Installation of A Solid Shaft Driver

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 11

INSTALLATION OF A SOLID SHAFT DRIVER 1.

For the vertical solid shaft motors a thrust assembly used over the discharge head to carry the axial loads. It has a bearing arrangement in it self. 2. Thrust assembly is shipped as ready to use. After the installation of the discharge head, head shaft and stuffing box or tension tube assembly, it is palaced over the discharge head. 3. Thrust assembly has a similar drive coupling and keys, non-return mechanism etc. like hollow shaft motors on the top part. 4. Follow the same installation way as in the hollow shaft motors. 5. Place the motor couping on the motor shaft, fixed it with screw 6. After the installation of the thrust assembly, place the intermediate part over the thrust assembly. VSS motor will be placed on the intermediate part 7. Place the head shaft coupling on the head shaft and screw it 8. You can the impeller adjustment through the adjustment nut at this stage. See the following instructions 9. Place the motor over the intermediate part, fit the couplings to each other IMPELLER ADJUSTMENT FOR ALL MOTORS HOLLOW SHAFT DRIVERS Note: shaft adjustment up or down is accomplished by turning the adjusting nut Note: there are three or five holes in the adjusting nut and only four in the motor coupling. See figure 10 FIGURE 10 1. With shafting all the way down and the impellers resting on their seats, turn the adjusting nut in counterclockwise direction, thus lifting the shaft, until the impellers just clear their seats and the saft / motor turns free by hand. This removes all deflection from the shaft 2. For pump setting, continue to turn the adjusting nut until impellers reach the top of bowls (resistance is felt when impellers rub against the top of bowls). The number of turns to reach the top of bowl should equal the total lateral obtained during bowl assembly installation as recommended. If the lateral measured at the adjusting nut is less than the recorded previously, check the headshaft to make sure that the adjusting nut has not run out of threads and that the keyway is long enough. Also, check the shaft coupling or water slinger to make sure that neither one is being pulled up against the bottom of the driver base. Now, lower the impellers (turn the adjusting nut clockwise) by around 60% of the total lateral. Iine-up one of the holes in the adjusting nut with the

nearest hole in the driver coupling. Insert the capscrew in the hole and tighten it. For pump setting over 500 ft, consult factory for special instruction. PRE-START PROCEDURE Consult the applicable manufacturers instructions for detailed information for the prime mover (electric motor, engine or steam turbine), coupling, driveshaft, gear driver. Prior the startup, check the following. 1. Confirm that the following procedures described in the installing the drivers section have been performed: a. Wiring of driver b. Driver must rotate counterclockwise (CCW) when viewed from above c. Check alignment of pump and driver d. Impeller adjustment has been made 2. For open lineshaft pump, make sure the stuffing box bleed line is connected (if applicable). For enclosed lineshaft pump, make sure the oil lubrication piping is connected and oil reservoir filed with the recommended oil 3. For open lineshaft pump, when water level is exceeding 50 ft, pre-lubrication is necessary. If it is equipped with a prelube system supplied forma pressurized header, open the supply valve and allow the prelube water to flow for 15 second plus 15 second per 100 ft of pump setting. If it is equipped with a tank type prelube system, open the valve between the prelube tank and the pump and allow approximately half of the water in the tank to run into the pump before starting the pump. The prelube valve should remain open during the startup. Column required pre-lube size tank capacity pipe & ( in) (liters) 4. For oil lubricated pump, clean and fill the lubricator tank with recommended oil. Manually open the lubricator valve and allow oil to run into the shaft enclosing tube for at least 20 minutes for each 100 ft. of setting prior to start up. Nthen, adjust the lubricator for the proper drops per minutes according to the following table. Shaft size basic drops additional drops (inc). per minute On the system equipped with a solenoid operated lubricator valve that cannot be energized independently, it will be necessary to remove the valve stem to aloe the oil to flow into the tube. If the start up is delayed of the pump has been shut down for over 150 hours, the lubrication procedure must be repeated just prior to actual start up. 5. Open the air release system isolation valve. Adjusting the air release system throttling device so that is partially open, it should not be closed or fully open.

