Papal Mass
Papal Mass
VIAGGIO APOSTOLICO
DI SUA SANTIT
FRANCESCO
IN
SRI LANKA EFILIPPINE
12-19 gennaio2015
CELEBRAZIONILITURGICHE
presiedute
dal Santo Padre
FRANCESCO
in
SRILANKA
MERCOLED
14 GENNAIO 2015
ore 8.30
SANTAMESSA
CON IL RITO
DELLA CANONIZZAZIONE
DEL BEATO JOSEPH VAZ
COLOMBO
Galle Face Green
RITI DI INTRODUZIONE
Il Santo Padre:
pcto-ra.
al-tssimi,
ncti- o.
10
al-tssimi,
11
ncti- o.
Petizione
3. Tu septi- frmis mne-re, dextr De- i
tu d-gi-tus,
4. Accnde
infrma
nostri crpo-ris
virt-te
duct-re
sic te pr-vi- o
vi-tmus omne
n-xi- um.
tmpore.
A- men.
12
13
Formula di Canonizzazione
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Fratres carssimi,
Deo Patri omnipotnti
preces nostras per Iesum Christum levmus,
ut, Bet Mar Vrginis
et mnium Sanctrum surum intercessine,
sua grtia sustneat id
quod sollmniter actri sumus.
Il Diacono:
Let us kneel.
Canto delle Litanie dei Santi in singalese.
Il Santo Padre:
C. Amen.
Mentre si canta linno in onore di San Joseph Vaz, vengono collocate accanto allaltare le reliquie del nuovo Santo insieme ai ceri.
C. Amen.
Il Diacono:
Let us stand.
14
15
Gloria
Il Santo Padre:
Let us pray.
O God, you have ennobled your Church in Asia
with the example and priestly ministry
of Saint Joseph Vaz.
Look upon your people
whom your servant enlivened
with the word of truth,
and nourished with the Sacrament of life.
Through his intercession
may our faith continue to grow,
so that we may become
effective witnesses to the Gospel.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns
with you and the Holy Spirit,
one God for ever and ever.
We so decree.
Colletta
Il Santo Padre:
C. Amen.
17
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring
good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, Your God reigns! Listen! Your
watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the
Lord returns to Zion, they will see it with their own eyes. Burst into
songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the Lord has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
The Lord will lay bare his holy arm in the sight of all the nations,
and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Salmo responsoriale
Dal Salmo 22
C. i|dfKda uf.a tfrd f'
ys if|da i;mhs ud ks,a ;K f$
1. i|dfKda udf.a tfrdfKda h'
lsis w. yshla ug fkdjkafka h'
iqk,
s a ;K " ksi, we, fod, fj; f.k hk fial'
ogq u. ud ilauka lrjk fial'C.
2. f.dar jQ ure hdj; ueo ii, fkdjkafka h'
lsil
s ,a hla fkdue;af;a h'
Tf flfgka ud mdo yiqjrejk fial'
th uf.a ksh; iekis,,
a jkafka h'C.
3. udf.a i;=rka wNsuqj u=,a fndkg ud le|jQ fial'
ud isri iqj| f;,ska wdf,am l< fial'
hym; fuka lrreKdj o ysfhka ud yd .uka .kafka h'
Tn ksji udf.a iod;k jdih jkafka h'C.
18
19
20
wdf,ahd$$$
Alleluia, alleluia.
All authority in heaven and earth has been given to me.
Therefore, go and make disciples of all nations.
Teach them to abide by everything that I have taught you.
I will be with you till the end of times, says the Lord.
Alleluia.
21
wdf,ahd$$$
C.
Il Diacono:
C.
Tn iu. o jk fil
a j
a d
C.
Wkj
a ykf
a ia Tjk
q a wu;d" f,dj mqrd f.dia il, i;a;ajhd
yg iq n wia k f oa Y kd lr ka k ' woyd n ;s i a u
ik
a dmkh ,nk ;eke;f
a ;a .e<u ,nkf
a kh
a ' tfy;"a
woyd fkd.;a ;eke;f
a ;a jrolre hhs ;k
S
a j ,nkf
a kh
a '
woykk
a ka weir
q e fldg.;a ydil
a f h' zzTyq udf.a
kdufhka hlk
= a re lr;'s wu;
q = NdId j,ska l:d lr;'s
i mhka w;k
s a w,a,d .k;
s 's h udrl ila j;a bka li
s s
wk;r
= lg m;a fkdfj;s' frda.Ska mg
s w;a ;enQ l, Tjy
q q
iqjh ,n;sZZhs jod< fial'
fufia fiqia iajdka jykf
a ia Tjk
q g
a l;d l< miq"
ij
a .hg Tijd.kq ,en" fohka jykf
a if
a .a olK
= q mi
wik
q a .;a fil
a ' Tyq kl
s u
a f.dia iEu ;eku foaYkd
l<y i`odKka jykf
a ia o Tjk
q a iu`. l%h
s d lrk"a
Tjk
q a w;r i
s l< ydil
a iy;l
s lr jod< fil
a ' Tjqyq
flS wjjdodkqYdikd fm
a rego Tyf
q .a wk.
