Diccionarioaraucanoespañol
Diccionarioaraucanoespañol
Diccionarioaraucanoespañol
DOCTYPE html>
<html>
<!-- __ _ _ _ __| |_ (_)__ _____
/ _` | '_/ _| ' \| |\ V / -_)
\__,_|_| \__|_||_|_| \_/\___| -->
<head>
<title>Full text of "Diccionario araucano-espaol y espanol-araucano"</title>
<script src="//archive.org/includes/jquery-1.6.1.js" type="text/javascript
"></script>
<script src="//archive.org/includes/analytics.js?v=60267" type="text/javascr
ipt"></script>
<link href="//archive.org/includes/archive.css?v=60267" rel="stylesheet" typ
e="text/css"/>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="/images/glogo.jpg"/>
</head>
<body class="Texts">
<!--BEGIN HEADER 1-->
<table id="nunuh1" cellspacing="0" width="100%" border="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td id="logo">
<a href="/"><img title="Internet Archive" alt="Internet Archive"
src="/images/glogo2.png"/></a>
</td>
<td valign="bottom" id="navbg">
<table width="100%" border="0" cellpadding="5">
<tr>
<td class="level1Header">
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/web/">Web</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/details/movies">Video</a>
</div>
<div class="tabsel backColor1">
<a href="https://archive.org/details/texts">Texts</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/details/audio">Audio</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/details/software">Software</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/about/">About</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/account/login.php">Account</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://archive.org/details/tv"><img style="margin-righ
t:2px;width:16px;height:15px" src="/images/tvnews.png"/>TVNews</a>
</div>
<div class="tab">
<a href="https://openlibrary.org"><img style="margin-right:2px;w
idth:16px;height:16px" src="/images/ol.png"/>OpenLibrary</a>
</div>
</td>
</tr>
t">
</table>
</td>
<td style="width:80px; height:72px; vertical-align:middle; text-align:righ
<a href="/stream/diccionarioarauc01fluoft/diccionarioarauc01fluoft_djvu.
txt"><img title="(navigation image)" alt="(navigation image)" id="TRimg" src="/i
mages/books-small.jpg"/></a>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!--BEGIN HEADER 2-->
<table width="100%" class="level2Header">
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top" class="level2HeaderLeft">
<a class="level2Header" href="/">Home</a>
</td>
<td class="level2Header" style="width:100%;">
<a href="https://archive.org/details/americana">American Libraries</a> |
<a href="https://archive.org/details/toronto">Canadian Libraries</a> |
<a href="https://archive.org/details/universallibrary">Universal Library</a> |
<a href="https://archive.org/details/opensource">Community Texts</a> |
<a href="https://archive.org/details/gutenberg">Project Gutenberg</a> |
<a href="https://archive.org/details/iacl">Children's Library</a> |
<a href="https://archive.org/details/biodiversity">Biodiversity Heritage Library
</a> |
<a href="https://archive.org/details/additional_collections">Additional Collecti
ons</a>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!--BEGIN HEADER 3-->
<div class="level3HeaderColorBar"> </div>
<table cellspacing="0" width="100%" border="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td class="level3Header level3HeaderLeft">
<form style="margin:0;padding:0;" action="https://archive.org/searchresu
lts.php" id="searchform" method="post">
<b>Search:</b>
<input tabindex="1" size="25" name="search" value="" style="font-size:
8pt"/>
<select tabindex="2" style="PADDING-TOP: 2px; font-size: 8pt;" name="m
ediatype">
<option value="all">All Media Types</option>
<option value="web"> Wayback Machine</option>
<option value="movies"> Video</option>
<option value="movies.animationandcartoons"> Animation &
Cartoons</option>
<option value="movies.artsandmusicvideos"> Arts & Music</
option>
<option value="movies.opensource_movies"> Community Video
</option>
<option value="movies.computersandtechvideos"> Computers
& Technology</option>
<option value="movies.culturalandacademicfilms"> Cultural
& Academic Films</option>
<option value="movies.ephemera"> Ephemeral Films</option>
<option value="movies.moviesandfilms"> Movies</option>
<option value="movies.newsandpublicaffairs"> News & Publi
c Affairs</option>
<option value="movies.prelinger"> Prelinger Archives</opt
ion>
<option value="movies.spiritualityandreligion"> Spiritual
ity & Religion</option>
<option value="movies.sports"> Sports Videos</option>
<option value="movies.television"> Television</option>
<option value="movies.gamevideos"> Videogame Videos</opti
on>
<option value="movies.vlogs"> Vlogs</option>
<option value="movies.youth_media"> Youth Media</option>
<option selected="selected" value="texts"> Texts</option>
<option value="texts.americana"> American Libraries</opti
on>
<option value="texts.toronto"> Canadian Libraries</option
>
<option value="texts.universallibrary"> Universal Library
</option>
<option value="texts.opensource"> Community Texts</option
>
<option value="texts.gutenberg"> Project Gutenberg</optio
n>
<option value="texts.iacl"> Children's Library</option>
<option value="texts.biodiversity"> Biodiversity Heritage
Library</option>
<option value="texts.additional_collections"> Additional
Collections</option>
<option value="audio"> Audio</option>
<option value="audio.audio_bookspoetry"> Audio Books & Po
etry</option>
<option value="audio.opensource_audio"> Community Audio</
option>
<option value="audio.audio_tech"> Computers & Technology<
/option>
<option value="audio.GratefulDead"> Grateful Dead</option
>
<option value="audio.etree"> Live Music Archive</option>
<option value="audio.audio_music"> Music, Arts & Culture<
/option>
<option value="audio.netlabels"> Netlabels</option>
<option value="audio.audio_news"> News & Public Affairs</
option>
<option value="audio.audio_foreign"> Non-English Audio</o
ption>
<option value="audio.audio_podcast"> Podcasts</option>
<option value="audio.radioprograms"> Radio Programs</opti
on>
<option value="audio.audio_religion"> Spirituality & Reli
gion</option>
<option value="education"> Education</option>
<option value="education.msri"> Math Lectures from MSRI</
option>
<option value="education.uchannel"> UChannel</option>
<option
versity
<option
tion>
<option
value="education.chinese_u_lectures"> Chinese Uni
Lectures</option>
value="education.mit_ocw"> MIT OpenCourseWare</op
value="education.ap_courses"> AP Courses</option>
"<o
T^-
(\
DICCIONARIO
Araucano-Espaol y Espaol-Araucano
DICCIONARIO
Araucano-Espaol
Espaol-Araucano
POR
TOMO PRIMERO
ARAUCANO-ESPAOL
DS3
SANTIAGO DE CHILE
IMPRENTA UNIVERSITARIA
Bandera 130
1916
PRLOGO.
al mismo tiempo algunas de las dificultades que hubo que vencer y la ndole
peculiar de nuestros trabajos preliminares, nos parece oportuno hacer previamente en este lugar las siguientes advertencias:
IV PRLOGO
PRLOGO V
horas avanzadas de la noche, cuando durante el da nos habamos dedicado a
las otras mltiples obligaciones de nuestro ministerio. Ellos son:
El sobrino del cacique Pascual Painerailia, llamado Pascual 2." Painemilla
amcucheu. Hemos trabajado con l entre los aos de 1898 y 1902 y tena l
ntonces de 33 a 37 aos de edad. Habla y escribe el castellano con facilidad
y ha sido siempre muy amable y servicial con nosotros y jams nos ha faltado
al respeto.
Jos Francisco Col, ya finado, hijo del cacique Jacinto Col, tambin
difunto, era ciego desde sus catorce aos. Estaba, cuando lo ocupbamos, entre
los 21 y 31 aos de su corta vida. Hablaba el castellano con dificultad, pero
lo suficiente para poder servir de intrprete ante los juzgados en causas menores y cuando no haba otro mejor preparado. Por la concentracin de su esp
ritu y su fcil comprensin era muy apto para formarlo para los fines a que
aspirbamos; nos serva tambin de catequista por temporadas, para lo cual
demostraba un raro talento y abnegacin. Por la hilaridad de su genio y su
fiel adhesin a nuestra persona ha sido uno de los hombres ms agradables y
queridos con quienes hemos tratado en nuestra vida. Saba l sufrir sed y
hambre y soportar cualquiera necesidad; no se enfadaba cuando no se le tena
cama: No importa, nos dijo una noche, me quedo aqu aun sin cama, yo
duermo como el gallo.
Tanto Painemilla como Col vivan en Wapi '), algunas leguas al sur del
pueblo de Bajo Imperial.
El tercer araucano que nos prest valiosos servicios ha sido Domingo 2.
Huenuamco (Wenuamko) que vive en el territorio de la Misin de Panguipulli. Tendr hoy alrededor de 30 aos. Perseguido por la mala suerte, vive en
condicin muy modesta sin poder elevarse a mejor situacin, pero la paciencia,
honradez y su rica vida interior le dan consuelo y conformidad. Es muy agradable en el trato, contento con poco, deseoso de aprender, inteligente, y le que
remos como a un hermano. Aprendi por s solo a escribir y leer, y mantiene
con nosotros correspondencia en la lengua araucana; habla el castellano algo
mejor que el finado Jos Francisco, aunque mucho menos que Painemilla.
III. DIALECTOS.
') Wapi llamamos la isla mayor del lago de Budi, y tambin, aunque impropiamente,
la tierra entre ella y el mar, donde vive el anciano cacique Pascual Painemilla
en medio de
los que antes haban sido sus mocetones.
VI PROLOGO
PRLOGO Til
que los vocablos comunes a ambas regiones vienen sin signo alguno. Pero advertimos que dichos signos denotan nicamentente que las palabras que los
llevan eran conocidas del intrprete e informante del respectivo centro dialctico, y nada ms.
Debemos agregar que, aun cuando no existe un lenguaje comn o literario, sin embargo hay en todos los territorios dialcticos un modo elegante de
expresarse, que se haca lucir principalmente en los parlamentos de los caciques, costumbre que ya va desapareciendo, y en todas partes hay un modo
de hablar correcto, y otro descuidado. Entre nosotros, nos dijo uno de nuestros intrpretes, hay tambin, lo mismo que entre los chilenos, unos huasos
que hablan muy mal; y ms de una vez nos observaban nuestros amigos, que
pertenecan a familias distinguidas entre sus connacionales: No se deje Ud.
influir por el modo como habla Fulano; l no sabe hablar.
De esto se desprende que no todo indgena es apto para servir de consultor en la indagacin de su idioma, sino solamente aquellos que lo hablan con
reconocida correccin, y nosotros podemos asegurar que nos hemos valido de
personas competentes e idneas para dicho fin.
en que se encuentran: muchas de las explicaciones que dan aquellos Vocabularios, no eran ya inteligibles al intrprete ni lo son a los indios modernos en
general. De no pocos trminos de Havestadt y Febrs dijo Painemilla que
eran de los huilliches. La fontica, que nunca ha sido fija o constante, ha sufrido nuevas alteraciones, y han variado los elementos constitutivos de las derivaciones en muchos verbos. Adems abundan, especialmente en Febks, las
palabras-races y los trminos raros, pero escasean lus verbos compuestos con
#8us mltiples acepciones tan indispensables para la conversacin.
A nuestro juicio, estos Vocabularios no dejarn nunca de tener grande
VIH PROLOGO
traducible. En..
A l mis- '.
y haca siempre <
al lado la traduc- ]
vez nuestro buen ]
han pasado por alto, por ser simplemente intraducibies o por no tener irapor- ]
tancia alguna para nuestro objeto. j
El intrprete, segn llevamos dicho ya, habla y entiende slo muy iraper- !
fectamente el castellano. Por esto, para salvar las dificultades, con frecuencia
, '
hubimos de recurrir a ejemplos sencillos, que generalmente tombamos de la i
vida de los indgenas, y no le preguntbamos precisamente por las palabras, i
sino ms bien por la idea o proposicin en conjunto, A veces una sola palabra]
ofreca materia de discusin para muchas horas, dando aquella discusin por :
resultado que no pusiramos, para una palabra dada, slo su trmino ms o<
menos equivalente, sino que la tradujramos ms bien por medio de cirunlo*
PROLOGO IX
ADVERTENCIAS PREVIAS
ADVERTENCIAS PRETIAS XI
3. Verbos transitivos.
Nos permitimos recomendar a las personas que hayan de usar el Diccionario, que se penetren bien de las reglas relativas a los verbos transitivos
establecidas en nuestra Gramtica (pgs. 60 y siguientes), porque si no tienen
presente esas reglas, a menudo no les ser fcil entender los ejemplos con que
hemos ilustrado el rgimen de los verbos. Segn podr verse, por lo general
hemos preferido en dichos ejemplos las construcciones transitivas de segunda
clase, a fin de aclarar as dificultades que stas ofrecen.
Las construcciones transitivas de segunda clase (que corresponden en castellano a las de los verbos que rigen dativo y acusativo a la vez), se forman
comunmente agregando a la raz de los verbos simplemente transitivos las partculas /, el, le, ma, ma etc. (V. Gramtica, pg. 61). Tales formas secundarias
del verbo (p. e. Mpaleln o kpalman, derivadas ambas de Icpaln traer) no pueden figurar en el Diccionario como verbos propios, porque exigen forzosamente la interposicin de partculas de transicin en la voz activa (V. Gramtica, pg. 66). Lo mismo hay que decir de unos pocos verbos races que son de
los transitivos de segunda clase, sin que puedan reducirse a un transitivo de
primera clase, segn pg. 61, 2." de la Gramtica, tales como elun, areln, me jan.
Si estos ltimos figuran en el Diccionario sin transicin, los hemos puesto
as solamente por razones prcticas, condescendiendo con el modo de pensar
en gramtica, de los indogermanos, pero en realidad no son sino formas hipotticas que el araucano no puede entender. Preguntado el indgena: Qu
significa elun?, no contestar: Dar, o Di, o He dado, no lo entiende,
ni puede entenderlo. Si es algo instruido, tal vez lo admite como forma refleja
del verbo transitivo eln poner [luwn o livn), aunque mal pronunciada. Mas
cuando se le pregunta viceversa: Qu significa dar, di, he dado en tu
lengua?, l dir: Wdln, o sea tRuln si es de Panguipulli.
Los gramticos antiguos erraron o no eran felices en escoger elun dar
como paradigma del verbo, en cuanto lo tomaron como tal para la voz activa.
A lo menos hoy da, su presente telun, eluimi, elui etc. no significa nada. El
antecopretrito elufun, elufuimi, elufui etc. significa algo, menos la primera
persona, a saber: Elufuimi le habas dado, elufui le haba dado, y as adelante,
porque elufuimi equivale a elufufmi con elisin de la segunda / por evitar la
cacofona fufi. Lo mismo vale del pospretrito. La primera persona singular
del futuro es, segn aquellos gramticos eluan dar; pero el indgena entiende Me dars, contraccin de eluaen. Eluaimi no es dars, conforme
(cen las gramticas, sino yo te dar, contraccin de eluaeimi (forma de transicin que se usa en el sur). Eluai y siguientes no se entienden etc. etc.
ye de pluralizacin, lo hemos completado ms en este Diccionario. Su colocacin entre las dems partculas intercalares se encuentra en pg. 330 de la
misma Gramtica, habiendo de rectificarse en la forma siguiente: Ella precede a la modificacin radical ma y a la m o w refleja, pero n a la modificacin radical /, el, le. Asimismo precede al pasivo gew, pero n al auxiliar rjen
(ser), en el cual se interpone.
7. Construcciones castellanas en que el verbo es neutro y viene modificado
por un dativo (dativus incommodi), como Me llovi, me quem la boca, me
lleg una mala noticia, me naci un hijo, me dio el sol, se me entr la luna,
me salieron unos granos, obedecen en el idioma araucano a una regla que no
est establecida con claridad en nuestra Gramtica Araucana (V. pg. 298, 6.").
Aunque en ambas partes de este Diccionario se hallan dispersas semejantes
locuciones, conviene consignar aqu la rega general, y es:
En el araucano se hace sujeto la persona o cosa que en castellano es dativo, mientras que la raz del verbo neutro es modificada por la partcula ma,
ma, 9ma (pocas veces el), y en tal forma del verbo, si hay sujeto en castellano,
ste pasa a ser acusativo; v. g.:
Se le entr agua a mi zapato Konmai Jc tai zapato. Me ha llegado una
mala noticia Akuman tvej daiju. Me llovi Mawanman. No me ha costado
trabajo Kdaumalan.
Sustituyndose en las construcciones transitivas la partcula por el acusativo (V. Gr. A., pg. 293, Advertencia) salen locuciones como -Konkoi i zapato Se le entr agua a mi zapato. LdfwBnn Me quem la boca. Akuumaqn Me
ha venido el sueo etc. etc.
Alfabeto Araucano.
7.
8.
9.
s. 10.
11.
12.
con sus derivados y compuestos se sustituye en Panguipulli por run; luego:
wn = run, watun ^= rutun, waln = ruin, leliwaln = leliruln, kimvn = kierun,
lfwdtun = Jf rutun etc., etc.
1.
3,
H.
2.
,
i.
3.
u ,
.
4.
d,
s,
5.
d.
r.
6.
d,
/
1,
U. 1
n,
. ^
r,
s, J. -1
t,
ch. :
t,
tr.
El
verbo um de Wapi
SIGNOS Y ABREVIATURAS
XV
Signos y Abreviaturas.
SIGNOS.
t" : La cruz de que viene acompaado un vocablo araucano o una de sus acepciones, indica que esa palabra o acepcin respectiva se usa en Huapi.
* : El asterisco indica lo mismo que la cruz, pero para la regin de PanguipuUi.
I : La rayita vertical que interrumpe el vocablo araucano de la fila (v. g. en
Witrpram\n) o lo tiene a su lado (v. g. Fdd\) sirve para evitar la repeticin del elemento antepuesto en el grupo que inicia. La misma
rayita introduce tambin los diferentes empleos gramaticales de un
mismo vocablo, sus diferentes acepciones o locuciones en que figura.
II : Las dos rayitas verticales separan entre s los diferentes compuestos o derivados del elemento comn de un grupo.
: La rayita horizontal representa el elemento comn de un grupo, marcado
en el vocablo inicial por una rayita vertical.
: Seala las expresiones groseras, ordinarias.
: Seala la? expresiones muy indecentes.
ABREVIATUR.iS.
a.
= verbo activo
der.
= derivado, dervase
acus.
= acusativo
expr.
= expresin
adj.
= adjetivo
expr. adv
= expresin adverbial
adj. c.
= adj. compuesto
fam.
== familia
adj. modif.
= adjetivo modificativo
flg.
= figuradamente.
adj. V.
= adjetivo verbal
fut.
= futuro
adv.
= adverbio
g; ger.
= gerundio
adv. c.
= adverbio de cantidail.
Gh: A.
cana
anat.
= anatoma
g. s.
= gerundio sustantivado
ant.
= anticuado
imper.
= imperativo
apocop.
^ apocopado
impera.
= verbo impersonal
ot.
= Botnica, o sea: segn la
infinit.
= infinitivo
= interjeccin
el Dr. Johow.
interr., interrog
= interrogativo
castell.
= castellano, na
L. A., L.
Aas.
= nuestras Lecturas Arau
comp.
= compuesto, ta
canas
ODJ.
= conjuncin
Lenz, D.
E.
= Dr. Rodolfo Lenz, Dic
c. r.
= cuasi reflejo
cionario Etimolgico.
XVI
SIGNOS T ABRETIATKA8
Lknz E. a.
= Dr. Rodolfo Lenz, Estu
rec.
= verbo recproco
dios Araucanos
rr.
= expresin rara (de poco
Lit., lit.
= Literalmente
uso)
n.
= verbo neutro
rz.
:= raz
neg.
= negacin
8.
= sustantivo
negat.
= negativo
s. c.
= sustantivo compuesto
n. p.
= nombre propio
sdo.
= sustantivado
num.
= numeral
suf.
^= sufijo
P= participio
suj.
= sujeto
Pg.
= pgina
t.
= tiempo
partc.
= partcula
t., tbn.
= tambin
pi., plur.
= plural
tr.
= verbo transitivo de pripot.
= poticamente
mera clase )
p. p.
= participio pasivo en el
tr. 2.a
= verbo transitivo de sepred.
= predicado
gunda clase )
pref.
== prefijo
tr. 3.a
^ verbo transitivo de ter
pret.
= pretrito
cera clase )
prob., probabl.
= probablemente
.
= Usase
pron.
= pronombre
do. c.
^ Usado como
pron. dem.
= pronombre demostrativo
. m.
= sase ms
pron. interrog.
= pronombre interrogativo
. t., l'l. tbn.
= Usase tambin
pron. pere.
=: pronombre personal
V.
= verbo
pron. poses.
= pronombre posesivo
V.
= Vase
r.
= verbo reflexivo
ADU WN APULN
afn, u., concluirse. | / i duam = afeluwn. \\ naqn, n., consumirse enteramente (p. e. por el fuego).
fl/i) ksJpv*, n., brillar nmcho una estrella.
af pyim, g. s., punto donde acaban las cosas. || pun, n., llegar al fin.
I adv., al fin. | adj. v., el fin de las cosas; v. g.: pun calle meu al fin, eu
la salida de la calle. pun mapu los lmites, la frontera. pun fripantu al fin del
ao. 2^"^^ i]elai No tiene trmino o fin. -Llawi^ pun niei (La palabra)
Uaici* termina en . \\ takun, tr., dejar sin amparo.
afu kaclu&, s. c, cierta clase de gramneas.
aflilkcllefe*, s. c, la chicharra. (Lit.: sazonador d frutillas, nombre que
le dan por coincidir su canto con la maduracin de las frutillas). || In, tr., (rr
.)
AFUMN AI AI Al!
=afmn. \\ mn, tr., cocer, a.. || n, u., cocer (n) madurar, digerirse; v. g.: ;
Llaq pacha i ilo La carne est a medio, cocer. i manjana Las manzanas i
han madurado. i i tc9W Tengo la boca como cocida. | adj. v., cocido, ma- J
duro. II nchen* ren, n., ablandarse al cocerse; v. g.: Knme nchen r^ei tafachi '\
allfid Estas arvejas se ablandan bien al cocerse. || mawn, c. r., cocerse, infla;
marse (la piel por el roce de una- parte del cuerpo con- otra). || ten+ qew= i
af' nchen gew. \
a^yii\n, n., quejarse el perro (cuando le pegan). :
agej, s., la cara, el rostro, el semblante. wehmruka la cara exterior de la :
casa. II tun, tr., encararse con uno; v. g. tueneu tafachi cUiyu meu Se encar
conmigo por tal asunto. i
aj]i(i\k9len, Un, n., arder la piel, v. g. por aplicacin de ortigas. ]
agm|, s., el charqui. || n, tr., charquear.
aika\, 8., el vientre; el cuerpo (con exclusin de las extremidades, pero a ve- j
ees con inclusin de ellas); v. g.: Pear^kalmeqen i pichi che V a examinar (En ;
araucano es la construccin: examinrmele) el cuerpo a mi chiquillo (enfermo). ;
I pref. de s. os, medio, en la mitad; v. g.: lipai] la mitad, en o hasta la mita
d i
del brazo. mapu rupan Recorr medio mundo. namun' nien i kutran '
Sobre la mitad de la canilla tengo mi dolor. pUi en la mitad de la cuesta. ;
rap wamei En la mitad del camino volvi. trafuya a media noche. ;
I pref. de v. medio hecho, en la mitad, antes del tiempo; v. g.: Jcatrijekei
kachilla Se corta el trigo en la mitad de la caa. hanun i kdau He dejado ;
mi trabajo a medio hacer. nentui ipde Antes de tiempo dio a luz a su cria-
tura (=abort). tripalaiaimi Antes del tiempo no saldrs (de tu servicio, '
trabajo, empleo). i
ai]hd\ (de ancas, pl. del vocablo castellano anca) en ancas. || halen, \
n., estar montado en ancas del caballo; v. g.: halen amuan Ir en ancas, jj n, J
n., subir en ancas. | tr., tomar, llevar en ancas. || praJcawellun, n., montar e
l i
caballo sin montura, jj uwn, rec, ir los dos en un caballo; v. g.: uivaimu '
Iris en un caballo. || yen, tr., llevar en ancas. || yetun, tr., llevar en ancas
'
a su casa.
aijk\luuJcalen* , r., detenerse en el vientre, v. g. el loekuf en el vientre i
del enfermo. || ntu, adv., con el tiempo, posteriormente (en t. pret. y fut.); ;
V. g.: Kuifi felelafui, ntufelerpui Antes no era as (epilptico), con el tiempo i
se ha hecho as. i
a]ks, aj]kaS=aj]kad. ;
a^ka\tu^a\]kantu. \\ wenu, expr. adv., en el aire, en el espacio sobre la !
superficie de la tierra; v. g.: wenu miukei am Los pjaros andan por el aiie. ;
aijken, adj.,=:agw, adj. ;
aijkii\len, n., estar seco (exsicado). || mn, tr., secar. || n, n., secarse algo
. '
i i piuke Tengo mucha sed (Lit.: se ha secado mi corazn). | adj. v., seco.
J I man, n., tener el cuerpo seco, no corriente.
ai!, iuterj., de admiracin y sorpresa, sea alegra o sentimiento. ]
ai ai ai!, ayay!, interj., de dolor fuerte.
AlFIN ALOFUN
bra de algo; v. g.: Espritu Santo eluupui Virken Santa Mara nieu. El E. S.
hizo sombra a la Virgen. || tuwn, r., mirarse uno en su propia sombra.
akuahm^en, n., estar reunindose las personas.
ahucha , s., (la palabra castellana) aguja.
ohaJn, tr., conducir a este lugar, traer; v. g.: Ah'deleneu i wfakelu El me
ha trado mi objeto. || n, n., llegar (ac), v. g.: iyu Hemos llegado, i ketran.
Las mieses estn maduras. || nian, tr., llegarle algo a alguna persona (tratndose de males); v. gr.: man wef dsrjM He recibido, me ha llegado una mala
noticia. II tun, n., llegar de regreso. || umaqn, n., haberle llegado el sueo a
uno; v. g.: umaqimi Tienes sueo? Akukelai i umaq No puedo conciliar el
sueo.
alant'i^al' ant. || -w, w.,=dl'ii antiin.
ale , s., la luz de la luna. r)e Hay luna, la luna alumbra.
al/i^'kdten-^, n., {jlun kaivellu) estar echadas hacia adelante (las orejas del
caballo). || nien, tr., {i nlun) tener (sus orejas) echadas hacia adelante.
aldlko niollfii, s. c, la aguadija (humor claro de los granos o de las llagas).
alr\u\mn, tr., tostar demasiado (medio quemar). || n, n., caldearse mucho.
ali* , kutran, s., la fiebre. || lett, n., tener fiebre, calor. || ijn+, n.,
{=ar i^en) caldearse, v. g.: ij/a i trawa Mi piel est ardiente. || mn, tr.,
caldear. || n, adj. {=:ar) caldeado. || nkslen, n., tener mucho ardor. ||
nkln*, tr., acalorar, dar calor.
aliwen, s., el rbol- || n, n., hacerse rbol; v. g.: Pinol fch kei El
avellanillo se hace rbol grande.
alka , s., el macho de aves y ciertos cuadrpedos. achawll gallo. ofi^a
cordero. Pdchii ofja corderito.
alfkalen, n, n. relumbrar. || tun*, tr., tener una vislumbre de los objetos quien est casi ciego; v. g.: tukefi ipen (o i pkintun) che, ant Vislumbro la gente, el sol. || iin=-- n.
ALqg
EN ALUWE
que disponen los brujos segn la supersticin de los indgenas. rjew, n., morir ;
(expr. de machi); v. g.: Epemai njefun Casi me hubiera muerto. || kuri*. s. c, i
lahortigacon hojas salpicadas de blanco. Bot.: Loasa acanthifolia; fam. Loasa-
ceae. || lawen*, s. c, el palqui. Bot.: Cestrum parqui L'Hr.; fam. Solanaceae. \
II n*, n., morir (expr. de machi). \\ wekufii*-, s. c, nima diabla, perjudicial.
;
al'\, adj. mucho. || ant, expr. adv., con mucho sol, avanzado ya el da, \
tarde (de da). Doy ant, ms tarde. || antn, n., ser tarde, (de da). || \
flin, n., valer mucho. | adj., precioso. || ^erpun, n., (^^yalldrpun) haberse
multiplicado mucho con el tiempo. || ke, pl. partitivo, (de al a'); v. g.: ke ,
che muchas personas (= n che). V. mapu. || ( keln), tr. 2.*, darle mucho de :
una especie; v. g.: kelrei mapu Le han dado mucho terreno. || kon, adv., ;
muy adentro. Doy kon ms adentro. || konkjJen, n., estar muy al interior. ;
II /ew, n., {^aln) ser mucho, haber mucho; v. g.: lei kachu, pdl fau Hay ,
mucho pasto, muchas moscas aqu. Petu lei rap i inaia* Todava es largo i
el camino que he de seguir. || leiven, n., quedar mucho, faltar mucho; v. g.:
leivei ant Queda mucho sol, es temprano. || leivechi ant {meu) lewen \
ant tripai Cuando an quedaba mucho sol (=temprano), salimos. || ( In), tr. i
2.*, darle mucho a uno, aumentar, multiplicarle algo.
alln, n., tener aceda; estar muy adolorido. i
al\mapu, expr. adv., lejos, de lejos (=M mapu); v. g.: mapu tuic Viene
de lejos. ke mapu de tierras lejanas. Doy mapu, ms lejos, de ms lejos.
alii\n, n., ser mucho, grande, vehemente; v. g.: i ni kutran Grande es i
mi dolor. i i rakiduam Pienso mucho, j n, adj., mucho, j n, adv., mu-
cho. I n meu, expr. adv., despus de mucho tiempo. Pichi+ (=p9chii'') n i
meu despus de un corto tiempo. i
aVntu, adv., {=al'md) largo tiempo. |
alma], &dv.,=^al'ntu. meu=al'n meu. \\ len, n., durar muchotiempo, ser largo, jj w, n., demorar, durar mucho tiempo, ser largo (una fun- ;
ciu, oracin, un cuento etc.). mei (El) tarda mucho en volver. Duma :.
paimi Mucho tiempo ests ya aqu? pai (El) est aqu ya macho tiempo., i
alpra, adj., alto. | adv., alto, de lo alto. Fch de muy alto. || len, n., ;
ser muy alto. -i len meu por su gran altura. || n, n., subir (n.) alto y ;
= len. Ni n meu por su gran altura.
Alpu, adv., a mucha distancia. i
al n'pun\, expr. adv., muy de noche. Doy -ms tarde (en la noche). '
II n, impers., ser muy de noche. i
Al'tipal, expr. adv., desde lejos (p. e. tirar una piedra); a mucha distau- ]
cia (v. g. del camino). Pech poca distancia. j
alwe = allwe.
ALTYEKUMEN AMUIAWN
muerto que subsiste de una manera indefinida, ms material que espiritualmente (muerto que anda penando). Antii i m ^) el alma del sol.
ani:, partc. interr. =kam.
ama., partc. interr., = kam t; v. g.: Fei pilaiyu ama No te lo he dicho?
Fei ama Ese? Eso es?
amomaritun, n., (expr. de machi algo misteriosa, probablemente = mancA
amutun) ") irse sin falta.
amo\n* = amun.
ampan, n., (de amiipan] venir ac.
ampii, tr., aplicar remedio de polvo o yerba quemada a la piel, a las llagas.
amt = kam t.
amuel, p., eltu, expr. adv., de... para all; v. g.: Puente i eltu del
puente para all. I| iauche, s. c, el vagabundo. |j iaicn, n., andar sin rumbo.
8 AMUKAN ANTPAIAalKO [
| kan, n., viajar n che el viajero. || len, n., caminar; seguir andando; pro- j
gresar; estar en movimiento (mquina, vehculo, embarcacin); v. g.; Amulepe ]
cMZ^aMw Continese la lectura ( = Sigue leyendo!). Yom Zege Sigue ms ]
adelante, || In, tr., hacer andar, poner en movimiento; encaminar, alargar i
(correa), enviar o despachar (cartas), dirigirlas a tal persona, a tal lugar;
V. g.: Amulan tdfachi ddi]u mi chau meu Comunicar esto a tu padre. Amulan i
Me chillka Argentina meu Enviar una carta a la Argentina. Feichi dbr^u |
amulelen taifotom meu Escrbeme esto a mi hijo. Amullaqeyu mi solicitud \
Gobierno meu (Te) enviar tu solicitud al Gobierno. | Ipan, tr., enviar ac; i
V. g.: Ipaiaimi dsiju i tremolen tai awe, i doy Jcutrann Enviars de all \
noticia (indicando) si mi hija est sana o si ha enfermado ms. || ItaTcun, tr., \
dar por perdida una cosa prestada a otro, exponer algo a un riesgo. || n, n., \
irse, ir, avanzar. i anti La estacin ha avanzado, el sol se ha ido (p. e. hacia ]
el norte en el invierno). i lafken'^ El (ruido del) mar ha cambiado de direccin. |] ntdhun, tr., (probabl. = Itakun) rsele a alguno una cosa por estar en '
algn enlace con otra; v. g.: ntahun laju Se me fu (el caballo con) el lazo. Ij
tit^kuwn, r., exponerse; v. g: nfskuwn plata fli duam Me expuse (a per- ,
der la vida) por (ganar) el dinero. ntakuye persona que va sin estar invitada, j
II pan, n., venir ac. || pym, ger., cualquier medio para moverse algo; v. g.: Remo peyiim wampo ije El remo es medio para que ande la canoa, jj
rpun, n., haber ido ms all del lugar a donde se quera ir. || tun, n., irse i
el que no es de aqu. || yen, tr., ponerse en camino con alguno; v. g.: yei
i pu kona Se puso en camino con sus mocetones. '
amii, adv., (=aime) poco (adv.). ,
anai, partc. exornativa (cuya etimologa se ignora): No tiene equivalente 1
en castellano. V. Gr. A., p. 240. De ordinario no se usa sino entre hombres. :
V. Nai. \
ananai!, interj. ay, qu dolor! :
anchimallen, s., trasgo, duende que aparece en figura de un pigmeo. J
anchii\len. n, n., (de antii) brillar, alumbrar. i
anel\n*, tun*, tr., amenazar. V. ael\.
an\tripan, n., excoriarse. ;
anpin, n., cansarse.
an\t^kamt. V. Gr. A., p. 50 y 51.
antii\, s., el sol; da; la estacin; hora del da. Amui : V. amun. Niei \
wt^\ Tenemos ma! da (escasez). Ttint A qu altura del sol, a qu hora? i
R gratis; de balde. || i)ew, impers., haber sol. | s., toda la poca del ao j
en que se deja sentir el calor del sol, verano. || kachiikach, s. c, peuco del i
sol, que segn los indgenas vive all y desde all aparece. Lo tienen \
como alma de uno de su.s finados. || kiir>>fi]en, im})ers., haber viento c
on i
sol. II n, n., hacer ... das; v. g.: Kla i i tripan Hace tres das que ha |
salido. Wej n Tengo malos das, escasez. || ntun, n., sufrir por el sol '
(v. g. las plantas). II malen, n., recibir mucho sol (un jardn, una pieza), i
I man, n., darle el sol (al sujeto). || paiamko, s. c, guila venida del sol.*
10 AN'MANIEN APON
APOLL AiN 11
adj. lleno. | chi dsi]un nieu firenei}eJcefui pachiike keirati Con hablar, rogar
mucho se le daba por favor un poco de grano. chi niaunm meu tai piuke
meu con un corazn lleno de gratitud.
apoH], s., un guiso preparado de la siguiente manera: Al degollar un cordero
introdcense rpidamente unas dos cucharadas de sal en la trquea, por cual
conducto, atrada por una ltima inspiracin, la sangre corre a los bofes, llenando las ramificaciones de los bronquios. Estos bofes se comen despus en
estado cocido. || n, tr., rellenar con su sangre los bofes del cordero; v. g.:
ai ofija Rellenaremos la oveja. || tun, u., comer apoll.
apoman, u., estar muy preada la hembra, ya en punto de parir.
are\, s., el calor, la fiebre. ijez Hace calor. ije antii Hace calor, el sol
quema. hutran la fiebre.
ar\, adj., muy caliente, clido.
ijl are\i]el9mn, tr., prestar algo; v. g.: v^elBriikelan plata mapunche meu No
presto plata a los mapuches. r^elsmsmaneu i man^utf El ha prestado el buey
mo a otro. || ( hi), tr. 2.*, prestar a alguno, darle en arriendo; v. g.: Ifi
plata Le he prestado dinero. libelan jata No me han prestado dinero. Areleneu mapii Me ha arrendado terreno. || Uuketrann=ioeh'ituhetrann.
armn, tr., calentar mucho, haberse quemado una parte de su cuerpo*. ||
M., n., calentarse solo, tener calor. || ntun, n., tener calor, acalorarse. ||
mawn, r., recalentarse, p. e.; el trigo algo hmedo y amontonado.
aretu, adj. o s., prestado, cosa prestada, meu miaukei Trata siempre de
- tomar prestadas muchas cosas. || n, tr., pedir prestado, tomar en arriendo;
V. g.: an kie carreta Pedir prestada una carreta. maneu i carreta Ha
tomado prestada mi carreta.
ar3m\ko, s. c, cierto sapo verde, rayado, a que miraban los antiguos como
cuidador o seor del agua de los pozos (gew/fco), donde vive.
arimatu\, adj., (del castell.: arrimar) llegado de otra parte. che persona venida de otra parte y que se queda viviendo en una casa o un terreno.
\ arin* challa lo de la comida que queda pegado en la olla [challa). \\ n*,
n., ahumarse la comida.
ari'^\ ^arin* .= n'^ =arinn* .
arken , s., la baja del mar y de las ras. ko, idem. qe, ko r\ei Est de
baja. II n, n. o impers., estar de baja.
arkoUa , s., (del castell.) argolla. || hincha, s. c, pequea correa que sostiene la argolla del avo.
arkiin=arkc.n.
arfujn, tr., darle, causarle sudor. || n, n., sudar. nko el agua del sudor.
I s. el sudor.
arkechi, adv .,=arlkechi.
arol', adv., ligero, pronto, un momento; v. g.: tripamechi aypdle Un momento saldr hacia all, j kechi, adv., {^^arol) ligeramente, prontamente.
armko=ardmko.
arunn^arinn.
12 ASPAWE AWaDN
so. II ntuln, tr., mandar o insinuar a otros para que jueguen. || ntun, n.,
jugar traveseando. | tr., travesear con alguno; v. g.: Narki aukntukefi. deivii
La gata juega con el ratn. || pen, tr., levantar un alboroto, etc. contra alguno; v. g.: petjeafui Se levantara la gente contra nosotros.
auki\nko, s. c, el eco. || , n, n., dar eco, resonar.
aMwaj, s., la ola. qe Hay olas. ijei lafkeif El lago est agitado. ||
man, n., tener navegacin agitada.
mvar\, s., (formado del pl. de haba) el haba. || ehve, s., rastrojo de siembra de habas. || kuden, n., jugar a las habas. || kudewe iil cancin de juego
de habas.
ateas*, s., el haba.
awjiati'aj, s., el voqui medalln (llamado as por la forma de sus hojas).
Bot.: Sarmienta repens, R. et Pav.; fam. Gesneriaceae.
awe\, adv , ligero, pronto. || kechi, adv., ligeramente, prontamente. ||
ukalen, r., estar de prisa, j icn, r., apresurarse.
aw3d,i]en+, s., tiempo de sembrar el maz. || n+, tr., sembrar (el maz).
Uwa rjt.
AWaMAN AYMN 13
ay\lchen, u., hacer reir a la gente. || Jen, n., estar con risa. || n, u., reirse
.
I n gew, n., dar, causar risa. || nien, tr., embromar. || nkalen, klen=
len.
aypdle\, expr. adv., all, hacia all. | Fei i pa de tal punto hacia ac.
Fei i pu de tal punto hacia all.
ay\tun, tr., reirse, burlarse de uno. | tunien, tr., tene'r embromado. ||
we (adj.) foro los dientes incisivos (lit.: cou que se re).
ay^\kint.un'^ , tr., ver como sombra. || rupan*, n., pasar la luz al travs
de uu cuerpo semiopaco; v. gr.: rupai antii El sol se ve (v. g.: al travs de las
nubes que le cubren). 1| Un, n., estar muy claro (el sol).
aymn, n.^^ayiyn.
14 AY'dUAMKELEN AZOTIN
uiaivn, n., andar alegre. | ukalen, n., estar alegre. || uttm, n., volverse alegre. II weln, tr., alegrar a otro, darle gozo. |i irn, n., alegrarse. | s., la a
legra.
I adj., alegre; v. g.: tvn daiju asunto alegre. || iim i]en, n., ser para alegra
rse.
II iimkeehi, adv., de buena gana, gustosamente.
azotin, tr., (formado del castell. azote) azotar.
Ch
chacha',, chachai , s., llaman los chiquillos a su padre, y las mujeres saludan as a los hombres de respeto o cario [Eimi, chachai!). No tiene equivalente en castellano.
chachakii\n, n., cacarear.
chadl, adj., (de chadn, tr.) bien molido; v. g.: miirke haua bien molida.
chadi , s., la sal. Miirken sal molida. iaqel co\a.\& salada. || man,
tun, tr., salar.
chadn, tr., moler bien.
chad\n, n., apostar (p. e. sobre un caballo).
chaf\. V. traf.
chafaJoi]ko*, s. c, el tifus.
chafidl, s., bagazo. manjnna bagazo de manzana. || kanun, tr., hacerlo
orujo, hollejo; v. g.: Dewii hmulcei kachilla El ratn come la mdula del trigo,
dejando el hollejo.
chafku\chafkH\]en, n., desabrocharse (un botn) solo y muy seguidamente.
II fe, adj., (botn) que fcilmente se sale del ojal. || Iwe, s., el ojal. || n,
tr., abotonar. | n., salirse, zafarse; v. g.: i i pe' Se desnuc (lit.: Se zaf su
cuello). Ii nentun, tr., desabotonar. || ntskun, tr., abotonar. || tripan, n.,
salir (el botn) del ojal. II ive*, s., el ojal. || wBdamn, tr., desabotonar
la ropa.
cha/man*, ser regaln, recibir en las tiestas muchos regalos de comida o
bebida (quien tiene muchos amigos). | *+, tr., participar de lo que dan a otro;
V. g.: n j)iku Beb de la chicha que convidaron a mi amigo.
chajmc-. \ . traf me.
chafn, tr., pelar, quitar la corteza. kM'n pelar las hojas del chupn
(kai'), man\anan pelar manzanas, poviin pelar papas. || nentun, tr., quitar algo pelando; v. g.: nentuan tai pdnotve trawa Me quitar la cutis de la
planta del pie.
chafo , s., la tos. Lulu +, yoi *, i)?<fi)M/ * la tos convulsiva. || kutran,
s. c, el catarro con tos, el constipado, j, n, n., toser, jj nentun, tr., lanzar
con
la tos; v. g.: nenttii moUfii Con la tos lanz la sangre.
chafdii\n, n., destrozarse, degarrarse, rajarse. | tr., desti'ozar; v. g.: ilon
16 CUAI)AN CHALIN
cAagawj, s., cierta perla blanca, redonda, contenida dentro de las valvas
de un molusco.
ehar}di\, s., ciertos hongos comestibles, conocidos con el nombre de chandi.
Termina en muchos dedos en lugar del sombrero.
chaqaUl , s., (de chai]) dedo, kuq el dedo de la mano, n amun- el del
pie. Fch [kuq) el pulgar; dicM [huq)+ o sichmve (hiq)* el ndice;
raj]itu (kuq) el dedo grande; inan (kuq) dedo del corazn; pach* (=pichi
(Jcuq) el meique. || kuqn, n., hacerse dedo (el haba), crecer sus vainas.
chai]\9rpun, n. ramificarse.
chai]Hn*, 8., =chai]ki.
chai]ki\, s., (de chai]) las ramas del rbol ( mamau), los brazos del ro
( leufii). \\ n, n., dividirse en ganchos, tener ganchos.
ehaikd^cn, n., tener (un edificio) rendijas o aberturas dejando paso al
viento. II n, n., = un. \\ rulmen, tr., pasar (a.) una hebra por el ojo de
una aguja. || rumen, n., pasar agachado, pasar (n.) por un agujerito, como el
hilo por el ojo de la aguja o el viento por las aberturas de la casa. || wefpan,
n., colar (n.) el viento. || in, n., penetrar el viento por una casa mal abrigada; absorber (n.), sumirse como el papel secante; penetrar, difundirse, esparcirse, p. e. un veneno o remedio en todo el cuerpo.
chailin+, tr., =kaillin*.
chaiman*, n., haberse encanecido.
ehaitun, tr., colar, pasar lquidos por el chaiice (colador). || tunentun, tr.,
separar alguna cosa de un lquido colndolo. || tmve, we, s., canastita, ordinariamente de poHpallfoki, que sirve de cernidor o colador. || icen, n., hacer
coladores; v. g.: Chaiwekei chi pu domo* Las mujeres hacen los chaiwes. | tr.,
hacer chaiwes de algo; v. g.: FaUpaUfoki chaitveijekei Los chaiwes se hacen de
pallpaUfoki.
chai, chay, ehayi, chayilen, chailen. V. tayi, tayilen.
chakai, a., arbusto conocido cou tal nombre o con el de espino negro.
jl ^a*, s. c, arbusto, especie de michai con hojas espinosas y flores anaranjadas. La fruta es comestible y se llama maki, lo mismo que la de kalon. Bot:
Berbers darwini Hook; fam., Berberidaceae.
chakantu, s., las conchas de las machas.
chaka, s., cierto marisco con la concha ms redonda que la de la macha.
CHALINTaKUN CHAPELOIJKO 17
de los nacimientos en la ciudad. || ntakun, tr., entregar, y encargar (=e//a/n).
II ntdkurpun, n. y tr. (?), testar; v. g.: ntdJcurpui tai fotdm meu ka ta
awe meu Test a favor de su hijo y de su hija. || man+, tr., dar parte; v. g.:
mai]ekei w Ueqchi pichi che tvara meu Se da parte de los nacimientos en la
ciudad. II -. 7-uIn*, tr., saludar. || tun, tr., saludar. || wsdan, u., despedir
se. ||
ic9n+, tr., saludar. || ton, rec, saludarse mutuamente. | s., el saludo
mutuo.
chalmdn'^, n., tener pereza para hacer algo, o debilidad.
challa, s., la olla. ilo la olla que contiene carne cocida o cruda. Raq
olla de greda. || fe, s., el ollero.
chaUfiin, n., machucarse. | tr., machucar, p. e.: manzanas.
chaUwa\, s., el pescado. || fe, s., el pescador. || /aw*, s. c, el msculo
lagarto (del brazo). || n, n., pescar. || tun. n., comer pescado.
chamall], s., pao cuadrado con el cual los indios hombres envolvan su
cuerpo de la cintura abajo. Hoy da los usan solamente los chicos y unos ancianos. II tve, s., el cinturn de los hombres que sujeta el chamall.
chamodo=madom.
chaa\len, (ant. con todos los derivados de la raz chaa. V. trana.), n., ser
claro, manifiesto, patente; desnudo; v. g.. lei daqu chililca meu La materia
est bien explicada eu el libro. || , tr., desnudar. || niewn, r., tenerse desnudado indecentemente (p. e. el ebrio).
chacha*, s., cierto pasto que nace eu terrenos hmedos. JBot.: Isolepsis
setacea R. Br. (Scirpus setaceus L.); fam. Cyperaceae. || fo?ew+, n., ser revenido (un terreno). || ko, s. c, vertiente. \\ piilli+, s. c, suelo o terreno revenido {=ren plli).
chau\, s., sudadero de caballo; toda la montura+. || ntoku, s., tela gruesa
de lana con flecos que se coloca sobre la silla del caballo.
chapad\, s., el barro; v. g.: jjei Hay barro. || w, n., cubrirse de barro (el
camino). || tutt, n., embarrarse.
chapd\n=chaprn, chapfn.
chapa'len, n., estar tupido; v. g.: lei tva^^Ven meu wenu El cielo est tupidamente poblado de estrellas. lei kachilla El trigo es tupido.
chapr\n= n. \\ takun, tr., dar palmadas, manotazos a alguno; v. g.:
tdkuaijeeyeu trapial El len le peg un manotazo en la cara. || n, tr., dar
mano con mano o dar palmadas a otro; v. g.: ni i kuq Dio mano con mano
(expresin de rabia que suelen manifestar las mujeres juntando suave y acompasadamente sus manos). || tukuqn, n., idem.
chapf\chapaStun, tr., acariciar con palmadas; v. g.: chapaftueneu Me
hizo muchas caricias con la mano. II n, n, tr., dar palmadas suaves por
acariciar a alguno; v. g.: F<)chke che i]ekei i um,autuam A los chiquillos les
suelen dar palmaditas (sobre el cuerpo o las piernas) para que duerman. i
o chapdi i kuq Dio mano con mano.
chape\, s., la trenza. || kan, tr., trenzar, colchar. ||. len, n., tener trenza,
estar trenzado. || loi^kon, s. c, la trenza de la cabeza. | n., trenzar los cabe
llos.
2)
18 CHAPETU CHECHE
CHECHasr CHgEWE 19
20 CHEI)KENA.QKai,EN CHEURFE
chei^]ce\naqlc9len* , n., [^^ii^kiinaqlcdlen) estar (un peasco) como cortado
verticalmente.
chei\, partc. dubitativa: tal vez, por ventura (en preguntas). V. Gr. A.
pg. 52, d.).
cheih'(l\cheiMlien* , n., tener la vista muy viva; v. g.: cheikuli^ei i g
Su ojo es muy vivo.
cheilan, n., abrirse mucho de piernas.
CHWEN CHIDAN 21
bre de bola de fuego. | En los cuentos araucanos del Dr. Lenz '): hombre de
condicin y proporciones sobrehumanas, que vive en la cumbre de los volcanes. Se alimenta de la carne de las nias indgenas, vengndose con secar los
ros, si no se las entregan sus padres, y sentndose sobre los peascos los trastorna, de lo cual resultan los temblores.
chwen\, s., (de che): Kie parientes; v. g., FiU Jcie ^ei, hie Dios
i eleteu Todos somos parientes entre nosotros, pues un Dios nos ha creado.
chews'd\naqn*, n., concluirse, acabarse del todo; v. g.: naqi ruka La casa
se redujo a cenizas.
chew\9mn*, tr., consumir, aniquilar, exterminar (con fuego). Mamsll, ruka
9mx]e]cei. || w*, n., consumirse con fuego; v. g.: i ruka La casa se abras.
che\ivn, r., hacerse persona acomodada; volver a ser persona humana uno
que se haba convertido en animal (locucin que figura en los cuentos).
chewii}\ adj., guapo, valiente.
chewi(Un*^chiwiilln, chiwiilltun.
cJvifman*, tr., {=wallomnan) rodear.
challe, s., gaviota conocida con tal nombre o el de quilla. Larus serranus.
chdll9m\, s., (=chillm) cierta yerba rastrera, llamada yerba de la culebra,
cuyos frutos son parecidos a los de mulwei].
challiu*, s., el caracol.
challn'miin, n., dormirse un miembro, p. e. el pie.
chamen\, s., hendedura en el cutis, causada por la frialdad o sequedad.
