FSI - German FAST - Student Text

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 273

Familiarization and Short Term Training

Deutsc~Ianb

Die pcijweiz
sterreicij

Familiarization and Short Term Training

Foreign Service Institute


U.S. Department of State

Original images have been replaced with Creative Commons and public domain equivalent images,

Preface

The ten lessons in this FAST course focus on practical situations useful for
getting around in Gennan-speaking countries. Austria. Gennany and Switzerland. The
language notes explain the grammar of the language as exemplified in situational
dialogues. The cultural notes comment on different customs and cultural aspects of the
Gennan-speaking people as they come up in the situations.
The course requires the guidance of a trained instructor who is a native speaker
of Gennan or one who has ne ar native proficiency. It is intended to be the basic
material in an intensive eight-week program involving six hours of class each day.
Each lesson has a different number of sampIe dialogues within one overall topic.
Students leam the material following a sequence of steps (see "Overview of Steps").

/rlJ e.~~~~-Mark C. Lissfelt. Dean

0 -

School of Language Studies


Foreign Service Institute
United States Department of State

iii

Acknowledgments
This revised edition of the Gennan FAST course rests on the text written in 1980
by Hildegard Benedick, Christlne HofImann, Gudi Kinzhuber, instructors in the Gennan
section of the School of Language Studies.

This new edition reflects current

methodology, topic and pedagogy after five years of use of the first edition. Because in
recent years students have been more orten employees rather than dependents, this
revised curriculum contains more work-related situations than the original.
Hildegard Benedick, Marianne Czuczka, Gudi Kinzhuber and Marina Stinson
wrote this revised edition with Joseph N. White, Language Training Supervisor, who
reviewed and edited the grammatical notes. We would also like to acknowledge the
contributions of all the members of the Gennan section, inc1uding student interns, who
reviewed and proofread working drafts of this textbook. We appreciate the guidance and
enthusiasm from the beginning of Marta Gowland, from the office of Research,
Evaluation and Development. Christina Hoffman made the arrangements for
publication.
The tapes for this edition were recorded under the direction of Lawrence Williams
of the FSI Language Laboratory. The voices are those of Hildegard Benedick, George
Czuczka, Martina Flintrop, Gudi Kinzhuber and Klaus Koster. The final product made
the transition from a typed version to modem electronic word processing through the
talents and work of Isabelle J ohnson, Editorial Assistant in the Department of North
and East European Languages. The cover design and the layout reflect the expertise of
Gelinda Giacomin of the FSI Audio-Visual Facility.

iv

EIGHT WEEKS OF GERMAN

The FAST course standing for "famillanzation and short-term" , was developed to
addredS the needs for a briefbut high-yielding program. It is more thanjust a language course.
Using a language, after all, is only one part of what people do as they live and work together.
The purpose of the FAST course Is to prepare you for just that--for living and working side by
side with people whose language and customs are different from your own. With a language
instructor the course will teach you to speak and und erstand some of the language. and you will
also leam a lot about the people who use it--where they live, what they do, what they expect
from one another, and what they will expect from you.
This FAST course is challengmg, intensive and, above alt practical. It is also complete
in the sense that the most common situations are included. It is designed to develop your
confidence to use the language you know. In short, a FAST course aims at getUng immediate
results. FAST course graduates are language users.
Unlike most traditional language programs, a FAST course 1s organized around
selected situations, not around bits of the language. The situations are those encountered by
most US Government employees in daily life;

some common office situations are also

included.
A lesson contains a situation and then the language which is likely to be used in it. You
leam grammar and vocabulary as they arise in the situations. Much of the time 1s devoted to
rehearsals between the teacher (always taking the part of the native speaker) and you (always
taking the part ofthe American). Naturally, you will hear more language than you are expected
to produce. You can leam ifyou build your own understanding ofwhat you hear and see when
you part1c1pate in classroom activities.
We don't require you to memorize the whole dialogues, but you should know the student
lines. We don't expect you to understand everything that is said to you, but we do expect you to
be able to ask for clartf1cation. We don't expect you to speak with perfect grammar, but we do
expect you to communicate effectively.
The FAST course 1s not a self-study course. Although the materials include drills and
exerc1ses, the focus 1s on communication between a leamer and a native speaker.

OVERVIEW OF STEPS
STEP I - LISTENING TO lT

Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.

STEP I I - SEITING THE SCENE

Familianze yourself with the given situation. Decide what you want to do through language.
Imagine where. when and with whom you will use it. Contribute from your own previous
experience what such a situation mfght look and sound like.
STEP m - HEARING lT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What 1s it about? What was the American trying to do? Did he or she succeed? D1d the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?
STEP IV - SEEING lT

Read the dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find cognates and
contextual clues.
STEP V - TAKING lT APART

Repeat words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the dialogue.
STEP VI - GETTING THE FEEL OF lT

Do the following exercises.


STEP VII - PUTTING IT TOGETHER.AND MAKlNG IT WORK
As a group. reconstruct a dialogue. modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues which follow the exercise.


Then become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
STEP vm - USING IT

Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication is
real. There will be no correctlons. The instructor acts as a monolingual native speaker.
(There may be some additional instructions for this step for individual chapters.)

vi

Table Of Contents

Page
Greetings and Leave-Taking

Lesson 1
Arrival
Part 1

Part 2

Im Flugzeug

Cardinal numbers

Verb conjugation

12

Map of European countries

19

Vor dem Flughafen

20

Lesson 2
At the Hotel
Part 1

Part 2

Im Hotel

33

Telling time

39

Days of the week

40

Months of the year

40

Ordinal numbers

41

Zimmerservice

20

Cases: nominative. accusattve. dative


of definite and indefinite arUcles

56

Possessive adjectives

57

vii

Lesson 3
Shopping
Part 1

Part 2

Beim Metzger

65

Cases: nominative. accusative. dative


of personal pronouns

70

Additional vocabulary for food items

76

Im Kleidergeschft

81

Colors

85

List of clothing

92

Sizes

93

Lesson 4
Getting Around
Part 1

Nach dem Weg fragen

Part 2

Zugauskunft

107

1Tain schedule

117

Part 3

Am Fahrkartenschalter

118

Part 4

Eine Panne auf der Autobahn

128

95

Lesson 5
At the Restaurant
Part 1

Einen Tisch bestellen

139

Part 2

Eine Mahlzeit bestellen

149

Table of adjective endings when unpreceded

156

viii

Lesson 6
Getttng settled

Der Mbelwagen ist da

167

Lesson 7
How to get Medical Help

Notruf

179

Medical telephone directory

192

Directory of medical specialties

193

Lesson 8
Telephone Calls
Part 1

Einen Anruf entgegennehmen

195

Buchstabiertafel

200

Conjugation table of
Part 2

werden

202

Einen Termin vereinbaren

213

List of office vocabulary

218

Lesson 9
Invita tions

Eine Einladung annehmen

230

Table of adj ective endings after definite articles

234

ix

Lesson 10
Conversations

DlaIogue 1

Dlalogue 2
DIalogue 3

Begrssung und Unterhaltung

244

Table of reflexive pronouns

246

Unterhaltung ber Familie und Schule


Unterhaltung ber Politik, Fernsehen und
Wirtschaft

248

250

INDEX FOR LANGUAGE NOTES

Lesson I, Part I

page
1. Introductions, titles

10

Sie - du
Kommen aus - kommen von
Woher - wohin

2. Forms of address,
3.
4.

5. Modal without main verb


6. Nouns and proper names capitalized,
also

Sie, never ich

7. No indefinite article with professions,


nationality, and group memberships
8. Conjugation table of strong and weak verbs,

knnen, haben, sein

Lesson 1, Part 2
1.

Fahren - gehen

27

2. Articles as part of nouns


3. Particles:

denn, da, doch

4. Word order
5. Questions with and without interrogative pronouns

xi

Lesson 2, Part 1
1. Present perfect
2.

Hier steht - it

43
says

3. Pronouns. nominative case

4. Subjunctive in courtesy phrases

Lesson 2, Part 2
1. Definite articles
Contractions

56

im - ins

2. Indefinite articles
3. Possessive adj ectives

Lesson 3, Part 1
1.

Noch - noch nicht

70

2. Conversions of weights and measures


3. Personal pronouns

Lesson 3, Part 2
1. Adj ectives as no uns

85

2. Comparative

xii

Lesson 4, Part 1
1.

Imperative

99

2. Separate prefIxes

Lesson 4, Part 2
kein
2. Anders, ander1. Negation

3. Doch as positive answer to negative question


4.

Erst as time expression: not until, only

Lesson 4, Part 3
1.

Morgen frh um ... specific time expression

123

Lesson 4, Part 4

Wissen - kennen
. ....?
2 . TAT
vvas f"?
ur. Wias f"ur eIn

132

1.

Lesson 5, Part 1
1.

Passen with dative case

145

xiii

Lesson 5, Part 2
1.

Welch - endings like definite arUcles

156

2. Attributive and predicaUve adjecUves


Table of adjective endings in adjective - noun
sequence
3. Interrogative adjectives

157

4. Function of da with prepositions


5.

Einmal, zweimal, etc.

Lesson 6
1. Present perfect with
2.

sein and haben

174

Stellen - legen

Lesson 7
1. Comparative with Umlaut

2.

184

Immer with comparative

Lesson 8, Part 1
1.

Sprechen - sprechen mit

200

2. No indefinite article used with profession


3. Es tut mir leid, gefallen, schmecken with dative
4.

Heute nachmittag - this afternoon

xiv

201

Lesson 8. Part 2
220

1. How to answer the phone

2. Subjunctive fOTInS

htten, wren, wrden, knnten

Lesson 9
1. Feminine endings

-ung, -schaft, -heit, -keit, -tion, -kunft

233

2. Gender of compound nouns


3. Verbs as nouns
4. Table of weak adjective endings following

der - words

Lesson 10
246

1. Reflexive pronouns

xv

xvi

GREETINGS AHD LEAVE-TAKINGS

Cultural Notes
Despite many changes in recent years. certain formaliUes are sUll obseIVed in Germanspeaking countries. Last names are used in social interchanges. People address each other as
Herr Schmidt, Frau Schmidt, etc. German speakers use first names only with family.
friends and children. In a social setting. regardless of nationality. people may address women
with gndige Frau as a sign of respect. Titles are still used and will precede the last name.
You might hear: Herr Professor Schmidt, Frau Doktor Mller. The use of Doktor is not
limited to a medical degree. but includes other academic tltles as weIl. It 1s customary for men
as weIl as women to shake hands. In the work place. they always acknowledge each other's
presence. 1f only with a friendly smile or a nod. no matter how often or where they pass each
other. The common greeUng is Guten Tag (helIol. Wie geht es Ihnen? (howare you?l Is an
inquiry and may evoke a detailed response. At different tlmes during the day people greet each
other with: Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend. Grss Gott is used almost
excluslvely in the southern parts of the Federal Republic of Germany as weIl as in Austria.

Grezi is the greeUng in the German-speaking regions of Switzerland. The following are used
among frtends and family only:

Hallo! Grss dich


Salut

in Germany

in Switzerland.

The standard ex.presslons for leave-taking are:

(Auf) Wiedersehen
(Auf) Wiederschaun
Servus
Uf Wiederluege

LessonOne

in the northern parts of Germany


in the southern regions
in Austria. and

in Switzerland.

If people intend to meet agam. they will say:

bis
bis
bis
bis

spter
nachher
morgen
heu te abend

till later
till then
till tomorrow
till this evening. etc.

Neuschwanstein Castle, Bavaria, Germany


Date: 1890 - 1905
Photo Credit: Library of Congress LC-DIG-ppmsca-00179
Public Domain

LessonOne

LESSON ONE

ARRIvAL
PART 1

Cultural Notes
Chances are your first stop on the way to your post will be Frankfurt am Main in the
Federal Republic of Gennany. An international airport, it is comparable to any major airport
in the United States. If you have to continue your travel to another city or country, you will
have no difficulty finding your connecting flight. International signs will direct you wherever
you have to go. If your destination is Bonn, you can take a train directly from the airport to the
capital. Downtown Frankfurt can be reached by train, and there is also easy access to the
Autobahn.
STEP I - USTENING TO IT

Listen to the sample dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.

STEP D - SETrING TUE SCENE

Decide what you want to do through language. Imagine where, when, and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
Mr. Clarke has been posted to Vienna and is now on his way by plane. Breakfast has just been
served. He notices that the gentleman next to him is looking for something. Since this man
has a German newspaper, Mr. Clarke seizes the opportunity to try out his German.
STEPm-HEARINGIT

With books c1osed, listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?

LessonOne

STEP IV - SEEING 1T

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual eIues. Read the sampIe dialogue agam. Underline all the words you
can guess. Check them with your instructor.

Dialog 1
Im

Flugzeug

A.

Entschuldigung, kann ich Ihnen helfen?


N. Ah, Sie sprechen Deutsch!
A. Ja, aber nur ein wenig. Suchen Sie etwas?
N. Ja. Auf meinem Tablett ist keine Milch.
A. Hier ist meine. Ich trinke meinen Kaffee schwarz.
N. Vielen Dank. brigens, mein Name ist Zwingli.
A. Ich heisse Clarke. Kommen Sie vielleicht aus der Schweiz?
N. Ach ja, der Name. Ja, ich bin aus Basel. Und woher kommen Sie?
A. Ich komme aus Boston.
N. Ah, wie interessant. Ich komme gerade von Boston. Mein Sohn studiert
dort. Und wohin fliegen Sie?
A. Ich muss nach Wien. Ich bin Diplomat und werde dort an der
amerikanischen Botschaft arbeiten.
N. Dann bleiben Sie wohl lnger dort?
A. Ja, ungefhr drei Jahre.
N. Da beneide ich Sie. Ich wnsche Ihnen viel Glck. Hier ist meine
Visitenkarte. Besuchen Sie mich doch einmal, wenn Sie nach Basel
kommen.
A. Gerne. Und hier ist meine Telefonnummer in Wien.
N. Danke.

LessonOne

FiI1ln the Blanks:


The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelllng by looking at the prfnted sampIe dialogue.

Im Flugzeug

A.

Entschuldigung, _____ ich Ihnen _ _ _ __

N.

Ah,

A.

ja, aber nur

N.

Ja.

A.

Hier ist

N.

Vielen

Deutsch!

- - - - - - . Suchen

etwas?

Auf meinem Tablett ist


Ich trinke

schwarz.

. brigens,

Zwingli.
A.

Clarke.
der

N.

Schweiz?

la,

Ach ja,
Und

A.

Ich komme

N.

Ah, wie

Ich muss

Basel.

kommen Sie?
Boston.
Boston.

. Ich komme gerade


studiert dort. Und

A.

vielleicht

Wien.

fliegen Sie?
dort

- - - - Diplomat und

an der amerikanischen Botschaft


N.

Dann

A.

Ja, ungefhr

LessonOne

wohl lnger

Jahre.

N.

Da beneide ich

-----

meine Visitenkarte.

- - - - doch
A.

. Und

viel Glck.

. Ich wnsche

wenn Sie

Besuchen Sie
Basel kommen.
meine

Telefonnummer in Wien.
N.

LessonOne

STEP V - TAKING IT APART

Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

das Flugzeug
Entschuldigung!
die Entschuldigung
helfen
aber
nur
ein wenig
suchen
auf meinem Tablett
das Tablett
keine Milch
die Milch
kein
der Kaffee
brigens
mein Name
der Name
ich heisse
vielleicht
aus der Schweiz
die Schweiz
woher?
wie?
gerade
Mein Sohn studiert.
studieren
dort

LessonOne

a1rplane
Excuseme!
excuse
to help
but
only
a little
to look for
on my tray
tray
no milk
milk
no, not any
coffee
bytheway
my name
name
my name 1s
perhaps
from Switzerland
Switzerland
from where?
how?
just
My son goes to college.
to go to college
there

wohin?
fliegen
Ich muss nach Wien.
Ich werde arbeiten.

where (to)?

die amerikanische Botschaft


der Diplomat
bleiben
ungefhr
drei Jahre
das Jahr

American Embassy

Ich beneide Sie.


beneiden
Viel Glck!
wnschen
die Visitenkarte
besuchen
wenn

I envyyou.

to fly
I have to go to Vienna.
1'11 be working.

diplomat
to stay
approximately
three years
year

to envy
good luck!
to wish
ca11ing card
to visit
when.1f

LessonOne

Additional Material

Die Kardinalzahlen

LessonOne

null
eins
zwei
drei
vier
fnf

zero
one
two
three
four
five

sechs
sieben
acht
neun
zehn

six
seven
eight
nine
ten

elf
zwlf
dreizehn
vierzehn
fnfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig

eleven
twelve
thirteen
fourteen
fifteen
sixteen
seventeen
eighteen
nineteen
twenty

einundzwanzig
zweiu ndzwanzig
usw.
dreissig
vierzig
fnfzig

twenty-one
twenty-two
etc.
thirty
forty
fifty

sechzig
siebzig
achtzig
neunzig
hundert

sixty
seventy
eighty
ninety
hundred

hunderteins
hundertzwei
tausend

one hundred and one


one hundred and two
thousand

Language Notes
1.

When speakers of German introduce themselves. they use therr last name only. TItles such
as Mr., Mrs., Professor, etc., are only mentioned when introducing others.
Examples:

Mein Name ist Zwingli.


Ich heisse Clarke.
2. There are two forms of address in German, the formal Sie (singular and plural)
Example:

Sie sprechen Deutsch!


and the informal du (singular) and ihr (plural), which is used exclusively among family,
friends, children under sixteen, and students among themselves.
Examples:

Du sprichst Deutsch!
Ihr sprecht Deutsch!
3.

