Breaking Bad - 05x14 - Ozymandias
Breaking Bad - 05x14 - Ozymandias
Breaking Bad - 05x14 - Ozymandias
Huh.
29
00:01:31,982 --> 00:01:35,017
No, no, no.
Not in here.
30
00:01:35,035 --> 00:01:38,237
Duh.
Like I'm an idiot.
31
00:01:38,288 --> 00:01:41,490
Yeah.
Like you're an idiot.
32
00:01:41,524 --> 00:01:43,292
Dick.
33
00:01:52,669 --> 00:01:55,888
Ah, God. Jesus.
34
00:01:55,922 --> 00:01:57,473
God.
35
00:01:57,507 --> 00:01:58,507
Shut up.
36
00:01:58,541 --> 00:02:00,709
Oh, wow.
37
00:02:07,817 --> 00:02:10,069
Huh.
38
00:02:12,739 --> 00:02:16,825
Bogdan-- Bogdan says I'm not
doing the receipts right.
39
00:02:16,860 --> 00:02:19,578
Well, he's got a bug up his butt.
40
00:02:19,613 --> 00:02:22,031
He's-- he's got a stick
up his butt?
41
00:02:22,065 --> 00:02:25,117
He's got a bug up his butt
about the receipts, anyways.
42
00:02:25,168 --> 00:02:29,038
So anyway,
he's insisting that I-43
00:02:29,072 --> 00:02:33,258
He's demanding
that I stay and, uh,
44
00:02:33,293 --> 00:02:35,010
look over his system,
45
00:02:35,045 --> 00:02:37,262
and I cannot get out of it.
46
00:02:39,132 --> 00:02:40,132
Yeah.
47
00:02:50,777 --> 00:02:51,777
Hello.
48
00:02:51,811 --> 00:02:53,261
<i>Hi, honey. It's me.</i>
49
00:02:53,279 --> 00:02:54,780
Hey, you.
What's going on?
50
00:02:54,814 --> 00:02:56,031
<i>Nothing much.</i>
51
00:02:56,066 --> 00:02:59,401
I-- I was-I was just, um,
52
00:02:59,435 --> 00:03:02,121
calling to...
say I'm sorry,
53
00:03:02,155 --> 00:03:04,289
but I'm gonna be late tonight.
54
00:03:04,324 --> 00:03:07,076
Bogdan.
He's got a bug up his butt.
55
00:03:07,110 --> 00:03:10,112
Hiyah!
83
00:04:11,307 --> 00:04:13,341
Listen, I was thinking, um,
84
00:04:13,359 --> 00:04:16,695
maybe we can have a little
family time this weekend?
85
00:04:16,730 --> 00:04:18,147
<i>Oh, yeah?</i>
86
00:04:18,181 --> 00:04:19,181
Yeah, you know.
87
00:04:19,199 --> 00:04:20,866
Just take a drive.
88
00:04:20,900 --> 00:04:23,485
The almost four of us.
89
00:04:23,519 --> 00:04:25,654
Maybe we can head up
the Turquoise Trail,
90
00:04:25,688 --> 00:04:28,657
stop at tinker town, maybe
grab some lunch in Madrid.
91
00:04:28,691 --> 00:04:32,027
Oh, my God.
We haven't been there in forever.
92
00:04:32,045 --> 00:04:34,913
<i>I know.</i>
<i>So why don't we just do that?</i>
93
00:04:34,964 --> 00:04:35,914
<i>Take a little break?</i>
94
00:04:35,965 --> 00:04:38,667
<i>Sold. Sounds fun.</i>
95
00:04:38,701 --> 00:04:42,054
Holly.
It's growing on me.
96
00:04:42,088 --> 00:04:44,139
Yep. Me too.
97
00:04:44,174 --> 00:04:46,725
All right,
well, I had better go
98
00:04:46,760 --> 00:04:48,710
and get this in the mail.