I - wayun', s. c.,^=t3menwayun' .
ch^mfol], adj., torcido (que no es recto, que tiene curvas). || tve, s., arco
de echa.
chdmolhve, chiimolhve, s.: kuq la mueca de la mano. namuw articulacin de la canilla con el pie.
chi , partc: Si es sufija del modificativo de un sustantivo, es terminacin
que adjetiva. Si en tal caso se halla agregada a la raz de un verbo neutro, no
a la terminacin, es forma adjetiva del participio en lu; v. g.: Tdfachi ruka esta
casa. i eui\enchi wjakelu el objeto que me (o le) dieron. Wadkiilechi k agua
que hierve. | Terminacin de la 1." pers. singular del imperativo: V. Gr. A.
pg. 159. I Signo de optativo: V. Gi: A, pg. 228. | Agregada a verbos denota
circunstancia dudosa, o no averiguada o resuelta; v. g.: Maipeaichi i chau
Quin sabe si mi padre querr? (V. Gr. A. pg. 52, d.). Kimlafi i amuaqelchi.
i amunoaqelchi, o Amupeaichi, amulaiaichi, kimlafi No s si ir o n (V. Gr.
A. pg. 177, 7."). Fei mu chi por eso ser. Niei meli tripantu chi, kechu tripantu chi Tiene 4 5 aos aproximativamente. ] * Agregada a nmeros expresa las
veces; v. g.; Epuchi* rupai Pas dos veces. | * Artculo demo {^ti+=^feichi);
v. g.: Chi wentru el hombre.
chida, s., greda o lama que deja el ro cuando viene de avenida (Febrs).
22 CHIDKlKaLEN CHILCHAN
chidh'ii\k9len, n., estar amoratado. | nn o chidh'iynn, n., amoratarse.
chdk\chidMi}en, n., derramarse uu lquido a chisguetes; v. g.: Sanchu
eiju trewa chidkiirei i wille El chancho y el perro orinan a chisguetes. ||
n (=chHdMn+), n., chorrear. || naqn, n., chorrear, v. g. la vela. || nentun^
tr., lanzar de s a chisguete, como el caballo la orina, cuando ya est por terminar su expelimiento. || tripan, n., salir a chorrillos con violencia.
chidkn, u.=chidn.
chidn, n., helarse (el cuerpo), quemarse (las papas); v. g.: Chid i wamun,.
Se me quemaron los pies por el fro. Po chidkei traijliman meu Las papaa
se queman con las heladas.
chiem*]^chem. \\ kHn=chemkn^chem.
chieu*=cheu.
chifcMf\apon*, kalen, n., estar muy colmado, muy lleno hasta rebosar.
chifil\=chifnl\.
chi/\n, n., rebosar.
chif'\apon, kalen, w, \\.=chifn.
chi^a\n, n., guardar (bebida); v. g.: laqeyu plku Guardar chicha para
ti. nieJeyu tdfachi plku He guardado esta chicha para ti. | adj. y s., bebida
guardada. || we, s., jarro en que se guarda bebida, we Uar^ka* el en que se
guarda el mudai para el ^illatim.
chiijyn, h., relinchar.
chird\chi^den* , n., divergir en todas direcciones. | kslen* ijfw, n., tener
(el pavo) su cola [kalen) extendida en forma de rueda. | ivadamn*, tr., abrir
los dedos de manera que diverjan; abrir uu abanico; el pavo su cola. || yn*^
n., extender un rbbl sus ramas; radiar un cuerpo luminoso.
chii\e=chiqe.
chii]id\, adj., spero como un tejido de crin.
chii\kad\, adj., redondo. V. tbn. chr^kdd.
chiv[k\chi}]koi]en, n., estar atracado, atestado; v. g.: rei che oficina
CHILKAN CHIRIPA 23
chilkan*, tr., marcar los animales, p. e. cortndoles una oreja o de cualquier modo semejante.
chiUa\, s., la silla de montar. || len, n., estar ensillado (el caballo). || I
mejeij armadura de boqui con que se arman los cntaros [mejeq) para cargarlos
al hombro. || n, n., ensillar. | adj., ensillado. n kaivellu caballo ensillado.
|
( In), tr. 2.", ensillar un animal para otro. || wn, r., ensillar (para s).
chillchan, u.,=chilchan. '
chillchllkiatvn, n., hacer tintn al andar.
chilbf, s., piedra u otro objeto que se pone debajo de las patas de la olla
para que no se hunda eu la ceniza.
chiUfun, n., estar fatigado. V. tralfun.
chiUfu\n, n., aflojarse {=Uochon); desvanecerse, perder las fuerzas por susto
u otro accidente; desarmarse, desatarse; trizarse, molerse al quebrar, hacerse
astillas; v. g.: kei mamsll, foro La madera, los huesos se trizan.
chillfihvn* , u., cantar la diuca.
chillimi(\n n*, n., adormecerse un miembro del cuerpo.
chillki\, 8., libro, carta, uoticia. || ntakun, tr., escribir algo en un libro;
V. g.: Chillkntakulei S. Mateo meu est escrito en (el Evangelio de) S. Mateo.
II ntdkuivn, r., inscribirse. || tufe, s. y adj., colegial, estudiante. || tun,
u.
y tr., escribir, leer.
chiUkit)ku\pilun jjen, n., tener las orejas partidas (signo de marca).
24 CHIBWAN CHOIJKTN
CHOIJKWN CHOROT 25
26 CHOYIN CHUMIJEN
Para qu has venido? | JSlelai No hace nada, no hay por qu. | SLelaii chu-
maqel Ya no tengo qu hacer, ya no hay remedio. ]
ehumam\, intencional, (de chu7nn)=chumal . .
chumal\, adv. t., cundo (en preguntas); v, g.: kpatuaimi Cundo ven- ^
drs otra vez? | Hace tiempo; cierto da, cierta vez. ant cierto da; con el ,
tiempo. tvala de aqu a poco. || kn antii*= ant.
chumtjechi\, adv., cmo? y como. rume como quiera, de cualquiera i
manera. | no rume con neg. del v.: de ninguna manera. | p. adjetivado (de !
chumben cmo ser) qu tal?; v. g.: wentru r^ei Qu tal es el hombre?
chum^e\lu, p., lu kam por qu ('it.: siendo cmo).
chumi^e\n (v. interrog.), n., cmo ser; v. g.: i i adCxno es su forma? i
i tichi wentru Qu tal es el hombre? j Con negacin o con el sufijo rume \
deja de ser verbo interrogativo y toma el significado de no tener cierta cuaii- ,
dad o de tener cualquiera respectivamente; v. g.: lai i piuke Mi corazn ,
no tiene mala cualidad, es inofensivo, sin malicia ni doblez. Wichu lai mi \
ayn lamben Tu querida no tiene cualidades particulares, no me aventaja en j
nada. Itro eimi meu tvean rume Por ti me quedar absolutamente en cual- |
f- - CHUMIjEN OHNUIKaNUWN 27
quiera situacin, pobre, etc., por ti gastar todo lo que tengo {| n: voz pasiva
de cliumn. \\ n meu* por qu?.
chm\iawn, n., (v. interrog.) cmo viajar?; v. g.: iawimi Cino te ha ido
en el viaje? || kdnun, tr., (v. interrog.) qu hacer con alguna persona o cosa;
V. g.: kdnuaqeyu Qu har contigo? || konlcBlen^ , n., estar metido en algn
asunto, correr con un trabajo o con alguna obligacin (. m. c. neg.). || honn,
n., meterse en algo; v. g.: Iche konlan o konkalelan Ufachi (ZaijM meu Na
me importa a ra, no es cosa ma, no tengo que hacer en eso. Iche mai mandali, konafun Si yo mandara, tendra que hacer con eso, tendra que intervenir en eso. || len, n., (v. interrog.) cmo estar?; v. g.. lei kutran Cmo est
el enfermo (o la enfermedad)? ^; lepeihi mai Cmo ser la cosa? Quin sabe^
cmo ser?
chum'n (v. interrogat.), n., qu hacer (un sujeto); v. g.: aimi Qu hars?
fi, keimi Qu haces siempre. | afui (impers.) Qu se habra de hacer?, o
Que importara? Ichi ^; Un fei meu Qu hacemos nosotros en eso, qu nos
importa a nosotros. Eimi tami rfaijM tafa Es cosa tuya. pei chi mai?, kimlafin Cmo ser, o qu ser?, no lo s. | n., (en forma negativa): no hacer nada
(y semejantes); v. g.: keimi Qu haces? keJan No hago nada. Fula kelai
feichi iventru Ahora no hace nada el hombre, no hace mal, no perjudica. Fula
kelai Ahora no importa (v. g.: que llueva). lai kaivellu El caballo uo hace
nada, no muerde, no patea. lan No he hecho nada; no hago mal a nadie; no
me hace nada, ningn efecto malo. Iche lan tati Yo no tengo que hacer en
eso, a m no me importa. i non meu ayrumekei Sin motivo re de repente
(el loco). I tr., sin negacin, (v. interrogat.) qu hacer con alguna cosa o persona; V. g.: afi Qu har con l? aqeneu Qu har l conmigo? i)eai
Qu se har con l? aimi?, faltai mi kaivellu Qu hars? falta tu caballo.
Tjeafui?, deuma felei Qu se habra de hacer?, ya falta. | tr., con negacin:
no hacer nada con alguna persona o cosa; v. g.: fimi feichi pichiche?, ly'imai
Qu has hecho con este chiquillo?, llora. lafi No le he hecho nada. lafi
ki'ime p3e No he ofendido a nia buena (decente).
chumollwe, s.,=ch3mollwe.
chumlpel*, p. p., (de ehumn) para qu.
chitmpi trariiwe, s. c, faja de lana con que se cien las mujeres y que por
su dibujo se llama chumpi. En las orillas es de color blanco con negro, y en
el centro lleva un dibujo de color rojo con amarillo.
chumpiru'i, s., sombrero. || tuqen, tulen, n., estar con sombrero, tenerles
puesto de algn modo.
chumpoln, tr., arrollar, v. g.: un lazo.
chumte], n=tunte, tunten.
chum'tun, n., v. interrog. (cuando no hay neg.) qu hacer (el sujeto), o
qu suceder con l; v. g.: Chumtuimi Qu ha sucedido contigo? Qu has experimentado.
chunten* ^tunten.
chunui\kalen, n., tener los hombros levantados. || kdnuwn, r., encoger los
hombros.
28 CHUPao CHTN
chllfun^chillfun o rniin.
chal \kew9n\ s. c. el frenillo de la lengua.
chill/cemtun+, rl., guarecerse de la lluvia.
chU\k3trau* , s. c, el cordn espermtico. || piuke, s. c, el nervio en
que est prendido el corazn. Nervus vagus, || tun, tr., prender, p. e. la capa
con aguja. || tutee, s., el prendedor.
chulla' miin, n.^chslh'i'man.
chamolhve, s.=chdmoUwe.
chmpoln, tr., envolver.
champim*, s., el apndice (intestino).
chana'lUi\n, n., erizarse el cabello; v. g.: i i lor^ko Se erizaron sus
cabellos.
chaivd\uk9len*, chamvr\uk9len* , r., estar confuso, enredado. || iiduamn*,
n., estar confuso, turbado, sin poder contestar o pensar.
chai. V. chiai.
chaid\we*, s., cedazo.
chiiin. V. chiin, chiadn.
chapei(toro), s., un toro a.bvi]Qso que figura en unos cuentos araucanos.
chapdmn, tr., (de chafn) llenar demasiado, hacer rebosar de bebida.
charauk3len+, n., estar confuso, enredado; v. g.: un asunto.
chnrol\n, n, n., hacer ruido las tripas vacas o el estmago.
chartvaiv\n+, r., enredarse, turbarse; v. g.: i i duam e^n Estaban confusos; no saban qu pensar ni contestar.
chatu\len, n., estar bajo techo resguardndose de la lluvia; v. g.: liche
lenmuchi fau Yo me estar aqu para no mojarme [W . Gr. A. p. 68, 4.). ||
n, n., resguardarse de la lluvia.
II
30 DEA DEMELCHI
de/e, 8., (del castellauo) deuda. |1 kono*, s. c, la malva del monte. Bot.:
Hydrocotyle poeppigii D. C, fam. Urabelliferae. || n, n. y tr., deber. Ifi
Se lo debo. || ntaJcun, tr., ocasionar deudas a alguno. ntakuwn, r., adeudarse.
def\n, n., hacer {def) sogas.
dei)rfe|w*, tr., (del castell.) vender algo. leneu i kawellu (El) vendi el caballo para m. maneu i kawellu Vendi mi caballo (en perjuicio mo).
deijkeUive*, s., calza para inclinar la piedra de moler.
de^koUder\koU\n, n., deshacerse (una hinchazn que hay debajo de la piel).
dei]MUa\*, s., el eco. || pun, n., dar eco (la voz) en alguna parte; v. g.:
pui ddi]un mawida meu El sonido produjo eco en el bosque.
dei}kU\n+, n. ant., [=^chiivd' drupan) darse vuelta.
/egV7Z|, s., el poroto, el frjol.
rfe//a+|, 8., el alio (de la comida). || len, n., tener condimento. || w, tr.,
aliar bien (la comida).
della'i^kw*'], s., cima de cerro, punto de vista. || rjew, w.=adliii^en.
deUkantu+\, s., los ojos que forma la grasa en la sopa. || iwi, s. c, la
grasa que se saca del agua en que se cuece la carne.
deUkntu*=^ddkantu iwi.
Z)ew2a|, adj., vano, sin grano o ncleo. || n, demyn, n., envanecerse;
V. g.: Kieke meu umei ^) kachilla En algunas parte se envanecen los trigosdemkodemko\len*, n., estar duro en parte, v. g. un jergn mal arreglado o
disparejo.
demoU\i]en*, n., estar desnudo.
denchoU*\, adj., arrumado. mlal^trelkomlal. || n, tr., arrumar
maderas.
de*\, 8., tiuque nocturno. Es mirado como ave de mal agero.
deu\n, pran, n., salir a la superficie con la fermentacin.
deqi'^, s., el volcn.
deu\, s., el huique, arbolito muy venenoso. (Corarica ruscifolia).
deu\, adv., (deuma apocop.) ya.
deu\k9nun, tr., dejar concluido, hecho.
deuma deuman, tun, yen, tr., hacer algo con mucho empeo. ||
daj]un, n., hacer justicia, fallar pleitos. || k9nun, tr., dejar concluido, hace
r
o concluir antes o entretanto. || n, tr., hacer, concluir, construir, fabricar,
realizar. i uke leneu kie maku Mi madre me ha hecho una manta. Me-
taive raq [meu+) deumai^ekei Los cntaros se hacen de greda. || nentun, tr.,
ejecutar, llevar a cabo. || eJchi daijM invencin malvola.
DEUTuy DarjUKTriKUN 31
deu\tu7, n., (de dewn) haberse eompueto otra vez cosa descompuesta.
dew\9mn, tr., (de dewn)=deuman; v. g.: dmfi tsfachi carta He hecho esta
carta. || w, n., concluirse (un trabajo), estar hecho, haberse reaHzado, llevado
a cabo.
dewi, s., lombriz ms grande y gruesa que lombriz de tierra {dallivi.). \ * la
cordillera.
detm\, s., eVraiw. Pichi la rata, el ratoncito. || fe, adj., cazador de
ratones. |! n, u., cazar ratones.
deya, s.=dea.
ddcha'^, s., trampa para coger pjaros.
ddchlkachu, s. c, yerba que crece en los trigos y hiere mucho los pies.
Bot.: Soliva sessilis R. et Pav., fam. Compositae.
ddchi]kHn=d9chi]k9n.
dachy kdn*, . s., el rayo del sol. || naqpan*, n., radiar (de arriba). naqpai anta El sol deja caer sus rayos. || kiipun*, n., reflejarse. kiipui ant
M meu El sol se refleja en el agua.
ddcho], s., achupalla (planta). | + el juponillo (planta).
ddJ]oU*\, s., las ollas grandes de greda, usadas antiguamente.
dar)M|, s., asunto, novedad, cosa (^asunto), sentencia, fallo, pendencia, negocio (^asunto), pleito, etc., etc.. Beuma felepe yu Ya sea as nuestro asunto (como hemos convenido). Aykantun d9\]u alguna broma, diversin. Bupale
maivdn', cheni rfaijw n Pasando la lluvia, no hace nada, no resultan perjuicios.
Dios i lo que tiene relacin a Dios, la doctrina de Dios, etc.. Eimi mi
taf Es cosa tuya, t corres con este negocio; wti te toca disponer en este
asunto, t eres responsable en esto. Feichi d3i]u esto. Kawitun alguna fiesta. Kulan incendios y llamas. Rasaran ~^ algn casamiento. Maln algn maln. Llamkan lo de los Uamkan. Wef desgracia. Wejake
desgracias. Wej meu eli^ei Fu condenado.
d9iyii\fe, adj. y s., hablador. || iatvn, n., hablar en todas partes; andar hablando. II konn, n., meterse en la conversacin de otros. || Ife, s., el espiritista. (Hay tbn. entre los mapuches quienes pretenden hablar con los espritus).
II In, tr., hacer hablar; leer algo; tocar instrumentos; v. g.: Dai]ulelen i
chillka Leme mi carta. || Itun, tr., hacer hablar (al mudo) etc.. || lutvn, r.,
hablar consigo mismo. || machi/e*, s. c, el hombre que anima a la machi con
alocuciones, p. e. en el rewetun. \\ n, n., hablar; cantar (los pjaros); dar
su voz (cualquier animal); sonar cualquiera cosa. | tr., hablar con alguno, j s.
,
idioma, lengua, voz, ruido, son, tono. || nehen'^=d9r]nten. |j nentuwn, r.,
pedir permiso; v. g.: nentuupai iche meu i tripatuaqel (El) vino a pedirme
permiso para retirarse. 1| nonkechi, adv., sin hablar, con paciencia. || nten
ien, n., ser habladorcito, ser locuaz. || ntakun, tr., * encomendar; v. g.: 2)3j\nt3ku\]en feichi wentru meu He sido encomendada a este hombre (dice una
mujer cuyo marido antes de salir a viaje la dej encomendada a otro hombre
para que la atendiera en sus necesidades). | tr.+, denunciar {=pintdkun), n.+*,
hablar a otro mientras ste est muy ocupado en algo o hablando l mismo;
32 DaqUMA DITUN
DIUKA
DOTEL 33
doi\, adv., ms. || kalen, n., ser ms, estar ms (expresin general que se
usa en las comparaciones); v. g.: Ddihdlei Jcom che meu i lmeni^en meu Excede a todos por su riqueza. kalei kufran El enfermo est peor. || kanun, tr.,
hacer ms; v. g.: Doi p^chksnulen kojke Hazme ms chico el pan. kdnui dar^u
Exager el asunto (lo hizo ms grande). kdnui i tverin Aument su pecado
(Lo hizo ms grande, p. e. con un juramento).
dokaM-, s., la doca, una planta con hojas gruesas, que crece por el suelo y
tiene frutas comestibles y sabrosas, llamadas frutillas del mar.
dokaq*\, s., el hueco. || tripan, n., excoriarse; v. g.: tripai i trawa Se
me excori el cutis.
dolkiin, tr., desgranar (habas, arvejas), jj tripan, n., salir los granos de
de sus vainas.
doll3m\, s., especie de choros pequeos que existen en los ros o lagunas.
II entu, s., sus conchas.
dolkan iiwa* la hoja del maz.
dollou\k3len, n., estar ahuecado; v. g.: k9lei i mslepym ij Donde est
el ojo hay un hueco.
doUoivln, tr., ahuecar; v. g.: eljjei mamdll Le ahuecaron un palo (para
dejar la comida en el hueco).
dollnni=^dollsm=folldm o jolliim.
domdomtuln* , tr., rezongar; v. g.: eneu Rezong por lo que le dije. Ji
i uke Rezongu por lo que dijo mi madre.
domo , s., la mujer. che persona femenina. W mujer joven (soltera
o casada). | adj., femenino, lo de la mujer, v. g.: kulli la hembra. trapial
len hembra. takun vestido de mujer. || kama, s. c, el amigo de las mujeres, el hombre, de ordinario flojo, que siempre gusta estar en compaa de
las mujeres. || tun, n., pecar con la mujer.
don\, s., (=sonii) la arruga. || en, n., estar arrugado.
doy\, ady.=doi o yod. \\ el, p., expr. adv., en mayor grado; p. e.: Iche
(3)
34 DOYELN DUMDMN
el mai wej loT\ko r)ew Yo, pues, tengo la cabeza mucho ms mala. || ein, n.,
darle ms fuerte, estar peor (el enfermo). eltui Ha vuelto a empeorar.
duam\, s., intencin; necesidad, urgencia. KUme {wed) intencin, sentimientos buenos (malos). Kiime r^elu fem\]ei Hace impresin de ser hombre
bueno, de sentimientos buenos. Chem \]eimi (o nieimi) Qu necesitas? Qu se
te ofrece? Mdlei Necesitas algo? Entmje mi Di (lit.: saca) lo que necesitas.
Kimjjelai i No se conoce su intencin. Kifu V. Jciju. Kie rume serfikejiil Le sirvo con fidelidad. Epu rume i)e Es falaz, tiene intencin doble.
Afi i = afeluwn Me he aburrido, estoy aburrido. | por causa de; v. g.: Eimi
mi por causa tuya, por amor tuyo. PUcu i Mpan Por el licor vengo.
Fei i por eso. Chem i Por cul causa? Con qu fin?
duam\chefe gew, u., querer, estimar a la gente. || chen gew, n., ser amable con la gente, filntropo. | fal rjew, faln, n., ser necesario, deseable, interesante, convenir. || jjen. n. V. duam. \\ kan, n., estar ocupado todava,
necesitar todava. || k^Ien, n.: Kiime kalen estar contento, alegre. Wej
kalen, n., estar descontento, triste. || kamn*, tr., hacer caso de algo o de alguno. II konn*, u., reanimarse el enfermo. || manien, tr. tener pensado, tener
muchas ganas, tener la intencin bien meditada de hacer algo; v. g.: maniefin i niemaiafiel i awe tafachi wentru Tengo muchas ganas de casarme con
la hija de este hombre. || n, tr., querer, desear, necesitar, hacer caso de algo
o de alguien. K che i kure dmalaiafimi No desears la mujer de otro.
dmaiaqen tai c/aijw Ten inters por mi asunto (Dicese para encarecerle
que se imponga bien del asunto del interesado). || niechen {n.)=duamnien (tr.)
che tener consideracin con su prjimo, recibir bien a las personas, interesarse
por ellas. nieehelai No tiene consideracin con nadie. || nien, tr., necesitar
{^duamn, dumyen); v. g.: nien papel Necesito papel. | Pensar, tener la intencin de hacer algo; v. g.: nien i womeaqel Pienso volverme. | Tener
gusto por algo; v. g.: Tafachi kiidau nielafi, kintuan k kiidau No me gusta
este trabajo, buscar otro. | Con neg.: no tener miedo a algo, no tener miedo o
respeto a una persona; v. g.: nielaufi* chem kiidau no rume No le amedrentaba trabajo alguno. nielafui i kiidau Su trabajo no le era demasiado, uo lo
tema. Tafachi tventru nielafi No le tengo miedo ni respeto a este hombre, le puedo pegar a la hora que quiera. || tunien, tr., acordarse de algo, tenerlo en la memoria; pensar, desear hacerlo; tener que hacer con alguno, necesitar. II yen, tr., necesitar, jj yepeyel, p. p., lo que se necesita, los tiles,
utensilios.
duchif\n*, duchimn, tr., desgranar maz.
dufdufiilln*, tr., enturbiar, jj *, n., enturbiarse.
duke*, s., el jeme (?), la cuarta.
dulli\n, tr., escoger, elegir. ke che los escogidos. || daipn, n., hablar
bie, con palabras escogidas, jj nentun, tr., escoger entre. || n, tr.=diillin.
dumdm elkintunn* , n., tener la vista ofuscada; p. e. por unos anteojos
muy fuertes; v. g.: elkintun^elu fei puukelai i kintun kiim Quien tiene la
vista ofuscada, (tal) no alcanza a vei' bien. || n, n, n., ofuscarse; v. g.: iii
DUMDUMMEKEN DWWE 35 1
i
i kintun illkun meu Se le nubl la vista de rabia. maneu i hintun chi*
pelomte La luz me dej como ciego. || kintuneln, tr., deslumbrar a alguno, 'i
ofuscarle. || meken*, n., teuer como empaada la vista etc..
dumi, s. y adj., la oscuridad, oscuro. | ijew, kalen, n., estar oscuro. ||
malen, n., ver oscuro; v. g.: malei illkun meu Ve oscuro en su rabia. |i
man, n., oscurecrsele (la vista) a uno; sorprenderle la oscuridad (al sujeto).
II naqn, n., oscurecerse, disminuir su fuerza (la lumbrera). i
dumpatuiawn, n.=jumpatuiawn, n., andar a tientas. !
dkn\fillan+, n., habrsele concluido (al sujeto) todas las provisiones (que- ]
dndole no ms que las corontas de maz). ;
dkon, diiko wa, a. c, la coronta de maz. ' i
,i
dHin=d9i. '
dllivi piru*, 8. c, la lombriz de la tierra. -
dw\kafe, s. y adj., tejedora. || -kan, n., tejer. || n, tr., tejer; v. g.: ma- i
Jcun tejer mantas. | adj., tejido. || tun*, tr., remendar (tejidos). || we, s., l
a
hebra atravesada del telar.
yeipi *) kiipai (l) vino con los caciques. | y, conj.; v. g.: Presidente yeijn *)
i kom
pu ministro El Presidente y (o con) todos sus ministros.
eijM , suf. de v. y s., dos individuos de tercera persona; v. g.: i chau egw
1 padre de ellos (dos). | con, prep.; 7. g.: Kuil ei^u con cuidado. | y, conj.;
V. g.: Adn eqw Eva Adn y Eva.
erjiijn*, n., hablar o dar gritos en sueos pesados.
ei\mi, prou. pers. t. || mn, pron. pers., vosotros (ms de dos). || mu,
pron. pers., vosotros (dos).
ei tdfachi*=fei tdfachi este, este mismo.
eko\n*, pran, n., subir trepando, agarrndose con manos y pies.
ekull\, s., cualquier trapo; la capa de las mujeres. Pichike los paales.
ekun, tr., respetar.
') La y es eufnica..
38 ELANTN ELTUWE
[ellca\ln), tr. 2., guardar para otro un objeto. || Itun, tr., ocultar. |i n,
tr., esconder; v. g.: nianeu i w9n'elwe* Me escondi mi freno (para que no lo
encontrara yo). leneu o lleneu tcJaJcelu El guarda el objeto para m. ||
nien, tr., tener guardado, escondido, jj nkechi, adv., a escondidas. || felen, r., tenerse escondido, jj ten, r., esconderse.
l\k3nud9jufe, adj., falsificador. || kanun, tr., dejar o quedrsele (algo) en
alguna parte intencionalraente o por descuido.
elmaln, tr., tener malas intenciones por algo; v. g.: niemaqeneu i kawellu (El) tiene intenciones por (robar) mi caballo. ge? wjakelu, mai]ei i
wefakelu kie che Se tiene intenciones por algo, se las tiene por lo de uno.
elmen, tr., ir a dejar; v. g.: clmeqen tdfalii carta correo meu Djame esta
carta en el correo. || n, tr., poner; dejar; dar sepultura; dejar fuera de uso;
crear; situar; emplear; ordenar un grupo de gente. i ddipi= d3i]ui. i
duam^ duami. i r^dnen invent una mentira o una astucia. y^eken che
una sepultacin. || nien, tr., tener empleado a alguno. || etven, n., armar
la red (poniendo los cordeles, las plomadas y los boyantes). || pame*, s., la
descendencia. || pan, tr., venir a dejar. | Feichi imntrui - paelchi j)u ijall=
feichi wentru i pame. \\ panonn, n., dejar rastros. || piuken, u.=elduamn.
II ( rulel*)': rulelmekefeneu (tr.) El haba hecho ademn de pegarme. V. (eltvslel). II tun, tr., poner o dejar de nuevo, restablecer. Kme tun componer,
arreglar cosa descompuesta {=deumatun). Wall* o W3 o k tun volver a
dejar o poner. | tun, o tun l', s., sepulcro. || ttun*=iv9 tun, deumatun, deumaltun. \\ tmve, s., sepulcro.
ELnaguN ella 39
(el dajjin) ^), tr., (exige transicin) dar aviso a alguno, imponerle del asunto (d9iii), ponerlo en conocimiento de la persona (indicada por la transicin);
V. g.: daijuafi Se lo comunicar. rfsijMrjew o ijenfeichi ddi]u Me lo han referido, comunicado. d9i]uwix]U Ellos (dos) se dieron noticias entre s. || ( hada1JMW+) ^)=( rfsijMw). II ( Icanun) '), tr. 2.", dar a alguno palabra o promesa d
e
darle, entregarle algo; v. g.: kanueneu i awe (El) me ha prometido su hijp,.
ij ( n) ^), tr. 2.*, dar algo a alguna persona etc. (indicada por la transicin de
l
V.), drselo sea de regalo o por pago (Cfr. ivBln); v. g.: fin man^uw Le di el
buey. ijew Me lo dieron, lo recib. ijeaimi plata Te darn dinero, recibirs
dinero. el wjfacelu la persona a quien se ha dado el objeto. filu (iche) habindoselo dado (yo). Mi afiel, mi afi, mi ehiafim para drselo t, o la
persona a quien lo dars. Ellaqen (tr. 3.*) kie rosario tai kure Me dars
(=Dame) un rosario para mi mujer. Eh'daqeyu Te dar uno (para ella). | ( n,
man) ^), tr. 2.", dar a alguno permiso para algo; v. g.: i chau eneu o
maeneu i femaqel Mi padre me ha permitido hacerlo. V. Gr. A. pg. 200.
(elntdkun) '), tr. 2.*, dar, entregar algo a alguien; drselo con cierta anticipacin (como se ve explicado en el v. ivd'ltdkun, que tiene el significado
igual, solamente que pide construccin simplemente transitiva); v. g.: fin
i aive Le di mi hija, se la entregu como mujer. Kureijealu nieqei Al que
va a casarse le han hecho la entrega (de la mujer). lelijen (tr. 3.*) w domo
Me han dado la joven (para el hombre a quien sirvo de interventor en el ajuste de su casamiento). eneu ni defe Me ha condonado la deuda.
(eb'ipiuken) '), tr., dar una persona su corazn a alguno, admitirle, consentir tratndose de amores; v. g.: reUu eneu {=jeUu maimaeneu i d9T]u) Difcilmente me gan su voluntad (Lit.: me dio su corazn).
el ukdlen, s., (de eln) estar listo, dispuesto.
elu\tvn, rec, (de la raz el) darse mutuamente algo.
elmvn, r., (de eln) alistarse, disponerse; alojar. | Kme uwn componerse.
s., el entierro.
{elw3lel+) : niefeneu (tr.) El haba hecho ademn de pegarme.
ellal, adj., (^alla) bonito (de mujeres, vestidos etc.), bueno (de manjares).
V, llcnjen. \ ddj]u+ desgracia, ke doru-^ desgracias (por irona).
eU , adj., mediano; v. g.: domo {=w domo) mujer mediana, no muy
desarrollada. | adv., no muy, medianamente; a poco de, poco despus de; v. g.:
pachiii* mi rtika Tu casa es algo chica, pero no mucho. liwen muy de maana (Lit.: no muy avanzada la maana). puw no muy de noche. pmvalmi (o
ptihni) Poco despus que llegues. kujei o fei kujei Ella no es muy vieja,
') El verbo est entre parntesis porque en realidad no existe en tal forma, debiend
o
tener en su voz activa siempre la transicin hacia la persona a quien se da, la cu
al en pasivo
viene a ser sujeto; no nombrndose tal persona, esto es, cuando se quiere enunciar
solamente el que se da algo, la raz el no tiene indicacin, sino que debe sustituirse por l
a raz
!wZ del V. wiln, o /* del v. ruin*.
40 ELLAIjEN
ENTWINURN
es regular vieja. Fei afi Ha cocido lo bastante. fei aflcei Se deja como a
medio cocer.
ella\^en, n., ser bonito; ser bueno (de manjares); v. g.: Ti^echi domo mujer
bonita. i^ewei i zapato Bonitos han quedado mis zapatos (irnicamente
dicho).
eUaka\, adj., [=--eUa, adj.); v. g.: tripantu la poca del ao en que se
nota, que los das se alargan de nuevo. || meu, ella nieu, expr. adv., {^^eJla,
adv.) no mucho tiempo despus, a poco de.
eUake\, chi, adv., bonitamente (U. m. hablando con irona); v. g.: / cM
Vai i hmehe f emiten Bonitamente (es decir: desgraciadamente) murieron mis
buenos parientes! (Fueron asesinados).
ellake, adv. c. y t.=eUaJca.
ellajcen, n., [=ella^en) ser bonito; v. g.: hechi ivjakelu takniei Bonita
ropa lleva puesta. || Ikalen, n.=kmlkalen. \\ kan, tr.=kmlkan.
ello/e*, s., el cementerio.
ewii, {yem despus de vocales), suf.: Expresa pesar, recuerdo doloroso, corapasin, ternura, admiracin, o que una persona, cosa o cualidad ha dejado de
existir; v. g.: i chau em mi finado padre. L yem, lladkn em el finado Papay
em oh, mam! Wampo em los restos de la canoa. Chi llumii em* el que haba
sido ciego. Diima punkai em Ya est anocheciendo, lstima!.
emn, pron. pers., suf., vosotros, en frases como: Carlos emn amuaimn Carlos (y) vosotros iris== Vosotros iris con Carlos, o Carlos ir con vosotros.
empd\k9len, n., estar parado apoyando los codos. || kanuivn, r., apoyarlos
codos (estando de pie). || pran*, tun*, n.^ei^koltupran.
empealn, tr., (rz. castell.) dar en prenda, empear; v. g.: ian i kaivellu
Empear mi caballo. Ifi i manfuw Me he tomado en prenda su buey.
niemaneu i montura Me tiene empeada mi montura.
empf\empifr\en, n. empinarse mucho. || kanuwn, n., ponerse de puntillas.
II kiaivn, n., andar de puntillas || pran, tun, n., empinarse [i fituafiel
para alcanzarlo).
em, pron. pers. suf., vosotros (dos), en frases como: Carlos em amuaimu
Irs con Carlos (Lit.: Carlos vosotros iris).
enkl\entun=iverjklentun.
{entu\chillaln), tr., desensillar para otro. || chillaivn, r., quitar la montura
,
desensillar. || ddr\un, n., confesar su delito, manifestar su secreto. || duamn,
n., exponer su peticin, proferir su diligencia. 1| duampym, s., regalo que
se da para reforzar los ruegos. || ksmm, tr., sacar. Fei tafaehi nenwl kdnuafiyu Daremos con (el sentido de) esta palabra. || kutrann, n., quitar la enfermedad. II mekuln, tr., quitar la carga (a un animal). || millawe, s. c, mina
de oro. | n, tr., (U. t. neiitun) sacar, quitar; manifestar (su secreto); confesa
r
(sus pecados); celebrar (una fiesta); cumplir (sus palabras); dar (su declaracin)
.
II nien, tr., (=weunien) merecer; v. g.: niei i mari pesu Merece sus diez
pesos. II piitran, tr., destripar. || trallken, tr., sacar el cuero. [| trorfann
, tr.,
despumar. 1| winurn, u. (?) sacar la lana macho antes de escarmenar la lana.
ENTRPKaXWN EPTJE 41
42 ESPEJOTUN EYTUN
44 PANTUK FEICHI
11., llevar mucha carga, estar muy cargado. || tun, tr., pesar (algo). || tuulca
len, tutvn Tjen=fanen ije. || tuwn, usado como adj., pesado, flojo.
fant] (rr.)^fent. \\ ke=fent'klu. \\ n=fenten' | n meu* expr.
adv., ahora, hasta ahora; v. g.. n meu mai Jcom mapu an'mar^ei ta taf Ahora,
pues, toda la tierra ha sido ocupada (de pobladores). n meu niekefun feichi
d9]ju Hasta ahora siempre tena este pleito. n meu kullikefeyu patkake pesu
hie kiiyew meu Hasta ahora siempre te pagaba diez pesos por el mes.
fpdle\, expr. adv., ac, hacia ac. || pa, expr. adv., (. como s.) desde
un punto jo hacia ac; p. e.: Leuf i pa desde el ro ac.
farfr'ikalen, echar vaho, sudar mucho; v. g.: kslei i arfn Suda tanto
que echa vapor. || iin, n,, sudar mucho.
fajke* mawow, s. c, la gara.
fau\, adv., (contraccin de/ meu) aqu, ac.
faw!*, s., (la palabra castell.) el bal.
faydmn. V. faiydmn.
fei , s., pron. dem., este, esta, esto; ese, esa, eso; l, ella, ello, lo; v. g.:
Iche
kimlan Yo no s eso, no lo s. Feysrke (=fei arke) mai Ah, as es (V. rke).
lie mai El es, s. Eso es, s. | eijw (=/eyer)M) ellos (dos); con l (tratndose
de dos personas); v. g.: Feyei]u vi9lekaiaii]u Ellos se quedarn. Feye\]u amuaimi
Con l te irs. | eijw {=-feyeijn) ellos (ms de dos); con ellos; v. g.: FeycY\n doy
wirarHvn Ellos gritaron ms. Feyei^n amuan Santiago Con ellos ir a Santiago.
I Indica exactamente el momento en que sucede algo; v. g.: fii kiipan En este
momento viene. mi akun, o mi akuel Ahora mismo llegaste? /7 akuel
Valdivia ^illapan kie pantaln Luego que hube llegado a Valdivia, compr
unos pantalones. i amun, o fei i amuel tren kimn i amdmn ni portamoneda Luego que parti el tren, not la prdida de mi portamonedas. i wnn
amuaiyu Luego que amanezca, nos iremos. i llirulfiel* kimfi Luego que lo
vi, lo conoc. i amuaqel tren puwn Llegu cuando el tren estaba en punto
de salir. I Saor Vai; i kiila antiiaqel wdmojjetiii Nuestro Seor muri; de
all en tres das (o tres das despus) se torn a vivir. i kudufel maten, o i
kuduafel maten En este momento no ms quera acostarme. i amuafel akuimi En el momento en que quera salir llegas. | meAt=feichi che meu, feichi
wjakelu meu, feichi ddi]umeu. \ meu (indica sucesin temporal, luego): despus, entonces. meu wala despus (reforzadamente). | meu (indica sucesin causal) por eso; v. g.: meu hipan por eso vengo. | tafa este mismo.
Tambin indica el momento mismo en que sucede algo; v. g.: taf mi amuaqel estacin meu Ahora mismo te.irs a la estacin? | tafei ese mismo. ti
aqul mismo. | ti pal, ti pal por ah mismo.
fei, pu (der. de fein bastar), adv., pref., bastante, lo bastante; v. g.:
afiii ilo o pu afiii chi* ilo La carne ha cocido lo bastante, est bien cocida.
kuSei (Ella) es bastante vieja. | Ella o ella no muy, regular; v. g.: Ella
o ella kujei No es muy vieja.
feichi, pron. dem., adj., (de fei) este, el dicho, el (artculo). | Indica el da
en que sucede algo (= antii); v. g.: i Ufn (meu) ruka pewelafi Desde (el
FEICHIWE FEM 45
(la de) el incendio ya no lo veo. amuyei pu cacique Santiago, iche kutrnl:4efun El da que (=euando) los caciques fueron a Santiago, yo estaba enfermo. i akuel Valdivia j]illapan kie pantaln Cuando (el da que) llegu a
Valdivia, compr unos pantalones. i akutuel ruka meu kutrnkalepan Desde (el
da) que he vuelto a mi casa estoy enfermo. Jai i chau, iche mari tripantu niefun Cuaudo muri mi padre, yo tena diez aos. ( ) petu i moi^elefet i
jiffe niefui wer ofija Cuando aun viva mi hijo, tuvimos muchas ovejas.
i amuafel lai i kawellu, fei meu amulan El da que quera salir a viaje
muri mi caballo, por eso no sal. | meu=feichi antii meu. . t. en sentido
causal: por tal razn. || we, expr. adv., en aquel tiempo.
feik\*, expr. adv., (de/ez) luego, inmediatamente, acto continuo. || cA+,
fxpr. adv.=/'M.
fei'kan, n., (de fein) bastar. || kdlen, n., ser bastante, suficiente. || konkilen, n., caber; v. g.: Kme konkdlei i nammr fot meu Mi pie cabe bien
en la bota. || konn, n., entrar, caber bien, v. g. el pie en el calzado.
fei mu'=fei meu. \ chi por eso tal vez.
fei\n, n., bastar; caber; v. g.: i, o i k Basta.
fel\, em, suf.: Agregado a nombres de cosas expresa deseo de obtenerlas; V. g.: Kfel! Quiero pan. V . felchi y. Gr. A. pg. 230, 5.".
fel, s., (del castell.) vela para dar luz. || man, tr., velar a un difunto,
esto es: prenderle velas; prender velas a un santo.
felchi\. Agregado a los pronombres interrogativos o al sustantivo que modifica, o a los adverbios interrogativos forma frases que indican cierta desesperacin de saber algo, como; Chem {wfakelu) eluafi, o Chem wjakelu
eluafi Qu cosa, por Dios, le dar? No puede ser sino la partcula /m de copretrito contrada con la terminacin participial el, y la partcula chi que encarece la ignorancia del caso. V. Gr. A. pg. 56, VII, 2..
fele ululen, impers., (de/e/ew): alulei Parece que ser as.
felfelen, n.: emplase a veces por felen cuando hay sujeto en dual o plural.
fele\kan. n., ser o estar todava as, ser lo mismo; v. g.: kai kutran E!
enfermo est lo mismo. || n, n., (v. demostrativo) ser as, estar as; v. g.: i,
o i d^i^n As es (la cosa). Raf i De veras es as, es cierto. i m3ten As no
ms es. Pichi i kutran El enfermo est mejor (lit.: poco as como haba estado). Kme n=kmlkalen o kiimelen. ge anai Espera (t). i tanii ryr]en
Es as que t eres rey, realmente eres rey? | Usado como adj. modific: entero,
V. g . kie n kofke un pan entero. | Usado como predicado: entero, enteramente, as como est o estaba, juntos, sin ms; v. g.: n rulmeaimi iatvew
As, sin mascarlo, tragars el remedio, te lo pasars entero. --n n- ai chi* pu
ofiSa Las ovejas pasaron juntas al otro lado del agua. nfelekai kutran El enfermo est aun enteramente as como estaba, sigue lo mismo. || pddan,
pran, n., estar as sin novedad, o sin utilidad, o sin ocupacin. || -rpun,
n., ser as en adelante; v. g.: Turpu rpukei i tkach* piwn Para siempre es
en adelante que se llaman kach el uno al otro.
fem\, adv. pref., (apcope de i^eehi, adv.), as; sin ms; v. g.: konkei
46 FKMPLKaLEN FENT.TKEMN
puerta meu Sin ms entra siempre por la puerta. || flkalen, n.: flkalei Se
debe hacerlo. || ijew, n.=^felfelen. || r)ec/t,adj., tal. | adv.,as. || ^ehan,
s., costumbre; v. g.: Eimi mi pelean Es cosa que haces por costumbre. |
i]elu, p., (de ije, n.) una persona o cosa tal (U. t. c. adj.). ] ijeZw, p. p., (
de
femn, tr.), uno a quien sucede tal cosa, con quien se hace tal cosa. || gew, u..
ser as; suceder as. | Usado como predicado: (=felen en el mismo empleo) entero, enteramente; sin ms; juntamente; al paso que; v. g.: -ijew i tremn chi*
k, chi* trei^treq M tremcalefui Juntamente con crecer, o al paso que creca el
agua, tambin iba creciendo el (cerro) trei^tre^. \ Voz pasiva de femn, tr.
ijew, s.: i Jcii'meJce ijew mis buenos semejantes o parientes. I iawn, n., caminar as: Chem ietuimn chei mn iawn En qu os habis convertido en vuestro trnsito? (L. A., pg. 34). | kanun, tr., dejar a uno en tal estado, condicin, hacer tal uso de algo, hacer tal accin (mala o buena) en uno. | kanuivn, r., hacerse uno tal cosa (ya indicada); v. g.: Fotam Dios wntruh)nuupai
El Hijo de Dios se hizo hombre. kanmipai i montulaqeteu Se hizo tal para
salvarnos. || kiawn, u.= iatvn, \\ meken, n., hacer as, llevar tal vida, ser
tal la condicin de uno. | tr., hacer as en o a uno; v. g.: mekekeeneu Siempre
me lo hace as (p. e. cuando uno me pincha siempre con algo). I n, n., (v. demostrativo) hacer as, hacer una accin ya indicada; v. g.: Iche lan Yo no
he hecho tal cosa. iyu As hicimos, o Hagmoslo (expresin capciosa que
segn las circunstancias puede significar una invitacin ad exercendum coitum). I tr., hacrselo a uno, obrar as en uno; v. g.: Ineiant eimeu Quin te
lo hizo? pddaneu Sin motivo me lo hizo. ijean Tal cosa se har conmigo.
FENT'TKIPA FJTLA 47
hijo. II tripa, expr. adv., desde tanta distancia, tan retirado. || we meu, expr
.
adv., eu tantos das (= n antii meu).
fentrlen, n., ser tanto. |l n, adj. y adv., tanto, mucho. || ntu, adv.=
fentrema.
fentremw, expr. adv., tanto tiempo, mucho tiempo. || len, n., ser tan
largo (de duracin), durar tanto o mucho tiempo. || men, n., demorar tanto o
mucho (en volver de otra parte). || n, n.^ len. || pan, n. demorar o haberse quedado mucho tiempo aqu.
fentr^lun, n., ser nuevamente largo, p. e. el da despus del invierno.
fefeel\eive, s. c.; el boyante de la red [ewe) que sirve para encontrarla
fcilmente en el agua.
foa=fula.
fe.u\ rr. = deu. \\ all, adv. nalmeute, al fin.
fula\, adv. (comp. de fei y wala) ahora. / lie g, lie nai Ahora s! Bien
hecho! I Indica tambin sucesin inmediata de hechos pasados.
/e./eijJM, n. Y . fei.
feyel feyeltun, tr., (der. q fei) equivocarse en una persona por verla de
lejos. || n, tr., pensar o juzgar as de alguna persona o cosa ( fi=fei trohifi).
fe/ntun, tr., (der. de fei) creer, obedecer; agradar, convenir, parecer bien
algo a uno; v. g.: mafi Se lo creo. n tdfachi daru Me agrada el asunto.
Ji ni fentfalin pontro Me conviene el precio de la frazada. mawii^u i
chunujechi innieaqel i da^u Ellos convinieron entre s como haban de proce- der en su asunto.
feprlte mai. V. fei, s., pron. dera.
feydmn, u., (de/en) ajustarse, venir bien (el anillo, el calzado, etc.).
fej/n, u.=fein.
fach. V. tbn. fiich\.
fichan, n., vahear (el suelo). || tun, tr., sahumar, ahumar.
fodo\. 8., el ombligo. || Icoipu*, s. c, cierto arbusto. Bot.: Myoschilus
oblonga R. et Pav.; fam. Santalaceae.
fid\. s., la perdiz.
fihein*, tr., pedir a alguno o algo. maiafi Se lo pedir, ^paiaqen i
ehau meu Vendrs a pedirme a mi padre (para el casamiento p. e.). || tumen+.
Ti.: Pichi tumen tafachi wentru meu Me convidaron algo (de comer) en la casa
del hombre a donde fui.
fikini^en*, n., estar preado (un animal), jj ^pra*, adj. y s., hijo natural.
filcu*, s., ictericia de los recin nacidos. V. fuJcu. \\ i^alka, s. c, la
mazorca de la gallea con las semillas.
fil, s., los utensilios de la casa que corresponden a la mujer.
fil*, s.: pu o konmom la familia del o de la consorte.
fila, s. con pron. posgs.: en lugar de; +tbn. a causa de; v. g.: Ich i
/da en lugar mo. Fei meu fila+ por eso. | Sirve para formular juramentos;
v. g.: Ni palla i , koilatulan Por mi alma!, no miento.
48 FSL'EL FILL'AWEK'
fdlel, s., cierta planta campestre con flores amarillas, cuya raz se usa J
como ingrediente de una mixtura para teir, juntamente con ?9/b y ail (El
bullei, sag de la culebra o del zorro). V. fiilel.
fdldm\n, tr., (de/aZ) acercar. || takun, tr., juntar con otros, agregar, p. e.
fimau\i]en, fo/ew, n., estar angustiado; estar demasiado afanado por algo.
fimaw\eln, tr., poner en apuros, hacerle graves disgustos. || n, r., angustiarse, afanarse.
filpan, tr., alcanzar aqu. || ^jjmw, tr., alcanzar all.
firi*, adj., vano (aplcase al trigo).
firfirn, Vi.^=fi9rf'rn.
firkn,fi^k\, adj., fresco. || rjew, n., ser fresco, hacer fresco. |( luivn*,
T., refrescarse, v. g., con un bao. || mn, tr., refrescar. || naqn, n., entibiars
e.
jl tew+, n., tomar la fresca.
fi^ken\*, s., el fresco. |! tun*, n., tomar la fresca.
fiSk. V. firkii.
fijkon*, n. (adulteracin de fijkkon) refrescarse, empaparse con agua.
fitu\deuman, tr., (de_^, din), alcanzar a concluir un trabajo. || eww,n., alcanzar a hacerse algo; v. g.: Kie ant meu kme deioai En un da se alcanzar a hacerlo. || faljjen, faln, n., ser conseguible, alcanzadizo || kimn, tr.,
entender, tener idea clara de algo, de sus causas etc., v. g. kie kimfalnuchi mwpida^u una verdad incomprensible. || In, tr., alcanzar; v. g.: Baf
li i keehu mari tripantu Bien ha alcanzado o tendr sus cincuenta aos. ||
n, n. y tr., alcanzar. | tvn, wn\]en, r., ser capaz para algo.
fitru', s., el humo. || ijew, impers. haber (mucho) humo. || i^etun, n.,
hacerse humo, desaparecer. || man, tr., ahumar.
focha\, s., la caa del maz.
focha\n, tr., mascar y chupar.
foche\, s., la ola. || gew, impers. haber olas. || ntun, n., fluctuar. |
riman, n., tener navegacin agitada.
(3)
50 FOCHaM FOTRRN
FOTEIDFOTRID PCHLN 51
lejos (o cosa o persona que se aleja), de bulto. || kiawn, n., andar algo sin
poder distinguirse qu es.
futrul+, s., el montn. || kdlen+, n., estar amontonado, v. g. manzanas,
papas etc.
fcha, 8., el viejo. Pufcha los ancianos.
fch\, adj., grande; viejo. | adv., mucho, en gran manera. || kekanun,
tr., dejar grandes varias cosas, p. e. los tro7os de lea. || kema, adj., plur.:
de ma. \\ kepra, s., plur.: de pra. \\ kerume, adj., plur.: de ^rume. \\
kanun, tr., dejar grande, v. g. una rebanada de pan. || In, tr., exagerar, aumentar, agrandar; v. g.: Ikefi^n da^u (Ellos) exageran lo que ha sucedido. ||
52 FCHMA FYaMN
n, n., ser grande; ser viejo. || ma, adj., muy grande. || pen, pentdkun, tr., haber visto algo hasta llegar a viejo. || p9ra, pra, s. y adj., soltero, soltera; alto. || prlen, pran, n., ser alto. || pu, expr. adv., a mucha
distancia. || rume, adj., ancho, grueso*. || rumelen, rumen, n., ser ancho,
grueso*. II rupa, adj., grueso, macizo, ancho*. || ruplen, rupan, n., ser
grueso, macizo, ancho*. U. t. c. adj.. || tun, n., volverse largo, p. e. el da
en la primavera. || tu nien, tr., sujetar un animal enlazado dndole mucha
cuerda.
fiir]ku\*, adj. y adv., firme. || len, n., estar firme. || In, tr., dar firmeza.
fiir]hii\qen, n., ser bochornoso (el da). || n, darle mucho calor. Wed n
Estoy muy acalorado. Wed r)e ant El da est muy abochornado.
fi\fiiimawn, r., no poder sujetar el vientre (el que tiene mucha diarrea).
fni\kdlen, n, n., estar apretado con correa. N . fiiydmn.
fia-=f9i-.
fJ-el, s., cierta planta. Bot.: Solidago microglosa D. C; fam. Compositae.