10

Kommen aus is used to show place of origin, birth, or permanent residence. Kommen
von denotes areturn from a visit or temporary stay.

LessonOne

The Gennan word wo means "where," woher means "where from," and wohin means

4.

"where to." The particle her denotes motion toward the speaker. The particle hin denotes
motion away from the speaker.
Examples:

Woher kommen Sie?


Wohin fliegen Sie?

+
+

+
+

"'WOHER?,-

5.

,-WOHIN?'"

Often a Gennan sentence will not express "to go" if the meaning is clear from the context.
Example:

Ich muss nach Wien.


6.

All nouns and proper names are capitalized in Gennan. The first person pronoun ich is
never capitalized unless it begins a sentence: the second person fonnal Sie is always
capitalized.

7.

When designating people according to profession, nationality, or membership in a group,


Gennan does not use the indefinite article.
Examples:

Ich bin Diplomat.


Herr Clarke ist Amerikaner.
Er ist Demokrat.

LessonOne

11

8.

Gennan verbs take different personal endings. The table below gives the conjugation of
the major categories of verbs in Gennan.

Present Tense

trinken
ich trink-e

sprechen

knnen
ich kann

haben
ich hab-e

sein
ich bin

ich sprech-e

du trink-st

du sprich-st

du kann-st

du hast

du bist

er
sie trink-t
es

er
sie sprich-t
es

er
sie kan n
es

er
sie hat
es

er
sie ist
es

wir trink-en

wir sprech-e n

wir knn-en wir hab-en

ihr trink-t

ihr sprech-t

ihr knn-t

ihr hab -t

ihr seid

sie trink-en

sie sprech-e n

sie knn-en

sie hab-en

sie sind

Sie trink-en

Sie sprech-en

Sie knn-en

Sie hab-en

Sie sind

wir sind

The verbs listed below follow the same patterns as indicated above:

heissen
kommen
fliegen
arbeiten
studieren
bleiben
beneiden
wnschen
besuchen
suchen

12

helfen

mssen

LessonOne

STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT

Do the following exercises:


1.

Fill in the missing verbs or verb endings:

a Wie heiss_ Sie?


b. Wie heiss_ er?
c. (sein) __ das Herr Clarke?

d. Das (sein)
e. Woher

f.

- - - Herr

und Frau Clarke.

komm_ du?

Komm

ihr aus sterreich?

g. Wir komm _ _ aus Amerika (den USA).


h. Wir hab_ _ einen VW.
i. Ich hab_ _ einen BMW.

j. Was hr_ _ du?


k. Ich hr_ _ Rockmusik.
I. Sprech__ Sie Englisch?

m.

Nein, aber er sprich_ Englisch.

n. Besuch _ _ du uns im September?


o. Nein, nicht im September, aber ich (knnen) _ __

p. (Knnen)

im August kommen.

Sie mir helfen?

q. Ja, ich (knnen) _ __

Ihnen helfen.

r. Herr Clarke hilf_ _ Herrn Zwingli.

LessonOne

13

2.

Introduce yourself to a fellow student and tell him or her where you are from, your place of
asstgnment and anticipated length of stay. Then find out similar information from your
fellow students.

Ich heisse .... Wie heissen Sie?


Ich komme aus

Woher kommen Sie?

Ich bin aus .... Woher sind Sie?


Ich gehe nach .... Wohin gehen Sie?
Ich bleibe ... Jahre in ... . Wie lange bleiben Sie in ...?
3.

Now introduce your fellow student to the group and give all the information you know
ab out him or her:

Das ist Herr/Frau


Er/sie kommt aus
Er/sie geht nach ....
Er/sie bleibt ... Jahre in
4.

Answer the following questions.

Wohin fliegt Herr Clarke?


Wohin fliegt Herr Zwingli?
Woher kommt Herr Zwingli?
Woher kommt Herr Clarke?
Spricht er Deutsch?
Was trinken Herr Zwingli und Herr Clarke?

14

Lesson One

Wie trinkt Herr Clarke seinen Kaffee?


Woher kommt Herr Zwingli gerade?
Wohin muss Herr Clarke?
Wie lange bleibt er dort?
Was ist Herr Clarke von Beruf?
Wo ist Wien?

LessonOne

15

S1EP VD - Pln'TING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Im Flugzeug

A.

----------------------------------------------------- ?

N.

Ah, Sie sprechen Deutsch!

A.

----------------------------------------------------- ?

N. Ja.

Auf meinem Tablett ist keine Milch.

A.

N.

Vielen Dank. brigens, mein Name ist Zwingli.

A.
N.

Ach ja, der Name. Ja, ich bin aus Basel.

Und woher kommen Sie?

A.

N.

Ah, wie interessant.


studiert dort.

Ich komme gerade von Boston.

Mein Sohn

Und wohin fliegen Sie?

A.

N.

Dann bleiben Sie wohl lnger dort?

A.

16

LessonOne

N.

Da beneide ich Sie. Ich wnsche Ihnen viel Glck. Hier ist
meine Visitenkarte.

Besuchen Sie mich doch einmal, wenn Sie

nach Basel kommen.


A.

N.

Danke.

The Amerlcan's Cues:

OfTer help.
Respond. Find out 1f he 1s looking for something.
OfTer your milk. Explain how you take your cofTee.
Introduce yourself. Inqurre

jf he

is from Switzerland.

Mention that you are from Boston.


Tell him you are on your way to Vienna, that you are a diplomat and you will be
working at the Amertcan embassy.
Respond that you will be there for about 3 years.
Accept the invitation and give him your telephone number in Vienna.

LessonOne

17

STEP vm - USING IT

Now apply all you have learned.

Always play the part of the Amencan. Communication 1s

real. There will be no corrections. The instructor acts as a monollngual native speaker.
Use the information and the map of Europe on the following pages.

The German-Speaking Countrles and their Neighbors

18

NATIONALITT

COUNTRY

LAND

SPRACHE

Federal Republic
of Germany (FRG)

die Bundesrepublik Deutschland

Deutscher
Deutsche

deutsch

Austr1a

sterreich

sterreicher( in)

deutsch

Switzerland

die Schweiz

Schweizer(in)

schwyzer
dtsch
franzsisch
italienisch

Italy

Italien

Italiener(in)

italienisch

France

Frankreich

Franzose
Franzsin

franzsisch

Belgium

Belgien

Belgier( in)

franzsisch
flmisch

Netherlands

die Niederlande

Hollnder(in)

hollndisch

Denmark

Dnemark

Dne, Dnin

dnisch

Poland

Polen

Pole, Polin

polnisch

England

England

Englnder(in)

englisch

Czechoslovak1a

die Tschechoslowakei

Tscheche
Tschechin
Slowake
Slowakin

tschechisch
slowakisch

LessonOne

EUROPA

UdSSR

POLEN

LessonOne

19

PART 2

STEP I - L1STENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.
STEP U - SETTING THE SCENE

Decide what you want to do through language. Imagine where. when. and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
Outside the terminal. Mr. Morris has to find a way to get to his hotel downtown. He asks a
passerby for directions.
STEP m - HEARING It

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the reaction?
STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual clues.

20

LessonOne

Dialog 2
Vor dem Flughafen
A.
N.

A.
N.
A.
N.
A.
N.

Verzeihung, wie komme ich am besten in die Stadt?


Ja, da gibt's verschiedene Mglichkeiten. Da knnen Sie mit dem Bus
fahren, oder mit dem Zug, oder Sie knnen auch ein Taxi nehmen. Wo
wollen Sie denn hin?
Zum Hotel Astoria.
Astoria? Das kenne ich nicht. Wo soll denn das sein?
In der Rheinstrasse.
Wo die ist, weiss ich. Der Zug ntzt Ihnen da nichts, und der Bus fhrt
auch nur bis zum Bahnhof.
Dann fahre ich am besten mit einem Taxi.
Das wrde ich auch machen. Dort drben ist ein Taxistand.

Ein paar Minuten spter


A.
N.
A.
N.

Zum Hotel Astoria , bitte.


Ja, ist gut. Haben Sie Gepck?
Ja, diese zwei Koffer und eine Reisetasche.
Das Hotel ist doch in der Nhe vom amerikanischen Generalkonsulat,
nicht wahr?

A.
N.

Ja, das stimmt.


Hab' ich mir doch gleich gedacht, dass Sie Amerikaner sind.
immer dorthin.

Die bring' ich

Vor dem Hotel


N.
A.
N.
A.
N.
A.

So, bitte schn, hier sind wir.


Wieviel kostet das?
Das macht 26 Mark. Brauchen Sie eine Quittung?
Oh ja, bitte! 30 Mark. Der Rest ist fr Sie.
Vielen Dank. So, bitte sehr, Ihre Quittung.
Danke. Auf Wiedersehen!

LessonOne

Auf Wiedersehen!

21

Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling looking at the prtnted sampIe dialogue.

Vor dem Flughafen

- - - - in die Stadt?

A.

Verzeihung, wie komme ich

N.

la, da gibt 's verschiedene Mglichkeiten.

fahren, oder mit dem Zug,

Sie

auch ein Taxi nehmen.

oder
Sie denn

Wo

A.
N.

Hotel Astoria.
Astoria?

A.
N.

Da knnen

Das kenne

nicht.

soll denn das sein?

Rheinstrasse.
Der Zug ntzt Ihnen da nichts und

Wo die ist,

fhrt auch nur bis


A.
N.

22

Dann fahre ich am besten


wrde ich

einem
machen.

Dort drben ist

Lesson One

Ein paar Minuten spter

A.

Zum ______ Astoria, bitte.

N.

ja,

A.

ja, diese zwei Koffer und eine _ _ _ __

N.

Das Hotel

---- .

Haben Sie

------ ?
vom

doch in

________ Generalkonsulat, nicht wahr?


A.

ja,
ich mir doch gleich

N.

Sie Amerikaner sind. Die bring' ich

dorthin.

Vor dem Hotel


N.

So, bitte schn, hier

A.

kostet das?

N.

Das

A.

Oh ja, bitte .

N.

Vielen

26 _____ .

Mark.

Brauchen Sie eine Quittung?


ist fr Sie.

. So, bitte sehr, Ihre _ _ _ _ _ _ _ . Auf

Wiedersehen.
A.

LessonOne

, auf Wiedersehen.

23

Read the followtng narrative silently. then match the questions with the answers.

Narrative

Herr Morris steht mit seinem Gepck vor dem Flughafen und mchte wissen,
wie er am besten in die Stadt kommt. Er fragt einen Polizisten. Der Polizist gibt
Herrn Morris Auskunft, aber er kennt das Hotel nicht. Herr Morris mchte mit
dem Taxi fahren. Er geht zum Taxistand, und der Taxifahrer fhrt ihn mit seinem
Gepck zum Hotel, das in der Nhe von dem Konsulat ist.
Herr Morris fragt, wieviel die Taxifahrt kostet. Sie kostet 26 Mark. Herr Morris
gibt dem Taxifahrer dreissig Mark. Er bekommt auch eine Quittung.
1.

Wo steht Herr Morris?

Wohin will er?


3. Wie kommt er dorthin?
4. Wo ist das amerikanische Generalkonsulat?
5. Wieviel kostet die Taxifahrt?
6. Wieviel gibt Herr Morris dem Taxifahrer?
7. Was gibt der Taxifahrer Herrn Morris?
2.

a.
b.
c.
d.
e.
f.

Herr Morris fhrt mit einem Taxi zum Hotel.


Der Taxifahrer gibt Herrn Morris eine Quittung.
Herr Morris mchte zum Hotel fahren.
Herr Morris steht vor dem Flughafen in der Nhe von einem Taxistand.
Die Fahrt mit dem Taxi vom Flughafen zum Hotel kostet 26 Mark.
Herr Morris gibt dem Taxifahrer einen Zwanzig- und einen
Zehnmarkschein.
g. Das amerikanische Generalkonsulat ist in der Stadtmitte.

24

LessonOne

STEP V - TAKING IT APART

Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

Wie komme ich in die Stadt?


die Stadt
am besten
verschiedene Mglichkeiten
mit dem Bus
der Bus
mit dem Zug
der Zug
Wohin wollen Sie?
zum Hotel
das Hotel
nur bis zum Bahnhof
der Bahnhof
mit einem Taxi fahren
fahren (er fhrt)

LessonOne

How do I get downtown?


city
the best (way)
various possibilities
bybus
bus
by train
train
Where do you want to go?
to the hotel
hotel
only as far as the station
railroad station
to go bytaxi
to drive (he drives)

das Taxi
nehmen (er nimmt)
ich wrde
machen
gut

taxi

das Gepck
diese Koffer (pi.)
der Koffer
eine Reisetasche

luggage

to take
I would
to do. make
good. all right. fine

these suitcases
suitcase
a travel bag

25

in der Nhe vom


amerikanischen
Generalkonsulat
das Konsulat
Das stimmt.
wieviel ?
das macht
brauchen
eine Quittung
der Rest

26

in

the vicinity of the

American Consulate General


consulate
That's right.
howmuch?
that (U) costs
toneed
a receipt
rest. remainder

LessonOne

Language Notes
l.

Da knnen Sie mit dem Bus fahren. German speakers will use fahren to express
travel in a vehicle. They will use gehen to indicate walking.

2. Every noun has its own article. der (masculine). die (feminine) or das (neuter). It must be
learned together with the noun.
3.

Denn, da, doch, are a few ofthe many partlcles that are used by German-speaking people.
These particles are next to impossible to translate. but add emphasis to a sentence. even
though they are not stressed and often barely audible.

4. A German sentence does not have to begin with the subject. In fact. it orten begins with
another element. In the sentence Das kenne ich nicht, das is the object. kenne is the
verb. ich is the subject. Note that the verb is the second element.
5. In the dialogue there are two ways of asking questlons:

a. Brauchen Sie eine Quittung?


b. Wo wollen Sie hin?
The first is a general question which requires a "yes" or "no" answer and begins with the
verb. The second. a specific question. begins with an interrogative. The verb is in second
position in this case.

1essonOne

27

STEP VI - GETTING TIIE FEEL OF lT

Do the following exercises:


1. Fonn sentences using the following construction.
Model: Sie knnen mit dem Bus fahren.

ich - mit dem Taxi; ihr - mit dem Zug; wir - mit der Strassenbahn; du mit dem Bus; er - mit der Strassenbahn.
Repeat the exercise above with wollen. Then make questions from these sentences with
the verb at the beginning.
2. Fonn questions according to the model.
Model: Ich fahre mit dem Zug.

Fhrst du auch mit dem Zug?


wir - mit dem Bus; ihr?
sie - mit dem Taxi; Sie?
er - mit der U-Bahn; du?
ihr - mit der Strassenbahn; er?
du - mit dem Zug; sie?
3. Fonn sentences with wollen.
Model:

Ich fahre mit dem Zug.


Ich will mit dem Zug fahren.
Er fhrt mit dem Zug.
Sie besucht Herrn Zwingli in Basel.
Sie nehmen ein Taxi.
Wir gehen zum Hotel.
Ihr fahrt in die Stadt.
Du hast eine Quittung.
Wir sprechen Deutsch.
Er fliegt nach Wien.
Bleibst du hier in Frankfurt?

Repeat the exercise above with knnen and mssen.

28

LessonOne

4. Fonn questions: use the definite arUc1e.


Model:

Verzeihung, wo ist der Flughafen?

Konsulat; Koffer; Hotel; Bahnhof; Gepck; Reisetasche; Quittung; amerikanische


Botschaft; amerikanisches Generalkonsulat; Information; Amerikaner;
Amerikanerin; S trassen bahn; Bus; Taxistand.
5. Fonn questions using the elements below.
Model:

Ich will zum Hotel.


Wohin wollen Sie?
er - zum Bahnhof; sie?
sie - zum amerikanischen Generalkonsulat; du?
du - zur amerikanischen Botschaft; ihr?
ihr - zur Auskunft; Sie?
Sie - in die Stadt; er?
wir - zum Flughafen; du?

Repeat the above exercise with

mssen.

6. Use the conjugations of gehen and


Model:

Wohin gehen sie?


Sie gehen zum Taxistand.
du
er
Sie
ihr
sie
wir

LessonOne

fahren in each sentence.

in die Stadt.
zum Hotel.
zum Flughafen.
zur Botschaft.
nach Hause.
nach Berlin.

29

STEP VB - PUrTING rr TOGETBER AND MAKING rr WORK


As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter.

Use

the cues which follow the exercise.

Vor dem Flughafen


A.

N.

la, da gibt's verschiedene Mglichkeiten.

Da knnen Sie mit dem Bus

fahren, oder mit dem Zug, oder Sie knnen auch ein Taxi nehmen.

Wo

wollen Sie denn hin?


A.

N.

Astoria? Das kenne ich nicht. Wo soll denn das sein?

A.

N.

Wo die ist, weiss ich.

Der Zug ntzt Ihnen da nichts, und der Bus fhrt

auch nur bis zum Bahnhof.


A.

N.

Das wrde ich auch machen. Dort drben ist ein Taxistand.
Ein paar Minuten spter

A.

N.

la, ist gut. Haben Sie Gepck?

A.

N.

Das Hotel ist doch in der Nhe vom amerikanischen Generalkonsulat,


nicht wahr?

A.

30

LessonOne

N.

Hab' ich mir doch gleich gedacht, dass Sie Amerikaner sind. Die bring' ich
immer dorthin.
Vor dem Hotel

So, bitte schn, hier sind wir.