6. All connections to driver and starting device must match wiring diagram. Voltage, phase ad frequency on motor nameplate must agree with line current 7. Rotate shaft manually to ensure impellers are not binding. 8. Verify that driver bearings are properly lubricated and check oil level in housing 9. Inspect discharge piping connection, valves and pressure gauges for proper operation PUMP STARTUP 1. Partially close the valve in the discharge line. 2. Start the pump. If any abnormal noises, jerking or vibration is noted, stop the pump immediately, determine the cause of the abnormalities and correct them. 3. After the pump is operating at full speed, slowly open discharge valve. If driver overheats or there is excessive vibration, stop the pump, determine causes and correct them. 4. If the air release valve is manually operated, close it. 5. For open line shaft pumps, with the pump in operation, there should be some leakage at the stuffing box packing. The correct leakage rate is approximately one drop per second. Check the temperature of the leakage as well as the discharge head, if the pump runs hot and the leakage begins to choke off, stop the pump and allow it to cool down. A few light taps with hammer on the gland will upset the packing sufficientely to resume leakage. After has cooled, restart pump and follow preceding procedure. Run pump 15 minutes, check leakage, if it exceeds two drop per second, adjust packing as described in packing adjustment and replacement. 6. For enclosed line shaft pumps, adjust the lubricator valve for the proper flow rate of the lubrication oil. PREVENTIVE MAINTENANCE Preventive maintenance includes periodic inspection of oil level in the oil reservoir (for pump with oil lube column), re-lubrication of electric motors, gear drives and prime mover. Systematic inspection of the pump and its components shall be made at regular intervals. The frequency required depends upon the operating conditions of the pump and its environment. See preventive maintenance procedures. Consults the applicable manufacturers instructions for detailed information or maintenance for the prime mover, driveshaft, electric motors and gear drives. Any deviation in performance or operation from what is expected can be traced to some specific cause. Variances from initial performance will indicate changing system conditions, wear impending breakdown of the unit.

Warning: before initiating maintenance procedures disconnect all power sources to the equipment and accessories and completely discharge all parts and accessories which retain electric charge. Failure to comply may results in severe personnel injury or death. PACKING ADJUSTMENT AND REPLACEMENT Pump equipped with packing, shall be adjusted whenever the leakage rate exceeds two drops per second. If there is no leakage or the stuffing box overheats, do not back off glands nuts while the pump is running. This will allow the entire set of rings to move away from the bottom of the box, without relieving pressure of the packing on the shaft. Stop the pump and allow packing to cool then restart the pump. Warning: be sure to reinstall the coupling guard before restarting the pump It may be necessary to repeat this procedure several times before proper amount of liquid comes through to efficiently prevent overheating. If leakage is excessive, adjust the stuffing box as follows: 1. With the pump in operation, tighten the gland nuts one-quarter turn for each adjustment. Allow packing to equalize against the increased pressure and leakage to gradually decease to a steady rate, before making another adjustment. 2. With the pump shutdown and the when packing has been compressed to the point that gland is about contact the upper face of stuffing box, remove the split gland, add one extra packing ring and readjust. If this fails to reduce leakage to two drops per second, remove all packing rings and replace with the new rings. 3. Remove the packing with the aid of a packing hook. If a lantern ring is provided, remove it by inserting a wire hook in the slots of the ring and pull it from the packing box. Thoroughly clean the stuffing box of all foreign matter. 4. If the replacement packing is in the form of a continuous coil or rope, it must be cut into rings before installing. Tightly warp one end of the packing material around the top shaft like one coil spring, and cut through the coil with a sharp knife. SEASONAL SHUTDOWN 1. For oil lubricated pumps that are shutdown for an extended period of time, it is suggested that the pump be operated for at least 15 minutes every two weeks with oil feed wide open 2 hours before and during startup in order to maintain a film of oil on the shafting and shaft bearings. 2. For product (or water) lubricated pump, if the pump is to be shut down for an extended period of time, operate it for at least 15 minutes with adequate pre-lubrication every two weeks.

3. Before resuming normal operation, oil should be changed on drivers, right angle gear and lubricating oil system. After 15 minutes of operation adjust lateral. TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
1. Pump does not start a. b. c. d. a. b. c. d. e. f. g. h. i.

CAUSE
Electrical circuit open or not completed Improper lateral adjustment. Impeller on bottom Low voltage supplied to electric driver Defective motor Discharge valve closed Speed is too low Wrong rotation Obstruction in liquid passage st Water level in the well is below 1 stage impeller. Static lift too high Field head requirement greater than design head Damaged bowl assembly, broken or disconnected shaft Driver with reduced voltage, or reduced current starting does not come up to speed

SOLTION
Check circuit and correct. Reset impeller adjustment. Check weather driver wiring is correct and receives full voltage. Consult factory.