q dlhk
s g
a o"
ief l ka m ej iQy' bla ;s f iqia j ykaf iau
i`od;k .e<u ms< sn`o iq Y=oaO wcrdur mKsj qvh
Tjqka ,jd fmr. isg wmr. olajd hjd jod< fial'
i
q fYI
a l jdlHh tfia h
C.
Omelia
Silenzio per la riflessione personale.
23
Il Santo Padre:
C.
24
25
s
iNd kdhl;ajh fjkqfjka
3. YS% ,xldf lf;da,l
hd[d lruq
wdor fo mshdfKks" wm foaYfha lf;da,l
s kdhlhska
wdYsjdo lr" ;u ;ukaf.a ro.=re ji l%i
s ;
a = flako
a h
%S
oela u ls k a fufyhjka k g o" Nd.Hj;a cq f ia jdia
uqks;=u kaf .a cS ;doYfhka mkakrh ,nka idka;
iNdf fuka u Y%S ,xldf iduh iy iuDoah fjkqfjka
wem lem jkakg Tjqkg jr odkh lrk msKi
s -
C.
26
27
md;gpd;
Mz;ltNu>
FLk;gq;fSf;fhfTk;>
Jwtwj;jtUf;fhfTk;
mh;g;gzpf;fg;gl;Ls;s
,t;thz;by; midtUk; jj;jk; thf;FWjpfspy;
epiyj;J ePbj;J epw;fTk;> ,t;Tyfpy; ,iwauir
fl;bnaOg;Gtjpy;
KO
%r;Rld;
nray;gl
Ntz;ba tuk; mUs Ntz;Lnkd;W ,iwth
ck;ik kd;whLfpd;Nwhk;.
C.
Il Santo Padre:
Heavenly Father,
we firmly believe
in your providential love for us.
Increase our faith as we pray,
and help us to accept your divine will.
We make our prayer through Christ our Lord.
C. Amen.
LITURGIA EUCARISTICA
Canto di offertorio
Il Santo Padre prende la patena con il pane e tenendola leggermente sollevata sullaltare, dice sottovoce:
29
30
Sulle offerte
Il Santo Padre:
31
PREGHIERA EUCARISTICA
PREFAZIO
Il Santo Padre:
32
SANCTUS
Il coro canta il Sanctus in latino.
33
Il Santo Padre:
34
35
Il Santo Padre:
Therefore, O Lord,
as we celebrate the memorial
of the saving Passion of your Son,
his wondrous Resurrection
and Ascension into heaven,
and as we look forward to his second coming,
we offer you in thanksgiving
this holy and living sacrifice.
Look, we pray,
upon the oblation of your Church
and, recognizing the sacrificial Victim
by whose death
you willed to reconcile us to yourself,
grant that we, who are nourished
by the Body and Blood of your Son
and filled with his Holy Spirit,
may become one body, one spirit in Christ.
36
Un Concelebrante:
May he make of us
an eternal offering to you,
so that we may obtain an inheritance with your elect,
especially with the most Blessed Virgin Mary,
Mother of God,
with blessed Joseph, her Spouse,
with your blessed Apostles and glorious Martyrs,
with Saint Joseph Vaz
and with all the Saints,
on whose constant intercession in your presence
we rely for unfailing help.
37
Un altro Concelebrante:
Father,
Lassemblea:
A-men.
for
ev- er
all glo-ry
and ev-er.
RITI DI COMUNIONE
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
39
40
Il Santo Padre:
Il Diacono:
AGNUS DEI
41
42
Dopo la comunione
Il Santo Padre:
Let us pray.
Lord, let the holy gifts we have received
fill us with the life of Christ,
so that we may rejoice in honouring
the memory of Saint Joseph Vaz,
the Apostle of Sri Lanka.
May we also benefit
from his example of apostolic zeal
and become committed witnesses
of the Good News of Salvation.