V. fdlel.
fi(Jf'\k9len, n., estar en efervescencia, espumar, p. e. la cerveza, al servirse en la copa; v. g.: hslei i psrapan pnlJcu (Esta) bebida sube haciendo
espuma.
fn, fna, s., tendn; nervio; los hilos que hay en la idlica.
fr\, adj., picante. Doy fin- get Es de famiha perversa (de mala semilla, de mala raza), es perverso. || n, n., ser picante. We^ i Es demasiado picante, insufrible. | tr., odiar, aborrecer. || ntun, n., estar muy abochornado (el da). II tun, tY.=fren, tr. .
fiirf'r\tremn, n., quedarse atrasado en el crecimiento del cuerpo, ser
raqutico.
fiirh, fjM, aj.=firJc, fijM.
73
qa|, partc. exornativa. V. Gr. A., p. 239.
Tachd\n+, n. y tr., doblarse, encogerse; encoger, doblar; v. g.: i i pe'
kawellu El caballo dej caer la cabeza.
jjafd\n, n., aceptar una impresin; v. g.: i trawa La cutis (edematosa)
qued con la marca del dedo.
\]afii'Uun, tr. [a,x\i.)==i]dneitun.
i)age|/e, adj., codicioso. || n, n.= fe^en. \ tr.: tener ansia por algo;
V. g.: maneu i mapti (l) tiene ansia por mi terreno. || nentun, tr., sacar
con ansia, p. e. la comida. || u/e*, s. y adj.= fe. \\ wn, r , hacer hincapi
en alcanzar algo; v. g.: wi i tuafiel ofja En su avaricia pretendi que se le
diera la oveja. Mst tvi kawlla meu Tuvo mucho ansia por la cebada, en
su avaricia quiso apropiarse ms cebada de la que le tocaba.
i)aii]yn, n., relinchar.
ijaJca\Jcon+, n., hacer un desage, || n, tr., hacer un canal para el agua
estancada, limpiar un pozo.
i]aMn\k3len* , n., tener forma de tortilla (aplcase p. e. a los excrementos
de los vacunos).
i]aJci\, s., cierto sapito. Los indgenas dicen que tiene una voz fina y alta,
como de perro nuevo, y la remedan con ga qa rj.
i]ak\trap9mn* , tr., juntar, cerrar, v. g. las piernas; apretar, p. e. ramas,
cosas de ropa etc.. || trawalen*, n., estar dos objetos apretadamente unidos,
como las rodillas de los patizambos.
i]all\n*, tr., m&se&r con ruido cosas duras; v. g.: Treivaforo kei EX
perro masca (ronza) los huesos.
i]alaui]alau* , s., cierta planta. Bot.: 1." Eryngium pseudojunceum Clos.;
fam. Umbelliferae. 2. Juncus dombeyanus var. elatus Buch.; fam. Juncaceae.
r^al^ln, n., crujir al quebrarse; v. g.: kei i amun trantuelchi mamB
El rbol volteado cruje cuando se va abajo.
r]aVka, s., la nalca (planta, Gunnera scabra o chilensis).
\]aln*, n., morirse la planta anual al acabar su sazn, como el pasto, los
cardos, la melosa.
ija//i)ZZ w+, n., dolerle a uno como de cansancio (los huesos o los msculos). i i foro Me duelen los huesos.
r\allitun*=llaUitun.
r|am*, adv., en todas partes. || kanuivn*, r., dispersarse (como los ani-
54 I)AMN r)EDUN
IJEF IJENPIN 55
ije/V', 3., el avellano, rbol, (Guevina avellana); la avellana.
i] i]en, n., tener orificio, abertura, salida.
i]eih't fiin, n., mecerse, estremecerse. | tr., mecer, estremecer, como el
viento la casa. || tun, tr., mecer mucho, remecer. || n, tr., mecer; v. g.:
ijet Mrdf nieu mawida Los rboles de la montaa se remecen al impulso del
viento. II reiven, n., remecer el rewe: la ceremonia en que la machi sube en el
rewe, hace all sus moneras fingiendo ponerse en comunicacin con los espritus, y despus se baja de salto.
i]eikii'la\n*, n., balancearse (v. g. el boqui al tirar de l para quitarlo del
rbol).
i]eiMU\n, x^dk^'lln, tr., mecer; tabalear. paen mecer los chiquillos en
el kupiilwe.
\)ellipun*, tr., rogar. || tun, tr., hacer el exorcismo al wehufii.
i}eUu\, ke, Jcechi, adv., casi no, difcilmente.
\]e\men, n., ir de paso, ir a dar.| n, n., ser, estar con; v. g.: JcaweUurjen est
ar
con caballo. | Agregado a la raz de los verbos transitivos forma la voz pasiva.
', La raz duplicada de un verbo unida con n expresa la idea de repetirse la
accin respectiva con mucha frecuencia o de continuarse. V. (r. A. pg. 279.
! Con neg.: no haber (impers.); v. g.: Mdlei chadi? i]elat. Hay sal? No hay.
Tafachi ruka \]elaiyeu che {=Tifachi ruka meu lylai che) En esta casa no hay
gente, ella no est habitada.
i]en-', s.: Precediendo a nombres de cosas o personas significa su dueo;
V. g.: u'jakelu el dueo de la cosa, su dueo (respecto de una cosa), esclavo el dueo del esclavo. | Precediendo a sustantivos o adjetivos predicados
significa predominancia de la especie o cualidad respectivas sobre el sujeto;
V. g.: dumi i]en ser tenebroso, kutran ijew ser achacoso. || fotam el
padre (verdadero o adoptivo respecto de un hijo hombre). kefotsm los pa-
dres, los (hombres) que tienen hijos hombres. || rjeZw, p., el dueo. ijew
ser el dueo [kie iv^akelu meu de una cosa); dominar en algn lugar; v. g.:
i]ew t9fachi mapu meu Soy el dueo del terreno. Detvii i]ei fau Los ratones dominan aqu. || imaufe ijew ser glotn. imawn, r., la glotonera. ||
kamcha gew predominar la cizaa v. g. en un trigal (que es sujeto). ||
kanun, tr., hacer a alguno dueo de algo; v. g.: kdnuwi mapu meu Se hizo
dueo del terreno. || ko, s., sere.s animales o humanos bajo cuya proteccin
estn las aguas, v. g. de un pozo, lago, segn la mitologa antigua. V. aramko,
nuUi'iuU, jompallwe. \\ kutran ijew ser achacoso. || kiidau el patrn que da
el trabajo. || l, lladkiin la persona que dispone de un muerto. || mapu
el dueo del terreno. ke mapu los propietarios de terrenos. || awe el padre o apoderado de una persona femenina, su padre. || pae la madre o
apoderada de una persona de uno u otro sexo, su madre. ke pae las madres de familia. || pin, s. c, hombre que en las rogativas lleva la palabra
haciendo oracin por los dems y que dirige la accin tanto en el sacrificio de
la colectividad como en los particulares, ofrecidos por cada familia. Puede
gaDFN gaLN 57
r]9di\fn, n, tun, tr., tapar (vasijas), calafatear. || we, s., tapu (de
botellas, agujeros etc.).
ijarfZ-oZ w+, tr., arrinconar (aninaales).
jj9dkun, n. y tr. [=ijdfn) obstruirse y obstruir, atajar corrientes.
^ddon , s., el yuyo. Lliijkii o kor caldo de yuyo.
T\3dtun*, aat.=koUetun.
qa/j, adj. (de gs/w) obstruido, muy angosto.
i]3fad\, i)9/aj|, adj., blando (cama, postema). || adj., blandito. || n,
n., ablandarse.
jafan*, tr., sosegar la olla.
i]9fchiln*, tr., arrinconar (animales).
ija/fi/. V. i]fed.
rja/eiw, tun, tr., persuadir a uno para que no divulgue un asunto.
jjafl konn, n., entrar en el agua basta quedar sumergido en ella. || n,
tiakamn, tr., sumergir. | naqn, n., bajar bajo la superficie del agua. ||
takun, tr., sumergir.
ija/lamaw, n., sorprenderle a uno el crepsculo. || n, impers., estar
^9lof^^, s., bollo o contusin que se hace en algn objeto de metal, cartn
etc.. II konlcdlen, n., tener bollo para adentro. || konn, n., abollarse para
adentro. || Un, n., abollarse. | tr., abollar. || takun, tr., abollar para adent
ro.
\]dlol trapsmn* , tr., despachurrar.
\]dlon, tr., sobar, masar (el vientre).
ga/orjw, Un, tr., cosechar (el maz). wan*, n., cosechar el maz.
i]dl-um\n+, tr., manchar (p. e. con carbn). || Mew, n., tener mancha (ar-
tificial).
r)9/7ew+, n., estar cargado de frutas.
r)a//(lw, tr., desgranar, desmenuzar una fruta para desgranarla (sea con las
manos o con varas); moler con el mortero (ijelchadin moler la sal). | n, adj.,
molido, amigajado; v. g.: n kofke migajas de pan, pan amigajado.
i^aUfuT^aUfnu^en, n., cimbrarse mucho. || wn, r., doblarse, cimbrarse,
V. g. una varilla, un ramo cargado, tabla.
\]dUiu\, s., los piones.
ipn(V\n, Un, tr., enjugar. || nentun, tr., quitar con pao, lquidos derramados; V. g.: nentuve mi kaUeu Quita tus lgrimas (con el pauelo).
ij9l]urjdUuren, n., doblrsele las rodillas a uno (por el cansancio u otra
causa). II konkdlen, n., estar encogido. || konn, n, n., encogerse, doblarse.
ipman. V. lyihnan.
j]9nai\tun, tr.; tener consideracin con alguien, atender, cuidar uno bien
p. e. de su familia o de sus animales; no gastar intilmente (el dinero). | i
tun mi familia o sea mi mujer. || tuivn, rec, tratarse, atenderse bien.
gawaiw, adv., intilmente, en vano. m wed iventru hombre perdido,,
intil. II mn, tr., desperdiciar, frustrar; perder algo (tbn. personas) por la
muerte o destruccin. || mpran. tr., desperdiciar, frustrar. || n. n., perderse;
perecer; echarse a perder; desperdiciarse.
i]3nchn, s. c, dominador de los hombres; cualquier ser sobrenatural
(imaginario); Dios. || dai^ufe, adj., poderoso*; falsificador+. || daijun, n.,
tener el mando, hacerse cargo del arreglo de un asunto. || duam, adj., prudente. II duamkechi, adv., atentamente, cuidadosamente. || duamkalen. n.,
estar atento, fijar la atencin en algo. || duanin, tr., observar, mirar, advertir
,
con atencin, notar, reconocer. || tm, tr. =v3nduamn. \\ kan+, tr., parecerle; v. g.i Fei kafi Me parece que es as. || - kf>nu, expr. adv., de vez en
cuando. || kdnudB^uln, tr., calumniar. || kdnuantn*, n., hacer algo el da
que le parezca oportuno. || kanun*, n., ocurrrsele, p. e.: x^dnkBnuH. amuan
Ir cuando se me ocurra, cuando me parezca oportuno. || konan. n., llevar el
mando sobre los raocetones.
i]9nel\, adj. (rz. ijaw) formal, serio. || 9mn+. n., tener la intencin de hacer algo. II kalen, kslewen, n., estarse sosegado, observando. | mumdlen,
r. (V. Gr. A., pg. 68, 4.) (rr.)= kalewen. \\ hilen, n., estar atento. || m,
tr. (=ipnduamn, i]9neitun) revisar; v. g.: tulen (tr. 2.*) Revsamelo.
i]9n\mapun, s., dominador de la tierra; Dios. || n, tr., dominar, mandar,
disponer de algo, gobernar, cuidar. | E i fiel fei pifi Se lo dije slo para
gaNEN gaNgaNUKLLCHE , 59
embromarlo. i fiel femfi Se lo hizo inteucioualmente. A.: R mi ') i]9nefiel
p^noen lutencional mente me pisaste. B.: R mi ipnenofuiel pdnoeyu No con intencin te pis. A.: R i ijdneteu pdnoeneu (l) me pis intencionalmente.
B.: R mi ipnenoeteu panoeimeu No te pis intencionalmente. A.: R mi ijanefiel p9nofimi Intencionalmente le pisaste. B.: R i ^dnenofuiel pdnofi anai
') Las reglas respectivas de la Gramtica probadas con muchos ejemplos en este Dic
cionario exigiran el poses, i (de la persona paciente); pero el indgena a quien deb
emos
estas locuciones insiste en que debe decirse mi en este caso.
60 qaNFTaKUWN gauKWE
i]9n'f\td]cuwn, r., tun, n., arrebujarse. || tulen, n., estar arrebujado.
\]9lc'di(\n, tr.j^^-ijaM'm.
I)^^Mw, tr., refregar, frotar, v. g. ropa para que salgan las manchas,
cuero para ablandarlo, la piel para calentarla etc.. | qew, n., ser blando (un
cuero despus de frotado o abatanado). || tukuqn, n., restregarse las manos
(en seal de rabia p. e.).
gswol, s., los atados de collofes o cochayuyo. Kine kollof un atado de
collofes.
\pom\, s., calilla, supositorio. Asus n^elcei El ajo se emplea para calillas.
jl n, tr., poner calillas a uno. || we, s., la calilla.
r9ou'^., s., el buche de las aves.
jjami\T9ulen, n., formar muchas curvas seguidas (una lnea, un camino).
II r^autiatvn, n., andar haciendo vueltas o rodeos, v. g. los soldados en sus
ejercicios, las embarcaciones, los aeroplanos etc.. j men (u.) l* pasar a la
cadencia (en el canto); v. g.: Williche meu mei chi l* La cadencia est en
(la palabra) Williche. \\ n, n., doblarse, torcerse, encorvarse, encogerse, hace
r
una curva; v. g. Pu soldado kei nidtewe Los soldados mueven su cuerpo con
mucha soltura. tvelai i Jcuq ivdtre meu Mi mano no puede moverse de fro.
I n calle meu donde dobla la calle. n leufii la vuelta, curva del ro.
pdron lazada en forma de rosa, j b]en, lkantun la meloda.
idwid\kalen*, n., estar cargado de frutas.
^9\lchen, n., dar hambre, n. || len, n., tener hambre. || In, tr., darle
hambre. | n, n., tener hambre. | s. el hambre. | Chem \]dii'pdtafunchi Es
mucba el hambre que tengo || utun, n., ayunar.
i]dp9m\n, tr., (de qs/w) obstruir, tapar, atrancar, causar pesadilla en el sueo.
II nakdmn, tr., cargar con el cuerpo sobre uno impidindole la respiracin,
causarle pesadilla.
ippifn*, n.,=T9pun.
T9pi\n*, tr., cuidar personas, cosas, ropa etc., para conservarlas en buen
estado. | wn, r., cuidarse bien uno para no incurrir en ninguna falta, no
perder ninguna pieza de su ganado etc.
i9p\konn, n., encogerse, doblarse. || n, n., encogerse (una articulacin),
doblarse (el filo), colocarse los fragmentos de la fractura uno sobre otro.
ij9p'\kafe'^, s., persona que sabe dibujar en los tejidos o hacer chamtdhu.
II kan, n., dibujar (en tejidos), el dibujo. || nfe, nkafe, s.,=iep'kafe. \\
nka<i=i9pH'kan.
i^drkafe, s., persona que sabe tejer. || kan, n., tejer grueso, n. || n, tr.,
tejer, cargar con el apretador el tejido para que salga ms denso. || ukdlen,
n., estribarse en las palmas de la mano puestas encima de un objeto. || tikatuyen*, tr., apretar (al enfermo) con la palma de la mano eomo sobndolo. ||
utakun, tr., meter (la mano) entre los granos para conocer su temperatura
gaRLEN IJILAWK 61
vdrilen, n., estar muy tupido (el pasto), muy atestada (la gente). || n,
n, tr., apretar, comprimir para que entre ms, atestar, embutir. || ntahun,
ldJcun, tr., introducir en algo por la fuerza; v. g.: Kme ntakujije pauelo
fonsillo nieii Mtete el pauelo bien en el bolsillo. Kme nlshujiv^e wjakelu
maleta meu Aprieta bien estos objetos en la maleta. | uJcdJen, rec, estar atestados, como muchos nios en uu banco.
P i]arAo|w*, n., agolparse; v. g.: pui ofi^a Las ovejas se agolparon al entrar
en el corral.
garV'l, s., el zorro y la zorra. || kelle, s. c, cierta planta. Bot.: Gunnera
magellanica Lam.; fara. Halorbagidaceae. || halen, s. c, cierta planta. Bot.:
Stipa bicolor Vahl; fam. Gramineae.
]''/e/=qa/e/.
I)^/^y|, tdkun*, tr., zambucar.
1}9J, 3.,=l\9r.
\]3tantu\, s., la cama; el tablero. || /w, tr., hacer la cama para alguno;
tomar algo para cama. || n, n., hacer la cama; tenderse o recostarse las mieses.
ijdtiwn, n., doblarse o quebrarse la caa del trigo etc. por estar ya demasiado maduro.
i]9ra/|, adj., estrecho. trai^atraija ijew ser chupado, flaco de cara. |(
silen, n., estar estrechado. || trapdmn, tr., estrechar de todas partes.
ijdtrl\uwn'^ , r., encajarse. || uwn gew, n., ser para encajarse uno, ser muy
estrecho. || iin, tr., hacerle pedazos entre dos resistencias, como la nuez entr
e
los dientes.
i]dtrr\n^^9trrnn. || tdkun, tr., estrechar algo contra algn objeto; v. g.:
i tdkunien rakii meu tenerlo estrechado contra el pecho. || un, tr., sujetar y
comprimir con la mano puesta encima, sobar as al enfermo.
rj3traw\n*, tr., apretar, comprimir entre los dedos o las manos.
\]dtryn+ , n., hacer ruido (el vestido).
jj9tridn*, tr., matar piojos con las uas y espulgarse as.
r]?trifn, n., hacer ruido como los rboles al quebrarse o cuando los caballos pisan en los palos que hay en ei camino.
iptrin, i9trirn=i\9tridn.
62 giLL )iN
i]ill\, (rz. del v. i^illan). Antepuesto a los verbos: hacer, mandar con infi- '
nitivos; v. g.: azotin, tr., mandar azotar, deuman, tr., mandar hacer algo.
deMwia/^l 2)at?ow Mand hacer pantalones para l. maliipen chillka Me j
he hecho leer la carta. || faln, tr., mandar hacer; v. g.: faln maku Mand i
hacer una manta. || falnwn, r., buscar trabajo, engancharse en un trabajo;
V. g.: faluumean^ pikei cintuMdmvlv, Ir a engancharme dice quien busca i
trabajo.
i]illa\kafe, s., el comerciante. || kan, n., hacer compras. | tr.: kai^ekelai \
No se le compra, no hace negocio. || kawe ruka casa de comercio. || katvn, j
s., mercadera. || 1. V. pillan. \\ n, tr., comprar algo. i chau leneu tafa- \
chi kawellu Mi padre me ha comprado este caballo (para m). maiafi i \
ruka Comprar su casa (a l). || nddiun*, n., hacer comercio con las mujeres.
V. L. A. pg. 298. II nentun, tr., comprar algo. || ntdkmvn, r., consultarse
{machi meu con la machi) para saber si una enfermedad es o n natural.
ijilla], s., el emparentado: Chale =chale. Kaeh esposo de la ta ;
paterna. Kenpu =kenpu. Mona + esposo de la prima de un hombre, j
hija de su ta paterna. awe esposo de la hija. domo* cuada, esto es: |
hermana mayor de la esposa. wentru* cuado, esto es: marido de la herma- !
na menor de una mujer.
Tilla\pen, tr., rogar, interceder (por alguno). || pewn, r., hacer rogativa ,
(Dios meu a Dios). | pelotun, tr., consultar un asunto con un adivino; v. g.:
pe otumeafi i faltan kawellu peln meu Consultar la prdida del caballo i
con el adivino. pelotuwan machi meu Me consultar con la machi para que ^
me diga si estoy embrujado. \
^illatuliawn, n. (der. de r\illan) andar pidiendo manutencin. || fe, adj., I
pedigeo. || 1. V. \]illatun. || n, tr., pedir algo; rogar, pedir a alguno. |
tuan kie rosario Padre meu Pedir un rosario al Padre. laqen kie
rosario Padre meu Pedirs para m un rosario al Padre. maqeneu i ]
rosario Me pidi (que le diera) mi rosario. | u., hacer rogativas y s., las rogati
- j
vas. II nentun, tr., impetrar algo ( . . . meu de alguien); sanar (al enfermo) c
on j
rogativas y exorcismos. || nkama*, s. c, especie de sacerdote que preside '
a las rogativas. || man, tr., hacerle rogativas y sacrificios; v. g.: ma\]ekelan No se hacen rogativas en mi honor. | tr., rogar, interceder por alguno; j
v. g.: mamoi Ruega por nosotros. | tr., 2.": V. jillatun. \\ mawn, r., hacer
rogativas, votos [Dios meu, kie Santo meu a Dios, a un Santo). .
i]illa\ufaluivn, r., pedir trabajo, engancharse. || ufe ijew, ukslen, n., ser '
modesto, humilde. || ivn, r., humillarse. | Kiime wn, pedir perdn, dar sa- 5
tisf accin. |
i]ill\nkdlen* , n., ser cncavo; p. e.: Piukenamuw nkalei El centro de la '
planta del pie es cncavo. ;
T^inf\n, takun, tun, tr., sorber (por las narices). i
^inlii\merunn* , n. sonar las narices.
j]i^o*, s., las fauces. \
r)n, s., recodo, rincn. lafhew recodo del mar o lago, ensenada. || |
eln*, tdkun, tr., arrinconar.
giJaPN IjiJLAMKAWN 63
i]i^afn*^iddfn.
\]iyuln, tr., endilgar, encaminar; v. g.: llcdnimetuaqeyu Ir otra vez a
dejarte encaminado. || n. tr., enviar, mandar (gente, n cosas), despedir, p. e.
a un criado. || ntahmiechen, n., ser exigente con los operarios o subditos
{kiklau meu en el trabajo). || tun, tr., despedir (v. g. del servicio).
rjoTyn, n., hacer ruido confuso, mucha gritera (gente reunida etc.).
i]oimduamn* , n., turbarse, equivocarse. || conn, u., perderse en algo
(niitram meu en la conversacin) con sus pensamientos. || In, tr., hacer olvi<lar+; pervertir*, v. g.: Imanen i pae Me ha pervertido a mi hija (o hijo).
II luukslen, r., ser o estar distrado, sufrir ausencias. || Imvn ijew, n., poder
olvidarse fcilmente. || n, tr.,+ olvidar algo; v. g.: maeyu mi maleta He
olvidado tu maleta, j n.,* turbarse. || n ven. n., ser para olvidarse+ o turbarse* fcilmente. || nkechi'^, adv., por olvido. || nten i)en+, n., ser olvidadizo.
II nt3kun+, tr., olvidarse de una persona. || trekan, n., dar un paso descuidado. U. t. fig..
]]oipu1n, tr., (ant.)=ijoHifi!M+.
i]olli\fe, adj. y s., borracho (habitual). || Ichen. n., embriagar, n. || len,
n , estar ebrio. || In, tr., embriagar a persona determinada. || n, d., embriagarse. I 8., la borrachera. | adj., ebrio; v. g.: n wentru el hombre ebrio. ||
utun*, n., trinar (los tordos).
i]uimii^deln*, tr., vislumbrar algo. || en*, n., estar empolvado de carbn
o de tierra.
ij/gMJ, 8., el ulmo (rbol chileno).
i]ulu'che, 8. c, los chilenos (as les llaman los indios argentinos). || mapti,
8. c, Chile. ||- lmen, 8. c, un cacique, noble de Chile.
ijull ant+, s. c, tiempo entre las 4 y 5 de la tarde. anti Son como las
-5 p. m. I chemaiwe (=hilJchemaitve), s., el lugar hacia la puesta del sol a
donde van a parar las almas de los pobres. Como tal era tenida la isla Mocha
a lo menos por los costeos que la tenan a la vista. Segn Febes: cheman
ir a parar all, o morirse.
i]unn*, tr., secar con polvos (un eccema etc.).
qujiy'i.f chafo, s. c, la tos convulsiva. || , n., toser fuerte y de continuo,
como ios atacados de tos convulsiva.
ijuj kude*. s. c, mujer muy reducida por la vejez. || n, n., caducar de
viejo (hombres o mujeres).
\]uyiin^, tr., (rr.) olvidar.
\]def . V. ipdef.
ijiidkntakun, tr., doblar {nltu las frazadas) debajo del cuerpo (para que
calienten ms).
rjiifchiln*, tr., arrinconar.
lyifdkdlen, impers., {=pdchn* maten peldmtulen) haber slo una luz dbil.
V. r)9/w. II naqkdlechi kiitral la vislumbre.
x^kun=^9kun.
i]7aw|, s., el consejo. || kan, tr., aconsejar. || kaivn, r., entrar en razo-
64 IjLAMN IJTEEN
nes. I rec, aconsejarse mutuamente. || n, tun, tr., aconsejar. || uwn==
lyiilamkaivn.
T^lrn=^T^9trarn. i
iyiilludn^ij9Uudn. I
^nlhvfyUwafyen* , n., cimbrar mucho. i
ijVwjwfmaijfiw. n., llorar amargamente. || illawe*, s. c, cierta arte de?
machi (Lit.: Llor remedio). || kan*, s. c, los parientes del difunto que vienen;
de lejos al entierro para tomar parte en el llanto. || Ikauwe*, s., lugar de lla
nto.^
II Ikatvn*, v.,=i]man. \\ In, tr., hacer llorar a alguno. || tun*, n., luwn,.
r.,=T]iintan. \\ n, n., llorar; dar su grito la guala: i ivala, Vai i p'Je Llorla guala, se le muri su hijo. I s., el llanto. || naJc3muivn* , r., bajrsele laslgrimas por sentimiento, llorar. || nivenu, s. c, {=lJadMi'nwenn) llorar el cielo
(=rrestar triste el cielo): expresiones que usan los indgenas cuando ven lloverj
algunas gotas muy grandes y ralas, lo cual segn ellos indica que ha muerto^
un cacique u otro personaje de importancia. || rupaiawn*, n., pasrselo llo-|
rando por doquiera. || utun*, r., llorar, llorarse, c. r.; cantar el zorzal. ||
we*,
s., cierta planta. *Bot.: Anagallis alternifolia; fam, Primulaceae. || yen, tr.,
;
deplorar, llorar algo. ;
i]naitun=i3naitun.
i^nnkun+, tr., conservar en la boca sin tragarlo, v. g. un remedio por larepugnancia de pasarlo.
ij iikii' diin = ij 9h'i ' diin . '
iyun=i9un. ' j
i)Vr:.^=gar. \
r\traf=^dtraf. '
r^iitrrn=i[]9trrn. \
!
i al, aqel, p. s., manjar, comida.
ichfado, s., la arvejilla con flor violeta.
ichu, s., la paja gruesa.
idan\, adj. v., acuoso; v, g.: mapu, terreno acuoso.
idotun+, (rr.)=idotun=wei/etun. V. este ltimo.
/''^. adj., glotn.
if9ko, s., el huvil (planta, Vestia lycioides).
i\fue=ife.
iful'n, tr., aporcar: poiin, n., aporcar papas.
ifUl poiin papas peladas, secas.
if'mn, tr., agrandar. | n, n., agrandarse, como la masa fermentada, o
un rgano del cuerpo (hipertrofiarse) por enfermedad etc.
i^af, adj., vasto. koleA Jaflcew El mar es vasto.
ii]aitniaivn, n., revolotear.
ijsVVjw*, tr., raspar (cualquiera cosa). || tiikuran*, n., hacer sonar las
piedras al moler; moler (pot.).
ii]k , s., el amigo que ayuda en el juego o trabajo o en la pelea. || n, tr.,
ayudar a u amigo en dichas condiciones. || pen, tr., defender en asunto
(no en la guerra). || tun, tr., pedir a alguno que ayude (en cualquier trabajo),
servirse de alguno para un trabajo; solicitar de alguno como ayudante a una
persona que est bajo las rdenes de aqul; v. g.: M/rje weche i chau meu
Pide al padre del nio que te lo preste. || wen, s., amigos en el juego, del
mismo partido en la pelea etc.; v. g.: wen rjeiyu Somos del mismo partido.
iiy'id iv^udamuw^ , n., deslizarse con velocidad (el bote). || n, n., deslizarse;
7. g.: ai namun' ivente pire meu El pie corre deslizndose sobre el hielo. |
tr.*: echar abajo en un declive liso.
ik'Ma, ikilUa, s., la capa de las indias.
ilau\kdlen, n., estar acamado (p. e. el trigo). || konun, tr., acamar. || n,
ilawn, n., acamarse.
iUi'.kaufc* , adj., (der. de in) buena cocinera (que hace comida abundante
y bien condimentada). || kawn, s., comida, banquete. || n, tr., dar de comer
a alguno; darle veneno*. || tun, tr. ,=ileln. \\ uwn, s., banquete, comida.
ihfn, n., sucederle (al sujeto), ocurrirle algo malo.
il9l, s., (der. de in) la carne del costado pegada con la piel, la malaya (vulg.
),
matahambre (expr. argentina).
(5)
66 ILqAITIAWN INAN'KaNWN
ilai\tuiawn* , n., revolotear. "
iliau\, adj., algo dulce, como el sabor del pltano*; dulce+. ipeye+ el i
dulce. II n, ilr^awn, n., ser dulce. \
ilT^yUn, tr., embarnizar (vasos de greda), darles lustre.
ilJca'i, adj., (der. de in) glotn.
lkupire\, s. c, nieve con agua: i Llueve y nieva a la vez. '
ilo\, 8., la carne (de la res). || ehefe, adj., antropfago. || horntu, s. c, :
jugo de carne. || n, tun, n. y tr., comer carne; v. g.: tuan Comer carne, ;
tuai tdfachi waka Comeremos esta vaca. |
ilrn, tr., sobar, masar al ehfermo. (=nla'rn).
illafn, {rT.)=illanin.
illam\n, tun, tr., despreciar. || turuln*, tr., hacerle a uno menosprecio :
de lejos. j
illfamn, tr., sobar con la mano mojada, dar una friccin a alguno. ;
iU\^au^=il\]au. i
illkoin, tr., embarnizar, pulir. i
iUhduamn, n. encolerizarse, j duamn ien, n., hacer rabiar a uno; v. g.
INAYNIEN INLXaNN 67
tarse juutos (uno junto al otro). || aynien, tr., aplaudir a alguien, rindose
por una accin no buena, p. e. un padre de familia que se re, cuando su hijo
no se porta bien. || chafyeikonpddan^, chafkakonpadan*, chafmekonp9dan*, u., sufrir inocentemente con otros. || cha/man, tr., participar de lo que
68 INALKaNUN INEI
in\kdnun, tr., poner, dejar a orillas. || nentun, tr., sacar a la orilla, v. g.
el bote, la red. | pun, n., llegar a orillas (en direccin de all). || rumen, n.,
pasar a orillas; v. g.: riimei^e kotve meu Pasa a orillas del pozo. || Itu (==miZ)
adv. y prep., a orillas. |! tun, n., orillar (u.), seguir a orillas.
in\luumen, n., acercarse. || Uadktun, tr., guardar rencor a alguno y
hacrselo sentir. || motr^mn, tr., llamar a uno que se aleja; invocar. || n, tr.,
seguir a alguno; v. g.: aiafi Le seguir. leeneu (tr. 2.*) policial (El) manda
un policial detrs de m. | adj., el segundo hijo o menor de edad, n \}ei Es
menor (que el otro). nee pu che los menores, la generacin nueva. | s., el orden que debe seguir algo; v. g.: Welulei i n El orden est invertido. ||
II naitunien, tr., desenvolver el hilo (teido con mallo y envuelto en hojas
de chupn) al paso que entre en el tejido. 1| nentun, tr., echar fuera. || nitn^
tr., continuar, proseguir, seguir. || ntakuiatvsln, tr., perseguir por todas par
tes. II ntdkun, tr., seguir, perseguir (rastros, gente). || pan, tr., haber segu
idoac a una persona o un camino. I| panonn, n. y tr., seguir los rastros de algo.
panonkullin He seguido los rastros de un animal. || piukntdkun, tr.^
reflexionar sobre algo, tomar algo a pecho. || ramtun, n., averiguar algo, preguntar averiguando algo. || rumen, tr., fijar la vista en algo, mirarlo con
atencin. | *tr., remedar. rumechen ijew ser remedador. | *tr., hacer burla de
alguno, como una nia de un joven despreciando su amor, o los ricos de los
pobres. rumekuifalln ijew, n., burlarse de los pobres. Kijutu inrumeukei
i tripptr arreen Nosotros mismos nos reparamos cuando somos piojentos.
I rumewn*, r., fijarse uno en su propia persona, hacer diligencias para mantenerse etc.
inau\, 8., la cercana; v. g.: Ich i meu cerca de m, de mi casa, terreno. || expr. adv., muy seguidamente. j| kiidun (n.) domo meu acoatarse con la mujer para el ayuntamiento carnal. || pani]en, rec, seguir uno a
otro en la edad; v. g.: Ichi pan ijeiyu Los dos nos seguimos inmediatamente (entre los hermanos). || ruluwn*, r., ir de mal en peor, tener otra
nueva desgracia; v. g.: Deu i kuifalh]efel ruluwn, I ai i kie manjun'
Estando ya muy pobre, tuve otra desgracia, se me muri uno de mis bueyes.
II tulddijun+, tr., remedar la voz a alguno. || tulH+, tr., remedar. || tun+^
n., tener desgracia, sucederle un contratiempo (de ordinario por el camino).
I * tr. ^inaukudun.
in\witradomon*, n., tirar a las nias del vestido por detrs (en seal de
amor). || ivitrawn, rec, tirarse por detrs del vestido (mutuamente). || lkantun, n., seguir a otro en el cauto. || weeln+, tr., silbar por detrs (p. e.
a una mujer con mala intencin).
inye\mtun*, tr., imitar. || rpun*, n. y tr., repetir v. g. lo que canta otro;
V. g.: rpuaqen T repetirs lo que canto yo. || utuln*, tr., imitar.
inayamn*, n., imitar.
inlyitveeln*, tr. ,=inHweeln+.
ineil, pron. interrog. e indeterminado, quien. no rume (con neg. del v.)
nadie. peichi mai?, kimlafi. Quin ser?, no lo conozco.
INaFNAKaMN IKEIRE 69
i\, pron. poses., nuestro, tra, tros, tras (de ms de dos personas).
iaie\, adv., posteriormente; atrasadamente; en el ltimo momento; v. g.
aTcuyechi che las personas que llegan atrasadas. || chi, adv.,=^ . | adj.,
posterior. chi che* la posteridad. || len, n., estar atrasado, venir el ltimo
te; estar en la reserva (tropas). || Inien, tr., tener en reserva (tropas). [| me
n'ammv las patas (traseras). || pun, n., llegar (all) con atraso. Yod pui
lleg despus, ms tarde.
ialn, n. y tr., postergar los trabajos.
im\kanuwn, r., desviarse (la embarcacin); v. g.: Ma^i pal kanuwi
wampo La canoa fue arrastrada por la corriente. || n, tr., darle en popa (a la
mbarcacin); v. g.: Iameyeu krdfY viento la empuj (la canoa). || niepatun,
tr., darle a uno (el viento) en popa; v. g.: niepatueneu Iciiraf El viento me da
otra vez en popa. || pan. n., seguir la corriente; v. g.: pai wampo La canoa
sigui la corriente.
imtu'ifemn. u. y tr., repetir algo. Y. lo que sigue. || lai]9mn+, tr., dar
el golpe de gracia a uno. || n, tr., revisar, repetir, repasar, volver a castiga
r o
a hacer mal al que ya ha recibido+; v. g.: yehefi cuenta Reviso mis cuentas.
Chuma! kam fimi tdfachi kulli Por qu has castigado otra vez este animal?
II predican, tr., explicar la pltica a uno, repasarla con la gente para que la
entiendan mejor.
itul ax^amn* , tr., =imtul'aijdmn'^.
iauman* (tr.) wejfake d9i]u tener desgracia tras desgracia. || tun, n.,=
ilafn* o inautun+.
i che, pron. pers., yo. || chin, pron. pers., nosotros, tras (ms de dos). ||
chi, pron. pers., nosotros, tras (dos).
ilman, tr., festejar con una comida (v. g. al muerto), j tr. 2." (de in) comer
una cosa perteneciente a otro; v. g.: Imaneu i kofke El se comi mi pan. ||
mun. tr., comerse algo solo. sin convidar a otros. || prentun'^, tr., partici
par a otro de lo que se come; v. g.: Ipijentuen anai Convdame tambin algo.
Chau ipi^entukefi i pu yall El padre participa a sus hijos de lo que come, jj
peye, adj., comestible, j s., el manjar. || pym, ger. s., los tiles para comer,
el servicio de la mesa. Ipeymchi ruka casa en que se da de comer.
ipan\amun+, o., alejarse volando. || kiawn^, volar (sin rumbo). || Vw+,
volar, salir volando.
ir\iratun (tr.) mamdll desmenuzar lea. |i n. tr., tun, n. y tr., [mamall)
partir (lefia). n {rnamall) lea rajada.
ireire'i, s., cierta planta. Bot.: Leptocarpha rivularis D. C; fam. Compositae. Vulg.: el palo nG^<co=kdiimam3U+ (En PanguipulH distinguen entre y
kudmanidU).
70 IKOlCHALLWAIjEN lYUWa'DFELPETM
') Alemn: gar, rein, gerade en frases como gar alie, rein nur, geraiie so>.
M, adj., otro, tra. | Con uumerales y pronombres etc.: otro nas; v. g.:
s/iem Qu ms? inei Quin ms? fei tambin. hiehn kuram Dame
otro huevo ms. pichilen Dame otro poco. | Antepuesto al verbo, expresa
que la accin se repite; p. e.: amuaimi Irs otra vez? | Cuando sigue al verbo:
sin embargo, no obstante, s; p. e.: Piaqen M Dime no ms. Amun M S, fui;
sin embargo fui.
Jca, conj. copulat., y.
ka. partc. interp. movible=M, 3. acep. . | todava: Nielan Lo tengo
todava. Malekai Est todava. | V. Gr. A., pg. 92.
kach,, partc. Es de adorno sin equivalente en castellano; v. g.: Fem
As lo hizo.
kachal*, s., el hacha.
kachn\r awen- . s. c, yerba centaurea (muy amarga), conocida con el nombre de cachanlahue (Erytliraea chilensis).
kachrinentun, tr., arrancar, desgajar; v. g.: netumaneu i medalla
Me arranc la medalla (que llevaba puesta).
k'cheltun, tr., tomar a uno por otro, desconocerlo.
kachilla\, s., el trigo; el trigal. || Iwe, s., rastrojo de trigo. || ntu*, s.,
paja de trigo. || we**, s.=kachiUa.
k\chil1kon'^, tr., echarle agua a un lquido; v. g.: chillkoaimi ar k
met Lo recalentars echndole agua muy caliente.
kaehu], s., el pasto, la yerba. || n, n., cubrirse de pasto. || tuln, tr., pastear (tr.). II tulofifapym*, ger. s., lugar donde las ovejas tienen su talaje. ||
tun, u., cubrirse de pasto; pastear (n.).
kachii , s., expresin de amistad que se dan dos hombres que han cambiado entre s regalos de licor. || , pillan, s., marido de la ta paterna. ||
ln*. tr., acoplar, empalmar {poste i trafam postes para que se unan). ||
n, tr., brindar por alguno; v. g.: eyu Brindo por tu salud. || nt9kun+, tr.
= liin. II wen, s., los kachii entre s.
kada+\. s., especie de marisco cuya concha es de color de teja por fuera.
kade}\, tu (der. de kad, ant.) en alto grado, muy, mucho; v. g.: no fel
chi Parece que no era mucho.
^af/ , s., el costado (del cuerpo humano o Ae \os animales). Kie una
costilla. II foro, s. c, la costilla.
kadil\, 8., uno de los lados de cualquiera cosa; p. e.: nafii los lados del
72 KADILKADILTN KgEDUAMN
navio. ruka los lados de la casa. || tun, n., ponerse junto a otro, al costado de otro (enamorados p. e.), colocarse entre otros de dicha naanera; v. g.:
tupare cheu mdanrelu meu Sintate (entre los nios), donde haya espacio. II kalen, u., estar ai lado, al costado de algo (. . . meuj. || kanun. tr.,
poner de costado. | n., ponerse de costado (el que est de espaldas); quitarse de
en medio, hacerse a uu lado. || hanmvn, r.= ksnun, n. \\ manten, tr.. tener
a uno al lado. Ij rulpan, tr., remover de su lugar, desalojar, como el bote al
agua al surcarlo. || -rumen, n., pasar de costado hacia all (con un hombro
hacia adelante por lo estrecho del pasillo). || rupan. u., pasar ac del modo
indicado en rumen. \\ tskukonun. tr., arrimar un objeto contra otro y dejarlo as.
kadifimaiau acompaado del costillar; v. g.: Elutuaqeyu kie lipiyilo,
maiau ka loi]komaiau Te devolver una paleta con el costillar y con la cabeza. II -man, tr.: maeyeu le aade el costillar (v. g. a la paleta del cordero
que da a su amigo).
kadkad*!, s., cierto insecto negro, menor que el sanjun. || tun takun*
pieza de ropa apolillada.
kadkade'^, s., cierta ave paldica de pico largo y de color gris o ceniciento que se alimenta de camarones.
kadme\, expr., adv. (der. de kad, ant.) muy, mucho; v. g.: ich Es muy
chico.
kduam\eln, tr., hacer cambiar de resolucin. || n, tun, n., cambiar de
resolucin.
kaf\, adj. (de kafn) labrado.
kafa\kafai]en*, n., andar (el perro) muy cansado con la lengua afuera y
jadeando. || In, tr., sorber con la lengua (como el perro); v. g.: lkafalvei
trewa El perro sorbe con avidez el agua (Tiene mucha sed).
kfei otro tal, lo mismo; tambin, asimismo, v. g.: K feikarkei Ah! Es
lo mismo no ms. Iche kfei yo tambin.
kafa'dn, tr., raspar.
kafir, adj., ronco, sin voz. || gcM, n., estar ronco, sin voz. | n, n., enronquecerse.
kafifatu, s., la cabezada, parte del freno que cie la cabeza de un caballo.
kafk\ddi]ufe, adj., cuchicheador. || n, tr., hablar a alguno al odo (en
voz baja). || nkechi, adv., en voz baja, soplando al odo. || tun, n. cuchichear. II tvn, rec, hablarse mutuamente en voz baja (en secreto).
kafn, tr., desbastar. || nentun, tr., quitar con cepillo. || -^tripan, n., salir
,
quitarse con cepillo.
kafawe, s.-^dafkawe.
kaf'tuyen, tr., desbastar; v. g. tuyefichi fi lpiz Voj' a (desbastar) afilar
mi lpiz.
kafiirn, tr., raspar [=kaf9' dn).
kwT^echi, adj., otro. | adv., de otra manera.
KAglTUN KAlPaNAQN 73
kaqttun, tr., encontrar cambiada una cosa o persona, n como antes.
]cai^el\duamn. \\.=:kai]pduatnn. \\ tun, tr., distinguir; encontrar distinto
{=:kai]itun).
kajjelu], 8., otra persona. | adj. otro. || utun, r., cambiarse, transformarse
(sin expresar en qu).
Mije w, n., ser otra cosa. kaUei ni mdlen ama No es muy cambiada
su conducta? || ntun, tr. ^kai^eitun. || umen, n., diferenciarse, variar. ||
II wen, u., haberse cambiado; v. g.: wefkeimi, chachay Veo que ests cambiado, que has empeorado (expresin de mujeres). V. chacha.
kaijka.n, tr., asar. | adj., asado. | s., el asado. || we, s., el asador.
kar^kel, s., mancha oscura (=pod). \ el cauquen, ave como cigea de
olor blanco con caf oscuro (Bernicla magellanica). V. pillu. \ sanchu chancho que tiene negra u oscura la parte trasera.
kaijkr\kawe, tve, s., especie de arco de violn.
kaqu+, adj., abundante. | adv., de sobra; v. g.: niekai kawellu El caballo
tiene (pasto) de sobra.
kavu.tun*, tr.=ntraftun.
kai\, conj., y. (V. Gr. A. pg. 50, a.) y pg. 232, 3.).
ka, 8., la mata de chupn (Greigia sphacelata), el quisca! (en Chilo). ;
kaichn, n., tener diarrea.
kaidaU, s., cierto arbusto de hojas de verde blanquizco, al revs plateadas
de cuyas ramas se servan los indgenas para sacar fuego.
kaiddmn*, n., resbalar.
kaikai\filu, s. c, la culebra kaikai, animal mitolgico, medio serpiente y
medio caballo, que suponen estar en el fondo del mar y cuya voz se parece al
relincho de caballo ').
kaikayen, s., la becasina, un pjaro del mar (En algunas partes de la frontera se llama tambin poroto, nombre que imita su voz).
kaikn, n. y tr., cavar con azadn, labrar la tierra.
kaillin*, tr., ^l&r los huesos (sin la carne); v. ^.. R foro maiyn Me
han dejado solamente los huesos (de mi vaca que me robaron).
kaimtun, n. y tr., [k-i-mu-tun comrselo otra vez. V. Gr. A. pg. 68, 4.)
rumiar, o mascar largo rato la comida.
kaie\, s., el enemigo. || nentuukslen (r.) k che ye\]u estar malquisto con
otro. II ntakun (tr.) k che i/er^u malquistar con otro. || tun, tr., hostilizar.
||
ukalen, rec, ser enemigos entre s. || ukdnun (tr.) che enemistar a las personas entre s. || wen, s., enemigos entre s. || wn, rec, ser enemigos. | s., la
enemistad (mutua). || yen, tr., tener enemistad con alguien, tenerlo, mirarlo
omo enemigo. || yeukdlen. rec, estar enemistados entre s.
kaipad. kaipdJ* , adj., resbaloso. || kalen, n., estar resbaladizo. || konn,
n., entrar o caer adentro resbalndose. || n, u., resbalarse. || : naqn. n., resbalarse o deslizarse hacia abajo.
74 KAIPN KALKINT
KAL KD KALLI 75
halhu^, 8., brujo, hechicero. || In, tr., calificar de brujo. || luwn, rec.
tratarse de brujos. || n, n., hacerse brujo. || tun, tr., hacer brujeras a uno.
kalman, n., cubrirse de vello.
kalmif , s., capa de
vello blanco muy fino
sobre el beneficio de
brirse de kalmin. \
kalmu kalen* , n., tener pelusas las plantas, frutas. | k9lei i trai]atraia
Sus quijadas estn con vello (Comienza a salirle el bozo).
kalofdcha, Icaloficha, s., la sanguijuela.
kalo'ilasta, s. c, cierta constelacin astral.
kalonl, s., (der. del v. castell. calar) los dos palos que sirven para mantener estirada la red bajo el agua. || eln, tr., poner haln* (a la red).
elewen, n., poner kalon a la red.
kalopicha, s., la sanguijuela.
kalptripa, s., (expr. argentina) la granja (?).
kalpd\n, Un, tr., arrancar, modo de coger ciertos animales la yerba o el
pasto para alimentarse, como lo hacen, p. e., los gansos y los chanchos; p. e.:
Sanchu iikei fii kachu o i kachutun El chancho tira del pasto al tomarlo.
iimaiy.i i payun- Le arrancaron las barbas.
kalqal, s., (cierta clase de) hongos que nacen en los robles.
kalun. s., las envolturas del feto. || ko, s. c, el agua que circunda el feto.
kaliifeha*, s., la sanguijuela.
kalii\, s., el cuerpo; (en unas partes) el vientre. || che ijew*, n., ser corpulento. II elunk^len* , r., estar en el cuerpo (expr. de machi, lo dice del wekuf)
.
klla"^, s., herramienta como barreta pailwe la barreta.
kallekalle, s., cierta planta de flor blanca (Libertia ixioides, iridcea).
kaUfii, adj., azul. || ay, adj. c, overo negro. || chiwai. V. chiwai. \\
ko, s. c, agua azul. * arbusto pequeo con flor azul parecido a] pichi, tal vez
el mismo pichi. \\ Vawen-, s. c, el sulfato de cobre. || mal en*, s. c, la nia
con capa azul y pao del mismo color, y, si no lo hay, de color amarillo, la
cual funciona en el ijillatun y machitn. \* cierto insecto de una pulgada de
largo ms o menos, con cuerpo y alas azules. || n, n., ser azul. | tr., teir de
negro; v. g.: len i fu Teme de negro mi hilo. Para este fin jntanse
orines podridos en unos cntaros. De ah los echad a una olla donde los juntan con las races de romaza [la/o) y de bulli (filel), ambas bien machacadas, agregando adems una cantidad de ail. El hilo demora 4 a 5 das hasta
tomar el color. Esta teidura es arte que no conocen todas las mujeres. | adj.
teido de negro. || nkslen, n., ser azul. || pallome, s. c, cierto moscn azul.
Es tenido como alma de un finado segn la supersticin antigua, hoy da an
creda por algunos. V. L. A. pg. 34 y 35. || Jorji, s. c, arvejilla azul. Bol.:
Lathyrus epiolaris Clo8;/am. Leguminosae. || wentru, a. c-., el joven que acompaa a la kllfmaVen y se distingue por un pao azul echado al cuello.
kalli , partc, que antepuesta al verbo en primera o tercera pers. de fut. o
76 KALLI KAPFN -
i
iinper. significa que se deje hacer o no se impida la accin respectiva; v. g.: ;
kpape Djale o dejadle venir. Kalli o kallikalli djalo. -felepe Sea as' j
felechi Djame eu paz. | A veces se traduce mejor por poder; v. g.- i
Eluen espejo i kalli nentuam i wayun' Dame un espejo para que pueda sacar ]
nai espina (que me he clavado en el pie). t
kaUki\kdlen, estar amoratado.
kallkyn, n., amoratarse.
kallwe, s., la mata de cualquiera yerba. poM, la mata de papa. ']
kam , partc. interrog., que algunas veces no tiene equivalente en caste- j
UaiiO y otras se traduce por qu; v. g.: Tnei akui Quin lleg? Amuaimi '<
KAPIN ka/ 77
kapin. 11., formar vainas, transformarse en vainas; v. g.: i rayen kei
Su flor se transforma en vaina.
kaputira*, s., aguja, alfiler pequeos (los grandes akuda*).
kaputiru+, a., ^kaputira.
kaqe. s., el pato cague. Su pecho es blanco, sus espaldas de color gris.
kaqke, a., (=traitve) cierta ave paldica, parecida a la cigea, media
blanca, medio negra. (Beruicla poliocephala).
kaqi(l\ s., el gargajo. || entun, tr., expectorar algo. || mollfiin, n., escupir sangre proveniente del pulmn. || tun, n., desgarrar, gargajear.
karal, s., la ciudad.
karai*, s., ciertos hongos conocidos con el nombre de garai que tienen
forma de copa, abierta hacia arriba.
karanehu, s., (Argentina) el traro (ave de rapia).
karkare, s., la gallina destinada al sacrificio.
karifkarijk9nu\r&, tr., hacer sonar algo suavemente. kei hi wiripapeln
Hace sonar la pluma en el papel al escribir.
karka^. a., vasija grande de greda que sirve para guardar lquidos.
karkriin'^, n., producir un sonido de ikarkam, como el gallo cuando se
le coge; jadear (por el cansancio) i raku Jadea el pecho. i i dar\un Jadea
al hablar. V. tambin kanii'liin.
karku, adv., en o al otro lado del agua (ro, lago, mar).
karmileicen, n., estar lvido, sin sargre {=l' adtskuken).
katni*. karniru (rz. castell.) s., el carnero. Paeh karni* el corderito.
karoti. s., (rz. castell.) el garrote.
karii, adj., verde, crudo, no maduro. challa olla de greda an no quemada. lan. 11,, morir repentinamente, pero de una enfermedad. iiwa,
utva, iv el choclo. kawellu caballo rosillo blanco. ketran huyen- mes
de las frutas verdes. || lawen', a. c, cierta planta acutica. *Bot.: Gratiola
Peruviana h.;fam. Scrophulariaceae. Encuntrase en los pitrantus a orillas de
las aguas. Las plantas frescas se amarran en la cabeza para quitarle el calor ||
w, n., ser verde (=krii^en, krlen, karii'nkalen). || nkiin*, s., el verdor.