N.
A.

N.

Das macht 26 Mark. Brauchen Sie eine Quittung?

A.

N.

Vielen Dank.

So, bitte sehr, Ihre Quittung. Auf Wiedersehen!

A.

------------------------------------------------------------- !

The Amerlcan's Cues:


Ask a passer-by what is the best way to get downtown.
Tell the taxt driver that you want to go to the Hotel Astoria.
Explain that the hotel is on Rheinstrasse.
Say that you rather go by taxie
Tell the driver where you want to go.
Point out your luggage.
Give an affinnative answer.
Ask for the fare.
Request a receipt and give the driver 30 marks. Tell him to keep the change.
Return the greetlng. Thank the driver.

LessonOne

31

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

A.

N.
.

......... .

......... :... :.:.:.-:.:-:-.-:<::;:;::--:-:;:::-::-:::>-:::::-::.:::::::::.:.":":":":":":":

...... .

<W~~l~ifiq~t~hSrede/fn
?
.
.

. ................. , ........................................... .

. . . . .. . . .7iimi-tptei!Haflpibahi1hofl

....................... .

>><PfJ~:~()hi~()II'S:9~~~i1?

.............. :::::::::: .. :::::: .: ........... .


............................. ........
.

i=ILighalifI1JkFaHkenhaUs/...<plati.

. . .. . >WdhiifiJitte<?

Zurameiikilnischen<Siedlungl
amerikanischen Botschaft.

H~nSieGepck?

Istdas hier/hr Gepiick?

27 Mark.

19 Mark 40, bitte.

9 Mark 60, bitte.


16 Mark 50, bitte.

In die .... strasse.

Ja, alles, was hier steht.

Ja, einen Koffer.

Nein, ich habe kein GeplJ.ck.

Wievie/ kostet das?

Ja, ganz recht.


Ja, diese Koffer hier.

Wie viel, bitte?

Was kostet das?

STEP vm - USING IT

Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Commurucation Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

32

LessonOne

lLESSON

Two

ATTBEHOTEL

Part 1

Cultural Notes
Hotels in Gennan-speaking countries range in price and type of accommodation from the
international five-star hotel to the family-run Gasthof. Worth mentioning are the Romantic
Hotels and converted castles, which you will find in Gennany, Austria and Switzerland: they
usually are historie buildings and ofTer atmosphere and gounnet cooking.
A Pension offers bed and breakfast. Many of them are located in the suburbs and are less
expensive than a hotel. If you want a room with private bath you must request it. There is
usually a bath or shower room on every noor. When you check out, a seIVice charge is included
in

the bill. but a tip for the maid is usually left in the room.

STEP I - LISTENING TO lT

Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.

STEP 11 - SETTING THE SCENE

Decide what you want to do through language. Imagine where, when, and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
The Clarke famlly has arrived at the hotel and Mr. Clarke proceeds to the desk to check in.
STEP m - HEARING IT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker und erstand? What was the native speaker doing? What was the re action?

Lesson Two

33

STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make eomments. Find
eognates and eontextual elues.

Dialog 1
Im Hotel
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.
N.

A.

34

Guten Tag. Bitte schn?


Guten Tag. Ich heisse Clarke. Die amerikanische Botschaft hat fr uns
zwei Doppelzimmer bestellt.
Moment bitte. Clarke sagten Sie? Sie sind vier Personen?
Ja, richtig.
Hier steht, Sie bleiben eine Woche, bis Sonntag, den 23. August?
Ja, das stimmt.
Wrden Sie sich bitte hier eintragen?
Gern. - Haben die Zimmer ein Bad?
Das eine Doppelzimmer hat ein Bad. Das andere hat nur eine Dusche.
Gut. Wieviel kosten die Zimmer?
Das mit Bad kostet 150 DM. Das mit der Dusche ist etwas billiger, 130 DM.
Ist Frhstck im Preis inbegriffen?
Ja, selbstverstndlich.
Und wo kann man hier frhstcken?
Im Speisesaal. Er macht um 7 Uhr auf.
Kann man auch auf dem Zimmer frhstcken?
Ja, das knnen Sie. Wir haben Zimmerservice.
Gut. Und wrden Sie mich bitte morgen frh um 6.30 Uhr wecken?
Wird gemacht. Und hier sind Ihre Schlssel, Zimmer 20 und 22 im
zweiten Stock. Ich lasse Ihr Gepck sofort heraufbringen.
Vielen Dank.

Lesson 1Wo

Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling by looking at the printed sampIe dialogue.

Im Hotel

N.

Bitte schn?

Guten

A.

Tag. Ich

N.

la,

N. Hier
den
A.

? Sie sind

bitte. Clarke
vier

A.

bestellt.

zwei

hat

Botschaft

Clarke. Die

, Sie

, bis

eine

August?

la, das

N.

Sie sich bitte hier

A.

Haben

N.

ein Bad?
Doppelzimmer

ein

hat nur eine


A.

Gut. Wieviel

N.

Das
der

A.

Ist

N.

la,

A.

Und wo

N.

Im

Lesson 'nvo

die Zimmer?
DM, das mit

kostet

DM.

ist etwas

inbegriffen?

im

man hier

macht

7 Uhr auf.

35

A.

Kann

N.

Ja, das

A.

Gut. Und wrden


Uhr

N.

Ich

36

Sie.

- - - - - - Zimmerservice.
mich bitte morgen frh

6.30

Wird gemacht. Und


Zimmer

A.

dem _ _ _ _ _ frhstcken?

auch

---

und 22 im

sind

Schlssel,

- - - - - Stock.

Ihr _ _ _ _ _ _ sofort _ _ _ _ _ __

Vielen Dank.

Lesson 1lvo

Who says what? Re-establish the sequence by givtng numbers to N and letters to A
A.

N.

(a)

Guten Tag. Ich heisse


Clarke. Die
amerikanische
Botschaft hat fr uns
zwei Doppelzimmer
bestellt .

() Ja, selbstverstndlich.

()

Ja, das stimmt.

()

Das mit Bad kostet


150 DM, das mit
der Dusche ist etwas billiger, 130 DM.

()

Ist Frhstck im Preis


inbegriffen?

() Ja, das knnen Sie. Wir


haben Zimmerservice.

()

Kann man auch auf dem


Zimmer frhstcken?

()

Das eine Doppelzimmer hat


ein Bad. Das andere hat
nur eine Dusche.

()

Gern. - Haben die


Zimmer ein Bad?

()

Moment bitte. Clarke


sagten Sie? Sie sind
vier Personen?

( )

Vielen Dank.

()

Wrden Sie sich bitte


hier eintragen?

()

Ja, richtig.

() Im Speisesaal. Er macht
um sieben Uhr auf.

()

Gut. Wieviel kosten


die Zimmer?

()

Hier steht, Sie bleiben


eine Woche, bis Sonntag,
den 23. August?

()

Und wo kann man hier


frhstcken?

()

Wird gemacht. Und hier


sind Ihre Schlssel,
Zimmer 20 und 22 im
zweiten Stock.
Ich lasse Ihr Gepck sofort
heraufbringen.

()

Gut. Und wrden Sie


mich bitte morgen frh um
halb sieben wecken?

1.

Guten Tag. Bitte schn?

Lesson. Two

37

STEP V - TAKING IT APART

Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

die amerikanische Botschaft


richtig
eine Woche
das Zimmer
ein Bad
das Bad

American Embassy

eine Dusche
kosten
etwas billiger
das Frhstck
frhstcken
im Preis inbegriffen

a shower

der Preis
der Speisesaal
aufmachen
wrden Sie
um 7 Uhr
wecken
Ihre Schlssel
der Schlssel
im zweiten Stock
der Stock
Ich lasse es heraufbringen.
sofort

38

correct
oneweek
room
abath
bath

to cost
somewhat cheaper
breakfast
to eat breakfast
included in the price
price
the dining room
to open
wouldyou
at 7 o'clock
to wake someone
your keys
key
on the second floor
floor
I'll have it brought up.
immediately

Lesson nvo

Additional Material
TeWngtlme:

Schedules use a 24-hour dock. The infonnal way of telling time Is as folIows:

Es ist 10 nach eins

Es ist fnf vor drei

Es ist Viertel nach sechs


Es ist Viertel sieben

Es ist 2 Uhr

Es ist halb zwei

Es ist Viertel vor fnf


Es ist dreiviertel fnf

Thls Is the way you ask for the Urne in Gennan:

Wie spt ist es?


Wieviel Uhr ist es?

Lesson

nvo

What Urne Is it?


What time Is it?

39

Der Kalender mit einigen gesetzlichen Feiertagen

Januar
Februar
Marz
Apnl
5 12 19 26
2 9 16 23
2 9 16 23 30
6 13 20 27
Montag
----:::6-1-:-:3:--=2o::0--::2=7-------:::3-1'o 17 24
3 10 17 24 31
7 14 21 28
Dienstag
7 14 21 28
4 11 18 25
4 11 18 25
8 15 22 29
Mittwoch
1 8 15 22 29
5 12 19 26
5 12 19------::::c26=----2=---=9-1:;-;;;6'-23=--=30~------,Donners~-~tag-2 9 16 23 30
6 13 20 27
6 13 20 27
3 10 17 24
Freitag
3 10 17 -=24--:--:::3--:-1-- 7 14 21:--:::-2-=--8------=7-1:-:4:---:::-21-:--::::2-=-8-- 4 11 18 25
Samstag
4 11 18 25
---:---------;;O-8-1;-:;5~22=--8 15 22 29
5 12 19 26
Sonntag
----------------------~~--

Mal

4 11 18 25
5 12 19 26
6 13 20 27

--7142128

Juni
1 8
2 9
3 10
4 11

Juli

15
16
17
18

22 29
23 30
24
25

6
7
8
9

13
14
15
16

20
21
22
23

27
28
29

30

August
3 10
4 11
5 12
6 13

17
18
19
20

24 31
25
26
27

Montag
Dienstag
Mittwoch

Donnerstag

--1~11>22~_S~26---~3~10~1=7~2~4~31~----=7-1:-:4-2~1~28=---~F~~~~~--~-

6 13 20 27
4 11 18 25
1 8 15 22 29
Samstag
=7:--1-:-4=---=-2"71----:::2=8---------=5--:-::
12O--:-19=-_---=2=6========2==9==1=6_=23==_30=--~____Sonn
__tag_
Oktober
November
Dezember
28
5 12 19 26
2 9 16 23 30
7 14 21 28
Montag
29
6 13 20 27
3 10 17 24
1 8 15 22 29
Dienstag
30
7 14 21 28
4 11 18 25
2 9 16 23 30
Mittwoch
8 15 22 29
5 12 19 26
3 10 17 24 31
Donnerstag
29162330
6132027
4111825
Freitag
3 10 17 24 31
7 14 21 28
5 12 19 26
Sarnsf!'Q
-s132V-4 11 18 25
8 15 22 29
6 13 20 27
Sonntag
NeUjahrstag 1 Jan, Ostersonntag 19 Apnl, Tag d Arbeit 1 Mal, Verkundung d Grundgesetzes d Bundesrepubllk
Deutschland (194~ 23 Mal, Pfingstsonntag 7 Juni, Tag d deutschen Einheit 17 Juni, Weihnachtstag 25 Dez

2 9 16 23
__
3_10_17_24
September
7 14 21
-1:--8:=--:-15 22
2 9 16 23
3 10 17 24
4111825
5 12 19 26

40

30
31

Lesson nvo

Die Ordinalzahlen
der/d ie/das

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

erst -e
zwei-t-e
dritt- e
vier-t-e
Jnf-t-e
sechs-t-e
siebeen)-t-e
acht -e
neun-t-e
zehn-t-e

000

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
30.
31.

LesSOll

n.vo

elf-t-e
zwlJ-t-e
dreizehn-t-e
vierzehn-t-e
JnJzehn-t-e
sechzehn-t-e
siebzehn-t-e
achtzehn-t-e
neunzehn-t-e
zwanzig-st-e
ei nu ndzwanzig-st-e
zwei u ndzwanzig-st-e
usw.
dreissig-st-e
einunddreissig-st-e
usw.

41

Fur amtliche Vermerke

Meldeschein der Beherbergungssttten


---

Tagesstempel der MeIdebehrde

fr die polizeiliche Meldebehrde

Ankunftstag
date of amval - date de I'amvee

Abreisetag
Zimmer Nt
Name (bat Frauen auch Geburtsname) - name (maiden Aame) - nom (nee)

Vorname

Geburtstag - date of btrth - date da nalSSance

Geburtsort

Tag, Monat, Jahr - day, month, year - Jour, mOlS, annee

place of bir1h -lau de naissance

QWISIian name - pn!nom

Kreis

Staatsangehrigkeit

Wohnort

Strae,Nt

nabonalrty - nabonahte

resldence - domtclle

No_ street - No.. rue

Kreis

Falls mit Ehefrau: - rf accompanled by wtfe - SI accompagne de repouse


Geburtsdatum

Gebu1sort

maiden name - nee

date of bI1h - date de naissance

pB:e d .... -lau de naissance

den
Iie,Ie

Symon und W~ner OHG - Verwalungsforrrulare


3550 Marburg Btegenstrae 5 Tel (064 21) 23904

Bei GetuIsort in AusIinI


SIaaI- sIE - PlYS

Uni COI-*Y d

permanent
restIence - PlYSde nBdence
BeiWcmorti'l der&.ntelnpubIk 0edsdBId: lUIdesIand

I axtiI. . .ied brdtim


si axtiIilPiOte d'erIIns:

geborene:

Chnsban name - prenom

1050

proIession

Fals mit Ki1dem:

Vorname

g
go

Beruf -

lkdierschrIt des GasIes (si!JIaUe)

Anzahl rumer - iIOiIDe

19

Language Notes

Die amerikanische Botschaft hat fr uns zwei Doppelzimmer bestellt. The


present perfect is formed with an auxiliary verb and the past participle (hat ... bestellt).
2. When one refers to a printed !tern, the phrase hier steht rneans "!t says here."
3. Er macht um sieben Uhr auf. German pronouns correspond in gender to the nouns
1.

they replace.
Examples:

Der Flughafen ist dort.


Die Stadt heisst Genf.
Das Zimmer ist klein.
Die Reiseschecks sind hier.
4.

Er ist dort.
Sie heisst Genf.
Es ist klein.
Sie sind hier.

You will find subjunctive fonns used in situations which require courtesy. Note that they
are characterized by umlauted vowels. The following have appeared so far:

Wrden Sie sich bitte hier eintragen?


Wrden Sie mich bitte wecken?
STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT

Do the following exercises:


1.

Answer the question: Wer hat zwei Doppelzimmer bestellt?

Make appropriate

changes in the verb.


Model:

Ich habe zwei Doppelzimmer bestellt.

er; die amerikanische Botschaft; wir; das amerikanische Konsulat; ihr; sie
(sing.) du; sie (p1.).
2.

Form questions and replace the noun w!th a pronoun in the reply.
Model:

Wo ist das Zimmer?


Es

ist im dritten Stock.

der Flughafen - weit weg; der Speisesaal - im ersten Stock; der Schlssel hier; das Gepck - auf dem Flughafen; die Botschaft - neben dem Hotel;
der Koffer - im Taxi; die Reiseschecks - in der Tasche; die Milch - auf dem
Tablett; der Zucker - schon im Kaffee.

Lesson Two

43

3.

Fill in the missing pronouns.

Ist das Frhstck im Preis inbegriffen?


Ja, __ ist im Preis inbegriffen.
Ist das Zimmer bestellt?
Nein, _ _ ist noch nicht reserviert.
Wo ist die Botschaft?

ist dort drben.


Sind die Schlssel an der Rezeption?
Nein, _ _ sind hier in der Tasche.
Wie ist die Pension?
_ _ ist gut und preiswert.
Haben beide Zimmer ein Bad?
Nein, _ _ haben nur eine Dusche.
4.

Express the followtng sentences in Gennan.

Where are you [rom?

---------------------------------------- ?
What does it say here?

----------------------------------------------------------

Where are you going tomorrow?

---------------------------------------------------------My name is ....

44

Lesson TI.vo

We are going to Chicago by train.

My son goes to college in the United States.

Are you a Foreign Service Officer?

------------------------------------------------------- ?
5.

Answer the following questions with the Umes indicated in parenthesis.

Um wieviel Uhr frhstcken Sie?


(um 7.30; 7.45; 8.15)
Wann soll ich Sie wecken?
(um 6.15; 5.20; 7.45)
Um wieviel Uhr essen Sie zu Mittag?
(um 1.00; 12.30; 1.15)
Wann kommen Sie?
(um 3.40; 4.50; 6.05; 1.20; 11.55)

1esson

n.oo

45

Ga. With the help of the calendar below, tell how long you wUI stay. Use the dates indicated by

a circ1e.

Wir bleiben/ich bleibe bis Donnerstag, den ersten Januar.

