Spirit f1 Manual
Spirit f1 Manual
Spirit f1 Manual
Safety Precautions . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . 9
bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Applications . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Block Diagramm . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diagramma a blocchi) . . . . . . . . . . . . 31
Diagrama de Bloques del Sistema . . . . 31
Technical Information . . . . . . . 32
Technische Informationen . . . . . . . . . . 32
Informations Techniques . . . . . . . . . . . 32
Informazioni Tecniche . . . . . . . . . . . . . 32
Informacin Tcnica . . . . . . . . . . . . . . 32
Mark-up Sheet . . . . . . . . . . . . 36
IMPORTANT
Warranty
1
CAUTIONS
Must be followed carefully to avoid bodily injury.
WARNINGS
Must be observed to avoid damage to your equipment.
NOTES
Contain important information and useful tips on the
operation of your equipment.
Harman International
Soundcraft is a trading division of Harman International Industries Ltd. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.
Soundcraft shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or
any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for
any purpose without the express written permission of Soundcraft.
5
Harman International Industries Limited
Cranborne House
Cranborne Road
POTTERS BAR
6
7
Hertfordshire
EN6 3JN
UK
E-MAIL: [email protected]
Tel:+44 (0)1707 665000
fax:+44 (0)1707 660742
http://www.soundcraft.com
Page 2
SAFETY PRECAUTIONS
The SPIRIT F1 mixer must only be connected through
the Power Supply supplied.
CAUTIONS
WARNINGS
Neutral: Blue
(White - US)
Live:
Brown
(Black - US)
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
l The wire which is coloured Blue must be connected to
the terminal in the plug which is marked with the letter
N.
l The wire which is coloured Brown must be connected
to the terminal in the plug which is marked with the letter L.
Ensure that these colour codings are followed carefully in
the event of the plug being changed.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
Das SPIRIT F1 darf nur an das entsprechend mitgelieferte Netzgert angeschlossen werden !
Die Verdrahtung der Hauptleitungen stimmt mit folgendem Farbcode
berein:
Blau
Braun
Mittelpunktsleiter
Phase
Falls diese Festlegung nicht mit der Belegung der Steckkontakte in der
Steckdose bereinstimmt, gehen Sie bitte folgendermaen vor:
l Die braune Leitung ist mit der Anschluklemme zu belegen, die mit
dem Buchstaben L gekennzeichnet ist. An diesem Pol liegt liegt die
Phase an (stromfhrender Pol).
l Die blaue Leitung ist mit der Anschluklemme zu belegen, die mit
dem Buchstaben N gekennzeichnet ist.
Achten Sie auch bei einem Steckdosenwechsel auf den Farbcode an den
Steckkontakten der Steckdose.
Die mitgelieferten Netzgerte enthalten keine Komponenten, die vom
Benutzer gewechselt werden knnten. Eventuelle Serviceleistungen nur
qualifiziertem Fachpersonal oder dem SPIRIT-Fachmann berlassen !
WARNUNGEN
HINWEISE
Dieses Gert enthlt keine Bauteile, die vom Anwender ausgetauscht werden knnen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an
Ihren Soundcraft-Hndler bzw. an qualifiziertes Fachpersonal.
Page 4
PRECAUTIONS
La console SPIRIT F1 doit imprativement tre connecte avec lalimentation fournie.
Les conducteurs du cble secteur sont identifis comme suit :
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENTS
Bleu
Neutre
Brun
Phase
Page 5
SICUREZZA
Il mixer SPIRIT F1 deve essere collegato
allalimentatore in dotazione.
I cavi nella presa sono colorati secondo il seguente codice:
Neutro:
Blu
(Bianco - US)
Vivo:
Marrone
(Nero - US)
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Scollegare l'alimentazione durante i temporali o quando l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Page 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La consola SPIRIT F1 debe ser conectada nicamente a
la fuente de alimentacin suministrada.
Los conductores en el terminal de red se encuentran codificados por colores del siguiente modo:
Neutro:
Azul
Vivo:
Marrn
En caso de que los colores de los conductores del terminal de red no coincidan con los colores de las marcas que identifican los terminales en su
enchufe, proceda del siguiente modo:
l El conductor de color azul debe conectarse al terminal del enchufe
que este marcado con la letra N, o sea, de color negro.
l El conductor de color marrn debe conectarse al terminal del
enchufe que este marcado con la letra L, o sea, de color rojo.
Asegrese de seguir cuidadosamente este cdigo de colores en caso de que
deba sustituirse el enchufe.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS
Page 7
Page 8
Connecting Up
Anschlsse
Raccordement
Collegamento
Conexiones
Page 9
ANSCHLSSE
MONO EINGANG
Mic Input
2
3
4
5
The mic input accepts XLR-type connectors and is designed to suit a wide
range of BALANCED or UNBALANCED signals. Professional dynamic,
condenser or ribbon mics are best because these will be LOW IMPEDANCE. You can use low-cost HIGH IMPEDANCE mics, but the level of
background noise will be higher. If you press the 48V switch down (top
right-hand side of the mixer) the socket provides a suitable powering voltage for professional condenser mics (this is also known as Phantom Power).
LINE INPUT
Accepts 3-pole `A gauge (TRS) jacks. Use this high impedance input for
sources other than mics, such as keyboards, drum machines, synths, tape
machines or guitars. The input is BALANCED for low noise and top quality from professional equipment, but you can use UNBALANCED sources
by wiring up the jacks as shown, although you should then keep cable
lengths as short as possible. Unplug anything in the MIC input if you want
to use this socket. Set the input level using the SENS knob.
INSERT POINT
The unbalanced, pre-EQ insert point is a break in the channel signal path,
allowing limiters, compressors, special EQ or other signal processing units
to be added in the signal path. The Insert is a 3-pole A gauge jack socket
which is normally bypassed. When a jack is inserted, the signal path is broken, just before the EQ section. The Send may be tapped off as an alternative pre-fade, pre-EQ direct output if required, using a lead with tip and
ring shorted together so that the signal path is not interrupted (see left).
SENS (Sensitivity)
10
This knob sets how much of the source signal is sent to the rest of the
mixer. Too high, and the signal will distort as it overloads the channel. Too
low, and the level of any background hiss will be more noticeable and you
may not be able to get enough signal level to the output of the mixer.
Setting the knob to the `U mark gives unity gain for the LINE input. Note
that some sound equipment, particularly that intended for domestic use,
operates at a lower level (-10dBV) than professional equipment and will
therefore need a higher gain setting to give the same output level.
See `Setting Up & Troubleshooting on page 20 to learn how to set SENS
correctly.
Page 10
LINE Anschlu
SENS (Empfindlichkeit)
Mit diesem Regler wird die optimale Signalverstrkung der an MIC und
LINE angeschlossenen Quelle voreingestellt. Mit diesem Signalpegel wird
die entsprechende Quelle im weiteren Signalweg des Mischpultes weiterverarbeitet. Bei zu hoch eingestellter Empfindlichkeit wird der Kanal bersteuert, das Signal verzerrt. Bei zu niedrig eingestellter Empfindlichkeit
kann Hintergrund-Zischen hrbar werden. Zum weiteren ergibt sich dann
ein zu geringer Signal-Ausgangspegel am Mischpult.