Kakeiimei i nkiin Su verdor es diferente. || potro, a. c, el pjaro ke^ke^e^,
que segn dicen relincha como potro. || tun, tr., comer algo (en estado) crudo.
78 KATKONN KATETUN
de vez en cuando. || n, n., cortar (n.) cortarse (hilo, alambre, ro, respiracin,
piel, leche, sangre). | tr., cortar; atajar. | s. la siega. || naqn, n., cortar
(n.)
para abajo; v. g.: naqi chawai Los zarcillos cortaron la oreja con su peso,
interrumpirse, cortarse en un discurso; suspenderse una sesin; caer en desuso
una costumbre. || nentuloi]kon. tr., degollar. || nentun, tr., cortar, tronchar,
quebrar; v. g.: Kaivellu nentui i ron El caballo cort el ramo en que estaba
amarrado. || nkepin, tr., hacer pedazos, tiras, rajas, muchos tajos (el papel, l
a
cara etc.). || ntoku, s., las divisiones de la casa, alcoba, pieza. ]| ntakun, t
r.,
interrumpir algo, hacer divisiones; v. g. ntakumaiafi i kiidau Le impedir
su trabajo. || non, n., atravesar en lnea recta un ro o laguna. || pen*.
tr., defender (en un pleito). || peivn*. r., defenderse. || peln, tr., degollar.
II pelu, p. s., segador. kachillapelu segador de trigo. || pUin, n., abrir
una zanjita para dar salida al agua. || rapiihn, n., estar en una emboscada. ||
rdpiin, tr., hacerle emboscada. || rapiinien, tr., estorbar a alguno en su camino; v. g.: rapnieqen i miaivam Me estorbas el camino, as no puedo
trajinar. || rumen, n., pasar cortando en lnea recta. || rupaJen, n., estar de
por medio, entre dos cosas o personas impidiendo su unin. || rupan. n., haber cortado las vueltas (al venir), atravesar el camino delante de otro. || turn
apun, n., cruzar la tierra para el cultivo. || tun, n., volver a cortarse (k katrtun). I tr., atajar, sujetar, prohibir. tukelai i waw feiehi domo No se- calla la
KATRUTUNMAWN
KAYAWA 79
80 KAY KKIl'N ;
kayu\. num., seis. || mari, num. c, sesenta. || ntroi*, a. c, cierto pjaro '
que segn dicen tiene seis coyunturas. | pataka, num. c, seiscientos. i
fcel, partc. Agregada a adjetivos atributivos forma el plural partitivo del i
sustantivo modificado; v. g.: Kmeke kawellu buenos caballoa. | Agregada a I
num. los bace distributivos: kieke, uno por uno, sendos, epuke, cada dos^ i
kiHuke. cada tres etc. | Interpuesta al verbo expresa costumbre o duracin; \
v. g.: l-Kfi/le/' (El) rob; weekci roba, siempre roba. Kimfi Le conozco; kimkefi \
siempre le conozco; kimlafi no le conozco; kimkelafi no le conozco nunca '
(v. g.: aunque tantas veces nos habamos visto). | Pospuesta al pron. pers. es
limitativa (v. g.: iche ke yo por mi parte) o adversativa; v. g.: Iche femlan, i
eimi ke {ta)femimi Yo no lo he hecho; sino que t lo has hecho. | A veces pa- 1
rece ser de puro adorno; p. e.: M3, felelai ke k N, no es as.
k\, 8., la pana (hgado de animales), ,
kch\iatvn, n., andar en cuadrillas (los bandidos), andar juntos (los ganados). II kiipaln, tr., arrear ac, traer arreando. | len. n., estar reunidos (los
ganados etc.). || n, tr., arrear (ganados o a personas, como si fuesen ganados).
!
I adj. arreado. n kuUi rebao, hato de animales. || nentun, tr., arrear para i
fuera, sacar arreando. || npramn, tr., Tarrear para arriba. || ntakun. tr., arre
ar i
adentro. || ruin*, waln, tr., arrear, darle (al animal) de atrs. I
kcchi, partc. suf. que transforma en adverbios de modo a los adjetivos e ;
infinitivos, sean estos ltimos afirmativos o negativos, y equivale en cierta ma\
era a la terminacin castellana mente; v. g.: kiimekechi buenamente. Ayn
nonkechi de mala gana.
kechu\, num., cinco. || kan*, n., jugar al kechtikaive. \\ kaive*. s., especie '
de dados: Consiste en un tringulo de palitos que se deja caer desde poca altura,.
KEITN KEMKKM 81
inflama.
kellei, s., las frutillas, || lawen'. s. c, cierto arbusto con hojas muy
fragantes que los indgenas supersticiosos guardan encima de la entrada de
sus casas por creer que su olor disguste al demonio.
kellu , s., ayudante, oficial. || konk^len, n., estar agregado a un partido,
una sociedad, prestndole sus fuerzas. || len, n., prestar su apoyo, sus fuerzas
a alguno {fechi che meu). \\ ntakun, tr., ayudarle para algo, v. g. a la machi
para gritar, tocar la caja y pegar al demonio. || pin, tr., pedirle que ayude;
V. g.: pieneu Me pidi que le ayudara. || lknntun*, n., ayudar en el canto
(lo que liace la yeqdl a la machi). || iven, s., colaborador, compaero que ayuda
en el trabajo, juego, guerra. || yekanun, tr., ayudarle en llevar algo.
keJlwd kdlen, n., estar colocado en contrapeso como las alforjas sobre la
montura; estar extendido y colgado como la ropa lavada [lara secar. || kanun,
tr., colocar de dicha manera. || naqn, n., caer abajo quedando suspendido en
algo en la forma expresada en kdlwdkolen. \\ pratnn, tr., poner (arriba) con.
trapesado. || tskun. tr., poner, colocar como alforja.
ke mai , ij, partcula8,=mai.
kmamoll, a. c, el corazn del palo.
kemchoV, s., el copete o moo de caballos, esto es, los pelos que cubren su
frente.
kemehu\, 9. cierta tierra lacre que sirve para pintar los vasos de losa.
kemkem*', s., el declive, repecho; v. g.: meu ahni^ei Este declive se
presta para sentarse.
(6)
82 KEMKEMU KETRAN
kemukemu. s., el reuw o palo que plantan y adornan los machis para sus
prcticas supersticiosas.
}cenewi+. s., un pasto largo que crece en el fondo de lagos y ros, y que
comen las vacas a orillas de los lagos. Bot.: Potamogetn pusillus L.; fam.Potamogetonaceae.
keno *), partc, interp. de negacin para el modo imperativo; v. g.: Kpakenoi]e No vengas. Kpakenope No venga (l). Pekenoeh meu Que no me vea (l).
kenpu]. i]iUa, s., cuado, llamando as exclusivamente el hombre a todos
sus cuados hombres y viceversa, y extendindose el trmino tambin al marido de aquellas primas a quienes el hombre da el trato de lamben, o sea, viceversa, a aquellos primos de la esposa a quienes ella titula laminen, y en Pangui
pulli adems al marido de la hija de la ta paterna, o sea, viceversa, al primo
(hijo del to materno) de la esposa. || wen, s.. cuado con cuado.
kenu'i, partc. interp.,^ keno.
ken', conj. copul. (pref.) an, hasta. | Antepuesta a verbos que expresan
sufrimiento: en compaa de otros o por alguna conexin con ellos sufrir lo
mismo. I amun, n., seguir a otro, ir en su compaa. || ntdkun, tr., envolver, implicar en un asunto o castigo a alguno, hacindolo por error, descuido
o mala voluntad.
kea\n, tr., confundir una persona o cosa con otra. || wn, rec, equivocarse mutuamente el uno en la persona del otro. || vn rjew, n., ser fcil de
confundi con otro, difcil de distinguir.
kepel, s., la champa de tierra.
kepin, V.: Se junta siempre con infinitos expresando que la accin indicada por ellos se ejecuta en muchos actos. V. kairii'nkepin, n'nkepin. patr'nkepin.
kepun. tr., dejar entretanto o provisoriamente sin cultivo.
kerfii, s., la tusa, crin del caballo que cuelga del cogote.
kerka, ., el tejido en blanco y negro. kason, pantalones de hilado
grueso, blanco y negro. lama lama (tejido) de hilado grueso.
ke^ke^ei]\k9len*. n., tener pintas o manchas como leopardo o corderos
overos.
ke^ke^e^, s. (=karnpotro) pjaro que anuncia segn dicen la primavera.
Tambin dicen de l que cuando se cubre con una manta su nido con los huevos, junta toda clase de flores y yerbas de virtudes salutferas depositndolas
encima de la manta y como suplicando, se le franquee el acceso a su nido.
keSkn, tr., emparejar, igualar.
kejo, adj., sin cola (=k9leni]enulu).
ketralfe, s., el labrador. || mapun, n., arar la tierra. | *s., la sementera;
la buena cosecha; v. g.: I peam mapun para que obtengamos buena cosecha. II n, n. y tr., arar. | adj., arado. nmapu terreno cultivado. | s., los
KETRAWK KaFCHI 83
k9j\: V. kf*. II chi+ (la misma partc. kf con chi): Inei ehi Quienes
uno por uno? V. Gr. A., p. 56.
84 K!IFai.L KHLTRKaLTRqEN
1cdf9ll*, adj., balbuciente y tartamudo. gen' i daijun Balbucea al hablar.
II agwM, n., balbucir y tartamudear. || ddijun rjew, n., ser tartamudo. ||
M, n., tartamudear.
Icaflcdfn, n., empacharse.
kdfiucalen+, h)f'u\]caler&, r., estar empachado.
kdfiw\eln, hsfii'w\ln, tr., empachar a alguno. (, w+, r., empacharse.
]c3f\n*, n, asfixiarse; empacharse.
]ofll=]c9fdll.
foga/j, s., especie de badil o paleta (de madera).
feg^o*, s., el racimo.
lohan*, n. {^^iilcan) esconderse el fugitivo.
kakonn*, n., estar muy rendido, habrsele puesto tiesas las piernas de un
viaje a caballo.
k3jchafn=k3ltrafn.
feZei)feZer)+, s., el cerncalo.
kalen\, s., la cola, el rabo. cigarro la cola o el resto del cigarro. nafiu
la popa del navio. || kalen, s., el cola de palo (pjaro), jj kalenwentru* , s. c.
,.
cierta arte de machi, cierto modo de machitn.
k9j3r=k3liii^.
k9l'f\, s., cierta clase de pato de color ceniciento (al volar se ve la parte
inferior rayada de blanco y pardo); hay tbn. colorados, de porte algo menor,
que se juntan con aquellos y se llaman kelkdlf. \\ *, n*, adj., ligero,
veloz. II neln, tr., apresurar, darle velocidad.
kalilke, kdUkdli, s., el cerncalo. Llmase as por su reclamo fe/, ksli, kali.
kdli\w9n\ a. c, las quijadas.
k9lkai\, s., el collar. || takulen, n., estar colgado del cuello. || tdkunien,
tr., tener algo colgado del cuello. || takun, tr., colgar al cuello.
kdlk9l\, s., V. kiUkl. II entu, s., lugar donde abundan los helchos MfoL
kdlmunn, ant. tr., amortajar.
kdlo*, s., los enjulios, quilvos (Hcense de laurel).
kdlolkdlol, s., la laringe con trquea y bronquios.
k3l'on\, 8., el maqui (arbusto). || entu, s., el maquial, lugar donde abundan
los maquis. || , s., el maqui.
kalorinn, kalorin, n., roncar durmiendo; hacer semejante ruido las flemas
pectorales.
kdlow^, kalotve*, s.,=feZo*.
kdlqen (tvii^ku}), s., el declive (del cerro).
fe/o|=fe/ro|.
kalt\::^k9ltr\.
k9ltraf\9ln, tr., mojar mucho a alguno. || kalen, n., estar muy mojado,
destilar (la ropa); estar muy reducido de ijares* (V. kanaf). \\ n, n., mojarse
mucho, empaparse de agua.
kaUro\len, n., estar aflojado. || n, n., aflojarse, v. g. la montura.
kaUr\kaItr^en*, ser levantado siempre de la silla por el movimiento del
_ KSTLTELEN KaiIHLLN 85
caballo. || len, n., estar suspendido en el aire. || n, n., elevarse en el aire,
remontar (el pjaro); elevarse sobre el horizonte (el sol); v. g.: Pachke nieu
kei. wenuntukei i mdpn Luego remonta (el pjaro), eleva su vuelo. || nenturpun*, tr., pasar (v. g. un buey) encima de un cerco de varones levantando
1 ltimo de arriba. || npranin, tr., levantar como el vapor lu tapa de la olla.
| jaM. n., haberse levantado sobre el horizonte (el sol). || pun, n., quedar
suspendido en el aire lo que se ha tirado hacia arriba.
/i9lur\naqn, n, n. desollarse (los cadveres).
k3lHel+=k9lle=kaUeq.
kMiir\*, s., arbusto, cuyo fruto son bayas negras en racimos, sabrosas, llamadas maki. Bot.: Berbers buxifolia Lara.; fam. Berberidaceae.
k9l'\iatvn, n., andar fluctuando o bamboleando. || tuiawn, n., agitarse, balancear (n.) mucho. || kanun, tr., colocar de costado, ladeado. || k9nu/vn. r., quitarse, hacerse un lado. || konn, n., entrar de costado. || len,
11., estar ladeado.
kaliimn, n., errar el camiuo sin acertar con la salida, como en un laberinto,
lo que atribuyen a brujeras.
k9l\n anta, expr. adv., poco despus de medioda (lit.: ladeado el sol). ||
naqn, n., ladearse. || pun, n., caerse de costado (sobre algo). || ruin*, tr.,
inclinar, p. e. una vasija para vaciar su contenido. || rupan, n., ladearse (la
carga, el sol). || wdln, tr.,^ ruin.
kallail, s., el quillay. || ko, a. c, agua de quillay. || tuwn+, r., lavarse la
cabeza con orines podridos (en reemplazo del ) para matar los piojos y destruir las liendres.
kallam* {=m9cham). adj., doblado. /iiu hilo doblado, burdo. | s., la hebra
compuesta.
kdllaiva'^, s., la paleta (hueso).
killei]kaUe^, s., (=k'Jlenk-)len) el pjaro cola de palo. Es poco menor que la
paloma torcaz con cola larga parada, anda a saltos grandes.
kallel, s., la media cuesta, el declive.
kdlleu], s., la lgrima. || meken, n., lagrimear. || tun, u., llorar, lagrimar.
kalleq*, s.,^^kMlel.
killfe], s., cabestrillo. || pramnien, tr., sostener (la mano o el brazo lastimados) mediante un cabestrillo.
kallkaukBllkatituyen, tr., menear fuertemente (un lquido en la botella).
kallkmvn. n., moverse (un lquido en un vaso) de una parte a otra.
kdllmdn, tr., lamer. || nentun, tr., quitar con la lengua. || hm. tr.=
k^llman.
kallpH\ukdlen, n., estar suspendido de un garfio.
kBllpikve, s., especie de garfio.
kalium n, tun. n., lavarse la cara.
kalliin*^kUlUn.
kame, s., las aftas, enfermedad parastica de la boca.
komdlln. n., tronar de lejos, dbilmente, en cielo sereno.
86 KaMPUN KauN
]{dnayn=]c9nain.
Jc9neu*, s. [=:palai foki) boqui colorado. (Vitis o Cissus striata). Anteshacan de l una bebida. V. pdlai.
Jonko, s., coto, papera (esto es: hipertrofia de la glndula tiroidea).
kano*, s., atado o hacecillo (de maz o chalote). || n, tr., formar kano
(de maz o chalote).
kano\wa*, wa*, s., una planta como mechn o barba que sale en los
coiges, tiene flor blanca, menuda, fragante. Bot.: Myzodendron Hnearifolium
D. C; fam. Myzodendraceae.
kanVawn*, n., cubrirse los perros.
kdntrr\kdlen* , n., ser ceido (la hormiga, la mosca etc.).
kntr' \iawn, n., flotar o andar la embarcacin sin remo ni rumbo. |
konn, n, n., alejarse (la embarcacin) de las orillas por s sola.
kanu, adj., gangoso.
kan, partc. intercalar de verbos (derivado del v. kanun) ayudar a ejecutar
la accin expresada por el verbo. V. Gr. A., pg. 264, 2. a.). | Hacer primero
entretanto la accin del verbo en que la partcula se encuentra interpuesta;
V. g.: kdnukeii^n i ruk meu Ellos comen primero en sus casas (antes de venir
a misa). Kkanuan Traer primero el agua (para el consumo de la casa, antes
de pasar a otra ocupacin). V. Gr. A., pg. 265, b. . | Apcope de kanuel (el
que ha sido hecho algo o lo que uno ha sido hecho) en sustantivos como
chlkanu espantajo, idkdnu jefe de un trabajo, kenptukanu hombre hecho
cuado (rr.).
kam'd^kiin*, u., trotar.
kdnVJcalen, n., estar hinchado. || pran, n, n., hincharse (edema).
kdnu\n, tr., poner, dejar, hacer, nombrar (Combnase con races verbales,
sustantivos, adjetivos y adverbios); v. g.: NlkaniiTje puerta Pon abierta la
puerta. Kjukanun dejar solo. Mayordmokanun hacer o nombrarle mayordomo.
1 En combinacin con races de verbos que significan algn trabajo: ayudar a
hacei'lo; v. g.: Apolsakukanupaqen Ven a ayudarme a llenar los sacos. | n., con
verbos neutros: hacer la accin entretanto; v. g.: An'kanujje Sintate entretanto. I n., o ten, r., tomar diferentes situaciones del cuerpo; v. g.: Kadka-
KSNUWN
KHTR 87
nun ponerse de costado, pailkdnun ponerse de espaldas. || u-n, r., transformarse en, liacerse algo; v. g.: Knokdnmvi Se transforna en paloma torcaz.
Juez wi Se ha hecho juez (l mismo).
88 KSTRN KIMaMAN
KIMl'AL KIELN 89
cuidar. || ruin*, waln-^, tr mirar, echar mirada. | n., mirar; v. g.: Wallpale
kintruli Mir por todas partes.
kiel, num., uno, un, una. || che, s. c, pariente. Pu che los parientes.
II kan, n., ser igual, lo mismo. || ke, pl. partitivo, (de kine) algunos, uno
por uno,. sendos. kelei Hay quienes. | kemeu a veces; en algunas partes. |
ke rume siempre uno, cada uno en particular; v. g.: Tononwe meu n^emekei
kerumefu Con el tononhue se toma siempre un hilo, cada hilo en particular. I kelpu*, expr. adv., algunas veces, a tiempo etc., || ketu, adv., uno
por uno. II fowM, expr. adv., unnimemente; v. g.: Kikanu ayn querer,
acordar, resolver unnimemente. || k^fnuduamn* , n., hacer una diligencia
juntamente con otras; v. g.: kdnuduaman i amuaqel Lo hago juntamente
con mis dems diligencias cuando me vaya. || kanun (tr.) i ddJju ir a una en
un asunto. || , num., uno tras otro; de a uno. || w, n., estar uno aqu,
otro all, otro ms all, cada uno de por s, todos aislados. || Idaijun, n., tratar
sus asuntos en unin con otros; v. g. pu loijko, tai Idaiym los caciques con
quienes trato mis asuntos. \\len, n., haber uno. || Ike, Iketu, num., alguno
entre varios. || {In) tr. 2., dar a uno un objeto entre varios de la misma es-
90 KIEMAPWEN KODKLLA
pecie; v. g.: len challwa Dame un pescado de los que tienes. || mapuwenf
8., compatriota. || meu, expr. adv., juntos en un lugar; a un (solo) lugar. ||
n, n., haber uno; v. g.: Dios i Dios es uno. | adj., nico. || n adkalen*, n.,
estar parejo, en una lnea o direccin, en orden. || ntalcun, n. [=^Me ptun)
echarse un trago. 1| ntriir. adv., al mismo tiempo; del mismo modo. || ntrrkalen, ntriirn, n =Men adlolen ser igual, perfectamente lo mismo; coincidir. II mai^elcanun, tr., dejar solo a alguno, abandonar su causa; v. g.:
^wiflijefowMije ti domo pleito meu Se abandon a la mujer en el pleito. ||
^pale, expr. adv., hacia, por, en, a un lado; al lado; de costado (v. g.: pdle
htdun acostarse de costado). | adj., lo de un lado; v. g.: 'i ^^a/e kuq (ij,
n-amutf etc.) una mano ma (un ojo, un pie). p9le kadilwampo un lado de la
canoa. || pdlekdnun, tr., dejar o echar a un lado; no hacerle caso; omitir.
p9lek9nun, n., (o mejor) kip9lekdnuvn, r., hacerse a un lado, quitarse del
medio. || rume. V. rMwe.
kierun'*, kietvn\+, expr., adv., juntamente, juntos. || kalen, n., estar
juntos; estar en orden las cosas. || kanun, tr., poner juntas las cosas, en orden. k3nuupaii]n Se presentaron juntos (intencionalmente).
kietul, adv., de una vez. || kanim, tr., dejar solo, sin compaero; recibir
uno de cualquiera especie, jj lan, n., aturdirse por un golpe; perder el conocimiento. II w, tomar uno (de cualquiera especie) para s.
kietve*, adv., solo, sin coinpafiero o parientes; v. g. moijew Vivo solo,
no tengo a nadie.
kiewn\'^^kierun. jj takun, tr., echar junto con otros, agregar. || triirkalen, n., estar en orden, arreglado.
kieym*\=^weluirelu o tvelukon. \\ kalen^kieriinkslen.
kirkel, s., el lagarto. | adj., rayado con rayas chicas blancas. waka vaca
lagarto.
kiju^=kidu.
KODO KOKE 91
kodo, s.=kodi.
kodon, 11., cuajarse (los zapallos, pepinos, sandas). | adj., cuajado. (Aplcase solamente a dicha clase de legumbres).
kodui ktral, Jcodwiktral, s. c, el tizn.
fcodiiu, adj., apolillado.
kodwn, n., apolvillarse.
]coel+\, kocheel*\ s., el mango, astil de las herramientas, v. g. kuchiUo el
puo del cuchillo.
kodmn, tr., mezclar (la comida) con saliva en la boca.
kofe*, adj. y s., (maz) tostado y reventado.
kofi'ln, man, mn, n, tr., caldear metales. || , adj., caldeado, v. g.
pailwe fierro caldeado.
hofke\, s., el pan. || fe, s., el panadero. || n, n., hacer pan. || po,
s. c, e! milcao. || tun, n., comer pan.
koftun, tr., matar a un prvulo y asar sus testculos en una olla caldeada,
crimen que a veces cometan unas madres solteras para vengar la infidelidad
de su amante.
koftrai yu*, nariz aplastada.
kofiir, s., el peludo, (armadillo, Dasypus minutus).
ko^etun, n., ponerse lquido.
ko^fa*, s., la copa del rbol.
koyife, s., el cosechador. || Iwe, s., el rastrojo. || n, n. y tr., cosechar
II wijew, u^en, s., la cosecha.
koi]ka , s., el atado de yerbas; v. g. kna atado de kna.
koi]koi], s., el buho (ave nocturna).
koi}oikoi\oi, s., el filandro, didelfo (mamfero).
koif, s., cebolleta con flor blanca.
koiko, s., (= k) el agua.
koila], s., la mentira. || ijen, u., ser mentiroso, embustero. || Ikanien*,
tr., tener a uno muy engaado. || tufe, adj., mentiroso. 1| tuln, tr., mentir a
alguno. II twn, n., mentir.
koinawe, s., apancora grande.
koinamkalen+, n., cubrir las granulaciones una herida. kaleifsn- Las
granulaciones han crecido demasiado.
koipu], s., el coipu, mamfero roedor que tiene sus ubres laterales, (Myopotamus coypus). || ruka*, s. c, las casas de los indgenas de construccin antigua, como se ven todava en la provincia de Cautn y en otras del norte del
territorio donde viven los indgenas.
koiwe, s., el coige, coihue (rbol). Bot.: Nothofagus dombeyi (Mirb.); fam.
Fagaceae.
koiwi+, s., unas albndigas, hechas de afrecho de maz.
koiwilla, s., especie de sapitos. Empiezan a cantar despus de San Juan,
y su canto suena para los indgenas como i-wi toi*.
koke (dialecto de Rapmeika), s., =trdlke.
92 KOKaNUN KOMOFILU
M\lc3nun, tr., ayudar a traer agua. | n., ir a buscar el agua antes de hacer
otra diligencia, a fin de tener lista el agua para la casa.
kokolle, s., raz de una yerba argentina que antes serva para teir de rojo.
KOMPA KONaMPATUN 93
kompa', s., el compaero. || ijew, kalen, n., estar acompaado. ||
law'<)ln, tr., llevar en su compaa. | Maten, n., andar en compaa de
otro. II kpalnien, tr., traer consigo, en su compaa. || n, tr., (= yen)
acompaar. || knpan, n., venir juntos, acompandose el uno con el otro. ||
11 tun, tr., tomar por compaero. || yen, tr., acompaar. || yepan, tr., llevar de aqu acompaado; p. e.: San Pedro ye^epai (porque se fu con los
mensajeros del capitn Cornelio).
/comu\tufal+, komn'.tufal* , adj., digno de ser mirado con agrado. || - n,
tun, tr., mirar con agrado || tuive, s., el espejo.
Icomyeivn, expr. adv., todos juntos, todos juntamente.
k^n, n., traer el agua para las necesidades de la casa.
kon\, s., el adversario en el juego.
kowa, s., el mocetn, mozo. | adj., valiente, guapo, fuerte.
kn\afnn, n., (de konn) estar del todo cocido. || a^kiin, n., estar seco hasta
adentro; v. g. la tierra.
kon'akonatuln, tr., arengar antes de la batalla. (Los soldados contestan:
Ya, ya, ya\) \\ n, n., envalentonarse.
kona\kontun, u.: Wall kontui ha vuelto a estar alentada, a tener valor
(dicho respecto de una niita que haba estado enferma). || luuhm*, n., cobrar
uiievo nimo, valor. || n, n., ser mozo; v. g.: Deuma fch kowai Ya es mozo
grande. Fch rpui Se ha hecho mozo grande.
konaql*. s. c, cancin con que la machi felicita y anima al enfermo por
haber entrado en convalescencia. || -man. tr., cantar (al enfermo) el konqiil.
kon'a\ufaluwn, r., engancharse, tomar un servicio de mozo. || yetripan,
tr., sojuzgar, reducir a servidumbre.
koncho', s., ttulo de amistad que se dan dos hombres que se han regalado
corderos con el ceremonial respectivo. V. L. A., pg. 44 y 38. || In*, tr., tomar por akoncho* a alguno, hacer con l el sacrificio o la ceremonia en que
basa esta forma de amistad. || luwn*, r., tun, u., hacer un sacrificio entre
los dos, y el mismo sacrificio. || yen, tr., tener por koncho.
koncho, s. {concho de Fehrs) lo espeso de la chicha, y toda borra de uva etc.
koneltiil, adv., (de konn) adentro, hacia adentro. || len, n., estar adentro.
94 KNPIRKNKUTEAN KONWaTKKLEN
llave se le entr basura. Ajno pan d9ru Por casualidad me ha sucedido esto, i
i o pai i wed femaqel Se le ocurri hacer una maldad. j
konmen, n., (de konn) ir a entrar; ir a hacerse (con adj. predicado); men- j
guarse, disminuirse, hacerse poco o menos; v. g.: i?a/ fchpra i Ya iba a i
hacerse solterona. n kyen' Cuando la luna ya estaba para acabarse. | Mgc, i
n., quedar poco. nr^ei kachilla, kyen', tripantu Va mermando el trigo, la \
luna, el ao. '
konn, n., entrar; empezar; meterse en algo; ocuparse en algo; v. g.: / Misa '
La Misa empez. Femrechi challwan meu kelan No me ocupo en tal pesca, i
kono, s., la paloma torcaz.
kn\pakutran, s., los pujos del parto. || pakutrann, n., tener ya pujos. | '
pan, n., entrar (ac), acercarse. || pun, n., entrar (all), alcanzar a entrar,
acercarse, refugiarse. i
kontran ^), tr., (del castell contra) hacer oposicin a alguno, declarar en i
su contra. \
kon\tun, n., entrar (quien haba salido), retirarse (ra y mar despus de la -k
marea). | tr. (con transicin) entrar en casa o en la propiedad de alguno; v. g.:
tumekelafi No entro donde l. Fei maten tupapeeyu A eso no ms he venido a verte. turjepai i ruka meu Le entraron en su casa (para robar etc.). 1|
umaqkalen, n., estar en lo mejor del sueo, muy cargado de sueo. ] we
ant el poniente.
kn\wen, s. (de kon) adversarios en el juego.
knwatrelen, n. (de konn) estar pasado de fro.
KOKUM
KOUTUN 95
konm, s.^kondm.
JconHmpan=^kGn9mpan.
Iconiiicp anta, s. c, el oeste.
kon,i\, ntu, s.=^pae.'^ ntun*, tr., adoptar, mirar como hijo; p. e.:
ntuan t'^fachi ofija Este cordero ser para m.
k man, tr. (de ko) regar plantas; echar agua a la bebida.
koo*, s. [[>oi.)=kono. \\ Iwe {ad), adj., morado (de color).
koiin, n. y tr., parir (de auimales) | n., multiplicarse, producir, darse.
V. koi. II tve, s., vagina (Auat.).
kopaUve, s., seal en la piel humana, hecha inteucionalmente. || n, n.,
hacer kopawe.
kop9d'\h)Ien+, n., estar tendido por el suelo boca abajo, de barriga. || kanun,
tr., ponerse boca abajo. || naqn, n., echarse al suelo boca abajo. || tulen, n.
^= kalen.
p ^oj:)aw , adj., tostado; v. g. wa maz tostado. || n, tr., tostar (maz,
arveja, haba) hasta hacerlo reventar.
kopi, s., palo puntiagudo que se clava en un sitio dejando sobresalir la
punta afilada para que se hieran los rateros.
kopiu, kopiwe, s., la fruta de kolkpiu.
kopo, s., botn de hojas al abrir. |i w, n., brotar hojas nuevas, abrir los
botones de hojas.
kop'llen, n.=kopd'dkalen.
korekore\, s., el corecore (yerba medicinal). Bot.: Geranium corecore Stend;
' fam. Geraniaceae.
korel*, s., la arena.
kore'n, tun, n. y tr., volver a ganar en el juego.
korkolen, s., cierto arbusto de flores amarillas (Azara serrata. Lenz, D. E.)
korkor, s., cierta herramienta que sirve para hacer platos de palo; es doble: puntiaguda por un lado, y ancha al lado opuesto.
koron, s., (del castell.) la correa.
korraWkulli, s. c, corral de animales, cierta constelacin astral.
kor', s., caldo, jugo, savia. | ntu ilo .jugo y caldo de carne. || ntuln,
tr., darle caldo a alguno. || ntun, n., tomar caldo. || tun, n., comer caldo.
I kojf\k9en+, n., (pvoh. =fofak9len) estar elstico. || n, n., ponerse
elstico, blando, p. e. un lazo mojado.
kojk, adj., del color de guanaco. V. kuj^aiki.
kotn, tr., tostar. | adj., tostado. | s., el tostado.
I kotr , adj., salado; agrio. || n, n., ser salado, agrio. | FeUakoi^elu i ^
\ w9n' pix]ei De las mujeres soberbias se dice que su boca es agria.
96 KOWE KUDMAMaLL
kantun, tr., ensayar (un caballo) en la carrera. || tun, n., correr por
prueba (el caballo). || In, tr., echar a suerte; presentar en el juego o carrera
V. g. buenos caballos o jugadores. || n, n., jugar (juegos sometidos a reglas,
con el fin de ganar). | s., el juego, v. g. awr el juego de las habas, jugar a
las habas. || we, s., el juego; lo que sirve para el juego.
kudi, 8,, la piedra para moler (la de abajo).
kudiforo\, s. c. (de /oro) el espinazo. || Ir^en, n., ser de quilla (la embarcacin).
kudi\mamdll: V. kudmamsU. \\ n'amuw. V. kdnamun\
kudkud, s.=kurkur.
kudmu, s., gato montes de color caf oscuro con rayas negras.
kud\kudun, n., acostarse o estar acostados muchos. || len, n., estar acostado. II mkanun, mn, tntdkun, tr. (sin transicin) acostarse uno con otro
(por falta de cama propia); v. g.: mn i wetf'i Me acost con mi amigo, j tr.
(sin transicin) acostar a otro, como la madre a sus hijitos. | tr. (con transicin)
acostarse (el hombre) con la mujer para el ayuntamiento carnal ( muwn, rec).
II n, u., acostarse.
kudu, foki, s. [=kol foki) cierta enredadera. Bot.: Cissus striata R. et
Pav.; fam. Vitaceae.
kud\ii, adj , negro. || mamall, s. c, el palo negro, planta con flor amarilla
KUDUNAMN KClraDN
(7)
98 KUIWAN KLblMATN
kuiwann. V. huyuann.
kuitvintu*, s., la coyunda.
kukau*. s., (rr.) hueco en los rboles arriba.
kuke*, 8., el absceso.
meu i tcerinijemom Jess pag por nuestros pecados. tvn i konam nafu meu
Pagu (para m) el pasaje en el navio (Lit.: para embarcarme). || tun, tr., rescatar, desempear (una prenda).
KLLITN KUPEDTUN 99
II tulen, n., estar con cuidado, cuidarse de algo, v g.: tule^e tretva meu,
natukelmeu Cudate del perro, que no te muerda. || tun, n. cuidarse.
kukvn\, a., el cuidado, el peligro. || gew, n., requerer cuidado, ser peligroso.
kul\, kuill, a., el cuidado, v. g. eqw con cuidado. | pu los miembros
de la familia (respecto a su cuidador). || n, tr., tener solicitud o compasin por
una persona o cosa. II tulen, n., tener cuidado, estar cauto. || mw, tr.,=
kuiln; v. g.: tunieaimi mi w pantaln Ten cuidado con tus pantalones nuevos, no los gastes. || tuwn, r., cuidarse, tratarse bien, conservarse. || yen,
tr., contar a alguno entre su familia, cuidarle como si fuese de ella.
kupaf* j = wepaf* .
kuped\n, kupefn, tr., fomentar (al paciente) aplicando en la parte dolorida
la mano caldeada sobre el fuego ( i]ei pde). || tun, tr., = n.
kutrafii\kolfn, n., chamuscar los collofes (As preparados llegan al comercio). II n, tr., chamuscar (collofes).
kutran], adj., enfermo. | s., la enfermedad, el dolor; el enfermo. || che
ijew, n., estar enfermizo. || duamln, tr., dar pesar, afliccin a alguno. ||
duamkahn, n., estar triste, tener un pesar. || duamn, u.=duamkalen\* tr.,
tener compasin con alguno. || duamyen+, ir. =kutrandamn*, tr. || eln, tr.,
enfermar a alguno, hacerle mal; v. g.: leneu mangana La manzana me ha
hecho mal. Feichi hiidau elchekei Este trabajo es malo para la salud. ||
eluukalen, eluwn, r., habrsele enfermado una persona de su cuidado; v. g.:
eluwimi Tienes un enfermo en tu familia? |! fe, adj., enfermizo, invlido. ||
j]eiawn, n., andar con dificultad, con dolor. ^eiatvniei maww meu {=wej
miawn rjei) Es molesto, dificultoso andar con lluvia. || ijekechi, adv., con dif
icultad, con dolor. || jewen, n., haberse quedado enfermo. || kafaln*, n., merecer castigo. II kan, tr., hacer sufrir, atormentar. || kaufe, adj., paciente,
sufrido, cargado de dolencias. || kaukslen, kawn, r., padecer, sufrir, n. ||
fe/ew, n., estar enfermo. || kiaivn, n., andar enfermo. || rjew, n., doler
sin o casi sin intermisin. || loj^kon, n., tener dolor de cabeza. | s., dicho dolor. II mawn*, r.=kutraneluwn. \\ n, n., enfermar, estar enfermo, doler. ||
naqn, n.: naqi i piuke Se enterneci, se movi de compasin. || tulen,
n., estar adolorido algo, doler. || tulkan, tuin, tr., atormentar, hacer sufrir.
II tun, n., en wdkutrantun: tener recada, j tr., dolerle algo; v. g.: Mat
tueneu Me duele, o doli mucho. || tuwn ijew, n., hacer dolor, ser adolorido
(una parte del cuerpo). || ufaluukalen, ufaluicn, r., fingir estar enfermo. |
ufalmvn ijen, n , hacerse enfermo por costumbre.
kutrtran*, n. = kultrfn* .
kutri, s., verenda mulieris.
kutru*, s., el lunar. | aije*, cara con pecas.
kutrun+, s., el lunar.
kutriir = kotrr.
kuti'lmen, tr. = kuwalmen. \\ melen*, n., ir en aumento; v. g.: Duma
mlu ifchan Cuando ya iba envejecindose. | Ir disminuyndose (= konmen);
V. g.: Duma melei i poii Mis papas ya van quedando pocas. | Ir progresan<lo; V. g.: Duma melei i dewaqel Diccionario Ya va faltando poco para estar
terminado el Diccionario. Comprese: Yehilme, yekoume, yekpa, y Gr. A., pg.
101, 2.*. II nien*, koumen*, u., [=^ amulen) ir, seguir adelante, proseguir; v.
g.:
Fei pal me/un, traivBji hie loentru Cuando iba hacia all, encontr a un
hombre.
kuw9l\ant/en*, antn*, n., seguir uno gozando sus das, su vida; v. g.:
antlei, fei meu koyaqtukei Estamos aun en vida, por eso parlamentamos
(modismo usado en los parlamentos). || men*, tr., (probabl.): mei deuma mli
tripantu i kutran Ya le dura cuatro aos su enfermedad, ya lleva cuatro aos
de enfermedad.
kuiil, s., manga (de vestido).
huya, s., (=) especie de comadreja (Galictis vittata).
kuyfMtuyen* , hdtyew^, tr., dar a alguno muchos azotazos; darle de palos*. II honlun, n., cerrarse de golpe (una puerta). || ijew, n., levantarse y
bajarse en cambio continuo (las varillas al moler las manzanas o los garrotes
en la pelea). || n, tun, tr., azotar con rebenque o varillas (V. wepaf). \\
nentun, tr., azotar mucho.
huyam, s., {== huym) la arena.
huyil, huyill, pref.: Antepuesto a las denominaciones de los abuelos indica
1 sexto grado de la ascendencia.
huyun huyamjen* , n., vahear mucho o de continuo (v. g. la comida). ||
n*, n., vahear, echar vapor. n iaqel el vaho de la comida.
huyul, s., el carbn. || n, tr., tiznar con carbn; v. g.: maneu i are
Me tizn la cara. || tun, n., mancharse con carbn.
kuyunfa, s., la coj'unda.
ktiyf, s., la nube de tierra, polvo.
huym, s., la arena.
hchedl, s., poii las papitas cuando se estn formando.
hchiu, 8., el culo.
kdaul, 8., el trabajo. || fe, adj. y s., trabajador. || gew, n., ser difcil,
trabajoso. ijew, n., estar uno muy dedicado a su trabajo. || kalen, i^.,
trabajar (actualmente); ser difcil.
kdu\k9nun, tr., ayudar a otro en su trabajo. || man, n., tener mucho
trabajo para hacer algo; v. g.: malan i deumaiam wjfakelu La hechura del
objeto no me ha costado mucho trabajo. V. tambin hdaivn.
hdu'peyel, p. p., el trabajo, el objeto en que se trabaja.
kdutu\faln, n., ser trabajoso, difcil. || w, (n.) hie d9Tu meu hacer diligencias o trabajos en un asunto, j w, tr., tener trabajo, ocuparse con uno;
V. g.: Rupai mi hdautufi Pas el trabajo que tuve contigo, tu curacin (Palabras dichas por la machi al enfermo).
kduyepeel, p. p. (pieza de ropa etc.) que se ha usado en el trabajo, gastado por el trabajo.
hdaw\n, n., trabajar. | tr. con transicin, cultivar, trabajar algo; v. g.:
KUDE KUIMIN
103
kihjoi*, a., granos como de sarna {^^pitru). || ijew*, u., tener tales granos.
kiijoikijoi, kiay'uma, s., el adelfis (mamfero).
kik'ikslen, kik'yn, n., estar muy ocupado; v. g.: Tai toitranmaiaqel
meu kiiikyi [=^ti(\\welai) Tenemos muchos quehaceres porque tendremos
un forastero.
kiilu*, adj., tonto {=ivedwed=fofo).
kiiimin*, n., apoderarse de la machi (suj. de n) su arte. Machi retvetun meu lukidukdmmkei i kimiam La machi se hinca en el retvetun para que
le venga su arte. |1 nk^Jen, kalen, u., estar la machi (suj.) ya bajo el influjo
de su arte.
h'iiwan*, adj., tonto.
kky/iin*, tr., atar fuertemente, p. e. a un preso.
kla\, num., tres. || mari treinta. || pataka trescientos.
kl a\, e., la quila (=gramnea elevada y ramosa, Chusquea spec).
kla\fodi*, s. e., cierta yerba que alcanza casi una vara de altura, su tallo
tiene tres cantos sobresalientes que reemplazan las hojas, la flor muy menuda de color violeta. Bot.: Baccharis sagittalis D. C; fam. Compositae.
klantu, s., los quilautos, matorral de quila.
klf. V. kalf.
kli\, s., el anzuelo. || challwan, n., pescar con anzuelo.
kiken, nepen, klpemn, n., medio despertar sin conocer uno donde est.
klko, s., canastita hecha de kolkpiu.
klkl, s. {=k9lk9l) el helcho quilquil. Bot.: Lomara chilensis Kaulf.;
fam. Polypodiaceae.
klmai, s., el boqui quilmai. Bot.: Elytropus chilensis Mll.; fam. Apocynaceae.
klmed\n, n, tr., menear despacio la cabeza, mecerla; v. g.: i i loijko
Meci su cabeza.
knlpem\n*, n., disparatear, p. e. personas chicas muy hablantinas. | V.
kiken. |] fe, adj., disparateador.
klpi\maukflen, wlu maukdlen*, n., estar enganchada una cosa en
otra, como los eslabones de la cadena. V. kllpu. || w*, tr., amarrar una
cosa pesada en un palo para llevarla entre dos, sujetando el palo en los
hombros.
kHre\leupan* , n. (de una cancin, tal vez hade escribirse kltrii o k^ltr)
estar aqu agarrndose de la puerta, medio empinado para impedir que salga
la gente.
kltrn=k3ltriin.
kl-wi, s., los porotos (legumbre).
klnmn*, n., andar como un loco por todas partes.
klla, s., +el jefe del mingaco; *los ayudantes del kafo (cabo) en un trabajo.
kiiUai\, s., el rbol quillay (Quillaya saponaria), cuya corteza es utilizada
para lavar y para la teidura del hilo, junto con porcina. || tun, n., lavar
la cabeza con orines fuertes. | tr., lavar algo con quillay.
kllche, s., las tripas.
klle, adj., reventado. Aplcase a los granos de maz, trigo, cebada y linaza, cuando revientan al tostarlos.
klla' m\hilen+, =n, u., formar el agua (suj.) lagunitas en la montaa (en
tiempo de invierno).
kUi\kllitun, n., hacer ejercicios de tiro al blanco. | tr., apuntar, v. g. al
animal que se quiere cazar. || n, tr., acertar. | n., concordar; v. g.: lai i
dTun egw No concuerda lo que dice el uno y el otro.
kllIcauK V. IcBhau.
kllpaitun, tr., poner zancadilla a alguno.
kllpudln*, tr., lavar el cuerpo,' restregarlo con las manos para el aseo.
iKme wvaimn Aseaos bien el cuerpo, dicen las madres a sus chiquillos
cuando stos van a baarse.
hiillp\uhdlen, n.,=klpimaukalen. \\ we s., garfio, gancho para colgar
osas.
Milu*, 8., los canastos grandes.
klldn, u., = trllrn.
kllwe\kanun~^, tr., (-^rai^i meu trariin) amarrar los waillil o ganchos en
la extremidad del garrote que ha de servir de rj^kwe, y tambin entre s,
para que no se junten (dejarlos kiillwe, lit.).
kllwi*, s., los porotos (legumbre).
kme\r adj., bueno. | adv., bien. || duamx\en, n., ser de buenos sentimientos, bien intencionado. || duamhalen, n., estar contento, alegre. || ln, tr.,
arreglar, componer, preparar. || gew, impers., hacer buen tiempo. || ttin,
tr., probar el gusto de algo. | len, n., estar bueno; estar en paz, sosegado.
^m. kmelkal, kechi. adv., tranquilamente, sosegadamente; a buenas; con paK ciencia, etc. || daxjun, n. y tr., hablar a buenas o hablarle a las buenas a u
no.
W" !| iaivn, u., i'sele bien en el viaje. || len, n., estar bueno, encontrarse en
I buen estado; ser bonito. |1 letun, n., haberse compuesto una cosa descomi puesta o deteriorada. | , tr., hacer bien un trabajo, una funcin; tratar bien
I o hacer bien a una persona. || nien, tr:, conservar algo en buen estado; dar
buen tratamiento a las personas, mantener buenas relaciones con ellas. ||
ukalen, rec, estar bien el uno con el otro. || ukaletun, utun, rec, haberse
I reconciliado, haber hecho las paces. || wn, rec, hacerse bien recprocamente.
' II ye.n, tr., sobrellevar, sufrir con paciencia.
kiimeln, n., ser bueno (de cosas), apto, til, servir para algo, estar bien. |
j fl., el gusto, sabor. || niechen, n.,^ktmlkanieneh. \\ nien, tr., dejar a otros
I en sosiego, sin molestar o vejarlos, gobernarlas bien etc.
I kmntukantun, tr., probar el gusto de una cosa. || w, tr., hallar bueno,
! gustarle algo; encontrar bueno, razonable, justificado un asunto.
kiime\ pen, tr., adquirir de buena manera. | adj., bien adquirido, no robado.
I II pdllin, u., tener suerte buena, jj tun, n., volver a estar bien (lo que se
haba deteriorado).
kmka*, s., estanque (natural) de agua.
kmon' ilo-+, s. c, los jamones. || lipar\+, s. c, la musculatura, el lagarto
, del brazo. || wamun-, s. c, la (carne de la) pantorrilla.
kmpun*, despedazar algo, hacerlo trozos; v. g. an tafachi mamau. ||
tumamalln {=katriitumam9lln). n., destrozar troncos de rboles.
kmtra'ln*, km'yun*, n., retumbar (la tierra); v. g.: i mapu trekatun
meu Resonaba la tierra bajo sus pasos.
kna, s., cualquiera paja con que se techa la casa. .
knapan. n., venir ac (en dialecto picumche).
nke*, s., cierta planta. Bot.: Uucinia eriuacea (Cav.) Pers.; fam,: Cyperaceae.
h'inpem ni'^, s. c, (probabl. =hiime pen i) el apellido.
kntawn metaive * s. c, cntaro de greda de dos cuellos divergentes, unidos arriba por un asa algo arqueada hacia arriba y cuyo asiento sobresale un
tanto.
Mntray\iawn, n., andar la embarcacin entregada a viento y corriente. ||
n, n., flotar, boyar.
Mntre+, s., faja negra en la piel de los animales; v. g.: tventeUi\jawe
un chancho que tiene una faja negra en el cuarto trasero.
kiintrer\Men, n., tener la cintura delgada, como las hormigas o las mujeres que apretan mucho el cors.
Mntro\, adj. cojo. || iaion, u., andar cojo. || malal, s., c, cerco de varones sobre horcones, formando dos filas, la una ms alta, la otra ms baja {J^it.r
cerco cojo. || w, u., cojear. | adj. en n katvellu caballo bailador. || tun^
n., andar o saltar en un pie.
knntr], = kantr.
knu, adj., gangoso.
kall+, s., especie de espantajo, hecho de hojas de chupn, que flotan en
el aire como hilo; lo hacen para alejar las palomas de las arvejas nuevas. ||
fillku*, s. c, el polipodio, que est pegado en los robles y manzanos. Bot.:
Polypodium trilobum;/<a!m. Polypodiaceae.
katu\iatv9n, tr., llevar mano en mano al baile. |1 iawn, n., andar mano
en mano. || n, tr., tomar de la mano. || wn, rec, tomarse de la mano para
bailar [=^nii'k3nuwn kuq meu).
knel, s., gemelos, mellizos. || n, n., parir gemelos (la mujer).
kiike*, s. =: kiinhe.
kk' kalen, n., ser como racimo, formar racimos.
kiion*, adj., agujereado como queso; lleno de cicatrices de viruela.
kpa., partcula: antepuesta a los verbos expresa el deseo de hacer la accin
respectiva; p. e. amulai No quiere irse. Fenteni i knp ilottin Tan grande
es su deseo de comer carne.
kpfemtun, n., no detenerse en niuguna parte a la vuelta. || I, s., familia; descendencia. Knme qew ser de buena familia. Fch Iche r^eaimi Sers
padre de una gran descendencia. || Ichen, n., traer gente; hacer traicin. ||
len, n., venir, ir; v. g.: Kpaleimi an'ai? KUpalen. Vienes? Voy. || Ime*,
s., =kiipal. II In, tr., traer algo; v. g.: In chadi He trado sal. lelfi manJana Le he trado manzanas. Imafi i wejakelu Le he trado sus cosas ac
(contra su voluntad o sin que lo supiera).
kpam, ekull. V. kapam.
kiipa\n, n., venir. | *s., la familia a que uno pertenece [= 1).
kipulwe*, 8., la cuna (de los indgenas).
kpn\n*, s., la basura. || machawaUn, sacar el estircol del gallinero.
krako, s. V. korako.
Mrdf+, kiiriij*, s., el viento. Mat amui El viento corre mucho (refrn
con que se alude a una persona que habla mucho y con mentiras). Wed
wekuf espritu malo loehuf feqww qew, n., hablar al aire, hablar mucho con
mentiras. || kalen, impers., haber viento. Pihu kaleiui Ha vuelto a nortear.
II t9hu maw^nijen, takumawsnn, impers., llover con viento, haber tempestad, ll tun, n., tomar el aire.
hri\, adj. [=fma) sensual, lujurioso. ^
krk'rn, Q.=kdkdn.
krpu, s., el seno, regazo. (=k9rpu, kiifpu). \\ n=ki(jpun.
krun, s.=k3run.
kriif, s.=kr9f.
kjieln=kdHeIn.
kfklf\kj!*, iuterj., zas! zas! || n, tr., acallar (a la guagua dicindole ).