Model:

Januar

Februar

5 12 19 26
6 13 20 27
7 14 21 28

~52229

9 16 23 30
3 10 17 24 31
4 11 18 25
-----Mal

9
10
11
12
13

16
17
18
19
20

Juni

4 11
5 12
6 13
~_7_14
1 8 15
9 16
r 3 ~10 17

18
19
20
21
22
23
24

25
1
26
2
3
27
28-4
29
5
6
30
7
31

8 15 22 29
9 16 23 30
10 17 24
18 ~5
19 26
13 20 27
14 21 28

cg>

Oktober

September

Apnl

Marz

23
24
25
26
27
7~21 28
8
22

2
3
4
5
6

2
3
4
5
6
7
1 8

9
10
11
12
13
14
15

16
17
18
19
20
21
22

23
24
25
26
27
28
29

1
2
3
4
5

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10
11
12

13
14
15
16
17
18
19

20 27
21 28

22~
23
24
25
26

Montag
DIenstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag

Samstag
Sonntag

August

Juli

6
7
8
9
10
11
12

13
14
15
16
17
18
19

20 27
21 28
22 29
23 30
24r[t~
25
26

November

3 10
r~11
12
6 13
7 14
1 8 15
2 9 16

17
18
19
20
21
22
23

24 31
25
26
27
28
29
30

Montag
OtenstaS
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag

Sonntag

Dezember

12 19 26
2 9 16 23 30
Montag
7 14~28
3 10 17 24
1 8 15
29
13 20 27
Otenstag
14 21 28
4 11 18 25
2 9 16 23 30
Mittwoch
3 10 17 24 31
5 12 19 26
1
Donnerstag
15~ 29
16
30
4 11 18 25
Freitag
2
r~~13 20 27
1926
3
17 24 31
14 21 28
5 12 19 26
Samstag
5'W
6
20 27
4
18 25
Sonntag
6 13 20 27
1 8 15 22 29
NeUjahrstag 1 Jan Ostersonntag 19 Apnl Tag d Arbeit 1 Mal, Verkundung d Grundgesetzes d BundesrepublIk
Deutschland (194~23 Mal Pfingstsonntag 7 Juni, Tag d deutschen Einheit 17 Juni, Weihnachtstag 25 Dez
1
2
3
4

b.

7
8
9
10
11

14
15
16
17
18

21 28
22 29
23 30
24
25

5
6
7
8
9
10
11

The instructor will use the dates below, which are incorrect. Correct the dates with the
help of the calendar above.
Model:

Sie bleiben bis Donnerstag, den 13. Februar?


Nein, bis Donnerstag, den 12. Februar.

Mittwoch, 6. Januar; Donnerstag, 14. August; Dienstag, 29. Juli;


Freitag, 2. Mai; Sonntag, 2. November;
Samstag, 20. Mrz; Donnerstag, 17. April;
Mittwoch, 24. Dezember; Samstag, 4. Oktober;
Freitag, 28. Februar; Montag, 6. September;
Montag, 30. Juni.

46

Lesson 1Wo

STEP VD - PUTrING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK


As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Im Hotel
N.

Guten Tag. Bitte schn?

A.

N.

Moment bitte. Clarke sagten Sie?

Sie sind vier Personen?

A.

N.

Hier steht, Sie bleiben eine Woche, bis Sonntag, den 23. August?

A.

N.

Wrden Sie sich bitte hier eintragen?

A.

N.

Das eine Doppelzimmer hat ein Bad. Das andere hat nur eine Dusche.
?

A.

N.

Das mit Bad kostet 150 DM. Das mit der Dusche ist etwas billiger,
130 DM.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Ja, selbstverstndlich.

A.

----------------------------------------------------------

N.

Im Speisesaal. Er macht um sieben Uhr auf.

A.

---------------------------------------------------------- ?

lesson 1i.vo

47

N.

Ja, das knnen Sie.

Wir haben Zimmerservice.

A.

------------------------------------------------------------- ?
N.

Wird gemacht.

Und hier sind Ihre Schlssel, Zimmer 20 und 22 im

zweiten Stock.

Ich lasse Ihr Gepck sofort heraufbringen.

A.
The Amerlcan's Cues:

Introduce yourself. Ver1fy your reservation.


Consult with the receptionist on details of your stay.
Inqurre ifthe rooms have a bath.
Find out the price of the rooms.
Inquire if breakfast is inc1uded in the pnce.
Ask the receptionist where breakfast is served.
Find out if you can have breakfast served in your room.
Ask for a wake-up call at a certain time.

48

Lesson 1Wo

Become familiar with the variant llnes below and use them to make up your own dialogues.

N.

A.

Ich heisse...

Das amerlkanische

Generalkonsulat hat fr mich ein

Ja, Herr/Frau .. die Bestellung


liegt vor. Zimmer Nr. 16 im 1.

Einzelzimmer mit Bad bestellt.

Stock.

=:<j~,~~rr/~rI36...&/~~et~IIflg
liegtvot.

ZififrHeFN'i.16IlTf 1.

Stock.

Mein Name ist ...

Einen Augel7blickbitte.

Ich habe ein Doppelzimmer mit

Ich sehegleichrnall1C1Ch.

Bad bestellt.

Ja, Herr/FralJ . ..Zirnrnet


Nr. ... im

.~.Stock.

Die amerikanische Botschaft


hat ein Einzel- und ein .Doppeliirnrnerrnit Bad fr uns

Einen MolTlent.Wieist
Ihr Name,< bitte?

re servi rt.

Ich mchte gern ein Doppelzimmer/Zirnmer mit Bad.

Das tut mir sehr leid aber


wir ha6en <nur noch:Zimmer
mit Dusche.

Lessan

n.vo

49

A.

N.
.....Wiilla/fgiJirllJcht~IJ$;iJ

.' . :~i{jb~fn1()rdf3ri. .

>t,felbdrii . . . . . . . .
.. . ...Wi~lai/g~:bl~rbfJ"Sre?
.......................... .

.e>NtJfetnsNacht.

EiheWoche.

Zwejder drei Tage.

Bis Montag frh.

Wo/cann man hier frhstcken? ~

SiswanHbleiberi>Sie?

Im Frhstckszimmer, 1. Tr
links/rechts.

Im eafe nebenan.

Selbstverstl1ndlich.

Natrlich.

Wrden Sie. mich/uns morgen


frhUl71ha/bsieben wecken?

Bitte wecken Sie rnich /uns


mo[genfrh>um ...

50

Wo kann man hier parken?

Aber gern.

In der Hote/garage.

Im Parkhaus um die Ecke.


Auf der Strasse.
Wir haben eine Tiefgarage.
Fahren Sie bitte in den Hof.

Lesson Thvo

A.

N.

</croCJphte!Wir inochten
eiHahderes>Zimmer.

Meirl Zimmer ist zu laut.


UnseteZimmer sind zu dunkeV
zu >klein/zu hell.

Das tut mir leid, abersiekol7nenersfl71brgenl


bermorgen/Ende der. Woche< umziehen.

Das tut mir .leid, aberwirsindv()/Ibelegt.

Moment bitte, ich sehemafnach,()bein


grsseres/hellereslruhigefes/Ziml71er ftei ist.

Das tut mir leid. IcH weide sehen,

was sich machen

lsst.

STEP vm - USlNG IT

Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

Lesson

noo

51

PART 2

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.

STEP D - SETTING THE SCENE

Decide what you want to do through language. Imagine where. when. and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation mtght look and sound like.
Mer checking in. the Clarke family setUes down in their rooms. Everyone Is thirsty. so Mr.
Clarke picks up the phone and calls room seIVice.
STEP m

- HEARING IT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twlce and concentrate on the conversation.
What Is it about? What Is the American trying to do? Dld he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?

52

Lesson Two

STEPIV-SEEINGIT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape agam. Make comments. Find
cognates and contextual clues.

Dialog 2
Zimmerservice
A.
N.
A.

N.
A.
N.
A.
N.

Hier Zimmer 22. Wir htten gern etwas zu trinken.


Es gibt eine Minibar in Ihrem Zimmer. Dort finden Sie alle
Getrnke.
Wirklich? Moment bitte. - Hallo? Da steht aber nur
eine Flasche Cola. Wir mchten noch zwei Flaschen.
Gern. Fehlt sonst noch etwas?
Ja, wir haben nicht genug Eiswrfel. Und bringen Sie bitte auch zwei
Glser, eine Zitrone und ein Messer.
In Ordnung. Wir schicken alles gleich herauf.
Vielen Dank.
Bitte sehr.

!esson nvo

53

Fillln the Blanks:

Zimmerservice
A.

Hier ______ 22. Wir _ _ _ __

- - - - - etwas zu trinken.

eine Minibar

N.

Dort finden Sie ___________


A.

Wirklich? _______ _____ . - Hallo?

----

aber nur

----

Cola.

- - - - - zwei Flaschen.
N.

Fehlt sonst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

A.

Ja, wir haben __________ Eiswrfel. Und


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ auch _ _ _ _ _ Glser,

----- Zitrone und - - - - - ______


N.

In ________ . Wir ______ alles _____ herauf

A.

Vielen

N.

54

sehr.

Lesson Two

STEP V - TAKING IT APART

Repeat the words on the vocabulazy list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

Lessan 1lvo

Wir htten gern


etwas zu trinken.
es gibt
alle Getrnke
das Getrnk

We would like to have


something to drink.
there iso there are
all beverages
beverage

wirklich
der Moment
finden
nur eine Flasche
wir mchten
noch zwei Flaschen

really
moment
to find
only one bottle
we would like (to have)
two more bottles

genug
der Eiswrfel
zwei Glser
das Glas
eine Zitrone

enough
icecube
two glasses
glass
alemon

ein Messer
das Messer
(etwas) heraufschicken
gleich

a knife
knife
to send up something
right away

55

Language Notes
1.

You have seen the definite arUc1es in the nominative case:


Masculine

Neuter

das

der

Nominative

Feminine

Plural

die

die

The definite arUcles in the dative and accusative cases are:


Accusative

den

das

die

die

Dative

dem

dem

der

den

An accusative object will follow the prepositions

motion toward a destination.


location. The preposition

in and auf when the phrase indicates

A dative object will follow when the phrase indicates

mit is always followed by a dative object.

German commonly makes the following contractions:

in + dem

= im

in + das

= ins

Examples:

Wie komme ich in die Stadt?


Das Zimmer ist im zweiten Stock.
Er geht ins Konsulat.
Das Hotel ist in der Rheinstrasse.
Auf dem Tablett ist keine Milch.
Da knnen Sie mit dem Bus fahren.

56

Lesson Two

2.

The indefinite articles are:

Masculine

Feminine

Neuter

Nominative

ein

ein

eine

Accusative

einen

ein

eine

Dative

einem

einem

einer

The indefinite articles change or add endmgs according to the gender and case of the noun.
Examples:

Haben die Zimmer ein Bad?


Sie bleiben eine Woche?
Ich habe einen Koffer.
3.

Die Getrnke sind in einer Minibar.


Wir bernachten zwei Tage in einem Hotel.

The endings of the possessive adjective follow the same pattern as the indefinite article
above.

The possessive adjectives are:


mein
dein
sein
ihr
sein

my
your
his
her
its

unser
euer
ihr

Ihr

your

our
your
their

Examples:

Mein Name ist Clarke.


Wo ist Ihr Gepck?
In the nominative and accusatlve plural, an -e is added to the possessive adjective.
Example:

Hier sind Ihre Schlssel.

Lesson Two

57

STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT

Do the followmg exercises:


1.

Fill in the correct form of the definite arUcle preceded by in. Use a contracUon where
appropnate.

a.

Model:

Die Getrnke finden Sie in der Minibar.

1. Man kann _ _ _ Speisesaal frhstcken.


2. Das Zimmer ist

- - - zweiten

3. Das Gepck ist

- - - Zimmer.

4.

Hotel gibt es ein Restaurant.

S. Das Hotel ist

--- Rheins trasse.

6. Wir wohnen
b.

Model:

Stadt.

Er fhrt in die Stadt.

1. Wir gehen
2. Wie kommt man

3. Sie gehen
4. Ich gehe

5. Wir gehen

58

Stock.

Hotel.
Stadt?
Speisesaal.
Restaurant.
Schweiz.

Lesson nvo

2.

FOnD

sentences with the followrng components. Supply the indefinite articles first in the

nominative (a), then in the accusative (b), and dative case (c).
a.

Model:

Was ist das? Das ist ein Messer.

Tasche; Zitrone; Koffer; Hotel; Quittung; Glas;


Reisescheck; Bus; Kalender; Feiertag
b.

Model:

Ich suche eine Pension.


Pension
Taxi
Lift
Jahr
Bad
Restaurant
Getriink

Wir sehen ...


Bitte bringen Sie ...
Ich suche ...
Wir bleiben ...
Das Zimmer hat
Ich brauche ...
Wir mchten ...
c.

Model:

Hotel
Woche
Monat
Zimmer
Dusche
Glas
Balkon

Wir essen in einem Restaurant.

Wir wohnen in
Hotel.
Sie wohnen in
Haus.
Wohnen Sie in
Wohnung.
Was ist in
Flasche?
In
Dose ist Cola oder Bier.
Man schneidet mit
Messer.
Ist die Marmelade in
Glas oder in - - - - - Dose?
In
Hotel gibt es viele Zimmer.
3.

Complete the sentences with the possessive adjecUve:

Das ist ...


(my)
(your, farn. sing.)
(his)
(her)
(our)
(your fam. pi.)
(your)
(their)

Koffer.
Koffer.
Koffer.
Koffer.
Koffer.
Koffer.
Koffer.
Koffer.

Repeat the above exercise with:

Wo ist ____ Geptick?


Ist das - - - - - Tasche?
Lesson Two

59

4.

Ask and answer the questlons below. Supply the correct possessive adjecUve in the
plural.

Haben Sie _ _ _ (our) Schlssel?


Sind das _ _ _ (his) Koffer dort drben?
Wo sind _ _ _ (your) Zimmer?

Sind

- - - (her)

Kinder nicht hier?

Woher kommen
Fliegen

(your. farn. sing.)

Sind
5.

Freunde nach Amerika?

(your. farn. pI.)

Wie finden Sie

Kollegen?

(my)
(their)

Freunde?

Taschen noch im Taxi?

Fill in the missing possessive adj ecUves with their correct endings.

1a.

Ich suche

b.

Wir besuchen

c.

Kennen Sie

d.

Sie nimmt

e.

Er trinkt

(his)

Haben Sie

(your)

g.

Herr und Frau Clarke sehen _ _ _ _ (their) Sohn; Tochter; Auto

h.

Wir brauchen _ _ _ _ (your. farn. pl.) Telefonnummer;

Schlssel; Geld; Frau; Mann

(my)

(your. farn. sing.)


(our)
(her)

Eltern; Freund; Freundin

Stadt; Botschafter; Konsulat?

Wagen; Auto; Tasche

Kaffee; Milch; Bier


Gepck; Pass; Quittung?

Wagen; Lexikon
2a.

60

Die Stewardess hilft _ _ _ _ (his) Frau; Kind

b.

Sie hilft _ _ _ _ (her) Mann; Mutter

c.

Sie fahren mit _ _ _ _ (my) Wagen.

Lesson llvo

d. Der Kaffee ist auf

(bis)

e.

Wir frhstcken auf

Dein Gepck ist auf

Tablett.
(our)

(your)

g. Frau Clarke spricht mit

Zimmer; Terrasse; Balkon


Zimmer.

(her)

Mann; Freundin

Read the following narrative, then use the text to ask each other questions. Fonn the
questions with the interrogative

wer, wieviel, was, and wo, and answer them.


Narrative

Herr Clarke ruft den Zimmerservice an und mchte etwas


bestellen. Man sagt ihm, dass Getrnke in der Minibar sind. Er sieht
aber nur eine Cola in der Bar. Auch gibt es nicht genug Eiswrfel.
noch 2 Flaschen Cola, und Eiswrfel. Ausserdem mchte er zwei
Messer und eine Zitrone.

Lesson 1Wo

zu trinken
nach, findet
Er bestellt
Glser, ein

61

STEP VII- PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK


As a group. reconstruct a dlalogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues whlch follow the exerclse.

Zimmerservice
A.

N.

Es gibt eine Minibar in Ihrem Zimmer.

Dort finden Sie alle

Getrnke.
A.

N.

Gern. Fehlt sonst noch etwas?

A.

N.

In Ordnung.

Wir schicken gleich alles herauf.

A.
N.

Bitte sehr.

The Amerlcan's Cues:


Ca1l room seIVice for something to drink.
Indlcate that there Is only one bottle ofCoke and you would like more.
Order some other things.
Express your thanks.

62

Lesson nvo

Become familiar with the variant lfnes and use them to make up your own dialogues.

A.

Hier Zimmer 13/19/23/32/ etc.


Wir hllttenlmCJchten gern etwas zu essen.
Ich hlltte gern eine Flasche /zwei Flaschen Wein.
Ich mCJchte gern eine Flasche Bier/SprudeVApfelsaft.

Ich hlltte gern ein Glas Milchn-eelOrangensaft.


Wir hlltten gem ein Kllnnchen Kaffee.
Ich mCJchte gern Frhstck bestellen.
Wrden Sie mir/uns bitte ein Handtuch leine Deckel
ein Badetuch /Seifeffoilettenpapier bringen?

STEP VIII - USING IT

Now apply all you have learned. Always play the part of the Amencan. Communication Is
real. There will be no corrections. The fnstructor acts as a monolingual native speaker.

Lesson

nvo

63

1.4
Dicke Schweinerippe
78

!~~~~!e~raal.n

100 9

auch gefllt eine Delikatesse

100 9

Gehacldes

88
Frisches Sauerkraut. 35
Ger.ucheder,
durchw. Speck
98
Mehurst
128
aus frischem Rind- und
Schweinefleisch

100 9

Neue Ernte

mager und mild

64

100 9

100 g

100

Lesson 1lvo

LESSON THREE

SHOPPING

PARTl

Cultural Notes
Even though there are large and small supermarkets. many of the loeal eitizens still shop
in specialty stores. A stgn outside the shop and show windows advertlse the goods sold there. A

Konditorei speeializes in eakes and pastries and is often also a eafe. At the buteher's you find
most types of fresh meat and poultry and a great variety of sausages. Game 1s also popular
when in season.
All eitles and small towns have outdoor markets with stands of fresh farm produee and
other wares ranging from flowers to household utensils. Some major eitles. sueh as Frankfurt.
Hamburg. and Stuttgart. also have indoor markets.