UTILISATION DE LA FOLIO F1
USANDO LA FOLIO F1
Ingresso Mono
Entre Micro
Ingresso Mic
Entrada Mic
Lentre micro sur connecteurs de type XLR est conue pour convenir
une large gamme de signaux SYMETRIQUES ou ASYMETRIQUES. Les
micros professionnels dynamiques, statiques ou ruban sont les meilleurs
parce quils sont BASSE IMPEDANCE. Vous pouvez utiliser des micros peu
coteux HAUTE IMPEDANCE, mais le niveau du bruit de fond sera plus
haut. Si vous mettez lalimentation FANTOME en service (ct droit
suprieur de la console) lembase fournit la tension approprie pour des
micros professionnels statiques.
Collegare microfoni a condensatore SOLO con lalimentazione Phantom 48V disinserita., Per evitare
danni al mixer o alle aparecchiature esterne si consiglia
di attivare o disattivare lalimentazione Phantom con i
fader azzerati,
TENGA CUIDADO cuando use fuentes no balanceadas, ya que pueden ser daadas por la tensin
que aparece sobre los pins 2 y 3 del conector XLR.
Staccare ogni microfono se si vuole usare lingresso LINE. Il livello dingresso viene regolato con la manopola SENS.
Dbrancher le micro si vous voulez utiliser lentre LIGNE. Le niveau dentre est rgl par le potentiomtre SENS.
INGRESSO LINE
ENTREE LIGNE
Accetta jack TRS a 3 poli. Usare questo ingresso ad alta impedenza per sorgenti diverse dai microfoni, ad esempio tastiere, drum machines, sintetizzatori, registratori o chitarre. Lingresso BILANCIATO per ottenere un
basso rumore e la massima qualit dalle apparecchiature professionali, ma
possibile usare sorgenti SBILANCIATE collegando i jack come mostrato,
sebbene la lunghezza dei cavi debba essere la pi corta possibile. Staccare
qualsiasi collegamento dallingresso MIC in caso si debba usare questa presa.
Il livello di ingresso viene regolato dalla manopola SENS.
INSERT
Cette entre sur jack 6.35 STEREO est destine des sources autres que
des micros, telles que des claviers, des botes rythmes, des synthtiseurs,
des magntophones ou des guitares. Lentre est SYMETRIQUE pour un
bon rapport signal/bruit et pour du matriel professionnel, mais vous pouvez utiliser des sources ASYMETRIQUES en cblant les jacks comme montr ci-dessous ; dans ce cas utiliser des cbles aussi courts que possible.
Dbrancher tout micro de lentre MICRO si vous voulez utiliser cette
embase. Le niveau dentre est rgl par le potentiomtre SENS.
Le point dinsertion asymtrique, pr-correcteur est une rupture dans le
circuit de voie, permettant dinsrer des limiteurs, des compresseurs, un
correcteur spcial ou dautres appareils de traitement de signaux.
Linsertion utilise une embase jack 6.35 stro qui est normalement bypasse. Quand une prise est insre, le circuit est coup, juste avant la section CORRECTEUR.
Le dpart insert peut tre utilis en tant que sortie directe avant tirette et
avant correcteur, en crant une liaison entre lextrmit et lanneau du jack
de sorte que le circuit ne soit pas interrompu (voir gauche).
SENS (Sensibilit)
INSERT POINT
SENS (Sensibilit)
Page 11
ENTRADA DE LINEA
Acepta jacks de 1/4 (TRS). Utilice esta entrada de alta impedancia para
otras fuentes que no sean micrfonos como, por ejemplo, teclados, cajas
de ritmos, sintetizadores, magnetfonos o guitarras. Con el fin de ofrecer
una bajo nivel de ruido e inmunidad frente a las interferencias, la entrada es
balanceada; sin embargo, puede utilizar fuentes no balanceadas cableando
los conectores tal como se muestra, aunque. deber mantener la longitud
de los cables tan corta como le sea posible. El nivel de entrada se ajusta a
travs del control SENS.
PUNTO DE INSERCIN
SENS (Sensibilidad)
Este botn regula la cantidad de seal fuente enviada a al resto del mezclador. Si se sube demasiado, la seal distorsionar al saturar el canal. Si se
baja demasiado, el nivel del ruido de fondo ser ms apreciable y no tendr
suficiente nivel a la salida del mezclador.
Pressing this switch activates a steep 18dB per octave filter which reduces
the level of bass frequencies only, and is a real bonus for a such a small
mixer. Use this in live PA situations to clean up the mix, reducing stage rumble or `popping from microphones.
EQUALISER
The Equaliser (EQ) allows fine manipulation of the frequency bands, and is
particularly useful for improving the sound in live PA applications where the
original signal is often far from ideal and where slight boosting or cutting of
particular voice frequencies can really make a difference to clarity. The EQ
knobs can have a dramatic effect, so use them sparingly and listen carefully
as you change any settings so that you get to know how they affect the
sound.
HF EQ
2
3
MID EQ
4
5
There are two knobs which work together to form a SWEPT MID EQ. The
lower knob provides 15dB of boost and cut, just like the HF EQ knob, but
the frequency at which this occurs can be set by the upper knob over a
range of 240Hz to 6kHz. This allows some truly creative improvement of
the signal in live situations, because this mid band covers the range of most
vocals. Listen carefully as you use these controls together to find how particular characteristics of, for instance, a vocal signal can be enhanced or
reduced. Set the gain (lower) knob to the centre-detented position when
not required. Note: Q is set at 1.5.
LF EQ
AUX SENDS
AUX SEND 1
10
8
Page 12
100 Hz (Hochpafilter)
Durch Einschalten dieses Tasters wird ein 100 Hz- Hochpafilter mit 18 dB
/ Oktave in den Signalweg - direkt hinter dem SENS Regler - geschaltet.
Dieser Filter wird in erster Linie bei Live PA-Einstzen eingeschaltet, um
Bhnenschwingungen oder Popping zu reduzieren, sowie fr alle Quellen,
die unter 100 Hz keine echten Signalanteile haben (z.B. Gesang, Gitarre).
EQUALIZER (EQ)
HF
MID
LF
Durch Verstrken des LF Bereiches (60 Hz und weniger) kann beispielsweise dem Gesang klangliche Wrme hinzugefgt werden, oder dem
Sound von Synths, Gitarren und Drums einen gewissen Punch.
Abschwchen des LF Bereiches reduziert Bhnenschwingungen.
HINWEIS: Alle EQ-Regler - mit Ausnahme des oberen MID Regler - sollten in
Mittenposition stehen, falls die EQ-Sektion nicht genutzt wird.
AUX SENDS
Mit den Aux Sends (Hilfs-Ausspielwege) knnen Sie von jedem Kanal
Ausgangssignale fr Monitor, Effekte oder Aufnahmen ausspielen. An den
AUX Ausgngen erhalten Sie die Summe aller entsprechender Kanal Aux
Sends.
Cette touche insre un filtre 18dB par octave qui rduit le niveau des
basses frquences indsirables. A utiliser en sonorisation pour rduire le
ronflement ou le << pop >> des microphones.
