Sanskrit PDF
Sanskrit PDF
Sanskrit
Sanskrit
sasktam
The word Sanskrit () written in Devanagari. Pronunciation Region Era [ssktm] Greater India ca. 1200600 BCE (Vedic Sanskrit), after which it gave rise to the Middle Indo-Aryan languages. Continues as a liturgical language (Classical Sanskrit). Attempts at revitalization; 14,000 self-reported speakers (2001 census) Indo-European Indo-Iranian Indo-Aryan Early forms Sanskrit
Language family
Writing system
No native script. Written in Devanagari, various Brhm-based alphabets, Thai in vocabularies, and Latin script Official status
Official language in
sa san san
Sanskrit (/snskrt/; sasktam [smskrtm], originally saskt vk, "refined speech") is a historical Indo-Aryan language, the primary liturgical language of Hinduism and a literary and scholarly language in Buddhism and Jainism. Developing from Vedic Sanskrit, today it is listed as one of the 22 scheduled languages of India and is an official language of the state of Uttarakhand. Sanskrit holds a prominent position in Indo-European studies. The corpus of Sanskrit literature encompasses a rich tradition of poetry and drama as well as scientific, technical, philosophical and dharma texts. Sanskrit continues to be widely used as a ceremonial language in Hindu religious rituals and Buddhist practice in the forms of hymns and mantras. Spoken Sanskrit has been revised in some villages with traditional institutions, and there are attempts at further popularisation.
Sanskrit
Name
The Sanskrit verbal adjective sskta- may be translated as "put together, constructed, well or completely formed; refined, adorned, highly elaborated". It is derived from the root sa-skar- "to put together, compose, arrange, prepare", where sa- "together" (as English same) and (s)kar- "do, make". The term in the generic meaning of "made ready, prepared, completed, finished" is found in the Rigveda. Also in Vedic Sanskrit, as nominalised neuter sasktm, it means "preparation, prepared place" and thus "ritual enclosure, place for a sacrifice". As a term for "refined or elaborated speech" the adjective appears only in Epic and Classical Sanskrit, in the Manusmriti and in the Mahabharata. The language referred to as saskta "the cultured language" has by definition always been a "sacred" and "sophisticated" language, used for religious and learned discourse in ancient India, and contrasted with the languages spoken by the people, prkta- "natural, artless, normal, ordinary".
Varieties
Classical Sanskrit is the standard register as laid out in the grammar of Pini, around the 4th century BCE.[1] Its position in the cultures of Greater India is akin to that of Latin and Greek in Europe and it has significantly influenced most modern languages of the Indian subcontinent, particularly in India, Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka and Nepal. The pre-Classical form of Sanskrit is known as Vedic Sanskrit, with the language of the Rigveda being the oldest and most archaic stage preserved, its oldest core dating back to as early as 1500 BCE. This qualifies Rigvedic Sanskrit as one of the oldest attestations of any Indo-Iranian language, and one of the earliest attested members of the Indo-European languages, the family which includes English and most European languages.
Vedic Sanskrit
Sanskrit, as defined by Pini, had evolved out of the earlier "Vedic" form. The beginning of Vedic Sanskrit can be traced as early as 15001200 BCE (for Rig-vedic and Indo-Aryan superstrate in Mitanni). Scholars often distinguish Vedic Sanskrit and Classical or "Pinian" Sanskrit as separate 'dialects'. Though they are quite similar, they differ in a number of essential points of phonology, vocabulary, grammar and syntax. Vedic Sanskrit is the language of the Vedas, a large collection of hymns, incantations (Samhitas), theological and religio-philosophical discussions in the Brahmanas and Upanishads. Modern linguists consider the metrical hymns of the Rigveda Samhita to be the earliest, composed by many authors over several centuries of oral tradition. The end of the Vedic period is marked by the composition
of the Upanishads, which form the concluding part of the Vedic corpus in the traditional view; however the early Sutras are Vedic, too, both in language and content. Around the mid-1st millennium BCE, Vedic Sanskrit began the
Sanskrit transition from a first language to a second language of religion and learning.
Classical Sanskrit
For nearly 2,000 years, a cultural order existed that exerted influence across South Asia, Inner Asia, Southeast Asia, and to a certain extent, East Asia. A significant form of post-Vedic Sanskrit is found in the Sanskrit of the Hindu Epicsthe Ramayana and Mahabharata. The deviations from Pini in the epics are generally considered to be on account of interference from Prakrits, or "innovations" and not because they are pre-Paninean. Traditional Sanskrit scholars call such deviations ra (), meaning 'of the is', the traditional title for the ancient authors. In some contexts, there are also more "prakritisms" (borrowings from common speech) than in Classical Sanskrit proper. Buddhist Hybrid Sanskrit is a literary language heavily influenced by Middle Indic, based on early Buddhist prakrit texts which subsequently assimilated to the Classical Sanskrit standard in varying degrees. According to Tiwari (1955), there were four principal dialects of classical Sanskrit: pacimottar (Northwestern, also called Northern or Western),madhyade (lit., middle country), prvi (Eastern) and daki (Southern, arose in the Classical period). The predecessors of the first three dialects are even attested in Vedic Brhmaas, of which the first one was regarded as the purest (Kautaki Brhmaa, 7.6).