2.

No liquid delivered

3.

Not enough liquid

a. b. c. d. e.

Same as items 2-A thru 2-G Cavitation Impellers adjusted too high Air or gas in the water Excessive pump wear

4. 5.

Not enough pressure Pump works for a while and quits

See not enough liquid a. Excessive horse power required b. Pumping higher viscosity or specific gravity liquid than designed for c. Mechanical failure of critical parts d. Suction strainer clogged e. Misalignment f. Break suction

6.

Pump takes power

for

much

a. b. c. d.

Damaged impeller Foreign object lodget between impeller and bowl Specific gravity higher than pump designed for Viscosity too high, partial freezing of pumpage

Be sure the discharge valve is in full open position Check if driver is directly across the line and receiving full voltage Check for CCW rotation when viewed from above. Check engagement of motor copling. Pull pump, inspect suction strainer, impeller and bowls. Increase pump setting by adding column. Check the dynamic water level in well. Consult factory for adding stages or increase impeller diam. Check system friction loss. Increase discharge piping size. Consult factory for adding stage or increase impeller diameter. Pull pump repair all damaged components. Check RPM, voltage and ampere Same as items 2-A thru 2-G Insufficient NPSH available. Consider to low the bowl assembly by adding column. See impeller adjustment page. If successive starts and stops does not remedy, low pump if possible, or close discharge valve to maintain well pumping level at a lower capacity. Pull pump and repair as required. See not enough liquid Use larger driver. Consult factory Test liquid for viscosity and specific gravity Check bearings and impellers for damage. Ani irregularities in these parts will cause a drag on the shaft Pull pump and clean the strainer Realign pump and driver Check dynamic water level in the well. Lower bowl assembly by adding column Inspect, replace if damaged Remove object as required Test liquid for viscosity and specific gravity Check for both. They can cause drag in impeller Replace bearing, check shaft or shaft sleeve for scoring

e. f. 7. Pump is too noisy a. b. c. d. e. a.

Defective bearing Packing is too tight Cavitation Bent shaft rotation parts binding, loose or broken bearings are worn out resonance Coupling misalignment, bent impeller unbalance, worn bearings, cavitation, piping strain and or resonance Motor or gear driveshaft end play .maladjustment Ben shaft Crooked well Defective packing Wrong type of packing

Release gland pressure. Retighten. Keep leakage flowing. If no leakage, check packing, sleeve or shaft Same as item 3-B Straighten as required for run out limits Replace are required Replace bearings Check piping strain, consult factory Determine cause utilizing shaft vibration frequency analyzer and or pump disassemble. Complex problem may require factory service assistance See installation driver Straighten as required for run out limits Survey the well and consult factroy Replace worn packing Re ace packing not properly installed or run-in. Replace improper packing with correct grade for liquid being pumped See item 6-F Release gland pressure and replace all packing if burnt or damaged. Re-grease packing as required Consult factory Repack stuffing box pull pump and remachine, or replace shaft and sleeve repack and make sure packing s loose enough to allow some leakage repack properly, make sure all old packing is removed and stuffing box is clean consult factory

8.

Excessive vibration

b. c. d. a. b.

9.

Pump leaks excessively

10. Stuffing box is overheating

a. b. c. d.

Packing is too tight Packing is not lubricated Wrong grade of packing Stuffing box improperly packe

11. Packing wears too fast

a. b. c. d.

Shaft or shaft sleeve worn Issufficient or no lubrication Improperly packed Wrong grade packing

INSTALASI DRIVER DARI SHAFT SOLID 1. Untuk motor poros vertikal yang solid perakitan dorong digunakan di atas kepala debit untuk memikul beban aksial. Memiliki bantalan di pengaturan itu sendiri. 2. Perakitan Thrust dikirim sebagai siap untuk digunakan. Setelah instalasi kepala debit, poros kepala dan perakitan kotak isian atau ketegangan tabung, itu palaced atas kepala debit. 3. Perakitan Thrust memiliki kopling berkendara yang sama dan kunci, non-return dll mekanisme seperti motor poros berongga pada bagian atas. 4. Ikuti cara instalasi sama seperti di motor poros berongga. 5. Tempatkan couping motor pada poros motor, tetap dengan sekrup 6. Setelah instalasi perakitan dorong, tempatkan bagian antara selama perakitan dorong. Bermotor VSS akan ditempatkan di bagian antara 7. Tempatkan kopling poros kepala pada poros kepala dan sekrup 8. Anda dapat penyesuaian impeller melalui kacang penyesuaian pada tahap ini. Lihat instruksi berikut 9. Tempatkan motor atas bagian menengah, sesuai dengan kopling satu sama lain IMPELLER PENYESUAIAN UNTUK SEMUA MOTOR