CORRECTEUR
AIGUES
MEDIUMS
GRAVES
DEPARTS AUXILIAIRES
Ceux-ci sont employs pour crer des mlanges spars de retour musiciens, de dparts EFFETS ou pour lenregistrement. Chaque mlange est
disponible la sortie Aux larrire du mlangeur. Pour des effets, il est
utile que le signal soit dpendant du fader (POST-FADE), mais pour les
Premendo questo tasto si attiva un filtro di 18dB per ottava che riduce solo
il livello delle basse frequenze, ed una vera innovazione per un mixer di
queste dimensioni. In situazioni PA dal vivo questo rende pi chiaro linsieme sonoro, riducendo il rumore del palco o il popping dei microfoni.
EQUALIZZATORE
Girando la manopola in senso orario le alte (treble) frequenze (12kHz e superiori) aumentano fino a 15dB, aggiungendo brillantezza a piatti, voce e strumenti elettronici. La rotazione in senso antiorario le diminuisce fino a 15dB,
riducendo il fruscio o il sibilo eccessivo presenti con certi tipi di microfoni.
Quando non ne richiesto luso posizionare il controllo al centro.
Ci sono due manopole che operano insieme per formare un EQUALIZZATORE DEI MEDI A SPAZZOLAMENTO. La manopola inferiore fornisce
aumento o diminuzione di 15dB, cos come quella delle HF, ma la frequenza a
cui questo avviene pu essere selezionata dalla manopola superiore in una
gamma da 240Hz a 6kHz. Questo permette miglioramenti creativi del segnale
in situazioni dal vivo, poich questa banda media copre la gamma di molte voci.
Ascoltando attentamente mentre si usano questi controlli si scoprir come
aumentare o diminuire, ad esempio, le caratteristiche di un segnale vocale.
Quando non ne richiesto luso posizionare il controllo al centro.
Page 13
ECUALIZACION
El ecualizador (EQ) permite una precisa manipulacin del sonido, particularmente con el propsito de mejorar el sonido en aplicaciones de directo,
donde, a menudo, la seal original difiere mucho del ideal y donde una ligera atenuacin o realce sobre unas frecuencias determinadas puede realmente marcar la diferencia en cuanto a claridad. Los controles de ecualizacin pueden introducir efectos drsticos, por lo que utilcelos a voluntad y escuche cuidadosamente a medida que cambie los ajustes, de forma
que pueda observar como afectan al sonido.
HF EQ
Grelo hacia la derecha para realzar las altas frecuencias (agudos) hasta 15
dB a 12 KHz, aadiendo viveza a los platos, voces e instrumentos electrnicos. Grelo hacia la izquierda para eliminar estas frecuencias hasta 15
dB, reduciendo el soplido o el excesivo nfasis de las consonantes con alto
contenido en altas frecuencias, lo cual puede producirse con ciertos tipos
de micrfonos. Site el botn en su enclavamiento central cuando desee
conseguir una respuesta plana.
MID EQ
LF EQ
Grelo hacia la derecha para realzar las bajas frecuencias (graves) hasta 15
dB a 60 Hz, aadiendo calor a las voces o pegada extra a los sintetizadores, guitarras y percusiones. Grelo hacia la izquierda para atenuar las
bajas frecuencias hasta 15 dB, con el fin de reducir zumbidos, vibraciones
en el escenario o mejorar un sonido pobre. Coloque el botn en su
enclavamiento central cuando no lo necesite.
AUX SEND 2
AUX SEND 3
This is always POST-FADE, POST-EQ for use as effects sends, external submix (or for a Centre Voice speaker cluster or mono Tape mix).
ON
8
9
All outputs from the channel except inserts are muted when the ON switch
is released and enabled when the switch is down, allowing levels to be preset before the signal is required.
FADER
10
AUX 1 (PRE)
AUX 1 ist auf allen Kanlen PRE-FADE, POST EQ und damit auch
entsprechend geeignet fr Kontroll- bzw. Monitor Abmischungen, d.h.
AUX 1 ist abhngig vom EQ, jedoch nicht vom Fader.
PAN
This control sets the amount of the channel signal feeding the Left and Right
MIX buses, allowing you to move the source smoothly across the stereo
image. When the control is turned fully right or left you are able to route
the signal at unity gain to either left or right outputs individually.
10
AUX 2 ist normalerweise POST-FADE, POST EQ, d.h. der AUX 2 wird
beispielsweise fr Effektgerte genutzt. Global kann der AUX 2 auf der
Mastersektion mit dem PRE/POST-Schalter von POST-FADE auf PREFADE umgeschaltet werden (siehe Kapitel Master Sektion).
So kann AUX 2 fr weitere Monitore verwendet werden, wenn dies
erforderlich ist.
AUX 3 (POST)
PAN
Mit dem Panorama PAN-Regler wird das Kanalsignal dem linken und rechten MIX - Bus zugewiesen, um die Quelle im Stereobild entsprechend
einzustellen. Durch Drehen des Reglers nach rechts oder links wird das
Signal mit gleichbleibender Verstrkung der entsprechenden Seite
zugewiesen, die gegenberliegende Seite dagegen abgeschwcht.
ON
PFL
When the latching PFL switch is pressed, the pre-fade, post-EQ signal is fed
to the headphones, control room output and meters, where it replaces the
selected monitor source (MIX or 2TK). The PFL/AFL LED on the Master
section illuminates to warn that a PFL is active. This is a useful way of listening to any required input signal without interrupting the main mix, for
making adjustments or tracing problems.
Ist der ON Schalter nicht gedrckt, sind alle Ausgnge mit Ausnahme des
INS-Anschlusses im Kanalmodul stummgeschaltet (gemutet).
FADER
PFL
Durch Drcken des PFL Schalters wird das pre-fade Signal zur
Kopfhrerbuchse, Control Room Outputs (Regiekontrolle) und zur LED
Anzeige geroutet. Es ersetzt die vorher gewhlte Monitorquelle (MIX oder
2TK, siehe Kapitel Master Sektion). Die PFL / AFL LED auf der Master
Sektion leuchtet auf, um anzuzeigen, da einer der PFL oder AFL Schalter
gedrckt ist.
Die PFL Einstellung ist sehr ntzlich, denn sie ermglicht ein Abhren aller
Eingangssignale ohne den Hauptmix zu unterbrechen und ermglicht so
Voreinstellungen und Einstellungskorrekturen.
11
Page 14
retours il est important que le dpart soit indpendant du fader (PREFADE). Tous les dparts Aux sont coups lorsque la voie nest pas en service (touche ON relche).
DEPART AUX 1
Il est toujours PRE-FADE et donc plus appropri pour les retours de scne
ou dparts casque.
DEPART AUX 2
DEPART AUX 3
Questa sempre POST-FADE, POST-EQ per un uso come mandata effetti, submix esterno (o per un cluster centrale di rinforzo o uscita mono).
PAN
PANORAMIQUE
Controlla la quantit di segnale del canale che viene mandata ai bus MIX
destro e sinistro, permettendo cos di muovere la sorgente allinterno dellimmagine stereo. Quando la manopola completamente a destra o completamente a sinistra il segnale pu essere indirizzato individualmente alle
uscite destra o sinistra.
TOUCHE ON
Tutte le uscite dal canale, eccetto gli insert, sono in modalit mute quando il tasto ON rilasciato, mentre sono attive quando il tasto premuto,
lasciando che i livelli siano pre-impostati prima che il segnale sia richiesto.
