Introduction Sciences of The Quran Yasir Qadhi
Introduction Sciences of The Quran Yasir Qadhi
Introduction Sciences of The Quran Yasir Qadhi
Sciences of the
Quraan
A catalogue record tor this hook is available Ironi the British Library.
A 11 rig/its reserved. No pan ofthis publication may be reproduced in any language. Hored in
photocopying, recording or otherwise without the express permission ofthe copyright owner.
Birmingham
United Kingdom
B1II9AW
Intcrm-i: www.al-hidaayah.co.uk
Contents
TRANSLITERATION TABLE 1
INTRODUCTION 12
2. THE QUR'AAN 24
I. The Linguistic Meaning of the Word 'Qur'aan' 24
II. The Definition of the Qur'aan 25
3. INSPIRATION - AL-WAHY 61
4. GRADUAL REVELATION 75
.1 Winning! 146
7) Al-Kisaa'ee 196
Imagination? 381
II. Some Books by Orientalists 383
'Geschichte des Qorans' ofNoeldeke 383
'Materials for the History of the Text of the Qur'aan' by Arthur Jeffery 384
'The Collection of the Qur'aan' by John Burton 388
EPILOGUE 392
-
BIBLIOGRAPHY 4 1
11
Transliteration Table
Consonants
t-
Introduction
All Praise is due to Allaah. We praise Him, seek I lis help, and ask Mis
forgiveness. We seek refuge in Allaah from the evil of our souls, and the
adverse consequences ol our deeds. Whoever Allaah guides, there is none
that can misguide him, and whoever He misguides, then none can guide
him.
I hear witness and testify that there is no deity that is worthy of worship
except lor Allaah: He is alone, having no partners. I hear witness .mil testily
«0 you who have laith! Have taqtva ot Allaah. as He deserves, and die not
«0 Mankind! Have taqiva ol your Lord. Who created you from a single-
person, and from him. He created his wife, and from these two. He created
multitudes of men, and women. And have taqwa of Allaah. through whom
you demand your mutual rights, and (do not cut olf) the ties ol kinship.
Verily. \ll.uli i-. R ver- Watching over you» I
1:1 |
«0 you who you have faith! Have taqwa of Allaah, and say righteous speech.
He will direct you to do righteous deeds, and He will forgive your sins. And
whoever obeys Allaah and His Messenger has indeed achieved the ultimate-
success" |33:70-71
As to what follows, then the best Speech is the Speech of Allaah, and the
best guidance is the guidance ol Muhammad (^g). And the worst ol aflairs
Introduction
In this short speech, which the Prophet (-^g) would give every time he spoke, and
which he(Sjg) Companions to give every time they spoke, the Prophet (gg)
taught the
summarized the essence of Islaam. The words, despite their hrevity, are deep in mean-
ing. The speech, despite its lightness, carries great import.
In the first two paragraphs, the Prophet {$£,) outlined the fundamentals of faith
(ccmaan). The first paragraph consists of acknowledging the "Oneness ot Allaah in
His Existence' (Tawheed ar-Ritboobi\yiili), and in affirming His unique Names ami
Attributes (Tawheed al-Asmaa wa as-Sifaat). The fact that a person testifies that Allaah
is worthy of all types of praise, and that He is the One who is asked in all matters,
automatically implies that He exists, and possesses such Names and Attributes that
make it deserving and obligatory upon the creation to do these acts.
The second paragraph is the testimony of faith (shahaadah), and with it a Muslim
testifies that he will worship Allaah, and only Allaah, and that this worship will be
based upon the teachings and Sunnah of the Prophet Muhammad (j^g). This is the
essence of the "Oneness ot Actions' (Tawheed al-U/oohiyyah); that nil of a person's acts
will be performed with one goal in mind: the pleasure of the Creator.
The three verses that the Prophet ($£,) would recite have one central theme: the
importance ol\ taqwa. The famous student ol Ibn 'Abbaas, Mujaahid ibn (abr (d. 103
A.H.) defined taqwa as, "It is that you obey Allaah, so that He is never disobeyed, ami
you are conscious of Him, so that He is never forgotten, and that you thank Him, so
that He is never disbelieved.""' The taqwa ol Allaah is the life of the heart; without it
In the last paragraph, the Prophet (^) summarized the source of all guidance,
anil the source of all misguidance. Guidance comes only from the two inspirations —
the Qur'aan and the Sunnah. The Qur'aan is described as the best of all Speech. If this
is the case, then it must contain in it the best of all matters in all that is needed by
mankind. The Sunnah, the best guidance, is superior to all other philosophies and
methodologies that mankind has invented, for the Sunnah is the perfect example ol
the worship of Allaah, manifested in the life and actions of the Prophet Muhammad
($£?,) All that is opposed to the Qur'aan anil Sunnah — and in this opposition lies the
source of all evil — arc termed newiy-inventeil innovations, destined to the fire ot
Hell.
The work that is in the reader's hands is a brief discussion ol certain aspects of the
first source of guidance- the Qur'aan. It is by no means comprehensive, for there can
be no such thing as an exhaustive work on the sciences related to the Q)ur'aan. It is.
1 This speech is a translation ol what is called Khiilbiir ul-I liiajuh, which the I'rophel (Sgl would give
whenever he started a speech. See al-Alhaanee's 'Kliuibtil til-lLiujali (al-Maklah al-lslamee, Damascus,
1980) for details.
2 Reported by al-Maawardee in his lafscer, 4/24S.
14 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
however, an introduction to certain concepts that the scholars of the past have dis-
cussed under the topic of 'uloom al-Quraan.
Work on this hook began in the summer of 1995, when I had received my accept-
ance letter to the Islaamic University of Madeenah. I had initially planned to study in
the 'College of Qur'aan and Islaamic Sciences' in the University, and, as preparation
for the studies ahead, I started reading the few hooks that 1 had on 'uloom al-Qur'aan.
This initial research formed the basis of the first draft of this work, which was com-
pleted by the time I had arrived in Madeenah. However, due to my limited literary
resources (my primary sources for this draft were as-Suyootee's ltqaan, az-Zarkashcc's
Burhaan, and Qattaan's Mabuahith), I felt the need to critically revise and edit the
work.
Even though I eventually did not enter the 'College ol Qur'aan' (due to certain
factors, I chose to study in the 'College of Hiidccth' instead),
'
In Madeenah, I had access to and benefited from many references, and the con-
straints that I had fell whilst writing the initial draft were removed. The primary
sources for this book were the general books of 'uloom al-Ouruan - both classical and
modern. Apart from the three primary works mentioned above, I also particularly
benefited from az-Zarqaani's Manaahil, and as-Sabt's analysis and critique of az-
Zarqaani's work, which he presented as his master's dissertation to the College of
Qur'aan and Islaamic Sciences in the University of Madeenah. In addition, for most
chapters I also utilized books that were specialized to that chapter's subject. This was
done to ensure as much authenticity of the contents as possible.
Not all topics that are found in the works of 'uloom al-Qur'aan have been dis-
cussed in this work. Some have been left out due to the language barrier - certain
sciences arc so intricately related to the Arabic language that their explanation would
be of little use in another language (a cursory look at many of the topics of the Itqaan
ur Burhaan will give the reader examples of what I am referring to). Other topics were
not dealt with in this edition, and it is hoped that they may be added in later editions,
inshaa Allaah. Yet other topics were discussed, but not in great detail, primarily due to
the fact that their understanding and practicality are dependent on a knowledge of
Arabic (example ol this are the 'aam and /{baas, the mutlaq and muc/ayyad, and other
word pairs). The science ol tajweed I purposely avoided, as this is not the place to
explain this science, nor is it discussed in the classical works ol this field.
Apart from these points, however, I feel confident in stating that the present work
will give the reader a general understanding and introduction lo the tield of uloom
al-Qur'aan. The fundamental and important topics related to this science have all
would help in understanding the concepts in this work, I have purposely ensured that
such a knowledge is not a prerequisite to benefit from the work. Therefore, this hook
is written with the assumption that the reader has not hail any previous exposure to
'uluom al-Qur'aan.
The first fifteen chapters form the main portion of the work, and discuss the stand-
ard topics of 'uloom al-Qur'aan. Throughout the work, the nature ol the audience was
kept in mind, and concepts were presented and developed in (what is hoped is) a style
that is suitable for an English-speaking audience.
The last two chapters in particular have been added with the Western audience in
mind: 'The Translation of the Qur'aan", and 'The Qur'aan and Orientalists'. In the
first, I have discussed the various topics related to the translation of the Qur'aan from
an Islaamic perspective, and given a history of its translation in English. The chapter
was concluded with brief reviews of some of the more important translations. In the
second, certain views of Orientalists were given concerning the 'authorship' of the
Qur'aan, anil three important works by Orientalists were critiqued. It is hoped that
As was mentioned earlier, the initial purpose of writing this book was to benefit
myself. As Imaam Muslim ibn al-Hajjaaj (d. 261 A.H.) wrote in the introduction to
his Salicelr. "... if (the writing of this book) were enforced upon me, and it was willed
that I complete it, then the first person who would partake from the benefits of it
may serve as a reminder for myself concerning the opinions of the scholars in the
various matters pertaining to the laws (of Islaam)..."
1
The work being written, I can-
not help but recall the words of al-'Imaail al-Asfahaance (d. 597 A.H.), who wrote/
I have noticed that no author writes a book anil finishes ii, except that
die next day he says. 'Il I had only changed this part, it would have been
belter; anil if only I had added this fact, il would have been appreciated
more; and if 1 had only made this section earlier, it would have been easier
lo comprehend; and il I had only left t his section out, il would have been
more beautiful.' And this, in fact, is one of the greatest lessons and points to
ponder over, for it is a clear indication of the inferiority of the nature of man.
5 Saheeh Muslim, v. 1. p. 8.
-I IbnKushd. p. 1.
information that was previously scattered; that it explains concepts that were
previously unclear; that it systematically explains the material; and that it
avoids unnecessary and undue elaboration. And I hope that this hook ol
Of course, human enterprise is associated with error, and no work can claim per-
fection. As Imaam ash-Shaafi'ce (d. 204 A.H.) wrote, "Allaah has refused to allow
perfection to any work except His Book."'
Therefore, instead of concentrating on the mistakes that are sure to be found in
this work, the reader is requested to gloss over the flaws that might exist, and benefit
from the rest of the work. In addition, the reader is kindly requested not to be parsi-
monious in sharing with me his sincere advice, and affording me his constructive
criticism, for I am in great need ol them, and, 'the religion is the giving ol advice'. All
comments may be directed care ol the publisher.
Of course, no project ol this nature can ever be the sole product of one person;
there are many that have helped along the way. The book is dedicated to my parents,
for it is their upbringing and support (along with the constant blessings of Allaah).
that has brought me where I am today. I am honoured by the fact that my teacher.
Shaykh Abd ar-Razaaq ibn Abd al-Muhsin al-'Abaad, took time out of his busy
schedule to go over the portions of this book related to 'aqeedah, anil to benefit me
with his vast knowledge of the subject. I am also indebted to Dr. Muhammad Anwar
Sahib for reading over most of the critical portions of this work, despite the fact that
he was highly pressed for time, as he was then in the final stages ol completing his
proof-reading the final text. Jamaal al-Din Zarabo/.o also deserves my gratitude tor
all (hat I have benefited from him while I was in America, and for his valuable com-
ments and advice on the initial draft of the work. My thanks are also extended to al-
ii idaayah Publishing and Distribution tor their acceptance ol the work. Lastly, I would
like to thank the many scholars, students ot knowledge, and peers that have helped
me with various portions of the work, by answering my questions, giving me advice,
or simply encouraging me in my efforts. May Allaah reward all of them!
A note must be added concerning the mention and refutation of certain views of
the Ash 'arces. This group is mentioned, in particular, in the sections concerning the
Qur'aan as the Balaam of Allaah, the Attributes of Allaah as mutashaabih and the ,
Attributes of Allaah as tnajaaz. Although these refutations are not, in general, found
in the works ol 'aloom al-Quraan, and are perhaps more relevant to the books ol
'aqeedah, they were nonetheless included in this work for a number ot reasons. Firstly,
the concepts discussed are not in reality outside the realm of'uloom al-Our'aa/i, and a
discussion and refutation of certain incorrect views regarding these topics will only
6 Tafscer til-KJuiaziii, p. 3.
7 c£ as-Sakhaawi, p. 54.
Introduction 17
help explain each concept better. Secondly, during the last few years, the ideas of this
group have started spreading with renewed vigour and enthusiasm in the West, and
their vitriolic attacks and scathing accusations against the.Ahlas-Su nnii/i waal-Jamaa'ah
have made it essential that a refutation be written against them. As or yet, no thor-
ough refutation exists in English. Naturally, this book is not meant to be a complete
refutation of the Ash 'a ices, and as such the refutations mentioned in this book are not
exhaustive. However, it was decided to include in this work those issues which the
Ash'arees differed with Ahl as-Sunnah and were common to uloom al-Our aan at the
same lime, thus affording the English audience a glimpse of such refutations. It is
hoped that the brie! discussions that are mentioned in this work are enough to cau-
tion any person that might have been influenced by this group, and cause him to re-
examine the beliefs of the As/i 'a ices. Lastly, the inclusion of these sections will perhaps
give the reader an example of how deviation occurs, and the correct Islaamic method-
ology in solving them.
One last note: the author wishes to make it clear that he is only a student of knowl-
edge - not a scholar, nor a specialist in the field of 'uloom al-Our aan. Therefore, this
work does not in any way represent original research material; all the views and opin-
ions in it are merely quotations from other scholars . If there is any credit to be given,
it is in the collection, editing, translation and presentation of the material, for that is
All that is correct in this work and ol benefit to the readers is from Allaah, and all
I sincerely pray that this work helps bring Muslims closer to their religion; that it
causes them to grow in their love for the Qur'aan; and that it induces them to further
their knowledge of this magnificent ami glorious book -the 'best of all Speech' (39:23)!
.1 meen !
Abu Ammaar
27th Ramadhan. 1418 A.I I. (25th January, 1998 CE)
The City of the Prophet (^§) - al-Madcenah an-Nabaivccxah
X This Statement is based upon a slatcmcm of the Companion Ibn Mas'ood. who. afar responding to
a question, would make iliis statement. See Musnad Ahmad, 6/137.
CHAPTER 1
An Introduction to
?
Thus, for example, with regards to recitation, 'uloom al-Quraan deals with the
science of pronunciation (tajwecd), the different methodologies of reciting the Quraan
(the qira'aat), the blessings of reciting the Qur'aan, ami the etiquette of its recitation.
With regards to the history of the Qur'aan, 'uloom al-Qur'aan deals with the stages
of revelation of the Qur'aan, the compilation of the Qur'aan, the art and history of
writing the Qur'aanic script {/asm al-masaaljif), and the preservation of the Qur'aan.
standing of its abrogated rulings and verses (naasil{h wa al-mansOo\h), the knowledge
ol the various classifications of its verses (mulikiim anil mutashaabih, 'nam and l(/iaas,
mutlaq and muqqayad, etc.), the knowledge of the inimitable style of the Qur'aan
(i'jaaz al-Ouraan), the knowledge of its interpretation (lafscer), the grammatical analy-
sis of the Qur'aan ('iraab al-Ouraan) and the knowledge of those words whose usage
has become uncommon over time (gharecb al-Ouraan).
It has been said that the knowledge of 'uloom al-Ouraan is in reality the knowl-
edge that one is required to know in order to properly interpret the Qur'aan. There-
fore, to call this branch of Islaamic knowledge 'The Procedure and Methodology ol
Interpretation' ('Um Usool al-Tafscer) instead of 'uloom al-Ouraan would not be far
from the truth.'' However, uloom al-Ouraan also includes topics that have very little
or no bearing on tafseer, such as the compilation of the Qur'aan, and the development
9 c£ ar-RoomeC, Fahd ibn 'Abil al-Rahmaan ibn Sulaymaan: Dirasaaljl 'L'lutim al-Ouraan. Makuhali
at-Tawbah, Riyadh. 199-1. a. 33, who equates 'Uloom al-Qur'aan wiili Uspol at-tafseer.
An Introduction to 'Uloom al-Quraan 19
of the script of the Qur'aan. Therefore, the knowledge of 'uloom al-Ouraun is more
general then '///;/ Usool at-Tafsecr.
heller understand the Qur'aan, in that he will be familiar with the history of its rev-
elation and collection, and the various aspects that aid its comprehension. When he
reads the books ol tafseer, he will be able to understand the terms used, and benefit
from the knowledge in them to a greater extent. In other words, he will be equipped
to further increase his knowledge and to learn more about his religion. Thirdly, it
increases a person's belief (ecmaan), because he will realize the beauty of the Qur'aan
and the great blessings that he has been given through its revelation. He will not be
tooled by the fallacious claims of its enemies, ami his heart will be at ease with regards
to its authenticity. He will understand the miraculous nature of the Qur'aan, and thus
better cherish the greatest Book that mankind has been given, fourthly, he will be
able to defend (he Qur'aan against its enemies, since he will be equipped with the
true and pristine knowledge ot the Quraan, unadulterated by the prejudices of its
opponents.
Ii is no exaggeration lo say that, once a person learns the essentials of his religion
and what is required for him to know, the first know ledge he should turn his atten-
tion to is the knowledge of the Quraan and its sciences. As Allaah saw" in die Qur'aan.
#<_4Vi !M$^^s%3#^i3ftj££
»(This is .ii Book chat We have sent down to you. lull ol blessings, so chat
they may ponder over iis wises, and thai men of understanding may re-
member. [38:29]
any concept that they did not understand in the Qur'aan. For example, concerning
the verse.
|u Ii should b< pointed out that the Quraan is onlj iii Arabic, and is the speech {/(alaum) ol Allaah, .is
shall be proved ami elaborated upon ill the next chapter. Therefore, the unconditional phrase. "Allaah
-,i\s." when used in this book (or any hook), only refers to the Quraan. When this phrase is used in a
language other than Arabic, n contains an additional implicit clause that should be understood b> the
audience, and this clause is. "the meaning ol which is." since the Qur'aan is only in Arabit . therefore, this
phrase should be understood as. " The meaning ol w h.n Allaah has said is..."
1
Sjx-^j sSpU^^4^!^£!#ii;i|(
« Those who hclieve and do not mix their belief with injustice, only they will
have security, and they are the guided»[6:82|
they asked, "O Messenger of Allaah! Who amongst us does not do injustice (to his
soul)?" They had understood that the verse was referring to those believers who did
not commit any injustice, or sin. The Prophet (^) replied that the injustice referred
to in this verse was shirl{, or the association of partners with Allaah."
Such was the enthusiasm of the Companions in seeking this knowledge that they
were able to not only explain any verse in the Qur'aan, but also give its history anil the
cause of its revelation. Ibn Mas'ood said, "I swear by Allaah, besides whom there is no
other god, there is no soorah in the Qur'aan except that I know where it was revealed!
And there is not a single verse in the Qur'aan except that Iknow the reason behind its
revelation! If there were any person that knew more about the Qur'aan than I did,
and it was possible for me to reach him, I would ride (on my camel) towards him (to
There were many Companions who were famous for their knowledge of the
Qur'aan,among them the four Khulajaa ar-Rauslndoon ,' 'Abdullaah ibn Mas'ood (d. 4
32 AH.), 'Abdullaah ibn Abbaas (d. 68 AH.), Ubay ibn Ka'ab (d. 32 AH.), Zayd ibn
Thaabit (d. 45 A.H.), Aboo Moosaa al-Ash'aree (d. 50 A.H.), Abdullaah ibn Zubayr
(d. 73 AH.) and Aa'ishah (d. 57 A.H.).
The generation that came after the Companions, the Successors, studied eagerly
under the wise guardianship of the Com [Kin ions. These students took over their pred-
ecessors' responsibilities, and passed this knowledge faithfully to the next generation.
Ibn Abbaas' students, Sa'eed ibn Jubayr (d. 95 A.H.), Mujaahid ibn Jabr (d. 100 A.H.),
'Ikrimah al-Barbarce (d. 104 AH.), Taawoos ibn Kaysaan (d. 106 A.H.), and Ataa'
ibn Rabaah (d. 114 A.FL), were all famous in Makkah; Ubay ibn Ka'ab's students,
Zayd ibn Aslam (d. 63 A.H.), Aboo al-'Aaliyah (d. 90 A.H.) and Muhammad ibn
Ka'ab (d. 120 A.H.), were the teachers of Madecnah; and in Iraaq, 'Abdullaah ibn
Mas'ood left behind his great legacy to Alqamah ibn Qays (d. 60 A.H.), Masrooq ibn
al-Ajda' (d. 63 A.H.), al-Hasan al-Basrce (d. 1 10 A.H.), and Qataadah as-Sadoosee
(d. 1 10 A.H.). These three places, Makkah, Madecnah, and Koofah, were the leading
centres of all the sciences of Islaam, including lafseer and 'uloom al-Ouraan.
1 Reported by al-Bukhaarec.
12 Reported by al-Bukhaaree.
13 ar-Roomee. p. 37.
14 A term that means 'The rightly-guided Caliphs', used to denote the first tour caliphs. Aboo Baler,
Thus the knowledge of the Qur'aan was passed on '..by the trustworthy (scholars)
of the umtnah, who protected it from the alterations of the heretics, the false claims of
*
liars, and the false interpretations of the ignorant* 1
Early scholars did not write on 'uloom al-Quraan in general, but rather wrote
separate tracts on each science of the Qur'aan. This was due to the fact that, during
the early stages of Islaamic history, the oral transmission of knowledge occupied a
more important status than the written transmission. In addition, the general level of
knowledge was high, and did not warrant the extensive writing down of knowledge.
The first and most important of the topics to be written on was tafseer. For exam-
ple, each of the following scholars wrote a tafseer of the Qur'aan, composed of state-
ments from the Prophet (3ijg) and the Companions: Sufyaan al-Thawree (d. 161 A.H.),
Sufyaan ibn 'Uyaynah (d. 198A.H.), Wakee' ibnal-Jaraah (d. 197A.H.),and Shu'bah
ibn ai-Hajjaaj (d. 160A.H.).
Following his predecessor's footsteps, Muhammad ibn Jarecr at-Tabarcc (d. 310
A.H.) wrote the monumental Jaami' al-Bayaan 'an Ta'weef aay al-Quraan, a tafseer
that all later scholars would benefit from. Other early tafsccrs were written by Aboo
Bakr ibn Mundhir an-Naysabooree (d. 318), Ibn Abee Haatim (d. Hibbaan
328), Ibn
(d. 369), al-Haakim (d. 405) and Ibn Mardawayh (d. 410). All of these tafieen were
based on reports from the Prophet (Ǥg) and the Companions and Successors, and
included the chains of narration (isnaad) of the reports.
After the books at tafseer followed a plethora of books on the other sciences of the
Qur'aan: 'Alee al-Madeenee (d. 234 A.H.), the teacher of Imaam al-Bukhaaree, wrote
a book on Asbaab an-Nuzool; Aboo 'Ubayd al-Qaasim ibn Sallaam (d. 224 A.H.) wrote
two books, one on the science of the Qira'aat (which was one of the first of its kind),
and one on abrogation in the Qur'aan, Naasil(h wa al-Mansool{li; Ibn Qutaybah (d.
276 A.H.) wrote a book on rare words in the Qur'aan, Mus/il(il al-Quraan; Aboo Ishaac|
az-Zajjaaj (d. 311) wrote a grammatical analysis of the Qur'aan, 'Iraab al-Quraan;
Ibn Darstawayh (d. 330) composed a tract on the miraculous nature of the Qur'aan,
Vjaaz al-Quraan; Aboo Bakr as-Sijistaanee (d. 330 A.H.) wrote another book on the
rare words in the Qur'aan, Chareeb al-Quraan; Aboo Bakr al-Baaqillaance (d. 403)
wrote his famous treatise, also related to the miraculous nature ol the Qur'aan, Vjaaz
al-Quraan; Imaam an-Nasaa'ec (d. 303 A.H.), the author of the Sunan, wrote one on
the merits of the Qur'aan, Fadaa'il al-Quraan; Aboo al-Hasan al-Waahidee (d. 468)
wrote his famous book on Asbaab an-Nuzool; 'Urn ad-Deen as-Sakhaawee (d. 634)
wrote one on the various qira'aat, and so on.
It must also be mentioned that, in addition to these books, many of the books of
hadceth, such as the Saheehs of al-Bukhaarce and Muslim, included sections on vari-
ous topics of 'uloom al-Quraan. For example, most of the books of the Sunnali have
chapters on the tafseer of the Qur'aan, the benefits of reciting the Qur'aan, the history
of its compilation, and other topics.
IS A paraphrase of an authentic hadceth ol the Prophet (Sg). repotted hy Ibn 'Adee and Ibn 'Asaakir.
The beginning ol the hadceth is, 'This knowledge will be carried by the trustworthy ol the itmmah. who will
mVkt'TI
7
Finally, the scholars of the later generations started compiling all of these sciences
into one book, and thus began the era of the classic works on 'uloom al-Qur'aan. The
first works oi this nature were actually meant to be works ol tafseer. One ol the first
works that is reported in later references (but is not extant) is that of Aboo Hakr
Muhammad ibn Khalat ibn al-Marzabaan (d. 309 A.H.), entitled 'al-liaawee fee
'Uloom al-Qur'aan.' 16 Anotherwork, of which manuscript copies of fifteen of a total of
thirty volumes are extant, is that of 'Alee ibn Ibraaheem Sa'eed (d. 330), otherwise
known as al-Hoofee, which he entitled, 'AI-Bitr/uianfcc 'Uloom al-Qur'aan*. This book
is primarily one on tafseer. but also discusses all related aspects of a verse. So, for
example, after each portion of the Qur'aan, it includes information about the verses'
meaning, its interpretation, its purpose of revelation, its proper method of recitation,
the different qira'aat of the verse and how they affect the meaning, where to stop and
where not to, and so forth. This work is considered to be the first of its kind in its
There appeared after this, books of a similar nature, until finally Badr ad-Deen
az-Zarkashee (d. 794 A.H.) appeared with his monumental Al-Burhaan fee 'Uloom
al-Qur'aan (the same title as al-Hoofee's work). This is one of the great classics on
'uloom al-Quraan available in print. A little over a century later, another classic ap-
peared, that of Jalaal ad-Deen as-Suyootee (d. 91 1 A.H.), entitled al-Itquanfee 'uloom
al-Qur'aan. These two works are considered the standard resource works on 'uloom
al-Qur'aan, and both have been printed a number of times during the last few dec-
ades.
have been Manaahil al-'lrfaan fee 'Uloom al-Qur'aan by Shaykh Muhammad 'Abd al-
Adheem az-Zarqaanee;a/-Ma^A^Afl/ // Dirasaat al-Quraan al-Kareem by Muhammad
Aboo Shahmah; and two books, both of which arc entitled Mabaalutb fee 'Uloom al-
Quraan, one by Dr. Subhee Saalih and the other by Dr. Mannaa' al-Qattaan.
Unfortunately, there does not seem to be great interest in English circles concern-
ing this topic. Other topics, such as hadeelh and fiqh, have been given greater atten-
tion.
1
"
In English, the only work present 2 " is Ahmed Von Denffer's book, 'Uloom al-
1 az-Zarqaanec, Muhammad 'Abd al-'Adhcem: Maiumhd al- 'Irfaanji 'Uloom al-Qur'aan, Dar al-Fikr,
Cairo, n.il., p. >5 and Qaltaan, Manna': Mabaliith ft 'Uloom al-Qur'aan, Muasasat al-Risalal, Beirut, 1983, p.
14.
18 Sec ar-Roomce. pps. 4 1-48, where lie lists the most important works in this tie-Id from every century
ol the hijrah, starting From the second century until the present one.
19 In hadeelh. the best works out lor introductory-level students are lladitli Literature: In Origin.:. Devel-
opment and Special Feature by Muhammad Zubayr Siddiqi (Islamic Texts Society. .ondon, 9°}), and Stud- I 1
ies in Hadilh Methodology and Literature by Muhammad Mustafa Azami (American Trust Publication.
Indianapolis. 1977); in Usool al-Fiqli, a good work is by Mohammad Hashim Kamali. Principles of Islamic
Jurisprudence (Islamic Texts Society, 1991).
20 This is the only book that this author has come across concerning this topic trom a Muslim author.
There is. however, a translation ol Ibn Taymiyyah's. 1/; Introduction to the Principles of Tafseer (al-Hidaayah
Publishing and Distribution. Birmingham, 1993).
An Introduction to 'Uloom al-Quraan 23
adult audience. However, probably due to the nature of the audience, the author does
not go into great detail.
The Qur'aan
that the word 'qur'aan' is derived from qara'a, which means, 'to read, to recite." 'Qur'aan'
would then he the verbal noun (nuisdai) of quia a, and thus translates as 'The Recita-
tion' or 'The Reading.' Allaah says in reference to the Qur'aan,
«And (it is) a Qur'aan which We have divided into parts.. .» | I7:H)6|
and He says,
On the other hand, Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.) held the view that the
word 'qur'aan' was a proper noun that was not derived from any word, just like "lo-
tah" or TnjecT." He recited the word without hamza, such that 'Qur'aan' would
a
rhyme with the English word 'lawn'. One of ihcqiniaal also pronounced it this way.
2 '
Another opinion -
'
1
states that the word 'our aan' is from the root qarami, which
means, 'to join, to associate'. For example, the pilgrimage in which 'Umrah and Hajj
are combined is called HajjOiraan, from the same root word. Therefore the meaning
ol the word 'qur'aan' would be, 'That which is joined together," because its verses
and soorahs are combined to form this book. In this case, the word would be pro-
nounced the same way as Imaam ash-Shaafi'cc pronounced it, without the hamza.
2-t That of Aboo al-Hasan 'Alec al-A$h'arec (A. 324 A.H.), the famous theologian.
The Qur'aan 25
A fourth opinion-' 1
is that 'qur'aan' comes from the word qaraa'in, which means 'to
resemble, to be similar to'. Hence, the Qur'aan is composed of verses that aid one
another in comprehension, and soorahs that resemble each other in beauty and prose.-"
Yet another opinion is that 'Qur'aan' is from qui', which means 'to combine'. It is
called such since it combines stories, commands, promises and punishments. 2 '
However, the opinion that is the strongest, and the one that the majority of schol-
ars hold, is the first one, namely that the word 'qur'aan' is the verbal noun ot qania
and therefore means, 'The Recitation'. The proof for this is that it is named such in
the Qur'aan (and most ot the qira'aat pronounce the word with a hamza), and the
word contorms with Arabic grammar as the verbal noun ot'qara'a.
It may be asked: how does one explain the fact that some qim'aat pronounce the
word 'Qur'aan' without a hamza, as it is well known that all the qira'aat are equally
authentic (as shall be discussed in greater detail)? The response to this question is
that this particular pronunciation is due to the peculiar rules of recitation (tajweed) ol
One of the more appropriate definitions is as follows:'"' The Qur'aan is the Arabic
Speech (kalaatn) of Allaah, which He revealed to Muhammad (j^) in wording and
meaning, and which has been preserved in the mus-hafs, and has reached us by
mutawaatir transmissions, and is a challenge to mankind to produce something simi-
lar to it.
2") That of Yahya ibn Ziyacl ad-I)aylamcc (d. 207 A.H.). better know as al-I-arraa', a famous grammar-
ian Irom Koofah.
26 For more discussion ol these and oilier opinions, sec az-Zarkashcc. Badr ad-Din: al-Burhdtlfi Uloom
al-Quraan, Maktabah al-Asriyyah, Beirut. 1972, v.I, p.276-8, and Baazmool, Muhammad ihn I'mar ibn
Saalim: al-Qiraaat wa Athanthaa fee ui-Tafsccr, Daar al-Hijrah. Riyaadh, 1996, v. I, p. 23-27.
27 This is the opinion ol lbn al-Atheer (d. 606 A.I 1.) in his an-Nihaayah, v. 4, p. 30.
28 A good definition must include everything that is essential, exclude everything that is extraneous,
and be as succinct as possible.
There are eleven references in the Qur'aan that it is in the Arabic language, amongst
them the verses,
and.
and.
Since the Qur'aan has described itself as being in Arabic, it is clear that any non-
Arabic speech cannot be the Qur'aan.
However, is every single word in the Qur'aan originally from the Arabic language?
In other words, does the Qur'aan use words from other languages? There exist narra-
tions from some ol the Companions, and many grammarians after them, concerning
certain words in the Qur'aan which were claimed to be of non-Arabic origin. Thus,
for example, Ibn Abbaas claimed that the word toor was Syriac for mountain, tjijiqa
meant "to intend' in the Roman language, Intdnaa was Hebrew for repentance, W/7
was Persian for book, sundus meant a soft cloth in Hindi (probably referring to San-
skrit), miskfiaat was a shining lamp in an Ethiopian language, and sirri was Greek for
52
a small river. His student 'Ikrimah was also of the same opinion.
This opinion led some later scholars to come forth with numerous examples of
words that were claimed to be non-Arabic in origin, yet mentioned in the Qur'aan.
As-SuyoOf.ee (d. 911 A.H.) compiled a list of over a hundred words in the Qur'aan
that were claimed to be non-Arabic in origin, and even versified these words in a
poem."
$0 See Ch. 15, 'The Translation ol the Qur'aan," lor a more detailed discussion ol this point.
3 az-Zarkashee, v. I , p. 287.
33 as-Suyootee, v. I, p. 1 8 1 -84.
The Qur'aan 27
Other scholars, however, denied the claim that there could be any non-Arabic
words in the Qur'aan. Basing their evidences on the Qur'aanic verses quoted above,
they held the view that these verses precluded the existence of foreign words in the
Qur'aan. Imaam ash-Shaali'ee (d. 204 A.H.) was particularly strict in this matter, for
he wrote concerning some grammarians ot his time, "And some have spoken in this
topic (of foreign words in the Qur'aan), and had they restrained themselves from
speaking it would have been better, anil safer tor them! For some ol them have pre-
sumed that the Qur'aan is part Arabic and part foreign! Yet the Qur'aan is explicit that
54
there is nothing in the Book of Allaah except that it is in the language of the Arabs..."
In attempting to refute the opinion that the Qur'aan contains foreign words, at-
Tabaree (d. 310 A.H.) claimed that these particular words were used by both of these
languages simultaneously, and thus the Companions' claims that these words were
,s
non-Arabic only meant that they were also used by other languages as well. How-
ever, this is not a satisfactory explanation, as the word must have originated in one of
the two languages.
Aboo 'Ubayd al-Qaasim ibn Sallaam (d. 224 A.H.) explained the above narrations
from Ibn 'Abbaas correctly when he said,
The correct opinion with me is thai hoih of the a hove opinions | mean-
ing that there are foreign words in the Qur'aan, anil thai the Qur'aan is only
in Arabic] arc correct. This is because the origin of these words is foreign,
like the scholars said | referring to the narrations of Ibn 'Abbaas|. However,
these words entered into the Arabic language, and were transformed to Ara-
bic words, and the foreign letters were exchanged for Arabic ones, until they
became a part ol Arabic. Then the Qur'aan was revealed, and by this time
these words had mixed in with the Arabic language. Therefore, he who says
that the Qur'aan is only in Arabic is correct, and he who says that there are
'"
some foreign words is also correct.
In other words, these particular phrases arc originally non-Arabic in origin. How-
ever, as is the case with any language, these words were 'borrowed' by Arabic, and
were used so commonly that they became a part of the Arabic language. Thus, tor all
practical purposes, these words became 'a part of fluent Arabic, and were used in
poetry... and if an Arab were ignorant of these words, it was as if he were ignorant ot
17
other Arabic words.'
Therefore, the correct opinion is that there are no non-Arabic words in the Qur'aan,
although there arc words that have non-Arabic origins. Due to the continued usage of
these words by the Arabs, however, they can no longer be considered foreign.
The next part of the definition o! the Qur'aan states that it is the '...Speech (kalaam)
ofAllaah...The Qur'aan is the Speech (k,itlaai>i) of Allaah, that He spoke in a manner
'
that befits Him. This excludes all speech that emanated from men, jinn, and angels.
Due to the importance of the fact that the Qur'aan is the kalaam of Allaah, and the
different philosophies that have evolved concerning this topic, this part of the defini-
The next part of the definitions states: '...which He revealed to Muhammad (^g)...'.
This excludes any other Speech {kalaam) of His that He spoke. The kalaam of Allaah
is infinite, as the Qur'aan says,
«And il all the trees on the earth were pens, and the sea (were ink wherewith
to write), with seven seas behind it to add to its supply, still the Words (l<alaam)
of Allaah would not be exhausted. Verily, Allaah is All Mighty, All Wisc»
|3I:27|
Therefore, this part of the definition limits the Qur'aan to the kalaam that Allaah
revealed to Muhammad ($^g), and excludes any Speech that He spoke to other than
the Prophet (•§§). The Qur'aan is specifically the revelation sent down to the Prophet
«And truly, this Qur'aan is a revelation from the Lord of the Worlds; which
the Trustworthy Spirit (Angel Jihrccl) brought down; Upon your heart (O
Muhammad) so that you may be among the warners» 26: 1 92-4 1
The next part of the definitions states:'...//; wording and meaning...'. This part of
the definition affirms that the words of the Qur'aan arc from Allaah, and not from
Jihrccl or even Muhammad (^§), as some of the innovated sects oflslaam, such as the
Ask'arees, allege. According to some scholars, this part of the definition also excludes
hadceth Oudsee'* since, according to these scholars, liadeeth Oudsee is only inspired in
meaning, while its wording is from the Prophet («^g).
The next part of the definition states: '...which has been preserved in the mus-hafs... '.
A mus-haf is a written copy of the Qur'aan. When used in this definition, it refers
specifically to the copies that the Caliph 'Uthmaan ordered to be written.'" Therefore,
it includes one hundred and fourteen soorahs, starting with Soora/i al-Faatihah and
ending with Soorah an-Naas. The Qur'aan must be written in any one of the mus-hajs
38 Ahadeeth Oudsee is defined to be a liadeeth in which the Prophet l^g) says,"Allaah says...", attributing
the speech to Allaah. This type of liadeeth is discussed in more detail in the next chapter, under the heading,
'The Difference between the Qur'aan and Hadceth Oudsee'.
39 See Ch. 8, 'The Collection ol the Qur'aan,' tor further details.
The Quraan 29
of 'Uthmaan.
This part of the definition excludes the verses that used to be a part of the Qur'aan.
such as those whose recitation was abrogated (the mansooltfi), and those readings that
were abrogated by the Prophet {%£$) before his death, when he recited the Qur'aan tor
The next part of the definition states: '...and has reached us by mutawaatir transmis-
sions... '.
A transmission is called mutawaatir when it is reported by a large number of
people, such that they could not all be mistaken or intentionally forge a lie. The Qur'aan
4-
has reached us through muttawaatir chains of narration. '
There arc some readings, however, that have not reached us in mutawaatir form (in
4
other words, they are ahaad '). Such readings are not considered part of the Qur'aan.
This point will be further elaborated in a later chapter.
The last part of the definition states: '...and is a challenge to mankind to produce
something similar to it.' This part of the definition is extraneous in that it docs not
remove anything that should not be a part of the Qur'aan (unless one believes that
hadeeth Oudsee is inspired in meaning and wording, in which case this portion would
remove hadeeth Oudsee as being part of the Qur'aan). This portion is essential, how-
ever, in that it mentions the miraculous nature (i'jaaz) of the Qur'aan. Allaah has
challenged mankind to produce even a chapter similar to it, and this challenge is
It should be mentioned that the word 'Qur'aan' can be used for the whole Qur'aan
and for a part of the Qur'aan. Thus, if someone has recited a few verses from the
Qur'aan, or has completed the recitation of the whole Qur'aan, it is possible to say in
45
either case, "You have recited the Qur'aan."
a number of reasons: Firstly, due to the importance of this topic, since it deals with
some of the Characteristics (sifaat) of Allaah, and of the Qur'aan: secondly, this topic
-III Sec Ch.'s III and 1 i, 'The Ahmfoi the Qur'aan,' and 'Abrogation in the Qur'aan' lor an explanation
ol the maniookfl and variant readings.
4 1 The mus-hafs thai 'Uthmaan wrote were not exactly the same. See Ch. H for further details.
-12 Sec 'The Conditions for an Authentic Qiraaat' in Ch. 1 1 for a more detailed discussion ot' this point.
4i Meaning the shaadh readings, and not the 'tihaad' definition of as-Suyootcc; see Ch. 1 1 for lurlher
details.
44 See Ch. IS. which is entirely devoted lo discussing the concept ol i'jaaz in the Quraan, lor further
details.
45 e£ az-Zarqaance, v. I. p. 22.
30 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
has been the subject o! great controversy during the history of Islaam, and great scholars
have been persecuted because ol it, therefore it deserves some discussion and elabora-
tion: thirdly, there still exist incorrect concepts and ideas concerning the meaning ol
the /(ti/iiiiin ol Allaah. primarily amongst innovated sects which claim to be in the fold
of Ahlas-Sunnah wa al-Jamaa'ah""'; and. lastly, there does not exist any discussion ol
4,
this topic in English.
The first principle is that Allaah has described Himself With the Best and Most
Perfect Names and Attributes; Names anil Attributes ol Beauty, Majesty, Grandeur,
Perfection and Excellence; in other words, all Names and Attributes that befit I lim.
Allaah says in the Qur'aan.
••Anil to Allaah belong (all) the Most Bc.uitilul Names, so call on I lim with
them.. [7:180]
In addition to affirming these Names and Attributes. Allaah has also negated all
attributes ol imperfection from Himself, such as sleep and tiredness (2:255). forget-
fulness and error (20:52) and other attributes that do not befit His Glory.'"
The second principle is that Allaah's Names and Attributes arc Unique, and do
not resemble the attributes of His creation. Allaah says.
"There is nothing that is similar to Him, and lie is the All-Hearer, All-
Seer- [42:11]
46 An expression that translates as 'The Followers ol the Siiiinah ami the Right Group.' to dili'erentiate
thosc who ilo not follow tin- Smuiii/i. or the Companions ol the Prophet (gg). The Prophet (56) predicted,
in a number ol hadcci'h. that his ummah would divide into seventy-three sects, all of which would be in the
lire oi I lei I excepi ma. When asked what the characteristics ol this saved group were, he (36) replied, "Thcj
are (that group) that lollou what am tallowing
I today, and my Companions" (Narrated by at- Tirmidheel;
perhaps a more detailed explanation ol this, and cither, concepts "I faith be available soon. Indian Allaah.
48 The affirmation ol Allaah's Names and Attributes, in general. OCCUR Specifically; each Name and
Attribute is mentioned and affirmed individually. For example. 'The All-Seer". 'The Ever-Living'. 'The
Bcstowei dI Mc rc\ etc. As lor negation, this OCCUTS in general, unspccific terms (most ol the time): lor
.
example. 'There is nothing that is similar to Him', 'There is none thai is equal to 1 lim'. etc. Negation ol
specific attributes (such as lorgetlulness and error) is rare, and only lor a purpose.
J
The Qur'aan 31
Therefore, since Allaah's Attributes are unique, it is not possible For mankind to
understand the exact nature of Allaah's Names and Attributes, even though it is pos-
sible to understand the concept that any Name or Attribute refers to. For example,
Allaah has described Himself in the Qur'aan as al-Hayy, which means, 'The Ever-
Living.' Mankind understands that Allaah is Ever-Living; that He was always with
Life, and will always be with Life. He also understands that, even though he himself
is 'alive' (hayy), the life that he has is very different from the one that Allaah describes
Himsell as having, (or man's life was given to him, and it shall be taken away from
him, in contrast to the characteristic of life that Allaah describes Himself with. In
addition, man does not have the power to create life, unlike Allaah. So man has the
characteristic of life, and Allaah describes Himself as having the characteristic of Life,
but the actuality ol the two characteristics differ as much as man differs from the
Creator. Therefore, mankind understands the concept of Allaah's m\mcii/-Hayy, but
can never understand the actuality of it. The same analogy applies for the other
Names and Attributes of Allaah.
It is essential, therefore, when dealing with the Names and Attributes of Allaah,
not to deny or distort the meanings of these Names and Attributes, since Allaah has
described Himself with these Names and Attributes. Likewise, it is not allowed to try
to make these attributes similar to those of the Creation, nor try to delve into the
'how-ness' of His Attributes, since the attributes of the creation are imperfect, whereas
the Attributes of Allaah are Perfect and Unique.
With these two basic principles in mind, we now proceed to the concept of the
kfllaam of Allaah.
Allaah, all Praise and Glory be to Him, has described Himself as having the Char-
acteristic o\l{alaam in over two dozen verses in the Qur'aan. Amongst these verses are
the following:
<??""(£* ',">"£"<<.'
1 j£-j Is J^o lib) C~Ji C~«J
«And the Word {/(ii/ihim) ol your Lord has been fulfilled in [ruth and jus-
tice" |6:115|
«Say, 'If the oceans were ink wherewith to write the kalaam of my Lord, die
i ice. ins would be exhausted heforc the l(ahuini ol my Lord would finish, even
if We brought (another ocean) like it for its aid.'.. |18:1()9|
|
«(It will lie said to the people in the Heavens) Peace he on you." a Word
from a Lord who is Mosi Merciful* |36:S8|
Therefore, we affirm what Allaah has affirmed for Himself, namely, that He Speaks
when He wishes, and to whomever He wishes. As Allaah says.
.These are the prophets, some of them We have honoured ami blessed over
others, (and) some ol them Allaah spoke to» 12:2^ ^
In addition, the Balaam ofAllaah is heard by His creation, and consists of words
and letters. The tact that the l{ahiam ol Allaah can he heard is clearly proven in the
Qur'aan and Sunnah. For example, in the story of Moosaa, the Qur'aan mentions that
Allaah spoke to Moosaa and addressed him:
•And when he (Moosaa) came (to the lire), he was called. "O Moosaa. Ver-
ily, I am your Lord. ..and I have chosen you, therefore listen to that which is
..Have you heard the story ol Moosaa: When his Lord allied him in the
These verses are clear that Allaah spoke to Moosaa and Moosaa heard this speech.
The Prophet (<^g) also described a meeting between Aadam and Moosaa, in which
Aadam asked Moosaa, "Are you the one whom Allaah spoke to, from behind a veil,
anil there was no interpreter between you, nor was their any messenger?" Moosaa
answered, "Yes."
4 ''
The hadeeth is explicit in that Allaah's Balaam to Moosaa was with-
out any intermediary. In another authentic hadeeth, the Prophet (j^g) clearly stated
that Allaah's kalaam is with sound, for he said, "When Allaah decrees a matter in the
skies, the angels move their wings in humility lor His speech, which sounds like a
Tlit Qur'aan 33
chain over .a rock...'""' In ihishadecth, the Prophet (-^) gave a description of the sound
ol the /{alaam ol Allaah, which clearly proves that Allaah's ^alaam is with sound.
This was also the belief of thesalaf. Imaam Ahmad ibn Hambal (d. 24 A.H.) was 1
asked by his son 'Abdullaah (d. 290 A.H.), "When Allaah spoke to Moosaa, did He
speak with a sound (that was heard by Moosaa):" Imaam Ahmad answered. "Yes.
indeed! Your Lord speaks with sound, and all ol these hadceth (ol \\\cl(alaam ol Allaah).
we narratethem as we heard them." Imaam al-Bukhaaree (d. 256 A.H.) narrated in
51
his book al-Adab al-Mufrad the hadceth of the Prophet ($g) referring to the Day of
Judgement, and the reckoning that will occur, and in it is: "...and their Lord will call
them with a voice, the one who is close can hear it just as the one who is lar can, and
1
He will sav, 'I am the King...'" "
Alter narrating the entire hadceth, which is also ex-
plicit in the fact that Allaah speaks in n/(a/aai?i that can be heard, Imaam al-Bukhaaree
said, "Allaah, all Praise and (dory be Him, speaks with sound. Those who arc close
to
can hear it just as those who are lar can, and this is only so lor Allaah. And in this is
1
proof that the sound of Allaah does not resemble the sound of mankind.""
It is, of course, essential to keep in mind that the Speech of Allaah docs not resem-
ble that of His creation, and therefore it is impermissible to ask how Allaah speaks, for
Allaah says,
"There is nothing similar to Him, anil I le is i lie All- 1 learer, All-Seer» |-I2:1 I
|
The fact that the Balaam of Allaah consists of words and letters is something that
docs not require proof and can be seen even by the most ignorant person. The Qur'aan
(and it is part ol the/Balaam ol Allaah. as shall be proven in the next section) consists
ol words anil letters. For example, every Muslim knows that the verse,
l«Ullybj9
consists of four words, each word of which consists of a number of letters. It therefore
follows that the Balaam of Allaah consists of words and letters. The Prophet (^)
himself mentioned that the Qur'aan is composed of words and letters, for he («^g)
stated, "'Whoever recites one word from the Book of Allaah will have ten rewards.
And do not I say the A/if Laam Mean is (counted as) a word, but rather Alifis a word,
and Laam is a weird, anil Meem is a word.*"" Therefore, the Prophet (5Eg) divided the
1
5n Reported by al-Bukhaaree. Some groups allege that the sound described in the hadceth rclcrs to the
movement ol the angel's wings. This can be refuted bj .i number ol ways: firsdy, other narrations ol tins
luidct'lh are explicit that the Sound reiers to WY.vaWs l^alaiim , anil not the angels' wings (el. al-|udav', p. 167);
secondly, the tense that is used lor the sound is masculine, whereas the wings are feminine, so il the wings
of the angels were the object ol the sound, the tense would have been feminine also.
Tlie /(tiltiain of Allaali is not limited to the Arabic language. Allaah revealed the
Torah and the Injccl. in Hebrew, and this was also a part of His Balaam. As Imaain
ad-Daarimee (d. 288 A.H.) wrote, concerning those who deny this concept. "Woe to
and if He wishes, in Syriac, so He has made the Qur'aan His fyllaam in Arabic, and
the Torah and Injccl His Balaam in Hebrew, since He has sent the prophets with the
language of their peoples." 55 In other words, just as Allaah has sent every prophet to
preach in the language of his nation, xhckctlaam ofAllaah to any nation (when Allaah
revealed a Book to that nation) was also in its language.
«Vcrily to Mini (Allaah) belongs the Creation and the Command'. |7:S4|
In this verse, Allaah differentiates between the creation, which includes the world
and all that is in it, and between the Command, which is His Speech. The Speech is
in fact the cause of the creation, as Allaah says,
••Verily, Our Word unto a thing whin We intend it. is only lli.it We vi\ unto
it: 'lie''- and it is.. [16:40]
Therefore the Speech of Allaah, by the Will ol Allaah, is the cause ol the creation,
so it cannot be created, for if it were created, it would mean that a created characteris-
tic has itself created another object, and this is not possible! In other words, a created
object does not have the ability to create another object; only the Creator has this
ability. Sufyaan ibn 'Uyaynah (d. 198 A.H.) said, "He has lied (who says that the
Qur'aan is created)! Allaah has stated, "To Him belongs the Creation and the Com-
mand," so the creation is the creation of Allaah, and His Command is the Qur'aan." 51
Imaam Ahmad ibn Hambal (d. 241 A.H.) also used this verse to prove that the kfllaam
17
of Allaah is not created.
The Prophet (^5) said, "Whoever dismounts at any place, and says, 'I seek refuge
in ihc /(it /initial of Allaah from the evil that is created,' nothing will harm him until he
,s
moves from his stop. This haded h also proves that the /(a laam of Allaah is not cre-
57 ibid.
ated. since the Prophet («gg) commanded the believers to seek relume in the /(a/aam ol
Allaah from all types of evil. Refuge can only be sought from the Creator (and His
Attributes), and not Irom the creation. Imaam al-Hukhaaree (d. 256 A. H.) stated, "In
{Wis hui/ccr/i is prool that the /(a/aam of Allaah is not created." anil his teacher. Nu'aym
ibn Hammaad (d. 228 A.H.), stated, "It is not permissible to seek refuge in the cre-
ated, nor in the speech of men, jinn or angels. """ In other words, the very tact that a
person seeks refuge in ihc /(a/aam oi Allaah proves that it is an uncreated Attribute ol
A simple logical prool that the /(ci/i/ti in of Allaah is not created is as follows: If the
Balaam of Allaah were created, it would mean that one of Allaah's attributes (that of
speech) had a beginning, yet Allaah's attributes do not change with time, tor the
Qur aan says,
I It is the Pirst (i.e., there is nothing before 1 lim). ami I le is die Last (i.e.,
and His attributes are a part ol Him. The /(a/aam ol Allaah is an Attribute ol Allaah,
therefore has the same characteristics that the /(a/aam ol Allaah has. Some narrations
of the earlier scholars have already been mentioned concerning the fact that the Qur'aan
is the /(allium of Allaah. However, in this section, this topic will be discussed in greater
detail, along with a brief history of the deviations that have occurred with regards to
this belief".
The prool that the Qur'aan in particular is the /(ii/aam ol Allaah is that Allaah
Himself has referred to it as His /(a/aam. For example, Allaah says.
«Anil il any of the idolaters seeks your protection, then grant him protec-
tion, so that he may hear the Word {/(tiLiant) ol Allaah. ..» |9:o|
meaning until they hear the The Prophet ($g) also said. "Verily, the Quraysh
Qur'aan.
have prevented me Irom Word {/(a/aam) o( my Lord, meaning that
spreading the
they prevented him from spreading the Qur'aan. The Prophet (^) also said in refer-
ence to the Qur'aan, "The superiority of the Balaam of Allaah over all other kalaam is
The belief that the Qur'aan is the Balaam ol Allaah was the belief of all of the
Companions, and the belief of the scholars of Ahl as-Sunnah wa al-Jamaa'ah after
them. Hundreds ot statements from the scholars of the first three generations exist
concerning the fact that the Qur'aan is the Balaam of Allaah, and is characterised by
the same characteristics as the kalaam of Allaah. In fact, no group amongst Muslims
actually denied that the Qur'aan was the kalaam ol Allaah; they only differed con-
cerning the characteristics of this kalaam.
As was proven in the last section, the Balaam of Allaah is not created. This, of
course, implies that the Qur'aan is not created either. Ibn 'Abbaas, in explaining tra-
verse,
said, "This means that the Qur'aan is not created."''-' 'Amr ibn Deenar (d. 126 A.H.)
stated, "I have met the Companions of the Prophet (5g), and those that came after
them for seventy years, all of them said, Allaah is the Creator, and everything besides
Him is created, and the Qur'aan is the kalaam ot Allaah, from Him it came, and to
Him it will return.""' Imaam Aboo Hanecfah (d. 150 A.H.) wrote in his Fiqh al-
Akbar, "The Qur'aan is the speech {kalaam) of Allaah, written in the mus-hafs, pre-
served in the hearts, recited by the tongues, and revealed to the Prophet (S§)," and in
another place he mentions that, "...the Qur'aan is not created.""
4
Imaam Maalik (d.
179 A.H.) was asked concerning one who says that the Qur'aan is created, what should
be done to him: He
"He should be forced to repent, and he refuses, then
replied, it
65
his head should be cut offl" Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.) stated, "Whoever
states that the Qur'aan is created is a disbeliever.""" Imaam Ahmad ibn Hambal (d.
241 A.H.) stated, "It has been narrated from many of ourW<//~that they used to say,
'The Qur'aan is the kalaam of Allaah, and it is not created.' This is also what I believe,
and I am not a person of philosophy, nor do I think that philosophy plays a part in any
(of our beliefs). The only (source) is the Quraan, or the hadcclh ot the Prophet (^).
or a statement ot the Companions or Successors. As for anything besides these (sources),
7
then none of it is praiseworthy.'"'
61 Reported by Ahmad and others. For a detailed discussion of the authenticity of the luuUrth. see al-
All)aance's</</-Dtf W;/«/j. #1333. and lor the oilier side, al-)uday\ p. S7.
s
Imaam at-Tahaawee," in his famous Aqccdah at-Taluiaweeyah , wrote:
vealed to His Prophet (jgj) by inspiration. The Believers testify to its revela-
tion. They are certain that it is the actual \alaam of Allaah, not created,
unlike the speech of humans. Whoever hears it and thinks it is the speech of
a man is a disbeliever whom Allaah has condemned and threatened with
the Fire of Hell, for Allaah says,
(By these verses) we know and are certain that this (the Qur'aan) is the
/(ii/tiiim of the Creator of humans, and il does not resemble the speech ol
mankind."'
The narrations from the salaf concerning the fact that the Qur'aan is not created
has reached and far exceeded the level oimutawaatir, and this is a fact that no one can
deny. To give one example alone, the great scholar of the Siinnuli. Aboo al-Qaasim
Hibatullaah ihn Hasan al-Laalikaa'ee (d. 418 A.H.) transmitted reports from over
five-hundred and fifty scholars of the salaf, all of whom slated the same fact: "The
Qur'aan is the Balaam of Allaah, not created, and whoever states that it is created is a
So these are live-hundred and lifly scholars or more, from the Succes-
sors, and the generation after them, and the scholars whom the uniimih has
accepted and are well-pleased with, not including the Companions, from
all different places and generations. And of these over a hundred were
Imaams. whose opinions and madk-habsxhe people used to follow. And were
1 to busy myself in compiling the quotes from modern scholars | meaning
those after the first three generations] (on top of these names), then the
6K I Ic is Aim la'alar Ahmed ihn Muhammad ihn Salamah al-Azadi al -Tahaawcc. d. i21 A.I I. In the
introduction to his work, he said, "This is the fundamentals of the beliefs of the Akl al-Sitnmih iva al-
Jama'ah, upon the methodology of the jurists of this iimmah. Aboo Hanccfah Nu'man ihn Thaabit, and
Aboo Yusuf... and as-Shaybaance... (the two primary students of Aboo I lanifah), and their beliefs concern-
ing the fundamentals of the religion." This work of bis is an extremely important one in that it gives a clear
and lucid explanation of the basics of the belief of ibi: Akl al-Siiiinu/i it'll al-]ama\ih. In addition, it clearly
shows that the beliefs of Aboo I -Ianecfa were the same as the beliefs ol''the All/ OS-Stinnak; yet. the irony is
thai many ol those who claim to follow this great Imaam u\J'ii//i absolutely ignore Aboo Hanccfah's beliefs,
and instead follow the Ai/i'aree or Maatureedee faith! The hook has a valuable commentary by Ibn Abd al-
I/.z al-Hanafee (d. 792 A.H.).
69 Main al-Aqeedah ai-Tahaawiyah point # 33, Shark Aqeedah at-Takaiviyyah, p. 168.
70 al-Laalikaa'ee, v. 1. p. 344. For these numerous quotes, see the previous hundred pages (25()->4S).
38 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
generation, no one refuted or contradicted (hem, and whoever did so. they
were forced to repent, or they were commanded to be killed or banished...
The first person lo claim that the Qur'aan was created was a person by the name ol
Ja'ad ibn Dirham (d. I24A.H.). Ja'ad was one ot the leaders ol innovation ol his time,
denying most of the attributes of Allaah, including that ol l^ahiam. He was executed
by die governor ot his time for holding this and other heretical beliefs. 1 lowever, his
student, Jahm ibn Salwaan (d. 128 A.H.), was able to spread his ideas to a much
greater extent, and it is after him the group known as the Jahm iyyah emerged. This
group was considered by the scholars ol Islaam to be outside the told ol Islaam lor
their heretical beliefs. The Jahmiyyah claimed, amongst other things, that the kfllaam
ol Allaah (anil thus the Qur'aan) was created. 71
this belief ot the Jahmiyyah, even though he himself was ol the Mu'tazilali, succeeded
in converting the Abbaasiil Caliph Ma'moon (during the year 218 A.H.) to this ide-
ology. Ma'moon then used his power as the Khaleefah to begin a relentless persecu-
tion ol the scholars ol his time, forcing many ol them to renounce the beliel ol the
salqf, and claim that the Qur'aan was created. The most prominent scholars from all
over the Muslim lands were ordered to publicly proclaim this ideology. Those that
refused were brutally tortured. Only a Imaam Ahmad ibn
few brave scholars, led by
Hambal (d. managed to
241 A.H.), last through this torture without relenting. Imaam
Ahmad was number ot years, and beaten ami whipped so severely that
jailed lor a
doctors pronounced him on the verge ol death.' This was one ot the greatest trials to '
ever inflict the Muslim Utnuiah. and it was only during the Caliphate ol Multawakil
(during the year 237 A.H.) when orthodoxy was finally redeemed.
I )uring this period, due to the great controversy that was generated over this issue,
three different groups - besides the Ah I as-Stinnah - evolved with regards to the beliel
of the eternal nature of the Qur'aan.
The first group, comprised of"the Jahmiyyah and the Mu'tazilah 7 * claimed that the
Qur'aan was created. It was this group that temporarily gained popularity among the
people, and due to the power ol the Caliph Ma'moon, many scholars were forced to
verbally agree with them.
71 Thefahmiyyah denied all of the names ami attributes ofAllaah. This led them to believe that Allaah
would not Ik- seen in the Hereafter, tli.it Allaah is not above [isiairaa) lis Throne, that He docs not have I
the attribute Ol kfllaam, that He does not have the attributes ol vudd and wajh ('Hand' and 'face'), and so
fbrth. Il one examines the beliel ol the Ash 'ti ices, it is clear t li.it. despite their verbal disassociation from the
Jahmiyyah, in reality many ol their beliefs are almost the same as those ol the Jahmiyyah, as shall be elabo-
rated in the next section.
11 For an interesting account ofthis Inquisition from an orientalist's perspective, see Walter M. Patron's
Ahmed ibn Hanbat and the Mihna, Leiden, IS97.
73 The Mu'tazilah were a group that tried lo harmonise Greek philosophy with Islaam.
The Qur'aan 39
The second group were known as the Waaqifiyyah . This group did not give an
explicit opinion on this issue, and said, "We do not say it is created, nor do we say that
it is not created." It should be pointed out that the Waaqifiyyah were not ignorant of
the status ol the Qur'aan, but rather had studied the evidences, and had come to the
conclusion that it was unclear whether the Qur'aan was created or not. Since the
proofs of' the eternal nature of the Balaam of Allaah were so clear, and the scholars of
Ahlas-Sunnah united on this issue, the innovation of the Waaqifiyyah was a new inno-
vation, anil thus the scholars of their time were very severe in the refutation ol this
group.One of the sa/af was asked concerning this group, and he replied, "The Qur'aan
is the it is not created. And can it be other than this? Or can
lydaam of Allaah, and
anyone say other than this? We can never have any doubts about it, ever!!" And
7,1
Imaam Ahmad (d. 241 A.H.) said, "As for the Waaqifiyyah, then be in no doubt of
their disbelief!""
The last group that formed during this time were the Lafdhiyyah. They claimed
that the Qur'aan was the Balaam of Allaah, and that it was not created, but the recita-
tion of the reciter of the Qur'aan was created. The scholars of Islaam declared that the
investigation into this matter was not praiseworthy, since the statement, "My recita-
tion of the Qur'aan is created," can have two meanings, one of which is correct, and
the other incorrect. The incorrect meaning, which is what most of the Lafdhiyyah
intended, is that the actual recitation, meaning the Quraan, is created, and thus the
Lafdhiyyah agreed with thejahmiyyak. However, if the person intended that the sound
expelled by the reciter of the Qur'aan was created, then this is a correct meaning, since
71 '
the voice is created, but the actual recitation (i.e., what is recited) is not.
Imaam Ahmad ibn Hambal (d. 241 A.H.) said, concerning the above three groups,
"The fahi/iiyyah are of three types: One group
them says that the Quraan is cre- of
ated; another says diat it is the /(alaam of Allaah, and stop at that; and the third say,
'Our recitation of the Qur'aan is created.' For me, these three groups have the same
status (in another narration, he added:) and all of them are of the Jahmiyyah, disbe-
lievers. They should be forced to repent, and ii they do not do so, then they should be
77
killed!"
After this period, different groups evolved, the most prominent amongst them that
1
of the Ash'arccs. Since this group is still present to this day," it will be discussed in
greater detail than the other groups.
cal reasons, and the effects that this had are still present to this day. Many ol the lamous scholars ol the past
were influenced by thcAsh'arces, including most of the authors ol the classical works on 'uloom al-Our'iuin.
The scholars that follow the Ash 'aree faith today are many and wide-spread; even such famous institutions
With regards to the /(iihium of Allaah, the Ash arees brought forth an 'aqeedah that
was unknown to \\\csalaf. They claimed that Allaah does posses the Attribute ol Speech,
and that the Qur'aan was the Balaam of Allaah, and in this they agreed with the Ahl
as-Sunnah. However, they explained this attribute in a unique way, for they claimed
that Allaah 's kplaam was an "internal' Balaam - a l{aUiam that could not be heard by
anyone. They equated it with the concept of thinking, and stated that, just as the
thoughts of men are a type ol speech that cannot be heard, likewise the kfllaam ot
Allaah is an internal speech that cannot be heard. Therefore, they claimed that Allaah
does not speak with sound, and that his Balaam does not consist ol words or letters.
They further stated that Allaah's palatini is not related to His Will; in other words,
according to the Ash'arecs, Allaah is continually speaking, and will always be speak-
ing I le docs not speak when He wishes. They further claimed that the hfllaam ol
Allaah is in fact one meaning, and cannot be divided into parts. Ibis led them to
claim that thcToiah. Injeel and Qur'aan are all in tact "expressions' ol the same /{cihniiii.
but the actual l{iiluam of Allaah is without any language, and is of the same meaning.
Therefore, according to them, the essence ol the Torah, the Injeel and the Qur'aan is
the same. Since they claimed that Allaah's Balaam is an internal Balaam, they then
followed up this principle by stating that the actual text of die Qur'aan is created, but
the /{allium of Allaah is not. The Arabic Qur'aan, according to the Ash'arees, is not the
M
actual /(tt/chim ol Allaah, but rather an 'expression' ol the Balaam ol Allaah.
7') It should be pointed out thai Aboo al-Hasan al-Ash'arcc liimscll went through three phases during
his lifetime. I )uring the first phase, he was a Mn 'lasilee. However, alter the scholars of the Mil 'tazilah could
not satisfy his questions on particular issues ol faith, he left ihem and started teaching the 'aqeedah ol Aboo
Muhammad "Ahdullaah ibn Sa'eed ibn Kullaab (d. 240 A.H.). Ibn Kullaab. and al-Ash'arcc during this
stage, tried to refine the beliefs of the Mu'tazilah and defend the teachings ofAht as-Sunnah, but unfortu-
nate!) the methodology that they used to refute the Mu'tazilah was it-.cll greatly influenced bj Greek phi-
losophy. Thus, they themselves lell into many errors, especially in the area ol the Names and Attributes ol
Allaah. (Only one ol their errors will be elaborated in this section, but it should be kept in mind that a
refutation ol one point ol belief ol any group is an IPSO facto refutation ol that groups claim to be Ahl as-
Siinmi/i. since the beliefs of Ahl OS-Slinnah must be perfect.) During the last stage ol his life, al-Ash'aree
rejected the teachings ol Ibn Kullaab. and accepted the 'aqeedah ol Ahl iii-Suninih. It was also during this
stage thai he wrote his book al-I6aanah, in which he defended the 'aqeedah ol the salaf, and believed in the
Attributes ol Allaah. such as isliwaa (rising over the throne), wajh, yad and other attributes. Therefore, in
reality, those u ho claim to be Ash'aree are not truly following Aboo al-Hasan al-Ash'aree. lor il they were.
they would follow the 'aqeedah that he had at his death, and not tin 'aqeedah ol Ibn Kullaab. which he
renounced before his death.
811 It should be mentioned that this section is also a refutation ol the sister group ol the Ash'arees, the
Maatureedees. Ihe beliefs ol these two groups \\ ith regards to the kfiliiiim ol Allaah are practically the sam<
lor our purposes.
81 These are the primary points ol difference between ihe Ahl as-Sunnah and the. Ish'arees with regard'.
lo ihe kaliiam ol Allaah. It must be mentioned that some of these points are based upon certain principles
that the Ash'arees use to distort many ol the Attributes of Allaah. However, dui: to the brcvin ol this discus
sion. these will not be mentioned or refuted. For a lull refutation, see Noor's doctoral dissertation on the
subject, quoted in the Bibliography.
The Qur'aan 41
Aboo Haamid al-Ghazaalee (d. 505 A.H.), one of the leaders and expounders of
this 'aqeedah, wrote, "Allaah speaks without words, sounds and letters... and His Speech
is the Speech of the mind (i.e., internal speech). Just as the speech of the mind has no
82
sound or words, so His Speech has no sound or words."
The primary principle that led the Ash 'arees to distort many Namesof Allaah's
and Attributes is that they wished to remove all resemblance between Allaah's Names
and Attributes, and between those of the creation. This principle, which in essence is
correct, was taken by ihcAs/i 'dices to an extreme. They used their intellect and logic to
decide which of Allaah's Names and Attributes gave some type of resemblance, or
anthropomorphic83 qualities, and those Names and Attributes which did not. Based
on diis classification, they then interpreted those Names and Attributes which they
felt gave anthropomorphic qualities contrary to their literal, understood meanings,
thinking that by doing this they were removing any fear of resemblance between Allaah
and His creation. In reality, their ovcr-zcalousness to free the Names and Attributes
of Allaah from resembling those of His creation led them to deny and distort many or
His Names and Attributes. They used their intellect as the criterion to understand
Allaah's Names and Attributes. Whatever they felt was not befitting to Allaah, even if
Allaah Himself had affirmed it, they interpreted until it satisfied their intellect.
As Aboo Haamid al-Ghazaalee. wrote, "All that is found in the traditions (the
Qur'aan and Sunnali) (concerning the attributes of Allaah) is examined. Then, il the
intellect can agree with it, it becomes obligatory to believe in it... But as for those
(attributes) which are deemed by the intellect to be impossible, then it becomes ob-
ligatory to interpret what has been found in the traditions (the Qur'aan and Sunnali),
for it is not imaginable that the traditions will contain something that contradicts the
intellect. As for the luidecth which contain characteristics of resemblance (of Allaah
between His creation), then most of them are not authentic, and those that are au-
"M
thentic are not explicit, but rather can be interpreted.
Therefore, they took their intellect to be their criterion to accept and understand
the Attributes ol Allaah, so whatever their intellect agreed with, they accepted, and
whatever their intellect could not understand, they rejected or re-interpreted. And
had the\' believed in them, without asking, "How?" or "Why?" it would have been
belter lor them. However, they neglected a very crucial point, and that is that Allaah,
all (dory be to Him, is more aware of His Names and Attributes than His creation is,
and Allaah is more eloquent than any of His creation is. Therefore, it is not appropri-
ate to re-interpret any Name or Attribute that Allaah (or the Prophet (^)) has de-
scribed Himself with, merely because our minds cannot comprehend the actuality of
an Attribute. They also neglected the fact that it is not possible to compare Allaah's
S2 cf. al-Ghazalee, Abu Hamid: Ihyaa 'Bloom al-Dm, Ashraf Publishers, Lahore, n.d., v.l, p. 133. It is
claimed that Imaam al-Ghazalce, at the end of his life recanted from the 'aqcedah of the Ash'arees .mil
Attributes and to try to understand them by making analogies with the attributes ot
the creation.
May Allaah have mercy upon you! Know that speculative speech about
the Lord, the Most High, is a newly invented matter, and is an innovation
anil misguidance. Nothing is to he said about the Lord except what He has
described Himself with in the Qur'aan. and what the Messenger ot Allaah
Allaah, "I low?" or "Why?" except one who has doubts about Allaah. The
Qur'aan is the /(ii/ttaiii ol Allaah, His Revelation and Light...'
Yet, the Ash 'iirecs delved into concepts that could not be understood by men, and
tried to reason the actuality ol the Attributes ol Allaah.
reasoned that the one who speaks must speak with sound and breath, and these are
created. In addition, they argued that speech must come from a combination of or-
gans, such as the tongue, throat and mouth, but Allaah is free of these. They also
reasoned that words, composed ol letters, can never be eternal, since one letter follows
another, and has a specific place in each word. Therefore, since each letter is sequen-
tial, lollowing the one before it, it cannot have existed from eternity."" Therefore, ac-
cording to them, it was not possible for Allaah's /<«/</«/;? to be with sound, or for Allaah's
It can be seen, then, that the Ash'arees used their logic to distort clear, explicit
concepts in the Qur'aan and Sunnah, by first comparing the Attributes ol Allaah to
those ol the creation, and then reasoning that, since Allaah is not like I lis creation,
these Attributes must have a different meaning. Had they only understood that Allaah
is Unique, and there is nothing similar to Him, and that it is not possible to under-
stand Allaah's Attributes by comparing ibem to those of the creation, it would have
saved them from falling into the error ot denying these Attributes.
As for their belief that the kfilaam of Allaah is without sound, this contradicts the
proofs that were given in the previous section from the Qur'aan, Sunnah and state-
ments of thcsalaf. The presumption that sound must come from organs is a presump-
tion based upon the characteristics of humans. Therefore, it is not necessarily true for
all objects. Allaah, all Glory and Praise We to Him, has made the Heavens and the
Earth speak, for they responded to His Command and said.
86 cf al-Juday", pps 375-379, anil Noor, pps. 517-542, tor these and oilier logical proofs thai the. -L>7; 'arees
bring, along with their refutation. The Ash'arees also try to prove the fact that the word l;ahium signifies an
internal thought, and not necessarily a spoken word. Their primary proof is a line of poetry attributed to a
pre-Islaamic Christian. However, ibis meaning thai they seek to prove contradicts the understood meaning
ofthe word l^alaiim in the Arabic language. In addition. Allaah uses other words besides 'l(tilaam' (such as
nidiitt) to denote I lis Speech, and these words all denote speech with sound. See the above relerences for a
more detailed discussion.
J
The Quraan 43
l-J
^iWGft
••'We come, willingly!"- | -4 1 : 1
1
and Ailaah, all Glory and Praise he to Him, will make the skins <>! the dishelievers
••peak on the Day ol Judgement,
••Ami they (the disbelievers) will say, 'Why did you (our skins) testify against
us?' They will say. "Ailaah has caused us to speak, as He causes all things to
-
speak... - |4I:211
Ailaah caused these objects to speak, yet these objects do not have the organs that
humans need to speak. Is not Ailaah, the one who created all things, capable ofspeak-
ing as He wishes?
Imaam Ahmad (d. 241 A.H.) stated,
"As tor their claim (meaning the claim ofthejafimiyya/l, which was later
taken by the. -ls/i'cim:<) that sound can only occur from a combination ol the
throat, and lips, and tongue, then did not Ailaah say to the Heavens and
Earth
|41:I2|
-And We subjected the mountains and the birds to glorify Our praises, along
with (Prophet) Daawood- [21:79]
Do these people presume that they (i.e., the mountains, the Heavens
and the Earth) glorified with a throat, ami lips, and tongues:! Ami how
about when a disbeliever's limbs will testify against him... Do you think
that they will testify with throats, lips and tongues:! Nay. rather Ailaah will
make them to speak, as He wishes, without any throat or lips or tongues!""
Therefore, to claim that if the folaam of Ailaah were with sound, it would entail
Ailaah with man, and this is improper. "Abdullaah ibn Ahmad ihn Hambal (d. 290
A.H.) said. "My lather (Imaam Ahmad) said, 'The luulceih ol Ibn Mas'ood states that
when Ailaah Speaks, a sound is heard which sounds like (the moving of) a chain over
a rock. And this (hadceth) is denied by the Jahmiyyah^ These people are disbelievers,
they wish to cause confusion and deceive the people. Whoever presumes that Allaah
does not Speak is a disbeliever! Verily, we will continue to narrate these luidccth as
s ''
they came to us!" In this narration. Imaam Ahmad is staling that any person who
denies the fact that Allaah speaks with a sound is of thejahmiyyah. In another narra-
tion, 'Abdullaah said, "I asked my father: Some people are claiming that Allaah does
not speak with a sound." Imaam Ahmad replied. "Nay! Allaah speaks with a sound,
and the only people who deny this are ihc fa/wiiyya/i. They wish to confuse the peo-
ple and deny (the Attributes of Allaah).
Imaam ash-Shahrastaanee (d. 548 A.H.), while discussing the historical develop-
ment of the various sects related to the Indicium of Allaah. wrote, "Then (Aboo al-
Hasan) al-Ash'arcc came, and invented a third opinion, and claimed that all sound
must be created. And with this (opinion), he contradicted the consensus (ijmau) be-
fore him, for he claimed that what we recite is not the actual /(u/umn of Allaah. And
this (belief) is the essence of innovation.'""
In addition, \l ihc As/i'tirccs maintain that the Balaam of Allaah is without sound,
then the following points must be answered:
1 II the \alaam of Allaah is without sound, then what did Moosaa hear when Allaah
spoke to Himr II they respond that Allaah created a sound, and caused Moosaa
to hear that created sound, then this means that this created object stated,
«0 Moosaa, Verily, am I your Lord. ..Verily, I am Allaah. there- is not god save
me, so worship Me...» [20:12-14]
Therefore, it they state this, it implies that this created object claimed to be Allaah.
and askeil Moosaa to worship it! However, if they state that it was the actual
Balaam of Allaah, then it must be asked, "How then did Moosaa hear it if you
claim that Allaah's Balaam is without sound?" The scholars of theAsh'arees have
not been able to provide a satisfactory response for this.
2) II the fyzlaam ol Allaah is without sound, then what special status do those prophets
whom Allaah spoke to gain.2 In other words, what is the superiority of Moosaa
over the other prophets if he did not hear the Balaam of Allaah: The Qur'aan
mentions that one of the blessings that certain prophets have been given is that
Allaah spoke to them directly:
90 al-Harbcc. p. 373.
Also, if Allaah speaks to a prophet, but thai prophet eannot hear him, then of
what difference is this type of inspiration to the other types of inspiration? Allaah
says,
«It is not possible for any human being that Allaah should speak to him,
unless il be by Inspiration, or from behind a veil, or (that) He semis a Mes-
senger to reveal what He will by I lis Permission. Verily, He is the Most
This verse mentions different types ol inspirations. Il, according to the. -Ish'urees,
the kalaain ot Allaah cannot be heard, then when Allaah speaks from 'behind a
S) If the /(<//(/!/»; of Allaah is an 'internal' Balaam, similar to the 'speech" of the mind,
then what is the difference between the Knowledge ('Urn) of Allaah, and His
Speech. Allaah has described Himself with both of these characteristics in the
Qur'aan. If the Speech of Allaah cannot be heard, and is an internal Speech, then
this implies that it is the same as the Attribute ol Knowledge.
There is another point that the belief of the Ash 'arce s implies, and this is a very
dangerous implication: fust as the attribute of speech is a noble attribute, its opposite,
muteness, is a characteristic that is not desired, nor is it considered praiseworthy. It is
well known that the one who is mute is not like the one who speaks. Therefore, to
claim that Allaah docs not possess the attribute of speech (or to interpret it away as the
Ash'arees do) is in reality blasphemous, as this then implies that the Creator is mute,
yet Allaah is free of all attributes of imperfection. In fact, this principle of faith was
one of the most powerful arguments that the prophets used to deny the worship ot
other than Allaah! The stories of Ibraaheem and Moosaa clearly show this.
<.'Rathcr, this one, the largest of them, did it! (Why don't you) ask them, if
they can speak!' So they turned to themselves, anil said. 'Verily, you are the
wrong-doers (since you left the idols unguarded). 'Then they turned to them-
selves (again) and (responded), 'You know very well (() Ihraaheem) that
these (idols) do not speak' (Ihraaheem) replied, 'Do you then worship be-
sides Allaah objects that can neither profit you nor harm your hie to you.
and upon that which vou worship besides Allaah! I lave you no sense:!"
|2I:6?-67|
In these verses, Ihraaheem showed his people that their idols were not worthy ol
worship, primarily because they could not speak. After they themselves acknowledged
this, Ibraahccm rebuked them, and asked them, "Have you no sense?!" meaning,
"How can an object that cannot even speak be worthy of worship?" Notice that
Ihraaheem was referring to a speech that could be heard, for Ibraahccm's people did
not answer Ihraaheem with the belief ol the Ask'arees, "Our god speaks, but a speech
that is not heard - an internal speech of the mind!" for they understood what Ibraaheem
meant!! This is why they turned to themselves, and realisetl the foolishness ol their
actions, and could only reply with the feeble response that everyone knew that their
idols could not speak!
Did I hey (those who worshipped the calf) not realise thai il (die call) could
not respond to them with a (single) word, nor did it have any (lower to harm
or benefit them?.. [20:89]
«And the people of Moosaa made in his absence, out of their ornaments, the
image of a call thai made a sound (like the mooing ol 'a cowl. I )id they not
realise that it could not .<ptii/(ti> them, nor guide them to the (straight) path:
[7:148]
In these two verses, Allaah reprimanded the Children ol Israa'eel for worshipping the
calf, since the calf was not a perfect object, unci one of the clearest indications that it
was not worthy of worship was that it could not speak! Even though the call made
noises, it was not capable of intelligent speech.
Thcrclorc, these two stories show that muteness and incoherent speech are at-
tributes that do not befit the Creator, and thus the people of Ibraaheem and Moosaa
were rebuked lor taking gods that were mute. Yet, the Ask'arees, thinking that they
were removing all negative attributes from Allaah, in reality equated the Creator with
the attributes of these idols, and thus lell into the same error as the people ol Moosaa
and Ibraaheem did with regards to the attribute ol speech! This is why Haaroon ibn
Ma'roof (d. 2?1 A.H.), one of the scholars of thesalaf, said, "Whoever presumes that
Allaah docs not speak, then in reality he is worshipping idols.""
The Ash arees also claim that the kplaam of Allaah is not related to His will, which
implies that Allaah does not speak when He wishes to. but rather He is continually
speaking. The fact that Allaah 's Balaam is related to His Will (in other words. Allaah
Speaks when He wishes to Speak) is clearly shown in the Qur'aan. Allaah says.
In this verse, Allaah clearly shows that His ftttlaam is related to His Will, forwhenevcr
Allaah intends a thing. He says to it "Be!" which proves that Allaah Speaks when He-
wishes. Likewise, Allaah states,
Aiul when Moosaa came to Our appointed time and place, and his Lord
spoke with him..... [7:14.?|
This verse shows that Allaah spoke to Moosaa after Moosaa hail arrived to the meet-
ing point; not before it, nor after it - once again proving that Allaah speaks when He-
wishes.
The Ash 'aree s also claim that the faila am ol Allaah is all the same meaning," and
cannot be divided into parts. This principle then leads them to state that the Qur'aan,
Torah and Injcel are in essence the same, and they only differ in their expressions and
languages.
If this were the case in reality, then the Qur'aan, Torah anil Injeel, when translated
into one language, should be the same, since their essence is the same. However, it is
well known that each of these three books differs from the other greatly.
In addition, it the kcilaam ol Allaah cannot he divided into parts, and is one whole
concept, then this raises a problem that the Ash 'area must solve. The following con-
versation between one of the scholars ofA/tt us-Sitnna/i, Aboo Nasr as-Sija/.ee (d. 444
A.H.) and one of the scholars of the Ash 'aires \v\\\ prove interesting:"
Aboo Nasr said to the Ash 'aire, "What do you say when Allaah spoke to
Moosaa: Did lie understand all ui the k.alaam of Allaah (i.e.. il the /(<i/aai)i of
Allaah cannot be divided into parts, then did Moosaa hear all ol the kfllaam
of Allaah)?"
The Ash 'aree hesitated a little, and questioned, "What do you intend by
this question?"
the belief that Allaah's kalaam can be divided, tbu also claimed that one
who says that the l{alaum of Allaah can he divided is a disbeliever, yet you
have been forced to say il yourself. Therefore, your opponent will be the
victor over you, since he believed in what was stated in the Qur'aan and
Sunnah, (which came) from Allaah and I lis Messenger (i^g), but you re-
fused to submit to them, and instead claimed that it was obligatory to turn
to your intellect (to understand these concepts). \ct. your intellect has forced
you to agree with the revelation (in that the ha/uuin of Allaah can he divided
"
into parts), and in the process you have humiliated yourscll 1
94 [t should I".- pointed out that thtAsh'aree scholars themselves have differed with regards in this point.
Some of them claim that the l(alaam of Allaah can be divided into commands, prohibitions, and facts, others
gave dillerent classification, but the majority did not agree with lliis. This difference of opinion in and of
itsell is an indication ol the people ol innovation. The scholars ol die .[III as-Sunmill do not disagree amongst
themselves in primary matters ol 'aqecdah.
95 Reported in Dur Ta'aarud al-'Aql ten un-Siiql, 2/90. Taken from Noor, p. 537, with some changes.
The Qur'aan 49
In other words, it the kalaam of Allaah is one essence, anil cannot be divided into
parts, when Allaah spoke to Moosaa, did Moosaa bear all ol thc^alaam ofAllaah?
then
It so, then this implies that Moosaa gained all the know ledge ol Allaah, and this is not
possible. However, it this is not so, then this implies that Moosaa understood a part of
the l{d laam ol Allaah. which is what the Ahl as-Sunnah believe.
The final point that will be discussed is in tact the most dangerous consequence of
the belie! of the Ash 'arees. Since the Ash'arees claimed that Allaah did not actually
speak the Quraan with a voice that is heard, anil that His kalaam is not in any lan-
guage, anil not composed ot words anil letters, they then had to answer a number of
questions, including: "Where did the Qur'aan that is present amongst us originate
from? And what, then, is the Arabic Qur'aan. with its words anil letters?"
In other words, since the Ash 'cures claimed that AWaah's kalaam could not be heard,
then where did the Qur'aan come from? And who was the first to recite it? And if, as
the Ash 'a rees claim, the Balaam ot Allaah is not in any language, and neither is it
composed of words and letters, then what is the relationship of the Qur'aan, which is
in Arabic anil composed ot words and letters, with the Balaam o! Allaah?
Concerning this point, the Ash'arees were forced to admit that the Qur'aan is not
the actual Balaam of Allaah (since it is in Arabic, and composed of words and letters),
Lauh al-Mahfoodh) thus . explicitly claiming that the Quraan was created; others stateil
that Allaah made Jibrcel understand the meaning of the Qur'aan, and [ibreel was the
first to verbalize it, thus making the Qur'aan the speech of Jibrcel; yet others staled
that the Qur'aan was inspired in meaning and first spoken by the Prophet (^g). thus
making the Qur'aan the speech of the Prophet Muhammad (^g).
In other words, the Ash'arees were torceil to admit that the Arabic Qur'aan is not
the actual l{alaaw of Allaah. and that it is created. This is due to the fact that they
differentiated between what they called an 'internal kalaam' of Allaah, which is with-
out language, sounil anil words, anil between the actual Qur'aan. which is in Arabic,
reciteil anil heard, and composed of words. This "internal kalaam' ol Allaah. accord-
ing to them, is not created, but the Qur'aan. since it is only an 'expression* ol the
'internal kalaam\ and not the actual kalaam ol Allaah, must be created.
I bus. the Ash'arees explicitly state and believe that the Quraan is created, even
though they then follow up this statement with the phrase, "...but the kalaam of Allaah
is not." As one of their most famous scholars. Ibraaheem al-Haajooree (d. 1277 A. H.),
wrote, "The belief of the Ahl as-Suwiah (intending the belief of the Ash'arees) is that
the Qur'aan. meaning the internal kalaam (ot Allaah) is not created, but the Qur'aan,
50 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
Therefore, in essence, the Ash 'aires agreed with the Jahmiyyah and the Mu'tazilah
that the Qur'aan is created.
It must be asked: When all of the scholars of the saluf vehemently spoke against
those who believed that the Qur'aan was created, and even accused them ot disbelief
were they referring to this concept ol 'internal /(cilaam' that the Ash 'arees invented, or
where they referring to the Qur'aan that is well known to all Muslims? And when
Imaam al-Laalikaa'ee (d. 418 A.H.) quoted over five-hundred scholars of the saluf
stating that the Qur'aan is the Balaam of Allaah, and not created, did any of these
scholars differentiate between this 'internal \alaam' and the actual Qur'aan, and state
The answer is none ol the sa/aj preached or believed the doctrines that
very clear:
theAsh'arees invented, and none of them ditlercntiated between an 'internal Balaam
ol Allaah' and the Qur'aan. What the salaf were referring 10 when they said that the
Qur'aan is the \alaam ol Allaah, anil that the Qur'aan is not created, is the actual
Qur'aan, and not an imaginary and invented 'internal /(a/aam'. None of them, not
even a single scholar (before Aboo al-Hasan al-Ash'arec and his teacher Ibn Kullaab),
mentioned this concept ol an 'internal' Balaam, and differentiated between it and the
actual Qur'aan! The salaf are all quoted as saying, "The Qur'aan is the Balaam ol
Allaah, and is not created." yet the. \sh 'arecs state. "The Qur'aan is only an expression
of the kfllaam of Allaah. and is created"!!
«.\rc these two examples tin- same? Alhamdulillaah; bin most of them do
not know!.. |39:29l
In fact, some ot the early scholars during the time of the:m /^/explicitly refuted the
beliefs of the Ash 'aires. Ahmad ibn Seenan al-Waasitce (d. 256 A.H. ), one of the teachers
of Imaam al-Bukhaarec (d. 256 A.H.) and Imaam Muslim (d. 261 A.H.), said in
refutation ol the belief of Ibn Kullaab (which was later taken by Aboo al-Hasan al-
Ash'aree), "Whoever presumes that the Qur'aan is two things (i.e., an 'internal' /{alaain
ami an expression ol that Balaam), or that it is only an 'expression' (of the fyalaam of
Allaah), then by Allaah, besideswhom there no other god, he is a heretic (zindceq)
is
who wishes to destroy Islaam. He is a disbeliever in Allaah. This Qur'aan is the Qur'aan
that Allaah revealed through (ibreel to the Prophet (S^,)..."" r The scholar Aboo al-
Abbaas Ahmad ibn 'Umar ibn Surayj (d. 303 A.H.), whom Imaam adh-Dhahabi
called the 'Renovator' (inujaddid) ot the fourth century,"" and because of whom the
Jicjli ol Imaam as-Shaali'ee (d. 204 A.H.) was popularised, wrote.
% Reported in Kifaayal al-'Awaam, p. 11)4. Taken from |uday', p. WH. Al-Baajoorcc was perhaps the
most famous scholar of the. Uli'mcn ilnrinj; the last century. I If has an extremely popular explanation to
mejawharah (the basic text book ol theAs/i'aree faith), entitled, Ttthfatal-Murecdalaa Jawhurat at-Tawkeed.
97 luclay'. p. 436.
Ami it has been affirmed ami agreed by all die people of this religion, of
die siinnah and jamaa 'ah. from the salaf that past, from the Companions,
and the Successors, and the famous and right!) guided scholars to this time
of ours, that all the verses pertaining to the Attributes ol Allaali. and the
he mentioned some Attributes, many of which the Ash'arees deny, and then
said:) ...and to affirm the kfllaam (of Allaali). with letters, and with sound,
and in different languages, and in words, and soorahs.... and all of this, we
accept it. and do not reject it. nor do we interpret them with the interpreta-
tions ol the other (groups), or with the anthropomorphism ol the
anthropomorphisms... Rather, we say what Allaali has said, and interpret it
as tin Prophet (^) interpreted it. and the Companions, and the Successors,
and the scholars ol t lie >,(/<//.
. those w 1 1 c > are well known lor I heir religion and
character. And we agree upon thai which they agreed upon, ami do not talk
with w hat they did not talk about (i.e.. we do not give interpretations that
were not given by them), but rather we accept the apparent meanings ol the
narrations (of the hadeelh) and the verses (of the Qur'aan). And we do not
give for these verses the interpretations ol the A /// tazilah, or the Ash a tees, or the
it Uhese Attributes), all without any re-interpretation wc accept the appar- (i.e..
ent meanings ol it), and believe in it without comparing 1 hem to the (.real ion). 1
them is from ihc sunnah. but to try to re-interpret Ua'weel) it (i.e., the way
'
is an innovation
In addition, the beliefs ol the Ash'arees arc very similar to the beliefs ol the
Lafdhiyyah (mentioned above), who believed that a person's recitation of the Qur'aan
is created. Since the Ash'arees believe that the actual text of the Qur'aan is created, this
automatically implies that they believe that the recitation ol the Qur'aan is also cre-
ated, tor the recitation, according to the Ash'arees, is ol a created text! Imaam Ahmad
(d. 241 A.H.) stated, "The Lafdhiyyah Jahm (ibn
are in reality encircling the belief ol
Sarvvaan), lor they believe thai librccl came with something created (to the Prophet
SB))* ' n another narration, Imaam Ahmad was asked, "What is vour opinion
concerning those who say, 'Our recitation ol the Qur'aan is created": Imaam Ahmad
replied. "These people are worse than the Jahmiyyah. Whoever believes this, then he
believes that [ibreel came with something created, and the Prophet (^g) preached
"
something created!" should be noted that die belief that [ibreel came with some-
1 1
It
thing created, and the belie! that the Prophet (^) preached something created, is
exactly the belief ol the Ash 'arces. tor they believe that the Arabic Qur'aan is created.
99 May', p. 4 i8.
inn adh-Dhahabi.u/-Wu«w,p. I'M.
Conclusion
The Attributes of Allaah as mentioned in the Qur'aan and Sunnah arc absolutely
Unique. These Attributes are understood literally (in the case of the Attribute of Balaam,
that Allaah Speaks, whenever He wishes, with a sound, in different languages, anil
this Speech is composed of words and letters, and is not created), but the actuality and
'how-ncss' of these Attributes are not delved into, and any negative similarity be-
tween these Attributes and the attributes of the creation arc negated (in the case of
this Attribute, that the speech ot the creation is created, but the Speech of Allaah is
not). Understanding these Attributes 'literally' does not mean understanding them in
the manner that they are found in the creation, or comparing them with the attributes
of the creation; rather, it means affirming the linguistic meaning of that Attribute in a
manner that befits the Creator, anil will never completely be understood by mankind.
The beliefs anil deviations of the Ash 'arees are all based upon their anthropomor-
phic understanding of the Attributes of Allaah. If they had only understood that the
Attributes of Allaah cannot be compared to the attributes of the creation, nor are they
based upon the attributes of the creation, they would not have had to resort to try to
The Ash 'arees are an example of how deviation occurs when the proper Islaamic
methodology is not followed; they wished to refute the beliefs of the Mu'tazilah anil
the Jahiniyyah, and affirm the Attributes ot Allaah, but since they were so influenced
by the principles of Greek logic and rationalism, they ended up agreeing with the
beliefs of the same groups that they sought to refute, and stated that the Qur'aan is
created.
In conclusion, the scholar of the Sunnah, Imaam Muhammad ibn al-Hasan al-
Therefore it is essential that Muslim;, liar Allaah. anil teach each other
the Qur'aan... anil not argue over it. And they should know that it is the
/(ti/uiwi ol Allaah. not created. So it a /u/mice argues with them, and says, "It
is created!" or says, "The Qur'aan is the Balaam of Allaah!" anil stops at that
Lank al-MakfoodhV (i.e., an Ash'aree), then the ruling with regards to such
a person is that he he left, and not talked to, nor prayed behind, hut rather
warned against.
And upon you, () Muslim, are the narrations from the Prophet (:gg).
and the narrations from the Companions alter him, may Allaah he pleased
with them, and the statements ot the Successors, and the scholars ol the
Muslims. And leave debating (about the religion by using your intellect),
and useless argumentation, and contention! And whoever is upon this path.
ThcQuraan 53
102 ash-Sharcc'ah. v. 1, p. 259. Concerning saying one's prayer behind an Ash'arec, it is best to avoid
praying behind them. However, it one is lorced to pray behind them, the prayer is still valid anil need not be
repeated. Notice how al-Aajurrec equated the beliefs of the Ash'arees with the beliefs of the /ahmiyya/i, ami
considered it to be one of the sects of ihe /ahmlyya/i'.'.
It should be pointed out thai some of the Ash'arees claim that the aqcedah of AM as-Sunnah wa al-
Jamaa'ah (part of which was elaborated in this section) is an invention of Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.).
They claim that the first person to claim that the Attributes ol Allaah are to be taken in their literary mean-
ings was lbn Taymiyyah, anil therefore he was the lirst to claim that the l(alaam of Allaah can be heard, and
that the Qur'aan is the actual Ifahuim ol Allaah. In order to refute this view, this author purposely avoided
quoting even one statement ol Ibn Taymiyyah throughout the last three sections. This was done to prove-
that the right lo formulate 'aqeedah docs not belong to Ibn Taymiyyah, but rather to Allaah and to His
Messenger ISS). In addition, the belief of all of the Companions, Successors, and the scholars of Ail as-
Sunnah after them was one, and that is the belief that was elaborated upon and defended above. Every
single scholar quoted above lived centuries before Ibn Taymiyyah, therefore how could Ibn Taymiyyah be
the first to propagate these views? Instead, "Can you name even one
it must be asked ol the Ash'arees,
person before Aboo al-Hasan As for us, we
al-Ash'aree, anil Ibn Kullaab. who held the views that you hold?
have quoted the Qur'aan, and the Sunnah, and the statements of the Companions and Successors, and the
scholars ol the first generations, the likes ol Imaani Ahmad, Aboo Hanecfah, as-Shaali'ce, Maalik, al-
Bukhaaree, and ad-Daarimee to defend our beliefs. Who is there, before al-Ash'aree, and his teacher Ibn
Kullaab. and the innovator Jahm ibn Sarwaan, who held the beliefs that you hold?" Hut il they cannot
respond to you - and of a surety they cannot respond to you then know that they are a people who have
turned away from accepting the Qur'aan and Sunnah, unless and until it agrees with their intellect and
desires!