BERONGGA SHAFT DRIVER Catatan: poros penyesuaian atas atau ke bawah dilakukan dengan memutar mur penyetel Catatan: ada tiga atau lima lubang dalam kacang menyesuaikan dan hanya empat di kopling motor. Lihat gambar 10 GAMBAR 10 1. Dengan shafting semua jalan ke bawah dan impeler bertumpu pada kursi mereka, putar kacang menyesuaikan arah berlawanan, sehingga mengangkat poros, impeler sampai tempat duduk mereka hanya jelas dan Saft / motor ternyata bebas dengan tangan. Ini menghapus semua defleksi dari poros 2. Untuk pengaturan pompa, terus memutar mur penyetel sampai impeler mencapai puncak mangkuk (resistensi dirasakan saat impeler bergesekan bagian atas mangkuk). Jumlah putaran untuk mencapai puncak mangkuk harus sama dengan lateral diperoleh selama instalasi mangkuk perakitan seperti yang direkomendasikan. Jika lateral diukur pada mur penyetel lebih kecil dari sebelumnya dicatat, periksa headshaft untuk memastikan bahwa kacang penyesuaian belum kehabisan benang dan alur pasak yang cukup panjang. Juga, periksa kopling poros atau jago air untuk memastikan bahwa tidak satu pun ditarik melawan bagian bawah dasar driver. Sekarang, menurunkan impeler (memutar mur penyetel searah jarum jam) sekitar 60% dari lateral. Iine-up salah satu lubang di kacang menyesuaikan dengan lubang terdekat di kopling driver. Masukkan capscrew dalam lubang dan kencangkan. Untuk pompa menetapkan lebih dari 500 ft, berkonsultasi pabrik untuk instruksi khusus. PRA-MULAI PROSEDUR Konsultasikan petunjuk pabrik yang berlaku untuk informasi rinci untuk penggerak utama (motor listrik, mesin atau turbin uap), kopling, driveshaft, sopir gigi. Sebelum startup, periksa berikut ini. 1. Konfirmasikan bahwa prosedur berikut dijelaskan di bagian "menginstal driver" telah dilakukan: a. Pengkabelan pengemudi b. Pengemudi harus memutar berlawanan (CCW) bila dilihat dari atas c. Periksa alignment pompa dan sopir d. Penyesuaian impeller telah dibuat 2. Untuk pompa lineshaft terbuka, pastikan kotak isian berdarah garis tersambung (jika ada). Untuk pompa lineshaft tertutup, pastikan pipa minyak pelumas terhubung dan reservoir minyak diajukan dengan minyak yang direkomendasikan 3. Untuk pompa lineshaft terbuka, ketika tingkat air lebih dari 50 ft, pra-pelumasan diperlukan. Apakah dilengkapi dengan sistem prelube disediakan sundulan forma bertekanan, buka katup pasokan dan memungkinkan air prelube mengalir selama 15 detik ditambah 15 detik per 100 ft pengaturan pompa. Jika dilengkapi dengan sistem tipe tangki prelube, buka katup antara tangki dan pompa prelube dan memungkinkan sekitar setengah dari air di dalam tangki untuk menjalankan ke dalam pompa sebelum memulai pompa. Katup prelube harus tetap terbuka saat startup. Kolom diperlukan pra-lube ukuran tangki pipa kapasitas & ( dalam) (liter) 4. Untuk pompa minyak pelumas, bersihkan dan isi tangki dengan minyak pelumas direkomendasikan. Manual membuka katup pelumas dan memungkinkan minyak untuk menjalankan ke dalam tabung poros melampirkan setidaknya selama 20 menit untuk setiap 100 ft pengaturan sebelum memulai.