Contemporary usage
As a spoken language
Modern Sanskrit
Neo-Sanskrit Region Native speakers scattered villages 14,000 self-reported (2001 census) (may not be native)
Language family revitalized Sanskrit or relexified local languages Language codes ISO 639-3 san (generic code)
The the 2001 census of India, 14,135 people reported Sanskrit as their native language. Since the 1990s, movements to spread spoken Sanskrit have been increasing. Organisations like the Samskrita Bharati are conducting Speak Sanskrit workshops to popularise the language. Indian newspapers have published reports about several isolated villages, where, as a result of recent revival attempts, large parts of the population, including children, are learning Sanskrit and are even using it to some extent in everyday communication: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mattur in Karnataka Mohad, District: Narasinhpur, Madhya Pradesh Jhiri, District: Rajgadh, Madhya Pradesh Kaperan, District: Bundi, Rajasthan Khada, District: Banswada, Rajasthan Ganoda, District: Banswada, Rajasthan[2] Bawali, District: Bagapat, Uttar Pradesh Shyamsundarpur, District: Kendujhar, Odisha
Sanskrit
In official use
In the Republic of India Sanskrit is included in the 14 original languages of the Eighth Schedule to the Constitution. The state of Uttarakhand in India has ruled Sanskrit as its second official language. In October 2012 noted social activist Hemant Goswami filed a writ petition in the Punjab and Haryana High Court for declaring Sanskrit as a 'minority' language, so that it could enjoy special protection as available to minorities under the Constitution of India.
In mass media
Over 90 weeklies, fortnightlies and quarterlies are published in Sanskrit. Sudharma, a daily newspaper in Sanskrit has been published out of Mysore in India since the year 1970, while Sanskrit Vartman Patram and Vishwasya Vrittantam were started in Gujarat over the last five years. Since 1974, there has been a short daily news broadcast on state-run All India Radio. These broadcasts are also made available on the internet on AIR's website. Sanskrit news is broadcast on TV and on the internet as part of the DD National channel at 6:55 AM IST.
As a liturgical language
As the liturgical language of Hindus, it is used during worship in Hindu temples throughout the world. Also, in Newar Buddhism, it is used in all the monasteries as liturgical language. It is also popular amongst the many practitioners of yoga in the West, who find the language useful in understanding the Yoga Sutra [citation needed].
Symbolic usage
In the Republic of India, in Nepal and Indonesia, Sanskrit phrases are widely used as mottoes for various national, educational and social organisations (much as Latin is used by some institutions in the West). For example: Republic of India: ' ' Satyameva Jayate "Truth alone triumphs"
Devimahatmya manuscript on palm-leaf, in an early Bhujimol script, Bihar or Nepal, 11th century
Nepal: ' ' Janani Janmabhmisca Svargdapi garyasi "Mother and motherland are greater than heaven" Aceh Province: '' Pancacita "Five Goals" Many of India's and Nepal's scientific and administrative terms are named in Sanskrit. The Indian guided missile program that was commenced in 1983 by DRDO has named the five missiles (ballistic and others) that it has developed as Prithvi, Agni, Akash, Nag and Trishul. India's first modern fighter aircraft is named HAL Tejas.
Sanskrit
Historical usage
Origin and development
Sanskrit is a member of the Indo-Iranian sub-family of the Indo-European family of languages. Its closest ancient relatives are the Iranian languages Old Persian and Avestan. In order to explain the common features shared by Sanskrit and other Indo-European languages, many scholars have proposed migration hypotheses asserting that the original speakers of what became Sanskrit arrived in what is now India and Pakistan from the north-west some time during the early second millennium BCE.[3] Evidence for such a theory includes the close relationship of the Indo-Iranian tongues with the Baltic and Slavic languages, vocabulary exchange with the non-Indo-European Uralic languages, and the nature of the attested Indo-European words for flora and fauna.[4] The earliest attested Sanskrit texts are Brahmanical texts of the Rigveda, which date to the mid-to-late second millennium BCE. No written records from such an early period survive, if ever existed. However, scholars are confident that the oral transmission of the texts is reliable: they were ceremonial literature whose correct pronunciation was considered crucial to its religious efficacy. From the Rigveda until the time of Pini (fl. 4th century BCE) the development of the early Vedic language may be observed in other Vedic texts: the Samaveda, Yajurveda, Atharvaveda, Brahmanas, and Upanishads. During this time, the prestige of the language, its use for sacred purposes, and the importance attached to its correct enunciation all served as powerful conservative forces resisting the normal processes of linguistic change. However, there is a clear, five-level linguistic development of Vedic from the Rigveda to the language of the Upanishads and the earliest Sutras (such as Baudhayana).[]
Standardisation by Panini
The oldest surviving Sanskrit grammar is Pini's Adhyy ("Eight-Chapter Grammar"). It is essentially a prescriptive grammar, i.e., an authority that defines correct Sanskrit, although it contains descriptive parts, mostly to account for some Vedic forms that had become rare in Pini's time. Classical Sanskrit became fixed with the grammar of Panini (roughly 500 BCE), and remains in use as a learned language until the present day.
Sanskrit Patronage and use by the upper classes Many of the Sanskrit dramas suggest that it coexisted along with prakrits, spoken by multilingual speakers with more extensive education. Sanskrit speakers were also almost always multilingual.[] Some kings patronised Sanskrit poets. Rashtrakuta King Amoghavarsha is said to have composed a Sanskrit text. Parmara King Bhoja (10101053) himself composed and supervised the composition of Sanskrit texts. That suggests that Sanskrit was widely spoken and understood in that period by the elite. In the medieval era, Sanskrit continued to be spoken and written, particularly by learned Brahmins for scholarly communication. This was a thin layer of Indian society, but covered a wide geography. Centres like Varanasi, paithan, Pune, and Kanchipuram had a strong presence of teaching and debating institutions, and high classical Sanskrit was maintained until British times. Use of Sanskrit lingered on in Kashmir even during the Muslim period as is observed by use of Sanskrit on Muslim tombstones and in official documents.