Another manner by which they seek to confuse the people is by quoting famous and well-known
scholars throughout Islaamic history who were Ash'arees or influenced to a certain degree by the beliefs of
the Ash arees. So. for example, they quote the likes of al-Baaqillaancc (d, 4(13 A.M.). al-Qurtubee (d. 671
A.H.). an-Nawawcc (d. 676 A.H.). Ibn Hajr al-Asqalaani (d. 852 A.M.). as-Suyootcc (d. 91 1 A.H.). Ibn
Hajr al-Haythamee (d. 974 A.H.) and many more respected and loved scholars, and claim, "If all of these
scholars are misguided Ash'arces. then who are the Ahl as-Sunnah}'" This may be refuted in a number of
ways. Firstly, it is very clearly noticed that all the scholars mentioned lived after the first three generations of
thehijrah, and these are the generations (hat the Prophet (5^,) himsell stated would he the best ol all genera-
tions! The Ash'arees cannot quote even one reputable scholar from the time of the actual salaft\r.\t was on
their beliefs, for the simple reason that there were none. The Ash 'aree beliefs were founded and propagated
during the fourth century of the hijrah, and became increasingly popular after that. We arc commanded by
the Prophet (3SS) to take from the first three generations of Islaam, and we consider following them as pari
of our religion of Islaam. As lor the generations and scholars that come alter this lime, then we look at them
individually, and what is good Iron) them we lake, and what is incorrect we do not take. Secondly, we do not
agree that all ol these scholars were pure Ash'arees. The likes of al-Baaqillaani and Ibn Hajr al-Asqalaani
were influenced by the Ash'arees. but at the same time agreed with the Ahl as-Sunnah on some points (in
fact, as-Suyootcc even criticises the belief that islawaa means 'to conquer' {islawlaa) in his al-llqaan). There-
fore it is not accurate to describe them as being pure Ash'arces. Thirdly, these scholars were great scholars in
their own fields, but we excuse their mistakes in 'ai/eedah, and say that, due to the environment that they
were in, they were not exposed to the proper 'aqeedah and therefore followed the 'aqeedah ol their scholars
anil teachers, which happened to be the Ash'arec 'aqcedah. Wc consider them as our scholars, and love and
respect them, but do not take from them in those matters in which they disagreed with thesalaf , for thesalaf
are more beloved to us than those who came after them. Fourthly, these names that you quote may be
responded to by quoting other names; names ol famous scholars that were on the correct 'aqeedah during
the limes of these scholars. In other words, not all the scholars of later generations were Ash'arces, for the
scholars of the correct 'aqcedah have always existed and will always exist. The likes ol Ibn 'Abd al-Barr (d.
463 A.M.). al-Baghawee (d. 510 A.H.), Ibn Qudaamah (d. 610 A.H.), Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.), adh-
Dhahahee (d. 748 A.H.), Ibn al-Qayyim (d. 758 A.H.), Ibn Kathccr (d. 774 A.H.) and other scholars before
them, during their time, and after them, may be quoted. The point is that all these scholars of later genera-
tions are not the criterion; the Ash'arces may quote famous names, and the Ahl as-Sunnah may quote famous
names. Rather, the true criterion are the actual scholars ol tin sa/al, and those that lollow their aucedah. and
) 1
should be no surprise that it is by this name that the Book ol Allaah is best known. In
one verse, Allaah says,
«Say: "II all ol mankind andjinn were to gather together to produce some-
thing similar to this Qur'aan, they would not be able to produce it - even if
2) The Kilcuib (Book): This name has been mentioned seventy-seven times in the
Qur'aan. This is the Book that Allaah sent down upon His linal Prophet (5|g), con-
taining all the guidance that they need.
"A I if Laam Mean. This is die Book, there is no doubt in it, a guidance lor
The names "Qur'aan' and 'Kitauli are complementary to one another, since the
'Qur'aan' denotes that which is recited ami preserved in the hearts, whereas the 'Kiliiub'
signifies the preservation by writing. The Qur'aan, therefore, has been preserved both
by memorisation and by writing.""
The Furqaan (Criterion): Allaah has used this name four times in relerencc to
3)
the Qur'aan. The Qur'aan is the Criterion between taivheed and truth and false- jt/j ///<•,
«I51esscd beHe Who seni down the Criterion {Furqaan) to I lis Slave
(Muhammad (=^)) so that he may be a Warner lo mankind" |2S:1
4) The Dhil{r (Remembrance, or Narrative): This name occurs titty- live times in
the Qur'aan. The 'Dhil{r signifies that the Qur'aan is a Guidance and a Remem-
brance ol the purpose ot lite, as it describes the purpose ol creation, the history of the
past nations, and the descriptions of Heaven and Hell. Allaah says.
^ii^ljOiS^JS.AilJ
..And verily this (Qur'aan) is a Reminder {Dliily) for you and your people»
[43-33]
5) The Tanzccl (Revelation): This name, along with all of its derivatives, is used to
describe the Qur'aan in over one hundred and forty verses. The root word 'nazala'
'"
signifies the descent ol an object from a higher place to a lower place. 1
The Qur'aan,
therefore, is a Revelation that was sent down from Allaah to the Prophet ($|g). As
Allaah says,
This name shows the unique status of the Qur'aan in that it is from Allaah, all Glory
be to Him. This name is also one of the many proofs that Allaah. all Glory be to Him.
is above His creation, and not everywhere, as some innovated sects claim, as He is the
one who "sent down' the Qur'aan.
There are many other descriptions of the Qur'aan which some scholars have taken
as 'names', but it is more appropriate to say that they describe the Qur'aan, and are
not 'names' as such. Imaam az-Zarkashee lists over fifty 'names' of the Qur'aan in the
Qur'aan, but, as mentioned earlier, these are more descriptive then appellative in na-
105
ture.
The best and most authentic way to describe the Qur'aan would be to quote what
it has to say concerning itself. The number of verses that deal with the Qur'aan arc too
numerous to mention here,""' therefore only some of them will be quoted.
The believers are told to rejoice in the revelation that Allaah has sent down.
«Say: 'In the Bounty ol Allaah and His Mercy, let them rejoice." this is better
The 'Bounty' and 'Mercy' referred to in this verse have been interpreted by the schol-
ars of tafseer to mean Islaam and the Qur'aan.
1114 This word is used lor three different meanings in the Qur'aan: i) the descent from Allaah to the
Prophet (SB)- -"id this is specific to the Qur'aan. ii) the descent from die skies to the earth, such as. "...and
We have caused the rain to descend trom the sky..." ( I ^:22). iii) the descent of Allaah's mercy and blessings,
such as "...and He sent down tranquillity upon them (the believers)..." (4X:1S). cf. Damishqi. p. M.
105 1 1. az-Zarkashee, v. I, p. 274-76. Some of these- 'names' are quoted in the next section.
|l)(i For one ol die best discussions of the names ,\nd descriptions ol the Qur'aan. see Iiulaihi, Saalih ibn
lbraaheem: Al-lltidn aui al-Bayail Jl Asmaa al-Qliraail, [?], 1977, where he lists and discusses over eighty
names ami descriptions in his book.
1
«() mankind! Verily, there has come to you a convincing proof from your
••() mankind! There has come to you a good advice from your Lord, and a
healing for the (sicknesses) ol the heart - a guidance and mercy for the
believers* |10:57|
•All Praise and Thanks he to Allaah, Who Lias sent down to His slave tin-
Book, and has not placed in it any crookedness (falsehood). (He has made
it) Straight to give warning ol a severe punishment from I lim, and to give-
•.And We send down in the Qur'aan that which is a healing and a mercy to
••Allaah has sent down the best of statements, a Book, its parts resembling
••Verily, We have sent down to you the Book for mankind in truth. So who-
ever accepts this guidance, it is only for himself, anil whoever goes astray, he
strays only lor his own loss» 1
39:41
And this is the Blessed Reminder which Wc have sent down: will you then
(dare to) deny it? » [21:50]
The Quraan 57
•And thus We have sent down to you an Inspiration from ( )tir ( Command.
You did not know what the Book (Qur'aan) was. nor faith (eetnaan), but We
made it a light by which We (itiide those whom We will" [42:52]
•This (Qur'aan) is a clear insight and evidence for mankind, and a guid-
ance and a mercy tor people who have certain laith- 1-45:2111
most often used in the context ol teaching the recitation and memorisation ol the
Qur'aan, there is no reason not to extend the meaning ol this hadeeth to include all the
sciences ol the Qur'aan. Alter all, of what good is the recitation ol the Qur'aan it that
recitation is not accompanied by understanding and action?
Again, as with the number of verses about the Qur'aan, there exist numerous hadeeth
about the merits ol the Qur'aan and its reciter. There are many treatises written spe-
cifically on this topic, such as the famous one by Imaam an-Nasaa'ee (d. 3113 A.H.)
entitled 'Fadaa'il al-Om'aan', and one by the famous interpreter, Ibn Katheer (d. 778
A.H.), with the same title. Some of these hadeeth are as follows:'"
8
Aboo Maalik al-Ash'aree stated that the Prophet ($^,) said, "The Qur'aan is either
an evidence (or proof) lor you, or against you." (Muslim).
Anas reported that the Prophet (3g) said, "Verily, Allaah has chosen people amongst
mankind. The People ol the Qur'aan — they are the People ol Allaah, and His Chosen
]ami' at-Sagheer u>a Ziyadah, Maktab al-Islaami, Iieirut. l'»S8. and aregraded.<</Aee/r by him.
58 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
ones" (an-X'asaa'cc). The "People ol the Qur'aan' are those who know it and practice
it.
Ibn Mas'ood reported that the Prophet "The Qur'aan is an intercessor, (^) said,
and an intercession that is accepted, and a nuiti/ii/,"" and a credible (book). Whoever
puts it ahead of him. it will lead him to Paradise, and whoever throws behind him, it
Nawwaas ibn Sam'aan reporteil that the Prophet (^) said, "Allaah has set forth
the following as a parable: There is a road which leads straight to the destination. On
either side of the road there is a wall in which there are open doors with curtains
hanging on them. From the remote end of the road, a voice calls, "Proceed straight
and don't turn to any side!' Whenever someone intends to lift a curtain from the door,
another voice calls from above: "Beware! Don't lift the curtain, otherwise you will be-
lli red inside.' (The Prophet (j^g) explained:) The straight path is Islaam: the walls arc
the limits (luidood) ofAllaah (which he has placed on actions); the open doors are the
things that He has prohibited: the voice which calls from the end of the road is the
Qur'aan, and the voice which calls from above is Allaah's monitor in the heart of
every believer" (at-Tirmidhee).
Ibn 'Amr reported that the Prophet (5^g) said. "The Hook of Allaah is the Rope ol
Allaah which is dangling from the Heavens down to the earth" (Musnad Ahmad).
There is a narration in at-Tirmidhee which is a very eloquent and beautiful de-
scription of the Qur'aan; however, it is not an authentic statement of the Prophet
(:Sfj). as has been pointed out by at-Tirmidhee himself"" Most likely, it is a statement
ol "Alee ibn Alice Taalib, "
1
the Criterion; it cannot be taken lightly. Whoever abandons it due to arrogance will
be destroyed by Allaah, and whoever seeks guidance by other than it will be misled by
Allaah. It is Allaah's strong rope; it is the Wise Remembrance; it is the Straight Path.
It is not strayed by (one's) desires, nor are the tongues confused by it. Its wonders
never cease, and the scholars never satisfy' themselves of it. Whoever speaks with it
has spoken the truth; whoever works upon it will be rewarded; whoever judges ac-
cording to it will be just; and whoever calls to it will be guided to the Straight Path."
Aboo Moosaa al-Ash'aree reported that the Prophet (Sg§) said, "Part of showing
glory to Allaah is to show respect to a white-haired Muslim, and a carrier of the Qur'aan
who does not exaggerate in it (i.e., overstep its bounds) nor ignore it (i.e., leave it),
109 kmaahil is one who is persistent in his intercession, and goes to all extremes to save a person, d. an-
Nihaayah, \. 4, p. 303.
11" . i. Daeefat-Ttrmidhee, p. 349
1 1 1 See al-Albaanee's comments on it in Slmrh .-U/cediili <ii-~]}ilhuiu>iyyah. p. 71
The Qur'aan 59
'Aa'ishali reported that the Prophet (Jgg) said, "The person who reads the Qur'aan
lluentlv is with the honourable and obedient scribes (i.e.. the angels), and he who
reads it with difficulty, (even) he shall get (at least) a double reward" (Aboo Daawood).
Ibn Mas'ood reported that the Prophet (-^) said, "Whoever wishes to love Allaah
and His Messenger, let him read the mus-haf (Ibn Nu'aym in his Hilyd).
Ibn 'Amr reported that the Prophet («?&;) said, "There is no cause to be envious
except in two cases: (the first is of a) person whom Allaah has taught the Qur'aan, and
he recites it in the day and night, anil one o! his neighbours hears him and says, 'Woe
to me! I wish I had been given what he has been given, then I would do what he is
doing!' (The second is ot a) person whom Allaah has blessed with wealth, anil he-
spends it in good causes, so a person (who sees him) says. 'Woe to me! I wish I had
been given what he has been given, then 1 would do what he is doing!'" (al-Bukhaarcc)
Aboo lurayrah I reported that the Prophet <-ge,) said, "The Qur'aan will be brought
on the Day ol Judgement, and it will say, 'O My Lord! Adorn him (the one who read
and practised it)!' So he will be adorned with a crown ol glory and honour. It will
then say, 'O My Lord! Increase this!' So he will be clothed with the clothes of glory
and honour. Then it will say, 'O My Lord! Ik pleased with Him!' So He (Allaah) will
be pleased with him. It will be said, 'Recite! And rise!" and every verse he recites will
Ibn 'Amr reported that the Prophet (igg) said, "It will be said to the companion of
the Qur'aan alter he has entered Paradise, 'Recite, and rise!" For every verse he recites,
he will rise one level (in Paradise), until he recites the last verse with him (i.e., in his
Ibn Mas'ood reported that the Prophet ($g) said, "Recite the Qur'aan, for verily
you will be rewarded for it. I am not saying that A /if- 1 Miim-Meem will count as a
word, but rather that Alij has ten (rewards), l.auiii has ten (rewards), anil Mean has
ten (rewards), so this is thirty (rewards)." (Khateeb al-Baghilaadce).
'Ismail ibn Maalik reported that the Prophet (-^g) said, "If the Qur'aan is enclosed
by skin (i.e., il a person memorises the entire Qur'aan)."' then Allaah will never burn
it in the Fire (of Hell)" (al-Bayhaqee).
Aboo Hurayrah reported that the Prophet (^g) said. "Never do a group of people
gather together in one of the houses of Allaah. reciting the book of Allaah and pon-
dering over it, except that peace descends upon them, and mercy surrounds them,
and the angels encircle them, and Allaah remembers them in His gathering" (Aboo
Daawood).
1 12 This is one ofthe two interpretations thai classical scholars have given to this hadceth (ctan-Nifiaaya/i;
Majma' Bi/war al-Anwaar, v. I, p. 136). This author also asked a number ofscholars concerning this hadceth.
.mil they Stated thai this interpretation is .mi acceptable understanding of ilic/wi/cc//;. The other interpreta-
tion ol the hadcelh is that il the mus-lni) was wrapped in a leather skin during the lifetime ol the Prophcl
I
>-T. I
. then thrown in a lire, il would not he burnt, so ihc hadcelh is an indication ofoneol he miracles oil Ik
I
Qur'aan. There is no contradiction il both ol these meanings are understood from this hadcelh, and Allaah
knows best.
60 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
Aboo Moosaa al-Asha'arce reported that the Prophet (^) said, "The believer who
recites the Qur'aan is like a citrus fruit - its fragrance is pleasing and its laste is sweet.
The believer who does not recite the Qur'aan is like a dry date - it has no fragrance
but its taste is sweet. The hypocrite who recites the Qur'aan is like a basil - its fra-
grance is sweet, but its taste is bitter. The hypocrite who does not recite the Qur'aan is
like a colocynth - it has no smell, and its laste is bitter" (Muslim).
C H A P T E R 3
Inspiration - al-Wahy
guide mankind from the darkness oi s/iir/{ to the light of Islaam, and from the immo-
rality ol their desires to the purity ol worship. Allaah said when He sent Aadam down
to Earth,
••Verily We liave inspired you (() Muhammad) as We inspired Nooh and the
prophets alter him; And We inspired Ibraahccm. and Isinaa'eel. and Ishaaq.
and Va'qoob and the Tribes (of the Children oflsraa'eel), and 'Eesaa, and
Ayyoob, .tnd Yoonus, and Haaroon and Sulaymaan, and to Daawood Wi
gave the Psalms (Ztiboor). And there are messengers whom We have men-
tioned to you before, and messengers whom we have not told you about -
ami to Moosaa. Allaah spoke directly. Messengers (who came) .is hearers ol
good news, ami as givers of warning, in order that mankind should have no
plea against Allaah after the messengers. And Allaah is Kvcr-I'owcrlul, All-
Wise» [4:163-65]
In tact, this inspiration ol Allaah to His prophets has been so common, that when
the disbelievers of Makkah were amazed at the prophethood of Muhammad ($^),
Allaah revealed.
••Is it a cause ol wonder lor mankind that We have sent Our inspiration to a
This has been the only way that Allaah has communicated with mankind .is a
whole: that ol inspiring one ol their own with the message ol truth.
The final recipient ol any revelation from Allaah, anil the last ol the prophets that
was ever was Muhammad, the sou ol 'AbduUaah, the Arab,
to be inspired by Allaah.
the Qurashee, (j^). When he ($g) was called by his Lord to return to his eternal
resting place, his servant Umm Ayman was found crying. She was told, "Do not
grieve; Verily he (g?,) is now in a better place than where he used to be." She re-
sponded, "(I am not crying because of his death, for) indeed I know that what he (£g;)
has received from his Lord is better for him (than ibis life). I am crying because now
Allaah has stopped I lis revelation to mankind!" When she said this. Aboo Bakr and
M>
Umar started weeping with hcr.
1) The natural order and laws of nature. For example. Allaah says.
••Then He completed and finished their creation (as) seven heavens, and
I te inspired in each heaven its affair* |4I:I2)
This can be considered as the natural laws ol nature, such as the orbits of the
planets anil the rotation ol the earth, etc.
1 1
s Reported by Mi
1 1
Inspiration - al-Wahy 63
«And your Lord inspired the bee. saying, Take as habitations mountains,
and in the tree and in what (mankind) builds. Then, eat of all fruits, and
follow the ways of your Lord...- 1 16:68-69]
This signifies the natural animal instinct that every creature is endowed with;
hees, for example, instinctively build their hives and search for nectar from flow-
ers.
3) Human intuition and emotion. This type is also called ilhaam. Allaah said.
And we inspired the mother of Moosaa. "Suckle him! But when you fear
for him. then cast him into the river and fear not. nor grieve'* |28:7|
In this case, the mother of Moosaa knew that if she were to leave her baby to float
on the river, Allaah would protect him, since she had received this ilhaam from
Allaah. This type of inspiration, however, docs not make its recipient a prophet.
\i^yo^^\^>z^o n^lf^j^^\j-^)^o^
[
•<...he came out unto his people, and inspired them (by gestures and signs)
to glorify Allaah's praises in the morning and afternoon* 1
19: 1
1
In "this verse, the gestures that Zakariyyah did to his people have been called an
'inspiration' since he did not verbalise his intent.
and again.
1
«And thus Wc have appointed for every prophet an enemy - devils among
mankind and jinns, inspiring one another....- [6:1 12
We are also told to seek refuge in Allaah from the Satans who,
••(Rememher) when your Lord inspired the angels. 'I am with you, so keep
firm those who have believed*i»...[8:12]
7) The inspiration to the prophets. This category is the subject of discussion of this
chapter, and is the meaning ol the word 'wuliy' when used in the context ol Islaamic
sciences.
The primary verse that discusses the types and categories ol nuihy is Allaah's state-
ment:
•'-*-'*• E
'
- " t '-
»It is not possible lor any human being thai Allaah should speak to him
unless ii be by Inspiration, or from behind a veil, or (that) He sends a Mes-
senger to reveal what He wills by His Permission. Verily. He is the Most
High, Most Wise- [42:51]
In this case. Allaah reveals His message directly to His servant. This can occur in
two forms:
I ) By way of dreams.
This is the first type of inspiration that the Prophet ($g) received. "Aa'ishah re-
Inspiration - al-Wahy 65
ports, "The commencement or the divine inspiration upon the Prophet ($gg) was in
the lorm ol good dreams; he never used to dream about anything except that it came
IM
true like the rising of the sun." In other words, before the Prophet (jg) received his
mission ol prophethood, he (^g) would see dreams of events which would eventually
come true, just like the sun rises every morning.
The dreams ol all the prophets are an inspiration from Allaah. In these dreams,
the prophets are either shown some event of the future, or given commandments by
Allaah. This is proven by the dream in which Ibraaheem saw himself sacrificing his
son Ismaa'ecl. Ibraaheem understood that this dream was a command from Allaah,
directing him to sacrifice his son.
•And when he (Ismaa'ecl) was old enough to walk with him, he said, my
son! I have seen in a dream that I am slaughtering you, so what do you
think:" (Ismaa'eel) said, 'O my lather, do what you have been commanded!
Verily, you will find me, inshaa Allaah, Irom amongst the patient's [ $7:102)
Ibraaheem understood that this was a command from Allaah, as did Ismaa'eel,
even though it was in the lorm of a dream.
Another example of this is the Treaty of Hudaybiyah. The Prophet ($g) had been
shown a vision in which the Muslims were performing the rites of 'Umrah, and the
Companions set out with the Prophet ($£§) from Madeenah to Makkah hoping to
perform the 'Umrah. The pagans of Makkah, however, did not allow the Muslims to
enter Makkah, and a treaty was enacted between the Muslims and the pagans, later to
be known as the Treaty of Hudaybiyah. One of the conditions of the treaty was that,
in Muslims would return and complete the rites of 'Umrah. As
the following year, the
the Muslims returned sad-heartened to Madeenah, Allaah revealed,
••Indeed, of a surely shall Allaah fulfil the dream which He showed I lis
Messenger; you shall enter the Masjiii al-Haiaain. if Allaah wills, secure,
with your heads shaved or trimmed (after performing the rites of pilgrim-
age), (earing none |48:27|
IH Reported bj al-liukliaurce.
66 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
The following year, the Muslims performed the 'Umrah as per the terms ol the
agreement. The dream that the Prophet (^g) had seen eventually came true.
"Nothing is left of prophethood except mubashiraat (glad tidings)." ' When he was
asked what this was, he replied, "A true dream."'"' In other words, the only type of
inspiration that is left alter the death of the Prophet (-^g) is in the form of true dreams
to a believer. In another narration, he (^g) said, "A true and pious dream is one out of
7
forty-six parts of prophethood.""
This is the second way in which Allaah communicates to the prophets directly.
«It is not possible for any human being that Allaah should speak to him
=
unless it be... from behind a veil...» |42: > I
]
Allaah speaks directly to the prophet, but the prophet does not see him.
«And when Moosaa came at the lime and place appointed by Us, and his
Lord spoke to him. (Moosaa) said, "O My Lord! Allow me to look at you!'
This method ofwahy occurred once with the Prophet (j§|), when he went on his
journey of at-Israa tea al-Mi'raaj. m The Prophet (^g) did not see Allaah, since there
was a veil of light between them. Aboo Dharr asked the Prophet (i^g), "Did you see
your Lord (on the journey of nl-Isnia)~" The Prophet (^g) replied, "Light - how
could I see Him?""" meaning that there was aveil of Light that was between the
1 1
S Although some researchers claim lli.U the Prophet (»g) did receive some Qur'aan in this manner, the
evidence that they use is not explicit. The particular narration is on the authority ol Anas ibn Maalik. who
stated that once the I'rophet (3g) was sitting amongst them, when he dozed oil. He then raised his head and
smiled. They asked him. '"What makes you smile. C) Messenger ol Allaah (55) " lie replied, "\soorah has :
just been revealed to me..." (Reported by Muslim). This is not explicit evidence since the narration does not
mention that the revelation occurred (/«;•//;# the Prophet's (Jg) sleep. It is possible that the inspiration could
have occurred before the Prophet (55) dozed off. It is also possible that the Prophet (55) was not actualb
asleep, but the Companions presumed him to be so. Therefore, it is not possible to use this narration as
evidence against other stronger and clearer proofs to the contrary.
1 Id Reported by al-Bukhaarec.
1 17 Reported by al-Daarimcc from al-N'aw waas ibn Sama'aan. Some commentators have explained the
traction as being the time that the Prophet (5J3) received true dreams Ik lore his prophethood (six months)
over the total time ol his prophethood {2i years): hence one out ol lorn six. anil Allaah know best.
1 18 The journey which occurred during the late Makkan stage of the I'rophet (5g), in which he (5£) « as
taken from Makkah to Jerusalem, and then to the Heavens.
I 19 Reported by Muslim.
Inspiration - al-Wahy 67
Prophet (Sg) and Allaah. In fact, seeing Allaah before the Day of Judgement is not
possible for any human.'"'"
Some scholars claim that the last two verses of Soorah al-Baqarah were revealed in
this manner (i.e., the Prophet ($yg) received them Irom Allaah. without an intermedi-
ary, during die night ofal-Israa wa al-Mi'raaj), However, there is no authentic, ex-
plicit prool lor this opinion, therefore, it cannot be accepted.
B. With an intermediary
This is the primary anil most common method ol inspiration. This method ol
tvahy is when Allaah sends an angel to inspire Mis Messenger. This is the meaning ol
the phrase,
* * # -*
£
•<Ii is not possible lor any human being thai Allaah should speak to him
unless... I It- sends a messenger, so I le inspires him Willi what He wills..."
[42:5]
This messenger was sometimes seen by the Prophet (^) and sometimes hidden.
The messenger whom Allaah chose to communicate with His prophets was the An-
gel fibred. .Allaah says.
•Whoever is an enemy lo [ibreel (lei him perish), lor indeed he has broughl
this (Qur'aan) down to your heart, by Allaah's permission" |2:')7|
In another verse.
"And truly this (the Qur'aan) is a Revelation from the Lord of the Worlds:
which the Trustworthy Spirit (| ibreel) brought down; Upon your heart (()
When the Prophet (5^5) saw Jibreel lor the first time, his wile Khadeejah took him
to her uncle. Waraqah ibn Nawfal. who had converted lo Christianity, and was knowl-
edgeable ot the To rah and Injccl. After the Prophet (*g?,) informed him ol what he had
12o For the proofs of this, sec Shark 'Aqccdah atTahjuviyyah, p. 196-7.
) .
seen, Waraqah told him, "This (angel) is the same one, the Naamoos (Keeper of Se-
crets), whom Allaah sent to Moosaal
When discussing this concept afwahy, it is essential to discuss two types of inspira-
tions: firstly, how Allaah inspires Jibrccl with the Qur'aan, and, secondly, how Jibreel
that Allaah spoke the Qur'aan in a manner that is befitting Him, not similar or com-
parable to the speech of humans, was proven. It was also discussed that the l{alaam of
Allaah can be heard, contrary to the beliefs of some of the innovated sects. Therefore,
the belief of the Ahl as-Sunnah wa al-Jamaa'ah is that Jibreel heard the Qur'aan di-
The Prophet ($§|) said, "Whenever Allaah desires to inspire a matter (to His serv-
ants). He speaks with the inspiration, and (because of this) the heavens themselves
shake out of fear of Allaah. When the people of the Heaven (i.e., the angels) hear of it,
they fall down in a swoon and prostrate to Him. The first one to raise his head is
Jibreel, and Allaah speaks to him with the inspiration that He wishes. Then Jibreel
passes by the angels; whenever he goes by any heaven, the angels of that heaven ask
him, 'What did our Lord say, O Jibreel?' He answers, 'He has Spoken the Truth, and
He the Most High, the Most Great.'" " This hadceth
1
is is explicit in that "...Allaah
Apart from the proofs from the Qur'aan and Sunnah that were quoted above (in
the section concerning the /{cilaam of Allaah), there exist narrations from such schol-
ars as Imaam ash-Shaafi'cc (d. 204 A.H.), Imaam Maalik (d. 179 A.H.). and al-
Bukhaaree (d. 256 A.H.) concerning this point.
I2!
Imaam Ahmad (d. 241 A.H.) was
also very explicit on this point, for he said, "Jibreel heard the Qur'aan from Allaah,
and the Prophet (-^g) heard the Qur'aan from Jibreel, and the Companions of the
Prophet ($^) heard the Qur'aan from the Prophet ($gz). Therefore, the Qur'aan is
'
1 4
uncreated."
the verse. "L'ruil. when tear is removed from their (the angel's) hearts, they say. 'What did your Lord Say?"
They answer, 'The truth, and He is the Most High, the Most Great'" | .54:23]
12? cl. [iulaihi. pps. 1 $9-147, where he quotes over a dozen scholars on this one issue.
Inspiration - ul-Wahy 69
This verse means - and Allaah knows best - "We made our angels hear
it and understand it, and revealed with him what he heard, and so the angel
descended with the revelation from a higher place (the skies) to a lower one
(the earth)."-"
However, some scholars claimed that fibred took the Qur'aan from the Lauhal-
MtiljJ'oodJi (The Protected Tablet).
I2
'' Those who follow this opinion use the verses in
the Qur'aan that allude to the Lauhal-Maljfoodli (which will he discussed in the next
chapter). These evidences, however, do not explicitly mention that Jibrccl took the
Qur'aan from the Latih al-Mci/jJoodh. Other scholars, primary those of the Ac// 'arces,
claimed that Jibrccl was inspired the meaning ot the Qur'aan, but the wording is
either from Jibrccl or Muhammad (^). This opinion is rejected outright, for its ad-
herents deny what Allaah has affirmed for Himself namely that the Qur'aan is His
Balaam that He Spoke in a manner and way that befits Him. To say that the wording
of the Qur'aan is from Jibrccl or Muhammad (#5) denies the whole concept of the
kalaam of Allaah, and of the miraculous nature of the Qur'aan. In fact, this type ol
inspiration is for the Sunnah of the Prophet (^) only, and not for the Qur'aan, as shall
be explained shortly.
After Jibrccl heard the Qur'aan from Allaah, he communicated this to the Prophet
(iiSi)- This occurred in one of two ways.
1 The revelation came to the Prophet (jig) in a very severe manner, like the ring-
ing of a hell. This was the hardest for the Prophet (^g), and it is reported that he used
to break into a sweat, even on very cold nights, when he was being inspired. After this
state passed, the Prophet (^) remembered what was inspired to him. As the Qur'aan
says,
2) Jibreel took on the form of a man and came to the Prophet (*^g). This type of
The proof for these two methods is found in the hadeeth of 'Aa'ishah, in which she
stated that Haarith ibn Hishaam asked the Prophet (3^), "O Allaah's Messenger!
How is the divine message revealed to you?" He («|§) responded, "Sometimes it comes
tome like the ringing of a bell. This form is the hardest on me, and this state passes off
after I have grasped what is inspired. Sometimes the angel comes to me in the form ol
127
a man and talks to me, and I grasp what he says."
125 Damishqi, p. 62
1 26 See Oh. 4, under 'The Stages of Revelation', tor a more detailed discussion of the Lauh al-MalijoodJi.
Therefore, in the first case, the angel would remain in its angelic form, and the
state of the Prophet (5g£) would change so that he ($yg) could communicate with the
angel, and this state was difficult for him. In the second case, the angel would change
from his angelic being to a human form, and communicate with the Prophet ($jg).
Since the Prophet ($£;) remained as he was, this type of inspiration was easier for
"*
him. 1
However, in both cases, the Prophet (?yg) explained that he clearly understood
the inspiration, lor he («gg) said alter explaining each of the two types ol inspiration,
"...and I grasp what he says."
In the beginning ol his prophethood, the Prophet (#g) was learlul ol forgetting the
verses that Jibreel recited to him, so he ($g) used to quickly repeat after fibred, even
before Jibreel had finished his recitation. At this. Allaah revealed.
I )o not move vour tongue with haste concerning (the Qur aan); it is lor Us
to collect it and Recite it. Alter we have recited il to you. then fellow its
recital.. 175:16-18)
The Prophet (-^) was assured that he would not forget the Qur'aan, so there was
no need lor him to hasten in repealing alter the angel:
And do not he in haste (in taking) the Qur'aan (Irom the angel) before us
There are no reported incidents where Jibreel came in the form ol a man and
though the Companions saw Jibreel on a number of occasions in the form ol a man,
he never inspired the Prophet («gg) with the Qur'aan on these occasions. Thus it may
be surmised that when Jibreel came to the Prophet (j^g) in this form, with the iculv,',
only the Prophet (§g) could see him.
Jibreel also came to the Prophet (£g) in his natural form, without taking on a
different shape. This occurred three times; once in the Cave ol Hiraa' when the first
revelation came down, once shortly afterwards (probably the second or third revela-
tion) and once on the Night of al-lsraa wa al-Mi'raaj. 12 The Prophet (^g) reported
I2S cl. Qattaan. p. 39. The scholar Ibn Khaldoon (a. SOS A.H.) is also quoted on iliis point ol conimuni-
cation. However, it should he kept in mind that the exaet nature ol this communication will never he
known to mankind, and as such the investigation into, and commentary on. this subject should be kept
limited.
129 ("II. I'baydi.ii, p. $4-36. Some scholars claim that the Prophet (Jg) saw Jibreel in his natural lorm
only twice, and this is based on an authentic report.
[aspiration - nl-Wahy 71
that fibred had six hundred wings, and that fibred was so large that he readied the
'"
heavens in height.
1
It might be asked: Was fibreel the only angel that the Prophet communicated
(«yg)
with? The answer is that the Prophet (3^5) communicated with a number ol different
angels, but the only angel whose name is mentioned with regards to the revelation of
the Qur'aan is fibreel. For example, Ibn 'Abbaas reports that once Jibrecl was sitting
with the Prophet (S^g), when they heard a sound from above, fibreel said. "This is (the
sound ol) a door Irom the skies, it has never opened until today." An angel came down
to them, and Jibrecl said, "This angel has come down to the earth, it has never come
down before today." The angel gave his salaams to them, and said to the Prophet (%),
"I give you glad tidings of two lights that you have been given, which have not been
given to any prophet before you: The Opening of the Book (i.e., Soorah al-Faatihah),
and (he last verses of Soorah al-Baqarah, you shall not read any word in it except that
'1
you will be granted it."
1
formed the Companions that the angels hail whispered in his heart certain state-
ments. Therefore, although fibreel was not the only angel whom the Prophet (5gg)
communicated with, to the best of our knowledge he is the only angel that came with
the Qur'aan. This agrees with the description that is given ol the Qur'aan,
«And this (Qur'aan) is a Revelation from the Lord of the world; which the
trustworthy Angel (Jibrcel) has brought dovvn» |26:192-193|
The effect that the revelation process had on the Prophet (3|g) has been recorded
in a number of luidccth. 'Aa'ishah narrates, "Sometimes the revelations wotdd de-
scend upon the Prophet ($yg) on a very cold morning, and his forehead would glisten
with sweat." 1 *2
'Ubaadah ibn as-Saamit reported that whenever the wahy descended upon the
Prophet (^), the significance and importance that he gave (to the inspiration) could
be seen, and his face became slightly pale. Also, the Prophet (^) would lower his
head during the inspiration process, and the Companions, due to their love for the
I,!
Prophet (£§§)) would also lower their heads, until the revelation had ended.
The Companions were eager to witness the revelation upon the Prophet (^,). It
was only natural that they would be so curious about witnessing such a rare phenom-
enon. Safwaan ibn Ya'la ibn Umayyah reported that his lather, Ya'la ibn Umayyah
used to say (during the Prophet's (J^g) lifetime), "How I wish I could see the Prophet
(3g) while the wahy comes down to him!" So, one day, the Prophet (%£g) was at (a
place called) Ji'raanah, when a person came to him and said, "() Messenger <>l Allaah!
What is the ruling lor one who enters into the state o£ihraam w while his clothes arc
soaked in perfume?" So the Prophet (^) waited lor a while, until the inspiration
came to him. 'Umar ibn al-Khattaab motioned to Ya'la, "Come quickly!" so Ya'la
came and stuck his head into the Prophet's (jgg) tent to see him! He saw the Prophet
(i^g). his face was red (due to the inspiration), and he stayed like that lor some time,
then it was lilted oil from him, and he called the questioner and said, "As lor the
perfume on you body, then wash yourself three times, and as tor your clothes, then
replace them (with non-scented ones)..." This narration shows the extreme desire-
1 s
that the Companions had to see the Prophet (•gg) during this state, and also demon-
strates the difficulty of the revelation process on the Prophet (j^g).
1) True dreams, such as those experienced by the Prophet («yg) before his
prophethood.
2) The inspiration that used to be whispereil into the Prophet's (-^g) heart by the
angels, such as his (2g) statement. "Verily, the Holy Spirit has whispered in my
heart that a person will never die until his (preordained) lime comes..."
1
3) The angel useil to come to him in the form ol a human and speak with him.
5) He (J^g) used to see the angel in the original form that the angel was created in.
6) What Allaah inspired in him (5S>) directly, when he was above the seven skies in
his journey ol al-Israa wa al-Mi'raaj.
7) What Allaah Spoke to him directly, just like He spoke to Moosaa, and this also
I 54 The state thai a person who desires lo perform the major or minor pilgrimage must enter. I luring
this state, it is not allowed to perfume the body, hence the reason lor the question.
1 35 Reported In al-Bukhaarcc.
I J6 Ibn al-Qayyim also mentions an eight li category, mv\ that is the inspiration from Allaah to the Prophet
ISK) without any barrier between them, but this category is one that has never occurred, cf. Zand al-Ma'ad.
id, p. 18.
1 57 Ibn N'u'aym in his Hilyo, see Suhech al-Jami ', #2085.
138 Reported by Muslim.
Inspiration -at-Whhy 73
There arc a number of differences between hadeeth Qudsee and die Qur'aan:
1 ) The primary difference that is given by most scholars is that the Qur'aan is the
Speech of Allaah, revealed to the Prophet («^g) in meaning and wording. Thus,
die Qur'aan is from Allaah even in wording. Hadeeth Qudsee, according to many
scholars, is only from Allaah in meaning."''
with regards to a verse ol the Qur'aan, but this cannot be used tor a hadeeth Qudsee
without adding the phrase, 'The Prophet (^) saiil that Allaah said...'.
1) The Qur'aan has been put forth as a miracle that can never be imitated in its
style, prose or content. It is an open challenge lor all ol mankind to produce even
a chapter similar to it. A. hadeeth Qudsee. on the other hand, has no miraculous
nature in it.
3) Allaah has promised to preserve the Qur'aan, whereas no such promise exists for
the hadeeth Qudsee.
ference ot opinion over the Qur'aan; all scholars are in agreement as to what its
verses and letters are. Hadeeth Qudsee. on the other hand, mainly exist in the
form oiahaad (i.e.. non-mutatraatir) hadeeth. There are authentic, weak and even
'"
fabricated hadeeth Qudsee, 1
5) It is an act of worship to recite the Qur'aan, whereas this is not the case for a
hadeeth Qudsee. The person who reads hadeeth Qudsee will be rewarded for seek-
ing knowledge, just as if he read other hadeeth. The recitation of the Qur'aan. on
the other hand, is an act of worship in and ot itself.
This point also implies that a hadeeth Qudsee cannot be read in prayers, and if
done so then such a prayer will not be valid. Only the Qur'aan may be recited in
prayer.
159 This is tlii- opinion that almost .ill authors of 'uloom al-Qitr'aan quote. Some scholars, however, n.i>
thai even the wording <>l hadeeth Qudsee is from Allaah, and this is the opinion that this author inclines
towards. The reason is thai most of tin- authors of the works of 'uloom til-Ot<i\uiii have been Ash'arees. ami
the opinion that hadeeth Qudsee arc inspired in "meaning' and are not die actual kfilaam ol Allaah reeks o!
fhcAsh'aree laith. There is absolutely no prool to show that the words ol the hadeeth Qudsee are not Iroin
Allaah. When the Prophet (SSO says, "Allaah savs...". it should be held upon its literal, apparent meaning:
namely, that Allaah actually spoke these weirds, and the Prophet (JS) was inspired these words; and Allaah
knows best. I iowever. the wording? of the hadeeth Qudsee have not been promised to he preserved by Allaah
(in contrast to the Qur'aan); only their mornings have been preserved. Therefore, the same hadeeth Qudsee
is found in dilierent works ol hadeeth with dillerent wordings. The Qur'aan. on the other hand, has been
preserved in wording and meaning.
I4H There have also been attempts to fabricate Quraanic recitations (see ('h. 1 1 for further details), but
the difference is that these rejected recitations ot the Qur'aan arc agreed upon by all the scholars. Certain
hadeeth Qudsee. on the other hand, are subject to a difference ot opinion over their authenticity, just like
other hadeeth.
74 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
It should be mentioned that all of the hadeeth of the Prophet (•©£), whether they
are Qttdsee or not, are a type of inspiration sent down to him. As the Qur'aan says,
"And he (%g,) does not speak of his own desires: rather it is only a revelation
sent down to him» |^3:3-4|
This verse does not speak only of the Qur'aan but also of the Sunnah. The Prophet
(ijl) said. "Verily, Iwas given the Qur'aan and something equivalent CO it (i.e., the
Siinini/i)'.""
1
Since the Prophet ($£,) said. '...I was given..." this implies that his (JH)
The difference, therefore, between the Qur aan and the Sunnah is that the Quraan
is the Speech of Allaah, inspired to the Prophet f^g) in wording and meaning, whereas
die Sunnah is the speech of Muhammad (^g), inspired only in meaning. liven though
thcSunneih is an integral part of Isiaamic belief and law. and its meanings safeguarded
by Allaah, the Qur'aan is superior to it since it is the actual Balaam ol Allaah.
Gradual Revelation
The Qur'aan was revealed gradually over a period ol twenty-three years. The pro-
cedure of the tvahy that the Prophet (3gg) received was discussed in the previous chap-
ter.; This chapter now seeks to explain the piece-meal revelation ol the Qur'aan to the
Prophet Muhammad (J^g). This topic includes the various stages ol revelation ol the
Before discussing the revelation of the Qur'aan to the Prophet (5gg), it should be
mentioned that the revelations lo the previous prophets were not gradual like the
revelation of the Qur'aan. Rather, each previous Scripture was given to the particular
prophet all at once. This is why the people at the time of the Prophet (&,) were sur-
prised that the Qur'aan was being revealed piece-meal, as the Qur'aan says,
Those wlio disbelieve :isk. 'Why is not the Qur'aan revealed all at oncer'
Thus (it is sent down in parts) so thai We may strengthen your heart, ami
Wc have revealed it to you. gradually, in siages» |2S:.$2|
Another proof for this fact is that Moosaa was given the Torah all at once, as men-
tioned in the Qur'aan (7: 144-1 54). MJ
Luiili al-Mahfoodh. or
the Preserved Tablet, which is with Allaah, all Praise be to Him. The I.tut/i al-Makfoodh
is the Tablet upon which all ot the things that will happen from the creation oJ the
Heavens and Earth, until the end of time, are written. The Prophet (5|g) said. "The
first thing that Allaah created was the Pen. He said to it, "Write!" It responded, "() My
Lord! And what shall I writer" Allaah said, "Write the destiny ol all things, until the
Day ol Judgement. This writing occurred and was preserved on the Liii</j_ al-
Mahfoodh.
Therefore, included in the Lauhal-Mahfoodh is the text ofthe Qur'aan. The method
ol this writing, and when it occurred, is known only to Allaah. The tact that the Qur'aan
is written on the Lauhal-Mahfoodh is mentioned in the Qur'aan itself:
and also.
••And this is indeed a Noble Qur'aan; In a Book well-guarded (i.e., the Lauh
al-Mahfoodk)» [56:77-78]
Part ol the wisdom ot this stage is to prove to the believers the authenticity ofthe
Qur'aan, as it was written down even before its revelation, in a place that guarantees
its safety. This is also a manilestation ol the infinite knowledge ol Allaah, as the Lauh
al-Mahfoodh has written on it all the commands and decrees of Allaah. The Qur'aan
describes the Lauh al-Mahfoodh as having everything - small or big - recorded on it
(54:53).
Ramadaan, on the Night ol Decree (Lay/ut al-Oadr). The proof for this is found in
•• The month ol Ramadaan is the month in which the Qur'aan was revealed...-
[2:185]
!5\^3J^<^4l^j3lLil
I
-14 Reported by Aboo Daawood. Sec Shark 'Aqeedah at-Tahaawiyyuh, p, 264. for further details.
1
Gradual Revelation 77
These verses specify that the entire Qur'aan was sent down in the month or
the lower heavens on the Night of Decree. Then, whenever Allaah wished to inspire
something (from the Qur'aan), He would inspire it,"
l4,
and in another narration, "...it
It is seen thai, in this revelation, the whole Qur'aan was sent down in one night.
The famous scholar, Imaam Aboo Shaamah, (d. 665 A.H.) wrote, H "
If it were asked: What is the secret of the revelation of the Qur'aan to the
lower heavens? The response is: In its revelation is a sign of the eminence
and excellence of the Book, and of the one whom it was revealed to. This is
prophets, to the best of all nations. It has been made close to them so that it
can be revealed to them. And were it not for the fact that the Wisdom ol
Allaah was not to reveal the Book at once, it would have been revealed all at
once, just as the previous Scriptures were revealed all at once, but instead
Allaah decided to honour the Prophet (5g5). and differentiate between him
and the other prophets (by causing the Quraan to be revealed piece-meal).
Therefore, (by this initial descent to the lower heavens) Allaah combined
the two matters together: He made the Prophet (5g) similar to the other
prophets (in the sense that the Qur'aan was revealed at once to the lower
heavens, like the previous books), and He honoured him (3g) (by causing it
In other words, this initial descent of the Qur'aan to the lower heavens was simi-
lar to the revelation of the previous Scriptures, since it was done at once; therefore in
this aspect the Prophet ($tg) shared the same procedure of revelation as the other
prophets had. Yet, the Prophet ($£) also had the superiority of having the Qur'aan
revealed piccc-meal over a period of twenty-three years.
since these narrations do not go back to the Prophet (SS). we cannot accept them. However, this knowledge
cannot be derived through ijtihaail (personal reasoning), therefore Ibn Abbaas must have heard this from
the Prophet (5SS). and this narration takes on the status oi marftm' (a Inulcclh lh.it has originated trom the
Prophet Qg)).
148 Baazmool, p. 44.
78 An Introduction to the Sciences ot the Qur'aan
The final stage of revelation was alluded to by Ibn 'Abhaas in his previous narra-
tion. In this stage, Jibrccl brought those portions of the Qur'aan which Allaah com-
manded him to bring. The Qur'aan refers to this revelation in many verses. In one
verse. Allaah says,
-a '%
«And truly this (Qur'aan) is a revelation from the Lord of the Worlds; Which
the trustworthy Spirit (Angel Jibreel) has brought down: I'pon Your heart
The procedure by which the Qur'aan was inspired to the Prophet (-^) has already
been discussed in the previous chapter.
the strongest opinion. Some scholars hold this period to be twenty years, and yet
another group twenty five. The reason for this difference is the fact that the age ol the
Prophet (•yg) is itself a subject of dispute; the narrations state it variously to be sixty,
sixty three, or sixty live years. All scholars, however, agree thai he spent ten years in
Madeenah, and that his prophethood began when he (-^) was forty. The difference,
therefore, revolves around how many years he stayed in Makkah before the hijnih.
1 low ever, the strongest opinion, and the opinion that is widespread among the Mus-
lims, is that he (S^g) passed away at the age of sixty-three, which would then imply
that the period in which the Qur'aan was sent down was twenty-three years.
It should be remembered that the Qur'aan is the Speech of Allaah, as has been
elaborated anil discussed in the previous chapter. Therefore, it is incorrect to use the
narrations of Ibn Abhaas which allude to the Lauh al-Mahfoodh to negate the feet
that [ibreel heard the Qur'aan from Allaah. These narrations do not mention that
Jibreel took the Qur'aan from the Lauh al-Mahfoodh: in fact, the narration is explicit
in that Allaah would "...inspire" the portion of the Qur'aan that He wished to reveal.
The process ot inspiration to the angels was discussed, and it was shown that Jibreel
heard the Qur'aan from Allaah. In other words, what Jibreel recited to the Prophet
($£>) were the words that Allaah Spoke to him.
Some scholars, however, have inferred from these narrations that Jibreel took the
Qur'aan from the Lauh al-Mahfoodh. As lor the. \sh 'area, most of them claimed that
this was the only method by which Jibreel received theQur'aan. This opinion is re-
jected immediately, as this denies the whole concept of the Qur'aan being the actual
l{cilaam ot Allaah. However, other scholars stated that Jibreel heard the Qur'aan from
Allaah and took the Qur'aan from the Lauh al-Mahfoodh. Whether Jibreel also took
the Qur'aan Irom the Lauh al-Mahfoodh or not, is, as az-Zarqaanec stated, "...not ol
great importance, as long as we are sure the source ol revelation is Allaah alone." 1
Firstly, the trustworthiness of fibred has been guaranteed by Allaah. Allaah de-
scribes the angels in general as.
•They il" mil speak until lie- has spoken, anil they acl on Mis Command*
|21:27|
meaning that they do not disobey Allaah. Allaah then praises Jibreel in particular, and
him the
calls
meaning thai Jibreel was trustworthy in revealing the Qur'aan to the Prophet (^).
Secondly, as the Prophet (^g) was chosen by Allaah to be the recipient ot the
Qur'aan, Allaah assured him that he (sgg) would not forget or miss any verse. When
the Prophet (#5) used to hurriedly recite the verses from Jibreel, in tear that he might
forget, Allaah revealed.
•Move not your tongue concerning (the Qur'aan) to make haste therewith.
Il is for Us to collect it. anil to give you (( ) Muhammad) the ability to recite
it." And when We have recited it to you. then follow its recital" [75:16-8]
The Prophet (^g) was instructed to be patient, and allow Jibreel to finish his reci-
tation before he ($^) should start reciting.
Thirdly, after having ensured that the Prophet (#*) memorised the revelation,
Allaah then ordered him to convey the revelation that he («yg) hail been given, and
told him thai a failure on his part to do so would mean a failure in his mission as a
Prophet:
() Messenger! Proclaim (the message) which has been sent down to you
from your Lord. If you do not do so. then you have nor conveyed 1 lis mes-
sage!- [5:67]
Fourthly, Allaah even ruled out the possibility that the Prophet (5S) might tamper
wall the message deliberately, lor I le said.
ISO This verse cm also read, "It is for Us to collect II and Recite il in you."
80 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
And lie (Muhammad) does not speak from his own desires: il is only an
inspiration that is inspired" |53:3-4]
Therefore, the Qur'aan has been preserved safely, and no doubt can be cast on its
authenticity. The Qur'aan - as the Balaam of Allaah - existed from eternity. It was
then written in the Lauh iil-Mahfoodh, in a protected, well-guarded Tablet. During
the month in which the Prophet (-gg) began his mission, the Qur'aan was sent down
to the lower heavens. The trustworthy Angel Jibreel, after he had heard the Qur'aan
from Allaah, then revealed it to the Prophet Muhammad (S^g), who preserved it faith-
the Prophet (3g) in each revelation. As-Suyootee (d. 91 1 A.H.) discusses this ques-
tion and concludes:
It can be inferred from (combining) the authentic narrations, and other
evidences that the (quantity) of the Qur'aan revealed would depend on the
particular situation; five verses, or ten verses, or more, or less. The revela-
tion often verses during the story of 'Aa'ishah has been authenticated... as
has the revelation of a small part ofa verse
"f-rt t4*"*
As tor those narrations that explicitly mention only five verses, such as
the report in Ibn 'Asaakir that (the Companion) Aboo Sa'eed al-Khmlree
would teach his students five verses in the morning and live in the evening,
and say. "Jibreel used to bring the Qur'aan live verses at a time.' and the
report in al-I'ayhaqcc that Ulnar ibn al-Khattaab said, 'Learn the Qur'aan
Gradual Revelation 81
five verses at a time, tor fibred used to come to the Prophet <£g) with Bvc
verses at a time,'.. .the meaning of these reports is that Jibreel would quote
the Prophet (jgg) live verses at a time so that he (5^) could memorise them,
then he would quote him the rest ot the revelation, live verses at a time.
Yet another question is whether the frequency ot revelation was the same through-
out the Prophet's (-^g) life, or did it changer
Towards the end of the Prophet's («g;) life, the revelation increased greatly, so much
so that the last years of the prophethood were the years in which most of the revela-
tion occurred. Anas ibn Maalik narrates, "Allaah increased the wahx upon the Prophet
(ieS) before his death, until before his death, the wahy was more than it ever was, then
152
the Prophet (^,) passed away." Al-Haafidh Ibn Hajr (d. 852 A.H.), commenting
^'
on this phenomenon, said,
1
This shows that the lime frame in which the Prophet (jgg) passed away
was the lime frame which had the highest Irequcncy ol revelations. And the
reason lor this is that, after the Conquest ot Makkah. the delegations tb.it
were sent from other tribes to the Prophet (Jgj) increased, ami so did the
early period, tor. during the beginning ot the prophethood. the wahy would
come occasionally, with breaks in between the revelations. This gradually
increased (with time). During the period ol Makkah. hardly any ol the long
iuorahs were revealed. Then, after the hijrah, most ol the longer soorahs were
revealed, and these contained most ol the laws (ol the sharee'ah). And the
many verses, and from these verses some ol the merits and benefits ol this piece-meal
revelation can be understood.
Allaah says.
-Anil it (is a) Qur'aan which We have divided (into parts), in order that you
might recite it to mankind at intervals. And verily. We have revealed it hy
stages!- [17:106]
When the disbelievers mocked the gradual revelation ot the Qur'aan, anil chal-
lenged the Prophet (3gg) to bring forth the Qur'aan in its entirety, Allaah revealed:
And those who dishelieve say. Why is not the Qur'aan revealed to him all
at oncer' Thus (it is sent down in parts) that We may strengthen your heart
thereby. And We have revealed it to you gradually, in stages.. |25:.i2|
Thus the gradual revelation was considered a blessing that Allaah gave to the
Prophet ($g), and to his ummah.
*'
Some ot the benefits of the gradual revelation are as follows: 1
The Prophet ($g) was anguished ami distressed by the attitude of his people to-
wards his message. They ridiculed and mocked him. and claimed that he was a sor-
cerer, a mailman, or that he was possessed by the jinn. Allaah reminds him.
-Indeed, We know that your heart is straitened hy what they (the disbeliev-
ers) say 1
1=5:971
By the continual revelation of the Qur'aan to the Prophet (5^*), he was reaffirmed
in his determination and zeal. This is what Allaah alludes to when He discusses the
graduality of the revelation,
Thus (it is sent down in parts) that We may strengthen your heart thereby..
[25:321
This can also be seen in the content of the earlier revelations in Makkah, where
the stories of the prophets of old are told, anil how the prophets dealt with the hard-
ships and torments that they faced from their peoples. In Soora/i Hood, after men-
tioning the stories of many prophets, Allaah concludes.
"And all that We relate to you (() Muhammad) of the news of the messen-
gers is in order that We may make your heart strong and lirm!.> 1 1 1 : 1 20|
There are a number of ways in which the Prophet (2g) was helped by these stories.
The Prophet ($g) was told to learn rrom the lessons ol the previous prophets,
He (S^) was told that the plots of the disbelievers, and all their mockery of Islaam.
will do no harm to Allaah's I'lans,
_ -—^ . - -
^LjjJ-~>y> j*i«j Li \% jj$}^i ^_iXy£-_ "%
• So let not their speech grieve you. lor verily. We know what they conceal
anil what they reveal" |36:75|
&$k£2&'&£
••Allaah has ordained . "Verily, it is I ami the messengers who will be Victori-
ous".. [58:211
And. he (-^g) was reassured by the warnings given to the disbelievers by Allaah,
'•Verily, their multitudes will be put to llighl. anil they will show their hacks
(in retreat)" [54:45J
the Companions. These same verses inspired the Companions with courage and pa-
tience, and gave them the stamina they needed to withstand the persecution ol the
idolaters. The Qur'aan says, as was quoted above,
>>s •£>,
l
. ' . -\ X'-'' '\-'{'t > ''*\' i-*iif T'r'* •\<"
•<Anil all that we relate to you (() Muhammad) ol the news ol the messen-
gers is in order that We may make your heart strong ami firm! And in this
has come to you the truth, as well as ait admonition <tn<l ,i reminder for the
believers* [11:1201
The piece-meal revelations ol the Qur'aan made it easier lor the Companions to
understand, memorise and implement the portions that were revealed. If the Qur'aan
had been revealed all at once, it might have been very difficult lor the Companions to
understand all of its verses properly. Yet, with gradual revelations, the Companions
understood and implemented the Qur'aan correctly.
84 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
The Companions adopted the procedure of teaching the Qur'aan to the Succes-
sors gradually, even alter its revelation had been completed, and its compilation fin-
ished. Aboo 'Abd al-Rahmaan al-Sulamce (d. 70 A.H.), a very famous Successor,
narrates that whenever the people who taught them the Qur'aan, like 'Abdullaah ibn
Mas'ood, 'Uthmaan ibn 'Affaan, and others, would learn ten verses of the Qur'aan,
they would not proceed onwards until they had learnt whatever concepts and regula-
tions those verses contained. They used "We learnt the text ot the Qur'aan, and
to say,
studied its ideas and injunctions all together." ^ Another Successor, Aboo Nadrah (d.
1
109 A.H.), related, "We used to learn from Aboo Sa'eed al-Khudree five verses in the
morning, and five in the evening, tor he told us that fibred used to bring (on average)
'
1
It can also be said that, had the Qur'aan been revealed all at once, in book lorm (as
the To rah was revealed), it might have led to a feeling ot complacency with regards to
the preservation ot the Qur'aan. Instead, due to the fact that verses were revealed
occasionally, there was a strong incentive to ensure that the verses were memorised
and written. This was crucial for the preservation of the Qur'aan.
The idolaters and the People ot the Book used to ask the Prophet («yg) questions in
order to outwit him, but every time Allaah would reply to their queries. As Ibn 'Abbaas
"Whenever the disbelievers brought a new question
said, to the Prophet (3|D, Allaah
would reveal to them an answer (through the Qur'aan)." 1 '"
The Qur'aan itsell refers
to this aspect of the revelation,
you) except dial We reveal to you the truth (against this similitude), and the
better explanation thereof" [25:33]
There are many examples of such verses; when the idolaters demanded miracles
from the Prophet (jg), Allaah revealed.
Gradual Revelation 85
«And even il We had sent down unto them angels, and the dead had spoken
to them, and We had gathered together all things before their very eyes, they
would not have believed unless Allaah willed, but most of them behave ig-
norantly» [6: 1 1
1
Included in this category arc the answers that the Prophet (-^g) gave to the prob-
lems that the believers faced. Whenever a situation or crises arose, the Qur'aan would
clearly lay out the solution. For example, when Khawlah bint Tha'labah complained
to the Prophet (_ ) that her husband had made himself unlawful to her,
1 '"'
Allaah
revealed.
••Indeed Allaah has heard the statement ol she who disputes with you con-
cerning her husband, and complains to Allaah. Allaah hears the argument
between both of" you; verily. Allaah is All-Hearing, All-Sccing» |58:l |
same room, she was not able to hear the entire conversation, yet Allaah, all Praise be
to Him, heard it from above the seven heavens, and immediately sent down these
verses to solve the problem between them, and also between all future spouses who
lace the same problem.
Therefore, the fact that the Qur'aan came down immediately to cater to the ques-
tions and problems of the people proved that it was in fact the word ol Allaah, re-
vealed through the Prophet (jjjg).
vealed over a period of two decades; itanswered many questions from believers and
idolaters, it catered to a plethora of situations, it solved a wide variety of problems, it
frequently commanded the Prophet (-^) and the believers to a course of action, and
yet not a single of its six thousand plus verses is contradicted by another! A human-
authored book of this size and nature, even if written instantaneously, is invariably
158 The Arabs had a custom known as ithihuar, in which a man would tell his wife, "You arc to me like
the hack of my mother." This statement meant that the man had taken a vow upon himself not to approach
his wife sexually. It was as il'the woman had been put in a "suspended' state: neither was she divorced so that
she could remarry, nor was she a proper wife to the husband. After this particular incident, the Qur'aan
prohibited this act (cf. 58:1-10)
159 Narrated bv al-Bukhaarce.
86 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
bound to contain errors and contradictions; how much greater the miracle ol the
Qur'aan when it is revealed over a period of twenty-three years! To add to its miracu-
lous nature, the order and arrangement ol the verses was not done chronologically
rather, the Prophet (%£?,) would instruct his Companions of the location ol any new
verses. The Qur'aan was literally assembled out ol the fragmcntal revelations. It was
as if an intricate puzzle was perfectly pieced together during a period ol over two
decades to form a flawless masterpiece.
$h XjT.'^—^ \\A\^\ A \
«Do they not ponder over the Qur'aan? For indeed, had it been from other
than AILum. they would surely have found many contradictions in it» |4:S2|
laws of Islaam gradually, and thus made it easier tor them to adopt these laws. Ini-
tially, there were no specific laws ol" lialaal and haraain.'"' The Companions during
the Makkan stage were being trained spiritually so that they could lorm the nucleus
ol the future Muslim state in Madeenah. Once they had passed this stage, Allaah then
completed the revelation of the sharee'ah in gradual steps, so that they could adapt to
It can be seen that the first revelations warned against slnrl{, and proved the exist-
ence of Allaah through His Creation. These verses called upon the pagans to worship
the one true God, and not to call upon others for help and aid. They elaborated the
unique concept of tawheed, and instilled in the early Muslims the strong faith that
they needed to overcome the persecution of the idolaters. Soon after this, revelations
"
came down establishing the basics ol worship, and warning against the major sins.
1 1
This fact was staled by Aa'ishah when she commented, "The first revelations only
mentioned Heaven ami Hell (i.e., the basics ol aqecdah). Eventually, when the peo-
ple were firm in their conviction ol Islaam, Allaah revealed the luilaal and \\\clnnaam.
If the first verse revealed was, 'Do not drink wine,' they would have responded, 'We
will never give up wine!' And if the first verse revealed was, 'Do no fornicate," they
,2
would have responded, 'We will nevcrgive up fornication! '" Thus, the laws of Islaam
were revealed gradually, to ease the process of conversion upon the early Muslims.
The process ol inspiration, or ivahy, was a difficult one for the Prophet (i^g), as was
mentioned in the last chapter. At times, he used to sweat profusely, even on a cold
160 See Chapter 6, "Tin- malice and madanee Verses." for further details.
night, because ol the severity of the inspiration. Had the Quraan been revealed all at
once, it might have been too difficult lor the Prophet («§§) to bear.
And all of this (meaning the concept of the gradual revelation) only
shows the concern, and the high status that was given to the Prophet (i^g),
since the revelation would come to him continually, morning and evening,
night and day, at home or while travelling. And every time the angel would
come to him with the Quraan, unlike the previous prophets, who would he-
given their books at once. So the status of the Prophet (=gg) was greater, and
higher, and more magnificent from all of his fellow prophets - may Allaah
send His blessing and Mercy to all of them.
I le tirst revealed the Qur'aan all at once, Irom the Lauh al-Mahfoodk to the
lower heavens, and He then revealed it to earth gradually, to cater to the
The changing point in the lite ol the Prophet Muhammad (-^S) - and lor all ol
humanity afterwards was the occurrence ol the first revelation that Allaah commu-
nicated to him. From this point onwards, he (-^) had a mission the like of which no
human before him had:
•so thai you may warn the Mother of Cities and nil that surrounds it » |42:7|
"4
meaning the entire world, or as Ihn Katheer puts it, "all lands east and west" 1
! In no
unexplicit terms, the Qur'aan lays out the monumental task of the Prophet (^g):
••Say, '() Mankind! Verily 1 am sent to you all as the Messenger ol Allaah. to
Whom belongs the Dominions ot the I leavens anil the Earth... • |7:1SS|
The Prophet ($^,) was to be the recipient of the Creator's final Revelation to Man-
kind:
•And truly, this (Qur'aan) is a Revelation from the Lord of the Worlds: Which
the trustworthy Spirit (Angel Jibreel) has brought down; Upon Your heart
But what was the first revelation that the Prophet (5^5) received? And what was the
last?
There are four opinions concerning the first verses that the Prophet (-yg> received.
•Read! In the Name of your L.ord, Who has created (all that exists}. I las
Created man from a clot. Read! Verily, your Lord is the Most Generous.
Who lias taught (the writing) by the Pen. Mas taught man that which he
knew not- [96:1-5]
The prool lor this opinion is i\\c hadecth narrated by al-Bukhaarcc from 'Aa'ishah,
in which she "The commencement of the divine revelation to Allaah's Messen-
said,
ger was in the form of good dreams which came true, like the bright daylight. Then,
the love of seclusion was bestowed upon him (^,). He used to go for seclusion to the
Cave of Hiraa where he used to worship Allaah continuously lor many days, before
,
his desire to see his family (caused him to return). He used to take with him food lor
the stay, and then come back to Khadeejah to take his food again, until the truth
descended upon him while he was in the Cave of Hiraa'. The angel (Jibrcel) came to
him, and asked him to read. The Prophet (|§) responded, "I do not know how to
read!"
the second lime, ami pressed me until could not bear Ie then released me and 1 it. I
asked me to read. again responded, 'I do now know how to read' (in another narra-
I
tion, "What shall read:'). Thereupon, he caught me for the third time, and pressed
I
«Read! in the name ol your Lord, who created. Created man from a clot.
This hadeeth clearly shows that this was the first revelation that the Prophet (-^)
received, and it is the correct opinion.
There is also a narration in at-Tabaraanee from Aboo Raja al-Ulhaardee (d. 105
A.H.), who said. "Aboo Moosaa al-Asha'aree used to recite the Qur'aan to us, and we
used to sit around him in a circle (to listen to him). He used to wear two white gar-
ments. When he came to 'h/rti..' (96:1) he said, 'This is the first sooiuh to be revealed
to the Prophet (^).*" ", l
2) Soorah al-Muddathir. The proof for this is based on another luidceth in al-
Bukhaarcc. in which Jaabir ibn 'Abdillaah was asked, "What part ol the Qur'aan
"
was revealed the first?" He replied,
was revealed first." The questioner then said, "I was informed that it was
Jaabir replied, "I am only telling you that which I heard from the Prophet (^), lor
he said, 'I was in the mountain ol Hiraa', and when I came down to the valley (I
heard a voice), so I looked to the right, and to the left, anil in Iront of me, and behind
me. Then I looked to the skies, and I saw him — meaning Jibreel - and a great fear
overtook me! So I returned to Ivhadeejah, and told her to cover me. Allaah then re-
vealed,
|'"
«Say: <) Yhi Enveloped (in garments)* 1
7-4-:
1
This hadecth has been explained by saying that Jaabir told the questioner which
soorah had been revealed in its entirety first, since Soorah al-Muddathir was revealed
in its entirety belore the remaining verses ol Soorah al-'Alaq. Alternately; some schol-
ars have claimed that Jaabir was not present when the Prophet (^g) began narrating
the above luidceth in which he (3ig) described his encounter with Jibreel, but entered
while the Prophet (3gg) was mid-way in his narration. Therefore, Jaabir only heartl
the last part ol the hadecth. This opinion is supported by another narration ol this
luidceth, in which Jaabir stated that the Prophet (igg) said. "While I was walking, I
heard a voice Irom the sky. I looked up and saw the same angel who had visited me at
the cave ol Hiraa' sitting on a chair between the sky and the earth..."""' In this narra-
tion. Jaabir mentions that the Prophet (^g) hail already seen Jibreel before this inci-
dent, which proves that the first revelation hail already occurred.
Whatever the case might be, the luidceth which describes the encounter with Jibreel
(the Risthadeeth) is explicit that the first five verses ol Soorah al-'Alaq were revealed
\~
first, and that the next revelation was Soorah al-Muddathir. Therefore, this second
opinion is the weaker one.
3) Soorah al-Faatihah. There is a narration in al-Rayhaqee that states that the first
revelation was Soorah al-Faatihah. However, this narration is not authentic, there-
fore, it does not hold any weight.
4) The Banna/ah. Another hadecth, reported by al-Waahidee, states that the first
verse revealed was the basimiLih. "In the Name ol Allaah, the Ever Merciful, the
Bestower ol Mercy," but this report too is not authentic, and cannot be taken as
7
proof.'"
(i^5) received. This is because there is more than one hadeeth which discusses this
subject, each one of which gives a different verse. Also, unlike the first revelation,
there docs not exist any hadeeth in which the Prophet (Sg) himself states what the
final revelation was. There are eleven opinions concerning the last revelation, as fol-
IMi
lows:
I) Al-Bukhaarcc and at-Tabarec narrate from Ibn Abbaas that the last verse re-
4*
•
And fear the day in which you will return t" Allaah. Then everyone will be
paid what he earned, and they will not be dealt with unjustly* |2:28l |
Ibn "Abbaas added, "The Prophet (3gg) lived nine nights after this verse was re-
2) Another narration, also by al-Bukhaaree Irom Ibn 'Abbaas. states that the last
.() you who believe! Fear Allaah, and give up whal remains Irom your in-
5) At-Tabaree reported that Sa'eed ibn al-Mussayyib (d. 90 A.H.) narrated, "The
final verse revealed to the Messenger (3g) was the "Verse of Loaning',
• ( ) you who believe! II you COntraci a debt lor a lixed time, write il down»
12:282
-I) Al-Bukhaaree and Muslim report from al-Baraa' ibn 'Aazib that the final verse-
was the verse of l^ahhihih (a person who does not leave ascendants or descend-
ants).
167 Both ol the above narrations an- weak since the name ol du Companion who narrated each hadeeth
is missing: cl. '/..ir/.ur. p. 96.
168 ct; Ubaydaat, pps. <S<I-H-1: Qauaan. pps. <>9 71: Zar/.ur. pps. 97-IIMI.
1
<
«They ask you for a legal verdict. Say: Allaah directs thus about \alaalah...»
|4:1761
5) Al-Haakim reports from Ubay ibn Ka'ab that the final revelation comprised of
l^=a_ii \ £3 "\yj
r^ 3 *W-J^
A (.rily. there has come unto you a Messenger from amongst yourselves..."
[9:128-9]
6) Muslim reports from Ibn 'Abbaas that the final soorah revealed was Soorah an-
Nasr,
When the Help of Allaah conies to you, and the Conquest (ofMakkah)...*
[110:1-4]
was the last verse revealed, and no verse after it abrogated it.
S) Ibn Mardawayh narrates from Umm Salama: "The final verse revealed was,
«So their Lord answered them (their prayers, and said), "Never will I allow
to be lost the work of any of you, be he male or female. You are (members)
one ol another..."' 1: 195
1
This (verse was revealed) because I asked. 'O Messenger of Allaah! I see that
Allaah always mentions men (in the Qur'aan). but not women!" So Allaah (lirst)
revealed,
The First and Last Revelations 93
«Do not wish for those things which AJlaah has made some of you to excel
over others. For men there is a reward for what they have earned, and for
«Verily, the Muslim men and women, and the believing men and women...
Allaah has prepared lor them forgiveness, and a great reward- [33:35]
£$b&$+ i#$&w i
9) At-Tirmidhee and al-Haakim narrated from 'Aa'ishah that the last soorcth re-
10) At-Tabaree reported that Mu'aawiyah ibn Abec Sufyaan claimed that the last
verse revealed was the last verse oiSoorah al-Kahf (18:1 10).
11) It has been said that the last verse revealed was.
•Today I have perfected your religion for you. and have Completed My Fa-
vours upon you, and have chosen for you Islaam as your religion» [5:3]
A cursory look at these opinions removes many of them, since each Companion
was narrating the last verse to be revealed concerning a particular topic. Al-Baraa' ibn
'Aazib was referring to the final verse revealed concerning the laws of inheritance;
Umm Salama was referring to the last verse revealed concerning the relative status of
men and women; concerning 4:93, Ibn 'Abbaas' statement, "And no verse after it ab-
rogated it," shows that he was referring to the last verse revealed concerning the laws
of manslaughter; and Ibn 'Abbaas' report concerning Soorah al-Nasr talks about the
final complete soorah revealed, not the final verse revealed. The report of 'Aa'ishah
1
that the last soorah to be revealed was Soorah al-Maa'idah means that this was the last
soorah to be revealed which contained any legal rulings, as other narrations show.
As for the first three opinions, all of these verses are from the same passage in the
Qur'aan, viz. 2:278-82, therefore there is no contradiction among these three opin-
ions, as it is possible that all these verses were revealed together. As-Suyootce stated,
"As lor these three (opinions), then I do not see any contradiction between them, for
ii seems as it these verses were revealed at the same time, and their position in the
The remaining narrations deal with very late revelations, but not the last.
The strongest opinion is the first one, since it explicitly mentions that hardly i
week remained between its revelation and the Prophet's (5®) death. The meaning ol
the verse also strengthens this opinion, as it refers to death and the Day of Resurrec-
tion:
••Ami liar die day in which yon will return toAll.i.ih. Then everyone will be
paid what he carnal, anil liny \\ ill nol he dealt with iiiijiislly- 1
2:28 1
As for the last opinion, this is what is commonly believed by most Muslims to be
the last verse revealed:
jSS^JfcfoISIfJJI
However, this is definitely not the last revelation. This verse was revealed on the
Day ol Aralah, at the Farewell Pilgrimage, a number ol months before the Prophet's
(5^5) death. Since it refers to the completion of the religion of Islaam, many Muslims
have thought that this signified the end ol the revelation. What is actually meant by
this verse, however, is that all the verses dealing with the rulings of Islaam {luiluul ami
luinuim) have been revealed. (This also explains 'Aa'ishah's opinion that the last soorah
to be revealed was al-Maa'idah, for this verse is in Soorah al-Maa'idah, and it was the
lasi soorah dealing with legal rulings.) It is clear in the luulccth of Ibn 'Abbaas dial the
revelation ol the Qur'aan continued to the Prophet (^g) until only days before he (^g)
died. In fact, no major scholar ever held the view that this was the last verse of the
'"
Qur'aan to be revealed. 1
general. The scholars of Islaam have also divided the subject of the first and last rev-
elations conditionally, into separate categories, defining the lirst and the last revela-
For example, there are a number of verses in the Qur'aan that deal with intoxi-
cants. These verses have been arranged chronologically by the scholars of Islaam.
The verse to mention intoxicants was:
lirst
«Thcy ask you concerning intoxicants and games ofchance. Say: In them is
great harm, and (also) some benefit to mankind, but the harm (that is caused)
is greater than the benefit (that is gained)..." [2:219]
The next verse that was revealed restricted the consumption of intoxicants, such
that they could only be drunk after the 'Ishaa prayer:
aess...»[4:43]
The last verse revealed concerning intoxicants prohibited any amount ol consump-
tion:
Satan only wants to excite enmity and hatred between you with intoxi-
Another topic for which the lirst and last verses have been defined are the verses
that deal with the lawful and prohibited foods. The first verse revealed was during the
Makkan stage:
96 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
••Say: I do not find in that which has been inspired to me anything forbid-
den to eat by one who wishes to do so, except if it he a dead animal, or bloi >d
poured forth, or the flesh of swine - for that is surely impure - or the impi-
ous meat that has been sacrificed to other than Allaah» [6:145]
Alter this, 16:1 14 was revealed, and this was followed in Madeenah by 2:73, and
lastly by 5:3, which classified the various types ol dead meats that are forbidden.
A similar examination ol the verses pertaining tojikaad have also been made. 171
The Muslims started out weak and powerless in Makkah, and yet within a few
decades they managed to unite all the tribes of Arabia in the worship of Allaah. The
turning point in this period was the liijnih of the Prophet (S^g) from Makkah to
Madeenah. It was after the hijrah that the Muslims finally had a state in which they
could practice their religion without any fear. Therefore, it is not surprising to find
that the Qur'aan catered to the specific needs of the Muslims in Madeenah in a differ-
ent way than it had done in Makkah. There is a marked difference in the verse con-
tent, style and syntax of these two periods, reflecting the different circumstances that
the Muslims were in. It is this topic that is the subject of the malice and madanee
verses.
The Qur'aan has been preserved to an extent that is unrivalled by any other book.
This is no surprise to a Muslim, for Allaah I Iimsell has promised to safeguard it. The
Qur'aan says.
&Sj^iM\yJ^(ScA^i
••Verily, it is We who have sent clown the Rememhrance. and of a surety. We
will guard it (from corruption)- |f>:9]
The Qur'aan has been preserved so carefully that not only has the actual text been
safeguarded, but also all related knowledge that is needed to understand it. Among
these aspects is the science of categorising those verses and soorahs which are mal^ee
and those which are madanee.
The Prophet (^g) did not specifically remark whether a verse was malice or
madanee, but the Companions understood the importance of this topic and carefully
preserved this knowledge, as it is essential in understanding the Qur'aan. Ibn Mas'ood
said: "I swear by Allaah, besides whom there is no other god, there is no soorah in the
Qur'aan except that know where it was revealed. And there is not
I a single verse in
the Qur'aan except that know the reason behind its revelation. And
I if there were any
person that knew more about the Qur'aan than I did, and it was possible for me to
reach him. I would ride (on my camel) towards him (to get this knowledge)." 1 :
concerning a verse's revelation was preserved. The scholar Aboo Bakr al-Baac]illaanee
l7<
(d. 403 A.H.) said,
up on the works of their teacher, anil memorize his speeches and hooks, anil
keep a record ofwh.it he wrote first and what he wrote last, so too the Qur'aan
was (preserved) - in tact to an even greater extent, for the eagerness lor it
cumstances the Prophet (i^,) was in. For example, al-Bukhaaree narrates that verse
was revealed atTabook during the last third of the night, when the Prophet (jgg)
9:1 18
was with Umm Salamah. Ibn Mas'ood said, "Once, we were with the Prophet (-yg) in
one of the caves of Mina when Allaah revealed,
V'
was revealed 'at night when the Prophet (S^) was in a tent, surrounded by body-
guards." When Allaah revealed this verse, the Prophet (5gg) lifted the covering ol the
tent ami said to his bodyguards, "O people! You may lease, lor Allaah has promised to
l,s '
protect me."
The first definition relies upon the time of revelation, taking the Prophet's (2^)
hijrak as the division factor. According to this definition, if a verse was revealed before
the hijrah, it is considered ma/(/(ce, and if revealed after the hijral), it is considered
madanee. This definition ignores the actual place of revelation. Therefore, those verses
revealed at the Farewell Pilgrimage (8 A.H.), or the Conquest of Makkah (10 A.H.),
would be considered madanee by this definition, even though the actual place of rev-
elation was Makkah. The criterion according to this definition, once again, is the time
of revelation, not place. This is the strongest of the three definitions, since it is the
most beneficial, and is therefore the one primarily utilised by the scholars of Islaam.
The second definition relies upon the place where the verse was revealed. If a
malice. Therefore, the verses revealed at Makkah during the Farewell Pilgrimage
would be considered malice, even though they were revealed alter the hijrah. The
criterion here is not the time of revelation, as in the first definition, but place. A flaw
with this definition is that those verses revealed neither in Makkah nor Madeenah
(lor example, the verses revealed at Tabook) would not be classified as either malice
or madanee, as this definition cannot take such verses into its classification scheme.
The third definition depends upon the addressees of the verse. II the verse is meant
tor the Quraysh and the polytheists of Makkah, it is considered malfac, and if the
verse is addressing the Muslims or hypocrites in Madeenah, it will be considered
madanee. One ol the flaws in this definition is that there are many verses in the Qur'aan
where the addressees are not specifically Makkan
Madeenan. Sometimes, the
or
Qur'aan addresses a specific portion of mankind, such as the People ol the Hook, ami
at other times, it addresses all of the creation.
Ii is also possible to combine these three definitions when dealing with a verse or
soorah and to say, tor example, that the verse madanee with regards to time and
is
place, yet malice with regards to whom it is addressing. An example ol this is Soorah
ar-Ra'ad. which was revealed after the hijrah in Madeenah, but addresses the polythe-
ists ol Makkah.
It should also be mentioned that certain modern authors'' have divided each of
the Makkan and Madeenan periods into three stages: early, middle, and late revela-
tions. They then attempted to show that each of these three stages has a unique style
and specific subject. Despite the ingenuity of this classification, there does not seem
to be a very fine line that discerns these stages from one another.
by personal reasoning, or ijtihaad. In this method, a scholar will take the verses' meaning
and style into account ami try to 'presume' whether the verse is malice or madanee.
These two methods are not equivalent in acceptability.
If there exist reports from the Companions stating that a particular revelation oc-
curred at a certain lime and place, this knowledge is taken as undisputed fact. This
is because the Companions were present at the time of revelation, and were the only
eye-witnesses to the actual revelation process.
It, on the other band, the ruling that a certain verse is makfcee or madanee was
derived by the ijlihaad of a scholar, then this ruling may be accepted or rejected. The
scholar applies the known characteristics ot mak){ec and madanee revelations (which
shall be discussed next) to arrive at this verdict, but it is possible that such a verdict
may be incorrect.
daily and social lives. They also needed to know the rules and conduct ol ji/iaad, and
the laws of inter-religious conduct.
In other words, as the needs of the ttmmah varied according to its situation, so did
the style and content of the revelation.
The attributes of the mal<l{ee and madanee revelations are divided into two catego-
ries: the common themes of each type of revelation, and the specific characteristics
that have been observed of each type of revelation. It should not be presumed that
every makfcee Ol madanee verse is indicative of these particular characteristics and
themes; rather, these arc general trends that are applicable to most mal{l{cc and madanee
I79
verses.
1 ) The call to the pure worship of Allaah (tawheed), by affirming His Names and
Attributes, and rejecting all false deities and idols. The tact that there is only one
true god is proven in these verses. Many malfam verses also stress the necessity ot
purifying one's worship to Allaah, anil that this is the logical consequence in the
belief of one god.
1 78 Unless there exist statements to the contrary by other Companions. There arc a number of methods
ol inspecting the various reports by Companions to arrive at the strongest conclusion, but these are beyond
the scope ol this book.
179 For these attributes, see: az-'/.arkashee, 1/187-191; as-Suyootee. 1/22-23; Qattaan, 6.3-64; Ubaydaal
114-117.
))
3) The establishment of morality. For example, malice verses called lor good con-
duct, respecting orphan's properties, and treating female infants properly (as there
was a custom amongst the Arabs of female infanticide). At this stage, only a broad
basis of morality was established; specific laws (concerning lornication, drink-
4) The stories of the previous generations. The mal{l<ec soorahs emphasised the sto-
ries of the previous prophets, and the trials and tribulations that the believers
faced at the hands of the disbelievers. These soorahs repeatedly warned the idola-
ters of the punishment that the earlier nations had received.
1 The perfection of the rituals of worship. In the madance verses, the detailed laws
of prayer,"*" charity, fasting and pilgrimage were revealed.
relationships. Included in this are laws forjihaad, marriage, inheritance, the laws
concerning the relationship of the Islaamic state in war and peace, the relation-
ship of the Muslims with other religious groups, and the punishments for spe-
cific crimes (Iwdood).
3) The discussion with the Jews and Christians concerning their religions, and an
exposition of their faults and shortcomings. The madance verses sought to invite
the Christians and Jews to Islaam, primarily by exposing the corruption in their
books and beliefs, and by explaining the true teachings ol Moosaa and 'Eesaa.
The madance verses also discussed in detail the history of the Children ol Israa'eel,
and how Allaah dealt with their faithlessness and treachery.
4) The exposition of the plots of the hypocrites. The Madcenan phase witnessed a
new phenomenon that was unknown to the Muslims of Makkah -that of hypoc-
risy. For the first time, it was socially and politically advantageous to be consid-
ered a Muslim, and this led to a new breed of people, those who professed belief
but in reality were nothing more than pretenders! Thus, the madanee verses men-
tions the hypocrites and warn the Muslims against their
their plots, in order to
180 Prayer hail already been established in the Makkan stage, but it was in Madcenah that the number of
raku'ats were changed and specified tor all later generations.
)
1 Every soonth that has the oath, "Nay (kalaa)V' is makkee. This oath only occurs
in the last hall of the Qur'aan, in over fifteen soorahs.
2) All soorahs that begin with disjointed letters (a/-mttcjatta'aat), w such as Alif-
Lam-Meem, and Hu-Meem, are makkee, with the exceptions of al-Baqarah and Aali-
'Imraan.
3) All soorahs which have a verse of prostration (sajdah at-tilaawah) are makkee.
4) Ail soorahs which mention the stories of the previous prophets, and the story ol
Aadam and the creation, are makkee, with the exception ol Soorah al-Baqarah. \
5) Generally, the verses in makkee revelations are short and succinct, using strong
words and frequent oaths.
2 ) Every soorah that mentions the hypocrites is madauee, except Soorah al-*Ankaboot.
revelation, anil its classification into makkee and madanee, and tli.it » huh
was revealed at Makkah vet is madanee, and thai which was revealed at
Madccnah yet is makkee, and that which was revealed al Makkah concern-
ing the people of Madccnah, and that which was revealed ,u Madccnah
*3
Some of the more important categories arc mentioned below: 1
18s See az-Zarkashce, p. I87-2DS li>r most of these examples, and .is-Suyoolee. 1/11-31.
)
1 The m a /(/{ec soorahs. These arc the soorahs whose verses, or most ol whose verses,
were revealed before the hijnth.
2) The madanee soorahs. These arc the soorahs whose verses, or most of whose
verses, were revealed after the hijrah.
Talaaq, at-Tahreem, and an-Nasr. These arc twenty soorahs of the Qur'aan.
The soorahs in which there is a difference of opinion are twelve in number: al-
4) Malice verses in madanee soorahs. As was alluded to earlier, even though a soorah
might in general be madancc, it is possible that certain verses are mak,/(ee. w For exam-
ple, Soorah al-Anfaal is madanee, yet verse 64 in particular is malice. "() Messenger
($!§). Allaah is Sufficient for you and lor the believers who follow you!"
makjfee except lor three verses which were revealed after the hijrah, verses 151-153,
which begin, "Say: Come, and I will recite to you what your Lord has forbidden for
you..."
6) That which was revealed at Makkah yet is madanee. In other words, those verses
that were revealed after the hijrah at Makkah. An example of this is the verse
•Today I have perfected your religion for you, and have completed my fa-
vours upon you, and chosen Islaam as your way ol lile» |5:3|
This verse was revealed at the Farewell Pilgrimage, yet since it was revealed after
7) That which resembles the madancc revelations in content and style yet is mal{kcc.
For example.
'^C^JJJ^^^^J
«And offer prayers perfectly at the two ends of the day and in some hours ol
the night...- 1 11:1 14|
1 fS4 The actual arrangement ol the verses was noi chronological* See Ch. S on the arrangement ol the
This verse was revealed at Makkah and alludes to the five daily prayers, yet the
prayer with all of its laws was not completely established until after the hijrah.
8) That which resembles the malice revelations yet is madanee. For example,
"Ami when they (the disbelievers) said. 'OAllaah! If this is indeed the truth
Imm \o\\. then rain down stones on us from the sky...'» |8:.52|
This verse seems to be malfcce since it discusses the idolaters oi Makkah, but was
in fact revealed after the A ijrah.
9) That which was revealed in Madcenah addressing the Makkans. There are many
verses like this, such as Soorah ar-Ra'ad in its entirely, and the first lew verses ol Soorah
Tawbah. and Soorah al-Mumtahinah.
10) That which was revealed at night. For example, the first verse ol Soorah al-
Hajj, and the whole of Soorah Maryam. The verse revealed at Aboo Taalib's death:
"Indeed, you will not guide whom you love, hut rather Allaah guides whom
He wills- |2S:56]
was revealed when the Prophet (jgi;) was in his bed. However, as "Aa'ishah narrated,
most of the Qur'aan was revealed during the daytime. 1
Ansaar who embraced Islaam at the hands of the Prophet ($g) in Makkah (at the
second covenant ol al- Aqabah). He returned to Madeenah atter he had memorised
Soorah Yoosul, and recited it to the people ol Madeenah, which led to the conversion
of many people. After this, more and more soorahs were taken from Makkah to
Madeenah.
12) That which was taken from Madeenah to Makkah. There were a number of
verses that were sent by the Prophet (5gg) to the people of Makkah atter the// ijrah. For
example, the verse,
^$^j&J$if&$&k
« They ask you (() Muhammad) about lighting in the Sacred
Months -|2:21 7|
was revealed when the Muslims of Makkah were being attacked by the pagans
during the Sacred Months. These Muslims asked the Prophet (jyg) whether they were
allowed to light back, and Allaah revealed the answer in this verse. Also in this cat-
cgory is the verse that prohibits interest (2:278), and the verse that informs the Mus-
lims ofMakkah who were unable to perform the hijrah that ii is possible that Allaah
would forgive them (4:99). Another example is Soonih at-Tawbah (also called al-
Baraa'ah). The Prophet (5^) sent this soorah to Aboo Bakr while he was performing
Hajj, so that he could recite the soorah to the polytheists ofMakkah.
13) That which was revealed during the hijrah. On the way from Makkah to
Madeenah, during the hijrah, Allaah revealed these verses to console the Prophet ($^)
Airily. He Who has given you (O Muhammad) the Qur'aatl will return
you back to the place of return Makkah)" |2S:SS]
(i.e..
14) That which was taken from Makkah to Abyssinia. These verses were sent by
the Prophet (^g) to Ja'tar ibn Abee Taalib when he was debating with the Negus of
Abyssinia:
••() People ol the Hook: Come to a word that is just ami fair between us .mil
That which was revealed while the Prophet (3^) was travelling. Most of the
IS)
Qur'aan was revealed when the Prophet (>yg) was not travelling. However, some of
the Qur'aan was revealed during battles or travels away from Makkah or Madeenah.
For example, Soorah al-Fath was revealed at Hudaybiyah, when the Muslims were
barred from performing 'Umrah.
There are other categories of mal{l{ec and madance, but these arc the more impor-
tant ones, anil will suffice lor the present discussion.
l\Z&\$3<&\'$t&&j&tf%fa
Airily. He Who has given you (() Muhammad) the Qur'aan will return
was revealed during the hijrah, for example, helps in understanding that Allaah
is consoling the Prophet (^g) that he will eventually return to Makkah.
2) This knowledge helps differentiate the abrogated verses from the non-abrogated
ones. For example, if two verses deal with the same topic and give different rul-
ings, but one is madanee and the other is makfcee, the ruling is taken from the
11
madanee verse.
3) It gives an insight into the lile of the Prophet (,-gg). For example, in the malice
verses, the Prophet (-^) is told by Allaah to bear patiently the torments ol the
polythcists, while in the madanee verses he (J{g) is told to beware ol the plotting
of the hypocrites. In each case, the reader gains a better understanding of the life
4) It gives the history ol the gradual revelation ol thesharee'ak. The first anil most
important topic, that of 'aqeedah (Islaamic beliefs), was the primary subject of
the mal^kce revelations. In these soorahs, the Qur'aan talks about lawheed (mono-
theism), beliel in the prophets, angels, the Day ol Judgement, Heaven, Hell and
other crucial topics. In the madanee revelations, on the other hand, the Qur'aan
primarily talks about laws for the individual, family and state. The gradualily by
which different Islaamic laws were implemented is appreciated when one gains
an understanding ol ma/(/(ce and madanee verses.
t) It lays out the procedure and methodology of calling to Islaam (da'tvah). The
ma/^ec and madanee verses have different methods anil characteristics in calling
to the religion ot Allaah, depending on whom the verse addresses. The polvthe-
ists are given different arguments than the Jews or Christians, tor example. The
caller to Islaam should use the same methodology when addressing these groups.
No matter which group is is always given on
being addressed, however, emphasis
the importance ol lawheed - of directing all forms of worship, from love, fear,
trust, hope, prayer, sacrifice, and vows only to Allaah. Likewise, all da'tvah should
6) Lastly, it proves the care and detail with which the knowledge ol the Qur'aan was
preserved. A person cannot help but marvel at the miracle of the preservation of
each and every intricate detail ol the Qur'aan. II the knowledge ol where, when
and how a verse was revealed has been preserved, then how is it possible that the
actual meaning and intent ol the verse has not been preserved?
CHAP T E R 7
1) The verses revealed withoul asabab an-nuzool. Mosi oi the verses oi the Quraan
wen revealed without a particular incident occurring before their revelation. The
primary purpose for the revelation of the Qur'aan was to
^Ui^i^^j
•guide mankind oul <<\ the darkness into the light* 1 14:1
Inn this docs noi qualify as asabab an-nuzool for the revelation of the Qur'aan, as shall
be discussed later.
As lor the statement ol Ibn Mas'ood quoted earlier, "...ami there is not a single
verse in die Qur'aan excepi thai 1 know the reason behind its revelation...," this docs
not imply dial ever) verse had a specific cause ol revelation, lun rather thai when such
a cause existed, Ibn Mas'ood was aware ol ii.
The sabab an-imzool musi be a specific incident, occurrence or question thai was ,i
vealed in response to the occurrence, ami give an answer or ruling pertaining to that
occurrence. An example ol this are the verses pertaining 1" inheritance.
These were revealed when the Prophet (5g) visited Jaabir inn 'Abdillaah
verses
while he was sick, and he asked the Prophet (^g) how he should divide his money
among his children. " Therefore, the sabab an-nuzool of this verse was the question
1
cannot he claimed that the sabab an-nuzool ot the Qur'aan was to guide mankind,
since this is not a specific incident. This is not to say that the guidance ol mankind is
not the purpose of the revelation of the Quraan, but rather that such a purpose does
not qualify as sabab an-nuzool. The sabab an-nuzool must also have occurred shortly
before the revelation of the verse. Therefore to claim that the sabab an-nuzool ol Soonib
al-Fcel ("I lave you not seen how your Lord dealt with the owners ol the elephants?"
(105:1)), was the attacking ol the Ka'bah by Abrahah, is incorrect. Abrahah set out
with an army of elephants to destroy the Ka'bah. but this occurred before the Proph-
et's (Sgg) birth. Even though this incident explains the meaning ol the verses, it docs
not qualify d.S sabab an-nuzool, since it did not occur immediately preceding the rev-
elation ol this soorah. Also excluded Irom sabab an-nuzool are the histories ol the pre-
There is an occurrence that some authors have discussed under asbaab an-nuzool,
but a little inspection shows that it does not come directly under this topic. This is
when the verse precedes the actual occurrence; for example, a verse mentions a pre-
diction that eventually comes true, or a later occurrence clarifies the meaning of a
verse An example of this is the verse.
«I swear by this city! Ami you arc a free (man) in this city...»|90:l-2|
This soorah was revealed in Makkah, yet the Prophet (jsjg) was not completely a
'free' person in Makkah until after the Conquest of Makkah. Another example is the
verse,
«Thcir multitude will lie put to flight, and they will show their backs* [54:45]
This verse was revealed at Makkah, and some of the Companions understood it to
have been a prediction ol the Battle of Badr, since during this battle the pagans ol
Makkah were 'put to (light' and thus 'showed their backs'.
1 "''
However, it seems strained
to say that the Conquest ol Makkah was the sabab an-nuzool ol the first verse, or that
the Battle of Badr was the sabab an-nuzool of the second. Rather, these verses were
predictions that came true.
this field arc the works by Abul Hasan Alec al-Waahidcc (d. 487 A.H.), entitled Asbaub
an-Nuzool, and Jalaal ad-Deen as-Suyootee (d. 91 1 A.H.). entitled Lubaab un-Nucjool
ft Asbaab an-Nuzool. Al-Haafidh Ibn Hajr (d. 852 A.H.) also authored a work on this
topic. In this era, one of the most comprehensive works is by Khaleefah Aleeway.
entitled ]ami' an-Nuqool fi Asbaab an-Nuzool, '"' and one of the most authentic is by
the famous scholar of Yemen, Shaykh Muqbil ibn Haadee al-Waadi'cc, entitled Saheeh
":
al-Musnad min Asbaab an-Nuzool. I
ticular occurrence in the lifetime of the Prophet (^). Therefore, there is no room for
necessary to rely on the people who were present when the verse was revealed to
The sources for asbaab an-nuzool, therefore, are hadeeth from the Prophet (jig), or
statements from the Companions. Al-Waahidcc (d. 487 A.H.) said, "It is not permit-
ted to speak about asbaab an-nuzool except by transmitting reports from those who
witnessed the revelation of the Qur'aan."'" Since the Companions witnessed the ac-
tual revelation of the Qur'aan, their testimony of asbaab an-nuzool is accepted.