II iun, n., decir kjkj' (para dicho fin).
kjpun*, tr., tomar algo debajo de su ropa para que no se moje en el camino o para otros fines.
kutakejen* , katake\hn, n., andar juntos, en una lnea, costado a costado
[=kadilmanietvn, rec). || Inien, tr., tener al lado a una persona, estar acompaado de ella en los viajes o trabajos.
ktu* (suf.) prep., desde (temporalmente); v. g.: Kuifi desde largo
tiempo. I couj., y aun, hasta.
ktra*. s., extravasacin serosa al rededor del testculo.
ktraktra*, s., la tiaca (rbol, Caldcluvia paniculata).
ktral, s., el fuego. || n, tr., quemar. || tu*, adj., destinado a ser quemado en el sacrificio. tu kuUi tal animal, tu achwaU tal gallina. | s., la
vctima. I adv., con fuego. || tun, n., hacer fuego. | tr., quemar. || uwn, r.,
despedir luz, relumbrar, jj tve, s., el hogar; esto es: hueco en el suelo de la
casa donde se mantiene el fuego.
ktrau*, s., el testculo, compan.
ktrektre, s., el jabal.
ktru, s., el pato quetro (Micropterus cinereus).
ktru metatve el cntaro ktru. Su forma es ms o menos la del cuerpo
de un pato con el cuello. El asa la tiene en la parte espaldar del mismo cuello.
En la parte trasera arriba se distingue un canto sobresaliente que se llama
kalen (cola), y en el medio del pecho unas tetitas llamadas moyo. El fondo para
sentarlo sobresale en el centro del vientre.
kiitr, s.^kdtri.
kumen*, n.^=konmen. V. tambin kuumen.
klu, adj. &nt.=knilu.
kilweU\kweU, s.: Llmanse as dos plantas diferentes. Bot.: (La de Panguipulli) Azorella trifoliata Clos.; fam. Umbelliferae. (La de Wapi) Hypochoeris
humilis (Phil.); fam. Compositae. || mw+, tr., tener deseo de visitar a una persona o de ver una cosa.
kwi\, s., cierto insecto delgado y largo que hay en el agua de los gualves
y que segn opinan algunos indgenas, produce los sabaones introducindose
en la piel. || tun, u., tener sabaones.
M'mwan che idiota.
hyka, s., la tiaca (rbol), V. Ictrahtra.
kyem\n+, n., ofuscarse (la vista); v. g.: i i Jcintun hie che, lma
Jciitral meu lelntdkulele Se ciega la vista a una persona, cuando mira largo
tiempo al fuego. || Jcintun, n., cegrsele, ofuscrsele la vista a uno (sujeto).
huyen-, s., la luna, el mes. || n, n., ser de un mes; 7. g.: Kie, epu i
Hace uno o dos meses. | n., %=na^han, adj.: n trewa perro celoso. || tun,
n., tener la menstruacin.
hiiymtun, n., llevar comida o bebida a otro que est triste, para consolarlo*; llevar regalos a la hija o hermana vendida a un hombre (lo que hacen
un ao ms o menos despus de haberla vendido)+.
LAPEYUJI
LEPKAWEI.LUX 111
e/w^. la calva.
lefkawellun, s. c, la carrera de caballos. || kalen. a., estar corriendo. I
jl tun, n., hacer la carrera (dos personas). | s., la carrera entre dos. ||
laicn+. n., no temer la muerte en el ardor de la lucha. || mawn, r., huir. ||
n, n., correr, huir. | i i umaq Me ha pasado el sueo. | i wa^alen Corri
una estrella (lo cual dicen al ver caer una estrella). || rutun*, tr., embestir.
Ift9lcuneyen\qen, n, n., (de Jefn) tener la respiracin rpida y superficial;
V. g.: meketvei laialu El moribundo casi ya no encuentra aliento.
tftu\n, n., cornear. | tr., dar topetadas con la cabeza; v. g.: Feiehi epu toro
wiru Los dos toros cornearon el uno con el otro. || pillan*, s., cierto arte
de curacin que practica la machi. || ruin*, wdln+, tr., atacar.
lfiripan, n., huir. || we, s., [=traftdmu) la pierna de la res. || wddan,
n., magullarse, (/sw las carnes). || w9tun+, tr., embestir, atacar.
lcfye\n, tr., huir con algo, v. g. un hombre con una nia. || ntakun, tr.,
irse corriendo con algo; v. g.: ntdhueneu Jcaivellu El caballo (se me desboc y)
se fu conmigo. ntakui laju Jcaivellu El caballo se fue con el lazo.
?ei)/ei]|, s., el crneo.
leikiimn. leikdmn, iT., = Vel'dmn.
lein, n., diluirse, disolverse.
ll\, pe, adv., repentinamente, de improviso; v. g.: Van o lefVan morir
repentinamente. | Kie , kie pe en un instante, de repente.
l-el9m\n, tr., dejar ir, dejar de mano, despedir, aflojar o soltar. || nakdmn,
tr., dejar caer de arriba.
lelfn\, s., la pampa, terreno destroncado. || tun, n., tomar el camino de
la pampa.
leli\ant, s. c, cierta planta campestre. Bot.: Geura chilense Balb.; fam.
Rosaceae.
lelif\] gew, n., tener los ojos muy abiertos como por afliccin, ojos reventones (tal vez). II kolen, n., abrir mucho los ojos, p. e. cuando a uno le parece muy pequea la porcin de comida que ha recibido.
Ieli\k3nun, tr., abrir (los ojos); v. g.: kanui^e mi ij Abre tus ojos. | n ,
abrir los ojos. I kanuwn, r., abrir los ojos. || Icn, n., estar con los ojos abi
ertos.
II n, tr., mirar. || nentun, n., mirar hacia fuera (en direccin de all). ||
nentupan, n., mirar hacia fuera (en direccin de ac). || nien, n., mirar bien,
con atencin, atender a personas, cosas o trabajos; v. g.: niepallefir]e Ven y
mralo niemaqen i wdn- Fjate en mi boca. |! npramn, n., (con o sin wenu)
mirar hacia arriba. | tr. mirar a quien est ms arriba, p. e. cuando quien est
sentado, mira al que est en pie. || ntakun, n., mirar adentro (en direccin de
all). I ntakui pu raijan Vio la fosa abierta (=estuvo en peligro de morir). ||
ntdkupan, n., mirar adentro (en direccin de ac). || ruin*, waln+, tr. y n.,
mirar; v. g.: Wallpale wali Mir en todas direcciones. || uken, s., V. lelliuken.
lelpe, adv. V. le.
LELLIDKEN
LaFlTREKANqUN 113
ieUinkcn. s., cierto aibolito o enredadera (?). Como sus ramas, segn una
explicacin que se nos ha hecho, abrazan la? de otros rboles, tiene la virtud
de conciliar corazones, lo cual se consigue echando su corteza machacada y
pulverizada a la harina tostada que ha de comer la persona cuyo amor se
quiere atraer o recobrar.
lem\faln, n.: -^fali tafachi wjakelu Se puede levantar el objeto (las fuerzas alcanzan para ello).
Jemlem\tun. tr., (de lemn) levantar algo para probar su peso.
lemlem'pramn-^. n., relumbrar de repente. || uwn, r., brillar.
lem n. tttn, tr., poder levantar (cosas pesadas), tener fuerzas para levantar ligo. I lai i keiraw {^trankew'dnj]ei) El tiene la lengua muy pesada. ||
uiim, r., tener fuerza para levantar su propio cuerpo; v. g.: uulai i ivitrpraiaqel No tiene fuerza para levantarse solo. uulai No puede moverse solo
(por debilidad o parlisis). || uwn qew, n.. ser gil, suelto.
Jepa'mkantun, tun. tr., echar a correr por prueba, ensayar en la carrera. II n, tr., hacer correr; corretear, ahuyentar. || - peye, adj., corredor,
jj
yen*, tr., hacer la carrera con alguno.
lplepx^en, n., barrer (con ahinco o continuadamente). || n, tr., barrer.
I s.. el patio. II nentun, tr., sacar con la escoba. || we, s., la escoba (atado
s
de plantas secas, de linaza ordinariamente, y sin astil).
leq , adj., acertado. fiesta el da mismo de la fiesta. || keduamn '), tr.,
tener lstima a alguno*. || kahn, n., estar acertado lo que uno dice, tener
sentido, concordar. || n, n., dar en el hito, j tr., atinar con algo; contentar
a
alguno, darle lo que pide.
}eqpe\. s., la callana, olla vieja, tricada, que no sirve sino para tostar-
b'f\^alen, u., arder. || Itonn, n., acabarse por el fue{>o, v. g. uua casa. |
|
ln, tr., acalorar mucho a alguuo. || n, n., caldearse mucho. |
i i pilun: yeicean Me arde mucho la oreja: sufrir alguna vergenza. ||
n, n., quemarse, arder. tvdnkib^e No te quemes la boca. tnan (tr.) i
wdn' Me quem la boca.
hfo, s., la romaza. Su raz sirve para teir de negro. V. Icllfn.
lafi, adj., desequilibrado.
lajwan'n. V. a/w.
ldi^f*=ldmf.
l9ijkn+, tr., dar a uno con el codo para abrirse paso. 7pan. rpun o
rspun segu la situacin del que lo dice; v. g.: Newni^ei i rpafieJ o Newentu rpaqen ti nai Me has empujado fuerte al pasar. | n., abrirse paso con
los codos.
Ui^li\*, 8., las caderas. |j n, n., estar cojo, rengo.
Idhai, s., el boleador; el pirgin (gusano).
l^kanhe*, la]canten+, s., el bazo, la pajarilla.
lslcrim= trMrn .
lako, s., la raz del divieso.
lakun*, s., la corteza (de los rboles).
etc.; V. g.: mamdll palo sucio, quemado,
i age est oscura su cara [pod meu por el
cielo est oscuro de nubes, ya en punto de
') La m tiene pronunciacin particular, juntndose los dientes superiores con el lab
io
inferior, como al pronunciar la /que le sigue.
var a alguno cogindolo por el brazo. || tun, tr., coger a alguno del brazo, o
de los brazos. || tuwn, rec, cogerse por los brazos al luchar.
lipa^*, 8., especie de trucha (pescado).
Iip9m\n, tr., (de lifn) limpiar.
liq\, adj., blanco, j adv., claro (de colores); v. g.: Jcel lacre, Jcar
verde claro. || lolki, s. c, cierta planta. Bot.: Valeriana virescens Clos; fam.
Valerianaceae. jj g el blanco del ojo. || kuram la clara de huevo. || man,
n., habrsele formado una mancha blanca (en la crnea); perder su pigmento
(la piel) etc.. || n, n., ser blanco.
118
liUMA LUK3HN
Ll
Hadk\duamn, n., afligirse, estar triste. || lkan+, tr., afligir, entristecer,
'lisgustar. II Ikaive, s., lugar de pesares, valle de lgrimas. || -luivn, r., tene
r
lomn, tr., echar abajo. || man, tr., caer algo sobre alguno; v. g.: man
foiqe Un canelo cay sobre o hacia m. || ntdkun, tr., carsele algo a uno dentro de otra cosa; v. g.: ntdkufi fsforo h meu Se me cayeron los fsforos
al agua.
UarjUai], s., una murta. Dr. Lenz.
llai'kaJen, n., haberse quedado atrs por descuido, v. g. un animal en un
rodeo. || konun, tr., dejar atrs por descuido; reservar, escoger para s. ||
nakdmn, tr., reservar secretamente para si cosas mejores, entregando las
menos buenas; v. g.: nakami kiimeke kulli Los mejores animales los guard
para s. || pilen, n., ser especie escogida, estar muy limpia de grano extrao
cierta especie, como trigo, arveja etc. || piketrann*, n,, reservar uno para s
la semilla bonita, escogida. || pin*, tr., {^diillin) escoger (lo mejor). | tuchen, n., tun, tr., jarse en lo que hay, para hacer descubiertas, vigilar; v. g.:
^tucheleaimi Observars con cuidado la gente, p. e. cuando hay muchos
teros en la casa, para que no se robe nada. || tukintiiipiwichen* ,
tstico de unos piwichenes, todo invencin de machis (Lit. fijarse en
chenes). || n, yn, n., quedarse atrs, sin ir con los dems, p.
por no encontrarse en el arreo.
11 am*^=llam^e^ arrufen.
llamada], s. (el trmino castellano) ramada. || m, s., casa de troncos de
rboles o palizadas.
vidndome de tus pescados. || tun, tr., pedir uno que se le convide (cosa de
comer).
UauUaii, s., la fruta del roble coige (un hongo, Cyttaria spec).
Uau7nalen+, n., tener los ojos colorados e hinchados; v. g.: letvekei i
ijYia!om Tiene los ojos colorados de haber llorado. || n. n., ponerse los ojos
colorados de mucho llanto.
llaumddlcintun, kintunijen, n, n., no poder levantar bien la vista por
el sueo o una enfermedad de la vista, no sufrir la luz; v. g.: i i kintun o
hintun^ci (El) no sufre la luz.
. llau\n, Uaivn, tr., brindar; p. e.: Taf mi fin He aqu lo que te brindo.
Uawe\, s., la ingle. || ai]ka, ptra, s. c, la ingle y el pubis; *el vientre
(minutu trarwe malelu lo que hay de la cintura abajo). || namun, s. c, la
concavidad del pie.
llawen- , s., =Iawen- . en la poesa. || madomo * cierta arte de machi
(Lit. Tal vez: mujer a quien han dado remedio especial para salir inteligente).
Uawe, s. ant., la frutilla (Fragaria ehilensis).
llatvelpiUra, s. c. V. ai]ka.
Hawamn*, tr. = lawamn'^.
Uawilen, n., = lauen.
Uatvi, s., arteza redonda en que se pela el trigo para hacerlo mote, pisndolo con los pies {^^^^Uawsmk.achiUapeym).
Ilayn = Uaiiin.
lie, partc. interp. que tambin se emplea elpticamente [W Gr. A. pg.
325). Muchas veces es de puro adorno, v. g. en contestaciones cortas como:
^Jmi ial hai? lllen Has comido (comida)? Com. Yemetuimi man f un? Yemetullen Has trado los bueyes? Los he trado. ^^Amutui tdfachi iventru? Amfullei Se fu el hombre? Se fu. ^fTafachi mesa duam/uimi? Fei lie mai Esta
mesa necesitas? S, sta. Asimismo es meramente exornativa en el verbo de
las proposiciones adversativas; v. g.: Kiipallenule rtime = Kpanule rume Aunque no venga. | Fei lie no kam tafei?, locucin que uno emplea cuando cae eu
la cuenta de haber olvidado algo o no haberlo hecho como deba, como decir
No fue eso lo que deba haber hecho?. Por ej., dir una persona que deba
haberme trado dos libros y no trae ms que uno por olvido: Fei lie no kam
tafei?, rioimrken kie lifro? La cocinera que deba haber hecho el caf dir
cuando se lo recuerda uno: .Fei lie no kam tdfei?, nierkelan caf. \ En combinacin con tu (tulle) se interpone en los verbos que expresan un mal que podra suceder a uno, para lo cual se tena un presentimiento. .(V. Wiitan); v. g.:
Chumtiilleafuiyu, nai hompa Podra sucedemos algo, coTupaero (scil.: entrando a tal y tal parte). Chumtulleafuimi rap meu anai: tvelu kuiutu amuleaimi
Podra sucederte algo por el camino (hay motivo para temerlo); jero andars
con cuidado. Laijd'mtulleafetieu Podra ser que quiere matarme (tengo temoes, sospecha). Sin precedencia del mal presentimiento: Adno chumlleafuiyu
rdpii meu, kompa Por casualidad nos podra suceder algo por el camino, compaero.
Ilek9m+, s., (de lleqn) el almacigo.
llek+\, adv. cerca. | s.: i llekii meu cerca de l. || len, n., estar cerca.
llekma+\, adv. (de llek) cerca. || len, n., estar cerca. || lepan, n., haber
llegado cerca (ac). || lepun, n., llegar cerca (all). || nien, tr., tener cerca-
Uekiintu, adv. = llekiima. \\ pan, n., venir cerca (ac). || ptin, n., llegar
(erca (all).
lleUipullen, n., haberse humillado. || n, tr., rogar, suplicar {^r^eUipun).
Uep\. s., el balai, fuente plana, redonda, tejida de quilas. || Tcsnim. tr.,
liar forma de balai a algo.
Ueq\9mn, tr., (de lleqn) dar a luz, parir.
Ueqlleqke*, s., el cerncalo.
lleqman, tr., nacerle (al sujeto) un hijo, pelo nuevo etc. || n, n., nacer
(gente, animales, vegetales).
lUuJce, s., el rbol lleuque (conifera, Podocarpus andina o Pruranopitys
elegans, segn Lknz, D. E).
llfuUew^, s., la fruta de un vohle; ^UauUau.
lleun, Uew\n, n., derretirse. || smn, tr., derretir.
lJ9fke-^\, s., el relmpago. '| n, impers., relampaguear.
Il^fllaf, s., los hemisferios de plata, pequeos y huecos, que puestos en
varias filas adornan el iptrotve, o el trarpel. \\ trarlo^ko, s. c, venda para
la cabeza, adornada con . || trarpel, s. c, collar de .
lL>foU<)fo+. s., cierta planta. Bot.: Rumex sanguiueusL.; fam. Polj'gonace
ae
Udi]i, s., la lenteja.
Udmlamln, un, n., ser lustroso*; relumbrar+.
}Upa\, adj.: achaivall la clueca echada para empollar. || kdlen, n.,
estar (la hembra) sobre sus huevos. || n, n., encobar, empollar los huevos
hpfiin, n., centellear (los astros); pestaear.
lli\, che, s., el culo.
oww, n., echarse (las aves) dentro de algo. || man. tr., echarse (las aves)
encima de algo; v. g.: maniei i huram Est echada sobre sus huevos. || w,
n., echarse las aves, sea para poner huevos o para descansar o aprovechar la
frescura de la tierra.
lHp\len*, w*, u., (=qaw7ew, j^9n) tener liambre.
llituln*, tr., empezar, principiar algo.
Uiu, s. V. Uiiu.
lHwa\fe, adj., sagaz. || In, tr., noticiar, alertar a alguno, j n, tr., notar,
advertir algo. || ntdkun, tr., caer en la cuenta de algo, comprender, notar. |(
tufe, si(ij., = Ilitvafe. \\ tulen, n., estar alerta; velar sobre algo; v. g.: tu
len
ta kuUiti meu Me fijo en mis animales, los cuido bien. 1| tun, tr. , = JImjan.
II tunien, tr., estar pendiente de algo; v. g.: tunien i akuaqel parte Estoy
pendiente de la llegada del telegrama.
lliwi'^, s., chorrillo que baja en un cerro.
llq+, s., el tablero en que juegan a las habas {=^awrkudewe. \\ 'm+, n.,
jugar a las habas (=^awrkuden).
ll' fk\^ddo* , s. c, yuyos sancochados para freirlos despus o comerlos
con papas y sal. || kor, s. c, las sopas.
llu*, s., varn (aumentativo de vara). || ruka, s. c, el encoliguado de
la casa.
Uwan = Iliwan.
M
ma\, partc. interp. V. Gr. A., pgs. 61-65, 298-299.
macha, s., la macha, cierto marisco (Mesodesma douacia).
machi . s., los mdicos y las mdicas indgenas que curan a los enfermos segn las supersticiones antiguas de su raza. || luwn, r., inaugurarse
una persona aspirante a machi. || pin, tr., negociar con un machi para
que vea y cure al enfermo; v. g.: pifi Negoci con l para que hiciera las
curaciones de machi. || fun, tr., curar la machi a un enfermo con sus supercheras, machitucarlo. | s., el machitn o sea la curacin de un enfermo que
hacen los machis.
madakal ') s., borln que llevan los caballos en la frente.
madi\fiUku* , s. c, *) cierta planta.
madiiwada, a. c, la amapola.
mad/r+\, s., neblina que se forma por una fuerte evaporizacin del mar,
pasa por encima de la tierra y se eleva formando nubes que desaparecen llevadas por la corriente del aire o subiendo a regiones muy altas. || n, n.,
vaporizar el mar y los ros.
madmMtral , s. c, el tizn. || tun, n., atizar el fuego. || takun. tr.,
juntar los tizones para que ardan ms. [ktral tdku\]ekei).
maflin*, tr. y n., labrar (maderas derechas, pero no vasos): mekei (El)
st ocupado en labrar maderas.
mafmcifn*, tr., lamer; v. g.: eneu kuUi Me lami el animal. kei
plato trewa El perro lame los platos.
mafil\n, tr. ant. (?), abrazar. || rupan*, n., ser abarcable con los brazos.
Kie rupai chi mamdll Se puede abarcar el rbol con los brazos. Fchrumelu mamdll epu, k2 rupai A los rboles gruesos los abarcan dos o tres
personas con sus brazos.
maf\n, tr., pagar por la mujer al padre de ella o a quien hace sus veces:
r)e r^nawe El dueo de la joven recibi su pago. ma^ei kure Se pag
por la mujer.
maqpZj. adj. y s., el*, p. p., convidado a la bebida (o comida); v. g.: Pu
o pu che los convidados. || w, tr., convidar a dicho fin; v. g.: eneu i
imeaqel Me convid a comer. Ikanueneu Me ha convidado.
mai]en*=ma^el=^marelel.
maTe\*, s., junta de brujos para hacer mal. vieu konlu lakei miichai \
mat en Quien entra al concilibulo de los brujos, muere en el acto. || n*. n.,
juntarse (los brujos) para hacer un mal.
ma\]\amun, n., correr el agua (antes estancada); ser llevado por la corriente. .
11 konn, n., avenir, salir de madre, o crecer mucho (los ros, el mar etc.. |{ ,
, ko. s., el arroyo, la avenida o corriente de agua. || kalen, n., estar '
de avenida; ser como avenida, correr muy fuerte (el agua). 1| tripan, n., salir,
.
irse con las creces. !
mai]ka+, adj., viejo (de animales).
maTkad\n*, maijkafn*, tT., = arkadn. || nentun*, tr., salvar (lit. sacar) \
en aneas del caballo. || yen*, tr., llevar en aucas del caballo. || kiaivn* \
^takuiawn*) n., andar en ancas del-caballo.
mai]kiin, n. y tr., dar coces; patear, pegar una patada a uno.
rnaip, s.; cierto cereal de Chile (Bromus mango).
mai\, adv., s, pues. | Ya pues bien. |
michi\k9nun, tr., extender (la mano por sefial o para otro fin); v. g.r :
kDmdeneu i kuq (Me) extendi la mano (para que yo me agarrara de ella). |j
hiqn, n., hacer seales con la mano. || luwn, rec, hacerse seas con la i
mano. || ijew, n., hacer continuamente seas con la mano. || yen (tr.) |
i kuq hacer continuamente acciones o seas con la mano. || n, n., hacer una j
sea con la mano. || nien, tr., tener algo en la mano extendida para mos- :
trarlo, mostrarlo en alto. || tun, n., acompaar la conversacin con acciones ;
de las manos (=sefialkei i ntramkaken kuq nieu). || tripulen, n., sobresalir
(la punta de una cosa, v. g. la punta de una vara en un cerco. || we*, s., una j
azuelita que usan los que hacen vasos de palo [rputupyinn instrumento para
labrar el palo). i
maichln = maichi'n. 1
tnai\fe, adj., obediente, dcil. i
maii]9lln*, tr., remover el tostado en el lupe para apartar la arena. \
maikoo, s., la trtola (Zenaida aurita).
mailf'Men. n., estar despejado: kalei i toV Tiene la frente despejada, el :
sombrero puesto para atrs. kaJei mawida La montaa est muy rala, que- ;
dan pocos rboles en pie. ;
\mai\man), tr. 2. (de n), prestar odo a uno, aceptar su peticin etc.; j
V. g.: malaqeneu i ddxju No ha querido imponerse de mi asunto. 1
maimai\nentun*, tr., separar (del trigo los granzones). || tun, -rn, n., i
barrer con ramas el trigo cuando se avienta. j
mailn, n., consentir, querer, obedecer. V. maiman. \ tr.: ijew Me han i
hecho caso, me han despachado favorablemente, dado la afirmativa.
maind\n, tr. (prob. del castell.) manear (la bestia). || ijarowe*, s. c, presi- .
lia de hilado y chaquiras que sirve para sujeter las trenzas arrolladas en la '
cabeza. !
maipill, s., cualquier palo con que se escarba el fuego. || nentun, tr.,. ;
MAlFILLTaKUN MAI-OTUN
129
mapu , s., tierra, terreno, pas, regin etc.; la gente del pas, los de l
misma tierra (en su totalidad), v. g.: I o i maniel che* la gente de
nuestra tierra o reduccin. || che+, s. c, el indgena. | adj., lo de los indgenas. II che gente, habitante de algn pas; v. g. Franciamapu che los habitantes de Francia. || aijw, s. c, asunto de terrenos. || ddi^un, n. y tr., hablar
y hablar a alguno en la lengua indgejia. | n., pleitear por los terrenos, j s., l
a
lengua indgena. || kiidawn, n., trabajar en asuntos de terrenos. || Ikalen*, u.,
haberse establecido en alguna parte (ocupando un terreno); v. g.: Ikalepan
Me he establecido aqu. || In, tr. (pot.) hacer correr tierras: Itr tuchi Ifi
i rakiduam iche Hice vagar mis pensamientos por todas las tierras. || n,
n., tener derecho sobre un terreno; v. g.: Eimi laimifau A t no te toca terreno aqu. II nche*, s. c, el indgena (de Chile). || tu, expr. adv., en la tierra; V. g.: Nerdm ant tu miaukei mat'en Las pulgas andan de da solamente
en la tierra.
maq, s., punzn, hueso puntiagudo. | o foro el peron.
mar*, s., la liebre de la Cordillera (prob.), cierto cuadrpedo parecido al
venado que tiene una pata anterior doblada y levantada, como espasmdicaraente. Vive en cuevas subterrneas.
wiarar)=ma/ar) .
marupu\, num.=mari epu doce. || ant, s. c, cierto ser mitolgico que.
meZ*, s., vez. Kiehe algunas veces. Kie (ant.) una vez. K +*
en el ao pasado o venidero (segn el tiempo del verbo). K famalke*, k
famien+ el ao pasado (o venidero) por este tiempo. Kuiji * desde tiempo antiguo; v. g.: KuiJi felefui (laqu Desde tiempo antiguo haba sido as.
m\lame, s. c, el mbar.
melr\k9len, n., estar postrados (muchos enfermos en una casa), echad
todo el rebao a descansar. || kanun, tr., voltear a muchos, hacer estrago^
como el len en un rebao de ovejas || naqn, n., echarse el ganado junto a
descansar, caer enfermas muchas personas.
m\lawen-+, s. c, cierto arbusto. Bot.: Satureja multiflora (R. et Pav.) Br.;
fam. Labiatae.
meli, num. cuatro. Es el nmero sagrado de los araucanos. V . L. A. pgs. 33
j 35. V. Lenz, D. E.: Mellico. || ko lawen, kon Vawen, nko lawetv remedio mlico, o melicon, o raelinco, esto es de cuatro aguas diferentes, el cual las
naachis prometen dar a sus enfermos. Tal vez hay tambin una yerba de tal
nombre. || ~Iuku*, lukul, s. c, cierta planta (lit.: cuatro rodillas). Bot.: Lys
imachia chiiensis (Gris.) Pax.; fam., Primulaceae.
melkai\, adj., resbaloso. || n, iin, u., resbalar. j| tripan, n., escaparse
de (la mano un objeto liso, como un pescado) etc.
melkyn, n. ^ melkain.
melmlkslen, n., ser cola, (pasta). || -w+, n., hacerse cola.
meJleJ rali*, s. c, el borde del plato.
meUif'ijknn*, tr., mecer al chiquillo (con la cuna).
mellfii, w3n\ s., el labio. Wente labio superior, minche el inferior.
mellmelln '), n. {==^melmeln) transformarse en cola (pasta).
mellodn, n., helarse (las papas etc.).
meUdmeUud, s., la manzanilla (del animal), que sirve para hacer queso.
memekan+, memekun*, niemn+, n., balar.
men, n., evacuar el cuerpo (los animales).
menchodn'^, menchnn, n., arrojar botones (la planta).
menehuqn+, n., perder (la arveja) sus flores.
menki, s., el penacho (de aves).
menoko*, s., pantanos de la forma de un pozo, redondos en la superficie,
n que se pierden las personas o los animales enteramente. Los indgenas
cuentan que los hay en la Argentina y que ellos antes extraan de all la brea.
') De este verbo derivamos el s. melcao o milcao suponiendo que debe de existir
HENKl
MKMEUN 135
meki, s. = nienki.
meku\kpaln, tr., traer sobre las espaldas. || n, tr., cargar sobre las espaldas, i len an-ai Crgamelo sobre las espaldas. || ntakun, tr., llevar adentro cargado a las esf)aldas, v. g. a una persona || <oA+, s. c, el chincol (pjaro, Fringilla matutina). we, s., la tinaja.
memau\, s., el moho del fierro.
memawn, n., cubrirse de moho (el fierro).
meynn*, n., arrojar botones (la planta).
me^i*, s., saco o bolsa. que improvisan las indias arrollando en las espaldas la parte inferior de sus capas.
m patve. s. c, la escoria.
meroi*, s., el apio del campo. Bot.: Apium panul (D. C); fam. Umbelliferae.
meru, s., el pjaro meru (Es de mal agero). Agriornis lvida.
merun], s., el moco. || ko. s. c, el moco lquido que se produce con el
romadizo.
(mejan)*, tr., 2.", regalar; v. g.: eneu plata Me regal plata.
wf/eij, 8., jarro grande sin asas en que traen el agua paia la casa y guardan la cliicha. Para su transporte se arma con boqui y con una trenza, mediante la cual el jarro, cargado sobre las espaldas, se sujeta en la frente.
mefken=medke.
metiatvdln, tr., llevar en brazos. || htnun, n, tr.. tomar en brazos. |
n r|ew*, n., tener guagua (la mujer). || nien, tr., tener en brazos. || tun,
tr., deshacer y trasladar una casa a otra parte; v. g.: tuijfikei ritka. kpdle i
anmi^eam Se deshacen las casas a fin de colocarlas en otro lugar, turukaian
(n.) Trasladfu- la casa. || tve, s., jarro de barro con asas. Los hay de varias
formas: V. ivtra, ktru, wiwi^, kntawn. || tvefe, s., el que hace metawe.
m\trewal awen'*, s. c, (lit.: remedio de excremento canino)-=?Z'af^ew.
metrorj kdnmvn* , r., ponerse en cuclillas.
metru, s., verenda mulieris.
metrl\, s., la cabecera; calza. || kanun, tr., servirse de algo como de cabecera o calza. Il tulen, n., tener cabecera; tener una calza por debajo. !|
-ttm, tr., tomar por cabecera; poner a un objeto algo por debajo para alzarlo,
inclinarlo.
meu, prep., (que se pospone'a su trmino) a, a casa de, con, de, de casa de,
en, en casa de, por, por causa de etc.
meulen (kraf), s., el torbellino (viento). || n, n., producir mucho torbellino (lo que hace el wekufii segn las machis). || ivekufn*, s. c, el demonio
torbellino (que los produce). Kur wekufii e\ demonio de torbellino negro (?),
el negro demonio de torbellino (?).
meullen\, s.,=meulen. || lawen'^, s. c, cierto arbusto de flor roja, muy
bonita.
meumutripan, n., salir (las abejas) en enjambre. | tripachi aheja el enjambre de abejas que abandon la colmena. || wen, n., pulular, hervir (los
insectos). || n, meumewn, n., enjambrar (n.); v. g ; ^mekei abeja las abejas
enjambran.
myene, s. c, el mbar,
meyud\, meyuf, adj., liso. | n, n., ser liso. || tripan, ii., resbalarse de
(la mano p. e).
machai, &.v.,^miichai.
i9c/a , s., el arbusto michai, especie de berbers. | m, tr., teir con
inichai. | adj., teido con micbai.
m9ch\len, mkaJen, n., estar doblado. || mkanun, tr., dejar doblado; v. g.:
mJcsnulen i mahu Dblame mi manta. || mn, mtaJcttn, tr., doblar (papel,
ropa, articulaciones); remangar. || mpramn, tr., remangar para arriba. || w*,
n., doblarse solo.
madamanjana, s. c, mazamorra de manzanas. || n, n., desbacerse (papa
(1 carne recocidas).
madwai]*, madeive+, s., el tineo (rbol). Su orescencia es seal de que ha
llegado el tiempo de sembrar el maz+.
m3fe=:miife.
mafiir = mefr.
rmx^eli. kechi, adv., precisamente. | Con neg. del v. =^new. | <w+,
n. y tr., creer, obedecer.
9i)o+, 8., la mata de cochayuyo.
m9kd\n, trapeln, Un, tr., amarrar corto y fuerte, trincar.
m9kl\kdnun, n, tr., amarrar (un animal).
cola.
malt'lrulpan, tr., dar a uno de lado un golpe con la cabeza o el cuerno;
V. g.: rulpaneu ivaka La vaca me dio de lado.
maltrn^, s., el catuto, masa de trigo cocido. || n, n., hacer catuto.
mdlu+, s., linaza molida, hecha pelotita con su mismo aceite, y que se
come con harina tostada.
malum , s., el roco. || gew, n., estar con roco. || n, tr., rociar. |j xiwn,
r., cubrirse de roco. | rec, rociarse.
mal*, s., el velln.
mallfman, x\.=mdlfman.
m'all\]nuqn, n., caer de cara, dar con el rostro en tierra.
maUma'lln, n., tiritar {^maltm'ln).
mallo,, s., los sesos.
maUdnaqn, n., {maUrnaqn) caer de cara (o de cabeza?). || un, fn,
n., caer cabeza abajo.
mdlloM, s., especie de albndigas hechas de arvejas cocidas y despus
molidas.
mamal;, kan, adj., instruido, ejercido, formado. || kan. n, tr., instruir,
formar material y espiritualmente.
man, adv., muy, mucho, harto, bien, grandemente, v. g.: kiimerkeanchi
fau! Ah! aqu estar muy bien.
mana\, s., el primo y la prima, entendindose los hijos de la ta paterna y
el hijo del to materno; pero las mujeres llaman as solamente a los hijos hombres de su to materno. || iiilla+, s. c, marido de la prima de un hombre,
hija de su ta paterna.
man\kan, en, n, n., ser poco, chico.
man Jen, n, u., ser mucho; v. g.: rke dew fau Tantos ratones hay
aqu.
mana\pu, expr. adv., de cerca, a poca distancia. || rumelu, p., delgado,
de poca circunferencia.
miawbJn, tr., llevar consigo. aluwn, rec, tener trato entre s. || n, n.,
andar; tratar de hacer o conseguir algo.
miaya, s., el chamico, estramonio, (Datura stramonium).
michikun++, n., huir.
miki*, s.: V. maki.
milla', s., el oro. | Colocado delante de un s.: de oro. Los indgenas adictos aun a las supersticiones antiguas atribuyen a Dios una casa de oro ( ruka).
Asimismo, conforme a las fbulas de las machis, el jefe de los demonios habita tal casa debajo de la tierra, mencionndose especialmente su piso de oro
( tafii); al comer se sirve de una mesa de oro ( mesa), sus ropas son de oro
( ekull). V . pllifcha pllikuje. \ ekull'^, s. c, capa con franjas. | loqko.
sona que se cuenta entre los parientes sin que lo sea en realidad. || yehven,
s., parientes entre s. || yelijen, tr., ser pariente con uno, mirarlo como pariente,
moi}ko , = muku. \\ I, s., globo, bola, j adj., de forma de globo; entero,
sin lesin. || len*, 1ka}en+, u., estar entero, ntegro, sin lesin; v. g.: lei*.
Ikalewei+l, chumlai rume, teifulai El cadver (extrado del agua) est ntegro,
no le ha hecho nada, no tiene lesin.
mor)/|woi]o/i)ew, n, u., pacer (los animales) de modo que se oye como
cortan el pasto.
moi\, s., el divieso.
mol\(kachu), s., cierta planta. Bot:. Cyperus vegetus W.; fam. Cyperaceae.
(=t'ew+).
molmol*., adj. = moi^kol: mamal palo redondo, delgado, para lea.
mo/jw, n., errar. | tr. (con transicin) errar a alguno; v. g.: kelafi i kure
No le yerra golpe a su mujer, la maltrata siempre. kullikelai maltrata siempre a los animales.
molpnpewn* , r., defenderse.
') Hemos olvidado su significado.
SIOI.TERO M 141
que le precede, y figura slo en 3. pers.. | Con trmino personal: estar en alguno; v. g.: Eimi kidu moi mi piaqd En ti est mandar lo que quieres. Tai
fdta piai, fei piaqeneu, fei moi Mi marido mandar, l dispondr de m, en l
est. I Con trmino adverbial de t. se emplea en locuciones como: Tayi mofui
i akuaqel Deba haber llegado hace ya un rato. Wiya mofui mi feipiaqel De
bas haberlo dicho ayer. | Con trminos que indican cosas: necesitar de ellas;
V. g.: Iche i mapu aliin rfarjww molai Los de mi tierra no uecesitan que se les
hable mucho (luego se prestan). Tsfachi katcellu laju molai Este caballo no
exige lazo (para tomarlo). Fosal moi chi kawell El caballo necesita bozal. Kawellu molai i amuaqel No se necesita caballo para ir all. Kawellu moi mi
amuam Necesitas caballo para ir.
montu\lchefe, s. Salvador de los hombres. || In, tr., salvar, libertar. ||
mapu*, s. c, tierra de labor que no se siembra durante uno o ms aos. ||
n, n., librarse, salvarse, escapar.
mormorn*, u.,==mor\fiin'^.
mojella'^, s., el pncreas (?).
motri\, adj., gordo. || gew, len, u., estar gordo. || In, tr., engordar (a.),
II n, n., engordar (n.); estar grandes y llenos los ros. | adj., gordo, engordado.
motro], adj., (el trmino castell.:) mocho, mutilado, obtuso. || qew, len,
n., estar obtuso, mutilado. || n, n., abotarse.
motr^motri.
moyo\, 8., mama, pecho, ubre. || In, tr., dar el pecho, dar de mamar. ||
Ip9e, s. c, hijo de pecho, guagua. || n, n., mamar.
mu\, pron. poses., vuestro, tra, tros, tras de dos personas.
mu, prep.,=:et.
wimI (=wio), partc. de transicin: Es la misma prep. meu. V. Gr. A. pp.
66 y 81. I =mu: V. Gr. A. p. 68, 4..
142 MU MCHAlMaTEN
N
waij^fljw, 11., tener celos el animal. | adj. n kulli un animal celoso.
wai, partc. de adorno (=awaz). No tiene traduccin en castellano; v. g.:
Ewem nai Oh, qu lstima!
waitu\n, tr., desatar. || nentun, tr., quitar una cosa de otra en que est
amarrada.
naJcdm\n, tr., (de naqn) bajar algo; v. g.: ge libro baja el libro, nakamelen
libro bjame el libro (En ambos casos las dos personas estn abajo). elfi^e
hie mangana Baja una manzana para l (Lo dice una persona a otra cuando
ambas estn arriba o ambas abajo respecto de una tercera que est abajo).
Naqdmelaqeyu cie mangana Bajar una manzana para ti (estando yo arriba o
cuando puedo alcanzarlo desde abajo). | tr., hacer que baje, v. g. n niawdw
hacer que baje lluvia, hacer llover. | tr., abatir, oprimir, atacar o darle fuer
te;
V. g.: Mst' eneu chafo Me da nmy fuerte la tos o me tiene muy abatido. |
tr., respecto a mujeres: apoderarse de ellas ad faciendum coitum; v. g.: Ji
tdfachi domo Fornic con ella. utcii^u (rec). Fornicaron. || pan, tr., bajar algo;
V. g.: paM^e ( elpaqen) hie mangana Baja (bjame) una manzana (Lo dice
la persona que est abajo a la que est arriba).
naln, tr., castigar, pegar, pelear, agredir.
naltun*, tr., soltar, largar.
frampd'l\Jcafe, adj. o s., el que viaja mucho al extranjero || Tcama (adj.)
domo mujer cuyo marido anda en el extranjero. || kan, n., viajar al extranjero. II tuiawn, n., ir y venir tranquilamente.
n'amun'l, s., el pie, la pata. || choiJce, s. c, pata de avestruz y cierta constelacin astral. || tu, adv. y adj., a pie. tu amun meu epu horai Para ir de
a pie son dos horas. tu che gente de a pie. fu rdp el sendero. || tuiawn,
n., andar a pie. || tulen, n., estar a pie; tener que andar a pie por falta de
caballo, sea que no tenga o que se lo hayan robado. || tun, n , ir a pie.
wawai)|. s., nuera y la suegra de ella. Adems, como la mujer llama pae
o koi, esto es, hijo, a su primo, hijo de la ta paterna, tambin trata de wawag
wagj, s., la vez: Kie uiia vez. Kieke naq algunas veces. Mufii Cuan
tas veces?
nq\aren, n., bajarle la fiebre a uno; v. g.: arelan No me baja la fiebre.
II duamn*, n., sosegarse quien tena rabia; entristecerse. || eltu, adv , abajo;
cuesta abajo; en el bajo. | amw+, tr., =nalc<>mn. jj hen, s., la bajada.
nqkintu\len, n., (comp. de naq) tener la vista baja; estar mirando bacia
abajo. II men, n., ir a mirar abajo. || n, n., mirar abajo (hacia all); v. g.:
rje (--mege ^)) Mira abajo (anda a mirar abajo). || nien, tr., mirara otro
desde arriba (v. g. una persona que est de pie a otra que est sentada); velar
sobre algo. || niepan, tr., mirar, velar sobre la [ersona que habla; v. g.:
niemupai Mira sobre nosotros. || pan, n., mirar abajo (hacia ac); v. g.:
paije Mira (tu) abajo (hacia m).
naq\man, tr., bajar sobre el sujeto; v. g.: man matcdw Me llovi. man
pire Me nev. marpan mawdw Me llovi en el camino (ac). || mantun, n.,
tener la menstruacin. || mapu, s. c, la tierra de ac, nuestra tierra. || meln
(tr.) da^un bajar con la voz, pasar a la cadencia; v. g.: melkei daipn (l) baja
con la voz. || men, n., ir abajo; bajar la voz; deshinchar el vientre; disminuir
cualquiera hinchazn; estar acabado un enfermo, un hombre por el trabajo;
concluirse, quedar poco; v. g.: mei huyen' Queda poco de la luna. || meneen,
n., (respecto del canto) ser emocionante; v. g.: Eimi mi lkantun menr^ei Tu
(modo de) cantar es emocionante. || metun, n., bajar (lo que haba subido);
V. g.: mefukei wadhn liclii waka, lcchiUhoi]ele tvatr k meu La leche hervida
baja, cuando se le echa agua fra. || n, u., bajar (n.) (hacia all). || nautun,
n., hacer sus deposiciones (= tun). \\ n ijew, u., tener bajada (el camino).
nr^echi rapii la bajada. || pa, adj., lo que viene de arriba; v. g.: pa kraf
el viento de arriba, cordillerano. || pan, n., venir de arriba. | pai, parumei
i umaq Se me vino, de repente se me baj el sueo. || prn, n., (^=^p'rnaqn)
menguar la luna. || tu, adv., abajo. || tulipai], s. c, el antebrazo. || tun,
u., bajar quien haba subido, j tr., con transicin, bajar donde alguno; v. g.:
tufi]e Baja (t) donde l (p. e. para conversar con l). tupaeneu l baj
donde m.
narf'\len* , n., estar hmedo (v. g. la pared, la paja, pellejo). || mn, tr.,
mojar, v. g. un cuero. || uJcdlcn* ^^ len. \\ n, n., humedecerse.
narki, s., el gato, la gata.
ne^dm\n, tr., (de ne^n) raover algo (materialmente). || nyen, tr., proseguir,
continuar (guerras, pleitos); v, g.: Petu nyerjekai feichi ddi]u Todava contina
este asunto (dicho de una guerra). || uwn, r. y reo., moverse. || piulcen, n.,
tener palpitaciones del corazn.
wei)w+, n., (rr.) moverse solo; estar inquieto, levantado (por hacer guerra);
V. g.: r^ill amelan feichi kulli petu ner^n meu chi pu cacique No compr all (en
la Patagouia) los animales, porque entonces se haban levantado los caciques.
veipin*, neitim*, tr., deshacer (un nudo), desatar.
nelcul\, adj., pronto, ligero, corredor. || eln, tr., hacer correr. elkatvellun
hacer correr los caballos, y la carrera. || r)ar/+, s. c, la azucena del campo.
Bot.: Chloraea incisa Poepp; fam. Orchidaceae. || n, n., correr [=lefn).
nel'*\, adj., (de neln) suelto; v. g.: haivellu un caballo suelto. | amn*,
tr., =lel9mn. |j n, tun, tr., soltar, largar [=^leldmn).
nemal, s., la palabra.
nempdr*, s., (del castell.) el membrillo.
nentu\=ntu (en todos sus derivados).
nepe\ln, tr., despertar a alguno. || n, n., despertar (n.), despertarse.
7ieram\, s., la pulga. || namuw, s. c, cierta enfermedad del pie, que atribuyen a un auimalito que se introduce en el cutis, en consecuencia de lo cual
ste se engruesa, echa suero de sangre y come mucho (Sern los sabaones).
neuneiv\n*, iven*, n., hervir, bullir, abundar; v. g.: wei kollalla fau
Las hormigas abundan aqu.
neupin*, adj., hacendoso, laborioso (Aplcase solamente a las mujeres).
newl, adv. . Usase slo con verbos en forma negativa en el sentido de no
muy, no mucho, no especialmente; v. g.: - Mmelai No es mUy bueno. ||
In*, n. (de neiv) con neg., no ser tanto, no ser muy difcil; v. g.: Newl lai
W3gt7*|, s., la raz con uu pedazo del tronco. | +, adj., aplastado, fuertemente estrechado (v. g. los brazos cruzados contra el pecho). || nentun,
n, tr., arrancar de raz.
ndk'r^man, piuTcen, n, u., sollozar.
ndmin9mitun+ , n., pestaear, parpadear.
ndtq'n, tr., hablar a alguno con voz fuerte, enojada. Epe uumekeT\n (lec.)
Ya empiezan a levantar la voz el uno al otro, casi estn por pelear.
natr'i]\k3len, u , estar extendido a lo largo, como el alambre telegrfico,
una red, la Cordillera de los Andes. || kanun, kiin*, ir., extender a lo largo.
ndyti,, s.=nyu.
ni\chej]en+ , chen^en*, n., estar embarazada (la mujer). || kan, tr., tener
aun; tener sin embargo; retener. || ketranive ruka bodega en que se guarda
la cosecha. 1| kulliwe ruka galpn de animales. kulliwe mawida* bosque,
potrero donde uno tiene sus animales. || kutranwe ruka el hospiliil. ||
Iduamn*, tr. [=pduamn) tener gana por algo; v. g.: Iduamfi i kaie i
kewaiafiel kam i weeafiel kuUi meu Tengo muchas ganas de i)egar a mi enemigo o de robarle (uno) de sus animales. Iduamfi chi domo, tichi wentru i
noijn*, 11., ponerse dura y podrirse la papa. Po msten nor\Jcei, perMnkei no^lu Solamente la papa se pudre de esta manera, y cuando se pudre, se
cubre de moho. | n.,* morirse la planta al entrar el invierno; ^retostarse.
orjwgjw, n., ganguear; v. g.: Icei i daipn Su voz es gangosa.
noiyiln*, n., sonar como cuero tieso o papel al ajarlo.
noiny\n, n., salir o entrar muchos de prisa por un paso estrecho atropelindose mutuamente, como las ovejas; v. g.: wei i tripan ofija Las ovejas
salen ya atropellndose.
noitva\, adj., dbil, tmido: wentru hombre dbil, a quien hasta las
mujeres pueden pegar. ^~-
noVmen, tr., (de won) ir a balsear a una persona o una cosa. elmegen i
wejakdu Balsame mis mercaderas (Dcese al balsero cuando est retirado
del puerto). || n, tr., balsear algo. elen i tvjakelu Balsame mis mercaderas (Dcese al balsero cuando est en el mismo puerto). || pan, tr., venii a
balsear (cuando el balsero est al otro lado o cuando se le llama desde el puerto)
;
V. g.: elpaqen i kawllu Psame mi caballo al otro lado.
noUrawn, n., ampollarse, v. g. las manos por el trabajo.
nome\, adv., (de won) al otro lado (de aguas); v. g.: amuan Pasar al otro
ludo. II Jen, n., estar en el otro lado. || w, n., ir al otro lado (quien est aun
reliradd del agua). || tu, adv. =nome.
nomlai*, adv., (=p9chii) un poco; v. g.: kimi da^un Sabe hablar un poco.
niekai Todava tiene algo, aunque poco.
nomo^e\lu, p., sobreviviente. yelu los sobrevivientes.
no\n, n., pasar al otro lado (de aguas). || n gew, impers., poderse pasar.
I n., ser transitable (un agua).
nontulfe, s., (de non) el balsero. || kanun, tr., dejar a uno al otro lado;
balsearle antes de hacer otro trabajo. || men, tr., ir a balsear a alguno. || n,
tr., balsear a una persona. || pan, tr., venir a balsear a uno; v. g.: paqen
anai Ven a balsearme (El balsero est en el otro lado, o el viajero en el puerto
y el balsero en su casa en el mismo lado). || we, s., lugar del balseo, y tal ve
z
tambin la embarcacin en que se balsea. || ye*, s., el balsero.
nontrl*, adj., (=malmal) muy flaco, reducido a esqueleto.
nonilen^, n., (=sonlen) tener arrugas.
opa, adv., (de won) a este lado (de aguas). | adj., lo de este lado. || len,
n., estar en este lado. || n, n., haber pasado a este lado.
nopun, n. (de won) alcanzar a pasar; ya haber llegado al otro lado.
nor\, adj. y adv., derecho, recto (tambin en sentido figurado), derecliamente, en lnea recta; v. g.: amulei rap El camino va derecho. kme
wentru geti Es hombre recto. || sijmw, n. y tr., hablar, o hablar a uno con
sinceridad, sin ambajes ni efugios, correctamente. || duarnn, n., salir bien
con su diligencia. duamn o duamkalen, o i i duam, Tengo mi diligencia
arreglada.
n'oram\n, tr. (de norn) aderezar; hacer debida o correctamente, arreglar con
rectitud; v. g.: dai^ukei Ju^ga con rectitud en los asuntos. wetulai o wipam-
nr\kechi, adv., recta, derechamente. || fealen, n., estar correcto, bien redactado; estar derecho. || kanun, tr., dejar, hacer derecho, enderezar; arreglar
bien un asunto. || mauTcdlen, rec. {=itrlmaukdlen) estar en la misma lnea
(v. g. el sol, la tierra y la luna en el eclipse). || n, n., ser derecho, recto;
salir
o arreglarse bien un asunto. V. duamn. \\ nentunien, tr., estirar, tener en
lnea recta. || tripan, n., apartarse de su direccin en lnea recta; arreglarse
bien un asunto. || pramn, tr., levantar derecho, enderezar; v. g.: pramniei
i pe' Tiene el cuello erguido.
ntu\kad9i^tm, tr., tener disputa, contienda con alguno. || kan, tr., disputar con uno, embromarle, porfiar. || hawn, rec, disputar entre s. || kmuufe,
adj., el que no cede en una disputa, pendenciero, quien no es deferente. ||
kdnuwn, r., no deferir. || lefn, n.+ hacer carrera de a pie [traf namuntu
chfeiilefn la carrera que hacen entre s unas personas de a pie). | n.*,
hacer carrera de a pie o de a caballo.
notra'muwn, r.=nor9'muwn.
notru, s., el ciruelillo o notro (rbol y arbusto, Embothrium coccineum).
nouf'npramn*, tr., extender, levantar hacia arriba, v. g. la mano.
noivn (n.) keicaialu trabar una pelea.
nown\, noii*\, notc9l+, adj., bravo, guapo, altivo; v. g.: Trewafem^ei i
gew Es guapo como un perro.
nu\, partcula intercalar de neg. para el condicional, infinitivo, participio
y gerundio (=mo), no.
nuffifatun*, n., olfatear (n.).
nuime\ln*, nuim\kanun* , nuimi\ln*, tr., colmar. || n, adj. y adv., col.
mado; y. g.: n almur un almud colmado. Nuimin apoi saku El saco est
lleno con colmo.
mikti*, s., el nuco (ave de mal agero, Otus brachyotus).
n\chen, n., aprisionar, cautivar gente. i|c/ewer)e/M, p., el prisionero, cautivo.
nfkil\, s., el largo de los dos brazos extendidos (=:dos varas ms o menos); v.' g.: Epu m'e Tiene dos w/M. (| tun, tr., medir cuntos nfk
tenga un objeto.
nfnf*\, s., cierta planta. Bot.: Oxalis dumetorura Barn.; fam. Oxalidaceae. || amun*", n., extenderse as plantas por el suelo.