Decline
There are a number of sociolinguistic studies of spoken Sanskrit which strongly suggest that oral use of Sanskrit is limited, with its development having ceased sometime in the past.[5] Pollock (2001), says "most observers would agree that, in some crucial way, Sanskrit is dead". Pollock has further argued that, while Sanskrit continued to be used in literary cultures in India, Sanskrit was not used to express changing forms of subjectivity and sociality embodied and conceptualised in the modern age. Instead, it was reduced to "reinscription and restatements" of ideas already explored, and any creativity in Sanskrit was restricted to hymns and verses.[6] He describes it in comparison with the "dead" language of Latin: Both died slowly, and earliest as a vehicle of literary expression, while much longer retaining significance for learned discourse with its universalist claims. Both were subject to periodic renewals or forced rebirths, sometimes in connection with a politics of translocal aspiration... At the same time... both came to be ever more exclusively associated with narrow forms of religion and priestcraft, despite centuries of a secular aesthetic. Hanneder (2002) and Hatcher (2007) contest Pollock's characterisation, pointing out that modern works continue to be produced in Sanskrit: On a more public level the statement that Sanskrit is a dead language is misleading, for Sanskrit is quite obviously not as dead as other dead languages and the fact that it is spoken, written and read will probably convince most people that it cannot be a dead language in the most common usage of the term. Pollocks notion of the death of Sanskrit remains in this unclear realm between academia and public opinion when he says that most observers would agree that, in some crucial way, Sanskrit is dead Hanneder (2002:294) Hanneder (2009) argues that modern works in Sanskrit are either ignored or their "modernity" contested. When the British imposed a Western-style education system in India in the nineteenth century, knowledge of Sanskrit and ancient literature continued to flourish as the study of Sanskrit changed from a more traditional style into a form of analytical and comparative scholarship mirroring that of Europe.
Sanskrit
School curricula
The CBSE (Central Board of Secondary Education) of India has made Sanskrit a third language (though it is an option for the school to adopt it or not, the other choice being the state's own official language) in the schools it governs. In such schools, learning Sanskrit is an option for grades 5 to 8 (Classes V to VIII). This is true of most schools affiliated to the ICSE board too, especially in those states where the official language is Hindi. Sanskrit is also taught in traditional gurukulas throughout India.
In the west
St. James Junior School in London, England offers Sanskrit as part of the curriculum. In USA, since Sep 2009, high school students have been able receive credits (as Independent Study or towards Foreign Language requirements) by studying Sanskrit, as part of the "SAFL: Samskritam as a Foreign Language" program coordinated by Samskrita Bharati.[citation needed]
Universities
A list of Sanskrit universities is given below in chronological order:
Sanskrit
Sr No Year Est. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1791 1876 1961 1962 1962 1970 1981 1993 1997 2001 2005 2008 2011
Name Sampurnanand Sanskrit University Samskrit Pathashala Kameshwar Singh Darbhanga Sanskrit University Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha Shri Lal Bahadur Shastri Kendriya Sanskrit Vidyapeetha Rashtriya Sanskrit Sansthan Shri Jagannath Sanskrit Vishvavidayalaya Sree Sankaracharya University Of Sanskrit Kaviguru Kalidas Sanskrit University Varnasi Mysore
Location
Specialisation
Darbhanga Tirupati New Delhi New Delhi Puri Kalady Ramtek, (Nagpur)
Central Govt Central Govt Odisha Kerala Maharashtra Rajasthan Multi Campus
Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Sanskrit University Jaipur Shree Somnath Sanskrit University Maharshi Panini Sanskrit Evam Vedic Vishwavidyalaya Karnataka Samskrit University
Within other universities Besides this, many universities throughout the world train and employ Sanskrit scholars - either within a separate Sanskrit department, or within a broader focus area - for example, in South Asian studies/linguistics departments in universities across the West. For example, Delhi university has about 400 Sanskrit students, out of which about half are reading it in post-graduation programmes.
European scholarship
European scholarship in Sanskrit, begun by Heinrich Roth(16201668) and Johann Ernst Hanxleden (16811731),[7] is regarded as responsible for the discovery of the Indo-European language family by Sir William Jones. This scholarship played an important role in the development of Western philology, or historical linguistics. Sir William Jones, speaking to The Asiatic Society in Calcutta on 2 February 1786, said: The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a A poem of the ancient Indian poet Vallana wonderful structure; more perfect than the Greek, more (between 900 and 1100 CE) on the side wall of copious than the Latin, and more exquisitely refined than the building at the Haagweg 14 in Leiden, Netherlands. either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists.
Sanskrit British attitudes According to Thomas R. Trautmann, after the 18th-century wave of "Indomania", i.e. enthusiasm for Indian culture and for Sanskrit, as exemplified in the positions of Orientalist scholars such as Sir William Jones, a certain hostility to Sanskrit and to Indian culture in general began to assert itself in Britain in the early 19th century. The hostility was manifest by a neglect of Sanskrit in British academia, as compared to other European countries, and was part of a general push in favor of the idea that India should be culturally, religiously and linguistically assimilated to Britain as far as possible. Traufmann considers that this British hostility to Sanskrit had two separate and logically opposite sources: one was "British Indophobia", which he calls essentially a developmentalist, progressivist, liberal, and non-racial-essentialist critique of Hindu civilisation as an aid for the improvement of India along European lines. The other was race science, which was a theorisation of the English "common-sense view" that Indians constituted a "separate, inferior and unimprovable race".