One word of eautlon: Touehing or

sampling of merehandise 1s not pennitted.


Department and speeialty stores offer a wide vanety of elothing and other merehandise.
STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP n - SETTING THE SCENE

Mrs. Bennett wants to beeome famil1ar with the speeialty stores in her neighborhood and is
shopping at the local buteher shop.
STEPm-HEARlNGIT

With books elosed. listen to the sampIe dialogue twiee.


STEP W - SEElNG IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Lesson Tlvee

65

Dialog 1

Beim Metzger
A.

Guten Morgen.

N.

Guten Morgen.

A.

Ich htte gern vier Lammkoteletts.

N.

Lammkoteletts habe ich heute leider nicht.

Bitte schn?

Schweinekoteletts?

Mchten Sie vielleicht

Sie sind ganz mager.

A.

Nein danke, aber ich mchte gern ein Rinderfilet.

N.

Wie wr's mit diesem hier?

A.

Das ist etwas zu viel. Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.

N.

1st recht.

A.

Ja, bitte.

Und sonst noch einen Wunsch?


Noch 300 Gramm Aufschnitt und ein halbes Pfund

Schwarzwlder Schinken.

N.

Es wiegt etwas ber zwei Kilo.

Das ist dann alles.

So, das macht dann zusammen 54.75 DM.

Bezahlen Sie bitte da vorne an

der Kasse.

66

A.

Vielen Dank.

N.

Wiedersehen.

Auf Wiedersehen.

Lesson Three

Fm in the Blanks:
Beim Metzger

A.

Guten Morgen.

------- .

N.

Bitte schn?
vier Lammkoteletts.

A.
N.

Lammkoteletts

heute leider - - -

Mchten Sie vielleicht

Sie sind
A.

ein Rinderfilet.

Nein, danke, aber

etwas

diesem hier?

N.

ber
A.

Das ist

zu viel.

---

bitte

- - - - davon.
N.

Ist recht.

A.

Ja bitte.

einen Wunsch?
Gramm Aufschnitt und
Schwarzwlder Schinken.

N.

So,
da vorne

A.
N.

Das ist

dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte

--Dank.

Wiedersehen.

Lesson Three

67

Read the narrative and match the questions with the answers.

Narrative
Heute ist Frau Bennett zum ersten Mal in eine Metzgerei gegangen. Sie wollte
vier Lammkoteletts, aber leider hat es keine mehr gegeben. Der Metzger hat ihr
stattdessen Schweinekoteletts angeboten, aber sie wollte lieber ein Rinderfilet. Das
ganze Filet war ihr zu gross, und so hat sie nur ein halbes gekauft. Dann hat Frau
Bennett auch etwas Wurst und Schwarzwlder Schinken mitgenommen. Sie hat
an der Kasse bezahlt.
1.
2.
3.
4.
5.

Wohin ist Frau Bennett heute gegangen?


Was fr Fleisch hat sie gekauft?
Warum hat sie keine Lammkoteletts bekommen?
Was hat ihr der Metzger stattdessen angeboten?
Wo hat sie bezahlt?

a.
b.

Der Metzger wollte ihr magere Schweinekoteletts verkaufen.


Frau Bennett ist in die Metzgerei gegangen, weil sie Fleisch und
Aufschnitt kaufen wollte.
Das ganze Rinderfilet war ihr zu gross, deshalb hat sie nur die Hlfte
davon genommen.
Frau Bennett musste zur Kasse gehen, um zu bezahlen.
Die Lammkoteletts waren leider schon ausverkauft.

c.
d.
e.

68

Lesson Three

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and rneaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabuhuy
From the dialogue:

beim Metzger
Bitte schn?
Ich htte gern
das Lammkotelett
das Schweinekotelett
mager
das Rinderfilet
das Kilo
Das ist zu viel.
die Hlfte
Sonst noch einen Wunsch?
ein halbes Pfund
der Aufschnitt
der Schinken
zusammen
da vorne

at the butcher's
May I help you?
I would like to have

lamb chop
pork chop
lean
fflet ofbeef
kilo
That's too rnuch.
half of something
Anything else?
a half pound
cold cuts
harn
together
over there (at the
entrance)

bezahlen
an der Kasse

topay

die Metzgerei
er hat ihr angeboten
stattdessen
sie hat gekauft
kaufen
das Fleisch
ausverkauft

the butcher shop

at the cashier's

From the narrative:

Lesson Three

he has offered her


in place oft instead
she has bought
tobuy
meat
sold out

69

Language Notes
1.

Darf's noch was sein?

Und sonst noch einen Wunsch?


In German something in addition is expressed with noch. Otherwise. noch means "stUl,"
and noch nicht means "not yet."

2.

Es

wiegt etwas ber

Kilo.

The metric system is the only system of wefghts and measures on the continent. Here are
some conversions:

1 Kilogramm (kg) = 1000 Gramm (g)


1 Pfund = 1/2 kg = 500 g

= 2.2

lbs.

454 g = Ilb

= 2.113 pints

1 Liter
3.

Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.


Mir is the dative case of the personal pronoun ich.
Here is the complete list of the German personal pronouns in the nominative. dative and
accusative cases:
nominative

70

dative

accusative

ich
du
er
sie
es

mir
dir
ihm
ihr
ihm

mich
dich
ihn
sie
es

wir
ihr
sie
Sie

uns
euch
ihnen
Ihnen

uns
euch
sie
Sie

Lesson Three

STEP V1- GETI'lNG THE FEEL 01' rr

Do the followtng exercises:


1.

Supply the missfng dative pronoun accordfng to the model.


Model:

Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.

a. Bitte bringen Sie

(me)

b. Der Taxifahrer gibt

(hirn)

c. Wrden Sie

(us)

eine Quittung.

den Schlssel geben?

d. Dieser Koffer gehrt

(her) .

e. Ich zeige _ _ _ (you fam.


f. Der Hoteldiener bringt
2.

das Frhstck.

smg.)

die Stadt.

_ _ _ _ (them)

das Gepck.

Make your selecUons from the following amounts and items accordfng to the model.
Model:

Was wnschen Sie?


Ein Kilo Kirschen, bitte!

einen
vier
ein Kilo
ein halbes Dutzend
eine
ein halbes Kilo
ein Dutzend
ein Bund

Lesson Three

Ananas
Zitronen
Orangen
Trauben
Erdbeeren
Himbeeren
Birnen
pfel

Radieschen
Spinat
Gurken
Blumenkohl
grne Bohnen
Salat
Petersilie
Rosenkohl

71

Model:

Bitte schn?
Ich htte gern ein Vollkornbrot.
Brtchen
Apfelkuchen
Schokoladen torte
Weissbrot
Schwarzbrot
Roggenbrot
Mischbrot

ein halbes
ein kleines
ein grosses
ein
sechs
einen
zwei Stck

,. I rish Beef

I ri sh Beef

Gulasch

Aus frischer Schlachtung:

RI-ndergehacktes

halb und halb

Holl.
Hihnchenkeulen
bratfertig, ca. 1000 g, mit
Gewrzbeutel, Familienpckg.

1kg 7 .98. 1kg 7 .41 1000g 198


,..

Irish Beet

Irish Beet

':

Rinderrouladen Rindersanbralen
1 kg

Mi 51

Saftige Fleischwursl

1 kg

SB- verpackt

12.9811.98 5OOg3.79
~

StCkineyer

EChte

Teewurst

Dauerw~rSI-

aulSCh~ln la

4fach sortiert

fein oder grob

,.

AnnoDazumal-Brot

:~: 1.49 100g 1.79 125~g 2j9


~

72

....

Lesson Three

==-

;;i~nt pfel lufflJhr? Milch

ltal. Pfirsic

"'111 I, 6r81 C

.SlIrk-Rimlon-, Klille I ,
SI-verpackt

1k91.991k92.98 =h!- -:59


Span. Birnen ltal. Paprika ~ Milch
-Limonira .. , Klalill

grn, Klille I

Reis

1k 1.88 1k91.78 ~ -:59


9

/', ...... KIse . .

na~een ---~I'IWI'F:~Tr
Fruchljoghurt Fruchldickmilch}i: g::~~::hmkse

:::-g-

Becher.

59 150-g- 69 1~;i1Tr 2
Becher.

YtA'LIWtAJ Codina

Frischeschale

45 % Fett i. Tr., Sahne u.

Frischkse

200g

Stck.

H-Milch
1,5%

Krute'1

Becher

1-1-

Blockpckg.

1000-1
BeS:;tel

'ol'l

Dicke
Ammerlnder
Bockwurst

im Naturdarm

.75

Jeco
Champignons
in Scheiben, 11. Wahl

Aus neuer Ernte:

Stachelbeeren

For a more complete listlng of food items, refer to pp. 76-77-78-79 of this chapter and food ads
in Gerrnan newspapers.

Lesson TIvee

73

STEP VB - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Beim Metzger

A.
N.

Guten Morgen.

Bitte schn?

A.

N.

Lammkoteletts habe ich heute leider nicht.


Schweinekoteletts?

Mchten Sie vielleicht

Sie sind ganz mager.

A.

N.

Wie wr's mit diesem hier? Es wiegt etwas ber zwei Kilo.

A.

N.

Ist recht.

Und sonst noch einen Wunsch?

A.

N.

So, das macht dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte da vorne an
der Kasse.

A.
N.

Wiedersehen.

The Amerlcan's Cues:

Greet the salesperson.


Ask for lamb chops.
Refuse the ofTer and ask for filet of beef.
Respond that it 18 too much and ask for half of it.
Order also 300 g cold cuts and half apound of Black Forest harn.
Take leave.

74

Lesson Three

Become fam1liar with the variants lines below and use them to make up your own dialogue.
N.

Bekommen Sie schon?


WerdelJSieschon bedient?
WeiJstdran?

Jchh.tte.gein..~ .. .

Ichmchte ....
Haben Sievielleicht.~~?
Das ist leider schon ausverkauft.
Das kommt erst morgen frh.
Schade. Dann <nehfl1eich ...
Hlitten

Sievielle;cht.~~?

Wieviel mchten Sie?


DarlesetWas mehr sein?
Das istnicht ganz ... Kilo/Pfund.
Ja, .das istglJt.
Dasist zu vieV:zuwenig.
Darf's noch etwas sein?
Sonst noch einen Wunsch?
Ja, dann nehme ich noch ...
Nein, danke. .DaSistdtinn alles.

Lesson 1l1ree

75

STEPVID - USING IT

Arrange a shopping trip to a Gennan delicatessen and bakery.

Additional Vocabulary

Fleisch und Geflgel

Meat and Poultry

das Rindfleisch
das Schweinefleisch
das Lammfleisch
das Schnitzel, das Hackfleisch
das Rinderhack

beef

das Geflgel
das Hhnchen, das Huhn, Hhner
die Gans, Gnse

76

pork
lamb
cutlet
ground meat
ground beef
poultry
chicken for roasting
chicken for stew1ng
goose

die Ente, -n
die Pute, -n
der Truthahn, Truthhne
das Wild

game. venison

Fisch und Krusten tiere

Fish and Shellfish

der Fisch, -e
der Kopf, Kpfe
die Grte, -n
der Hummer, die Auster, -n
die Garnele, -n
die Krabbe, -n

fish

duck
turkey (female)
turkey (male)

head
bone
lobster
oyster
shrimp
small shrimp

Lesson Three

Lesson Three

die Muschel, -n
der Krebs, -e
der Salm, -e
der Lachs
die Forelle, -n
die Seezunge, -n

musseI

der Heilbutt, -e
der Schellfisch, e
die Scholle, -n
der Kabeljau
der Karpfen, der Goldbarsch, -e
der Aal, - e

halibut

crab, crayfish
salmon
smoked salmon
trout
sole

haddock
flounder
cod fish
carp
bass
eel

Backwaren

Baked Goods

das
das
das
das
das

Brot, -e
Vollkornbrot, -e
Roggen brot, -e
Weizenbrot, -e
Schwarzbrot, -e

bread

das
das
die
der
die
die

Weissbrot, -e
Brtchen,
Semmel,-n
Kuchen, Torte, -n
Schokolade

whole grain bread


rye bread
wheat bread
darkbread
white bread
roll
roll
cake
rich cake
chocolate

Gemse

Vegetables

der Salat, -e
der Blumenkohl
der Broccoli
der Spinat

salad,lettuce
cauliflower
broccoli
spinach
77

der Rosenkohl
der Weisskohl
der Rotkohl
der Spargel
die Pilze (pi.)
die Erbsen (pi,)

white cabbage
redcabbage
asparagus
mushrooms
peas

die
die
die
die
die

grnen Bohnen (pi.)


Kartoffeln (pi.)
Artischocke, -n
Gurke, -n
Zwiebel, -n

string beans

die
die
der
der
die
der

Tomate, -n
Radieschen (pi.)
Rettich, -e
Sellerie
Petersilie
Schnittlauch

tomato

potatoes
arUchoke
cucumber
onion

small red radishes


radish
celery
parsley
chives

Obst

Fruit

der Apfel, pfel


die Birne, -n
die Orange, -n
die Pampelmuse, -n
die Zitrone, -n

apple

die
die
die
die
die

78

Brussels sprouts

Banane, -n
Aprikose, -n
Kirsche, -n
Himbeere,-n
Blaubeere, -n

pear
orange
grapefruit
lemon
banana
apricot
cherry
raspberry
blueberry

Lesson Three

die
die
die
die
die
die
die
die

Lesson T1u-ee

Erdbeere, -n
Brombeere, -n
Preiselbeere, -n
Pflaume, -n
Zwetschge, -n
Ananas
Traube, -n
Melone, -n

strawberry
blackberry
lingonberry
plum
Italian plum
pmeapple
grape
melon

Molkereiprodukte

Dairy Products

die Milch
die Magermilch
der (das) Joghurt
die Sahne
die Schlagsahne
der Kse
der Quark
die Butter
die Margarine
das Eis (Kreme)
das Ei, -er

milk
skim milk
yogurt
cream
whip cream
cheese
cottage cheese
butter
margarine
lee cream
egg

79

PART 2

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.

STEP D - SETTING TBE SCENE


Ms. Gluliano is at a boutique to buy some clothes.
STEPm-HEARlNGIT

Wlth books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEPIV-SEEINGIT
Read the sampIe dialogue sllently as you listen to the tape agafn.

80

Lesson Three

Dialog 2
Im Kleidergeschft
N.

Guten Tag.

A.

Guten Tag.

N.

Werden Sie schon bedient?

A.

Nein.

Ich suche einen Rock zu diesem Blazer und eventuell auch einen

passenden Pullover.
N.

Kommen Sie bitte mit.

Ich zeige Ihnen, was wir haben.

Mchten Sie

etwas Einfarbiges?
A.

Ja, einen grauen Faltenrock und einen blauen Pullover mit V-Ausschnitt.

N.

Einen Augenblick, bitte.


englische Wolle.

So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,

Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.

Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen.

Und hier ist auch ein Pullover.

A.

Danke.

N.

Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.

Lesson Three

Wo kann ich das anprobieren?

81

Etwas spter.

A.

Der graue Rock gefllt mir sehr gut, aber er ist etwas zu weit und auch
etwas zu lang.

N.

Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben.

Wenn

nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung.
A.

Nehmen Sie den Pullover?

Ja, den nehme ich.

Fi1l in the Blanks:

Im Kleidergeschft

N.

Guten Tag.

A.
schon

N.

A.

Nein.
eventuell
Sie bitte

N.

einen Rock

diesem Blazer

einen

Pullover.

Mchten Sie
A.

und einen blauen

Ja, einen grauen


Pullover

N.

, was wir haben.

Ich zeige

v-

Einen Augenblick, bitte. So, hier ist


reine, englische

sehr schner
, ob das

Aber ich bin


ist. Ich habe Ihnen

diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch sehr


gut _ _ Ihrem Blazer

. Und

- - - - - auch ein

Pullover.

82

Lesson Three

A.

Danke. Wo

ich das

N.

Die Umkleidekabinen sind

______ , gleich

dem Spiegel.
Etwas spter
A.

sehr gut,

Der graue Rock


und

etwas
N.

Ich werde nachsehen, ob wir ihn

machen,

_ _ _ _ _ _ _ _ _ haben.
und

eine ganz einfache

---A.

er ist

etwas

Wenn nicht, dann knnen wir diesen hier etwas


etwas

----

den Pullover?

Ja, den

Lesson Three

83

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

im Kleidergeschft
das Kleidergeschft
bedient
bedienen
zeigen
etwas Einfarbiges
einfarbig
einen grauen Faltenrock
der Rock
mit V-Ausschnitt
der Ausschnitt
die Grsse
anprobieren
die Umkleidekabinen (pl.)
die Umkleidekabine
neben dem Spiegel
der Spiegel
zu weit
zu lang
kleiner
enger
krzer
eine einfache nderung
einfach
die nderung

84

at the clothing store


clothing store
helped, selVed
to help, selVe
to show
something in a solid color
solid colored (adj.)
a grey pleated skirt
skirt
with V-neck
neckline
size
to try on
dressing rooms
dressing room
next to the mirror
mirror
too large (in the walst)
too long
smaller
tighter
shorter
a simple alteration
simple
alteration

Lesson Three

Die Farben

die Farbe
schwarz
weiss
rot
grn
blau
gelb
braun
beige
lila
grau
rosa

color
black
white
red
green
blue
yellow
brown
beige
purple
grey
pink

Language Notes
1.

etwas Einfarbiges - adjectives used as nouns are neuter. Adjectives which modify no uns
take endings, which help mark gender and case.