99
00:04:48,728 --> 00:04:49,845
<i>Why don't you call me</i>
100
00:04:49,879 --> 00:04:51,230
<i>when you're on</i>
<i>your way home, okay?</i>
101
00:04:51,264 --> 00:04:52,765
Will do. Love you.
102
00:04:52,816 --> 00:04:54,883
<i>Love you too.</i>
103
00:05:25,979 --> 00:05:31,668
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
104
00:06:33,792 --> 00:06:34,792
Ah.
105
00:06:34,843 --> 00:06:37,211
Whoa.
Simmer down there, sparky.
106
00:06:43,135 --> 00:06:45,386
What the hell
did we just walk into?
107
00:06:45,420 --> 00:06:48,106
Hey, Uncle Jack,
I don't see Jesse Pinkman.
108
00:06:48,140 --> 00:06:49,757
He was right here before.
109
00:06:49,775 --> 00:06:52,593
137
00:07:58,761 --> 00:08:00,928
How's about you telling me
what was going down out here.
138
00:08:00,963 --> 00:08:03,698
Hmm? Yeah,
you and your brother-in-law
139
00:08:03,732 --> 00:08:06,267
don't seem to be
getting along too well.
140
00:08:06,301 --> 00:08:08,186
It doesn't-doesn't matter.
141
00:08:08,220 --> 00:08:09,670
It doesn't concern you.
142
00:08:09,688 --> 00:08:11,005
We just wasted
his partner here,
143
00:08:11,023 --> 00:08:12,023
and he's wearing a bullet.
144
00:08:12,057 --> 00:08:15,576
So, yeah,
I'd say it does concern me.
145
00:08:15,611 --> 00:08:18,446
This is...
between him and me.
146
00:08:18,480 --> 00:08:20,148
No cavalry comin'?
147
00:08:20,182 --> 00:08:21,783
No.
148
00:08:21,817 --> 00:08:23,401
You bet your ass
the cavalry's comin'.
149
00:08:23,452 --> 00:08:24,452
No! No, no.
150
00:08:24,486 --> 00:08:26,320
Jack.
151
00:08:26,354 --> 00:08:29,740
Jack! No, the DEA
doesn't know about this.
152
00:08:29,792 --> 00:08:33,244
Not yet.
153
00:08:35,581 --> 00:08:37,799
Hank.
154
00:08:37,833 --> 00:08:42,253
Nothing can change
what just happened,
155
00:08:42,304 --> 00:08:45,173
but you can walk
out of here alive
156
00:08:45,207 --> 00:08:47,508
if you just promise us
157
00:08:47,542 --> 00:08:51,596
that you'll-you'll let this go.
158
00:08:53,215 --> 00:08:55,516
Yeah, I thought as much.
159
00:08:55,550 --> 00:08:56,517
Sorry, man.
160
00:08:56,551 --> 00:08:58,552
Just no scenario
where this guy lives.
161
00:08:58,570 --> 00:09:00,104
No, no, no, listen!
I have money!
162
00:09:00,155 --> 00:09:04,325
I have money!
It's buried out here. It's...
163
00:09:07,229 --> 00:09:09,230
It's $80 million.
164
00:09:14,402 --> 00:09:17,455
80 million.
165
00:09:21,844 --> 00:09:26,047
So that's what got
this party started, huh?
166
00:09:26,081 --> 00:09:28,883
But this money of yours
won't do me much good in prison.
167
00:09:28,917 --> 00:09:30,518
You can go anywhere.
168
00:09:30,552 --> 00:09:33,187
You can do anything.
Think about it.
169
00:09:33,222 --> 00:09:38,109
You can have any future
that you want.
170
00:09:38,143 --> 00:09:40,228
Jack.
171
00:09:40,262 --> 00:09:43,614
80... million.
172
00:09:43,649 --> 00:09:47,235
And all you've got to do
173
00:09:47,269 --> 00:09:49,537
is let him go.