FADER
PFL
Quand la touche PFL est enfonce, le signal est envoy au casque, la sortie Control Room et aux afficheurs, o il remplace la source choisie
(MELANGE ou 2 PISTES). La Led PFL/AFL sur la section principale sillumine pour avertir quune pr-coute est active. Cela permet dcouter
nimporte quel signal dentre sans interrompre le mlange principal, faire
des rglages ou reprer des problmes.
ON
FADER
Il FADER da 100mm, progettato per un controllo uniforme del segnale, permette un preciso bilanciamento dei diversi segnali che vengono mixati sulla
Sezione Master. Si ottiene un controllo adeguato quando la Sensibilit dellingresso (SENSITIVITY) impostata correttamente, cos da lasciare la
massima escursione al fader. Consultare la sezione Set Up &
Individuazione dei guasti a pagina 21 per la corretta impostazione dei parametri.
PFL
ENVIOS AUXILIARES
AUX SEND 1
AUX SEND 2
AUX SEND 3
Es siempre post-fader, post-EQ para ser usado como envo a efectos, submezcla externa (o para un cluster central de voces o mezcla mono para
cinta).
PAN
Este control ajusta la cantidad de seal del canal que ataca los buses de mezcla izquierdo y derecho, permitindole mover suavemente la fuente a
travs de la imagen estreo. Cuando el control se encuentra totalmente
girado a la izquierda o a la derecha, podr colocar la seal con ganancia
unidad individualmente tanto en las salidas izquierda o derecha respectivamente.
ON
Todas las salidas del canal excepto los puntos de insercin quedan silenciadas al soltar el botn ON, permitiendo el ajuste de los niveles.
FADER
PFL
Page 15
Each stereo input channel comprises two pairs of inputs per channel strip:
STEREO
The LEVEL control sets the level of the channel signal to Mix.
The GAIN control sets the input level to the channel, allowing matching to
a wide range of line level sources.
EQUALISER
Turn clockwise to boost high (treble) frequencies, adding crispness to percussion from drum machines, synths and electronic instruments. Turn anticlockwise to cut these frequencies, reducing hiss or excessive brilliance. Set
the knob in the centre-detented position when not required. The control
has a shelving response giving 15dB of boost or cut at 12kHz and above.
LF EQ
AUX SENDS
AUX SEND 1
Page 16
LEVEL
Mit den LEVEL Reglern wird die Signal Eingangshhe der unsymmetrischen
Eingnge eingestellt.
Symmetrische Eingnge
GAIN
EQUALIZER (EQ)
HF EQ
Unsymmetrische Eingnge
Dies sind unsymmetrische Cinch-Eingnge zum Anschliessen von CDPlayer, DAT Recorder oder weiterem Equipment. Es knnen auch einfachere Effekt-Returns oder andere Stereogerte angeschlossen werden.
These high impedance inputs accept 3-pole `A gauge (TRS) jacks. Use
these inputs for sources such as keyboards, drum machines, synths, tape
machines or processing units. The inputs are BALANCED for low noise and
top quality from professional equipment, but you can use UNBALANCED
sources by wiring up the jacks as shown in the Connecting Leads section
on page 28 in this manual, although you should then keep cable lengths as
short as possible. Mono sources may be used by plugging into the left jack
only.
EINGANG
HF (EQ)
LF (EQ)
AUX SENDS
Mit den Aux Sends (Hilfs-Ausspielwege) knnen Sie von jedem Kanal
Ausgangssignale fr Monitore, Effekte oder Aufnahmen ausspielen. An den
Aux Ausgngen erhalten Sie die Summe aller entsprechend abgemischter
Kanal Aux Sends.
Fr Effekte ist es beispielsweise wichtig, da das Signal zusammen mit dem
Fader verstrkt bzw. abgeschwcht wird. Man nennt dies POST-FADE. Im
Gegensatz hierzu ist es wichtig, da Monitore nicht von der FaderEinstellung beeinflut werden. Man nennt dies PRE-FADE.
Chaque voie dentre stro comporte deux paires dentre par tranche :
Ces entres sur embases jack STEREO sont destines des sources telles
que des claviers, botes rythmes, synthtiseurs, magntophone bande ou
effets. Les entres sont SYMETRIQUES pour un meilleur rapport
signal/bruit et pour du matriel professionnel, mais vous pouvez utiliser des
sources ASYMETRIQUES en cblant comme montr la section
<Cblage> page 28 de ce manuel ; dans ce cas, gardez des cbles aussi
courts que possible. Des sources mono peuvent tre employes en branchant la prise gauche seulement.
Le potentiomtre de GAIN rgle la sensibilit dentre de la voie, permettant de sadapter une large gamme de sources niveau ligne.
CORRECTEUR
INGRESSO STEREO
Ogni canale di ingresso stereo comprende due coppie di ingressi per canale.
Ingressi jack a 3-poli (TRS). Da usare come ingressi per sorgenti tipo
tastiere, drum machines, sintetizzatori, o unit di trattamento del segnale.
Gli ingressi sono BILANCIATI per ottenere un basso rumore e una buona
resa con apparecchi professionali, ma possibile usare sorgenti SBILANCIATE collegando i jack come mostrato a pagina 28; tuttavia consigliabile
tenere la lunghezza del cavo pi corta possibile. Le sorgenti mono possono
essere usate collegandosi solo alla presa sinistra.
Il controllo GAIN regola il livello di ingresso al canale, permettendo la modulazione di diverse sorgenti line.
EQUALIZZATORI
EQUALIZZATORE ALTE FREQUENZE
AIGUES
GRAVES
DEPARTS AUX
Ceux-ci sont employs pour crer des mlanges spars de retour musiciens,
de dparts EFFETS ou lenregistrement. Chaque mlange est disponible la
sortie Aux larrire du mlangeur. Pour des effets, il est utile que le signal
soit dpendant du fader (POST-FADE), mais pour les retours il est important
que le dpart soit indpendant du fader (PRE-FADE). Les dparts auxiliaires
sont coups lorsque les voies ne sont pas en service.
DEPART AUX 1
Il est toujours PRE-FADE et donc plus appropri pour les retours de scne.
DEPART AUX 2
Page 17
Estas entradas aceptan jacks de tres polos de 1/4 (TRS). Utilcelas para
fuentes tales como teclados, cajas de ritmos, sintetizadores, grabadores o
como retornos desde unidades de procesado. Las entradas son balanceadas para conseguir un bajo nivel de ruido y presentar inmunidad
frente a las interferencias; sin embargo, puede utilizarlas con fuentes no balanceadas cableando los jacks tal y como se muestra en la seccin
Conexiones, que encontrar en la pgina 28 de este manual, aunque
deber mantener la longitud de los cables tan corta como le sea posible.
ECUALIZACION
HF EQ
Grelo hacia la derecha para realzar las altas frecuencias (agudos), aadiendo viveza a los sonidos de percusin procedentes de una caja de ritmos,
sintetizadores e instrumentos electrnicos. Grelo hacia la izquierda para
atenuar estas frecuencias, reduciendo el soplido o el brillo excesivo.
Coloque el botn en su enclavamiento central cuando no lo utilice. El control posee una respuesta del tipo shelving, proporcionando 15 dB de realce
o atenuacin a la frecuencia fija de 12 Khz.
