Amarna letter EA 100, titled: "The City of Irqata to the King"[1] is a short-, to moderate-length clay tabletAmarna letter from the city-state of Irqata, (modern Arqa), written to the Pharaoh of Egypt. Only one other city sent a clay tablet Amarna letter to the Pharaoh, namely Tunip, letter EA 59, titled: "From the Citizens of Tunip".
The letter concerns the "watch-guarding" of Irqata, regional warfare (with the Habiru/'Apiru), and the city's continued protection, and loyalty to the Egyptian Pharaoh. The letter implies their loyalty, their constant vigilance, and need for assistance from the Pharaoh, either implied by troop needs, or at least awareness from the Pharaoh, of their needs.
EA 100 is located at the British Museum, no 29825. Tablet letter EA 100 can be viewed here: Obverse: [1], Reverse: [2].
(Lines 1-10)--This tablet is a tablet from Irqata (Arqa). To the king, our lord: Message from Irqata and its el(d)ers.1 We fall at the feet of the king, our lord, 7 times and 7 times. To our lord, the Sun: Message from Irqata. May the heart of the king, (our) lord, know2 that we guard Irqata for him.
Paragraph II
(11-18)--When the [ki]ng, our lord, sent D[UMU-Bi-Ha-A, he said to [u]s, "Message of the king: Guard Irqata!"3 The sons of the traitor to the king seek our harm;4 Irqata see[ks]5 loyalty to the king.
Paragraph III
(19-22)--As to [silver] having been given to S[u]baru (Sú-ba-ru, ) al[ong with] 30 horses and cha[riots],
(24-32)--When a tablet from the king arrived (saying) to ra[id] the land that the 'A[piru ] had taken [from] the king, they wa[ged] war with us against the enemy of our lord, the man whom you pla[ced] over us.6 Truly we are guarding the l[and].7 May the king, our lord, heed the words of his loyal servants.
Paragraph IV
(33-44)--May he grant a gift to his servant(s) so our enemies will see this and eat dirt.8 May the breath of the king not depart from us.9 We shall keep the city gate barred until the breath of the king reaches us. Severe is the war against us — terribly, terribly.--(complete, only very minor lacunas, lines 1-44)
The mention of the Habiru shows the conflict of the time, as the takeover of city-states or regions by the Habiru. The map shows various cities and regions, and their respective dealings with the Habiru. (There are only 3 letters from Labaya of Šakmu/Shechem.) The next closest mention of the Habiru is from the Jerusalem letters of Abdi-Heba, directly south at Jerusalem, letters EA 286, 287, 288, 289, and EA 290.
^ abMoran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. EA 100, "The City of Irqata to the King", pp. 172-173.
^"Image". British museum. October 2014. Retrieved 24 March 2023.
^"Image". British museum. October 2014. Retrieved 24 March 2023.
^Archived copy Archived 4 May 2015 at the Wayback Machine Line Drawing, cuneiform, and Akkadian, Sumerograms, etc, EA 100: Obverse & Reverse, CDLI no. P270927 (Chicago Digital Library Initiative)
^Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Glossary, pp. 119-145, kašādu, p. 12; English, "to reach, conquer, vanquish".
Moran, William L.The Amarna Letters. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, ISBN 0-8018-6715-0)