174
00:09:49,571 --> 00:09:51,272
That's a hell of an offer.
175
00:09:51,290 --> 00:09:53,958
What do you think, Fed?
176
00:09:53,992 --> 00:09:55,710
Would you take that deal?
177
00:09:55,744 --> 00:09:58,279
It's Hank.
178
00:09:58,297 --> 00:10:03,084
His name is Hank.
179
00:10:03,118 --> 00:10:06,153
How about it, Hank?
180
00:10:06,154 --> 00:10:07,630
<i>Should I let you go?</i>
181
00:10:12,878 --> 00:10:16,464
My name is ASAC Schrader.
182
00:10:16,498 --> 00:10:18,966
And you can go fuck yourself.
183
00:10:20,852 --> 00:10:24,906
Hank... listen to me.
184
00:10:24,940 --> 00:10:27,074
You gotta tell him.
185
00:10:27,109 --> 00:10:29,277
You gotta tell him now
that we can work this out.
186
00:10:29,311 --> 00:10:32,580
Please. Please.
187
00:10:32,614 --> 00:10:36,050
What?
You want me to beg?
188
00:10:38,253 --> 00:10:41,655
You're the smartest guy
I ever met.
189
00:10:41,673 --> 00:10:46,594
And you're too stupid to see...
190
00:10:46,628 --> 00:10:48,963
he made up his mind
ten minutes ago.
191
00:10:58,941 --> 00:11:00,224
Do what you're gonna do.
192
00:11:37,596 --> 00:11:40,014
Pretty specific directions.
193
00:11:40,048 --> 00:11:42,216
You know, most people
tell me to be somewhere,
194
00:11:42,234 --> 00:11:43,434
they say, "West on the 40,
195
00:11:43,485 --> 00:11:46,404
this or that exit,
second gas station on the left."
196
00:11:46,438 --> 00:11:47,855
You know?
197
00:11:47,889 --> 00:11:51,492
This here?
This is a whole other story.
198
00:11:51,526 --> 00:11:52,576
That fancy phone of yours,
199
00:11:52,611 --> 00:11:54,862
where does it say
this is exactly?
200
00:11:59,567 --> 00:12:01,369
Yeah...
201
00:12:05,907 --> 00:12:09,760
Look at this.
Even brought a shovel.
202
00:12:09,795 --> 00:12:12,847
Jack.
No sign of Pinkman.
203
00:12:17,302 --> 00:12:19,220
All right.
204
00:12:19,254 --> 00:12:21,389
219
00:14:03,158 --> 00:14:04,708
Okay.
220
00:14:04,743 --> 00:14:07,328
Pull a barrel off the truck
and load it in the Chrysler.
221
00:14:07,362 --> 00:14:08,829
Seriously?
222
00:14:08,863 --> 00:14:10,998
Jack.
223
00:14:11,032 --> 00:14:13,200
That's, like,
10 or 11 million right there.
224
00:14:13,218 --> 00:14:14,718
You sure you wanna do that?
225
00:14:14,753 --> 00:14:16,554
You gonna make me say it again?
226
00:14:16,588 --> 00:14:19,056
Go. Go. Chop, chop.
227
00:14:19,090 --> 00:14:20,758
Jesus. What's with
all the greed here?
228
00:14:20,809 --> 00:14:23,761
It's unattractive.
229
00:14:27,015 --> 00:14:30,434
Hey.
230
00:14:30,485 --> 00:14:31,902
Hey.
231
00:14:31,937 --> 00:14:34,104
I'm leaving you a barrel.
232
00:14:34,156 --> 00:14:37,775
Boys are gonna load it for you.
233
247
00:15:26,408 --> 00:15:28,375
Hey, man,
I gotta know we're square.
248
00:15:28,410 --> 00:15:30,611
Or we're gonna have
to go that other way.
249
00:15:45,176 --> 00:15:47,272
Pinkman.
250
00:15:49,814 --> 00:15:52,516
Pinkman.