Nthen, sesuaikan pelumas untuk tetes per menit yang tepat sesuai dengan tabel berikut. Shaft ukuran dasar tetes tetes tambahan (inc). per menit Pada sistem dilengkapi dengan katup solenoid pelumas dioperasikan yang tidak bisa diberi energi secara mandiri, maka akan diperlukan untuk menghilangkan batang katup untuk minyak buaya untuk mengalir ke tabung. Jika start up tertunda pompa telah ditutup selama lebih dari 150 jam, prosedur pelumasan harus diulang sesaat sebelum sebenarnya start up. 5. Buka katup pelepasan udara sistem isolasi. Mengatur pelepasan udara perangkat sistem throttling sehingga adalah sebagian terbuka, tidak harus ditutup atau terbuka penuh. 6. Semua sambungan ke perangkat driver dan mulai harus sesuai diagram pengkabelan. Tegangan, fase iklan frekuensi pada papan nama motor harus setuju dengan saat ini garis 7. Putar poros impeler secara manual untuk memastikan tidak mengikat. 8. Pastikan bantalan sopir benar dilumasi dan memeriksa tingkat minyak di perumahan 9. Periksa koneksi debit pipa, katup dan alat pengukur tekanan untuk operasi yang tepat

POMPA STARTUP 1. Sebagian menutup katup di garis debit. 2. Mulai pompa. Jika ada suara-suara abnormal, masturbasi atau getaran dicatat, stop pompa segera, menentukan penyebab kelainan dan memperbaikinya. 3. Setelah pompa beroperasi pada kecepatan penuh, kran pembuangan perlahan terbuka. Jika driver terlalu panas atau ada getaran berlebihan, menghentikan pompa, menentukan penyebab dan memperbaikinya. 4. Jika katup pelepasan udara dioperasikan secara manual, tutup. 5. Untuk pompa poros garis terbuka, dengan pompa beroperasi, harus ada kebocoran di kemasan kotak isian. Tingkat kebocoran yang benar adalah sekitar satu tetes per detik. Periksa suhu kebocoran serta kepala debit, jika pompa berjalan panas dan kebocoran mulai mematahkan, stop pompa dan biarkan hingga dingin. Sebuah keran cahaya sedikit dengan palu pada kelenjar akan mengganggu kemasan sufficientely untuk melanjutkan kebocoran. Setelah sudah dingin, restart memompa dan mengikuti prosedur sebelumnya. Jalankan pompa 15 menit, periksa kebocoran, jika melebihi dua tetes per detik, menyesuaikan kemasan seperti dijelaskan dalam "kemasan penyesuaian dan penggantian". 6. Untuk pompa poros garis tertutup, menyesuaikan katup pelumas untuk laju aliran yang tepat dari minyak pelumas.

PERAWATAN Pemeliharaan preventif meliputi pemeriksaan berkala tingkat minyak dalam reservoir minyak (untuk pompa dengan kolom minyak pelumas), kembali pelumasan motor listrik, drive gear dan penggerak utama. Pemeriksaan sistematis dari pompa dan komponen-komponennya harus dilakukan secara berkala. Frekuensi yang dibutuhkan tergantung pada kondisi operasi dari pompa dan lingkungannya. Lihat prosedur perawatan pencegahan. Berkonsultasi instruksi dari pabriknya berlaku untuk informasi rinci atau pemeliharaan penggerak utama, driveshaft, motor listrik dan drive gigi. Setiap penyimpangan dalam kinerja atau operasi dari apa yang diharapkan dapat ditelusuri ke beberapa penyebab yang

spesifik. Varians dari kinerja awal akan menunjukkan perubahan kondisi sistem, memakai rincian yang akan datang dari unit. Peringatan: sebelum memulai prosedur perawatan lepaskan semua sumber daya ke peralatan dan aksesoris dan benar-benar melepaskan semua bagian dan aksesori yang mempertahankan muatan listrik. Kegagalan untuk mematuhi hasil mungkin cedera personil parah atau kematian.

