Approaches To Language Typology - Shibatani
Approaches To Language Typology - Shibatani
Approaches To Language Typology - Shibatani
1
Approaches to Language Typology:
A Conspectus
MASAYOSHI SHIBATANI AND
THEODORA BYNON
1.
INTRODUCTION
Though later typologists have elaborated on this simple morphological classification based on the distinction between Sprachen durch
Flexion and Sprachen durch Affixanotably by adding a third isolating (monosyllabic) type in which the word is invariant and
unanalysable(see below), Schlegel makes it clear that the business
of language typology is, firstly, to classify exhaustively the languages of the world according to specific grammatical criteria.
August Schleicher (182168) is better known as the founder of
the Stammbaumtheorie, the genealogical tree model in historical
and comparative grammar, than as a typologist, but he too made an
important observation highly germane to contemporary typological
practice, namely the possible connections between morphological
characteristics and the manner in which grammatical relations are
expressed. Schleicher (1848: 67) pointed out, perhaps following
Wilhelm von Humboldt, upon whose work he relied heavily in typological subjects, that in the isolating languages, which do not have
morphology, the grammatical relations of subject and object are
expressed by word order, whereas in agglutinative languages they
are expressed by affixes loosely attached to the root. In inflectional
languages, on the other hand, grammatical relations are expressed
fusionally with the unit expressing the root meaning. The significance of Schleichers observation lies in his recognition that linguistic properties show correlative patterns such that the presence of one
particular property often implies the presence (or absence) of some
other properties.
for rational thought. Language types would result from comparing linguistic to logical structure; for instance, cross-linguistic variation in the ordering of subject, verb, and object would be related
to the order of logical predication, in which the agent precedes the
action and the action is followed by the affected entity. Languages
which reflect the logical order form one type, and those which do
not, form another requiring an elaborate morphology to compensate
for inverting the logical order.
For Ramat it was Wilhelm von Humboldt who represented the
turning-point from this philosophical to a new properly linguistic
perspective. Humboldt supported the rationalist position to the point
that thought depends on concepts, but departed from it in claiming
that concepts are language-specific. This is because individual languages are historical entities which differ from one another in both
form and content and which continue to be developed by their
speakers according to cultural needs. Each single language thus
represents a unique segmentation of the external world and of the
universe of human experience (see Ramat, this volume). Cognition
is achieved in the individual speech act when the speaker uses the
forms of his or her language creatively in context-related utterance.
The relationship between form and meaning, in other words, is not
only language-specific but also sufficiently elastic for new cognitive
acts to be created and communicated. From this perspective, then,
linguistic comparison does not give access to, nor is it based on, a
universal logic. What is truly universal is the dependence of cognition on articulated sound. That is to say, what all languages have
in common is that they achieve and represent cognition (Seiler, this
volume).
Given that each language is a sign system in its own right linking
language-specific forms and language-specific meanings, what aspect of language is amenable to parametrization? In the passage
quoted in the introduction to this chapter, Friedrich Schlegel argues
that the inventories of lexical roots are large and incommensurate
whereas variation in the grammatical mechanisms employed in relating lexical concepts to each other is severely constrained crosslinguistically. It is the formal expression of relational meaning, then,
which forms the basis of the so-called classical (or morphological)
typology. As elaborated by Sapir (1921: chs 56), relational meaning ranges from the most abstract to the most concrete, comprising
the basic syntactic relations (subject and object), such morphosyntactic categories as gender, case, and tense, and paradigmatic
relations between related lexical concepts (compare farm, farms,
farmed, farming, farmer).
Vilm Mathesius, a founding member of the Prague School, pursued this aspect of typological development. The practice, as exemplified by his work (Mathesius 1928), is called the characterological
approach, as it seeks to delineate the characteristics of individual
languages or a group of genetically related languages.