Mr)a|. V. Mr)a.
nqkl. V. n9r]kl.
mii]kn'l\nentun*, n*, tr , arrancar.
n^yn*, n. [=\]oir^yn) meter bulla (v. g., mucha gente reunida).
n'\iawdln, tr., llevar en mano lo que se empua, como un bastn.
nin'i\konn, n., ser esparcido (remedio de polvo) encima de una superficie
nliin, tr.,=nMw.
wm'\fitrunt^en, n., tener olor a quemado. 1| In, tr., rociar con cosas
odorferas.
nmln*, tr., (ant.) dar de comer a toda la gente que hay en la casa.
nm\n, n., oler, y oler mal. Kme n oler bien, wed n oler mal. Chi
lo nmi* La carne huele mal. | s., el olor, el mal olor. || tufitrunn, n.,=
N
achi', s., la sangre cuajada de cordero que se come cruda con sal, aj y
verduras.
adi*, s., configuracin especial del suelo. En el crecefi solamente arbustos bajos, como chaura, fo?ai) etc.. V. Lenz, D. E. Segn otros son extensiones de terrenos en que la vegetacin aun no se ha regenerado despus de
haber sido destruida por grandes incendios de bosques.
adi*, s.. cierto arbusto muy copudo con hojas no muy pequeas, aserradas, flores blancas y frutos no comestibles.
adi, s., cierta planta. Bot.: Baccharis glutinosa Pers.; fam. Compositae.
add\k3len, n, n., tener salpullido (sarpullido), salpullirse.
nado, adii, s., cuada de una mujer; luego: hermana de su marido, esposa
de su hermano y de sus primos (con excepcin de la esposa del hijo de la ta
paterna). || wen, s., cuadas [adu] entre s.
ax^lci, s., cierta planta. Bot.: Dioscorea nervosa. Phil.; fam. Dioscoreaceae.
aifin+, aipin, tr., amarrar, atar.
amku, s., guila de porte algo mayor que el traro, con el pecho blanco y
las es[)aldas pardas (el aguilucho, Buteo erythronotus): Kyafuri iei Tiene
las espaldas de color de kuya. \\ Vawen', 8. c, la retamilla (?), lechuguilla (?
).
Bot.: Gnaphalium purpureum L.; fara. Compositae.
amln, n., perderse, desaparecer, borrarse, venir en olvido, ser cosa pasada
de que ya no se habla. || Mawn, n., modo de andar la pulga o la hormiga
sobre la piel de uno.
ampin, tr.,^ aifin.
myeivn, r., andar juntas dos personas en otra parte sin que se sepa
de ellas.
anlci*, s., cierta planta del
das se distinguen por su forma
cin larga y aguda. Las flores
semillas aplastadas, con alas,
monte {^===matvida poii'^), cuyas hojas dividifantstica teniendo en el medio una prolongano tienen apariencia, carecen de ptalos. Las
estn en fila, como insertadas. V. ax^ki.
ahi, B.,^ai]hi.
ape, duam. V. nape.
aufu\lduamn, Jn, tr., consolar. || n, u., consolarse.
auaw\3ln, tr., maullar a alguno. || n, n., maullar.
awe\, s., la hija (respecto al padre). || r^illa, s. c, yerno (respecto al
suegro).
ayn: V. aiyiin.
ee], s., entenado. || iiJce, s. c, la madrastra. || pde, s. c, el entenado, la entenada de una mujer.
eq\chen*, chenijen*, ttichen^en*, n., ser carioso, agasajar bien a la
gente. || n '), tun*, tr., agasajar bien a persona determinada; v. g.: tueneu
chi domo La mujer era muy cariosa conmigo, me agasaj irmcho.
etve], s.. la red para pescar. || fe, s. y adj. aquel que sabe hacer redes.
tidijkl, s., V. ihjMl.
akolln, tr , ajar (papel, telas).
9m\fe*, kafe+, s. y adj. (mujer) que sabe todas las labores de mano. ||
kan, n., dibujar tejiendo. || n*, s., el dibujo (en los tejidos, bordados).
I n. (?), bordar.
9mi\n, 9m\n, tr., coger, alzar. || nkepin, tr., recoger muchas cosas,
p. e., frutas desparramadas en el suelo. || tuketrann*, n., espigar (n.).||
tuiawn, n., andar comiendo los pjaros (sujeto). || tun, tr., coger, tomar flores, frutas; v. g.: tu^ei rayenkachu, fanmam^U Se toman las flores de las
yerbas y los frutos de los rboles.
i, pron. poses, mo, a, os, as; suyo, ya, vos, yas.
idd'f\kafe, s. y adj., costurero, costurera. || kan, n., coser. | malen, n.,
estar cosido en algo, v. g., el dinero en el bolsillo. || n, tr., coser algo. el
en
i pantaln Cseme los pantalones. || tun, tr., remendar.
cin tomar. || iawn, n., andar perdido, sin encontrar el camino. Jconmei
micha* cierta arte de curar de la machi (tal vez: la joven que iba a perderse
por el camino). || honmei weehe* idem (respecto a un joven). || n, n., perder
o errar el camino; estar indeciso; v. g.: nikerkcfui mi ralciduam No sabas
qu resolucin tomar. || n gew, n. o impers., ofrecer o haber peligro de per
der el camino. || n, n., errar el camino; estar muy indeciso.
uhe\,.s., la madre; la ta materna; la hija del to materno; la mujer del
to paterno. || kure ijen, n., ser casado con la hija del to materno, enlace que
se considera como de muy feliz augurio. || ntu, a., la hija del to materno
{=uke). il ntun, n., casarse con la hija del to materno. || ye/, s., ta materna y a veces madrastra. || yen, tr., mirar como uke.
uki*, n., cierta yerba de hojas muy divididas de verde obscuro. Bot.: Osmorrhiza berterii D. C; fam. Umbelliferae.
ullfe (adj.) domo mujer que siempre huye de la casa del hombre a quien
sus padrea o mayores la haban entregado como esposa.
uUuidu+, adj., (adulteracin del castell.) tullido.
uUun, r.,^=oUun.
i'onkudi, s. c, la mano de la piedra de moler.
uw'i^en*, v. sustantivado, la trilla con los pies, d kanun, tr., ayudar a
uno a trillar. || n, n., trillar con los pies (^=p9nkef.rann). || nparun, li., tr
illar con los pies al comps y a pares hombre y mujer como danzando.
ihpnin*, tr., (de Mrjw) estancar (la sangre).
m]kiin, n., falsear. chi foro un diente que falsea. || ijew, n., moverse mucho, [). e. un diente.
y7/(i) w, n., estancarse (la sangre). || naqkjJen*, n., estar muy sosegado
(v. g. una reunin de personas).
iikun*, impers., [^dwelen) haber calma completa.
(11>
pa, partc. interp. de movimiento que expresa: hacer aqu la accin indicada por el verbo respectivo, o sea realizarse sta aqu o en direccin hacia la
persona que habla o a cuyo lado estamos en realidad o en la imaginacin. V.
Or. A. p. 95 y ss. | partc. suf. en la expresin adverbial: fpdlepa hacia ac.
paraka', s. (del castell. baraja) los naipes Kuden meu jugar a los
naipes.
parawai, s., manera especial de colchar correas*; guacho a quien no se le
conoce padre (Es denuesto muy ofensivo).
paro\, s. (del castell.) lance de cuatro caras blancas y cuatro negras en el
juego de las habas.
pajiaiawn, n., pasearse. || In, tr., sacar a paseo. || men, n., ir de paseo a alguna parte. |i n, n. (del castell.) dar un paseo.
pafii]ka, s., el bronce.
pataka , num., ciento. Epu doscientos.
potaran*, tr., doblar (ropa o cualquiera cosa).
patia], s., (del castell.) la batea, artecilla.
patiru*. s., (del castell.) el Padre Misionero; una especie de tbano o mosca
de color gris (cuerpo y alas).
168
PEIjELKaNUN PELOMTWE
peIo\n, n., ver (n.); recordar (ii.) (el que duerme). | welai Est ciego. | s.,
pntakun, tr., visitar a uno a felicitarle, v. g. por su llegada, o a expresarle el psame [koyaq meu en forma de parlamento). Bamtutun, weupin son
expresiones semejantes.
penii' len, n., estar marchito. || n, n., marchitarse.'
170 PE PERIMOLTN
uejos perversos tenis para m (Lo dice un enfermo a los wichan alwe de quie- \
nes se cree maltratado). || tun, tr., ensayar, probar (por si puede o sabe \
hacer algo). || uukalen, uicn. r. {=ada'muwn) estar listo, dispuesto, mirarse |
capaz para algo.
pe\pun. tr., ver, encontrar (en otra parte). \
peqka* , adv. (=feika) luego, pronto. || chi, adv. {=feikachi) idem. i
perimol,s., el mal agero, presagio malo. || kalen, n., tener presagios j
tal9. II trn, n., haber tenido un presagio malo. :
perimontul, s., la visin. || n, n., tener visiones (7. g. las machis); asustarse los animales cuando notan algo. | tr. asustarse con alguno; v. g.: Iche
eneu tretva Conmigo se asust el perro.
perkan', s., el moho (p. e. en el pan). || k9len, n., estar cubierto de moho,
o de una capa fina de otra sustancia; p. e.: Tai bota Jcalei Jcufu meu Mis
botas estn cubiertas de polvo. || n, n., mohecerse, enmohecerse. || , u.,
ideui.
perki , pejki], s., las barbas de ciertas plantas {uwa o wa la barba del
choclo, Tcoyam las barbas del roble); las plumas teidas que los jvenes ponen en el sombrero o las nias en la cabellera; las flores+ (impropiamente).
perkiilfe, s. o adj., peedor. | n, n., peer. || man, tr., tirarle un pedo a
alguno. mawn, r., peer (rec), tirarse pedos el uno al otro.
pe\rpan, tr., haber visto algo, visitado a alguno en el trayecto ac. | rpatun, tr., dem, pero estando de regreso. lehrpatuaqeyu mi hutran Jcure Al regresar de all pasar a ver(te) tu mujer enferma.
perper, s., lo espeso de la manzana bien molida que chispea contra la canoa: borra, asiento, zurrapa.
pe\rpun, tr., pasar a ver en la ida (persona o cosa que hay en el trayecto).
|| rputun, ver, encontrar, visitar de vuelta hacia all. PeJeldrputuaqeyu mi
fot9m Cuando vuelvo de aqu a mi casa, pasar a ver(te) a tu hijo (que est en
el trayecto).
peja\n, tr., encontrar una cosa perdida por otro. | adj., encontrado. | s., lo
encontrado. I| ntun, tr., encontrar, recoger.
pejitun*, tr., mimar (a.).
pejid*, pefis*, s. (la palabra castell.), perdiz.
pejki = perki.
ppjpej = perper.
petu., adv., todava, an; v. g.: kpai Todava viene (est ya en camino
para venir). malewei pluma Todava quedan plumas. kiipale Si viene to
dava. inulmi Si aun no has comido. i umaqn ei]n kpai kaie Mientras
ellos dorman (Lit.: Todava dormir ellos) vino el enemigo. Eimi mi
umqkdlen, iche lepiin Mientra.s dormas yo barra. mi inon deumaiaimi
tafachi kdau Antes de comer (Lit.: Aun no haber comido t) hars este trabajo.
i tripanon kuUieneu Antes de salir (Lit.: No haber salido aun) me pag. ||
Jen*, n., durar an. || Ikan, In. tr., continuar aun, estar todava sobre un
negocio; v. g.: In i kdaivn Sigo mi trabajo. /* i umautun (El) sigue durmiendo.
pe tur), tr., hallar lo perdido. || ufaJun, tr., aparecerse a alguno. |j
ufaluwn, r., aparecer (n.) || iikalen, rec, verse (cuando dura algn tiempo).
V. g.: Wle, Misa meu, pekdletuaiyu Maana en la Misa nos veremos otra vez.
Amuchi mai, pu tven'!; iv9oli, i pet'ikslekatuUen; Voy, pues, amigos! hasta
vernos otra vez a mi vuelta.
fuko, 8., el halcn. (No es seguro que sea palabra indgena. V. peuco
en la Parte Castellana).
pao
p:iLLaF 173
p3lli\, o. V. psUii'.
pdUome], s., el moscu azul. || lawen-, s. c, cierto helcho. Bot.: Polystichum aculeatum (L.) Schott; fam. Polypodiaceae (Filices). || uivn, r., convertirse en (las almas de los finados).
p9Up'oU(foki), s., el voqui pallpaJl o voqui blanco (?). Sus hojas son ovaladas y se distinguen por una especie de excrescencia lateral en uno o en ambos
lados. La fruta es una baj-a blanca. De la planta se hacen canastitas. Bot.:
Boquila trifoliata; fam. Lardizabalaceae.
pallupallu], s., el pillopillo (arbusto). Daphne pillopillo.
paU, s., el alma.
pll' dn* , n., deshacerse algo (al apretar o o comprimirlo), v. g. una hinchazn, una cereza etc. .
paUiif], adj., delgado, tierno, fi lo (como la cutis nueva sobre heridas en
cicatrizacin). || al (mamall) las astillas (=JimHlko). \\ kalen, n., estar delgado etc. II MW+, tr., hacer astillas. -len [mamsll] Hazme astillas.
p9na\, s., la fruta del roble, un hongo comestible, Cyttaria spec. || tra, s.
=p9na.
panwlen, n., estar pegado (como con goma). || n, n., pegar (u.). ||
ntakulen, n., estar pegado en o dentro de alguna cosa. || ntukun, tr., pegar
en o dentro de algo. || tratc3len, u., estar (dos cosas) pegadas, unidas entre s.
pan'en, tr., ocupar gastando, consumiendo (dinero, animales); ocupar
sexualmente (a mujeres). fi chi domo Us de la mujer, wj^ii Fornicaron
(el hombre con la mujer). mafi i peso Ocup su peso (que l me haba
confiado para comprar algo para l).
pdnr\tdkun, tr., aplicar algo a^un objeto cauterizante; v. g.: takun i kuq
Jcofi pailwe meu Me cauteric la mano en un fierro caldeado. || nn, tr., cauterizar (con fierro caldeado). iekei moi, nerd'mnamuw Se cauterizan diviesos, sabaones (?).
pankatuyen, tr., pisotear, hollar, conculcar. || -konn, n., pisar dentro de
algo, konaimi eum kd meu Tomars un bao de pies en agua caliente, j]
konpun, n., pisar encima de o en algo, como sucede de noche.
pdnl ketrann, n., trillar. || n, tr. (de pdnon) trillar algo.
pano\n, tr., pisar; v. g.: eneu Me pis. fi trafon fotella Pis sobre un
pedazo de botella. | s., el rastro, la huella. || nakamn, tr., derribar pisando
encima. || naqn, n., bajar (n.) algo por pisarse encima, v. g. un estribo mal
asegurado. || nchoike*, s. c, las tres Maras (lit.: rastro de avestruz). || n
katve eln+, tr., enterrar a alguno con la ceremonia del pannkawellun o ajijllkawellun, la cual consiste en que un jinete cuyo caballo est provisto de una
campanilla, se coloca al lado del cadver y otro, sin tal campanilla, en cierta
distancia y que despus de un rato cambian su sitio el uno con el otro. I
nkawellun, n.: V. n kawell eln. \\ ntdkulen (n.) pu estipu estar con el pie
[)., con precedencia del pron. poses.; v.g.: ^i kairellyepei/el las personas con
quienes rae acompao a caballo. || kdnun, n., subir [aliwmt men en el rbol}
II kintun, n., mirar hacia arriba, levantar la vista. | tr., mirar hacia alguno
que est arriba o que es ms alto; v. g.: kintupaqen Mira hacia arriba dondeestoy. II liwen, n., (corap. de liwe)=p3rjirkn.
pdram daijuti. n., hacer las gestiones del caso; publicar algo.
.. paramefuduamn, n., lanzar un gemifio.
p3ram>i^atron*, n., levantar las trenzas arrollndolas en la cabeza. || ketrann*, n., cosechar (n.) || kanun, tr., dejar montado, subido, poner encima;
V. g.: Kie kme kaiveUu meu kanufi i fntam Dej a mi hijo montado en
un buen caballo (para ira la Argentina). j| loi]kon*, n., = r^Btron. \\ n, tr.,
subir, levantar para colocar arriba; recoger la cosecha al granero.
p9ra\mollfUn, n., tener retencin de sangre, dolores de sobreparto.
p9rm pan, tr., subir algo hacia ac. pai]e saku kachiUa Sube (t) el saco
de trigo (Psamelo a m que estoy arriba). | pakelan neyen No puedo inspirar profundamente. V. treln. |i uwn+, r., tener guardada su cosecha. ||
uwn r)ew+, n., ser altanero. || yen, tr., alabar; celebrar (una fiesta).
pdran, n., subir (n.). | tr., montar en una cabalgadura; v. g.: Iche ke!a tdfachi kawellu Yo no monto este caballo. || n ijew, n., tener subida.
n jjechi ropii kanfani^ei Las subidas (cuestas) cansan. || nien, tr., tener montado (una cabalgadura). || man, tr., habrsele subido, presentado, levantado
(granos, ronchas, exantema). K matui i kutran {=tv9kutrantui) Le dio
la recidiva. Deuma mapaiyu ale Ya se nos ha subido la luna. || pa/Bn'tun,
n., llenarse (la herida) con granulaciones o carnes. || pa mawin aguacero (que
sube del mar); v. g.: H pa maiodw qei, mchaike ruprupar^ei No es ms que
un aguacero que pasa luego. || pa maivdnfe viento (del mar) que trae lluvia.
II pan, n., venir de abajo, a la superficie; v. g.: pai kb meu Subi del agua,
viuo a la superficie. pai maten' La lluvia viene (lit. sube) del mar. pan
anta a la salida del sol. | Mchai papiuken Luego me enternezco (Lit., se
me sube el corazn, y se equivale a mapan piuke. V. Gr. A. p. 293, Advertencia). II prawe, s., la escalera (de los indgenas). || rumen, n., subir de repente; +pasar encima (v. g. de un cerco); *acostarse encima (ad exercendum
coitum). II rupan, n., haber pasado encima (del cerco) y *. || tukaivellfe,
piden, s., ave paldica, conocida con tal nombre (Rallus rythryuchus).
pidkoV. V. pifko.
pidku\: V. pijku,
pid.<)i]kiin*, tr., picotear (a.) | n., pelear con el pico.
pidoi, s., la tortera del huso. Es de greda o plomo.
pidan* , e/+, s., el sobrado de la casa.
piel, p. p. (de pin), s., la orden, voluntad (expresada) de alguno.
pifaln (sin transicin), tr., mandar decir algo, decir algo por carta o mensajero. I (con transicin), tr. 2.*, decir a alguien por carta o mensajero, man
drselo decir.
pifrnn, u., bufar (el caballo). || gen, n., bufar mucho, fuerte (a caus
del cansancio).
pifawn. n., hincharse (=k3nuln).
pifallka, pifolka, s., especie de pito largo, la flauta de los araucanos. ||
- kalun, n., tocarla. |j ijcm, n., silbar, v. g. una herida que perfora el pul
mn y de la cual sale aire y suero de sangre.
pifun\, adj., podrido. || n, u., podrirse los palos.
piftve, s., cautito de paja que sirve para jeringar los abscesos.
pif'rnentun*, tr., lanzar lejos con el soplo un chisguete de agua o reme
dio que se haba tomado en boca, como lo hacen las machis.
pi\i]en, n., (voz pasiva de pin) llamarse; v. g.: Antonio ijew Me llamo Antonio. V. tambin pin,
pillen namun' rjew, n., tener los pies lastimados. || ti, n., lastimarse y
echar sangre la piel (de ordinario sobre las canillas por la aspereza del vestid
o
que las golpea al andar).
pi^a' d nentun, tr., quitar (las manchas) fregando. || gew, n., estregarse
continuamente, p. e. como un chancho en un poste. || rupan, n., moverse (la
montura) fregando y lastimando (el lomo de la bestia) || tripan, u.: sahr
(manchas) fregando el objeto manchado. || Un, tr., fregar, refregar, estregar.
pi^ko, s., el cauto. || tmi, n., beber con cauto.
pij]i\k3le)-pun* , u., deslizarse (el bote) con velocidad (hacia all). ||
kiaivn*, n., andar en la superficie de la tierra, como el hombre, los cuadrpedos y reptiles (Opnese al andar de los pjaros sobre la tierra). || nakamuwn,
deslizarse hacia abajo. || n, piyiyn, n. deslizarse.
pi\iawn, tr., decir algo en todas partes; v. g.: Kallifei iaupe Deja que
lo diga a quienquiera. ,
pilcfiin*, n., faltarle un pedazo a un vaso de loza (sujeto).
pik3f [kutran), s., dolores agudos en el costado.
pik)nu\n, tr., dejar dicho, prevenir. || nien, tr., tener dicho, prometido.
pikin, tr., piquinear el telar (vulg.).
pi]cu\, s., el norte. || [kiiraf), s. c, el (viento) norte. || Icalen (n.) kraf
nortear. || m che, s. c, gente del norte. || m pdJe hacia el norte (^piM pal).
II m wekuf diablo del norte. || n, n., nortear.
pikua maku*, s. c, mantas argentinas, que tienen flecos en toda la orilla
(expr. argentina).
pikultun, n., volverse norte (el viento).
pikiir, s., el lenguado (pescado).
pilapila-=p9Jap3la.
pilchafn+, pilchaln'^, tr., llevar entre dos.
pilchen*, tr., [^pilchafr&) llevar entre dos.
pilet. V. pin.
pilelka\ukalen, r., estar listo, dispuesto. || wn, r., alistarse, tenerse listo.
plfii\foki, s., cierto voqui. Bot.: Campsidium chilense; fam. Bignoniaeeae.
pili\, s., la helada. [ adj., rosillo colorado. || man, n., helarse las sementeras, rboles etc.. || n, impers., helar, caer la helada.
pilkad\n, tr., descuartizar (un animal). || nentun, tr., desgajar (un gancho).
pilken. V. pillke.
pko, s., (=taT]kiil) tubito.
pilmaiken. V. pillmaike.
pilo\+, s., la cacarafia (=el hoyo o seal que dejan en el rostro las viruelas). ge qei Tiene la cara cacaraada. || lewen, n., haber quedado cacaraado.
pililo*, s., tablilla con cinco o seis agujeros en fila mediante los cuales se
produce un chiflo pasndolos delante de la boca. Antiguamente se tocaba en
las juntas, y solamente pocos araucanos posean el arte de tocarlo.
pilpilen+, s., el pjaro pilpiien o comemachas, Haematopus palliatus.
realizan los nguillatunes. || toki, hacha mgica que figura en los cuentos
araucanos: implorndose al r^anedien (Dios) ste la hace bajar del cielo, siendo
su virtud la de cortar de un solo golpe los rboles ms gigantescos. || tventru,
hombre que tiene cierta funcin en los nguillatunes; cierta arte de curacin
em[)leada por las machis.
pillawe+, s., cierta planta.
pillfii (foki), s., cierto boqui. V. jnlf.
pillkdlentun, tr., desgajar (la rama del tronco). entufarillan quitar las
varillas a un ramo o rbol. || n, tr., descuartizar. || nentun, tr.= entun. ||
tripan. n., salir desgajndolo.
pillke , s. (^^ekull) cualquier vestuario de mujeres; cualquier trapo bueno
y malo; especie de capa colorada, guarnecida de blanco+. Paeh* el paal.
pillkd pran*, n., dislocarse hacia arriba (un hueso fracturado) levantando
la piel.
pillkmrke*, s. c, una sopa de harina tostada.
piUma*\, s., pelota de paja con que juegan en cueros, solo vestidos de los
calzones, pasndola por debajo del muslo. | tun, n., jugar dicho juego.
pillmaike, s., la golondrina (Cypselus leucopj'gius).
pillotve*, s., palo duro, puntiagudo, con que hacen hoyos cuando quieren
sembrar en tierra groseramente preparada [trown mapu).
piUqai], s., la parihuela. || eln, tr., hacer una parihuela para el muerto;
V. g.: Petu eli]ekei chi lladMn Todava hacen el para el finado.
piUu\, s., especie de cigea blanca* (Ciconia maguaria). V. har^he. ||
iwehe+, s. c, la yerba sietevenas (lit.: velln o carnero del piUu). Su savia
se aplica a las heridas.
pillfu adj. . V. psJlf.
pimu\len, n., soplar (de continuo). | n, tr , soplar; v. g.: Trompeta r^eJei Las trompetas se hacen sonar con el soplo. || nentun, n., lanzar de la boca
con el soplo. || ntsJcun, n., soplar adentro. | tr., insuflar. || man, tr., sopla
r
sobre algo. || ruin*, ivdln+, n., lanzar un soplo [hie che pdle hacia alguno).
II we, s., el fuelle.
pin, (sin transicin) tr., decir algo; querer (hacer algo); mandar (que se
haga algo); v. g.: Fei pilan iche Yo no he dicho eso. Pilan pi i fata No
quiero, dijo mi esposo. Eimi piaimi T mandars, en t est, tu voluntad se
liar. I (Con trancisin) tr. 2.*, decir o mandar algo a alguno, decir algo de al
guno (V. Gr. A. pg. 314); v. g.: Kiqjape pieimeu mi ehau Venga l, te
piman. V. i^in.
pinol, s., el rbol pinol o avellanillo (Lomatia dentata).
piom. s., esposo, es[)Osa, consorte.
piul {kutran)+, s., el empeine (enfermedad). | tun, n., escamarse, dar
cuero, salir a uno como una caspa.
piijpioi^men+ , n., punzar continuamente, v g. la muela.
pi\p9dan, tr., decir algo sin motivo, injustamente, por broma; p. e.: Re i
fei ppadaiafel, o Re ilifei plpddaiafiel Lo dije de l sin motivo, injustamente, slo por broma etc. (Es modo usado para retractarse de lo que se ha
dicho de una persona).
pipiaren, n. (de pin), decir o repetir siempre una misma cosa; v. g.:
Chikmn qe mi ijew Hiere los odos lo que dices siempre. || yen, tr. 2."
(con transicin), decir algo de alguno; v. g.: yei]en fentren dd^u Muchas cosas
han hablado de m. Fei yeqepsdan Injustamente, sin motivo lo han dicho de
ra. 'ei yepddaneu Injustamente lo dijo de m.
pire\,s.,\& nieve*; el granizo+. | n, impers. nevar*; granizar+. || n
tvii]kul* la Cordillera nevada.
pirapnn, = rpun.
piria, s., el freno+; freno con copa de plata*.
pirpirn, n. (=pijpfn), piar.
pirpun, tr., y (con transicin) tr. 2.", decir algo, decirlo a alguno (respectivamente) al morir o al partir para otro lugar.
piru\, s., el gusano. || foro, s. c, diente carcomido. | n, n., agusanarse;
V. g.: Mox^en i Se, agusan vivo.
legumbre cocida en olla. || n, tr., enceren olla (legumbres). || tun, n., comer
pidTcu.
jjijoi*, s., la tortera del huso.
P^Sp^S*< ^m cierto pajarito con raya amarillenta longitudinal eu la cabeza
y dorso del cuello.
ijpi^n, n., piar.
pi^u, s., membrum virile .
pitaJ, 8., el flamenco (ave).
piti=pichi, pacha.
pitun, tr., querer otra vez; decir otra vez; requerer+; v. g.: Tafachi iventru
daipn pitulai Este hombre no requiere que se le hable mucho, luego entiende
y se presta. | (Con transicin) tr. 2.*, decir otra vez a alguno o de alguno.
pitra*, s., la palmada; arapolIa+ || Jcanvn*, tr., dar una palmada a alguno.
II ntahm*, tr., dar palmadas a alguno en una parte; v. g.: ntakuaijeijei o
ntdkuj^ei age meu Le dieron palmadas en el rotro. I| tukuqn*. n., accionar dando (pausadamente) mano con mano lo que hacen por rabia o contento.
II yen* (tr.) i kuq = tukuqn.
pitrapiira, s., cierto rbol conocido con tal nombre.
pitrau, s., la ampolla. || n, pitrawn, n., ampollarse.
pitr^\k9hn* , n., estar agobiado. || kanu kdmcn*, n., trabajar sin enderezar el cuerpo, p. e. al segar. || kanuwn*, r., agobiarse, inclinar o encorvar
el
cuerpo. II ma*, s., cierta especie de musgo. Sot.: Fuarla hygrometrica Hedw.;
fam. Funariaceae (Musci). || naqn*, n., [=^^knaqn) inchnarse, v. g. para
alzar algo del suelo. || nakamn*, tr., agobiar, doblar hacia adelante; v. g.:
Trariin manjun nakamamar^ei i lo\]ko A los bueyes se les dobla la cabeza
al enyugarlos. V. rtren. \\ i)ew+, n., picotear muchas aves a la vez al comer los granos, o una sola muy seguidamente. || m+, n., pelear (las aves) con
el pico, picotear. | tr., picotear (a.).
pitru, s., la sarna.
pitruf'i are*, s. c, los pmulos.
pitru\f9W lipaij, s. c, el codillo (coyuntura del brazo prxima al pecho).
pitrl\kslen*, n., estar en fila. || kanun*, tr., poner en fila.
piuchdlkantun, ijew, n., hacer vaivenes como el pndulo de un reloj.
piuchill\kantun, n., columpiar.
piuke\, s., el corazn; el sentimiento del corazn [=^duam); la boca del estmago. mamall el corazn del palo. namun* la concavidad (de la planta)
del pie. amin* el corazn del dibujo; v. g.: Ra^i meu amulekei dmin
piul u, s., el piulo (vulg.), trenza de hilo que sirve para amarrar los quilvos.
piw9'\k9nun, tr., =^piwd'mk9nun. \\ en, u., estar enjuto, seco, enjugado
{ropa, camino, carnes etc.).
piwa'm kalen, n., estar puesto para secar (ropa, cosecha mojada etc.). ||
kanun, tr., poner a secar; dejar seco. || n, tr., (de piwan) enjutar, secar; des
plegar o enarbolar (la bandera). || takun, tr., poner, aplicar (al cuerpo p. e.)
ropa hmeda, envolturas hmedas, hasta que se sequen all. || tun, tr., secar
otra vez (k tun); desplegar (la bandera).
pi^vdn, n., [=piwn y piwn) secarse, enjutarse. | adj., seco.
piwichenl, s , (probabl. comp. de piwn y de che) animal imaginario del cual
se da la siguiente descripcin: Tiene el cuerpo de forma cilindrica alargada,
como de culebra. Con el tiempo le crecen alas, y vuela, pero carece de plumas.
Chupa la sangre de gente y de animales secndoles el cuerpo a sus vctimas.
Su silbido, que suena piuriit piurt , es anuncio de muerte segura, si la persona a quien se acerca el bicho perverso no alcanza mirarlo antes de ser vista
por l. Cuando infesta una casa, tienen que morir todos sus habitantes, quedndoles como nico medio de escapar el de trasladarse al otro lado de un
agua corriente. Hay quienes pretenden haberlo cogido en una fuente con vino.
Adems hace sobresaliente papel en las visiones y supersticiones de las machis.
Se supone que un murcilago vampiro que existe en Chile haya dado origen
al mito del . Atribuyesele la mortandad entre los animales: apamBmaneu
i kulli El (me) ha acabado con mis animales. || lawen', s. c, cierta
planta. Bot.: Centella asitica (L) Urb.; - fatn. Umbelliferae. || tun, n., haber
|
tenido encuentro con el .
piwn, n., enjutarse, secarse. | adj., seco, enjuto. i
piw, s., cierto marisco, llamado piur (Pyura Molinae). \
piwUpiwU* , s., la aorta (|.)robabl.). i
pitvn^=pnvn. j
piyia, s., el freno. \
poch\n, wd n*, n., echar renuevos. || ntun (adj.) mamdll renuevo, :
vastago.
pod\ s., la suciedad, mancha de barro etc.. | adj., sucio.
pod9'Upodolln+, n., deshacerse (una hinchazn subcutnea). ,
poddmn, tr., ensuciar, manchar. i
pdJciatvn, n., andar sucio. ;
podJco+, s., la levadura.
pod\n, n., ensuciarse.
pof\n, n., granar (bien) las legumbres etc.; v. g.: i awar Las habas han. :
granado. mai (tr.) i ketran Le han granado sus sementeras.
pofo\, adj., (el adj. castell.:) bobo. || In, tr., enloquecer, atontar. || n, n.
,. |
enloquecerse.
pfre\, adj. = pobre. || Icaivn, r., querer pasar por pobre. \
po^jwykn*, n., hincharse (la masa para hacer pan); soplarse los cadveres. ;
poi\, 8., el divieso, la postema. || n, n., hincharse (con inflamacin), apos- \
temarse; inflarse el estmago, vientre; v. g.: mai ^) (tr.) i pe', pe i (n.) ;
Tiene una hinchazn en el cuello Poin-amunn {u.), poi i n amuw Tengo un ,
divieso, una postema en el pie. || kalen. Un, poipoyn, n., tener el es- j
tmago o vientre muy prendido de gases, hinchado etc.; tener postemas etc.. ||
prqn, n., levantarse (la parte inflamada, v. g. la postema al madurar etc.). ''
PONEIjEWEN PU 187
po], s., la papa. Pikum * unas papas azules, largas. || elwe, Iwe^
s., el rastrojo de papas, || n, n., cosechar las papas. || tun, n., comer papas.
por\, s., los excrementos. || che excrementos humanos.
porkiira, s. c. [proh.^polkura] piedra parecida a la de azufre y que se usa
para teir lana de un color amarillo plido, casi verdoso como limn.
por\n, n., hacer del cuerpo (la gente).
pofktun*, tr., tomar por favorito (=ay'ntun).
pojo , s. (el trmino castell.) pozo. || ko, s. c, agua de pozo.
potroi^* =ponor . \\ pralen, n., ser convexo, como el espaldar de las tortugas.
pofr' ntakukanun* , tr., poner boca abajo (p. e. el cigarro con la extremidad encendida hacia abajo). || choi^kimvn, n., corcovear (al andar). || wn,
r., corcovear.
poijchen r^en, n., ser filntropo, humanitario. || n, tr., amar, estimar. |
adj., amado etc. || nkechi, adv. con bondad, benevolencia. || tun, tr., tratar,
recibir con cario, atenciones. || tuwitranken, ivitrann rjew, ser hospitalario. II uJolen, r.= ivn, r.. || wn, r., interesarse por algo. | rec, estimarse,
amarse (rec).
pra (=^p3r, pad, paja, pti) partc. interp. en el v.: demasiado, intilmente, de balde, sin motivo o necesidad. V. Gr. A., pg. 122, y p9Jamn,
pifan.
pramtuduamn, n., suspirar.
pramn, tr., subir y pran, n., subir: V. con todos sus derivados y compuestos en pdramn y paran, donde estn reunidos, aunque en los compuestos m&
comunmente parece elidirse la a.
presu^, s. (del castell.: preso) la prisin; v. g.: Tripatui pres meu Sali de
la prisin, || hn, n, n., estar preso. || n, tr., poner preso. chuma el que
haba mandado tomar preso a cierta persona. || tve, a., la crcel.
jm\, partc. pref.: pluraliza los nombres de personas, animales y algunas
cosas; v. g.: wentru los hombres. tvai^olen las estrellas. V. Gr. A., pg.
15, 1.0.
pu\, .(r'A del y . puwn O pmi): partc. pref.. Cuando jirecede a nombres de |
ciertas cosas significa el interior de ellas o en o a su interior; v. g.: Puax^k
a el \
interior del vientre, sus entraas. PpiuJce ayfi Le quiero entraablemente.
Trankoni pu k, pu ktral Ga\'o al agua, al fuego. | Interpuesta en el verbo: i
Aade al significado del verbo la idea de puwn o pun* llegar all, dar con ;
algo, alcanzar a llevar la accin a su trmino. (V. Gr. A., pg. 95 y ss.); i
V. g.: Anpiiqe mesa meu Sintate (allj a a mesa. [Weyln'oanfau Pasar aqu ',
j
') Porque uno lo dice de otra persona. j
') Porque se nombra el objeto en que termina la a<;cin. \
pu\pi(Ui amui* , cierto arte de curacin de las machis (lit.: se fue debajo
del suelo).
') Puchul\=putul+.
tr., (comp.
illMipen o
disgustaron con
Yo no quiero
puw\n, pu\n, n., Weg&Y all; llegar a su fin, acabarse; llegar el momento,
tiempo, la poca para algo; v. g.: i kdau Se acab el trabajo. i [d3i]u) Se
acab, ya est. i i kudiipuam che Es tiempo de acostar.
pulu\dd\^ufaln, n., ser servicial. || dai]un, tr., molestara uno con muchas
conversaciones, insistirle con muchos ruegos. | dar^un i)ew = darjufaln. \\
n, n., wn, r., molestar a uno (feichi che meu); p. e.: Man wi iche meu
Me molest mucho. ewoije, pakil^e iche meu No me vengas a molestar.
II n j]en, irn qen, n., ser servicial, complaciente, afable, accesible. tvn
j^elai No quiere prestarse, no se le tiene confianza, no se puede pedirle nada.
pum^n, tr., enterar, cumplir. || tun, tr., integrar, suplir lo que falta en
una cosa, en una medida, comprando o pidiendo prestado lo que falta a fin de ;
dar o de tener la medida o provisin completa. || /im, r., [=tutewn) confor-
marse, contentarse.
puye\, s., el pececillo conocido con tal nombre. || sipuela, s. c, espuelas i
de palo con espign. ;
peh*, [= pacha =pichi) adj., pequeo. \
pd\anin, tr., desparramar, esparcir, dispersar, propagar, hacer que cunda; :
descuartizar, j a'mnkejn, tr., dispersar en todas direcciones. || n, u., cundir, ;
extenderse, propagarse, desparramarse etc. i
pndti, s., el venado (Cervus humilis). i
piidive, s.: V. padwe. \
dolor de cabeza. | tun, tr., saltar hacia alguno, v. g. an pedazo de lea; dar
vuelta al huso con los dedos. || tr2)an, n., salir, irse en zig-zag (la bola de
chueca, la chispa etc.).
jMJjku napur* =pu^]cu 7iapur+.
inijjlvn, n., clavrsele (al sujeto) una cosa en la garganta; v. g.: nfodWchaUva meu Me clav una espina de pescado en la garganta.
pipitrapeln*, tr., amarrar (una bestia) dndole todo el largo del lazo.
plewn'^, tr., extender, como puche caliente para que se enfre.
plM, s. {=:p9lJci) la flecha.
plku'i, s., la bebida, la chicha. Finu o finti el vino. Mangana la chicha manzana, thva chicha maz. Wijka el aguardiente (chicha de los
huincas). | fe, s., los que saben hacer las bebidas alcohlicas; cierto escarabajo, probablemente el eumolpo, un poco mayor que el luJu. || n, n., hacer
jiiiku.
piihni, s., el pilme (vulg.), un coleptero negro. (V. Lenz, D. JE.).
pll, s., carachas de la cabeza o tina.
piiJpl, pa}pdl+, s., bocha, bolita.
pUeltun, tr., tranquilizar, desenojar con caricias y buenas palabras. ||
uukdlen, mcn, r., esmerarse en, procurar etc.
piillfu, s., cierto voqui cuya semilla est incluida en una cpsula verde de
forma de un pececillo de unos 4 o 5 centmetros. V. pilf.
p'U\furikawellun, n., [e plln) curar un caballo en el lomo.
pUi', s., el suelo. || fcha, kuje, s. c, el mayorivekuf- o sea jefe de
los demonios, que vive en una casa subterrnea. Es pensado como ser bisexual, tambin de dos caras, de dos cabezas en analoga con la idea que los
indgenas de la creencia antigua tienen respecto de Dios. (v^. L. A., pg. 227.
V. epuai^e). Dicen de tal ser: Fei ta ichekei, Iai9'mchekei, iifitukei che i
laiam Este se come a la gente, mata a las personas o les daa para que
mueran.
pllil'^, s., el cementerio.
pUkutrnr&, n., curar a los enfermos. || -n, tr., curar exteriormente con
masaje, polvos, ungentos etc. | * tr., esmerarse en hacer bien cualquier trabajo; V. g.: -/ije ofi^a Trasquila (t) bien esta oveja.
pllkn \wdwn*, u.=p lldikvdn n .
pUome, s., el moscn azul. || lwe, s. c, un finado convertido en -^.
V. pdllome.
irillpU, B.^pdUpall.
piill tiikutrann* , n., medicinar, cuidar, atender al enfermo. || uukdlen*,
r., ocuparse con ahinco en un trabajo, hacerlo con esmero; v. g.: ^luk^le^e
mi kclau meu Haz tu trabajo muy bien.
pllii' d n+ , n., ulcerarse, escoriarse, partirse; v. g.: w^nfiin Tena la
boca escoriada.
pilif, adj., delgado. V. pdllf.
pnr\tdkun, ?m, tr., Y.pdner.
s., = puTjkw^.
pmo\, s., el suegro de una mujer y la nuera de un hombre. || domo*,.
s. c, la ta paterna del marido. || yeuye, con precedencia del [iron. poses,
(apcope de yeuyeel, p. p.) mujer que haba sido nuera de cierto hombre,
hombre que haba sido suegro de cierta mujer y que ya no lo son por haberse
efectuado un divorcio.
psmel\n, tr., aforrar; v. g.: fijje chumpiru Aforra (tu) el sombrero.
rukan, n. y tr., aforrar la casa. elen i chumpiru rrame (tu) mi sombrero.
pr, adj., teido. kyew la luna llena (de lo cual se deduce que los
araucanos antiguos se explicaban las fases lunares con desteirse y reteirse
la luna) W pillke pieza de ropa recientemente teida.
piir3m\, adj. [^=pr) teido; v. g.: pichu plumas teidas con que los
hombres adornan el sombrero y las mujeres su cabellera. |1 n, tr., teir. | s.,
la teidura. Kie n lo que basta para teir una pieza.
prn, n., tomar la tinta, teirse; llenarse (la luna). || naqn, n., menguar
la luna.
piirJ, prll, pjl, p^U, adj., negro y blanco alternativamente+; bordad()+; v. g.: pao pao bordado. Kallf ad r^ei rwaU El (pato) rwelT
tiene color azul overo.
ptu\fe, adj. y s., bebedor. || n, tr., beber. || man, tr., honrar al difunto bebiendo chicha en su derredor y hacindole libaciones. peye, s.,
vaso en que se bebe. || peyel p. p., la bebida. || peym, s., el despacho o casa
donde se bebe.
ptral, s., el estmago; el vientre, la barriga; * la patagua (rbol). || tulen,^
n., tener la barriga (segn lo exprese el adjetivo que le precede); v. g.: Fch
tulei kawellu El caballo tiene mucha barriga (sea por su naturaleza o por
haber comido mucho).
ptrdm*, s., la teidura [= piirdmn).
ptr*, adj., =pdtr.
pntrn mamsU* =^foron mamall*.
del viento.
raki, s., la bandurria (ave, Ibis melanopis). l nombre imita su grito.
194 RAKIDUAM
raniim'^, s., la jaiba, una apancorita cmuy buena para comer. '
rapa\, hura, s., greda negra que hay en las vegas y que se extrae de ;
all con azadn. Emplase para hacer cntaros. i
rapi\lchen, n., causar vmito. || In, tr., causar vmito a uno. || n, n., ]
lanzar, vomitar. || nentun, tr., lanzar algo con el vmito. || ntahun, n., vo- !
mitar adentro de algo. || man, tr., vomitar hacia alguno. || tuln, tr., dar
un vomitivo a uno. || tun, n., tomar un vomitivo. || tripan, n., salir con el \
vmito, V. g. sangre.
raq, s., la greda. S
raqraqel'ruha* , a. c, tabiques de ramas o de paja que sirven para hacer '
las divisiones de la casa. *
rarahn, n., hacer ruido el mar, el viento, arroyo, mucha gente.
rural, s.=radal.
un cantarito o cucharn. || nentun, tr., sacar lquido de un vaso (de dicha '
manera). || we, s., el cucharn.
rai^aiko, s. c, nombre de cierta reduccin (Lit.: Excav y dio en agua). 1
raija\l, adj., enterrado. I uwa choclo asado en la ceniza. || lentun, tr.,. '
desenterrar. || llcanun, tr., enterrar. || Jn, tr., enterrar. Iktraln cubrir las;
brasas con la ceniza para tener fuego al da siguiente. || luwn, r., hacer ho- ;
j'os (con el hocico waw meu) o caminos subterrneos, como los conejos. || w,. ;
n. y tr., cavar la tierra, hacer un hoyo para sacar cosa enterrada etc. | s., fo
sa, I
hoyo grande, cueva. n lil cueva en una roca. || nentun, tr., desenterrar. || '
nko, s. c, el pozo; dos manchas en la va lctea. || wn, r., atrincherarse, ex- j
cavar la tierra para recogerse all. '
rST^i, s., el coligue (colihue, Chusquea coleu); la lanza.
r9go|, 8., la harina cruda. i| fe, s., mohnero. || n, n., hacer harina cruda, i
rd^u\fe-=^rd^ofe. \\ w=r3r)ow. '
rdi^n, tr. V. r^iin. \
nltfn, n., clavarse (el sujeto) algo como astillas, al pisar. j
ralcnhim*, n., hincharse, prenderse (el estmago). :
rakal, s., la molleja, el contri o estmago de las aves. |
rdk9'ln. V. rdk'ln. j
rdku+\, ruku*\, s. el pecho (regin pectoral). || I chilla (o silla) la cabeza
<lel avo. i
r9k\, fe, adj., mezquino, cicatero. || gew, n., ser mezquino.
rakl\=rdk3l.
rdk'ln'^, u., ponerse huero (el huevo).
raMjw, tr., escatimar algo; v. g.: maneu iaqel Con mezquindad me da <
la comida. ukeii^u Son mezquinos el uno con el otro. | ijcm rkiin sin mez-
quindad. j
r9lfn+, s.=r"7/aw*.
"i
rdlin. V. rlin. j
rdlon\ko'^, s. c. (^=wallfeko) agua que sale en el pajonal o gualve; estero '
que entra en un ro, brazo de agua que comunica con un ro y que tiene poco i
movimiento. j
ralun, n. {=r9mun) zabullirse. j
r3me\, s., el junquillo. || ntu, s., el junquillar. '
r9mdm\n*, tr., hacer una promesa a alguno; prometer algo; v. g.: eneu
KSMN
ROCHALLWAN 199
Me hizo la promesa. B^f eleneu tdfaehi dar]u (raf i eumpliaqel) Me ha prometido esto de veras (que lo cumplir). | * tr. (de ramn): Mi chfokutran, fei
Umn, fent mi Jeteu meli semana Tu tos que, como s, te haba tenido enfermo cuatro semanas.
ramw*, n., convertirse (una herida) en un absceso, malearse, no sanar.
r9mu\konkdlen, n., estar sumergido en algo. || IMtraln, n., enterrar el
fuego en la ceniza. || In*, tr., enterrar, v. g. las papas en la ceniza, o en el
lodazal para que fermenten hasta ponerse dulces. || Inaqn*, n., zabullirse,
sumergirse. |! It^kun, tr., sumergir algo. || I uwa=r9i^al uwa. \\ n, n., zabullirse. II naqn, n. (=r9mu1naqn) bajar en el agua, como el buzo etc..
7-9na, 8., peine hecho de paupauve. \\ tun, n., peinarse con rana.
rapau, s., el colodrillo u occipucio.
rapulkatuyen, tr., labrar con hachazos etc.. || n, tr.. cercenar; v. g.: Maleo
mar^ei ni pilun A Maleo le cortaron la oreja. || nahdmn, tr., derribar con
hachazo o sablazo etc. || tun, u., dar golpes, como ejercitndose en la esgrima. II wdln, tr., darle golpes con arma cortante, pero no clavando la punta.
rdpi, s., el camino. || apeu, s. c, la va lctea. !| Ihon*, n., hacer camino
para el agua, hacer un desage. || Jn, n., hacer un camino. l yen, tr., seguir
una direccin; v. g.: yeafiyu wai^alen Iremos en la direccin de una estrella.
ratra\fe, s., el herrero, joyero, platero. || w, n. y tr., forjar el metal.
rarejn+, tr., (^pelnn) impeler, empujar. || ntahun, tr., empujar hacia
adentro (p. e. el bote). || ivaln, tr., dar un empujn. || wn, r., empujarse uno
mismo.
ratri\, s., prendedor de palito o espino. || tulcanun, tun, tr., prender
un vestido. || tutee, s., el prendedor.
ratron , s.. la mata de arbusto. || entu, tu, s., el matorral. || n, tun,
n., rozar un matorral. || tu. V. entu. \\ tun^ n.
rifka\r&, n., rasgarse. | tr., rasgar; v. g.: eneu mamall Me rasgu en un
palo. II M7W+, r., rasgarse (intencionalmente).
rJ]k\chaUwan. V. r^h'i\.
rij]l pilun* punzada en el odo (Se cura con cogollo de laurel y con organo).
riwin'^, n., hacer un surco.
') Vanse los cuentos en los Estudios AraiMianos por Dr. Lbnz.
rpu, drpu, {rapu), partc. interp. | (V. Gr, A. pg. 95 y ss.) al ir, en el trayecto; V. g.: L'arpui Temuco Muri en Temuco (en viaje de Valdivia a Santiago).
I Al despedirse para un viaje o la muerte; v. g.: D aialu fei pirpui i pta Al
morir dijo mi marido. | Tambin tiene indicacin con rumel (siempre), ar^kantu,
mdlen ant (con el tiempo), o cuando el verbo incluye semejante idea; v. g.:
Rumel amarpuai Se perder para siempre. Ar^kantu felerpui Con el tiempo se
ha hecho as (un ciego, porque no lo es desde su nacimiento). Niefun /entren
fot9m, tremyerpulai Tuve muchos hijos, pero no llegaron a crecer. Fei nttramarpui petu i moj^elen Eso lo dijo, mientras aun viva.
rMI)^], s., pieza de plata parecida a una bombilla. || , s., tubitos de
plata, partes de traplakucha (cierta alhaja).
ruefn, ren, tr., raer, raspar.
ru\kaln, n., escarmenar la lana. || n, tr. , = ruefn. \\ i/en. tr., rascar
continuamente (porque no se quita la comezn). || wn, n., rascarse, raerse.
rufilnchen gew*, u., cocerse blando, ablandarse al cocer.
rur^fiitu\ rman+, n., llorar con grandes sollozos, plair. || n, n., quejarse excesivamente, plair.
ruili*, 8., el raul (rbol, Nothofagus procera).
