mich beim Verlag für das Rezensionsexemplar!
La rosa blanca, me costo tanto leer este libro por múltiples razones, una siendo la falta de tiempo, otra, mas importante aún, Bruno Traven se explayo alrededor de ciento cincuenta y tantas paginas sobre las relaciones extra maritales de Mr. Collins al grado del hartazgo, de haber sido su editor en aquellos tiempos lo hubiera obligado a recortar esas ciento cincuenta paginas a la siguiente frase "Mr. Collins tenia una amante muy exigente y que lo obligaba a hacer hasta lo imposible por complacerla". Habiendo dejado eso de lado fue relativamente mas rápido leer el resto del libro, Traven comete varios errores en la narración, casi la mayoría en las ultimas cuarenta paginas, cosas sin importancia en realidad, como la cantidad de dinero ofrecida a Jacinto Yañez al principio del libro (Cinco millones de pesos) y a la mitad del libro (establecida en cinco millones de dolares) y al final (cuatrocientos mil dolares) y no porque hubiera cambiado el ofrecimiento sino porque el narrador lo equivoco, quiza a proposito, quiza no. En general, es un buen libro, pero realmente disminuye una vez más mi fe en la humanidad.
This book is shaped like the letter 'N'. It has a really promising and catchy opening you can learn a lot from (at least I did, as I'm a fan of Mexican and Indian culture). Then from the second chapter it abruptly switches to the story of this petroleum magnate Collins, his numerous affairs, American way of living, contrasting it with the life in Mexico. It wouldn't be so boring to me if it wasn't interwoven with passages full of proletarian and anti-capitalist propaganda -- which is also cool, but I've already read the exact same stuff in works such as Jack London's Iron Heel or Upton Sinclair's Jimmie Higgins, so I found it a bit trite and watery. Then after the eighth chapter the novel suddenly becomes more interesting and remains so until the end, taking a few really unexpected turns which really impressed me. I love how Traven analyzed the deadly sin of greed once again, but quite differently than in The Treasure of the Sierra Madre. Although it's weaker than The Death Ship or Sierra Madre, I'm giving it five stars, as it's definitely worth reading.
It's no wonder to me why this is out of print because it's the worst novel I've ever read. First, the flat, stock characters -- the noble Indian and his kind, gentle extended family v. the mustache-twirling capitalist with his shallow, selfish wife and daughter and copious mistresses. The villain has absolutely nothing redeeming about him; you get more shades of gray in a Bros. Grimm fairy tale. Second, the plodding narration is little more than, "This happened, and then this happened, and then THIS happened..." But it was originally written in German, so maybe the translation is bad, I dunno.
There's virtually no action so the author pads it out with pointless backstory. My edition is 205 pages but it could easily be cut by 2/3 to 3/4.
It's socialist agitprop which is OK so long as it's entertaining. Upton Sinclair's politics were not mine, but at least "The Jungle" was a decent read. This, on the other hand, is a dramatically inert and artless mess.
'The White Rose' is certainly not one of Traven's best works, but it's a short read that brings to light many problems with Capitalist greed, Traven's signature theme.
Though early on his depiction of the Evil, Greedy capitalists comes off as a bit biased (and sometimes annoying) alongside the kind, good natured Indians, he redeems this black and white image of the situation with several themes how change in the Indians lifestyle was, in fact, a good thing despite the horrors and losses that they've endured.
Definitely not the best of Traven's stories, but well worth the read if you are a fan.
I have read all of the B. Traven books that have been translated. They are all excellent. This book had a couple of very profound paragraphs at the beginning. And then it was a little boring (too much detail) for awhile, but once it got going, I really, really enjoyed it