LF EQ
Grelo hacia la derecha para realzar las frecuencias bajas (graves), aadiendo mayor pegada a sintetizadores, guitarras y percusiones. Grelo hacia
la izquierda para reducir zumbidos, sonidos atronadores o para mejorar un
sonido poco enrgico. Coloque el botn en su enclavamiento central cuando no lo utilice. El control posee una respuesta de tipo shelving, proporcionando 15 dB de realce o atenuacin a la frecuencia fija de 60 Hz.
ENVIOS AUXILIARES
ENVO AUXILIAR 1
Es siempre pre-fader, post-EQ, y por tanto apropiado para mezclas de folback o monitores.
AUX SEND 2
AUX SEND 3
BALANCE
This control sets the amount of the channel signal feeding the Left and Right
MIX buses, allowing you to balance the source in the stereo image. When
the control is turned fully right or left you feed only that side of the signal to
the mix. Unity gain is provided by the control in the centre-detented position.
7
8
ON
All outputs from the channel except inserts are muted when the ON switch
is released and enabled when the switch is down.
FADER
The 100mm FADER gives you smooth control of the overall signal level in
the channel strip, allowing precise balancing of the various source signals
being mixed to the Master Section. It is important that the input level is set
correctly to give maximum travel on the fader which should normally be
used at around the `0 mark. See the `Setting Up & Troubleshooting section on page 20 for help in setting the right level.
PFL
When the latching PFL switch is pressed, the pre-fade, post-EQ signal is fed
in mono to the headphones, control room output and meters, where it
replaces the selected monitor source (MIX or 2TK). The PFL/AFL LED on
the Master section illuminates to warn that a PFL is active. The Left and
Right meters display the PFL signal in mono. This is a useful way of listening
to any required input signal without interrupting the main mix, for making
adjustments or tracing problems.
AUX 1
AUX 1 ist - wie auf den anderen Kanlen auch - immer PRE-FADE und
damit fr Monitore ausgelegt.
AUX 3 (POST)
BAL
Mit dem BALance-Regler wird das Stereobild - links und rechts - am MIXbzw. SUB-Bus eingestellt, je nach Stellung des Schalters MIX/SUB. Durch
Drehen des Reglers nach rechts oder links wird nur das Signal der
entsprechenden Seite dem entsprechenden Bus zugewiesen. Bei
Mittenstellung des Reglers werden beide Seiten mit gleicher Signalhhe
dem entsprechenden Bus zugewiesen.
ON
Ist der ON-Schalter nicht gedrckt, sind alle Ausgnge im Kanalmodul stummgeschaltet (gemutet).
FADER
PFL
Durch Drcken des PFL Schalters wird das pre-fade Signal zur
Kopfhrerbuchse, Control Room Outputs (Regiekontrolle) und zur LED
Anzeige geroutet. Es ersetzt die vorher gewhlte Monitorquelle (MIX, SUB
oder 2TK, siehe Kapitel Master Sektion). Die PFL / AFL LED auf der
Master Sektion leuchtet auf, um anzuzeigen, da einer der PFL oder AFL
Schalter gedrckt ist.
Die PFL Einstellung ist sehr ntzlich, denn sie ermglicht ein Abhren aller
Eingangssignale ohne den Hauptmix zu unterbrechen und ermglicht so
Voreinstellungen und Einstellungskorrekturen.
10
Page 18
DEPART AUX 3
BALANCE
TOUCHE ON
Toutes les sorties de voie sauf les inserts sont coupes quand la touche ON
est relche et actives quand la touche est enfonce.
FADER
PFL
Quand la touche PFL est enfonce, le signal est dirig en mono vers le
casque, la sortie Control Room et aux afficheurs, o il remplace la source
choisie (Mlange ou 2 pistes). La Led PFL/AFL sur la section principale
sillumine pour avertir quune pr-coute est active. Les afficheurs gauche
et droit affichent le signal de PFL mono. Cela permet dcouter nimporte
quel signal dentre sans interrompre le mlange principal, faire des
rglages ou reprer des problmes.
ENVO AUXILIAR 2
ENVO AUXILIAR 3
BILANCIAMENTO
Controlla la quantit di segnale che viene mandata ai bus MIX destro e sinistro, permettendo cos di muovere la sorgente allinterno dellimmagine
stereo. Quando la manopola completamente a destra o completamente a
sinistra il segnale pu essere indirizzato individualmente alle uscite destra o
sinistra.
ON
Tutte le uscite, tranne gli insert, sono in modalit mute quando il tasto ON
rilasciato, mentre sono attive quando premuto.
FADER
PFL
Page 19
BALANCE
Este control ajusta la cantidad de seal que alimenta a los buses de mezcla
izquierdo y derecho, permitndole posicionar la fuente en la imagen
estreo. Cuando el control se desplaza totalmente hacia la derecha o hacia
la izquierda, slo alimenta a ese lado de la mezcla. Se ofrece ganancia unidad
con el control en la posicin central.
ON
FADER
PFL
1
2
3
4
5
6
Master Section
MASTER SEKTION
POWER INDICATOR
BARGRAPH METERS
7
8
9
10
MONO SUM
The Mix Left and Right signals are summed to an impedance balanced
MONO output on a 3 pole A gauge jack. Output level is set by the dedicated rotary control. Monitoring of the Mono output can, if required, be
done at the external equipment it feeds, or when the signal is brought back
to a spare console input.
This control sets the output level to the MONITOR LEFT & RIGHT outputs. If HEADPHONES are plugged into the PHONES jack the Monitor
outputs are cut off, and the knob then sets the headphone listening level.
When the PHONES are unplugged the Monitor output is restored.
When any PFL or AFL switch is pressed the source for the Monitor outputs
and Headphones is switched to the mono PFL/AFL signal without interrupting the other outputs from the mixer, to allow individual signals to be
monitored. The PFL/AFL LED illuminates to show that PFL/AFL is the
source for the monitors and meters. The original monitor source is
restored when the PFL/AFL switches are released.
Page 20
48 V
Many professional condenser mics need an external powering voltage, normally 48V, also known as PHANTOM POWER. This is a method of sending
a powering voltage down the same wires as the mic signal. Press the switch
to supply the 48V power to all of the MIC inputs. The adjacent LED illuminates when the power is active.
POWER
LED-ANZEIGE
MONO SUM
Linkes und rechtes Signal knnen als eine Mono-Summe an der 6,3mm
Buchse abgenommen werden. Die Signalhhe wird mit dem MONO SUM
Regler eingestellt.
Mit diesem Regler wird der Ausgangslevel der MONITOR LEFT und RIGHT
Ausgnge eingestellt. Ist ein Kopfhrer am PHONES Anschlu eingesteckt,
werden die Monitor Ausgnge stumm geschaltet und es wird der Pegel fr
den Kopofhrer eingestellt. Wird der Kopfhrer dagegen abgezogen, sind
die Monitor Ausgnge wieder eingeschaltet.
Cette Led sillumine pour indiquer que la console est sous tension.
AFFICHEURS BARGRAPH
SOMME MONO
Une somme mono des signaux du Mix gauche et droit est disponible sur la
sortie MONO impdance symtrique (embase jack). Le niveau de sortie
est rgl laide du potentiomtre rotatif.
SEZIONE MASTER
Seccin Master
Muchos micrfonos profesionales de condensador requieren una alimentacin externa, normalmente de 48V, conocida tambin como
ALIMENTACIN PHANTOM. Es un mtodo de enviar la alimentacin a
travs de los mismos cables que la seal del micrfono. Pulse este botn
para ofrecer la alimentacin de 48V a todas las entradas de micrfono. El
LED adyacente se ilumina cuando se activa la alimentacin.