2.

eine Nummer kleiner - all German comparatives are formed like those English
comparatives which take an -er ending. Some take an Umlaut: gross - grsser, kurz krzer.

Lesson Three

85

smp~-G~~GTHE~OFIT

Do the followmg exercises:


1.

As a group discuss the items below and on the following page. For personal pronouns refer

to the Language Notes in part 1 of this lesson.


Model:

Was ist das?

Das ist ein Rock.

Wieviel kostet er?

Er kostet ...

Gefllt Ihnen der Rock?

Ja, er gefllt mir.


Nein, er gefllt mir nicht.

Nehmen Sie diesen Rock?

Ja, ich nehme ihn.


T-Shirt

12:-

BlusenTops

Alle Shirts aus


100% Baumwolle

mit ongmal Schweizer


Stickerei Mo"ven Ideal zum
Kombinieren mit Blusen und
Jacken
Aus 100% supergekommter
Baumwolle
3 verschiedene Vana"onen m vielen aktuellen
Sommerfarben z T mit blitzenden Stra
stemchen Groen 36-46

Herren-ShortyPYlamas
Angenehm leichte und
UftdurChlaSSlge

Sportsandalen fur Sie und Ihn


Prakhsch fur Schw mmbad Sauna und
Strand Aus pflegeleichtem strapaz er
fahlg<:m Matenal Das gut geformte
Fubelt mit Noppen Praf.1 mass ert
sanft die fusohlen und
w rkt wohltuend Spartl.ch
,
sch.ck n We. ader Blau
Groen 37-45

98

86

Baumwolle
-100% super
gekammter Smgle
Jersey
Kurze Hosen kurze
Armel 8 Farben und
unterschiedliche Dessms
verschiedene Oberteile
mal mit Brusttasche
mal mit rundem
oder mit V Ausschnitt
Groen 48-56

(1D.1Ie
Boxer-Shorts In vielen Gren
aus glanzendem und super leichtem
Nylon TWill oder Tnlobol Innen mit
BaumwollslIp und verstellbarer Kordel
In tollen Farben
Damen-Gren: 36-46
Herren-Gren: 48-54
Kinder-Gren: 164+ 176

Lesson Three

Damen-Slipper. Troneur
und Sportschuhe


::::::

3
15
22...
. .
I
H
::::::: Sirandiaken
9 ~~~:~-:~u~~~~~~
18 Kinder-Sandalen 12 ::::::
......
.
79 Herren-Socken 1 25
:::::; Waschhandschuh -:
Halbschuhe

:.:.:' Biber-Benwsche
Herren-SI.p 2 50 ,.
0
:.:.:.
2 .'.'.'
28:
H
Sh
,
:::::: Fronee-Stretch-Spannlaken ~~!~~~o~m~~,lanzug 15.12
32'
Herren-Sporthemd
:::::: Handstrickgarn 2 50 ~~~7~:!~~:g~~~ins
8:
20 .:.:.:.
Herren-Freizeit- und
:::::: Kinder-Shorts
...
10 -Oberhemden 15
7 ...
.......
:::::: Kinder-JeanslatzhoS~ 10 _ Herren-Freizeithemden12 Kinder-Freizeit-Schuhe .
I..
;::::: Kinder-Blue-Jeans 1410-:.: .: :.:

Herren- Sportswear-Jacken
39
'......
:.:.:. Mdchen-Sommerrock
6
Leichtranzen "Air-Set"
.
Herren
89 Kombinalionshose 29:
27 50 :::::::

:.:.:. Damen-Slip
1.- Herren-Den.-m-Jeans 15~ Leichtranzen 47 50 ::::::

--- :.:.:.
:.:.:. Damen-Blusen
10: Herren-Shorts 12.- Ranzenmappe
3980
:.::.::.:
Modische Herren
:::::: Damen-Bermudas 15: Freizeithosen
39: AktenkoHer 3450 :.::.::.:


:.::'.': DamenPlissee~Rock 22 Damen-Sandalenen und
Kindergartentasche
::::::
-Pantolenen
11
6 95'
:::::: fronlerhandluch
' in vielen Jacquard....... Dessins, Gr. 50/100 cm

.-

verschiedene Modelle
und Farben, Gr. 36-44

Obermaterial Leder,
in groer Auswahl,
Gr.36-42

ab

ose

:.:.:. in vielen Dessins und Farben

Gr.40-50

uni und gemustert

uni und bedruckt

' passend fr Matratzen gren 90/190 cm und


' 100/200cm

ur J ungen undM"d
a c h en
in groer Auswahl,
Gr.23-39
ab

Herren-Sport- und
-Straenschuhe

in
Gr.48-54

in groer Auswahl,
Gr.39-46

.-

_ .':':.:
,

ab

Baumwoll- und
Mischqualitten

.-

:::::::

in versch. Ausfhrungen

und Farben, Gr. 39-46 ab

'/, rmel. Kentkragen.


100 % Baumwolle.

':.:':'

mit Smokbund und Volant.


100 % Baumwolle. bedruckt.
Gr. 92 -152

:::::: Damen-Felnstrumpfhose
20den, mit Zwic.kel,
I. Wahl, Gr.I-1I

:::::::
1

Obermateria. Leinen.
in groer Auswahl .
Gr.20-35

Baumwolle/PolyesterQualitten. verschiedene
Modelle

buntgewebt

Gr.116-176

:::::::

Damen-Leirlen-Sandaletten
und -Slipper
versch. ModE!lIe, Gr. 36-41 ab

G 92 122
r. -

.:.:.:

::::::;

Herren-Sandalen und
-Pantoletten

.:.:.: in 12 modischen
Farben,100-g-Knuel.

100 % Baumwoll-Calico.
Gr. 116-176

, Garnitur bestehend aus:


' , Kissen 80/80 cm,
:.:.:' B~zug 135/200cm

in versch. Ausfhrungen
undFarben,Gr.23-35 ab

._

ab

Fr den Schulanfang

:.:.:.:

Obermaterial Nylon,

verseh. Farben

mit Gurtei, pflegeleichtes


Mischgewebe

.:.:.: wei und bedruckt

100 % Baumwolle

100 % Baumwolle,
Gr.36-46

FI h
be Co d
d
o:c. g~e !'tte: - un
OIm- ua I _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

,
.

Nylon, Plastik-

________

:.:.:.

Wandverstrkung,
mehrere Farben

~---

in versch. Ausfh~u"-~~LJ_nd Farben

, mit vielen Details. 100 %


. Baumwolle, Gr. 36-42

Gr.
100%

42 -Polyester.
50

............. -

groes Innenfach,
versch. Farben

hochwertige Qualitten

in groer Modell- und Farbauswahl, Gr. 36-42


ab

_
.

in versch. Ausfhrungen

.:.:.:

- . - . . . . - . - . . . . - . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . _ _ . . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .If

_ _._

For a more complete listing of c10thing items refer to p. 92-93. Work with fashion ads in
Gennan newspapers and catalogues.

Lesson Three

87

2. Indicate an appropriate response.

1. Die rmel sind zu lang.

a.

Sie knnen ja beide nehmen.

2. Der Mantel ist zu teuer.

b.

Aus Leinen oder aus Baumwolle?

3. Ich weiss nicht, ob ich


den roten oder den blauen
Pullover nehmen soll.

c.

Die kann man ja krzer machen.

4. Der Rock gefllt mir nicht.

d.

Hier ist einer, der kostet nur 195 DM.

5. Was kostet diese nderung?

e.

Gefllt Ihnen dieser besser?

6. Ich mchte ein Paar Schuhe.

f.

Nicht viel, hchstens 20 Mark.

7. Wo ist die Kosmetikabteilung?

g.

Die Kinderabteilung ist im 2. Stock.

suche einen Wintermantel


fr meine kleine Tochter.

8. Ich

h. Gefllt Ihnen diese besser?

9. Ich mchte ein Sommerkleid.

i.

Die Schuhabteilung ist im


Erdgeschoss.

10. Die Bluse gefllt mir nicht.

j.

Im Erdgeschoss.

Model:

88

1.

6.

2.

7.

3.

8.

4.

9.

5.

10.

Lesson Three

STEPVU - PUTI'ING IT TOGETBER AND MAKlNG IT WORK

As a group. reconstruct a sampIe dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the

chapter. Use the cues which follow the exercise.

Im Kleidergeschft
N.

Guten Tag.

A.

N.

Werden Sie schon bedient?

A.

N.

Kommen Sie bitte mit. Ich zeige Ihnen, was wir haben. Mchten Sie
etwas Einfarbiges?

A.

N.

Einen Augenblick, bitte. So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,
englische Wolle. Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.
Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen. Und hier ist auch ein Pullover.

A.
N.

Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.

Lesson Three

89

Etwas spter.
A.

N.

Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben.

Wenn

nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung.

Nehmen Sie den Pullover?

A.

The Amerlcan's Cues:


Greet the salesperson.
Answer in the negative. Tell the salesperson that you are looking for a skirt to go with
your blazer. and a matching sweater.
Explain that you want something solid colored. a gray pleated skirt and a blue V-neck
sweater.
Thank the salesperson. Find out where you can try on the clothes.
Express that you like the gray skirt. but it's a little too big and too long.
Tell the salesperson that you are going to take the sweater.

90

Lesson Three

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N.

WerdenSie schon bedient?

Kannich Ihnen etwas zeigen?

A.

Nein, ich suche ..

Ja, ichmchte.~

Ich mchte mich nur umschauen.

Sehr gut.

Die Farbegeflillt mirnicht so gut.

HlittenSie das in blau?

Hlitten Siedasgestreifflkariert?

Ja,gern.

Nelf1,das<isf"lchtiflitig.

Ja, sehr gut.

Nein,

Wie geflillt Ihnen ... ?

MeJchtel1 Sie ..... vielleicht

iJdrol:JiettJ(1Z

Passt Ihnen ... ?

Lesson Three

... Ist zugross/klein/weifl

eng/ kurz/lang.

91

With the help of the extra vocabulary on p. 92-93 of this chapter. pracUce shopping for
clothing.

STEP vm -USING IT

Apply all you have leamed in free conversation.

Damenbekleidung

92

die
die
das
der
die

Hose, -n
Bluse, -n
Hemd, -en
Pullunder, Weste, -n

die
das
das
die
der

Jacke, -n
Kostm, -e
Kleid, -er
Strickjacke, -en
Mantel, Mntel

jacket

die
die
der
der
der

Strmpfe (pi.)
Strumpfhose, -n
Slip, -s
BH (Bstenhalter), Unterrock, Unterrcke

stockings

die
der
die
der
der

Handschuhe (pi,)
Hut, Hte
Mtze, -n
Schal, -s
Grtel, -

slacks
blouse
shirt
sweater vest
vest

suit
dress
cardigan
coat

panty hose

panty
bra
slip
gloves
hat
cap
scarf
beU

Lesson Three

Herrenbekleidung

der
der
die
der
die

Anzug, Anzge
Smoking
Krawatte, -n
Schlips, -e
Socken (pi.)

suft
tuxedo
He
He

socks

Die Konfektionsgrssen
US

Deutsch

Damen + 26

Deutsch

US

Herren + 10

32

30

40

34

40

50

10

36

50

60

12

38

14

40

16

42

18

44

Shopping for Services


At the Beauty Parlor

Damen- und Herrensalon


It is adVisable for wornen to rnake an appointment. but optional for rnen. Beauty shops are

closed on Mondays.

If the owner does your hair you do not tip. otherwise a 15% tip is

custornary.
Sorne useful phrases when rnaking the appointment:

Ich mchte

zum Waschen und Fhnen


zum Waschen und Legen
zum Schneiden
zum Tnen
zum Frben
Ich brauche eine Dauerwelle.
Lesson Three

kommen.

93

Should you walk in without an appointment. you rnay hear:

Sind Sie angemeldet?


Mchten Sie warten? Es wird noch etwas dauern.
Nehmen Sie doch bitte Platz.
Knnten Sie in einer halben Stunde/in einer Stunde/in zwanzig
Minuten wiederkommen?
To explain what they want to have done wornen rnay say:

Waschen und fhnen, bitte.


Schneiden, waschen und legen, bitte.
Schneiden und Dauerwelle, bitte.
Strhn(ch)en machen, bitte.
Menrnaysay:

Einen Rundschnitt, bitte.


Einen Messerschnitt, bitte.
Nur ausputzen, bitte.
Im Nacken/an den Seiten/oben/hinten/etwas krzer, bitte.
At the Dry Cleanen

Chemische Reinigung

Ich mchte diesen Mantel reinigen lassen.


Wann ist der Mantel fertig?
Wann kann ich den Mantel abholen?
Practice with iterns of clothing on pp. 92 and 93.

94

Lesson Three

LESSON FOUR

GETTING AROUND

PART

Cultural Notes
The public transportation system in Gennan-speaking countries is reliable: it consists of
trains. subways. and buses. In a large city. travelers can purehase tickets at a ticket window or
from a vending machine. You may have to cancel your ticket at the stop or in the streetcar or
subway. Tickets can also be bought in booklets of five or more: many cities offer weekly or
monthly passes.
A good street map will show al1 you need to know about a particular city and is obtainable
from any tourist office or bookstore.

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEPD-~mGTHESCENE

Mr. Abrams checks with the reception clerk at his hotel to find the best way to the Consulate.
STEPm-BEARINGIT

With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.

LessbnFour

95

STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1
Nach dem Weg fragen

A.

Guten Tag. Ich htte gern eine Auskunft.

N.

Bitte schn?

A.

Wie komme ich am besten zum amerikanischen Generalkonsulat?

N.

Da knnen Sie mit der Strassenbahn fahren.


vom Konsulat.

Die hlt gleich gegenber

Aber Sie mssen umsteigen.

A.

Und wo muss ich umsteigen?

N.

Am Schlossplatz.

Fahren Sie erst mit der Linie acht dorthin und dann

steigen Sie in die dreizehn um.


A.

Vielen Dank. 1st hier in der Nhe eine Haltestelle?

N.

Ja, an der nchsten Ecke links.

A.

Wie lange fhrt man von hier bis zum Konsulat?

N.

Na ja, ich wrde sagen, nicht lnger als eine Viertelstunde.

A.

Danke sehr.

N.

Nichts zu danken.

Vergessen Sie aber nicht, Ihre Fahrkarte vorher am

Automaten zu lsen.

96

Lesson Four

Fm in the Blanks:

Nach dem Weg fragen

. Ich htte gern

A.

N.

Bitte schn?

A.

am besten zum amerikanischen


?

N.

fahren.

Da knnen Sie
Die hlt gleich
Aber Sie

umsteigen.

A.

Und wo

N.

Am Schlossplatz.

mit der Linie

acht dorthin und

in

die dreizehn
A.

Vielen Dank. Ist

eine

Haltestelle?

N. Ja, an der

links.

A.

fhrt man

hier

zum

Konsulat?

N.

eine

Na ja, ich wrde sagen,


Viertelstunde.

A.

sehr.

N.

zu danken.
Fahrkarte

LessonFour

aber nicht, Ihre


am Automaten

97

STEP V - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

zum amerikanischen
Generalkonsulat
mit der Strassenbahn
halten ()
aber
umsteigen
gegenber
die Linie acht
dann
die Haltestelle
in der Nhe
an der nchsten Ecke
die Ecke
links
Wie lange fhrt man?
nicht lnger als ...
vergessen (i)
die Fahrkarte
vorher
lsen

98

to the American
Consulate General
by streetcar
to stop
but
to transfer
across
number eight
then
(streetcar or bus) stop
nearby, in the vicinity
at the next corner
corner
left
How long does 1t take?
not more than ...
to forget
ticket
beforehand
here: tobuy

Lesson Four

Language Notes
1.

The fonna! imperative includes the pronoun

Sie.

Examples:

Fahren Sie mit der Linie acht!


Bringen Sie bitte auch zwei Glser!
The familiar imperative, as in English, does not include the personal pronoun.

but:

singular

plural

fahr
bring
gib

fahrt
bringt
gebt
Examples:

Fahr vorsichtig!
Fahrt langsam!
Bring mir bitte ein Messer.
Bringt ihm ein Glas Wasser.
Gib uns bitte deine Adresse.
Gebt uns bitte Auskunft.
2.

Gennan verbs often consist of two parts, the basic verb and aprefix. In a simple sentence,

Steigen Sie in die dreizehn um.


However, when used with a modal, the verb stays together: Aber Sie mssen
umsteigen. The separable prefix is stressed and may exist as an independent word.
the prefix Is located at the very end of the sentence:

So far you have seen:

aufmachen, anprobieren, heraufbringen, heraufschicken, anbieten.

LessonFour

99

STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT

Do the followtng exercises:


1.

Form the imperative according to the model.

Select the appropriate verb from the

following list.

nehmen, geben, sprechen, bringen, zeigen, kommen, fahren, bleiben.


Model:

Fahren Sie erst mit der Linie acht.

a. _______________

bitte etwas lnger!

b. _______________

bis zur nchsten Ampel!

c.

bitte etwas spter!

d. _______________

mir bitte eine andere Jacke!

e. _______________

uns bitte eine Flasche Sprudel.

f.

bitte etwas langsamer!

g. ---------------

mir bitte von dieser Wurst!


bitte auch diesen Koffer!

h.
Do the above exercises in the familiar singular and plural.
2.