Grant this through Christ our Lord.
C. Amen.
43
RITI DI CONCLUSIONE
Sua Eminenza il Card. Albert Malcolm Ranjith Patabendige
Don, Arcivescovo di Colombo, rivolge un indirizzo di saluto al
Santo Padre.
MERCOLED
14 GENNAIO 2015
ore 15.30
Il Santo Padre:
PREGHIERA MARIANA
MADHU
Santuario di Nostra Signora del Rosario a Madhu
PREGHIERA MARIANA
47
Sua Eccellenza Mons. Rayappu Joseph, Vescovo di Mannar, rivolge un indirizzo di saluto al Santo Padre.
Il Santo Padre:
48
PREGHIERA MARIANA
49
Il Santo Padre:
Dear friends,
at this shrine of Our Lady of Madhu,
we turn to God with child-like trust
and confidence,
and place before him
our prayers and petitions.
1. md;gpd; je;jha;!
Allocuzione del Santo Padre
jpUr;rigia
topelj;Jk;
vk;
jpUj;je;ij
gpuhd;rp];F>
Mau;fs;>
jpUg;gzpahsu;fs;
fpwp];Jit mzpe;jtu;fsha; jk; jpUj;J}J
gzpia Mw;wpl mUs;nghopa Ntz;Lnkd;W
,iwth ck;ik kd;whLfpd;Nwhk;.
C. Mz;ltNu> vq;fs; kd;whl;ilf; Nfl;lUSk.
50
PREGHIERA MARIANA
51
vkJ kz;zpw;F te;Js;s vkJ jpUj;je;ij tUifahy; vkJ ehL cz;ik> ePjp> mikjpapy;
Ntu; Cd;w Ntz;Lnkd;W ,iwth ck;ik
kd;whLfpd;Nwhk;.
C.
God who grants us peace, we pray that through the visit of our Holy
Father Pope Francis to our land, may our country be further solidified in truth, justice and peace, we pray to the Lord.
Heavenly Father, bless all families of our country. Grant our parents the grace to become exemplary parents, give our youth the
courage to be firm in their moral principles in the midst of all challenges of the modern society, and let our children be blessed with
the ability to carry out their studies to the best of their ability, we
pray to the Lord.
s kdhlhska
3. wdor fo mshdfKks" wm foaYfha lf;da,l
wdYsjdo lr" ;u ;ukaf.a ro.=re ji l%i
s ;
a = flako
a h
%S
oelaulska fufyhjkakg o" idka; cqfia jdia uqks;=ukaf.a
cS;doYfhka mkakrh ,nka idka; iNdf fuk
u Y%S ,xldf iduh iy iuDoah fjkqfjka wem lem
jkakg Tjqkg jr odkh lrk msKi
s -
C.
52
PREGHIERA MARIANA
PATER NOSTER
BENEDIZIONE
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
53
C. Amen.
CELEBRAZIONILITURGICHE
presiedute
dal Santo Padre
FRANCESCO
nelle
FILIPPINE
VENERD
16 GENNAIO 2015
ore 11.15
SANTAMESSA
CON VESCOVI, SACERDOTI,
RELIGIOSE E RELIGIOSI
MANILA
Cattedrale - Basilica minore dellImmacolata Concezione
RITI DI INTRODUZIONE
Canto dingresso
Il Santo Padre:
Pax vobis.
C. Et cum spritu tuo.
60
SANTA MESSA
61
Atto penitenziale
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
62
Colletta
Il Santo Padre:
Ormus.
Deus, qui regnum Christi
ubque terrrum dilatri
providntia mirbili disposusti,
et omnes hmines salutris ffici
redemptinis partcipes,
prsta, qusumus,
ut Ecclsia tua universle
sit saltis sacramntum,
et cunctis homnibus
reveltur exspecttio gntium
et Salvtor erum.
Per Dminum nostrum
Iesum Christum Flium tuum,
qui tecum vivit et regnat
in unitte Spritus Sancti, Deus,
per mnia scula sculrum.
C. Amen.
64
SANTA MESSA
65
Salmo responsoriale
Dal Salmo 88
C. Forever I will sing the goodness of the Lord.
C. Deo grtias.
For the love of Christ impels us, once we have come to the conviction that one died for all; therefore, all have died. He indeed died
for all, so that those who live might no longer live for themselves
but for him who for their sake died and was raised. Consequently,
from now on we regard no one according to the flesh; even if we
once knew Christ according to the flesh, yet now we know him so
no longer. So whoever is in Christ is a new creation: the old things
have passed away; behold new things have come. And all this is
from God, who has reconciled us to himself through Christ and given us the ministry of reconciliation, namely, God was reconciling
the world to himself in Christ, not counting their trespasses against
them and entrusting to us the message of reconciliation. So we are
ambassadors for Christ, as if God were appealing through us. We
implore you on behalf of Christ, be reconciled to God.