RUKA
RME 201
ruha\, s., choza, casa, edificio. || fe, s., iiombre que sabe hacer casas. ||
konhlen, n., vivir en casa de otro; v. g.: konJcalei iche meu l vive conmigo en mi casa. || len, inf., con su casa (v. g. fu llevado por la avenida). || Hl
,
8. c, cueva en una pea. || In, man, tr., hacer una casa o un techo encima
de algo, V. g. para resguardarlo de la intemperie. || n, n., hacer una casa. |
ma*, 8., todos los habitadores de una casa, aunque no pertenezcan a ia familia del dueo. matcen los mismos entre s. || man, tT.=rukaln. ||
upan, upun, n., haberse establecido aqu, en otra parte (respectivamente).
II we, a., lugar donde haba una casa. || wn, n., hacer uno una casa para s.
ruku*\, s. [=rdk) el pecho. || I, s.=rakul.
rul\d9^un*, n., pasar la palabra; hacer sus revelaciones (el vate); hacer
correr la voz; hacer su declaracin (el testigo); manifestar lo que se sabe. ||
( eln)*, tr. 2.*, darle (un golpe) a alguna cosa o persona. V. ruin.
ndfan*. V. rillfdw.
rulmen, tr. (de ruin) ir a pasar algo (all); tragar algo. || we, s., el esfago, tragadero.
rul\n*, tr. (=wa?w+) dar, entregar, pasar algo (all). i daqu Dio rdenes
;
suceder, ocurrir; v. g.: Tremtvelai kachu, i i tremafum Ya no crece el pasto,
pas ya su poca de crecer. Llihvaket chem d^i^u i rupaiaqel (El) ve venir las
cosas que han de suceder. | Con precedencia de fch o piehi o semejantes:
tener la circunferencia o el ancho que indican dichos trminos. U. t. c. adj.
I adv. pref., haber cesado de hacer algo; v. g.: n kdaufui Elabamos dejado
de trabajar. n duamkan Ya estoy desocupado, ya he hecho mis diligencias.
n in meu despus de haber comido. || mom, moyiim, mum, g. con funcin de prep., despus de (respecto a acontecimientos ya pasados); v. g.: mom
San Juan despus de San Juan. || man, tr., pasar la noche, el da en alguna
parte u ocupacin; pasarle (un dolor, enojo) a una persona (que es sujeto); sucederle algo. || qew, n., pasar muchos, uno por uno (ac o delante de algo).
ru\tun*, tr. (de rMw*) ir a casa de uno, pasar a su lado.
rutra+\, s., cantidad que cabe entre los dedos ndice y pulgar; v. g.: Kie
rap un polvillo de rap. || n, tr. (ant.)=nn. \\ nentun, tr., sacar algo
cogindolo entre el ndice y el pulgar.
rutrtuif^, rutrii'tun*, tr., pellizcar.
rftun*, rnetun*, n., hocicar (el chancho).
rfr'f\kiawn+, n., roer all y all (los ratones).
n''qew, n. (=Ji)en) ser grueso (tabla, gnero, cama).
rrjJn, tr., secar al fuego, v. g. boquis verdes.
rx^koi namuw , s., el taln, calcaar.
ri^k\chaUwan, u., pescar con rr^kwe. || iawn, n., andar a brincos (como
la rana). 1| k9nu aniaum, n., dar un salto (el conejo) y sentarse, otro salto y
otra sentada. Lo mismo expresa la frase siguiente*: kanowi an'knoupui
femi ^). II konn, n., entrar de un salto. | konpan saltar adentro (hacia ac).
II kontuiawn, n., acercarse siempre a saltos a uno arremetiendo contra l.
II lewen, n., quedarse como entorpecido o tieso (por un susto). || n, n., sal-
tar. II naqn, n., saltar abajo (hacia all). || naqpan, n., saltar abajo (hacia
ac). II ntakuwn, r., echarse adeutro de un salto (p. e. al agua). || rpun, n., sa
ltar un obstculo en el camino para all. || rumen, n., saltar de repente; saltar
por encima de algo (hacia all). || rupan, n., pasar de salto hacia ac. || tun,
tr., coger a salto, como el pez las moscas; clavar con el rqkwe. \ n., saltar. ||
tripan, n., salir a salto (hacia all). || tripapan, n., salir de un salto (hacia
ac). II we, s., garrote armado con cuatro a diez pas amarradas en una extremidad, el cual sirve para pescar. || wn*, expr. adv., a saltos.
rT^o*, s.=r9r)0.
r^\mn, tr., moler; maltratar. || n, tr. y n. (=rar)ow) moler; v. g.: i^ei
chadi Se ha molido la sal. | i i kall* Tengo el cuerpo molido (del viaje). \
n (adj.) chadi {=mrken chadi) sal molida.
riikafn*, n.=rikafn o rakfn.
rko\len (n.) i piuks [kie che), piuken, u., tener alguno una pesadez en
el corazn que le hace presentir una desgracia.
rlapen*, tv.=mayfncntun.
rle*\, s., catarro con tos {=chfokutran). \\ n, n., tener catarro.
rlf9n'\*, s., yerba que sale en los roces y cuya raz colorada sirve para
teir (de colorado), vulg. rlvun. Bot.: Relbunium hypocarpicum Hemsl; fam.
Rubiaceae. || kachu*, s. c, cierta planta. Bot.: Galium sp.; fam. Rubiaceae.
rlin, s.,. todas las especies de espinos.
rme, s., (==r9we) junquillo. Bot.: Juncus procerus Meyer; fam. Juncaceae.
rmpcl\kama, adj., muy celoso (con el comparte). || n, n. y tr., tener
celos con el esposo o con la mujer; v. g.: keeyeuikure Su mujer tiene celos
con l.
rmrmn, n., susurrar, hablar (muchos) a media voz.
rmuln, tr., = ramuln.
rm, s., (==^3mii) yerba pradera con flores amarillas, cuyo bulbito enterrado, de sabor dulce, es comido por las perdices, y tambin gusta a la gente
chica. La flor de la perdiz o flor de Mayo, Oxalislobata.
riina*\, s., cierta raz, de origen argentino, parecida a paupauwe y que
serva antes para peinarse. || tun, n., peinarse con .
rntun* = riftun.
rnn, n., tener pereza o debilidad, cansancio en los huesos (=chalmdiin).
ripau, s., {=r9pau) el occipucio.
rper&, n., abrirse, romper una postema.
rpu\n = rapun. \\ tun, tr., labrar (vasos, no palos derechos). tui]ekei
rali Se labran los platos de palo. || tupym, g. s., herramienta para hacer
ral i.
rnr*\, s,, el zancudo (insecto). || kn*, n., hacer bullicio, zurriar.
rtu*, s., la vez; v. g.: Epu dos veces.
rtrafe, s. V. ratrafe.
rtre\n*, tr., (ant.) [=pitrd^nak9mn) agachar la cabeza a los bueyes al en-
208 SmCHULLTKATENKO
SUMICHA
/
^afj^'f [amuijen, n., arrastrar algo los pies al andar.
/arji , s., (modificacin de rax^i) denominacin de amistad que se dan
dos personas que han repartido entre s uua botella de aguardiente o un plato
de comida.
/aqM/|w+, tr., amasar; v. g.: ^ei pele Se hace una masa con barro.
Jazijew*, s.==rayen.
aki\n, tr., honrar, respetar, apreciar. | adj., apreciable. n lateen' un
remedio muy bueno, muy apreciable.
jalle'^, s., cierto molusco del mar, comestible, muy pequeo, incluido eu
vlvulas, unidas entre s eu gran nmero (por unas algas?).
Jane, a. (el nido) y sus derivados: V. dae.
jai, s., el chingue (cuadrpedo).
jawe+, s., el chancho.
Japa*, adj., plumpedo.
Jaq/lul, n, s. [=daqHu) camarn que sale en los esteros.
JaM7e|, s. {--dawe) la quinua. Bot : Chenopodium quiuoa W.; fam. Chenopodiaceae. || pillan, s. c, la romacilla. Usase como remedio en las lastimaduras del lomo del caballo. Bot.: Rumex crispus L.; fam. Polygonaceae.
jechun^sechun .
ech, s., el duende.
jelM'\tripan, n., lebosar; v. g.: tripai i IcaUeu Se le llenaron los ojos
de lgrimas.
^9cho=^d3cho.
^d\]atu\r]alha ( =^rarjaM) la nalca que crece debajo de la arena.
fakU\kiawn, n., menearse, rodar de un lado a otro. Wallpsle kiawi i
i\ Torci sus ojos en todas direcciones. || n, tr., volcar, dar vuelta, v. g. a un
enfermo, a un cajn. || uwn, r. [=ivaicWfmvn) darse vuelta; v. g.: Wallke
uwn i montuam Me di vuelta entera para evadirme.
JaZ/e+, s., la chicharra (por su canto: dll jall).
S^Uo, s., la perdiz chilena (Nothura perdicaria).
JawiM, 8.=rm.
Jicho^dicho.
persona o cosa. || humen, u.= amun. || h'ipan, n., correrse ac. |( nahsmn, tr., correr algo hacia abajo, v. g. la ropa al desnudarse. || naqn, n.,
correrse abajo hacia all, v. g. la montura, cuando se afloja. || naqpan, n.,
correrse abajo hacia ac. || pan, n., correrse ac. 'I pun, u., correrse hasta
un punto determinado. || ruin*, tr., correr (tr.), mover cosas pesadas por el
suelo. II rumen, n., correrse en cualquiera direccin. || run, n.. ser trasladado, corriendo el objeto. Chi calle, chi ruha ruai kipale* La calle, la casa
ser trasladada un poco ms hacia el costado. || rupan, n., correrse hacia ac.
II ivdln+, tr., empujar para que corra.
JiijTj\]citra, s. c: V. koneu. Y. jinji^. \\ yiwi, s. c, el chicharrn. V.
Jwjriw.
jikill, 8., pieza de adorno de plata, unida al collar y pendiente de l. Consiste en unas planchitas cuadradas y cinceladas, nnidas entre s con aniliitos,
termina en una cruz.
Jiko\n, tr., picotear (a.); v. g.; Traru mafi i i\ El traro le picote
sus ojos.
Jikuke'n, tr., arrullar al nio para que duerma.
Jikulla, s.^=Jifa.
Jtli^au, s.=rm.
jil'qe*, s., la cachaa (especie de loros pequeos, Microsittace ferrugiuea).
Jillifillitun, n., trinar (la diuca).
Jillm\n~^, n., adormecerse (un miembro). || uwn gew, n., causar adormecimiento. II Un, n.= n.
Jima'^, s., cierto marisco, lian ado vulgarmente chanchito del mar, parecido a un camarn en miniatura, del porte de la falange terminal del pulgar. Al
perseguirlo se encava rpidamente en la arena hmeda.
Jimillko, s., la astilla.
jinji^n, tr., freir.
Jiull^Jil.
Ji'l\rulpan, tr., pasar por un agujero, como un hilo por el ojo de la aguja.
II rupan, n., pasar (ac) agachado, pasar (el hilo) por un agujero. || takun,
tr., meter algo, encajarlo en alguna parte, v. g. una pala entre las matas tupi-
no;
V. g.: Epu tribu nieji Roboam Dos tribus se quedaron fieles a Roboam.
taino, adv., (=deum) ya; v. g.: ielai i niewaqel egw Ya no se casarn.
taitai*, s., salto de agua, catarata, cascada. V. traiqen.
ta1eu\ar]ewe, s. c, mscara para cara. || chaUawe, a. c, la tapa de la olla.
II n, tr., cubrir, tapar. | s., vestido; tapa. || naqkalen, n., tener debajo de
s;
v. g.: Piuke naqkalei ponon meu Los pulmones tienen el corazn debajo de
m cubrindolo. || neln, tr., vestir a alguno, darle el vestuario. || ( n kanuleln)
,
tr. 2.", dar o arreglar algo como vestido para alguno. Dios trdlke kdnulelfi
Adn egw Eva Dios dio a Adn y Eva vestidos de pieles. || ntunien, tr., vestir algo; V. g.: Juan ntuniekefui tralke camello Juan vesta un vestido de piel
de camello. || piltra, s. c, el redao. ptra yiwi la gordura del mismo. ||
, s., = piltra.
taUal\n, n., ronquear, estar ronco; gritar el traro; v. g.: i i dsi^un Tiene
la voz ronca.
tamplikslen, n., estar desnudo. || kiatvn*, n., caer all y all por el
camino, destapndosele el cuerpo indecentemente (v. g. una mujer borracha).
tampu\kiatvn, n., modo de andar los ciegos u otras personas (chiquillos)
que levantan demasiado los pies.
tananalewen* , n., estar privado de sensibilidad.
tao, s., {vr.) = chau padre.
tapayu\, s., los negros (hombres y caballos). Kurii (negro retinto) los
caballos de color moro negro. | s.,* especie de chantaku con flecos cortos.
tap3l, s., la hoja.
tapitapi, s., yerba San Juan. Bot.: Oenothera stricta Lebed; fam. Oenotheraceae.
') No es propio llamar iterativa esta partcula, como lo hemos hecho en nuestra Gr
. A.:
la repeticin de las acciones se expresa por los prefijos k, wM, wall.
TU TUNIEN 217
{tul\n) tr. 2.*, de tun. \ Ka^elu keeyeu kutran Otro le pega la enfermedad. paeyeu kutran kake narki Otros gatos le han pegado la enfermedad
tulpu+, s. {=puUru*)' (\ amancai o mancai, planta pradera con raz bulbosa y muy vistosas flores lacres (Hippeastrum y Phycella spec).
tH\men, n.: mei kUyen- La luna ya sale con atraso (despus de la llena).
tumo'^, 8.=tdmu.
tumpai\: V. tdmpai .
tu\n, tr., coger, tomar, aprehender, agarrar, tomar en la mano, recibir.
Tulan chadi No me han dudo, no he recibido sal. maeyu mi chillka {memoria) He recibido tu carta (saludo). maneu i kawellu Se apoder de mi caballo. 11 nien, tr., tener en la mano; tener en posesin, haberse apoderado de
tupu\, s., :^ tapu. [I kutran, s. c , el empeine (enfermedad cutnea). kutrann, n., tener el empeine.
tu pun, tr., coger (en otra parte); v. g.: pulaiafimi Wenumapu No te arrebatars el Cielo.
turanzo*, s., = durazno.
turpu, adv., para siempre.
tutduamn, n., contentarse, conformarse. || Ikan, n. y tr., In, tr., hacer
bien, acertadamente, satisfactoriamente algntrabajo {^^kmlkan). || lu, p. y
adj. modificativo, bonito || n, n., ser bonito, mucho, acertado; v. g.: i kacAi7/a El trigo es bonito, mucho, est bien. kaipele Hay mucho barro, un
bonito barro. hei lolo fiume Son muchos los hoyitos de las avispas. | tr.,
satisfacer a alguno, contentarle, agradarle; v. g.: eneu kdau meu Me content
con su trabajo. ivelafi No puedo ya hacerle las cosas a su gusto, no s ya
como contentarle. || ukslen, r., estar conforme, contento. || wn, r., conformarse, contentarse con algo (... meu).
tuwln= tuwdln.
t]9m\n, tr. (de /qw) sosegar, tranquilizar; hacer perder tiempo, retardar,
retener; v. g.: Fentren ddj^u m^lefui, fei eneu Haba tantas diligencias, eso
me ha hecho perder tiempo. R kpaimi i ajiel Has venido solo para quitarme el tiempo. eneu Me quit el tiempo. || uukalen, uwn, r., tener tranquilidad y sosiego, darse al descanso. | Con las partculas de movimiento:
parar en un lugar para reponerse del viaje; v. g.: uwBrpan feichi ruka meu
Al venir descans en tal casa (que hay en el trayecto).
tr'k'')len, n. {^titr^n) estar en sosiego, desocupado, tener tiempo. kaler^e
anai Est (t) sosegado.
tnr]k, s., cierto pjaro.
tur^kiU,, adj. y s., arrollado; el rollo; v. g.: Kie foki un rollo de boqui,
alambre rollo de alambre. || kantin, n. tr., arrollar. || kalen, n., estar
arrollado. || iun, tr., arrollar, encrespar.
ti^meken, n. (=ti]k9lemeken o alHmameken) quedarse tranquilo en un
lugar, darse tiempo, sosiego. | tr.: mekelaneu No me deja en sosiego, en paz.
II w, n. (= kdlen) haberse desocupado. lan Estoy ocupado, no tengo tiempo
o sosiego. I tr.: laneu No me deja en paz, en sosiego. || naqkaletun, n., ha-
twi\kiawn, n. (V. tuai) andar dando vueltas y giros como gallinas u ovejas enfermas de los sesos.
tiiwe*, s.=<Me+.
Tr
traj\, prep., junto a, unido a, al lado de. Vafhew junto ai mar, a orillas.
Vafkeni Est junto al mar. plli katrqei kachilla Cortaron el trigo junto
al suelo. Iche ayulcBlepatun i pu nia meu Yo estoy otra vez aqu con
gusto al lado de mis condiscpulas. | En construcciones recprocas antepuestas
al sujeto: uno al otro; v. g.: che deumauJai Los hombres no se han hecho los
unos a los otros. tai mapuchei^en hume Icimsmawi tai ddi]un Nosotros
los indgenas nos entendemos bien el uno al otro al hablar.
trf\a^ewn, rec, tocarse mejilla con mejilla (dos personas). || fogww, tr.,
declarar en contra de alguno, oponrsele en el asunto; hablar cara a cara con
su adversario. || ( el): V. trafn. \\ entun, tr., ir a encontrar; v. g.: Katvell
utun
che entupai feichi panon manjuw Un hombre a caballo vino a encontrar los
rastros del buey. || an. V. trafn. \\ furi, s., el sudadero que se pone inmediatamente al lomo del caballo. || iawn, n., ir al encuentro de (... meu). \\
kadiJen, n., estar al lado, costado de uno (feichi che meu). || kadinien, tr.,
tener a su lado (real y figuradamente, como protector). || kslen, n., {=^traw3len) estar juntos, unidos, en contacto, v. g. dos tablas, o reunida la gente.
trafkin\, s., amigo con quien se han cambiado regalos de cualquiera espe
ci. II tu, a., cambio, negocio de cambio; a razn de cambio. || tulen, n.,
[=ivlulen) estar cambiado, al revs, adulterado. || tun, tr., cambiar (dinero,
mercaderas, animales, cualquiera cosa. tulen tafachi billete Cambame el
billete. I *=pkintun+ alcanzar a ver (un objeto lejano).
trf\konkdlen, n., estar unido con (... meu), hacer causa comn con. ||
konn, n., meterse, tomar parte en algo, asociarse, juntarse, tratar con; v. g.:
kon wedake che meu Se junt con unos malos. || kk, adj., diferentes clases de; v. g.: kk po diferentes clases de papas. || kn = kin. | * adj.,
revuelto; v. g.: kn po* papas revueltas con varias clases de semilla. ||
man, tr., enterar, cumplir; v. g.: maiaimi mi tripantu Enterars el ao (en
tu empleo), j n. y tr., recibir de dos o varias personas a la vez bebida o comid
a
en la borrachera, lo cual sucede a hombres muy queridos*. V. cha/man, inchfman. || maumn, tr., recompensar; v. g.: maumaqeyu Te pagar el servicio, te har otro en cambio. maumelaqeyu Te lo recompensar.
traf\me, adv.*, igualmente; v. g.: Kintuije mi me kme pae Bscate
una nia igualmente buena que t, de familia igual, digna de t. | + s., estrechez, angostura: merap paso que deja el mar con ocasin de la marea al pie
de un cerro; v. g.: Allei me El paso est ancho.
cabe aqu. | tr., encontrarse con alguno; v. g.: eleneu Me lo ha trado al encuentro, V. g. a rai hijo. || nannmkalen, n., tener los pies juntos, v. g.: dos
nios acostados en una cama cabeza con cabeza y pies con pies. || nehuUun*,
tr., (exprs, de machi) correr con alguno cara a cara, el uno retrocediendo, el
otro siguindolo. || newenn, tr., oponer a alguno resistencia armada. || n
leu/U confluencia de dos ros. || n rap unin de dos caminos. !| iddf, adj.,
unidos por costura; v. g.: iddf tralke waka cueros de vaca unidos por costura. II idafn, tr., unir con costura.
trafo\n, n. y tr., quebrar y quebrarse (vasos, vidrios, piedra, tabla). | adj.,
quebrado. n tralef casco, pedazo de cntaro, n km a pedazo de piedra. ||
ntdkun, tr., quebrar en algo, arrojar una cosa contra otra, hacindola pedazos; V. g.: ntskui kie fotella iche i loijko meu El quebr una botella en mi
cabeza. || tun, tr., quebrar algo hacindolo muchos pedazos.
traf\pan, tr., venir a encontrar, j n., caber aqu; v. g.: parjefau Ven,
aqu cabes (en el banco). || pel'tjen, n., tener cerrada la garganta o la laringe
por inflamacin o catarro. || paron, tr., atar uniendo las puntas, como un pauelo en el cuello. || ruka, s., la pared. || tamu, tumo, s., la pierna de la
res (del corvejn arriba). || tun, tr., contrariar, contradecir; replicar, oponer
(en el pleito); hacer frente en la lucha; vengarse de uno de palabras. i tueteu
dai^u meu mi adversario en el pleito, el que me contradijo. | n.: juntarse lo qu
e
se haba separado, v. g. los labios de la herida. || tupan, n., caber aqu.
tupai^e fau Ven ac, aqu cabes, que te hagan lugar ios dems. || tuukalen, rec, oponerse una cosa con otra; v. g.: Feichi vicio tukdlei virtud egw
El vicio se opone a la virtud. || tuwn, rec, oponerse recprocamente dos
cosas o personas.
traftrafe^, s., cierto arbusto. Bot.: Cassia stipulacea Ait.; fam. Leguminosae.
traftrafn, n., haber secado ya todas las flores de la arveja y empezar a
formarse sus capis (Sujeto es la planta).
trf\traofuwn, rec, chocar uno con otro, v. g., dos trenes. || trlofn,
tr., golpear un objeto contra otro, v. g., una piedra contra otra. || trarn tr.,
mancornar (dos reses para que anden juntas).
trafuri, a. (de traffuri) el pellejo debajero de la montura.
trafuwn, rec, encontrarse, cruzarse en el camino. Trafuutuiyu Nos cruzamos.
Trafuya\, expr. adv. (de traf willa) anoche. Wiya antenoche, j s., la
noche. || n, impers., hacerse noche. || man, n., anochecer.
traf\we*, s., el lugar de la junta, p. e. para el nguillatun. | *8., cierto past
o,
cuyas hojas se parecen a los cadillos. Bot.: Potentilla anserina L.; fam. Rosaceae. (Segn el Dr. Johow ha sido importada de Europa). || wenu*, s., cierta
arte de curacin de las machis (lit.: junto al cielo). \\ w9nn+, tr., besar. ||
224 TEAIWE
males). I n.; k tun volver a caerse. || tntaku, s., cerco de rboles volteados, la volteada. || tntakun, tr., voltear (rboles).
tranu*\, s., la abarca, la ojota. || In, tr. V. trauln.
tran\yen, tr., caerse con algo; v. g.: yei i cruz Cay con la cruz. yei
i metatve Cay con su cntaro.
trama\leufii, n. p. (lit.: aplastador de ros), nombre de un supuesto antepasado de los i]ilatimkama y de las machis, un semi-dios. V. cheurfe.
tLeufii meu tripafui kuifi- Haba salido antiguamente del ro. || n, n., aplastarse; V. g.: i mamdll meu Se aplast con un rbol. | tr., aplastar, sentarse o
echarse encima de una persona o cosa; v. g.: paneu kie mamall Me aplast
un rbol al caer. makeli i ehumpiru No me aplastes mi sombrero. || nakamn, tr., bajar a uno al suelo cargndole con el cuerpo; oprimir (al pobre);
agobiar; v. g.: nakameyeu cruz plli meu Le agobi la cruz hasta el suelo. ||
nien, tr., tener aplastado, estar echado, tendido, sentado sobre una cosa o
persona; v. g.: niemaqen i takun Ests sentado sobre mi vestido, me lo
tienes aplastado. || wn, rec, aplastarse mutuamente (Combnase con ivelu,
(15)
TBEIN
TEELN 229
trei\n*, n., derrumbarse; v. g.; Trei wi^lcul Se derrumb el cerro. || tripan, n., desprenderse como derrumbe. Ibffeh kuifi tripafui che hura meu,
iil meu tripai; fei meu malei che, pi^efui kuifi En tiempo antiqusimo sali
la gente de laa piedras, se desprendieron de los peascos los hombres; por eso
hay gente (segn una tradicin que aun circula entre los ancianos de Panguipulli), se deca antiguamente.
treM\iawn, n., pasearse, hacer ejercicio a pie, dar pasos; v. g.: Pichike
iawlu Despus de haber dado unos pasos. Kme iawn Sigo buena marcha.
II konpun, n , acercarse, llegarse (all) con unos pasos. || mn, tr., pasar uno
con el pie por encima de algo, o con los ojos escapndole algo de lo que se ha
de leer; transgredir; v. g.: Milchai mkei chi kintun* Fcilmente se escapa
algo a la vista. Rdp meu kakUlkalechi mam^U, trekamarpafiyu El palo atravesado en el camino por encima del cual pasamos al venir. || n, n., dar pasos;
marchar. | adj.: n kawellu caballo de paso. Kme n qei kawellu El caballo
es suave, wed n ]ei es spero. Kme n kawellu Un caballo suave. | s., el
paso, la marcha; v. g.: Pu soldado mdn eUalkakei n Los soldados marchan
muy bien. Po kieke n t9kuiekei Las papas se siembran de trecho en trecho. I s.* montn (de p\edrsL)=utrul* . \\ naqn, n., apearse, pisar en tierra
(quien baja de un rbol, escalera, caballo). naqpan lo mismo hacia ac.
naqpun entrar con el pie en algo, v. g. en un lodo que hay abajo. || ntskun,
n., meter el pie, entrar con el pie dentro de algo; v. g.: Kawellu trekntdkui
witrantakuwe meu El caballo est con el pie en la rienda (bajada). || ntdkuyen
(tr.) ketran a cada paso depositar una semilla en la tierra, como se siembra el
maz o la papa. || rumen, n., pasar un obstculo levantando bien el pie, pasar
el pie por encima de un cuerpo, para tenerlo entre las piernas. || rupaiawn,
n., caminar al tranco. || tuiaivn, n., pasear yendo y volviendo. || tripan,
n., salir uno y pasearse algo afuera de la casa; dar un paso afuera. || wn, r.,
dar pasos.
treUf, s. (=tralef) el casco, tiesto, pedazo de cntaro.
trel3'j]\kdlen, n. (=chaynkdlen) estar aclarado, raleado, dar ya paso a la
luz (el bosque, las nubes). || kn*, n. {=lii]fk9nuwn+) aclararse. Doy petu
kiii En este momento el cielo se ha aclarado aun ms.
trelki+, adj., ralo; v, g.: r^ei kachilla El trigo est ralo.
treiko malal'^. V. dencholl.
trelkon*, s., montn de piedra.
trell k9nmvn+, r., levantar las asentaderas. k9nuui^e=Pichi witrakelle^e
o pichi kadlkanux\e. \\ Un, n.= kdnuivn.
trelpor] , s., el trote. || kalen, n., trotar, seguir al trote. | expr. adv. al
trote. II n. n., trotar.
treltroTj , adj., gigantesco. Fiich witran chfei kalei pi^ei De personas muy altas se dice que son gigantes. | + V. tltoi].
trelnr\ . V. trelor^.
treliin, n , volvrsele para arriba la comida o los gases que hay en el estmago, eructar, regoldar; v. g.: Mchaike prampan rbano Cada momento
me vuelve el rbano para arriba.
trem\, adj., crecido. ke che los adultos, los mayores. W llcha una
jovencita. W iveche jovencito. | s., el patrn. i epu mis padres (padre
y madre). i pu em mis antepasados.
trem9m\ka, a. o adj., (hijo) de crianza. || n, tr., (de tremn) criar, educar. ||
niepadan, tr., criar mal (a los hijos) sin darles educacin.
treq.man, tr., estallar las chispas hacia una persona; v. g.: maneu ktral
Las chispas estallaron hacia m (Probablemente admtese tambin: man kir
el humo, la
Ya ha dejado
Me ahogo con
est lleno (borracomer carne,
trakum'^, s., el pellejo encima del cual se coloca la piedra para moler.
traktin, n., = tr9kon.
traan, n., (=trHran) partirse, henderse, v. g. las tablas. | adj., partido.
n trafla tabla partida, pedazo de ella. n i]ei trafla La tabla est partida.
trdlef , s., el tiesto, pedazo de cntaro. || n, n., estar rajado o agrietado, como si estuviera compuesto de muchos pedazos de vasija de barro.
Koyam i hkun i La corteza del roble est rajada en forma de tiestos.
trdlke, s., el cuero, pellejo. kuram las membranas de la cascara del
huevo. loi]ko el cuero que cubre el crneo. mamall la capa superficial de
la corteza. trawa la epidermis. iju las alas de las narices || nentun.
') Evtese decir: mai i yewen meu, pues podra entenderse tambin: Le ha salido
algo (una enfermedad, granos etc.) en las partes pudendas.
tritr'rln*, n., crujir cuero, rechinar puertas, ruedas, dieutes; v. g.: Eimi'.
mi zapato mekei Tu zapato cruje siempre. || tufaron, u., rechinar los dientes.
triwe, s., el laurel (rbol). Laurelia aromtica. i
triwn+, n., dar estampidos el fuego. i
trof\n, n., estallar, restallar (arma de fuego), dar chasquido. '.
trojel, adj. y adv., denso, tupido. ijoww sembrar tupido. || len, m, :
u., estar, ser tupido; v. g.: i ruka La casa es tupida, no pasa la lluvia. \
troij9mn, tr. (de troi^n) techar con pajas.
troT]fol*, adj., torcido, no derecho.
troj]hi\kalen, n. (=^ehii]kdkdlen) ser redondo, circular.
tro^ko\, s., fuentecita de palo, sin orejas, en que se come la harina tos- '
tada (=mrJcetupynm). \\ furi, s. c, la corcova, giba. furi geM tener cor- ;
cova.
troicoi*\=tvaich9f o chiwdd. || Jciawn, n.=imd'lkiawn. \\ n, troqkyn.
n.: Wi) troijki/nmen repercutir. i
trot]k\iaton, n., andar dando topetones contra los palos o las paredes (en j
la oscuridad). || n, tr., topar. || ntdkuiawn, a. = iawn. \\ ntdkuwn, r., ;
toparse, tropezar contra algo. || tun, u., toparse uno. || tvn*, rec, darse toi
petadas mutuamente, como los carneros que pelean [=leftuivn). \
roijjw*, n., estar denso, tupido, poblado. i
rorjorjjMw*, u., golpear, v. g. en la puerta llamando. || ijew*, n., hacer
oir golpe tras golpe; V. g.: rje (=trawautratvauiei) kachaltupelu, kdau- i
pelu El hachero, obrero hace oir golpe tras golpe. \
troi] yu+, nariz aguilea.
tro^\tun, n., estar tupido de nuevo. tuai mapu Volver a estar tupida la
gente, a poblarse la tierra.
tror]tro\^\, s., especie de bolsa con hilo para colgar, hecha de ubre de vaca \
u oveja y que sirve para guardar sal o aj. || halen, n., efecto de n.
kalei Ioi]ko. \\ n, n., hincharse, machacarse por topetadas, golpes. ]
t7-oi\, s. s., articulacin, coyuntura (de plantas y animales), nudillo de dedo; ;
detalles+ : Kieke i^oiman He olvidado algunos detalles. Fchake ge '
Tiene las piernas muy largas.
troifo*, s., cualquier hueso entero.
troi\kuq, s., la mueca de la mano. || kuqforo, s. c. el radio (hueso). |f
n, n., ramificarse, formrsele el nudo a las caas.
troi\poko*, s. c, el berro. \
troka'ftdkulen, n., estar encogido, p. e. un dedo a causa de un calambre. |
II tikun, tr., encoger, doblar una articulacin. || traivn, n., retocerse mucho )
hasta juntarse las extremidades, como una suela de cuero que se caheuta al
fuego. V. chokif. \
trokil ant, el da sealado. || len, n.: K len ser distinto, diferente. ||
mapun*, s. c. ^=^tokimapun. \\ n, tr. (acompaado de un participio en lu): \
hacer juicio o dictamen acerca de algo, parecerle. (Su construccin vase Gr. A.
p. 318 y este Diccionario, Advertencias previas 5). v. g.: Felelu fin Parece
TROKIN TROLOLN
235
que es as. Kme che r)e?M fin, Parece que es un buen sujeto. Che (i]elu)
troquiwelaqeneu No rae mira ya como gente. | tr., distribuir la comida
( ialn). I tr.*, mandar, gobernar; v. g.: honan mandar a ios mocetones, soldados. wampofe la persona que gobierna la canoa.
troHiV, s., divisin, porcin, parte, clase, medida etc.; v. g.: Epu soldado
dos divisiones de soldados. Eluen i Dame la porcin (de comida, harina)
que me corresponde. Kom yei i tesoro, hie r oro Se llev todo su tesoro,
una porcin (era) puro oro. Kiila pachke wechodi trdlke En tres partes tiene
el pellejo pequeas roturas. H hm, n., tomar, recibir su porcin (v. g. de harina) que le corresponde por la parte que ha tomado en el trabajo. || n, n,
ser en partes; v. g.: i i troi]elen tsfachi kachilla En partes (es su estar)
est tupido el trigo.
trokitu^, adv., en porciones medidas; v. g.; af'mMlean, deuma pd^ai t
ketran En adelante har la comida en porciones medidas, ya se ha consumido
mi cosecha, provisin. in comer con templanza, con medida, como los enfermos o quienes ayunan. 1| len, n, n., pensar, con infinitivo; v. g : lei
amuaqel Pensamos ir. fuiyu tayii amuaqel Pensbamos ir (los dos).
trokitroki\, expr. adv., en partes; v. g.: liq x\ei, kur qei En partes
es blanco, en partes negro.
troki\uk9len, r., (con participio en lu) parecer algo a uno; pensar hacer
algo, juzgar para s; v. g.: Mchaike aktialu vapor ukaleimi. Cada momento
te parece que ha de llegar el vapor. Ohumalu ukaJeimi Qu piensas hacer.^
I we, s., (ant.) (= mediwe) un hilo con que se miden los terrenos, las tareas
para los segadores o de que se sirven las tejedoras para dar al telar el tamao
que desean ( we witral). \\ ivn, r., (con participio en lu) parecerle, juzgar de
s; V. g.: Kimlu wn Me parece saberlo. | s., el parecer; v. g. i wn iche el
parecer mo.
trokof\n, ijew, n., bramar (el mar por el rompimiento de las olas en
las rocas).
troh'i'liin*, coclear, coclar, cloquear.
trokiin, = trokin.
trola/' , s., la cascara, corteza, el hollejo. mamall corteza de rbol.
po la cascara dura de las papas quemadas. iiwa, el hollejo de maz.
trolkf kdnun*. tr., acanalar.
trolof*, s., la canoa atad con su tapa. V. traiqenel. \ +, adj. hueco.
mamoll hueco de palo.
trolr^r\en, n., golpear (a.); v. g.: Chem kam ^epei De qu ser el golpe
que se oy?. |] kn*, n, n., golpear, v. g. con el dedo en la mesa. || takun,
n., topar en objeto duro; v. g.: Iche i kuq takui mesa meu Mi mano ctioc
con la mesa. || rjew, n., golpear (n.) de continuo. || tun, n., de continuo
dar golpes en un objeto duro, p. e. con el dedo o la mano.
trolol ,.\., hueco. | s., el hueco. yu las ventanas de la nariz. mamall
meu mdlei mifki En rboles huecos hay miel. || kalen, n., estar hueco, p. e.
una muela; tener huecos, cavernas. || n*, tr., ahuecar; v. g.: maneu i
foro chi piru El gusano me ha ahuecado el diente.
trunef* = trupef\.
trum'ir\kalen* , n., estar acurrucado. || kanuwn, r., acurrucarse.
trunl\kalen, n., estar de punta (pelos, pas). || pran, n., erizarse, ponerse
de punta.
trup], , s., el tabaco del diablo (planta). V. tropa.
trupa*, s., el suegro. (Segn el P. Luis de Valdivia llama el suegro al
yerno 'chupa*).
Trupef\aln, ln, tr., espantar, asustar. || kalen, n., estar asustado. ||
n, n., espantarse etc.
truptu'rukan* , n., quitar el techo viejo y reemplazarlo por otro nuevo.
trureu, s., cierto pjaro (Havestadt, tomo I, pg. 224). Es parte constitutiva de unos apellidos, como Inantrureu, I^aitrureu, Lefitrureu, Pichutrureu
y otros ms.
trtdre, s., las caderas.
trutrukai, s., instrumento de soplo cuyo largo vara entre 3 y 4 metros;
consta de coligues ahuecados y un cuerno, y exige buenos pulmones para tocarlo. II tun, n., tocar la . || tunkama, s. c, la persona que en las fiestas
o el retvetun tiene el cargo de tocar la .
truwi'^, s., la vizcacha (cuadrpedo).
truii'riin*, n., hacer murmullo.
u
ui\tripan, u., rebosar (un lquido).
ui^e\ln, n+, tr., olvidar.
ur]f\tripan, n., rebosar (uu lquido).
ur]l,tripan, un, n., deslizrsele, rsele de la mano; v. g.: iripai laju
El lazo se (me) fue de la mano.
ukamn*, tr., olvidar.
uleuman^=peuman .
ullolln ruka* el humero de la casa o sea abertura por donde sale el humo,
arriba del chokof, donde ste se junta con el caballete.
ulloullol\*, adj., cnico, abovedado. Koipurua qez Las casas del estilo
oipu (usado aun en la provincia de Cautn y algunas otras) tienen forma de
cono. II n*, tr., dar a algo forma cnica.
i BV.
S '.!)
v.\ .. ,
w
w\, s., el maz (=uwa'^=wa*).
tvachi], s., trampa de hilos para cazar pjaros. || n, tr., coger con trampa;
huachicar (vulg.) el tejidw, asegurar su borde con un hilo que va en forma de
espira! juntando as los ltimos hilos del tejido ^). | n, , s., ese mismo
hilo o cordoncillo.
wachol, adj., (animal) criado en la casa, guacho o huacho (vulg.).
wada\, a., calabaza. || Vawen-, s. c, cierta planta. || tuln, tr., tocar (la
machi) la calabaza para un enfermo; v. g.: tuJ^ehei kutran Se toca la calabaza
para el enfermo. || tun, u., tocar la calabaza.
wadklen, n., estar hervido. |! mn, tr., hervir (a). |! n, n., haber hervido. I adj., hervido. || pran, n., subir fermentando o hirviendo; v. g.: Nlaien meu foteUa prai^ahei cerveza Al abrir la botella sube la cerveza fermentando. II urna M agua cocida que ya se ha enfriado.
) Lenz, D. E.
244 WAiKi
WALLKAPUTRA
246 WAQL WE
W WEDKELTI 247
w\, adj., nuevo, reciente; v. g.: k agua fresca, kyen' luna nueva.
I adv. pref., recientemente, recin; v. g. lleqlu recin nacido.
tve!, interj., de admiracin desagradable,
wecharn*, tr. =tvichrn.
weche], s. c. (de w y che) y adj., joven. uentru hombre joven. || tu,
adv., en la juventud, de joven. Doy tu ms temprano (de ms joven). ||
wentrulen, n., ser joven. i wentrulen liqui Se encaneci joven todava.
ivechi mapu\*, s. c, el campo (en oposicin a la ciudad). || che*, s. c, el
campesino.
ivechod\, 8., agujero. | adj., agujereado. || hdlen, n., estar agujereado. {|
n, iin, n., agujerearse. i i piulce (expr. de mujeres) Tengo un pesar
muy grande. | tr., agujerear.
wechu\ '), pref. de sustantivos, la cumbre, extremidad, punta, prolongacin; V. g.: wapi prolongacin de la isla en forma de pennsula. deqi la
cumbre del volcn o de la cordillera. || len, n., estar en la punta, extremidad,
cumbre. || Ikan, tr., concluir, terminar, llevar al cabo. | In, tr. = llcan;
alcanzar la cumbre de; subir (a.) hasta la cumbre. || Ipan, tr., subir (a.) algo
hasta la cumbre (ac). | ije/Zit Ipahei neyen Con dificultad hace (l) una inspiracin profunda (hace subir el aliento). || luwn, r., haber concluido con un
trabajo, v. g. pramuwn meu con el alzar la mies. || n, s. y pref. de sustantivos
,
punta, extremidad, cumbre, esquina; v. g.: n chaidUJcuq la punta de los dedos, n mamdU meu en la extremidad del palo, n yiiu la punta de la nariz.
Kechukaive hila n ijei El quechucahue tiene tres esquinas. | u.: subir hasta
la cumbre etc. de cerros, escaleras, torres; continuarse hasta el fin; v. g.: ai
mi malen Te quedars hasta el plazo convenido (en el servicio). || ntu, adv.,
en el punto ms extremo o ms encumbrado. | titulen, n., estar en la extremidad de algo, ser el ltimo en una fila. || ma= ntu. \\ pan, n., venir
para arriba, a la cima. | pai i piuke, apoi hutran meu Mi corazn se me ha
venido para arriba, est lleno de pesar. || pun. n., llegar (all) a la cumbre,
al trmino, concluirse; v. g.: Petu m^lewei i puam/eichi rezan Todava falta
para concluirse (la traduccin de) esta oracin. pui i tvdoduamnon Hasta
el fin no se arrepinti. || tripapun, n., continuarse hasta el trmino convenido; V. g.: tripapuai mi kmefemken Se continuar hasta el fin tu hacer el
bien=Perseverars en el bien hasta el fin.
wed\, wej % tver ^), adj., malo; adv., mal; s., ilial; v. g.: che un malo;
daqw un mal, una maldad, ke dsr^u males, desgracias. femn, n. y tr.,
obrar mal, hacer un mal a uno. Kie ^ femaqeyu Te har un mal. || /agil9mn+, n., decir murmuraciones. || ddijukalen* , r., ser algo palabra mala. ||
') =xcechun.
^)
el
')
')
Ha de emplearse en lugar de wed cada vez que este ltimo pueda confundirse con
verbo twedan hartarse.
De poco uso.
Pronnciese wed kelic.
vista, al descubierto; v. g.: Deuma chaya qe mawida, epe pui Ya est ralo el
monte, casi salimos. || tripulen, n., sobresalir, estar afuera, a vista.
we^a\len, n., estar abierto, destapado, expedito un camino o conducto. ||
mn, tr., abrir, hacer expedito un camino o conducto. || n, n., abrirse un
camino. || tun, n., abrirse, destaparse, desobstruirse un camino o conducto.
iveijeituln, tr., (de w) ser una novedad para (el sujeto); v. g.: W akulu
iche Chile fin kawellu Cuando yo llegu a Chile, el (andar a) caballo era para
m una novedad. wn malei Hay cosas que atraen por su novedad. Tafachi
pu canuto kuifi kontur^efui i gew meu Antes se entraba donde los canutos ^)
porque se los miraba como novedad.
tver^ka'fn*, tr., zangolotear, mover mucho (un poste enterrado) para extraerlo.
(al sujeto).
tcekun\, adv., afuera, por de fuera, para fuera. | pref. de sustantivo, la
parte exterior; v. g.: ruka meu afuera de la casa. | foen, n., estar afuera.
II tu, adv., afuera. tulen, n., estar afuera.
tve kme eltun, tr., renovar, retocar.
welar^\t, adj., medio verde (la madera etc.); v. g.: foZen katrfi i
kachilla Medio verde cort el trigo.
wel\, adj., izquierdo. pdle hacia la izquierda. || srjww*, n., maldecirse
uno mismo desendose la muerte.
weld]\kn*, rumen*, n., sentir aflicciones repentinas al corazn, las que
se tienen como malos presentimientos; v. g.: rumei i piuke, kutranpei i
fotdm, chem cbr]u chi i rupamaiaqeJ? : mehai ki i piuke De repente me
da una afliccin al corazn, estar enfermo mi hijo o qu cosa le suceder?:
cada momento se aflige mi corazn.
w liwen*, expr. adv., muy de maana.
tvelu\, cunj., pero, mas (Su colocacin es como la de cpero o de empero). I pref. de sustantivos, otro; v. g.: Chi* Papa wlu- San- Pedro iei El
Papa es otro San Pedro. | pref. de verbos, en cambio; en lugar de otro; a segunda o tercera mano (dar algo); v. g.: San Pedro i milemom wlumaletui- chi*
Papa El Papa est en lugar de San Pedro. Wlueluen mi chumpiru En cambio me dars tu sombrero. Wlukdaweleneti i ewe El contina el trabajo
de mi red. | pref. de v., =weluke, wlukn; v. g.: afkadiniewir^u Se tienen
mutuamente a su lado, uno asiste al otro.
II Inentun, tr., quitar algo para reemplazarlo por otro. || Inorn*, n. -^wlunorn+. \\ n, n., cruzarse dos personas en el camino. Weluiyu! Nos cruzamos!, saludo de despedida que se dan personas que se cruzan por el camino,
despus de haber conversado un rato. i (o rupai) wili9d luhu Se disloc la
coyuntura de la rodilla colocndose las extremidades de los huesos una al costado de la otra. || nien, tr., tener una cosa que antes estaba en poder de otro.
I tr. (= Ihanien) hacer algo incorrectamente por error. niei ntramhan No
refiere bien. || norn, n., dormir dos personas en una cama, la cabeza del uno
al lado de los pies del otro (vulg., a la tripapolla).
tveluma\, expr. adv., (de ivelu) al revs, con inversin del orden; v. g.:
innieli rezan, hmelai Si no rezo en el orden, como sigue, no es bueno. ||
^echi, adv., recprocamente. |1 n, tr., equivocar algo, v. g. el camino. ||
nien, tr. {=wellhanien) confundir, no distinguir. || ululen, rec, ser contrarias entre s dos cosas, oponerse una con la otra. || wn, rec, errarse dos
personas que queran encontrarse, por haberse ausentado una de su casa, o
por cruzarse en el camino sin dar la una con la otra.
ivlulrulpahanun, tr., poner un vestido haciendo pasar uno de sus extremos
sobre el otro o sea envolviendo con l el cuerpo, como se viste el kpam.
wlutu\, adv., recprocamente; en cambio. || n, tr. {=arltun) pedir prestado, prestar para devolver la misma especie o su valor.
alguien.
cej\ (V. ived), adj., malo. | adv., mal. | lan morir por un accidente,
violentamente. || eheukalen, r., estar en una situacin msera. || duamkalen.
n., estar descontento, disgustado; ser de malas ideas, de sentimientos malos. ||
duamn. n., ponerse de mal humor, enfadarse. || kachu, s. c: V. ivedkachn .
II helu [tvjakelu), s., cosa, objeto, bienes, mercaderas, plantas etc.. Lleqprachi tvjakelu las plantas silvestres. || len, n., estar malo, estar mal. || Ikalen
.
n., estar mal, mal hecho, encontrarse en mal estado, ser feo. j| kan, tr., hacer
mal un trabajo; hacer mal a una persona; v. g.: Ikaneu cigarro El cigarro
me ha hecho mal. || naqn, n., disgustarse, descontentarse.
tvetrf\tripan+, n+, n., doblarse para atrs (un cuerpo animal).
rvtrr'Men, n., tener portillo (el cerco, para pasar agachado).
iv\tripantu, s. c, (ao nuevo) el tiempo en que vuelven a crecer los das
hasta el da ms largo; ao nuevo poltico.
iv tripapan antii la salida del sol.
tveu, s., la ganancia. || ( eln). V. loetcn.
weukiwn*, n., clavarse algo (una persona, p. e.).
tvu\nentun, nien, tr., ganar, merecer (No se aplica a los castigos); v. g.:
niei i mari pesu Ha merecido (bien) sus diez pesos.
weupi\fe, 8. y adj., elocuente, orador, parlamentador. || n, n., parlamentar en la recepcin solemne de un forastero u otras ocasiones solemnes, hacer
un discurso cualquiera. mavekei V Se suelen hacer alocuciones a los
muertos, u oraciones fnebres.
wwentru, s., el joven.
wewiil*, adj., (expr. argentina) alzado [=aukan).
weye\tim, n. y tr., (?) pecar con weye {=idotun, idottin+). \ s., la sodoma,
pederasta.
weyum, n ijew, n., salirse (=dejar escurrir el lquido); v. g.: i -pipa La
pipa se sali. || tripan, n., escurrirse (el lquido de un vaso).
ivdchir\n, k3nun*, tr., torcer, v. g. la boca.
tv3d\}canu (adj. v.) domo mujer repudiad^. || kanun, tr., separar; repudiar, desechar la o el consorte. k9nmvii]u Se han separado (dos casados o
amancebados). || len, n., estar separadas, haber distancia, espacio entre dos
personas o cosas, v. g. entre dos tablas.
loidamanmn, tr., asentar, plantar separadamente, trasplantar (las plantas
nacidas en almacigo). || ( eln): V. n. \\ ksnun, tr., descomponer; dejar distribuidas, separadas (cosas, personas). || lgico, s. c, la raya o partidura del
cabello. H n, tr. (de ivadan) partir, distribuir etc.; v. g.: elfir^e Icofke Repa
rte,
divide, distribuye el pan entre ellos. ije kofke Parte el pan.
wadan, n., separarse, partirse, dividirse. / yu mai! (Nos separamos,
pues!) saludo de despedida que se dan dos personas que haban seguido un
trecho el mismo camino. | n (adj. v.) lamr^en, n peni hermanas, hermanos
que tienen el mismo padre, pero otra madre. | n rjpn la encrucijada. ||
piidamn, tr., difundir, desparramar; divulgar, propagar. || pidn, n., difundirse etc., como el aceite en un pape!. || tapaln, u., abrirse las hojas (del ve
getal que es sujeto). || me, s., cierto helcho. Bot.: *Gleichenia litoralis
(Phil.) C. Chr.; fam. Gleicheniaceae (Filices), y +Gleichenia pedahs Kaulf
I (Filices). Se le atribuye la virtud de separar del rival el afecto de la perso
na
querida. !| ivn, r. =ir9dan.
w9dka\n, tr., partir, dividir. | adj., partido. | s., la parte; v. g.: Kie n
.kofke un pedazo de pan.
widko, s., el pjaro urco o papamosca, de color de la diuca, pero de ma. yor porte y de ojos colorados. {Mstrammannrkei Anuncia la lluvia).
wddivid, tvdwd, s., el pjaro huez-huez. Hylactes tarnii, King.
W9, adv., despus; no antes de; v. g.: fei piaimi Despus lo dirs.
Aln meu solo despus de un largo rato. Miichai luego despus o antes.