Phonology
Classical Sanskrit distinguishes about 36 phonemes. There is, however, some allophony and the writing systems used for Sanskrit generally indicate this, thus distinguishing 48 sounds. The sounds are traditionally listed in the order vowels (Ach), diphthongs (Hal), anusvara and visarga, plosives (Spara) and nasals (starting in the back of the mouth and moving forward), and finally the liquids and fricatives, written in IAST as follows: a i u ; e ai o au k kh g gh ; c ch j jh ; h h ; t th d dh n; p ph b bh m y r l v; s h An alternate traditional ordering is that of the Shiva Sutra of Pini.
Vowels
The vowels of Classical Sanskrit written in Devanagari, as a syllable-initial letter and as a diacritic mark on the consonant (/p/), pronunciation transcribed in IPA, IAST, and approximate equivalent in English:
Letter IPA IAST English equivalent (GA unless stated otherwise) short near-open central vowel or schwa: u in bunny long open back unrounded vowel: a in father (RP) short close front unrounded vowel: e in england long close front unrounded vowel: ee in feet short close back rounded vowel: oo in foot long close back rounded vowel: oo in cool syllabic alveolar trill: closest to er in butter in rhotic accents syllabic alveolar trill: closest to ir in bird in rhotic accents syllabic dental lateral approximant: le in turtle syllabic dental lateral approximant: longer le long close-mid front unrounded vowel: a in bane (some speakers) a long diphthong: i in ice, i in kite (US, Canadian, and Scottish English) long close-mid back rounded vowel: o in bone (Scottish English) a long diphthong: ou in house (Canadian English)
Sanskrit
10
The long vowels are pronounced twice as long as their short counterparts. Also, there exists a third, extra-long length for most vowels, called pluti, which is used in various cases, but particularly in the vocative. The pluti is not accepted by all grammarians. The vowels /e/ and /o/ continue as allophonic variants of Proto-Indo-Iranian /ai/, /au/ and are categorised as diphthongs by Sanskrit grammarians even though they are realised phonetically as simple long vowels. Additional points: There are some additional signs traditionally listed in tables of the Devanagari script: The diacritic called anusvra, (IAST: ). It is used both to indicate the nasalisation of the vowel in the syllable [] and to represent the sound of a syllabic /n/ or /m/; e.g. /p/. The diacritic called visarga, represents /h/ (IAST: ); e.g. /ph/. The diacritic called chandrabindu, not traditionally included in Devanagari charts for Sanskrit, is used interchangeably with the anusvra to indicate nasalisation of the vowel, primarily in Vedic notation; e.g. /p/. If a lone consonant needs to be written without any following vowel, it is given a halanta/virma diacritic below (). The vowel /a/ in Sanskrit is realised as being more central and less back than the closest English approximation, which is //. But the grammarians have classified it as a back vowel. The ancient Sanskrit grammarians classified the vowel system as velars, retroflexes, palatals and plosives rather than as back, central and front vowels. Hence and are classified respectively as palato-velar (a+i) and labio-velar (a+u) vowels respectively. But the grammarians have classified them as diphthongs and in prosody, each is given two mtrs. This does not necessarily mean that they are proper diphthongs, but neither excludes the possibility that they could have been proper diphthongs at a very ancient stage. These vowels are pronounced as long /e/ and /o/ respectively by learned Sanskrit Brahmans and priests of today. Other than the "four" diphthongs, Sanskrit usually disallows any other diphthongvowels in succession, where they occur, are converted to semivowels according to sandhi rules.
Consonants
IAST and Devanagari notations are given, with approximate IPA values in square brackets.
Labial ohya Stop Unaspirated p [p] spara alpapra Aspirated ph [p] mahpra Nasal anunsika Semivowel antastha Liquid drava m [m] b [b] Dental dantya t [t] d [d] [ ] Retroflex mrdhanya [ ] Palatal tlavya c [c] j [] Velar kahya k [k] g [] Glottal
bh [b]
th [t]
dh [d]
h []
h []
ch [c]
jh []
kh [k]
gh []
n [n]
[ ]
( [ ])
[]
v [w]
y [j]
l [l]
r []Wikipedia:Disputed statement
Sanskrit
11
Fricative man s [s] [] [] [h] h []
The table below shows the traditional listing of the Sanskrit consonants with the (nearest) equivalents in English (as pronounced in General American and Received Pronunciation or the Indian English pronunciation if specified), French and Spanish. Each consonant shown below is deemed to be followed by the neutral vowel schwa (//), and is named in the table as such.
Stopsspara
Unaspirated Voiceless alpapra vsa Velar kahya /k/; English: skip Aspirated Voiceless mahprna vsa /k/; English: cow /c/; no equivalent //; English: time /t/; Aspirated /t/ Unaspirated Voiced alpapra nda //; English: game Aspirated Voiced mahprna nda //; no equivalent //; no equivalent //; no equivalent /d/; Aspirated /d/ /b/; no equivalent Nasal anunsika nda
Palatal tlavya
/c/; no equivalent
//; no equivalent
Retroflex mrdhanya
apico-Dental dantya
Labial ohya
Non-Plosives/Sonorants
Palatal tlavya Retroflex mrdhanya Dental dantya Labial/ Glottal ohya (labio-velar) /w/; English w (glottal) //; English ahead
//; no equivalent
Sanskrit
12
Accent
Vedic Sanskrit had pitch accent: Some syllables had a high tone, and the following syllable a falling tone, though through ellipsis a falling tone may occur elsewhere. Classical Sanskrit ... This list is incomplete; you can help by expanding it [8].