66
SANTA MESSA
67
Verbum Dmini.
Omelia
68
LITURGIA EUCARISTICA
Canto di offertorio
Il Santo Padre prende la patena con il pane e tenendola leggermente sollevata sullaltare, dice sottovoce:
Il Santo Padre:
70
Orte, fratres:
ut meum ac vestrum sacrifcium
acceptbile fiat
apud Deum Patrem omnipotntem.
C. Suscpiat Dminus sacrifcium de mnibus tuis
ad laudem et glriam nminis sui,
ad utilittem quoque nostram
totisque Ecclsi su sanct.
SANTA MESSA
Sulle offerte
Il Santo Padre:
71
72
PREGHIERA EUCARISTICA
PREFAZIO
Il Santo Padre:
Dminus vobscum.
C. Et cum spritu tuo.
Sursum corda.
SANTA MESSA
Quia flios,
quos longe peccti crimen abstlerat,
per snguinem Flii tui Spiritsque virtte,
in unum ad te dnuo congregre volusti:
ut plebs, de unitte Trinittis adunta,
in tu laudem sapinti multifrmis
Christi corpus templmque Spritus
noscertur Ecclsia.
Et deo, choris anglicis sociti,
te laudmus in gudio confitntes:
C. Habmus ad Dminum.
SANCTUS
73
74
Preghiera eucaristica II
Il Santo Padre:
SANTA MESSA
75
Il Santo Padre:
Mystrium fdei.
C. Mortem tuam annuntimus Dmine,
et tuam resurrectinem confitmut,
donec vnias.
76
Recordre, Dmine,
Ecclsi tu toto orbe diffs,
ut eam in caritte perfcias
una cum Papa nostro Francsco,
et me indgno fmulo tuo
et univrso clero.
Un altro Concelebrante:
SANTA MESSA
77
SANTA MESSA
mitte
no-bis de-bi- ta
nostra,
sic- ut
79
et nos dimit-
et ne nos
indu-cas in
RITI DI COMUNIONE
Il Santo Padre:
a ma- lo.
tas tu- a,
es in c- lis:
sic-ut
in c- lo,
et
in terra.
mitte
no-bis de-bi- ta
nostra,
sic- ut
et ne nos
Pa-nem
et di-
et nos dimit-
indu-cas in
80
Il Santo Padre:
AGNUS DEI
Il coro canta lAgnus Dei in tagalog.
SANTA MESSA
81
Hc commxtio Crporis
et Snguinis Dmini nostri Iesu Christi
fiat accipintibus nobis in vitam trnam.
82
SANTA MESSA
83
Dopo la comunione
Il Santo Padre:
Ormus.
Deus, qui tuis Ecclsiam igiter pascis
et rboras sacramntis,
concde nobis mensa clsti refctis,
ut, carittis tu documntis obsequndo,
fermntum vivficans et saltis instrumntum
humno efficimur consrtio.
Per Christum Dminum nostrum.
C. Amen.
85
SANTA MESSA
RITI DI CONCLUSIONE
Sua Eminenza il Card. Luis Antonio G. Tagle, Arcivescovo di
Manila, rivolge un indirizzo di saluto al Santo Padre.
ANTIFONA MARIANA
Alma Redemptoris Mater
Il coro e lassemblea:
Il Santo Padre:
Dminus vobscum.
C. Et cum spritu tuo.
mi-rn-te,
Virgo pri-
C. Amen.
us ac post-ri- us, Gabri- - lis
ab o-re
Il Diacono:
lud Ave,
sumens il-
VENERD
16 GENNAIO 2015
ore 17.30
MANILA
Mall of Asia Arena
RITI DI INTRODUZIONE
Sua Eccellenza Mons. Gabriel V. Reyes, Vescovo di Antipolo e
Presidente della Commissione Episcopale per la Famiglia, e una
famiglia rivolgono un indirizzo di saluto al Santo Padre.
Il Santo Padre:
90
Let us pray.