This individualizing approach to language typology (Greenberg
1974), which shares some underlying assumptions with the Humboldtian tradition, and which is still pursued in the anthropological
tradition in America, must be kept apart from efforts to develop a
typological framework in terms of a well-defined notion of types for
comparative purposes. Especially to be avoided is the confusion between the practice of partial typology (see below) and linguistic
characterology. As the quotation from Sapir given above says, a
partial typological feature does not automatically lead to an understanding of the underlying deep-seated character of the language
in question. Thus, contrary to the generally held intuition that ergative case-marking is a manifestation of some design of linguistic
Typological classification has a twofold goal, namely (1) ascertaining the entire range of variation, and (2) understanding the characters of the members of each typological group. Of these two goals,
the latter is more essential as a way of understanding the nature of
human language, though the former is equally important if we are
to grasp the entire sphere of human language. An ideal situation is
for us to know the nature of the member languages from knowing
10
It is precisely because of this desire that typologists have traditionally sought a collection of properties as a defining feature of a
particular language type, rather than a classification based on a
single feature. But a simple aggregate of properties does not lead us
to the utopian situation envisaged by Gabelentz. The properties
must be correlative in the sense that knowing the presence of one
property leads to predictions about the status of other properties.
A particularly useful correlation between two properties is that of
implicational correlation, such that the presence of one property
implies the presence of another.
The notion of a language type defined in terms of clusters of
connected properties occupies a central place in both the descriptive
and generative traditions. From a descriptive point of view, a language is assumed, especially under structuralist influence, to be an
organic whole whose properties cohere together to form an integrated system. This assumption arises from the intuitive feeling that
descriptive grammarians often have in actually describing individual
languages and in observing systematic cross-linguistic similarities,
but to some extent it is also a reflection of the desire for a perfect
system. But, for generative grammarians, the idea that a language
(or language type) is organized in terms of interconnected structural
properties takes on a special significance. Their ultimate goal is to
account for language acquisition by childrenhow children acquire
grammars in such a short period on exposure to an impoverished
stimulus. Surely children cannot be learning a complex grammatical
system bit by bit separately, which would take an enormous amount
of time. It is more reasonable to hypothesize that a whole series of
11
12
investigated by Greenberg have produced cross-linguistic generalizations (language universals) of two kinds: (a) of the theoretically
possible structures, only a subset occur (either absolutely or with
some frequency); and (b) implicational relations between different
features hold such that the presence of one entails that of another
but not vice versa (unidirectional dependencies). (See Croft, this
volume, on the nature of implicational statements.)
Greenbergs (1966) study on word order typology has had a considerable appeal precisely because it has shown that a great deal of
prediction about the structure of a given language can be made once
the basic word order of its major constituents is known. It has been
shown, for example, that if a language has dominant VSO order,
(1) it has prepositions (Gs Universal 3), (2) the genitive follows the
governing noun (Gs Universal 2, formulated originally in terms of
the presence of prepositions), (3) question particles which are specified in position by reference to a particular word in the sentence do
not occur (Gs Universal 10), (4) it always puts interrogative words
or phrases first in interrogative word questions (Gs Universal 12),
(5) an inflected auxiliary precedes the main verb (Gs Universal 16),
and (6) adjectives come after the noun (Gs Universal 17). (See Croft,
this volume, for further developments in word order typology.)
While Greenbergs word order typology has predictive power for
a whole array of type-specific characteristics on the basis of a single
typological property, it is none the less confined to the specific
domain of word order. For example, from knowing that a given
language has VSO order, we cannot predict whether it has agreement, whether it allows relativization on nominals other than subjects, whether it allows passivization of intransitive verbs, whether
it has the category of dual number, whether it allows long-distance
reflexive binding, etc., etc. Word order typology, in other words, is
still a partial typology.3
Partial typological studies are thus confined in their predictive power
to specific domains, but they make far-reaching cross-linguistic predictions. Greenbergs statements are stated as universals precisely
because of their assumed cross-linguistic validity. For example, from
his Universal 3, we would not expect to find a VSO language having
postpositions rather than prepositions. Indeed, as also pointed out
by Ramat (this volume), seeking such cross-linguistically valid generalizations, rather than the characterization of a given type of language,
is a primary concern of the majority of contemporary typological
research.