Writing system
Sanskrit was spoken in an oral society, and the oral tradition was maintained through the development of early classical Sanskrit literature.[9] Writing was not introduced to India until after Sanskrit had evolved into the Prakrits; when it was written, the choice of writing system was influenced by the regional scripts of the scribes. Therefore, Sanskrit has no native script of its own. As such, virtually all of the major writing systems of South Asia have been used for the Kashmiri Shaivaite manuscript in the Sharada production of Sanskrit manuscripts. Since the late 19th century, script (c. 17th century) Devanagari has become the de facto standard writing system for Sanskrit publication, quite possibly because of the European practice of printing Sanskritic texts in this script. Devangari is written from left to right, lacks distinct letter cases, and is recognisable by a distinctive horizontal line running along the tops of the letters that links them together.
Sanskrit
13 The earliest known inscriptions in Sanskrit date to the 1st century BCE.[10] They are in the Brahmi script, which was originally used for Prakrit, not Sanskrit. It has been described as a "paradox" that the first evidence of written Sanskrit occurs centuries later than that of the Prakrit languages which are its linguistic descendants.[11] When Sanskrit was written down, it was first used for texts of an administrative, literary or scientific nature. The sacred texts were preserved orally, and were set down in writing, "reluctantly" (according to one commentator), and at a comparatively late date.
Brahmi evolved into a multiplicity of scripts of the Brahmic family, many of which were used to write Sanskrit. Roughly contemporary with the Brahmi, the Kharosthi script was used in the northwest of the subcontinent. Later (around the 4th to 8th centuries CE) the Gupta script, derived from Brahmi, became prevalent. From ca. the 8th century, the Sharada script evolved out of the Gupta script. The latter was displaced in its turn by Devanagari from ca. the 11/12th century, with intermediary stages such as the Siddham script. In Eastern India, the Bengali script and, later, the Oriya script, were used. In the south where Dravidian languages predominate, scripts used for Sanskrit include Kannada, Telugu, Tamil, Malayalam and Grantha.
Romanisation
Since the late 18th century, Sanskrit has been transliterated using the Latin alphabet. The system most commonly used today is the IAST (International Alphabet of Sanskrit Sanskrit in modern Indian and other Brahmi scripts. May iva bless those Transliteration), which has been the academic who take delight in the language of the gods. (Kalidasa) standard since 1888/1912. ASCII-based transliteration schemes have evolved due to difficulties representing Sanskrit characters in computer systems. These include Harvard-Kyoto and ITRANS, a transliteration scheme that is used widely on the Internet, especially in Usenet and in email, for considerations of speed of entry as well as rendering issues. With the wide availability of Unicode-aware web browsers, IAST has become common online. It is also possible to type using an alphanumeric keyboard and transliterate to Devanagari using software like Mac OS X's international support. European scholars in the 19th century generally preferred Devanagari for the transcription and reproduction of whole texts and lengthy excerpts. However, references to individual words and names in texts composed in European languages were usually represented with Roman transliteration. From the 20th century onwards, due to production costs, textual editions edited by Western scholars have mostly been in Romanised transliteration.
Sanskrit
14
Grammar
Grammatical tradition
Sanskrit grammatical tradition (vykaraa, one of the six Vedanga disciplines) began in late Vedic India and culminated in the Adhyy of Pini, which consists of 3990 sutras (ca. 5th century BCE). About a century after Pini (around 400 BCE) Ktyyana composed Vrtikas on Pinian stras. Patajali, who lived three centuries after Pini, wrote the Mahbhya, the "Great Commentary" on the Adhyy and Vrtikas. Because of these three ancient Sanskrit grammarians this grammar is called Trimuni Vykarana. To understand the meaning of sutras Jayaditya and Vmana wrote the commentary named Ksik 600 CE. Pinian grammar is based on 14 Shiva sutras (aphorisms). Here whole Mtrika (alphabet) is abbreviated. This abbreviation is called Pratyhara.
Verbs
Sanskrit has ten classes of verbs divided into in two broad groups: athematic and thematic. The thematic verbs are so called because an a, called the theme vowel, is inserted between the stem and the ending. This serves to make the thematic verbs generally more regular. Exponents used in verb conjugation include prefixes, suffixes, infixes, and reduplication. Every root has (not necessarily all distinct) zero, gua, and vddhi grades. If V is the vowel of the zero grade, the gua-grade vowel is traditionally thought of as a + V, and the vddhi-grade vowel as + V. The verb tenses (a very inexact application of the word, since more distinctions than simply tense are expressed) are organised into four 'systems' (as well as gerunds and infinitives, and such creatures as intensives/frequentatives, desideratives, causatives, and benedictives derived from more basic forms) based on the different stem forms (derived from verbal roots) used in conjugation. There are four tense systems: Present (Present, Imperfect,[citation needed] Imperative, Optative) Perfect Aorist Future (Future, Conditional)
Nouns
Sanskrit is a highly inflected language with three grammatical genders (masculine, feminine, neuter) and three numbers (singular, plural, dual). It has eight cases: nominative, vocative, accusative, instrumental, dative, ablative, genitive, and locative. The number of actual declensions is debatable. Pini identifies six karakas corresponding to the nominative, accusative, dative, instrumental, locative, and ablative cases. Pini defines them as follows (Ashtadhyayi, I.4.2454): 1. Apadana (lit. 'take off'): "(that which is) firm when departure (takes place)." This is the equivalent of the ablative case, which signifies a stationary object from which movement proceeds. 2. Sampradana ('bestowal'): "he whom one aims at with the object". This is equivalent to the dative case, which signifies a recipient in an act of giving or similar acts. 3. Karana ("instrument") "that which effects most." This is equivalent to the instrumental case. 4. Adhikarana ('location'): or "substratum." This is equivalent to the locative case. 5. Karman ('deed'/'object'): "what the agent seeks most to attain". This is equivalent to the accusative case. 6. Karta ('agent'): "he/that which is independent in action". This is equivalent to the nominative case. (On the basis of Scharfe, 1977: 94)
Sanskrit
15
Compounds
One other notable feature of the nominal system is the very common use of nominal compounds, which may be huge (10+ words) as in some modern languages such as German and Finnish. Nominal compounds occur with various structures, however morphologically speaking they are essentially the same. Each noun (or adjective) is in its (weak) stem form, with only the final element receiving case inflection. The four principle categories of nominal compounds are:[12] Dvandva (co-ordinative) These consist of two or more noun stems, connected in sense with 'and'. Examples are rma-lakmaauRama and Lakshmana, rma-lakmaa-bharata-atrughnhRama, Lakshmana, Bharata and Satrughna, and pipdamlimbs, literally hands and feet, from pi = hand and pda = foot. Tatpurua (determinative) There are many tatpuruas; in a tatpurua the first component is in a case relationship with another. For example, a doghouse is a dative compound, a house for a dog; other examples include instrumental relationships ("thunderstruck") and locative relationships ("towndwelling"). Karmadhraya (descriptive) A compound where the relation of the first member to the last is appositional, attributive or adverbial; e.g., uluka-yatu (owl+demon) is a demon in the shape of an owl. Karmadhrayas are considered by some to be tatpuruas.