251
00:15:52,567 --> 00:15:55,315
You still owe me.
252
00:15:57,105 --> 00:15:59,440
If you can find him,
we'll kill him.
253
00:16:02,477 --> 00:16:04,811
Found him.
254
00:16:12,787 --> 00:16:15,422
No!
255
00:16:15,457 --> 00:16:18,125
Get off me!
256
00:16:18,159 --> 00:16:19,710
Get off!
257
00:16:22,964 --> 00:16:24,798
No. No.
258
00:16:39,981 --> 00:16:41,949
Good to go?
259
00:16:47,855 --> 00:16:50,074
Hey, Uncle Jack.
260
00:16:56,665 --> 00:17:01,218
Well, he was out here
with those feds.
261
00:17:01,252 --> 00:17:02,419
Right?
Working with them.
262
00:17:02,470 --> 00:17:03,537
Shouldn't we maybe find out
263
00:17:03,555 --> 00:17:05,139
what he told them first?
264
00:17:05,173 --> 00:17:08,225
'Cause, I mean, he had
to have told them some stuff
265
00:17:08,259 --> 00:17:11,895
that might not
be too good for us.
266
00:17:11,930 --> 00:17:16,066
And I'll bet we could
get it out of him back home.
267
00:17:16,101 --> 00:17:19,219
I mean, I can do it.
268
00:17:19,237 --> 00:17:23,023
Me and him, we got-we got history.
269
00:17:25,577 --> 00:17:26,727
And then, you know,
270
00:17:26,745 --> 00:17:31,081
we'd take care
of the job after that.
271
00:17:31,116 --> 00:17:33,117
Works for me.
Work for you?
272
00:17:39,073 --> 00:17:40,341
- Let's go.
- No.
273
00:17:40,375 --> 00:17:42,042
No!
274
00:17:42,076 --> 00:17:43,927
No!
275
00:17:43,962 --> 00:17:45,095
No!
276
00:17:45,130 --> 00:17:47,014
Wait.
277
00:17:57,192 --> 00:17:59,860
I watched Jane die.
278
00:18:07,435 --> 00:18:10,437
I was there.
279
00:18:10,455 --> 00:18:13,774
And I watched her die.
280
00:18:13,792 --> 00:18:20,297
I watched her overdose
and choke to death.
281
00:18:20,331 --> 00:18:23,667
I could have saved her.
282
00:18:23,718 --> 00:18:26,754
But I didn't.
283
00:22:58,261 --> 00:22:59,761
Hi.
284
00:22:59,812 --> 00:23:01,565
Hello.
285
00:23:03,049 --> 00:23:04,783
That truck belong to you?
286
00:23:07,386 --> 00:23:09,605
It does.
287
00:23:09,656 --> 00:23:12,608
I'd like to buy it.
288
00:23:12,659 --> 00:23:14,776
It's not for sale.
289
00:23:39,752 --> 00:23:41,386
Hey, Walt, it's me.
290
00:23:41,420 --> 00:23:44,222
Um, just thought
I'd try you again.
291
00:23:44,256 --> 00:23:46,608
We were just wondering
when you thought you'd be back,
292
00:23:46,643 --> 00:23:51,897
so, um, just give us a call
whenever you can.
293
00:23:51,931 --> 00:23:54,900
Bye.
294
00:23:54,934 --> 00:23:56,868
Hey, Aunt Marie.
295
00:23:56,903 --> 00:23:59,871
Hey, sweetie.
296
00:23:59,906 --> 00:24:01,490
I haven't seen you for a while.
297
00:24:01,541 --> 00:24:02,708
What have you been up to?
298
00:24:02,742 --> 00:24:05,043
Oh, you know.
This and that.
299
00:24:05,078 --> 00:24:06,244
Your mom and I need to talk,
300
00:24:06,278 --> 00:24:08,947
so... thought I'd stop by.
