People of The Philippines, Appellee, vs. Domingo Sabardan, Appellant.
People of The Philippines, Appellee, vs. Domingo Sabardan, Appellant.
People of The Philippines, Appellee, vs. Domingo Sabardan, Appellant.
132135
The appellant led Richelle to a room on the second floor of the apartment, where
she slept without removing her pants and underwear. The following morning, the
appellant served breakfast to Richelle in her room. He told Richelle that Ella, who
stayed in the house, had left earlier at 5:00 a.m. The room where Richelle slept had
three padlocked windows with jalousies.5
Later that day, the appellant served lunch and dinner to Richelle in her room. That
night, the appellant entered the room completely naked. Surprised, Richelle asked
what he was doing in the room, but the appellant did not respond. Richelle kicked
him and pulled his hair, and told him to get out. The appellant left the room.
The next morning, Richelle told the appellant that she wanted to go home already.
The appellant dissuaded her from leaving and told Richelle that her mother might
get angry if she found out that she had slept in his apartment.
The appellant later left the house. When Richelle tried to open the door, she found
out that it was locked from the outside.6
In the evening of the fourth day of her detention, or on September 18, 1991,
Richelle was seated on a coach in the sala on the ground floor of the
apartment.7 The appellant forced her to drink a glass of ice cold beer. When she
refused, the appellant threatened to kill her. Afraid for her life, she drank the beer
from a glass. The appellant then embraced her, kissed her and touched her
breasts. Richelle resisted. Momentarily, she felt dizzy and fell unconscious.
Early the next morning, Richelle woke up and found herself lying in bed completely
naked. She felt severe pains in her vagina. She saw the appellant beside her, also
completely naked.8 She noticed that her vagina was bleeding profusely. She asked
Sabardan what he did to her and he told her nothing. 9 Richelle washed her vagina
with water.10
In the evening of the fifth day of her detention, or on September 19, 1991, while
Richelle was sitting on the sofa on the ground floor, the appellant again forced her
to drink beer. She resisted but the appellant threatened to kill her anew. She drank
the beer, but consumed only about one-half of the contents of the glass. She felt
dizzy and lost consciousness. When she woke up in the morning, she again felt
severe pains in her vagina and saw blood in it.11
The appellant forced Richelle to drink either beer or juice on four other occasions.
Richelle felt dizzy afterwards, and would wake up completely naked, feeling pains
in her vagina.
On September 30, 1991, the appellant left the house, but closed the door outside
with three padlocks. At about 5:00 a.m. on that same day, Elizabeth de Luna, a
housewife who lived about thirty meters away from the appellant, heard someone
hysterically shouting, "Mang Domeng!"12 Elizabeth sensed that the voice was that
of Richelles. She looked out of the window of her house and saw the appellant in
the upper floor of his apartment, walking to and fro.13
Elizabeth waited for daybreak, and at 6:00 a.m. reported the incident to Val
Banluta, Richelles brother. Elizabeth and Val went to the appellants house and
knocked on the door. No one responded. The two left and kept the incident to
themselves.14 At about 11:00 a.m., Elizabeth sensed that someone in the
appellants house was watching television. She related the incident to Richelles
other brother, Rico Banluta, who climbed the wall of the appellants house which
abutted a vacant lot, and through the window saw Richelle inside the apartment.
Rico informed Val of his discovery. They proceeded to the police station where they
reported the incident. Three policemen arrived, and along with Rico and Val, they
proceeded to the appellants apartment. They saw that it was locked from the
outside with three padlocks. Instead of destroying the padlocks, the policemen
asked Rico and the latters friends to climb over the wall. Toto and Binoy, who were
friends of Rico, climbed the wall, and managed to extricate Richelle from the
second floor of the apartment through the window, after removing the
jalousies.15 The appellant was not in the house at that time.