PACKING PENYESUAIAN DAN PENGGANTIAN Pompa dilengkapi dengan kemasan, harus disesuaikan setiap kali tingkat kebocoran melebihi dua tetes per detik. Jika tidak ada kebocoran atau terlalu panas kotak isian, jangan mundur kacang kelenjar sementara pompa berjalan. Hal ini akan memungkinkan seluruh set cincin untuk menjauh dari bagian bawah kotak, tanpa menghilangkan tekanan dari kemasan pada poros. Berhenti pompa dan memungkinkan kemasan untuk mendinginkan kemudian restart pompa. Peringatan: pastikan untuk menginstal ulang penjaga kopling sebelum restart pompa Mungkin perlu mengulangi prosedur ini beberapa kali sebelum jumlah yang tepat dari cairan datang melalui untuk secara efisien mencegah overheating. Jika kebocoran berlebihan, menyesuaikan kotak isian sebagai berikut: 1. Dengan pompa beroperasi, kencangkan mur kelenjar seperempat gilirannya untuk penyesuaian masing-masing. Biarkan kemasan untuk menyamakan terhadap tekanan meningkat dan kebocoran untuk secara bertahap kematian untuk tingkat yang stabil, sebelum membuat penyesuaian lain. 2. Dengan penutupan pompa dan ketika kemasan telah dikompresi ke titik bahwa kelenjar adalah tentang menghubungi muka atas kotak isian, menghapus kelenjar split, menambahkan satu cincin kemasan tambahan dan menyesuaikan diri. Jika gagal untuk mengurangi kebocoran untuk dua tetes per detik, menghapus semua cincin kemasan dan menggantinya dengan cincin baru. 3. Lepaskan kemasan dengan bantuan hook pengepakan. Jika cincin lentera disediakan, menghapusnya dengan memasukkan hook kawat dalam slot cincin dan tarik dari kotak kemasan. Bersihkan dengan seksama kotak isian dari semua benda asing. 4. Jika kemasan pengganti dalam bentuk coil terus menerus atau tali, harus dipotong-dering sebelum menginstal. Erat warp salah satu ujung kemasan sekitar batang atas seperti satu coil spring, dan memotong kumparan dengan pisau tajam. MUSIMAN SHUTDOWN 1. Untuk pompa minyak pelumas yang mematikan untuk jangka waktu, disarankan bahwa pompa dioperasikan selama minimal 15 menit setiap dua minggu dengan pakan minyak terbuka lebar 2 jam sebelum dan selama startup untuk mempertahankan sebuah film minyak pada bantalan dan poros shafting. 2. Untuk produk (atau air) pompa pelumas, jika pompa yang akan ditutup untuk jangka waktu, mengoperasikannya selama minimal 15 menit dengan pelumasan pra-cukup setiap dua minggu. 3. Sebelum melanjutkan operasi normal, minyak harus diubah pada driver, gigi sudut yang tepat dan sistem pelumas. Setelah 15 menit operasi menyesuaikan lateral TROUBLE SHOOTING

PENYEBAB 1. Pompa tidak memulai

MASALAH a. Rangkaian listrik terbuka atau tidak selesai b. Yang tidak benar lateralis penyesuaian. Impeller di bagian bawah c. Tegangan rendah yang diberikan kepada sopir listrik d. Cacat Centang bermotor sirkuit dan benar. a. Katup pembuangan tertutup b. Kecepatan terlalu rendah c. Salah rotasi d. Obstruksi dalam bagian cair e. Ukuran air di sumur di bawah 1 impeller panggung. f. Terlalu tinggi statis angkat g. Lapangan persyaratan kepala lebih besar dari desain kepala h. Mangkuk Rusak perakitan, poros rusak atau terputus i. Driver dengan tegangan berkurang, atau dikurangi tolak saat ini tidak datang ke kecepatan Pastikan katup pembuangan dalam posisi terbuka penuh

SOLUSI Mereset penyesuaian impeller. Periksa cuaca kabel driver yang benar dan menerima tegangan penuh. Konsultasikan pabrik.

2. Cairan tidak menyampaikan

3. Tidak cukup cairan

a. Sama seperti item 2-A melalui 2-G b. Kavitasi c. Impeler disesuaikan terlalu tinggi d. Udara atau gas di dalam air e. Pompa berlebihan memakai

4. Tidak cukup tekanan 5. Pompa bekerja untuk sementara dan berhenti

Lihat tidak cukup cair a. daya yang diperlukan berlebihan b. Pumping viskositas yang lebih tinggi atau cairan berat jenis dari yang dirancang untuk c. Mesin kegagalan bagian-bagian penting d. Saringan hisap tersumbat e. Misalignment f. Break di hisap