301
00:24:08,965 --> 00:24:12,117
Well, I, uh,
wish you'd called first.
302
00:24:12,135 --> 00:24:14,720
316
00:25:06,222 --> 00:25:09,224
Jesse Pinkman,
whom I know you know,
317
00:25:09,275 --> 00:25:10,859
and Pinkman has supplied them
318
00:25:10,893 --> 00:25:14,196
with everything they need.
319
00:25:14,230 --> 00:25:18,066
Hank is booking Walt
as we speak.
320
00:25:18,117 --> 00:25:20,569
And I, for one,
could not be happier.
321
00:25:26,626 --> 00:25:29,327
I almost didn't come here.
322
00:25:29,362 --> 00:25:32,631
Christ, I barely
even know who you are,
323
00:25:32,665 --> 00:25:33,765
and I sure as hell don't know
324
00:25:33,800 --> 00:25:36,001
if I can ever trust you again.
325
00:25:41,140 --> 00:25:46,211
And then I think about
how you are so upset with Walt
326
00:25:46,245 --> 00:25:49,081
and how you wanted
the kids out of the house,
327
00:25:49,115 --> 00:25:51,483
and all of this
makes me believe
328
00:25:51,517 --> 00:25:53,952
that there has got
to be hope for you,
329
00:25:53,986 --> 00:25:57,255
that whatever
he did to you can be undone.
330
00:26:00,827 --> 00:26:06,431
All I know-- all I have been
forcing myself to remember,
331
00:26:06,466 --> 00:26:08,166
is that you are my sister.
332
00:26:09,936 --> 00:26:12,304
And so I'm here.
333
00:26:16,309 --> 00:26:17,309
Marie.
334
00:26:17,343 --> 00:26:18,343
Everything changes now.
335
00:26:18,377 --> 00:26:21,680
And you have got
to prepare yourself.
336
00:26:21,714 --> 00:26:24,415
Hank will help you
as much as he can.
337
00:26:24,434 --> 00:26:25,434
I know he will.
338
00:26:25,468 --> 00:26:29,971
And... I will support you
through this.
339
00:26:30,022 --> 00:26:33,442
But I have conditions.
340
00:26:33,476 --> 00:26:34,476
I want you to give me
341
00:26:34,527 --> 00:26:35,894
every single copy
of that obscenity
342
369
00:28:32,845 --> 00:28:35,013
No one else knows!
I swear!
370
00:30:28,227 --> 00:30:29,828
Let's cook.
371
00:30:39,284 --> 00:30:43,854
You're completely
out of your mind.
372
00:30:43,888 --> 00:30:45,422
It's the truth.
373
00:30:45,457 --> 00:30:46,507
It is, Flynn.
374
00:30:46,541 --> 00:30:48,959
Then both of you
are out of your minds.
375
00:30:48,993 --> 00:30:50,661
You're full of shit,
is what you are.
376
00:30:50,679 --> 00:30:51,679
Both of you.
377
00:30:51,713 --> 00:30:53,631
If-- if this is true,
378
00:30:53,665 --> 00:30:55,883
then how could you
keep this a secret?
379
00:30:55,934 --> 00:31:01,555
I mean, why?
Why would you go along?
380
00:31:01,606 --> 00:31:03,140
I'll be asking myself that
381
00:31:03,174 --> 00:31:04,858
for the rest of my life.
382
00:31:04,893 --> 00:31:07,394
So you're saying
all of this time
383
00:31:07,445 --> 00:31:09,029
you were lying about this?
384
00:31:09,064 --> 00:31:11,014
I mean, so you're saying...
385
00:31:11,032 --> 00:31:12,316
you're a liar.
386
00:31:12,350 --> 00:31:14,451
You-- you just admitted it.
387
00:31:14,486 --> 00:31:18,288
So were you lying then,
or are you lying now?
388
00:31:18,323 --> 00:31:20,040
Which lie is it?