The scholars have differed with regards to the testimony of the Successors, or the
students of the Companions: should their reports of asbaab an-nuzool be accepted?
Some scholars say that such testimony from the Successors must have come from the
Companions, therefore these narrations must be accepted. Other scholars respond by
claiming that this reasoning can be usee) for accepting a narration for sabab an-nuzool
from any generation, since it would have come from the generation before it, all the
way back to the Companions.
Perhaps the safest opinion is to say that reports concern ingsabab an-nuzool will be
accepted from only those Successors who were well known for their association with
the Companions anil their knowledge of tafseer, such asMujaahid ibn Jabr (d. 103
A.H.), 'Ikrimah (d. 104 A.H.), Sa'eed ibn Jubayr (d. 95 A.H.), and Qataadah as-
'4
Sadoosee(d. 110A.H.). 1
190 Unfortunately, t liis work has been lost, anil is only known through later references of it. See the
masters dissertation entitled Imaam 'Alec al-Madincc wa Manhajuhu fi Naqd ar-Rijal by Ikraam Allaali al-
Hai| () . Umm al-Qurra University, Makkah, 1984. p. 220.
191 Published by Matabi al-Ashaa'. Riyadh, 1984. This work combines all narrations, authentic and oth-
erwise, concerning asbaab an-nuzool. Therefore, it is essential to differentiate the authentic narrations Irom
192 Unfortunately, the publishers name, city and dale of publication are not mentioned.
19? Al-Waahidee, p. 8.
194 as-Suyootee. 1/42.
1 1(1 An Introduction to the Sciences of the Quraan
It is essential to discuss the different wordings that the Companions used in nar-
rating the sabab an-mtzool of particular verses, and how these wordings are to be in-
particular act came under the ruling of a verse, and not necessarily that it was the
sabab an-nuzool of that verse. At other times, they conveyed their own uncertainty in
the sabab an-nuzool (i.e., "I think this verse came down regarding...').
There arc two primary ways or wordings thai the Companions used in narrating
such incidents. The first manner of phrasing that is (bund in the statement of the
Companions and unequivocal concerning the sabab an-nuzool of the verse;
is clear
lor example, the statement: 'The reason this verse was revealed was...,' or. 'The Prophet
(Sfe) was asked concerning such-and-such, and so Allaah revealed...' If the sabab an-
it.
The second type ol phrasing, however, is not explicit and unequivocal in nature;
for example the statement, 'This verse was revealed concerning such-and-such an
act.' Scholars have differed with regards to the acceptance of this type of report as
sabab an-nuzool. This is because this type ol statement does not necessarily imply that
the particular act mentioned was \\\i: sabab an-nuzool of the verse. It could imply that
the ruling ol the verse applies to that case, or it could also imply that the act was the
sabab an-nuzool. In other words, due to the ambiguity in the wording of the state-
ment, it does not give certain knowledge, and can be interpreted either way.
In such a case, Imaam al-Bukhaaree (d. 256 A.H.) took these reports as equivalent
to ;\ hadev/b of the Prophet (Sg). and accepted them as sabab an-nuzool. On the other
hand, Imaam Muslim (d. 261 A.H.), Ahmad ibn Hambal (d. 204 A.H.) and az-
Zarkashee only accepted such reports to mean that the ruling of the verse applied to
that situation, but the situation was not the sabab an-nuzool of the verse.'"
It is possible that there exists more than one narration concerning the sabab an-
nuzool ol a particular verse. This occurrence will be discussed in greater detail in the
next section. The point that is wished to be understood in this section is that, il one ol
the reports is narrated in an unequivocal, clear manner (i.e., the fust type of phras-
ing), and the other report is not (i.e., the second type ol phrasing), ihen the former is
taken to be the sabab an-nuzool ol the verse, and the latter as coming under the mean-
ing of the verse.
Perhaps an example will better clarify this point. The particular example is the
verse:
'lour wives are a tilth lor you. so go into your tilth (i.e., have sexual rela-
The verse has two narrations concerning its sabub an-nuzool. Ibn Umar narrated,
"I'his verse was revealed concerning anal intercourse (i.e., to prohibit it)."
1
""
On the
oilier hand, there exists another narration from [aabir ibn 'Abdillaah in which he
stateil that this verse was revealed in response to a question from the Ansaar. The
Jews of Madeenah used to claim that if a person had intercourse with his wife from
the back'"' then the child would be born with a deficiency. When the Ansaar asked the
Prophet (^>) about this superstition, Allaah revealed this verse, instructing them that
'"1
such intercourse was allowed. 1
In this example, it is seen that there are two narrations for the sabub an-nuzool ol
the verse. The narration of Ibn 'Umar is of the second type of wording. It could imply
that the verse was revealed in response to the question, "Is anal intercourse allowed?"
(in which case it wotdd be ihv subub an-nuzool ot the verse), or it could imply that (In-
verse prohibits anal intercourse (in which case this is one ot the points that can be
derived Irom the verse, and has no relation to its sabub an-nuzool). The report of
[aabir, however, is explicit in its wording, in thai the verse was revealed in response to
a particular question Irom the Ansaar.
Faced with these two narrations, both of which are narrated in al-Bukhaaree, the
explicit one takes precedence, was revealed in response to the question
i.e., the verse
ol the Ansaar. The narration ot Ibn 'Umar shows that this verse also prohibits anal
intercourse, and therefore he said. 'This verse was revealed concerning anal inter-
course.'
When there exist multiple narrations concerning asbaab an-nuzool for a single
""
verse, the following guidelines are used:
1
1) It one of the narrations is weak, and the other is authentic, then the weak one is
For example, there are two reports concerning the subub an-nuzool iorsoorah 93,
Al-Bukhaaree and Muslim narrate that once the Prophet (s^g) did not receive in-
spiration tor a tew days, so one ot the women ot the Quraysh ridiculed him. saying.
1% Reported in al-Bukhaarcc.
197 In other words, it he had normal intercourse with Ins wife with her back towards him.
198 Reported in al-Bukhaaree.
199 >i: Ubaydaat, p.70-73, QaQaan 87-91.
112 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
"() Muhammad, I think your Satan has left you." Allaah then revealed these verses in
response to her. On the other hand, there exists a narration in at-Tabaraanee, staling
that the Prophet ( jfcg) did not receive inspiration for a few days, so he started worrying
about this. This caused the servant of the Prophet ($^5) to clean the house, and she
discovered a dead puppy under the bed. When she removed it. this soonih was re-
2) If both narrations are authentic, then it is investigated to see it there are any
grounds for preferring one narration over the other.
For example, if one of them is narrated in a clear manner as being the sabab an-
nuzool (i.e., the first type of phrasing mentioned in the previous section), whereas the
other is not, then the former narration is accepted, as with the story of the Ansaar
above.
Another reason that one narration is preferred over another is if one of the narra-
tions is reported by a Companion who witnessed the sabab an-nuzool of the verse and
was present at the time of the revelation, anil another that is based on second-hand
information. In this case, the eyewitness report is accepted.
The verse.
has two reports concerning its sabab an-nuzool. The first one is reported by Ibn Mas'ood,
who was walking with the Prophet (Sg) in Madeenah, and he was leaning on
said, "I
a stick. We passed by a group of Jews, who whispered to one another, 'Why ilo you not
ask him something (to try to outwit him): *Thcn they asked. 'Tell us about the Spirit.'
:
I saw the Prophet (5g) stand for a while, raising his head, so I knew he was being
inspired. When the inspiration finished, he (S||) read.
••They ask you concerning the Spirit. Say: The Spirit is from the command
(or knowledge) ol my Lord,' and ol knowledge, you have only been given
little" |17:S5|.-""
The second report is from Ibn Abbaas, who said that the polytheists of Makkah
asked the Jews to give them a question that they could ask the Prophet (3|g), in order
to baffle him. The lews told (hem to ask about the Spirit, and when they did, Allaah
revealed these verses. In this report, it is the Quraysh who are asking the Prophet
(icgl. and not the Jews.'"-'
200 There is an unknown narrator in its chain. See Ibn Hajr's comments in luilh (v. 8. p. 671 ).
Faced with these two reports, precedence is given to the first one, since Ibn Mas'ood
was present at the time of revelation, whereas Ibn 'Abbaas was not.
}) Ii both reports are equivalent in authenticity, and there does not exist any means
ol giving preference to any one ot them, then this implies the verse was revealed
in response to both ol the incidents.
Ibn Hajr (d. 852 A.H.) said, "There is nothing to prevent there being more than
-""
one cause ol revelation."
This stance is taken when it is possible that these incidents occurred during the
same time frame. An example ol this is the 'Verse o\ li'aan' (24:4), which deals with
the case of a husband who accuses his wife of adultery without the necessary lour
witnesses.
AI-Bukhaarce narrates that Hilaal ibn Umayyah accused his wife of adultery. The
Prophet (syg) said, "O Umayyah! Either bring your proof (the four witnesses), or else
we will have to punish you (for slander by whipping you with eighty lashes)!"" 1
Umayyah responded. "() Messenger of Allaah (i^g)! A man sees his wile with another
man; does he need to go and seek other witnesses!" But the Prophet (-^g) repeated
what he had said. Umayyah responded, "I swear by Him who has sent you! I am
truthful, and Allaah will reveal to you (concerning my innocence) to free me of the
punishment!" ["hereafter, fibred came down with the following verses,
•As tor those who accuse their wives, but have no witnesses except them-
selves, then let them testify four limes, swearing by Allaah that they are
indeed truthful...* [24:6]
However, another narration in al-Bukhaaree states that 'Uwaymir saw his wife
with another man, and he came to the Prophet («^) and asked him, "( ) Messenger of
Allaah (-^g)! A man sees his wife with another man, should he kill him. and then
himself be killed (for murder), or what should he do?" The Prophet ($g) responded,
"Allaah has revealed verses concerning you and your spouse." He then recited the
verses of li'aan.
Faced with these two authentic reports, it is concluded that both of these incidents
,
occurred in a similar time frame. and the verses of li'aan were revealed in response
to both of these cases.
4) If both reports arc equally authentic and the time frames are known to be far
apart, then this implies that the verse was revealed more than once.
204 Up to this lime, the only verves governing accusations Stated thai an accuser hail to hrinj; tour wit-
nesses lo prove his accusation, or else he would he u hipped lor slander.
2(lT However, il seems apparent that the incident i>l I Iil.i.il occurred slightly he tore T'waymir's, since
u hen 'Uwaymir came to the Prophet (Sg), the Prophet (SSI could immediately respond to his question.
1 14 An Introduction to the Sciences of"the Qur'aan
In other words, if there exists more than one report ai asbaab an-nuzool, all of
which are authentic, and none of which can be given preference over the others, and
it is inconceivable that all of these incidents occurred simultaneously, then this im-
plies that the verse was revealed on all of these occasions. As az-Zarkashce stated, "It
is possible that a verse is revealed twice, to signify its importance, and to remind peo-
ple of it... And the wisdom behind all of this (meaning the multiple revelation of a
single verse), is that it is possible that a certain incident or question should be the
cause of the revelation ol a verse, but a verse has already been revealed before it that
gives the ruling concerning that incident. Therefore, the same verse is re-revealed to
the Prophet ($g), so that the people can be reminded of it, and to show them that the
1 "'
verse also contains the ruling of that incident."'
«It is not proper lor the Prophet and those who believe lo ask forgiveness lor
There are three reports concerning the revelation of this verse, all of which are equally
authentic. In addition, it is not possible for all of these incidents to have occurred
simultaneously. The first report is that of at-Tirmidhcc. who reports from 'Alee ibn
Abee Taalib that a person asked forgiveness for his parents, even though they died as
pagans. When the Prophet {%&) was informed The
of this, these verses were revealed.
second report is who narrates from Ibn Mas'ood that once the Prophet
from al-Haakim
(•Jg) sal next to a grave, and started crying. Then he (3g) said, "'This grave is the grave
of my mother. I asked Allaah's permission to pray for her, but He forbade me." He
($£) then read the above verse. And lastly. al-Bukhaaree narrates that when Aboo
Taalib was on his death bed, the Prophet ($ig) tried to convince him to become a
Muslim. However. Aboo Jahl taunted him, saying, "() Aboo Taalib, are you going to
turn away from the religion of (your father) 'Abdul Muttalib?" Therefore Aboo Taalib
died upon the religion of his father. The Prophet (i^g) said, "I will continue to seek
forgiveness for you as long as I am not prohibited from doing so." At this. Allaah
revealed the above verse.
Faced with these three authentic narrations, it is concluded that it was revealed
three separate times, on each of these occasions.
It should be mentioned that some scholars deny that any verse ol the Qur'aan was
revealed more than once. They claim that once a verse was revealed, there was no
need to reveal the verse again.'"' Therefore, when it comes to reports on asbaab an-
nuzool such as these, they will try to find which of these reports is the strongest (so, for
example, with regards to the above story, they will prefer the narration in al-Bukhaaree,
since this is the most authentic book ol hadecth). However, most scholars do hold the
view that it is possible that certain verses were revealed on more than one occasion,
saying that this is an indication of the importance of such verses.'""
For example, Umm Salamah. one ol the wives ol the Prophet (S5). asked, "O
Messenger of Allaah! I see that Allaah always mentions men (in the Qur'aan), but not
women!"
In response to her comment. Allaah revealed three verses: firstly, the verse.
**
c
others. For men there is a reward torwh.it they have earned, .mil lor women
there is a rewanl for what they have earned..." |4:32|
. ,•:
:*!£ ./-v :*({- . /i *>K" y. i
•>
'tf\
« Verily, the believing men anil women, ami the Muslim men and women,
and the obedient men and women... Allaah has prepared lor them lorgive-
2ox cl. az-Zarkashec, v. I. pps. I' 1 - *!. where lie lias a whole section devoted i<> such examples.
1 16 An Immiluction to i he Sciences of the Qur'aan
There are .1 number oi different narrations in which Umm Salamah asked the Mes-
senger ofAllaah (sg) this question, and each narration gives one of these verses. There-
fore, ii is concluded that all oi these verses were revealed because oi this anesahab an-
"'
nuzool,
this was a source of honour and distinction lor them. For example, Sa'ad ion Alice
Waqqaas stated, "Four verses ol the Qur'aan were revealed concerning me (or he-
cause of me). (The first one was due to the fact that) my mother promised not to eat or
drink until I leave the Prophet Muhammad ($&;). Therefore, Allaah revealed,
•But ifthey (your parents} try to force you to join in worship with Me part-
ners "I which you have no knowledge, then do not obey them, but treat
The second verse was revealed concerning the booiy we had captured in war. There
was a sword that I really liked, so I asked the Messenger ol Allaah (^g) to give it to me.
Allaah revealed.
'The third verse was revealed w hen the Prophet (3^g) visited me w hen was 1 sick. 1
asked him, '() Prophet (jgg)! I wish to distribute my wealth, should I give away hall ol
'Umar ibn al-Khattaab also reported a number of verses that came down because
ol him. I le slated, "1 agreed with my Lord (i.e., my judgement agreed with my Lord's)
in three matters: ('The lust was thai) I asked the Prophet ($gg), 'II only we were to take
21 W The revelation oi t Ik first versi hi response to I'm m Salamah's question is narrated bj ai Tirmidhec,
the Second verse is n.irr.ited by Ahmad, and the third by .il Haakmi. See OaUaan, |>. '»2.
2 111 Sa'ad was probably refcrringw 2:180, 'It is writ ten for you when one ofyou approaches death to leave
.1 will tor Ins parents and kin..."
212 This is the stone that Ihralieiin stood on while he was building llu Ka'abah. It used to he right ill
front ol the Ka'abah, but during the < laliphate oi "Umar ibn al-KhaJjaab. it was moved to its present loca-
(The second was when) I tolil the Prophet (, ), 'Verily, both pious and impious
people enter (your house and see) your women. Why don't you order them to seclude
themselves?' So Allaah revealed,
(Thirdly,) once the Prophet's (^) wives complained to him, so I told them, 'If
Allaah willed, the Prophet (-^g) could divorce all of you and replace you with better
women.'"'"
In fact, sometimes the Prophet Muhammad (i^g) was himsell the sabcib an-mizool
of a verse. For example, al-Bukhaarec reports that once the Prophet («^g) asked Jibrccl,
In this case, the Prophet's (jgg) question was ihc sabab an-nuzool of the verse,
<.And whatever the Messenger gives you, take it, and whatever he forbids
was revealed concerning the booty of war. Is this verse then understood to apply only
to the spoils of war, or does it apply to everything the Prophet (Jig) commanded or
forbade, since the wording of the verse implies this?
The majority of scholars hold the view that the rulings from such verses are ap-
plied to every case that the wording of the verse covers. In other words, the ruling is
213 Reported by al-Bukliaarec. The verse that 'Umar is referring to is 66:S, it may he that il he divorced
you, his Lord will give him, instead ot you, wives better than you...'
1 1H An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
noi restricted to the sabab an-nuzool, but rather to every case that comes under the
wording oi the verse. In tact, one ol maxims in //</// is, "The consid-
the popular legal
eration for a ruling comes from the generality of the wording, and not the specificity
of its circumstance ol revelation."
So, for example, the verses ol li'aan - despite the fact that they were revealed lor
particular persons (the Prophet (j^g) even said. "Allaah has revealed verses concerning
you and your spouse," to 'Uwaymir) - are applied to every husband who accuses his
wile ol adultery without bringing any witnesses. This is because it is not possible to
restrict the ruling to the circumstances ol its revelation, lor the Qur'aan was revealed
as a guidance for all the nations until the Day of Judgement, and not just for the
Companions.
However, there are a very small number of verses that are specifically meant to
apply only for the sabab an-nuzool for which they were revealed. These verses cannot
apply to the Muslims in general. When this is the case, an inspection into the asbaab
an-nuzool enables the researcher to know whether these verses shoidd be applied in
general, or whether they are an exception. For example, the verses ol li'aan were re-
vealed concerning a certain circumstance (i.e.. that a husband accuses his wife of
adultery without bringing forth the necessary witnesses). It makes sense to apply this
ruling to every similar case. However, the verses that came down to clear 'Aa'ishah of
N
the (alse charges that were impugned on her arc obviously meant only lor her. and
not lor the Muslims in general.
This practice (ol taking the ruling from the generality ol the verse and not from
the specificity ol the sabab) was the one practised by the Companions and those who
followed them, and by the majority of the jurists. The other opinion that ol apply-
ing die verse only to its sabab an-nuzool - was held by a small group of jurists, and is
definitely the rejected view. According to these jurists, in order to extend the ruling of
the verse beyond the sabab an-nuzool, analogy Ujiyaas) must be resorted to, as the
verse cannot be taken to apply to a later case.
Therefore, going back to the initial example of the verse, "And whatever the Mes-
senger gives you, take it...," even though the verses were revealed with regards to the
booty of war, since the wording of the verse implies every command anil prohibition
from the Prophet (S^g), this verse is applied based on the generality of the wording.
This fact is also proven by the Companions, who used this verse as evidence for
obeying the Prophet (^,) in commands and prohibitions not related to the spoils of
war. For example, a woman came to 'Abdullaah ibn Mas'ood, anil said. "I have heard
that you curse those ladies who tattoo themselves or tattoo others, and those ladies
who get their facial hair removed, ami those ladies who create gaps between their
teeth (to look more beautiful), thereby changing the creation of Allaah!" He answered.
214 ' Aa'ishah was accused liy some hypocrites ol com miltim; adultery, .mil this accusation spread amongst
the people of Madccnah. In response to this false charge, Allaah revealed the first twenty utscs of Soonl/l
au-Noor. which cleared 'Aa'ishah ol this accusation, ami promised the culprits a severe punishment.
Tin- Cm uses of Revelation .
\sbaab an- Ntizool 119
"Anil why should 1 not curse them, when the Prophet (jyg) has cursed them, and they
arc cursed by Allaah's Book.-" She replied, "I have read the whole Qur'aan from cover
to cover, and yet did not find this (curse)!" He answered, "Indeed, had you really read
it. you would have found it. Did you not read the statement of Allaah,
«And whatever the Messenger commands you. take it, and whatever he pro-
hibits you from, abstain from iir»" |59:7|
In this case, "Abdullaah ibn Mas'ood used the verse according to the generality of
its meaning (that the Qur'aan commands the Muslims to obey the Prophet (<yg) in all
In fact, in an even more explicit report, it was the Prophet (HD himsell who showed
that the ruling from a verse is to be taken from the generality of the wording, and not
the specific circumstances. Once, man came to the Prophet (-jyg) and said, "O Mes-
a
senger of Allaah (^g)! I have kissed a woman that was unlawful for me to kiss, so do
with me as you please!" 'Umar chilled him, "Allaah hid your sin, if only you had done
the same!" The Prophet (Sgz) remained silent, and did not respond to the man. Alter
a while, the man left the gathering. The Prophet (j^g) ordered that he be called, and
when he came, the Prophet (>gg) recited a verse that had just been revealed to him:
«_ji.
In other words, the Prophet (j^g) commanded him to follow up this evil dead with
good deeds in order for him to be forgiven. The man askeil him. "O Messenger of
Allaah (5§§)! Is this verse only for me?" He (jfe) responded, "No, rather it is for all of
mankind." 21 Even though
''
this person was the sabab an-nuzool of the verse, the appli-
cation ol the verse was not limited to him.
This by far is the primary purpose of the knowledge ol asbaab an-nuzool. Con-
cerning this topic, al-Waahidee (d. 487 A.H.) said, "It is impossible to properly inter-
pret a verse without reflecting over its sabab an-nuzool." Shaykh al-Islaam Ibn
Taymiyyah (d. 72 s A.I I.) said, "The knowledge ol asbaab an-nuzool .mis in under-
standing the verse, for knowledge ol its cause of revelation produces knowledge of its
application." Ibn Daqceq al-'Ecd (d. 702 A.H.) stated, "Knowing asbaab an-nuzool is
a powerful tool in understanding the meaning ol the Quraan." -So important is thi
knowledge that one who is deprived ol it is prohibited from interpreting the Qur'aan.' 1
••Verily, (the mountains ol) Safa and Marwa are from the signs ol Allaali! So
it is not a sin on one who performs Hajj or 'L'mruh to the House (ol Allaah)
to pass between them»[2:158]
the verse, there is no sin if one walks between Safa and Marwa, but neither is it ob-
ligator). He went to his aunt, 'Aa'ishah. and asked her concerning these verses. She
then explained that this verse was revealed to clear up some doubts that the Muslims
had. In the days before Islaam. there used to be two idols, one on Sala and the other
on Marwa, and the pagans ol Makkah used to walk between Sala and Marwa lor the
sake ol these idols. When the Muslims conquered Makkah, they destroyed these idols,
but were concerned about this 'pagan' ritual that used to be performed between Sala
and Marwa. Therefore, Allaah revealed to them that there was no sin on them for
walking between these mountains. The verse clarified that the walk between Safa
and Marwa was an Islaamic practice and hail nothing to do with the practice ol the
pagans of old. The sabab an-nuzool ol was not revealed
the verse shows that the verse
to explain the legal status ol the act of walking between Sala and Marwa. but rather to
remove any doubts that the Muslims had with regards to its relationship with the
pagan custom ol old. After 'Aa'ishah explained the sabab an-nuzool oi this verse, 'Urwah
was able to understand its meaning. 217
(in prayer), you will find the Face of Allaah" |2:l 1^|
This verse might lead a person to believe that it is not a requirement of the prayer
to lace the Ka'bah. However, the sabab an-nuzool of the verse shows this to be an
incorrect meaning; the verse was revealed concerning a group ol Muslims who did
not know which direction the Ka'bah was, so they prayed in different directions. After
they reported what they had done to the Prophet (»^S). this verse was revealed, imply-
ing that in circumstances where it is not possible to ascertain the c/ib/ab, Allaali will
1
still accept the prayer.-" According to other reports, this verse was revealed concern-
ing the voluntary prayer of the traveller, which may be prayed in any direction. Ihn
'Ulnar said. "This verse was revealed concerning the traveller on his mount. Wher-
"
ever he laces (his prayer In either case, the asbaab an-nuzool clarifies
1
is acceptable)."'
the misconception that the apparent meaning ol the verse might cause.
•There is no sin on those who believe ami ilo righteous deeds concerning
what they eat, if they tear Allaah, and believe, and do righteous deeds»|S:93|
The apparent meaning of this verse caused one of the Companions, Qudaamah
ihn Madhoon,'"" to believe that drinking wine was allowed. He used this verse to
interpret that a pious person was allowed to eat or drink anything, and would not be-
held accountable for his diet. However, had the sabab an-nuzool ol this verse been
known to him, he would not have come This verse was revealed in
to this conclusion.
response to a question by some Muslims concerning those people who had fought
and died before the drinking of alcohol was prohibited; would Allaah punish them
for drinking alcohol, or accept their martyrdom? This verse was then revealed, an-
swering them that Allaah would not hold them accountable for what they had eaten
or drank in the past, since these actions had occurred before the prohibition of intoxi-
cants.
It can be seen from these three example that without the asbaab an-nuzool, it would
be very difficult, if not impossible, to fully understand these verses.
There are many verses in the Quraan which would be impossible to understand il
the sabab an-nuzool were not known. An example are the first twenty verses ol \ Soora/i
al-Noor. These verses were revealed to clear 'Aa'ishah of the false charges that were
used to disparage her honour. It the sabab an-nuzool of these verses was unknown, it
220 Almost all authors quote the name ol Qudaamah ihn Madhoon 's brother, T'thmaan ihn Madhoon.
when the) refer to this incident. This is because az-Zarkashcc, in his al-liurhaan (v. 1, p. 28), incorrectly
mentions 'Ulhmaan as the Companion who held this opinion, and almost all later authors (including as-
Suyootce) followed him in this error. However, a cursory look at any hook ol history w ill show the inaccu-
racy of this. 'Ulhmaan ibn Madhoon died after the Battle of Badr, in 2 A.H. (cf al-lsaabah ft Tamyiz as-
Sahaabah, # 5469), whereas his brother Qudaamah ibn Madhoon died in the year Mt A.I In fact, Ibn Hajr I.
clearly mentions that it was Qudaamah who held this Opinion, and 'Umar ibn al-Khattaab had him flogged
during his Caliphate lor drinking wine, and informed him ol the error of his interpretation of the verse (if
al-lsaabah, # 7103, and Abu Shahbah, p. 138).
1
There are certain verses that were revealed concerning particular, exceptional cases.
A know ledge of the asbaab an-nuzool enables the researcher to know when the verses
are applied in general, and when they are specific to the case lor which they were
revealed. In the previous example of the verses in Soorali al-Noor, it is obvious these
verses are in reference to 'Aa'ishah and her accusers only, the verse reads.
hh%lJ2\J\J^^p\
«\'crily those who accuse chaste women... arc cursed in this lilt- and the
Hereafter...»[24:23]
This verse did not allow any repentance for those who accused 'Aa'ishah; however,
repentance is still accepted from those who accuse other women." By knowing 1
the
asbaab an-nuzool, it is possible to know when to apply the verses according to the
generality of the wording, and when to apply it specifically to the case it was revealed
for.
When a Companion was the cause of revelation, this is an honour for him. On the
other hand, if the cause of revelation was a disbeliever, this is a further disgrace for
him. For example, the verses instructing believing women to cover themselves was
revealed after 'Umar ibn al-Khattaab asked the Prophet (#j;) to instruct them to do
so. This is an honour for 'Umar, since the revelation supported the opinion of 'Umar.
On the other hand, the verses that were revealed concerning Aboo Lahab,
O V^J sA <4^ ^ 1
«Pcrish the two hands of Aboo Lahab, and may he perish loo!- 1 1 1 1:1
The knowledge of asbaab an-nuzool also prevents the application of the verse to
the wrong persons. For example, when Mu'aawiyah wanted to nominate his son Yazeed
for the position of the next caliph, he instructed all of the governors to make this
announcement. The governor ol Madeenah, Marwaan, called the people and asked
them to give allegiance to Yazecd, and he said, "This is the custom of Aboo Hakr and
'Umar." 'Abd ar-Rahmaan ibn Abee Bakr said. "Nay, rather the custom ol Caesar and
Heraclius!" Marwaan tried to capture 'Abd ar-Rahmaan, but he entered the house of
his sister Aa'ishah. Marwaan then said, "I swear by Allaah, he is the one this verse is
referring to.
••'Bui he who says to his parent, Woe to you! Do you hold on in the promise
thai I shall be raised up (on the Day ol Judgement), when the generations
before me have perished.... these are nothing but talcs ol the ancient!'*" [46: 1 7]
To this, 'Aa'ishah replied. "I swear by Allaah, he is not the one; if you wish I can
tell you the name ofthe person this verse is referring to." Therefore, 'Aa'ishah's knowl-
edge ol asbaab an-nuzool enabled her to prevent the application ol this verse to one
whom it did not refer to.
And how can it not be preserved, when Allaah has taken it upon Himself to guard
it and protect it? For He says,
0^fc3$G&&£fy
«Vcrily. We have sent down this Remembrance (the Qur'aan). anil We are ol
And when the Prophet (-ge) was tearful ol forgetting its verses. Allaah revealed,
• *.
«Do not move your tongue with haste concerning it! For it is for Us to Col-
lect it and give you the ability to recite it» |75:17]
This is one of the unique blessings that this ummah - and the Prophet (3^5) - has
been favoured with over other nations. The Qur'aan is the only divinely-revealed
Scripture whose preservation has been promised by Allaah. The responsibility ofpre-
223 Rhaleefith,p.9.
1
serving earlier Scriptures had been placed upon its recipients, without any divine aid.
«...and the rahbis and the priests (judged according to their Scriptures), /or
to them was entrusted the protection of the Bool; of Allaah. and hey were wit- I
Thus, the earlier nations were given the responsibility ot protecting their scrip-
tures, in contrast to the Qur'aan, whose protection was the responsibility ol the Crea-
tor.
There are three distinct stages ol the compilation ol the Qur'aan. The first is the
preservation of the Qur'aan during the lifetime of the Prophet (5g); the second, de-
compilation ol the Qur'aan byAboo Bakr; and the third, the compilation ol 'Uthmaan.
All that occurred after the compilation of 'Uthmaan is not related to its preservation,
and will not be discussed in as much detail.
The Prophet (&,) was sent to an illiterate nation, as the Qur'aan itsell alludes to:
]y *o\)
£5sJJj s-~^ t+oAnJ Mr-y^ Sw* Mr*
(
«He is the one Who has sent amongst the illiterate ones a Messenger from
amongst themselves, who will recite to them His signs, and purify them,
and teach them the Book, and the Wisdom: and before this, they were in-
deed in manifest error» |62:2|
Not only was the nation that the Prophet (5§g) was sent to illiterate, but so was the
Prophet ($gz.) himself Allaah commands mankind in the Qur'aan:
>>
126 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
S.i\ (() Muhammad (5§5)): 'O Mankiiul! Verily, I am sent to you all. as the
The fact that the Prophet (#g) could neither read nor write was meant to be one oJ
the greatest prools that the Qur'aan was not from him, but rather from the Creator
Himself. It Muhammad («gg) was illiterate,then Irom where did he bring lorth the
literary masterpiece of the Qur'aan? The Qur'aan itself says:
••Neither did von (( ) Muhammad) read any hook before it (i.e.. the revela-
tion ol the Qur'aan). nor did you write (any hook) with your right hand! In
:: '
In other words, il the Prophet (i^) had been a writer, anil one whom the people-
knew to be an eloquent author, this might have given reason to doubt the Prophet's
(5^5) claim ol prophethood; but since the Prophet (^g) was illiterate, anil well-known
to be so, then such a doubt could not exist!
The lact that the Prophet (sgg) and the nation that he was sent to was illiterate does
not imply that the Arabs had no experience in the art ol composition and rhetoric. On
the contrary, the Arabs of the Prophet's (Sg) time had a very strong oral tradition of
poetry, ami the various tribes ol Arabia used to compete with one another in produc-
ing the most eloquent poems. The annual fair of 'Ukaadh was the time when every
poet would try to compete lor the honour ol having his poem posted on the door ol
the Ka'bah. What is known, however, is that the knowledge ol reading and writing
was minimal. It is said that, at the lime of the advent of Islaam, only seventeen people-
knew how to read and write in Makkah. Thus, the Arabs were forced to pass on
most ol their history anil poetry orally, and because of this, they became well known
lor their strong memories. This was the literary situation ol the people that the Prophet
(^yg) was sent to.
224 li should Ik- mentioned that .i small numher ol classical scholars believed thai the Prophet (-®)
eventually learnt how to read and write. They claimed that, alter the miracle of the Qur'aan and his IjSI
illiteracy was established, there was no need tor I he Prophet (5£) to remain illiterate, and lluis Allaah taughl
him how to read and write. However, the proots tor llns are not explicit, and this opinion is rejected by the
majority ol scholars. In addition, these 'prools' clearly contradict die <,)ur'a.m's description "I die I'rophci
(Si5) as being illiterate, ami therefore cannot be accepted. See az-Zarqaancc, v. I. pps. 564-367 lor an in-
depth discussion ol ibis point.
22s Azaini, p. 1
-
With thesefacts in mind, it is doubtful that the Qur'aan was written down during
the very early Makkan period, meaning the first two or three years. However, due to
the modest number ofsoorahs revealed, it would have been very easy to memorise this
quantity. The prayer (siilaat) had already been made obligatory before the Prophet's
n so the Companions would have had to memo-
(5lS) journey ofal-Israa tea al-Mi'raaj,
''
The earliest record that exists of the Qur'aan having been written down is during
the sixth year of the prophethood (seven years before the hijrah), when 'Umar ibn al-
Khattaab accepted Islaam. The story of 'Umar's conversion mentions that his sister
had a saheefah (parchment) that one ot the Companions. Khabaab ibn al-Arath, had
brought with him to leach her family. Khabaab would secretly come to the house of
'Umar's brother-in-law with this parchment, and teach them the Qur'aan. This parch-
ment had the first few versesof Soorah Taa
' Haa written on it. After 'Umar read it. he
said, "How beautiful and eloquent is this speech!""' and realised that the Qur'aan
was a revelation from Allaah and accepted Islaam. This story indicates that the Qur'aan
was being recorded and taught to others even during the early stages of the Prophet's
The Prophet ($&,) was also very concerned about the preservation of the Qur'aan.
He (^g) used to be fearful of forgetting the verses that Jibrecl recited to him, so he
used to start repeating the verses even before Jibrecl finished. Allaah then revealed, to
reassure him,
Also, the Prophet (^) used to spend large portions of the night reciting the Qur'aan.
The Qur'aan mentions,
' <"> *& \ '\'\.''\'\\' \i\\ y ' -***c \-" ' A\'
j
•Verily, your Lord knows that you stand (to pray) a little less than two thirds
ol the night, or (sometimes) hall ol it, or (sometimes) a third ol it, anil so do
226 I his is the (curacy ol the Prophet (sysp to which Allaah look him to Jerusalem, and trom thence lo
the Heavens. At this occasion. Allaah obligated the prayer live time a clay. Before this, the prayer had been
twice a day. and according to the Strongest opinion, had been obligated the second year of his (J^g)
227 See Mubaraklooree, p. 122-4 lor turther details on the conversion ol 'Umar. Although some scholars
point out that thcwwiWol this story is not authentic, in the details ol thcwraA and other aspects ol history,
it is not essential that each incident have a perfect isnaad. This is because no law or belief is based on these
stories.
128 An Introduction to the Sciences of the Quraan
foryou...»|7.?:2<)|
In later years, when larger portions of the Qur'aan had been revealed, the Prophet
(^) used to recite, in one rul(uh. Soorah al-Baqarah, Aali-'Imraan. and an-N'isaa'
The concern that the Prophet (^) showed in teaching the Qur'aan is shown by
the following narration: 'Ubaadah ibn as-Saamit reported, "Whenever a person mi-
grated lo Madcenah. the Prophet (-gg) would assign him to one of us so that wc could
teach him the Qur'aan. Eventually, the nnisjitl became so noisy because of all of this
recitation of the Qur'aan that the Prophet (^g) ordered us to lower our voices so as not
"" s
to distort the meaning (by mixing all ol these verses). Therefore, the Prophet (5^g)
would ensure that each new Muslim had a teacher to teach him the Qur'aan.
Such was the concern of the Prophet (^g) in teaching the Qur'aan to the new
Muslims that he would even send Companions to other cities to ensure that the Mus-
lims in those cities could memorise the Qur'aan. Even before the hijruh, the Prophet
(^5) sent two Companions, Ibn Umm Makioom and Mus'ab ibn 'Umayr. to teach
the Muslims of Madcenah the Qur'aan. After the hijruh. the Prophet (3^) sent Mu'aadh
ibn fabal to Makkah to teach the Qur'aan to those who had not been able to perform
the hijruh.""
The Companions shared the Prophet's (Sgg) concern for the preservation of the
Qur'aan. They would recite and memorise as much of the Qur'aan as possible. Those
who were famous for having memorised most if not all of the Qur'aan were Aboo
Bakr, 'Umar ibn al-Khattaab, "Uthmaan ibn 'Alfaan, 'Alee ibn Abce Taalib. Hudhaylah
ibn al-Yamaan, "Abdullaah ibn Mas'ood, 'Abdullaah ibn 'Amr. 'Abdullaah ibn 'Abbaas,
L'bay ibn Ka'ab. Mu'aadh ibn fabal. Zayd ibn Thaabil. and others. During the inci-
dent ol Bi'r
\ Mu'oonulr'" alone, which occurred in the fourth year after the hijruh.
seventy reciters (memori/.ers) of the Qur'aan were killed, and a similar number were
killed in the Battle of Yamaamah (12 A.H.). This shows that many ol the Compan-
ions had memorised most, if not all of the Qur'aan.
There are some narrations, however, that seem to imply that only a certain number
of people memorised the Qur'aan during the Prophet's (^g) lifetime. For example, a
narration in al-Bukhaaree mentions Anas ibn Maalik as saying that only four people
memorised the Qur'aan before the Prophet's (^e) death: Ubay ibn Ka'ab, Mu'aadh
ibn fabal, Zayd ibn Thaabil and Aboo Zayd (his name was Qays ibn as-Sakan). An-
other narration, also in al-Bukhaaree, states that the Prophet (^J) said, "Learn the
Qur'aan from four people: 'Abdullaah ibn Mas'ood, Saalim, Mu'aadh ibn fabal, and
Ubay ibn Ka'ab."
228 Uhay<laat.p.l20.
229 Muharakloorcc. p. 170.
2 ill Tin- Prophet (sS) hail sent these seventy Companions to teach certain trihes th.it h.ul pretended to
show an interest in Islaam, hut in reality were disbelievers. When these Companions reached the Well (/>'/'/)
The meaning ol these narrations, as Imaam adh-Dhahabee (d. 748 A.H.) men-
tions, is that these Companions were the ones who were the foremost in the memori-
sation ol the Qur'aan. and it is through them that the chains o! narration ol the Qur'aan
go hack to the Prophet ($£,) In other words, these Companions were the most famous
in their knowledge of the recitation of the Qur'aan, and the most prominent in teach-
ol the seven Companions"' who were the most lamous as having memorised the
1
Qur'aan. "These are the ones whom we know to have memorised the Qur'aan during
the lifetime of the Prophet («|g), and the Qur'aan was taken from them directly, and
<:
from them originate the chains of narrations (isnaad) of all ten t/ini'tiut.- The Qur'aan
was also memorised by other Companions, but their recitations have not reached us
(through any isinituls)."'
During the later periods, the Prophet (j^) also made sure that the Qur'aan was
written down, and not just memorised. Al-Bukhaaree reports the following story:
Not equal arc those believers who sit at home ami those (hat strive in the
cause of Allaah...» [4:95]
the Prophet (5^) said 'Call Zayd ilm Thaabit lor me. and tell him to bring
the ink-pot and the scapula bone (i.e.. paper and pen).' When Zayd came,
the Prophet (S5) told him. Write: "Not equal are those believers who sit at
This incident shows the haste with which the Prophet (^g.) recorded the Qur'aan
to ensure its preservation. Not only did the Prophet (•§§) ensure that the Qur'aan was
written down, but he (-^g) also checked whether it was written correctly. Zayd nar-
rates. "I used to write the Revelation (the Qur'aan) lor the Prophet (5§&),and he would
dictate it to me. When he finished, he would command me: 'Read it (back to me)!' So
I used to recite back to him (what I hail written)..."'"
The parchments on which the Qur'aan was written were so common that Zayd
ibn Thaabit reported, "During the lilettme ol the Prophet (^), we used to compile
'
:, >
the Qur'aan from scraps ol cloth. In other words, they used to form the various
soorahs and join the verses scrap by scrap. The writing materials included cloth, stones,
date-palm leaves, saddles and shoulder blades of animals. According to the Tabaqaal
of Ibn Sa'ad, twenty-four dilferent people acted in the capacity ol scribes for the Prophet
(315). among them the four caliphs, and Zayd bin Thaabit.
231 These were: 'Utlima.m ilm "Allaan. Alee ibn AbeeTaalib, 'Ubay ibn Ka'ab, "Abdullaah ilm Mas'ood,
Zayd ilm Thaabit. Aboo Muosaa al-Ash'aree ami Aboo ad-I)ardaa.
I'll See Chapter I I 'The Qira'aal ol the Quraan' lor details on the i/ini'atil.
2ii adh-Dhahabee, p. 42.
2^4 al-Hamad. p. 98
235 Reported In al-Haakim.
\M) An Introduction to the Sciences ot the Quraan
Tlie Companions also had their own personal copies of the Qur'aan. The Prophet
(5^,) had commanded the Companions, "Do not write anything from me except the
23*
Qur'aan. Whoever writes anything besides the Qur'aan should burn it." So com-
mon, in fact, were these mus-hafi that the Prophet (3^*) had to issue an order prohib-
iting the Companions from travelling to enemy territories with copies ot the Qur'aan.
lor fear that these mus-hafi might fall into enemy hands and thus be disrespected."'
Those Companions who were famous for their mus-hafi were Ubay ibn Ka'ab,
'Abdullaah ibn Mas'ood, 'Umar ibn al-Khattaab, 'Alee ibn Abee Taalib, and some of
the wives of the Prophet (#§). amongst them 'Aa'ishah and Hafsa. Some sources have
listed over fifteen Companions who were recorded to have written down most of the
Qur'aan. m These were not complete copies of the Qur'aan, nor was the arrangement
ol thesooraks in them the same as the later arrangement. For example, Ibn Mas'ood
had one hundred and six soorahs, and the order of ihc soorahs was not the order which
is present today. Ubay ibn Ka'ab also had less than one hundred and fourteen soorahs
''"
and, in addition to the soorahs that he had, the prayer lor c/ii»oo/ and a hadeeth are
also found.
'Scholars' who try to cast doubts on the authenticity of the Qur'aan use such nar-
rations to try to prove that these additions were actually 'verses' that were left out of
the Qur'aan, but it should be remembered that these copies were for personal use, and
as such the Companions could have written any know ledge besides the Qur'aan that
they wished to preserve. Az-Zarqaanee writes:
personal imis-luils sometimes wrote material that was not a part ot the
account, and assume that these additions were actually a part ot the Qur'aan.
even though this was not the case.
It was the practice of the Prophet (^g) to recite the Qur'aan to the Angel Jibrcel
every year, during the month of Ramadaan. and Jibreel would also recite it back to
him. Faatimah, the daughter of the Prophet (3g*.), reported that the Prophet (gjji|) con-
fided in her, "Jibreel used to recite the whole Qur'aan to me every Ramadaan, but this
year he has recited it to me twice. I do not see (any explanation for this) except that
236 Reported by Muslim. This command was later abrogated by him. lor he later allowed tin ( 'ompan-
ions to write down hadeeth also. See Azami. p. 22-25.
237 tbtiAbee Daawood, p. 179.
240 az-Zarqaanee, v. I, p. 271. This point will be discussed in greater detail in Ch. 17.
The Compilation of the Quraan 1 >\
11
my lime (of death) is near."' In another narration, Aa'ishah added. "The Prophet
(iS) used to meet fibred every night of Ramadaan. anil recite to him the Qur'aan."2
Therefore, the Prophet (^) used to recite the Qur'aan to librccl, and used to hear
Jibrcel's recitation also, and the year that he (^5) died, he recited the Qur'aan twice to
(ihreel. anil heard it from Jihreel twice. During this last recitation. Zayd ihn Thaahit
was present.
The Prophet (jig) did not compile the Qur'aan in one hook during his lifetime,
nor did he command the Companions to do so. He made sure that the Qur'aan was
written down in its totality, hut he (i^g) did not order lor it to he compiled between
two covers. There are a number ol reasons for this:
1) There was no pressing need during the lifetime of the Prophet (5g) to compile
the in one book, since the Qur'aan was not in any danger ol being
whole Qur'aan
There were numerous Companions who had memorised all of it, and each
lost.
.1) The arrangement ol the verses and sooraks was not chronological. Verses that
w ere revealed years alter the hijmh could be placed, by the command of the Prophet
(Sis), in the midst oima^an verses, and vice versa. Therefore, the Prophet ($g)
could not have compiled the Qur'aan in the correct order until all its verses had
been revealed.
4) There were some revelations that used to be a part ol the Qur'aan, but Allaah
abrogated their recitation.' 1
'
During the lifetime ol the Prophet (^), this abroga-
tion could occur at any time; therefore it was essential that the wahy be termi-
nated before the Qur'aan be compiled.
To summarise, when the Prophet (-^5) passed away, the entire Qur'aan had been
memorised by many ol the Companions, and existed in written form, but it had not
been compiled between two covers. Rather, it was scattered in loose fragments that
were owned by different people. Some Companions also had substantial (yet incom-
plete) copies ol the Qur'aan.
Islaam during the lifetime ol the Prophet (gg) tor political reasons, and immediately
after the death of the Prophet (i^g), refused to give allegiance to the new Islaamic
state. Many ol these 'Muslims' had given their allegiance to people who claimed to be
prophets. Aboo Bakr then undertook a series of wars that became known as the 'Wars
of Apostasy' against these people, in order to consolidate the Muslim itmmah.
During one of these battles, the Battle ol Yamaamah (12 A.H.), " around seventy :
Companions who had memorised the Quraan were martvred. The death of such a
large number ol qurrad (memorizcrs of the Qur'aan) alarmed 'Umar, and he went to
Aboo Bakr and said, "Many of the memorizcrs of the Qur'aan have died, and I am
scared lest more die in later battles. This might lead to the loss of the Qur'aan, unless
you collect it." 'Umar not only realised the danger of this great loss, but also proposed
a solution.
Aboo Bakr replied, "How can I do that which the Prophet (3gg) did not do:" Aboo
Bakr, the one whom the Prophet (^g) trusted the most in all his affairs, could not
even think of undertaking a project that the Prophet (3gg) had not done, nor ordered
to be done. He was worried that such a project might be considered an innovation in
the religion.
But 'Umar continued to convince him, exhorting him of the merits of such an
idea, and proving to him that such a project was in no way an innovation. 'Umar
realised that this act did not qualify as an innovation in the religion, since the compi-
lation of the Qur'aan was not a religious net per.sc, but rather an act that was of general
benefit (musjalhi) to the Muslims. He continued to convince Aboo Bakr until Aboo
Bakr understood 'Umar's arguments and agreed to the project. They both decided to
put the Companion Zayd bin Thaabit in charge of collecting the entire Qur'aan in
one manuscript. Aboo Bakr told him, "You are an intelligent young man, and we do
not doubt you. You used to write the revelation for the Prophet (i^g), so we want you
24 ''
to collect the Qur'aan."
The\ chose Zayd because he was the person besl suited for the job, for the follow
ing reasons:
1 ) He was the primary scribe of the Prophet (5^5), and it was because of this that
Aboo Bakr said, "You used to write the revelation for the Prophet (i^g)." This is
some people entered in upon Zayd and asked him, "Narrate to us something
from the Prophet (iig)." He responded, "And what can I narrate to you? (or, "And
what should I narrate to you?")neighbour of the Prophet (JH), so
I used to be a
whenever any inspiration came to him, he would call me to write it...""'"' Zayd,
244 This was an attack on Musaylamah the Liar, who hail claimed to be a prophet. It was one ol the
therefore, was the one whom the Prophet (Sg;) had entrusted with the writing of
the Quraan.
2) He had memorised the entire Qur'aan during the lifetime of the Prophet (3§j).
Anas ibn Maalik said, "Only lour people memorised the Qur'aan before the Proph-
et's (^) death: Ubav ibn Ka'ab, Mu'aadh ibn Jabal, Zayd ibn Thaabit and Aboo
247
Zayd."
3) He was relatively younger than the other Companions, and thus his memory
was sharper. He narrates concerning himself that when he was eleven years old,
and the Prophet (j|§) had just arrived in Madeenah. "I was brought to the Prophet
(?£?,). and the people said, "O Messenger of Allaah (5^5)! This is one of the boys of
(the tribe ol) Banec an-Najjaar, and he has memorised seventeen soorahs' So I
recited to the Prophet (t^g), and he was well pleased with that.""'
4) He was present at time of the Prophet's (•§§) last recitation Id Jibrecl in the
Ramadaan before he (Sgjg) died. The famous successor, Aboo 'Abd ar-Rahmaan
as-Sulamce (d. 70 A.H.), said, "Zayd witnessed the last recitation (of the Prophet
(i^S) to Jibrecl), and because of this, Aboo Bakr relied upon him in its compila-
tion, anil Uthmaan put him in charge ol writing it (during the second compila-
24 '
tion)."
5) He was one of the most knowledgeable Companions with regards to the recita-
tion ol the Qur'aan. Sulayman ibn Yasaar (d. 100 A.H.) said, "Neither 'Umar nor
'Uthmaan preferred anyone over Zayd ibn Thaabit when it came to the laws of
inheritance... and the recitation of the Qur'aan." Aamiribn Sharaheel ash-Sha'bee
(d. 103 A.H.) said, "Zayd ibn Thaabit overwhelmed and conquered the people
with his knowledge of the recitation (of the Qur'aan), and his knowledge of the
laws of inheritance." Such was his stature among the Companions that 'Umar,
'Uthmaan and "Alee all appointed Zayd to be one of the main judges and reciters
day he died, Ibn 'Umar said, "May Allaah have mercy on him! He was a scholar
amongst the people. ..'Umar sent out scholars to take over the judicial posts all
over the Muslims lands, but he kept Zayd in Madeenah so that he could give
verdicts amongst its inhabitants!"'""'
Thus, it is of little surprise that Aboo Bakr and 'Umar both thought
ol Zayd as the
person who should monumental task, for he had in him all the qualities
be given this
that were needed for this undertaking. But Zayd too was reluctant, and it was only
after both Aboo Bakr and 'Umar convinced him that he agreed to do the task. "It
Would have been easier for me to move a mountain than do that which they told me
to do," he said.
He set about collecting the various fragments of the Qur'aan from "the pieces of
wood anil the chests ol people'. He required at least two people (besides himself) who
hail learnt the verses from the Prophet (S^g) directly, and at least one written copy of
the verse written under the supervision ol the Prophet (-^g). to merit its acceptance
into his final compilation. 'Umar ibn al-Khattaab stood up in the mosque anil pro-
claimed, "Whoever has learnt any Qur'aan from the Prophet (*g) then let him bring
11
it forth.""
At this, the people brought him the scraps and parchments upon which they had
written the Qur'aan. Aboo Hakr told them, "Sit at the door ol the mosque. Whoever
:,:
brings you two witnesses (tor a verse), then write it dovvn." Some scholars have
interpreted this as meaning two witnesses and two written copies were required.
Zayd reports, "I collected the Qur'aan, until I found the last two verses ofSoorah
at-Tawbah with Khu/.aymah ibn Thaabii al-Ansaarce:
I found these verses with him only."' This report does not mean that only
Khu/.aymah had heard the verse from the Prophet ($£). but rather that he was the
only one that brought a parchment that had these verses written on it. In fact, when
Khu/aymah came. 'Uthmaan ibn 'Affaan said, "I testify that these verses have been
(revealed from) Allaah!"'
M
F.ven though Zayd had memorised the entire Qur'aan, and could have written it from
his own memory, he still made sure that there were at least two other memori/.crs ol
the verse, and a written copy ol the verse, written under the direct supervision of the
Prophet ($£,). The narration of Khu/.aymah. mentioned above, indicates that Zayd
was looking tor the last two verses ol Soom/i at-Tawbah, since he hail heard them
from the Prophet (3H), but nobody else had brought forth written copies until
Khu/.aymah came. Another narration adds, i could not find a verse that I used to
hear from the Prophet (Sag), until 1 found it with a person from the Ansaar, and I did
not find it with anybody else.
••Amongst the Believers are men who have lultilleil their covenant with
AIIaah» |33:23|/
'*
so I put it in its proper soorah." 1 This narration also proves the Zayd knew
fact that
what was part ot the Qur'aan anil what was not, since he mentioned that he was
searching lor a particular verse, and could not find it. It also proves that the arrange-
ment of the verses was known to the Companions, because he put the verse 'in its
proper soorah.'
Now, lor the first time, the Qur'aan was in one book. Barely two years after the
death of the Prophet (jgg), when all of the major Companions were still alive, the
Qur'aan had been compiled. The written copy of the Qur'aan was called a mus-haj'
(literally meaning a collection of loose papers) and remained with Aboo Bakr and.
after his death, with 'Umar, then with Hafsah, the daughter of 'Umar and a wile of
The mus-hafthut Aboo Bakr ordered to be collected was not meant to be an official
copy that the whole timnnih had to follow. Rather, it was meant to preserve the Qur'aan
in its entirety, and ensure that none of its verses were lost. In this, Aboo Bakr accom-
plished a momentous task. 'Alee ibn Abec Taalib remarked, "The person with the
greatest rewards with regards to the (compilation) ol the mus-haj is Aboo Bakr. May
Allaah's mercy be on Aboo Bakr, he was the first person to compile the Book of
254
AUaah."
There is some difference of opinion over the arrangement ol the soorahs in Aboo
Bakr's mus-haf. Most of the scholars are of the opinion that Aboo Bakr's mus-haj did
not concern itsell with the proper order ol the soorahs, lor it was not meant to be an
official copy that was binding upon the ummah. Others allege the soorahs were in the
same order as that of 'Uthmaan. Also, it is alleged that this mus-haj' was written to
preserve all the ahruf'" ol the Qur'aan. In reality, it is of no great consequence whether
the mus-haj "of Aboo Bakr was in the same arrangement ol soorahs as that of the <
'Uthmaanic one or not, or whether it was written with the intent ol preserving all the
ahrufi the primary purpose of this compilation was to serve as a basis for the 'Uthmaanic
compilation, and it is this compilation that is linked directly to the mus-hajs that arc
present in our hands today.
cause of Allaah, and spreading the religion of Islaam. One of the places where this
256 Qattaan. p. 128. As lor the claim by certain Islaamic sects that 'Alee was the first to compile the
Qur'aan. this narration troni 'Alee himsell shows it to he false. Also, the narration which mentions 'Alec as
being the first is weak. cl. Ibn Abec Daawootl, p. Id.
was occurring were the territories of Armenia and Azerbaijan. Muslims from differ-
ent parts ol the umtnah had joined forces to light against the enemy.
panions, and therefore were not trained in the proper manner and etiquette of the
recitation of the Qur'aan. One of the Companions who was present amongst them.
I ludhaylah ibn al-Yamaan, could not believe what was happening. He advised them
to leave this argumentation, but realised that some action must be taken to prevent
this occurrence on a larger scale. He therefore left Azerbaijan for Madeenah, to report
umtnah before it disagrees about its Book, like the Jews anil Christians did before
2v
it." '
Hudhayfah told 'Uthmaan what had occurred amongst the new Muslims in
their advice on this matter. The Companions, in return, asked 'Uthmaan what he
thought the best plan of action was. 'Uthmaan told them his opinion: Official copies
of the Qur'aan should be written and sent to all the provinces, and all other copies
destroyed, so that the ummah would have one standard Qur aan. Therefore, this stand-
ard version would serve to unite the Muslims upon one recitation.
'Alee ibn Abee Taalib said concerning this incident, "O People! Do not say evil of
'Uthmaan, but only say good about him. Concerning the burning of the mus-htifs, I
swear by Allaah, he only did this after he hail called all of us. He asked us, 'What do
you think (should be done) concerning these recitations (in Azerbaijan).2 For it has
reached me that each party is claiming that their recitation is better, and this (alti-
tude) might lead to disbelief' We asked him, 'What do you suggest we do?' He re-
sponded, 'I think we should consolidate the Muslims on one mus-haf, so that there
not be any disagreements or disunity.' We said, "Verily, this idea of yours is an excellent
idea.'" The action of 'Uthmaan was agreed upon by all of the Companions.
Therefore, after the Companions agreed to his idea, he requested Hafsah, the
daughter of 'Umar ibn al-Khauaab, to loan him the mus-haf that Aboo Bakr had
ordered to be compiled, which she did. He then chose a committee of four people.'"
namely Zayd ibn Thaabit. 'Abdullaah ibn az-Zubayr, Sa'eed ibn al-'Aas and 'Abd al-
2^S The reason why the recitations ofSyria and 'Iraq dill'cred from one another w ill he understood alter
one reads (
'h. |l> on the ii/jruf.
259 This incident is reported in al-Bukhaarcc. Other narrations imply that such a disagreement had also
occurred in Madeenah. and when I Indhaytah informed 'Uthmaan ol the situation in Azerbaijan, this ho-
lder alarmed 'Uthmaan, and caused him to convene a gathering ol the Companions,
2611 Ibn Alice D.iavvood, p. 22.
2d I According to another opinion, twelve people, hut this is the weaker opinion, ('I.. Ilm Abee Daawood.
p. 26.
I
748 A.H.) said, "Sa'ecd ibn al-'Aas was one ol the members ol the committee whom
'Uthmaan chose to write the mus-haf, due to his eloquence, and because his (Arabic
style was very similar to the Prophet's (£§). The other two members were respect-
able Companions, knowledgeable of the Arabic language and of the Qur'aan.
Apart from Zayd, the other three committee members were I mm the Quraysh.
This was done on purpose: 'Uthmaan told them, "It you (three) and Zayd differ (on
how to spell a word), then spell it in the dialect of the Quraysh, for verily it was
revealed in their dialed." '
'Uthmaan said this in response to a difference that arose
amongst them concerning the writing of the word 'taboot' (in 2:248); should they
write the word in the Qurayshee style ol 'lubaol' or the Madanee style ol 'tabooh' (i.e.,
with a laa marbooljih): 'Uthmaan answered them that they should write it as laboot,
since this was the style of the Quraysh.
This incident shows that the committee consulted the other Companions con-
cerning even such minor details as the spellings of certain words. At times, when
therewas a difference of opinion, they even called that particular scribe (if it hap-
pened to be other than Zayd) who had written the verse for the Prophet (gg,), so that
4
they could ask him how he had spelt the word.'''
After the committee finished its task, 'Uthmaan ordered that one copy ol this mtt.<-
hafbe sent to every province, and ordered the governors of each province to burn all
the other copies of the Qur'aan in their provinces. This was a drastic step, but it was
necessary if the unity of the Muslims was to be preserved. Every Qur'aan written alter
this time had to conform letter lor letter to 'Uthmaan's mus-haf. By his wise decision,
Uthmaan provided a copy ol the Qur'aan that would serve as a model for all future
mus-hafs. And, as 'Alee pointed out. Uthmaan did this with the approval of the Com-
panions."" In fact 'Alee ibn Abee Taalib said. "If I were in charge (of the affairs of the
Muslims) when 'Uthmaan had been, I would have done the same as he did."
: '
Not only did 'Uthmaan send the actual mus-hafs to each province, he also sent
Qur'aanic reciters to teach the people the correct recitation ol the Qur'aan. He kept
Zayd ibn Thaabit in Madcenah; with the Makkan mus-haf, he sent 'Abdullaah ibn
Saa'ib (d. 63 A.H.) ; to Syria was sent al-Mugheerah ibn Shu'bah (d. 50 A.H.); Aboo
'Abd ar- Rahmaan as-Sulamcc (d. 7(1 A.H.) was sent to Koolah; and Aamir ibn Abdul
the famous historian, tbn Kathccr, 'Uthmaan wrote to Ibn Mas'ood advising him to follow the consensus "I
the oilier Companions, which lie agreed to do; cl. al-Bidaayah we an-Nihaayah, v. 7. p. 207.
2>>i> az-Zarqaanee, v.l, p. 262..
"
tation of the Qur'aan, and it is in fact through them that most of the t/ira'aai are
preserved.
1) The reason that each of them compiled the Qur'aan was different. Aboo Bakr
compiled the Qur'aan in response to the large number of deaths of those who
had memorised the Qur'aan, and in fear of its being lost. "Uthmaan, on the other
hand, compiled the mus-hafs in response to the inauthentic recitations that new-
comers to Islaam, who were ignorant of the Arabic of the Qur'aan, were reciting.
He wished to unite the Muslims on the proper recitation of the Qur'aan, ami
therefore ordered the eradication ol all other mus-hafs, so that the people would
have only one mus-haf in their hands.
2) The number ol people who were in charge ol the two compilations was different.
Aboo Bakr relied on the person who was the best suited and most qualified to do
so,namely Zayd ibn Thabit. 'Uthmaan, on the other hand, used the services of
Zayd but also had three ol the major Companions, all of whom were known for
their knowledge of the Qur'aan, to help him.
.?) The number of mus-hafs Aboo Bakr ordered to be made was only one, whereas
'Uthmaan ordered several.
4) Since Aboo Bakr did not face the problem ol inauthentic recitations of the Qur'aan,
he did not have to take the step that 'Uthmaan did in destroying all other written
copies of the Qur'aan. 'Uthmaan's decision ensured that all future copies would
have to rely upon the original 'Uthmaanic ones.
5) Aboo Bakr compiled the Qur'aan from '...date-palm leaves, wood and the hearts
ol people..." whereas 'Uthmaan ordered the rewriting of Aboo Bakr's mus-haf in
the writing style of the Quraysh.
6) Aboo Bakr's mus-haf according to one opinion, did not concern itself with ar-
ranging the soorahs properly; only the verses of each soorah were arranged.
'Uthmaan, on the other hand, arranged the soorahs and verses in their proper
arrangement.
7) According to some, '"" the mus-haf oi Aboo Bakr was written to preserve all seven
ahruf but the mus-hafof "Uthmaan only included one harf and left out the other
six. This opinion, however, docs not have any basis to support it.'
To summarise, ihc eminent scholar of Islaam Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.) said,
"...so in die year that the Prophet ($§) passed away, Jihrccl went over the Qur'aan with
him twice, and this last rehearsal is the recitation ofZayd ibn Thaabit anil others, and
it is the recitation that the Khulafaa ar-Rashidoon, Aboo Bakr, 'Umar, 'Uthmaan and
'Alee ordered to be written in mus-hafs. and Aboo Bakr (was the first) to write it. Then
'Uthmaan, during his caliphate, ordered it to be written (again), and he sent it to all of
the provinces. and the Companions all agreed to this."''
1
culiarities were common ol the Arabic and specifically Qurayshee script of that lime,
but later Arabic grammar changed these rules.
Another peculiarity was that when theirexisted two recitations of a particular word.
the word was written such that both recitations would be preserved. For example, the
word 'maatikj' in (1:4) is written without an a/if, since there is an alternate recitation
'nndi/u.' Had the (////"been written on this word, the second recitation would not have
been possible Irom the mus-haf ol 'Uthmaan; however, by writing it without an a/if,
both recitations are possible. The nature oi the Arabic script and manner of writing
allows lor this, in contrast to Latin-based languages.
Due to these peculiarities ol the mus-haf'of 'Uthmaan, later scholars differed over
die legitimacy ol changing the spelling oftbe mus-haflo conform to later Arabic. This
difference ol opinion was primarily based upon the origin of the spelling: was it from
the Prophet (jg$) himself, or was it by consensus of the Companions? Or, was the
spelling ol the Qur aan not based upon either ol these two factors, but upon the popu-
lar custom of that time? The various opinions can be summarised as follows:
271 This discussion lias purposely been left short, since It requires a knowledge ol Arabic writing. For
further Jit. ul, see L'li.iydaat. pps. Hs-4S; az-Zarc|aanee. v.l. pps 569- 573. Some scholars have attempted to
re.nl in' wisdom behind such subtle changes, but in reality
the these attempts are based more upon imagi-
nation than certain know ledge, cl. as-Sabt. v. 1. pps. 4(15-41 5.
"
1) The spelling ol the Qur'aan cannot be changed, and the spelling ol the mus-haf
of 'Uthmaan must be adhered to.
The proponents ol this opinion dilfered aver why the spelling could not be changed
into two groups. The first group claimed that the spelling ol the Qur'aan was the
Sunnah ol the Prophet (-^). and that he had ordered the Qur'aan to he written in the
manner with which it was. Therefore, because the Prophet (j^g) ordered this spelling.
it is not allowed to modify it. In other words, the spelling of the Qur'aan was with the
approval ol the Prophet (^), and cannot be changed.
This opinion is contradicted by the incident in which 'Uthmaan said to the com-
mittee that compiled the Qur'aan, 'II you diller in the spelling ol a word, then write it
in the spelling of the Quraysh." Had the script ol the Qur'aan been decided by the
Prophet ($g), then this committee would never have differed about the spelling of
any word.
The second group claimed that the spelling of the Qur'aan was not from the Prophet
(^5) but from the Companions. Since the Companions all agreed to the spelling of
'Uthmaan, this constitutes ijmaa' (consensus), which later generations are not al-
lowed to change.
Both of these groups, however, concluded that the spelling of the 'Uthmaanic ??/«£-
haf was obligatory upon later generations to conform to. This ruling was the opinion
of thi: vast majority of xhcsalaf.
Imaam Ahmad (d. 241 A.H.) was asked concerning the deletion ol certain letters
tha; were not pronounced (such as the ivaw in 'sa/aul'). He answered, "It is forbidden
(haiaarn) to differ from the writing of 'Uthmaan in (the letters) waw, oxyaa, oxalif, or
:74
any (letter) besides these. Imaam Maalik (d. 179 A.H.), when asked whether the
Qur'aan could be written in newly invented styles and methods, replied, "No! It may
',
only be written the way it was written first!"
!
Whoever writes the imu-haj "must preserve its letters and not change
anything of what (the earlier) generations wrote, for they were more knowl-
edgeable than lis, and had purer hearts and tongues, and were more trust-
2) The spelling of the Qur'aan depends upon the custom of the time.
In other words, the only reason the Companions wrote the Qur'aan with the spell-
ing that they did was because that was the procedure ol writing at the time. Since this
27s As lor those reports in which the 1'rophct (Sgs) mpposcdh commanded the scribe how to write cer-
tain letters, they arc very weak or forged, cl". az-Zarqaance, v. I, p. 377.
27-1 O.itt.i.in. p. 148.
has changed, the Qur'aan may he written to conform with these changes, as long as
the recitation is still exactly the same. This is the opinion of Aboo Bakral-Baaqillaancc
(d. 403 A.H.). and al-'Izz ibn "And as-Salaam (d. 660 A.H.). As proof, they use the
fact that the Companions were not instructed by the Prophet (jj§|) to conform to a
particular spelling, but rather wrote in the manner that they knew. Thus, if the rules
of spelling were different in their time, they would have written the mus-haf differ-
ently.
In weighing the two opinions above, the first opinion must be conceded to in light
of the fact that almost all the scholars of the salaf were of this opinion. In addition, if
the door were opened to change the spelling of the mus-haf, this might lead to playing
with the Book of Allaah, since the rules of spelling change with time. The mus-haf
must not be affected by the passage of time, and the Uthmaanic mus-haf must retain
its sanctity.
script, and would substitute the appropriate letter and vowel depending on the con-
text.
The 'Uthmaanic mus-haf was arranged in the order of the suorahs present today.
There were no indications signifying the ending of the verses, and the only sign that
a soorah had ended was the basmalak. 2*2 There were also no textual divisions (into
278 In hut. al-Azhar released afalwa in the year 1355 A.H. slating that it was not permissible to print a
mus-haf or re-writc the Qur'aan in modern Arabic. They stated that the spelling of the mus-haf man con-
form to the 'Uthmaanic spelling, cf al-Hamad, p. 609.
279 The scrip! ol the Arabic is the style of writing of the various letters. For example, the font u it li which
this text is written differs from the font of the chapter title. The script, then, is the style with which the letters
arc written. This is to be differentiated from the Spelling, which was the topic of the previous section.
280 The nuqal arc the dots that are used to differentiate between different letters thai have the same base
structure: for example, the only way to differentiate between the letters yaa and to/ is by the dots: if two dots
are above the line, it is a taa, and if they are below, it is a yaa.
281 The las/f/url ol the Qur'aan are the diacritical marks ol yhnfiithha. /(asra, and damina (in Urdu, the
zeer, zabar. and />«/;), and other marks (such as the shadda) that are used to pronounce the particular letters
correctly.
282 The phrase 'Hismillah al-Ralunaan uI-Ralwem'. which appears at the beginning ol each soorah except
the ninth.
142 An Introduction to the Sciences of'tlic Qur'aan
thirtieths, sixtieths, etc.). This was done so that the Qur'aan be preserved with the
utmost purity; only the text of the Qur'aan, unadorned with later embellishments,
was written.
The first change to occur was the addition of the diacritical marks - the tashkfel.
There are varying reports as to who the first person to add tashkeel into the Qur'aan
was.
The name that is most commonly mentioned is that of a Successor by the name ol
Aboo al-Aswad ad-Du'aly (d. 69 A.H.), who was also the first to codify the science of
Arabic grammar (naluv). According to one report, 'Alee ibn Abee Taalib asked him to
make the mus_-luif easier for the people to recite, bin he initially declined to do so,
since he did not believe it was necessary. However, he once heard a person recite the
verse.
«AlIaah and His apostle break oil all ties with the pagans* |
(
': 3|
all ties with the pagans and His Apostle." This drastic change in
as "Allaah breaks oil
meaning occurred by changing only one vowel (i.e., pronouncing rasooltlh as rasoolih).
Said Aboo al-Aswad, "I did not think the state of the people had degenerated to this
level!" Recalling the advice of 'Alec ibn Abee Taalib, he went to Xiyaad ibn Abeehee,
the governor of Iraq under 'Alee ibn Abee Taalib, and requested him to supply him
with a scribe. Aboo al-Aswad told the scribe, "If pronounce (the vowel) it, then write I
a dot above the letter. If I pronounce it as a, then write a dot in front ol the letter. If I
pronounce an /, then write it below the letter."-
1
''1
'
Aboo al-Aswad was reacting to the
problems that had arisen amongst non-Arabs who had embraced Islaam and were
new to the Arabic language. They had difficulty reading the script of 'Uthmaan, without
tashl{ccl. Thus, Aboo al-Aswad started the rudimentary art ol tashl{ccl.
Other reports give the names of Nasr ibn 'Aasim (d. 89 A.H.), Yahya ibn Ya'mar
(d. 11)0 A.H.), al-Hassan al-Basree (d. 11(1 A.H.) and Muhammad ibn Seereen (d.
1 10 A.H.). However, some of these reports qualify Nasr and Yayha as adding the dots
(inn/til) lor the first time, and not the tasl{heel. Yet another report states that it was
Aboo al-Aswad who was the first to do this, but at the command of Hajjaaj ibn
Yoosul (d. 95 A.H.), the infamous governor of Iraq under the filth Umayyad Caliph.
'Abd al-Malik ibn Marvvaan, and not under the caliphate of 'Alee.
In combining all ol these reports, the strongest series ol events seems to be as fol-
lows: Aboo al-Aswad was the first to add the tas///(cc/ into the mus-haf on an official
283 al-Hamad. p. 4<'2. According to other reports, Ziyaad il>n Abeehee purposely had a person mispro-
nounce the verse in Iron! ol Aboo al-Aswad so that lie would realise the necessity ol adding the tashlfeel, cf.
al-Badawee. p. s2K.
.
basis, during the caliphate of 'Alee, and his students Yahya ibn Ya'mar and Nasr ibn
Aasim were the first to officially add dots {nuqat) during the reign of 'Abd al-Malik
ibn Marwaan (d. 86 A.H.). They were not the first to do so, however, as both al-
Hassan al-Basree and Muhammad ibn Seereen had preceded them in this endeav-
our. However, al-Hassan al-Basree and Muhammad ibn Seereen hail added the nuqat
on their private mus-luifs, whereas Aboo al-Aswad and his two students were the first
to add the taskheel and nuqat on an official basis into the mus-haf. This sequence of
events takes into account all of the narrations, and is the one that most of the re-
4
searchers in this field have concluded.'
1*
Az-Zarqaanee writes.
May Allaah have mercy on these two scholars (Yahya ibn Ya'mar and
Nasr ibn 'Aasim), for they were successful in this endeavour (ofadding nH^a/
to the Qur'aan), and completed the addition of the nuqat tor the first time.
Thus, Aboo al-Aswad was the first to add the tashkeel into the Qur'aan, and Yahya
and Nasr were the were the first who differentiated the various similar letters ol the
Arabic alphabet by means of dots. They did this during the reign ol the Ummayad
Caliph "Abd al-Maalik.
Aboo al-Aswad died in 69 A.H., and Abd al-Maalik's reign ended in 86 A.I 1.,
which means that less than three-quarters of a century after the Prophet's (3g) death,
while some of the Companions were still alive, the Qur'aan had been written down
with a rudimentary version ol tashkeel and nuqat.
In the beginning, scribes used to write the nuqat in black and the tashkeel in red to
distinguish it from the actual text of the Qur'aan. There arc hundreds of mus-Aafi
dating from the first two centuries of the hijrah still present with this type ol tashkeel
system.
There are some narrations from the sa laf concerning their disapproval ol these
additions. It is narrated from Ibn Mas'ood, an-Nakhaa'ce (d. 96 A.H.), Qataadah (d.
1 17 A.H.) anil other scholars of the two generations concerning the prohibition
first
ol adding these dots to the mus_-lmf. Other scholars, however, such as al-Hasan al-
Basree (d. 1 AH.) and Ibn Seereen (d.
10 1 10 A.H.), did not sec a problem with the
addition of these dots."""' Imaam Maalik (d. 1 79 A.H.) was asked concerning the addi-
tion ol taskhcel and nuqat in the Qur'aan. He replied, "The people continued to ask
me concerning the addition of dots in the Qur'aan, so I say: As for the major mttt-hafs,
I don't think they should be doited, nor should anything be added that is not in them.
As for the minor nius-hafi — the ones that the children learn from - then I don't see
2 "'
any problem with it." Therefore, Imaam Maalik was of the opinion that the Qur'aan
should be left the way that it was written, and the only exception were the intts_-lnifs
that children learnt from. This strictness was due to the concern felt by these scholars
to keep the script of the mtu-luif of Uthmaan pure from all additions.
However, later scholars of the salaf became less strict concerning the addition of
the taskheel and nuqat. This was due was gained, lor it aided the
to the benefit that
average person in properly reciting the Qur'aan. Khalal ibn Hishaam (d. 229 A.H.)
reports, "1 used to sit in the gathering of al-Kisaa'ce (the famous Oaaree), and the
people would add (taskheel) based upon his recitation." Ad-Daancc (d. 444 A.H.)
writes.
"I happened to come across an old copy of the mus-haf. written during
the beginning of the Caliphate ol I lishaam ibn Abel al-Maalik. Its date (of
writing) was written on the last page: "Written by Miighccrah ibn Meenaa,
in Rajah, in the year 1 10 A.H.' It had tasl(heel, the hamzahs... and the dots
281
{nuqat) were in red."
Both these quotes show that, eventually, the addition ot t ash keel anil nuqat was
accepted as a pari of the writing of the miis-luif.m
'
During the next few centuries, further developments occurred, such as the writing
of the soorah names at the beginning of\hc soorah, and the separation of the verses by
special symbols and numbers. Initially, the verses were distinguished by placing three
word '/(/nuns' (five) was written,
dots at the end of a verse. After every five verses, the
and after every ten, 'ashr (ten), after which the numbering would start from the be-
ginning, until the end of that particular soorah. Soon afterwards, the word /(/nuns was
abbreviated to the letter l(haa, and the word <«///• to a the letter ayn, both of which were
written in the margin of the mus_-l±af. Eventually, the verses were indicated by a circle
at the end of each verse, and the sequential number of the verse was written in the
During the first century of the hijrah, the primary material upon which the mtts-
hafwas written was parchment. Muslim conquest of Trans-oxania in the
After the
early part of the second century of the hijrah, the Muslims learnt from Chinese crafts-
men the art ot paper-making, and thus paper became the primary material upon
which the mus-haf was written."""
The sixth Ummayad caliph, al-Waleed ibn 'Abd al-Maalik (ruled 86-96 A.H.),
was the first to officially order the bcautification of the Qur'aan. He ordered the cal-
ligrapher Khaalid ibn Abee Hayyaaj to write the Qur'aan in Koofcc calligraphy. Dur-
289 The- College ol Qur'aan and Islaamic Sciences in he Islaamic University of Madeenah embarked on
I
its Qur'aan Project' in 1982. The goal was to prim a mus-haf A\M would be a copy ol the 'Uthmaanic one in
its script, and include nuqat, lashlfccl. verse numbers, anA soorah names in a different colour, to differentiate
between the actual text ol b'thman and later additions. Unfortunately, due to certain problems, the project
Collapsed, but not after it had written a portion ol the Qur aan. lb see an example ol their work, see Xlajailah
Kuliyyah al-Quraan al-Kareem, Islaamic University ol Madeenah. 1985. v. 1. pps. sSS s(>2.
ing the Abbasid era, Khaleel bin Ahmad (cl. 170 A.H.). one of the teachers of the
famous Arabic grammarian Sccbawayh, also beautified it and made it simpler. He
was also the first to introduce the present system oitaslfhci'l: a straight line above the
letter tor the vowel a. a line below the letter lor /, a dam ma lor ti, a shaddah lor showing
assimilation, anil a small l(haa without the dot to indicate that the letter had no vowel
2
but was not silent."'
However, die greatest change in the style of writing came in the third century ol
lupah by Ibn Muqlah (d. M7 A.H.). who is regarded as the lounderol die calligraphy
ol the Qur'aan. He introduced the Nasl^hcc script, which totally replaced the former
Koofee script, and Upon which the style ol writing of the Qur'aan today is based. Ibn
Muqlah also established rules lor the writing ol each letter. Ibn al-Bawvvaab (d. 4 Li
A. II.) also played a vital role in the spreading of the Nas^hee script. In the seventh
century ol hijrali, 'Aamir 'Alee Tabrcczce introduced Klmt an-Xastalceq, another popu-
""
lar script.
With the advent of the printing press, die /;»//-£<// changed accordingly. The first
Qur'aan thai is known to have been printed with movable type techniques was done
in 1694 CE, in Hamburg. Germany. It was edited by a lew. Abraham Hinkcllmann,
There are major errors (in this print), anil on almost every page the
reader will find manifest examples of these... which only proves the poor
"'
level of knowledge the editor had ol die Arabic language ,\nA ils rules.
In 1 84 1 , Gustav Flucgel released another printed mus-l±aj\ in which the verse num-
bering differed from traditional mus-hafs. This mus-haf was actually a reproduction of
a famous Turkish mtts-hiif, written by Haafidh 'Uthmaan (d. 1 1 1(1 A.H.). "" This was
:
published in Leipzig, and became a standard version for Orientalists for the next two
centuries
The first mus-hafdone by Muslims in this style is reputed to be the one done in St.
Petersburg, Russia, in 1787 CE. These were followed by mus-hafs printed in Kazan
(in 1828 CE), Persia (in 1833 CE), Istanbul (in 1877 CE) and Cairo (in 1890 CE). A
more common one, which took on the role of a 'standard printed version', is one that
was ordered by King Fu'aad ol Egypt, in 1925. It was written by a committee ol schol-
ars from al-Azhar University, under the supervision of Sheikh Mohammad Alee Khalaf
al-Husaynee.
2'H The origin of these Bve symbols arc the letters alif, yaa, «••«<•, the letter sheen to represent the word
shaddah (double letter), and the kfiaa without a dot to represent the word fthiiiuiv (empty), respectively, ef.
al-Badawee, p. 530.
293 For one ol the most fascinating accounts of the development ol the script of the nms-haf. see al-
Since then, literally hundreds of other printed mns-hafs have followed. One of the
more beautiful ones is the 'Madeenah mits-haf recently printed in Saudi Arabia, in
the King I'ahd Complex lor the Printing ot the Holy Qur'aan in Madeenah.
All of these have been in the qiraa'a of Hats 'an 'Aasim."' There are also printed
copies of the Qur'aan in the qiraa'a of Warsh 'an Naff (printed in Algeria and Mo-
rocco, anil very recently also by the King Fa lid Complex), and in the qiraa'a ofQaloon
'an Naff (printed in Libya).
In the present age, almost all mtis-hafs follow one of two scripts: either Nasl{hec
(most of the Arab countries), or Farscc (the I ndian sub-continent). The mtis-hafs printed
in the qiraa'a of Warsh, however, are typically written in Maghrihcc script, which is
very unique ami confusing for the unaccustomed eye. For example, the letter qaaf'xs
represented with one dot above a circle (vs. two dots), and the letter fact with one dot
below it (vs. above it)!
Not only has the mas-haf'been printed in different qira'aal and scripts, it has also
been printed in Braille! The Ministry of Religious .Affairs in Saudi Arabia released a
special set of dots, and each diacritical mark also has its special code, and, just like in
other mtts-hafi, is either written above or below the letter. Not only that, but the vari-
ous signs for stopping (ivuqoof) are also included in the mus-haf as are the verse and
soorah numbers!
A Warning!
Before completing this section concerning the evolution of the script of the mus-
haf. it is very relevant to quote the Inideeth of the Prophet (^) in which he said,
"When you decorate your mosques, and beautify you r mtis-hafs, then destruction will
be upon you!"2 "* Thh hadceth can be taken as a factual statement, or as a warning. In
other words, if taken factually, the Prophet (^5) is informing his itmmah that when
mosques and mtis-hafs are decorated anil beautified, this will be a time of destruction
tor the Muslims. However, the stronger opinion is that this hadeeth is a warning to the
Muslims,299 which case any unnecessary and excessive decoration of the mus-hafis
in
for this world. Rather, such religious symbols should be examples of modesty and
humility.
297 Sec Ch. 1 1. The Qira'aat of the Qur'aan. for further details.
298 Reported by IbnAbee Shaybah in his Musannafx cf. as-Saheelwh # 1351.
299 Due to the tact that there exist other authentic narrations forbidding Muslims to decorate their
mosques. Therefore, it makes sense to understand this Inideeth as a warning and prohibition rather than a
factual prophecy.
The Compilation of the Qur'aan 147
1) Imaam az-Zarkashcc follows Aboo 'Amrad-Daancc's (d. 444 A. II.) opinion that
the number ol mus-hafs was lour; 'Uthmaan kept one in Madeenah, and sent the
\
Other three to Koolah, Basrah and Shaam (Syria). Ad-1 )aanee writes in WisMuqm',
"The majority ol the scholars hold that when 'Uthmaan wrote the mus-haf In-
ordered lour copies to be written, and he sent one to each of the major prov-
1
inces."""
2) As-Suyootce. in his Itc/aan, and Ibn Hajr (d. 852 A.M.). state that there were live
'"
copies, which were sent to the above four cities and Makkah.
.?) Some scholars maintain that there were six copies, the sixth one having been the
one 'Uthmaan commissioned lor his personal use, different from the mus-haf ol
1 -'
Madeenah."
4) Aboo Haatim as-Sijistaanee (d. 255 A.I I.) stated that there were seven copies,
one ol which was kept in Madeenah, and the rest sent to Makkah, Syria. Basrah,
Koolah, Yemen and Bahrain (another opinion maintains that the last ol the seven
was sent to Egypt, and not Bahrain).
5) Lastly, some maintain there have been eight copies; in addition to the above seven.
thej include the personal mus-haf of'Uihmdan.
It is not ol very great concern to know the exact number of mus-hafs that 'Uthmaan
ordered to be written, lor regardless ol the number ol original mus-hafs, all future
However, il forced to choose between these opinions, the second one is probably
the strongest, since il has the strongest historical evidence. At the time that the mus-
hafs were commissioned. Yemen, Bahrain and Egypt would probably not have mer-
ited having a special mus-haj "sent to them, and il does not seem too unrealistic to
venture that the 'personal' mus-haf ot 'Uthmaan was none other than the mus?hafo\
Madeenah, which 'Uthmaan would have kept in his possession.
The different copies that Uthmaan ordered to be written differed from each other
in a lew letters. There is no extra verse in any one of the mus-hafs, but there are addi-
tional or different letters in some of the musthjtfs. This was not done accidentally or by
50(1 az-Zarkashcc.v.l,p.240.
501 as-Suyootee, \. I. p. 80.
i02 az-Zarqnance, v.l, p.406.
148 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
chance. Rather, these slight changes were done in order to accommodate the various
recitations of a particular verse (the akruf). If the Prophet ($g) had recited the verse in
a number of ways, and it was possible to accommodate ail ot these recitations in one-
particular spelling, then the word was written with that spelling. The example ol
'maalikf and 'nuilily has already been given before. However, il the recitations could
not all be accommodated in one spelling, then it was written with one ol the recita-
tions in one mus-haf, and another recitation in another mus-haf. The Companions
diil not write both recitations in one mus-haf'lor tear ol confusion between the two.
The fact that the Ulhmaanic mus-hafs differed is known by two ways:
1) The q'trdaaf. Between the various qiraaat, there occur changes in letters and
sometimes words that cannot be attributed to one script, even il this script were with-
out dots and vowel marks. For example, some ot the qira'aat
m read 91:15 as 'wu laa
va/(huafu...' This is the recitation that most ol the readers will be familiar with. On the
other hand, other qirdaat?
M read as laa yal^haafu...'. changing the tvaw to a fa.
fa it
This letter change can not be attributed to the same script, and must indicate a differ-
ence in the mus-hafs of Uthmaan.""' Another example is the quada of Ibn 'Aamir.
who read 3: 1 84 as 'iva bi zuburi wa bit kjtaab' whereas the rest of the qiraaat read 'iva
zuburi tval l{itaab' (i.e., without the two bus). Ibn 'Aamir was Syrian, and it is known
that the mus-haf ihm 'Uthmaan sent to Syria had the two extra bus in it, whereas the
Other mus-hafs did not. In this example, an actual word is added in one ot the mus-
hafs.
2) Visual Inspection: The second way that it is known that these mus-hafs differed
from one another is by comparing them. Since the various mus-hafs are not present
any more, reports must be taken from those who were fortunate enough to have read
more than one of the original mus-hafs of 'Uthmaan, or at least knew and reported
from those who did. In lad. a number ol scholars had written books specially on this
topic.
Some authors have mentioned at least ten scholars of the first four centuries of the
hijrah who had written specific tracts on this topic, amongst them, al-Kisaa'ee (d. 189
! 7
A.H.), and al-Farraa' (d. 207 A.H.). "
308 Unfortunately, the llrst (and only) person toeilii and publish ii was the famous Orientalist scholar
Arthur [effery (published in Cairo, 1936), as pan otitis famous work Materials for the History of the Text of
the I Inly Our'aan, which is discussed in greater detail in C".h. 17.
The Compilation ol the Qur'aan 14°
Khaalid ibn Iyaas (d.circa I50A.H.) reported that he read the mus-hafof 'Uthmaan,
and found that it differed with the mus-hajs ol Madeenah in twelve verses, which he
""
quoted.
5
The llrst of these was 2: 132 'wa ivasa...' instead oi'wa awsa...' meaning that
the first was without an a/if, whereas the second was with an a/if. This is in the actual
script of the mus-hafs, and is reflected in the differences between the qira'aat. Of the
ten qira'aat, Naafi' and Ibn 'Aamir read it with the a/if whereas the rest do not. In the
same way, all of the other differences in the script of the mttfhafzxc still found in the
There are more than just twelve differences, though. Khaalid ibn Iyaas only com-
pared the mui-hflfoi 'Uthmaan with the mus-hafs of Madeenah. The other mus-hafs
differed from the Madeenah mus-haf as for example in verse 3: 1X4, the mus-haf that
'Uthmaan sent to Syria had the extra letters, but the others did not.""
These differences, as noted earlier, are only with regards to certain letters and words.
There are no verses or phrases that are present in some mus-hafs without the others.
Actually, il one reflects over this phenomenon, he will be even more certain that
the Qur'aan has been preserved even to the minutest detail. This is so because all of
the differences that originated in the different mus-hafs of 'Uthmaan are still found
scattered in the various qira'aat, showing that the scriptural differences arc not acci-
dental, but rather intentional. The Prophet (%jg) used to recite the Qur'aan in all of
these ways, as will be elaborated upon later.
Therefore, the purpose behind having these trivial changes between the mus-hafs
was to preserve the various ahntf of the Qur'aan, even to the most minute detail.
original mus-hafs.
his death-bed, Umar did not nominate any one successor after him, but rather a
committee of six people. Therefore when 'Umar passed away, there was no immedi-
ate Caliph present, as was the case when Aboo Bakr passed away. The mus-haf'was
then naturally inherited by Hafsah, his daughter and a wife of the Prophet (5^j). Ac-
cording to a report from Ibn Abce Daawood's Kitaah al-Masaahif Hafsah was very
protective of the mus-haf and even refused to give it 'Uthmaan until he assured her
that he would return it. " During the caliphates of 'Uthmaan and 'Alec, it remained
1
with Hafsah.
$09 For these anil many more differences, see Ibn Alice Daawood. pps. 57-49.
sin See al-Hamad, pps. 695-702, where he lists around sixty differences between the various mus-hafs.
31 1 Ihn Alice Daawood, p. 9.
150 An Introduction to the Sciences of the Quraan
Alter the caliphate of 'Alec, Marwaan ibn al-Hakam (tl. 65 A.H.) became the gov-
ernor of Madeenah. Marwaan wanted to eliminate this mus-haf since the "Uthmaanic
mus-haf was sufficient for die Muslims, bin Halsah refused to hand it over. Marwaan
had to wait until Hafsah passed away in 41 A.H. before destroying the mits-haf' [: He
said, "The only reason I did this was because all that is in this mu£-iftf (ofAboo Bakr)
has been written and preserved by the mus-haf (oi 'Ulhmaan), so I feared that alter
some time people would doubt the veracity of this mus-haf, or they would say that
there was something in it that had not been written down. (Therefore, to prevent
il!
these doubts I burnt it)."
As for the "Uthmaanic mus-haf:, Ibn Katheer (d. 774 A.H.), of Tafseer ibn Katheer
fame, wrote in his monumental history. al-Bidaayah it'ii an-Nihaayah, that he had
seen one ol them. It had been sent from Palestine to Damascus, and it was "verv large,
in beautiful clear strong writing with strong ink, on parchment. I think, made ol
iH
camel skin'. Some say this copy made its way to England via Leningrad, but this
does not seem likely. Another opinion states that it was burned in a lire that occurred
in the Grand Mosque of Damascus, in the year 1.510 A.H. (1893 CE). Ibn al-Jazaree
(d. K52 A.H.) also reported seeing the mus-haf of Syria."'
Ibn Battuta (d. 779 A.H. ), the famous Muslim traveller, reports seeing many mus-
hafs that were copied directly from the mui-haf of 'Uthmaan. As for the Madeenah
manuscript:
Ibn (ubair (d. 614 A.H./I217 CE) saw the manuscript in the mosque of
Madeenah in the year 5X11 A.H/J 184 CE. Some say it remained in Madeenah
until the Turks took it from there in 1 $34 A.l I. / 1915 CE. It has been re-
ported that this copy was removed by the Turkish authorities to Istanbul,
from where it came to Berlin during World War I. The Treaty ol Versailles,
Article 246: Within si\ months from the coming into the force of the
present treaty, Germany will restore to I lis Ma)esty, King ol Hcdjaz, the
original Koran (sic) ol the Caliph Othman. which was removed from
Medinah by the Turkish authorities and is stated to have been presented to
This copy is now on exhibit at the Topkapi Museum in Istanbul, Turkey, for all to
see.
There is also a copy of a mus-haf in Tashkent (former USSR) that is alleged to be-
an 'Uthmaanic copy, although some say that it is a copy of the original. If this is an
"Uthmaanic mus-haf it might actually be the mus-haf that 'Uthmaan kept for himself.
?I2 In feet, he ordered li>r h t < In- destroyed the very hour that Hafsa was buried!
Hi ibid., p. 25.
and the one he was reading Irom when he was murdered. It came Samarkand
to
(after the Umayyads had taken it from Madeenah to Morocco) in 890 A.H. (14X5
CE), and remained there until, in 1869, the Russians took it to St. Petersburg. They
returned ittoSamarqand (close to Tashkent) in 1924, and it has remained in Tashkent
since. The Russian authorities had made facsimiles ol the mus-haf, and because of
this the mus-hafis available through this medium at a number of leading universities
7
and private collections."
Therefore, there exist at least two imis-lhifs that are reputed to be official Uthmaanic
mus-hafs. Even if they are not originals (and this is very difficult to disprove), they are
at worst copies of the original, since the style of writing conforms to the first few
decades after the hijrah.
«And their prophet said to them (the Children ol Israel), "The sign (aayuh)
ol his Kingdom is lli.it there shall come to you a wooden box.. .» [2:248]
«ln this there is a lesson (aayuh) for those who give thought" 1 16: 1
1
•Ask the Children ol Israel how many miracles (aayuh) we gave them» [2:21 1
•And when We change a verse (aayuh) (in the Qur'aan) in place of another
and Allaah knows best what he sends down - they say. 'You (O
Muhammad) are but a forger.' Nay, (but) most of them are ignorant!"
116:1011
317 Al-Hamad describes this mus-httl in groat detail, and concludes thai il is the strongest candidate lor
being an original mus-haf ol Uihmaan. As lor the other copies in Kgypt lhal are reputed to be 'Uthmaanic
mus-hafs. he concludes that this is very unlikely, as hey have mit/al and lashheel marks. Kvcn less likely
candidates lor the Uthmaanic mus-hafi are a number ol mus-hafi ol Iran and Iraq which are claimed to be
Alec's personal mus-haf. al-Hamad. 191-3.
)
Combining the above linguistic meanings, an aayah is a verse ol the Qur'aan, and
a miracle from Allaah (since it is inimitable)."" It contains lessons for mankind to
1 The acceptability ol the prayer. Some scholars state that, il a person has not memo-
rised the Faatihah,he must recite seven other verses of the Qur'aan instead of it,
and this cannot be done unless one knows the beginning and end ol a verse. Mosi
scholars also encourage the recitation of three short or one long verse after the
Faatihah, and this recitation is also dependent upon this knowledge.
pause at the end of every verse, and many scholars have stated that this is the
Prophet's ($g) Suniuili. Likewise, it is not encouraged to start or stop a recitation
from the middle of a verse; any recitation should be started from the beginning of
a verse, and concluded at the ending ol one. In addition, certain rules of recita-
tion {tajweed) depend upon the location ol the end ol a verse.
3) The acceptability ol the Friday sermon. Some scholars have stated that it is ob-
ligatory for the Friday sermon to include at least one full verse in it.
4) The ease in finding particular passages in the Qur'aan. The finding of a particu-
lar passage is simplified by the knowledge and numbering of the verses of the
Qur'aan.
The first opinion is that all of this knowledge is from the Prophet (3^) - in other
words, the beginning and end ol every single verse was taught to the Companions by
the Prophet (£??,). As proof, the adherents of this opinion bring forth the numerous
hadceth in which the Prophet (sgg) clearly mentions particular verses in cerxainsoorahs.
For example, the Prophet (§g;) said, "Whoever memorises the last ten verses ofSoorah
al-Kahl will be saved from the tribulation ol Dajjal,"'' and. 1
the Qur'aan composed of thirty verses that interceded lor its companions until he was
lorgiven. It is,
(i.e., Soorah al-Mulk),"-' and, "Read the last two verses oiSoorah al-Baqarah, for in-
deed I was given them from under the Throne (of Allaah)."''' and, "...and in it {Soorah
al-Baqarah), there is a verse which is the Queen ol all other verses. (It is) the 'Verse ol
the Foot-Stool." '
These narrations show that the Qur'aan hail already been divided
into verses by the Prophet (5^5).
The second opinion, and perhaps the stronger one. states that most of this knowl-
edge is from the Prophet (l^g), and some ol it is based upon the personal reasoning
{ijtihaad) of the scholars of the salaf. Those who hold this opinion give as proof the
fact that there exists a difference of opinion over some 'verses' in the Qur'aan (as shall
be discussed below). Thus, taking into account this fact, and the above narrations
from the Prophet (3g), they claim that most of the locations for the breaks between
the verses were well-known, and from the Prophet (^g), whereas some locations were
arrived at based upon ijtihaad.