NON USARE microfoni sbilanciati quando lalimentazione 48V attiva: potrebbero rimanere danneggiati.
I microfoni dinamici bilanciati possono essere usati con
lalimentazione Phantom 48V. (Consultare il manuale
del microfono).
NO USE micrfonos no balanceados con la alimentacin 48V activada, ya que pueden estropearse
por la tensin phantom. Pueden usarse normalmente
micrfonos dinmicos balanceados con la alimentacin
activada (contacte con el fabricante de su micrfono
para saberlo)
INDICATORE DI ALIMENTAZIONE
SOMMA MONO
I segnali Mix Destro e Sinistro sono sommati ad unuscita MONO ad impedenza bilanciata su un jack. Il livello di uscita viene regolato dalla relativa
manopola. Se necessario, il monitoraggio delluscita Mono pu essere fatto
allapparecchio esterno a cui collegato, o quando il segnale torna ad un
ingresso della consolle.
Questo controllo regola il livello di uscita alle uscite MONITOR DESTRO &
SINISTRO. Se le cuffie sono collegate alla presa PHONES jack le uscite
Monitor sono escluse, e quindi la manopola regola il livello delle cuffie.
Quando si toglie il jack delle cuffie dalla presa PHONES luscita Monitor
ripristinata.
Page 21
Molti microfoni professionali a condensatore hanno bisogno di alimentazione esterna, generalmente 48V, nota anche come ALIMENTAZIONE
PHANTOM. Questo un sistema per mandare la tensione di alimentazione
attraverso lo stesso cavo del segnale microfonico. Premere il tasto per
avere lalimentazione 48V su tutti gli ingressi MIC. Il LED si illumina quando
lalimentazione attiva.
INDICADOR DE ALIMENTACIN
MEDIDORES BARGRAPH
SUMA MONO
Las seales de mezcla izquierda y derecha se suman en una salida mono balanceada en impedancia en un jack de tipo A de tres polos. El nivel de salida se ajusta mediante un control rotatorio dedicado. La monitorizacin de
esta seal puede hacerse a travs del equipo conectado o como retorno a
un canal libre de la mesa.
1
2
3
4
MIX/2TK
Pressing the 2TK switch selects the 2TK input as the monitor source,
instead of the MIX.
2TK LEVEL
The rotary control sets the level of the 2 Track Tape input, which is routed
to the headphones, monitor outputs and meters. These unbalanced inputs,
on RCA phono connectors, are ideal to connect the playback of a tape
machine for monitoring.
2TK TO MIX
Press this switch to add the 2TK signal to the stereo Mix, at a level set by
the 2TK LEVEL control (7). The signal is added pre-insert, pre-fader, and is
an ideal way of feeding pre-show music to the mix in live applications, or
could be used as an alternative effects return or line level input if required.
AUX MASTERS
Each of the three Aux outputs has a master output level control and associated AFL switch.
AUX AFLs
7
8
9
10
Just like the PFL switches on the channels, you can monitor each AUX output by pressing the AFL switch. This routes the AUX output signal to the
MONITOR or PHONES, replacing any existing signal (normally the Monitor
receives either MIX, SUB or 2TK, see above). The METERS also switch
from the selected source to display the PFL/AFL signal and the PFL/AFL
LED lights to warn that a PFL or AFL switch is pressed. When you release
the switch the Monitor swaps back to the previous source.
AUX 2 POST/PRE
The input channels provide both Pre- and Post-Fade AUX 2 sends which
may be selected desk-wide on the Master Section. Press the POST/PRE
switch to make all of the AUX 2 Sends on the channel strips PRE-FADE,
POST-EQ. This means that they will all be unaffected by the position of the
channel faders, making them ideal for FOLDBACK or MONITORING.
When the switch is released the AUX 2 Sends are all POST-FADE, POSTEQ and will fade up and down with the channel faders. This is more suitable for effects sends which need to fade out with the associated source.
MASTER FADERS
The MASTER FADERS set the final level of the Left and Right MIX outputs.
These should normally be set close to the `0 mark if the input GAIN settings have been correctly set, to give maximum travel on the faders for
smoothest control.
2TK
Durch Drcken des Schalters wird - anstelle des MIX-Signales - das 2TK
Signal als Monitorquelle angewhlt.
2TK LEVEL
Mit dem 2TK LEVEL Regler wird der Pegel einer 2 Spur Band-Maschine
eingestellt. Das Signal wird zur Kopfhrerbuchse und zu den Monitor
Ausgngen geroutet. Die 2 Cinch-Buchsen (2TK) dienen als Anschlu z.B.
fr eine Band Maschine (od. Cassetten Recorder), um das Signal als
Playback-Signal abzuhren (z.B. Hinterbandkontrolle).
2TK TO MIX
Durch Drcken dieses Schalters wird das 2TK Signal zum Stereo Mixsignal
beigemischt. Die Signalhhe wird mit dem 2TK LEVEL Regler eingestellt.
Das Signal wird vor dem Insert und vor dem Fader eingespielt und eignet
sich daher fr Vormusik bei Live Veranstaltungen. Zum weiteren eignet sich
die Einstellung fr Effekte-Returns oder Line Level Eingnge.
AUX MASTERS
Jeder der drei Aux Ausgnge hat einen Ausgangsregler, mit dem die
Signalhhe des entsprechenden Aux-Signales eingestellt wird und einen AFL
Schalter.
AUX 1 AFL
Global knnen mit dem AUX 2 POST / PRE Schalter alle AUX 2 Sends von
post-fade auf pre-fade umgeschaltet werden. Bei nicht gedrcktem Schalter
sind alle AUX 2 Sends post-fade, ist der Schalter gedrckt, sind alle AUX 2
Sends pre-fade.
AUX 3 AFL
MASTER FADER
Mit den Master Fadern wird die Signalhhe fr die MIX- Outputs eingestellt
und damit das abgemischte Signal der zugewiesenen Mono- und StereoEingnge.
HINWEIS: Normalerweise sollten alle Voreinstellungen auf den Mono- und
Stereo-Eingngen so eingestellt sein, da die Master Fader bis zur 0Markierung* gepegelt werden knnen, damit ber den gesamten Pegelweg des
Faders eine gleichmige und genaue Einstellung erfolgen kann.
Page 22
MIX/2TK
Appuyer sur la touche 2TK pour choisir le 2-pistes 2TK comme source de
contrle au lieu du mixage.
NIVEAU 2-PISTES
2TK TO MIX
Appuyer sur cette touche pour injecter le retour 2 pistes dans le Mix
stro, le niveau tant rgl par le potentiomtre 2TK LEVEL ( 7). Le signal est inject avant-insert, avant-fader. Destin avant tout recevoir une
source externe destine diffuser de la musique dattente, on peut aussi lutilis comme retour deffets supplmentaire ou entre niveau ligne.
GENERAUX DAUXILIAIRES
Chacune des trois sorties Aux a un rglage de niveau principal et une touche
associe AFL.