O God, in whose eternal design
family life has its firm foundation,
look with compassion on the prayers
of your servants
and grant that, following the example
of the Holy Family
of your Only Begotten Son
in practicing the virtues of family life
and in the bonds of charity,
we may, in the joy of your house,
delight one day in eternal rewards.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
C. Amen.
TESTIMONIANZE
92
93
INTERCESSIONI
Il Santo Padre:
Tagalog
ALLOCUZIONE
94
95
Cebuano
Kapampangan
For families living in poverty and injustice: may they always recognize their dignity as Christians, so that with the help of St. Joseph,
they may be able to share in the work of human development. Let
us pray to the Lord.
Hiligaynon
For families facing the challenges of division and conflict: may they
find peace through forgiveness and reconciliation in Gods mercy
and compassion. Let us pray to the Lord.
For families facing a crisis of faith: may the Holy Spirit lead them
back to the path of prayer, charity, and renewal in order to enjoy
the benefits of being united with God. Let us pray to the Lord.
Ilokano
96
Waray
For families living in the midst of hostilities and war: may they find
refuge in the help of other families and peace in the abiding presence of the Lord, the Prince of Peace. Let us pray to the Lord.
Bikolano
For all families: may they recognize the call of the Lord to share in
his mission to proclaim the Good News, to serve the poor, and to
promote life. Let us pray to the Lord.
97
PATER NOSTER
Si canta il Padre nostro in tagalog.
Il Santo Padre:
98
Benedizione
Il Santo Padre:
SABATO
17 GENNAIO 2015
ore 10.00
SANTAMESSA
Antifona mariana
Si canta lantifona mariana.
TACLOBAN
Area Aeroportuale
RITI DI INTRODUZIONE
Canto dingresso
Il Santo Padre:
Atto penitenziale
Il Santo Padre:
102
KYRIE
Il coro canta il Kyrie in binisaya.
SANTA MESSA
103
Colletta
Il Santo Padre:
Let us pray.
O God, who brought the Abbot Saint Anthony
to serve you by a wondrous way
of life in the desert,
grant, through his intercession,
that, denying ourselves,
we may always love you above all things.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
C. Amen.
SANTA MESSA
105
The word of God is living and effective, sharper than any two-edged
sword, penetrating even between soul and spirit, joints and marrow, and able to discern reflections and thoughts of the heart. No
creature is concealed from him, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
Since we have a great high priest who has passed through the heavens,
Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession. For we do
not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who is similarly been tested in every way, yet without sin. So let us confidently approach the throne of grace to receive
mercy and to find grace or timely help.
106
SANTA MESSA
Salmo responsoriale
Dal Salmo 19
C. Ginoo, espiritu ug kinabuhi an imo mga pulong.
1. Hingpit an balaod han Ginoo,
Nakakabuhi han kalag;
An balaod han Ginoo katatapuran,
Nahatag hin hibaro hadton waray aram. C.
2. An mga lagda han Ginoo matadong,
Nakakalipay han kasingkasing;
An sugo han Ginoo dayag kaupay.
Nahatag hin kapawa ha mga mata. C.
3. Baraan an aton kahadlok han Ginoo,
Diri gud mabulag ha aton;
An pagsangyaw han Ginoo matuod,
Ug ngatanan matadong. C.
Canto al Vangelo
C. Alleluia, alleluia!
The Lord sent me to bring glad tidings to the poor,
and to proclaim liberty to captives.
C. Alleluia, alleluia!
107
108
SANTA MESSA
109
110
LITURGIA EUCARISTICA
Canto di offertorio
Il Santo Padre prende la patena con il pane e tenendola leggermente sollevata sullaltare, dice sottovoce:
Il Santo Padre:
112
SANTA MESSA
Sulle offerte
Il Santo Padre:
113
114
PREGHIERA EUCARISTICA
PREFAZIO
The glory of the Saints
Il Santo Padre:
SANTA MESSA
SANCTUS
Il coro canta il Sanctus in binisaya.
115
116
Il Santo Padre:
SANTA MESSA
117
118
SANTA MESSA
119
Il Santo Padre:
Un Concelebrante:
May he make of us
an eternal offering to you,
so that we may obtain an inheritance with your elect,
especially with the most Blessed Virgin Mary,
Mother of God,
with blessed Joseph, her Spouse,
with your blessed Apostles and glorious Martyrs,
with with Saint Anthony
and with all the Saints,
on whose constant intercession in your presence
we rely for unfailing help.
Therefore, O Lord,
as we celebrate the memorial
of the saving Passion of your Son,
his wondrous Resurrection
and Ascension into heaven,
and as we look forward to his second coming,
we offer you in thanksgiving
this holy and living sacrifice.