Periksa apakah driver tepat di seberang garis dan menerima tegangan penuh Periksa rotasi CCW bila dilihat dari atas. Periksa keterlibatan copling motor. Tarik pompa, memeriksa saringan hisap, impeller dan mangkuk. Meningkatkan pengaturan pompa dengan menambahkan kolom. Periksa level air dinamis dalam juga. Konsultasikan pabrik untuk menambah tahap atau diameter impeller peningkatan. Periksa sistem kehilangan gesekan. Meningkatkan ukuran debit perpipaan. Konsultasikan pabrik untuk menambah tahap atau diameter impeller peningkatan. Tarik memompa memperbaiki semua komponen yang rusak. Periksa RPM, tegangan dan ampere Sama seperti item 2-A melalui 2-G Tersedia tidak cukup NPSH. Pertimbangkan untuk rendah perakitan mangkuk dengan menambahkan kolom. Lihat halaman impeller penyesuaian. Jika dimulai berturut-turut dan tidak berhenti obat, pompa rendah jika mungkin, atau kran pembuangan dekat untuk mempertahankan tingkat baik memompa pada kapasitas yang lebih rendah. Tarik pompa dan memperbaiki sesuai kebutuhan. Lihat tidak cukup cair Gunakan driver yang lebih besar. Konsultasikan pabrik Uji cair untuk viskositas dan berat jenis Periksa bantalan dan impeler kerusakan. Ani penyimpangan dalam bagian-bagian ini akan menyebabkan hambatan pada poros Tarik pompa dan membersihkan saringan Menyetel kembali pompa dan sopir Periksa tingkat air dinamis dalam sumur. Turunkan mangkuk perakitan dengan menambahkan kolom Periksa, ganti jika rusak Hapus objek yang diperlukan Uji cair untuk viskositas dan berat jenis Periksa keduanya. Mereka dapat

6. Pompa mengambil terlalu banyak daya

a. Rusak impeller b. Benda asing lodget antara impeller dan mangkuk c. Berat jenis tinggi dari pompa

dirancang untuk d. Viskositas terlalu tinggi titik beku, sebagian pumpage e. Bantalan cacat f. Packing terlalu ketat

7. Pompa terlalu berisik

a. Kavitasi b. Bent poros c. bagian rotasi mengikat, longgar atau rusak d. bantalan aus e. resonansi a. Misalignment Coupling, dibengkokkan impeller tidak seimbang, bantalan dipakai, kavitasi, pipa saring dan atau resonansi b. Motor atau peralatan driveshaft akhir bermain. Ketidakmampuan menyesuaikan diri c. Ben poros d. Crooked juga a. Kemasan rusak b. Salah jenis kemasan

8. Getaran berlebihan

9. Pompa kebocoran berlebihan

10. Stuffing boxterlalu panas

a. Packing terlalu ketat b. Packing tidak dilumasi c. Salah grade packing d. Isian kotak tidak benar packe

11. Pemakaian packing terlalu cepat

a. Shaft atau poros lengan dipakai b. Issufficient atau tidak ada pelumasan c. Tidak benar dikemas d. Kelas pengepakan Salah

menyebabkan hambatan dalam impeller Ganti bantalan, periksa lengan poros atau poros untuk mencetak Lepaskan tekanan kelenjar. Retighten. Jauhkan kebocoran mengalir. Jika tidak ada kebocoran, periksa kemasan, lengan atau batang Sama seperti angka 3-B Meluruskan seperti yang diperlukan untuk habis batas Ganti diperlukan Ganti bantalan Periksa regangan perpipaan, konsultasikan pabrik Tentukan menyebabkan memanfaatkan poros getaran analisa frekuensi dan atau pompa membongkar. Masalah yang kompleks mungkin memerlukan bantuan pabrik layanan Lihat instalasi driver Meluruskan seperti yang diperlukan untuk habis batas Survey dengan baik dan berkonsultasi factroy Ganti dikenakan pengepakan Re kemasan ace tidak terpasang atau berjalan-in. Ganti packing yang tidak benar dengan grade yang benar untuk cairan yang dipompa Lihat butir 6-F Lepaskan tekanan kelenjar dan mengganti semua kemasan jika terbakar atau rusak. Reminyak kemasan sesuai kebutuhan Konsultasikan pabrik Repack isian kotak tarikan pompa dan remachine, atau mengganti poros dan lengan mengepak ulang dan membuat kemasan yakin s cukup longgar untuk memungkinkan beberapa kebocoran membungkus kembali dengan benar, pastikan semua kemasan lama akan dihapus dan kotak isian yang bersih berkonsultasi pabrik

You might also like