Richelle was, thereafter, brought to the police station for investigation. There, she
executed a written sworn statement dated October 2, 1991. She also signed a
criminal complaint charging the appellant of serious illegal detention with rape.16
Dr. Jesusa O. Nieves, a medico-legal officer of the PNP Crime Laboratory Service,
conducted a physical and medical examination on the private complainant on
October 3, 1991. She prepared a Medico-Legal Report, 17 with the following
findings:
Prosperidad Sabardan Soriano, the appellants sister, testified that she customarily
paid a visit to her brothers apartment. During the period of September 15, 1991 up
to September 30, 1991, she visited her brother on four different occasions. The first
was on September 17, 1991, which was the appellants birthday; the second was
on September 25, 1991, the witness natal day. The third was on September 29,
1991; and finally, on September 30, 1991. She never saw Richelle in her brothers
apartment.22
After due trial, the court rendered judgment on October 25, 1997, the decretal
portion of which reads:
WHEREFORE, the Court finds the accused guilty beyond reasonable
doubt of the crime of Serious Illegal Detention with Rape, and
therefore sentence (sic) him to suffer the penalty of reclusion perpetua,
and to indemnify the private complainant the sum of P50,000.00 and to
pay the cost.
SO ORDERED.23
The appellant now appeals the decision, contending that:
I. THE LOWER COURT ERRED IN CONVICTING THE ACCUSED
SINCE THE EVIDENCE PRESENTED DID NOT CONFORM TO THE
CRIME CHARGED.
Genital:
There is lanugo-type growth of pubic hair. Labia majora are full, convex and slightly
gaping with the pinkish brown labia minora presenting in between. On separating,
the same is disclosed an elastic, fleshly-type hymen with deep, healed laceration at
7 oclock. External vaginal orifice offers moderate resistance to the introduction of
examining index finger and the virgin-sized vaginal speculum. Vaginal canal is
narrow with prominent rugosities. Cervix is normal in size, color and consistency.
Anent the first and second assigned errors, the appellant contends that he was
deprived of his right to be informed of the nature and cause of the accusation
against him because he was charged of detaining and raping the private
complainant in his apartment at No. 5 Linaluz Street, San Carlos Heights
Subdivision, Tayuman, Binangonan, Rizal. However, the prosecutions evidence
shows that she was detained and raped at No. 11-C Luz Street, San Carlos
Heights Subdivision, Tayuman, Binangonan, Rizal. Furthermore, the appellant
asserts that under the allegations of the Information, the private complainant was
raped when she was "deprived of reason or otherwise unconscious by reason of a
drug" which the appellant supposedly administered to her. The prosecution,
however, failed to adduce evidence that he administered any drug to the private
complainant before she was raped.25 If this were true, Richelle could not have
known that she was raped by the appellant since she testified that she felt dizzy
and lost consciousness after drinking beer and juice.
The appellant asserts that the prosecution failed to prove that Richelle was illegally
detained by the appellant in his apartment, and that he forced her to have sexual
intercourse with him. The evidence on record, the appellant insists, shows that
Richelle agreed to stay with him in his apartment after leaving their house and
consented to having sexual intercourse with him. From the time Richelle arrived at
his apartment in the evening of September 15, 1991 up to September 30, 1991,
she never tried to escape, nor shouted for help, despite the proximity of the
appellants apartment to their house and that of Elizabeth de Luna.
The contention of the appellant does not persuade.
The verisimilitude and probative weight of the testimony of Richelle, that the
appellant detained her against her will and raped her in his apartment, were not
debilitated by her mistake in declaring that the apartment of the appellant was at
No. 5-C Linaluz Street, when, in fact, it was at No. 11-C Luz Street, San Carlos
Heights Subdivision, Tayuman, Binangonan, Rizal. It must be stressed that
the situs criminis is not an essential element in rape. The gravamen of the felony is
the carnal knowledge by the accused of the private complainant under any of the
circumstances provided in Article 335 of the Revised Penal Code, as amended.
Richelles mistake was only minor and collateral to the gravamen of the crime
charged. She consistently testified that the appellant detained and raped her in his
apartment, only about thirty meters away from their house in San Carlos Heights
Subdivision, Tayuman, Binangonan, Rizal. The appellant admitted that he resided
in the said apartment, and that Richelle and her family were his neighbors.
In People vs. Monieva,26 we stressed that where the inconsistency is not an
essential element of the crime, such inconsistency is insignificant and cannot have
any bearing on the essential fact testified to. It has been held that inconsistencies
and discrepancies in the testimony, referring to minor details and not upon the
basic aspect of the crime, do not diminish the witnesses credibility.
The case for the prosecution was not enfeebled by its failure to adduce in evidence
the substance or drug which the appellant forced Richelle to drink and which made
her dizzy and unconscious, or its failure to present an expert witness to testify on
the presence of any sedative in the beer and juice which Richelle was made to
drink.
Q So that, it is a fact that you were made to drink beer for seven (7)
times?
A Yes, Your Honor.