Form sentences according to the model. Note the position of the separable prefix:
Model:

100

Der Speisesaal/aufmachen/um 7 Uhr


Der Speisesaal macht um 7 Uhr auf.

a.

Herr Abrams/aufmachen/seinen Koffer

b.

Sie/aussteigen/an der nchsten Ecke

c.

Wir/umsteigen/am

Bahnhof

Lesson Four

3.

d.

Der Hoteldiener/heraufbringen/unser Gepck

e.

Sie/anbieten/mir ein Stck Kuchen

f.

Er/anbieten/uns ein Glas Wein

g.

Der Zimmerservice/heraufschicken/mein Frhstck

h.

Ich/anprobieren/die Hose

Rephrase the sentences in exercise 2 according to the model below. Use the modals
wollen, mssen, knnen, mchten. Where possible. use more than one modal.
Model:

Herr Abrams muss seinen Koffer aufmachen.

a.
b.
c.

d.
e.
f.

g.
h.

LessonFour

101

4.

Compose sentences using the following elements:

gehen
reisen
fahren
fliegen

102

zu
nach

Frankfurt, Graz, Leipzig


meinem Freund
Konsulat
Amerika
Bank
Europa
Botschaft
Hause

Lesson Four

STEPVD - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning ofthe chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Nach dem Weg fragen


A.
N.

Bitte schn?

A.
N.

Da knnen Sie mit der Strassenbahn fahren. Die hlt gleich gegenber
vom Konsulat. Aber Sie mssen umsteigen.

A.

N.

Am Schlossplatz. Fahren Sie erst mit der Linie acht dorthin und dann
steigen Sie in die dreizehn um.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Ja, an der nchsten Ecke links.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Na ja, ich wrde sagen, nicht lnger als eine Viertelstunde.

A.

N.

Nichts zu danken.

Vergessen Sie aber nicht, Ihre Fahrkarte vorher am

Automaten zu lsen.

LessonFour

103

The Amerlcan's Llnes:

Ask for some information.


Find out what fs the best way to get to the American Consulate General.
Inquire where you have to transfer.
Thank the desk clerk. Find out where the nearest street car stop fs located.
Inquire how long it will take to get from the hotel to the consulate.
Thank the clerk.

104

Lesson Four

Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogue.
A

N.

Entschuldigung, wie komme ich

Da fahren Sie am besten ...

13m schnellsten zum/zur ... ?

Ichwrdesageff.~~

VfJf?ejhJJng,)iviekprnrne ;ch.>arn

eirifachsteri.ziiftfJiilhhl?

EntWedet<tT1itdefrfBiisl

............................... - ........... .

:>(Iet:/Si;~hb~fffl/cJfrJ.-Bilhll,

:..Sitt~,Wi~1<6ir1rilf~:i611~I1t:tJ~~t~I1::::!.ild~faIYiJ/kdhf,~hYe~lJFlJ$~

'. "::':"::;>::.:,:.:.::;:;:;:::::::::::::::.:::::>:::>:::::::::::::::\::.:.:.:.:.:....

..'zflmliflti .. 1<

Welche Linie fhrt dorthin?

.. ~ ~\:~::;;:ti:::~N~he.

Das kann ich Ihnen leider nicht sagen,


ich bin selbst fremd hier.
Ich kenne mich hier CllJchnichfaus,

fragen Sie doch jemand anderen.

SieJragen >ambestenden
Polizistendol1.

Ich glube, die 9/13/17/27.

Dasweissich Jeidefnicht,aber
das steht auf dem Fahrplan.

LessonFour

105

A.

N.

... Wie Jange . .flihrt.IT1~Il d()rjhin?

..

WU~ Ia.rfge . giJht.tr1ari.(Jc)rthin?

...... WJe/a,rfge>(jau(J'tt(jJlJ.Filhr't?

Ml/$sichilmsfeigel1<?

Na,<ui1giJfiiht20Minuteh.

Nicht Jllngei.> aJsS-8 Mihuteil.

Hchstens eine . Viertelstunde!


halbe Stunde.

DasweissiChhichtgenau.
D fragen. Sie<arnbestel1

nochmal.

Nein, das ist hichfntig;


Die Linie

.~,~

.fhrtdirekt

zum/zur>. ~.

Wo.lstdie .l1ifchstlJ .Halte$telle/


U"Bahnstation?

Ja,

am/an der ... mssen sie

umsteigen.

Da/dort rechts/geradeaus/
dort druben/links

STEP VUI - USING IT

Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

106

LessonFour

PART

Cultural Notes
The railroad systems in Western Europe are extensive, well-developed, and widely used.
They are state-owned. The official names in the German-speaking countries are Deutsche

Bundesbahn (DB), sterreichische Bundesbahn (BB), and Schweizerische


Bundesbahn (SBB). The trains are modern, fast, clean, and usually on time. Slower trains
for commuter traffic stop at each station, while the faster ones stop at larger stations only.
Except for the TEE (Trans-Europ-Express) with first class only, one can also travel second
class. The leE (Intercity Experimental), with a speed of 250 lan/h, is a model for the high
speed trains of the future.
For the holder of a ticket, the railroad will transport heavy or bulky baggage at no
additional cost. Seats can be reseIVed for a small fee. This is highly recommended for the
tourist or holiday season.
A special and time-saving innovation for travelers is that the platforms of larger stations
have been divided into sections: A, B, C, etc. On the platforms are signs with diagrams of the
trains, also divided into A, B, C, etc. Thus, the traveler can determine the location of the
various coaches in the proper section ahead of time. The train will stop exactly according to
the diagram.
On long-distance trains flyers are available containing all the information for that
parUcular route, e.g. transfer points as weIl as arrival and departure times at the major stops
along the way.
STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP D - SETI'ING THE SCENE

Mr. Skinner has to go on a business trip to Frankfurt. The day before, he goes to the station to
inquire about train connections.
STEP m - HEARING IT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice.

LessonFour

107

STEP IV - SEElNG lT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 2
Zugauskunft

A.

Guten Tag. Ich mchte morgen frh nach Frankfurt fahren. Ich muss um
9 Uhr dort sein.
N. Einen Moment bitte.- Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;
dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.
A. Muss ich umsteigen?
N. Ja, in Mainz.
A. Gibt es auch einen direkten Zug?
N. Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.
A. Nein, danke. Gibt es keinen anderen Zug?
N. Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind erst um
9.27 Uhr in Frankfurt.
A. Hmm, wie frh muss ich dann fahren?
N. Um 5.57 Uhr.
A. Das ist aber sehr frh. Ich glaube, ich nehme doch den Zug um 6.17 Uhr.
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.

ICE T (2. Bauserie) im Mainzer Hauptbahnhof auf dem Weg nach Dortmund
Date: 19 March 2009
Photo Credit: Jivee Blau
cc-by-sa-3.o

108

Lesson Four

FUlln the Blanks:

Zugauskunft

A.

N.

Guten Tag. Ich mchte

nach

Frankfurt - - - - - . Ich muss

- - - - dort

Einen Moment bitte. -

den Intercity

um 6.17 Uhr

in

; dann sind Sie

Frankfurt.
A.

Muss ich

N.

Ja,

Mainz.
auch

A.

ein TEE, und der hat

N.

Ja,

A.

Nein, danke. Gibt es

N.

Doch,
fahren

A.

Hmm,

N.

Um 5.57

A.

Zug?

Zug?
mssen Sie

frher

Sie sind

in Frankfurt.
muss ich

doch

sehr frh. Ich glaube,


um 6.17 Uhr.

LessonFour

Wagen

Auf Wiedersehen.

109

STEP V - TAKING IT APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

die Auskunft
erste Klasse
anders
en tweder ... oder
erst um 9 Uhr

110

information
first class
other, different
either ... or
not until 9 o'c1ock

Lesson

FOUT

Language Notes
1.

Kein is the negative of ein.

It has the same endings as the indefinite article

ein and the

possessive adjectlves (see also chapter 2, part 2, Language Notes 2 and 3).
Example:

Gibt es keinen anderen Zug?


Auf meinem Tablett ist keine Milch.
2.

Anders is an adjective. When used in the attributive position, the -s 1s dropped and the
endings conforming to gender and case are added.
Example:

Gibt es keinen anderen Zug?


3.

An affinnative answer to a negative question is preceded by doch.

Example:

Gibt es keinen anderen Zug?


Doch, aber dann mssen Sie frher fahren.
4.

Erst

in

conjunction with a time expression is the equivalent of the English tlnot until,

only.tI
Example:

Sie sind erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.


Step V1- GETl'ING TBE FEEL OF IT

Do the followtng exercises:


1.

Answer the following questions according to the model.


Model:

2.

Ist das ein Kalender? Nein, das ist kein Kalender;


Ist das ein Fahrplan? ein Telefonbuch? ein Wrterbuch? eine
Fahrkarte? eine Kinokarte?
Haben Sie einen Kalender? einen Fahrplan?
ein Wrterbuch? eine Fahrkarte? eine Kinokarte?

Replace the definite/indefinite arUcle with the correct fonn of kein in the sentences below:

Sie liest eine Zeitung.


Sie schreiben den Brief.
Das Zimmer hat eine Dusche.
Sie brauchen den Schlssel.

LessonFour

111

Im Hotel gibt es eine Bar.


Das ist eine Zitrone.
Sie kennen ein Restaurant in der Nhe.
Hast du einen Wagen?
Er lst die Fahrkarte.
3.

Answer the following questions in the affirmative.


Model:

Fahren Sie heute nicht in die Stadt?


Doch, ich fahre heute in die Stadt.

Steigen wir nicht am Schlossplatz um?


Fhrt der Bus nicht zum Bahnhof?
Ist das Zimmer nicht im vierten Stock?
Lst man Fahrkarten nicht am Automaten?
Hlt die Strassenbahn nicht dort drben?
Braucht man kein Visum?

112

Lesson Four

4.

Answer the followmg questlons according to the model.


Model:

Ist die Konferenz morgen frh?


Nein, sie ist erst am Montag.

Kommen Sie schon um 9 Uhr an? (um 10 Uhr)


Sie fliegen doch schon nchste Woche nach Frankfurt, nicht wahr?
August)
Gehen Sie schon um 3 Uhr nach Hause? (um 5 Uhr)
Kommen Sie schon um 8 Uhr zum Institut?

(um 9 Uhr)

Der Zug ist doch um 15.30 Uhr in Kassel, nicht wahr?


(um 15.45 Uhr)
Fngt das Wochenende schon am Donnerstag an?
(Freitag abend)

LessonFour

113

(im

STEP VB - PUTl'ING IT TOGETBER AND MAKING IT WORK


As

a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning ofthe chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Zugauskunft
A.

N.

Einen Moment bitte.

Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;

dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Ja, in Mainz.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.

A.

---------------------------------------------------------- ?

N.

Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind
erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.

A.
N.

Um 5.57 Uhr.

A.

114

Lesson Four

1be Amerlcan's Cues:

Tell the person at the infonnation counter that you would like to go to Frankfurt
tomorrow morning and have to be there at 9 a.m.
Find out ifyou must transfer.
Inquire about a dlrect train.
Convey that you don't want to take th1s train. Ask for other options.
Inquire about departure time.
Tell hfm that it 18 too early and you will take the train at 6. 17a.m..
Take leave.

LessonFour

115

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogue.

A.

N.

STEP vm - USING IT

Apply all you have learned in free conversatlon. using the Urne table on the opposite page.

116

Lesson Four

Bonn
Hbf ab

Zug Nr

an

Bemerkungen

711 3.09 IW Koblenz


0.51 0
565 8.11 X
5.57 o
6.17 111: 51118.35 filJ Malo,
~
0 7.08 ~ 25 8.56
7.23 111: 121 9.27
7.49 o
221 9. 54 1 ~
(9 8.23 111: 569 10.27
723 10.54 ~
8.53 o
9.01 E 2025 11.48
9.23111: 621 11.27
10.23 111: 125 12.27
10.37 o
721112.50 '1.
11.23 111: 521 13.27,
11.47 E 2027114.41
12.23 ,11: 525114.27:
13.23 111: 527 15. 27 1
701 16.15 '1.!W Marnz
13.42 o
14.23 111: 529 16.27
725 16.55 '1
14.33 o
15.23 111: 523 17.27
15.29 E 2029 18.05
16.23 111: 623 18.27
803 19.42 '1. IW Koblenz
16.450
17.23 IC 625 19.27
719 20.15 '1 IW Malnz
17.40 o
" 18.03 ~ 29 19.51 1
18.23 'C 627 20.27
18.46 o
223 20.481 '1
19.23 111: 629 21.27
19.43 E 2127122.091
20.23 IC 123 22.27/
.2)21.09 o 1323 23.20 '1
21.23 'c 540123.14
225 i 23.58
21.57 o
825 1.19 '1.
23.03 o

o
o

o
o

I
= <D
= <D

biS (5), nrcht 8 VI

=
o =
CD =
1)

o
o

=
=

VI
biS $, nrcht 8 VI
(5) nrcht 19 VI, auch 16 VI
<D biS @, nicht 8 VI auch 7 VI
<9, nrcht 8 VI auch 9 VI
<D biS 6
<D biS ~, nicht 8 , 15 biS 18 VI

Zug Nr

ab

1 KI 8800
2 KI 5800

Bonn
Bemerkungen
Hbf an

426 4.58
2.400
824 7.01 '1.
4.360
6.41 111: 122 8.29
224 8.59 '1.
6.550
7.05 f!Z!J 28 8.49
7.20 E 3254 9.35 rw Malnz IC
8 7.28 111: 547 9.29
222 10.22 '1.
8.250
(9 8.28 111: 628 10.29
8.48 E 2028 11.11 IW Malnz 0 '1.
9.28 111: 626 11.29
8 10.28 111: 520 12.29
10.37 E 3354 12.35 IW Malnz 111:
10.44
13.12 rw Malnz 0 '1.
(9 11.28 111: 522 13.29
~ 11.47
14.21 !W Wiesbaden 0 '1.
12.21 E 2024 14.57
12.28 111: 528 14.29
13.19 E 2952 15.50 IW Wiesbaden 0 '1
13.28 IC 526 15.29,
720
13.55 o
02
14.22 E 3284 16.
16.35 1~!W Malnz 111:
14.28 IC 524 16.29
17.10, IW Malnz 0 '1
14.44 G
15.28 IC 124 17.29
722 18.06 X
16.01 0
16.28 IC 620 18.29
o 17.05 f!Z!J 24 18.50
724 19.18 '1.
17.080
17.23 E 3546 19.47 !W Malnz
17.28 IC 624 19.29
220 20.14 ~
18.11 0
18.240 1432 20.54 '1. IW Koblenz
18.28 111: 568 20.29
21.46 IW Malnz 0 '1
a 19.04
19.18 E 2120 22.13 !W Koblenz
IC
120
19.28
21. 29 1
19.44
22.22 lliI Matnz 0 ~
IC
622
20.28
22.29\
o
564
21.49
0.04 ~
= <D biS (5) nicht 17 18 VI
CD = <D biS (5), nrcht 8 , 17 biS 19 VI

"

""

o
o

o = taglIch auer , nrcht 7


(9

Frankfurt und zurck

1 KI4400

2 KI 29 00

"
"
o

4D = (5), nrcht 5 VI, auch 4 , 16


G = <D biS ~ ab 31 VIII

VI

= nicht 8 VI

= nicht 7 VI
= nicht 26 IX
o = <B> und t ab 6 22
.1)
2)

Erluterungen und Zeichenerklrungen


Die Abfahrt- und Ankunftzeiten gelten immer fr den Hauptbahnhof (Hbf)
Auf Zustze wie "(Main)" oder "(Westf)" u. derg!. wurde im allgemeinen verzichtet
~
Trans-Europ-Express
'1.
= Speisen und Getrnke im Zug
WJ = Umsteigen
(nur 1. Klasse mit X)
IC
Intercity-Zug, 1. und 2. Klasse
.iIJ
= Omnibus-Linie
~
= an Werktagen
(mit X)
o
Schnellzug
t
an Sonn- und
allgemeinen Feiertagen
Eilzug
E
<D
Montag
"
DB-Schnellbahnzug
<2>
Dienstag
ohne Buchstaben
Zug des Nahverkehrs
~
Mittwoch
(4)
Donnerstag
laI
Kurswagen
~
Schlafwagen

Freitag
~
Liegewagen
Samstag (Sonnabend)

(J)
Sonntag
X
Zugrestaurant
~
Quick -Pick -Zug restaurant
~ auer
a
b
tglich auer
und t
c
LessonFour

117

PartS

S'rEP I - LISTENING TO IT

listen to the sampIe dialogue.


STEP D- SETTING THE SCENE

Now that Mr. Skinner has a11 the infonnation he needs, he goes to buy his ticket.
STEPm-HEARINGIT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice .

'" "(i)I
[]lD
-"'' '
,,\
L.;
1

~~;: L~~~~'-_----+~~

4<M_

{l.,1t~;ijJ1
'"
>;; ....

'.

..~

\"

"t""'~-

'-

'"~
\.\4~" -

M~&.1Iik\i~h:~ L.. ,"


~ L..
L...., ~\ w! _.!l_ll" ~ .. '.!..
"'-l

\'

"\ \

\;:~t)O,,_ '*""'" ~ . . . \...ioow

::.-"'- "-

.....-....,...-7 Q321!S1t\.
4

;..~ ....