3
But see Lehmann (1973), who draws both morphological and phonological implications
from word order typology. See also the contributions to Lehmann (1978) for typological
characterizations of individual languages classified in terms of word order.
13
Among the contributions to this volume, the St Petersburg/Leningrad School (as described in the contribution by Nedjalkov and
Litvinov) and the Cologne School (as described by Seiler) most
clearly show the penchant towards partial typology aiming at crosslinguistic generalizations on well-defined, specific constructions and
cognitive-conceptual domains such as causatives, passives, resultatives, possession, determination, and so on. Though the cross-linguistic
generalizations drawn are based on the occurrence of different subtypes of a given construction within single languages, and accordingly it is possible to predict the occurrence of a certain sub-type
within a given language on the basis of the occurrence of another
sub-type, interests are centred on the possibility of drawing crosslinguistic generalizations over the patterns of occurrence of a given
construction so that the entire range of possibilities of the construction and their possible deployment in individual languages
can be captured. Thus, for example, with regard to resultative constructions, the St Petersburg/Leningrad group has found that across
languages possessive resultatives (e.g. Japanese: Taroo wa boosi o
kabut-te iru (Taro TOP hat ACC wear-CONJ be) Taro has a hat on)
are rarer than subjective resultatives (Taroo wa sin-de iru (Taro TOP
die-CONJ be) Taro is dead), which in turn are less common than
objective resultatives (Taroo wa sibat-te aru (Taro TOP tie-CONJ be)
Taro has been tied up), yielding the implicational hierarchy of:
possessive subjective objective. This hierarchy can be utilized
for predicting the language-internal patterns of occurrence of different types of resultatives. Thus, knowing that a given language
has possessive resultatives leads us to the prediction that it also has
the subjective and objective types.
Again, within the highly sophisticated framework of the Cologne
group, a large number of implicational statements can be gleaned.
For example, in Seilers illustration of his method in terms of the
cognitive-conceptual domain of possession, it is shown that if a
language has possessive classifiers (e.g. my as-a-pet dog), it lacks
possessive verbs (e.g. own, have). In fact a whole series of implicational statements can be drawn along the continuum exhibited
by the linguistic representations of the idea of possession. Needless
to say, these implicational statements apply language-internally as
well as capturing cross-linguistic generalizations.
As pointed out above, most contemporary typological works are
of this kind of partial typology that seek cross-linguistic generalizations, which can be applied in discovering language-internal possibilities. In other words, contemporary partial typology strives
to draw generalizations that play the dual function of allowing us
to make predictions on the language-internal properties of a given
14
COMPARATIVE TYPOLOGY
In contrast to partial typology, the comparative typology of specific languages compares a large number of variant properties in a
small number of languages so as to identify the underlying principles that unify the contrastive features that distinguish the languages
compared. The basic assumption, again, is familiar from the earlier
assumption within typology that languages do not assemble their
characteristic properties randomly; rather, language characteristics
are connected in a hierarchical manner such that the presence of
one characteristic may be responsible for the presence of others.
15
16
17
sense, Generative Grammar is formal in that it deals with the abstract formal skeleton (Chomsky 1975: 55) of syntactic structures
pursued independently of semantic considerations in keeping with
its autonomy thesis. In another sense, Generative Grammar is formal in that it offers explanations that are not functionally based.
For example, Fukuis contribution to this volume recognizes an
abstract category AGR that is not motivated by anything but the
patterning of formal properties relating to agreement, the distribution of wh-elements, etc.5
When the term formal is understood in the first sense of dealing
with formal objects in isolation from semantic and other functional
considerations, then, a fair number of typological investigations must
be said to be formal. For example, Greenbergs word order typology takes no semantic or functional considerations into account,
though the underlying semantic motivations for grammatical categories and constructions are assumed. Contrast this with some
more recent approaches to word order typology such as Thompson
(1978), Tomlin (1986), and Siewierska (1988), in which pragmatic
and other functional considerations are given due attention.