Look, we pray,
upon the oblation of your Church
and, recognizing the sacrificial Victim
by whose death
you willed to reconcile us to yourself,
grant that we, who are nourished
by the Body and Blood of your Son
and filled with his Holy Spirit,
may become one body, one spirit in Christ.
Un altro Concelebrante:
120
Lassemblea:
A-men.
for
Il Santo Padre:
Father,
RITI DI COMUNIONE
ev- er
all glo-ry
and ev-er.
Amay namon,
Nga aada ka ha mga langit;
Pagdayawon an imo ngaran,
Ikanhi mo ha amon an imo ginhadi-an,
Ipasunod an imo pagbuot dinhi ha tuna,
sugad han pagsunda didto ha langit.
Tagan mo kami niyan
han karan-on namon ha ikina-adlaw;
Pagwad-on mo an amon mga sala
Sugad han pagwara namon
han nakasala ha amon;
ngan diri mo kami bayaan,
basi diri kami pagdag-on han mga panulay,
kundi bawi-a kami ha karat-an.
122
SANTA MESSA
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
AGNUS DEI
Il coro canta lAgnus Dei in binisaya.
123
124
SANTA MESSA
125
126
RITI DI CONCLUSIONE
Dopo la comunione
Il Santo Padre:
Let us pray.
Nourished for our healing
by your Sacraments, O Lord,
may we escape every snare
of the enemy unharmed,
just as by your grace Saint Anthony
won glorious victories
over the powers of darkness.
Through Christ our Lord.
C. Amen.
Il Diacono:
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
128
SABATO
17 GENNAIO 2015
ore 15.00
C. Amen.
Il Diacono:
BENEDIZIONE
PALO
Pope Francis Center for the Poor
Il Santo Padre:
SABATO
17 GENNAIO 2015
ore 15.30
INCONTRO
CON SACERDOTI, RELIGIOSE,
RELIGIOSI, SEMINARISTI
E FAMILIARI DEI SUPERSTITI
PALO
Cattedrale della Trasfigurazione del Signore
RITI DI INTRODUZIONE
Sua Eccellenza Mons. John F. Du, Arcivescovo di Palo, rivolge
un indirizzo di saluto al Santo Padre.
Il Santo Padre:
Let us pray.
Almighty ever-living God,
lead us to a share in the joys of heaven,
so that the humble flock may reach
where the brave Shepherd has gone before.
Who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
C. Amen.
136
137
ALLOCUZIONE
138
Benedizione
PATER NOSTER
Il Santo Padre e lassemblea:
Il Santo Padre:
es in c- lis:
tas tu- a,
sic-ut
in c- lo,
et
in terra.
Pa-nem
mitte
no-bis de-bi- ta
nostra,
sic- ut
et ne nos
et di-
et nos dimit-
indu-cas in
a ma- lo.
139
140
141
be-ne- dictum
Et Ie-sum
ANTIFONA MARIANA
Salve, Regina
fructum ventris tu- i,
Il coro e lassemblea:
dulc- do
xsu-les f- li- i
tes et flentes
E-v.
Ad te clammus,
Ad te suspi-rmus gemn-
E- ia
er-
vi- ta,
Et Ie-sum
be-ne- dctum
osten-de.
O cle- mens,
pi- a,
dul-
DOMENICA
18 GENNAIO 2015
ore 10.30
MANILA
Universit S. Tomas
RITI DI INTRODUZIONE
Il Santo Padre:
146
Let us pray.
O God, who have sent the power of the Gospel
like leaven into the world,
grant that your faithful,
whom you have called to live
amid the world and its affairs,
may be fervent with the Christian spirit
and, through the tasks they carry out
in this present age,
may constantly build up your Kingdom.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
C. Amen.
TESTIMONIANZE
148
149
Salmo responsoriale
Dal Salmo 62
A reading from the first letter of Saint Paul to Timothy
Beloved: Let no one have contempt for your youth,
but set an example for those who believe,
in speech, conduct, love, faith, and purity.
Until I arrive, attend to the reading,
exhortation, and teaching.
Do not neglect the gift you have,
which was conferred on you through the prophetic word
with the imposition of hands by the presbyterate.
Be diligent in these matters, be absorbed in them,
so that your progress may be evident to everyone.
Attend to yourself and to your teaching;
persevere in both tasks,
for by doing so you will save
both yourself and those who listen to you.