The reason that certain locations are subject to a difference ol opinion is explained
as follows: When the Prophet (5^5) used to recite the Qur'aan. he would stop at par-
ticular places. Those places where he continually stopped whenever he (S^g) recited
that passage are taken as verse breaks, without any difference of opinion. The diller-
ence ol opinion occurs at those places where he («gz) sometimes stopped ami some-
times did not; some scholars took this to be a stop for breath, and thus did not count
it as a verse break, whereas other took this to be the beginning of a new verse. Moosaa
writes:'-"
The reason for the difference ol opinion over the verse (breaks) is that
the Prophcl ($S) would stop (while reciting the Quraan)...The locations
upon which the Prophet (5S) always stopped, anil never connected, arc
agreed upon as verse breaks, and there is DO difference oi opinion over them.
Then there are locations upon which the Prophet (-Sgl never stopped, but
rather always continued his recitation, so these too arc agreed upon that
they are not verse breaks. And then there are other locations upon which the
Prophet (Sg) sometimes stopped, and sometimes did not: these locations
are the reason lor the difference ol opinion, and where (the scholars) per-
formed ijtihaad.
Of course, even when ijtihaad was resorted to, there were certain rules that these
scholars employed to discern the exact location ol the break. Ol primary importance
was the context ot the verse; what was the average length ol its sister verses? what was
the rhythm and rhyme ol the passage? what was the ending sound ami note ol the
'-'"
verses bctore it and alter it? Thus, they compared the particular verse with its sister
verses, and established its beginning and end based upon them.
It should be emphasised again that the actual arrangement ol the words and phrases
is the same - the difference of opinion occurs only where one verse ends and the next
7
verse begins.'-'
As mentioned above, most ol the verse breaks are agreed upon, and some are sub-
ject to a difference ol opinion. Thus, the scholars of the Qur'aan (to be more precise.
the scholars ol'thi: c/inuicit) were divided with regards to this question into seven opin-
ions. Each city (and therefore each qiraad) had its own verse-number. The scholars of
Koofah held the view that there were 6236 verses (and this is the numbering that is
present in the nitis_-l±afs written in the qiraa'a of Hafs 'an 'Aasim). The scholars of
Basrah considered there to be 6204 verses. In Damascus, the scholars agreed that the
verses were 6227 in number, whereas in Mims (Palestine) they held thai there were
6232 verses. In Makkah, 62 HI verses was the common opinion, whereas in Madccnah
the earlier scholars said there were 6217 verses, and the later ones held there to be
62 14 verses.
Again, the difference occurs only in where to stop one verse and start another.
What might be one verse for the scholars of Koofah might be considered as two by the
scholars ol Madeenah, and so on. So, lor example, some ol the qiruaat consider the
last verse ofSoorah Faatihah to start from 'Sjraataladheen an'amta'a ...' whereas others
consider it to start from 'Ghayr il-maghdoobi'...' thus breaking die '.
last 'verse' into two
verses.
Even though there is a difference of opinion over the actual verse numbering,
there is no difference of opinion over the fact that the arrangement and order ol the
verses in each soon//? is from the Prophet ($J|) himself. The scholars of Islaam have
agreed (ijnuni') on this point. Aboo Ja'far ibn Zubayr (d. 807 A.H.) said,
The Prophet (5®) used to mention to the scribe writing the verse where to put the
verse in the Quraan. He ($gz) did not used to do this by his own judgement, for Jibreel
used to tell him. and Jibreel was inspired by Allaah with this knowledge.
'Uthmaan ibn Abee al-'Aas reported that lie was once sitting by the Prophet (gg)
when he noticed that the Prophet (5§5) raised his eyes and fixed his gaze (an indica-
tion that he (j^g) was being inspired), then he said, "Jibreel came to me and com-
In other words, the Prophet (5g) was told not only in which soorah to place the verse
'Abdullaah ibn a/.-Zubayr was reading the Qur'aan when he came across this verse,
•And those of you who die and leave behind their wives should bequeath
lor them a year's maintenance and residence, without turning diem
out...»l2:240]
He went to "Uthmaan ibn 'Altaan, and asked him, "This verse has been abrogated by
the verses after it, so why do you He answered, "O my nephew, I will not
write it?"
change anything from its place."" In this narration,
1
Apart from these proofs, the fact that the Prophet (|§§) used to recite complete
soorahs in the prayer,and to the Companions individually, shows that the arrange-
ment of the verses must have been taught by the Prophet (jge) to the Companions. In
all ol the prayers in which the recitation is aloud, the Prophet ($yg) would have had to
recite various JOortfAj. There are reports, for example, that he (*yg) recited Soorah Sajdah
and he (3^) rccitcil al-Baqarah, and Aali-'Imraan, and Nisaa', and Araaf, and
in Fajr,
many more soorahs in the prayer,"' and he recited Soorah Qaal more than once during
the Friday sermons. In addition, the Prophet (5^5) used to recite the entire Qur'aan
during the month Ramadaan, and this was witnessed by Zayd ibn Thaabit. There-
ol
fore, the Companions must have heard the various verses put together to form the
soorah.
This is why as-Suyootec said, "The recitation of the Prophet (^) in front of the
gatherings ol the Companions proves that the arrangement ol the verses is Irom him.
and the Companions could not change the order of the verses from what the Prophet
(SS>) recited. Therefore, the knowledge of the order of the verses is imttawaatir.'"'
This is retlected in the fact that there is absolutely no known difference ot opinion in
the arrangement of the verses tor each soorah.
There are 77,437 words in the Qur'aan, and 323,671 letters, with difference of
opinion in both ot these numbers. The reason this difference ol opinion exists is due
to the fact that certain qira'aut pronounce letters that are not written in the script, and,
as mentioned earlier, the mits-luifs ol 'Uthmaan were not identical to one another.
For example, Hajjaaj ibn Yoosul (d. 95 A. H.), the in famous governor of Iraq, called
the scholars of Basrah, and he chose al-Hasan al-Basree (d. 1 10A.H.), Abooal-'Aaliyah
(d. 90 A.H.), Nasr ibn 'Aasim (d. 89 A.H.) and two more scholars, and commanded
them, "Count the number of words in the Qur'aan." So they stayed four months
counting the letters and words, and they concluded that there were 77,439 words, and
4
323,015 letters in the Qur'aan." Other opinions give different numbers, but they are
in the same range as the examples cited. Imaam as-Sakhaawee's (d. 643 A.H.) state-
ment should be kept in mind in such discussions. He wrote, after mentioning the
various opinions, "And I don't see any benefit (in all of these numbers). For, if it hail
any benefit, it would be tor a book that is possible to be added (o or subtracted Irom.
As for the Qur'aan, this is not possible.""' Also, the Companions and those after them
agreed that these numbers have no Islaamic significance or valid esoteric interpreta-
tions whatsoever.""
l
The longest verse is the 'Verse of Loaning", 2:282. The shortest verse is 93:1, lVa
ad-duha and 89: 1 . 'Wa al-fajr'.
m Both consist of six letters in writing, but only five in
pronunciation.
$35 as-Sakhaawce,p.231.
$36 cf. Qattaan, p. 356.
337 This is according to tin- qirna'a of Hats. Some of the c/ini'mil consider llic disjointed letters to be a
separate verse, which would make these letters the smallest verse in the Qur'aan, lor these qiraaat.
The Compilation oi the Qur'aan 157
The basmalah is the phrase that occurs at the beginning ot each soorah or the
Qur'aan, except for Soorah at-Tawbah, and reads, as every Muslim knows,
There is a difference ot opinion amongst the scholars ol the Qur'aan over whether
this phrase is to be considered as a verse at the beginning ol each soorah, in particular
Soorah al-Faatihah, or whether this is merely a phrase said lor blessings between the
soorahs, and is meant to identify where one soorah ends and the next begins.
The scholars are agreed that the basmalah docs not form a part of Soorah at-Tawbah,
and that it is a verse of the Qur'aan in 27:3(1 (which reads, ^-} j^\^j\& J^'£{J'JSLj>'i,\
"Verily, it (the letter) is from Sulaymaan, and ii (reads): In the Name ol Allaah, The
Kvcr-.Merciful, the Bestowcr of Mercy!"), but disagree as to its status at the beginning
ol the other soorahs. There are live opinions on this matter, as follows:
1) The basmalah is a separate verse at the beginning ol every soorah. This would
imply that the basmalah is the first verse ol' every soorah.
2) The basmalah is only a part ot a verse at the beginning ol every soorah. In other
words, the basmalah is the first part ol the first verse in every soorah, and not a
separate verse.
3) The basmalah is a verse only at the beginning ot Soorah al-Faatihah, and not lor
other soorahs.
4) The basmalah is a separate verse, not a part of any soorah , that has been placed at
the beginning of the soorah. In other words, the basmalah is not to be counted as
a verse in any soorah, but is a verse of the Qur'aan.
5) The basmalah is not a verse ot the Qur'aan, but rather a phrase which is used to
It can be seen that the above opinions can be divided into two main categories:
those who claim that the basmalah at the beginning of the soorahs is a verse in the
The scholars who claim that the basmalah at the beginning ol the soorahs is a verse
ol the Qur'aan, such as Imaam ash-Shaafi'cc (d. 204 A. II.), Imaam Ahmad (d. 241
A.I 1.), and others, use as evidence the tact that the mus-ha/s that "Uthmaan ordered to
be written all contained the basmalah at the beginning ot the soorahs (except tor the
ninth soorah, Soorah at-Tawbah). This, according to them, automatically implies that
[he basmalah at the beginning ot the soorahs is a verse in die Qur'aan. since the Com-
panions only wrote in the 'Uthmaanic mits-haf what was agreed to be the Qur'aan,
and did nol write anything besides it. In addition, they also use as evidence those
narrations in which ihe Prophet ($g) recited the basmalah at the beginning of certain
soorahs, such as the narration in which the Prophet (3jg) smiled with pleasure, and
said, "Last night, asoorah was revealed to me:
tain)of#flM>ft&«r...»"[108:l-3]
In this narration, the Prophet (syg) started the soorah with the basmalah, and it can be
interred that it was revealed with the soorah.
However, those do not hold the basmalah at the beginning ol the soorahs to be
that
a part of the Qur'aan, such as Imaam Maalik (d. 179 A.H.), Aboo Hanccfah (d. 15(1
A.H.) and others, use the fact that the purpose ol the basmalah is to signify where a
new soorah starts, as the following narration of Ibn 'Abbaas indicates. Ibn 'Abbaas
said, "The Prophet (Sgg) did not know where asoorah c\m\>.\\ until the basmalah was
revealed to him."" Another narration that this group uses is the hadceth in which the
Prophet (-eg) said, "Allaah has said, 'I have divided the prayer between Me and My
servant, so when he says,
40
I respond, "My servant has Praised Me."...'"' In other words, in this narration, which
mentions the entire Soorah al-Faatihah. the basmalah is not mentioned, thus imply-
ing that it is not a verse. An even more explicit narration is the one reported by Aboo
Plurayrah, who said that the Prophet (i^g) said.
4»,
is the 'Mother of the Qur'aan' and the 'Mother ol the Book' and the 'Seven oft-re-
Jl
peated verses.'" In this narration, the Prophet (^) started Soorah al-Faatihah with-
out reciting the basmalah, showing, according to these scholars, that it is not a verse ol
the Qur'aan.
Based on this classic difference of opinion, the qirdaat themselves differed over
whether the basmalah was a verse in Soorah al-Faatihah and the other.soorahs. Among
the Oaarces. Ibn Katheer. Aasim and al-Kisaa ee were the only ones who considered
it to be a verse at the beginning ol each soorah. whereas the others did nol.
To resolve this difference of opinion, some scholars claimed thai the basmalah was
342
revealed in some ol the ahmfoi the Qur'aan, and left out of others! This opinion
would perhaps resolve the difference of Opinion, were it not for the fact that the basmalah
is written in all the mus-hafs of 'Uthmaan. Had the basmalah been a verse in some
ahmj anil not in others, it would have been written in some of the imts-haf anil left
out ol others.
Perhaps the strongest opinion amongst these, however, is the opinion that the
basmalah is a part of Soorah al-Faatihah, and not a part ol the other soorahs. For the
other soorahs. the purpose ol the-basmalah, as the narration of Ibn 'Abbaas mentions,
is to differentiate between the ending of one soorah and the beginning of the next.
The strongest prool tor this opinion is an authentic narration that leaves no room for
any doubt. Aboo Hurayrah reported that the Prophet (^g) said, "When you recite,
then recite (with ar-Rahmaan ar-Raheem' tor verily it (i.e., the Faatihah)
it), 'Bismillaah
is the 'Mother of the Qur'aan' anil the "Mother of the Book' and the 'Seven oft-re-
peated verses'; anil 'Bismi/lah ar-Rahmaan ar-Raheem' is a verse ol it. This narra- '
tion is explicit in that the basmalah is a verse of Soorah al-Faatihah. and since the
narrations that are used to prove that the basmalah is not a verse are all based on
implicit reasoning, this narration must take precedence.'" However, there is no strong
proof that the basmalah is a verse at the beginning ol the other soorahs, for there exist
narrations that the Prophet («yg) used to mention other soorahs without reciting the
basmalah. For example, the Prophet (S^g) said, "Verily, there is a soorah in the Qur'aan
composed of thirty verses that interceded for its companions until he was forgiven. It
is,
The issue ol whether the basmalah is a verse at the beginning ol the soorahs or not
is not of significant importance, since the difference ol opinion is not over whether
the basmalah is an actual verse (the scholars are agreed that it is a part of the verse in
J42 cl. al-Banna, p. 358. For .1 discussion ol thcahruf, refer 10 Chapter in.
^4 5 Reported by ad-Daraqujncc; c£ as-Sahcetyi/i, # 1183. This hadceth is narrated through a number of
different chains, most ol which make tins a statement ol Aboo I lurayrah, and inn a Iwdecih ol the Prophet
(5&<)- This is why some scholars staled thai this hadeeth is not authentic (meaning thai n is .1 statement ol
27:30), but rather, where is it a verse; is it only in verse 27:30, or at the beginning of all
:
thesoorahs, or only ofSoorah al-Faatihah. Therefore, the issue ofwhether the basmalah
forms a part of the soorah as a verse or not is the only area in which difference of
opinion is permitted. As such, it occupies a unique status in that a person who denies
the basmalah as a verse otlhe soorah is not to be considered a disbeliever. Contrary to
this, to deny any other verse of the Qur'aan is considered to be disbelief. Az-Zarkashee
writes, "There is no difference of opinion among the Muslims that a person who
denies the basmalah as a verse in the Qur'aan (at the beginning ofthe soorahs) is not to
1 '"'
be considered a disbeliever."
Faatihah, but is not a verse at the beginning of any other soorah, and Allaah knows
best.
As for the fact that Soorah at-Tawbah does not begin with the basmalah, there have
been many There arc narrations from 'Alec
interpretations seeking to explain this.
ibn Abee Taalib left out of at-Tawbah since the
to the effect that the basmalah was
basmalah signifies peace and mercy, and at-Tawbah was revealed as a warning and
threat lor the pagans. Other weak narrations mention the story that the Companions
cliil not know whether at-Tawbah and al-Anfaal were two soorahs or one, so they pur-
It is an elevated plain."
Qur'aan, arranged in a specific manner. Combing its linguistic meaning to the Islaamic
meaning, a 'soorah' has 'enclosed' certain verses, and is elevated in status over all other
speech. Ibn Katheer (d. 774 A.H.) writes, "The scholars have differed over the lin-
guistic meaning oi'soorah.' Some say it is from the root word that signifies elevation...
so it is as if the reciter of the Qur'aan rises from one level to another, or due to its (the
soorah's) high status.... And it is also possible that 'soorah' signifies the combining of
various verses, just as the walls of a city (Ar. soar) combine and enclose its inhabit-
ants..."""
1 The first opinion states that the arrangement of the soorahs was from the ijtihaad
of the Companions. In other words, w-hen Zayd compiled the official mus-haf. he
employed his own ijtihaad in the arrangement of the soorahs, and the other Compan-
ions agreed to this. This is the opinion ot Imaam Maalik (d. 179 A.H.) ami Ahoo Bakr
al-Baaqillaancc (d. 4<>.? A.H.)." 1
The proof that is given for this opinion is the fact that the different Companions
had different arrangements ot the soorahs in their respective mtis-hafs. For example,
'Alec's mus-haf was arranged in chronological order, starting with Soorah al-Iqra,
then al-Muddathir, and soon. Both ihc mits-hafs ol 'Ubay ibn Ka'aband Ibn Mas'ood
started with al-Bacjarah, then an-Nisaa, then Aali-'Imraan. These differences, ac-
cording to the proponents ot this opinion, show that the arrangement ot the soorahs
was not from the Prophet (^g), lor hail it been so, these Companions would have
written their mtis-hafs with the proper arrangement ol the soorahs.
However, this is the weakest ol the three opinions, since the mus-hajs ol the Com-
panions were personal, and were not meant lor others to read. Most ol them were in
tact incomplete, and as such do not constitute any proof. Apart from that, these mits-
hafs were written during the lifetime ot the Prophet (Sjg), when the revelation ol the
Qur'aan had not even been completed. Therefore, it would not even have been possi-
ble for these mits-hafs to have been arranged in the correct order.
2) The second opinion claims that part ot the arrangement was done by the Prophet
(Sg), and part by the ijtihaad of the Companions. The followers of this opinion, how-
ever, have disagreed as to how many soorahs were arranged by the Prophet (-^5) and
ranged by the Prophet (jjsjg) except tor Soorah ai-Tawbah and al-Antaal. As proof they
use the following narration:
Ibn 'Abbaas narrates that he asked T'thmaan, "Why did you pair al-Antaal, even
though it is from the mathaani^ with 1
at-Tawbah. which is from the mi'een. Anil why
did you not write the basmalah between them, and put both of them in the tjwaal
soorahs}" 'Uthmaan answered, "The soorahs used to be revealed to the Prophet (^?,),
so whenever something was revealed he would call a scribe anil tell him, "Put this
verse in the soorah in which such-and-such is mentioned." Soorah al-Antaal was one
ot the first soorahs to be revealed in Madeenah, anil Soorah at-Tawbah was one ol the
?5 1 as-Suyootee, v. I , p. 82.
<i2 For :i discussion of the tntuhaani, ijtuaal ami mi-eai, see the last section of this chapter.
162 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
last parts of the Qur'aan revealed, and its story was similar to it (i.e., Soorah at-Tawbah
resembled Soorah al-Anfaal), so I thought that it was a part of it. The Prophet (j^g)
passed away before I could ask him concerning this issue, so because ol this, I put the
two of these together, and did not write the basmalah between them, and put them
amongst the seven tiwaal sooraks.
This narration would be a very explicit proof tor those who hold this opinion, if it
was not for the fact that the above narration is weak."^ Therefore, this narration can-
This opinion, that all of the Qur'aan except tor at-Tawbah and al-Anfaal was ar-
ranged by the Prophet (^g), was held by as-Suyootcc (who claimed that this was the
opinion of the majorityol scholars), al-Bayhaqcc (d. 458 A.H.) and others.
It should be pointed out that the proponents of both of the above opinions claim
that the present arrangement must be followed, since the Companions nil agreed to it
{ijmua).
3) The last opinion states that the soorah order was from the command of the
Prophet (^). In other words, the arrangement of the soorahs was understood by the
Companions since the Prophet (%0,) taught them this, and this is why 'Uthmaan ar-
This is perhaps the strongest opinion on the matter. This is because the Prophet
(&f,) used to recite the soorahs to the Companions in a specific order, and he (^)
mentioned the order ol some of them in certain hadeeth. For example, he said, "Recite
the two bright ones: al-Baqarah and AahVImraan, and he (^) said, "I have been
given in place of the Torah the seven tjwaal, and I have been given in place ol the
Psalms the mi cen, and have been given in place of the Gospel the mathaam. and
I I
was honoured over the others with the mufasatl. This hadeeth will be discussed in "'
the next section; however, it clearly shows that the Qur'aan had been arrangetl into
some order by the Prophet (^g).
Also, when the Prophet (-^g) recited the Qur'aan to fibred every year, he (^) must
have recited it in a particular order, and Zayd was present when he recited it. When
Uthmaan compiled the m us- haf. Zayd would have used the same order that he had
heard from the Prophet ($g). Another proof is that none of the Companions objected
to this order. Therefore, the arrangement of lUc soorahs must have been known to the
Perhaps the strongest proof is the narration of Hudhaytah at-Thaqafcc (d. 42 A.H.),
in which he said, "I asked the Companions (during the lifetime of the Prophet (%£,))
'How do you divide the Qur'aan?* They replied, 'We break it into three soorahs, then
>54 In its chain is Yazced al-b'arscc. whom al-ISukhaarec mentioned in his ad-Du'a/aa. Ahmad Shaakir
said ol this hadeeth. "It has no basis." See Qattaan. p. 1 44.
35*5 Reported bj Muslim.
356 Reported by at-Tabaranee in his Kabeer; c£ as_-Saheehah # 1480.
The Compilation ot the Quraan 163
five, then seven, then nine, then eleven, then thirteen, then the iniifassa/ from Qaal to
the end.'" "" In oilier words, the Companions would reeite the Qur'aan in a specific
order so that they could finish it every week. This narration shows that the arrange-
ment of the soorahs was known to all the Companions even during the life of the
Prophet (££>.
Imaam al-Karmaanee said, "The arrangement ol the soorahs is Irom Allaah, and
the Qur'aan is written in the Lauh al-Mahfoodh in this arrangement. It was recited to
(ihreel by the Prophet (jyg) in this order every year, and he (gg) recited it twice the
year he died." Aboo Bakr al-Anhaaree (d. 328 A.H.) said, "The whole Qur'aan was
revealed to the lower heavens, then it was revealed gradually, over a period ol twenty
or so years. A soorah would be revealed in response to an occurrence, anil a verse in
response to a happening. Jibreel used to inform the Prophet (-^) ol the arrangement
and place ol the verses and soorahs, so the arrangement ol the soorahs is like the ar-
rangement of the verses and words - all ol it is from the Prophet (^g). Therefore,
whoever changes the arrangement ol a soorah to a place before or after what it should
be has ruined the arrangement of the Qur'aan."™ Al-Hamad writes, "The proofs
given (by the proponents ot the second opinion) are not explicit, and the possibility
remains that the Companions look this arrangement from the Prophet ($£,), and this
In fact, many of the scholars have discussed the wisdom behind the present ar-
rangement of the soorahs. The majority of lafsccrs also discuss the relationship be-
tween thesoorahs. In fact, as-Suyootee wrote a multi-volume work solely on this topic.
entitled Tanaasiq ad-Dnrarjl Tanaasub as-Suwar .""
lull A.I I.) saiil thai there were 1 1 $. combining al-Anfaal ami al-Tawbah as
one... but this is refuted In the fad that the Prophel (-S;) named each of
them separately.
consider .i soorah .is having .i position that is not consistent with the present arrangement.
$59 al-Hamad, p. 122.
$60 Published by 'Aalim al-Kutub, Beirut, 1987.
$61 hx.Ahlal-ti.aU an al-'Aqd.
$62 az-Zarkashce, v. I, p. 251.
164 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
is also called al-Baraa'ah, and Soorah al-Ghaafir is also called al-Mu'min. A. soorah
was typically named tor a story, theme or word in it.
The longest soorah is Soorah al-Baqarah, and the shortest is Soorah al-K.awtb.ar.
These categories are based on a hadeeth of the Prophet (j||) in which he said, "I
have been given in place of the Torah the seven tjwaal, and I have been given in place
of the Psalms the mieen, and I have been given in place of the Gospel the mathaani,
,M
and I was honoured over the others with the mitfasjal.'"
Faatihah. Some have added at-Tawbah as included in the tjwaal since there is no
basmalah that separates it from Soorah al-Anfaal. They have been called tiwaal be-
cause they are the longest soorahs in the Qur'aan.
2) The mieeti: These are the soorahs that have over or around a hundred verses,
hence their name.
3) The mathaani: These soorahs are the oft-repeated ones since they are recited in
prayers more often than the longer ones. They occur after the mi-cen.
4) The miifassal: These soorahs arc called disjointed or broken because of the fre-
quent occurrence of the basmalah. They start, according to the strongest opinion,
from Qaaf (or, according to another opinion, al-Hujuraat) and finish with an-Naas.
As for the particular soorahs that qualify as the mieen and mathaani. there docs not
appear to be any consensus. Some have said that the mi-een soorahs ends at Soorah
Faatir.
This would then imply that the tjwaal arc the soorahs from al-Baqarah to at-Tawbah;
the mi-een from Yoonus to al-Faatir; the mathaani from Ya Seen to al-Hujuraat and
363 Sec az-Zarkashcc, v. I, p. 270, where lie himself expresses his doubt over the divine origin of die
soorah names, although it seems dial he also leans to this opinion.
i64 Reported In at -Taliaaraanee in his Kabccr, cl. us_-Saheehah # 148(1.
The Compilation of the Qur'aan 165
the mufassal from Qaaf to an-Naas. Again, this classification is not agreed upon by
the scholars."'"
Other Classifications
The Quraan has also been divided into sections to facilitate reading. These divi-
sions have been adopted to assist the completion ol the Qur'aan in a certain number
of days. The ones that are more common in the mus-hafs of today are as follows:
1) Manzil: The Qur'aan is divided into seven manzils, so that il a person wishes to
finish the Qur'aan in one week, he may read one manzil a day.
Most of the Companions used to finish the Qur'aan in one week. The narration
quoted earlier Irom Hudhaytah shows this: "I asked the Companions of the Prophet
(3^5) how they used to divide the Qur'aan (for reading purposes). They responded,
Three soorahs, then fixe soorahs, then seven soorahs, then nine soorahs, then eleven
soorahs, then thirteen soorahs, then the mufassal from Qaaf to the end.'" * In other
words, the first day of the week they would recite al-Baqarah, Aali-'lmraan and an-
Nisaa; on the second day, the next five soorahs; and so on, so that the recitation of the
In the mus-hafs ol today, the manzils arc different from this narration. This divi-
sion of the Qur'aan into manzils is not present in most mus-hafs printed in Arab coun-
tries.
2) Juz: The Qur'aan is also divided into thirty parts, each of which is called a juz.
This is done in order to facilitate its reading in one month. In certain non-Arab coun-
tries, this division is also called a sipaara.
3) Hizb: The mus-hafs printed in Arab countries are typically divided into hizbs.
The Qur'aan is composed of sixty hizbs, and thus every juz contains two hizbs. The
beginning of eachy'«2 is also the beginning of a hizb, and the middle of a juz is the
beginning of another hizb. Each hizb is further divided into quarters called ruba'.
Thus, each juz contains eight ruba's.
4) Riu\u: The mus-hafs printed in the Indian subcontinent are typically divided
into ru\us, each equivalent to one or two paragraphs of text. The ruku is accompanied
by three numbers. The top number denotes the number of the ruku with respect to
that particular soorah. The middle number indicates the number of verses in that
ru/(u. The bottom number indicates the number of the rul(ii with respect to the juz in
which it occurs.
s
36 ) Although Tarhooni in his work does not hold t hat it is necessary lor the soorahs. in each ol the differ-
ent categories to he sequential. So, lor example, he holds that the tjwaal arc from al-Baqarah to al-Aaral",
and Yunus, placing al-Anlaal with the muthani, and al-Tawbah in the mi'cai\
C H A P T E R 9
The first category is the glorification by means ol Praise, and by attributing Names
and Attributes of Perfection. For example.
and,
"Glorified and Exalted he He (i.e.. He is Rxalled over nil evil that is attrib-
and,
""
•< dorily the Name ol your Lord, the Most High- |87:l
1.
Most IVrlcct Names ami Attributes, whereas the former has the connotation at negating from Allaah an)
attributes oi imperfection, ami thus aliirmmv; only Pcrkd Attributes.
The Beginnings of the Soorahs 167
There are a total of fourteen soorahs that begin with glorification; hall of them are
in the first category and hall are in the second.
3) A Call. For example. tj*X^#C«ft£ "O You who Believe" (5:1 anil others);
J.\3\l£\i,"0 Mankind" (22:1 and others); £i\$£ and "O Prophet" (33:1 and others).
There are ten soorahs that fit into this category, five of which address the Prophet (Sg).
4) A Statement of Fact For example, jjltpClilJi "Successful indeed are the Believ-
ers" (23:1), or 3yjS* "He frowned and turned away" (80:1). This occurs in twenty-
three soorahs.
5) An Oath. For example, £$£ "By the Time!" (103:1), or isy&J&% "By the Star
when it goes down" (53:1). This occurs in fifteen soorahs, all of which are Makkan.
7) A Command, For example, $*<$&££$$ "Read, in the name of your Lord!" (96: 1 ),
or j^-lilify»ji "Say: He is Allaah, the One!" (1 12:1) There arc six soorahs that fit into
this category.
8) A Question. For example, S^:Li,U "What are they asking about?" (78:1) or
^2ll>jS5j£\ll*j\ "Have you seen him who denies the Recompense?" (107:1). This
also occurs in six soorahs.
9) An Invocation. For example. 1^1^111,^ "Woe to those who give less in measure
and weight!" (83:1), 0}j^'^k=^'3 "Woe to every slanderer and backbiter!" (104:1),
j'
and '
1^,'y j.' "
._!-'-
: "Ma) the two hands oi Aboo I ,ahab perish, and he (along u ith
them)!" (111:1). These are the only three soorahs where this occurs.
10) A Reason or Cause. There is only one soorah where this occurs: .^-i.-ii.'V "For
the taming of the Quraysh!" (106:1).
soorahs in the Qur'aan. These letters, fourteen in number, comprise exactly half the
letters of the Arabic alphabet. Three soorahs begin with only one letter, ten with two
letters, twelve with three letters, two with tour letters, and two with five. The most
common letter is mean, in seventeen soorahs. The least common are l^aaj and noon.
which both occur only once.
There have been numerous interpretations as to the meaning and purpose ol these
letters, ranging from the ludicrous (some Orientalists claim that these letters are the
initials of the scribes who wrote the Qur'aan for the Prophet (^)). to the sensible.
Some ol the more common interpretations and opinions are discussed below:
)
1 These letters are from the Miilaslnnibili,"" ami only Allaah knows their mean-
ings. This opinion is a very common one, and it is definitely the safest opinion. Ahoo
Bakr as-Siddecc| is reported to have said, "Every hook has secrets in it, anil the secret
However, even though this opinion is the safest one, it does not rule out the possi-
bility that some purpose and meaning. I'akhr ad-Deen ar-Raazee
these letters have
(tl. 606 A.H.) commenting on this view, "It is not possible that Allaah would
saiil,
include something in His Book that His Creation would not understand, because
Allaah is the one who has commanded us 10 relied over this Book, and seek guidance
from it. This cannot be achieved except by understanding its meanings.'"'
2) These letters are from the names of Allaah. There are reports from Ibn 'Abbaas
to this effect, such as 'A/if-Lum-Mecni' indicates the three names: Allaah. Lateef and
Majeed, all of which are amongst the names of Allaah. However, all these reports are
not authentic. Other weak reports state that these letters are the greatest name of
1 ''
Allaah (al-Ism al-Adkam), but these reports must be rejected too.
3) Allaah has sworn by these letters. In other words, these letters have the same
purpose as the other oaths in the Qur'aan, such as "By the Dawn" (89: 1 ). This view is
refuted since this is not the proper way the Arabs used to swear, anil therefore this
5) They stand for specific meanings. In other words, they are acronyms for phrases.
6) Esoteric Interpretations. These are usually given by certain extremist Soofis and
other heretical groups. Needless to say, all of these opinions are baseless since there is
7) They are from the names of the Qur'aan. Most of the scholars have rejected this
view, as the Qur'aan is not referred to as 'Alif-Lum-Mccm, or any ol the other letters.
8) They arc meant to baffle the disbelievers. The disbelievers used to say,
I )o not listen to the Qur'aan, anil make noise (i.e., babble) in the midst of
it. so that you may overcome (the Qur'aan)™ |4I:26|
$70 az-Zarkashec, v. I. p. 17?. It is essential, however, to verity il this actually was tin- statement ol Aboo
liakr. .is az-Zarkashec reports il without an isnaad.
i/l az-Zarkashce, \. 1. p. 17$.
Thus, Alhiah revealed these letters to bewilder the disbelievers. This opinion is a
plausible one, but again there does not seem to be any strong proof in support of it.
9) They arc the names of the soorahs. Thus, it is possible to say Soorah Ya-Scen,
Soorah Taa Haa, etc. Although this might be one of the purposes the muqatta'aat can
be used lor. it does not really explain the meaning of the muqatta'aat. Also, less than a
third of the soorahs actually begin with these letters, therefore this cannot be their
primary purpose.
10) They are meant to demonstrate man's limited knowledge. By including the
miiqaUa'aat as the first verse of the Qur'aan after Soorah al-Faatihah, man is being
reminded of his limited know ledge, and the infinite knowledge of his Creator.
1 1 ) They are a reference to the other half of the alphabet. In other words, the Arabs
arc being reminded that this Qur'aan is composed of their letters, and the words are
the same as their words, and yet it cannot be imitated in its style and prose. Thus,
these letters seek to display the miraculous nature ol the Qur'aan.
To add weight to this explanation, it is noticed that, in almost all soorahs where
these letters occur, the very next verse mentions the Qur'aan. For example,
Kjtdii
«AIif -Liim-Mcem. This is indeed the Hook, there is no doubt in it. a guid-
This last opinion was the opinion of az-Zamakhsharee (d. 538 A.H.) in his fa-
mous tafseer.'"^ Imaam al-Baaqillaancc (d. 403 A.H.) said, "These letters are exactly
half the alphabet, as if it is being said, 'Whoever presumes that the Qur'aan is not a
miracle, let him take the other half and form a speech that can compete with the
7"
Qur'aan!""
12) They are used to attract attention. The muqatta'aat are not a phenomenon
started b\ the Qur'aan; the Arab poets <>l Jaahilliyah occasional 1\ used disjointed In-
ters at the beginning of their poetry to attract attention to the poem that was to follow.
Also, the Arabs at the time of the Prophet (Sg) never questioned the muqat±a'aat,
despite the fact that they tried everything to disparage the Prophet (5^). and the Com-
panions never asked the explanation of these letters from the Prophet (^g), despite
their thirst for knowledge. This shows that they were not puzzled by these letters,
since they were accustomed to its use in the poems of Jaahilliyah. Thus, according to
this opinion, the muqatta'aat are used to attract attention to the soorahs, and to prove
to the disbelieving Arabs that the Qur'aan was a revelation from Allaah, since even
J 7 5 Tafieer ar-Raazee, v. 1 . p. 1 7.
374 The only SOOraJlS where this docs not occur are al-'Ankabool and ar-Room. hut even these mention
tin (lur'.ian in the middle ol the jw;n;/;s.
375 al-Kashaaf, v. I . p. 1 7.
170 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
though the mucjathi'aal were used by the poets of old, the Qur'aan"s style of "poetry' is
inimitable.
Opinions eight, nine, and ten, although are plausible ones, do not seem to be the
primary purpose of the imiqaua'aat. They may, however, be secondary purposes.
This leaves three opinions, the first, eleventh and twelfth. As lor the first, as was
pointed out earlier, it is true that only Allaah knows for certain the meanings ol these
letters, but this does not rule out the possibility that they may have meanings that arc
possible to grasp. Concerning the last two opinions, there does not seem to be any
grounds for rejecting either o! them. It seems likely, therelore, that they both are the
It is concluded, then, that the actual purpose ol the mttqatta'aat is known only to
Allaah; but it does not seem too unreasonable to claim that their purpose
prove is to
the miraculous nature of the Qur'aan, both by showing the Arabs that the Qur'aan -
despite its inimitability - was composed of their letters and words, and by using the
techniques of the JaahiUiyah poets to challenge and prevail over the eloquence of the
177 '" 8
poems oldld.
with, therefore it must have certain characteristics that make it stand out above the
rcstot the speech.
The endings of the soorahs arc typically very comprehensive and forceful, leaving a
strong impact upon the reader. An example is the ending oi'Soorah Ibrahcem:
377 Also sec die opinion of Aboo Bakr al-Jazaa'irce in his lafscer, v. I, p. 7.
378 Tin- Committee ol Permanent Scholars (al-Lajnah ad-Daa'imah) of Saudi Arabia was asked con-
cerning these letters ai the beginning ol the soorahs. In response k> ibis question, they issued a faiwa (#
6395; v. -I. p. 144 oflhcir/'iz/tMnw) which Males: "The scholars have differing opinions concerning this issue,
but the correct one - and Allaah knows best - is thai these letters ai the beginning of the soorahs are an
indication ol the/yiwe ol the Qur'aan. and that the creation is incapable of bringing forth Mmiclhing equiva-
lent to it, despite the laci that it is composed ol these same disjointed letters (i.e.. the Arabic alphabet) that
they talk in. And ibis opinion is the one thai Shaykh al-lslaam lbn Tayniiyyah defended, and Aboo al-
I lajjaaj al-Mizzi agreed with." The Committee members were: 'Abdullaah ibn Qa'ood. 'Abdullaah ibn
Ghudayaan, 'Abd ar-Razaaq Afeeii, and 'Abd al-'Azeez ibn 'Abd Allaah ibn Baaz.
1 1
order thai they ma\ he warned thereby, and that they may know tli.n dure is
only One God who is worthy ol worship, anil that men ol understanding
may take hecd!».[ 14:52]
Another example is the comprehensive dit 'aa that forms the last two verses ofSoorah
al-Baqarah. Soorah Aali-*Imraan ends with the exhortation of being patient and per-
severing in the cause of Allaah; Soorah al-Maa'idah and al-Hashr end with the praise
ami glorification of Allaah; Soorah at-Tawbah ends with a beautiful description of the
Prophet (^,). and so forth.
The relationship ol the ending ol a soorah with the beginning ol the next one is
also a topic of great importance. Typically, the beginning ol a soorah is related to the
ending ol the previous one, either by meaning, or wording. For example, the ending
ol" Soorah al-I'aatihah is a request to Allaah to guide us to the Straight Path, and the
beginning of Soorah al-Baqarah describes the Qur'aan as a guidance, as if in answer
to the prayer. Likewise, the ending of Soorah Aali-'Imraan exhorts the believers to be
patient and fear Allaah, and the beginning of Soorah an-Nisaa' commands mankind
to fear Allaah, and lultil the ties ol kinship; the ending ol Soorah an-Nisaa' contains
the laws of being just amongst relatives with regards to the laws ol inheritance, and
the beginning ol Soorah al-Maa idah reaffirms these commands by commanding the
believers to be just in fulfilling their promises and obligations.
>-
?tfT*t ""-!*—'< i.lr' -
"And in the night-time, glorify (AllaafTs) praises, and at the setting ol the
stars.. |52:49|
CHAPTER 1 (I
1 A letter or a word.' Al-huruf al-abjadiyya, for example, means the letters of the
alphabet.
2) 'The border, the edge of something, the brink.' For example, Allaah says,
«Ancl among mankind is he who worships Allaah (as it were) upon a half
(i.e., upon the very edge, or in doubt)» |22:1 1
3) To swerve from the truth, to distort.' Allaah says concerning the Jews,
^<L*_*5
«... they have displaced (lit., yitharifutia) words from their right places..."
14:46)
Its exact definition in Qur'aanic sciences is the subject matter of this chapter, and
therefore cannot be defined at this point. However, a temporary definition may be
given as follows: The ahruf are the various ways that the verses of the Qur'aan arc
read. Imaam al-Qurtubee (d. 671 A.H.) said, "Every variation of a word in the Qur'aan
is said to be a harf. So, for example, when we say the harf of Ibn Mas'ood, means the it
Most English authors translate ahruf as 'modes' or 'dialects.' However, in this book
the word will be left in Arabic since the meaning is broader than these translated
words.
Qur'aan was revealed in seven ahruf'* Some of these narrations are as follows:
1
1) Ibn 'Ahbaas reported that the Prophet (-^g) said, "Jibreel recited the Qur'aan to
me in one hjirf and I recited it back to him, but I requested him to increase (the
number of harf) and he continued to increase it for me, until we stopped at seven
ahruf." Ibn Shihaab az-Zuhrec (d. 1 24 A.H.), one of the narrators of the Inulccth, said,
"It has reached me that these seven ahruf are essentially one (in meaning), they do not
! "'
differ about what is permitted or forbidden.
2) 'Ubay ibn Ka'ab reported that the Prophet (j^g) was once on the outskirts of
Madeenah (near the tribe of Banoo Ghifaar) when Jibreel came to him and said,
"Allaah has commanded that you recite the Qur'aan to your people in one harf." The
Prophet ($g;) replied, "I ask Allaah's pardon and forgiveness! My people are not capa-
ble of doing this!" Jibreel then came again and said, "Allaah has commanded you to
recite the Qur'aan to your people in two ahruf." The Prophet (iig) again replied, "I
ask Allaah's pardon and forgiveness! My people are not capable of doing this!" Jibreel
then came a third time and said, "Allaah has commanded you to recite the Qur'aan to
your people in three ahruf." The Prophet (££;) replied for a third time, "I ask Allaah's
pardon and forgiveness! My people are not capable of doing this!" At last, Jibreel
came for the fourth time, and said, "Allaah has commanded you to recite the Qur'aan
to your people in seven ahruf, and in whichever hflrfthey recite, they would be right.
m
'Umar ibn al-Khattaab narrated, "I was sitting in the masjid when I heard
3)
Hishaam ibn Hakeem recite Soorah al-Furqaan. I was almost about to jump on him
in his prayer, but I waited until he finished, and then grabbed him by his garment and
asked him, 'Who taught you to recite in such a manner?'" He replied, 'It was the
Prophet (5^) himself!' I responded. "\ou are mistaken, for indeed I learnt thiSSOOrah
from the Prophet (^) anil it was diftcreni from your recitation!" Therefore, I dragged
him to the Prophet (£g) and complained to him that Hishaam had recited Soorah al-
Furqaan manner different from what he (^) had taught me. At this, the Prophet
in a
(5^5) told me to let go of Hishaam, and asked him to recite Soorah al-Furqaan. Hishaam
recited the Soorah in the same way I had heard him before. When he finished, the
Prophet ($g) said, 'It was revealed this way." He then asked me to recite the same
soorah. When I had finished, he (^g) said, 'It was (also) revealed this way. Indeed, the
Qur'aan has been revealed in seven different ahruf so recite whichever one is easy for
you.
381 Kmutawaath ftadeeih is one thai is reported hy a large number of narrators in every stage ofthe chain,
so much so dial ihcy could not all he mistaken or agree upon a lie.
382 as-Suyootee. vol. I, p. 45.
4) In a story similar to 'Umar's, 'Ubay ibn Ka'ab also heard two people reciting the
Quraan in a manner different from what he had learnt. Alter some discussion, both
parties went to the Prophet (jj|) and recited the same portion to him. He (j^g) ap-
proved ol both parties' recitations. At this point, Ubay narrates, "...there occurred in
my mind a sort of denial and doubt that did not exist even in the time of Jaahilliyah
(before Islaam)! When the Messenger (^) saw how I was affected, he struck my
chest, whereupon I started sweating, and felt as though I were looking at Allaah in
fear!Then the Prophet (3§jg) said, 'O Ubay! A message was sent to mc to recite the
Quraan in one harf but requested (Allaah) to make things easy on my nation. A
I
second message came that should recite the Quraan in two ahruf but I again made
I
the same request. I was then ordered to recite the Qur'aan in seven ahruf"
5) Ubay ibn Ka'ab narrates that once the Prophet "O («^g) met Jibreel, and said,
[ibrcel! have been sent to an illiterate nation. Among them arc old and young men
I
and women, and those who have never read any writing!" Jibreel answered him, "O
Muhammad, the Qur'aan has been revealed in seven ahruf."'""
There are many other hadcclh that confirm that the Qur'aan was revealed in seven
ahruf but these narrations will suffice for the present discussion.
1 The different ahruf are all directly from Allaah, ami not from the Companions.
In all the narrations where the Companions differed from each other, it was clear
that each one hail been taught directly from the Prophet (Slg), who was inspired
by Allaah. This is why the Prophet (Sfe;) said to each one of the ahruf recited by
'Umarand Hishaam, "It was revealed this way."
2) The reason the Prophet (5^5) requested the number of ahruf to be increased was
to make the memorisation and recitation of the Qur'aan easier for his Uminah.
The Prophet (-gg) prayed to increase thc<//yv(/"bccause in hxsummiih were "... old
and young men and women, and those who have never read any writing." There-
lore, the limitations ol the Qur'aan being in only one/wr/have been removed by
Allaah as a blessing for this Uminah.
3) The Prophet (^) used to teach the different ahruf to different Companions, tie-
cause lor Ubay's doubts was the fact that he was unaware of these ahruf and the
Prophet ($^,) had to pray to Allaah to remove his doubts.
meaning, but rather that the recitation of the Qur'aan in one harf is sufficient.
6) The number of ahruf is exactly seven - not more, not less. The Prophet ($g)
asked Jibrccl to increase the number of ahruf until Jibrccl reached seven ahruf;
therefore interpretations to the effect that 'seven' indicates an unspecified plural-
ity (this was the opinion of Qaadee 'Iyaad (d. 504 A.H.)) are false.
However, one narration in the Musnad ol Imaam Ahmad slates that the Qur'aan
was revealed in three ahruf, and yet another narration states that was revealed
it
in ten ahruf. Some scholars have tried to explain the first narrations as meaning
that, in the Makkan stage, the Qur'aan was revealed in three ahruf. whereas in
die Madeenan stage, Allaah increased this to seven ahruf Other scholars have
given different interpretations to reconcile these hadeeth. m
However, there is no
need to resort to such explanations, since both of these narrations are weak.""
Therefore, the Qur'aan was revealed in exactly seven ahruf
7) The revelation of the Qur'aan in seven ahrufsiancd in Maileenah, after the hijra/i.
In one of the narrations, the phrase, "...while the Prophet (^g) was on the out-
skirts of Madeenah." indicates that this occurred after the hi/rah.
H) A last benefit that can be inferred from these Inulcclh (although this is not rel-
evant to the ahruf) is the concern shown by the Companions in the preservation
ol the correct recitation ol the Qur'aan. In all the cases quoted above, (he Com-
panions were not content with listening to recitations that were different from
theirs despite the fact that these recitations were said lo have been learnt from
the Prophet (3g) - until they had taken the matter to the Prophet (Sg) himself.
As tor what is meant by these seven ahruf there is a great ileal ol difference on (his
issue. Ibn Qutaybah (d. 276 A.H.) recorded thirty-five opinions on this issue, and as-
Suyootee listed over forty. Ibn Sa'adan (d. 23 1 A.H.), a famous grammarian and reciter
of the Qur'aan, even declared that the true meaning of (he ahruf was known only (o
Allaah, and thus to attempt to investigate into this issue was futile! On the other
hand, Imaam Muhammad ibn al-Jazaree (d. 832 A.H.), perhaps the greatest scholar
( >l the t/ini'iiai alter the era ol the salaf, said, "I have sought to discover the meanings of
these hadeeth (about the almif). anil have pondered over them, and contemplated this
topic lor over thirty years, until Allaah opened my mind to that which is the correct
answer in this matter, Inshaa A/laa/i'."''
The reason that such a great difference ol opinion exists concerning the exact
meaning ol the akrufis due to the tact that there docs not exist any explicit narration
trom the Prophet (^), or the salaf. concerning the exact nature ol x\\c ahntf, these
various opinions arc merely the conclusions of later scholars, based upon their exami-
Therefore, it should he understood trom the outset that to arrive at one specific
conclusion, and claim with certainty that it alone is correct and all else is wrong, is
pure tolly. What is desired, however, is to narrow down the various opinions and
eliminate as many as possible based upon the evidences.
All ol these opinions can be divided into three broad categories, which arc dis-
In this category tall those opinions which do not have say hadeeth to support them,
nor do they make logical sense. Some of these are:
2) An esoteric interpretation by certain Soofi groups, claiming that there arc seven
levels of knowledge, or seven degrees of meanings to each verse.
All these opinions contradict the purpose ot the ahruf. namely to make the recita-
tion of the Qur'aan easier for the Ummcih. Also, there is no proof for these opinions,
I) These ahruf are seven different ways to pronounce the words, without actually
changing the letters. However, this opinion contradicts the variations in words
that occurs in the qirdoat.
2) The ahruf arc seven types of verses in the Qur'aan: apparent, command, recom-
mendation, specific, particular, general and parable. There is a weak luideeth to
support this.
?) Similar to the above, and also based on a weak hadeeth, the different types are:
commands and prohibitions, promises and occurrences, Ihtlaul ami haraatn, clear
and ambiguous.
4) The seven ahruf are the same as the seven qira'aat. This is contradicted histori-
cally, as there are more than seven qira'aat* and the collection and codification of
the qira'aat occurred lour centuries alter the Prophet's (-gj) death.'"' None of the
major scholars of Islaam held this view, as Ibn Taymiyvah (d. 728 A.H.) said,
"There is no difference ol opinion among the scholars that the seven ahruf arc
not the same as the seven famous qira'aal." m
Unfortunately, most of the Muslim masses understand ihc hadeeth oi'ihc ahruf u>
refer to the qira'aat.
1 The seven ahruf rcicr to the seven dialects (lughaat) of the Arabs prevalent at the
time of the Prophet (3^5). Each of these dialects belongs to a tribe among the Arabs,
namely, the Quraysh, Huilhayl, Tameem. Hawaazin, Thaqccf, Kinaanah and Yemen
(other scholars gave thenames ol other tribes). Thus, under this opinion, various
verseswould be pronounced according to the pronunciation of that particular tribe,
and words from one dialect would be replaced by other words used by that particular
tribe.
Some scholars say that these seven dialects are spread throughout the Qur'aan,
meaning that part ot the Qur'aan is in the dialect of Quraysh, other parts are in the
dialect of Hudhayl, and so forth. Others say that the entire Qur'aan is reciteil in each
ol these dialects, thus forming the seven ahruf.
This was the opinion ol Aboo 'Ubavd al-Qaasim ibn Sallaam (d. 224 A.H.), al-
Bayhaqee (d. 45S A.H.). Ibn 'Attiyah (d. 54 1 A.H.) and others.
2) The seven ahruf denote seven ways ol recitation (lahajaat) such that words are
replaced by their synonyms. In other words, the scxcnulmtj have the exact same mean-
ings but different wordings.
This was the opinion ol Imaam at-Tabarec (d. >1 I A.I I.). at-Tahaawee (d. 321
A.H.), Ibn 'Abd al-Barr (d. 463 A.H.) and others.
$92 For ;> discussion ofthe weakness in the above two InuUnli, sec Itr. p. 1 38.
}93 Sec the next chapter for further details on the qira'aat.
$94 /...rzur. p. 1 86.
178 An Ininuliiction to the Sciences "I the- Quraan
3) The seven tihritf refer to seven different ways thai the verse can he changed. In
other words, whenever a difference is found between these almif, this type of differ-
1 . Change in wording. For example, in 10 1 :5, /(</ al- 'i/ini il-manfoosh is changed to
1. Differences in wordings or letters such that they conform to the vowelless, dotless
1 '"
script of'Uthmaan. For example, fatabiiyanoo is changed xafatathabatoo in 49:6,
just by changing the dots. Also, in Soorah al-Faatihah, madliki is changed to nuilil{i
wa i! iin I it wa qaatalu.
5. The form of the word structure is changed. This change could be from plural to
singular or dual (or other variations), or from feminine to masculine. For exam-
ple, in 23:8, the plural li amanaatihim is changed to the singular// amanatihim.
7. I )if ferences in pronunciation. For example, lessening the effect of certain hamzahs
(called tas-hcci) or pronouncing certain atifs andyaas differently (called imaalak).
This was the opinion of Ibn Qutaybah (d. 276 A.H.), al-Baaqillaani (d. 403 A.H.),
Makkcc ibn Abee Taalib (d. 437 A.H.), ar-Raa/cc (d. 606 A.H.), Ibn al-Jazaree (d.832
A.I I.), and others. Some of them give different categories, but their general thesis is
the same.
Among these three opinion, the third one seems to have the least weight. Despite
the fact that it classifies the differences in theaArw/intO ingenious categories, it does
not explain the essence of what the ahrttfarc. In other words, when Flishaam was
reciting a different harf from 'Umar, he was probably differing with 'Umar in more
than one ol these seven categories. Therefore, the third definition does not really an-
swer the question as to the meaning of the ahruf.
The first two opinions, on the other hand, have very strong evidences to support
seems - and Allaah knows best - that both ot these opinions have an ele-
1
them.'' It
ment of truth in them, anil there does not exist any grounds for rejecting cither of
them.
595 All ol these variations, except lor the first, are found in ihc present-day qiraaat.
>% The manuscript "I T'thmaau iliil not have .lots or diacritical marks tn distinguish between certain
letters and vowels. See Chapter H. on 'The Collection ol the Qur'aan."
Therefore, ii is concluded that the seven ahruf represent variations based upon,
but not limited to, the most fluent Arab tribes of that time. These variations occurred
in words, letters, and pronunciations, such that all these variations made it easier for
the Companions to memorise the Qur'aan. These variations ditl not always reach
seven different ways of recitation lor each verse, but whenever such variations existed,
the different ways of recitation never exceeded seven.""
()l course, this question in essence depends upon how one defines theohruf. For
example, az-Zarqaancc strongly argues that all the ahruf have been preserved, but
this goes back to his definition that the ahruf represent seven ways that the verse can
be changed (opinion (3) above). Thus, since these variations are still present in to-
day's cjiraaal, he argues that all seven ahruf have been preserved. The present dis-
cussion will, of course, utilise the definition that was concluded upon in the previous
section.
The scholars of Islaam are divided into three opinions with regards to this issue.
The first group of scholars, composed of at-Tabaree (d. 510 A.H.), at-Tahaawee
(d. 32 1 A.H.), Ibn Hibbaan (d. 5S4 A.H.) and those who follow them, argue that only
one harf is in existence today. At-Tabaree holds that the recitation of the Qur'aan in
seven ahruf was a concession given to the Companions at the time of the Prophet
($£9. but when 'Uthmaan officially compiled the Qur'aan, he specifically ordered the
committee assigned to write the mus-huf"to preserve only one luirf. He writes, "The
only recitation that the Muslims have today is the one luirf that their pious Imaam
("Uthmaan) chose for them, leaving the remaining six."' ""
He is alluding to the state-
ment of 'Uthmaan to the committee that wrote the mus-haf "... if you differ in (the
spelling) of a word, then write in the script ol the Quraysh."'" This, according to at-
1
it
Tabaree anil those who follow his opinion, shows that 'Uthmaan preserved only one
harf.
In response to the question, "How could 'Uthmaan and the Companions pur-
4"2
posely have left out the other sixahrujl" at-Tabaree answers:
The seven ahruj were revealed by Allaah during the time ol the Prophet
(5SI i" facilitate the memorisation ot the Qur'aan, since the dialects ol the
Arabs were many. This facilitation (i.e.. the ahruj) was not necessary to pre-
serve, and eventually there was no need ot it. In fact, it became the cause oi
dissension amongst the Muslims, as those people new to Islaam began ar-
598 ef. al-Qaarec, p. 7'>. ami al-Hamad's conclusion, p. U4, which is very similar to this one.
m az-Zarqanee,v. I. p. 170-172.
guing over the differences in the recitation ol the Qur'aan. Therefore, Allaah
4 '"
inspired 'Uthmaan to discard the other six ahruj and collect the Qur'aan
in one luirj. so thai the iimmah would he united in its recitation. The Com-
panions agreed to this action of his. and the agreement ol the Companions
is binding on the ummah.
The second group of scholars holds thai all of the ahruf zk in existence today, anil
the mus?hpfoi 'Uthmaan was written to preserve all seven ahruf. This was the opin-
ion ofAboo Bakr al-Baai|illaani (d. 403 A.H.), and a small group of scholars. They
claim that the Companions would never abandon a recitation that they used to recite
during the lifetime of the Prophet (^g). anil thai they would not discard any knowl-
edge that the Prophet (^g) had given them.
The third group of scholars is composed ol Ilin Taymiyyah (d. 724 A.H.), ash-
Shaatibee (d. 790 A.H.), ar-Raazee (d. 606 A.H.), Ibn Katheer (d. 774 A.H.), Ibn al-
Jazarcc (d. 832 A.H.) anil others. They argue that 'Uthmaan preserved the ahruj to
the extent that the script of his mug-haf allowed him to do so. Thus, these scholars
hold that a portion ol the seven ahruf arc preserved.
The question then arises: On what basis did 'Uthmaan decide which portions of
the ahruf to preserver The answer to this is twofold: First, Zayd ibn Thabit was in
charge ol the collection ol the mus-haf. Zayd had been present when the Prophet ($g£)
recited the whole Qur'aan for the last time, only months before his ($g) death/"4 It
can lie assumed, then, that Zayd was aware ol the portions ol thc</A/7//~that the Prophet
(5^g) recited, and he must have chosen those to the exclusion ol the others. Secondly,
the Companions unanimously agreed to discard all readings that conflicted with the
mus-haf of 'Uthmaan. Obviously, they would eliminate only that which they knew
was not a part ol the Qur'aan, and their consensus is binding on the ummah.
4 '*
Ibn al-Jazarcc (d. 832 A.H.) writes,
The majority of the scholars ol the .../A// and the later generations are ol
the opinion that the 'Uthmaanic mus-hafs contains ol the seven ahruf only
thai which its script allows. (What is preserved) are the recitations that the
I'rophel (5S>) recited lo [ibrccl (during the las! year ol his lite). The present
mus-haf contains all this reading, and not a single letter from it is missing.
The third opinion (i.e., that a portion of the seven ahruf Ui\\c been preserved)
seems to be the strongest one, tor the following reasons:
1) The Companions were meticulous in preserving the knowledge that they re-
ceived from the Prophet ($g). They understood their responsibility in transferring
403 The Arabic is Milium, which is the type of inspiration that is given to pious people, and is not the
waliy thai is given to the prophets. The mother of Moosaa received this type ol inspiration when she was
commanded by Allaah to lei Moosaa adrifi in the river. Refer to Chapter s for more details.
404 Actually, the I'rophel (Sg) recited the whole Qur'aan twice to Jibreel, anil heard it from him twice.
Some scholars held the view thai these recilalions of the Qur'aan occurred in different uhmf. See It r.
pp.
263-73-.
this vast knowledge to the iinimah. It is because ol this concern of theirs thai detailed
information exists about every topic of Islaam, so much so that the Muslims even
know how many white hairs the Prophet's (jgg) beard contained!'"" Therefore, it can-
not be said that the Companions purposely left out six ahj'itf a\v\ preserved onlv one
ol them in the mtt$r&flfof 'Uthmaan without bringing forth some strong, unequivocal
This opinion (that the Companions left out six ah ruf) is strange, and
extremely weak, lor it claims that a part of the Qur'aan was removed by
consensus of the Companions, since each of the ah ruf is part of the Qur'aan.
Therefore, how could 'Uthmaan. or any of the Companions for thai matter,
or rather ail the Companions, discard something from the Qur'aan without
a clear proof from the Creator? Even if we say thai the Companions were
given the concession of choosing one harf lo recite in, as at-Tabarec (d. 310
A.I 1.1 claims, and ihey were not accountable for all seven ahrufsince it was
a concession from Allaah. we say: This concession was given so that they
could choose to recite the Qur'aan in any one of these seven ahruf. which-
ever was the easiest for him. There was no concession, however, in preserv-
ing these ahruf rather they were responsible lor preserving all ot them... that
2) The 'Uthmaanic mus-hafs, as was mentioned earlier, were devoid of dots and
408
vowel points. Since this knowledge was available to the Arabs at that time, it seems
likely that the m«£-&«^"was purposely written without these dots or inflection points
so that would encompass different readings, and hence the different ahruf. Also, as
it
was mentioned in the relevant chapter, the script of the Uthmaanic nuis-hafwas writ-
ten with specific rules in mind, apparently in order to accommodate the various reci-
tations, and this shows that the mus-^afwas written with the intent to preserve more
than one harf
3) If, as at-Tabarec holds, only one harf has been preserved, Irom where then do
the differences in the ten qinuuit originate from? All scholars are unanimous that
these ten qira'aat originated Irom the Prophet (%ig) himself; therefore is seems appar-
ent that the qiraaat have some integral relationship with the ah ruf'(as shall be dis-
cussed in the next chapter). Concerning this issue, Imaam at-Tabarec is forced to
contradict his stance, as Makkcc ibn Abec Taalib (d. 437 A.H.) pointed out:
At-Tabarec concedes to the fact that the various qira'aat that conform to
the inus-haf of "Uthmaan are a part ol the seven ahruf and this is what we
also believe. However, he also claims... that the wHw-/w/(ol"Uihmaan) has
only preserved one harf, to the exclusion of the other six. These two posi-
406 Anas ibn M.i.ilik stated, "1 could not count more thai fourteen white hairs in the I'roplu-t's (£g) beard
and hair." Reported by at-Tirmidhce in his Shamaail, # 5 1
prove that this knowledge did not exist until the Muslims invented it.
4) The different mus-hafs that "Uthmaan ordered to be written were not identical
to each other, for in a number ot places, the addition or deletion of a word or letter
ahruf.
These same lour arguments, however, can not be used for the second opinion (that
i///ol the ahruf were actually preserved), because ol the lact that certain variations that
the Companions used to recite as part ol the Qur'aan are now no longer a part ol the
Qur'aan (as will be explained in the chapters of >ia>/(h and qira'aat). These variant
readings can be explained as having been a part ol the seven a hritf before the final
reading ol the Qur'aan by the Prophet (%£,) to Jibrccl. This reading, which took place
4
before Zayd ibn Thaabit, cancelled the</A/?(/"that 'Uthmaan did not preserve. " Imaam
al-Qistillaanee (d. 923 A.H.) said, "In this (last) recitation of the Prophet (*g) to
Jibrcel, there were two benefits: First, to strengthen and preserve the Prophet's (5§|)
memorisation of the Qur'aan, and, second, to affirm those verses that were not abro-
gated and to indicate which verses were."412
for the Creator's knowledge is infinite. However, the scholars of Islaam have said that
11,
the revelation ol the Qur'aan in seven ahruf had the following benefits:
1) To facilitate the memorisation of the Qur'aan. This is the only benefit that is
explicitly narrated in the hadecth. The Arabs did not all speak Arabic in the same
way: each tribe and location had slight variations anil peculiarities unique to it. It
the Qur'aan had only been revealed in one ha rf it would have been difficult for
the many different Arab tribes to memorise the Qur'aan properly. However, since
the Qur'aan was revealed in seven ahruf this greatly eased its memorisation. This
was of primary importance in its preservation and propagation.
2) To prove the miraculous nature of the Qur'aan. For despite all of these differ-
ences, the meanings of the ahruf did not contradict one another, but rather were
complementary.
3) To prove the truthfulness ol the Prophet Muhammad (^), for despite the fact
that he (^g) was illiterate, the revelation of the Qur'aan occurred in different
tribal dialects and different words, all of which consisted of the most lluent and
eloquent speech of his time.
(
4 1" See ( -li. 8. 'The "<im |»i lai ion of the Quraan," lor further details and examples.
41 Ibn al-Jazarce, p. JL
412 Uwais.p.8.
«3 c£Itr,pps. 2 16-228.
The A/pitfof the Qur'aan 183
4) To honour the uminah oi the Prophet Muhammad {?£?,), anil show its superiority
overall other nations. No other nation hail heen given its hook in such a manner,
in varying ahruf, to ease the process of preservation. Thus, the revelation of the
Qur'aan showed the unique status that the Prophet (%£,). and his umnnih, occu-
pied over other nations. In one hadeeth, the Prophet ($^) remarked. "The earlier
books would be revealed from one door (of heaven), in one harf, but the Qur'aan
was revealed from seven doors (ol Heaven), in seven ahruf.""'
The word 'qira'aat' is (he plural of qiraaa, which conies from the vnolq-r-a mean-
ing, 'to read, to recite." 'Oiraa'a' means the recitation of something.
In Qur'aanic sciences, it refers to the various ways and manners of reciting the
Qur'aan that are in existence today. As Imaain az-Zarkashcc staled, the Qur'aan is the
revelation that was given to Muhammad (5gg), and the qira'aat are the variations in
words anil pronunciations ol this revelation. Thus the qira'aat are the verbalisation of
Each qiraaa has its own peculiar rules of recitation (tajweed) and variations in
words and letters, and is named alter the reciter (Oaarec) who was famous lor that
particular qiraa'a.
tion of the Qur'aan is a Sunnah; the later generations must take it from the earlier
ones. Therefore, recite the Qur'aan only as you have been taught."' "
This is the fun-
damental principle in the preservation of the Qur'aan.
In the last chapter, the revelation of the Qur'aan in seven ainttf \\-.\s discussed. As
the Prophet («yg) recited the Qur'aan in all of these ahruf, the Companions memo-
rised it From him accordingly. Some them memorised only one half, others more
of
than this. When the Companions spread throughout the Muslim lands, they took
with them the variations that they had learnt from the Prophet (3^). They under-
stood the importance of the oral transmission of the Qur'aan. 'Umar ibn al-Khattaab.
during his caliphate, sent several prominent Companions to various cities to teach
the people Qur'aan; 'Ubaadah ibn as-Saamit was sent to Hims, Ubay ibn Ka'ab to
Palestine, and Aboo ail-I)ardaa to Damascus.""
-IIS lir.p.2-U
-lid Wnh.iilxi/. p. 4(>
The Qiraaat of the Qur'aan 185
Likewise, during his caliphate, 'Uthmaan also realised the importance of the proper
recitation of the Qur'aan, and sent reciters ot the Qur'aan all over the Muslim lands,
each with a copy of his official mus-fwf. He kept Zayd ibn Thaabit in Madcenah; with
the Makkan mus-haf, he sent 'Adullaah ibn Saa'ib (d. 63 A.H.); to Syria was sent al-
Mughcerah ibn Shu'bah (d. 50 A.H.); Aboo 'Abd ar-Rahmaan as-Sulamee (d. 70
AH.) was sent to Koofah; and Aamir ibn 'Abdul Qays to Basrah (d. ~ 55 A.H.)."" 7
The Companions, in turn, recited and taught these variations to the Successors
(tabi'oon), who taught them to the next generation (atbaa' at-tabi'oon), and so on.
Each generation had in its rank those who were famous tor their knowledge ol the
Thus, among the Companions, there were many who were famous as having heard
from the Prophet (^) most if not all of the Qur'aan. Included in this category are
'Uthmaan ibn 'Affaan, 'Alec ibn AbccTaalib, 'Ubay ibn Ka'ab, 'Ahdullaah ibn Mas'ood,
Zayd ibn Thaabit, Aboo ad-Dardaa, and Aboo Moosaa al-Ash'arce. These Compan-
ions taught those Companions who were younger or had not had as much exposure
to the Prophet's (^g) recitation, such as .Aboo lurayrah anil Ibn Abbaas, who both I
learnt from Ubay. Some learnt from more than one Companion, as, for example, Ibn
'Abbaas also learnt from Zayd ibn Thaabit.
These Companions then taught the Successors. Since the Companions spread
over the various parts of the Muslim world, each region started developing a specific
type of recitation. Again, all of these various recitations had originated from the mouth
ol the Prophet (^g), and the Companions spread the different variations throughout
the Muslim world.
Those famous among the Successors for the recitation of the Qur'aan are: in
Madcenah, Sa'eed ibn al-Musayyib (d. 90 A.H.), 'Urwah ibn az-Zubayr (d. 94 A.H.),
Saalim (d. 106 A.H. ), and "Umar ibn Abd al-Azeez (d. 103 A.M.); in Makkah, 'Ubayd
ibn 'Umayr(d.72A.H.),'Ataa ibnAbeeRabah (d. 1 14 A.H.),Taawoos (d. 106A.H.),
Mujaahid (d. 103 A.H.) and 'Ikrimah (d. 104 A.H.); in Koofah, Alqamah Qays ibn
(d. 60 A.H.), Aboo 'Abd al-Rahmaan as-Sulamee (d. 70 A.H.), Ibraaheem al-
Nakhaa'ee (d. 96 A.H.) and ash-Sha'bee (d. 100 A.H.); in Basrah, Aboo al-'Aaliyah
(d. 90 A.H.), Nasr ibn 'Aasim (d. 89 A.H.), Qataadah (d. 110 A.H.), Ibn Sirecn (d.
1 10 A.H.) and Vahya ibn Ya'mar (d. 100 A.H. ); and in Syria, al-Mughcerah ibn Abee
Shihaab and Khaleelah ibn Sa'ad.
Around the turn of the first century of the hijrah appeared the scholars of the Qur'aan
after whom the qiraaat of today are named. At this time, along with many other sci-
ences ol Islaam, the science of qira'aat was codified. Thus, members ol this generation
took from the Successors the various recitations that they had learnt from the Com-
panions, and adopted a specific way ol reciting the Qur'aan, and this is what is called
a qiraa'a. Each of these persons is called a Oaarce, or Reciter. These Qaarees were the
most famous reciters of the Qur'aan in their time, and people from all around the
To summarise, the qua ant are particular methodologies of reciting the Quraan.
They arc named alter the Qaarees who recited the Qur'aan in that particular manner,
and were famous as being the leaders in this field. They represent the various ways
that the Companions learnt the Q)ur'aan from the Prophet (^§). They dilter from
each other in various words, pronunciations, and rules of recitation (tajtveed). They
are not the same as the seven almif as shall be elaborated upon shortly.
The scholars of the succeeding generations started compiling works on the differ-
cniqira'aat that were present in their times. For example, Aboo 'Ubayd al-Qaasim ibn
Saliaam (d. 224 A. H.) compiled twenty-five qira'aat. Ah mad ibn Jubayral-Koolce (d.
258 A.M.) wrote a book on five of the qira'aat, and al-Qaadee Ismaa'eel ibn Ishaaq (d.
282 A.H.) compiled his book on twenty qira'aat (including the famous 'seven'). Even
Muhammed ibn Jareerat-Tabaree (d. 310) compiled a work on the qira'aat. However,
the most famous of these books is the one by Aboo Bakr Ahmad ibn Mujaahid (d.
324), entitled Kitaab al-Oira'aat, in which he compiled seven of the most famous
qua aat of his time from the in the Muslim world. He was the first to limit
major cities
himseli to these particular Qaarees, for he wanted to combine the most famous recita-
tions ol Makkah, Madecnah, Koofah, Basrah, and Damascus, for these were the five
territories from which the knowledge oi Islaam sprung forth - the knowledge ol the
Qur'aan, tafsecr, hadceth aadfiqh. He wrote in his introduction,
So these seven (that I have chosen) are scholars from the Hijaaz (i.e..
Makkah ami Mailecnah). Iraq (i.e.. Koofah and Basrah) and Syria (i.e., Da-
mascus). They inherited the Successors in the knowledge of the recitation
ol the Qur'aan. and the people all accepted and agreed upon their recita-
1
tion, from their respective territories, and the territories surrounding them...'""
He purposely chose seven Qaarees to match the number ofa&ra/that the Qur'aan
was revealed in. Unfortunately, this led many people to mistakenly believe that the
different qira'aat were the same as the ahruf that the Prophet (Jgg) referred to in the
various hadecth. This is obviously lalsc, since Ibn Mujaahid wrote his book four cen-
turies after the Prophet's (S&,) death. Due to this misconception, many of the later
scholars took Ibn Mujaahid to task, wishing that he had chosen a different number, so
that this confusion could have been prevented. Ibn al-Jazaree (d. 832 A.H.) wrote.
Many of the scholars disliked the fact that Ibn Mujaahid restricted him-
seli to seven i/ini'tiul, and said that he was mistaken in doing so, and wished
that he had chosen a number greater than this, or less than this, oral least
explained the purpose behind choosing number, so this that those people
Another misconception that arose was that some scholars assumed that these seven
qim'aat were the ow/y authentic qiraaat of the Qur'aan. Thus, these scholars consid-
ered any qiraa'a besides these seven to be detective (shaadh) qim'aat. This, too, is a
misconception, as there were other authentic qiraaat thai Ibn Mujaahid did not com-
pile.
Due to the popularity and excellence ol Ibn Mujaahid's book, these seven qim'aat
became the most famous qiraaat ol that time, and the students ol knowledge lelt
Other qim'aat to study these seven. Eventually, except for three other authentic qim'aat,
all the other qim'mit were lelt. and only these ten were studied. This does not imply,
however, that somehow a portion ol the Qur'aan was lost by preserving only these
ten. Many of the qiraaat were merely a mixture of others, so that their loss would not
mean a loss ot certain pronunciations or words. The Muslims are assured ol the tact
that they have the complete revelation that Allaah revealed to the Prophet Muhammad
(i^), lor it is Allaah's promise to protect it:
OjM-^Ij^Ux^I
« Verily, it is We who have revealed the Quraan, and surely VVc will guard it"
[15:9]
there were many qim'aat that used to be recited. The scholars ot the qim'aat therefore
established rules in order to differentiate the authentic qiraaat from the unauthentic
ones.
The famous scholar of the Qur'aan, Muhammad ibn al-Ja/.aree (d. 832 A.H.).
said:
Every qiraa'a that conforms to the rules of Arabic, even if by one man-
ner, and matches with one ol the mus-htijs ol Uthmaan, even il such a match
is not an obvious one. and has an authentic chain ol narrators back to the
the Qur'aan was revealed in. Therefore the people must accept it, whether it
be from the seven qiraaat (mentioned above), or from the ten qiraaat, or
even other than these. And whenever any qiraa'a fails to meet one of the
above mentioned three conditions, then it will be labelled (according low Inch
122 This is very similar to what happened in the history ol \ luiilcrlh. The reason dial six particular books
oihadceth (al-Bukhaaree, Muslim, Aboo I >aawGod,at-Tirmidhee. an-N'asaa'cc and Ibn Maajah) are known
as die "Silhuih Sitta" or the "Six Authentic Books", is because ol one book on the Names ol Narrators',
Asmaa ar-Rijaat, written by 'Abd al-Ghance al-Maqdiscc (<l. win A.I I.). I hie to the thoroughness of this
work, people started classifying these six books separately from other works ot Inidcclh, and many consid-
ered these six hook as authentic t-Li/itc/n. This description, however, is only applicable to the twosahcefi
collection ol al-Bukhaarcc and Muslim; the rest ol these works contain both authentic and inaulhcntic
ahaadceth
) .
of the conditions arc not met) either weak {da'eef), irregular {shaadh), or
false {baatil). And this (i.e.. these conditions) is the strongest opinion among
''
the scholars of the past and the present.
1
The qiraa'a must conform to Arabic grammar. It is not essential, however, that
1
the grammar used be agreed upon by all Arabic grammarians, or that the qiraa'a em-
ploy the most fluent and eloquent of phrases and expressions. This is the meaning ol
the phrase, "...even it by one manner." The basic requirement is that it does not con-
tradict an agreed upon principle ol Arabic grammar.
424
Some scholars, however, do not agree with this condition. They argue, "II a
qiraa'a is proven to have originated Irom the Prophet (^). then we cannot apply the
rules of grammar to it. If we were to do this, and presumed an error in the qiraa'a,
then we would be implying that the Prophet (-^g) made mistakes (Allaah forbid!).
Therefore, an authentic qiraa a overrides a rule ol Arabic grammar!"
What this is implying is that it is the Qur'aan, through any of its qira'aat, that is
given preference over any rule of grammar, for the Qur'aan is the Speech ol Allaah,
the most eloquent of Speech, and the rules ofgrammar must be based on this. Among
the scholars ol the Qur'aan who held this view are Makkcc ibn Abee Taalib (d. 437
A.H.) and Aboo 'Amr ad-Daanee (d. 444 A.H.). For them, the conditions for an
authentic qiraa'a are the last two.
2) The qiraa'a must conform with one ol the mus-hafs ol 'Uthmaan. In the chapter
on the compilation ol the Qur'aan, was mentioned that 'Uthmaan sent out between
it
four anil eight mus-hafs around the Muslim world. All ol them were without dots and
vowel marks. Also, these mus-hafs had minor variations between them.
As long as a qiraa'a satisfied any one of these mus-hafs, it was considered to have
passed this condition, even conformed For example, the word maa/i/y' 1
'
il it slightly.
in Soorah al-Faatihah is written in all the 'Uthmaanic mus-hafs as m-l-/( (jAi-«), which
allows lor the variation lound in other qira'aat of malif^t* 19 This is an example where
42i He is "Ahd al-Rahmaan ihn Ishaaij az-'/ajjaaj al-Nihaw.indec (d. > >2 >. a noted Muslim grammar-
ian.
where one recitation is lyiyfa nunshizuhaf® but without a clot over one letter becomes
l(ayfa nunshiruha. An example ol a qiraa'a conforming to one of the mus-hafi ol
'Uthmaan without the others is the qiraa'a of Ibn Aamir, who read 3:184 as wa bi
ziiburi wii bit kjtaab instead ot wa az-ziiburi will /(ilaab (i.e., without the bus), since the
mus-hafthai 'Uthmaan sent to Syria had the two/ws in it.
An example ol a qiraa'a that contradicts all the mus-hafi ol 'Uthmaan is the qiraa'a
attributed to Ibn 'Abbaas in 18:79, which translates as, "...and there was, behind them.
a king who seized every ship by force," whereas Ibn 'Abbaas read it, "...and there was,
in front ol them, a king who seized every useable ship by force." The two changes in
the recitation ol Ibn 'Abbaas are not allowed by the mus-hafof Uthmaan, and cannot,
therefore, be considered an authentic recitation.
3) The <///•</</'</ must have an authentic (sttheeh) chain ol narrators back to the Prophet
(5§|). This is the most important condition, and guarantees that the variations that
occur in the qira'aat have all been sent down by Allaah as part ol the Qur'aan, recited
by the Prophet (i^g), and passed down
Muslim iimmab without any atldition or
to the
deletion. As was quoted from 'Umar earlier (and this same statement has also been
made by Zayd ibn Thaabit, and many ol the Successors), "The recitation ol the Qur'aan
is a Siinnalr, the later generations must take it from the earlier ones. Therefore, recite
Ibn aldazaree wrote, "Some ol the later scholars have presumed... that the Qur'aan
can only be proven with mutawaalir narrations! The Haws in this opinion are obvi-
4 "
ous..."
However, this opinion itsell goes against the consensus (ijinaa') of almost all the
other scholars. Imaam an-Nuwayree (d. 897 A.H.), a commentator of Ibn al-Jazarcc's
work, wrote:
Ibn al-I laajib, and many more besides these. As lor the reciters of the Qur'aan.
they were agreed on this since the earliest times, and the only ones to con-
tradict them in the later rimes are Makkee ibn Alice Taalih '
45 '
followed him (i.e., Ibn al-Jazaree).
In reality, Ibn al-Jazaree's opinion seems to have more theoretical than realistic
value, for even he admits, in another of his works, that the ten qirdaat are all mutawaatir.
He states, "Whoever says that the mutawaatir qirdaat are unlimited, then if he means
this in our times, this is not correct, for today there arc no authentic mutawaatir qirdaat
besides these ten; however, if he means in earlier times, then it is possible thai he is
correct... Therefore, Ibn al-Ja/arec was ol the view that it was not necessary for a
qirada to be mutawaatir lor it to be accepted, but at the same time he did believe that
the ten qirdaat were all mutawaatir.
Ibn al-Jazaree's conditions were perhaps applicable in his time, when there ex-
isted numerous qirdaat besides the ten that are present today. According to him, such
qirdaat could be recited as long as they had an authentic chain ol narrators back to the
Prophet (-^g), even if such chains were ahaad. Most of the other scholars of qirada,
however, did not agree with him on this point. 4 '"'
However, since in our limes, only
these ten qirdaat are in existence, this issue becomes more theoretical than practical,
as most of the scholars are in agreement thai these ten qirdaat are all mutawaatir.
It should be mentioned, however, that there has never existed any mutawaatir qirada
that contradicted any rule ol Arabic grammar. 1 '" Al-Qaarce writes, 4 "
-l i2 Makkee ibn Abec Taalih is quoted as having been the lirsi to hold this opinion in .ill the works thai I
have come across discussing this topii (alsosee, al-Qadhi, p. 8). I fowevcr, [came across another work oi his
entitled Kitaab itt-lbtiiimih 'an Ma'aam al-Oira'aat, in which he clearly States ili.it any qiraa'a must he
mtuawaatir vot it to be accepted. For example, on p. 43, while discussing aacshasdh i/ira'aat. he states, "...and
tin- Qur'aan cannot he confirmed with an ahaad narration;" mi p. 31, "...and this (i.e., taking .i shaadh
qira'aat) implies confirming the Qur'aan with .in ahaad narration, and this is not allowed bj .my of the
people (of knowledge)." Elsewhere (p. 59), heclcariy states concerning this opinion "...and this is the opin-
ionwe believe and hold to." 1 did not see am of the other hooks thai I read mention these quotes, so I do not
know whether this was his earlier opinion, or his later one. nor could I ascertain when he wrote the hook. In
any case, further research must he done to ascertain whether this really was the final opinion ol Makkee ibn
Alice Taalih.
•H4 Uwais, p. 12. quoting from Ihn al-Jazaree's Miinjid aJ-Muqreai. Also, see Uwais' discussion on this
4 sS Other scholars make a differentiation between the Qur'aan and the qira'aat, and state that, in order
for the Qur'aan to he accepted, the narrations must hv mutawaatir. hut in order foraqira'a to he accepted, an
ahaad narration will suffice. However, this differentiation does not seem to solve the problem, for the qira'aat
arc the Qur'aan. ami the Qur'aan is preserved in all ol the qirdaat. Therefore, if a qira'tk is substantiated as
with. There have been numerous attempts to prove various grammatical 'faults" in the qira'aat, bin other
grammarians have always proven that such readings do have grammatical basis for them, cf! al Qaarcc. Ahil
al-Aziz: lladith al-. \hntfas-Saba'ah, in Majalah Kallis/ah al-Qur'aan al-Karcem, v. I. I ''Si. p. 115. for exam-
ples.
If we ponder over (his issue, and reflect over these conditions, we finds
that this last condition (i.e.. tUc qiraa'a must conform with Arabic grammar)
is. in reality, not a 'condition' in the sense of the word, meaning that if this
Firstly, such a case has never occurred, meaning that there is no authen-
tic, mutawaatir qiraa'a that conforms to the 'Uthmaanic mus_-liaf\\\M has no
basis in Arabic grammar.
Secondly, even if we allow for the possibility that there exists such a qiraaa
- an authentic, nuitawaatir qiraa'a conforming to the script, yet not having
any basis that we can discover in Arabic grammar - then this too does not
imply the rejection of the qiraa'a. This is because our ignorance ol such a
grammatical basis does not ride out the possibility ol such a basis, since no
matter how much our knowledge encompasses, it will still be limited. Also,
whenever a qiraa'a has a mutawaatir chain of narrators and conforms with
the 'Uthmaanic script, this is unequivocal prool that it is a part ol the Qur'aan.
and therefore there cannot be any argument against it.
As has already been alluded to, there arc ten c/iraaat that meet the above require-
ments, and these will be discussed below. Taqce ad-Deen as-Subkee (d. 756 A.H.)
stated.
The seven qira'aal that ash-Shaatibec compiled43* along with the other
three qira'aat are all authentic mutawaatir qira'aal. This has been recog-
nised by all, and every letter that any of these qira'aal have differed with the
others in, is recognised to have been revealed to the Prophet (5Sg). None can
reject this fact except the ignorant.
m
Theoretically, it is possible lor there to still exist other authentic c/nci'ciat besides
these ten, since there is no divine law regulating that there can only be ten qira'aat.
egory. Different scholars have adopted different classifications for defining those qira'aat
Ai
that do not meet the above three conditions. One of the simpler ones is as follows:
1) The Sal±eel± (Authentic) Qira'aat: These are the ten authentic qira'aat, and the
conditions of acceptance were discussed above.
438 Qaasim ibn Ahmad as-Sliaatihce kl. 590 A.H.) compiled the seven qira'aal ol Aboo Bakribn Mujaahid
in a poem known as the Sluuuibiyah to facilitate its memorisation.
439 as-Suvootee, v. I, p. 82
440 Ubaydaat, p. 1 78
)
2) The Shaadh (Irregular) (Jirdaaf. These qira'aat have an authentic chain ol nar-
ration back to the Prophet (S^g) and conform to Arabic grammar, but do not match the
mus-hafs of 'Uthmaan. In addition, they are not nuitawaatir. In other words, they
employ words or phrases that the "Uthmaanic mus-hafs do not allow. Most ol the time
(but not all, see as-Suyootee's classification below) this type ol qirdaat was in tact
used by the Companions as explanations to certain verses in the Qur'aan. For exam-
'
ple, 'Aa'ishah used to recite 2:238 ..Ma saint al-wusta' with the addition 'saint al-asr.'
The meaning ol the first is, "Guard against your prayers, especially the middle one."
'Aa'ishah's addition explained that the "middle prayer" alluded to in this verse is in
fact the 'Asr prayer. There are numerous authentic narrations from the Companions
ol this nature, in which they recited a certain verse in a way that the mns-haj ol
'Uthmaan would not allow.
Another explanation lor this type ol qira'aat is that they were a part ol the ahrnj
that were revealed to the Prophet (^) but later abrogated, and thus not preserved in
the mits-hafot' 'Uthmaan.
3) The Da'ccf (Weak) Qirdaat: These qira'aat conform with Arabic grammar and
are allowed by the mus-hafoi 'Uthmaan, but do not have authentic chains of narra-
tions back to the Prophet (3^g). An example ol this type is the recitation of 1:4 as
nia/a/<i yawmu deen, in the past tense.
4) The Baatil (False) Qirdaat: These qirdaat do not meet any of the three criterion
mentioned above, and are rejected completely, even as tafscer. For example, the read-
ing of 35:28 as inama xaltfisha Allaalut mi/i ihadlul 'nlanut, changes the meaning from.
"It is only those who have knowledge amongst Mis slaves that truly fear Allaah," lo,
"Allaah is afraid of the knowledgeable ol His slaves!" (All praise be to Allaah, He is far
The ruling concerning these last three types of qirdaat, the shaadh, the dii'ccf and
the Baatil, is that they are not a part of the Qur'aan, and in fact it is haraam (forbidden
to consider such a qirada as part of the Qur'aan. If it is recited in prayer, such a prayer
will not be acceptable, nor is one allowed to pray behind someone who recites these
qirdaat. However, the shaadh and the da'ccf qirdaat may be studied under the science
ol tajsccr (ami other sciences, such as the science of grammar. or nahw) as long as they
are identified as such. The shaadh qirdaat, in particular, used to form a part of the
seven ahruf\\\M the Qur'aan was revealed in, but these recitations were abrogated by
the Prophet ($£,) himself, and therefore not preserved by 'Uthmaan. Under this cat-
egory fall many of the recitations that are transmitted with authentic chains ol narra-
tions from the Companions, and yet do not conform with the Uthmaanic mits-haf.
These recitations used to form a part of the Qur'aan, and were recited by the Com-
panions, until ihcv were abrogated bv the Prophet (3ig) before his death.
) .
As-Suyootee,"' following Ibn al-Jazaree (d. 832 A.H.). classifies the various qira 'aat
1 Mutawaatir. These are the seven qira'aat compiled by Ibn Mujaahid, plus the
Other three.
2) Mash-haor (Well-known): These are some ol the variations found within the
ten authentic qira'aat, such as the differences between the raawis and tjiruqs (to be
discussed below ).
3) Ahaad (Singular): These are the qira'aat that have an authentic chain of narra-
tion, but do not conform to the mus-hafo\ "Uthmaan, or contradict a rule ol Arabic
grammar (the same as shaadh above).
4) Shaadh (Irregular): These are theqira'aat that do not have an authentic chain of
narration back to the Prophet (j^g) (the same as da'ce] above).
5) Mawdpo' (Fabricated): These are the qira'aat that do not meet any of the three
conditions (same as haatjl above).
was recited by Sa'eed ibn Abee Waqqaas as, "...and he has a brother or sister from the
same mother."
These types of additions arc explained as having been heard by that Companion
from the Prophet («^§). either as an explanation of the verse (in which case it was
assumed by the Companion to be part ol the verse), or that this was one of the ahritfoi
that verse that was later abrogated by the Prophet (#*) during his final recitation to
42
fibred,-'
As-Suyootee stated that the first two types, mutawaatir and mash-hoor, are consid-
ered part of the Qur'aan, and can be recited in prayer, but the last four types are not a
part ol the Qur'aan.
look at the ten authentic qira'aat, and the Qaarees whom they are named alter."' The
first seven are the ones that Aboo Bakr ibn Mujaahid (d. 324 A.H.) preserved in his
book, and which ash-Shaatibee (d. 548 A.H.) versified in his famous poem known as
ash -Shaatjbiyyah
44' All ol tin- biographical information in this section, unless otherwise rclcrcnccil. was taken Irom al-
lianna. v.l. pps. 19- 52. a/Zarqaancc. v.l. pps 4V>-477. ami all laashiniee. pps. W-155.
194 An Introduction to the Sciences ot the Quraan
1) Naafi' al-Mctdanee:
He is Naafi' ibn 'Abd ai-Rahmaan ibn Abee Na'eem al-Laythee, originally from
an Istahanian family. He was one ot the major scholars ot qira'aat during his time. He
was born around 70 A.H., in Madeenah, and passed away in the same city at the age
of 99, in 169 A.H. He learnt the Qur'aan from over seventy Successors, including
Aboo Ja'far Yazeed ibn al-Qa'qa' (d. 130 A.H.), who took his recitation from Aboo
Hurayrah, who took his recitation from Ubay ibn Ka'ab. who took his recitation from
the Prophet (5^5). Alter the era ol the Successors, he was taken as the chief Qaaree of
Madeenah. Eventually, his qiraa'a was adopted by the people ol Madeenah.
Among his students was Imaam Maalik (d. 179 A.H.). Imaam Maalik used to
recite the Qur'aan in the qiraa'a of Naafi', and he used to say, "Indeed, the qiraa'a of
Naafi' is the Sunnah" w meaning that this qiraa'a was the most liked by him.
i) Qaloon: He is 'Eesaa ibn Mcena az-Zarc]ee (120-220 A.H.). He was the step-
son of Naafi', and lived his whole life in Madeenah. Alter Naafi' died, he took over his
position as the leading Qaaree of Madeenah.
ii) Warsh: He
Aboo Sa'eed 'Uthmaan ibn Sa'eed al-Misrce (1 10-197 A.M.). He
is
lived in Egypt, but travelled to Madeenah in 155 A.M. to study under Naafi". and
recited the Qur'aan to him many times. Eventually, he returned to Egypt, and became
the leading Qaaree ol Egypt.
He is 'Abd Allaah ibn Katheer ibn 'Umar al-Makkee, born in Makkah in 45 A.H.
and died 120 A.H. He was among the generation of the Successors (he met some
Companions, such as Anas ibn Maalik and 'Abdullaah ibn a/.-Zubayr). and learnt
the Qur'aan from the early Successors, such as Abee Saa'ib, Mujaahid ibn Jabr (d. 103
A.H.). and Darbaas, the slave ot Ibn 'Abbaas. Darbaas learnt the Qur'aan from Ibn
'Abbaas. who lea ml m Irom Zayd ibnThaabil and II u\ ibn Ka'ab, who both learn I il
Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.) used to recite the qiraa'a of Ibn Katheer," and
once remarked, "We were taught the qiraa'a ot Ibn Katheer, anil we found the people
4 *''
ot Makkah upon his qiraa'a."
445 I Knee his opinion ol the origin ol ihcuonl 'Qur'aan*; c£ Cfa. -. 'The Meaning ol the Word 'i|nr'aan .
passed away in 54 A.H. He was born in Makkah. but grew up in Basrah. He studied
1
the Qur'aan under many of the Successors, among them Aboo Ja'far (d. 130 A.H.),
and Aboo al-'Aaliyah (d. 95 A.H.), who learnt from 'Umar ibn al-Khattaab and other
Companions, who learnt from the Prophet (3g).
i) ad-Doori: He is Hafs ibn 'Umar acl-Doori (195-246 A.H.). He was one of the
first to compile different qira'aat, notwithstanding the fact that he was blind.
ii) as-Soosee: He is Aboo Shu'ayb Saalih ibn Ziyaad as-Soosee (171-261 A.H.).
He taught the Qur'aan to Imaam an-N'asaa'ee (d. 303 A.I I.), of Sanan lame.
Damascus, which was the Muslim empire in those days. le met some
capital of the I
of the Companions, and studied the Qur'aan under the Companion Aboo ad-Dardaa.
and al-Mugheerah ibn Abee Shihaab. He was the Imaam of the Ummayad Mosque
(the primary mosque in Damascus) during the time of 'Umar ibn 'Alul al-'Azeez (d.
103 A.M.). and was well-known for his recitation. Among the seven Qaarees, he has
the highest chain of narrators number ofpeople between him and the Prophet
(i.e., least
(3f|)), since he studied directly under a Companion. He was also Chief Judge of Da-
mascus. His qiraa'a became accepted by the people of Syria. He died on the day of
1
'Aashoora?' lis A.H.
5) 'Aasjm al-Koojce:
He is 'Aasim ibn Abee Najood al-Koofec, from among the Successors. He was the
most knowledgeable person in recitation during his time, and took over the position
ol Imaam of the Qaarees in Koofah, alter the death of Aboo Abd ar-Rahmaan as-
Sulamec (d. 75 A.H.). He learnt the Qur'aan from Aboo 'Abil ar-Rahmaan (who
studied under 'Alee ibn Abee Taalib, and was the teacher ofal-Hasan antl al-Husayn),
and from Zirr ibn Hubaysh (d. 83 A.H.) and Aboo "Amr ash-Shaybaanee (d. 95 A.H.).
These learnt the Qur'aan from Ubay ibn Ka'ab, 'Uthmaan ibn 'Affaan, 'Alee ibn Abee
Taalib, and Zayd ibn Thaabit, who all learnt from the Prophet (3gg). He passed away
127 A.H.
He taught the Qur'aan to Imaam Aboo Haneelah (d. 150 A.H.), who used to
recite in the qiraaa of 'Aasim. Imaam Ahmad ibn Hambal (d. 204 A.H.) was once
asked, "Which ol the qira'aat do you prefer?" He replied, "The qiraa'n of Madcenah
4 '"'
(i.e., Naafi'), but if this is not possible, then "Aasim."
i) Shu'ba: He is Shu'ba ibn 'Iyaash al-Koofee, born 95 A.H. and passed away 193
A.H.
ii) Hafs: He is Aboo 'Amr Hafs ibn Sulaymaan al-Asadec al-Koofee (90-180 A.H.),
a step-son of 'Aasim. He was the most knowledgeable person of the qiraaa ol 'Aasim.
6) Hamzah al-Koofee:
He is Hamzah ibn Habecb al-Koofee, born 80 A.H. He met some of the Compan-
ions, and learnt the Qur'aan from al-'Amash (d. 147 A.H.), Ja'far as-Saadiq (d. 148
A.H.) (the great-grandson of Husayn), and others, Whqiraa'a goes back to the Prophet
($H) through 'Alee ibn Abee Taalib anil 'Abclullaah ibn Mas'ood. He passed away 1 56
A.H.
The two primary Qaarees through whom his qiraaa is preserved arc:
He also has his own qiraa'a, different from the one he preserved from Hamzah
(see below).
ii) Khallaad: He
Aboo 'Eesaa Khallaad
is ibn Khaalid ash-Shaybaanee. He was
born 1 19 A.H. and passed away 220 A.H.
7) Al-Kisaciee:
He is 'Alee ibn Hamzah ibn 'Abdillaah, born around 120 A.H. He was the most
knowledgeable of his contemporaries in Arabic grammar, and is considered one of
the classical scholars in this field. He authored numerous books, and excelled in the
sciences anil recitation of the Qur'aan. Students used to flock to him to listen to the
entire Qur'aan, and they even used to record where he stopped and started every
verse. The Caliph Haroon ar-Rasheed used to hold him in great esteem. He passed
away 189 A.H.
ii) ad-Dooree: He
same ad-Dooree who is the Student ol Ahoo Atnr
is the al-
Basree (mentioned above), for he studied and preserved both o( these qira'aat.
These are the seven Qaarees whom Ibn Mujaahid compiled in his book Kilaab al-
Qiraaat. Of these, all are from non-Arab backgrounds except Ibn 'Aamir and Aboo
'Amr. The following three Qaarees complete the ten authentic qiraaat.
9) Ya'qoob al-Basree:
Qaarees in Basrah after the death of Aboo'Amr ibn 'Alaa. He studied under Aboo al-
Mundhir Salaam ibn Sulayman. His qiraa'a goes back to the Prophet (j^g) through
Aboo Moosaa al-Ash'arce. He was initially considered among the seven major Qaarees
by many of the early scholars, but Ibn Mujaahid gave his position to al-Kisaa'ee in-
stead. He passed away 205 A.H.