Sanskrit Bahuvrhi (possessive/exocentric) Bahuvrhi compounds refer to a compound noun that refers to a thing which is itself not part of the compound. For example the word bahuvrhi itself, from bahu = much and vrhi = rice, denotes a rich personone who has much rice.
16
Syntax
Because of Sanskrit's complex declension system the word order is free. In usage, there is a strong tendency toward subjectobjectverb (SOV), which was the original system in place in Vedic prose. However, there are exceptions when word pairs cannot be transposed.
Numerals
The numbers from one to ten: 1. 2. 3. 4. kadvatricatr-
5. pcan6. 7. saptn8. a9. nvan10. danThe numbers one through four are declined. ka is declined like a pronominal adjective, though the dual form does not occur. Dv appears only in the dual. Tr and catr are declined irregularly:
Three Four Feminine
Masculine Neuter Feminine Masculine Neuter Nominative Accusative tryas trn tri tri tisrs tisrs tisbhis tisbhyas tisbhyas tism tisu catvras catras catrbhis catrbhyas catrbhyas caturm catru
Instrumental tribhs Dative Ablative Genitive Locative tribhys tribhys triym tri
Sanskrit pattern'. Ingalls emphasizes that while these constructions differ formally, emotionally they are identical and completely interchangeable. He comments that in any natural language this would be impossible. Ingalls uses this and other arguments to show that Sanskrit is not a natural language, but an 'artificial' language. By 'artificial', he explains he means it was learned after some other Indian language had been learned by simple conditioning. Ingalls writes: 'Every Indian, one may suppose, grew up learning in a natural way the language of his mother and his playmates. Only after this and if he belonged to the priesthood or the nobility or to such a professional caste as that of the clerks, the physicians, or the astrologers would he learn Sanskrit...As a general rule, Sanskrit was not the language of the family. It furnished no subconscious symbols for the impressions which we receive in childhood nor for the emotions which form our character in early adolescence.'
17
Sanskrit Many Sanskrit loanwords are also found in Austronesian languages, such as Javanese particularly the old form from which nearly half the vocabulary is derived from the language.[14] Other Austronesian languages, such as traditional Malay, modern Indonesian, also derive much of their vocabulary from Sanskrit, albeit to a lesser extent, with a large proportion of words being derived from Arabic. Similarly, Philippine languages such as Tagalog have many Sanskrit loanwords, although more are derived from Spanish. A Sanskrit loanword encountered in many Southeast Asian languages is the word bh, or spoken language, which is used to mean language in general, for example bahasa in Malay, Indonesian and Tausug, basa in Javanese, Sundanese, and Balinese, phasa in Thai and Lao, bhasa in Burmese, and phiesa in Khmer.
18
Computational linguistics
There have been suggestions to use Sanskrit as a metalanguage for knowledge representation in e.g. machine translation, and other areas of natural language processing because of its relatively high regular structure.[17] This is due to Classical Sanskrit being a regularised, prescriptivist form abstracted from the much more complex and richer Vedic Sanskrit.
Citations
[1] "Ideology and Status of Sanskrit: Contributions to the History of the Sanskrit - Page 11" [2] Indian Express, Friday, 14th march 2003 (http:/ / www. chitrapurmath. net/ sanskrit/ sanskrit_lifestyle. htm) Thehindu.com (http:/ / www. hindu. com/ fr/ 2009/ 07/ 31/ stories/ 2009073150380200. htm) [3] Masica, pp. 3637 [4] Masica, p. 38 [5] Hock, H. "Language death phenomena in Sanskrit: Grammatical evidence for attrition in contemporary spoken Sanskrit" in Studies in the Linguistic Sciences v.13 no.2 1983 Dept. of Linguistics, University of Illinois at Urbana-Champaign Dept. of Linguistics [6] A notable exception are the military references of Nlakaha Caturdhara's 17th-century commentary on the Mahbhrata, according to . [7] T. K. John, "Research and Studies by Western Missionaries and Scholars in Sanskrit Language and Literature," in the St. Thomas Christian Encyclopaedia of India, Vol. III, Ollur[Trichur] 2010 Ed. George Menachery, pp.79 - 83 [8] http:/ / en. wikipedia. org/ w/ index. php?title=Sanskrit& action=edit [9] Salomon (1998), p. 7 [10] Salomon (1998), p. 86 [11] In northern India, there are Brahmi inscriptions dating from the 3rd century BCE onwards, the oldest appearing on the famous Prakrit pillar inscriptions of king Ashoka. The earliest South Indian inscriptions in Tamil Brahmi, written in early Tamil, belong to the same period.