389
00:31:20,075 --> 00:31:22,793
Flynn, honey, your mother
is telling you the truth.
390
00:31:22,827 --> 00:31:25,412
Right here, right now.
Believe it.
391
00:31:25,463 --> 00:31:26,863
You know what?
392
00:31:26,881 --> 00:31:28,865
This-- this is bullshit.
393
00:31:28,883 --> 00:31:30,501
This is bullshit.
394
00:31:30,535 --> 00:31:31,969
I wanna talk to dad.
395
00:31:32,003 --> 00:31:33,537
Your dad's in custody.
396
00:31:33,555 --> 00:31:35,639
423
00:33:39,697 --> 00:33:41,698
Go, go, go, go.
424
00:33:41,732 --> 00:33:44,251
Dad, stop.
Just talk to me please.
425
00:33:44,285 --> 00:33:45,619
Our priority
right now is to pack.
426
00:33:45,670 --> 00:33:47,570
Uncle Hank,
they said he arrested you?
427
00:33:47,588 --> 00:33:50,240
I will discuss
all of this later, okay?
428
00:33:50,258 --> 00:33:51,291
Just tell me what-429
00:33:51,342 --> 00:33:52,759
Just listen to me!
430
00:33:52,793 --> 00:33:54,511
I need you to go
into your bedroom right now
431
00:33:54,545 --> 00:33:55,962
and grab anything
that's important.
432
00:33:56,013 --> 00:33:57,214
You understand?
Go. Now.
433
00:33:57,248 --> 00:33:58,882
Both of you.
Go.
434
00:33:58,916 --> 00:34:02,585
Walt.
435
00:34:02,603 --> 00:34:04,271
Why are you here?
436
00:34:04,305 --> 00:34:06,756
Skyler, please,
will you just go get your things?
437
00:34:06,774 --> 00:34:08,358
For you and the kids.
Right now.
438
00:34:08,392 --> 00:34:09,592
This is our priority.
439
00:34:09,610 --> 00:34:11,061
Hank had you in custody.
440
00:34:11,095 --> 00:34:13,697
- He wouldn't just let you go.
- I-441
00:34:13,731 --> 00:34:14,698
Where is he?
442
00:34:14,732 --> 00:34:15,899
- I-- Where's Hank?
443
00:34:15,933 --> 00:34:17,867
I...
444
00:34:17,902 --> 00:34:19,486
I negotiated...
445
00:34:19,537 --> 00:34:20,537
Negotiated?
446
00:34:20,571 --> 00:34:21,571
Uh, yes.
447
00:34:21,605 --> 00:34:25,242
What does that mean?
448
00:34:25,276 --> 00:34:26,960
It means...
449
00:34:26,994 --> 00:34:28,662
we're fine, okay?
450
00:34:28,713 --> 00:34:30,280
We are. We're fine.
451
00:34:30,298 --> 00:34:31,965
Everything is gonna be fine,
452
00:34:31,999 --> 00:34:33,667
but we need to leave right now.
453
00:34:33,718 --> 00:34:34,918
All right?
Can we do that?
454
00:34:34,952 --> 00:34:36,469
What happened?
455
00:34:36,504 --> 00:34:38,505
Where is Hank?
456
00:34:38,556 --> 00:34:40,173
Why do we need to leave?
457
00:34:40,224 --> 00:34:43,843
I need both of you to trust me.
458
00:34:43,894 --> 00:34:45,929
Right now, okay?
459
00:34:45,963 --> 00:34:48,131
Please just work with me here
460
00:34:48,149 --> 00:34:51,935
and I promise I will explain
everything later, okay?
461
00:34:51,969 --> 00:34:55,855
Where... is... hank?
462
00:35:00,278 --> 00:35:01,854
Skyler.
463
00:35:04,865 --> 00:35:09,703
I have $11 million in cash
464
479
00:35:49,660 --> 00:35:51,294
- Just stop, please.
- It just can't be true.