His two primary students were Ruvvays (Muhammad ibn Muttawakil, d. 238 A.H.)
and Rooh (Rooh ibn 'Abd al-Mu'min al-Basree, d. 235 A.H.), who was one of the
teachers of Imaam al-Bukhaarec (d. 256 A.H. ).
10) Klnilaf
This is the same Khalal that is one of the two students of Hamzah. He adopted a
specific qiraa'a of his own, and is usually called Khalaf "al-'Aashir (the 'tenth' Khali).
His two primary students who preserved this qiraa'a were Ishaaq (Ishaaq ibn
Ibraaheem ibn 'Uthmaan, d. 286 A.H.) and Idrccs (Idrees ibn 'Abd al-Kareem al-
All of these ten qiraaat have authentic, mutawaatir chains of narration back to the
Prophet (}^g). Each qiraa'a is preserved through two students of the Imaam of that
qiraa'a. Of course, more than just two students; the reason that the
these Qaarees had
qira'aat are preserved through only two is that Aboo 'Amr 'Uthmaan ibn Sa'eed (d.
444), better known as Imaam ad-Daanee, selected and preserved the recitation of the
two best students of each Qaaree in his book, Kitaab at-Tayseer fee al-Qira 'aat as-Saba.
These two students are each called Raawis (narrators), and they occasionally differ
from each other. Thus, although other Raawis also narrated each qiraa'a, only the
198 An Introduction to the Sciences ofthc Quraan
recitation <>i two main Raawis have been preserved in such detail. References to the
recitation ol other Raawis are, however, louiul in the classical works ol qirdaat.
These Raawis learnt the c/iraa'a from their Imaam, and each preserved some of the
variations ol the recitation ol the Oaarcc. Sometimes, the Oaarcc taught dillcrcnt i/ira'aat
io each Raawi. Hals quoted 'Aasim as saying that the qirada he taught him was that
olAboo 'Abd al-Rahmaan as-Sulamce (d. 70 Add.) from 'Alee ibn Abce Taalib, while
the one that he taught Aboo Hakr ibn Iyaasli (i.e., Shu'ba, the other Raawi ol Aasim)
''
was that of Zirr ibn Hubaysh (d. 83 A.H.) from Ibn Mas'ood. 44
However, typically the variations between the Raawis are minor when compared
to the differences between the qirdaat themselves (though usually there are differ-
ences in the rules ol tajweed ol the Raawis). For example, Shu'ba and Hals dilfcr from
each other in around whole Qur'aan. " To preserve even these
forty places in the
4
diflerenccs, however, the qirdaat are always mentioned including the Raawis. So, when
someone recites the qirada of Naafi", lor example, he should mention whether it is
through Warsh or Qaloon (for example, by saying, "The qirada ol Naafi' through the
riwaayah ol Warsh." or. "The qirada ol Warsh 'an Naali' " lor short). m
Most of the time, these students, who were Oaarccs in their own right, studied
directly under the Oaarec whose qirada it was. Thus, lor example, Warsh and Qaloon
both studied under Imaam Naali", as did Shu'bah and Hals with Imaam Aasim.
However, sometimes, there was an intermediary (or even two) between these stu-
dents and the Imaam. When this occurred, as for example with Ibn Katheer, the in-
termediary was not mentioned above, so as not to prolong the discussion. The inter-
ested reader may consult any ol the references mentioned in the beginning ol this
section.
There are lour sliaadh qirdaat Hollowing the original definition above). These are
not considered as part ol the Qur'aan, but may be used as tafscer, and, according to
some of the madh-habs, as a basis forfiq/i rulings as well. w The Oaarccs whom they
are named alter are:
1) al-Hasan al-Basrce: This is the famous Successor. Hasan ibn Abce al-Hasan
lassaar Aboo Sa'ced al-Basree. He passed away 1 10 A.H.
Makkee. He was one ol the Chief Oaarees of Makkah, along with Ibn Katheer. He-
passed away 123 A.H.
-HI Actually, there is a third level of narration, below iliat ofraawi, called a hin-cq (path). Bach raawi has
two hnrtys. The dilicrcnrcs between the tiiruq (pi. of tareeq) are negligible lor our purposes, concentrating
mainly on where to stop, certain variations in the particulars ol pronunciation, etc. However, on some
occasions there .ire noticeable differences. For example, compare a Qur'aan printed in Pakistan (Taj ( lorn
pany. lor example) and one printed in Saudi Arabia or Egypt, and see }0:54. The difference in the words
Qa'Jin .\m\ Dii'jin are due to the differences in thcittruq oftheqiraa'a of Hals ',«/ 'Aasim'
4^2 ell az-Zarkashee. Bahr. pps. 474-480. lor a discussion of this point.
The Qira'aat of the Qur'aan 199
These (our qira'aat contain most of the qira'aat that were recited by the Compan-
ions and did not conform to the nuis_-liaf of'Uthmaail. Of course, these (our qira'aat
do not contradict the mtt£-hafo£ 'Uthnraan in every single verse; only occasionally is
there a conflict.
people of a particular city would recite in the qiraa'a ol the Oaaree of that city. Thus,
for example, Makkee ibn Abee Taalib (d. 437 A.H.) reported, in the third century of
the hijrah, that the people of Basra followed the recitation of Aboo Amr, those ol
Koofah followed 'Aasim, the Syrians followed Ibn Aamir, Makkah took after Ibn
Kalheer, and Madcenah followed Naafl".
Eventually, however, most of the other qira'aat died out and were replaced by other
ones. Thus, the situation today is that the vast majority of the Muslim world recites
only the qiraa'a ol Aasim through the riwaya of Hals (Hafs 'an Aasim). However,
there are certain areas in the world where other qira'aat are prevalent, and a rough
breakdown is as lollows:
Qiraa'a
^ ST^m
Muslim World
Area
200 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
This is obviously a very rough breakdown, based on the population in these re-
1'
spective countries.''
The qira'aat today are as a whole only memorised at specialised institutions of"
higher learning throughout the Muslim world (or, a student may study privately un-
der a scholar who has memorised these qira 'nut). A student of the Qur'aan who wishes
to memorise the qirdaat must, of course, have already memorised the entire Qur'aan
in at least one qiraa'a. There are two primary ways of memorising these qirdaat, and
both involve memorising lengthy poems that detail the rules ol recitation (tajweed) of
The first way is to memorise the Sliaatjhiyyah (its actual name is Hirz al-Amaatiec
wa Wajh at-Ta/iaanee), which is a poem consisting ot 1 1 73 couplets, written by Imaam
Qaasim ibn Ahmad ash-Shaatibce (d. 54K A.M.), ami then to memorise the Durrah
(short foi ad-Durrah al-Madhiyyah ) by Muhammad ibn al-fazaree (d. 832 A.H.). The
first poem deals with the first seven qirdaat After a student of the Qur'aan has
. memo-
rised this, he then moves on to the second poem, which deals with the last three
qirdaat. This is the primary method by which the qirdaat are taught throughout the
Muslim world.
The second method is to learn all ten qirdaat simultaneously, by memorising the
Tayyibah (short for Tayyibah an-Nushrfil Qirdaat al- .Ashr), which is a poem that deals
with all ten qirdaat, also by Muhammad ibn al-Jazarec.'
in existence today. Therefore, the scholars of Islaam have defined this relationship
depending upon their respective definitions of thcahruf The three major opinions on
4 "
this issue are as follows:
1 ) The opinion of Imaam at-Tabarce (d. 310 A.H.). Ibn "Abd al-Barr (d. 463 A.H.).
ami others, is that all the authentic qira'aat are based upon one hctij "of the Qur'aan.
Thisis because, as was mentioned in the last chapter, they hold that the imis-hafo\
'Uthmaan eliminated the other six </ Aw/" and preserved only one ha if.
However, this opinion does not seem very strong, since, if the origin of all of the
authentic qira'aat isone harf then where do all the differences between the qira'aat
originate from? In addition, as was mentioned in the previous chapter, the opinion
that only one harfW.xs been preserved does not seem to be the strongest.
45.? This table was taken from .ill labash, p. 50. In this author's opinion, lu- has greatb exaggerated ihi-
predominance oftheqiraa'a of Ibn 'Aamir; .nil looree's percentage should also be less; and Qaloon should
be more- than 0.7 '/< In addition, Hals is probabl) closer to 97 than 95%. and All. ili knows best.
. i.
454 Tin- Tayyibah is more advanced than AicSkaagbiyyah-yAus-Durrah combination, since Ibn al-lazaret
recorded more differences between the various Uiniq than ash-Shaatibce did.
455 ill Ilr. pps. ?4o-s57.
The Qira'aat of the Qur'aan 201
2) The opinion of al-Baaqillaani (d. 41)3 A.H.) and a few scholars is that all ol the
seven ahrttf'arc preserved in the qira'aat, such that each harf is found scattered through-
out the qira'aat. Therefore, there is no single c/iraa'a that corresponds exactly to any
one harf, but each c/iraa'a represents various akrufsuch that, in the sum total of the
qira'aat, the ahrafiuc preserved.
This opinion also is based upon these scholars' belief that all ot tin- ahrufhave
been preserved. This opinion seems like a strong opinion, except lor the tact that
there exists many narrations in which the Companions used to recite differently from
any of the present qira'aat (these are today present in the shaad/i qira'aat). It seems that
they were reciting a peculiar harf'ol the Qur'aan, but this was not preserved in the
qira'aat.^''
3) Tlie opinion ot Makkee ibn Abee Taalib (d. 4s7 A.H.]. Ibn al-Jazarce (d. 832
A.H.), Ibn Hajr (d. 852 A.H.), as-Suyootee, and others, and the one that is perhaps
the strongest, is that the qira'aat represent portions ol the seven akruf, but not all ol the
seven ahrttf in totality. The differences between the qira'aat, even the most minute ot
differences, originate from the seven ahrttf. but not every difference between the seven
ahrttf \s preserved in the qira'aat. This goes back to our position on the existence ol the
inasmuch as the script of the /;///>-//<{/ of 'Uthmaan allows
ahrttf today: that they exist
them to. In the last chapter, the methodology that the Companions used to decide
which ahrttf to preserve was discussed. Those ahrttf that were preserved are the ones
that are in existence today, through the variations in the qira'aat.
To summarise the last two chapters, we quote Makkee ibn Abee Taalib (d. 437
A.H.), who wrote:
When the Prophet (5S) died, main of the Companions went to the ncwly-
COnquered territories of the Muslims, and this was during the time ofAboo
Hakr and 'Umar. They taught them the recitation ol the Quraan and the
fundamentals of the religion. Each Companion taught his particular -irea
the recitation that he had learnt from the Prophet (gg) (i.e., the various
ahrttf). Therefore the recitations of these territories differed based on the
differences of the Companions.
Now, when 'Uthmaan ordered the writing of the mtts-luifs, and sent them
to the new provinces, and ordered them to follow ii and discard all other
readings, each of the territories continued to recite the Qur'aan the same-
way that they had done so before the mus-haf \\a<\ reached them, as long .I'-
This new recitation was passed on from the earlier generations to the
later ones, until it reached these seven Imaams' (Qaarees) in the same form,
ami they differed with each other based upon the differences ol the people
of the territories - none of whom differed with die mus-haf lhal 'Uthmaan
456 See the chapter entitled, "The Ahnif u\ the Qur'aan," for .i discussion of the existence •>! the ahruj
today.
•457 Actually, until il reached the ten Qaarees. and 1101 |u*t the seven.
2(12 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
had sent to them. This, therefore, is the reason that the Qaarecs have dif-
Therefore, the differences in the qira'aat are remnants of die differences in the way
dial the Prophet (j^g) taught the recitation ol the Qur'aan to the ditlercnt Compan-
ions, and these differences were among the seven alnttfoi the Qur'aan which Allaah
revealed to the Prophet (Slg). Thus, the ten authentic qira aat preserve the final recita-
tion that the Prophet (^g) recited to Jibreel — in other words, theqira'aat are manifes-
1) The facilitation ol the memorisation ot the Qur'aan. This includes not only dif-
ferences in pronunciations that the different Arab tribes were used to. but also
the differences in words and letters.
2) Proof that the Qur'aan is a revelation trom Allaah. for notwithstanding the thou-
sands ol dillerences between the qira'aat. not a single dillcrcncc is contradictor)'.
3) Proof that the Qur'aan has been preserved exactly, as all of these qira'aat have
been recited with a direct, authentic, mutaivaatir chain of narrators back to the
Prophet ($g).
5) The removal of any stagnation that might exist with regards to the text of the
Qur'aan. In other words, there exist various ways and methodologies ol reciting
the Qur'aan that are different trom each other in pronunciation and meaning,
and thus the text remains vibrant and never becomes monotonous.""9
•JW Ibn AbeeThalib. Abu Muhammad Makkee: Kilaab al-lbaanah 'an Ma'ani al-Qira'aat. cd. I>r. Muhyi
Ramadaan. Oar al-Mamoon li Thuralli. Beirut, 197''. p. 59.
459 This is not M imply that the Qur'aan would have Income monotonous had the qira aat not existed,
hut rather that the different qira aat are one ol the factors that contribute to this miraculous effect. Any
person who has dealt with the qira'aat knows this feeling.
1611 Many ol the dillerences in the qira aat do not affect the meaning ofa verse, hut rather change only the
pronunciation ol certain vowels and letters. However, this section discusses only those differences that
result in a change in meaning'.
The Qiraaal of the Qur'aan 203
contradicting each other, the qiraaal taken together add much deeper meanings and
connotations than any one of them individually. In fact, the various readings between
tile qiraaal are considered in terms of extracting rulings from verses - as two sepa-
rate verses, both ol which must be looked into, anil neither ol which can abrogate the
other.
The scholar ol this century, Muhammad Ameen ash-Shanqcetec (d. 1393 A.H.),
said in his famous lafscer, Adwaa al-Bayaan, "In the event that the different qira'aal
seem to give contradictory rulings, they are considered as different verses..."' "'
1
mean-
ing that both ol them must be taken into account for the final ruling to be given. This
same principle applies in verses that deal with stories or belief, as the examples below
will show.
The first reading, that of 'Aasim and al-Kisaa'ee, is maalily yatvm ad-deen. This is
the recitation that most ol the readers will be familiar with. The word maalik means
'master, owner," and is one of the Names oi Allaah. The meaning of this name when
attributed to Allaah is that Allaah is the one who Possesses and ( )wns all of the Crea-
tion, and therefore He has lull right to do as He pleases with His creation, and He has
thepower to do what He pleases with His creation, and no one can stop or question
Him.
The verse therefore translates, "The Only Owner of the Day of Judgement." This
name (\laalil{) is also mentioned in.
4%\&.^\$
•Say: O Allaah! Mtiulilf (Possessor) ol (all) Kingdoms!" [3:26]
Allaah is the Owner who Possesses all things, and on the Day of Judgement, He will
«The sovereignly on that clay (i.e.. the Day ol Judgement) will be (he true
(sovereignty), belonging to the Most Beneficent" |25:26|
If Allaah is the only Maalil( on the Day of Judgement, this automatically implies
that He is the Maali/f Lxiore the Day ol Judgement also, since the one who is the
Maalil^ on that day must be the Maa/i/< ol all that was before that Day!
The second reading, that ol Naafi", Aboo Amr, Ibn 'Aamir. Ibn Katheer and
Ham/.ah, is malif(i yawm ad-deen, without the a/if. The word 'malil{ means, "king,
sovereign, monarch," and is also one of the Names of Allaah. This also has the con-
notation ol the one who has power to judge. A king (Ma/i/() possesses not only wealth
and property (like a Maalik]), but also the authority to rule, judge and command. The
verse therefore translates, "The King (and the Only Ruling Judge) of the Day of Judge-
ment." Mtili/(. as one of the names of Allaah, is mentioned in the Qur'aan:
and also,
It can he seen that the two readings increase the overall meaning ol the verse, each
giving a connotation not given by the other, and thus increasing the beauty and elo-
quence of the verse.
The result of the two qiraa'as is th;H Allaah is the Maalil{ on the Day of
Judgement, and the Malik. So on that Day, He will be the Owner (Maa/ik.)
Judgement, even though they might have been owners of judgement in this
world. And Allaah is the King (Malik.) of the Day of Judgement, besides all
else of His creation, who, in this world, were mighty and arrogant kings. ..so
on this day, these (kings) will know for sure that they are in reality the most
humiliated of creation, and that the true Might, and Power, and Glory and
Kingship belongs only to Allaah, as Allaah. all Glory and Praise be to I lim.
has said.
..The Day when they will (all) come out, nothing ol them will be hidden
from Allaah. Whose is the Kingdom on this Dayr! (Allaah Himself will
reply:) It is Allaah's. the Unique, the Irresistible.. [40:16]
So. Allaah has informed us that He is the Malik, ol the Day of Judge-
ment, meaning that He is the only one whom Kingship belongs to, besides
all the kings and rulers of this world, and on this day these kings and rulers
will be in the greatest humiliation and disgrace, instead ol their (worldly)
power and glory...
And, Allaah has informed us that He is the Maalik. of the Day of Judge-
ment, meaning that He is the only one whom Ownership belongs to. So,
there is none that can pass judgements or rule on that Day except Him.'"
This verse tells the story of a man who passed by a deserted town, and wondered
how Allaah would ever bring it back to life. Thus, as a miracle for him, Allaah caused
him to die lor a hundred years, then brought him back to lite. Allaah also brought the
man's donkey back to lite in front ol his eyes.
The first reading ol the relevant part ol the verse, by al-Kisaa'ee, Ibn 'Aamir, 'Aasim
and Hamzah, is. "I{ayfa nunshizuha." This is in reference to the resurrection ol the
donkey. The word nunshizuha means, "to cause to rise." The verse therefore trans-
lates, "Look at the bones (ol the donkey), how We raise them up," meaning, "...how
We cause the bones to join one another anil stand up again (Irom the dust)."
The second reading, by Aboo 'Amr, Naafi', and Ibn Kathecr, is, "l^ayfa nunshiriiha."
The word nunshiruha means, "to bring to life, to resurrect." The verse then translates,
"...how We resurrect it and bring it back to lite."
Again, both readings give different meanings, but put together these readings help
form a more complete picture. The bones of the donkey were "raised up' from the
dust and 'resurrected' (meaning clothed with flesh) in front of the man. Each reading
gives only a part of the picture, but put together, a more graphic picture is given.
3) In the last portion of the same verse, the readings differ as follows:
The first reading, that of Naafi', Ibn Katheer, Aasim, Ibn 'Aamir and Aboo 'Amr.
is, "Oaa/aa a'lamu ana Allaaha 'alaa lytlli shayin qadeer." This translates as, "Fie said,
'I (now) know that Allaah is indeed capable of all things.'" This shows that, after this
miraculous display; the man finally believed that Allaah could bring the dead back to
lite, and repented ol his previous statement.
The second reading, that ol Hamzah and al-Kisaa'ee, is. "(Jala'lam ana Allaaha..."
which translates as, "It was said (to him): 'Know that Allaah is capable ol all things.'"
In this reading, after the resurrection ol the donkey was shown to him, he was or-
dered to believe that Allaah was indeed All-Powerful.
Once again, each reading adds more meaning to the overall picture. After this
miraculous display, the man was commanded to know that Allaah is indeed capable
of all things. He responded to this command, and testified that, indeed, Allaah is
4' 4
capable of all things.
For the last example, it will be seen that even difle re tfiqh ruling arc given by the
differences in the qira'aat.
The relevant verse discusses the procedure lor ablution (ivudoo). In the reading of
Naafi'. Ibn Aamir. al-Kisaa'ee and Hals, the verse reads as follows: "O you who be-
lieve! When you intend to pray; wash your faces and your hands up to the elbows,
wipe your heads, and (wash) your feet up to the ankles..." The word 'feet' is read
464 In [his verse in particular, the i'jaaz ol the Qur'ann can be telt. lor the very same verse is the commaml
and response!
206 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
arjulakurn, and in this tense, it refers back to the verb 'wash.' Therefore, the actual
washing ot the feet is commanded, according to this recitation.
The remaining i/ira 'tint pronounce the word aijulikjtm, in which case it refers back
to the verb 'wipe,' so the verse wotdd read, "...wash your taces and hands up to the
elbows, and wipe your heads and feet..." According to this recitation, washing is not
obligatory, and wiping is sufficient.
This is an apparent contradiction between the qira'aat. Does one 'wipe' his leel
(meaning pass water over it, similar to how the head is wiped in ablution), or docs
one actually wash his leet (like the hands and (ace are washed)? In tact, there is no
contradiction whatsoever, for each recitation applies to a different circumstance. In
general, the ablution is performed by 'washing' the feet. However, it a person is wear-
ing shoes or socks, and he had ablution before putting them on, he is allowed - in fact
even encouraged - to 'wipe' over his feet, and is not obliged to wash them." Az-
Zarkashee said, "These two verses can be combined to understand that one reading
deals with wiping over the socks, while the second reading deals with washing the
-M '"
feet (in case of not wearing socks).
Therefore, each of these recitations adds a very essential ruling concerning the
ablution, and there is no contradiction between them.
It can be seen from this section that the qira'iiat are a part of the eloquence ol the
Qur'aan, and form an integral factor in the miraculous nature ot the Qur'aan. For
indeed, what other book in human history can claim the vitality that is displayed in
the qirdaat - the subtle vaiations in letters anil words that change and complement
the meaning of the verse, not only in story-telling but also in beliefs and commands
and prohibitions! To add to this miracle, all of these changes originate from the one
script of 'Uthmaan! Indeed, there can be no doubt the Qur'aan \slhc ultimate miracle
465 Set Fiqfi as-Sunnak, v.l. pps. 44-46, li>r further ilcuiils on this issue.
CHAPTER 12
The Qur'aan has been revealed in the most eloquent of Arabic. Therefore, in or-
der for a person to fully understand and appreciate the Qur'aan, he must be knowl-
edgeable of various aspects related to the Arabic language.
Among these aspects is the knowledge of the how words give particular meanings
(for example, 'mini anil f(haas; imitjaq and muqayyad), how the word or text is used
(for example, Iniqeeqce and majaazee), and how the text gives the desired meaning (for
example, iminlooq and maJlioom). M " Also essential are other categories of texts (such
as the muhl{iim and mutashaabih, and the naasikji and mansookji).
1 'To judge, to pass a verdict." One of Allaah's Names is Al-Hal{cim, meaning 'The
One who Judges.' This also has the connotation of a standard, such that one has
a criterion by which to judge good or evil.
A mtlh^am verse is one that it is clear in its meaning, not open to interpretation.
Imaam al-Qurtubee (d. 671 A.H.) said, "The muhkam is the (phrase or word) whose
interpretation is known, its meaning understood anil its exposition clear. "'"^An exam-
ple of a muhkam verse is.
467 This is one <>l the areas where 'iilnum al-Our\uiii overlaps with nspol al-fiqh; in tail, il is mic to say
iliai these topics an- deal) with in much greater detail in works of usool al-Jiq/i than in works of'uloom al-
Quraan. In reality, the detailed explanation of such concepts to a non-Arabic audience is not only tedious,
hut nt relatively little value, as in order to Utilise anil Knilil from these concepts, a strum: loinrnanil (if the
Arabic language is necessary. However, in order to acquaint the reader with some essential aspects of ill i--
knowledge, the more important categories were chosen (the muhlyim and mullasliubih. the 'nam and /(/muss,
the iimtJtK/ and mni/i/iiyutl. the /nit/cri/tr and the niajaazec, the tmUlUirit/ and the mafhoom. and the mttisi/(li
and the mansoo/(/:). These categories Mere not discussed in as much detail as other concepts in this work (an
exception was made, however, lor the iimhlytm and mttthlslnibih. due to he misconceptions prevalent aliouiI
it, and the iiiiusi/(li and mansoot(A, l\\i<: to its importance). Those interested in furthering (heir studies may
consult any standard work ofmoot al-jiqh.
468 Ubaydaat, p. 197.
1 1 1
The word mutashaabih conies from sh-b-h, which means 'to resemble, to be simi-
lar to.' 'Mutashaabih' has two meanings, the first one is 'resembling.' and the second
'unclear.' The second meaning is related to the first, since those objects which resem-
ble one another are difficult to distinguish, hence 'unclear.'
It is used in both of these meanings in the Qur'aan and Siinnah. For example, the
Jews say in the Qur'aan,
In this verse, the word is used in the first meaning ('resembling'). It is used in the
second meaning ('unclear') in the famous Inulcelh ol the Prophet («yg) in which he
said, "The halaal is clear, and the ha main is clear, but between the two are matters
which are unclear (Ar. nnitashaabihaai). ..."'""
4 '"
Mutashaabih does not mean 'allegorical.' as some translators claim.
tAlif-Laam-Raa. These are the verses from the hakftm Book »| 10: 1
and.
In these verses, Allaah is saying that the whole Qur'aan is a clear, perfect Book which
acts as a Criterion between good and evil. Imaam at-Tabarce (d. 310 A.H.) said, "Allaah
has protected (ahl(cima) I lis verses from any evil entering it. or any flaw, or any false-
hood. Then, He set it forth with commands and prohibitions. This is because to ikftaam
something means to better it and protect it."''
1
"Falsehood cannot come to it from before it or from behind it. (it is) sent
d>&§ 0£&^&frZX'S$&
"Allaah has sent down the best statements, a Book that is mutashaabih , olt-
recited.....|?9:2?|
The meaning ofmutashaabih in this verse is that the verses ol the Qur'aan resem-
ble and complement one another in their eloquence and beauty, and in their beliefs
In one verse in the Qur'aan, however. Allaah describes the Qur'aan as being part
muhfrpm and part mutashaabih.
The verse in question is.
"Me (Allaah) is the one who has sent down to yon (0 Muhammad) the
Hook. In it arc verses that hk niuhj(iiiii -they are the foundation ol the Book
- and others are mutashaabih So as for those who have a deviation in their
.
ol it (both the muh/(am and mutashaabih) is from our Lord. And none re-
The word tawed has purposely not been translated above, because its meaning
depends upon how one reads the verse. Thcrelore it is necessary to first explain the
meaning ol the word tawed. The word 'ta'weel' has three meanings:
1) To understand a word in light of one of its connotations, despite the fact that this
connotation is not the primary intent oi the word. This is done due to some
external evidence from the word itself, such as the context in which it occurs. For
example, the phrase, "He was a lion in the battlefield," is not understood in its
literal sense. I he word 'lion' is primarily used to denote an animal, but in this
context it does not make sense. Therefore, it is necessary to make ta'weel and
understand the word 'lion' in this phrase as meaning one ol its connotations,
namely, 'a brave person.' This meaning ol ta'weel is the most common one.
J
2) To explain a word or phrase. This is the same as tafseer, in which case something
is explained so that it is understood. For example, when Moosaa did not under-
stand the actions ol Khidr, Khidr explained to him why he had done these acts.'
and said.
••This is the ta'weel (interpretation) of (those) things which you were not
capable ot being patient over* 1
18:N2|
3) The actuality of an event. In other words, when and how something occurs. It is
«Do they (the disbelievers) await for its (the Day of Judgement's) tawed
(i.e., do they await for its fiillilmcnt)...?»|7:5.?|
Also, Yoosuf tells his family when the dream that he had finally comes true,
With these meanings ot ta'weel explained, the original verse under discussion is
examined. In it, Allaah differentiates the muhkam verses from the mutashaabih. He
calls the i>itihl(ain verses, or those verses that are clear in meaning, the foundation ot
the Book. As the authentic tafseers of the Qur'aan show, these verses are the verses
pertaining to ha/aal anil haraam and the laws ot Islaam.' '
These verses are clear and
explicit in their meanings, and none can distort the intent of such verses.
As for the second portion ot the verse, there are two ways ol reading it. Both ol
these originate Irom the Companions (and thus from the Prophet (§£$)). The first way
is to stop after the phrase, '...except for Allaah." This was the reading of Ihn Mas'ood.
The verse therefore reads, '...and none know its ta'weel except lor Allaah." When read
in this context, 'ta wccl' signifies the actuality, such as the lime ami methodology ol a
phrase.
The second way of reading this verse is to stop alter '...those well grounded in
knowledge," so that the verse reads, "... and none know its ta'weel except for Allaah
and those well grounded in knowledge." This is the reading ol Ibn 'Ahhaas. II one
stops at this point, the context implies that the meaning ol ta weel is the interpreta-
tion. Therefore, 'those well grounded in knowledge' are aware ol the interpretation ol
472 Set' the story of Moosaa ami Rhiilr in Simrah al-KahK verses MI-N2. lor the various acts that Rhiilr
did.
47 i d. Ibn Kathcer, v. I, p. 370.
Therefore both of these readings are correct, and each changes the meaning ol the
word 'tawed' accordingly. The mutashaabih verses can be understood from one per-
spective (from the perspective of simply understanding these verses from their lin-
guistic meanings), and cannot be understood from another perspective (from the per-
spective of the actuality of these verses).
alone.' " However, in reality, almost all ol the definitions that as-Suyootee quotes have
a similar meaning. Az-Zarqaanee states, *'If we look at these various opinions, we do
not really find contradictions or discrepancies between them, but rather we see thai
they are all similar and close in meaning.""'
1) The muhfcam is that which is clear in and ol itself in contrast to the mutashaabih.
2) The muhftam arc the verses whose meaning is understood, whereas the
mutashaabih are those verses whose meaning is not understood.
3) The muhkam is that which can only hold one valid meaning, whereas the
mutashaabih has many.
4) The muhl(am can be understood by itself whereas the mutashaabih must be un-
derstood in light of other verses.
5) The muhkam docs not need any interpretation in order for it to be understood,
whereas the mutashaabih needs interpretation.
As can be seen, the various definitions have the same theme: the muhkam verses
are those verses that are clear in meaning, and cannot be distorted or misunderstood,
whereas the mutashaabih verses arc those verses that are not clear in meaning by them-
selves, and in order to properly understand the mutashaabih verses, it is necessary to
look at them in light ol the muhkam verses.
The Prophet (-^g) once recited this verse and then said, "So when you see those
who follow the mutashaabih ol the Qur'aan, then these are the ones whom Allaah has
4
mentioned, so beware of them." '"
In this hadceth, the Prophet (-gg) warns Muslims
against those people who follow the mutashaabih without properly understanding
them in light ol the muhkam. The phrase, '...follow the mutashaabih..' implies that
these people who are being warned against take only the mutashaabih verses, and
interpret them according to their desires. Therefore, those people who interpret the
mutashaabih verses in light of the muhkam verses are nol blameworthy. The proof for
this is the statement of Ibn Abbaas quoted above, who, alter reciting this verse, said.
"I am of those well-grounded in knowledge, who know the meaning (of the
mutashaabih)."* This shows that the correct interpretation of the mutashaabih is
possible, and there is no harm if one is qualified to do so. What is blameworthy is the
improper interpretation of the mutashaabih.
In conclusion, Allaah has called the whole Qur'aan muh/^am, meaning that it is a
clear source of guidance and a criterion between good and evil; He has also called the
whole Qur'aan mutashaabih, meaning that its verses arc similar to one another in
beauty and aid one another in meaning; and, finally. He has called part of it muhlytm
and part mutashaabih, meaning that part ol the Qur'aan and not open to dis-
is clear
tortion, and part of it is unclear and open to distortion by those "who have a deviation
in their hearts.' The portion muhfcam forms the foundation of the Book, mean-
that is
ing that it comprises all the moral and social laws that mankind needs for its guid-
ance. The mutashaabih portion ol the Qur'aan is clear in its meaning to "those well
Islaamic history is the question: Axe the verses pertaining to the Attributes of Allaah
from the mutashaabih?'*" What is meant by 'mutashaabih' in this cpiestion is that only
Allaah knows the true meaning of these Attributes.
The opinion of all the scholars of thesalaf, without any exception, is that the At-
tributes of Allaah are muh/(am from one perspective, and mutashaabih from another
perspective. The Attributes arc muhfyim, meaning they arc understood, in the sense-
that the linguistic meaning and connotations of these Attributes are known; anil the
.Attributes are mutashaabih in the actuality and 'how-ness' of the Attributes. For ex-
ample. Allaah describes Himself with the Attribute ol 'Knowledge'. The meaning of
the word 'knowledge' is well-known and understood. When this Attribute is applied
to Allaah, we know anil understand the meaning of this Attribute, but the actuality of
this "Knowledge' can never be understood, since our limited minds cannot compre-
hend the infinite Knowledge of Allaah.
This agrees with the two recitations of the verse of Soorah Aali-'Imraan:
479 as-Suyoojee, v. 2. p. 4.
481) This point has not been discussed in the detail thai ii needs, since the detailed explanation of the
proper meanings o! the Attributes ol Allaah is not dircrtly related to the topic being discussed. I lowcvcr.
due to the laci that groups such as the Ash a ins use the concept ol' Mutashaabih and inajaaz as a means of
denying the Attributes ol Allaah. it was decided to briefly discuss this issue. It is hoped that a more detailed
discussion ol this anil other topics related to the Names and Attributes ol Allaah may be available in English
soon, inshaa Allaah.
The Clear and Unclear Verses - al-Muh_k,am wa al-Mutashaabih 213
«...and none know its id wed except for Allaah, and those well grounded in
knowledge; they say, "We believe in it, all of it (both the muhl{iiiii and
mutashaabih) is from our Lord...» [3:7]
As was mentioned in the previous section, if one stops after the word, 'Allaah', this
implies that only Allaah knows the tdweet - in this case, the 'actuality' and 'how-
ness'. Thus, no one knows the actuality ot the Attributes except Allaah. On the other
hand, if one does not stop at this place, the verse then implies that Allaah, ami those
well-grounded in knowledge know the ta 'weel - in this case, the 'interpretation'. Thus,
those well-grounded in knowledge understand the verses pertaining to the Attributes
ol Allaah. In other words, the Attributes of Allaah are known from one perspective
(that of their meanings and interpretations), and unknown from another perspective
(that of their actuality and how-ness). 4 " 1
Many of the scholars of the Ash 'a ices, however, claim that some of the verses per-
taining to the Attributes ol Allaah are all from the mutashaabih What they seek . to
imply is that the meaning and interpretation of these verses is known only to Allaah.
In addition, when the Ash 'aires see a person of Ah/ as-Stinmih discuss the Attributes of
Allaah, they quote the liadeeth mentioned above: "So when you see those who follow
the mutashaabih ol the Our aan, then these are the ones whom Allaah has mentioned,
beware of them"" implying that the person who mentions the Attributes of Allaah,
1
so -'
Examples that arc claimed to be from the mutashaabih arc the verses pertaining to
the Hands iyad) of Allaah (48:10), His Eyes ("ayn) (11:37), His Face [u/ajh) (55:27),
and His Rising over (istiwaa) the Throne (20:5). It is claimed by these scholars that
the meaning of these verses is known only to Allaah. In addition, they claim that the
apparent (Ar. 'dhaahir') meaning ot these verses is definitely not the meaning that is
desired. After this bold claim, these scholars split into two categories with regards to
these verses. The first group claimed that the true meaning of these verses can never
be known or understood by mankind, but instead the meanings are 'entrusted' (Ar.
'tafweed ) to Allaah, and are not discussed. This group then attributed this philoso-
phy to thtsalaf, and claimed, "The philosophy ol ihc sa/afh tafweed oi the Attributes
of Allaah." The second group, on the other hand, claimed that the apparent (dhaahir)
meanings of these verses can be 'interpreted' to mean other attributes. So, for exam-
ple, the 'Hand' of Allaah is, in reality, the 'Capability' ol Allaah; the 'istiwaa' over the
Throne means the 'Conquering* of the Throne, and so forth.
The detailed refutation of these views may be found in the books of 'aqeedah;
however, since there does not exist any material in English on this topic, a summa-
rised refutation is as follows:
Firstly, their claim that the 'apparent' meaning of the verses is not intended has a
485
number of implications, amongst them:
1) That Allaah has revealed in His Book verses which, apparently, seem to mislead
and deceive mankind, instead ol guiding them.
2) That Allaah did not reveal the truth concerning His Attributes, but rather hinted
at them in such couched and vague language that the truth cannot be arrived at
except by claiming that the verses pertaining to this topic are not to be under-
stood except aher great effort and distortion of their meanings.
.?) That Allaah required His servants not to believe in the apparent meanings of
what He revealed, but instead believe the exact opposite of what the verses clearly
slate.
4) That Allaah is always revealing verses concerning His Attributes whose apparent
meanings oppose the truth.
5) That the best ol this iiinnuili, the sahif, from the first of them to the last ot them,
did not understand this important concept properly, lor no quotes are found from
ihem that agree with what the Ash'arees say. This implies that, cither the salaf
were ignorant of these concepts (in which case the scholars of these Ash'arees are
more knowledgeable than the sataf), or that they knew the truth but did not ex-
plainit (in which case the saLij were not sincere in spreading the religion ol
Islaam). Both ol these possibilities cannot be true, as the sti/tif are the most knowl-
edgeable ami sincere generations ol this umtnah, by testimony ot the Prophet
my
6) That the salaf were ignorant, illiterate people, reading these verses pertaining to
the Attributes ol Allaah. and not understanding anything from them, nor caring
to understand them, or even asking about them.
7) That, what the Ash'arees say is true and all of these implications are correct, it
if
would have been more beneficial and wiser not to reveal these verses, since the
revelation of these verses has caused nothing but deception and doubts!
All praise is due to Allaah. He is above all that they ascribe to Him! Verily. Allaah,
all Praise and Glory be to Him, is more knowledgeable ot His Attributes than His
creation is, and He is more capable of clearly explaining His Attributes than His
creation is!
Secondly, the primary problem with the Ash 'arees, as was explained in the section
on the kahuun of Allaah, is they ditl not understand the verses pertaining to the At-
tributes ol Allaah properly. Instead, they only understood these verses as referring to
the only understanding that these Ash'arees had of this verse is that it implied a body
that is in need ol another physical object (the Throne) to rest upon! Based on this
anthropomorphic understanding, they then negated the meaning of the verse. Like-
the only understanding that the Ash 'arees had were two human-like physical hands!
Had they only realised that Allaah is above their limited imaginations, and that His
Attributes cannot be compared or equated with those of His creation, it would have
saved them Irom these serious errors!
This verse in and of itself is a clear and simple refutation of the Ash 'arees; after
slating thai there is nothing similar to Him, Allaah then immediately affirms for Him-
self two Attributes that are also found in the creation, that of hearing and sight! Why
is it that, in this case, the Ash'arees understand that Allaah has the Attributes of Hear-
ing and Seeing, but these two Attributes arc not similar to the hearing and seeing of
mankind; why is it that they understand this properly, yet fall into errors with regards
to other Attributes?
The Names and Attributes of Allaah are unique to Him, just like the names and
attributes of the created are unique to them.
So Allaah has called Himself with certain Names and Attributes, and
these Names and Attributes, when ascribed to Allaah, have unique mean-
ings which none share. And, He has called His servants with names (and
attributes) that are peculiar to them... These names are the same when they
are separated Irom their owners... but when they are ascribed to their own-
ers, each one takes on specific characteristics that are unique to it. different
% I -rut - rr---* i,
fjc^^'y^l^ 1
••Allaah! There is no deity except Him, the liver-Living {al-Hayy), the Sus-
tainerofall- |2:255|
Likewise. He has also described some ol His creation with 'Life' (hayy),
for He said.
J/J^opl ^Kj-^^P 1
^^ ^- 1
I
III- brings out the living (hayy) from the dead, anil brings out the dead
from the living...- [30:19]
And neither is this al-Hayy (i.e., Allaah ) like the other hayy (i.e., man),
since al-Hayy is one o! I he Names ol Allaah, particular to 1 lim, anil thc/wvv
in 'He brings out the living {hayy) from the ileail' is the name of life that is
Anil Allaah has called Himself Samee' (All-Hearing) and Baseer (All-
Seeing), lor He said.
« Verily, We have created man from drops of mixed semen... and made him
samee' and basccr" 76:2] \
But neither is the Samee' like the samee'. nor is the Baseer like the baseer'.
And Allaah has called Himseli 7\Voo/'(The One Full ol Kindness) .in,
» » *j{ ,;,f /.
<. '.-- .
•A'erily, Allaah is. lor mankind, the Ra'oof. the Rahccm» |22:6t|
anil He has called some of His creation ra'oofand rahecm. lor He said,
"Verily, there has come to you a Messenger from amongst yourselves... lor
But neither is the Ra'oof like the raooj. nor is the Rahecm like the
rahecm..}.
And I le has also described I limsell with certain Attributes, and described
His creation with these same attributes... (For example) He has attributed
to Himseli the Attribute ol Speech (/(tiiaam). tor He said,
-
-Mr.,.-"'
... And I le described some of His creation with the attribute of speech, for
He said.
1 1 7
And He has described Himself as being istiwaa over the Throne, lor He-
has mentioned this seven times in His Book. And He has also described
some ol His creation as being istiwaa over objects, for He said.
*jyj**^t^-4
• So that you (mankind) may istawaa over their backs (i.e.. so that you may
ride on the backs of your animals)* |43:13]
The purpose ot this long quote is to show that there are names and attributes of
Allaah that have also been given to the creation, but the difference between the actu-
ality of the two is as great as the difference between the two. Therefore, it is not proper
to deny or distort these Attributes merely on the assumption that they give human-
like qualities, for Allaah has negated any similarity with His creation:
The proper methodology with regards to these Attributes is to affirm their linguis-
tic meaning in a manner that befits Allaah, and not to delve into the actuality or 'how-
ness' of them, since these are concepts that cannot be grasped by the human mind.
In addition, the presumption of the Ash 'arees that the apparent (dhauhir) mean-
'"'
1) This presumption ol theirs is, in itself, a very mean and low presumption, for
how can it be assumed that Allaah would reveal verses in His Book whose appar-
2) In arriving at this presumption, ihc As/t 'arees absolutely ignored the verses that
negate any relationship between the Attributes of Allaah and those of His crea-
tion, such as,
Why do not thvAsh'eirecs take the meanings of both ol these verses, and Attribute
to Allaah what Allaah has Attributed to Himself (in this example, that His two
Hands (yad) arc outstretched), while at the same time negating what He has
negated (in this example, that these two Hands (yad) are not similar many man-
ner to the hands ot the creation):
that are clearly mentioned in the Qur'aan and Sunnah, such as the proper under-
standing of the \alaam ofAllaah (as was discussed earlier); the (act that Allaah
Loves and Hates, is Pleased with and gets Angry with some of His Creation, and
many more Attributes.
4) The net result of all of this was that, in their over-zealousness to remove any
resemblance between Allaah anil the creation, they ended up comparing Allaah
with inanimate objects, or with non-existent objects, or ascribing to Him contra-
dictory Attributes."" The example of this with regards to the Attribute of kplaam
was given previously; in negating the lad that Allaah speaks with a voice, they in
Thirdly, there exist numerous quotes from the ^//(//concerning the fact that these
verses arc to be understood in their literal sense. Perhaps the most famous incident is
the response that Imaam Maalik (d. 179 A.H.) gave to the man who asked him,
Imaam Maalik responded, "'Istiwaa' is well-known (in meaning), but the "how' of
it is unknown. Yet belief in it is obligatory, and asking questions about such matters is
an innovation. Get man away from me, for think he is an evil person!"* In this
this I
very explicit text, Imaam Maalik staled that the meaning of istiwtiu is well-known in
the Arabic language, yet, when this Attribute is applied to Allaah, the actuality ot it is
486 An example of this is their claim thai Allaah is neither above, nor below this world, nor to the lefi ol
it, nor id the right ol it, nor is He in from ol it nor behind it, nor is He inside ol it, nor outside ol it. nor is I le
connected to it, nor is He disconnected from it! This, despite the l.in thai there exists literally hundreds of
verses and Inutccth describing, either explicitly or implicitly, that Allaah is above Mis creation (c£ ad-
I lhahabee's al-'Uloow lor the lull proofs). II it were asked to give a definition of something that was non-
existent, even the greatest philosopher could not collie up with a heller description than this description
thai the Ask'arces give to their Creator!!
4S7 Reported by ad-Daarimcc. cfi Ubaydaat. p.204.
9
unknown. Imuam Maalik did not deny die tact that istiwaa has a meaning to it (con-
trary to the philosophy ol tafweed mentioned above), nor did lie deny the fact that it is
permissible to attribute this to Allaah (on the contrary, he said, "...belief in it is obliga-
tory"). What Imaam Maalik denied was the tact that mankind has been given knowl-
edge ol the actuality ol the istiwaa, thus, "...the 'how 'ol ii is tinknow a."
Also, the questioner indicated that he understood the verse properly, tor he asked.
"How is this istiwaa:" This shows that the questioner understood what the verse
meant, namely that Allaah has 'Risen over' (istiwaa) His Throne; his question was
not about what istiwaa meant, but how this istiwaa occurred. In response. Imaam
Maalik did not criticise or rebuke him for understanding the literal, apparent mean-
ing of the verse (that Allaah has the Attribute of istiwaa), but instead criticised him for
asking something besides the apparent meaning - for asking the 'how-ness' ol the
Attribute. In feet, Imaam Maalik told him, "al-lstiwaa is well-known," meaning, "Eve-
ryone knows what istiwaa means!"
Lastly, the phrase, '...and belief in it is obligatory' is another refutation of the belief
ol ihc Ash 'a rees. This phrase shows that to believe in this istiwaa is obligatory, tor the
'it' in the phrase 'belief in it is obligatory' refers back to the istiwaa: "al-lstiwaa is well-
known. ..and belief in it is obligatory..." must be asked
It ol the Ash 'arees, who claim
that the meanings of these verses are unknown. "Belief in what is obligatory 5 " In
other words, what was Imaam Maalik referring to when he said, "...belief in it is
obligatory"? Imaam Maalik understood that this Attribute had a meaning to it. other-
wise he would not have said, "... belief in it is obligatory' (in other words, it this .At-
tribute had no known meaning- the philosophy ot tafweed- there would be nothing
to believe in! Therefore, the fact that '/'/'
must be believed in shows that there \s> some-
thing to believe in - the Attribute of istiwaa'.).
It should be understood that all the scholars of the salaj "agreed in their interpreta-
tion and understanding of the Attributes of Allaah. They would take the apparent
meanings ol these verses (thus believing in what Allaah revealed), without compar-
ing the Attributes found in them with ihc attributes of the creation (thus rejecting the
concept of anthropomorphism). The teacher ot Imaam al-Bukhaarce (d. 2% A.H.),
Nu'aym ibn Hammaad (d. 228 A.H.), said. "Whoever compares Allaah to His crea-
tion has committed disbelief, and whoever denies what Allaah has affirmed for Him-
self has committed disbelief. And there is no anthropomorphism what Allaah has
in
affirmed lor Himself, or what the Prophet (5^s) has affirmed for Him."4"8 The famous
Imaam and scholar of hadeeth, Ishaaq ibn Rahooyah (d. 238 A.M.) said,
the creation), then this is not anthropomorphismU Allaah has said, 'There is
is in reality a very dangerous and incorrect presumption. Why else has Allaah re-
vealed these concepts, in these clear wordings, except that they be understood in this
manner?
Instead of 'reading in' and presuming anthropomorphism in the Speech of Allaah,
die . l.v// \iicc< should instead impugn their own intelligence and understanding of these
verses. If the Ash 'aires claim that the verses pertaining to the Attributes of Allaah are
from the mutaskaabih, they should then understand them in light of the muhkam
verses, such as,
The statement, "The verses pertaining to the Attributes of Allaah are from the
mutashaabih ," is a vague and imprecise phrase, for it carries a correct meaning, anil an
incorrect and dangerous one. The correct meaning of this phrase is that the actuality
of the Attributes of Allaah are known only to Allaah, and it is impermissible to delve
into these concepts. The incorrect meaning of this phrase, and the one that the. \sli 'aires
intend, is that the Attributes of Allaah that arc mentioned in the Qur'aan and Sunnah
arc not to be understood by mankind by their linguistic meanings; instead, they should
either be ignored and not discussed (the essence of the concept of tajweed), or re-
interpreted until their meanings conform with their desires.
ogy is to take the middle path, between the two extremes, for the religion ol
Allaah is between the extremes... And the basic principle in this regards is
tion oi His Attributes is an affirmation "I thai existence, and not an affirma-
tion of their actuality.
say. 'The weaning of 'vail' is 'Power', nor that the meaning of Hearing' and
'Seeing ' is 'Knowledge and neither do
'; wc say that all oj these are physical limbs.
So we do not compare these Attributes with the hands, and cars, and eyes
(of the creation) which are physical limbs and organs by which (these at-
negate any resemblance between them (i.e.. between the attributes ol Allaah
ft*
[42:ll|
whose meaning is understood apparently, and there are also verses that are
miilashaabih. which cannot be understood except by reverting them to the
mnhj(am verses. And it is obligatory to affirm all of these (verses), and be-
lieve in both ol them (the muhJiam and the miilashaabih). And likewise the
sunnah ol the Prophet (5S) is understood in a similar manner, ami dealt with
in the same way - that the miilashaabih tire understood in light ofthe miihfyim.
and both are accepted.'"'
There are yet other definitions of 'mutashaabih' that ileal with another meaning of
the word: that of 'resembling'. As was mentioned at the beginning ol this chapter.
490 Is it not as if al-Khateeb al-Baghdaadee is refuting thcAsh'arees and their accusations against the. I/;/
as-Sunnah.
'mutashaabih 'has two meanings: "to be unclear', and 'to resemble". Some of the schol-
ars have defined the mutashaabih verses as those verses which resemble one another
in their wording. There is no contradiction between this definition of mutashaabih
and between the one that was discussed previously; the previous definlion utilized
one of the meanings word 'mutashaabih' ("to be unclear"), and this
of the definition
utilises the second meaning of the word 'mutashaabih' ('to resemble").
It can also be said that the discussion of the previous section involved the
mutashaabih with regards to meanings, whereas this definition involves the mutashaabih
with regards to wordings. Each of these two definitions is a separate science, and it is
those verses which are not repeated, and the mutashaabih are those verses whose word-
1 '2
ing is repeated." In other words, a phrase or sentence is repeated somewhere else in
the Qur'aan, cither exactly the same, or with a slight difference.
Az-Zarkashee lists many phrases in the Qur'aan that occur more than once, in
2) Thrice, (e.g., "Do they not travel through the land..." [30:9, 35:44 and 40:2 1 1
3) Four times, (e.g., "And when We said to the angels..." |2:34, 17:61, 18:50 anil
20:116|)
4) Five times, (e.g., "Obey Allaah and obey the Messenger" |4:59, 5:92, 24:54, 47:3.5
and 64:12})
5) Six times, (e.g., "In this are signs for a people who believe" |6:99, 16:79, 27:86.
29:24, 30:37, and 39:32]); and so forth.
As for those phrases which re-occur in other verses with a slight difference in word-
ing, az-Zarkashee also divides them into various categories, classifying them based
upon the type of difference between the verses:
1) The difference involves the addition or subtraction of a letter or word (e.g.. "It is
the same, whether you warn them or not, they will not believe" (2:6), and, "Anil
it is the same, whether you warn them or not, they will not believe" (36: 10)); or,
2) the exchange of word order (e.g., "...We will feed them and you..." (6:151) anil,
"...We will feed you and them..!"(17:31 )); or,
3) the exchange of a word with its synonym (e.g.. "There gushed forth therefrom
twelve springs" (2:60), and "There flowed forth therefrom twelve springs" (7:158));
492 as-Suyook-c. v. 2. p. 5,
anil how they change the meaning of the verse.*9* These subtle changes bring about
different meanings, and suit the context wiihin which they occur. Thus, part of the
job of the interpreter of the Qur'aan is to analyse why one phrase occurs in a certain
manner in one part of the Qur'aan, and in a slightly different manner in another part.
For example, the command prohibiting infanticide occurs twice in the Qur'aan; in
.....Wc will provide sustenance for you and for them» [6:151]
At first glance, there does not seem to be any benefit in reversing the order ol the
pronouns "you' and 'them'. However, if the two verses are examined closely, the rea-
son and wisdom why each one occurs in a particular order is seen.
E
£0 ^. *>>,'>.?"'. '-"-.£<=' '—>, f '1^"t
«And do not kill your children fur fear of poverty; We will provide them
sustenance and you (also).. 1 17:31
•And do not kill your children because of poverty: We will provide suste-
you and
l
The two verses cater in dilferent situations, flu firsl verse is addressed in thost
parents who fear that they will be inflicted with poverty in the future because of their
children. These parents arc worried that they will not be able to provide enough for
their children. Allaah refutes this fear by stating that Me will provide for the suste-
nance of the children, as well as the parents. The second verse, on the other hand, is
addressed to those parents who arc already inflicted with poverty, presuming that it is
their children's fault. In this case, the parents are actually feeling the effects of this
poverty, and are not managing to feed themselves properly. Allaah assures them that
4'»4 There are more categories ofMutashaabih than i hese, c£ Ubaydaat, pps. 202-204; az-Zarkashee, v. I
pus. 113-134.
4y5 One ofthe classics rhai is available in print \sal-Burliaanfi Mulaihaabih ul-Our'aun hy Mahmood ihn
Ham/ah al-Karmaanec (d. 51)0 A.H.I, )ar al-Wal'a. Cairo. 1991.
I
1
they do not have to fear this poverty, for He will provide lor them, ami lor their chil-
dren. Thus, the exchange o! the pronouns in the two verses adds a subtle meaning to
4 '"'
each verse.
Examples that are given ol majaaz in the Qur'aan are the verses,
«And lower unto them (one's parents) the wing ofsubmission anil humility
(the 'town' with its houses and walls is not asked, hut rather the 'people ol the town'
are asked, another example ol majaaz); anil.
4 "'
(meaning that the wall was very close to collapsing).
It should he noted that there are a number of scholars throughout history, such as
Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 724 A.H.), and Muhammad al-Ameen ash-
S
Shanqcctce (d. 1393 A.H.),'" who denied the existence ofmajaaz in the Qur'aan (and
in the Arabic language), and this has been and still is a topic of debate among the
scholars.
498 These are perhaps the two most famous scholars who have- denied the existed ol majaaz in the Arabic
language anil the Qur'aan. Sonic scholars stated that majaaz exists in the Arabic language, but is not presi lit
in the Qur'aan. The vast majority nl scholars, however, (including the sons of Muhammad al-Ameen ash-
Shaniicclcc!). have conceded to the existence ol majaaz in the Qur'aan. In lact, the \:\mo\\\ Hambalcc scholar
Ibn Qudaamah (d. 620 A.I 1.) went CO an extreme anil stated. "Whoever denies majOOZ has indeed been
arrogant!" {Rawdah. p. ^5). I he topic ol majaaz anil whether it exists in the language or not should not be
made a topic ol ,/,/cala/i, in the sense that if one affirms the existence of majaaz in the Arabic language, or =
The Clear and Unclear Verses - al-Miihl^am tea al-Mutashaahih 225
Allaah are majaazee. This claim, in essence, enabled them to deny many ol the At-
tributes mentioned in the Qur'aan, such as wajh (Facc).)w/ (Hand), 'arsh (Throne)
and others. These scholars claimed that 'yaa" is majaaz lor 'Capability', "arsh' for
However, even if it is claimed that there are majaazee verses in the Qur'aan, the
Attributes of Allaah can never claimed to be examples of majaaz for the following
reasons:
1 ) All verses and words are always taken in a haqeeqee manner unless there is reason
or proof to believe otherwise. This fact is agreed upon by all linguists. Thus, in
order to say that the 'Throne of Allaah' is majaazee for 'Power', one needs to
bring clear proof from the Qur'aan or Sunnali to prove this point. If there is lack
of evidence, the word will be interpreted in a haqeeqee sense, viz., that Allaah has
a Throne, but it cannot lie imagined by humans. Concerning this particular ex-
and.
••And you will see the angels surrounding the Throne from all sides..." |
S°:7t|
and.
«The (angels) who hear the Throne, and the (angels) around it. glorify the
and.
«... eight angels will, on thai Day; hear the Throne of your Lord above them*
[69:17]
= in the Qur'aan. then he is to be considered an innovator. This is because the existence al majaaz is a
matter of ijiihaud, and is not related to the fundamentals of faith. Therefore, throughout tslaamic history,
many scholars of the correct 'aqecdah (such as Ibn Qudaamah) affirmed the concept of majaaz. but stated
that the Attributes ol Allaah cannot be examples ol majaaz. It is thus improper to make this concept (i.e..
'Does majaaz exist in the Arabic language .\nd the Quraan?*) a point of difference between the -!/;/ as-
All these verses clearly show that the Throne ol Allaah is a luiqceqee throne, lor
how else was it above water, and how else will the angels surround it. and eight
angels hold it, unless it is a haqeeqce Throne? Can it be imagined that the 'Power'
of Allaah was over water, and that angels will surround the 'Power', and eight
angels will carry this 'Power'? In addition, there are numerous authentic Inideeth
that clearly signify thai the Throne is a luiqecqcc throne. Likewise, all the other
Attributes ol Allaah can be proven in a similar manner.
2) It is not appropriate that the fundamentals of faith, such as the Names and At-
3) The very concept of majaaz rests upon the perceived and well-known. In other
words, when it is said, "And ask the town...," the only reason that the reader
understands, without any doubt, that it is not the actual town that is asked, but
the people of the town, is that it is well-known that towns cannot be asked ques-
tions - it is the people who are asked. Likewise, when it is said, "Zayd was a lion
during the battle," the only reason that it is understood that Zayd was not an
actual animal during the battle is that Zayd is well-known not to be an animal,
anil thus, it is understood from this that Zayd was a very brave person. The point
is trying to be made is that majaaz can only be used when the subject is well-
that
known and understood, and thus there is no danger that a person might be con-
fused between the Iniqeeqec meaning anil the majaazee one. In matters of the
unseen, however, such as the Attributes of Allaah, majaaz simply cannot be ap-
plied, due to the fact that the Attributes ol Allaah cannot be perceived or hilly
4) One ol the ways in which majaaz is defined is: Majaaz is that which is permissible
to negate. Therefore, when the phrase, "Zayd was a lion on the battlefield" is
heard, it is possible to say, "No, Zayd was not a lion. He was a brave person." It it
were claimed that the Attributes of Allaah are majaaz, it is as il a person is al-
lowed to deny what Allaah has said (i.e., if a person says that the verse.
The Clear and Unclear Verses - al-Muhl^am wa al-Mutashaabih 227
is majaaz, in essence this person claims that it is possible to say, "No, both ol
Allaah's hands are not outstretched," thus clearly and explicitly going against the
verse in the Qur'aan).
5) To claim that some ol the verses that mention Allaah's Attributes are majaazee is,
in essence, to claim that all of the verses that mention Allaah's Attributes are
majaazee. What is there that makes these scholars consider some Attributes ol
Allaah as majaaz (for example, the wajh, yad, 'ayn, and istiwaa) and others as
haqecqce (such as the Knowledge, Life, Hearing and Seeing ol Allaah)? Just as
these scholars acknowledge that Allaah has the Attributes of Knowledge. Life
and others, but these Attributes are not similar to those of the creation, they
should also acknowledge that Allaah has a wajh, yad, and other Attributes, but
these are different than the wajh and \acl ol the creation. II they claim that some
ol the verses that mention Allaah's Attributes arc majaazee, there is no defence if
someone were to claim that all the verses mentioning Allaah's Attributes are
majaazee. In fact, some of the deviant groups (such as the Falaasij'a, or 'Philoso-
phers') did in actuality claim that all the verses pertaining to the matters of the
unseen were majaaz. They thus denied the existence ol Heaven anil Hell, and
angels and ji wis, amongst other things! The claim that majaaz exists in the verses
opens the door to many extreme deviations Irom the true religion ol Islaam.
Of course, all ol these points come alter the (act that all the scholars ol the salaf
were of the opinion that Allaah's Attributes are haqecqee, and arc affirmed as Allaah
Himself affirmed them, but that they do not resemble at all the attributes of the crea-
tion.
Alter quoting this, Imaam ad-I)hahabi (d. 748 A.I I) stated, "He has spoken the
truth - I swear by Allaali!! He who misinterprets all these Attributes, and carries what
has been narrated of them upon majaaz, will eventually end up negating the Creator
ol all (His Attributes), and comparing Him to non-existent objects...'"''
no matter how small or large that set is. For example, Allaah says,
K/iaas (lit. 'specific'), on the other hand, is a word that is used to denote a limited
number of things, including everything to which it can be applied. The primary dif-
Icrcncc between 'aam and f(haas is that /(//aas applies to a single subject or a specified
number of objects; in other words, the scope ol its application is limited, unlike the
~
aam.
1) 'Aam that is totally unspecified. This is rare in the Qur'aan. An example ot this
is the verse,
2) 'Aam in wording, but ftfiaas in meaning. This is also uncommon in the Qur'aan.
An example of this is the verse,
"Then depart from the place whence the people depart..." |2:199|
The "people' referred to in this verse are the other tribes ol Arabia besides the Quraysh.
Even though the wording seems to be 'aam (i.e., all people), the meaning is in lact
3) 'Aam that has been specified. This is the most common type ol 'aam in the
Q)ur'aan. An example of this is the verse.
"Forbidden to you (in marriage) are... your step-daughters... who have been
born of your wives with whom you have had intercourse with...» |4:23]
This verse has specified an 'aam in that only a specific type of step-daughter is forbid-
den in marriage.
These two complementary categories are primarily used together in deducing the
laws of the Sharee'ah. The Qur'aan might give a general ruling in one place, yet an-
other verse or luidecth may specify that rule not to apply in certain circumstances.
The condition or quality of the slave has not been specified, so the verse is mutlaq.
Since only one slave must be freed, it is not 'aam; had it applied to all slaves, then it
would be 'aam.
503 This was a practice of the Arabs ofJaa/liUiyah, where a man would tell his wife that she was forbidden
for him sexually, by saying that she was like (he back of his mother.
1
This verse is muqayyad since it specifics that in this case the slave must be a Mus-
lim.
These categories are also used in interpreting the text ami deducing laws. In par-
ticular, when one ruling appears in mutlaq form, and a similar ruling lor another case-
in muqayyad, is the mutlaq ruling affected by the muqayyad oner For example, with
regards to the penalty for dhihaar, does the slave thai is treed have to be a Muslim,
since the exact same ruling (that o freeing a slave),
I when mentioned in the context ol
the penalty lor involuntary manslaughter, is muqayyad that the slave must be a Mus-
lim? So, does the muqayyad ruling concerning involuntary manslaughter altect the
muljaq ruling regarding dhihaar':
According to the majority (the Shajl'ees, Maalil^ees and Ihimbalces), in this case the
mutlaq is affected by the muqayyad, and the slave that is freed in the case oidh_ihaar
must be a Muslim. According to the Hanafccs, on the other hand, the mutlaq is noi
affected by the muqayyad in this case, and it is allowed to tree a non-Muslim slave in
the case ol dhihaar?"*
Irom the words in the sentence. For example, the command to last a specific number
of days in the verse,
»...lhen he must last three days during Hii/j anil seven when he returns..."
[2:196]
The mafhoom ol a verse, on the other hand, is an understanding ol the verse that is
not explicit in the words ol the sentence. There are two main types of mafhoom:
mafhoom al-muwaafaqah and mafhoom al-mitl{haalafah.
This verse automatically implies that beating or abusing parents is also forbidden.
Even though the verse does not explicitly prohibit beating or abusing them, the
mafhoom al-muwaafaqah ol the verse clearly indicates this, since saying 'uf '
to them,
beating them and abusing them all share one commonality: that of causing harm and
discomfort to them.
504 cl. QaQaan, |>. 2-17. Ol course, this is a very over-simplified discussion ol the topic. In reality, there are
a number "I diltercm categories where ibis occurs, anil the example given is only ol one type.
The Clear and Unclear Verses - al-Mufiffam wa al-Mutashaabik 231
the mentioned case contains a condition that is not round in the unmentioned case.
For example, Allaah says,
«And whoever amongst you does not have the means lo marry Iree. believ-
ing women, they may marry believing girls from among the (slaves) whom
your right hands possess.." |4:2S|
It can be understood from this verse - the mafhoom ul-mul{lnialafah - that if one is
Again, these categories are used in deducing laws from the Qur'aan.
following meanings:'"
1 ) 'To remove, to abolish, to abrogate'. For example. Allaah says in the Qur'aan.
Ly^^AJ^Obl. fl
. Ml jj' j-iL^ j^_l_lU
••We do not abrogate (Ar. min.<al(h) .i verse. <>r cause n to be forgotten, except
thai We bring something thai is better than it...»|2:106|
2) 'To transcribe, to copy". This may be used, for example, with reference to record-
ing or copying a written record. Allaah says.
••Verily. We were recording (Ar. 'nastansi^ku') whai you used to d<>» 145:291
."""
Therefore, at least two rulings must be involved, the iuiasil{h and the mansookfi
The naasikfi ruling is the ruling that repeals the mamooklr. imusi^/i, the active partici-
5n5 As for which i>i these meanings is the primary one. anil which are connotations, this is of little conse-
quence in non-Arabic readers, ii. Zayd, pps. 55-61 and ash-Shanqccjee, |>|>s. 1S-2I ii>r.i discussion of this
point.
506 '.\i IcaSI two' because there can be more than One naasil(li and/or mansooltfl verse. In oilier words,
more than one verse can abrogate a ruling, and one verse can be abrogate more than one ruling.
Abrogation in the Qur'aan - an-Naasikh wa al-Mansookh 233
pic, is the ruling that does the abrogating, while mansookfi, the passive form, is the
ruling that is abrogated.
ruling in toto (i.e., it is not applied in any circumstances or conditions). The dilfcr-
This also implies that naskh must involve an actual abrogation ol a previous Islaamic
law. and is therefore from another phenomenon known as
different
'in'niMon' (bac/aa'ah) . must have
In other words, in order for naskfi to occur, there
previously existed an Islaamic ruling on exactly the same subject which was then
abrogated by a later ruling. Therefore, any laws that were revealed without any prec-
edent Islaamic rulings are not considered as examples of naskh, but rather of 'initia-
tion' (badaa'ah). For example, marriage to one's step-mother was allowed in pre-
Islaamic Arab culture. Alter the advent ol the Prophet ($*j), a verse was revealed that
prohibited marriage to one's step-mother (verse 4:22). Even though this verse re-
pealed the legitimacy of this pre-Islaamic custom, it cannot be considered an example
of naskh. since there existed no previous Islaamic rulings on the topic. This verse is,
The phrase: '...of a ruling...', implies that naskh is only valid in laws, and not in
belief Caqeedah). In other words, naskfi cannot occur with regards to belief in Allaah,
His Names ami Attributes, the Day ol Judgement, and other matters related to the
«He has ordained lor you the same religion which He ordained lor Nooh,
and thai which We have inspired to yon (O Muhammad), and that which
we have ordained for Ihraaheem, Moosaa. and T.csaa. saying that you should
establish the religion and make no divisions in it" |42:1 s|
Also, the ruling that is abrogated (the mansookh) must originate in the Qur'aan or
Siainah; naskh cannot occur with respect to ijmaa' (consensus) or i/iyaas (analogy). In
1 '
other words, no ruling that is derived Irom ijmaa or c/iyaas can be abrogated.'"
">n7 This is due to the fact that nasl(h can occur only during the lifetime of the Prophet (SS). as shall be
mentioned shortly, whereas ijmaa' and qiyaas must occur after the Prophet (5Ki i. is any student ol usool al-
Lastly, this phrase also implies that the understanding of a verse (majhoom) can
also he abrogated, even though its explicit wording {mantoocj) remains applicable. An
example that will help explain this will be discussedlater on in the chapter.
The phrase: '...by a ruling... means that the naasity ruling (the one that does the
',
abrogating) must also come horn the Quraan or Siimnih; ijtihaad (personal reason-
ing) otqiyaas (analogy) cannot abrogate a ruling Irom the Qur'aan or Sttnnah.
The phrase: '...that was revealed after it', implies that the mansooty ruling (the
riding thai is abrogated) must precede the naasikh ruling in lime. This also implies
that nasty could only occur in the lifetime ol the Prophet (Sgg). since alter his death no
new rulings Irom the Qur'aan otSttnnah are going to be revealed.
Nasty is primarily a Madinese phenomenon, since at this stage the laws ol Islaam
were finalised.
sively to abrogation. They also used the term to apply to specification {tatysees) and
initiation (badaa'ah). The first person to limit the meaning ol the word nasty to apply
to abrogation only was Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.), in his famous treatise on
usool al-fiqh entitled ar-Risaalah."'*
Therefore, when coming across statements Irom the scholars ol the first three gen-
erations that claim that a particular verse was "abrogated" {nasatya) by another verse,
this cannot be immediately taken as an example ol nasty. It is this exact factor which
has been one ol ihegreatesi causes ol confusion with regards to the numberol naasity/
mansooty verses in the Qur'aan (as shall be elaborated upon shortly). For example,
Ibn 'Abbaas staled that the verse.
This is not an example of nasty (in its later definition) in the least, lor the second
verse specifies that the 'houses' mentioned in the first verse only applies to occupied
houses. In other words, this is an example of tatysees, anil not naskh™ In the termi-
nology ol Ibn 'Abbaas and the salaf, nasty also meant what is referred to today as
tatysees.
One of the first to write a treatise concerning this topic is the famous Successor,
Qataadah as-Sadoosee (d. 1 1 7 A.H.). Some ol the more famous authors to have writ-
ten on this topic are: Ibn Shihaab a/.-Zuhrec (d. 125 A.H.), Ahmad ibn Hambal (d.
241 A.H.). Aboo Daawood (d. 275 A.H.) and at-Tirmidhec (d. 280 A.H.), both of
Siiiuiii fame, and Aboo 'Ubayd al-Qaasim ibn Sallaam (d. 224 A.H.), whose book is
After this era, many more authors wrote separate books on naskfi, such as Makkcc
ibn Abee Taalib (d. 437 A.H.), Ibn Ha/.m adh-Dhaahiree (d. 456 A.H.), Ibn al-'Arabee
al-Maalikee (d. 543 A.H.), Aboo al-Faraj Ibn al-Jawzee (d. 597 A.H.), and the famous
1 "
Jalaal ad-Dccn as-Suyootce (d. 911 A.H.).'
Without a doubt, the most thorough discussion of the topic of naskji written in this
era is the book 'an-Nusl{h fee al-Quvaan by Dr. Mustafa Zayd. In it, the author dis-
cusses practically every verse that has ever been claimed to have been abrogated, and
offers his own conclusions of the validity of each claim. Another excellent work isat-
Ayac/i al-MansookJtah fee al-Qur'aan, by Dr. 'Abdullaah ibn Muhammad al-Ameen
ash-Shanc|cctcc.
Jawzee (d. 597 A.H.) mentioned, Aboo Muslim was the first scholar to deny the valid-
ity of nasl{h, and in this he went against the consensus (ijmaa) of all the scholars
before him.
Aboo Muslim's view has been aptly refuted, since the Qur'aan and Sunnah is very
explicit on the occurrence of naskh. The Qur'aan says,
•And when We change a verse (in the Qur'aan) in place ol another - and
Allaah knows best what he sends down - they say. 'You (O Muhammad) are
Apart from these verses, there are numerous instances in the Qur'aan or Sunnah
where nasty has been mentioned explicitly. For example, initially, a Muslim in battle
was prohibited from fleeing from the enemy il he were laced with ten enemy soldiers
(a ratio of 1 to 10, cf. 8:65). However, Allaah then revealed,
ij U n==*^* ^SJ o J*
Li*^» [»^s-S ^Ji_J JU.J ^sJX- «U1
1
•Now. Allaah has lightened your (burden), lor He knows that there is a weak-
ness in you. So il there are one hundred ol you, they shall overcome two
hundred,... [8:66]
,|:
The ratio was then reduced to one Muslim lor every two non-Muslim soldiers.
With regards to nasty in the Sunnah, the classic hadeeth that is quoted is the Prophet's
(3^5) used to forbid you to visit graves, but now you may freely do
statement. "I so, for
they remind you of death. " Once again, the occurrence of nasty is explicit.
,
nasty implies discarding a ruling for another one. As long as both rulings can be
applied, nasty is not resorted to.
1 The most important condition for naskji to have occurred is that the two rulings
in question must directly contradict each other, such that both rulings cannot be
applied at the same time, and there exists no way to reconcile them. This is be-
cause, as just mentioned, naskji is only called as a last-resort, when there exists no
other way to explain the two rulings. Therefore, if one ol the rulings can apply to
a specific case, and the other ruling to a different case, this cannot be considered
an example of naskji.
2) The naasikh ruling must have been revealed after the mansookji, or else there
cannot have been any abrogation. For the claim ol naskh to be substantiated, a
later ruling must have repealed an earlier one. This can be ascertained in two
ways: either there is a direct reference in the naasikh ruling concerning the previ-
ous ruling (e.g., 2:187 and 8:66), or, the relative time-frame of the verses in ques-
tion is known (by the narrations concerning makjfee and madanee revelations, the
narrations concerning asbaab an-nuzool, and other narrations). In other words, it
must be known for certain that the naasikh ruling was revealed after the mansookji
ruling.
3) Both the naasikh and mansookji ridings must originate in the Qur'aan or Sunnah,
I his is because qiyaas and other forms ol ijiihaacl cannot abrogate a command
Irom Allaah or the Prophet (^). As for consensus (ijmaci), it is not possible for
ijmaa to occur against an explicit command in the Qur'aan ox Sunnah, therefore
this also cannot be the source of naasikjifmansookji rulings. In other words, only
Allaah has the right to abrogate any command that originated from Him, cither
in the Qur'aan or through the tongue ol His Prophet (^).
4) Most scholars have also added the condition that the naasikji ruling must origi-
nate from an equal or greater authority than the mansookji. In other words, an
ahaad luidccth cannot, according to those who hold this opinion, abrogate the
Qur'aan or a mutawaatir hadceth, since it is of a lesser authority. However, this
different categories. They may be classified with respect to the sources of the naasikji
and mansookji ridings, or with respect to their existence or non-existence in the Qur'aan,
or with respect to the rulings ol the mansookji in comparison with the naasikji.
S|4 Fbr other conditions of naskh, see Ibn al-)a\vzec's conditions (Malbarcc, pps. 95-97); Ibn al-'Arabcc's
(Madgharcc. V. 2, pps. 1-6); and ash-Shanqeetee's (pps. 35-37).
238 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
As was mentioned in the previous section, naskh can only occur within the Qur'aan
and Sunnah: other sources oilhc sharee'ah, such usqiyaas and ijinaa ',
do not play a role
in nasl{h. Therefore, the naasityi ruling can come only Irom the Qur'aan or Siuuni/i,
and the mansootyi ruling can only be found in the Qur'aan or Sunnah. Putting all
these possibilities together, there are lour logical scenarios ol nasty) with regards to die
sources ol the naasikh and mansookjr.
This category is agreed upon by all those who consider the validity ol naskh. An
example of this is the waiting period ol a widowed lady: initially she was to be main-
tained Irom the wealth of her deceased husband for a period ol one vear:
^f^Jj^fjil^
•
Ami those ol you who die and leave behind their wives should bequeath
lor them a year's maintenance and residence, without turning them
oui....|2:24l)|
And those ol you who die and leave behind their wive-., their (wives) should
wail lour months and ten days...»[2:234]
The majority ol scholars have agreed to the validity ol this type ol naskh- An exam-
ple ol this is the changing ol the qiblah; the Muslims used to pray low aids Jerusalem
by the command of the Prophet (S£>) (i.e., the Sunnah). but eventually the QXir'aan
revealed that the direction of the qihlah was to be Makkah,
••Verily! We have seen the turning ofyour face (O Muhammad) towards the
heavens. Surely. We shall turn you to a qiblah that shall please you! So turn
your face in the direction af the Masjidul-Hflraam (at Makkah). ..» |2:I44|
The initial qihlah was based on the Sunnah, and the abrogation came down in the
Qur'aan. This incident is clear proof that the Qur'aan can abrogate the Sunnah.
.
i) Kmutawaatir hadeeth abrogating the Qur'aan. This was allowed by Imaam Maalik
(d. 1 Aboo Haneefah (d. 50 A.H.), and one of the opinions of Imaam Ah mad
79 A.H.), 1
(d. 241 A.H.). They reasoned that both are forms of revelation from Allaah. and since
both give indisputable knowledge (qat_'cc ath-thuboot), they may abrogate one an-
other.
jfc$ £&
••It is prescribed lor you, when any ol you approaches death ami lie has
wealth, that he make a bequest to his parents ami next of kin...» |2:I8()|
This ruling was abrogated by the hadeeth of the Prophet (#£) in which he said, "There
1 '''
is no bequest to an heir."
ii) An ahaad hadeeth abrogating the Qur'aan. Most of the scholars did not allow
this type of naskjt, since, they reasoned, the Qur'aan is muttawaatir, and provides in-
disputable knowledge of authenticity {qat'ee ath-thuboot), whereas an ahaad hadeeth
does not provide indisputable knowledge (dhannce ath-thuboot)
This view, although representing the majority opinion, is not necessarily the cor-
"
rect one. Ash-Shanqcctcc discusses this question in detail/
1
Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.) did not allow the Qur'aan to abrogate the
Sunnah, nor the Sunnah to abrogate the Qur'aan. He felt the Qur'aan could only
abrogate the Qur'aan, anil the same with the Sunnah.
This was also allowed by all those who upheld the validity of naskh. This category
may be further subdivided into four categories:
p. 7, where lit- states that an ahaad hadeeth can abrogate the Qur'aan.
51 7 ash-Shanqeetee, p. .59.
)
The first three categories are agreed upon by all scholars. The last category, that of
an ahaad hadeeth abrogating a mutawaatir one, is held by those who allow an ahaad
hadeeth to abrogate the Qur'aan (such as ash-Shanqeetec). The majority, however, do
not allow the occurrence of the fourth category.
B. Ti ii
;
. Verse and Ruung i\ ii ik Qur'aan
With respect to verses in the Qur'aan. it is possible that either the recitation ol the
verse, or the ruling, or both, have been abrogated. As was alluded to in earlier chap-
ters, there existed verses that used to be recited as part of the Qur'aan, but whose
recitation was later abrogated at the command of Allaah. Some of these abrogated
verses dealt with legal rulings.
Thus, (with respect to the Qur'aan only, and not the Sttiinah) naskh may be classi-
fied as follows:
1 The Abrogation of the Ruling and the Verse {Naskji al-Hjilyn wa at-Tilaawah).
In other words, neither is the verse present in the mus-haf nor is its ruling applied.
An example of this type is the report of 'Aa'ishah, in which she said. "It had been
revealed in the Qur'aan that ten clear sucklings (of a baby with a woman) made mar-
riage unlawful (i.e.. that the baby would be considered her foster-child). This was
later abrogated (and substituted) by five sucklings, and the Prophet («gg) died and it
2) The Abrogation ol the Ruling without the Verse (Naskh al-Hukm doona at-
Tilaawah ) .
When this occurs, the relevant verse is still recited and is present in the mus-haf,
but the ruling does not apply. An example of this is the verse prescribing the waiting
period of one year for the widow (2:240). Even though this ruling does not apply any
5]N Reported by Muslim. This docs not mean thai he verse had heen accidentally l lell out ol the mus-haf,
hill rather that it was abrogated only a short lime before the Prophet (5g) died (c£ Qatlaan. p, _'
S8). Some
scholars (such as Mustafa Zayil) have rejected this narration, claiming that it is ahaad (since only 'Aa'ishah
narrated it), and in order lor a verse ol the Qur'aan to he accepted, it must he narrated in a mutawaatir
hadeeth. This may he refuted, however, by saying that the hadeeth is saheeh. as it is reported in Muslim.
Muwall.i. Ahoo >aawood
I a\\i\ at- rirmulhee; anil also thai 'Aa'ishah is not reporting a verse Irom the Qur'aan
(which needs ;\)}iutawaatir transmission) hul rather an incident ol nasl^h, and this does not need mutawaatir
transmissions.
519 Although there is a dillerence ol opinion regarding the minimum number of Sucklings that are re-
quired to prohibit marriage. Some scholars say live, based on this hadeeth, whereas others say three or even
one. In any case, the verse that initially prescribed ten sucklings can be taken as an example of this category.
Abrogation in the Qur'aan - an-Nuasil^h wa al-Mansoofy 241
Another example is the verse that initially prescribed the punishment for fornica-
tion.
«And those of your women who commit illegal sexual intercourse, lake the
evidence of four witnesses amongst you against them. If they testily, then
confine them to their houses until death overtakes them, or until Allaah
ordains tor them some (other) way» |4:I5|
3) The Abrogation of the Verse without the Ruling (Nas^A at-Tilaawah doona al-
Hukm).
In this case, Allaah removed the verse from the Qur'aan but left the relevant rul-
ing. For example, a verse in the Qur'aan used to order those who had committed
adultery to be stoned to death. In reference to this verse, 'Umar ibn al-Khattaab said,
while giving a sermon in the Prophet's (j^g) mosque, "Verily, Allaah sent Muhammad
( JIS>) with the truth, and I le sent the Book down upon him. The verse of stoning was
revealed with it. we recited it, memorised it. and understood The Prophet (^)
it.
awarded the punishment ol stoning to death (to the married adulterers), and after
him, we also did the same. I am afraid that with the lapse of lime, people (may forget
it and) say. 'We do not find the punishment ol stoning in the Book ol Allaah,'"'" and
go astray by abandoning this duty prescribed by Allaah. Stoning is a duty laid down in
Allaah's book lor married men and women who commit adultery when proof is es-
tablished."" 21 In fact, even the wording of the verse of stoning has been preserved in
commit adultery, then stone them as a retribution of from Allaah." Another narration
520 This author recalls a lecture he attended in America ,i few years ago. The speaker, obvious!} noi vcrj
knowledgeable, said in a gathering <>l Muslims and non-Muslims, "And .is lor this concepi thai certain
people have thai in Islaam you have 10 stone people to death tor certain crimes, Afl/;! It's urn found in die
Quraan! lis .ill low true was 'Umar. may Allaah reward him!
culture mixed with Islaam!" I
521 Reported by al-liukhaarec and Muslim. In another narration. 'Umar said, "Were ii noi lor the tear
lh.it people would accuse me ol adding to the Hook ol Allaah. I would have written the verse with niy own
hands'"
^22 Reported by al- lahaarani and others, cl. Ihn I l.i/ni. p. 9,
242 An Introduction to the Sciences ol the Qur'aan
clearly shows the fact that the recitation of this verse was abrogated. 'Umar ibn al-
Khattaab narrated, "I once came to the Prophet ($y§), and the verse pertaining to
stoning was mentioned. I asked the Prophet (^). "O Messenger of Allaah! Dictate to
me the verse, so that I may write it!" The Prophet (-gg) responded, "No, I cannot do
this anymore," meaning that he was not allowed to do so anymore. This narration
is explicit in the abrogation of the verse.
There are also references to a number of verses not related to commands and pro-
hibitions whose recitation was abrogated. An example of this are those verses revealed
with regards to the martyrs of the "Well of Ma'oonah'.
A group ol disbelievers posed as Muslims, and came to the Prophet (^). request-
ing him to send them some teachers. The Prophet (•§§) sent them seventy Compan-
ions to teach them the Qur'aan and other aspects related to the religion. When the
Companions left with this group, they were massacred by the disbelievers. In response
to this incident. Anas ibn Maalik reported, "Allaah revealed verses of the Qur'aan
concerning them (the martyrs): 'Tell our people that we have met our Lord, anil He is
pleased with us, and we are pleased with Him.* This was then abrogated after we had
been reciting it tor a while, and (instead) Allaah then revealed,
•<Do not presume that those who have died in the way of Allaah are
; '
4
dead.......|3:l69].
This report is explicit in that there existed verses that were recited in prayer, and
whose recitation was later abrogated. This report also shows that the Companions
understood and were familiar with the concept o£ nasty.
Another report of this nature is by Ubay ibn Ka'ab. He stated, "We used to con-
sider the verse, 'If the son of Aadam had two valleys ot gold, he would wish for a third,
for nothing will ever fill the belly of Aadam's son except dust, and Allaah forgives him
who repents,' as a part of the Qur'aan. However, (the recitation of this verse was
'5
abrogated) by the revelation of Soorah at-Takaathur." 5
Even though the above 'verse' was abrogated as being part ol the Qur'aan, it still
remained a statement of the Prophet (^), and is found in many collections oFhadeeth.w
Ubay ibn Ka'ab also reported, "Soorali al-Ahzaab used to be equal (in length) to Soorah
al-Baqarah, or even longer."'" This implies that there existed many verses whose
recitation had been abrogated, as the Soorah al-Ahzaab that is present in today's mus-
haj is less than a fourth ol Soorah al-Baqarah.
Lastly, there art- also reports which explicitly show the occurrence ol naskh, and the
total obliteration of the abrogated verse. Aboo Umaamah ibn Sahl reported thai a
person had memorised a certain soorah, so he tried to recite it in prayer one night, but
was unable to. In the morning, he went to the Prophet (&,) and tound two people-
also waiting for him. When the Prophet («ygj) came, he asked. "() Messenger ol Allaah
(5=3)' I tried to recite such-and-such a soorah last night, but could not do so!" At this,
the second man said, "I also came because same reason!" and the third, "And I
of the
was abrogated last night, v s meaning that they
'
had been caused to forget the relevant verses. In this report, tl is clear that divine
intervention caused these Companions who had memorised the verses to forget them,
thus abrogating even the memory of the verse! This narration also shows that the
Prophet (3^5) was informed by Allaah whenever a verse was abrogated, since he (-^g)
knew that these particular verses had been abrogated the night before.
C. Ti if. Rui .i\( ;s < >F THE Naasiki and Mans< h >ki i i
The naasikh riding might be a concession from the mansoofyh, or it might be one
that requires more effort. With respect to the degree of difficulty of the rulings, the
rulings ol' naasikh and mansookh may be divided into four categories:
1) The naasikh ruling is more difficult or more constrained than the mansookh.
An example of this are the rulings pertaining to adultery. Initially, the punishment
tor both married and unmarried illegal sexual intercourse was lifelong imprisonment
(c£, 4:15). Allaah then revealed the verses of flogging lor the unmarried and stoning
for the married persons (cl., 24:2).
For example, the verses that were revealed concerning the change ol the qiblah
from Jerusalem to Makkah; in this case, the naasikh ruling is equivalent to the mansookh
in eflort.
In this case, the naasikh ruling was easier lor the Muslims than the mansookh. An
example that has already been quoted is with regards to the waiting period ol widows;
it Was reduced from one year to four month and ten days. Another example that was
mentioned is with regards to tin- prohibition ol lleeing from the battlefield when the
ratio of Muslims to non-Muslims was 1 to II); this was later abrogated and the ratio
reduced to one Muslim for every two non-Muslims.
528 Reported In ai- jahaawec. I here is a difference ol opinion whether Aboo I m. una h actually narrated
from the Prophet (SB). However, since he saw the Prophet (SB), he is considered < lompanion, and thus
.i
tilt luiilcclli is considered authentic (cl. Tahzeeb al-Katnaat, v. 2, #403). In any case, at.-Tah,aawee also brings
another narration (v. \ p. 172) which mentions a Companion between Aboo Umaamah and the Prophet
(SSI, so the incident is authentic. Indian Allaah.
24-4 An Introduction to the Sciences ol the Quraan
This meant, as per the laws of the previous nations, that a Muslim could not eat,
drink or have intercourse after he had prayed the evening prayer (Isluta), or gone to
sleep at night. Alter this, Allaah revealed,
«It is now lawful for you to have sexual relations with your wile on the niglu
of the fast... Allaah knows that you used to deceive yourselves (by having
relations with them), so I le has turned to you and accepted (your repent-
ance)* [2:187]
Therefore, a Muslim may eat, drink or have sexual relations until dawn.
In other words, Allaah repealed the law in tola. An example ol this is the com-
mand to give charity before going to see the Prophet ($g*) privately. Allaah revealed.
«0 you who believe! When you want to consult the Messenger in private,
you do not do it, and Allaah has forgiven you {for nut doing it), then (at least)
Therefore Allaah forgave this charity from them, and they were not required to do it.
general naskh, in which the Qur'aan abrogated the previous scriptures that were re-
vealed to other nations, and there is the specific mtsl(h, in which some verses ol the
Qur'aan abrogated others. It is the second category that has been the discussion of
this chapter so far. However, both of these types of naskh have benefits behind them.
Abrogation in the Qur'aan - an-Ntiasiltfi wti al-Mansoo\h 245
From the beginning of time, Allaah has revealed to mankind a general code of
beliefs and set of laws that would guide them to a better life in this world, and provide
lor them an everlasting life in the Hereafter. The most important of these messages,
and one that has remained a constant theme lor all the prophets, is that ol the One-
ness of Allaah (tawlwed):
«Ancl verily, Wc have sent among every nation a Messenger, (saying). 'Wor-
ship Allaah alone, anil avoid all false deities...'" 1 16:36]
Included with the belief ol tawhecd was the belief in messengers (risalauh). anil
remained unchanged for all prophets and messengers, in all times and places.
However, as a manifestation ofAJJaah's mercy, mankind was not left without guid-
ance in its social and political life. Rather, their Creator provided lor them a set of
laws that would govern them in their mutual affairs, and them concerning all
instruct
that was beneficial for them, and warn against all that was harmful to them. These
code o! laws varied from time to time, and from place to place, for each set of peoples
had their own specific problems and peculiar situations that needed to be catered to.
Allaah says,
«(And 'Kesaa said to his people) I have come confirming that which was
before me of the Torah, and to nia/(c lawful for you part of what had been
forbidden to you..." [3:50]
In other words, the laws that 'Eesaa came with were meant to abrogate the laws of
Moosaa.
With the coming of the religion of Islaam, however, all previous laws and religions
were abrogated:
«And whoever seeks a religion other than Islaam. it will never he accepted
from him» |3:85]
— |
The role and status of the Quraan with respect to other religions is made clear in the
billowing verse:
C^tiijpjtj
-,-C - ^-> --
«And We have sent down to you (() Muhammad) the Book in truth, con-
firming the Scripture that came before it. and a muhaymin over il- | ^ :-4X
The word 'muhaymin' means that the Qur'aan is a witness over the previous scrip-
tures, so that all that conforms with il from the previous scriptures is accepted, and all
that contradicts it is rejected. The Qur'aan, therefore, acts as a naasil(h agent over the
when they conflict with the Qur'aan/ 2
'
1
previous scriptures, which are mansoofyi
This one of the greatest blessings of the Qur'aan, for it shows that it is the most
is
complete Book (since nothing can abrogate the Qur'aan after it), and that it is supe-
rior to all other Scriptures (since it abrogates all previous Books). It also demonstrates
the superiority of the ummah of the Prophet (-yg) over all other nations, since the sel
of laws that have been revealed to it are perfect lor all and suitable lor all nations, at all
times. This is in contrast to all other laws, which were only meant for a specific na-
tion, at a specific time.
With regards to the specific nasftfl of the Qur'aan, this too has many benefits to it.
particular lime, hut I le already knows thai tins command will he removed
from t hem at a later lime, since at this later time that particular ruling will
not he for their benefit.
them all that is pure and beneficial, and prohibits lor them all thai i> evil
Thus, every case of nasty is for the betterment of mankind. As Allaah says.
Each type of nasty that was discussed in the previous section has its benefits. As for
the abrogation ol the ruling without any replacing ruling, or with a lighter ruling, the
benefit in this is obvious, in that it lightens the burden ot worship, and is a manifesta-
tion ol "the Mercy of Allaah. As Allaah says,
E ,« *
j^s-^- -aa£ o I aJJ « Jo
J_
and.
fr'%J&<0\
••Now has Allaah made it easier for you...* [8:66]
If the mtusityi ruling is equivalent to or more difficult than the nninsootyi, this is a
means ot testing the believers so that
S-lIJ I
j^ C-»-iJ 1 Ail I Jrt^J
«... Allaah may discern the filthy from the pure..... [8: ^7|
Also, if the naasityi more difficult, the rewards for that particular deed will also
is
multiply. It should be remembered that what might seem like something difficult to
us might in tact be beneficial to us or to the Muslims.
L>
A>--- o , | c
c>- 'j
••And it is possible that you detest something, even though it is beneficial for
you. And it is possible dial you love something, even though it is harmful
tor you. And Allaah knows, and you do not knows [2:216]
Thus, the stoning of the married adulterer might be a hardship lor him, but it serves
As for the abrogation of a ruling without the recitation of the verse, this is a re-
minder from Allaah to the believers of His blessings, so that they may thank Him lor
248 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
His Mercy. This verse is also a blessing to recite, tor the recitation o I each letter gives
the reward often. If the recitation of the verse was also abrogated, this is another
indication ol the Mercy oJ Allaah, since He allowed the believers implement the
to
As tor the abrogation ol the recitation of a verse without its ruling, this is another
type of test from Allaah. to see if a believer has faith in the Messenger (^g), since the
ruling will then come from the Sunnah, and not the Qur'aan. Thus, the believer must
truly believe in the Prophet (^), and follow the Qur'aan and his (J^g) Sunnah in order
to be successful.
an essential one. Some of the benefits of knowing naasikh and mansookh are:
Without knowing which verses arc abrogated, a person might apply those verses
that are not meant to be applied. This is why the scholars ol Islaam were very con-
cerned in preserving this knowledge. Once, 'Alee ibn Alice Taalib passed by a judge
and asked him, "Do you know the naasil(h from the mansookh?" The judge replied
that he did not. 'Alee then told him, "You are destroyed (because you are judging
between people while you are not qualified to do so) and you destroy other people
(because you give them rulings that are incorrect).'""' And Ibn 'Abbaas explained the
verse,
«And whoever has been blessed with wisdom has indeed been given a great
blessing). |2:269|,
by saying, " (Wisdom is in knowing) the naasikh from the mansookh, the muhkam
from the mutashaabih, the earlier (revelations) from the later (ones), and theharaam
32
from the halaal."*
It can be seen from the examples that were given in die previous section that a
person is obliged to know the naasikh Irom the mansookh if he wishes to derive laws
from the Qur'aan and Sunnah. It should come as no surprise, therefore, that this knowl-
edge is one of the conditions tor a person to be an interpreter of the Qur'aan (mufnssir).
or scholar {nuijtahid). Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.) said.
"It is impermissible lor any person to give verdicts concerning the reli-
naasikji from its mansookh, and its muhkam from its mutashaabih, ami its
interpretation, and its process ol revelation, and its malice Irom its maduiicc.
Allaah revealed the laws ot Islaam gradually, SO that it would be easier lor the
Muslims to implement the new religion. By knowing the naasity from the mansooty,
a Muslim can appreciate the blessings that were given to this ummah in this gradual
revelation. Also, it increases one's belief (eemaan) in Allaah, as it demonstrates to him
some aspects of the infinite Wisdom and Know ledge of Allaah.
3) The defence of the Qur'aan and Sunnah.
The concept ot nasty has been used by the enemies of Islaam (in particular, Orien-
talists and the "Muslim" scholars that have been influenced by them) to ridicule anil
mock the religion, and to try toshow contradictions and discrepancies in the sharee'ah.
Thus, it is essential that Muslims understand and appreciate the concept of" nasty, so
that they arc not deceived by the distortions and misinterpretations of those who seek
to destroy Islaam.
Tatysees is defined to be the specification ofa general ruling 'aam). such that what (
seems to be a general ruling only applies in certain cases. For example, the Qur'aan
orders the amputation ol the hand ol the thief.
And the chief - male or female — cut off their hands 1 5:38]
The verse is general ('aam), and implies that the hand of every thief must be cut.
The Prophet (-gg), however, qualified that the thief in this case must steal above a
certain monetary value. If he stole below this value, this ruling will not apply to him.
Therefore, the Prophet f^g) specified the general ruling of the verse. This, then, is an
example ol tatyisces: the hand of every thief will not be cut; only those thieves who
steal above a certain monetary value are punished.
1) Nasty may only occur with regards to laws and rulings (ahtyam). Tatysees, on the
other hand, may occur with respect to other matters. For example, Allaah says.
«By the lime! All of mankind is in a loss. Except those who believe, and do
righteous deeds, and exhort one another in truth, and exhort one another in
patience» 1 103:1-3]
The second verse is general ('aam), implying that all ol mankind will he in loss.
The last verse, however, is an example oi'latyisees, since it qualifies those of man-
kind who are not in a loss.
2) Nastyi implies a total abandonment of the previous ruling, no matter what the
case. Tatyisccs, on the other hand, is defined to be the implementation of a previ-
ous ruling in only some of the original cases. In other words, after a takhsees_
occurs, the ruling is not totally invalid, but rather valid in a narrower Irame.
Therefore, the mansootyi cannot be applied alter the naasityi is revealed, but the
rulings of 'aam still apply after the tatyisccs.
3) The naasityi must be revealed after the mansootyi, whereas there is no such time
restriction on tatyisces.