Sanskrit
[12] Lennart Warnemyr. Compounds (http:/ / www. warnemyr. com/ skrgram/ grammar/ morphology/ compounds. html) [13] , cited in [14] See this page from the Indonesian Wikipedia for a list [15] http:/ / www. starwarsfaq. com/ e1faq03. html [16] BBC - Awards for World Music 2008 - Asia/Pacific (http:/ / www. bbc. co. uk/ radio3/ worldmusic/ a4wm2008/ 2008_sa_ding_ding. shtml), broadcast on BBC Radio 3 and BBC Four television. [17] First suggested by
19
References
This article incorporates material from the Wikia article " Termination of spoken Sanskrit (http:/ / santanadharma. wikia. com/ wiki/ Termination_of_spoken_Sanskrit)", which is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License but not under the GFDL. Abhyankar, Kashinath V. (1986), A dictionary of Sanskrit Grammar, Gaekwad's Oriental Series 134, Baroda: Oriental Institute Briggs, Rick (1985), "Knowledge Representation in Sanskrit and Artificial Intelligence (PDF)" (http://www. aaai.org/ojs/index.php/aimagazine/article/viewArticle/466), AI Magazine 6 (1) Burrow, T. (2001), Sanskrit language, Motilal Banarsidass, ISBN81-208-1767-2 Chatterji, Suniti Kumar (1960), Indo-Aryan and Hindi, Firma K. L. Mukhopadhyay Edgerton, F. (1953), Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary, New Haven: Yale University Press van Gulik, Robert (1956), Siddham; an essay on the history of Sanskrit studies in China and Japan, Nagpur: International Academy of Indian Culture, ISBN81-7742-038-0 Hanneder, J. (2002), "On "The Death of Sanskrit"" (http://www.springerlink.com/content/n5380t62066168r7/ ), Indo-Iranian Journal 45 (4): 293310(18), doi: 10.1023/A:1021366131934 (http://dx.doi.org/10.1023/ A:1021366131934) Hanneder, J. (2009), "Modernes Sanskrit: eine vergessene Literatur" (http://indologica.de/drupal/?q=node/ 749), in Straube, Martin, Psdikadna : Festschrift fr Bhikkhu Psdika, Indica et Tibetica Verlag, pp.205228 Hatcher, Brian A. (2007), "Sanskrit and the morning after" (http://ier.sagepub.com/content/44/3/333. abstract), Indian Economic & Social History Review 44 (3): 333361, doi: 10.1177/001946460704400303 (http:// dx.doi.org/10.1177/001946460704400303), retrieved 2010-09-15 MacDonell, Arthur Anthony (1900), A History of Sanskrit Literature, Kessinger Publishing (2004), ISBN1-4179-0619-7 Mahadevan, I (2003), Early Tamil epigraphy from the earliest times to the sixth century Common Era, Chennai/Cambridge Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages (http://books.google.com/?id=J3RSHWePhXwC), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN978-0-521-29944-2 Minkowski, Christopher (2004), "Nlakaha's instruments of war: Modern, vernacular, barbarous", The Indian Economic and Social History Review 41 (4): 365385, doi: 10.1177/001946460404100402 (http://dx.doi.org/ 10.1177/001946460404100402) Monier-Williams, Monier (1898), A Sanskrit-English Dictionary Oberlies, Thomas (2003), A Grammar of Epic Sanskrit, Walter de Gruyter, ISBN3-11-014448-4 Pollock, Sheldon (2001), "The Death of Sanskrit" (http://www.columbia.edu/itc/mealac/pollock/sks/papers/ death_of_sanskrit.pdf), Comparative Studies in Society and History 43 (2): 392426, doi: 10.1017/S001041750100353X (http://dx.doi.org/10.1017/S001041750100353X) Pollock, Sheldon I. (2006), The language of the gods in the world of men: Sanskrit, culture, and power in premodern India, University of California Press, ISBN978-0-520-24500-6 Staal, J.F. (1963), "Sanskrit and Sanskritisation", The Journal of Asian Studies (Association for Asian Studies) 22 (3): 261275, doi: 10.2307/2050186 (http://dx.doi.org/10.2307/2050186), JSTOR 2050186 (http://www.