480
00:35:51,329 --> 00:35:53,997
Everything-- everything
is gonna be okay.
481
00:35:54,031 --> 00:35:55,715
Everything's gonna be fine.
I promise you.
482
00:35:55,750 --> 00:35:57,384
But we need to leave right now.
483
00:35:57,418 --> 00:36:00,470
Dad, what's going on?
Talk to me.
484
00:36:00,504 --> 00:36:03,340
Just stop for one second.
485
00:36:03,374 --> 00:36:05,141
Look, I told you
to get your things.
486
00:36:05,176 --> 00:36:06,426
Stop walking away.
487
00:36:06,477 --> 00:36:07,477
There is no time
488
00:36:07,511 --> 00:36:08,978
tell me about Uncle Hank.
489
00:36:09,013 --> 00:36:10,013
No, just drop it!
490
00:36:10,047 --> 00:36:11,547
But-- what's wrong
with you?
491
00:36:11,565 --> 00:36:13,900
We're going.
We're going right now.
492
506
00:36:57,478 --> 00:36:58,862
Stop please.
Stop.
507
00:36:58,896 --> 00:37:01,281
Get away from us!
508
00:37:01,315 --> 00:37:04,150
Just stop! Stop!
509
00:37:04,201 --> 00:37:06,569
Just stop it!
510
00:37:06,603 --> 00:37:08,705
Mom, stop it.
511
00:37:08,739 --> 00:37:09,873
Stop, dad.
512
00:37:09,907 --> 00:37:12,041
Stop it now. Stop.
513
00:37:12,076 --> 00:37:14,627
Just please stop!
514
00:37:14,662 --> 00:37:16,913
Stop it! Stop!
515
00:37:16,947 --> 00:37:18,781
Stop it.
Aah!
516
00:37:24,171 --> 00:37:25,638
What the hell
is wrong with you!
517
00:37:25,673 --> 00:37:27,807
We're a family!
518
00:37:33,431 --> 00:37:34,964
We're a family.
519
00:37:39,186 --> 00:37:41,271
What are you doing?
520
00:37:41,305 --> 00:37:42,305
What are you doing?
521
00:37:42,323 --> 00:37:44,274
Yeah,
I-- I need the police.
522
00:37:44,308 --> 00:37:47,193
My dad, he pulled
a knife on my mom.
523
00:37:47,244 --> 00:37:49,829
He attacked her.
He's dangerous.
524
00:37:49,864 --> 00:37:53,333
I-- I think he might
have killed somebody.
525
00:37:53,334 --> 00:37:55,037
Yeah.
526
00:37:56,320 --> 00:37:58,538
He's still-he's still here.
527
00:37:58,589 --> 00:38:02,959
Yeah, he's-he's still in the house.
528
00:38:02,993 --> 00:38:06,296
We're at 308 Negra Arroyo Lane.
529
00:38:06,330 --> 00:38:09,499
308 Negra Arroyo Lane!
You've gotta come quick.
530
00:38:09,517 --> 00:38:11,634
Hurry.
Oh, God, no!
531
00:38:13,971 --> 00:38:15,688
Oh, my God. No.
532
00:38:15,723 --> 00:38:17,724
Walt, no!
533
00:38:17,775 --> 00:38:20,310
Walt! Walt! Please, no!
534
00:38:20,344 --> 00:38:23,679
No! No! No!
535
00:38:23,697 --> 00:38:25,648
Walt, no! Let her go!
536
00:38:25,682 --> 00:38:27,484
You can't take her!
537
00:38:27,518 --> 00:38:28,735
Let her go, please!
538
00:38:28,786 --> 00:38:30,537
You can't take her!
539
00:38:30,571 --> 00:38:32,822
Let her go!
540
00:38:32,856 --> 00:38:34,190
Walt!
541
00:38:34,208 --> 00:38:36,326
Please, no!
542
00:38:36,360 --> 00:38:39,879
Walt, no!
Walt, please!