4) Nasl{h only occurs with respect to the Qur'aan or the Sunnah. Tatyisccs, on the
other hand, may apply to Qur'aan, Sunnah, ijmaa', or c/iyaas. Also, the naasityi
ruling may only come from the Qur'aan or Sunnah, whereas tatyisccs may be
based on common sense or ijtihaad.
still found in the mtts-haf. As for those verses whose recitation has been abrogated,
there is no means of ascertaining their exact number, since many of them have been
abrogated even from memory.)
The names of the scholars arc listed according to the number of cases that were
considered as candidates for nastyi. What is meant by 'Candidates lor nasty' are the
number of verses which were discussed by that author as being possible to be consid-
ered as examples ot nastyi. The second column gives the number of nasty/ cases that
were actually concluded by the author as being legitimate examples. Thus, for exam-
ple. Ibn al-'Arabee discusses around three-hundred verses which could be considered
as examples lor nastyi. However, ol these many verses, he concludes that only a little
over a third are actual cases of nastyi; the rest of the examples are shown by him not to
be examples ol nastyi.
Abrogation in the Qur'aan - an-Naasif(h tea al-Mansookfi 251
'•Then, when the Sacred Months have elapsed, kill die polyihcists wherever
you linil them, and capture diem, and besiege diem, and prepare for them
each and every ambush..... [9:5]
This was one of the last verses to Lie revealed, and perhaps the last verse that dealt
with the treatment of the disbelievers. According to the scholars that have over a hun-
dred cases oi nus/(/i, any verse that had commanded any type ol treatment with the
disbelievers before this verse was revealed was "abrogated' by this verse. For example,
with Ibn al-'Arabee, of the 1 05 cases thai he staled are examples oinasfyi. no less than
75 were 'imuisootyi' by the 'Verse of the Sword"! The majority of Ibn Hazm's cases arc
also considered to be mansookh because ol this verse.
2) Those verses which give warnings and threats to the disbelievers; for example,
..- - •>
«Say: O my people! Do your work according to how you do it, surely. I too
am working. Surely, you will come to know lor which ol us will be the (happy)
3) Those verses which command the believers to turn away from the evil treatment
of the disbelievers, and to deal with them peacefully; for example,
536 'Alee, 'Uthmaan Mu'alim Mahmood: al-Ayaat al-Muda'ec Nasl{hiiha bi Atiyitl tis-Sityf, Masters Diss..
Islaamir University ol Madecnah, l'W2.
1
•<So leave (the disbelievers) to speak nonsense, ami play around, until they
meet their Day which they have been promised" [43:8.5
and.
ii-
«Shovv forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish..
|7:199|
5) Those verses which remind the Prophet (^§) that his only duty is to spread the
message; tor example,
«Say: Obey Allaah and obey the Messenger. Bui il you turn away, he (i.e.,
Muhammad (^g)) is only responsible (or the duty placed upon him (i.e.. lo
convey the message), and you (are responsible) liir that which is placed upon
you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's
duty is only to convey (the message) in a clear way» |24:54|
6) Those verses which command the believers to return an evil with a similar evil,
and to fight only in self-defence; for example,
•<And fight in the way ol Allaah those who light against you. but do not
transgress the limits..... [2:190]
7) Those verses which command the believers to respect the treaties that they had
with the disbelievers; for example,
>*>U i_j
£»&> J»j \yy o p
»...but if they turn back, then take hold of them, and kill them wherever you
find them, and do not take helpers or allies Irom them. Kxcept those who
join a group, between you and whom there is a treaty (ol peace)...* [4:89-90]
1 "
It can be seen from the examples and categories quoted that, in reality, most of
these verses cannot be considered to have been abrogated in the least. Some of them
merely apply to situations other than those that they were revealed for. Almost all of
these 'mansool{h' verses can still be said to apply when the Muslims are in a situation
similar to the situation in which these verses were revealed. Thus, the 'Verse ol the
Sword' in reality does not abrogate a large number of verses; in fact, az-Zarqaance
concludes that it does not abrogate any verse!
Another reason why there exists such a difference of opinion is that many scholars
failed to understand the meaning of the word 'nasltfi when used by a Companion or
Successor. As was mentioned earlier, for them, the word 'nasl^li' did not necessarily
mean abrogation. For example, Ibn 'Abbaas stated that the verse,
••The spoils of war arc for Allaah and I lis Messenger* |K:1 ]
«And know that all war-booty that you obtain - one-fifth is for Allaah and
His Messenger...- |N:41
However, this is a perfect example ofoaftfisees, for the second verse clarifies how much
oi 'the spoils ol war' are to be given to the state.
Yet another reason for this difference of opinion is that many verses are understood
to be mausootyi but in reality are not. For example, many scholars stated that the verse,
«Aml to Allaah belongs the east and west. So wherever you turn (in prayer).
you will find the Face of Allaah" |2:1 L =>
|
was abrogated by the verse which commands the believers to face Makkah (verse
2: 149). In reality, the first verse is not abrogated, since it is a statement of fact implying
that all directions belong to Allaah, and Allaah has the right to command the believ-
ers to face any direction in prayer. As Allaah savs.
-<It is not piety that you turn you faces east or west, hut (line) piety is (found
in) one who believes in Allaah. ..» |2:1 77|
anil,
••The fools among men will say, 'What has caused them (the Muslims) to
turn from their qibhih that they used to he upon?" Respond: To Allaah be-
longs the east and west..... |2:I42|
Thus, the verse that is claimed to be abrogated is actually not even commanding
anything in the first place; it is merely emphasising that all directions belong to Allaah.
A Last Example
Another example in which there is a difference of opinion are the verses concern-
ing the prohibition ol alcoholic drinks. This example is taken by the majority of scholars
to be a classic case of nasltfi. Other scholars, however, held the opinion that these
,,s
verses were not 'abrogated' as such. Since this particular example also helps to de-
fine the exact meaning ofnusl{h, it shall be discussed in greater detail.
There are two verses that are claimed to be mansoofyi. The first one is,
«Thcy ask you concerning wine and gambling. Say: There is much harm in
them, and some benefit, hut the harm is greater than the benefit" |2:219|
«0 you who Believe! Do not approach prayers when you are drunk...- [4:43]
Historically speaking, it was this verse that was understood by the Companions to
explicitly prohibit wine, as the previous verses had only limited its consumption. There
is no difference of opinion that wine is prohibited, but do these verses constitute valid
examples tor nasty r
The first 'mansooty' verse, according to the scholars who claimed that nasty did
not occur, is not really mansooty at all; there is still much harm anil some benefit in
wine. The same applies for the second 'mansooty' verse; Muslims are still prohibited
from praying while drunk. Therefore, according to these scholars, since the explicit
meaning of the verses (i.e., the mantpoq) is still applicable, these verses do not come
under naskfl, since no verse was, according lo them, "abrogated.'
In other words, what these scholars are claiming is that the explicit texts of these
verses are not abrogated; wine still contains 'much harm and some benefit' and Mus-
lims still cannot 'approach prayers' while they are drunk. Even though the verse pro-
hibiting prayer in a state of drunkenness can be understood to imply that drinking is
verse is abrogated, this falls under nasl{li. Az-Zarkashee said, "It is possible for the
understanding of a verse to have been abrogated, either with the explicit meaning of
1
the verse, or without it."'
"
This was also the opinion ol the majority ol the scholars.
Therefore, in this case, the explicit text (manlpoq) ol the verse (i.e., "Do not ap-
proach prayers in a state of drunkenness") was not abrogated, but the understanding
(mafhoom) ol the verse (viz., it is permissible to drink, as long as one is not drunk
during the time ot prayer) was abrogated. This comes under nasty.
In the same way, there are many other examples where the scholars are in disa-
nasty.
Conclusion
This section is concluded by stating that great care needs to be taken when it comes
to the number of naasityi/mansooty pairs in the Qur'aan. It can definitely be said that
there is some books concerning the number of naasityi and
great exaggeration in
mansootyi pairs in the Qur'aan, but at the same time there is unequivocal proof to
show that nasty has indeed occurred on several occasions. As as-Suyootee wrote, "In
reality, it (meaning nasty) is rare, despite the fact that many have exaggerated the
number of verses of it." 5* 1
54 c I.. ash-Shanqeetce's work, where lie concludes thai there arc only seven cases ofnasftfi.
)
C II A I" I" K R 1 4
i. Definition of Fjaaz
The word i'jaaz comes from 'a-j-z, which means "to be incapable ol, to be weak'.
Therefore, the miracles that the prophets performed are Galled mu'jizafl, since man-
kind is incapable ot performing such teals.
This word is not used in the Qur'aan or SunnaJi, anil neither did the Companions
use it. many other terms in Islaamic sciences, it was coined by later
However, like
!
scholars and accepted among the timmah.'* Probably the first to use this term was
There are a number of conditions that the scholars have given lor an act to be
considered a mu'jizah?**
5) The act must match the claim of the prophet. For example, if the prophet claims
that he will turn a staff into a snake, but instead it turns into another creature,
this will not be considered a mu'jizah.
542 There is no harm in coining new terms to denote acts or concepts thai have a basis in Islaam. as the
naming ol a concept dues not necessarily tail into bid'oh. However, inventing new concepts or acts of a
religious nature is a bid'ah.
^4 5 Faqihee, Muhammad Hanccl. Nadhariyva i'jaaz al-Qur'aan 'hid 'Aid al-Oaahir al-Jarjaani. Masters
Diss., Cairo Univ., I960, p. 13.
S4-I ltr.p.25.
258 An Introduction to the Sciences oi the Quraan
6) The act must not refute the prophet's claim. For example, il a prophet claims that
a certain stone will speak, and the stone speaks and says that that person is a liar
When applied to Qur'aanic sciences, the term i'jaaz is used to denote the inimita-
ble quality of the Qur'aan. In other words, the Quraan is set apart from all other
books in that it cannot be rivalled or imitated. This is exclusive to the Qur'aan; no
other book can claim this. No matter how eloquent the poet, how knowledgeable the
scholar, how well-versed the grammarian - none can bring lorth anything similar to
this, since the Qur'aan is the Speech of Allaah, and the difference between the Speech
ot Allaah and the speech ol His Creation is the dillerence between Allaah anil His
Creation.^
When a supernatural act occurs at the hands of a pious person, this act is called a
karaamah. Thus, the \araamaat (plural ol l^araamah) are miracles given to the believ-
ers of a prophet. In general, the miraculous nature ol a l^araamah is inferior to that of
turned to their houses from the mosque ot the Prophet ($ys) during a dark night, and
a light shone in front of them, leading the way. When the time came for them to
Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.) wrote, concern \ng/(araamaat: "Many of the scholars
have mentioned that, in reality, the /(a raamuat of the pious are included in the mu'jizaat
of their prophets, as they arc signs and miracles that prove (the truthfulness) of his
14.
prophethood. Ami this is the correct opinion." In other words, the very fact that a
l^araamah occurs to one of the followers of a particular prophet is proof of that proph-
et's truthfulness, and thus can be included in the general mu'jizaat of that prophet.
When a supposedly 'supernatural' act occurs at the hands ol an evil person, such
as a magician or an innovator, this is no miracle whatsoever, but rather magic (sihr).
In fact, these acts have absolutely no miraculous nature to them; they are merely
physical feats than can be performed by man orjinn. Due to the fact that the jinn have
different physical capabilities than man (for example, they can carry very heavy ob-
jects, and travel at extremely fast speeds), certain people might be deceived into pre-
suming these acts to be 'miracles'. In reality, they are only physical acts ol the evil jinn.
aided by their human counterparts. Therefore, no believer can ever be fooled by the
tricks of a magician:
S4t The last portion of the sentence, The difference between...', is a statement of the famous Successor
Aboo 'Abd ar-Rahmaan as-Sulamee, although some weak narrations raise it to a statement ol the Prophet
"Is this magic? Bui the magicians will never be successful!" 1 10:77]
•And when (the magicians) cast down (what they had), Moosaa said. What
you have brought is magic; Surely Allaah will destroy it. for Allaah does not
sel right the work ol 'evil-doers'»[ 10:81 |
d si-^-^LU
i I
tAa±2jj>-L* jS
-And throw (() Moosaa) what is in your hand! It will swallow up all that
they have made. That which they have made is only the trick ofa magician,
and the magician will never he successful, no matter whatever amount (ol
Thus, the 'miracles' of the magician are the weakest forms of 'miracles', and can-
not in any way rival the real miracles of the /(tinniiihia/ anil mu'jizaat.
(saying). 'I have come to you with a sign Irom your Lord, that I design lor
you out ol clay, as it were, the figure ol a bird, and breathe into it, and it
becomes a bird by Allaah's leave; and I heal him who was horn blind, and
the leper, and I bring the dead to life by Allaah's Leave. And inform you of
I
what you eat. and what you store in your houses." Surely, therein is a sign lor
So many, in fact, are the miracles that were given to certain nations, that Allaah
said,
"And (just) ask the Children ol Israa'ecl low I many miracles We gave them...!"
|2:2I1]
Despite all these miracles, however, the majority of people rejected their prophets.
The disbelievers of Makkah were no exception to the disbelievers of old, and re-
jected the call of the Prophet (s^g). They asked him for miracle after miracle:
{>$*#&&<&<<;&{}))£>
«And they say, 'We shall not believe in you until you cause a spring to gusli
forth from the earth lor us; Or you have a garden ol date palms and grapes,
and cause rivers to gush forth in their midst abundantly; Or you cause the
heavens to tall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allaah
and the angels before (us) lace-to-lace; Or you have a house ol adornahlc
material (i.e., gold and silver), or you ascend up into the sky. and even then
we will put no faith in your ascension until you bring down for us a book
that we would read!'.Answer them (O Muhammad). 'Glorified be my Lord!
I am just a man, sent as a Messenger!'- [1 7:90-93
In another place, the result of the showing of these miracles has been told.
'
*»C>«
..And even We had sent down unto them angels, and the dead had spoken
if
to them, and We had gathered together all things before their very eye.
even then they would not have believed, unless Allaah willed, but most of
them behave ignorantly!» |6:1 1
1
1 1
Allaah then tells the disbelievers the ultimate miracle that the Prophet ($gf) has
been given:
«And they say, 'Why arc not miracles sent down to him from his Lord?' Say:
'The signs are only with Allaah, and I am only a plain Warner.' Is it not a
sufficient (miracle) for them that We hai>e sent down to yon the Bool{ which is
recited to them} Verily, herein is a mercy and a reminder for a people who
believe'.. |29:5()-1
Even this, however, was not sufficient for the disbelieving Makkans. They claimed
that the Prophet (5j||) was a liar who forged the Qur'aan, or a magician, or one pos-
sessed by jinn. They even claimed thai they could imitate the Qur'aan:
«And when Our verses are recited to them, they say, 'We have heard this! II
we wish, we can say something similar to it. These are nothing but stories of
old'.. 1 8:31
The Challenge!
These verses are called the verses ot ta/itiddi (challenge), and this challenge proves
the inimitable and miraculous quality of the Qur'aan.
There are five verses that issue the tahaddi. They arc, in the order that they occur
in the Qur'aan. as follows:
"'\
. > - fel<''-4 I
' *t- 1 1- - • ' > f-i?<
262 An Introduction to the Sciences of the Quraan
"And if you are in doubt as to what We have sent down to ( )nr servant, then
produce a soorah similar to it. it you are truthful. But il you do not do it -
anil of a surety you cannot do it - then Tear the Fire whose fuel are men and
stones, prepared lor the disbelievers.' |2:2^-2-l|
2) >>
•Or do they say. "Me (Muhammad (jgg-)) lias forged it!" Say: Bring then a
soorah like unto it. and call upon whomsoever you can. besides Allaah. il
.<( )r do they say, 'He (Muhammad (-^Sp) has lorged ill' Say: Bring then ten
lorgcd.vo'W;) similar to it, and call upon whomsoever you can. besides Allaah.
•Say: B all of mankind and jinn gathered together to produce the like of the
Qur'aan, they could not produce it - even if they helped one another!." 1
1 7:8S|
5)
«()r do they say. 'I le has forged it!" Nay! (Rather) they do not believe! Let
them, then, produce a recitation similar to it. il indeed they are truthful...
[52:33-34]
These five verses mention different quantities to bring forth: one verse mentions
any 'recitation' be bought forth; two verses mention one soorah, one verse mentions
ten soonihs, and one states that a whole 'Qur'aan' must be brought. Soorah al-Baqarah
is madanee, and die rest of the verses are malice, which implies thai the verse in al-
Was there a graduality in the challenger In other words, did the number ofsoorahs
that was challenged increase from one to ten to the whole Qur'aan, or decrease? There-
on 5"
are four opinions this matter:
This was then reduced to ten soorahs, then to finally to one soorah. This is the
most common opinion, and is the opinion oflbn Katheer (d. 774 A.H.).
2) The initial challenge was to produce only one soorah (10:38). This was then in-
creased to ten soorahs, then to the whole Quraan. Finally, in the last ol these
verses revealed (2:24), Allaah reduced the challenge back to one soorah
3) The initial challenge was to produce the whole Qur'aan. When they were unable
lo do this, the challenge was reduced to tensoorahs that would imitate the Qur'aan
in prose and syntax, but not in content. Lastly, the challenge was reduced to one
soorah that matched the Quraan in prose anil content. This is the opinion oi az-
Zarkashec in his al-Burhaan. u<>
one soorah, ten soorahs or the whole Qur'aan. It is the quality of the Qur'aan that
must be imitated if the challenge is to be met, and not the quantity.
OI these four opinions, the third one (which is very similar to the first opinion)
550
seems to have the strongest proof This is because the Qur'aan uses the word 'forged'
when issuing the challenge to produce ten soorahs similar to the Qur'aan, whereas
this qualification is not mentioned in any other verse. This hints to the fact that these
ten soorahs did not have to be as 'authentic' as the other imitations. In other words, the
content of these ten soorahs did not have to have i'jaaz; it was only ihc prose that had to
be imitated. When the Quraysh were unable to do even this, the challenge was re-
duced to one soorah (10:38), and, lastly, the final challenge and prediction given:
••But if you do not do it - and ofa surely you cannot do it - then tear the I-irc
whose fuel are men and stones, prepared lor the disbelievers" f
2:23-24]
Another question that must be answered is whether this challenge is still opera-
tive, or was it meant only tor the disbelievers during the Prophet's (§|g) time? The
Arabs during the time ol the Prophet («gg) used to pride themselves in their skill ol
poetry and their eloquence, so Allaah issued this challenge to them. However, this
does not mean that this challenge was only meant for them, since the Qur'aan is
meant to be a miracle until the Day of Judgement. The truth of the matter is that
there is still an open challenge to 'all ol \ jinn and mankind' to produce something
similar to the Quraan, and this challenge will continue to be operative until the Dav
ol Judgement.
•And they say, 'Why arc not miracles scut down to him from his Lord?' Say:
"The signs arc only with Allaah. and 1 am only a plain warncr.' /.>• it not a
sufficient (miracle) for than that Wc have sent down to you the Boo/( which is
recited to them'.' Verily, herein is a mercy and a reminder lor a people who
believe".. |29:5()-1
When the disbelievers asked for miracles from the Prophet ($g). Allaah revealed that
the Qur'aan itsell is sufficient as a miracle.
The Prophet (5gg;) also alluded to the status ol the miracle of the Qur'aan when he
said, "There has not been a single prophet except that Allaah gave him miracles be-
cause ol which people believed in him. I have been given (as my miracle) the Inspira-
tion (i.e.. the Qur'aan) which Allaah revealed to me. I hope, therefore, that I will have
"v
the largest number ol followers on the Day of Judgement.
The fact that the Prophet ($g) said that he hoped he would have the most number
ol followers on the Day of Judgement shows that his miracle, that of the Qur'aan, is
greater than any miracle that any previous prophet was given. The beauty ol this
The Qur'aan is not the only miracle that was given to the Prophet (5^). Among his
other miracleswas the splitting of the moon in half the increase of an inadequate
amount of food to a very large quantity, the speaking of stones, animals and trees to
him, and the sprouting of water from his ($£) hands when the Companions were
:
short ol it." However, none of these miracles were permanent - they occurred in
front of specific groups of people at specific times and places. There exist detailed
narrations concerning these events, and the Muslims must believe in them. The fact
remains, however, that later generations must believe in the narrations of those present
at the time ol the miracle, for they themselves were not present.
iil al-Bukhaarec.
552 There arc more miracles than these, See .il -W.i.i.l.iVi, Muqbil ilm I la.ulcc. Sahee/i al-Mllsnad nun
Dalaa il an-Nubuwuiah, 1 >.ir al-Arqam, Kuwait. I'<X7, tor one of the most authentic lists.
The Miraculous Nature of the Qur'aan - I'jaaz al-Qu'raan 265
Man being the Irail creature that he his, the impact ol the written word is much
less than the impact of sight. These miracles of a surety occurred, but the clfcct that
these miracles had on those who saw them is much greater than the impact that will it
have on later generations who merely read about them. The beauty and the power or
the i'jaaz of the Qur'aan is that it removes the constraints of time and place upon the
miracle - the Qur'aan is a permanent miracle lor all generations alter the Prophet
(5e£) to see and appreciate, no mailer where they live, or what time frame they are
born in.
The famous Muslim historian and sociologist, Ibn Khaldoon (d. 808 A.H.), states
in his Miu/i/adima/r.
Know th:it the greatest ol all miracles, and the most sacred and blessed,
anil the clearest in prool. is the Qur'aan that was revealed to the Prophet
l^,)- This is because all other miracles, in general, were brought lorth sepa-
rate from the actual inspiration (that the prophet received), as a wains ol
proving the truthfulness ol the inspiration. As lor the Qur'aan, it is the in-
spiration and the miracle in one, and is therefore not in need ol any external
miracles (lo prove itself), unlike all the previous inspirations, h is. therefore,
the clearest and most powerful miracle, since it combines the boast and the
proofin one (i.e.. it combines die boast that it is the truth from Allaah, and
the prool lor the boast). This is the meaning ol the Prophets (5gjs) state-
ment. "...1 hope, therefore, that I will have the largest number ol lollowers
on the Day of Judgement." This shows that a miracle as clear and powerful
as this one -for il is the inspiration in its essence - must have the greatest
1
number of believers and lollowers..."
"The greatest (of all miracles) is the Qur'aan that the Prophet
Muhammad (>g) came with, lor n is the religion ol Allaah and Mis Speech,
and il is the proof of the prophethood ol Muhammad (-^Sl! Its very revela-
tion is one of the most supernatural and extraordinary of acts, for it is the
call (to the worship of Allaah), and the proof (ol the prophethood of
Muhammad («^)). anil the miracle (all in one)!""'
There have been numerous responses by the scholars ol 'tiloom al-Ottiaan: the
Arabic ol the Qur'aan: the laws and sharee'iih that the Qur aan came with; the predic-
tions that it gives; the diligence with which it was preserved, and so forth. In reality.
the correct opinion is that all of theseaspecis, and more, form an integral part of the
553 hr. p. 1 1 5.
i'jaaz of the Qur'aan. In other words, the beauty of the Qur'aan is that it is not just
miraculous in one facet, but rather trom all facets and angles that one can look at it.
previous factors simultaneously, and not by any one of them only. For (the i'jaaz) is in
55S
combining all of these facets..."
The scholar Muhammad ibn Juzay al-Kalbec (d. 741 A.H.) divided the i'jaaz of
the Qur'aan into ten categories:
2) The unique arrangement and organisation ol its verses and sooraks, and the man-
ner in which the words are arranged.
-1) The stories and accounts of the nations and prophets of old, since the Prophet
(Sg) had no recourse to such information.
5) The predictions which occurred in the Qur'aan. and which later came true.
6) The Names and Attributes of Allaah, all Glory be to Him, and the attribution of
all that Befits Him, and the negation of all that does not Befit Him, and the call
ol the Creator to the created to worship Him (in other words, the perfect 'aqecdah).
All of this is not possible for a human to bring forth, unless he was inspired by
Allaah.
7) The laws and sharee'ah that the Qur'aan came with, and the morals and conduct
that it called for. All of this leads to the betterment ol life in this world and in the
Hereafter. The perfection of a set of laws that can be applied to any society at any
time and place is humanly impossible, and the sharee'ah is the only example of
such a set of laws.
8) The fact that it has been protected and remained unchanged over such a long
period ol time, despite the fact that all other religious books have been distorted.
9) The ease by which it is memorised, and this is known by experience and observ-
ance. This is in contrast to all other religious books, for none of them are memo-
rised like the Qur'aan.
1 <)) The deep meanings that are present in it, and the fact that a reader never tires of
reading the Qur'aan, no matter how many times he has heard it or read it. This is
in contrast to any other book, since a person cannot read it more than a few times
without it gelling monotonous and mundane. ""
Again, the i'jaaz ol the Quraan cannot be limited to one list. There are other as-
pects ol the i'jaaz ol the Qur'aan that have not been mentioned in this list, including
the Qur'aan's stating of scientific lacts that were unknown at the lime ol the Prophet
(^): die impact that it has on those who listen to it; the miraculous nature of the
and what remains ol them in theqira'aat; the euphonious quality ol the Qur'aan,
almif,
and many more aspects. Some of these aspects will he discussed in greater detail he-
7
low."
Moosaa greatly excelled in the "art" ol sorcery and magic, the miracles that were given
to Moosaa were of a similar type, except much stronger and more powerful (for exam-
ple, the staff, the shining hand, the splitting of the Nile, and others). Likewise, the
people at the time ol 'Ecsaa excelled in the art ol healing and medicine, and therefore,
the miracles that were given to 'Hesaa were of a similar type (for example, healing the
leper, curing the sick, raising the dead, and others).
During the time of the Prophet (Jig), the Arahs had reached the peak ofeloquence,
and this was their most prized art! Poetry was what they valued the most, and each
tribe competed with others to sec which one could produce the most skilled and elo-
quent poet. During the annual lair ol 'Ukaadh, poets Irom all over Arabia would
compete lor the honour of having their poem win the highest praise: that of being
posted on the door ol the Ka'bah until the next lair.
Due to this pride that was prevalent among the Arabs, the miracle that was given
to the Prophet (-gg) was ol a similar nature; Allaah revealed the Qur'aan in an Arabic
that was so emotive and eloquent that the Arabs could clearly see it was a miracle
from their Creator. On top of this, Allaah challenged them to bring forth anything
similar to the Qur'aan. and told them that such attempts would be futile.
557 Sonic <>l the aspects of i'jaaz have already been discussed, such as the compilation of the Qur'aan. the
diligence with which all the knowledge thai is essential to understand the Qur'aan has been preserved
(Mich as iifbaub iin-nmool. />ui^rc ami Jiuitliiiicc verses. iithi>i/(/i ami iihinc'ii>/\h, etc.). and the tlliruf 'M\*\
,/ira'aal. It would, in Tact, be no exaggeration to say that every chapter in this book is merely a discussion of
one of the many facets ol i'jaaz\
«And il you are in doubt as to what We have sent down to ( )ur servant, then
produce asoorah similar to il..., if you are truthful. But il you do not do it
-
and of d surely you cannot do it - then fear the Fire whose fuel are men and
stones, prepared lor the disbelievers" |2:23-24|
1 ''''
Some of the aspects of the literary i'jaaz of the Qur'aan are as follows:
1 The placement of a particular word in perfect context, over its synonyms. The
connotations given by the chosen word arc better than those that would have
been given by its synonyms.
2) The unique sentence structure and syntax, which does not follow any one pat-
tern but varies throughout the Qur'aan. Each style is unic|uc, and its rhythm
clear and resounding.
3) The use of different tenses (past vs. present; plural vs. singular, etc.) to give deeper
meanings to a passage.
4) The pronunciation of a word matches its context. In other words, when discuss-
ing topics that are encouraging anil bearing glad tidings, it uses words that arc
easy to pronounce and melodious to hear, and vice-versa.
*>) The perfect combination of concisement and detail. When the subject requires
elaboration, the Qur'aan discusses the topic in detail, and when a short phrase
will get the message across, it remains brief.
Al-Azhar University also summarised the various types of literary i'jaaz. Their list
is as follows:""'
1) The form ol the Q)ur'aan reflects nether the sedentary softness of the townsmen
nor the nomadic roughness ot the Bedouins. It possesses in right measure the
sweetness of the former and the vigour of the latter.
2) The rhythms ot the syllables arc more sustained than in prose and less patterned
than in poetry. The pauses come neither in prose form nor in the manner of
poetry but with a harmonious and melodic flow.
3) The sentences arc constructed in an elegant manner which uses the smallest
number o words, without sounding too
I brief, to express ideas of utmost richness.
4) The Qur'aanic words neither transgress by their banality nor by their extreme
rarity, but are recognised as expressing admirable nobility.
5) The conciseness of expression attains such a striking clarity that the least learned
Quraan that it serves as the basis for the principles and rides ol Islamic sciences
and arts for theology anil the juridical schools. Thus, it is almost impossible to
express the ideas of the text by only one interpretation, either in Arabic or in any
other language even with the greatest care.
559 .1. Itr, pps. 199-280; Qauaan. pps. 264-269; Ubaydaai. p. 224.
=
S6II Taken verbatim Irom Klialila. p. 24-2 >.
The Miraculous Nature of the Qur'aan - I'jaaz al-Quraan 269
6) There is a perfect blend between the two antagonistic powers of reason and
emotion, intellect and feeling. In the narrations, arguments, doctrines, laws, and
moral principles, the words have both persuasive teaching and emotive force.
Throughout the whole Qur'aan the speech maintains its surprising solemnity,
power and majesty which nothing can disturb.
The literary aspect of i'jaaz, although the strongest and most apparent aspect of
i'jaaz, is the most difficult aspect to discuss in a non-Arabic work. The Qur'aan is in
"...clear Arabic" (26:195), and in order to understand this concept o! i'jaaz, a thor-
Instead ol detailing and giving examples of these various aspects of literary i'jaaz —
a task which is well-nigh impossible to do in a foreign language - it would perhaps be
more prudent to give a few examples of the impact that the eloquence of the Qur'aan
had on its first listeners.
Perhaps one of the most famous stories is the story of al-Walced ibn al-Mugheerah.
Al-Waleed was the most eloquent and highly esteemed poet of Makkah at the time of
the Prophet (-j^g). He once passed by the Prophet (^), and heard him reciting the
Qur'aan. This had a visible effect on him, and he went away shaken and startled by
what he had heard. The news of this incident spread throughout Makkah. Aboo Jahl,
afraid that the people of Makkah might be affected by this news and convert to Islaam,
rushed to al-Walecd. and told him, "O my uncle! Say something (against Muhammad)
so that the people will know that you are against him and hate (his message)."
Al-Waleed replied, "And what can I say? For I swear by Allaah, there is none amongst
you who knows poetry as well as I do, nor can any compete with me in composition
or rhetoric - not even in the poetry oljinnsl And yet, I swear by Allaah, Muhammad's
speech (meaning the Quraan) does not bear any similarity to anything I know, and I
swear by Allaah, the speech that he says is very sweet, and is adorned with beauty and
charm. Its first part is fruitful and its last part is abundant (meaning that it is full of
deep meanings), and it conquers (all other speech), and remains unconquered! It
shatters and destroys all that has come before it (of poetry, because of its eloquence)!"
Aboo Jahl responded, "Your people will not be satisfied until you speak against him!"
Al-Walecd therefore requested Aboo Jahl, "Leave me for a few days, so that I may
think of an appropriate response to give to tfie Quraysh." After the tew days were over,
Aboo Jahl came back to him and asked him what he had prepared. Al-Waleed, during
this time, could not think of any explanation to give except, "This (the Qur'aan) is a
type of magic that has an effect on its listeners." In response to this, Allaah revealed.
•Nay! Verily he (i.e.. al-Waleed) has been stubborn in opposing our verses
and signs... Verily, he thought and plotted; So let him he cursed, how he
plotted! And once more let him be cursed; how he plotted! Then he thought 1
Then he Frowned anil was irritated: then he turned back and was proud!
Then he said. "This is nothing but magic trom old; this is nothing but the
word ofa mortal!' I will cast him into the Hell -lire..." [74:16-26].'"
This, then, is the testimony from the greatest poet alive at the time of the Prophet
Yet another incident is that of'Utbah il)ii Rabee". 'Uthali was once sitting with
other members of the Quraysh, and the subject of Muhammad (%£?,) came up. The
elders of the Quraysh began complaining about all the problems that this 'new' mes-
sage had caused among their people, and started to discuss various ways that they
could rid themselves ol this irritating problem. 'Utbah suggested that perhaps the
Prophet (£g) could be convinced of giving up his message, if only it was explained to
him in a gentle manner the problems that his message had been causing. Common
sense, Utbah argued, would prevail. As proof ol his convictions, Utbah himsell vol-
He therefore set out to meet the Prophet (-^g), and started to try to convince him
{$£,) t<> abandon preaching this 'new' message, and let the Quraysh return to the
paganism of their ancestors. After finishing his plea to the Prophet (i^g), he (-gg) asked,
"Have you finished, O Aboo al-Waleed (\.hc /(itiiytt of'Utbah)?" When he applied in
• In the name ol Allaah. the Fver-Merciful, the Bestowcrol Mercy. {Jaa Mean.
A revelation from Allaah. the Ever-Merciful, the Bestower ol Mercy. (This
is) a book whose verses are explained in detail - a Qur'aan in Arabic, lor a
people who reflect. Giving glad tidings, and warning ol (a severe punish-
ment). But most of them turn away, so they listen not |-M:1-4|
The Prophet (3§§) continued to recite, until he finished ihcsoonih. 'Utbah sal qui-
etly, entranced by what he was hearing. Then the Prophet («gg) said. "You have heard
what you have heard, so do as you please."
When 'Utbah returned to his people, they said to themselves, "I swear by the Lord
of the Ka'bah, this 'Utbah is not the same as the 'Utbah that left us!"
"-ill Ubaydaat, p. 225* from Seerah Ibn IJjslnuini. v.l. p.27o. Any person who understands even the most
basic amount of Arabic cannot help Inn notice the sheer power ami eloquence of these very verses them-
selves!
The Miraculous Nature of the Qur'aan - Vjaoz al-Ou'raan 271
And indeed, it was not the same 'Utbah. He said, "O people! I have heard a speech
the like of which I have never heard before. I swear by Allaah, it is not magic, nor is it
poetry, nor is it sorcery. O gathering of Quraysh, listen to me. Leave this man alone,
for I swear by Allaah, the speech that I have heard from him (meaning the Qur'aan)
will soon be news (among the other tribes)...,"""'' meaning that the Qur'aan will be the
Another Companion, Unays al-Ghifaaree, was also one of the many people who
clearly saw the beauty Unays was one of the famous poets of Arabia.
of the Qur'aan.
He once went to Makkah to do some trading, and happened to come across the Prophet
(3|§). and listened to him recite the Qur'aan. So attracted was he to this recitation, that
he was delayed from returning to his caravan. When he finally arrived, he was asked
the reason for his delay. He responded, "I have met a person in Makkah who claims to
be sent by Allaah. The people claim that he is a poet, or a sorcerer, or a magician. Yet,
I have heard the words of sorcerers, and these words in no way resemble those uttered
by a sorcerer. And I also compared his words to the verses of a poet, but such words
cannot be uttered by a poet. By Allaah, he is the truthful, and they are the liars!""'
Yet another story is that of Jubayr ibn Mut'im. Jubayr once heard the Prophet (3g)
recite Soorah at-Toor in the Maghrib prayer, and he was not a Muslim at that time. He
narrates, "I heard the Prophet (^) recite Soorah at-Toor in the Maghrib prayer, and it
was the first time Islaam entered and settled in my heart." In another narration, he
was as if my heart was about And
1
said, "...and it to fly (because of its beauty)!'""" the
story of 'Ulnar's conversion is well-known. After listening to Soorah Taa Haa, he said,
"How beautiful and eloquent is this speech!" and immediately went to the Prophet
iWi) to announce his conversion.
In fact, so obvious is the eloquence of the Qur'aan. that even those who have tried
to imitate it have miserably failed. After the Prophet's (•§§) death, Musaylmah 'the
Liar', who had claimed to be a prophet, started to rebel against the Muslim state
under the new caliphate of Aboo Bakr. The Companion Amr ibn al-'Aas was travel-
ling in the vicinity of Musaylamah, and Musaylamah's people found him and brought
him to Musaylamah. Amr asked Musaylamah whether he had received any 'revela-
tion'. Musaylamah replied that he had, and started to quote it to Amr. After he had
quoted three 'Amr could not contain his patience anymore, and burst out,
'verses',
"You know as well as I do that you arc among the liars!" With that, 'Amr left
Musaylamah's camp, and returned to Madeenah. In another incident, two messen-
gers of Musaylamah came to Aboo Bakr, and recited to him some of Musaylamah's
'revelations'. Aboo Bakr replied, "Subkaan AllaahW Woe to you! This speech is not
divine! How is he managing to mislead you (with it)?!
two frogs! We protect what you protect! Your top part is in water, and your bottom part in mud. Neither do
you stop the one seeking a drink, nor do you spoil the waier! To us belongs half the earth, and to Quraysh
the other hnlli but die Quraysh are a rebellious people." There is not much to comment concerning the
'eloquence' of these verses; lor other examples ol Musaylamah's lilerary 'genius', cl. Itr. pps. 150-151.
272 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
The eloquence and beauty of the Qur'aan is so great that it is considered to be the
ultimate authority and reference work for Arabic rhetoric, grammar and syntax, even
by non-Muslim Arabs.
To conclude, it is appropriate to quote the famous scholar Ibn al-Atheer (d. 606
A.H.). who said: "II we begin to investigate into the wisdom and secrets of the elo-
s
quence ol the noble Qur'aan, we sail into a deep ocean that has no escape from it!"
d£byZ£&'ifS2 \f£J$-j£>{k*i
«.,.no good will it do to a person to believe then, il he hail not believed bc-
fore...»|6:158|
Without a doubt, though, the greatest prediction of the Qur'aan is concerning its
own i'jaaz. In other words, the Qur'aan has predicted that it will remain unrivalled
and unimitated for all of eternity.
«Say: II all of mankind and//'/;/; gathered together to produce the like of the
Qur'aan. they could not produce it even il they helped one another! » 17:88] 1
The (utility ol trying to imitate the Qur'aan has explicitly been foretold:
«And if you are in doubt as to what We have sent down to Our servants,
then produce a soorah similar to it..., if you are truthful. But il you do not do
it - and of a surety you cannot do it - then fear the Fire whose fuel are men
and stones, prepared lor the disbelievers" |2:2?-24|
Ibn Katheer (d. 774 A.H.), commenting on this verse, said, ""...and of a surety you
cannot do it...", meaning that this is a challenge for all of eternity, and this, in itself, is
another miracle, since Allaah has predicted, in very certain and sure terms, without
any doubt or fear, that nothing will be able to match this Qur'aan, for all of eternity.
And this is exactly what has occurred! None have successfully challenged it to this day
of ours, anil neither can they do so, for how can they ilo so when the Quraan is the
kalaatn ofADaafc...?" 1 "
The Quraan has also predicteil the fact that it will remain uncorrupted and [ire-
^j^iM\yJ^\Q^^[
"Verily, it is We who have revealed the Qur'aan, ami ol a surety We will
There are also predictions related to worldly events. For example, the Qur'aan
predicted the outcome of a battle that would occur between the Romans and the Per-
sians. Before the advent ofTslaam, the Persians had attacked the Romans, and con-
quered a part of Syria, which had been under Roman control. A tew years before the
hijrah of the Prophet
(S^g). Romans attacked back, ami tried to regain their lost
the
territory. The Muslims in Makkah were hoping that the Romans would win, as they
were Christians (and thus closer in faith to them), while the disbelievers of Makkah
were hoping that the Persians would win, since they were fire-worshippers. During
this battle, the Persians won, and this was a cause of great celebration for the disbe-
lievers ol Makkah. At this, Allaah revealed.
-A/if- 1 .itiii-Mcaii. The Romans have been defeated. In a land nearby, and
they, alter their defeat, "ill soon be victorious. Within three to nine years,""
... and on that day. the Muslims will rejoice with the help ol Allaah. ..>• |
JO: 1-
5j
Exactly seven years after the revelation of these verses, the Romans attacked the Per-
sians again, and this time they were victorious, and managed to regain their territory.
This battle occurred on the same day as the Battle of Badr, when the Muslims were
themselves 'rejoicing' because of their victory over the Quravsh. Fhus, this verse pre-
dicted two events: the victory of the Romans, and the victory of the Muslims."""
Other predictions also tell ol the victory in the Battle ol Badr (54:45). the eventual
conquest of Makkah (4X:27). and the establishment ol Islaam as the riding authority
in the land (24:55). Even though there are not a large number of predictions of this
nature in the Qur'aan, they are nonetheless an integral aspect of the concept ol i'jaaz.
The Qur'aan mentions the stories of many prophets and nations of old. The Prophet
had no recourse to such information. He had lived amongst the Quraysh for
forty years, and during this time had never studied under any priest or monk, nor had
he read any history. Yet, despite his illiteracy, all of a sudden, he started to inform his
people of the histories of the previous nations — from the creation of the Heavens and
the Earth, to the building of the Ka'bah by Ibraaheem, from the creation of Aadam to
the flood of Nooh, from the splitting of the Nile by Moosaa to the virgin birth of
'Eesaa, from the camel of Saalih to the whale of Yoonus... from where did he (i^g)
••Say: If Allaah hail willed, I would not have recited (the Qur'aan) to you.
nor would I Ic have made it known to you. Verily, I lived amongst you a
In other words, the fact that the Prophet (^) had spent forty years ol his life amongst
the people of Makkah, during which time he (^g) was not known tor any literary
activity, was a very powerful factor that proved that his revelation was not from him-
The Qur'aan mentions the stories of the people of old as a sign of the Prophet's
($£0 prophethood:
«This is part of the news of the unseen, which We inspire you with. You
were not with them (the Israelites) when they cast lots with their pens as to
which ol them should he charged with the care ol Mary, and neither were
you with them when they disputed" |3:44|
And also,
••This is the news ol the unseen which We reveal unto you. Neither you nor
your people knew them before this...»[l 1:49
The Miraculous Nature of the Qur'aan - I'juaz al-Quraan 275
Before beginning the story of Ybosuf. Allaah reminds the Prophet ($g),
•Wc relate to you the best ol all stories through Our revelations to you ol the
Quraan. And before this (revelation), you were among those who knew
nothing of this!»> [I2:3|
•This is pan ol the news ol tin- unseen that We reveal by inspiration to you.
You were not present with them when they arranged their plans (nor were
you present) when they plotted together'- |12:102|
And you (OMuhammad) were not on the western side (of the mountain)
when We made clear to Moosaa the commandment, nor were you among
those present! Hut We created generations (alter Moosaa). mh\ long were
the ages that passed over them! And (neither) were you a dweller amongst
the people ol iVladyan. reciting Our verses to them, but We were the ones
sending Messengers! And neitherwere you at the side ol (Mount) Toorwhen
We called...- |2H:44-4(.|
There are many verses of this nature in the Qur'aan.
As Allaah says.
••Verily, this Qur'aan narrates to the Children of Israa'ccl most ol the (points)
Other purposes of these stories is to establish bcliel in the prophets (as this is one
of the fundamentals of faith); to affirm the patience ol the Prophet (jjjJD
anil the be-
lievers (by mentioning how the prophets of old were treated by their peoples); to
explain the methodology ol calling to the way of Allaah (all the prophets began their
call by preaching the true worship of Allaah, tawhecd); and to guide the Muslims to
better morals, since each story of the Qur'aan contains much wisdom and guidance to
benefit Irom.
The stories in the Qur'aan. therefore, arc one of the signs of the truthfulness of the
the Qur'aan are perfect. In 'aqecdah, the topic of primary importance is that of the
Creator: His Existence (Tawhecd ar-Ruhoobiyvah), His Names and Attributes (Tawhecd
al-Asmaa' wa as-SJfaat) and His sole Right to be Worshipped (Tawhecd al-Uloohiyyah).
No other religion even comes close to this concept of perfect Monotheism. Jews, Chris-
tians, even I lindus, all claim to be monotheistic, but the Trinity of the Christians and
the paganism and idolatry of the I lindus make it obvious that such a claim is a false
on. The Jews, although perhaps closer than many other religions to monotheism,
attribute to their god forget fulness, weariness and ignorance, amongst other things,
and do not have a firm set of spiritual beliefs.
With regards to all other beliefs in the Islaamic 'aqecdah, they distinctly stand out
from all other religions in their purity, and appeal to human rationale. For example,
the bcliel in prophets as recipients of divine revelation, and as the means ol commu-
nication between Cod and man, also implies a sense ol integrity and honour lor the
prophets. This integrity of the prophets is denied by the Christians and Jews, who
ascribe, amongst other crimes, the crimes of murder, incest and drunkenness to the
The sharee 'ah is another indication or the i'jaaz of the Qur'aan. The sharee'ah is the
law of Allaah, immutable in its broad aspects." In 1
its final form, it was revealed to the
Prophet (^g) over fourteen hundred years ago, in a specific place and time, and amongst
a specific people. Yet, these laws, when applied in totality, prove to be for the better-
ment of the individual and society - irrelevant of the time, place or people. No matter
what aspect of the sharee'ah is taken, it is found to be perfect in all regards. The laws
governing personal hygiene, familial life, societal roles, financial transactions, politi-
For an example, let us examine the laws pertaining to marriage in the Qur'aan.
Instead of following the path of the Christian priests in forbidding all relations with
women, the Qur'aan allows - in fact even encourages - marriage:
It prohibits incest:
p^ypJc^p^ypJ^
«Forhidden to you are your mothers, your daughters, your sisters, vour
maternal aunts...* |4:23|
adultery:
&tf&itt
«And do not approach unlawful sexual intercourse..." 1
1 7:32
At the same time, it allows for plurality of wives, thus taking into consideration the
biological differences between men and women, and societal needs that vary from
time and place:
Instead of the cruel treatment that the women of old were subjected to, the Qur'aan
laid down the perfect guidelines for husbands:
571 There is room lor change in Islaam, as long as this change docs not go against the Qur'aan, Sunnah
or ijmaa'. The concept a( maslaha mursalah, for example, lakes into consideration public- interest when
enacting, or not enacting, a law. ct. Kamali. pps. 267-82
278 An Imroikiction to the Sciences of the Qur'aan
...and treat them (your wives) with equity and kindness..." |4:19|
It clearly defined the roles of men and women, in a manner that is in accordance with
the way they were created:
Men are the protectors and maintaincrsol women, because AUaah lias made
oiu ol diem to excel the other, and because they (men) spend to support
them (women)...» |4:34|
buried alive, women had no rights whatsoever, sexual licentiousness prevailed, and
prostitution in all its forms was rampant. Yet, these verses provided - and will con-
tinue to provide for all ol eternity - a perfect marital and familial set of laws.
The same can be said for every single moral issue that the Qur'aan discusses. In
comparison, there is no system ol man-made laws that has remained unchanged or
provided a perfect set ol rules for the betterment of society. If the constitution of any
country is examined, one will find discrepancies, absurd laws, and discriminatory
and unjust legislations. In addition, such constitutions will never remain constant,
but instead change with the passage ol time. This is one of the strongest proofs of the
'
inherent deficiency in these laws. 17-
In conclusion, the 'aqecdah and sharee'ah of Islaam are further proofs for the i'jaaz
of the Qur'aan, since they provide lor a perfect code of beliefs and system of laws for
all ol humanity.
not have known about. There are a number of books written about this topic, perhaps
the most popular being Maurice Bucaille's The Bible, the Our an, and Science?73
572 The American Constitution, lor example, initially equated a black slave u> three-fifths of a whit-
man. This strange fraction was decided upon id resolve a conflict between those who wanted black people
lo equal one while man. anil those who claimed that black people were not to be considered men at all; the
difference ol opinion could only be resolved with this Iraction. In I'll'), die ISih Amendment ofthe ( lonsti-
tution prohibited the transportation and manufacture ol'alcoholic drinks, yet. due to public indifference of
this law. it had to be repealed in die 21st Amendment less than fifteen years later.
57.3 This book is a very useful book in that it details many verses of a 'scientific' nature. Sometimes,
however, the author's interpretations are not consistent with the understanding of the verse, such as pps,
167-9. Also, one of the last chapters. 'The Qur'aan, the I ladiths, ami Modern Science', presents a very
distorted view ol luidirlh. and shows the author's unlainiliariiy with the subject. I lis Stance towards the
validity ol hadcclh and the status of the Prophet (Sg) is also not correct.
The Miraculous Nature oi the Quraan - I'jaaz al-Ou man 279
even in these limited descriptions, the Qur'aan conforms exactly to modern science,
and imparts knowledge that was unknown during the lifetime of the Prophet (3|§).
These descriptions are free from retroactive ideas that plagued humanity from the
earliest oi times, such as the concept that the Earth is stationary, and all the other
planets and stars rotate about it.
There are numerous examples of such verses, such as the description of the forma-
tion of human life. The sperm of man is referred to as a 'mixture of liquids' (7(r.2).
since the sperm is composed of various secretions from the testicles, the seminal vesi-
cles, the prostrate and other glands. From the literally millions of sperms produced
and ejaculated, only one sperm is actually used in the fertilisation process — a very
small quantity. This is referred to in a number of verses by the word 'nutfah' (cf. 75:37),
which signifies a small quantity of mixed fluid. The sperm then joins the female egg,
and forms the zygote. This occurs in the mother's womb, a 'safe lodging" (23:13).
The embryo, during its development, is surrounded by three layers: the abdomi-
nal wall, the uterine wall, and the placenta, with its choriono-amniotic membranes.
These three layers are referred to in the verse,
't <>
i±ib o^it <j jS. _uj> £
r-t<rr
lit.
«He created you in the wombs of your mothers, from one stage to another,
and all along three veils of darkness surrounded you...» 139:61
From this,
«...Wc made the mixed liquid (zygote) into something which clings (the
embryo "clings" womb by means ot the umbilical cord), then We made
to the
the thing which clings into a chewed lump of flesh, then We made out of
that flesh, bones, then We clothed the bones with flesh, and then We brought
it forth as a new creature. Se Blessed be Allaah. the best of creators.. [23: 14|
574 Although this is not always the case -an exception being the evolution of the human embryo, which
is described in vivid detail in the Qur'aan.
1
During the delivery process, the passage of die baby from the mother's womb to
the outside world occurs through the birth canal. Typically, this canal is extremely
narrow and tight. However, shortly before the birth, certain changes occur, including
the release of certain hormones, the contractions of the uterus, and the breakage of
the 'bag of water' surrounding the baby, all of which contribute to making the canal
loose. This is referred to in 80:20, "Then We made the passage (through the birth
canal) easy."
Perhaps the best way to appreciate the beauty of the above verses is to see pictures
of the human embryo as it goes through the various stages of development. The refer-
ence to a "...chewed lump of flesh' is strikingly similar to the appearance ol the em-
bryo after the first month. The embryo, at this stage, is partly out of proportion, for
(he head is disproportionately larger than the body. This is mentioned in the verse,
AYe created you from dust, then from a sperm drop, then from a clinging
entity, then into a lump of flesh (partly) in proportion and (partly) out of
proportion" |22:5|
The vivid yet simple descriptions given in these verses were unknown to the peo-
ple of the Prophet's ($g) time, demonstrating the i'jaaz of the Qur'aan in science.
1 "
Other facts that are given in the Qur'aan include the description of the formation
ol milk 16:66), the notion
( of orbits for the planets (21:33 and 36:40), and the descrip-
tion of the water cycle (15:22, 35:9 and more). Every verse that discusses nature and
the creation falls into this category. In many verses, Allaah Himself commands man-
kind to ponder over the Creation, and mentions these as an indication of His Exist-
424
•Verily, in the Creation of the Heavens Mini Earth, and in the alteration of
die night and day, there are signs lor men ol understanding. Those who
remember Allaah standing, sitting and lying down on their sides, and con-
template the creation ol the Heavens and Earth. ..» |3:190-191
575 Perhaps the mosi detailed study of the verses pertaining 10 ihi- development of die embryo is ihe
book: The Developing Human by Keith Moore. Willi Islamic Additions by Abdul-Ma jeed A/zindani (I )ar al-
Qiblah. |eddah, l'J8.?). Most ot the above material was taken from this reference.
1 1 1
One final note on the concept ol science as an i'jaaz ol the Qur'aan: there can never
be a real contradiction between the Qur'aan and the Laws of Allaah concerning the
creation (i.e., actual science). The Qur'aan is the Book of Allaah, and since it is from
Allaah,
<Vjv H
"there is no doubt in it» |2:1
Likewise, the laws that govern the creation are also Irom Allaah. What is studied as
'science', on the other hand, is the attempt by man to understand the creation and
laws of Allaah. Therefore, it is possible for a scientific assumption to be incorrect, and
this is clearly demonstrated by such historically scientific 'facts' as the Earth being
fiat, or the orbiting of the Sun around the Earth. These concepts were believed in so
strongly by the 'scientists' of their time that, on occasion, those who opposed them
were harassed and even killed. Yet, later scientists discovered the inaccuracy of these
concepts.
Therefore, when there is a conflict between the meaning ol a clear, explicit verse
(meaning qat'ec ad-dalaalah) of the Qur'aan and 'modern' science, a Muslim must
take the verse of the Qur'aan - without hesitation - over any scientific 'fact'. A rejec-
tion of such a verse, or even the apparent meaning of such a verse, would be tanta-
mount to a rejection ol Allaah's knowledge. Eor example, the theory of evolution is,
there is strong proof to back up this theory or not is irrelevant - the Qur'aan is clear
that Allaah created Aadam from His own Hands, and
•<lrom him He created his mate, and from these two I le spread forth many
men and women* |4:1
Therefore Muslim can never believe in the theory that men are descendants of
a
apes, no matter what 'proof might seem to exist."'' Neither is it allowed, as some
Muslim rationalists have done, to try to interpret clear Qur'aanic texts to suit modern
theories. Following the above example, to try to interpret the story of the Creation of
Aadam and Eve as actually having been the creation of some Neanderthal nco-hu-
man species is almost as blasphemous as rejecting the verse in the first place!
576 This, despite the fact that the theory ofevolution is in itself full of tlavvs and not without its problems.
"
is dhannee ad-dalaalah ) For example, some scholars have understood certain verses
of the Qur'aan (e.g., "And it is He who has spread out the Earth" (1.5:3), and (15:19))
to indicate that the Earth is flat, since the phrase 'n/cidd' occurs, which means 'to
spread out'. However, this verse is not explicit in stating that the Earth is flat, and to
conclude this from the above verses requires a degree of interpretation. Since there
exists clear proof that the Earth is not flat, this interpretation must be rejected. The
meaning o! the verse, therefore, is that Allaah has created this Earth as a very vast
Also, it is essential that scientific facts are not read in where they do not exist.
Unfortunately, this has become an all loo common trend among 'modernistic' Mus-
lims who have specialised in science, but arc not very familiar with the interpretation
578
ot the Qur'aan. Once again, the Qur'aan "...is a book of guidance... and not a book
, "
of science, nor a mine of cryptic notes on scientific facts.
For example, many people interpret the following verse as a prediction of space-
travel by man:
r^k&fji£.
( ) Assembly ol Men ;ind///;ws! II you have power to pass through the zones
ol the Heavens and Earth - then pass! But you will never he able to pass
them except with authority (from Allaah)» f
55:33]
However, a look at the next verse, and the authentic tafseen of Ibn Katheer and at-
Tabaree, will show that this verse is in reference to the /in n.< listening to the whispers
ol the angels in the Heaven (or to the Resurrection ol the creation on the Day of
In conclusion, although the scientific aspect of the Qur'aan is one of the aspects of
its i'jaaz, it must be put in its proper place, and a proper methodology needs to be
followed in order to extract examples of such verses. It does more harm than good
when certain verses in the Qur'aan are 'bent over backwards," so as to say, to seek to
prove that they contain certain implied scientific facts. One only needs to read works
578 Such people feel that, in order to prose the veracity ol the Qur'aan. they must prove that everything
thai science talks about must have already been discussed in the Qur'aan. I lowcvcr. the miraculous nature
til the Qur'aan Joes not need such whimsical verification, as this chapter shows.
579 Yon I )enller. p. 1^7. In other words, there are not scientific allusions buried under every third verse in
in which this methodology was followed to sec how ludicrous the conclusions arc.
(For example, Muhammad Rasheed Ridaa (d. 1935), one of the founders of the 'Mod-
ernist' movement, claimed that the '/inns' that the Qur'aan was referring to actually
alluded to the discovery of disease-carrying microbes!) When such facts are clear and
explicit from the verse, they should he mentioned (such as the examples quoted above),
but when they go against the intent and meaning ol the verse, they should be aban-
doned.^"
The Qur'aan itself discusses the effect that it has on its listeners in many verses.
For the disbelievers, the Qur'aan can only cause them despair, and increase their arro-
gance, since they must reject what they know to be true. The Qur'aan says:
«And those who disbelieve say, 'Do not listen to this Qur'aan, and babble in
the midst of its (recitation) so that you may overcome (it)*» |41:26)
"And surely We have explained in this Qur'aan (Our Signs) so that they
may take heed, hut it only increases them in aversion!" 1 17:41
«And when you (O Muhammad) make mention ofyour Lord in the Qur'aan
solely, they turn on their backs, fleeing in extreme dislike!- 117:46|
•<Woc to every sinful liar - who bears the Verses of Allaah (being) recited to
580 This topic is also discussed in greater detail in Chapter 15, under 'Scientific Tafseer.
58 This is more applicable to those who listen to it and understand in Arabic, as most, if not all, of this
Vjaaz is lost in translation.
284 An Introduction to the Sciences ofthe Quraan
«And whenever there comes down a soorah. some ol (the hypocrites) say.
'Which ofyou has had his Faith {'eemaan) increased liy it? 'As for those who
believe, it has increased their faith, and they rejoice!" [9:124|
«And when they listen to what has been sent down to the Messenger, you
see their eyes overflowing with tears because ofthe truth thai they have
recognised. They say. 'Our Lord! We believe, so write us down among the
witnesses'" |5:83|
••The believers are those who. when Allaah is mentioned, feel a tremor in
their hearts, and when I lis verses are recited to them, it increases their taith»
18:2]
>• i
•If * \>
%1313\
"Allaah has sent down the best of statements, a Book, its part resembling
each other in goodness and truth, oft-repeated. The skins of those who fear
their Lord shiver from it (when they recite it or hear it). Then their skin and
their heart soften to the remembrance ofAllaah» |39:23]
And how could it not have this effect, fordoes not Allaah say.
The Miraculous Nature of the Qur'aan - 1'jaaz al-Qu'raan 285
•Mail We sent down this Qur'aan on a mountain, you would surely have
seen it bumbling itsell and crumhle out ot the lear ol Allaah! Such are the
parables which We put forward to mankind that they may relied. •> |59:2I |
•< Do they not ponder over the Qur'aan? Had it been from other than Allaah.
they would have surely found in it many contradictions!" |4:82|
The fact that there are no contradictions in the Qur'aan, despite it having been
revealed over a period of twenty-three years, in different circumstances, catering to
different problems, is a clear indication of its divine origin. In addition, the lack of
contradictions in its 'aqcedah anil sharcc 'ah are further proofs for its origin.
Every Muslim knows by experience the case with which the Qur'aan is memo-
rised. In contrast, an attempt to memorise a passage out of another work or play is an
artluous task. "I'he meanings of such passages may be put to memory, but the actual
words and sentences are extremely difficult to memorise, ami even harder to keep in
memory. And the longer such passages get, the more impossible it becomes to memo-
rise. The memorisation of the Qur'aan, on the other hand, suffers no such obstacles;
although perseverance is needed in memorising larger passages, the ease of memori-
sation still remains the same.
In addition, the memorisers of the entire Qur'aan (huffadh are so ) common and
numerous that there is community of Muslims in the world except that
not a single
they are present amongst them. Every person in the Muslim community knows ol
memorises (huffadh), and such people are not considered rare or exceptional. It is not
too uncommon to meet small children who cannot even communicate in proper sen-
tences, yet have put the entire Qur'aan to memory. ,!<:i
Also, it is possible to meet people
5S2 This author mentions the case of one of his friends in the College of Qur'aan at the University of
Madccnah. He had memorised the entire Qur'aan before he hail completed six years of age!
286 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
who, due to old age, have forgotten many tacts and experiences ol life, hut the Qur'aan
is still preserved in their memories, as if etched out on stone! Such a person might not
even remember the events of yesterday, yet when he recites the Qur'aan. it is as it he is
The tact that the Qur'aan can be memorised is one ol the specialities and exclusive
blessings ol this iimmu/i, for no other nation was given the blessing ot being able to
memorise its Holy Scripture. Ibn al-Jawzee (d. 597 A.H.) wrote in the introduction
to his book al-Huth 'alaa Hifdh al- 'Um (The Encouragement ol Memorising Knowl-
edge),
"All praise is due to Allaah, who has favoured us. by His grace, above all
other nations mil blessed us with the memorisation ol the Qur'aan. ..For
All. i, ih has made our u m in ah unique by the fact that it can memorise the
Quraan, and know ledge, those who were before us used to reail their Scrip-
tures from parchments (i.e.. without memory), and were not capable of
memorising it... So how can we thank the One who has blessed us to such a
degree that a seventy-year old man from amongst us can easily recite the
1
entile Qur'aan from memory?'"
the i'jaaz of the Qur'aan inherent in the Qur'aan, or is it external to the Qur'aan?
Aboo Ishaaq an-Nadhaam (d. 224), of the Mu'tazilah, was the first to claim that
the Qur'aan was not inherently miraculous, but rather externally. According to an-
,M
Nadhaam. Allaah would prevent any person from imitating it. In other words, ac-
cording to him. the Qur'aan was capable of being imitated, but if any person tried do
to so, Allaah would prevent him and lake away his capabilities and powers. This is
called 'saifa/i'.nr 'aversion', since Allaah would avert any such attempts. An-Nadhaam
was influenced by Hindu philosophy, lor the Hindus believed that the Vedas could be
produced by mankind, since it was not miraculous in itself, but it any attempted to
••Say: II all ol mankind And jinn gathered together to produce the like ol the
Qur'aan. they could not produce -even it they helped one another!" I7:8S|
it |
gether', this clearly shows that the Qur'aan itself is the source o(i'jaaz...
In other words, the tact that Allaah is informing them ol the (utility of their gath-
ering together is a proof thai they still possess the power and capabilities that they
normally do. If they did not possess their usual faculties, there would be no point to
the challenge of 'gathering together". The miracle is not that Allaah will eliminate
their power to imitate the Qur'aan, but rather that the Qur'aan itself is inimitable.
If the opinion ot'sarfah were correct, this would imply that the i'jaaz is not in the
Qur'aan, hut rather with Allaah, which would mean that the Qur'aan by itself has no
unique qualities to it. This view cannot be accepted, since the Qur'aan is the Speech
of Allaah, and His Speech must be different from the Speech ol the creation. Also, a
number ot different aspects of i'jaaz were discussed in the previous section, all of
which show thai the i'jaaz of the Qur'aan is internal to the Qur'aan itself The elo-
quence, laws and beliefs, predictions, and the effect that il has on its listeners are all
The correct view, therefore, and the view of the majority of scholars, is that the
Qur'aan inherently has this quality ot i'jaaz. without the need for Divine intervention
to avert the plans ot those who try to imitate it.
What is the minimum portion ol the Qur'aan that qualifies as i'jaaz': In other
words, what is the minimum portion of the Qur'aan that is capable of proving its
miraculous nature?
1) The ijaaz ol the Quraan dependent on the whole Quraan. In other words,
is a
soorah by itself does not have i'jaaz - only the Qur'aan taken in its entirety is a
2) The i'jaaz of the Qur'aan is present in any soorah in its entirety, whether it is a
short soorah or a long one. By analogy, any group ol verses equivalent to a small
soorah also qualifies as having / '/aaz. In other wortls, a few verses are sufficient to
prove the miraculous nature ol the Qur'aan. Since the smallest soorah is three-
verses long, those who hold this opinion state that three small verses (or their
3) The i'jaaz of the Qur'aan is present throughout the Qur'aan. without there being
a minimum quantity. Even the smallest portion of the Qur'aan is a miracle by
There is proof for all of these opinions in the Qur'aan, for Allaah challenges to
bring forth a whole "Qur'aan" similar to it (17:88), or one soorah (10:38), or even some
speech equivalent to it (52:34).
The first opinion was held by some of the Mit'lazilah, the second by most of the
scholars oVuloom al-Qur'aan, and the third by Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d.
724 A.H.), and others." Perhaps the last opinion is the strongest one.
Qur'aan tlocs not necessarily give every single aspect of i'jaaz; only the whole Qur'aan
can be taken as an indication of i'jaaz in its totality. In other words, a portion of the
Qur'aan is miraculous some aspects, but only the whole Qur'aan
in is miraculous in
portion ol the Qur'aan can be imitated, hut only that a portion ol the Qur'aan does not substantiate every
aspect o( i'jaaz - only the whole Qur'aan can be claimed to do so.
CHAPTER 15
The topic oftafseer is the most important topic ot'ii/oom al-Our'aan, since in many
ways it is the primary goal of 'uloom al-Ourazn - to understand and implement the
Qur'aan properly. This has also been the first topic of'n/oom al-Our'aan to have been
written on, and without a doubt the one in which most of the works in this Held have
been written about.
In Islaamic sciences, tafseer is defined to be: The science by which the Qur'aan is
5 '"
understood, its meanings explained, and its rulings derived.
Another common word that is heard in this subject is the word 'ta'weel'. What,
then, is the difference, if any, between tafseer and ta'weel?
The word 'ta'weel' is from a-w-l, which means 'to return, to revert." which implies
going back to the original meaning of a word to see what its meanings and connota-
tions arc. The meanings of the word 'ta'weel' were given earlier, and are repeated
here.
1) To understand a word in light of one of its connotations, despite the fact that this
With these two definitions in mind, there are five main opinions as to the differ-
ence between tafseer and ta'wcel, as follows:""
1) They are equivalent in meaning. This was the opinion of at-Taharee (d. 310A.H.),
as his commentary of the Quraan uses these two terms interchangeably.
2) Tafseer is used in explaining a word which carries only one meaning, whereas
ta'weel is used in choosing one of the connotations of a word that possesses many
connotations.
4) Aboo Taalib at-Tha'labce held the view that tafseer was the explanation of the
literal meaning of the verse, whereas ta'wcel was the actual intent behind the
verse. For example, the tafseer of the verse,
is that Allaah is aware of all that man docs, but the ta'weel is that the verse is a
warning to man not to lapse into sins or to belittle the commandments of Allaah.
5) Tafseer is meant meanings of the individual words
to give the in a verse, whereas
ta'weel gives the meaning of the verse as a whole.
There is no one correct opinion amongst these five, since various authors use these
two words in all of these meanings. However, the most common understanding in
modern usage of the two words is the second one, namely that tafseer is used to ex-
plain the meaning or intent of a verse which has only one connotation, whereas ta'wcel
is used when one ol the possible connotations of a verse or word is chosen over the
others due to external factors.
«Verily this Qur'aan leads to the path that is most right" [17:9|
and thus everybody can find the Straight Path through this Book: And is not the
Qur'aan a complete source of guidance in and of itself, as it says.
592 cl.. as-Suy<»)tcc. v.2. pps. 221-2, ar-Roomee, pps. 8-9, Zacabozo, p. 14.
1
«And Wc have sent down the Hook to you as an explanation lor everything,
Indeed, it is true that anyone who approaches the Qur'aan with a pure heart, seek-
ing the guidance of Allaah, will find it. As Allaah says,
But this in no way implies that a person who is unaware of the numerous hadceth of
the Prophet (5^5) in explaining the Qur'aan, and ol the reasons behind the revelation
of specific verses, and of the intricacies ol Arabic grammar and principles of rhetoric,
and of the various c/ira'aaf, and of the knowledge ol the abrogated rulings, and ol all of
the other topics of'uloom al-Ouraan will benefit from the Qur'aan to the same degree
that a person who does know these lacts will. For example, an Arabic linguist or gram-
marian might be able to see a certain wisdom behind the phrasing ol a verse that the
average person may not. A person specialised in the topics of 'tt/ooni al-Ouraan will
be better able to grasp the intended meanings of a verse, and derive rulings from it, in
contrast to the average layman, who is not qualified to derive rulings from the Qur'aan.
As-Suyootee also discusses the necessity ol\' tafseer in his al-Itqaan.^" He begins In-
stating that it is a known fact that Allaah communicates with man in a way that the
will be able to understand. This is the reason that every messenger has been sent in
the language ol his people. However, there are three basic reasons why tafseer is nec-
essary despite these facts. First of all, Allaah uses the most clear, eloquent and concise
language, and in doing so the meaning is clear to those who are well-grounded in the
Arabic language, but not so clear to those who arc not. Secondly, the Qur'aan itsell
does not always mention the events or references for which each particular verse was
revealed, and these must be known in order for the verse to be fully and totally under-
stood. Lastly, some words may have multiple meanings, and it is the job of the person
1) The elaboration of a perfect set of beliefs with regards to the Creator, ami the
relationship of the created with the Creator.
3) The establishment of a set of laws and code of conduct to govern individual and
familial relations.
4) The establishment of laws governing societal and political dealings between com-
munities and nations.
5) The narrations of the history of the previous nations, so that the pious among
them may he followed, and the impious to act as a warning.
6) To give the good news of Paradise and the blessings in store for the believers, and
the evil tidings ol the punishment of Hell in store lor the disbelievers.
7) To prove the truthfulness of the Prophet (•#,). and this is done by explaining the
miraculous nature ot the Qur'aan (i'jaaz).
Therefore, the job of a mufassir is to explain all of the above points to mankind.
From the above discussion, the importance of tafsecr should become apparent.
The science of tafsecr is meant to explain to mankind the Book that has been revealed
to them from Allaah. The Qur'aan is like a treasure trappeil in a glass receptacle;
mankind can view and benefit from this treasure, but they arc in need of tafsecr, for
tafsecr acts like the key that unlocks the treasure, so that mankind can benefit from it
to the greatest possible extent. Iyaas ibn Mu'aawiyah (d. 122 A.H.) said, "The exam-
ple of a people who recite the Qur'aan and do not know its explanation is like a group
of people who have a written message from their king that comes to them during the
night, and they do not have a lamp. Therefore, they do not know what is in the mes-
sage. The example of one who knows tufseer is like a person who comes to them with
a lamp and reads to them what is in the message." And the Successor Sa'eed ibn
fubayr (d. 95 A.H.) said, "Whoever recites the Quraan and does not explain it, is like
v
an ignorant person.
As-Suyootee said,
(The science of tafsecr) is the most honourable ot all sciences lor three
reasons. The lirst reason is with respect to its topic. It deals with the Speech
ot Allaah. which contains every kind ol wisdom anil virtue. It contains pro-
nouncements about what has passed, reports of what will happen anil judge-
ments concerning what happens between he people. t Its wonders never cease.
The second reason is with respect to its goal. Its goal is to lead mankind to
the linn handhold ol Allaah. and to the true happiness, one that does not
end. The third reason is with respect to the great need for this science. Every
aspect of this religion and this world, in the near or distant future, is in need
ol the sciences ol thtsharce'ah and knowledge ot the religion, and this knowl-
edge can only be obtained through the understanding of the Book of Allaah.
Apart from these reasons, the Qur'aan itself commands its readers to ponder over
it, and to reflect upon its meanings, for it says,
#._4Vi \j^^^j^yS^}p^\^\i^
••(This is) a Book which We have sent down to you. full of blessings, so that
they may ponder over its verses, and that men ot understanding may re-
member.. |38:29
It is the science of tafsecr which is the fruit of 'pondering over its verses.'
1
51' ) Both i|Uou-s taken from Zarabozo. ibid., p. 12.
so that you may clearly explain to mankind what has been revealed to them,
and so that they may give thought" 1(>:44| 1
The science or tafseer during the Prophet's was a relatively easy matter.
(j||) life
This was so for a number ol (actors. Firstly, the Companions were witnessing the
revelation ol the Qur'aan. and the circumstances during which it was revealed. They
were aware of the reason behind the revelation of a verse (asbaab an-mtzool), anil as
such did not need to search for this knowledge as later interpreters would have to.
Secondly, the Arabic ot the Companions was the Arabic of the Qur'aan, as the Qur'aan
was revealed in their dialect. Therefore the Arabic of the Qur'aan was, in general,
understood by them without any difficulties. Lastly, and most importantly, the Prophet
(%*£,) was alive, and the Qur'aan was still being revealed, so even if there were any
understanding any verse, they could turn to the Prophet (5^) for an
difficulties in
jLj^xy^JLjj [£ i;
iiJi
•Those who believe and do not mix their belief with injustice. ..»|6:82|
The Companions asked,"O Messenger of Allaah! Who amongst us does not do in-
justice (to his soul) r" The Prophet (-yg) replied, "Have you not read the statement of
Luqmaan,
v7
'
«Verily; shirk, is a great injustice?'" |31:13].
In other words, the Prophet ($gg) informed them that the injustice referred to in this
The Companions were careful that they understood every single verse in the
Qur'aan properly. Aboo 'Abd ar-Rahmaan as-Sulamce (d. 75 A.H.) reported that when-
ever the people who taught them the Qur'aan, like 'Uthmaan ibn 'Affaan, 'Abdullaah
ibn Mas'ood, and others, learnt ten verses of the Quraan, they would not proceed
further until they had understood whatever ideas and regulations those verses con-
2
(
M An Introduction u> the Sciences ol the Quraan
The role of the Prophet (j^g), and quantity of the Qur'aan that he interpreted, will
that were prevalent at the time of the revelation of the Qur'aan. These sources will be
discussed in greater detail in the following section.
There were many among the Companions who were well known for their knowl-
edge of the interpretation ol the Qur'aan. As-Suyootec wrote, "There are ten who
were famous for their know ledge oftafseer among the Companions: the four Khulafaa
ar-Raashidoon, Abdullaah ibn Mas'ood, 'Abdullaah ibn 'Abbaas. Ubay ibn Ka'ab.
Zayd Aboo Moosaa al-Ash'arce and 'Abdullaah ibn Zubayr. As
ibn Thaahit. for the
Khulafaa, Alee ibn Abee Taalib has the most narrations amongst them; as for the
other three, there reports are very rare to find, since they died relatively earlier..."' In
other words, the tafseer narrations of Aboo Bakr, 'Umar and 'Uthmaan are not as
common due to the lad that they were not compiled because of their relatively early
deaths. Also, during their lime, there was no great need to interpret much of the
Qur'aan, as the Companions were many ami wide-spread. During later times, how-
ever, such as during the Caliphate of 'Alee, the need to interpret the Qur'aan was
much greater than before.
There wire others besides these ten Companions who were well known lor their
knowledge of tafseer, such as Anas ibn Maalik. Aboo Hurayrah, Jaabir ibn 'Abdillaah
and 'Aa'ishah, except that they were not in the same category as the ten whom as-
Suyootee mentioned.
the most knowledgeable ofthis ummah concerning the revelation given to Muhammad
(£g).""'" This is due to the fact that the Prophet (Sg) himself prayed tor Ibn 'Abbaas.
599 A term thai means "The rightly-guided caliphs'. used id denote the lirsi lour caliphs. Aboo li.ikr.
tor he («gg) said, "O Allaah! Give him the knowledge ot the Book, and ol Wisdom!"
and in another narration, "O Allaah! Give him the know ledge of the religion, and
interpretation.""""' He used to accompany the Prophet (S^g) during his youth, as he
was his («yg) cousin. Also, his aunt Maymoonah was a wife of the Prophet (Sg).
Ibn 'Abbaas was held in great esteem by the Companions, despite his age (he was
only thirteen when the Prophet 'Umar used to let Ibn 'Abbaas
(«gg) passed away).
enter into the meetings ofthe older Companions, so some of them complained, "Why-
is it that you let him enter, even though wc have sons the same age as him (whom you
do not allow to enter)?" 'Umar answered, "Since he is amongst the most knowledge-
able ol you!" So he called them one day, to prove to them this statement, and he asked
them, "What do you think ol the verse,
^LJdl
Some ol them did not reply, while others said, "We have been commanded to thank
Allaah and ask for His forgiveness whenever we are helped and aided to victory."
Umar asked Ibn 'Abbaas, "And do you think the same also, O Ibn Abbaas?" He
answered, "No!" 'Umar asked, "Then what do you say." He replied, "This is an indi-
cation to the Prophet (^) from Allaah that his lire is about to end. The verse means,
"When the help of Allaah conies, and the Conquest' then this is a sign of your ap-
proaching death, therefore,
,f#
( ilorily the Praises ol your Lord, and ask tor Forgiveness, lor verily He is
41
'Umar said, "I don't know any other meaning to this except what you have said!"
The narrations ol Ibn 'Abbaas, along with those ol Abdullaah ibn Mas'ood, Alec
ibn Abee Taalib, and Ubay ibn Ka'ab, are the most numerous narrations from Com-
panions that are to be found in tafseer literature. Each one ol them established centres
of learning during their lifetimes, and left many students among the Successors after
their deaths.
The Companions did not leave narrations concerning every single verse in the
Qur'aan. This is because the people ol their time understood much of what the Qur'aan
discussed, and only where the possibility for misinterpretation or ignorance existed
did the Companions give their own interpretation of the relevant verse. Such inter-
Alter the death ol the Prophet (^,). the Companions spread out to different Mus-
lim cities in order to teach people the religion ol Islaam. Each one taught many Suc-
cessors, most ol whom became scholars in their own right in due lime.
Historically, three primary learning centres were established in the Muslim em-
In Makkah. where Ibn Abbaas hail taught, his primary students became the schol-
ars of this area. In particular, Sa'eed ibn Jubayr (d. 95 A.H.). Mujaahid ibn Jabr (d.
104 A.H.). 'Ikrimah (d. 104 A.H.), Taawoos (d. 106 A.H.). and 'Ataa ibn Rabaah (d.
114 A.H.) became leading authorities in this field, and their names are still to be
Quradee (d. 1 18 A.I I.) and Zayd ibn Aslam (d. 1 s6 A.M.) emerged as the scholars of
tufsccr in Madeenah during this period.
In Koofah. 'Abdullaah ibn Mas'ood left behind his great legacy to 'Alqamah ibn
Qays (d. 61 A.H.). Masrooq (d. 63 A.H.). and al-Aswad ibn \azeed (d. 74 A.H.).
Other Successors from Koofah who were famous for their know ledge oftafieer were:
'Aamir ash-Sha'bcc (d. 109 A.H.). al-Hasan al-Basrec (d. 1 10 A.H.) and Qataadah
as-Sadoosec (d. 1 I 7 A.H.)
A.H.), and 'Abdul Maalik ibn Jurayj (d. 150 A.H.). Much of the Judaeo-Christian
traditions prevalent in tafseer literature can be traced back to these scholars.
Also during this time, the dilterences in interpreting the Qur'aan w ere much greater
than during the time ot the Companions. Another characteristic of this period is the
The Interpretation ol the Qur'aan - Tafseer 297
increase of Forged narrations attributed to the Prophet (-^g). This was due to the po-
time. Lastly, the quantity of verses for which narrations exist from the Successors is
greater than that for the Companions, since more verses needed explanation than
during the time of the Companions.
clude Yazecd ibn I Iaaroon as-Sulamee (d. 1 17A.H.), Sufyaan al-Thavvri (d. 161 A.H.),
Sufyaan ibn 'Uyaynah (d. 198 A.H.), Wakec' ibn al-Jaraah (d. 197 A.H.),Shu'bah ibn
al-Hajjaaj (d. 160 A.H.), Aadam ibn Abee Iyaas (d. 220 A.H.), and Abd ibn Humayd
(d. 249 A.H.). None of their works have survived intact until the present day.'
,,H
The next stage in the history of tafseer saw the separation ol\ tafseer literature from
luideeth, and the emergence of independent works solely on tafseer. Another stride
during this stagewas that every verse was discussed, so that tafseer was not only lim-
ited to those verses for which narrations from the Prophet («yg) and Companions
existed; rather, these tafseers encompassed all the verses in the Qur'aan.
are a number of references in later works to such manuscripts, and among the earliest
works referenced is that of Sa'ecd ibn f ubayr (d. 95 A-H.).'"^ Most likely, this work was
not a complete tafseer of the Qur'aan, but rather composed of narrations from the
previous generations. An interesting narration in the Fihrist of Ibn Nadeem (d. 438
A.H.) reads as follows:"""
'Umar ibn Bukayr. one of the students of al-Farraa, was with the gover-
nor Hasan ibn Sahl. He wrote to al-Farraa: 'The governor sometimes ques-
tions mc concerning (the tafseer ol) a verse in the Qur'aan. but I am unable
to respond to him. Therefore, if you think il suitable to compile something
with regards to the Qur'aan. or write a book concerning this, I can return to
this book (whenever he asks me)'. al-Farraa said to his students, 'Gather
whole book (i.e., the Qur'aan) was finished. The narrator of the story, Aboo
al-'Abbaas, said. 'No one before him every did anything like it, and I don't
AI-Farraa died in the year 207 A.H., and thus we can say that this is definitely one
of the earliest works of this nature."" Ibn Maajah (d. 27s), ol Sunaii lame, also wrote
a tafseer ol the Qur'aan, but again this was limited to narrations from the previous
generations.
One of the greatest classics available is without a doubt the monumental tafseer ol
the Qur'aan by Muhammad ibn Jareerat-Tabarec (d. 310 A. H.). Thh tafseer, although
heavily based on narrations, also discusses the grammatical analysis of the verse, the
various qirdaat and their significance on the meaning ol the verse, and, on occasion,
Ibn Jareer's personal reasoning (ijtihaad) on various aspects ol the verse. In many
ways, this can be considered to be the first tafseer to attempt to cover every aspect of a
verse. Other tafseers Aboo Bakr ibn
followed quickly; in particular the tafseers ol
Mundhiran-Naisapooree(d. 5dX A.I I.), Ibn Abee Haatim (d.327 A.H.), AbooShaykh
ibn Hibbaan (d. 369 A.H.), al-Haakim (d. 405 A.H.) and Aboo Bakr ibn Mardaway h
,H
(cl. 410).'
This era also saw the beginning ol the specialisation in tafseer, with tafseers being
written, for example, with greater emphasis on the grammatical analysis anil inter-
pretation ol the Qur'aan. Greater emphasis was also placed on personal reasoning
(ijtihaad), and tafseers written solely lor the defence ol sectarian views (such as the
tafseers of the Mu'tazilah), and even for the defence ol'one'sjic/h madh-hab (such as
the tafseers ol the Hanafees, Shaafi'ees and Maalil^ees) appeared. Another aspect that
started during this era was the deletion ol the isnaad Irom tafseer narrations, and this
A Summary
To summarise, it is possible to divide the history of" tafseer into five periods.""'' The
first period is considered to be the time of the Companions and Successors, and con-
sisted mainly ot narrations concerning those verses over which there was a difference
ing with tafseer. Personal reasoning (ijtihaad) Irom the Companions and Successors
was. in general, only resorted to when absolutely necessary.
The second period is the era of the late Successors, and the generation after them.
During this time, hadeeth literature had begun to be compiled, and tafseer narrations
therefore become a part ol" hadeeth works. Also during this time, the various hadeeth ol
the Prophet ($yg) and narrations from different Companions began to be compiled,
whereas in the first period, these narrations were typically limited to a specific area.
The third stage saw the rise ol independent tafseer works, based on the hadeeth
works ol the previous generation, and thus tafseer became an independent science
among the Islaamic sciences. This stage, which can be said to begin in the second hall
607 This work, unlike many Others Irom its era, is available in manuscript lorni, ami part ol it has been
published by Daar al-Kutub al-Misriyah. 1956.
608 adh-Dhahabee. p. 152.
'ill') i-
1".
adh-Dhahabee. v. I, pps. 151-56.
The Interpretation of the Qur'aan - T&fseer 299
of the third century, also produced the first complete Qur'aanic tafsccrs, whose com-
mentary was not limited to only those verses concerning which narrations existed
Irom previous generations. However, during this stage, the primary source of tafscer
It was only during the fourth stage where reliance on narrations decreased, and
much greater emphasis was placed on personal reasoning, and tafsecrs were written
based on sectarian bias. For example, as-Suyootee narrates concerning the verse,
•...Not the path ol those whom Vm are angry with, nor those who arc astray
[1:7]
that there exist ten different opinions concerning who this verse refers to, despite the
fact that the Prophet (i^g) has clearly explained that it refers to the Jews and Chris-
1
'"'
tians! This period also witnessed the increasement of forged narrations in tafseer
The final period of the history oftafseer, which has lasted from the fourth century
of the hijrah until today, saw the culmination of the science ol tafscer, and the emer-
gence ol various categories of tafscer, such as tafseer based on narrations, on personal
reasoning, topic-wise interpretation, polemical interpretation, and jurisprudential
interpretation (these will be discussed in greater detail below). Other tajseers sought
to combine all of these topics into one work, thus giving a broad, all-encompassing
approach to interpretation.
Qur'aan, which includes the conditions and characteristics ol a nuifassir (one who
interprets the Qur'aan), anil the basis and characteristics of a proper tafseer.
The science of tafseer is one which, similar to the other sciences ol Islaam, is based
on well-grounded, systematic principles. These principles are derived Irom the Qur'aan.
the Quraan, and a clarilicrto it. Imaam as-Shaafi ce said. All thai the Prophet
(SS) said is based on his understanding o! the Qur'aan." And Allaah said.
Airily, We have revealed to you the Book, in truth, so that you may judge
between mankind by that which Allaah has shown you» |4:105|
And the Prophet (%%) said. "Indeed. 1 have been given the Qur'aan. and
,L
something similar to it,'
'
meaning the Sitnmih.
It" he does not find it (the lafsecr) in the Siimui/i. he turns to the State-
ments of the Companions, for they are the most knowledgeable of it, since
they witnessed the circumstances and situations the Qur'aan was revealed
in. and since they were blessed with complete understanding, and true knowl-
edge, and pious actions...
Alter all, the Qur'aan is an entire Book that has been revealed by Allaah, and there-
tore in order to understand any one verse, the entire context of this verse must be
looked at. The meanings of the Qur'aan can never contradict each other, as Allaah
says,
I )o they not ponder over the Qur'aan? For indeed, had it been from other
than Allaah. they would surely have found many contradictions in it» |4:82|
In this verse, the command is given to ponder over the whole Qur'aan, verse by verse,
for had it been from any other than Allaah, its verses would have contradicted one
another. Therefore, it is essential to turn to the Qur'aan itsell in order to interpret any
verse in the Qur'aan.
O4^^'€4}^tej^50^^P5
•My the Heavens, and the taariq. And what will make you know what the
tjiariq is? (It is) the star of piercing brightness" |H6:1-3|
In other cases, the reference to another verse is not obvious. For example, the ref-
erence to
••And whoever obeys Allaah and His Messenger, they will he in the com-
pany ol those whom Allaah has shown favour, of the Prophets, and the truth-
ful followers, and the martyrs, and the pious. And how excellent these com-
panions are!»
Therefore, the second verse explains who "those whom You have favoured' are.
In some places in the Qur'aan, a story is mentioned in brief, and in another place
it is elaborated. For example, in the story of the repentance of Aadam, verse 2:37
states,
••Then Aadam received from his Lord words, and He relented towards him.-
In this verse, the "words' that Aadam received are not mentioned, and it is essential to
turn to another verse to know what Aadam said:
•< They (Aadam and live) said, "Our Lord! We have wronged ourselves. II
you do not forgive us and have Mercv on us. we will he ol the lost!» |7:2^|
Other verses direct the reader to another passage in the Qur'aan, or tell the reader
that the subject has already been mentioned. For example, Allaah says,
in
••And unto the Jews. We forbade them such (foods) that We have already
mentioned to you before...* [16:1 18|
In other words, these prohibitions have already been elaborated upon elsewhere in
fy%£2i\i^pcte
«Lawtul to you (lor lood) are all the beasts ol cattle, except that which w il
After two verses, the beasts that are forbidden are "recited":
••Forbidden to von are .ill dead animals, and blood, and the flesh of pigs.... •
[5:3]
1
The Prophet (3gg) also showed the principle of interpreting the Qur'aan by the
Qur'aan when lie was asked concerning the verse,
•Those who believe and ilo nut mix their belie! with injustice. ..»[6:82]
The Companions asked, "O Messenger ol Allaah! Who amongst us does not do
injustice (to his soul)?" The Prophet (s^g) replied, "I lave you not read the statement
ofLuqmaan, ..jj'tjfo *lrffl _ j \ eri I
y. .>•///'// is a great injustice?'* (31:13). In other
words, the Prophet (^) quoted them another verse in the Qur'aan to explain to them
what the 'injustice' referred to in the verse actually meant - an example ol tafseer ol
Included in the interpretation of the Qur'aan with the Qur'aan is the know ledge
a( asbaab an-nuzool, the knowledge olmatyee and madanee verses, the naasikh and
mansookh verses, the various qira'aat, and the knowledge of the different categories of
verses (the muhftam and mutashaabih. the 'inim and the /(baas, the imttlaq and the
muqqayad, the mantpoq and the mafhoom, the baqceqee and the majaazee, and other
categories which were not discussed). This is because a general ruling ('aam) in one
verse might be specified {/(baas) in another verse, and so forth. In addition, all the
a verse. All the relevant verses must be taken into account to form a complete picture,
as all the verses of the Qur'aan complement one another.
its sister verses; no interpretation of any verse can contradict another verse.
After the tafseer of the Qur'aan by the Qur'aan itself, the second source o£tafseer is
tafseer by the Sinina/i. It must be mentioned that even though the Stuina/i is taken to
be the 'second' source of tafseer, it is in fact of equal importance to the Qur'aan. In
other words, a person wishing to understand the Qur'aan must turn to the Sitnnah in
order to understand it correctly. The Qur'aan and Sttnmih must be taken together to
In fact, one of the primary roles of the Prophet ($sjg) was to explain the meanings ol
• Anil We have sent down to you (() Muhammad (5g)) the Remembrance,
so that you may dear!) explain to mankind what has been revealed to them,
Therefore, not only was the job ol the Prophet (^) to convey the literal text of the
Qur'aan. he also had to convey its explanation as well/' 14
concerning the interpretation ol every single verse, and it not. then how is the previ-
ous quoted verse of the Qur'aan understood?
The scholars of Islaam were divided into two opinions with regards to this issue.
Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d.728 A.H.) was of the view that the Prophet (j§)
explained all of the Qur'aan, whereas Jalaal ad-Dccn as-Suyootee (d. 91 A.H.) claimed 1
615
that the Prophet ($^,) only explained a small portion of it. In fact, both of these
opinions are correct once the intent of both sides is understood. Those who claimed
that the Prophet ($£,) only explained a small portion of the Qur'aan meant that there-
do not exist very many verbal narrations from the Prophet (3gg) concerning the de-
tailed explanation of every single verse in the Qur'aan. On the contrary, as-Suyootee
only managed to find a few hundred narrations from the Prophet (^,) (including
weak which he (^) explicitly interpreted
anil fabricated ones) in a verse.'" On the
other hand, what Ibn Taymiyyah meant was that the Prophet (££>) left us all the nec-
essary knowledge needed in order to properly understand the Qur'aan. As 'Aa'ishah
1,
reported, the Prophet's ($g) characicrcmboclied the Qur'aan.' Therefore, even though
there might not exist many explicit statements from the Prophet (^g) concerning tafseer,
the Prophet (=^g) did leave us with the information and methodology necessary lor
understanding the Qur'aan. Therefore, it is essential to understand the Qur'aan not
only in light of the explicit narrations of the Prophet (^) on the Quraan, but also in
light of all of the hudceth of the Prophet ($£§). whether they arc concerning beliefs or
dl4 al-Albaancc, Muhammad Naasir ad-Dcen, Manzilat as-Sunnah fi al-Islaam (Oar al-IIayah al-
615 adh-Dhahabce, v. 1. p. 14. Actually, as-Suyotȣee clarifies lii.s point of view later on in his Itqaan,
which agree; in principle with Ibn Taymiyyah'.s view cl. Itqaan, v. 2, p. 264.
to be revealed were the verses pertaining and the Prophet (g§) passed away
to interest,
61 "
before explaining them to us." This narration explicitly shows that the Prophet (-gg)
used to make sure that the Companions understood the Qur'aan, since the only rea-
son that the verses of interest were not explained in great detail was due to the sudden
death of the Prophet (££,).
As was mentioned earlier, there are only a small percentage of verses for which
explicit narrations exist from the Prophet (-^). The verse concerning the interpreta-
tion of 'wrongdoing* (6:82) as skir% has already been given above. This example illus-
trates the necessity of the interpretation of the Prophet (^), for even the Compan-
ions, despite their knowledge of Arabic, could not understand the correct interpreta-
tion of this verse until they had asked he Prophet I (^g). Another example is the luidecth
ol the Prophet (i@$) in which he explained '...those whom You are angry with,' anil
"...those who are astray,' (1:7) as the Jews and Christians."" He also explained the
'middle prayer' (2:238) as the Asr prayer,'- 1
stated, "Hell will be brought forth on that Day (i.e.. Day of Judgement). It will have
seventy thousand ropes (attached to it), and on each rope, there will be seventy thou-
4
sand angels dragging it.""' Although this luidecth does not mention any verse in the
Qur'aan. it can be used to interpret verse 90:23. "Anil Hell will be brought that Day."
The luidecth describes how it will be brought. In another example, the penalty pre-
scribed for theft is, "As for the thief, male or female, cut off his/her hand" (5:.;S8). The
Sunnah of the Prophet (§g) explains that the thief's hand is only to be cut off if he
steals above a certain monetary value, and that in such a case the right hand is to be
cut off from the wrist joint/'""' These additional details needeil lor understanding this
verse are not present in the Qur'aan itself. In another verse, the Qur'aan proclaims,
sftt
•Say, I do not find in that which has been revealed to me anything which is
However, this verse is not exhaustive, as the Siinnuli adds to this list all animals with
fangs or claws, anil excludes from the general ruling of dead animals seafood and
locusts.
From these and other examples, it is possible to say that the Prophet (5§|) ex-
2,
plained the Quraan in tin- following manners:''
••...when the white thread becomes clear from the black thread" [2:187],
was explained by the Prophet (5gg) as being the streaks ol light in the sky alter
dawn.
this category.
••Ami it you travel through the land, there is no sin upon you il you shorten
your prayers, il you lear thai those who disbelieve may harm you- |4: 1 1) 1
The Companions could not understand why the Prophet (J^s.) ami the Muslims
were still shortening their prayers during travel, despite the fact that there was no
longer any tear Irom enemy attacks. The Prophet (^g) responded, "(The conces-
sion to shorten prayers even in a state of security) is a charity which Allaah has
given you, therefore accept the charity.""
626 ibid, p. 7.
6) By explaining the intent of a verse. The example in which the Prophet (^g) ex-
plained
«... those whom You are angry with, ami those who are astray* 1 1:7]
8) By emphasising the meaning of the verse. In other words, by practising and af-
firming the laws in the Qur'aan. For example, all luideeth stressing good treat-
9) By showing that the verse was abrogated. This category has already been dis-
2"
cussed."
These few examples should be sufficient to illustrate that the Sunnah is of equal
importance to the Qur'aan in deriving laws and understanding the Qur'aan. The
Qur'aan can never be understood properly without the Sunnah. Even the Compan-
ions, whose knowledge of the Arabic language was unparalleled, had difficulty un-
derstanding many verses until the Prophet (jgg) cleared up the exact meaning for
them.
These two sources of tafseer, tafsecr of the Qur'aan by the Qur'aan, and tafseer of
the Qur'aan by the Sunnah, are the two ultimate sources for understanding the Qur'aan.
Neither is allowed to contradict itself or the other, and both sources must be taken
simultaneously in order to arrive at a correct understanding. These two sources are
also the final authority on the interpretation of the Qur'aan - no interpretation is
1) The primary reason is that the Companions are a generation that was chosen by
Allaah to accompany the Prophet (^g), and to pass on the religion anil teachings
oflslaam to later generations. Their character and religious knowledge has been
testified by Allaah and the Prophet (H§), tor Allaah says in the Qur'aan,
•Muhammad (^) is the Messenger of Allaah. Anil those who are with him
(i.e., the Companions) are severe against the disbelievers ami merciful
amongst themselves. You see them bowing ami falling down in prostration,
In more than one verse ot the Qur'aan, Allaah mentions the tact that
«Hc is well pleased with them, and they with Him» |99:8|
thus clearly showing the superiority of the Companions over other generations.
The Prophet (#§) said, "The best ol all mankind are my Companions, then those
1"
that will follow them, then those that will follow them.""'
2) The Companions actually witnessed the revelation of the Qur'aan. Many of its
verses were revealed to cater to problems that had risen amongst them. As such,
t hey were familiar with the asbaab an-mizool, with the makjfee and madanee verses,
and with the naasikh and mamookh* and did not need to go searching for this
5) The Qur'aan was revealed in the Arabic that the Companions spoke. Therefore,
many words and phrases that later generations had difficulty understanding were
clear to the Companions.
for he believed that all such interpretations must have originated from the Prophet
(5^)- However, this opinion is not accepted in its generality, and the majority ol schol-
ars, such as an-Nawawee (d. 676 A.H.), as-Suyootec (d. 91 1 A.H.), and Ibn Taymiyyah
(d. 728 A.H.), held the view that the interpretation of a Companion is equivalent to a
hadeeth of the Prophet (^g) only when it concerns matters which are not based on
Mh Reported bj al-Bukhaaree.