150
not steal; you shall not bear false witness; you shall
not defraud; honor your father and your mother. He
replied and said to him, Teacher, all of these I have
observed from my youth. Jesus, looking at him, loved
him and said to him, You are lacking in one thing.
Go, sell what you have, and give to the poor and you
will have treasure in heaven; then come, follow me.
At that statement, his face fell, and he went away sad,
for he had many possessions .
The Gospel of the Lord.
151
ALLOCUZIONE
152
153
INTERCESSIONI
Il Santo Padre:
Ilocano
Lord Jesus, center of our life, we pray to you for our beloved Pope
Francis, tireless apostle of the Gospel along the roads of the world.
Let him feel, strong and sure, your presence, the communion of all
the Churches and of their Pastors, the fidelity and love of all the
young people of the world.
Kapampangan
Good Master, root of our faith, we pray to you for the peace of the
world, especially in the regions where hate is still stronger than
love. Let young people, full of initiative and generosity, pledge
themselves to become, in their daily lives, agents of peace and reconciliation and builders of the civilization of love.
154
155
Tagalog
Mesiyas ng mga dukha, saligan ng aming pagasa, ipinapanalangin naming ang lahat ng may
karamdaman, mga isinasantabi ng lipunan, mga
maysakit, nabilanggo at nalulumbay; Naway dumaloy
ang matibay at bukas-palad na pag-ibig na bumubukal
sa iyong puso at nagniningas sa amin bilang tanglaw
sa mundo, panumabalikin mo ang pag-asa at sigla sa
mga nanghihina ang kalooban at katawan.
Son of the Virgin Mary, source of our charity, we pray to you for all
the families of the world, especially for young couples, in hope for
a civilization that will be in accordance with your law. In the image
of the Family of Nazareth, let every home be a place where children
and young people grow in wisdom and in grace for the glory of God
the Father.
Cebuano
Messiah of the poor, reason for our hope, we pray to you for all who
suffer in body and in spirit, for the outcast, the sick, the imprisoned,
the desperate. Let a wave of strong and generous love, springing
from your heart, and carried by us as fire into the world, give back
hope to the disheartened and strength to the weak.
Bicolano
156
157
Waray
Hiligaynon
Lord Jesus, crucified and risen from the dead, we pray to you for
all of us gathered here, in communion of friendship and prayer with
all the young people of the Philippines. Let us be faithful disciples,
able to follow in your footsteps, in times of suffering and at the hour
of glory, and to be courageous witnesses to the Word that serves.
Lord Jesus, obedient unto death, raised to the height of glory, you
live to intercede for us with the Father. Listen to our humble prayers
and grant us the joy of being able strongly to proclaim that you are
the one Savior of the World. Let all young people take an active
part in shaping the Church and the society today according to the
Gospel values, by becoming true and responsible agents of mercy
and compassion.
158
RITI DI CONCLUSIONE
PATER NOSTER
Si canta il Padre nostro in tagalog.
Il Santo Padre:
Angelus
Il Santo Padre:
Ave, Mara
C. Sancta Mara
160
Ave, Mara
C. Sancta Mara
Requiscant in pace.
C. Amen.
Ormus.
Grtiam tuam, qusumus, Dmine,
mntibus nostris infnde,
ut qui, ngelo nuntinte,
Christi Flii tui incarnatinem cognvimus,
per passinem eius et crucem
ad resurrectinis glriam perducmur.
Per endem Christum Dminum nostrum.
C. Amen.
161
162
Benedizione
Lo studente:
Il Santo Padre:
Dminus vobscum.
Il genitore:
Your Holiness,
we ask you to entrust our young people
to the watchful care of Jesus, our Good Shepherd.
May they learn to lovingly serve the Lord,
obediently surrender their lives to his designs
and compassionately reach out to others.
163
DOMENICA
18 GENNAIO 2015
ore 15.30
SANTAMESSA
MANILA
Rizal Park
RITI DI INTRODUZIONE
Canto dingresso
Il Santo Padre:
Atto penitenziale
Il Santo Padre:
168
SANTA MESSA
169
GLORIA
Il coro canta il Gloria in tagalog.
Colletta
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Let us pray.
As we venerate the most holy Name of Jesus,
mercifully grant us, Lord,
that, savoring its sweetness in this life,
we may be filled with everlasting joy
in our heavenly homeland.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
C. Amen.
SANTA MESSA
Malawak na kapangyarihan
at walang hanggang kapayapaan
ang ipagkakaloob sa trono ni David
at sa kanyang paghahari
upang matatag ito at papanatilihin
sa katarungan at katwiran
ngayon at magpakailanman.
