Russian Magic Tales
Russian Magic Tales
Russian Magic Tales
CHANDLER
with an Appendix by
SIBELAN
PENGUIN
FORRESTER
BOOKS
PENGUIN
CLASSICS
Group
(USA) Inc.
375 Hudson
90 Eglinron
Avenue
London
WC2R
ORL,
England
10014,
Ontario,
USA
Canada
M4P 2Y3
Group
(NZ),
67 Apollo
Drive,
Rosedale,
Auckland
Offices:
80
Strand, London
WC2.R
ORL,
England
www.penguin.com
This collection
first published
in Penguin
Classics
~OI2
OOl
The
www.greenpenguin.co.uk
J;j
FSC
......."
ALWAYS
MIX
Paper from
responsIble sources
FSC C018179
LEARNING
PenguinBooksiscommined to a sustainable
future for our business,our readersand our planet.
This book is made from ForestStewardship
Council" certifiedpaper.
PEARSON
Introduction
The hero has one clear, linear task. At the end of it lies his
reward, usually a princess. While accomplishing the task,
he encounters various helpers, whose gifts or services are
all palpably material. Helpers and obstacles appear from
nowhere and disappear without a trace; a dark void opens
up on either side of the narrow path of the plot. Whatever is
on that path, however, is lit up in brilliant primary colours:
metallic reds, golds, blues. Throughout his travails the hero
expresses no astonishment, curiosity, longing, or fear, and
apparently does not experience pain. He never reassesses his
goal or his reward.
Caryl Emerson, The Cambridge Introduction to
Russian Literature
Off he went towards the blue sea.
(The blue sea was blacker than black.)
He called out to the golden fish ...
Aleksandr Pushkin, from
'A Tale about a Fisherman and a Fish'
I used to be Snow White, but I drifted ...
Mae West
'llu- magic tale - also often called the 'wonder tale' or 'fairy
1111(' - is remarkably adaptable. Transformation is its central
!iI('111 ., and the tales themselves seem capable of almost infinite
I I II I IS formation. In one Russian version of the Cinderella story
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Xl
XII
INTRODUCTION
bride replied, "If I want to, I'll jump; if I don't, I won't." '6 And
in some parts of Russia the groom and bride were known as
'the he-bear' and 'the she-bear'.
'The Tsarevna who would not -Laugh' affords a still more
striking example of the link between the magic tale and archaic
rituals. Afanasyev's version (p. 70) begins with the tsarevna sitting miserably in her room, unable to laugh or take any joy in
life. Her father promises her in marriage to whoever first makes
her laugh. A peasant has been working hard for three years,
making his master's crops grow and his animals multiply even
in the most unpropitious conditions. While on his way to the
city, this peasant shows kindness to a mouse, a beetle and a catfish. He then falls down in the mud outside the tsar's palace.
The three creatures appear and express their gratitude to him
by cleaning him up. The tsarevna sees all this from her window
and laughs. A rival tries to take the credit for her laughter, but
the tsarevna points to the peasant and says that it was he who
made her laugh. The tsarevna then marries the peasant. Propp
relates this tale to the Eleusinian mysteries and the myth of
Demeter, one of whose titles was 'the unlaughing one' (agelastos). Citing evidence from many different cultures, he establishes
that laughter was once credited with the power to evoke life
and - after the beginning of agriculture - with the power to
bring fertility to crops. Then he summarizes the story of how
Demeter, in mourning for her lost daughter, subjected the earth
to months of famine. The famine ended only when an old
woman by the name of Baubo lifted her skirt and exposed herself to Demeter; this made Demeter laugh - and the earth then
regained her fertility. Demeter and Afanasyev's tsarevna are
evidently one and the same figure; the tsarevna must be made
to laugh in order for the crops to grow.
In the same context, Propp discusses another tale (not
included here) in which the tsar promises his daughter not to
whoever can make her laugh, but to whoever can say what
birthmarks she has on her body. A peasant with miraculous
power over animals (in a version published in 1915 by Dmitry
Zelenin he is accompanied by dancing pigs," while in 'The
Herder of Hares' (p. 304) he has power over hares) sells her three
NTRODUCTION
Xlll
XIV
INTRODUCTION
INTRODUCTION
XV
the forest spirit and the bear test the stepdaughter and reward her
each in his own way, but the plot does not change. [ ... J To Afanasyev, these were different tales because they contained different
characters. To me they were identical because the actions of the
characters were the same. [ ... J I devised a very simple method
of analyzing wonder tales in accordance with the characters'
actions - regardless of the shape these actions took. To designate
these actions I adopted the term 'functions'. [ ... J It turned out
[ ... J that all wonder tale plots consisted of identical functions
and had identical structures."
XVI
INTRODUCTION
INTRODUCTION
XVII
merry wit. Had it been possible to write down the tales with absolute stenographic exactitude, recording on paper every exclamation from the public, there is no doubt that our transcripts would
create a far livelier and fresher impression. [ ... 1
Just as 'collective' life in the forest camp creates supportive
conditions for the life of the folktale, so does fishing in the
region's lakes. The fishermen go out onto these lakes for long
periods of time. After they have cast their nets, or while they are
waiting for a following wind, they often have to sit through long
hours of forced inactivity - and this makes them particularly well
disposed towards storytellers. There was an occasion when the
fishermen took advantage of our presence. They joined us in the
hut where we were recording tales, listened to the different storytellers and then concluded a kind of bargain with the teller they
liked most, promising him a certain proportion of the catch if he
would go out onto the lake with them.
Yet another supportive environment for stories of every kind
is the mill- a peculiar kind of rural club. Large numbers of peasants gather there and sometimes they have to spend several days
there as they wait for their turn. Here too there is no better way
to while away the time than telling tales. The diffusion of tales is
also greatly helped by people who have to travel from place to
place in the course of their work, people who have the opportunity to see a great deal and to listen a great deal- people like 'icon
daubers', tailors, soldiers, beggars and other wanderers."
11:15
xviii
INTRODUCTION
INTRODUCTION
XIX
NOTES
'I'hl' A-T numbers refer to the comprehensive index of folktales begun
ALEKSANDR
SERGEYEVICH
PUSHKIN
ALEKSANDR
SERGEYEVICH
PUSHKIN
ALEKSANDR
SERGEYEVICH
PUSHKIN
ALEKSANDR
AFANASYEV
ALEKSANDR
AFANASYEV
ALEKSANDR
AFANASYEV
30
ALEKSANDR
AFANASYEV
A LEKSANDR
AFANASYEV
3I