WN An Introduction to the Sciences <>t the Qur'aan
personal reasoning (ijlilnuul), such as reports concern mgsabab an-nuzool, or the knowl-
edge of the unseen. This is because such knowledge could not have originated from
the Companions' ijtilniad, and must have come from the Prophet (S^g). A report from
a Companion not concerning these topics cannot be taken as equivalent to a hadeeth
of the Prophet (HD; rather, it is given a status below that of a hadeeth."^ However, this
does not diminish the status of the tafsecr from the Companions. The Companions
were the most knowledgeable or this nation, and as such their personal reasoning
this interpretation was based upon language, then they arc the scholars ol
the language, and there is no doulu that they should he given credence to in
this interpretation. II this interpretation relies upon what they saw oiasbaab
an-nuzool, or other circumstances (i.e., ol"pre- Islaamic customs), then again
After the interpretation of the Qur'aan by itself and by the hadeeth of the Prophet
(8t§)i the Companions relied upon four primary sources to interpret the Qur'aan:""
3) Their knowledge of the habits of the Jews and Christians at the time of the rev-
elation ol the Qur'aan.
4) Their personal reasoning and their keen intellect (which, of course, was based
upon knowledge).
Another integral aspect of the tafsecr of the Companions is the shaadh and mudraj
qira'aat which were discussed earlier. It is necessary to lake these qira'aat into account
when interpreting a verse. As mentioned earlier, such qira'aat cannot be considered as
the Qur'aan, but may be studied as tafseer. One of the interpretations ol this type of
qira'aat is that they were added, not as Qur'aan. but for the sake of interpretation by
the Companions. For example, in the shaadh qiraa'a ol Ibn Mas'ood, the verse which
told the believers to "fast three days" (5:89) as an expiation ol an unfulfilled oath was
read by him as: "fast three consecutive days." Due to ihis shaadh qiraa'a, later scholars
differed over whether it was necessary to fast three consecutive days, or whether it
sufficed to fast any three days if one did not fulfil an oath.
pretation must be accepted, since it qualifies as ijmaa'. On the other hand, if there
exist narrations from one Companion concerning the interpretation ol a verse, and
there does not exist any narrations to the contrary from other Companions, this inter-
pretation is also accepted, but is not equivalent in strength to the interpretation given
by the Prophet (>yg). II there exist various narrations from different Companions which
are not contradictory in nature, then all such interpretations are accepted. If there-
exist contrary narrations trom different Companions concerning the same verse, in
this case the researcher can choose between the different interpretations, depending
on which interpretation seems to have the strongest evidence to support it.
stance, they relied on the statements of certain prominent Successors concerning their
knowledge of the Qur'aan. Qataadah (d. 1 10 A.H.) said, "There is not a single verse
in the Qur'aan except that I have heard something concerning it." Mujaahid (d. 103
A.H.) said, "I recited the Qur'aan to Ibn Abbaas three times. In each recitation, I
slopped at every verse, asking him concerning its interpretation." This is why Sutyaan
ath-Thawrcc (d. 161 A.H.) said, "When you hear an interpretation from Mujaahid.
1 '"
this should be sufficient for you!"
Other scholars, however, rejected this view. They claimed that an interpretation of
a Successor could not have originated from the Prophet (^g), as could the interpreta-
tion of a Companion, since they never saw the Prophet (-^,). Also, they did not wit-
ness the revelation, as did the generation before them, and their trustworthiness is not
guaranteed specifically for every one of their generation, unlike the Companions (in
Therefore, the correct view in this matter, as Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.) said, is
that il the Successors give the same interpretation to a verse, then their interpretation
must be accepted, but if they differed among themselves, then the opinion of one
group will have no authority over the other group, nor over the generations after
them. In such cases, one must resort to the Qur'aan, the Simna/i, the Companions,
!S
and the Arabic language in order to obtain the correct interpretation. ''
revealed in 'a clear Arabic tongue' ( 16: 103), the necessity of knowing (his language in
order to understand it cannot be overemphasised. In fact, the Qur'aan states di.it one
of the reasons that ii has been revealed in Arabic is so that it can be pondered over:
liJ^I^J^sJ^LjpicU^AlJjJlu^
•We have sent down to you an Arabic Qur'aan so that you may understand*
H2:2|
The interpretation of the Qur'aan must comply with the rules ol the Arabic lan-
guage, in terms of vocabulary, grammar, rhetoric and principles of discourse.
Imaam Maalik (d. 179 A.H.) said, "It any person is brought to me, having inter-
preted the Qur'aan while he is ignorant of the Arabic language, I will make an exam-
ple of him (by punishing him).""" The famous Successor and student of Ibn "Abbaas,
Mujaahid (d. 103 A.H.), said, "It is impermissible for any person who believes in
Allaah and the Last Day to speak concerning the Book of Allaah it he is not knowl-
edgeable of the dialects of the Arabs.""' 7 Imaam ash-Shaatibee (d. 790 A.H.) under-
lined this principle clearly when he said, "Whoever desires to understand the Qur'aan.
then it will be understood from the speech of the Arabs, and there is no way other
than this.""*
the Arabic language, for it is not possible to understand the Qur'aan by only knowing
"dictionary" Arabic. Imaam al-Qurtubee (d. 671 A.H.) warns in the introduction to
his tafseer against,
For example, the phrasing of a verse might be general, whereas its context shows
that it is other cases, words or even phrases might appear missing, yet this
specific. In
is a characteristic of eloquent Arabic, since the missing words are understood by con-
text. In some verses, it might appear that the logical sequence of words has been
reversed, but such a reversal adds subtle meanings that would otherwise not be present.
Such characteristics, and others, are well known to the Arabs, and are an indication of
The interpretation of the Qur'aan based on the Arabic language must not contra-
dict an interpretation based on the Qur'aan, Sttnnah, or statement ot the Compan-
63'i al-Qurtuhcc, v. I. p. +9. Sec some examples ol such errors under the section, A Review ol some
Translations' in Ch. 16.
1 1
ions. This is because Allaah and His Messenger ($|g) are more knowledgeable of what
they wish to express than later scholars of the language arc. Likewise, the knowledge
ot the Companions is greater than the knowledge ol any later linguist or grammarian.
Therefore, the status ol interpreting the Qur'aan based on the Arabic language comes
after these three sources, and cannot supersede them.
3>j
«...and He caused rain to descend on you from the sky, to clean you thereby
and to remove from you the whisperings oi Shaytaan, and to strengthen
your hearts and make your teet firm thereby* [8:1 1
"This verse is majaaz, and it means that Allaah sent down patience upon the Com-
1'4 "
panions, so that they would be firm against their enemies."
contradicts authentic narrations which show that the verse is to be taken in a haqeeqee
manner; that it actually rained on the Companions, and that this rain caused the
desert sand to become 'firm' and thus made it easier for the Companions to walk. At-
Tabarec (d. 310 A.H.), commenting on the view of Aboo 'Ubayd, said, "...and this
opinion goes against all the scholars oi tafseer, from the Companions and Successors.
And it is sufficient evidence that an opinion is mistaken when it contradicts those
whom we have mentioned.""'"
When there occurs a word or phrase in the Qur'aan that gives different meanings
based on the linguistic connotation of the phrase, and its Islaamic meaning (i.e.,
vealed to explain the sharee'ah of Islaam, and not to explain Arabic. To give an exam-
ple, the Arabic word 'salacit' linguistically means a verbal invocation (also known in
Arabic as dti'aa). However, in its shcir'ee connotation, the word implies a known set ot
actions and movements performed at specific times ot the day, or for specific occa-
sions. Therefore, in the verses describing the relationship with hypocrites, when the
Prophet (<^) is commanded,
640 at-Tayyaar, \\ 41
641 at-Taharcc. v. 9, p. 197.
1
s>.
<jfcll
•And do no! ever pcrlorm the saluai upon them (the hypocrites who died)»
1 9:84
! lie word 'scilaal' is taken in its shar'ee meaning (i.e., the funeral prayer over a deceased
hypocrite is forbidden), since this is the primary and understood meaning ol the word.
In order to prohibit even verbally asking for their forgiveness, other verses -.uvMutdccth
must be used. On the other hand, in the verse,
«Takc from their money alms, so that they may be purified by it, and sancti-
fied with it, and make salaat for them* |9: 1 1)3|
the word 'suhitit' is understood in its linguistic meaning, i.e.. a verbal invocation of
blessing and forgiveness, since there exist narrations that the Prophet («^g), when he
used to receive such alms, would verbally bless their donors."' J
ing the Qur'aan by poetry. This was a practice that originated during the time of the
Companions.
Poetry Prohibited?
Certain verses of the Qur'aan and luulecth seem to prohibit poetry. It is therefore
essential to discuss them to understand their proper intent. The Q)ur'aan says.
«As for the poets - (only) the misguided follow them. Do you not see that
they speak about every matter in their poetry, and th.it they say what they do
not practice? Except those (poets) who believe, and do righteous deeds, and
lrci|uently remember Allaah...» [26:224-7]
Therefore, those poets who versify about matters which are useful, anil practice
what they preach, and remember Allaah constantly, arc not amongst those censured
by the Qur'aan. The Prophet (gs;) also spoke against this type ol poetry, for he (^£)
said, "It is better for a man's chest to be filled with pus than to be filled with poetry."'
This hadeeth has been understood to refer to the poet who becomes excessively in-
volved in his poetry, so much so that it 'fills his chest' and turns him away from the
1
remembrance ol the Qur'aan."' Therefore, poetry in and of itself is not prohibited in
the Qur'aan or sit ninth — it is only evil and excessive poetry that is censured. In tact,
6*5
the Prophet (^) stated, "Indeed, some poetry has great wisdom in it."
It might be asked, "How can we interpret the Qur'aan - the Speech of Allaah —by
poetry, which is the speech ol men:"
Aboo Bakr ibn al-Anbaaree (d. 328 A.I I.), in explaining this concept, said.
use poetry to comprehend the Qur'aan, when poetry lias been condemned
in the Quraan and sniiiin/i:'."
The response to this is that the situation is not as they have presumed;
we have not made poetry a primary source over the Qur'aan, but rather we
wish to clarify the meanings of the obscure and rare words in it. This is
and He says,
In other words, the purpose ol poetry is to explain the Arabic of the Qur'aan, and
is not meant to be the basis from which Islaamic laws or beliefs arc derived.
Ibn Abbaas said, "If you ask me concerning the rare words in the language, then
seek it in poetry, for poetry is the recordings of the Arabs," and he also said, "Poetry is
the recording of the Arabs. Therefore, if a word of the Qur'aan - that was revealed in
the language ol the Arabs - is obscure to them, they return to their recordings, and
take the meanings from it." M
'
'Umar was once with the other Companions in a gathering, and he askeil them
the meaning of the verse,
At this, an old man from the tribe ol Hudhayl stood up and said, "This is from our
dialect. Takfiawuf'means attrition (suffering loss little by little)." 'Umar asked him, "Is
this something that the Arabs know from their poetry?" He answered, "Yes," and
recited to them the line of poetry,
'I Ict saddle takjiawuf (abraded) from a long and high hump,
As u hen a piece of skin used for smoothing arrows has takjiawuf
(abraded) from the hack ofa tree*
At this, 'Umar said, "Stick to the recordings, and you will not be misled." When asked,
"What arc the recordings?" he replied, "The poetry of pre-Islaamic times. Therein is
Arabic tongue." Ibn 'Abbaas told them, "Ask me whatever you wish!"So they asked
him, "Tell us the meaning ol the verse,
Ibn Abbaas responded, "(This means) there is no doubt in it." They asked, "Do the
Arabs know this meaning?" He replied, "Yes. Have you not heard the line by Ibn
Zabaree:
'(
) Umanmuh! There is no rayb (doubt) concerning the truth.
Naafi' then proceeded to ask Ibn 'Abbaas the interpretation ofa further one hundred
and eighty nine verses, in each case trying to show that Ibn 'Abbaas was ignorant of
the meaning ol the verse. However, tor every obscure phrase in each verse, Ibn 'Abbaas
was able to explain its proper meaning, and quote a line of classical poetry to prove
1
this meaning."'' In this incident, not only is the necessity ol knowing Arabic poetry to
interpret the Qur'aan shown, but also the superiority of the knowledge of the Com-
panions over that ol any other generation.
Whose Poetry?
The question arises, however, as whose poetry may be used to interpret the
to
Arabic of the Qur'aan? The scholars have divided the Arab poets into four categories,
as follows:'"'
649 This is one of the characteristics of the Khawaarij, thai they fell themselves i<> be more knowledge-
able than the Companions of the Prophet (5g). and in fact accused most of them of disbelief It is for this
reason and others that the Prophet (3S) said, "The Khawaarij are the dogs of the I lelllire." (Reported In
Ahmad. cC Milhkaat # 3554).
'oil as-Suyonlee, v. I. p. I 5X.
1) Prc-Islaamic poets, meaning those who died before the advent ot the Prophet
(^5)- Examples of this category include Imri' al-Qays, al-'Ayshcc and an-
Naahighah.
2) Contemporary poets, meaning those who were alive when the Prophet (^g) an-
nounced his prophcthood. Examples in this category include Labeed. and the
famous Companion, Hassaan ibn Thaabit.
.3) Early poets, meaning those who appeared after the Prophet (^) but still rela-
tively early in Islaamic history. Examples in this category are Jareer and Farazdaq.
4) Later poets, meaning those who came after the last category till the present time.
Concerning the first two categories, there is no difference of opinion that their
poetry may be used to interpret the Qur'aan. The third category has been the subject
of dispute among the scholars, one of the reasons being the lack of any clear time-
frame to indicate a cut-oil point between this category and the last one. However, the
strongest opinion seems to be that the famous poets in this category can be used to
interpret the Qur'aan, since at this early stage, the Arabic language was still relatively
pure and free from the foreign influences that was indicative ol later times. As for the
last category, the majority ot scholars do not allow for the interpretation ol the Qur'aan
by their poetry, even though some (such as az-Zamakhsharee). allowed tin- use ol
their poetry, as long as the poet was of a trustworthy character, and known for his
essential to know the customs and manners that they are referring to, since the actual
verses themselves do not allude to them.
A few examples will help illustrate this point. Allaah says in the Qur'aan,
<y^
•> « -"<' 5
••They ask you (O Muhammad) concerning the crescent. Say: 'They arc-
signs to indicate fixed periods of time lor mankind, and (to indicate) the
/fiy/ (pilgrimage).' And ii is not righteousness to enter your houses from the
back, bui true righteousness is (he) who tears Allaah. So (therefore) enter
houses through their proper doors, and fear Allaah thai you may he success-
ful. |2:l 89 1.
A reader of this verse who is unaware of the customs of the pre-Islaamic Arabs will
bcwildercdly ask. "Of what relationship is the sighting of the crescent to entering
houses from the front or hack, and ol both of these acts to the tear ol Allaah?"
The answer to this question lies in knowing one ol the superstitions of the pre-
Islaamic Arabs. When the moon used to be sighted lor Hujj, the pagans ol old would
refrain from entering their houses through their front doors, and instead would jump
over their back walls to enter their houses. Thus, Allaah revealed in this verse the
prohibition of such superstitions, and told them thai true righteousness was not found
in any superstition, but rather in the fear of Allaah.
«Aud it you fear thai you shall not be able to deal justly with (female) or-
phans under your care, then marry women ol your choice, two, three, or
four- [4:3]
"Urwah ibn Zubair could not understand ihe relationship ol taking care of orphans
with marrying other women. He went to his aunt, Aa'ishah, to ask her to clear up
this confusion. She replied, "O my nephew! This verse is referring to the orphan girl
who is in the care of her guardian, and he is attracted by her beauty and wealth. He
wishes to marry her, without paying her the dowry that she deserves, so this verse
prohibited them (the guardians) from marrying them (the orphans) it they did not
think that they would be able to deal justly with these girls in their dowry, but instead
1 "'
to marry other free women."" In this incident, 'Aa'ishah's knowledge of pre-Islaamic
customs allowed her to understand the intent of this verse.
«Alla;ih has not ordained the baheera, or the saaibah, or the wascelah, or the
Innini, hut those who disbelieve invent lies against Allaah. And most of them
have no understanding* [5:103]
Although this source of tafseer is not essential in order to understand every single
verse in the Qur'aan, it is nonetheless one of the necessary knowledges that a mufassir
must have.
rations arc mostly found in ludaco-Christian sources, such as the Torah, the Bible
and the Talmud, although some were orally passed down. Although most of the
hradeeliyaat deal with the stories of the previous nations, there are also narrations on
aspects of laws, beliefs and the signs of the Day of Judgement.
There are three primary hadeeth that deal with the use anil value of hraa'eeliyaat,
which, at first glance, seem to contradict themselves. However, as usual in cases in
which hadeeth appear to 'contradict' one another, a closer inspection shows that such
is not the case.
The Prophet (-g«) said, "Spread knowledge from me, even if it is a sentence (i.e., a
verse of the Qur'aan or hadeeth of the Prophet (^g)), and narrate from the Children of
Israel without hesitation, but whoever intentionally forges a lie upon me, then let him
10 '
prepare his place of residence in Hell." In this hadeeth, it appears that all hraa eeliyaat
narrations can be accepted.
In another hadeeth, it is reported that 'Umaronce came to the Prophet (5|§) with a
copy of the Torah. The Prophet (j|§) asked him, "What is this, O 'Umarr'" He re-
plied, "It is a book that I had copied so that I can add, to my (present) knowledge,
more knowledge." At this, the Prophet (-y§) became so angry that his checks appeared
flushed, and he immediately ordered all the Companions to be called to the masjid.
He (-gg) then stood up and said, "O people! Verily. I have been given the most concise
and precise of speech... and I have come to you with (the knowledge) that is pure.
Therefore, do not be misled. I swear by Him in whose Hands is my life, were Moosaa
,s
alive right now, he would have no option but to follow mc!"" In this narration, the
Prophet (^g) appears to be strongly prohibiting even reading hraa'eeliyaat narrations.
The third hadecth dealing with the subject mentions that the Jews would read the
Torah in Hebrew, and then explain it to the Muslims in Arabic. The Prophet (^0
remarked, "Do not believe the People ol the Hook, nor disbelieve them, but rather,
say, "We believe in Allaah, and what has been revealed to us. and what has been re-
vealed to you.'" In this narration, the Prophet ($g) told the Muslims that they were
not allowed to believe in such narrations, nor could they deny their truthlulness. but
could only affirm that Allaah had sent down revelations to both communities.
those narrations which do not contradict the Qur'aan or Sitniia/i, but at the same
time, the Muslims are warned that such narrations cannot authoritatively be believed
in. The Prophet (^g) strongly objected to Ulnar's action ol reading the Torah since
'Umar felt that it would increase his knowledge. The Prophet (s^g) explained that all
the knowledge that was essential to know was available in the Qur'aan and Sunnah.
The Qur'aan also makes an allusion to the hraa'eeliyaat. In the story ol the 'Sleep-
ers of the Cave' (cl. Soorah al-Kahf, verses 9-26). Allaah mentions the various opin-
ions that were held by the People of the Book concerning their exact number:
•And they say that they were three, the dog being the fourth among them.
and (others) say that they were five, the dog being the sixth wildly muss-
ing at the unknown. (Others) say that tin \ were seven, the clog being the
eighth. Answer (() Muhammad): 'My Lord knows best their numbers; none
knows them but a lew." So do not debate with them except with clear proof.
And do not consult any ol them (the People ol the Hook) about the affair (of
In these verses, a number of points may be derived. Firstly, the number of people in
this group was seven, since Allaah refuted the first two opinions, but silently approved
the last one. Secondly, the verse alludes to the fact that knowing such facts is of no
great value - rather one should respond that this knowledge is with Allaah. Thirdly,
the Jews and Christians debate amongst themselves and with the Muslims on topics
concerning which they have no clear knowledge, wildly guessing at the unknown.
This shows that much of the Isnui eeliyaat is the product of human authorship. Fourthly,
due to the last two facts, there is no great benefit to be obtained by debating with the
Jews and Christians, except concerning those matters in which there exists certain
knowledge. Lastly, there is no reason for the Muslims to question the Jews and Chris-
tians concerning such narrations, since they themselves are only guessing, and if this
"
knowledge were of any benefit, it would have been revealed in the Qur'aan oxSiinncih.''*
1
Since the Prophet ($^) allowed the narration of such literature, it is not surprising
to find prominent Companions, such as 'Abdullaah ibn 'Amr ibn
and Ibn al-'Aas
'Abbaas, quoting many Israu'ccliyaal narrations.During the Battle of Yarmuk against
the Romans (13 A.H.), 'Abdullaah ibn 'Amr found two loads of books of the Chris-
and Jews. These books formed the basis of many of his
1
During the period of the Successors, the lsraa 'eeliyaal literature began playing a
more prominent role in tafsecr. This was primarily due to a number of famous schol-
ars who were originally Jews and Christians, but had converted to Islaam. After their
conversion, they used to narrate the Israa'eeliyaat that they had learnt in their youth.
Famous among them were Ka'ab al-Ahbaar (d. 32 A.H.), Wahb ibn Munnabih (d.
1 10 A.FI.), and 'Abd al-Malik ibn 'Abd al-'Azeez ibn Jurayj (d. 159 A.H.)."" 1
including such material in their tafsecr literature, although these two scholars would
usually point out the uselessness of such material.
As alluded to earlier, the Israa' eeliyaat can be divided into three categories:'
1
1) Those narrations which arc confirmed in the Qur'aan and Sunnah. Most of the
stories in the Qur'aan concerning the previous nations are also found in the Bi-
ble. The general themes of many stories are common to both books, such as the
Flood ol Nooh, and the prophethood of Ibraahecm, Moosaa and others. Such
narrations in the Bible may be accepted, since the Qur'aan confirms their au-
thenticity
2) Those narrations which contradict the Qur'aan, the Sunnak, or Islaamic teach-
ings. For example, the Bible ascribes to certain prophets evil deeds, such as the
story of Loot's intercourse with his daughter-in-law, anil Sulaymaan ordering
the death of one of his generals so that he could marry his wife. Such crimes are
unacceptable to ascribe to prophets, and as such these narrations must be re-
jected as false. In other places in the Bible, Allaah is given certain characteristics
(such as regret, tiredness, anil ignorance) that do not befit Him. These types ol
Isradeeliyaat cannot be narrated unless one explains their falsehood.
3) Those narrations concerning which the Muslims have no knowledge. The ma-
jority ol Isradeeliyaat narrations fall under this category. It has been allowed to
narrate such stories without actually believing in them. For example, almost all
the stories in the Bible arc, in general, more detailed than their Qur'aanic coun-
terparts. Names, figures and places which are typically not mentioned in the
Qur'aan are mentioned in the Bible and other Isradeeliyaat material."'" These
facts cannot be accepted as truth by Muslims, for it is not known whether they
were tampered with or not. Example of such facts are the names of the twelve
Children ol Jacob, the name of the Angel Death (known in Muslim literature
of
ixsAzraa'eel),""* the colour of the dog of the Sleepers of the Cave, the part ol the
cow that Moosaa hit the dead man with, and the names ol the birds which
Ibraaheem resurrected."''"'
Ibn Taymiyyah (d. 724 A.H.). in summarising the potential usefulness of the
Isradeeliyaat. comments, "They may be t|Uotcd, as the Imdceth (ol the Prophet (=^.))
permits it, but let us note that most of them have no value whatsoever so far as reli-
The last source ot tafseer is tafseer by subjective opinion, commonly known in Ara-
bic as ra'y. In other words, a scholar uses his personal opinion (i/ti/iaad) to arrive at an
interpretation ol a verse, and this is called tafseer with ray.
66 5 This is a lunhcr indication ol the i'jiwz <>l the Qur'aan. lor there is absolutely no benefit to be gained
by such knowledge, ami in fact is more tedious to read than useful lo know.
66-t This name does not occur in anv verse ot the Qur'aan or luuict'lh ol the Prophet (5S). I'heretorc, n is
saler not I oca 1 1 the angel ot death A/.raa'eel. since WC ilo not know lor sure the authenticity of this name. For
further details, see Ashqar, 'UmarSulaiman, 'Aalimal-Malaaikatal-Abraar, (I )aran-Nafais, Kuwait, 1986),
p. IH.
A number of scholars have claimed that there is a difference of opinion over the
legitimacy of this type of tafseer. They claimed that certain scholars allowed this type
o( tafseer, whereas others prohibited it. In reality, as many researchers have shown, the
difference of opinion is only verbal.'"'" This is because ra'y is of two types: ray that is
based upon knowledge and conforms with the Qur'aan and Sunna/i, and ray that is
based upon desires and disagrees with the Qur'aan and Sunnah. Those scholars that
arc quoted as prohibiting tafseer with ra'y in reality are prohibiting the second cat-
egory of ray, and not ra'y in general.
The proofs that ra'y based upon knowledge is not prohibited arc manv, includ-
ing:-
1 The verse,
••Do they not reflect anil ponder over the Qur'aan? Or arc there locks on
their hearts (that prevent them from understanding it)?» |-t7:24|
This verse asks mankind to ponder and reflect over the Qur'aan, which shows
that there are meanings and interpretations that are to be obtained only after
2) The verse,
«(This is) a Book that We have sent down to you. full ol blessings, so that
they may ponder over its verses, and that men of understanding may re-
member. |38:29|
Once again, the believers are told to ponder over its verses.
The verse,
-...I! they had only referred it back to the Messenger, or to those in authority
amongst them, then those who are qualified to extract interpretations (or
This verse shows that there are people (the scholars) who are qualified to extract
some knowledge that others might not be able to, once again proving that tafseer
with ra v is allowed, if based upon knowledge.
4) The prayer that the Prophet (jg) made for Ibn 'Abbaas, "O Allaah! Grant him
interpretation" shows that there are meanings to the Qur'aan that are not obvi-
ous to everyone, and that is why the Prophet (i^g) prayed that Ibn 'Abbaas be
given this knowledge.
5) The Companions and those after them all interpreted the Qur'aan with more
than just narrations, and this proves that tafseer based upon ray is allowed. For
example, when Aboo Bakr was asked concerning the case ol l^alaalah mentioned
in verse 4:176, he replied, "I say with my ra'y, so il it is correct, it is from Allaah,
and if it is incorrect, it is from myself and ShayUian."'"" This shows that Aboo
Bakr interpreted the Qur'aan based upon ra'y.
6) The fact that ijtihaad is a part of this religion, and with it, any stagnation that
might have existed is removed from the religion. Tafseer with ra'y is one type of
ijtihaad, and thus allowed.
1 The verse,
••Say: My Lord has only prohibited evil deeds, the apparent and hidden ol
them,... and thai you say concerning Allaah (hat which you do nol know
[7:33]
2) The verse,
•Ami do not follow thai which you have no knowledge of» 1 17:36]
These two verses discourage speaking without knowledge, and included in this
3) The many narrations that exist from the salaf that show their caution in inter-
preting the Qur'aan without any knowledge. Perhaps the most famous quote is
that ol Aboo Bakr, who said, "What earth would give me support, and what sky
would shelter me, if I said concerning the Book of Allaah what I do not know?"''
The above evidences prove that ra'y is divided into two types: ra'y that is praisewor-
thy, and ra'y that isThe ra'y that is praiseworthy is that which is based
blameworthy.
upon knowledge, and performed by one who is qualified to do so. Therefore, this type
of ray does not contradict the Qur'aan, the Sunnah, the statements of the Compan-
ions anil the rules ol the Arabic language; rather, such a ra'y is based on these sources.
The ra'y that is blameworthy is that which is performed without knowledge, by one
who is not qualified to perform it. Such types ol ra'y typically contradict stronger
sources ol tafscci:
Some scholars have classified the areas that ra'y might be used as lollows:'"'
1 To uncover meanings in a verse that conform with Arabic, and the Qur'aan.
2) To discover certain hidden aspects of the Qur'aan within the realm of human
limit. An example ol this is when a certain linguist sees why one phrase or woril
3) To sec the goals of certain verses and understand their perspectives. An example
ol this is when a scholar puts lorth a certain relationship between a set ol verses.
4) To extract and elaborate the morals that are to be gained from Qur'aanic stories.
A Divine Blessing
Perhaps one ol the most important factors that is essential in order to arrive at a
proper interpretation based upon ra'y is a divine blessing from Ailaah. This is because
tafseer based upon ra'y requires a keen intellect, anil an ability to grasp meanings that
are not apparent in a verse. These qualities are from the blessings and mercy of Ailaah,
and cannot be achieved by book-know ledge alone. It was this type ol understanding
that the Prophet ($g) prayed for Ibn 'Abbaas when he (jg) said, "O Ailaah! Bless him
with the knowledge of interpretation."'
However, even though this type of knowledge cannot be gained through books,
there are certain ways to achieve it. As the scholars of the past said. "Whoever Tears
Ailaah with the knowledge he knows. Ailaah will bless him with knowledge of that
7'
which he does not know."'' This is also alluded to in the verse:
If a person makes his intentions sincere for the sake of Allaah, and practices the
knowledge that he knows, and strives to gain more knowledge, it is very likely that he
will be blessed with this type of ability.
As was quoted earlier from Imaam ash-Shaafi'ee (d. 204 A.H.), "It is impermissi-
ble for any person to give verdicts concerning the religion of Allaah, unless he is knowl-
edgeable of the Book of Allaah, and its naasiltfi from its mansooltfi, and its muhfcam
from its mulashaabih, and its interpretation, and its process of revelation, and ma/foe its
from its madanee, and its asbaab an-nuzool. On top of this, he must be knowledgeable
of the Sunnah..." m
As-Suyootee, in his al-Itqaan, lists fifteen characteristics that a person must have
before he is qualified to interpret the Qur'aan. However, these are only a summary of
the qualities that a mufassir is required to have. Some of these qualities, and others,
are listed briefly below. The first four are inherent qualities that arc essential in a
7 ''
mufassir, and the others are external and acquired.''
1 The proper intentions, since the Prophet (j§|) said, "All actions are by inten-
tions."" " The mufassir must intend to please Allaah by this action of interpreting
the Qur'aan, and he must intend to guide people to the Straight Path to the best
of his abilities.
his motive will be to defame Islaam, or to defend his particular sect or beliefs.
by inspiration. Anil none can grasp its meanings unless his heart is free of mis-
givings and doubts with regards to the Qur'aan, and ii a person does not really
believe that the Qur'aan is from Allaah, then there is a disease in his heart (which
prevents him from understanding the Qur'aan).
67^ as-Suyooicc, v. 2, pps. 22S- ?7; ar-Koomic. pps. I ^6-42: Xamralcc. pps. 11-1 >.
4) Repentance and a pious heart. This condition means that a mufassir must fear
Allaah to the best of his abilities, and if he falls into a sin, he must immediately
repent to Allaah for that sin, and not return to it. This is because, as Ibn al-
Qayyim said, "No heart can understand the Qur'aan, or grasp its meanings, ex-
cept if it is pure, and it is impossible for a heart lull of evils and innovations to
understand the meanings of the Qur'aan properly.""'"
7) Knowledge of the Arabic language and its vocabulary. Such knowledge must, of
course, be on a scholarly level; a person whose primary language is Arabic is not
necessarily knowledgeable of Arabic to the level that is required to interpret the
Qur'aan.
10) Knowledge of the basis of Arabic words and word structures (ishliqaaq)
Knowledge
1
12) The know ledge ol the s_al±ecl±, da 'cej, shaadh ami baatjl qiraaats.
13) The knowledge of the principles of J/q/i (usool al-fiqh), so that he can interpret
die verses pertaining to laws in a proper manner.
14) The knowledge oi'fiq/i itself, so that he is aware ol the various interpretations ol
the verses pertaining to laws.
17) The knowledge of the hadeeih of the Prophet (-yg). in particular those related to
the interpretation ol the Qur'aan.
1
8) The knowledge of all the other branches of 'uloom al-Qur'aan, including malice
and madanee, muhfcam and mutashaubih and the types , ol\' i'jaaz of the Qur'aan.
19) A endowment that is not possible to obtain by one's self. This is a type of
divine
gift from Allaah to whomever He chooses. This type of intellect was what the
Prophet ($g) prayed for when he prayed for Ibn 'Abbaas, "O Allaah, grant him
an understanding of interpretation."
678 Zamralcc, p. 1 1.
679 This one point is a summary ol three different points in the liqaan, all ot which arc types ol knowl-
edge related to the Arabic language. These are the knowledges u( ma'aaiii, Inulee'. and bayaan.
326 An Introduction to the Sciences ot the Qur aim
From this list, which is lar from exhaustive, it can he appreciated that not everyone
is qualified to pick up the Qur'aan anil start interpreting it, in particular if he is not
even familiar with Arabic! Ol the fifteen conditions that as-Suyootec mentions in his
list, seven - almost hall are directly related to the knowledge ol the Arabic language.
In addition, the knowledge required for every other condition (in terms of books and
scholars) is not available in any language other than Arabic! It is not surprising, there-
fore, to see Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 72K A.H.) saying that, "...the Arabic-
knowledge of Arabic vocabulary, grammar and the principles of rhetoric. As for the
type which no one can be excused from not knowing, this refers to the basic principles
of Islaam, such as the Oneness of God (tawlwed), the finality of the prophelhood of
Muhammad (*yg), and the general laws and commandments in Islaam. As for the
type which the scholars are aware ol, this is because they are knowledgeable of all the
branches of 'ulootn al-Qur'aan, and are capable afijtihaad. They are, therefore, quali-
fied to interpret the verses ol the Qur'aan in a manner which others arc incapable of.
As lor the type whose knowledge is known only to Allaah, this is the knowledge of the
matters of the unseen, such as the time ol the Day ol Judgement anil the actuality ol
the Attributes of Allaah.
However, what is meant in this section by the types" of tafseer are the various
methodologies that the scholars of tafseer have used while interpreting the Qur'aan.
During the history of Islaam, the Qur'aan has been subject to hundreds oltafseers,
and it is not feasible to discuss all of them. It is possible, however, to divide the tafseer?.
that have been written into broad categories, into which almost all tafscers can be
classified, and discuss the general principles that each category has in common.
The various tafscers can, in general, be classified in one of six main categories,
each of which has certain commonalties that which will be discussed below. Ofcourse,
when a certain tafseer is placed in one category, this does not imply that all that is
found in that tafseer is based upon that one particular methodology, bur rather that
the general methodology ol the book is as shown.
For each category, examples ol the most famous tafscers that were written with that
methodology will be given, and some will be elaborated upon in the next section."""'
()X(I Ibn Taymiyynh. Ahmad ibn "Abel al-Haliim: hjiiiLhi J>-Sn\hii al-MlIStaqccm, lid. I )r. Na.isir al-Aql,
682 The primary references tor the names, classifications, .mil slum critiques ol all <>l these tajiccts were:
adh-Dhahabcc (entire work), ar-Roomcc (pps. 144-152). an-Najdcc (entire work), and the relevant tafscers
\\u in-, Ivrv
)
tafsccr is, ol course, the most authentic and proper method ol tafsccr. Typically, the
authors ol this type of tafseer included isnaads of the narrations, or at least referenced
the work where the isnaad was found.
The most important works based on this type ol tafseer are:"'"
1 jaami' al-Bayaan 'an Ta'tvcel Aay al-Oitr'aan. by Muhammad ibn ]areer at-Tabaree
(d. 310 A.H.) (This work will be discussed in greater detail in the next section).
2) Tafsccr al-Qitraan a/- 'Adheeni. by Ibn Abee Haatim ar-Raazce (d. 327 A.H.). This
work is a compilation ol narrations from the Prophet (3gg) and the sa/af concern-
ing tafseer. The author is a famous scholar of luidecth. and one ol the Imaams of
the science at jarh wa ta'dcel (the science of categorising the people of narrations
based upon their acceptance and reliability). In his work ol tafsccr. he kept his
3) Bahr al-'U/oom, by Aboo al-Layth as-Samarqandee (d. 375 A.H.). This work
was only printed recently, after having existed tor centuries only in manuscript
form. Although the author quotes from the sa/af. he does not include the isnaads
ol die narrations, thus making it difficult to benefit fully from it. On occasion, he
ascribes views and interpretations to unknown scholars, by stating, "Some of them
said...'. In addition, alter quoting the various opinions concerning a verse, he
rarely draws a decisive conclusion between these opinions, thus leaving an aver-
age reader confused. Certain Soojic tendencies are also to be found in it. How-
ever, the work is a useful reference, especially it one wishes to obtain early inter-
427 A.H. ). Commenting on this tafsccr. Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 724
A.H.) said, "...there are a large number ol fabricated luidecth which have been
reported by ath-Tha'labee... As a man, ath-Tha'labee was righteous and pious,
but he cared little about his sources, and copied from the books ol tafseer all kinds
of things without discriminating between the authentic, weak and fabricated..."'''
7) Tafseer al-Our aan a/- 'Adheem, by Ibn Katheer ad-Dimashqee (d. 77-4 A.H.). (This
work will be discussed in greater detail in the next section).
dred works (some of them not extant anymore), primarily basing it on Ibn
'Atiyyah's work. Most of the quotes from other tctfseers are verbatim, and refer-
enced.
1(1) Fatk al-Oadeer, by Muhammad ibn 'Alee ash-Shawkaanee (d. 1250 A.H.). The
author was a lamous scholar Yemen, and one of the greatest scholars of his
of
1
1
) Adwaa' al-Bayaanfcc 'Ecda/i al-Our aan bi al-Oitr'aan, by Muhammad al-Ameen
ash-Shanqeetce (d. 1.393 A.H.). Ash-Shanqeelee has been called by many the
scholar of this century, anil this work is just one indication of that. In the work,
the author conditioned upon himself to interpret the Qur'aan with the Qur'aan
(although he did not interpret every verse). No student ol knowledge can afford
to be without this work. Unfortunately, he passed away before he could complete
the work, but his main student (Shaykh Atiyyah Saalim) took over from where
he left, and completed the last two volumes of the ttifsccr.
Of course, this list is not exhaustive, and neither arc all the works mentioned cor-
rect in all that they say. However, in general, the works listed followed the methodol-
ogy of tafscer with narrations, and gave this methodology precedence over others.
various linguistic connotations carried by a word, and other factors. Of course, this
does not imply that the narrations of the Prophet (^g) and Companions are abso-
lutely ignored in these works, but rather that the primary purpose and source of these
Although some of ihe taj'scers written with methodology are useful works, the
this
problem that arose was that the two primary sources of tafseer - tafscer of the Qur aan
with the Qur'aan and Sunnah - were not given great emphasis by most of these schol-
ars, and secondary sources were used to interpret the Qur'aan. Thus, some of these
tafseers (but not all) became well known for contradicting other verses and hadecth of
the Prophet (-ig), since these were not considered while interpreting a verse. In addi-
tion, some of these tafseers were written based upon the type ol my that is blamewor-
thy; in other words, scholars who did not have the proper 'aqeedah wrote interpreta-
tions of the Qur'aan in which they sought to defend and prove their innovations.
The works that can be classified in this category can be sub-divided into two cat-
egories: tafsecr based upon praiseworthy my, and tafseer based upon blameworthy ra'y.
The works that might be considered as having followed tafscer based upon ra'y
1'1 "1
that is praiseworthy arc:
1) Mafaatih al-Ghayb, by Fakhr ad-Decn ar-Raazee (d. 606 A.H.) (This work will
691 A.H.). The author based his tafscer on some narrations from the salaf, az-
Zamakhsharee's work, and ar-Raazce's work, and also included his own ijtihaad.
At times, he is influenced by az-Zamakhsharee's opinions in 'aqeedah, and ar-
Raazce's 'scientific' interpretations of certain verses.
701 A.H.). The author was an ardent Ash'aree in 'aqeedah and Hanafce aifiqh,
and his tafseer is a clear indication of this. His tafseer is primarily based on al-
Baydaawee's and az-Zamakhsharec's works, except that lie deletes \\\<;Mu'lazilec
beliefs found in the latter. The tafseer summarises a/.- Zam a khsharce's comments
on the literary eloquence ol the verses.
4) Litbaab at-Tdweel fee Ma'aanee at-Tanzeel, by 'Alaa ad-Dccn al-Khaa/.in (d. 741
A.H.). The author, as he himself mentions in his introduction, merely summa-
rised some ol the tafseer* written before his time, basing his summary primarily
on al-Baghawee's work.
the author mentions the various differences that the scholars of grammar have
held concerning the analysis (i'raab) of certain verses. This work is perhaps the
first work to turn to in order to obtain a linguistical analysis of a verse. Another
salient feature of this tafseer is that Aboo Hayyaan refutes many ol az-
Zamakhsharcc's heretical ideas from the Arabic language itself (in other words,
he shows how az-Zamakhsharee is incorrect in deriving certain beliefs based
upon Arabic grammar).
7) Tafseer al-falaalayn, by Jalaal ad-Deen al-Muhalla (d. 864 A.H.) and his student.
Jalaal ad-Deen as-Suyootee (d. 91 1 A.H.). This tafseer was started by al-Muhalla.
but he died before completing it, so his student, as-Suyootee, completed it alter
his death. This tafseer is perhaps the most famous tafseer in this category, and
very popular amongst the masses, primarily due to its simplicity and modest size.
the tafseer f, primary purpose was to simplify and condense the interpretation of
the Qur'aan so that the average Muslim could read it. The author benefits Irom
and quotes manv works of the tafsecrs (in particular, the works ol al-Baydaawee.
al-Baghawce, ar-Raazee and az-Zamakhsbarec), anil includes his own critical
(
') Irshaad al- 'Ac// as-Saleem ilea Mazaaya al-Kitaab al-Karecm, by Aboo as-Sa'ood
Muhammad ibn Muhammad al-'Imaadee (d. 982 A.H.). This tafseer is a moder-
ate-sized one. and especially usciul lor its discussion ol the eloquence of the
Qur'aan, and certain wisdoms behind its arrangement.
Shihaab ad-Deen al-Aloosee (d. 1270 A.H.). A voluminous work: the author
quotes and benefits from many tafseers, and also gives his opinions. However, on
too many occasions, the author gives bizarre Soofi interpretations to a verse, and
this is why some scholars use this tafseer as an example ol tafseer al-ishaaree (to be
discussed below).
1 1) Maluiasin at-Ta'weel, by (amaal ad-Deen al-Qaasimee (d. 1332 A.H.). The au-
thor was a famous scholar ol Syria, and his work earned him considerable praise
by the scholars of his lime, such as Muhammad Rasheed Rida (d. 1354 A. H.) and
others. This tafseer is primarily a collection and summary ol quotes Irom other
tafseers, and the author purposely keeps his comments to a minimum.
12) Tafseer al-Kalaam al-Mannaan, by 'Abd ar-Rahmaan as-Sa'adec (d. 1376 A.H.).
The author was one of the most famous scholars ol Arabia, and a defender ol the
aqeedah ol the salaf. His aim in this tafseer was to present the meanings and
available in five small volumes. This tafseer is perhaps the most useful work of
tafseer for the layman who does not wish to go into any detail about the various
interpretations of the Qur'aan; if a person wishes to understand the Qur'aan in
plain and simple language, this is the reference that he should obtain.
It must be mentioned, however, that the fact that these tafseers followed ray based
upon knowledge does not imply that all that is contained in them is correct; on the
some of them contain grave errors (such as the works of an-Nasatee ami ar-
contrary,
Raazee), while others are relatively error-tree (such as as-Sa'adee's work).
The tafseers that are written with ra'y that is based upon desires, and with the
intention of defending innovations, are many; in fact, every tafseer written by a scholar
of one ol the heretical sects can be considered an example ol this type ol tafseer. Per-
?J Maj/na' al-Bayaan fee Tafseer al-Our'aan, by Aboo 'Alee al-Fadl ibn Hasan at-
mind, and written tafscers with the primary purpose of extracting laws from the
Qur'aan. This type of tafseer is known as tafseer al-fuqahaa, or tafseer of the jurists. In
fact, some tafeecrs of this type only deal with those verses that have a direct relation-
ship to fiqh. and do not discuss verses primarily related to other matters. However,
most of the classics in this field discuss all the verses of the Qur'aan. with particular
emphasis on law-related verses.
2) Akfcaam al-Ouraan, by Aboo Bakr al-Bayhaqee (d. 458 A.H.). This tafseer is a
1) Tafseer Ahfraam al-Ouraan, by Aboo Bakr ibn al-'Arabee (d. 543 A.H.). Primarily
written from a Maalil^cc perspective, and is considered a reference tor the madh-
hab.
icct, for the author follows the proper methodology in the interpretation of the
Quraan. However, the tafseer emphasises the aspects related to the fiqh of a verse.
Although al-Qurtubce discusses all the opinions concerning the fiqh of a verse,
the tafseer is considered to be from a Maalikee perspective.
5) Zaad al-Maseer fee 'Urn at-Tafseer. by Ibn al-Jawzee (d. 597 A.H.). Even though
this tafseer is not primarily meant for fiqh, it nonetheless can be considered a
Hamba/ee tafseer in its discussion of verses related to fiqh.
D. Scientific Tafseer
Another category of tafseer is what has been termed 'scientific tafseer, or tafseer al-
'ilmee. This type of tafseer, as can be presumed trom its title, seeks to interpret the
Qur'aan based upon scientific facts. These tafseers concentrate on those verses in the
Qur'aan which discuss nature and aspects related to the physical world, and seek to
explain these verses in the light of 'modern' science. Therefore, these tafseers seek to
elaborate upon the scientific t'/aas ol the Quraan.
However, as was pointed out earlier in the section of scientific i'jaaz, it is abso-
lutely essential that the proper methodology for extracting these scientific facts be
followed. Unfortunately, almost none ol the tafseers that are famous for this type of
The two most famous tafseers in this category are Mafaatihal-Ghayb, by Fakhr ad-
Deen ar-Raa/.ee (d. 606 A.H.) (also mentioned above), and, alfawaahirfee Tafseer al-
Oitraan al-Kareem, by the famous Egyptian scholar. Shaykh Tantaawee (awharee (d.
1359 A.H.). There are other tafseers that have been influenced to various degrees by
this type ol interpretation, perhaps one ol the most extreme being Tafseer al-Maraaghee,
by Ahmad ibn Mustafa al-Maraaghee (d. 1952 CE). In this work, the author denies or
distorts almost all the supernatural miracles of the prophets, and denies the existence
ol angels nndjinns, on the presumption that these lads are not explainable by science.
He even goes to the extreme of claiming that Aadam is not the father ot all of creation,
6'"!!
since 'modern historical and scientific research does not support this theory'
This type of tafseer - I mean tafseer al-'ilmec, which tries to prove thai
the Qur'aan is composed of all types of disciplines, the modern and the un-
690 For a list ol the various verses thai have been used to 'prove' these aspects, see ailh-Dhahabec, V. 2,
pps. 518-522.
691 an-Najdec. p. 69.
692 adh-Dhahabee, it 2. p, 5s4. This author has not seen a better refutation ol the over-zealousne-s ol
this brand of tafseer than ad-Adh-Dhahabee's discussion of the topic, i. _'. pps. 51 1 -588.
334 An Introduction to the Sciences of the Quraan
popular lor those who are specialised in science and care lor the Quraan.
The effect that this brand of tafseer that has dominated the hearts of these
people has had is that we find a plethora of hooks being released in which
these authors try to twist the Quraan so that it appears as il all die sciences
of'the heavens and earth are in it. whether explicitly or implicitly. And this is
tations of the Quraan are the most important prool of its authenticity, and
its i'jaaz, and its permanency (that it can be applied in all generations).
In reality, il seems that the authors of these type of tafscas were so impressed and
awed with the West and its sciences, that they felt that the only way of proving Islaam
was to show that the Qur'aan had preceded the West in the knowledge of all of these
sciences. These authors tailed to realise, however, that the goal ol the Prophet (•§§)
was not to teach mankind science, but rather to teach them the worship of Allaah! It
is not of the primary goals of the Sharee'ah to provide and elaborate upon the disci-
plines ol modern science, as Imaam ash-Shaatibee (d. 79(1 A.I I.) mentioned over six
693
centuries ago. Ash-Shaatibee further stated that,'''"
...the siilaf ol this iinimuh, from the Companions and the Successors and
those that came alter them, were more knowledgeable ol the Qur'aan and
its sciences and what was hidden in it; yet none of them spoke of these
tilings that are claimed to exist except lor what we discussed (i.e.. some basic
sciences)... and il they had become engrossed in such subjects, and exam-
ined (the Qur'aan in such a light), it would have reached us, and at least the
basic principle ol this issue (i.e.. scientific interpretation) would have been
proven to us. But we do not find any mention of this, which shows that thej
did not have this concern with them. And this is clear prool that the Qur'aan
was not sent to affirm what these people are presuming (exists in the
Qur'aan). Yes, we are not denying thai the Qur'aan mentions some science
that the Arabs bad, and other (sciences) that are well-known; material that
astonishes people of intellect... but to presume that il contains matters that
il does not, then no!
In other words, if the salafdid not place too much emphasis on this type oStafseer,
this shows that it is not worth holding it in such importance. As ash-Shaatibee stated,
it is true that the Quraan contains scientific facts — facts that a person living in the
sixth century CE would not know, but to presume that this is the primary purpose of
revelation, or that the Qur'aan is a reference to all the sciences is a gross error.
To conclude, tafseer al-'ilmee must be placed in its proper position; loo much em-
phasis should not be given to this topic, and neither should one exert all his efforts in
this field. The Qur'aan was sent as a guidance for mankind so that they could prop-
erly worship their Creator, and not to lay down principles of science. In addition, the
694 ibid., v. 2, p. 526. Is ii not as if ash-Shaajibee is addressing the modern authors of these types of
:
tafscers
The Interpretation ol the Quraan - Tafieer 335
that many scholars said, "This type ol" tafseer is not considered tafieerl""
However, some scholars allowed this type of tafseer, as long as the following condi-
tions were met:"""
2) That the ishaaree interpretation does not contradict the apparent meaning of the
verse.
3) That the ishaaree interpretation is not claimed to be the only or primary meaning
of the verse, thus negating the apparent meaning.
4) That the ishaaree meaning does not contradict other aspects ol the Sharee'ah or
common sense.
In reality, it would not be incorrect to say that ishaaree interpretations that are
acceptable (i.e., that meet the above conditions) are nothing more than interpreta-
tions based on correct ray. Thus, it would probably be saler to refrain from using the
term tafseer al -ishaaree, due to the tact that this name has been associated with far-
Tafseer at- Ishaaree was not used by all those who interpreted the Qur'aan; on the
contrary, the majority of works quoted above did not concern themselves with this
mous tafseer of this type is al-Aloosce's (d. 127(1 A.M.) work (quoted above), since,
tally ignored the apparent meanings ol the verse, and concentrated only on ishaaree
ones. These works were primarily authored by extreme Soofis, and are not very popu-
lar amongst the masses. An example ol such a work is the tajsccr ot Muhcc ad-Dcen
ibn Arabee (d. 638A.H.), the famous Soofi heretic. This tafseer contains such blas-
phemous interpretations that even al-Azhar University (which is well known for its
Soofi leanings) issued a decree prohibiting the publication and sale of this work!
To give some examples of what tafseer al-ishaaree is like, three ishaaree interpreta-
tions are quoted, in order ot 'extremity*.
An example of this type oi'iufsecr is concerning the story of Taaloot when he tested
his people. The Qur'aan states.
•Then, when Taaloot set oul with liis armv, he said, "Verily, Allaah will test
you with a river; whoever drinks from it. he will not be with me, except if he
takes (a sip) with his hand.' Yet, they all drank of it, except a lew of them..."
[2:249]
Some 'scholars' said, in the interpretation of this verse, that the river meant to be
is
a parable of this world; whoever 'drinks' from it excessively will fail, and whoever
abandons it totally cannot survive, but the one who takes the bare minimum of what
he needs is the one who will be successful. Alter quoting this interpretation, Imaam
al-Qurtubcc (d. 671 A.H.) said. "And how beautiful is this, were it not for the fact that
it involves excessive interpretation, and a distortion of the apparent meanings of the
••,,<,-
verse.
One o! the famous scholars of die Soofis interpreted this verse as, '"To kill your-
selves' means to go against all its desires, and 'to leave your houses' means to expel all
love of this world from your hearts. Only ';i few would have done it' in quantity, but
these (people) are great in quality, and they are the special ones who have reached the
true positions, meaning that they are the 'friends' (wulce) of Allaah, the title of
Soofi leaders. As is seen from this interpretation, a certain concept or philosophy is
'read in' to the verse, as the verse makes absolutely no mention ol going against one's
desires and leaving the love of this world.
As a last example, the first letter in the Qur'aan is baa (in the basmalah preceding
the Fa mihah) and the last letter is seen (in. 'mm al-jinnai wa an-naas in 1 14:6). From
this tact, certain 'scholars' derived the word 'bos', meaning, 'sufficient'; as it the Qur'aan
1''
is stating that it is sufficient for all ol mankind's needs."' Such far-fetched interpreta-
lions have no basis in the proper methodology of tafscer. Likewise, all interpretations
based on the number ot times a word or letter occurs in the Qur'aan are examples of
tafseer al-ishaaree. Such interpretations are unheard of from the salaf, and if there was
any benefit to be gained from this type ol tafseer, they would have discussed il and
elaborated upon it.
F. MODERNISTIC TAFSEERS
What is meant by this category arc not those tafseer?, written in modern times, but
rather a type ol tafscer that is different from the categories mentioned above, with its
unique styles, themes, and methodologies that are suitable lor modern-day readers.
In other words, the authors ot these tafseers tried to present the interpretation of the
Qur'aan in an unprecedented style -a style that they felt would be more amenable to
the generation of present times, that would solve problems that its readers would be
lacing in their daily would ignore much of the material found in older
lives, that
Although such an idea is admirable, and its goals praiseworthy, many of the au-
thors of this type ol tafseer did not realise the fact that the proper methodology ol
tafseer does not change with time. It is, therefore, not possible that a person re-inter-
pret the Qur'aan in a manner or methodology not consistent with the methodology ol
the salaj "in tafseer. In addition, almost all ol these authors were influenced strongly by
the 'Modernist* school of thought (known as the Is/aahiyya/i movement), founded by
Jamaal ad-Deen al-Afghaanee (d. 1897 CE) and his student, Muhammad 'Abduh (d.
1905 CE) (and by Sir Sayyid Ahmad Khaan in the Indian subcontinent). Although
this movement has some praiseworthy points (it fights against blind-following, taqlecd;
it seeks to re-affirm the importance of ijti/iciad; in many ways il avoids the supersti-
tions and .>/?///( practices ol today's societies), at the same time it represents one ol the
most powerful forces against the true teachings ol Islaam. This is because ol the fact
that its primary goal is to combine Western philosophy with Islaamic thought and
teachings; an act that the Mu'tazilah before them tried and failed to do; an act that, in
'"
essence, goes against the very purpose of the religion!
700 This is not i Ik- place to refute the ideas of this movement, which, union mutely, is probably one of the
strongest philosophies alive today, especially amongst tile Muslims of the West. I-or a better discussion ami
critique el thismovement, the reader is referred to Muhammad Haamid Naasir'si//-. hnumiyuiin (Maktahah
al-Kawthar, Riyadh, IWd) (Unlortunalelv, no hook is vel available in hnglish on the topic. lowcvcr a good I
1) Tafseer al-Manaar, by Muhammad Rasheed Rida (d. 1354 A.H.; 1935 CE). Al-
though the author was not as extreme in his beliefs as his teacher, Muhammad
'Abduh. he was still greatly influenced by him. In fact, it is narrated that Rashced
Rida. while writing this tafseer. purposely avoided reading any work ol tafseer, lor
fear that he might be 'influenced' by it, and thus possibly affect his own interpre-
1
tation!'"' In reality, the tafseer is not without its benefits, but the influence that
Muhammad 'Abduh had on him is very noticeable throughout the work: the
author denies all the miracles of the Prophet (3g) except the Qur'aan, interprets
'jinn as being disease-carrying microbes; denies the reality ol magic, and other
aspects which are not surprising to find in a "modernistic' work.
2) Tafseer al-Maraaghee, by Ahmad Mustafa al-Maraaghee (d. 1370 A.H.; 1952 CE).
This tafseer was commented upon earlier. An-Najdce summarised this and all
similar tafseers when he said. "And al-Maraaghee tried to make this tafseer oi his
a 'modern' tafseer of the Qur'aan, one that would be appropriate and suit the
present Muslim situation. However, he fell into error because of his following
certain views and ideas of the West, anil his over-exaltation of the physical sci-
7 '"
ences..."
1) Tafseer al-Our'aan al-Kareem, by Mahmood Shalthooth (d. 1383 A.H.; 1963 CE).
4) Fee Dhilaal a/-Qur'aan, by Syed Qutb (d. 1387 A.H.; 1966 CE). Although Syed
Qutb was much less influenced by the Islaahiyyah school than the others that are
mentioned, he was greatly influenced by the Ikltwaan al-MusIiineen movement
of Egypt, and died for its cause. To claim that his tafseer is the most popular
tafseer of modern times would not be an exaggeration. The tafseer is very simple
to read, and aims to prove the superiority of the law ol Islaam over all other laws,
"'
and the importance of establishing the law of Allaah on earth. 1 Iowever. per-
haps due to the fact that Syed Qutb was not very knowledgeable of the various
sciences of Islaam, the taj'seer has some grave errors in it (in many matters of
'aqeedah. for he was influenced both by the Ash'arces and the 'modernists'; his
702 adh-Dhahabee,w2,p.620.
703 an-Najdec, p. 69.
704 This principle, although in essence cornet, was taken loan extreme by thclfffiwaan ol Egypt, and he I
/aaoiali Islaami of Pakistan, until it became the primary goal ol these movements. For an excellent discus-
sion <>l this aspect, see Dr. Rabec' Urn I laadce al-Madklialee's The Methodology of the Prophets ill ('.tilling to
Kabee' Ibn Haadee al-Madkhalee. in particular. Adti'iiu iil-l.'laaiiiiyah a/a 'Ai/eedat Syed Qutb ii'ii A/J/aarihi
In conclusion, this brand of tafseer, although perhaps the most popular amongst
the Muslim masses of today, usually contains ideas and perspectives that are alien to
Islaam. Although the majority ol the contents of these tafseer?. are acceptable, there-
arc serious and not too infrequent deviations from the beliefs ol . \hl as-Sunnah. both
in 'aqeeclah and in methodology.
It is a very noble and necessary goal to present the interpretation of the Qur'aan in
a manner which the people ol a particular time and place will appreciate. However,
this does not mean that the tisool at-tafscer ol such interpretations needs to change as
well. It is possible to present the interpretation of the Qur'aan in a language anil style-
that modem readers will benefit from while still I ol lowing the proper methodology of
tafseer, and authors such as as-Sa'adee, al-Qaasimee, al-Jazaa'iree and ash-Shanqeetee
have shown and proven this in their respective tafseers.
the Interpretation ol the Verses ol the Qur'aan), by Muhammad ibn farcer at-Tabaree
(224 - 310 A.H.) is one of the earliest and greatest tafseers in existence, and is consid-
ered the first reference to turn to among all the works of tafseer. This is because at-
Tabaree compiled in this tafseer many narrations from the Prophet (j^g), the Com-
panions, the Successors anil those alter them concerning the interpretation ol the
verses anil phrases ol the Qur'aan. The author was a scholar in almost all fields of
Isla.imic sciences, lor he wrote, in addition to this tafseer. a masterpiece ol Islaamic
history entitled Taari/(/i ar-Rusul tea/ Muloof{, another now-extant work on the qira'aat,
and many other works in almost all fields ol Islaam. He even founded his own inacUi-
hab\
His work ol tafseer is one ol the classics in the realm ol' tafseer bi al-ma 'thuor (tafseer
by narrations). Typically, at-Tabaree quotes a verse ol the Q)ur'aan, and then states,
"The various narrations concerning the interpretation ol such-and-such..." and then
proceeds to quote up to a dozen narrations Irom the .»*//<//. Alter quoting the various
narrations on a verse, he usually gives the opinion that he thinks is the strongest one.
with his evidences. At times, he also discusses the various qira'aat ol a verse, quotes
lines ol classical poetry to substantiate the meaning ol an obscure word, delves into a
grammatical analysis ol a verse, and uses his own reasoning (ijtihaad). One of the
unique features of this tafseer is that he quotes all the chains ol narration (isnaaci) tor
706 These reviews were taken directly from each tafseer, and From the relevant portions ol ad-Adh-
Dhahabee's work.
340 An Introduction to the Sciences of the Quraan
every statement that he brings, and thus the authenticity of any narration may he
verified. He also refutes the heretical beliefs of the Mu'tazilah and other sects during
his time, and interprets the Attributes of Allaah upon the methodology of Ahl as-
Sunnah.
Due to these factors - and more - scholars since his time until today have praised
this tafseer over others. As-Suyootee said, 'And his book (meaning at-Tabaree's tafseer)
is the best and greatest of all tufscers"; an-Nawawee (d. 676 A.H.) said, "The uminah
has agreed (ijmaa) that nothing has ever rivalled the tafseer of at-Tabaree"; and Shaykh
al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 724 A.H.) said, "As for the tafseer*. that are in circulation,
the most accurate of them is the tafseer of Ibn Jarcer at-Tabaree, for he mentions the
statements of the past generations with isnaads, and the tafseer is free of innovations...""
Some of the criticisms that have been made of this tafseer is that at-Tabaree did not
only collect authentic narrations, and thus it is difficult lor a beginning student of
knowledge to ascertain which narrations are authentic. In addition, at times at-Tabaree
quotes (udaco-Christian narrations (Israa'celiyaat) which are of no value whatsoever.
However, these criticisms are trivial when compared to the overall merits of the work.
In addition, the tafseer has been critically edited by one ol the leading scholars of
Inuleeth ol this century, Shaykh Ahmad Shaakir (d. 1377 A.H.), and is available in 30
volumes with his commentary on the isnaads of the narrations of the first few vol-
umes. Unfortunately, Shaakir passed away before his editing of the Inuleeth could In-
completed.
Another important tafseer is that of 'Imaad ad-Deen Abul Fidaa Ibn Kathcer (700
- 774 A.H.), entitled Tafseer al-Our aan al-Adheem. Ibn Kathcer was one of the most
famous scholars of his time, having studied under Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah
(d. 724 A.H.), al-Haafidh al-Mizzee (d. 742 A.H.) and other notable scholars. His
tafseer is considered to be the second reference alter that of at-Tabaree. An advantage
of this tafseer is that it is easier to read than at-Tabaree's. since Ibn Kathcer greatly
summarises the different opinions that at-Tabaree quoted, usually only giving the
strongest opinion. In addition, in many places Ibn Katheer gives his opinion con-
cerning the authenticity of a particular narration. At other times, however, he merely
quotes the isnaad, and does not comment on the authenticity.
Another advantage of this tajsccr is that he explains the verses in simple language,
so that the reader may understand the intent of the verse. On occasion, he also men-
tions the various qira'aat of a verse, but he docs not elaborate greatly on the grammar
i'iraab) of the Qur'aan.
The main criticism that had been made against this tafseer is that Ibn Katheer
occasionally quotes Israa'celiyaat which are of absolutely no value. However, his view
concerning the usefulness ol these narrations is clear, for he writes after quoting one
of these stories, "...and it seems that this story is taken from the Israa'celiyaat, and
therefore it is allowed to quote them, hut not to believe in them or reject them. They
cannot be relied upon except when they conform with the truth, and Allaah knows
7 "*
best."
In reality, this tafseer is the most useful work tor a beginning student ol knowledge,
since it discusses and interprets the verses in sufficient detail to benefit from, without
going into extreme details that might bore the reader. Therefore, in this regards, it
would be of more benefit than at-Tabarce's tafseer. Ibn Kaihecr successfully summa-
rises the essence of the various interpretations based on tafseer bt al-ma thoor, and
occasionally adds other aspects ol interpretation related to the verse.
7 ""
As-Suyootce said of it, "There is no book that has been written like it!"
The tafseer is available in tour average-sized volumes. Work has already been started
by Shaykh Aboo Ishaac] al-Huwaynee to critically edit the luideeth in this tafseer, but
as of yet only the first volume has been published.
The most famous tafseer based upon intellect (tafseer ar-ra'y) is that of Muhammad
ibn 'Umar ar-Raazee, better known as Fakh r ad-Decn ar-Raazee. He was born in ^44
A.H., and became well known lor his know ledge ol .Arabic grammar, and philosophy
{'Urn al-kplaam). He died of poisoning in 606 A.H.
ished by two later scholars."' Whatever the case may be. the work is still considered
one of the classics in the realm of tafseer based upon ray.
Ar-Raazee was an ardent Ash'aree by faith, and a rigid follower of the Shaajl'ee
madh-hab. Therefore, he does not hesitate to defend his faith against the Mu'tazilah
wherever he feels that a particular verse gives him the opportunity to do so. Whenever
a verse of legal implications is come across, he gives the positions of the different
scholars, and invariable 'proves' the superiority and correctness of the Shaafi'ce point
of view in every case.
One of the benefits that may be obtained from this tafseer is that ar-Raazee in-
cludes a detailed discussion of the relationship between the various verses and soorahs
in the Qur'aan, and this is a topic that is generally neglected in other tafsccn. How-
ever, such relationships are, of course, based upon his personal opinion (ijtihaad), and
therefore cannot be accepted as absolute. Yet another benefit of this tafseer is that he
pays special attention to the grammatical analysis and commentary of the Qur'aan.
The main criticism with regards to this tufsecr is the fact that it is full of philo-
sophical discussions and quotes from different philosophers, and in many places tin-
work seems more like philosophical ramblings than Qur'aanic commentary. In addi-
tion, he does not hesitate to quote the 'current scientific' opinions ol his day. specifi-
cally whenever he interprets a verse dealing with astronomy and nature. Since the
scientific views of the eleventh century are considered outdated to say the least, these
discussions often seem rather ludicrous and far-fetched. Due to these discussions,
many scholars have strongly criticised thistafseer. Aboo Hayyaan (d. 745 A.H.) said of
it, "Imaam ar-Raazec brought in hhtafeeer many long discussion of topics that have
absolutely no value to the science oftafseer. This is why some scholars even said of it.
'In this (lafseer) you will find everything except ttifsec r!'"
7 "
'al-Kashaaf of az-Zamal{lisharce
'
Among the many tafseers of the Mu'tazilak, the most famous one \sal-Kashaaf'an
Haqaa'iq at-Tanzeel wa 'Uyoou al-Aqaaweelfee Wujooh at-Ta'weel (The Unveiling of
the Truths of the Revelation and the Essence of the Opinions Concerning the Per-
spectives ol Interpretation), by Mahmood ibn 'Umar al-Khawarizmec, better known
as az-Zamakhsharee (467-538 A.H.). He was one ol the leading Mit'tazilee scholars
of his time, and due to his great knowledge and eloquence, was able to spread the
doctrines of the Mittazilah to a great extent. Far from being hesitant in announcing
his heretical doctrines, he was aggressively outspoken concerning the Mit'tazilee faith.
It is even saiil that he started his tafseer with the phrase. "All praise is due to Allaah,
"'
For ignorance is a disease, and the KaskaaflS die cure."
In reality, it is difficult to deny the Kashaaf of its merits, and the praise that az-
Zamakhsharee heaped on it. Despite his blatant Mit'tazilee bias, and his vehement
and fiery attacks against the Ahl as-Sunnah, az-Zamakhsharee was nonetheless a
scholar ol the highest calibre in terms of his knowledge of Arabic vocabulary, gram-
created, contrary to the licliel nt the Ahlas-Sunnah. For reasons as to why this phrase was eventually changed,
see the rclercnce cited.
7M adh-Dhahabcc, v. I, p. 442.
The Interpretation of the Qur'aan - Tafseer 34 5
mar, rhetoric and manners ol eloquence. In his tafseer, lie emphasises the grammati-
cal beauty and eloquence of the Qur'aan. and accentuates its literary i'jaaz. He dis-
cusses the wisdom and beauty behind the particular phrasing ol verses and passages,
and demonstrates time and time again the literary magnificence anil splendour ot the
Qur'aan. Even subtle sentence structures that a less discerning eye would pass over
are minutely scrutinised by az-Zamakhsharee to unearth a panorama of meanings
and wisdom that demonstrates over and over again the unrivalled literary miracle ol
Arabic. For example, in his tafseer ol the verse, "Some faces that day will be radiant,
looking at their Lord," (75:23) he misinterprets the meaning of the word 'looking' to
"
71
'expecting mercy', and even quotes a line of classical poetry to prove this meaning!
By doing this, he seeks to prove the belief of the Mu'tazilah, who deny that the Mus-
lims will see Allaah on the Day of Judgement and in the Heavens, contrary to clear
verses in the Qur'aan anil hadeeth of the Prophet (i^g) to this effect. However, given
that the line of poetry quoted is authentic, az-Zamakhsharee has overlooked the prin-
ciple that poetry is used to explain obscure words in the Quraan. and is not used to
re-interpret the obvious. The above verse in the Qur'aan is explicit in its meaning, as
is the hadeeth, "Verily, you will see your Lord (as easily) as you see this moon (the full
moon)."' " Therefore, no line of poetry can be used to contradict the explicit mean-
ings of the Qur'aan and Siinnah.
In other places in this tafseer, az-Zamakhsharee defends the doctrine of the eternal
damnation of sinners in the Helllire, the non-existence of magic, the free-will of hu-
mans over which Allaah has no control, the doctrine that man is the creator ol his
actions, and many other Mu'tazilee beliefs.
1.
Therefore, this tafseer is a dangerous one, since the reader may be convinced by az-
Zamakhsharee's knowledge into believing some of these Mu'tazilee doctrines. It is
precisely lor this reason that most scholars warned against this tafseer, such as Shaykh
al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 724 A.H.), Ibn al-Qayyim (d. 758 A.H.), as-Subkee (d.
We quote Shaykh al-lslaam's stance on the this issue in its entirety, for - as typical
with his writings - it is lull ol benefit and wisdom:
What am saying
I is that people like the Mu 'tazilak first form some ideas,
and then interpret the Qur'aan to suit their purpose. None of' the earlier
716 Reported by al-Bukhaarcc. Muslim. Alioci Daawood. at-Tirmidhec. an-Nasaa'cc. Ibn Majah and
others.
717 The Ahl as-Sunnah believe that Muslim sinners are not eternally damned to the Helllire. and all of
mankind who testify and believe in tawliccd will eventually enter Paradise, and that magic is real, and that
Alia. ill has control over man's actions despite the fact that man has free-will, and that Allaah is the creator
ol man's actions, with the beliel that man has Iree will. For details and proofs ol these points, the reader is
n lined to standard works ol theology, such as Sluivh 'Aqccdah tit-Taluutwiyiih. and others.
1
them in what they believe or how they interpret the Qur'aan. Their inter-
Some have a lucid ami charming style ol writing, and introduce their
erroneous beliefs so cleverly that many of their readers tail to see them. The
author of the Kashaaf, lor instance, (i.e., a/.-'/amakhsharcc). has succeeded
in making his ideas attractive to a great number ol people who would hardly
look lor erroneous ideas in his commentary. In lad. know some I tqfieer
writers and scholars who approvingly quote in their writings and speeches
passages from their (the Mtttuzilee) commentaries that contain ideas which
follow on Irom the principles which thev (the lafseer authors) believe and
know to be wrong, but are not aware ot them (being present in the quote).
Since their language is elegant, their erroneous views have entered (other
Due to the benefits ol this lafseer, certain later scholar of the Ash'arees tried to clear
up the Mtt'tazilce doctrines of this lafseer in critical footnotes. The most well known of
these commentaries of the Kashaaf is al-lnsaaf'/;;//; al-Kashaaf'by Ahmad ibn
Muhammad al-Iskandaree (d. 683 A.H.). The most widely available edition of the
Kashaaf has the Insjiaj'"as footnotes to the main text.
In conclusion, this lafseer should only be read by one who is firmly grounded in
to contradict them). Therefore do not reject its verses due to other verses. When you
know something Irom it (the Qur'aan), say it, and if you do not know
it, then leave it
to one who does know!"'' He (5^) also said, "Those before you were destroyed be-
cause they argued over their Hook."'"' In another narration, he («gg) said, "To argue
over the Qur'aan is equivalent to disbelief (/(«/;•)."' '
fear the most for my ummah is the hypocrite with an eloquent tongue who argues
with the Qur'aan."-- In other words, the Prophet (jj§) is warning against deviants
who seek to prove their heresies with verses from the Qur'aan.
question arc as follows: It is reported that the Prophet (jfs;) said. "Whoever speaks
concerning the Qur'aan with his personal reasoning, then even if he is correct, he is
mistaken."'-'" and in another hadeeth, he (^) is reported to have said, "Whoever speaks
concerning the Qur'aan without any knowledge, then let him seek his place in the lire
ofHell!"™
The Companions and early generations were very cautious when it came to inter-
preting the Qur'aan without the proper know ledge. Aboo Mulaykah said, "Ibn 'Abbaas
was asked concerning a verse; if some of you were to be asked concerning it, you
would have replied, but he refused to say anything." And a person asked the Com-
panion Jundub ibn Abdillaah (d. 90 A.H.) concerning a verse in the Qur'aan. He
responded. "I must request that, if you are a Muslim, please do not sit with me,"
meaning that he was not qualified to interpret the verse. And ii is narrated that Sa'eed
ibn al-Musayyib (d. 90 A.H.) would not speak concerning the Qur'aan except with
that which was understood by everyone, without going into any details. And Masrooq
(d. 63 A.H.) said, "Beware oftafseer, for it is as if you are narrating concerning Allaah!"
And Ibraheem an-Nakhaa'ec (d. 96 A.H.) said, "Our companions would be scared of"
1
tafseer, and tear it out of respect."'-
It is no exaggeration to say that every single deviant sect that has sprung forth in
the history of Islaam has misinterpreted verses ol the Qur'aan in order to support its
particular beliefs, lor example, the very first sect to split from the Muslim nation, the
Khawaarij, believed that Alee and Mu'aawiyah, and the people who followed them,
had disbelieved, since they had both agreed to allow arbitrators to judge between
them. They felt that Alee and Mu'aawiyah had, by accepting the judgement of the
arbitrators, rejected the verse in the Qur'aan. "Verily. Judgement is only for Allaah"
(12:40). However, the proper interpretation of this verse is that all judgement must be
based upon the commands of Allaah (and by extension the commands of the Prophet
(5e3)). anil not that people are prohibited Irom judging between themselves.
«...and as lor those in whose hearts is a disease, they follow that which is
unclear in it (i.e., the Qur'aan), seeking thereby to cause dispute anil tur-
moil" |3:7|
722 Reported by Ahmad and al-Bazzaar; cl". Ibn "Abd al-Barr. p. 493.
72? Reported by at-Tirmidhce.
72-4 Reported by at-Tirmidluv and Aboo I )aa\vood.
725 All quotes from ar-Roomcc. p. 82-Ki.
346 An Introduction to the Sciences oi'the Qur'aan
In other words, those who desire chaos amongst the Muslims will try to twisl
Qur'aanic verses that might not be entirely clear to suit whatever concepts and ideas
they wish to prove.
It is even possible to misinterpret verses so that it seems that the Qur'aan itselt is
proving some of the most Islaamically heretical ideas possible! An example ol this is
the interpretation (or rather misinterpretation) ol the Qadianis concerning the final-
ity ol the prophethood of Muhammad (^). The Qur'aan says,
•Muhammad is not the father of any of your men. but he is the Messenger
This verse is the most explicit indication of the finality of the prophethood. How-
ever, the Qadianis try to prove that, by using the word /(/laatain (translated by them as
'seal'), and no\l{haalim ('the last of something"), the Qur'aan is stating that the I'rophct
(3jjg) was the best and most pcrlcct ol the prophets, but not necessarily the last of
them.' '"This interpretation can only be accepted by one who is ignorant ot the Arabic
language, and of the principles of tafseer. This is because, although /{haatam does
signify 'seal,' a look at any ol the dozen classical Arabic lexicons will show thai n also
72 '
signifies finality, or the last of something. The interpretation ol the Qadianis has
absolutely no basis in the Arabic language. An even more blatant indication of the
ludicrousness of this interpretation is the fact that, of the ten c/ira'aat, only 'Aasini
read the phrase in question as%haatam\ the restol the nine qiraaat read the phrase as
khaatim\ This is a stark indication of the ignorance of misguided sects with regards to
the proper methodology retpiired to interpret the Qur'aan. As was mentioned earlier,
il is essential to takei/// die qiraaat of a verse into account when interpreting it, and all
the different readings must complement one another. With this in mind, the interpre-
tation of the Qadianis is shown to be baseless, even it their unicpie interpretation ol
/2S
the Arabic meaning odfhaatam is considered.
Even more ludicrous are some of the interpretations based on forged narrations
and presumed inner meanings {tafseer al-ishaaree) to a verse. For example, in certain
Soofi tafseers, the verse,
•And il is He who has spread nut the earth, and placed therein firm moun-
tains' 1 1 3:.i|
726 cl! Muhamamd Ali's footnote lo this verse in liis The Holy Oitnuin, or any other Qadiani publication
on this topic.
727 c£ Z.iheer. Ihsan Elahi, Qadiayaniyat (Mara Tarjuman as-Sunna/i, Lahore. I'W)) lor a more detailed
is interpreted as follows: "Allaah is the one who has spread out the earth, and placed
in it His awtaad (one of the highest hierarchial levels in Soofi doctrine), and the Cho-
sen Ones among I lis servants. Therefore, it is essential to turn to them, and to seek
help from them, and whoever travels in the earth in order to find them, is successful
and has been saved!"' ''
The verse is clearly referring to the miraculous nature of the
creation of the earth and the mountains, yet, by letting their imaginations free, certain
Soofis have been able to read into this verse the concept of awtaads, and of the neces-
sity of asking them for help and aid instead of Allaah! This belief of these Soofis is a
manifestation of skitfy, which Allaah has said in the Qur'aan that He would not for-
give!
These examples prove the necessity of relying upon the proper methodology of
tafsecr, and of depending upon classical, authentic tafsecr*, to obtain the proper under-
CHAPTER 16
Among the many miracles and blessings or Allaah is the "...differences of your
languages and colours. Verily in this are indeed signs for men of sound knowledge'
(30:22). Indeed, the differences in human languages is yet another proof of the exist-
ence ami power of the Creator. It was Allaah Himself who honoured Aadam by teach-
inghim "...the names of all things..." (2:31). and honoured Adam's progeny and "taught
him eloquent speech' (55:4).
Therefore, with all of the different languages on the face of the Earth, it becomes
necessary to translate important texts and books written in one language into other
languages so that a greater segment of mankind may benefit from them.
lation by meaning.
Those who speak more than one language realise that verbatim translation is not
successful in imparting understanding of a text. This is because the grammar and
syntax of every language is different, and each has its specific procedure and method-
ology of speech. In addition, not every word has an equivalent in another language.
The Translation of the Qur'aan 349
Allaah...'>.|7:158|.
He (-^g) was also given his message in Arabic, the language of his people, con-
forming with Allaah's practice,
•Anil We have not sent any Messenger except with the language of his peo-
ple [14:4].
The question then arises: It the Prophet (-^g) was sent for all of mankind, and the
Qur'aan is in Arabic, is the translation of the Qur'aan allowed so that the Qur'aan
may be spread to all of mankind:
As for verbatim translations, this is forbidden with regards to the Qur'aan. This is
2
As for translations ol the meaning, this is allowed and in fact ford l(ifaayah" for
theummah, as part ol its duty to spread the message ol Islaam." In lact, there has
been no known difference of opinion on this issue.' How else can it be expected that ,J
non-Arabs encounter the message of the Qur'aan? It is true that the Qur'aan is not
translatable, for no translation can do justice to its eloquence and beauty, but perhaps,
in the translation, a faint glimmer of the shining splendour of the original may be
seen, enough, maybe, to spark in a curious reader an interest that will lead him closer
to the truth.
730 An exception might lie made, however, lor a verbatim translation that is meant to help people learn
the Arabic of the Qur'aan. An excellent example of this in English is [amal-un-Nisa bint Rafai's The Our an:
Translation and Study (Abul Qasim Publications). So far, only the first fewJus have been completed.
731 See Ch. 2 tor prool thai the Quraan is onlv in Arabic anil is the Speech ol Allaah.
752 A type ol obligatory act such that, it part of the ummah does it. the rest are not accountable, but il
1 The translator must he a Muslim with correct Islaamic beliefs ( aqeedah). This is
because a person who does not believe in the Divine Authorship of the Qur'aan
will never be able to do justice to its translation. This point was elaborated on in
736
the previous chapter.
2) The translator must be proficient in Arabic and the language that he is translat-
ing in.
4) The translator must be familiar with the other Islaamic sciences to a degree with
which he can translate the Qur'aan with the proper interpretation.
5) The translation must conform to the intent ol the verse, such that it is a reason-
able rendering of the meanings of the original. For this, the authentic, classical
interpretations ol the Qur'aan must be consulted.
6) The translation must be complete, such that the original (i.e., the Qur'aan) is not
needed by the person reading the translation, or else the whole purpose ol the
translation is lost.
7) Neither the translator nor his audience may believe that the translation is the
Qur'aan. The translator should include appropriate remarks on this issue, pref-
erably in the introduction. He must clarify to his audience that the Qur'aan is
only in Arabic, anil that the translation is only a rendering of the meaning ol the
Qur'aan into a different language. He must mention that the translation can
never be substituted for the original (the Qur'aan). It is also incorrect to call such
translations, 'The Qur'aan," or even, 'A Translation of the Qur'aan,' for the Qur'aan
cannot be translated. Such works must be called, 'A Translation of the Meanings
of the Qur'aan." or similar such wordings, so that it is clearly understood by the
audience that the work in their hands is not the Qur'aan. Some scholars have
even stipulated that it is mandatory for the Arabic text to be written along with
the translation - either side-by-side or above it — so that it is mentally understood
,s
that the translation is not the actual Qur'aan.
These conditions, especially the first one, make it imperative that the translation
be done by a knowledgeable Muslim. A translation done by a person who excels in
the knowledge ol Arabic and English, but is not a Muslim, must be rejected lor this
7SH c£ al-Uthaymcen, p. ". However, this author asked Shay khal-'Uthaymecn (on the I Ith ofRamadhan,
1418 A.I I., in tin- Masjid iil-Ufimam) whether the writing of the Arabic sc ripi with a translation was manda-
tory or not. I le replied that it was not obligatory to do so, but only encouraged,
The Translation "I the Qur'aan 351
reason, no matter how eloquent the English. (An example of such a translation is
lation. Khan and Hilali's translation of the Qur'aan, verse 2:4 has
For example, in
been translated as, "Anil those who believe in (the Qur'aan and the Sunnah) which
has been sent down..." The phrase 'the Qur'aan and the Sunnah' is not in the Arabic,
but it is the intent of the verse. By including it in parentheses, the translators have
indicated that this is not in the Qur'aan but rather it is an interpretation of the verse.
However, there have been some modern 'scholars' who have stated that a transla-
tion of the Qur'aan may actually be considered as the original! This issue became the
topic of serious discussion during the late half of the nineteenth century, and reached
its height in the early part of the twentieth century, during which time Kamaal Ata
Turk (d. 1929 CE) ordered that the Arabic Qur'aan be substituted for a Turkish trans-
lation, which would be read during prayer and outside ol it! The Egyptian 'intellec-
tual' Farced Wajdee (d. 1954 CE) and the then Grand Shaykh ofal-A/har, Muhammad
Mustafa al-Maraghcc (d. 1945 CE), were also of the opinion that such a translation
1 "
could take the place of the Qur'aan.'
The simplest refutation of this view is by recalling the definition of the Qur'aan:
The Qur'aan is the Arabic Speech (Balaam) of Allaah, which He revealed to
Muhammad (^) in wording anil meaning, anil which has been preserved in the
Therefore, the fact that the Qur'aan is in Arabic is an integral part of the defini-
tion. As was mentioned earlier, there are eleven references in the Qur'aan that it is in
the Arabic language, amongst them the verses, "...this (the Quraan) is in a clear Ara-
bic tongue" (16: 103), and, "Verily. We have revealed this as an Arabic Qur'aan" (12:2).
and. "And thus We have inspired you with an Arabic Qur'aan" (42:7).
7.59 World Bibliography , p. XXVI. What is meant In 'lake- the place of the Qur'aan' is thai the translation
could Ik used to derive laws, beliefs ami In- recited iii prayer, ami not that the Arabic Qur'aan should be
neglected. To see a lullcr discussion ol "their precise views, and a refutation ol it. see ar-Koouiee. tttijahuat,
pps.413-44L
1
stated that the Qur'aan is only in Arabic, and any translation cannot he considered a
7 *'
substitute for the Qur'aan. This fii/wa effectively ended the debate that had been
raging on before this time.
Another issue that is related to the above one is the recitation ol translations ol the
Qur'aan during the prayer.
The recitation of the translation of the Qur'aan during prayer is forbidden accord-
ing to the vast majority ol scholars, including the Slniafi'ccs, Miicilil^ces, and Hambalees.
II a Imaam
person prays with such a translation, his prayer will not be valid. However,
Aboo Hanccfah (d. 150 A. H.) allowed the recitation of the Qur'aan in Persian,"" and
based on this, some of the later Hanafces allowed it in Turkish and Urdu. The two
students of Aboo Haneefah, Imaam Aboo Ybosuf (d. 182 A.H.) and Muhammad
ash-Shaybaanee (d. 1X9 A.H.). restricted the generality of their teacher's riding, and
allowed it only when a person did not know Arabic, and was forced by necessity to
recite it in a foreign language." I lowever, all of these opinions go against the major-
ity opinion, anil do not have any proof to back them up.
Qaadee Aboo Bakr ibn al-'Arabec (d. 543 A.H.), the famous Maalikee commenta-
tor on the Qur'aan, said in reference to the following verse:
•Ami il We had sent this Quraan in a foreign language other than Arabic,
they would have said, 'Why are not its verses explained in detail (in our
language)? What! A (book) not in Arabic and a (Messenger who is) Arab?' •
[41:44]
Our scholars (of the Maalikees) have said that this verse refutes the view
ofAboo hjancclah. may Allaah have mercy on him. thai the Qur'aan may-
he (recited) in its translation, such as Persian. This is because the verse ne-
gates the attribute ol (the Qur'aan) being non-Arabic.
Ibn Hajr al-Asqalaanee ash-Shaafi'ce (d. 852 A.H.), the famous commentator of
Saheeh al-Bu/(haaree, wrote.
Ibn Hajr then went on to mention that the Law-giver provides certain formulas' 4 '
to
recite in the prayer for the one who does not know Arabic, until he memorises the
necessary soorahs.
743 Such assubhan Allaah, ox alhamdulillah. See Syed Sabiq, l-'ie/h us-Sunnah, v. 1, p. 22.
The Translation ol the Quraan 353
Shaykh al-Islaam Ihn Taymiyyah (d. 728 A.H.) said, "As for bringing a word (from
another language) to explain the meaning (ol another word), such as a word ol the
Qur'aan. then this in essence is not possible. This is why the scholars of the religion
held the view that it is impermissible to recite (the Qur'aan) in a language other than
Arabic, whether a person is capable of reading Arabic or not, because this (transla-
tion) removes the fact that the Qur'aan is a revelation from Allaah." In another place,
he said, "As for the Qur'aan, it is not to be recited in other than Arabic, whether a
person is capable of doing so or not. This is according to the majority opinion, anil it
14
is the correct opinion, without a doubt."''
Imaam an-Nawawee (d. 676 A.H.) said. "It is not allowed to recite the Qur'aan in
any language other than Arabic, regardless ol whether a person is capable ol speaking
7 '
Arabic or not, anil whether such recitations occur during prayer or not."
lations, however, may never be taken as substitutes ol the Qur'aan, nor is it allowed to
recite translations ol the Qur'aan in prayer. Such a prayer, il performed, is not valid
4"
and must be repeated.'
being able to read the Words that Allaah Himself Spoke and revealed to Muhammad
<5£). a person instead must rely on the words and speech ol a mortal. Can there be a
greater loss than this?
The scholars ol this ummah, from the ( Companions to this generation, all realised
the importance of the Arabic language. Ubay ibn Ka'ab said, "Teach Arabic (i.e., Ara-
bic grammar) like you teach the memorisation ol the Qur'aan!" Aboo Bakrsaid, "That
I recite and forget (a portion) is more beloved to me than to make a grammatical
mistake!" And 'Umar once passed by a group of archers who missed their targets. He
746 Concerning writing the Qur'aank Arabic in another script (what is known as transliteration), this
should be avoided as much as possible. In lact. the Committee lor Religious Verdicts at Azharevcn issued a
verdict (fattvaa) staling that such transliterations were forbidden. They wrote, "There is no doubt thai the
Latin script is devoid ol a number of letters present in the Arabic script, and so il can never give (the sound)
that the Arabic letters give. II the Qur'aan were written in a Latin script. ..there would occur errors and
mispronunciations in its words, which would invariably lead to changes in its meaning..."' az-Zarqaanec,
v.2,p.l34.
I
reprimanded them, and they responded that they were only beginners, but they made
a grammatical mistake in phrasing their response. He told them, "Verily, your mis-
takes in (Arabic) grammar are more difficult lor me to bear than your mistakes in
1 '
archery!"''
Imaam ash-Shaafi'cc (d. 204 A.H.) said, "Therefore, it is imperative that every
Muslim should strive to learn Arabic as hard as he can, so thai he can testify the
skahada, and recite the Book ol Allaah. ami say the invocations that are mandatory
upon him, such as the tal{beer, tasbeeh, taslhilmd'** and other prayers. And the more he
learns the language that Allaah Himsell chose to be the language ol him who sealed
the prophets, (-yg), anil to be the language of His Final Revelation, the better it is for
74 "
him!"
And Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.) even went so far as to say that,
"...the Arabic language is a part of the religion, and knowing it is obligatory. This is
because the ability to understand the Qur'aan and Sunnah is obligatory on every
Muslim, and yet they cannot be understood without knowing Arabic, and (the gen-
eral Islaamic principle is that) every act that is an essential prerequisite to perform an
1 '
It is lor this precise reason that it is seen that those Muslim societies that arc igno-
rant ol Arabic are. in general, less Islaamically knowledgeable (and hence more sus-
ceptible to deviation) than those societies which are firmly grounded in Arabic. It is
not surprising, therefore, that one of the goals of the enemies of Islaam is the destruc-
tion ol the Arabic language, lor they realise that one of the uniting factors ol the
Due to the power ol llie Qur'aan. die Muslims have become a united
nation in their language, religion, laws ami politics. For the Qur'aan has
combined all the Arabs, and it is inconceivable lh.it, were it not for (he
Quraan, classical Arabic would have spread among them \nd wire ii not
tor the Qur'aan. numerous peoples would not have taken up this language,
anil learnt how to read and write it, and Studied it and worked with it. An.
were it not lor the Quraan, every nation among the nations ol Muslims
would have had their own languagc.So die Qur'aan has been the source of
''
preserving communication between the Islaamic and Arab nations.
Sir Edward Benson wrote, "The basis of Islaam is the Arabic language. I fit is lost,
Islaam is lost!
l
One ol the ministers ol England, Sir Gladstone, wrote, "As long as
the Muslims have the Quraan in their hands, Europe can never prevail over the
74X The tafyecr is to say. 'Allaalui Al(bm\ the tasbeeh to say. 'Subhaan Allaah' and the huhaluul is the prayer
that is said in the last portion ol thesataat.
74'' az-Zarqaancc, v.2. p,152.
750 Ibn Taymiyyah. Iijlidaa, p. 469
751 Translated from Aboo L'liaadali, p. 15.
753
East." During the French occupation ol Algeria, the French government was ad-
vised by its consulate in Algeria, "We will never be able to overpower the Algerians as
long as they read the Qur'aan anil speak Arabic. Therefore, we must remove the Ara-
bic Qur'aan from their midst, and abolish the Arabic language from their tongues."
And this is exactly what Kamaal Ataa Turk, the sectdar leader ol Turkey who abol-
ished the Islaamic caliphate in 1921, did. He ordered lor the Qur'aan to be recited in
Turkish, even during the prayers, and transposed the Arabic alphabet with the F.uro-
pean one, such that even today, the Turkish language, which was once written in
the hijnili anil is probably the first recorded instance of any translation of the Qur'aan.'"
After the hijrah, the Prophet ($«) sent letters to the emperors of Persia. Rome.
Egypt, anil Bahrain, inviting them to Islaam. Most ol these letters included some
verses in the Qur'aan, and these verses would had to have been translated along with
the letters. In particular, the Prophet (^) included verse 3:64:
These letters were sent out around the sixth year after the hi/rah.
Reports are also found that state that the Companion Salmaan al-Farsee was re-
quested by some Persian converts to translate some portions ol the Qur'aan, which he
5"
then sent them. Concerning other early translations,'
these translations in their prayer. However, this incident is not found mentioned before this time, in any
cither hook, nor is Its ismuul known. In order to derive any rulings from an incident, il first must he substan-
tiated to have occurred!
7SS World Bibliography, p. XXVIII.
356 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
127 A.H. There was a Persian oral translation made by Moosaa ibn Sayyaar
al-Aswaaree before 225 A.H. and a complete Indian translation before 270
A.H. According to TAX! Arnold, a Chinese translation also possibly existed.
The first written Persian translation was clone at the command ol the Samaanid
king, Aboo Saalih Mansoor ibn N'ooh (d. 364 A.H.). This translation was accompa-
nied by a translation oflmaam at-Tabaree's (d. 310 A.H.) tafseer, part of which is still
available in manuscript form. The first Turkish translation was completed in the 5th
century of the hijrah, but only the mention of this translation is left. The earliest
Turkish translation that is still extant was completed in 734 A.H.
The earliest Hindi translation is reputed to be the one ordered by the Raja Mahrook.
in 270 A.H., who ordered the Muslim ruler of Sind, "Abdullaah ibn 'Umar, to trans-
late the Qur'aan tor him.
Urdu translations have all been fairly recent, due to the fact that Urdu is itself a
relatively young language. The first complete translation ol the Qur'aan into Urdu
was done by Mawlaana Shah Rafee' ad-Deen (the son of Shah Walce Allaah ad-
Dehlawec), in 1 190 A.H. ( 1 776 CE). was published in Calcutta. This was followed
It
by a more popular translation by another ol Shah Walee Allaah's sons. Shah 'Abd al-
Qaadir. This second translation was completed in 1205 A.H., and published in Delhi.
The first Punjabi translation was attempted by Nuwaan Kootee Shah, and published
in Lahore in 1X85 CE (this translation was not complete, however). The first Gujurati
translationwas done by 'Abd al-Qaadir ibn Luqmaan, and published in Bombay, in
1879 CE. Concerning Bengali translations, it is claimed that the first partial transla-
tion was done by Ghulam Akbar Ali ol Mirzapoor, in 1868 A.H., whereas the first
complete translation was done by Brahman. Garish Chandra Sen. in 1886 CE. The
a
first translation of the Qur'aan into Malay was clone in the middle of the 7th century 1
The first translation ol the Qur'aan into a Western language was done in 1 143 CE
by Robcrtus Retcncsis, who was helped by Llermannus Dalmata. It was translated
into Latin under the command of Peter the Venerable, Abbot of Cluny. The Abbot's
motive for such an undertaking was to try to dcramc Islaam, as during this time the
Crusades were being fought. This translation was spread in manuscript form, until it
was approved by Martin Luther, and printed by Bibliander Press in Basle. Switzer-
759 All the maicrial ol the last few paragraphs has been summarised trom World Bibliography, pps. XXVIII-
XXXIV
The Translation of the Qur'aan 357
portions ol the Qur'aan, and thus the first Spanish translation ol seventy soorahs was
accomplished.
The first partial translation into English appeared in 1515. It was published in
England, and shows the early interest that existed in that country concerning Islaam.
It was only 61 pages in length, and entitled. "Here begynneth a lytcll treatyse of the
Turves hue called alcoran. And also it spekyth ofMciclitimcf the Nygromancer." The trans-
lator and other particulars about the translation are unknown.
Perhaps the first "modern" translation ol the Qur'aan was the Italian one by Andrea
Arrivabcnc, published in 1547. This translation served as the basis for the first Ger-
man translation, done by Solomon Schweigger in 1616, and printed in Nuremburg.