The basic sense of the term functional relates to the idea that the
central function of language is to communicate experience and
thought. Under this interpretation, functional linguistics seeks to
determine how this central function is achieved in individual languages and in human language in general. Some typological works
are truly functional in this sense, as they seek to determine the range
of possible expression types over a particular conceptual sphere.
Perhaps the Cologne group countenances this functional approach
most strongly. As detailed in Seilers contribution to this volume,
the domain of investigation firstly is not defined in terms of formal
objects such as grammatical constructions or formal elements such
as case markers, but rather in terms of cognitive-conceptual domains such as possession, determination, apprehension, and referencing. The functional view in this paradigm is couched in the
notion of problem-solving system, that is, how languages conceptualize a given cognitive domain and express the concepts by linguistic means. This functional stance has a long and venerable
history linking the current works with Sapirs and ultimately with
the Humboldtian conception of language as an enrgeia (a creative
activity) rather than an rgon (a product).
Even though the St Petersburg group typically works with specific
5
It is ironical that Fukui terms these abstract categories as functional categories in
opposition to lexical categories whose members are associated with definite meanings.
18
19
20
Typology is often characterized as ahistorical classification of languages and is contrasted with genetic classification, which is historical. These two methods of language classification are indeed
independent of each other, genetic classification being based on
shared lexical as well as morphological elements and typological
classification on shared structure. This does not, however, imply
that typological and historical comparison belong to two entirely
unrelated subfields of linguistics, for, as elaborated most fully in
Greenbergs contribution to this volumebut see also those of
Ramat, Sgall, and Croft, and Croft et al. (1990)both evolution
and structure are constrained by general principles of language,
and typological studies have important implications for historical
linguistics.
A diachronic perspective was soon to form an integral part of the
classical typology, isolation, agglutination, and fusion being interpreted as successive stages in an evolutionary progression from simple unanalysable to tightly integrated morphologically complex
words. Such change would be brought about by independent words
with fairly general meaning being employed to convey relational
meaning and in this function becoming agglutinated to others and
progressively fusing with them over time (Schleicher 1848; 1859).
21
22
CONCLUSION
The goal not only of language typology but also of a truly general General Linguistics must lie in explain[ing] the way in which
language-specific facts are connected with a unitary concept of
language (Seiler 1990: 157). Typological comparison has moved
from a search for universals of the kind all languages have . . . to
more significant ones which are more telling. These are, firstly,
the universals which state that of the x number of theoretically possible combinations of properties, only a subset is actually found in
the languages of the worldbe it absolutely or with more than
chance frequency as Greenberg has tended to formulate itand,
secondly, the implicational type which makes the presence of one
feature dependent on that of another. Such recurrent constraints
cannot be accidental and point to underlying invariants. For the
23
formalist these lie in the abstract categories and principles of Universal Grammar; for the functionalist they lie in the task languages
need to perform in the process of conceptualizing and representing
the spectrum of human experience.
In both the above paradigms unity and diversity are subsumed
under the higher principle of variation, which is reflected equally in
the synchronic and the diachronic dimension. The contributors to
this volume outline and illustrate with model analyses the different
pathways they are taking towards that common goal.
REFERENCES
24
25
Skalic^ ka, V. (1966), Ein typologisches Konstrukt. Travaux du Cercle Linguistique de Prague, 2: 1428.
Tesnire, L. (1959), lments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.
Thompson, S. (1978), Modern English from a Typological Point of View:
Some Implications of the Function of Word Order. Linguistische Berichte,
54: 1935.
Tomlin, R. (1986), Basic Word Order: Functional Principles. London and
Sydney: Croom Helm.
Trubetzkoy, N. S. (1958), Grundzge der Phonologie. Gttingen:
Vandenhoek & Ruprecht.
Yartseva, V. (1979), The Semantic and Structural Parameters of a Language Type. Acta linguistica Academiae scientiarum Hungaricae, Tomus
29 (34): 275287.