Sanskrit jstor.org/stable/2050186) Tiwari, Bholanath (1955), (Bhasha Vijnan), ISBN0-7007-1382-4 Warder, A.K. (1972), Indian kvya Literature, Literary Criticism 1, Delhi: Motilal Banarsidass Whitney, William Dwight (1889), Sanskrit Grammar: Including both the Classical Language and the Older Dialects (http://books.google.com/?id=VHYKAAAAIAAJ), Breitkopf & Hrtel Zoetmulder, Petrus Josephus (1982), Old Javanese-English dictionary, The Hague: Nijhoff Salomon, Richard (1998), Indian epigraphy: a guide to the study of inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan languages (http://books.google.com/?id=XYrG07qQDxkC), New York: Oxford University Press, ISBN0-19-509984-2 Stiehl, Ulrich (2011), The Original Pronunciation of Sanskrit (http://www.lit-on.de/v/artikel/ sanskrit-kompendium/), Germany: Verlag Forkel, ISBN978-3-7719-0086-1 Statesman article. Sanskrit studies in Calcutta (http://www.thestatesman.net/page.arcview.php?clid=16& id=169574&usrsess=1)Wikipedia:Link rot Expressindia article. studies in Sanskrit (http://www.expressindia.com/latest-news/ First-private-university-offers-unique-courses/317475/Graduate)Wikipedia:Link rot
20
Further reading
Introductions
Cameron, Bruce (1992), Sanskrit Pronunciation, S.l.: Theosophical Univ Press, ISBN1-55700-021-2 Coulson, M. (2003), Teach Yourself Sanskrit, London: Teach Yourself, ISBN0-340-85990-3 Goldman, Robert P. (1999), Devavpraveik: An Introduction to the Sanskrit Language, Berkeley: Centre for South Asia Studies, University of California, ISBN0-944613-40-3 Kale, M. R. (Moreshwar Ramchandra) (1988) [1894], A Higher Sanskrit Grammar (http://www. sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/KALEScan/disp1/index1.php?sfx=png), Delhi: Motilal Banarsidass, ISBN81-208-0178-4 Macdonell, Arthur Anthony (1997), A Sanskrit Grammar for Students, New Delhi: D.K. Printworld, ISBN81-246-0094-5 Maurer, Walter Harding (2000), The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader, Richmond, Surrey: Curzon Press, ISBN0-7007-1382-4 Seth, Sanjay (2007), Subject Lessons: The Western Education of Colonial India (http://books.google.co.in/ books?id=QU9glkC4ceMC), Duke University Press Shastri, Vagish (2000), Conversational Sanskrit, Varanasi: Vgyoga Chetanpitham, ISBN81-85570-12-4 Monier-Williams, Monier (1846), A Practical Grammar Of The Sanskrit Language Arranged With Reference To The Classical Languages Of Europe For The Use Of English Students (http://books.google.com/ ?id=REQhAAAAMAAJ), W. H. Allen & co.
Grammars
Whitney, William Dwight The Roots, Verb-Forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language: (A Supplement to His Sanskrit Grammar) Wackernagel, Debrunner, Altindische Grammatik, Gttingen. vol. I. Phonology (http://books.google.com/books?vid=ISBN1421247127&id=mWaIUMIoUvkC& dq=Altindische) Jacob Wackernagel (1896) vol. II.1. Introduction to morphology, nominal composition (http://books.google.com/ books?vid=ISBN1421247100&id=qql6RRqTAuIC&dq=Altindische), Wackernagel (1905) vol. II.2. nominal suffixes, J. Wackernagel and Albert Debrunner (1954)
Sanskrit vol. III. nominal inflection, numerals, pronouns, Wackernagel and Debrunner (1930) Delbrck, B. Altindische Tempuslehre (http://books.google.com/books?vid=ISBN1421246880& id=_-9K_xT8OBAC&dq=Altindische) (1876)
21
Dictionaries
Otto Bhtlingk, Rudolph Roth, Petersburger Wrterbuch, 7 vols., 185575 Otto Bhtlingk, Sanskrit Wrterbuch in krzerer Fassung 188386 (1998 reprint, Motilal Banarsidass, Delhi) Manfred Mayrhofer, Kurzgefasstes etymologisches Wrterbuch des Altindischen, 195676 Manfred Mayrhofer, Etymologisches Wrterbuch des Altindoarischen, 3 vols., 2742 pages, 2001, ISBN 3-8253-1477-4
External links
Academic Courses on Sanskrit Around The World (http://www.montclair.edu/RISA/d-studies.html) Samskrita Bharati (http://samskrita-bharati.org/), organisation supporting the usage of Sanskrit Sanskrit Alphabet (http://www.user.uni-hannover.de/nhtcapri/sanskrit-alphabet.html) in Devanagari, Gujarati, Bengali, and Thai scripts with an extensive list of Devanagari, Gujarati, and Bengali conjuncts
Software
Romanised Nepali Unicode Keyboard (http://www.oopslite.com/software/nepali_keyboard.html) developed by OOPSLite Technologies Sanskrit transliteration software (http://baraha.com/) with font conversion to Latin and other Indian Languages
Documents
Sanskrit Documents (http://sanskritdocuments.org/home.html) Documents in ITX format of Upanishads, Stotras etc. and a metasite with links to translations, dictionaries, tutorials, tools and other Sanskrit resources. Gretil: Gttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (http://www.sub.uni-goettingen.de/ ebene_1/fiindolo/gretil.htm) a cumulative register of the numerous download sites for electronic texts in Indian languages. Gaudiya Grantha Mandira (http://www.granthamandira.com/index.php?show=home) A Sanskrit Text Repository. This site also provides encoding converter. Sanskrit texts at Sacred Text Archive (http://www.sacred-texts.com/hin/index.htm) Digital Library of India at Ernet.in (http://www.new.dli.ernet.in/) and IIIT.in (http://dli.iiit.ac.in/) scanned/OCRed copies of public-domain books
Primers
A Practical Sanskrit Introductory by Charles Wikner (http://sanskritdocuments.org/learning_tutorial_wikner/ index.html) Sanskrit Self Study (http://chitrapurmath.net/sanskrit/sanskrit.asp) by Chitrapur Math An Analytical Cross Referenced Sanskrit Grammar (http://warnemyr.com/skrgram/) By Lennart Warnemyr
22
License
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/