AFL AUXILIAIRES
Comme les touches PFL sur les voies, vous pouvez contrler chaque sortie
AUX en appuyant la touche AFL. Ceci dirige le signal AUX de sortie vers
les Monitors ou le casque, se substituant au signal existant (normalement le
Monitor reoit le mlange, le mlange secondaire ou le 2-pistes, voir cidessus). Les AFFICHEURS se librent galement de la source choisie pour
afficher le signal de PFL/AFL et la Led PFL/AFL sillumine pour avertir
quune touche de PFL ou dAFL est appuye. Quand vous relchez la
touche, la source initiale est restitue.
AUX 2 POST/PRE
GENERAUX
Les gnraux rglent le niveau final du mlange, avec des tirettes spares
pour chaque sortie. Celles-ci doivent normalement tre places prs de la
marque 0 si le GAIN dentre a t correctement rgl, pour bnficier au
maximum de la course de la tirette.
Quando uno dei tasti PFL o AFL premuto, la sorgente per le uscite
Monitor e Cuffie cummutata sul segnale mono PFL/AFL senza interrompere le altre uscite dal mixer, per permettere che i segnali siano monitorati singolarmente. Il LED PFL/AFL si illumina per indicare che la sorgente
dei meter PFL/AFL. La sorgente originaria del monitor ripristinata quando i tasti PFL/AFL sono rilasciati.
MIX/2TK
2TK LEVEL
2TK SU MIX
Premendo questo tasto si aggiunge il segnale 2TK al Mix stereo, ad un livello impostato dal controllo (7) di LIVELLO 2TK. Il segnale aggiunto come
pre-insert, pre-fader, ed il sistema ideale di mandare musica registrata
prima dello spettacolo in applicazioni live, o pu essere usato come ritorno
effetti alternativo o come ingresso line, se necessario.
AUX MASTERS
Ciascuna delle tre uscite Aux ha un controllo del livello di uscita master ed
un relativo tasto AFL.
AUX AFL
Allo stesso modo con cui il PFL interviene sui canali, possibile monitorare
ogni uscita AUX premendo il tasto AFL. Questo pilota il segnale duscita
AUX su MONITOR o PHONES, sostituendo ogni segnale esistente (normalmente il Monitor riceve MIX, SUB o 2TK, cfr. sopra). Anche i METERS
commutano dalla sorgente selezionata per indicare il segnale PFL/AFL ed il
led PFL/AFL si illumina per avvertire che un tasto PFL o AFL stato inserito. Quando il tasto viene rilasciato il Monitor torna alla sorgente precedente.
AUX 2 POST/PRE
I canali di ingresso sono muniti di mandate AUX 2 Pre- e Post-Fade che possono essere selezionate sulla Sezione Master. Premere il tasto POST/PRE
per rendere tutte le mandate AUX 2 sui canali PRE-FADE, POST-EQ.
Questo significa che esse non saranno influenzate dalla posizione dei fader,
rendendole adatte al FOLDBACK o MONITORAGGIO.
Quando il tasto viene rilasciato le mandate AUX 2 sono tutte POST-FADE,
POST-EQ e seguiranno i fader. Questo pi indicato per mandate effetti
che necessitano di sfumare con la sorgente associata.
MASTER FADERS
I MASTER FADERS regolano il livello finale delle uscite MIX destra e sinistra. Normalmente dovrebbero essere vicini a 0 se il GAIN dingresso
stato impostato correttamente, cos da avere la massima escursione sui
fader per un controllo pi uniforme.
Page 23
Cuando se pulsa un botn PFL o AFL, la fuente para las salidas de monitor
y auriculares se cambia por la seal mono PFL/AFL sin interrumpir las otras
salidas del mezclador para permitir la monitorizacin de seales individuales. El LED PFL/AFL se ilumina para indicar que la fuente de los monitores y los medidores es una seal PFL/AFL. La fuente original de monitores
se restituye al soltar los botones PFL/AFL.
MIX/2TK
NIVEL 2TK
2TK A MEZCLA
Pulse este botn para aadir la seal 2TK a la mezcla estreo, al nivel seleccionado por el control 2TK LEVEL. La seal se suma pre-insercin, prefader, y es un sistema ideal para poner msica antes de la actuacin, o como
retorno de efectos alternativo o entrada de nivel de lnea.
MASTER DE AUXILIARES
Cada una de las tres salidas de auxiliar tiene un control de nivel master y un
interruptor AFL asociado.
AFL DE AUXILIAR
Igual que los interruptores PFL de los canales, puede monitorizar cada salida de auxiliar pulsando el botn AFL. Esto enva la seal de salida de auxiliar al monitor o a los auriculares, reemplazando cualquier seal existente
(normalmente el monitor recibe MIX, SUB o 2TK, ver ms arriba). Los
medidores tambin cambian de la fuente seleccionada a la seal PFL/AFL, y
el LED PFL/AFL se ilumina para indicar que hay un botn PFL/AFL pulsado.
Al soltar el botn, el monitor vuelve a la fuente anterior.
AUX 2 POST/PRE
Los canales de entrada ofrecen envo AUX 2 pre-fader o post-fader seleccionable desde la seccin master para toda la mesa. Pulse el botn
POST/PRE para hacer el auxiliar 2 pre-fader, post-EQ para todos los
canales. Esto significa que no se vern afectados por la posicin de los faders
de canal, hacindolos ideales para foldback o monitores.
Al soltar el botn, los envos auxiliares AUX 2 son todos post-fader, postEQ, y subirn o bajarn su nivel con el de los faders del canal. Esto es ms
adecuado para envos a efectos.
FADERS MASTER
Los faders master ajustan el nivel final de las salidas de mezcla izquierda y
derecha. Normalmente debern estar cerca de la posicin 0 si los ajustes
de ganancia se han efectuado correctamente, para ofrecer el recorrido
mximo en los faders para un control ms fino.
Une fois votre systme connect (voir plus haut les sections
concernant la connexion et le cblage), vous tes prts pour
les rglages initiaux.
Le dessin de la face vous montre la position typique des
potentiomtres, cela peut tre une aide prcieuse pour
rgler votre console la premire fois.
Rglez les voies dentre comme suit :
You are now ready to start building the mix and this should be
done progressively, listening carefully for each component in
the mix and watching the meters for any hint of overload. If
this occurs, back off the appropriate Channel Fader slightly
until the level is out of the red segments, or adjust the Master
Faders.
Troubleshooting
l
l
No Power
l
l
Il diagramma del pannello frontale allinterno del pannello posteriore mostra le posizioni iniziali che possono
servire da guida durante il primo set up.
Impostare il canale dingresso come segue:
l
Page 24
Headphones Distorting
l
l
Ajuste Inicial
l
l
No Monitor output
Set Up Iniziale
l
l
Fehlersuche
Keine Spannungsversorgung:
l Prfen Sie, ob Netzspannung an der Steckdose
anliegt,indem beispielsweise andere Gerte an die
Steckdose angeschlossen werden und auf
Spannungsversorgung geprft werden.
l Prfen Sie, ob alle Steckverbindungen fest
angeschlossen sind.
l Wenn das FOLIO F1 mit dem Porta Power Gert
betrieben wird:
Prfen Sie, ob alle Verbindungen richtig angeschlossen
sind.