Q How about juice, how many times did he made (sic) you [to] drink
juice?
A Sometimes he asked me to drink juice and sometimes beer for seven
(7) times, Your Honor.
Q So that, what you want to tell us on those seven (7) occasions that
you were made to drink it was either beer or juice?
A Yes, Your Honor.
ATTY. MENDOZA:
Q Do you recall how many times you were asked to drink beer?
A I dont know, sir. I just know juice and beer.
Q Do you recall how many times you were asked to drink juice?
A No, sir.
Q Was there any instance that the accused asked you to drink beer and
juice at the same time?
A None, sir.
Q When you were asked by the accused to drink juice, is it not a fact
that you were asked to drink juice while you were in the sofa or
downstairs?
A Water, sir.
A No, sir.33
Q With a soap?
Understandably, Richelle could not have seen the appellant insert his penis into her
vagina since she lost consciousness after drinking the beer and juice. However, in
rape cases, carnal knowledge of the victim by the accused may be proven not only
by direct evidence but also by circumstantial evidence, provided that there is more
than one circumstance; the facts from which the inferences are derived are proven;
the combination of all the circumstances is such as to produce a conviction beyond
reasonable doubt.31
In the case at bar, the evidence on record shows that, on the fourth and fifth day of
Richelles captivity, and while seated on the sofa in the sala of the ground floor of
the appellants apartment, the appellant forced her to drink beer. She felt dizzy and
lost consciousness, and when she came to, found herself in the room on the
second floor of the apartment, completely naked, with the appellant beside her.
Richelle felt severe pains in her vagina and was petrified when she saw plenty of
blood on it. She washed her bloodied vagina with water. To quote the testimony of
Richelle:
A Upon the examination of the genie layer, the sex organ of the victim,
the only pertinent findings Ive got was the laceration, a deep healed
laceration at the hymen, sir.
Q Madam witness, lets go back to the 4th day that you were inside the
room and that the following day you wake (sic) up early in the morning
nude where the accused was nowhere in that place, when you wake
(sic) up in that morning, what did you feel in your body?
A My vagina is (sic) painful, sir.
Q That is (sic) all that you felt, your vagina is (sic) painful, is it not?
A Yes, sir.
Q Can you please tell us your findings with regard to the genital of the
victim?
Q Now, you claimed that upon your examination, one of your findings
that [there]is a laceration of (sic) 7 oclock, what could have cause (sic)
the laceration of (sic) 7 oclock?
Atty. Mendoza:
Fiscal Tacla:
Q Would you consider the penis or a male organ as the blunt instrument
which to have put (sic) into her organ?
A Yes, sir.
Q On the 5th day when you wake (sic) up in the sofa was your vagina
bleeding?
Q What was the state of the virginity of the lady when you conducted an
examination upon her person?
A Yes, sir.
Q On the 4th, on the 5th day that your vagina was bleeding, Madame
witness, is it not a fact that you washed your vagina?
We reject the appellants submission that he could not have raped Richelle during
the period of September 17, 1991 to September 30, 1991 because when she was
examined by Dr. Nieves on October 3, 1991, the lacerations in her hymen had
already healed. The appellants reliance on the testimony of Dr. Nieves, that the
healing period of the lacerations on the hymen was seven (7) days from the
infliction of such lacerations, is misplaced. The doctor did not testify that the
laceration in the hymen of Richelle could not have been healed in less than seven
days. Indeed, the healing of wounds is dependent on several factors: (a)
vascularity; (b) age of the person; (c) degree of rest or immobilization; and (d)
nature of injury.35
In fine, although the lacerations were already healed by the time Richelle was
examined by Dr. Nieves on October 3, 1991, it is not impossible that Richelle was
raped by the appellant for the first time on the fourth day of her captivity. It is well
settled that healed lacerations do not necessarily negate rape.36
The appellant asserted that Richelle consented to having sex with him, because
she shouted, "Mang Domeng, tama na, ayaw ko na!," when he kissed and
embraced her, and mashed her breasts. The appellant asserts that, in saying,
"ayaw ko na," twelve-year-old Richelle was consenting to his prior sexual assaults.
Richelles testimony reads:
Q Throughout these days that the accused embraced you, kissed you
and got hold of your breast, you did not shout?
A I shouted everyday, sir.
Q Will you tell this Court what words you used when you shouted?
A I shouted, "Mang Domeng, tama na, ayaw ko na."