543
00:38:39,914 --> 00:38:41,798
Walt! No!
544
00:38:41,832 --> 00:38:44,867
Walt, please, no!
545
00:38:44,885 --> 00:38:48,838
Walt! Please! Please, stop!
546
00:38:48,872 --> 00:38:52,008
Walt!
547
00:39:03,635 --> 00:39:04,902
Say "da-da."
548
00:39:04,936 --> 00:39:08,005
Da-da.
You say "da-da"?
549
00:39:08,039 --> 00:39:09,089
There.
550
00:39:09,140 --> 00:39:12,059
Get rid of that
stinky old diaper, huh?
551
00:39:12,093 --> 00:39:13,477
Don't be sad.
552
00:39:13,512 --> 00:39:15,145
Where's your belly button?
553
00:39:15,180 --> 00:39:17,348
Where's your belly button?
554
00:39:17,382 --> 00:39:18,382
There.
555
00:39:18,400 --> 00:39:20,150
Now don't you feel better?
556
00:39:20,185 --> 00:39:22,069
You're all nice and dry.
557
00:39:22,103 --> 00:39:24,605
Huh? That feels good?
558
00:39:24,656 --> 00:39:27,157
Oh, I know.
You were so wet and so cranky,
559
00:39:27,192 --> 00:39:29,109
but now you feel better,
don't you?
560
00:39:29,160 --> 00:39:30,578
Next order of business
561
00:39:30,612 --> 00:39:33,664
is to get you
576
00:40:31,673 --> 00:40:33,507
abductor is the father...
577
00:40:33,558 --> 00:40:35,142
He was in handcuffs.
578
00:40:35,176 --> 00:40:38,095
Hank had him in handcuffs.
579
00:40:41,182 --> 00:40:42,816
Gold, wire-framed glasses.
580
00:40:45,470 --> 00:40:46,904
Are you expecting a call?
581
00:40:48,940 --> 00:40:51,443
<i>Hi, you've reached the White family.</i>
582
00:40:51,576 --> 00:40:52,976
<i>Please, leave a message.</i>
583
00:40:52,994 --> 00:40:54,244
<i>Skyler, it's me.</i>
584
00:40:54,279 --> 00:40:55,362
<i>Pick up. Pick up.</i>
585
00:40:55,413 --> 00:40:58,248
That's him.
That's my husband.
586
00:40:58,283 --> 00:40:59,483
<i>I need you</i>
<i>to pick up the phone.</i>
587
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
- Start tracing the landline.
<i>- Skyler...</i>
588
00:41:00,702 --> 00:41:06,540
- The number's 505-177-8987.
<i>- I know you're there, so pick it up.</i>
589
00:41:06,591 --> 00:41:08,459
<i>Skyler?</i>
590
00:41:08,493 --> 00:41:10,377
- Need the location of an incoming caller.
<i>- You hear me?</i>
591
00:41:10,428 --> 00:41:11,865
<i>Answer the pho--</i>
592
00:41:15,684 --> 00:41:18,435
Walt. Where's Holly?
593
00:41:18,470 --> 00:41:19,970
<i>Are you alone?</i>
594
00:41:20,004 --> 00:41:23,140
<i>No police?</i>
595
00:41:23,174 --> 00:41:24,608
No.
596
00:41:24,643 --> 00:41:25,859
No police.
597
00:41:25,894 --> 00:41:27,511
Where are you?
598
00:41:27,529 --> 00:41:32,032
Where's Holly?
599
00:41:32,067 --> 00:41:33,183
Walt!
600
00:41:33,201 --> 00:41:35,319
<i>What the hell</i>
<i>is wrong with you?</i>
601
00:41:35,353 --> 00:41:39,957
<i>Why can't you do</i>
<i>one thing I say?</i>
602
00:41:39,991 --> 00:41:40,991
What?
603
00:41:41,025 --> 00:41:42,209
<i>This is your fault.</i>
604