Fun' No antes de la noche. | suf. del presente del condicional: hasta; v. g.:
Kple w3a Hasta que venga. || , adv., despus, slo despus.
w9l\daj)un, n., dar uno su declaracin, expresar su opinin, dar aviso, referir un asunto.
w9lel\+. V. tvaln.
waNELN waOLLLLIjECHIN
267
Tdfaehi awar Ikanuji o Ifi Estas habas las sembr primero, antes de las
otras (Opnese a inlhfnun o inaln). \\ In, tr.: V. Ikanun. \ n., * ser el primero en cualquier trabajo; v. g.: Iche wdnlan Yo lo har el primero. || lt9hun, tr., echar adelante; v. g.: Itaku kpaltuaimi kaiceUu Al traer otra vez los
caballos (desocupados entonces) los echars adelante, los traers arreando. ||
luufe gew ddi^un meu ser precipitado, inconsiderado al hablar.
wanelive*, s., (de wdn' y eln) el freno.
tv'<)ne\n, adj., primer, ra; superior. n fotam el hijo major, w ?<re la
primera mujer, la verdadera. Tafachi fotdm doy w gei Este hijo es mayor
que el otro. n., * ir adelante. || nhalen u.=lk3len= len. || ntahulepun* ,
n. (=penchtint9kuhpun*) haberse adelantado (en la marcha p. e., abandonando
a los dems. || ntakun, tr., poner en primer lugar. ntdkukanun Lo dej
(puesto) en el primer lugar. || pan, n., venir el primero. || pun, n., llegar
(all) el primero, antes de los dems. || tu, adv., por o la primera vez, primeramente, primero, (adv.).
tvBnka*. 8., odre de cuero en que se maza la leche.
ic9nu\n*, ., tener repugnancia, ijew n sin repugnancia.
wann\ln, tr., entonar; v. g.: Fem^echi Jkei i lkantun De esta manera
entona (l) su cancin. || n, n., tener meloda; v. g.: Knme kelai tafachi l
Esta cancin no tiene bonita meloda. | s., la meloda; v. g.: Kkeumei i n
lkantun Se canta con diferentes melodas. Tafachi l k niei n Esta cancin tiene otra meloda.
W9ki+, s., {=majeu) el camarn.
w3'o\, s., el palo retorcido en una extremidad que sirve para empujar la
bola en el juego de la chueca.
w3\, pref., (=tcaU o k): Equivale a la partcula prefija castellana re y
expresa principalmente la idea de volver a hacer la accin indicada por el
verbo a que precede.
w3\amutun, n., volver a irse. || chefkmen, n., rebotar (n.) || chefkpun, n., rebotar hacia algo alcanzndolo. || dsi^un, n., hablar para atrs.
dd^uyekoumei Se va, hablando para atrs. || duameln, tr., retraer de un
intento. || duamn, duamtun, n., arrepentirse. |1 fei pin, tr. y (con trans
cin) tr. 2.*, decir algo en contestacin, v. g. de un recado. || hintun, n., mirar
hacia atrs; v. g.: kintukanui Mir hacia atrs. | tr., volver a mirar algo.
kintuantiin, u., salvarse del peligro de muerte (lit.: volver a mirar el sol).
kintun mapu escapar de la muerte (lit.: volver a mirar la tierra). || kintuwe,
8., cierto musgo a que se atribuye el efecto de hacer mirar hacia atrs al amante
infiel. II kutrantun, n., darle una recada (al sujeto), jj lefmen, n., volver corriendo. II lel\. V. In. II Imaumn*, tr., dar recompensa a alguno; v. g.:
Imaumelaqeimi Te lo recompensar con otro favor. || In, tr., retornar algo,
hacer que vuelva algo, v. g. la bola en la chueca. Wdlan dar) Enviar res-
puesta. lelafi Retornar para l, le vengar. | tr., hacer cambiar de resolucin etc.. II Itun, tr., restituir algo. Itul el aqeneu i libro Me devolver mi
libro. II llU^echin, n., andar reculadas, v. g. la mquina del tren. || ma(17)
Soy independiente con mis mocetones, los gobierno aparte. cai)M asunto
aparte. || ke, adv., aparte, uno por uno. kekdnun separar varias cosas o
personas colocndolas aparte las unas de las otras. || kdnun, tr., poner aparte
una cosa o persona. || I, adj., apartado. I pae nio (o nia) destetado. ||
In, tr., separar; destetar. || ntun*, tr., = ksnun.
wichn\n, tr., torcer, dar vueltas a una cosa sobre s misma; v. g.: torcer
boquis para sobarlos. || rupan, n., girar una vez sobre s misma una cosa.
tvichr], adj., torcido. wan' boca torcida. k9len estar torcido.
260 WICHEWN
wiga LLKaNN
(^wichnn), n., torcerse. | tr., torcer boquis, palos etc.. || uwn, r., torcerse
(intencionalmente), torcer el cuerpo en la ciutura.
widawida*, s., cierto pajarito, parecido eu el color al papaiiiosca, pero ms
bajo y corto.
widp\len, n., {=fulilen) estar desparramado (especies slidas o lquidas).
II n, n., desparramarse, y, tr., desparramar. || man, u. y tr., salpicarse,
salpicar a otro, v. g. k meu con agua. || wn knyen+ mes de la siembra.
widu+, 8., cierta alga incomestible que el mar bota en grandes cantidades.
widwid\n*, n., chorrear, salir goteando; v. g.: i i moUf Le corre
la sangre. i i tripan chi piilku La chicha sale chorreando.
wid\fe, s., el alfarero. || kan, s., toda clase de vasijas de barro, jj ,
n., hacer vasijas de barro.
wif\, adj., largo, derecho; v. g.: Chi Cordillera ge La Cordillera es
larga. ewe una red larga. | piuke meu ddijun hablar sin rodeos, abiertamente. I adv. pref., derecho; en fila; sin rodeo, a propsito, al caso; v. g.:
tripan apartarse de su direccin en lnea recta; salir un negocio, asunto liso y
llano. daipn hablar la verdad, al caso, sin rodeos. Fei pal amuehi ruka
meu En esta fila de casas. | s., la fila; v. g.: meu malei Est en fila. Kie, epu
soldado, witran una, dos filas de soldados, de forasteros. Kie niei
i kona Tiene sus mocetones en una faja larga. Kie lafken- a lo largo
del mar.
wifl\man, n., salpicarse (sin quererlo) con algo. | tr., salpicar a otro; v. g.:
maneu k meu (El) me salfic con agua, jj n, tr., tirar agua, tirar chicha,
sangre (lo que sucede en el culto supersticioso de los indgenas); v. g.: ge
mollf Se hicieron aspersiones con la sangre. || yen, tr.: yei i kalen
chi* trewa El perro lleva su cola (empapada de agua) menendola y salpicando
(a la gente).
wiflkdlen, n., estar extendido a lo largo, v. g. una nube; estar liquidado
un negocio. || n, n. {^^norn) ser largo; arreglarse bien un negocio; cumplirse
un deseo [wifi i duam).
wifMi\n: V. wiifkn.
wifod\, tu, adv., a lo largo de un cordn de cerros a media falda.
wif\nt3kun, tr., empapar.
wif\tun, n., volverse derecho; enderezarse un negocio. | s., la fila; v. g.:
Feichi ruka mslei pu frunces i kie tun meu La casa est en una fila con la
de los franceses.
oiifln=wif9ln.
wiftu\n, tr.: kawellun (n.) coger la tusa del caballo y echarse de saito encima tomando asiento.
wif'yn*, tr., blandir (armas), el lazo antes de tirarlo.
tmr^9' d\kiaw3ln, tr., tirar tras s, arrastrar. || kiawn, n., arrastrarse por la
tierra, como la culebra. || n, tr., arrastrar. || nentun, tr., arrastrar fuera.
||
nien, tr., arrastrar, p. e. un vestido que se afloj y baj. || Un, tr.^ n.
wi^sll\k9nun'^ , tr., poner en fila.
ior
hacia abajo.
wilf\naqk9Jen (Trancura) n.^wilJdnaqkalen.
wil\konk9len, n., estar pegado en el interior de algo, v. g. en un libro. ||
konn, n., pegar (n.).
tmlaW, s., red hecha de hilo de ocha o de chupn y arreglada como saquito. II kdhn, n., estar acribillado, ser como wilal por tener muchos agujeros.
wil-a\Ien, n., estar o haber pegado. || n, n. y tr., pegar, unirse o unir con
sustancia que pega. || nakamn, tr., dejar pegado en el suelo pisando encima,
como al pisar una araa. || ntakun, tr., pegar (tr.) algo a o en otro objeto.
wiJr\n, tr., golpear contra el suelo; p. e. un pescado cogido por la cola o
a un hombre tendido.
wi\trap9mn, tr., unir con sustancia que pega. || trawn, n., estar pegadas dos cosas entre s.
wilf\n, n. [=pikfn*) faltarle un pedazo a un vaso de loza.
wilei\trap9mn*: V. wilyn.
u'ilel*, s., adivino (hombre o mujer que es consultado por saber si el enfermo tiene o n un wekuf o flechazo. || laweir, s. c, cierta planta. Bot.:
Nephrodium rugulosum (Fee); fam. Polypodiaceae.
wilyln*, tr. {=wilitrap9mn o ^slltrapsmn*) despachurrar.
wilafl, adj., brillante; v. g.: g ojo brillante, -kalen, n., tener brillo,
relumbrar. || n, n, n., brillar, resplandecer; v. g.: Pu waiplen puw w9la
kei Las estrellas slo brillan de noche.
w'd'nkepin, n., salir lceras en la piel (Sujeto es la piel o la persona).
wi}fd\kalen, n., estar empapado de agua. || n, n. {=k9Urafn^=k9trun)
mojarse mucho, destilar (u.).
wdn- Mi boca est seca, no puedo botar las flemas, se hacen hilos al querer lanzarlas.
wilks'r\n, n., torcerse (los prpados por cicatrices, la boca al llorar). wdn'
boca ancha, tirada.
wilhi\, s., el zorzal. || kachu, s. c, cierta planta. Bot.: Carex decidua Boot
(=C. antucensis Kuze); fam. Cyperaceae.
wilknr=wilk9r.
wi}mu\]en, len, u., ser ovalado.
wil\len*, P., tener forma elptica.
wilpa\len, n., estar ensartado. || merun, s. c, denuesto que se da a los
mocosos (sarta de moco). || n, tr., ensartar.
wilpr\k9len, n, n., faltar a un objeto un pedazo en las orillas.
wilpd' d\kiawdln, tr., hacer caminar a alguno bajndole y empujndole la
cabeza con la mano. || kiawn, n., andar cabizbajo.
icilpdd\[ko) harina con agua , el ulpo^ (=m/pMd). || w+j tr., embarrar,
V. g. tirar barro hacia la pared. || takun (tr.) pele meu embarrar a alguno.
wilpi*, s., las chiripas con listas (blancas).
wilpud] mrke* harina con agua. Segn la cantidad de agua cambia el
nombre: El mrke tiene poca, Jiwll ms, mrkko aun ms agua.
wiVp'dn*, wpiin*, n., (V. wilpadko) recocerse (papas, carne, etc.).
wiUrf\kontun, n. [=^kuyfkontun) cerrarse de golpe (la puerta). || nentun, tr., sacar muy larga la lengua, (segn otros) sacarla de golpe. || nentunien, tr., tener (la lengua) muy afuera, como los perros sedientos. || n*, tr.
(=wirfn) pegar a alguno con cosas flexibles.
tml\j]en*, len*, n., estar las flores en toda la extensin de la rama. ||
ksnun, n.: kdnuimi algodn meu Se te han pegado muchas hilachas de algodn. II len*, n.= gen.
willwilul^en* , u., hacer mucho clamoreo (los tordos, como expresando su
disgusto).
wilu\man, tr., rodear a uno, como un enjambre de abejas; ser muy visitado; V. g.: Kuifi max]efui i w akn meu pu canuto Recin llegados eran
muy visitados los canutos. || r^en, n., estar en enjambres, haber una multitud de (gento, insectos, pjaros reunidos).
wU'ln, n.^wil iln.
wilwa\, s., la corva, el jarrete.
willd\naqh3len* , n., estar tendida en el suelo una persona muy flaca. |f
WILLADUN
WINTTN 263
n*, n.: kai p9non fa meu Hay aqu muchos rastros de gente o animales.
willan*, n., estar bien cocida la comida.
wme\, s., la orina, los orines.
willi\, 8., un troje hecho de coligues para tener juntas las papas.
willi\, s., el sur. || kechi pal, expr. adv. hacia el sur. || kraf, a. c, el
viento sur. krdfpdle^echi en direccin del (viento) sur. || mapu, s. c, la
tierra del sur, el sur. || mawn\ s. c, lluvia del sur.
willi, s., la nutria (cuadrpedo, Lutra Huidobria).
tvilli\tuTjechi, adv., hacia el sur.
wiUke+, s., el pasto cola de zorro.
tviUkm\n*, n.: i mawtf Cay un aguacero.
willme'^, adj., hablador.
wiUlln ruka*, s. c, la abertura del techo por la cual pasa el hamo
willd\n, tr., quitar pasando la mano; v. g.: Wimakawelluam muTjekei
i tapsl kie wUwan Para azotar el caballo se quitan las hojas a una varilla.
II tapaln, tr., deshojar.
willwill\n+, tr., rajar; marcar animales partindoles las orejas. || k9len,
n., ser andrajoso. || pilun' gen, n., tener las orejas rajadas (animaips marcado
s
de esta manera, o mujeres a quienes se han rajado los agujeros de la oreja
por el peso de los zarcillos).
willwin*, n., tener la diarrea muy fuerte, con sangre a veces.
tcill\n, n., orinar. || naksmfe, adj., quien no contiene la orina, mojando
la cama o la ropa. || nakdmn, n., orinar hacia abajo. || maufe, adj. = nakamfe. || man, tr., orinar contra alguno, mojar algo con los orines. maukefui ^dtantu meu Siempre se mojaba con la orina en la cama.
wima\, s., vara, rama delgada o palo largo y delgado. || katuyen, kstyen,
tr., azotar con muchos varillazos. || n, n., cortar ramas (del rbol). | tr., pega
r
con . II ntdkuyen, tr. = kstuyen.
wim.dn=wimll.
wim\9mn, tr., acostumbrar a alguno a algo (... meu). !| n, n., acostumbrarse, pan aqu, pun en otra parte.
wimpd'll\kalen, Un, n., estar prendido de sangre, p. e. una mano contusa.
wim\tun, n.--ivimn. K tun volver a acostumbrarse, j tr., acostumbrarse
a un lugar, a una persona. | adj., acostumbrado. tun dai^u algo que se hace
por costumbre. || tuwn, uivn, rec, acostumbrarse uno con otro, v. g.: dos
casados, o bueyes que forman una yunta.
wimUn, tun, tr., envarillar la casa, colocarle las cintas del techo en
que se amarra con boquis la kiina; v. g.: niefui i ruka, i trorjsmaqel maten.
Tendra envarillada su casa, slo falta techarla.
winl\kachu+, s. c, cierta yerba cuyas flores son como bolitas muy menudas de color amarillo. || pran, n., trepar (las plantas).
mwai) I =winr \ .
win()l\kiatvn, n., andar a gatas. || n, n., gatear.
wintyn*, n., deshacerse, caerse (p. e. de viejo un cerco, una casa). | tr.,
deshacer, p. e. una casa para colocarla en otra parte.
partir un animal arrancando con violencia parte por parte. [Karekare) wadam^ekei se le arranca pedazo por pedazo de su cuerpo. || tun, tr.= ttm
(reforzadamente).
ivirn=wirin.
wiJiUko, s. = wijlko*.
wijka=ivirka.
wifpdl', s. c, el insecto matapiojos.
wijniko*, s., la golondrina.
ivijn*, s. = ?ne/eg.
witmn*=wilkmn.
ivityn*, tr. = wii\9'dn.
wit9f\n, n, n., salirse solo, como un botn de un ojal dilatado, o un
pescado clavado en el ikwe se sale a veces retorciendo vehementemente su
cuerpo+. I n., rajarse*, v. g. los agujeros en la perilla de la oreja de las muj
eres cuando los zarcillos son muy pesados, || naqn*, n.=^ n*.
witown, tr., arrancar con violencia; v. g.: [Karekare] witowdmar^ekei i pe'
Se le arranca la cabeza (lit.: el cuello).
witrfn, tr., rajar.
ioitr\iawn, n., andar en pie (por decir que no hace cama o que no est
sentado), trajinar.
ivitrkdnu\n, tr., (de witran) levantar lo que ha de quedar en pie, p. e. un
armazn, poste, armar la casa; presentar algo (un regalo, ofrenda); v. g.: ienpin
/rjfl kie kuUi Al i]enpin se le presenta un animal. | tr., tirar de algo, v. g.
de las mechas [loTjko), de la ropa, de la campanilla para llamar; v. g.: pafi
campanilla (Uno que vino) tir de la campanilla. || wn, r., pararse quien anda.
i rec, tirarse mutuamente de la ropa (en seal de amor etc.).
witrlkatrafiin, n., tener puntadas en el costado a consecuencia de correr
armar (una casa etc.), armar pleitos, pendencias, escndalos; v. g.: elji tafachi daqu (Por tal y tal razn) arm contra l este pleito.
witra\n, n., ponerse en pie, levantarse del asiento, de la cama; levantarse
el sol al zenit y estar all; crecer alto (la caa de los sembrados); ser derecho,
escarpado un cerro. | tr., tirar (la carreta, la campana); tirar a alguno de las
orejas, del pelo, del vestido (p. e.: mai^ei i lor^ko, o r)e lor^ko meu Lo
tiraron del pelo); conducir el agua por canales (v. g.: Aliipu witrajjemei chi k
De mucha distancia se ha trado el agua en canales); levantar las copas (v. g.:
r)e charu Se levantaban los jarros, se beba mucho). | adj. crecido alto; v. g.:
Fch n ijew ser muy alto (una persona).
witran], s., el forastero. | adj., lo del forastero; v. g.: jilla la silla de
montar del forastero.
witr\nak9mn, tr., tirar hacia abajo; caerle algo a uno de manera que quede
parado, v. g. unas tijeras. || naqkalen, n., estar parado en el suelo lo que cay,
V. g. unas tijeras; estar paralizado un asunto, negocio. || naqn, n., caer de
manera que quede de pie; paralizarse un asunto, trabajo. || nentun, tr., hacer
salir a uno cogindolo por el brazo, o tirndolo de l. | nentuchaUwan, n.,
barrer con la red. || nien tr., tener cogido, tener en mano; llevar tirando (un
caballo); tenerlo sujeto por las riendas o por un cordel. niewn kuq meu tenerse dos personas tomadas por las manos.
witrn\mfn, n., tener un forastero. V. witraman . \ tr., tener a alguno
por forastero, darle hospedaje. || mapu pas extranjero.
witrnt9ku\men, ir., tirar para adentro; v. g.: mei i neyen Tir el resuello para adentro. || n, tr., tirar hacia adentro (v. g.: n'eyeni^e choqnoam
cigarro Aspira para que no se apague el cigarro); sujetar o manejar (el caballo)
con la rienda; refrenar, contener las pasiones; v. g.: ge mi iced piike Repri
me tu mal corazn. | tr., medir mal, muy corto; v. g.: maneu i ^illafelchi
ropa Me ha medido demasiado corto el pao que compr. | tr., disminuir,
mermar etc.; v. g.: Wa tui i falin wjakelu (El) rebaj el precio de sus
mercaderas. || we, s., las riendas.
WlTKANTrCHAIiLWAN
WITKUN 267
caballo.
witra\pan, n., parar aqu; v. g.: Kie che pai puerta meu Hay una persona en la puerta. || pramen, n., levantarse, ponerse de pie. || pramn, tr.,
(rr.)= pramn. \\ pran, n., encabritarse, empinarse (el caballo). || pun, n.,
parar all (el viajero). || puwdln, tr., conducir all a una persona cogindola
por la mano. || rouhetrann, n., rastrillar la tierra para el cultivo. || rouwe,
s. c, la rastra (tronco pesado). I| ruJn*, tr. (= wsln'^) pasar, conducir, trasladar, cambiar a otra parte, v. g. un caballo que se entrega a otro o que se
cambia a otro talaje. Kie mamsU rulelpufi ifuri meu Le pas una tabla
por las espaldas (que ardan). || rulpakaweUn, n., manejar uuo su caballo
tirndolo a un lado. || rupaiawn*, n., trajinar; v. g.: Kme rupaiawn trajinar bien, tener fuerza para ello. || rr^kn, n., encabritarse, empinarse (el caballo), levantarse de salto. || tu, adv., tirando. || tun, n., levantarse; ir a un
a
casa a provocar una pendencia. | tr., tirar de algo. || trawn*, n.=^witrurn. ||
ukalen, r., trajinar. Femien ukalemupajakan *) As ando buscando penosamente la vida. || we, s., el apretador de la silla de montar ( we cincha); cualquiera cosa (v. g. un cordel) con que se lleva algo tirndolo. || wsln+= ruin.
witrwitra\n, n., estar de pie, paradas ms de una persona o cosa; v. g.:
Kakelu anlekei, kakelu pakei Los unos estn sentados, los otros vienen y se
ponen parados. Epu raiji i tvaliji ruka meu Dos coligues estn parados en
la puerta de la casa. || I, s., los largueros del telar. || tun, tr., extender,
p. e. la mano. | * n., hacer su negocio (aguas menores o mayores). || tupym,
s., el excusado. || yen, tr., llevar algo en muchas idas y vueltas, p. e. agua
para regar plantas.
witra\wn, r., levantarse, sublevarse. | r., estar orientado, versado, prctico,
experimentado; v. g.: FiU dd^u meu ulu uno que es prctico eu todos los
negocios.
witra'nn, n., volverse cola, aglutinarse.
witrrn, n., hipar.
toitrtron, n., gritar el pjaro chukau.
witru\konpun, n., desembocar en, dar sus aguas a (... meu). || n, n., correr
(lquidos, ros, sangre, pus). | s., la corriente. | adj., corriente. n k agua corriente, chorro de agua, la corriente.
Candelaria.
u
chad+, a., la glndula tireodea.
iichafe, adj. regoden.
chai]h'in*, tr., despedazar con la boca.
chan\j]en, n., {^iichafe qew) ser regoden. ( ^chan).
chan, chen, chon, tr., mascar y chupar el jugo, p. e. orozuz.
ikha'ftoki. V. ntra'ftoki.
chon, tr., ==chan.
da*, s., cualquiera enfermedad de la piel que produzca comezn, aunque
no sean sino piojos. | =pitru sarna.
iida\n, tr., amolar, afilar, aguzar; v. g. toMn afilar el hacha.
dn\lc3len*, n. estar hmedo (objetos tejidos).
272 TTPRWE
gKTRIPAN
tufi Jcofke Saqu con los dientes un pedazo del pan. || n*, n., comer con
ruido, como al mascar manzanas.
^\duam+, duam1cechi+ , adv., can ansia. || duamn, tr., desear con
ansia.
iiiel\n, tr.,=Vr)awjw esperar.
^en\, adv.*:=ra/; v. g.: aku^e fachant Sin falta llega (t) hoy. | +en
el mismo momento en que sucede o sucedi otra cosa; v. g.: Fei i konpun
lai ti che En el mismo momento que entro muere la persona. konpun, d
gt</i)e muSika En el mismo momento que entro, tocan (se empieza a tocar) la
msica. (Carmen) konpui petu lkantukechi machi meu entra justamente cuando la machi canta todava. triprpai Padre, puwn En el mismo momento
que sale el Padre, llego yo.
T\\nentun, tr., sacar (comida) con ansia (==ia^nentun).
Tj9m\n, n. y tr., esperar, aguardar. jetvelai n i kpaiaqel Ya no hay
esperanza de que venga. || pun, n., esperar (hasta cierto trmino).
Jjar\n, n, tr., desgastar, estregar; v. g.: tjekei
fierro se desgasta con la lima. uukeii\u kura er)M toki
desgastan mutuamente. 1| tripan, n., gastarse; v. g.:
meu toki kie che La piedra se gast por afilar alguno su
tr. = n.
r]ull +, /ti)i</l;+, s., mella (donde falta un diente); v. g.: ^ewei Le falta
un
diente (o ms).
iirjf n, u., ser abundante. || nien, tr., tener en abundancia, v. g. trigo,
terreno.
^'hnentun, tr., sacar (la carne del hueso) con manos, dientes o cuchillo.
II un, tr., roer; v. g.: Dew kefi mamall Los ratones roen la madera. ||
tuforon*, n., descarnar un hueso.
/(/ , s., el nombre. che nombre de persona. wjakelu nombre de
cosa. anta el da sealado,
niagl, s., arabos, as. || tun, tr., contradecir.
iiichan'^=--oivn.
ied*\^fter+\.
ieVkan, n, tun, tr. (de i) poner un nombre a uno; bautizar. ||
kachen, n., dar sobrenombres a otros. || tu mapulen*, n., tener uno renombre en su tierra. || tun, tr. = kan.
air\lc9len, id\lc3len, n., mostrar los dientes, v. g. al rer, jj Tciawn, n.,
andar sonriendo, mostrando los dientes. || hn, Un, tr., mostrar los dientes.
hv^eke pu foro.
H\kdlen, n., arder. || n, n., encenderse, prenderse luz, arder.
i\n, tr , poner nombre, nombrar.
niiftu.n, tr., recoger lo que dejaron otros, p. e. las espigas en la cosecha.
ketrann espigar.
iiitu\n, tr. (de i = nmtun) nombrar, indicar; v. g.: li^ei rap Le indicaron el camino (que haba de seguir). || ntahun, tr., poner por nombre o sobrenombre; V. g.: Kejkfje >am karpotro ntskuleli^ei Al pjaro kejkeje le han
puesto por sobrenombre karpotro.
iydm'foro*, s. c, cierta arte de machi (lit.: hueso encendido). {| n, tr.
(de iiin arder) encender. ijet ktraJ, vela.
kailpue, s., sucio, asqueroso (lo suelen decir a los nios sucios).
iikln'^, tr. (^wichuln, trankanun) destetar a la guagua; abandonar sus
huevos (la gallina). Achawall i i kuram.
aka+\, adj., fugitivo que se esconde. k9lei+ Est escondido para que no
le encuentre la polica. || n, n., esconderse el fugitivo.
kel\n, tr. (ant.) =trapeln amarrar.
iik9'f\k9len, n., estar apretado, como un anillo que no sale del dedo o mucha gente en un pequeo espacio. || konkalen, n., estar encajado.
iik3m^ , s., el chito. || fo/ew, n., estar muy callado, sosegado. || m+, tr.,
hacer callar sin respirar casi.
274 iJKN
TJLPUNIEN
V. g.: 1ce,i, mehei hie Icaivellu aynulii i rumeaqel puente meu El caballo
gime cuando no quiere pasar por un puente.
kun, n. (=wirriniun) plair.
iihtf'\kdlen, n., estar muy atracados, p. e. dos personas en una cama pequea. V. tambin kaf\.
k'I\k9nun, tr., dejar encajado, hincado. || tdkun, tr. {=wep9lltdkun*)
encajar. || tulen, n., estar encajado. || tun, tr., encajar. || n, n., encajarse.
l, s., la cancin, la poesa.
nla\len, n., estar abierta (la boca). lei i w3if. \\ kanun, tr., dejar abierta
(su boca). II gew, n , boquear.
la\n, -=-nn, tr. {=kow3mn) mascar (p. e. el maz) para hacerlo fermentar
con la saliva y hacerlo chicha, j n, adj. y s., lo mascado ya y escupido.
l'awen+, s., cierto arbusto con florecillas menudas de color violeta.
lr\n+, =T3trrn, rtrarn, rlrn.
iiljja (foro), s., las muelas y cada diente.
J^akiawn. V. nllr^akiatvn.
li]9d, s., las coyunturas de los huesos. namuw la del pie {=paUpaliwamun).
li*: V. Y/g in.
lT\of*, adj., cido, fuerte (como el vinagre).
m7i) in, tr., comer algo consumiendo slo la superficie (porque adentro
est malo o duro).
lr]i\k3len, n., tener lustre. || n, li^yn, tr., dar lustre (a los vasos de
greda o al calzado).
lj]u\m ijen*, n., ser de cara severa, casi iracunda {^=ulkun ad r)w). ||
mn, tr., mirar a alguno con miradas severas, iracundas, [j n*, tr., tener repugnancia a la comida. gei iaqel. | n., tener nusea, echar muchas babas+.
lii^ii,d=iil\^dd.
lin*, n., tener coito la vaca con el toro.
lkantu\fe, adj. y s., (de l) cantor. || In, tr., cantar a alguno. || n, n. y
tr., cantar. Llako n cantar piano, con voz templada. || man, tr., cantar
sobre alguien; v. g.: mafi^n i pu kaie i wewafim Cantaron burlndose
de sus enemigos, a quienes pretendan vencer.
lmen\, s., el noble. | adj., rico. gen kie wjakelu meu ser rico en algo.
II eln, tr., ennoblecer. || katvn, r., querer pasar por rico, noble, hacer lujo.
II wn gew, hacer mucho de s, hacer mucha pompa, ser lujoso.
lm\wn, r., regocijarse; v. g.: Pu iventru, wule palin meu, ukeii^n Los
hombres, cuando ganan en la chueca, se regocijan mucho. 'I yen, tr., hablar
bien+ o tambin mal* de alguno.
lol\n, tr., (=fotrain) matar a mordiscos.
lpu\n, tr., enjugar. wsn'n enjuagar la boca. || nien, tr., tener agua en
la boca (para tirrsela a alguien) o remedio (para curacin de la boca).
nUu\, s., la cobija. | Icdnun, tr., servirse de algo para acobijarse. || hi,
tr., acobijar a alguien (... meu con algo). || hmm, r., acobijarse.
iiJtr^k,n*, ltramn*, ltrm\run* , tr., atrapar con la boca y tragar o
morder, como el perro lo hace a la gente o con las moscas.
iilun, tun, tr., extraer (las machis) los grmenes morbficos chupando
con la boca las partes enfermas.
lwi\, s., las babas, y cada sustancia que sirve para pegar, como goma,
etc. II n, n., babear. || waka*, s. c, cierta yerba mala, el nilhue. Bot.: Sonchus oleraceus L.; fam. Corapostae.
llam\pei, s. c, (en Rapmeika?) el hermano.
lllla, s., las sienes (=umaqtve aie).
micha [domo), s., nia joven. || ofifa*, s. c, la borrega. || p9e*, s. c,
el primer hijo o la primera hija de una mujer. || waka, s. c, la vaquilla de
uno a dos aos.
lldf]*, s., el canto u orilla de las tablas, mesas etc.. cuchillo el lomo del
cuchillo.
llfaii*, s., la yerba buena.
Ur^a\kiawn, lr^akiaivn, n., cerner el pjaro.
llr^9d=Hlr]dd.
iiU^umn+, tr., (=chofn, tr.) obedecer a alguno con flojera.
Uijun=nl^un.
iillku\^illku\.
nllwemtun+, a., guardar abstinencia en la comida (et in venere) con el fin
de ganar fuerzas para el sport.
nmtu\n, tr., {=itun) mentar, y mentado, nombrado. | We^ [Mime) n
^adj). che persona de mal (buen) renombre. n ijen tener mucho renombre
mu\n+, tr., echar remedios sirvindose de la boca como de jeringa.
i\ekei lawen'.
iimwe*, s., cuado, hermano menor del marido.
nai, s., la comezn; v. g.: pe la comezn en la garganta que provoca
& toser. |l n, n. y tr., dar comezn; morder; v. g.: i i trawa Tengo una comezn en la piel. Tafachi trewa kei Este perro muerde. || man, n., habere
alterationem carnis. | tr., comer algo. piukden Me come el corazn=siento
rabia. V. pg. xiii. || tun, tr. y n., dar algo comezn a uno; morder. | Matewe
- tui kulaukulau fau Aqu pican mucho las araas, refrn que significa que
hay muchos ladrones en el lugar respectivo. || tunien, tr., sostener entre los
dientes, morder en algo. || we, s., la tenaza.
nel'\+, s., el sabor, alio. || r|en+, estar bien ahado. || maiaqeln^, n.
c, aliar bien la comida.
nnw\n'^, n., sentir malestar por la ropa sucia. || aw+, tr., causar malestar;
V. g.: aleneu tai pod ropa Me molesta mi ropa sucia.
n9'f\naqn, n., caer o bajarse algo extendindose como una manta. V.
ntl\, n9l\. Unan'; inaf.
wall kiauJcei oiwalu Las gallinas andan con las alas extendidas cuando se
ponen locas. || iripalen, n., sobresalir, como alas; v. g. los debajeros de la
montura.
nm\, n9m\+, adj. y s., la carne que se echa al vuelo (en el cahun). ||
ln, tr., tirar carne a alguno. || n, n., echar carne a vuelo (en la festa).
niin'=ndn- \\ tun, n., uwn, r., extender las alas para volar o para
andar as.
iiad\+, adj., flexible.
am\, s., mancebo, manceba (en mal sentido). || kdlen, n., estar amancebado, da. II tun, n. y tr., fornicar. || yen, tr., tener por manceba a una persona. yeuheir^u Estn amancebados entre s.
\n, n., alborotarse, impacientarse el caballo de manera que no se deja
sujetar, porque quiere seguir adelante. | n ien estar inquieto, impaciente (el
caballo).
9m, s., cualquier pjaro o ave.
fe\*, s., bichos malos que daan los sembrados. || n*, n., infestarse los^
sembrados con .
nji\, adj., picaro, traicionero, malo, agrio de genio. || In, tr., reir a alguno, tratarle con aspereza y acrimonia. || tun, tr., perjudicar, daar a
alguno.
iftu\n, pramn, tr., espigar (tr.). V. iiftun.
ii\, s., la murta comestible (Myrtus ugni). || ntu, s., matorral de murtas. I adj., lo de murtas; v. g.: Kiila yu^ ntumamall tres palitos puntiagudos.
de madera de murta.
iipar]\n, n, n., comer con ansia. || tye, tr., hacer algo con ansias; V. g.: Treoa yekei i in El perro devora su comida con muchas
ansias.
pe+l, 8., cada sustancia glutinosa que sirve para pegar.
ped\, s., angostura de camino. npii callejn, paso estrecho, desfiladero.
p\konn, n., &er pegado dentro de algo. || uman*, n., tener pujos sin
poder obrar. || wn, r., pegar (n.).
p^V, 8., el margen, borde, las orillas. || kslen, tulen, n., estar a orillas,
en la orilla de cualquiera cosa. || tripulen, n., vivir fuera de un lugar, pero
no muy retirado.
pdmn, tr. {^=ftj9mn) apretar con cordel etc.
Hpan[anmn+, n., volarse (hacia all), alejarse volando. || w+, n., volarse
libros). II hanu, s., la cama del cerco de palo rodado {rentrii malaJ). || kdnun
^
tr., dejar tendido, tirar de s. || IcBnuwn, r., echarse por tierra, tenderse por
el
suelo. II Iconn, n., caer adentro; v. g.: koni ktral tneu Cay al fuego. ||
?or)^o* cabeza de caballo cabeceador. || loijJcon, n., cabecear (el caballo). ||
lor^kotim*, r., exponerse a un riesgo; v. g.: lor^lcoivi i montulafiel tdfachi
wentru Puso su vida a riesgo por salvar a este hombre. || n, n. = kslen. \ tr.,
lanzar, tirar algo, rechazar; v. g.: mulaiai No nos deseches. || nalcamn, tr.,.
precipitar abajo. || nahamtve, s., el precipicio. || nakanmwn, r., precipitarse,
abajo. II naqn, n., caer abajo con fuerza, derribarse; precipitarse en desgracias {wejake d9i]u meu). || naqpun, u., caer sobre algo; caer abajo otro (no la.
persona que habla). || nentun, tr. = entun. \\ pramn, tr., arrojar, lanzar,
hacia arriba. | ^j^ram^^ctM, tr., arrojar arriba (hacia ac). || ^Mw,n., dar en ti
erra
con fuerza; caer sobre algo. || puwaln, tr., lanzar al suelo sobre algo. puwdlwn, r., echarse, precipitarse sobre algo, como el tigre sobre su presa. ||
ruin*, tr., pasar algo a vuelo. | rulpan, tr., pasarlo ac (a vuelo). || tskuluwn, r., echarse adentro. || takun, tr., echar adentro de algo. | tdkupaur
tr., echar adentro (ac). || toki+, s. c, cierto pajarito cuya voz suena: taf,.
nt'f o ; tiene el cuello colorado. || tun, tr., tirar algo a alguno para ahuyentar o herirlo; v. g.: ttieneu kura meu Me tir una piedra. || tupran, n.,
tuwn, r., montar el caballo de salto sostenindose solamente con la izquierda
en el cogote del mismo. || tripan, n., caer afuera con fuerza. | tripapan^
u., caer fuera hacia ac. || wdln'^, tr. = ruin*.
trir\, s. envidia, jj fe, adj., envidioso. || n, tun, n, tr., envidiar.
I tunieqeneu Me tiene envidia. || n, tr. = n.
triu+, s. =^ iintriu.
tro+, adj., restante; v. g.: Kie dillupo ntrolei Queda todava una
melga de papas (por sacar). Ketranentupon deulai; fei meu aijkanentur\eke{
tro dillupo No est terminada la sacadura de papas, entonces de la melga
restante se saca nicamente la mitad.
iitrof\n, n., takmvn, r., trom\n, u., entrrsele (al sujeto) algo en la vista;
V. g.: n pele meu Se me entr un barro en la vista.
iitruken+, s., harina tostada con linaza.
iitrum\, s., la bilis, hil.
uken+, n., silbar.
iiwa*\, s., el maz. || Jilu*, s. c, cierta planta. Bot.: Chloraea, sp., O'
Asarca leucantha Poepp. (?); fam. Orchidaceae. || *, s., cierta planta. Bot..-^
Juncus cyperoides de Laharpp; fam. Juncaceae.
we\, mapu, s., el despoblado. || en, n., ser solitario, solo, retirado, desierto. II In, tr., llevar al despoblado; v. g.: lmaien i pae (Me) llevaron a
mi hijo a un lugar solitario (para castigarlo sin testigos). || luwn, r. (^^amIcdnuwn) perderse (iatencionalmente o no encontrando el camino para volver).
we, s. = molkachu.
weH\ln+, tr., silbar a uno. || - n, u., silbar.
WHLKANTUN WR 279
afirmar, dar firmeza. || rjew *), n., ser o estar firme; v. g.: rjei katveUu tre
katun
meu El caballo es firme para andar. || kmun, tr., endurecer, poner duro. ||
hluamn, tr., consolar. || In, lUkun, tr., animar. || lukalen, r., estar firme,
v. g. un poste plantado, un clavo. || Imvn, r. y rec, animarse. || n, n., ser
duro, fuerte, resistente; v. g.: i i ilo Mi carne es dura. || pelven, n., ser
terco, pertinaz, de dura cerviz.
yafyaf\n, u., sacudirse de calofros.
') No solamente ellos, ni todos entre ellos; pero es dicho <le un indgena.
') Distingese de yafn.
ijaj, a., el arbusto sietecamisas. Bot.: Escallonia revoluta (R. et Pav.) Pers.:
fam. Saxifragaceae.
l/ai]d\kslen, yai^iil\k>len, u., estar descompagioados los huesos de un esque
leto ( kdlewei foro).
yai\*, s., el granizo. || w*, n., granizar. melcei graniza.
yalUin*, n., sonar las piedras cuando uno da en ellas con la pala o el
caballo con sus uas; v. g.: i hura Son una piedra.
yall\kdhn, n., haber muchos palos tendidos, esparcidos o amontonados
en un roce, o muchos huesos en un lugar donde cay y se pudri un animal.
Icdlei mamolJ, foro fa meu Aqu hay muchos palos, huesos tendidos.
yalpii\len+, n., ser ralo.
yall\, s , hijo, hija respecto al padre; el vastago.
ya lie, ya lie M, ya le ]cai+, locucin con que se impele a otro a apresurarse en un negocio.
yll\el, p. p. la generacin, la descendencia. Welumalechi eZ+ la segunda
generacin. Kla, meli omyallel+ la tercera, la cuarta generacin, j eln, tr.,
[z=paeeln) dejar preada, poner en cinta. \\ dmn, dmtun, tr., darle productos, producirle (al sujeto); v. g.: dmtuaimn tamn culli, ketran, iillatumawdlmn
icJie meu Os producirn mucho vuestros animales y sembrados, cuando hagis
rogativas en mi honor. || kiifel*, p. p. plur., (de yallel) los hijos que nacier
on.
(V. kf). II n, n., engendrar (n.), multiplicarse; dar intereses el dinero, producir (n.); V. g.: Jcei i plata rikuijelu El dinero del rico trae intereses. | tr
.:
engendrar; v. g.: jjen Temuko En Temuco fui engendrado. Dios yelaqei
meu Dios no nos ha engendrado. Fel laqeneu El no es mi verdadero padre, jj
taku*, adj. y s., natural, no legtimo, v. g.fei i taku awe su hija natural
(la de un hombre).
yamka'^, s., el topo (mamfero roedor).
que produce semejante ruido. || rali*, s., golpeaplatos, nombre que se aplica
a las mujeres que meten mucha bulla, de rabia y celos.
yawilma*, s., el choroy (Psittacus leptorhynchus); fig., la gente locuaz.
yayfn*, n., (=^yanchin+) tener escalofros.
yay\iawn, u., andar en celos el macho (animal u hombre). || kanun, tr.,
apresurar a alguno. || len, n., estar con prisa; estar con celos el animal*. ||
M*, n., andar apurado (el toro por la vaca); insistir mucho+. || uiawn*, n.,
andar con prisa. || ivn, r., darse prisa.
ye, partc. interpuesta en el v., movible: En construcciones neutras pluraliza el sujeto; v. g.: Ah'iyei o akuyeirn /entren che Llegaron muchas personas.
En construcciones transitivas de 1." clase pluraliza el complemento directo;
V. g.: Aklyei /entren tvjakelu (l) trajo muchas cosas. En construcciones
transitivas de 2." clase pluraliza el acusativo secundario; v. g.: Trawutrawautuyemapu i puerta (l) le golpe en sus puertas. An'melyeaqeyu mi mangana Te plantar tus manzanos. Respecto de su colocacin vase Gr. A., pg.
330 y Suplemento al Diccionario.
ye, partc. interpuesta, inseparable de la raz: Hace transitivas unas races neutras. V. Gr. A., pag. 297, d.) y pg. 279, 4..
ye, partc. pref. de verbos: ^yechi; v. g.: yr^oUirjn Empezaron a emborracharse. Ychjjarpui Empez a darle pualadas (all).
yechi], adv. pref.: empezar la accin respectiva; v. g.: ijo/Zijw Empeza-
mi wej d9vu Con paciencia sobrellevars tu desgracia. i pse makelaqeneu i rjlam Mi hija no quiere aceptar mis consejos. | tr., tomar, mirar,
tener por...; v. g.: Chau ukei Te miramos por padre. I p'^lh'i ruka makei meu tai kall Nuestra alma tiene como casa nuestro cuerpo. Weniii
fin Es mi amigo.
yene\, s., la ballena.
yenie\n, tr. (de yen) llevar consigo, llevar; v. g.: i kie fusil (El) lleva
consigo un fusil. Kamaofija kef i ofija doi malechi kachu meu El pastor
lleva sus ovejas a donde haya ms pasto.
ynpramn. V. ypramn.
ynt9ku\n, tr. (de yen)"^ ir a dejar a una persona en cierto lugar; v. g.:
lelen Padre kutran ruka meu Llvame al padre a la casa del enfermo. | * tr.,
llevar a alguno su propensin, su apetito; v. g.: eneu i piuke No he podido
vencer mi gusto. || wn, r. = amvntakmvn.
yema\. V. yen y yepan.
yemu\men, tr., ir a traer algo para s. || pan, tr., llevar algo de aqu para
s mismo. V. 6rr. A., pgs. 68 y 97.
ypram\n, tr.+, aumentar, agrandar; v. g.: kei rfaijw (El) aumenta el
hecho. I * inaugurar, iniciar; v. g.: i)e i machijeaqel La inauguraron de
machi. , uivn*, r., hacer algo gustosamente, resolverlo unnimemente; v. g.:
uwixyn (=a/Mr)n) i amuaqel fiesta meu A todos les gust ir a la fiesta.
uwi^n i maloaqel A todos les gust hacer el maln.
yeoman+\, adv.: kar una clase de verde completo.
ye\pan, tr., llevar el que viene algo (persona o cosa) de aqu; v. g.: i]epai
Lo llevaron, ha sido llevado de aqu. Ir^epai Lo llevaron (de aqu) para l
(sujeto). maijepai i wfakelu Le llevaron su objeto de aqu (para usarlo o
robarlo). | pan, u., salir igual a alguno; v. g.: pai i chau meu i kme
iventrtix^en meu, i ijoUifeijen meu Ha salido igual a su padre en la rectitud, en
ser un borracho. pacei i chau i ad meu Se hace igual a su padre en su
exterior o sus costumbres. || pantun, n. =yepan, n. || patun, tr., llevar de
aqu algo que se haba trado ac. K {=wall) ye^epatui Volvieron a llevarlo.
i| pun (rr.) tr., llevar de all, del rumbo del viaje (hacindolo no la persona
que habla).
ye\pun-, s. c, el lucero de la noche.
ijeqol, s., ayudante de la machi que le ayuda a cantar.
yeqkal*, s., los que en el juego de la chueca estn a favor del JJ^'Ukama
llevando la bola (Sus adversarios se llaman Icatr'tupalin porque la atajan).
ye\rpan, tr., al pasar llevar consigo algo de aqu, como, p. e., el ro se lleva
el terreno de aqu; al venir ac llevar consigo algo que hay en el trayecto; v. g.:
yew9n\, s., bulto de cosas, las provisiones que uno lleva; v. g.: Ain nten
i yeaqel Tengo muchas provisiones que llevar.
ydfUlko*, yaf'lkon*, s., el huvil (planta. Vestia lycioides).
yalweiu*, s., el pasto coirn. ot.: Nassella chileusis Trin. et Rupr.; fam.
Oramineae.
yifa' d\entun, nentun, nentun"^, tr., quitar raspando.
yijk\challwan* , n., escamar el pescado. V. yfkiin.
yifuln, tr., {=ifuln) hacer camellones, aporcar (papas).
yiflmn, tr., agrandar, aumentar. || n, n., agrandar, aumentar, crecer,
hipertrofiarse (=tremn), v. g. la masa fermentada, el corazn.
yill\9mn*, tr., == iimn. | w*, n. y tr., = n. \\ mn, tr., multiplicrsele,
la familia, los animales (al sujeto); v. g.: mi i kuUi Se le han multiplicado
los animales. || n, n., multiplicarse la familia, los animales. | tr., engendrar.
yim9m\n*, tr., instruir, educar, formar; v. g.: I Seor fi i pu discpulo
N. S. form a sus discpulos.
yiulli*, s.,^=diulli+ o jiulti+.
yip\tun*, tr., apretar la ropa contra el cuerpo (probabl.). || ten*, r.,
arrebujarse (ltu meu con las cobijas).
yiwe, s.,=ywe.
yiwe\eln, tr., silbar a uno. jj n, n., silbar.
yiw9live+ = yiwllwe.
yiwi, s., la gordura, grasa, manteca. V. iwi.
yiwllwe, s., la lanzadera (tejedura).
yochi*\, adv., justamente, ajustadamente; v. g.: Kom i fei pimoeym,
yochi fem tripai i dsi^u Como me habas dicho, justamente as sali mi asunto.
II fein, pufein, pun, n., ajustarse bien; v. g.: fei takucuaderno La
tapa del cuaderno se ajusta bien. Tsfachi chaqueta pui (= fei) Antonio
meu Esta chaqueta se ajusta bien a Antonio.
YOD YUMENLAFKEN'
287
DEO GRATIAS!
ERRATAS.
Vocablo inicial
del grupo
Linea
del grupo
DICE
LASE
dkdlen
1
(-)
(=-n)
adn
3
addmn, tr.)
addmn (tr.)
afhentu
2
mstrdmpuiyu
m9trdmpuiyu
3
miauJcefun
miauTcefun
Alpu
1
alpu
Al'tripa
1
al''tripa
2
Pecha
Pach
Allfln
1
allfln
alU\Jcad9i^un
2
'mai^ei
ma^ei
anta
2
Tun-t
Tunt
aremn
2
n.,
n,
aretu
1
meu
meu
ata
6
fracasar, rec.
fracasar. | rec.
awiriin
3
n, (n.)
n (n.)
ayfal
7
tunien
ntunien
chadi
2y3
man, tun, tr., salar:
V. Suplemento a este Tomo
chafh\
1
chafk\
chercan
1
|=s.
1 schnkalen
2
trapamn, tr., fu {=
trapamn (tr.) fu [=
trapdni.
trapamchumn
3
i
Demai
demai
dsehjkdn
1
d3chT]\Jcdn*\,
dachjj fow*,
dai^umachefe
1
dei^un
ddj]un
dichn
1
cha^ell
chaj]3U
dullin
1
rfaijMW
nddi^un
entrlfhnuivn
2
n.,
u.:
epe
1
epue, epuwe
epue\, epuwe\
2yu
EEEATA8
Vocablo inicial
Linea
del grupo
del grupo
DICE
LASE
fa
1
tafachi este.
tafachi este. i
2
fau
=fau
fem
16
kanuupai
Feikanuupai
fulilen
1
ful ilen
fuli\len
f'^kijen
1
n. darle
n, n., darle
i^ar^rn
1
chimamall
chi mamdll
ijew
5
mateen qen
mawani^en
r^dchin
1
, ntdkim
, ntakun
ijaln
2
Tjelchadin
chadin
ijma
1
ijmci\tmaien
giw g>nar)en
inlkanun
1
In
2
Ifi
fin
Jcechi
3
Ayn
Ai/ii
kaj
1
hdj
kaf
harpu
1
Esta
Est
hidu
3
solo
sola
lodu
1
apolillado
apolvillado
kuchen
1
kuchen
kuche\n
1
iiwa
n iiwa
Jcutran
11
II ^eiven
11 i]eiven
kpfenitun
2
gew
1 r)e
kraf
3
tvekuf dagMM
wekufii. dar^un
lamatun
1
lamatu\n
lafma\tun
lijjjl
1
li^aj'i
lijafl
laUtuiawn
4
^eik apdle
Tei kapale
lie
12
lifro? La
lifro. La
ma^kadn
2y3
kiatvn* tdkuiawn*) n.
kiatvn*, takuiawn*, n
mau
1
daf
def
meUmelln
Nota
mallkawn
mellkaum
mdllkau
mellkau
moUkechi
1
moUkechi**, n., adv.
moUkechi**, adv.
muan
1
ren
nr^en
narf'l
1
narf'l
narf]
pequen
1
pequen
peke
pepihn^en
2
fal ai
fal-lai
pewadn
1
Weliilpewdn
Welnlpetvadn
pdntrdf
1
pantraf
pantraf
pilun
1
pilun,
pilun- \,
piukelawen'
2
II -(In),
IK-H _
poi
3
cuello Poinamunn
cuello. Poinamunn
pui^ku
2
Ya
i Ya
puipuiamun
1
corriendo;
corriendo.
rapilchen
1
rapijlchen
rapi'lcheken
ERRATAS
291
Vocablo inicial
Linea
del grupo
del grupo
DICE
LASE
taJcuaj]ewe
2
tener debajo de
s;
estar debajo y cubierto de
algo;
tuain
1
guiar
girar
traf
4
antepuestas
antepuesta
Trafuya
1
Trafuya
trafuya
1
willa
wiya
trenn
2
eleneu* (tr. 2.
*) mawBn enew^ mawan'
trintri
1
trint
trintr
trraJen
3
. (=w8dan)
. n (= wadan)
upeduam
8
kanun; olvidarse
fowMM olvidarse
werce
1
cierta planta (=
=^rdfal).
cierta planta.
wdwitran
4
Ituchi
Ituechi
qikonn
1
^honn
ijilkonn
iimtun
2
(adj). che
(adj.) che
iinu
5
algo tener
algo, tener
pin
1
n. tr.
n. y tr.
yuT]
PM
5A66
F5
h.l
</pre>
</div>
</div>