Isasagawa ito ng Makapangyarihang Panginoon.
Ang Salita ng Diyos.
C. Salamat sa Diyos.
171
172
Salmo responsoriale
Dal Salmo 97
C. All the ends of the earth
have seen the saving power of God!
1. Sing to the Lord a new song,
for he has done wondrous deeds:
his right hand has won victory for him,
his holy arm. C.
2. The Lord has made his salvation known;
in the sight of the nations he has revealed his justice.
He has remembered his kindness and his faithfulness
toward the house of Israel. C.
3. All the ends of the earth
have seen the salvation by our God.
Sing joyfully to the Lord,
all you lands; break into song;
sing praise! C.
173
SANTA MESSA
174
SANTA MESSA
175
Omelia
Silenzio per la riflessione personale.
176
Credo
Il Santo Padre:
Sumasampalataya ako
Lassemblea recita il Credo in tagalog.
SANTA MESSA
177
Hiligaynon
Kapampangan
Ilokano
For all the nations of the world, that they may work together towards the dialogue of solidarity, the culture of peace, sharing of
good, and generosity by people of goodwill. Let us pray to the Lord.
178
SANTA MESSA
179
Cebuano
Il Santo Padre:
For those who hold public office, that they may always seek the
ways of righteousness, justice and mercy, and lead our people with
honesty and integrity. Let us pray to the Lord.
Waray
Bikolano
C. Amen.
SANTA MESSA
LITURGIA EUCARISTICA
Canto di offertorio
181
Il Santo Padre prende la patena con il pane e tenendola leggermente sollevata sullaltare, dice sottovoce:
182
Sulle offerte
Il Santo Padre:
183
SANTA MESSA
PREGHIERA EUCARISTICA
PREFAZIO
The restoration of all things in the Incarnation
Il Santo Padre:
C. Amen.
184
SANCTUS
Il coro canta il Sanctus in cebuano, tagalog e bicolano.
SANTA MESSA
185
Il Santo Padre:
186
SANTA MESSA
187
Il Santo Padre:
Therefore, O Lord,
as we celebrate the memorial
of the saving Passion of your Son,
his wondrous Resurrection
and Ascension into heaven,
and as we look forward to his second coming,
we offer you in thanksgiving
this holy and living sacrifice.
Look, we pray,
upon the oblation of your Church
and, recognizing the sacrificial Victim
by whose death
you willed to reconcile us to yourself,
grant that we, who are nourished
by the Body and Blood of your Son
and filled with his Holy Spirit,
may become one body, one spirit in Christ.
188
Un Concelebrante:
May he make of us
an eternal offering to you,
so that we may obtain an inheritance with your elect,
especially with the most Blessed Virgin Mary,
Mother of God,
with blessed Joseph, her Spouse,
with your blessed Apostles and glorious Martyrs
and with all the Saints,
on whose constant intercession in your presence
we rely for unfailing help.
Un altro Concelebrante:
189
SANTA MESSA
Father,
Lassemblea:
A-men.
for
ev- er
all glo-ry
and ev-er.
SANTA MESSA
RITI DI COMUNIONE
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
191
192
SANTA MESSA
193
194
RITI DI CONCLUSIONE
Dopo la comunione
Il Santo Padre:
Let us pray.
Grant us in your mercy, O Lord, we pray,
that in these sacred mysteries
we may do worthy homage to the Lord Jesus,
for it is your will that at his Name
every knee should bend
and in him all people find salvation.
Who lives and reigns for ever and ever.
C. Amen.
Sua Eccellenza Mons. Socrates B. Villegas, Arcivescovo di Lingayen-Dagupan e Presidente della Conferenza Episcopale Filippina, e Sua Eminenza il Card. Luis Antonio G. Tagle, Arcivescovo di Manila, rivolgono un indirizzo di saluto al Santo Padre.
196
SANTA MESSA
Il Santo Padre:
197
198
BENEDIZIONE
INDICE
Il Santo Padre:
PREGHIERA MARIANA
45
SANTA MESSA
CON VESCOVI, SACERDOTI,
RELIGIOSE E RELIGIOSI
C. Thanks be to God.
Il Diacono:
57
87
SANTA MESSA
SANTA MESSA
99
BENEDIZIONE
DEL NUOVO CENTRO PER I POVERI
POPE FRANCIS CENTER FOR THE POOR
Cura et studio
Officii de Liturgicis Celebrationibus
Summi Pontificis
TYPIS VATICANIS
A. D. MMXV