This German translation formed the basis for the first Dutch translation, printed in
Hamburg in 1641.
translated the Qur'aan (from Arabic, for a change!) into French, was from this and it
edition that Alexander Ross translated it into English in 1649. Thus, the first com-
plete English translation was actually a translation from the French, and as such was
highly inaccurate. This was the standard English translation for around a century. In
his introduction, Ross wrote:
...this, his Alcoran (sic) (the Ground-work of the Turkish religion), hath been
already translated into.. .Latin, Italian, (anil) French, yei never gained any
prosletyte, where the Sword, its most forcible, and strongest arguement, hath
not prevailed. ..Thou shalt lind it ol so rude, and incongruous a composure,
so larced with contradictions, blasphemies, obscene speech, and ridiculous
fables. ..Such as it is, 1 present it to thee, having taken the pains only to trans-
late it oul of French, not doubting, though it hath been a poyson (sic) that
hath infected a very great, but most unsound part of the Universe, it may
'"
prove an Anti-dote, to confirm in thee the health of Christianity.
Ross' spirit for translating the Qur'aan speaks for itself. In addition. Rev. Zwemer
said of him, 'He was utterly unacquainted with Arabic, and not a thorough French
scholar, therefore bis translation Similar assessments were
1
After Ross, Father Ludovic Maracci, who was a Confessor to Pope Innocent XI,
translated the Qur'aan into Latin in 1698. This was published in Padua, and was to
form the basis of many other English translations. He dedicated his work to the Holy
Roman Emperor Leopold I, and he introduces it by a one volume introduction enti-
761) Arbcrry. p. 8.
761 Kidwai, p. 19.
/Viler him, George Sale, a lawyer who hail learnt Arabic from a royal court inter-
preter by the name ol Dadichi, completed his famous translation into English in 1734.
Since his Arabic was poor. Sale relied heavily on Maracci's Latin version, in addition
to the Arabic text ol the Qur'aan printed in Hamburg in 1694 (which itself was not
free of errors). This translation, though, was undoubtedly the most famous one for
over two centuries. It was translated into Dutch (in 1742), German (in 1764), French
(in 1750), Russian (in 1792), Swedish (in 1814) and Bulgarian (in 1902), and the
original English alone has seen over a hundred and twenty editions.
Sale was no altruist, and he did not hide his intentions lor translating the Qur'aan.
curiosity. They must have a mean opinion ol the Christian religion, or he ill
forgery.., I shall not here inquire into the reasons why the law of Muhammad
has met with so unexampled a reception in the world (lor they are greatly
deceived who imagine it to have been propagated by the sword alone). ..Bui
whatever use an impartial version of the Koran Ui<) may be of in other re-
spects, it is absolutely necessary to undeceive those who. from the ignorant
or unfair translations which have appeared, have entertained loo favourable
an opinion of the original, and also to enable us effectually to expose the
imposture...
With such blatant antagonism towards Islaam and the Prophet Muhammad ($yg). il
is not surprising thai his translation is crude, inaccurate ami lull ol interpolated phrases.
It is on the Sale translation that the famous philosopher Thomas Carlyle based his
table, and precept, and declamation, which seldom excites a sentiment or an idea,
which sometimes crawls in the dust, and is sometimes lost in the clouds."
'
The next translation that had a major impact in the English language was that of
Reverend J. M. Rodwell, in 1861. More sympathetic then his predecessor, he claimed
that the Prophet (sgg) "...had worked himself up into a belief that he had received a
divine call...'.
"" He also gives 'useful advice' to missionaries so that they can carry out
their proselytism among Muslims.
In his translation, Rodwell was probably the first to even attempt to imitate the
style ol the Arabic. Unfortunately, he rearranged the soorahs to. what he thought was.
and sec where Rodwell had placed the translated verse. Rodwell's unlamiliarity with
the Arabic language, and his ignorance of Islaam in general, is seen throughout his
translation.
This translation was followed by the translation of Edward Henry Palmer in 1 881),
which he did Oxford University Press's Sacred Books of the East series, edited
tor the
by Max Mueller. He, at least, did not attempt to rearrange the Qur'aan in any bizarre
order. However, in common with all other non-Muslim translations of the Qur'aan,
there exist many instances of incorrect translation and cither omissions or additions
into the text.
tive on the actual arrangement ol the soorahs and verses of the Qur'aan, as he wished
to 'illustrate alterations, substitutions and derangements' 7 '" of the text of the Qur'aan.
Obviously, the altered arrangement nnd soorah substitutions arc based upon little more
than his own deranged imagination.
One of the better, and perhaps more sympathetic, translations is the one by Arthur
J. Arberry, who completed his translation in 1955. He writes in his Introduction:
In choosing to call the present work The Komi: Interpreted I have con-
ceded the relevancy of the orthodox Muslim view, of which Pickthall, for
one, was so conscious, that the Koran is untranslatable. ..the rhetoric and
rhythm of the Arabic of the Koran are so characteristic, so powerful, so highly
emotive, that any version whatsoever is bound in the nature of things to be
but a poor copy ol the glittering splendour ol the original.'""
His translation docs not contain any explanatory notes or background inlorma-
tion on the soorahs. As is typical with such translations, though, it is not free from
omissions and mistranslations.
Among Muslims, one of the first translations into English was Dr. Muhammad
'Abdul Hakeem Khan's, published in Patiala (India) in 1905. It has short exegetical
footnotes. This was followed by Mirza Hairat Dehlawi's translation. The Koran: Pre-
pared by Various Oriental Learned Scholars, published in Delhi, in 1912. During the
same year, Mirza Abul Fadl's translation, The Qur'aan Translated into English from the
Original Arabic, was released in Allaahabad, and dedicated to Sultan Jahan Begum,
ruler ol Bhopal.
Mohammed 'Ali, the Qadiani,"" came out with his translation, 'The Holy Qur'aan'
in 1916. This translation, even though by a Qadiani, was to have a profound impact
on many later translations (in particular, Pickthall's, YusufAli's, Sarwar's, Daryabadi's
and Shakir's).
Hafidh Ghulam Sarwar came out with his The Holy Quraan in 1929. It was pub-
lished in the Indian Sub-Continent, Singapore, and England. The translator also
included some essays about Islaam, and the seeruh ol the Prophet (^g).
After this appeared two translations that both gained considerable favour among
Muslims. The first was by Muhammad Marmailuke Pickthall, an Englishman who
had lived in the East, ami served the Nizam ol I Iyderabad. His translation. The Mean-
ing of the Glorious Qur'aan, was released in London, in 1930, and was significant in
and the nature of the Hook, in not unworthy language and concisely, with a
present writer... (this) is only an attempt to present the meaning ol the Ko-
ran - and peradventure something of the charm - in English. It can never
lake die place ol the Koran in Arabic, nor is ii meant to do so.
The second one appeared in 1938, when 'Abdullaah Vtistif "Ali came out with his
famous translation. The Holy Qur'aan: Translation and Commentary. This was followed
by a host of others, such as Abdul Majecd Daryabadi's The Holy Qur'aan with English
Translation and Commentary, in 1 94 1
; 'Ali Ahmad Khan Julunduri's Translation of the
Glorious Holy Qur'aan with Commentary, in 1962; and I Iashim Amir Ali's The Mes-
sage o/ the Quraan Presented in Perspective, in 1974. In 1977, Mu ham mail Taqi al-Din
al-I lilali and Muhammad Muhsin Khan, both ol the Islaamic University ol Madecnah,
released a translation of the Qur'aan based on classical tafseers, Explanatory English
Translation of theMeaning of the Holy Qur'aan. Muhammad Asad, a Jew who con-
verted to Islaam, wrote his famous translation. The Message of the Quraan. in 1980.
Thomas B. Irving, an American Muslim, wrote his The Qur'aan: The First American
Version m 1985.
771
769 The Qadiani: were declared non-Muslims in a conference ol world-wide scholars hosted in Pakistan
in the late 70's. The reason thai Mohammed 'Ali is mentioned in this group is thai he belongs to .i pscudo-
Isl.iamic sect.
7711 Pickthall, p. \.
771 The various translations given in this section are not mean) to he exhaustive list ol all the translations
available. There are too many translations to talk about in a work of this nature. There have been over
twenty translations (that this author is aware ol") by Muslims into English, anil another seven by Qadianis,
not lo mention the works out by other non-Muslims. For liinlur details, see The Message, vol. |t. no. 10,
pps. 17-20. The historical material lor this section (where not explicitly quoted) was taken Irom Arbc in.
transforms the Quraan as the Balaam of Allaah in Arabic, to the speech of a human in
another language. In this destructive process, the beauty and miraculous nature of
the Qur'aan is almost completely lost, as the very Words ol Allaah are replaced by
human substitutions. The perfect choice ol wordings, the syntax ol the verse, the
powerful rhythm of the passages, the manners ot eloquence displayed by the Arabic -
all are destroyed. Even the famous Orientalist. Professor H. R. Gibb, remarked, "An
English translation of the Qur'aan must employ precise ami often arbitrary terms lor
the many-faceted and jewel like phrases of the Arabic, and the more literal it is, the
greyer and more colourless it must be."'
2
The Arabic language is an extremely rich
and powerful language, and it is simply not possible to convey in another language all
Perhaps the following lew examples will help illustrate this point better.
o£t\/£\lti\^V£Z&i
••Verily, We have shown him (i.e., mankind) l lie way; whether he be grateful
or ungrateful (il is up to him)!"
In this verse, Allaah uses two opposite adjectives: grateful (shaa\ir) and ungrateful
{kafoor).
Arabic nouns are based upon certain roots and structures (known as awzaan).
Typically, two oppositcs would be mentioned with the same root structure, so that an
aesthetic parallel is achieved. However, the two structures ol the nouns used in this
verse are not the same: the first one is based on the root structure 'faa'il' whereas the
second on 'fa'oo/'. The point that is trying to be made is that the Qur'aan uses two
different root structures for these opposites, whereas it would appear to make more-
aesthetic sense to use the same root structure (i.e., either pair 'shaalyr with '/(aafir, or
'shafypor' with 'l{afoo>\ The verse in the Qur'aan pairs 'shaal{ir with '/(afoot').
In actuality, the choice of these two different root structures adds a depth to the
meaning thatwould otherwise not be present in the verse. The root structure 'fa'ooV
is used to indicate a more forcible and efficacious state than the root faa'il There- '.
fore, by using the adjective '/(afoor (which is in the 'fa'oo/' structure) to describe the
ungrateful, and 'shaal^ir (which is in the 'faa'il' structure) to describe the grateful, the
Qur'aan subtly, yet powerfully, conveys the fact that man is easily able to reach a state
Therefore, only a small percentage of mankind can reach the level of shdkpor,
whereas there will he many who can reach the level ot shaalyr. This is in contrast to
ungratefulness, lor most of those who arc ungrateful will reach the depths ol ingrati-
tude - the level ol /(iifoor.
By using two diltcrent root structures, each of which conveys a slightly iliffcrent
meaning, a whole new meaning is added. This meaning cannot he conveyed into
another language by simple translation, and all translators ignored these extra mean-
ings in their translations.
The addition and deletion of certain letters also adds different meanings to a word.
In the last verse <>l Soorah al-Baqarah, the Qur'aan states,
c^£^jc^£)$^tfiCZ'MJ&Zi
-All. i. ill .lots not ( h.iruc- a soul except (with th.it \\ hich is within) its capac-
ity. It will have (the consequence <>l) what (good) it has gained, and it will
The first verb, which has been used to express the gain that a person earns in good,
is l^asab, whereas the second verb, which has been used to express the earnings ol evil,
is ifyasab. The second verb is from the same root as the first ('/^asaba', meaning, "to
earn, or gain*), except that an extra letter has been added (the letter lan). This letter
gives the verb the added connotation of 'effort'. In other words, the second verb signi-
fies that some effort must be employed in order to earn evil. This extra meaning is not
present in the first verb.
The resulting change in meaning is that the earning ol rewards from Allaah is a
very simple and easy task, whereas the earning of evil is not so easy, and requires
ellorl Irom the person. It also shows that the earning ol evil goes against the nature of
man, since he must exert himscll in order to 'gain' the consequences ot his evil deeds,
whereas no such exertion is required in order to gain the rewards for his pious deeds.
In addition, the verse also implies that evil thoughts which do not lead to any actions
will not be punished; only evil actions will be punished (since thoughts do not require
any effort, in contrast to acts). On the other hand, good intentions will be rewarded,
even il not followed up by actions. Thus, if a person intended to do evil, but did not do
so, he will not be held accountable for such intentions. On the other hand, if a person
intended to do a good deed, but for some reason did not do so, he will still be rewarded
for his intentions. Yet another meaning that is added is that man is the consequence
of the evil that he has earned, since he must 'exert' himself in order to obtain it; yet,
the rewards of his good deeds do not emanate Irom him, but Irom Allaah, since he-
was not responsible in procuring the good. In other words, the evil is his own doing,
whereas the good is from the blessings ot Allaah. As Allaah says in another verse.
sii^^ii^^^OU^I^^ill-^siljl^lU
The Translation of the Qur'aan sen
« Whatever good readies von. is from Allaah, hut whatever evil details von is
All of these extra meanings were gleaned Irom the one extra letter in the second
verb! Such subtle meanings can never be conveyed in translation. In fact, it cannot
even be expected of the translators of the Quraan to try to express these meanings in
translation!
Another example in which the distinction between two derivatives has a subtle
change in meaning is the difference between the two verbs 'nazzala' and 'anzala'.
These two verbs were translated by all translators by the same word; no distinction
was made between them. However, the two words have slightly different meanings.
'Nazzala signifies the piece-meal revelation (or descent) ol something, whereas 'anzala'
signifies the revelation (or descent) of something all at once. The revelation of the
Quraan has been described in different verses by both ol these words, thus signifying
the two different revelations of the Qur'aan mentioned earlier: the descent of the
entire Qur'aan to the Iiayt al-'Izza on the Night of Decree, and the piece-meal revela-
tion of the Qur'aan after that time. One verse which combines these two verbs is
46:20. The translation given by all translators does not lake into account the diller-
••Those who believe say, 'Why is not a sooralt revealed (nazziht) (lor us)?'
Hnl when a decisive snara/i is revealed (anzala), and fighting (jilunul) is men-
tioned in it. yon see those in whose hearts there is a disease (i.e.. the hypo-
crites) looking at you with a look ol One who has fainted, on the verge ol
death...*
The fact that the two different forms arc used is significant. In the first half of the
verse, the believers wish that Allaah reveals (nazzala) soorahs, one alter the other,
showing that they earnestly desire and eagerly await the revelation of the Qur'aan.
The hypocrites, on the other hand, pretend to share these emotions with the believ-
ers, but when Allaah reveals (anzala) only one soorah which mentions lighting, the
hypocrites show their true colours, anil become pale out ol tear! In oilier words, the
hypocrites ask lor many revelations (nazzala), but when only one revelation comes
(anzala), they cannot even fulfil its commands! So they boast tor a lot, but cannot
fulfil even a little! Once again, this added meaning is absolutely ignored by all trans-
lators, and the two difterenl derivatives are treated as one.
1
(
':4. In ii, the Prophet Zakariyyah (Zacharias) is praying to Allaah to bless him with
a child, anil describes his old age:
I li said, O My Lord! Indeed my hones have grown feeble, and grey hair
has spread on my head...»
The Arabic of the last portion of the verse is: 'ishtha'alci ar-ra'su shuyba '. This phrase,
despite its conciseness (only three words), is indicative ol the eloquence ol the Qur'aan,
and az-Zamakhsharee is able to extract no less than five examples of the usage ol
various types of Arabic eloquence (some of which cannot even be explained in Eng-
4
lish!)." For example, the primary meaning of the verb 'ishtlui'ala which is used in
the verse is to express the sparks that are emitted by a fire. Therefore, Zakariyyah is
comparing the whiteness ol his hair to the sparks that emit from a fire, an example ol
one type of metaphor. Also, the verse translates as, '...(my) head sparks..', thus attrib-
uting the sparking eltect, not to the hair where it occurs, but to the place and origin ol
that hair (the head), thus accentuating the severity ol his old age. This phrase also
gives the impression that the sparks are occurring from many places, thus indicating
that, not only arc his hairs white, but these white streaks are to be found all over his
head. In essence, this phrase of only three words conveys the image ol Zakariyyah's
old age in such graphic detail that the English equivalent would require a lew para-
graphs of text! Of course, all such cloipicncc is completely lost in translation.
In all ol the above examples, the only factor that was involved was the actual Ara-
bic ol the verse; no knowledge ol asbuab an-mizool, or the different qira'aat, or any
external information was needed. A person well-grounded in the Arabic language
would have been able to obtain these benefits and interpretations solely from the
wording of the verse. However, in the process of translation, all of these examples.
and countless more, are lost, as the very Speech of Allaah - the most eloquent of all
speech - is re-interpreted and re-phrased by a human, to be transformed into another
language!
As these lew paragraphs have illustrated, it is not possible for a perfect translation
of the Qur'aan to exist. Any Qur'aan is bound
translation of the to be imperfect due to
Despite the fact that a perfect translation of the Qur'aan can never exist, it is pos-
sible that a relatively reliable anil legitimate translation be produced. Although such a
translation could not take the place ol the original, and would never be absolutely
flawless, it would accurately reflect the basic meanings ol the Arabic text in a lucid
and clear style. This, then, is the goal of a good translation of the Qur'aan.
English has had its fair share of Qur'aan translations, as the previous section illus-
trated. Yet, despite the ample number of translations, it is still possible to say that
almost all ol them are not highly accurate. It is sail to note that most English transla-
tions that arc in existence today sutler from very serious flaws and shortcomings. This
is because most of these translations suffer from one very basic flaw: the translators
were not qualified to undertake the monumental task of translating the Qur'aan!
Perhaps the first disqualification is on the basis oVaqvcduh; many translators were
not Muslim, and even of those that were, almost none were actually knowledgeable of
the beliefs of the. [hi as-Sunnah. (This is the first condition that was mentioned under
The Conditions for Translation.") The second disqualification is that most transla-
tors were not well grounded in Arabic language and grammar, and thus not qualified
to explain or translate the Qur'aan (conditions 2 and 5, above). To further compound
this disqualification, most Muslim translators had not seriously studied Islaam and
the religious sciences to the level necessary for a translator (condition 4 above). On
the contrary, many of them had studied in Western universities, and were greatly
influenced by Western sciences and philosophies. And even the few that had under-
gone rigorous religious training had problems with the language of translation, for
English was not their mother tongue! One of the prerequisites for a translator is that
he must be fluent in both languages: Arabic and the language of translation (condi-
tion 2 above). Examples will be given shortly to substantiate these claims. In addition,
most translators did not avail themselves to authentic tafseers of the Qur'aan in order
to properly understand the intent of the verses. Hail they done so, it would have greatly
"^
minimised the errors found in their translations.
Some researchers have classified the reasons that errors have occurred in these
translations as follows:""
1 Nescience of the Arabic word's exact meaning. For example, verse 18:26 utilises a
certain tense which signifies amazement and wonder. This tense was apparently
not understood by Sale, who translated the verse as: "Do thou make Him to see
and to hear" thus understanding the tense as implying a question! Rodwell un-
derstood this as a command: "Look thou and hearken to him alone!", whereas
Palmer apparently missed the whole point, and translated it as a rather dreary,
"He can see and hear." A more accurate translation of the verse is Pickthall's,
"How clear of sight is He and keen of hearing!"
2) Awareness of only one shade of meaning. For example, Jcfiery translates 17:6(1
as, "Verily thy Lord is round about the people," and Rodwell has a similar, "Verily
thy Lord is round about mankind." The woril that they translated as 'round about"
in reality means 'encompassed', meaning that Allaah has full control over His
creatures and none of them can evade His Judgement.
i) Confusion between different Arabic words. For example, Mene/es mistakenly
translated Aboo Bakr (the name of the famous Companion) as, "the father of the
virgin!" Apart from the fact that this is a proper name, and is not meant to be
translated, the word for virgin is 'bily\ not 'bal{r\
775 The only exception to this (from the works that this author has conic across) is Khan anil I lilali's
4) Limited knowledge of Arabic eked out with figments of imagination. for exam-
ple. Bell understood the "Qur'aan" to be different from the 'Furqaan' and the
'Kiliiub'. As was mentioned earlier, these are merely different names ol the Qur'aan
5) Mistaking Arabic for Hebrew or Syriac. Watt concluded that the meaning of 'nijz'
in 74:4 was the same as the Syriac 'mgza', which means, "wrath", whereas the real
6) Some contusion with Hebrew traditions. For example, Jcflery confused the Ara-
bic 'sakpenah' in 48:4 with the Hebrew 'shekinah'.
These six categories are perhaps more applicable to non-Muslim translators. Per-
haps the three most common causes lor errors by Muslim translators are:
tors, including Yusuf Ali anil I'ickthall. took the lirst meaning of the word, thus trans-
lating the verse as, "And remember Dhoo an-Noon (Ybonus), when he departed in
anger. He presumed that We had no power over him..." This translation attributes a
type ol unbeliel (l{iifr) to a prophet, for how can any believer believe that Allaah has
no power over himr The correct translation, therefore, is: "...and he presumed that
We shall not call him to task..."; in other words, he presumed that the act that he had
done was not a sinful act and he would not be punished for it, and not that Allaah had
no [lower over him!
Another example is the translation of the word 'buroof. In verse 85:1. Allaah swears
by the skies, full ol'burooj. Yusuf 'Ali translates this as, "By the Sky; (Displaying) the
Zodiacal signs." In classical Arabic, however, the wonl 'biiroof is used to denote a
constellation of stars. Later Arabic, however, gave it the added meaning of "the Zodia-
cal signs', and this is the meaning by which later dictionaries define it. The Zodiacal
signs are signs from ancient Greek mythology, and play absolutely no role in Islaam.
Thus, the translation ol Yusul 'Ali gives a very dangerous and incorrect implication.
The proper translation of the verse is. "(I swear) by the heavens which contain con-
stellations."
An example where the translator does not understand the intent of the verse is
Muhammad Ali's translation of verse 32:28: "And they say, when will this victory
come, il you are truthful?' Say: On the day ol victory, the faith ol those who (now)
disbelieve will not profit them..." In the footnote, he explains the day of victory as the
conquest of Islaam over other religions. What is meant by the verse, however, is die
Day of Judgement, or the day of punishment, lor that is the day that the faith of a
disbeliever will not be accepted. Ibn Kathcer (d. 774 A.H.) stales.
1
Makkah has strayed far, and fallen into serious error! For, on the daj of the
Conquest ol Makkah, the Prophet (-^$) accepted the Islaam of the disbe-
lievers, and if the intent of this verse was the Conquest of Makkah. the
77
Prophet (3^) would not have accepted their Islaam...".
•They will say (on the Day of Judgement), 'It was you (i.e., the believers)
.
who used to come to us 'an al-yameen '» [37:28
1
Now, the phrase "an al-yameen literally translates as "from the right-hand side".
and this is how a number ol translators, such as Ali and Shakir, translated it. How-
ever, what is actually intended in the verse, as ash-Shawkaanee (d. 1250 A.H.)' 7 * and
others point out, is that the believers used to come to the disbelievers with the truth.
The 'right-hand side' is used to denote the side of truth and justice, and thus the
believers used to approach the disbelievers with the truth, but the disbelievers would
reject it. Some translators, however, did not understand the meaning of this phrase,
and translated it verbatim, without giving any comment or explanation as to its mean-
ing!
comprehensible sentence with the verb unless one adds a noun to it. This lact woidd
be apparent to any linguist at the first reading ol the verse. The noun that is missing
can either be deduced from the context, or from authentic narrations from Ibn 'Abbaas
(found in at-Tabaree, Ibn Katheer. and others. The noun is 'shu /(/'). However, due to
the fact that most translators were, apparently, not aware of the rules pertaining to
this class of verbs, they ignored the fact that the sentence could not be translated
verbatim. The verse, therefore, was translated as, "And you have made it your means
of livelihood that you should declare it false!" by almost all translators (Yusuf 'Ali,
Muhammad "Ali, 1'ickthall. Shakir, and others). The correct translation ol the verse,
however, as done by Khan and Hilali, is. "And instead (of thanking) Allaah tor the
provisions He gives you. on the contrary, you deny him (by disbelief)!" (The noun
that was added was 'thanking'). The difference in meaning between the two transla-
lions is clearly noticeable; in fact, at first glance it seems that the two translations are
absolutely unrelated to one another, despite the fact that they are actually the same
verse!
it has one 'object' after it, it means: 'to see', whereas il it has two 'objects', its meaning
changes to: 'to presume', or 'to firmly believe". In these verses, the word occurs twice,
and each time it has two objects. Most translators (il not all), apparently not aware of
these grammatical rules, translated these verses as, "They (the disbelievers) see it (the
I )ay of Judgement) as far away. But we see it as near!" This translation, although not
actually incorrect, is at same time not very accurate. A more accurate translation
the
of the verse would be: "They presume it as far away. But we know for certain that it is
near!" In other words, the disbelievers are not sure about the occurrence of the Day ot
Judgement, and even if it occurs, they think thai there is a long time left for it. The
believers, on the other hand, know for certain that it will occur, and with this certain
knowledge, they know that it is very close by! The difference between the two trans-
lations, and the deeper meanings ot the second, come only from applying basic Ara-
bic grammar!
translations reviewed - without any exception - translated the verse, with minor dif-
ferences, as,
ings, and a warner. to all of mankind, hut most of mankind know not.»
The phrase, '...to all ol mankind..." occurs in the Arabic as '..Jfaafath li nuns'. Ac-
cording to this translation, the word '/(aafat/i' means 'all of", and is a conditional ad-
jective, known in Arabic as/uial, of 'mankind' (or, 'naas'). In this verse, it can be seen
that the conditional adjective occurs before its subject, which is 'naas' (mankind).
Now, according to the majority of classical Arabic grammarians (but not all), it is
not allowed for a conditional adjective, or luial, to precede its subject in a number of
cases, including the case where its subject was connected to the letter laam (to be
more precise, it the subject were preceded by one ol the prepositions known as the
Iniroofal-jar, one of which is the laam). In this verse, it can be seen that the subject is
indeed connected to the letter laam (i.e., the subject, 'naas', is preceded by the letter
has been translated above. In fact, both az-Zajjaaj (d. 3 1 1 A.H.). and az-Zamakhsharec
(d. 538 A.H.), two of the most famous scholars of Arabic grammar, called this inter-
The Translation ofthc Qur'aan 369
word 'l^aafath'
must he understood as meaning one ol its other derivatives, so that it is not taken to be
a conditional adjective (fecial) ol "mankind". This alternate meaning is "a preventor'
(from the root /(tiffa, meaning "to stop'), and the verse would therefore translate as,
"Anil we have not sent you (C) Muhammad) except as a preventor for mankind (i.e.,
to prevent them from wrongdoing anil shirkj, a giver ol glad tidings, and a warner."
This second translation offers a totally different understanding of the verse.
Although the widespread English translation ol the verse cannot be called incor-
rect (due to the fact thai there is a difference of opinion amongst classical Arabic
grammarians over this particular grammatical rule, with a minority ol them allowing
such an interpretation), it must be asked, "'How many of die translators who trans-
lated this verse were actually even aware of this rule of Arabic grammar, and the
difference of opinion over it, anil, based on research and analysis, purposely chose
one opinion over the other?"
The point that is trying to be made is that is essential thai such detailed rules ol ii
Arabic grammar be known and thoroughly understood by anyone who wishes to trans-
late the Qur'aan. Arabic is a highly complex language, and it is not possible that a
person with a rudimentary knowledge ol Arabic, armed with a lew dictionaries anil
lexicons, can do justice to any translation!
Perhaps the safest and most accurate method to have translated the above verse, as
ash-Shawkaanee (d. 1250 A.H.) interprets in hh tafseer, is to have included both pos-
sible translations.''"
These reviews arc not intended to be exhaustive, but rather to give the reader an
insight into the translator's beliefs, and some benefits anil faults ol the translation.
The purpose ol this section is not to find every single lauil that has occurred, but
rather to give a general ruling on the translation. The comments that were made in
the previous section must be kept in mind; almost all the translations mentioned here
are demonstrative ol the three categories ol errors mentioned above.
Only the more popular Muslim translators have been reviewed, since non-Mus-
lim translations cannot be relied on, no matter how superb the English, anil Qailiam
translations invariably inject their doctrines into the Qur'aan. (However, an excep-
tion was made for Muhammad Ali's translation, since it had great influence on both
Pickthall and Yusuf'Ali).
1'ickthall was an Englishman who had, in the words of Arherry, 'achieved a certain
repute as a novelist... and was a man or distinct literary gifts'. "' He had travelled in 7
the East, and had worked for the Nizam of Hyderabad. For his translation, he relied
quite heavily on Muhammad All's translation (mentioned below).
The translation is quite literal, and therefore is not smooth reading. Also, his use
of Biblical English (thee, thou, etc.) does not suit modern readers. There are very few
notes or explanations, which makes it confusing for those who arc not familiar with
the Qur'aan, but at least helps in minimising All's influence on him. Overall, though.
the translation is a generally acceptable, albeit literal, rendering of the Arabic.
It would be no exaggeration to say that the most popular translation of the Qur'aan
in existence today is 'Abdullaah Yusuf All's The Holy Our nan: Translation and Com-
mentary. It has seen over 35 editions since its release in 1 936, not counting the revised
ones.
'Ali had studied in England in the late 19th century, and was of a Sunni Bohri
family. He had learnt Arabic from his lather. Although well-versed in English gram-
mar and literature, he was not familiar with Islaamic sciences, and depended mostly
on Mohammad Ali's translation for his interprctory comments.
The English of his translation is simpler than Pickthall's - and therefore easier to
read - but could be better. There arc ample footnotes, and, in general, the translation
itself is acceptable.
The problem with this translation, however, is Ali's lootnotes. These are indica-
tive of his "Sooji leanings, and smack of apologia and pseudo-rationalism." The
Muslim World League released a pamphlet detailing the errors in these footnotes, but
this pamphlet was not exhaustive. There have been 'revised' editions of Yusuf Ali's
translation published, but even these arc not free from error.
Some of the problems of this translation is his idea of 'analogy in the Qur'aan.
Due to a misinterpretation of verse 3:7, he believes that many of the statements of the
Qur'aan are allegorical. According to his footnotes. Heaven and Hell are slates of the
mind and do not really exist (notes 44. 50, 168, 452, 499, 579);y//;»s arc not a separate
creation of Allaah but rather an innate force in man (note 929); the /room of Heaven
are only lor companionship, and not lor pleasure (note 44). In addition, 'Ali has an
extremely liberal approach to fit///, for he states that insurance and interest are al-
lowed (notes 241, 324) and polygamy is discouraged in Islaam (note 509), to note
some examples. Many of these problems have been solved in the 'revised' addition.
but some work still needs to be done. 7M Also, most of these concepts arc found in
Muhammad Ali's translation, and Yusuf Ali's dependence on it is obvious. In fact, he
78? Kalvvai. p. 1 7.
7S4 For lurthcr ilruils. sec Al-liiishetr, vol. 3. no. 4 -\ 5, On 'Abdullaah Yiisuf'AUc iinil Muhammad Asad'i
commentaries.
785 YusufAli. p. xvi.
The Translation "I the Qur'aan 371
states in his introduction that Muhammad Ali's translation is 'a scholarly work, anil
7 "''
equipped with adequate explanatory matter in the notes and the Preface.' Yet an-
other aspect ol this translation is that Yusuf 'Ali continually intersperses his Soofic
thought and philosophy whenever he gets an opportunity to do so.
Also, Yusuf 'Ali was clearly influenced by the 'modernist' school of thought, which
sought to explain away everything that they felt 'modem' science could not explain or
rationalise. For example, concerning the Prophet's (&,) night journey {al-Israa wa al-
Mi'raaj), he writes, "The majority ot Commentators take this Night Journey liter-
ally... Even on the supposition of a miraculous bodily Journey, it is conceded that the
body was almost transformed into a spiritualfineness. The implied meaning is ob-
vious, and contradicts the belief ol Ahl as-Sitnnah that the Prophet (^) was trans-
ported in body and soul during al-Israa tea al-Mi'raaj. While mentioning the story ol
the resurrection ol the birds at the call ol Ibraahcem (2:260), Yusuf 'Ali has difficulty
believing that the birds were actually killed by Ibraaheem, as is the clear understand-
ing ot the verse, and the view ol classical commentators.
Apart from these notes, as was mentioned earlier, the translation - in general — is
in the text. It perhaps might have been more prudent to place these phrases as foot-
notes, to avoid contusion between the actual text anil explanatory notes. It also has
very useful appendi.
Muhammad Asad's The Message of the Onr'aan was first released in 1980. The
translator was a very well known figure, and had written two famous works. The Road
to Makfcah (a highly readable autobiography), anil Islam at the Cross-roads. He had
also translated a portion ol'Saheeh al-Bufyuiaree, which is a very good translation.
liberal approach loJu//i (lor example, the concept ol //i/iib varies with time and place,
Apart from problems of this nature - and they arc numerous in number - the
English is one ol the best that this author has seen; very lucid and readable. However,
it is not to be recommended because ol its misinterpretations.
Miih.imni.nl 'Ali, came out with his The Holy Qu/am English Translation in 1917,
and it has seen ten editions. The author is a Qadiani, and thus this translation is lull
of heretical ideas. He does not believe in the finality ol the Prophet (SjjD,
783
and twists
the meaning ol those verses that state this (cf. his footnote to 22:40). He also believes
that 'Eesaa died on the cross, and was not raised up to the Heavens, as the Qur'aan
clearly states (cf. 3:55 and 4:157, and Ali's 'interpretation' ol them). He loo denies the
miracles of the prophets, and claims that Heaven and Hell are not real (cf his Intro-
duction, p. xx onwards). In fact, he even goes so far as to say Hell is actually a place for
the 'treatment of spiritual diseases," and its 'punishment not meant for torture but lor
purification"! (p. xx). Due to the fact that this was one of the first translations in Eng-
lish by a 'Muslim," it hail a great influence on future translations, particularly Yusul
Ali's anil Muhammad Marmadukc PickthalTs. In fact, Muhammad 'Ali quotes with
pride the famous Christian missionary Rev. Zvvemer, who wrote:
A cartful comparison of Mr. I'ickthall's translation with that of the
Ahmailiyya translator. Maulvi Muhammad "Ali. shows conclusively, that Mr.
Pickthall's work is not very much more than a revision ol the Ahmailiyya
version (p. vii).
M. M. Shakir came out with 'his' translation, The Hoi) Quran, in 1982. Actually, it
is based almost completely on Muhammad Ali's translation, except for minor changes.
A simple comparison between the two translations shows that Shakir merely revised
,ss
Ali's translation. Kidwai calls it, 'an example of blatant plagiarism. Also, Shakir is
of the Shec'ite faith, anil the index clearly indicates this, as he lists 'verses' that refer to
Imaamat, the martyrdom of Hussayn, the caliphate of 'Alee, and so on.
7S7 Although n should hr pointed out dial he is of the 'Lahori Qadianis,' who verbally believe in the
finality of the Prophet (5S). hut in reality exalt the status of Mir/a ( Ihulain Ahmed to thai ol a prophet. 'Ali
\\ riles in his Introduction, p. vii. while discussing his sources. And. lastly, the greatest religious leader ol the
present time. Mir/.i (Ihulain Ahmed ol Qadian, has inspired me with all that is best in this work. I have
drunk deep at the fountain of knowledge which this great Reformer - Mujaddid of the present century and
founder ol the Ahmadiyyah Movement - has made to flow...'
T. B. Irving's translation. The Quran: The First American Version, was released in
1985. It is meant to be in American English. Apart from the Biblical connotations of
the title (there cannot be different "versions' of the Qtir'aan), the translation has no
explanatory notes, does not contain the Arabic text, and is not tree from translation
789 Perhaps the reader will feel that the above review s have been a bit harsh. I lowever. it should be kepi
in [Mind lh.it this is the Qtir'aan - the Book ol Allaah thai ue are dealing with, and thus even "minor'
problems should be considered major ones, especially when such problems concern inauthenlic interpreta-
tions ol I hi Qur'aan. In reality, despite the more than two-dozen or so translations that exist, there still docs
not exist one good translation thai combines authentic Qur'aanic interpretation and llawless English. Khan
anil I lilalee's is. as of yet, the best in terms of interpretation, but. at least in this author's opinion, there still
exists an urgent need to produce a lucid, highly readable and authentic rendering ol the meanings ot the
Qtir'aan in English, and Allaah knows best!
These lines were written based upon the translations that the author hail access to at the time of writing.
1 lowever. slightly be lore the final editing ol this work. Salieeh International released iis The Our ami: Arabic
Text with Corresponding English Meanings. Although I have not exhaustively reviewed the work, il is an
impressive translation, distinctly superior to all others th.it have been reviewed. The English is surprisingly
smooth, and accurately reflects the Arabic meanings. The footnotes are short and to the point, and greatly
aid In the understanding of the verse. This translation clearly shines above the rest with its accuracy and
simplicity. Perhaps the primary criticism that must be made against it is the lact lhat the translalor(s) re-
mains shrouded in anonymity! The names and credentials ol the translators musi be known, so lhat due
credit (and criticism) can be given. It has never been ihe practice ol the scholars ol Islaam lo write under
psiudonyms and hide behind unknown names! Despite this obvious criticism, however, the work is indeed
acommendable effort in the field ol English translations, and will probably remain unique in its class lor
some time to come.
C H A P T K R 17
For example, Arthur Jeffery, author oi 'Materials for the History of the Text of the
Quran' studied
, in Egypt and Damascus tor a number ol years. During these years,
he went overall the c/ira'aat. including thtshaadh ones, with the scholars of al-A/.har,
and pored over many ol the books on the Qur'aan and its sciences - printed copies
and manuscripts. The vast majority ol Muslims, even those specialised in the c/ira'aat,
have not done as much research as Jellcry did. Can il be imagined that he did not see
the i'jaaz of the Qur'aan through its many facets?
Another Orientalist. Arthur Arberry, also studied in Egypt. His Arabic was fluent,
and he appreciated the beauty of the Qur'aan, '...the rhetoric and rhythm of the Ara-
bic of the Qur'aan are so characteristic, so powerful, so highly emotive, that any ver-
sion whatsoever is bound by the nature of things to be but a poor copy ol the glittering
splendour of the original." '"" Elsewhere, he even admitted that the Qur'aan was a
'"'
solace and comfort for him:
I Hiring the long months, the chirk anil light months. <>l labouring at this
have been reliving those Ramadhan nights ol long ago, when I would sit on
the veranda my (iczira house and listen entranced
ol" to the old, white-
bearded Sheykh who chanted the Koran for the pious delectation of my
790 Arberry, p. U.
791 Arberry, p. 2&
The Qur'aan and Orientalists 375
neighbour.... It was then that I. the infidel, learnt to understand and react to
Yet. despite all these confessions, Arberry, as did Jeffcry, died as a non-Muslim. Why
then, when they realised the beauty of the Qur'aan, did they reject its call:
The topic of the authorship of the Qur'aan has puzzled Orientalists for a long
time. If the Prophet Muhammad (^) was an impostor, then how was one to explain
his austere antl magnanimous lifer And if he were not an impostor, this would imply
that 'F.esaa and Muhammad (^g) were sent by the same God, and this they were not
willing to believe. Therefore, they were in a dilemma, and were forced to concoct
some explanation as to who the author of the Qur'aan was, and why the Prophet ($gp
had claimed to be a prophet. As Rodwell wrote, 7'2
In close connection with the above remarks, stands the question of Mo-
hammed's sincerity and honesty ol purpose in coming forward as a messen-
ger ol God. For il he was indeed the il literate person the Muslims represent
him to have been, then it will be hard to escape their inference that the
Koran is, as they assert it lobe, a standing miracle. But il, on the other hand,
it was a Book carefully concocted from various sources, and with much ex-
traneous aid. and published as a divine oracle, then it would seem that the
author is once open lo the charge ol the grossest imposture, and even ol
cal sources, into the actual character of Mohammed, the less reason do we
find to justify the strong vituperative language poured out upon his head...
As Rodwell states, il Muhammad (^s) were the author of the Qur'aan, this would
then imply that he was an impostor. But the more one studies the biography (seerah)
of the Prophet (j^g), the less one finds reason to presume this. Material gain; the de-
sire for power and glory; the desire to unify the Arabs; the desire for moral reforma-
tion, all ol these possible "motives' are immediately eliminated by an unbiased reader
of the Prophet's (£g) seerah. In fact, the entire seerah ol the Prophet (^g) is one of the
Perhaps one of the greatest incidents that demonstrates the truthfulness of the
Prophet (j@) is the story of the death of the Prophet's (5gg) son. Ibraaheem, the last of
the children to be born to the Prophet (^), died when he was less than two years old.
The Prophet (-yg) was visibly grieved by this, and tears streamed down his face. Even
the Companions were distressed and satldencd to see the Prophet's ($gg) state. A few-
hours after Ibraahccm's death, a solar eclipse occured, blocking out the bright light of
the sun. Immediately, word spread amongst the Muslims: Even the sun and moon are-
Wliat greater opportunity than this?! What more can possibly be asked by an im-
postor?! A charlatan would have seized this moment - this golden opportunity that
would be heard for generations: Even the skies grieve with the Prophet! Muhammad
(5§) could have called the people of Madcenah, and told them. "Yes! liven the heav-
ens are affected by my loss!" In fact, he did not even have to call them; he merely had
to remain silent, and let the rumours spread. Already all of Madcenah was marvelling
at this clear "miracle'.
Yet, the true prophet that he was, Muhammad fjjj|) could not deceive or lie to his
people. He issued a general summons to the people of Madcenah, and waited until
they all gathered in the mosque. Then, he stood up in front of them, praised Allaah
anil thanked Him, and said that ever-so-powerful statement, "Verily, the sun ami the
moon are two of the signs and miracles out many miracles ol Allaah. They do
of the
not eclipse because ol the death or birth of any human being." '" So simple the phrase,
yet so lull ol meaning; so innocent the sentence, yet so powerful in its implications.
Can there be any doubt as to the Prophet's (^g) truthfulness?
Authorship Theories
In general, there arc four primary 'explanations' that Orientalists adopt or have
adopted to explain the phenomenon of the Quraan. Some amongst them even by-
pass this question, and state with certainty that the Prophet (3gg) was the author ol the
Qur'aan. without giving any explanation as to how an illiterate person could write
such a masterpiece, or even the motives behind such an endeavour. Sale wrote, "That
Muhammad was really the author and chiel contriver of the Quraan is bevond dis-
pute; though it is highly probable that he had no small assistance in his design from
7"4
others."
What is the most surprising aspect of these 'explanations', however, is how re-
markably similar they arc to the claims of the disbelievers of old - claims that the
Quraan itsell mentions ami refutes. The unoriginality of these explanations is a stark
A Poet?
The first "explanation' that is given is that the Prophet Muhammad (-^) was a
poet- an extremely eloquent anil skilled poet - but a poet nonetheless. This was put
forth by Stobart around a century ago. and echoed by Hell and even Rodinson as late
as the l°70\s. Bell described the Prophet fjt§g) as a poet, "...but not of the ordinary
type'F Stobart claims, after reading a translation of the Quraan, that anyone who
had some knowledge ol Jewish history "and possessed of some poetic fire and fancy"'"
could write the Qur'aan.
"They say, '(These inspirations are only) muddled dreams; Nay! he has in-
vented it; Nay! he is a poet!" Then let him hring us some miracles like (the
«And they said, 'Are we going to abandon our gods lor the sake of a mad
poet?" Nay! Rather (Muhammad) has come with the Truth, and confirmed
the Messengers (before him).. [37:36]
Rather,
«And it is not the words of a poet! Little faith you have!* [69:4 1
•And We have not taught (him) poetry, nor is il befitting lor him. Rather,
A Madman?
Yet another 'explanation' is that he (5^) was an epileptic who was possessed by
devils, and thus was able to produce such eloquent speech. This was a common theme
of the Orientalists ofthe Middle Ages, such as San Pedro. Phillip K. Mini wrote, "The
Prophet experienced ecstatic seizures as he received the revelations, giving rise to the
7 '' 7
charge that he was epileptic."
However, even Orientalists themselves have had to reject these claims as false.
Daniel commented, "...epilepsy as applied to the Prophet was the explanation ol those
who sought to amuse rather than to instruct."''
II one looks at the scerah of the Prophet (HI), one cannot find any grounds lor
these claims. Epilepsy is not found mentioned at all in any of the classical works of
seerah. In addition, the Prophet fJjJD lived a normal, sane life throughout his sixty-
three years. There are no incidents in the Prophet's (J^g) life that can be given as
examples of insanity; on the contrary, his whole seem/? is a refutation of it!
Once again, modem authors merely took these same ideas from the disbelievers ol
old.
«Do they not reilccl and ponder. There is no madness in their companion
(Muhammad). 1< is bui a plain vvarnci* 7: K-t
1 1 1
J
-Ami they saul: An- »t going i" abandon our gods lor the sake ol .i ( razj
poet' Nay! Rather (Muhammad) has come with the Truth, and confirmed
the Messengers (before him)» 1
57:36-37]
Taught by Others?
The third 'explanation' given by Orientalists is thai the Qur'aan was composed b)
or with the help ol Jews and Christians at the time ol the Prophet (Slg). They differ,
though, as to who these sinister figures were. Some claim that it was Bahccrah, the
monk that the Prophet (jj£$) allegedly met in Syria when he was a teenager.
7 '"
This
""'
1
was the claim ol Sir William Mtiir. Margoliouth and others. Even giving that this
incident is true, would a meeting of less than a tew hours - while the Prophet (5*?.)
Others, such as Men/.es ami Gardner, allege that the Prophet (i^g) was taught the
the hijnih, whereas most ol the Qur'aan was revealed before the hijnili. In fact, almost
799 Actually, this incident mighi not be authentic, as Itnaatn adh-l >hahabce pointi d out In its < hain is
'AM al-K.ilima.in ihn Ch.i/uan. who ismun^ar (rejected), Also, n has other probli ms; cf Numani, p 1.58.
1 lespitr these faults, however, some scholars of hadeeih have authenticated ilns incident, such as al-Albaanec
u i. / wh .• i>et why p. 66)
all the stories ol the prophets or old were revealed at Makkah, even before Salmaan
embraced Islaam or met the Prophet (j^)!
Other claims arc even more preposterous. Both Bodly and Gibb claimed that the
Prophet (s^,) was taught Christianity by Qiss ibn Sa'eedah, an Arab bishop who used
to preach Christianity at the annual Ukadh fairs. Unfortunately, both of them con-
veniently forget to mention that this individual died over a century before the Proph-
:
et's (#5)'birth!*"
Lastly, since the Orientalists could not find any figure in the life ol the Prophet
(^) who could have influenced him to such a great extent, they claim an 'unnamed
who helped Muhammad (^) concoct the Qur'aan. Rodinson wrote, "The
source'
long rambling accounts of Jewish patriarchs and prophets correspond in so much
s
detail with the Talmud that of their essentially Jewish origin there can be doubt.
What is so surprising concerning these claims is that they arc mostly based upon
the stories found in the Qur'aan that are also found in the Bible. This fact, according
to these Orientalists, proves that the Q)ur'aan is based upon biblical sources, either
oral or written. This can be refuted in a number of ways. Firstly, the stories appearing
in the Qur'aan are always slightly different than their Biblical versions, as any reader
of the two books knows. This shows that the Prophet (^g) did not blindly imitate
Judaeo-Christian sources. Secondly, there are numerous stories mentioned in the
Qur'aan that are not found in the Bible, such as the dialogue between Ibraahcem and
his father, and Ibraahcem and the tyrannical king. Likewise, certain prophets are
mentioned in the Qur'aan but not in the Bible, such as Hood anil Saalih. Thirdly, the
general similarities between certain stories in the Qur'aan and Bible can also be ex-
plained by saying that they both originated from the same source, namely, divine
inspiration. Fourthly, and this perhaps is the strongest refutation, these stories were
unknown to the people of the Prophet's («yg) time. The Qur'aan states, concerning
these stories,
•This is the news of the unseen which We reveal unto you. Neither you nor
your people knew them before this...»| 1 1:49|
This verse claims that the people of the Prophet's (-j|g) time did not know these
stories, which implies that the Prophet (2^) must have received them from inspira-
tion. If any of the claims of the Orientalists were true, and these stories were known to
some of the Arabs, then surely some pagan would have stood up and said, "Nay,
Muhammad! knew these stories
I before you. Your claim is not true!" But throughout
the Prophet's («H) twenty-three years of prophethood, no one claimed this, despite
the fact that the disbelievers tried everything to disparage the Prophet (i^g). This is a
clear sign that the people of Arabia had had no exposure to these stories, and were
ignorant ol them, until the Prophet (3gg) received his revelation.
S02 ibid. There arc very weak reports, however, which stale th.it the Prophet (Sg) saw Qiss as a young
boy, Inn Jul not recall anything of what he said. Sec Ihn Katheer, v.2. p.250.
SO? ibid.
1
Once again, the disbelievers during the Prophet's («^) time mimicked that same
call that is heard today by these Orientalists.
••Anil indeed We know that they (the pagans) say. It is only a human who
teaches him." The tongue ol the man they refer to is foreign, while this is in
••Then they turned away from him. and said. 'A (person) taught (by some-
one else), a madman!" |44:I4|
-Those who disbelieve say. "This (Qur'aan) is nothing but a lie that he has
invented, and others have helped him with it.' So they (the disbelievers)
came lorth with an unjust evil, and a wicked he! And they say. 'Stones of the
ancient; he has written it. and they are dictated to him (by others) morning
and evening." Respond (to them): "This has been revealed by He who knows
the secrets of the I leaven and Earth.. .» |25:4-6|
••Or do they say, 'I le has forged it!" Say: Then bring a soomh similar to it,
and call whoever you wish, besides Allaah, il you are truthful!" 1 1038].
Iii addition, the first verse alludes to a very important fact: all ol these 'figures' arc
non-Arabs, yet the Qur'aan is put forth as a literary miracle in Arabic. How could the
Prophet (^) learn this from a non-Arab?!
The Qur'aan and Orientalists 381
Imagination?
The last 'explanation' given is that the Prophet Muhammad (3gg) imagined that
he was the prophet of Allaah, and in this imagination, he was able to compose the
Qur'aan. In other words, as Rev. Rodwell put it, he "...had worked himself up into a
belief that he had received a divine call...'.*'"
In the 1%0's, Anderson and Watt repeated these claims. Anderson claimed the
Qur'aan was the 'result of wishful thinking", and Watt concluded, "What seems to a
man to come from outside himself may actually come from his unconscious."805 An-
other modern Orientalist, Kenneth Cragg, wrote, "Such was the ground and mean-
ing ol Muhammad's call, in a brooding wilderness experience, where facts of con-
scious observation in the contemporary scene became articulate in a personal calling
806
to utterance anil warning in the city." R. A. Nicholson also propounded the reli-
gious illusion theory, for he stated, "Whether we regard it as 'a pathological case' or a
grand example ol mystical ecstasy, at the outset of his mission a dominating motive
can be discerned Last Judgement was near ami that he must
in his conviction that the
at all costs countrymen of the doom impending.. .To say that... the Qur'aan
warn his
is, on the whole, uninspired, docs not mean that its author was conscious of fraud
51
when he gave out all sorts of regulations and instructions in the Qur'aan's name."
Rodinson. recasting these ideas in modern vernacular, insisted that the Qur'aan was
an example of 'auditory visual hallucination'.'""
In reality, this claim can be considered another example ofthe claim that the Prophet
(^g) was a madman. To claim that the Prophet (^g) believed he was a prophet while
he was not is to claim that he was insane. Yet, since these Orientalists knew that the
Prophet's (syg) seerah clearly disproved any claims of insanity, they brought forth an-
other theme: that the Prophet was sane in all his affairs, except the fact that he
(5gg)
was a prophet! Can it be imagined that one who 'works himself up' into the beliel that
he is a prophet remains sane in all his affairs; as a father anil husband; as a political
leader and ruler of state; as a military commander; in fact, in all walks of lite:
In addition, the presumption by these Orientalists that the Qur'aan was the prod-
uct ofthe Prophet's (jgg) subconscious mind is, in reality, an indication of their igno-
rance of the Quraan. Can it be believed that the Quraan, with all its laws, commands
and prohibitions, beliefs, stories and morals, is the result of a person's subconscious?
Can it be believed that, for twenty-three years, a person 'imagined' such a miraculous
book and brought it forth Irom his fantasy?
Again, the disbelievers ol old issued the same explanation as their modern coun-
terparts:
Sin. Njozi,p.5.
807 Njc.zi. p. 2ii.
«Nay. they say. These (revelations) arc muddled dreams - Nay, he has in-
vented it! - Nay, he is a poet! Then let him bring us some miracles like (the
yy
•Then remind and preach (to them, O Muhammad), lor, by the grace ol
your Lord, you are not a sorcerer, nor madman. Or do they say. "He is a
a
poet! We await some calamity to befall him by time!' Respond (to them),
"Wait, ior too will wait with vou!' Do their intellects command them with this
I
(i.e., to invent these lies and explanations against you), or are they it people tt <ho
exceed the limits (in disbelief)': Or do they say. 'I le has forged it!' Rather, they
do not believe. Then let them produce a speech similiarto this, ifthey are tritih-
fitll* [52:29-34]
Is it not strange how Orientalists try to come up with an explanation lor the au-
thorship of the Qur'aan, instead of accepting who the Qur'aan itself claims is its Au-
thor? And is it not even more remarkable that they echo and imitate the same concoc-
tions as their predecessors tinting the life of the Prophet (i^g) did?
••Verily, in this there is a sign: yet. most ol them are not believers!" |26:67|
est as the topics of hadeeth and fiqh. This is because it is relatively easier ("or them to
cast doubts on the authenticity of hadeeth anil the flaws offiqh. For example. Joseph
Schacht, one ol the most famous Orientalists of this century, claimed that all hadeeth
are forgeries of later generations, attributed to the Prophet (sgg) by them for personal
motives. He even claimed that the more reliable the isnaad. the more later this forgery
1
"
occurred!"
With regards to the Qur'aan, it is much more difficult for them to try to find 'facts'
that support their claims, and interpret them to suit their needs, as they have done
with other topics. Recently, however, Orientalists have turned their attention to at-
tacking the Qur'aan, and have started trying to cast doubts about its authenticity.
Although much has been written in the field, there arc three works that stand out
above the rest, and have gained considerable repute as authorities in the field. Each of
these works will be discussed below.
The first work is by Theodore Noeldcke, a very famous German Orientalist. He-
entitled it 'Geschichte des Gorans', or 'Histoiy of the Oitr'aan'. The work was written
with the help ol three other German Orientalists: Pretzl, Schwally and Bergstraesser.
It was published over a period of three decades, in three volumes. The first volume
was published in 1909, and the last in 1938. It won national awards from the Paris
Academy of Inscriptions, and drew great acclaim from Orientalists all over the world.
Von Denffer has a brief, yet superb, review of the work, which is quoted in its
s"
entirety:
flects the different approaches and types ol scholarship ol the various au-
thors. Noeldcke s bias against Islaam can still be clearly discerned, although
lie later renounced some of his views regarding the history ofthe Qur'an." 1
'
The main substance ol the first volume is its second part 'On the Ori-
gins ol the Various Parts ol the Qur'an". Here, on the basis ol Noeldeke's
earlier works, the won//;/ have been arranged in lour periods, three Makkan
and one Madinan. depending heavily on Muslim sources, especially on
Suyootee's Itt/utin and Tahari. Due to this, the material presented is, apart
from the usual biased comments, a good cross-section ol classical Muslim
SKI For a superb refutation ol the Orientalist views on hadcclh. see M. M. A/ami. On Schachl'l Origins of
Muhammadan Jurisprudence, [ohn Wiley & Sons, 1985.
81 Since the work is in German, ihis author was unable to review the work personally. The author is
grateful to The Islamic Foundation for permission to quote this section. Von Denffer. pps. I 58-60
812 He believed, for example, that themut/atta'aat represent the initials for the scribes ofthe Qur'aan. I le
lator), relied heavily on this for his remarks on chronology in his transla-
tion.
cussion of the "ruling tradition' vis-a-vis other reports about the collection ol
the Qur'an. Schwally, after presenting the material and his reflection on it,
comes to conclusions very close to classical Muslim views, namely that 'the
shape of the Qur'aan, as we have it now. was completed two to three years
after the death of Muhammad, since the 'L'tlimanic edition is only a copy ol
Hafsa's piece, the editorial work of which had been completed under Aboo
Hakr. or at the latest under 'Umar. This editorial work however probably
only concerned the compositions of the Surat and their arrangement. As far
Volume three is mostly concerned with the written text ol the Quran
and the various readings. It is once more a sober presentation ol informa-
tion derived basically from Muslim sources. Hcrgstracsscr has dealt mainly
with the written form of the 'L'tlimanic Qur'an, the variant readings, as
contained in the masjiuh if ol Ibn Mas'ood ami I 'bay. I le then introduces the
historical development ol 'thcqiraaOt.
Pret/.l presents the various readings, emphasising the tamous 'seven read-
ings', describes the Muslim literature on the qiraat and finally deals very
briefly with the palaeography and decorative designs ofold Quranic manu-
scripts. As in volume two. the main sources are classical Muslim authors,
especially as-Suvootee. al-Mabanee. al-Jazarec and various writers on qiraat.
it. While some ol the authors' comments ami conclusions would not be
welcomed by Muslims, the vast area that has been covered ami the presen-
tation based on the classical Muslim literature on the topic are ol a merit
surprisingly little that Muslims might find derogatory in style, and indeed
the basic presentation is not unlike classical Muslim literature on the sub-
ject."
'Materials for the History of the Text of the Our an' by Arthur Jeffery
The next hook that is ol great importance is that of Arthur Jeflery, entitled Materi-
als for the History of the Text of the Our an: The Old Codices. This hook also includes in
its entirety the Arabic original ol Kitaab al-Masaahif by Ibn Ahee Daawood (tl. S16
) . '
A.H.). It was first published in 1937, in Leiden, and reprinted a number ol limes
since, Jeffery bases his edition ofKitaab al-Masctahifo'R the only available manuscript
copy in the famous Zahiriyah Library ol I )amascus, which he came across by chance.
Therefore the work is actually two books; the first is Jeffery s Material for the His-
tory of the Text of the Ottran, and the second is Ibn Abee I )aawood\s book, edited by
Jeffery.
Jeflery's own work is an almost four-hundred page long compilation of the differ-
ent recitations of certain Companions and Successors who were known to have writ-
ten mus-hafs. He compiled information regarding fifteen codexes from the Compan-
ions, anil thirteen from the Successors. By ;i 'codex' he meant a mas-haf. He lists all
the readings in these mus-hafs that do not conform to the present day mus^haf (al-
though in reality many of them do conform with the mas-haf of 'Uthmaan; they arc-
Jeffery divides the work based on each codex, and under each codex, he lists, in
order, all the verses a dilferent recitation occurs. The most important and long-
where
est of them are the codexes of Ibn Mas'ood and Ubay ibn Ka'ab.
Jeffery compiled this information from over thirty classical Islaamic texts, some
authentic and some not. The sources range Irom classical lexicons, to the famous
works oi'tafseer. to the works on the qirdaat. Unfortunately, for each variant recitation,
he did not list the exact reference work that it was obtained from.
To give an example of what Jcflerv compiled, we will quote Irom Ibn Mas'ood 's
Soorah Faatiluth. He read, according to [effery, with the following differences
1 'malil( as 'maalil{
Obviously, what [effery is trying to prove is that there are variant readings to the
Qur'aan which were not preserved. He writes, '...it is quite clear that the text which
'Uthmaan canonised was only one out of many rival texts...'; therefore the purpose ol
sii
Jeflery's book is to, '..investigate what went before the canonical texts. His suppo-
sition is that the 'original' text was tampered with by the Companions, and only one
chosen.
I) On the supposition that Jeffery 's theory is absolutely correct that the text of
the Qur'aan as 'Uthmaan preserved it was chosen by him from amongst many variant
texts what are the implications of this from Jcffery's work? Even if we allow for all
these readings that [effery compiled to be authentic, and representing legitimate vari-
si? [effcry,p.X.
386 An Introduction to the Sciences of the Quraan
ants from the text of 'Uihmaan. not a single reading actually contradicts another one
in meaning. No verse is added, no ruling contradicted, no law repealed. There are
literally thousands of differences mentioned in this hook, each one oJ which merely
rephrases a certain verse ol the Quraan.8H Therefore, the c|uestion must be asked,
what is gained hy substantiating these 'variant' texts.- Agreed, it what Jclfery claims is
true, this would imply that the actual text ol the Quraan that is present is only one of
a number of authentic texts, but what presumption or theory can be advanced based
on this claim? Ol course, this is supposing that jelfcrv s basic premise is true, and to
2) More importantly - and this is the greatest flaw of the hook- the authenticity of
these recitations has to be established. In other words, how can the reader be assured
that these recitations were actually recited? Jclfery himself admits, "The question
arises, of course, as to the authenticity ol the readings ascribed to these Old Codices.
In some cases it must be confessed diere is a suspicion of readings later invented by
the grammarians and theologians being fathered on these early authorities in order to
gain prestige ol their name. The suspicion is perhaps strongest in the case ol distinctly
1
Slice' ite readings...'""
From a Muslim standpoint, we have recourse to the isnaad. Jcftery, however, be-
lieves the isnaads to hold very little, il any, value. Due to this opinion, he does not
quote isnaads for each variant reading. Therefore, in order to find the authenticity of
a certain reading, it is necessary to go back to the thirty works from which Jcllcry
compiled his work, verify which one ol them mentions this reading, and then check
its isnaad for authenticity. (This is supposing that the original work even mentions an
isnaad, lor some of these recitations are merely referenced in later works without any
isnaad.
However, from Jcffery's own position on the concept and reliability of isnaad, he
contradicts himself. It he does not believe in the authenticity ol the isnaad system,
then from where are all of these readings obtained 2 After all, it is through isnaads that
all of the readings ol the Companions and Successors has been handed down to us. If
Jcffery were to apply his standards anil implement his belief of the isnaad system, all
of these readings should be doubled, just like their Imdeeth counterparts! But. not
surprisingly. Jctlcry concludes, 'On the whole, however, one may feel confident that
the majority of readings quoted from any reader really go hack to early authority'. " 6
1
This clear double standard on Jeffery's part is not surprising; whenever an Orientalist
finds some information that he feels can he used to discredit Islaam and cast doubts
on it, then he will use it. no matter what the context, authenticity or actual implica-
tions ol the text may he. As Jcffery so clearly and unabashedly stales, "Much of the
HI 4 Actually, this author looked over most of tin- entries in the book, ami could only lind one instance
\\ here the Varianl 'reading' clearly goes against the lieliels ol Muslim. The 'verse' in i|uestion occurs as an
addition to 26:21s. and mentions thai the true believers are only from the family of the Prophei (ssl. This
is obviousl) a Shee'ite forgery, as Jcffery himself hints, cf. p. 18') of the hook
815 Jcffery, p. 15,
material given by Ibn Abce Daawood regarding the history ofthe text ofthe Qur'aan,
though extremely unorthodox, yet agrees so closely with conclusions one hail reached
from quite Other directions that one feels confident in making use of it, however weak
orthodoxy may consider its isnaad to be." s " Therefore the reason that these narrations
are authentic, according to let'fery. is because they agree with preconceived conclu-
sions thai were arrived at from 'quite other directions'; unnamed and unknown di-
.?) The question obviously arises as to the valid interpretation of these variant read-
ings. After all, (cilery compiled these readings from various books of tafsccr and qira'aat.
How, then, are they to be explained :
The explanation of these variant readings is very simple, and relies upon the un-
derstanding ol the a/mij anil qira'aat ol the Qur'aan, as was explained previously. It is
noticed that many of these variant readings are found in the qira'aat of today - the
saheeh., da'eej and s/iaad/i ones. If anything, this actually further strengthens the beliel
of the Muslims regarding the qira'aat, since these differences have come down to this
generation from the Companions, who all learnt from the Prophet (-^5). The exist-
ence ol the sahceh qira'aat at the time ol the Companions is something that does not
need to be proven, but in doing so, Jeffery has 'confirmed' thai the ten qira'aat origi-
nated from tin Companions (anil hence the Prophet («yg)) and not from later au-
thorities. An example ol (his is Ibn Mas'ood's recitation of 'malil{i' as 'maalik} . As was
quoted earlier, this difference is slill existent in the authentic qira'aat. thus merely
proving their origin. As for those variants which are considered da'cef qira'aat. they
cannot be accepted as the Qur'aan. and as such there is no use in quoting such mate-
rial as "variant" to the text ol the Qur'aan, since the authenticity of these da'cefqira'aat
is not established. As tor the sliaadh qira'aat. they useil to be rcciteil by the Compan-
ions before their recitation had been abrogated. These cannot be considered as part ol
the Qur'aan anymore, as was mentioned earlier, and thus to quote them as having
been left out ol the Qur'aan is true, but they were left out at the command ol the
Prophet ($£>). Likewise, those recitations that are shown to be authentic but are not a
part of the qira'aat. such as Ibn Mas'ood's reading ol 'ihdina' as 'arshidna''. are only
examples ofthe ahruf of the Qur'aan that were not preserved by the command of the
Prophet (m.
In conclusion, from a Muslim's perspective, Jeffery s collection is only useful inso-
far as it lists many ofthe variant readings - the authentic and inauthentic ones. A
critical analysis ol the authenticity of each and every variant reading must be estab-
lished before the book can be of any great value. Also, the variant readings quoted in
feffery's book (at least the authentic ones) arc all part ol the ahruf oi the Qur'aan,
some of which still exist in the qira'aat. and some of which have been abrogated by the
Prophet (^). Obviously, Jcllerv absolutely ignores the concept of the almij anil qira'aat.
lor if he were to take this into account, then these readings would be explained with-
out recourse to his theory that the Qur'aan is incomplete. In other words, feffery's
SI 7 lil'firv. p. VII
?K8 An Introduction to the Sciences ol the Qura;in
work is an example <>l an Orientalist taking a concept (the concept of ihcahruj and
qiraaat), distorting it, and then presenting it in a sinister light in order to cast doubts
upon Islaam. Had he only understood the correct interpretation ol this concept - an
''
'largely fictitious'*
tion why - it would have saved him the trouble of compiling his work.
The second book in (cilery's collection is his editing ol 'Abdullaah Ibn Abee
Daawood's (d. 3 1 6 A.H.) Kitaab al-Masaahif. The author is none other that the son ol
the famous collector ol the Sanaa, Aboo )aawoodI as-Sijistaani (d. 275 A.M.). How-
ever, he did not enjoy the same prestige as his lather, and he has mixed reviews from
the scholars of hadeeth. Nonetheless, the book is an excellent reference, and it con-
tains the necessary isnaads tor each narration, so the authenticity ol each narration
may be ascertained. It deals, as its title indicates, with the mus-kaf, it discusses the
writing ol the wahy, the various i?uts-hafe ol the Companions and their differences; the
compilations ol Aboo Bakrand "Uthmaan; the division ol the Q)ur'aan: the writing ol
the inits-haf, and certain aspects ol'Jic/h related to the r?ws-haj.
hftdeeth and apply them to the history of the compilation of the Qur'aan. As was men-
tioned earlier, Schacht (and before him Goldzihcr) claimed and popularised the theory
that all Intdeeth literature are lorgeries ol the scholars ol the second and third century
ol the hijrah. Burton writes in his introduction thai his work, '..seeks to re-open the
question of the collection of the Qur'aan as seen by Muslims. Their accounts will be
re-examined in the light ol studies by Goldzihcr anil Schacht...'.*'"
For Burton's honesty, at least, he must be given greater credit than Jeffcry. He
states, '...one must either accept all hadeeth impartially with uncritical trust, or one
must regard each and every hadeeth as at least potentially guilty ol a greater or lesser
s
degree of inherent bias '"...We cannot in our arrogance continue to presume that, guided
by mere literary intuition, we can safely pick our way, selecting or rejecting hctdeeths...'* 21
Actually, Burton has some very interesting ami unique theories. He dismisses all
the narrations concerning the collection of the Qur'aan, since all these stories, accord-
ing to Schacht's principles, must be inventions by later generations. Therefore, since
he has rejected all these narrations, he is forced to bring lorth a totally unique and
bizarre history of the compilation ol the Qur'aan.
SIS lellcry. p. 1
Hl'> Burton. |>. 5.
S2n It is amusing how Burton gives an either-or argument hen- concerning hathctlr. cither naively accept
everything or critically reject everything. He docs not even bother to mention the tact lh.it there are strict
rules of the mii/hidecl/ieeii thai enable a scholar to detect what is authentic from whal is weak.
821 Burton, p. 2 «
The Qur'aan ami Orientalists $89
According to Burton, it was Muhammad (3|g) himself who compiled the Qur'aan.
However, "Amid his manifold state responsibilities Muhammad could not always him-
self remember the precise wording in which he had given out certain revelations.
This is how different Companions received their slightly differing versions, although
all were received direct from the Prophet himself. Certain verses Muhammad lorgot
outright, others he summarily altered. With his own hand he had cancelled yet other
verses. This is Burton's understanding of the concept ol the almif.
In trying to explain why later Muslim authorities claimed that the Companions
were the ones who compiled the Qur'aan (since, according to him, these authorites
forged the narrations pertaining to the collection of the Qur'aan), Burton comes out
with another bizarre theory. After the Prophet's ($g) death, argues Burton, later Mus-
lim jurists forged the concept of nasty, so that they could justify certain fiq/i positions
that they held (such as the stoning ol the adulterer). These jurists wished to somehow
support these positions ol fiqh, so they decided, according to Burton, to forge certain
'verses' that used to be a part of the Qur'aan. As it was well known what the Qur'aan
was, these verses could not be added into the present imts_-l±af, so, somehow, a means
of proving that these verses had once formed a pan of the nuts_-luifb\\\. now no longer
did had to be theorised. This was the concept ol nastyi.
\
In order to justify this theory, Burton continues, these jurists claimed that the
Prophet (jg) could not have compiletl the Qur'aan in his lifetime, since nasty could
occur at any time during his lite. This, according to Burton, led these jurists to de-
velop the concept of nasty, and invent 'verses' that had been left out ol the present
mus-hafthat dealt with ihcfiq/i positions that they wished to prove. Since the Prophet
(^) could not have compiled the Quraan. it must have been the Companions who
had done so, and this explains the 'forged" narrations concerning the history of the
compilation of the Qur'aan.
Burton stales, "This motive (i.e., that of proving the validity ol nasty) induced the
Muslims to exclude their Prophet from the history of the collection of their Qur'aan
3
text. It was a compelling motive. It was their only motive.
Initially, according to Burton, the role of compiling the Qur'aan was given to
Uthmaan. However, when 'Uthmaan declined amongst the masses,
the popularity of
the people had to transfer the honour of the initial compilation to Aboo Bakr and
'Umar, and to give 'Uthmaan a lesser role. With all of these jumbled reports appear-
ing on the scene,
822 Hurton,p.234
82 5 Burton, p. 232
824 Burton, p. 230
390 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
This, then, is the summary of Burton's version of the compilation of the Qur'aan.
It is an amusing story, nothing else. The scholars ol Islaam were in a dilemma to
il
explain their stance on certain ficjh issues. Therefore, they had to invent the concept
ot misty in the Qur'aan, and hack it up by forging 'verses' that were supposed to have
been man sooty.
If these scholars had so little sincerity that they had no qualms Forging verses from
the Qur'aan, then why not just torge Inulccih to support their points? In Other words,
why go through the nuisance ol inventing the concept ol nasty and then trying to
prove it by backing it up with false narrations, when they could have just as easil)
concocted a hadeeth to prove their positions? After all, this is the whole theory of
Schacht and modern Orientalists - that later jurists concocted hadeeth as they de-
sired!
In reality. Burton docs not substantiate his claims with any strong proof For ex-
ample, he only brings two verses to prove his thesis that later scholars invented the
s •' ,
concept of misty: the 'verse of stoning' anil the 'verse of suckling'. Throughout the
whole work, the primary example that is reiterated is the "verse of stoning". If what
Burton states is true, then there should exist a large quantity of verses which give/7*//;
rulings but were left out of the mns-tyf. In other words, if the whole concept ol misty
was propagated with the sole purpose of supporting certain /u//i positions that a jurist
might hold, then certainly these jurists would have used this concept regularly, and
attributed many of their views to 'verses' that had been abrogated. However, as is well
known, there exist very few verses of this nature, and Burton can only quote two
examples throughout his work. In addition, he gives a very weak interpretation ol the
Qur'aanic verses that explicitly mention the concept of misty, and of the occurrences
oi misty during the Prophet's ($g) lifetime.
Another point that Burton absolutely ignores is that the Prophet («^g) was illiter-
ate. The indisputablity of this fact is well-known, and beyond the need lor any ismuitl.
Even the Qur'aan refers to the Prophet's figs) illiteracy a number of times. How is it
possible, then, that the Prophet ($g) secretly authored the Qur'aan, edited it, and
distributed it amongst the people?
Throughout the work. Burton constantly re-emphasises one theme: that all the
narrations concerning the compilation ol the Quraan are forgeries ol later genera-
tions. With this presumption in mind. Burton goes to excessive (and in fact ludi-
crous) extremes in trying to determine the motives for these forgeries. It never occurs
to Burton that the early scholars of Islaam (the salaf) were not so depraved or unscru-
pulous that they would forge narrations and attribute them to the Prophet (-^g) at
whim. If Burton's theory (based on Schacht and Goldziher) are true, this implies that
the salaf were busy propagating lies and forgeries throughout their lives; all the time
well aware that these narrations were all forgeries (since they themselves were doing
the forging!), but naively studying them; travelling great distances to obtain them;
honouring those that had memorised them; and codifying them with great care! The
825 Boih of these verses were discussed in Ch. I ? Abrogation in the Qur'aan'
The Quraan and Orientalists Wl
theory that all these narrations are forgeries that occurred on such mass-scales, and
the silent approval of all the scholars of that rime concerning them, seems so naive
and absurd that only one who is blinded ill his animosity or Islaam can believe it.
Actually, Burton's whole theory rests, as was stated earlier, on Schacht's concep-
tion of hadeeth literature.
'
death.
account of the collection of the Qur'aan. Burton seems to take a few examples and
draw extraordinary conclusions anil sweeping generalities with them, absolutely ig-
noring all other narrations anil factors related to the topic. In this author's opinion, in
order to come forth with something totally unique. Burton outdid himself.
them lor seventy years, all ol them said, 'Allaah is the Creator, and everything besides
Him is created, and the Qur'aan is the Balaam ol Allaah. from Him it came, anil to
This statement, which was used in the section concerning the Balaam ol Allaah,
mentions the lact that the Qur'aan will 'return' to Allaah. What is the meaning ol this
Among the signs ol the Day ol Judgement is the increase ol ignorance, and the
disappearance ol knowledge. The Prophet (^g) said. "Before the Day ol Judgement,
there will be a time (or 'days') in which Ignorance will be sent down, and Knowledge-
SJ
will be raised up." "The 'raising upol Knowledge' has been interpreted by the Prophet
(i^g) himself to mean the death ol scholars. The Prophet (^g) said, "Allaah does not
snatch away knowledge from the chests of His servants, but He takes away knowl-
edge by the death ol scholars, until, when there are no more scholars remaining, the
people take ignorant leaders (i.e., as scholars). And these leaders will be asked (by the
people), and they will respond without any knowledge, and they will be misguided,
and misguide others."*'"
And as the Day of Judgement comes closer, more and more ignorance will appear,
and knowledge will lessen, until, in the very last ol time, the Quraan itself will be-
taken away, and raised up from amongst mankind. This will occur after the time of
Kcsaa, when the only people remaining will be the worst ol all of mankind; the gen-
eration upon whom the Trumpet of the Day ol Judgement will be blown while they
are still alive.
The Prophet ($£;) said. "Islaam will disappear just like the colours of a dress fade-
away, until people will not even know what fasting, prayer, the rites (of Hajj) and
charity are. And the Book of Allaah will be lifted Up one night, so that not even one
verse will remain. And a group of old people will remain, who will say. 'We found our
forefathers on this lytlimah: Laa ilaaha ila Allaah, so wc too say it.'""'
1
Ihn Mas'ood
said, "Indeed, the Qur'aan will be taken away from your midst; one night it will be
raised up, and it will leave from the chests of men, and nothing will remain ol it on
the earth. '" 'Abdullaah ibn 'Amr stated, "The Day of Judgement will not come until
the Qur'aan returns from whence it was revealed. It will have a sound like the buzz-
ing of bees and it will say, O my Lord! From you I came and to you I am returning. I
am recited, but not acted upon; I am recited, but not acted upon.""
Shaykh al-Islaam Ibn Taymiyyah (d. 728 A.H.) stated, in explanation of these
narrations, "It will be raised up one night, towards the very end of time, from the
mus-haf and the chests of men, so not a single word will remain in the hearts, nor will
IM
a single letter remain in the >?uis-/hif." It appears, therefore, that although knowl-
edge in general will not be taken away from the chests of men, the Qur'aan, towards
the end of time, will, and Allaah knows best.
In any case, the hadecth arc explicit that the Qur'aan will be raised up from the
earth, and this is the meaning of the phrase ol ihc sa/af: '...and to Him it will return".
The time when this 'raising up' occurs will be the end of lime, the time in which the
Qur'aan has been abandoned by the people; when they leave the Qur'aan. it is only
befitting that the Qur'aan is taken away from them.
II. An Appeal
The present work has been an attempt to present to the reader a glimpse of the
power and beauty of the Qur'aan. There can be no doubt that the Qur'aan is the
greatest miracle of the Prophet (^) - a miracle that can be appreciated by all of
mankind. Yet, despite the power and status of the Qur'aan, many Muslims are heed-
less of it.
It is distressing to see that the Muslims of today have turned away from this great
treasure that has been revealed to them — the very Speech of Allaah. They have made
the Qur'aan a sacred family heirloom; to be treasured in exotic and expensive covers,
yet to be uninhabited by the best of all covers— their hearts; to be recited and listened
to in the best and most melodious of voices, yet to ignore its meanings; to be placed
high above all other objects in any room, yet to occupy the lowest station in their daily
lives; to be read when a death has occurred, yet to be ignored by the living; to be
written in the fanciest of scripts and on the most expensive of papers, yet to be heed-
less of its commandments and prohibitions.
«What is the matter with them, that they have turned away from the Re-
membrance?" 1
74 :4*J |
&££e$2jffi£g2t \
\$k
«0 Mankind! What has made you careless concerning your Lord, the Most
Gencrous?» |S2:6|
() Muslims! O Believers of the Qur'aan] Beware that you do not hill into those whom
the Prophet (^z) will complain about to his Lord on the Day ol "Judgement:
-And the Messenger (will) say: "O My Lord, indeed my people took this
Qur'aan as something worthy ofbeing abandoned!'" [25:30].
2) To abandon acting upon it, and ignoring its lawful and prohibited ordi-
nances (httlaal and htiniuni). even if one believes in it and recites it.
4) To abandon pondering over it, and understanding it, and seeking the
explanation of it.
•<And the Messenger (will) say: "O My Lord, indeed my people took this
Qur'aan as something worthy ofbeing abandoned!'.. [25:30],
"
even though some ol these types ol abandonment are worse than others.
Qur'aan?
8.?t Ibn al-Qayyim, p. 1 13. The live categories have been translated in meaning, not verbatim.
Ppiloguc w^
«And « hocver turns away from My Remembrance (the Qur'aan), lor him is
;i life of hardship, and We shall raise him up. on die Day ol Judgement,
hlind. He will say. '( ) My Lord! Why have you resurrected me blind, when I
used to see (in this world)? (Allaah) will respond. Likewise (in this man-
lier). Our verses came to you. hut you ignored them. And. likewise, today
The one who was blessed with sight, but turned away from the light and guidance
of the Qur'aan, deserves that his sight to be snatched away from him, for of what use
was it? It his sight was blind to the light ol the Qur'aan, then, on the Day ol Judge-
ment, it shall be blind to all else.
j% ' ** "{' •**< ' ',* . '>< ' *• ' . ^*<y ' -
And whoever is hlind in this world (to the Qur'aan). then he will be blind
on the Day ol Judgement, and even more astray!" [ 17:72|
The Prophet (-gg) said, "Indeed, Allaah will honour people (i.e., in this world and
s
the Hereafter) by this Book, and He will debase others by it." ''There are only two
categories ol people when it comes to the Qur'aan; those thai will be honoured be-
cause of it, and those that will be humiliated because of it. The Prophet (^) also said.
"Whoever puts (the Qur'aan) ahead ol him, it will lead him to Paradise; and whoever
throws it behind him, it will drag him into Hell."8
Picture Plates
Appendix - Picture Places 399
I'l.MI ()\l
Soorak Noor, last portion of verse 31 to end of verse 36. This is one of the oldest extant manuscripts
ofthe Qur'aan, written in the 2" century of the kijrah (around 1 50 A.H.), probably in Makkah or
Madeenah. It is written on vellum, in an old and rare script known as maail. It is devoid ol dia-
critical marks (lcisl{hecl) ami dots (niu/iil). There are circular marks to indicate the endings ol the
verses. A characteristic that is typical of extremely early manuscripts such as this one is the fact
that, at the end ol a line, the writer might break a single word into two parts, with a portion of it on
the tirst line, and the rest on the second. (For example, see the end ofthe first line and the begin-
ning of the second. The word 'tooboo' is split up, with the first part 'too written on the first line,
and the resi of it, 'boo', on the second line.) Later, as the art of writing evolved, each word was
written together, and not split up at the end ol a line.
Plats Two
Soorah as-Shu'araa, last word "I verse 193 to middle of verse 205. This manuscript dates hack to the
1" century ot the hijrah. and is a classic example of early Kutic script. Small dots are present to
distinguish between similar letters. I"he lashk,eel system is that ol Aboo al-Aswad's. Not all letters
have a diacritical mark on them (unlike later mus-hcifs). Instead, only those letters which would
typically be problematic to a new reader are marked with tashkfel. This phenomenon is character-
istic ol the;;;»y-4i'/-'ol the first lew centuries of the hijrah. In this plate. \\\t:lashkccl markings are in
red. and the mit/at written with a liner pen in black, so that the actual text of the Qur'aan can easily
be distinguished from the other additions. Each verse ending is marked by three dots in a triangle,
and the large circular design that can lie seen on this plate is used to indicate the passage often
verses. There are no hamzahs.shaddalis, siil(oons. or signs indicating stopping places (ii'in/iiri/). All
words are written together, and not split between lines. The mus-hafis written on vellum, in Iraq.
Plate Three
Soorah al-Israa, verse 67 to verse 70. Another example of Early Kulic, from (he 4 '
century. Notice
that more letters have the tOsh^eel on them (compared with plate two). However, the letters are not
dotted (mii/iil). This disparity between manuscripts is common, lor each writer would take into
account the purpose (and sometimes even person) lor which he Quraan was written, and cater to
I
the specific situation. More "advanced' reciters of the Qur'aan would not need as much tashkfd
and mtqat as others might. This manuscript is written on vellum, probably in North Africa.
Plate Four
Soorah al-Anfaal, verse 41. This manuscript is written by 'Uthmaan ihn Husayn al-Warraaq (d.
466 A.M.), in Iraq. It is written in Eastern Kulic script, on paper (all later plates are also on paper).
It is noticed that all the letters have the appropriate hi.</i/(cel on them, all letters are dotted, and
kamzahs. shaddahs and su^oims can he seen. In addition, the lasl^hccl system ol'Ahoo al-Aswad has
been replaced with the 'modern' version. However, all these signs, along with the dots, are written
with gold-coloured ink, and the ttis/<hccl in red. so that the Qur'aanic script is clearly dilterenriahle
from other additions. The top of the page has written on it 'The Tenth /us', since at this verse the
!
r- rf^ -r. _i. .!-lI- 1=,. -if "1***1 r
Plat* Six
Plate Seven
Soorah an-Naml, verse 4.3 to 66. A classic example ol the Nasfyice script. This is probably the only
extant manuscript written by the famous 'Alec ibn Hilaal, otherwise known as Ibn al-Bawwaab
(d. 413 A.H.). This manuscript was written in 391 A.H.. in Baghdad. Although it was Ibn Muqlah
327 A.H.) who introduced the Naslfhee script with which this Qur'aan is written, it was Ibn al-
(d.
Bawwaab who aided in popularising it. Unfortunately, none of Ibn Muqlah's writings have been
preserved, and this plate is one ol the earliest examples of Nasf(hee. Ibn al-Bawwaab also helped
popularise the 'modern' version otlns/(/ieel, dropping the older system of Aboo al-Aswad. All tailzied,
nuqal and other punctuation signs are written in the same colour as the text. The bottom of the left
column indicates the start of the ninthy«2. The two lines of text in the upper portion of the right
column is the ending of verse 45. the beginning portion of which is in the main text. It seems as if
the writer accidentally forgot to complete the verse and moved on to the next one; by the time he
realised his error, it was too late to do anything about it except write the remaining portion in the
column (typos were not that easily rid ol as they are today!) Even the greatest of calligraphers are
only human!
(('hosier Beany Library. Dublin)
406 An Introduction to the Sciences of the Quraan
W**T$
^^j.Uut^^
—y*
m iC~i' }•
'-iS.
u.
The last verse olSoorah al-Hjjr and the first Sve ol Soorah Ibraaheem. This is one <>l the works <>!
Yaqool al-Musta'simee (d. — 700 A.H.), one- of the most famous calligraphcrs ol Islaamic history.
I Ie was nicknamed The Sultan of the Calligraphers'; this plate shows us why. This script, known
as Rayhuanee, is an off-shoot of Nashfyee. lhc.<oom/i heading is written in Eastern Kufic.
*5k
I'l Ml Nl\l
Soorah an-Nahl, the last portion of verse 8 to the middle of verse 2 1 . Another example ofNasfyiee,
by Vacjoot al-Musta'simec, written in 69.5 A.I I. in Iraq. I he signs lor stopping (wuqoof) are more
numerous and detailed than in earlier manuscripts. The large circle in the upper lelt column
indicates the completion often verses; after every five verses appears the symbol in the middle ol
the column. Alter yet another live, the same circular symbol appears, but written inside is the verse
number. 'Twenty', which is the number ol verses since the beginning ol the soorah. A common
feature of many niiis-luifs of this era is the fact that alternate qinnnii of the verse would be written
in the margin. Typically, the Qur'aan would be written in the common qiraa'a of the locality, while
Other qira'aat, less commonly recited than the primary one. would be written in the margin. In this
example, the Qur'aan is written in Hifi. and the alternate readings (three examples of which can
be seen in the margin) are for the qiraa'a of Shu'bah.
© ^IS - •^"^
^TOCT?
3#
v
\ r> . -j> *
S"
Plvii Ti \
Soorah al-Maa'iduh, verse 34 to 41. This Naslflice example is written by Hamd Allaah Ibn ash-
Shaykh, one of the teachers of the Ottoman Sultan Bayazeed II, in 897 A.H., in Turkey. The
markings indicating live anil ten verses are present in the margin, as well as an indication lor hall
aWhcluzb.
£!^&^s^il;-
Pi_\ 1 1 Pi i \ i \
Somali Stuifanl. verses X to 30. This example of the Mllhaqqaq script was written by 'Umar ihn 'Alee
ihn Muhammad in 601) A.I I., in Iraq. Of particular interest is the lact that the margins contain the
variant readings of all ten qirdaat.
1 I
° L
?o£:A da>
.-*-« w
i.fe-^^ajirfeolli
3
\
:
JL^U^U
Plate Twelve
Soorah ask-Sku'araa, verses 59 to 6.3. This is a classic example of the Maghribee script. Written in
the 6 century in Spain, it is in the qiraa a ol Warsh. Notice the slightly different system ol ninjiii: in
the second verse, the first letter is afaa (written with one dot below the letter), and the second word
in the same verse has a qaaf'va it, represented by one dot above the circle. The system ol"laskkeel is
~Axj •
r
jtf'
f^.v- IMJ<aw
W50,
.^'
'0- <\_a^.
A
_rO
,
u.
^
uu_i. ±_ •
,V >V>-
'-.
•
ju-^:.
'i
The last ten verses ot Soorah ar-Rahinaan, along with the first lew ol Soora/i al-Waaqi'ah. Another
example ol Maghribee script. This particular manuscript was w ritten lor the Sharcclcc Sultan Moolay
/.ayilaan. in ItlDS A. 1 1. However, u was captured along with the rest of his library by looting
Spanish pirates in 1611 CE (1020 A.H.).
fSan Lorenzo del Escona) Library. Spain]
412 An Introduction to the Sciences of the Qur'aan
Plate Fourti i n
An example ol an ijaaza, or sanad, which is awarded to a student ot the qira'aat by a Shaykh. The
ijaaza signifies the fact that the Shaykh is satislied with the student's recitation of the Qur'aan, and
that the student has perfected the recitation ol the qiraa'a that the ijaaza was awarded it. (Ijaaza/is
are awarded in all ten qira'aat through all ol their luruqs). This one was awarded in 141° A.M.. in
the Prophet's (sg) Masjiil in Madeenah. It is lor the qiraa'a ol 'Aasim. through his two students
Shu'hah and Hals. This simple list ol name represents one of the most powerful proofs of the
complete preservation ol the Quraan. It is a continuous, direct and unbroken chain ot narrators.
Irom the present day to the Prophet (5g), to fibred, to Allaah, all Praise and (ilory be to Mini. This
in essence implies the tact that the correct transmission ol the Qur'aan is guaranteed and ddCU-
•ncnted; every single person whose name is present in an ijaaza was awarded the ijaaza by his
Shaykh (the name before him), all the way back to the age of the famous Qaaris, who studied
under the taabi'ecn. who studied under the Companions, who learnt the Qur'aan directly
from the
Prophet (5g). This particular ijaaza contains 54 people between the recipient and the Prophet
(5S>); higher ijaazas are available, though, and in all ten qira'aat. Can any other religious book
:laim such a rigorous proof of preservation?
Bibliography
Bibliography 417
Qur'aans
Al-Qur'aan al-Kareem:
Qaloon: Calligraphy by Aboo Bakr Saasi al-Maghribi. Official intis-hjif of ihc Re-
public of Libya, 1989.
'Ali, Maulana Muhammad. The Holy Qur'aan. Speciality Promotions Co., Chi-
cago. 1985.
'Alee, 'Uthmaan Mua'alim Mahmood. al-Ayaal al-Muda 'ee Nasl{huha hi Aayat as-
Arberry, Arthur J. The Koran Interpreted. The MacMillan Company, New York.
1955.
Baazmool, Muhammad ibn 'Umar ibn Saalim: al-Qiraa'aat wit Atharithaa fee at-
Tafseer, Daaral-Hijrah, Riyaadh. 1996.
Bucaille, Maurice. The Bible, the Our nan, and Science. American Trust Publica-
tions, Indiannapolis. 1978.
1977.
Burton, John. The Collection of the Quran. Cambridge University Press, Cam-
bridge. 1977.
al-Bayaan ft 'ad aay al-Qur'aan. ed. Dr. Ghanem al-Hamd. Markaz al-
Darwish, 'Abd al-Mun'im Faraj. Lulu wa al-Marjanfi Tanbceh ala i'jaaz al-Qur'aan.
Markaz al-Dawah wa al-Irshail. Dubai, n.d.
i
Bibliography 419
Riyaadh. 1997.
al-Haqq, Ikraam Allaah Imdaad. Imaam 'Alec al-Madcenec wa Manhajuhu fi ' Naqd
tu-Rijaul. Masters diss., Umm al-Qurra Univ., Makkah. Published by Dar Bashair,
Beirut, 1984.
al-Hamood, Muhammad ibn Hamad. al-Manhaj al-Asmaa fee Sliar/n Asmaa Allaah
al-Husnaa. Maktabat al-Imaam adh-Dhahabee, Kuwait, 1993.
Ibn 'Abd al-Baar, Yoosuf. Jaami' Bayaan al- 'Urn wa Fadlihee. ed. by Aboo al-Ishbaal
az-Zuhayree. Maktabah Ibn Taymiyah, Cairo. 1996.
Ibn Abee Taalib, Aboo Muhammad Makkee. Kitaab al-Ibaanah 'an Ma'anee al-
Oira'aal. ed. Dr. Muhyce Ramadaan. Dar al-Mamoon li Thurath, Beirut, 1979.
Ibn al-Jazaree, Muhammad ibn Muhammad. atl-Nashrfi al-Oiraaat al- 'As/n: Dar
Kutub al-Ilmiyyah, Beirut, n.d.
Ibn Katheer, 'Imaad ad-Deen Ismaa'eel. Tafseer al-Quraan al-'Adheem. Daar al-
Jeffery, Arthur. Materialsfor the History ofthe Text ofthe Our'an. along with Kitaab
al-MasaahifoflbnAbecDaaicood. Leiden, 1937.
al-Khalaal, Aboo Bakr Ahmad ibn Muhammad. As-Sunnah. Edited by Dr. Atiyya
Zahrance. Darar-Rayah. Riyadh. 1994.
al-Laalikaa'ee, Abul Qasim Hibat Alteah. Sharh usool Itiqaad Ah I as-Stt ninth tval
fama'ah. Ed. by Dr. Ahmad Sa'ad al-Ghaamidce. Dar at-Tayibbah, Riyadh. 1995.
Ma'abad, Muhammad Ahmad. Nafuhaat min 'tt/ooiii al-Ouraan. Maktabah at-
Ouraan al-Karim Ii al-Oadee Aboo Bal<r ibn al-'Arabee. Ministry ol Religious Affairs,
Morrocco. n.d.
Moosaa, 'Abd ar-Ra/.aaq. Murshidal-Khalaan ilaa Ma'rifat 'ad Aay al-Ouraan, IL'M
Press, Madeenah, 1990.
an-Nasaa'ee, Ahmed ibn Shu'ayb. I'adail al-Ouraan. Dar Ihyaa al-'uloom, Bei-
rut. 1992.
Njozi, Hamza Mustafa. The Sources of the Our turn: A Critical Review of the Au-
thorship Theories. WAMY, Saudi Arabia, n.d.
Noor, Kliaalid. Manhaj Ahl as-Sunnah wa Manha j al-Ashaa' irah fee Tawhccd Allan
Ta'aala. Ph.D., IUM. al-Ghuraba Publications. Madeenah. 1995.
Patton, Walter M. Ahmed ihn Hanbal and the Mihna. Librairie el Imprimerie,
Leiden. 1897.
Qurtubce, Muhammad
Ahmad. Al-Jaami' li ahl^aani al-Our'aan.
ibn eel. by Dr.
Muhammad Ibraaheem al-Hafnawcc, Dar a-Hadeeth, Cairo. 1994.
ar-Raazee, Muhammad ibn 'Umar Fakhr ad-Din. AhJ^aam al-Basmalah, ed.
Majdee Ibraahim, Makiabah al-Qur'aan. Cairo, n.d.
Ittijahhat at-Tafscer fee al-Oarn ar-Rahi' AsJir. Muasasah ar-Risaalah, Beirut. 1997.
Sale, George. The Koran. Frcilcrick Warnc and Co.. London. 1887.
Saleh, Subhce. Mabahi/h fi 'ulooni al-Quraan. Dar al-Ilm lil Malayecn, Beirut
1979.
Shakir, M. H. The Quraan Translated. Tahrike "I'arsile Qur'an, New York. 1997.
ash-Shaatibee, Qaasim ibn Feeruh. Uirs al-Ainaani wa Wajh al-Tahani ft al-Oira'aat
al-Saba'. Dar al-Mathbuath, Jeddah. 1990.
as-Suyootce, Jalaal al-Din 'Abd al-Rahmaan.
at-Tabaree, Muhammad ibn Jareer. Jaami' al-Bayan 'ami Ta'weel al-Ouraan. Ed-
ited by Muhammed Shakir. Dar al-Ma'arii. Cairo, n.il.
at-Taahawee, Aboo Ja'far Ahmad. Shark Mushkjl al-Alhaar. ed. by Shu'ayb al-
dan. 1990.
Umayrah, *Abd ar-Rahman. ar-Rijaal Anzal Allaahu fifiim Quraanan. Dar Jeel.
Beirut. 1990.
Uwais, Ahmad Taahir. Kitaab al-Mustaneer fi al-Qira 'aat al- Ashr. Doctoral Diss..
Madeenah L'niv. L993.
al-Waadi'ee, Muqbil ibn Haadee. SaJtceh al-Musnad niin Asbaab an-nuzool. Matabi'
al-Hadat. no city, n.d.
al-Waahidee, Abee al-Hasan 'Alee ibn Ahmad. Asbaab an-nuzool. Ed. by Assaam
al-Humaidaan. Dar as-Salah, Dammam, 1992.
Waabil, Yoosuf. Ashraat as-Saa 'at. Daar ibn al-Javvzee, Dammaam, 1993.
Al-Basheer .
Vol. 3, No. 5 & 6: Zarabozo, Jamaal al-Din, On Yitsttf Ali's and Muhammad
Asad 's Commentaries
Vol. 5, No. (r. Kazi, Yasir. The History of the Our an and Related Matters
Unpublished Works
Sideeq, Basheer Ahmad.
Siraaj al-Mu'alim min Oira'aat sayidana al-Imaam Aasim mi/l riwayal Shu'bah.