Kondensator-Mikrofon ohne Funktion:
l Prfen Sie, ob die +48V Phantomspannung auf der
Master-Sektion eingeschaltet ist.
l Prfen Sie, ob der Mikrofon-Stecker am MIC-Anschlu
richtig angeschlossen ist.
l Prfen Sie, ob das Kabel ein 3-adriges, symmetrisches
Kabel ist.
LED Anzeige zeigt kein Signal
l Prfen Sie, ob die Vorverstrkung richtig eingestellt ist
(siehe hierzu Hinweise in Erste Einstellungen am
Mischpult.
l Prfen Sie, ob alle Quellen an die entsprechenden
Eingangsbuchse angeschlossen sind.
l Prfen Sie, ob die Mix-Fader auf max. gepegelt sind und
ob die Eingangsfader hochgepegelt sind.
l Prfen Sie, ob alle relevanten Kanle mit dem ON
Schalter aktiviert sind.
l Wenn Eingang 2TK abgehrt werden soll:
Prfen Sie, ob der Master Mix / 2TK Schalter gedrckt
wurde, um Eingang 2TK anzuwhlen.
l Prfen Sie, ob ein PFL- oder AFL-Schalter auf einem
ungenutzten Kanal gedrckt ist.
Kein Monitor Ausgang
l Prfen Sie, ob ein Kopfhrer angeschlossen ist.
l Prfen Sie, ob der MONITOR & PHONES Regler
hochgepegelt ist.
Kopfhrer Verzerrungen
l Prfen Sie, ob die Impedanz Ihres Kopfhrers hher als
200 W ist.
l Prfen Sie, ob der MONITOR & PHONES Regler ggf.
zu hoch gepegelt ist.
Ascoltate attentamente il caratteristico suono di feedback. Se non si ottengono livelli di ingresso soddisfacenti senza feedback, controllare la posizione di
microfoni e diffusori e ripetere loperazione. Se il feedback continua potrebbe essere necessario usare un
Equalizattore Grafico per ridurre la risposta del sistema
a frequenze particolarmente risonanti.
Ora possibile costruire il mixaggio e questo va fatto progressivamente, ascoltando con attenzione ogni componente
dellinsieme sonoro e controllando i meters per eventuali
sovraccarichi. In questo caso, abbassare lentamente il fader
del canale interessato per riportare il livello fuori dalla zona
rossa, o regolare il Master Fader.
Problmes de fonctionnement
Guida ai guasti
Nessuna alimentazione
l E presente la tensione? - controllate la presa con
unaltro apparecchio.
l Il cavo di alimentazione ben collegato?
l Nel caso, il PortaPower collegato correttamente?
Solucin de Problemas
No hay alimentacin
l Est en marcha la fuente de alimentacin - compruebe
la toma de corriente con otro aparato.
l Est el cable de alimentacin firmemente conectado?
l Si es el caso, est el PortaPower correctamente conectado?
El micro de condensador no funciona
l Est la alimentacin de micrfono (Mic Power) activada?
l Est el micro conectado en la entrada de micro?
l El cable del micro es del tipo balanceado de 3 cables?
Los medidores no muestran ninguna seal
l Tiene el Nivel del Preamplificador ajustado correctamente?
l Est la fuente conectada al conector de entrada apropiado por el nivel de seal?
l Estan los faders de Mix ajustado al mximo, y estn los
controles de volumen de entrada lo suficientemente
altos?
l Estn activados ON todos los canales utilizados?
l Si monitorizamos la entrada 2TK, est el conmutador
Master Mix/2TK presionado para seleccionar la entrada
de 2TK?
No hay salida en el amplificador de monitores
l Est el jack de auriculares insertado?
l Est el control de nivel de monitor y auriculares suficientemente alto?
Distorsin de auriculares
l Son los auriculares de impedancia mayor de 200Ohm?
l Est el control de nivel de monitor y auriculares suficientemente alto?
Distorsion au casque
l le casque a-t-il une impdance suprieure 200W ?
l Le niveau coute + casque est-il suffisant ?
Page 25
Page 26
Multimedia
Page 27
DJ Mixing
Places of Worship
DJ Mixing
Discothque
DJ Mixing
Mezcla de DJs
Kirchen
Lieux de culte
Luoghi di culto
Iglesias
Page 28
Conferencing
Video Editing
Konferenzen
Conferences
Conferenze
Conferencias
Video - Vertonung
Post-Production
Video Editing
Edicin de Video
Page 29
Submixing
Submixing
Pr-mlange
Submixing
Submezclas
Page 30
PFL / ENABLE
MASTER
POWER
+48V
MIX
INSERT
MIX LEFT
+48V
MIX
LEFT
FADER
3
1 2
HIGH PASS
FILTER
LINE
INPUT
MIC
INPUT
100Hz
PFL/AFL BUS
AUX BUSSES
SENS
+48V
Block Diagramm
Synoptique
Diagramma a blocchi
Diagrama de Bloques del Sistema
AUX1 PRE
EQ
INSERT
MIX
INSERT
MIX RIGHT
PRE
ON
MIX
RIGHT
FADER
3
AUX2 POST/PRE
2TK
LEVEL
AUX3 POST
2TK
TO MIX
MIX /
2 TRK
MONO
SUM
FADER
MONO
OUT
2 TRACK
PAN
L METER/
PFL/AFL
PHONES
MONO INPUTS
MONITOR
+ PHONES
MONITOR L
GAIN
PFL /
ENABLE
HF & LF
EQ
HF & LF
EQ
PFL/AFL
ON
FADER
BAL
R METER/
PFL/AFL
PFL
ENABLE
AFL
AUX1 PRE
MONITOR R
AFL
AUX2 POST/PRE
AUX1
(AUX 3 SIMILAR)
AUX1
(3)
AUX3 POST
AUX2 POST
L
AUX2 PRE
STEREO INPUTS
Page 31
AUX2
POST /
PRE
AUX2
Page 32
Y Leads (Balanced)
Headphone Splitter
Y Leads (Unbalanced)
Page 33
Rack Mounting the Folio F1 /Installation in ein Rack/Montage en rack de la Folio F1/Montaggio a rack del mixer Folio F1/Montaje del la Folio F1 en rack
Normal
Rack Mount
REAR
PANEL
Power
Connector
REAR
PANEL
R
REA L
E
PAN
4
Part No: RW5450 (16/2)
RW5451 (14/2)
REAR
PANEL
REAR
PANEL
6
Page 34
Dimensions
Specifications
80.0
(3.15")
Abmessungen
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
inc. conns
Technische Daten
Specifications
Specifiche
Especificaciones
33.0
(1.29")
Noise
511.5
(20.14")
-129dBu
< 85dBu
Crosstalk (@1kHz)
Channel Mute
Fader Cut-off (rel 0 mark)
Aux Sends Pots offness
>96dB
>96dB
>89dB
Frequency Response
<1dB
THD + N
60.0
(2.36")
Mic Input
Line Input
Stereo Input (Unbalanced RCA Phono)
Stereo Input (Balanced Jack)
Mix & Aux Outputs, Insert Sends
Insert Returns
inc.
knobs
40.0
(1.57")
443.5
(17.46")
10U
440.0 (17.32")
483.0 (19")
Page 35
1.8kW
10kW
12kW
10kW
75W
>10kW
Weight
<0.006%
+22dBu
>30dBu
>30dBu
150mW
16/2
14/2
3.4 kg/7.5 lb
3.0 kg/6.6 lb
Page 36
Page 37