Q Why, Madame witness, when you said "ayaw ko na," was there any
instance that you agreed to Mang Domeng?
FISCAL TACLA:
What is that agreement all about, Your Honor?
ATTY. MENDOZA:
Well, "ayaw ko na" Your Honor, she presumed that ayaw na niya iyong
nagaganap sa kanya. My question is on what was happening to her that
she is now testifying, was there any occasion that she agreed.
COURT:
Answer.
Witness:
A Ayaw ko na po iyong ginagawa niya sa akin. Gusto ko nang umuwi sa
amin.
ATTY. MENDOZA:
Q In all that occasions you did not box nor kick the accused, is it not?
A I tried to fight back and I even pulled his hair, sir.37
her of her liberty. Hence, the appellant is guilty only of rape under Article 335,
paragraph 1 of the Revised Penal Code, and not of the complex crime of serious
illegal detention with rape under Article 267, in relation to Articles 335 and 48 of the
Code.40 Hence, the trial court correctly sentenced the appellant to reclusion
perpetua.
Richelle could not have escaped from the appellants apartment during her stay
therein from September 17, 1991 until September 30, 1991, because the appellant
locked the door from the outside whenever he would go out. Richelle could move
around the house, but the windows on the ground and second floors had grills with
smoked glass.41 Richelle tried to open the windows, but she could not.
We, likewise, find it incredible for Richelle to contrive a story of rape which would
expose herself to a lifetime of shame, allow an examination of her private parts and
face public trial.42 A rape victim who testifies in a categorical, straightforward,
spontaneous and frank manner, and remains consistent, is a credible witness. The
bare denial of the appellant cannot prevail over the positive testimony of Richelle.
Well-settled is the rule that testimonies of young victims of rape deserve full
credence and should not be so easily dismissed as a mere fabrication. 43 In the
case at bar, the trial court found the testimony of the victim to be trustworthy and
convincing. It has been held in a long line of cases that the findings of the trial court
on the credibility of witnesses and their testimonies are afforded great respect,
since it is the trial judge who observes and monitors the behavior and demeanor of
the witnesses.
Finally, the assertion of the appellant that the charge against him was motivated by
Richelles desire to extort money from him is preposterous. The appellants
testimony to prove his claim is hearsay because he was merely told by his counsel
of Richelles desire for money. The appellant failed to present his counsel to prove
his claim. Besides, the appellant was merely a catechist and had no apparent
sustainable means of livelihood, and only survived through the support given to him
by his siblings. We agree with the findings of the trial court, viz:
The accused tried to insinuate ulterior or improper motive on the part of
the complainant by alleging that complainant Richelle charge[d] him with
this offense because they are asking money as told [to] him by Atty.
Mendoza.
This allegation is patently unmeritorious and cannot be given any value
by the court, as it was hearsay, and Atty. Mendoza was not presented to
pursue or give light on this allegation. At any rate, the mother of the
offended party, Nimfa Banluta, testified that she got the insinuation that
the sister of the accused was willing to settle the case through her friend
living near the street of the accused.44
It is rudimentary that where there is no showing that the private complainant was
impelled by any improper motive in making the accusation against the appellant,
her complaint is entitled to full faith and credit. Hence, when the appellant could not
present any sensible justification as to why the private complainant had accused
him, such fact logically proves that no improper motive propelled the latter to
charge the former of such a serious offense as rape.45
The trial court correctly awarded Richelle civil indemnity of P50,000. This is in the
nature of actual and compensatory damages, and is obligatory upon conviction for
rape.46 In addition, she is entitled to moral damages in the amount of P50,000.
Moral damages are automatically awarded to rape victims without the necessity of
proof, for it is assumed that she suffered moral injuries entitling her to such award.
Such award is separate and distinct from civil indemnity.47
IN LIGHT OF ALL THE FOREGOING, the Decision of the Regional Trial Court of
Binangonan, Rizal, Branch 69, in Criminal Case No. 1590-B, finding the appellant
guilty beyond reasonable doubt of the crime of serious illegal detention with rape
is MODIFIED. Appellant DOMINGO SABARDAN is found guilty beyond
reasonable doubt of rape under Article 335 of the Revised Penal Code and is
sentenced to suffer the penalty of reclusion perpetua. The appellant
is ORDERED to pay the victim, Richelle Banluta, P50,000 as civil indemnity
and P50,000 as moral damages. No costs.
SO ORDERED.