'-

'"

.. ,,~ ~
, ......
j

..... ~I.- NIl,,"""


,.
! "I'
-"~ 1..

........"'1.. M1

..."

""""l)...w.~\'o~~

118

Lesson Four

STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 3
Am Fahrkartenschalter

A.

Einmal Frankfurt und zurck, bitte.

N.

Mit welchem Zug wollen Sie denn fahren?

A.

Mit dem Intercity morgen frh um 6.17 Uhr.

N.

Da brauchen Sie einen Zuschlag. Das macht zusammen 63 Mark, bitte.

A.

Und wo fhrt der Zug ab?

N.

Von Bahnsteig 2, Gleis 3.

A.

Danke sehr.

N.

Bitte sehr. Gute Reise!

....

No 7720344

.:

""<

'eSO!ld(ue -'\tlga!)en
Inctfcotfo~

Spe<:'OI<es

Abfo.hrtl Deport

>

" ""'Q

y,_/,-,,,

>,

~'-'~{

"""
"'"

'DM~

- ,\.. - ","" v-<


><;:

*_')Ht 15; 00:

'"'

LessonFour

119

;:;

;w

BlldlQrlllllole ZU
11I. . . lllfO.lnatloll

Geldwechsel

Auskunftsburo

Gepackaufbewahrung

Gepack Im Schhe8f.~h

Gepack.bfemgung

'E' i'

I I

Gepacktrager Rufanlage
und Gepacktrageraufenthaltsraum

Nichtraucher

Heizungsschalter

Postamt

_
l'

Raucher

Luftungsschalter

x'-'

Bahnhofsrestaurant

Nicht offnen.
bevor der Zug halt

120

I)
Auto am Bahnhof

Bus- H.ltest.lI.

F.hrk.rt.nverk.ufsatell.n

Taxl-Haltestenen

ZOllabfertlgung..tell.n
und Zollburos
Sitzplatz
den Bahnhfen
fur Schwerbeschadlgt.

In

~
J
L
I(

Waschraum

Kein Trinkwasser

Bedienung des
Wasserflusses durch
Fuhebel

RlchtungSlChlld
tur den Weg
zum Speisewagen

Lichtschalter

Fernsprecher
und
Zugfernsprecher

Nichts hln.uswerf.n

220VRegelsch.lter
fur L.utsprech.ranl.gen

R.sl....teckdose

Behalt.r
zur Unterbringung
gebrauchter
Handtucher
In den Waschraumen

liI

B.h.'ter tur Abf.lle

Lesson Four

Match the letters of the symbols on page 120 to the statements or questions below.
Model:

Sie wollen wissen, wo Ihr Zug abfhrt.


mssen Sie gehen?

Wohin
A

Sie wollen nicht mit dem Taxi fahren.


Wo darf man rauchen?

Sie haben nur Dollar. Sie brauchen deutsches Geld.


Das ist der richtige Ort fr die leere Sprudel[lasche.
Sie mchten vor Abfahrt des Zuges noch etwas essen.
Hier ist das Rauchen verboten.
Sie mssen eine Reise nach Hamburg machen und
brauchen natrlich eine Fahrkarte.
Dieses Schild ist an den Fenstern im Zug. Man kann ein
Fenster ffnen, aber man darf nichts hinauswerfen.
Sie sind im Zug und haben Hunger und Durst.
Dieser Platz ist fr Schwerbehinderte.
Sie mssen dringend mit jemand telefonieren.
Sie wollen einen Brief nach London schicken und
brauchen Briefmarken.
Sie mchten sich die Hnde waschen.
Erst muss der Zug halten; dann drfen Sie die Tr
aufmachen.
Trinken Sie lieber eine Cola oder gar nichts.
Sie mssen ganz schnell zu einer wichtigen Konferenz.

LessonFoUT

121

True or false?

Richtig oder falsch?


R

Herr Skinner bekommt seine Fahrkarte bei der Auskunft.


Er fhrt nach Frankfurt und bleibt dort.
Er nimmt den Intercity und fhrt am Abend.
Er reist mit seiner Frau.
Zuschlag bedeutet, dass man extra bezahlen muss.
Herr Skinner weiss, wo der Zug abfhrt.
Der Auskunftsbeamte sagt ihm, von welchem Gleis
der Zug abfhrt.
Der Beamte am Fahrkartenschalter wnscht ihm gute Reise.

122

Lesson Four

STEPV - TAKING rr APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

einmal

once, one time


here: one ticket

zurck
brauchen
der Zuschlag
abfahren
der Bahnsteig
das Gleis

back
to need
supplement
to leave
platform
track

Language Notes
The general time expression morgen frh is followed by the more specific um 6.17 Uhr.
An example of this is in Lesson 2, part 1:

Wrden Sie mich bitte morgen frh um halb

sieben wecken?

ICE3 train at Dortmund Hauptbahnhof (main station)


Date: November 17, 2005
Photo Credit: Eisenbahnfotograph
Public Domain

LessonFour

123

STEP VI - GETTlNG THE FEEL OF IT

Do the followmg exercise:


Use all the interrogatives you know to ask for the underlined element in the following
sentences:
Model:

Herr Skinner fhrt nach Frankfurt.


Wohin fhrt Herr Skinner?

1.

Man bekommt die Fahrkarte am Schalter.

2.

In diesem Abteil ist Rauchen verboten.

3.

Er fhrt nach Mnchen.

4.

Die Fahrkarte kostet 63 Mark.

5.

Wir nehmen ein Taxi zum Bahnhof.

6.

In diesem Abteil ist Rauchen verboten.

7.

Herr Zwingli kommt aus Zrich.

8.

Der Rock gefllt ihr glli.

9.

Es geht ihm besser.

10. Sie kommen aus den Vereinigten Staaten.


11. Frau Skinner braucht 100 Mark.
12. Herr Clarke braucht deutsches Geld.
13. Diese Strassenbahn fhrt zum Zoo.

124

Lesson

FOUT

STEP VB - Plm'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK


As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Am Fahrkartenschalter
A.

N.

Mit weIchem Zug wollen Sie denn fahren?

A.
N.

Da brauchen Sie einen Zuschlag.

Das macht zusammen

63 Mark, bitte.

A.
N.

Von Bahnsteig 2, Gleis 3.

A.

N.

Bitte sehr. Gute Reise!

'l11e Amerlcan's Cues:


Ask for one round-trip ticket to Frankfurt.
Explain that you want to take the Intercity at 6.17 tomorrow morning.
Find out from which platform the train leaves.
Thank the clerk.

LessonFour

125

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N.

A.

Zweimal. Stuttgart.

Dreimal ...

Zwei Erwachsene und ein Kind nach .. .

Ein Erwachsener und 2 Kinder nach .. .

Einfach oder hin und zurck?


Wie alt ist denn das Kind?
Wie alt sind denn die Kinder?

Fahren Sie mit dem Personenzug


um 18. 24 Uhr/Eilzug urn 8.58 UhrJ
D-Zug um 16.39 Uhr/Intercity

Nein, mit dem Intercity um 9. 59 Uhr/


TEE um 1.35 Uhr/Eilzug
um 1 0. 13. Uhr/D-Zug um 14. 26 Uhr.

126

Ja,. das stimmt.

um 23 Uhr/TEEum 12 Uhr?

Der ist zuschlagpflichtig.


Der hllit aber nicht in ...

Lesson Four

N.

. . . . . . . > . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . ....<..<........... n.. . .. )


Wo}liHrtdeFZdgnach ... ab?
. . . . . . . . . . . .....
. . . . ... ............... . . . .
..
..
. ......... .....
..
..

WO"$tehfderZLJgnach ... ?

Ist dsdei Zug nach ... ?

Flihrt dieser Zug nach ... ?

... .

Auf Gleis 10a/Bb/6a.


Auf Bahnsteig 4/3/5; dei hat aber
Versplitung.
Ja, aber beeilen Sie sichbitte,
der flihrt gleich ab.
Nein, der flihrtnach ...
Nein, das ist der Zug nach ...

Der Zugnt3ch ... ist geradelvor


ein paar Minuten/abgefahren.

STEP vm - USING IT

Apply all you have learned in free conversaUon.

LessonFour

127

PART

Cultural Notes
Travel on the Autobahn Is fast and efIlclent. There 18 no speed limit unless posted.
Passing on the right 18 against the law. All entrances and ex:its are weIl marked.
It Is important to remember to maintain a safe dlstance from the car in front of you.

The fines for running out of gas on the Autobahn are high.
The use of seat beUs Is mandatory for aIl passengers. The fine for non-compliance Is DM
40.

All Gennan cars need to carry liability insurance and even a liUle bump or a minor dent
should be reported.
If you see an accident you are supposed to stop and see if you can help. All Gennan drivers

have to take a first aid and CPR course before they are aIlowed to take a drivers test. They also
have to carry a first aid kit and a so-called Warndreieck in the car at all Umes. The

Warndreieck is used to mark the site of an accident or to signal to on-going traffic that a car
has broken down and may be in the way of trafIic. Gennans do not use flares in these cases.
STEP I - L1STENlNG 10 IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP n - SETl'ING THE SCENE

Your car has broken down while travelling on the Autobahn. You go to an emergency phone
to call for help.
STEPm-HEARlNGIT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.


STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

128

Lesson Four

Dialog 4
Eine Panne auf der Autobahn
N.

Autobahnmeisterei.

A.

Ich habe eine Panne.

N.

Wo befinden Sie sich jetzt?

A.

Ich weiss nicht genau.

N.

Was ist die Nummer der Notrufsule?

A.

Nummer?

N.

Die Nummer ist am Apparat oder an der Sule.

A.

Ach ja, Nummer 143.

N.

Jetzt brauche ich noch Ihre Autonummer.

A.

0-5982.

N.

Und was fr einen Wagen haben Sie?

A.

Einen Buick.

N.

Wie bitte?

A.

Einen Buick.

N.

Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.

A.

Wie lange ungefhr?

N.

Na, so ungefhr 20 bis 30 Minuten.

A.

Danke. Ich warte.

LessonFour

Auf der Autobahn von Karlsruhe nach Frankfurt.

Ich sehe keine Nummer.

Das ist ein amerikanischer Wagen.

129

Fm in the Blanks:
Eine Panne auf der Autobahn
N.

Autobahnmeisterei.

A.

Ich habe ___________

N.

befinden Sie sich

A.

Ich

_ _ _ _ der Autobahn

nicht
Karlsruhe

N.

Was ist

A.

Nummer?

N. Die Nummer ist


A.

---- ?
Frankfurt.

_ _ _ _ _ _ _ der Notrufsule?
keine Nummer.
_ _ _ _ oder _____________

Ach ja,

N. Jetzt

noch Ihre Autonummer.

A.

N.

Und

A.

Einen Buick.

Wagen haben Sie?

N.

A.

Einen Buick. Das ist

N.

Gut.

amerikanischer
die ADAC-Strassenwacht. Sie

mssen aber etwas


A.

ungefhr?

N. Na,
A.

130

so ungefhr 20

30 Minuten.

Danke.

Lesson FallT

STEP V - TAKING IT APART

Leam the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
Ianguage notes.

Vocabulary

eine Panne
Ich weiss nicht.

a mishap
I don't know.

wissen
genau

to know

die Notrufsule

emergency call box

exact

(on the Autobahn)

die Autonummer
. ....'7
was frein
warten
ungefhr

LessonFour

license plate number


what kind of a ... ?
to watt
approximately, about

131

Language Notes
1.

Wissen means to know a fact. This verb has a special conjugatlon:


ich weiss
du weisst
er
sie weiss
es

wir wissen
ihr wisst
sie wissen
Sie wissen

German has another verb for to know, kennen, wh ich means to be acquainted with.
2.

The fixed phrase was fr Is an indeclinable modifier. It has both plural and singular
reference. In the singular it is followed by a form of ein which is a modifier and therefore
subject to endtngs.
Example:

Was fr einen Wagen haben Sie?


Was fr Pltze haben Sie?
STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT

Do the followtng exercises:


1.

Practlce the use of was fr accordmg to the model below:


Model:

Herr Brown hat eine Sekretrin.


Was fr eine Sekretrin hat er?
Ich lese eine Zeitung.
Ich habe ein Auto.
Ich trinke gern Wein.
Ich mchte einen Pullover kaufen.
Wir hren gern Musik.
Auf dem Markt gibt es Gemse.
Wir knnen Ihnen viele alkoholfreie Getrnke anbieten.
Wir haben ein Zimmer im Hotel.
Meine Eltern wollen sich ein Haus kaufen.
Wir brauchen Glser.
Wir lesen gern Bcher.
Ich htte gern pfel.

132

Lesson Four

2.

Write in the appropriate fonn of wissen:

Sie, was fr einen Wagen Herr Brown hat? Nein,

vielleicht

du es nicht? Nein, aber

ich nicht.

das

----

es auch nicht.

er es. Er

Wollen wir Herrn und Frau Schmitz fragen? Aber sie


sicher nicht. Doch, Frau Schmitz
knallroten Wagen hat.
auch? Ja, natrlich

----- das

, dass Herr Clarke einen


ihr das
wir das!

STEP VD - PITfTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK


As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the cues which follow the exercise.

Eine Panne auf der Autobahn


N.

Autobahnmeisterei.

A.
N.

Wo befinden Sie sich jetzt?

A.

N.

Was ist die Nummer der Notrufsule?

A.

N.

Die Nummer ist am Apparat oder an der Sule.

A.

N.

Jetzt brauche ich noch Ihre Autonummer.

A.

N.

Und was fr einen Wagen haben Sie?

A.
N.

Wie bitte?

A.

LessonFour

133

N.

Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.

A.

N.

Na, so ungefhr 20 bis 30 Minuten.

A.
The Amerlcan's Cues:

Autobahnmeisterei that your car has broken down.


Inform them that you are somewhere on the Autobahn from Karlsruhe to Frankfurt, but
Inform the

you don't know exactly where.


Find out what kind of number they need.
Give the number of the

Notrufsule.

Give your licence plate number: 0-5982.


Mention that you drive a Buick.
Describe your car.
Inquire how long you will have to wait.
elose the phone conversation.

134

Lesson Four

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N.

A.

Mein Wagen ist kaputt.

Ich mchte einen Unfall melden.


Ich brauche Hilfe.

Wo sindsiejefzt?
Von wo rufen .Sie an?
Wosteht Ihr Wsgen?

AiJfcJerE4 .in Richtung Karlsruhe,

~(JfijIiChVen~8st8~.

....iAutdet'E5in:Ric6tlJhgiWi~S?~~f"
~iJdlt6hV6f,F(Jst~ii1f>
AiJf d~r.E1g.'rl RichtiiHg>kaisers"

... :.".::::::::::-:>::::"::;:;:::::;:::::::::::;:::

laiJferl1,< gleichnsch der


AtJsfahrtn8ch Ramstein.

Von Silule Nr. ...

LessonFour

135

A.

136

N.

Lesson Four

Scan the followmg article for specific infonnation. Discuss it with your mstructor. Complete
the version on the next page by fUling in the blanks.

Schnelle Hilfe
Auf dem ber 7000 Kilometer langen
Autobahnnetz kann die Polizei nicht
allgegenwrtig sein. Deshalb ist das
Wissen ber jene Helfer wichtig, die
im Abstand von zwei Kilometern am
Autobahnrand stehen.Gemeint sind
die Notrufsulen, die zwar schon
seit langem bestehen, ber deren
lebenswichtige Funktion aber nicht
berall Klarheit besteht. Wie sonst
wre es mglich, da man sich dieser
"Schnellen Hilfe" nicht immer
bedient, wenn Menschen auf der
Autobahn in Not sind?
Bei einem Unfall oder einer anderen
Notsituation sollte sich desalb, wenn
nicht unmittelbare Hilfe zur Stelle ist,
der erste Gedanke auf die
Notrufsule richten. Der nchste
Leitpfosten am Fahrbahnrand gibt
den ersten Hinweis auf sie: Ein
schwarzer Richtungspfeil im oberen
wei en Feld des Pfostens weist den

LessonFour

Weg zurnchstgelegenen Notrufsule.


Die Bedienungsanleitung fr das
Autobahn-Telefon steht auf der
Klappe, die einfach angehoben wird.
Meldet
sich
die
nchste
Autobahnmeisterei, dann sollten
knapp und klar nach Nennung des
Namens der Unfallort und - bei
Verletzten - ihre Zahl und die
Schwere der Verletzungen gemeldet
werden. Die Autobahnmeisterei
veranlat den Soforteinsatz des
Rettungsdienstes oder setzt bei
Unfllen mit Sachschaden einen
Abschleppdienst in Marsch.
Vor dem Alarm an der Notrufsule
sollten die Fahrbahnen an der
UnfallsteIle gerumt werden. Ist das
nicht mglich, mu im Interesse auch
des folgenden Verkehrs abgesichert
werden mit Warnblinklicht und
Warndreieck.

137

Schnelle Hilfe

Das Autobahnnetz ist _________________ lang.


Die
am

berall sein. Deshalb stehen

kann

- - - - - - - alle

bn __________.

~an

benutzt sie, wenn man

- - - - - - braucht. Bei einem


- - - - - - - oder einer ------ soll man die _ _ _ _ _ _ anrufen.
Wie man das macht, steht auf der

der

Die

braucht folgende Informationen:


_______ , Zahl der

der

und Schwere

------------

Dann schickt die _________ den _________

oder einen

Step vm - USING IT

Apply all yon have learned in free conversaUon.

Emergency callbox
Date: 26 December 2005
Photo Credit: Fire1981x
cc-by-sa-3.0

138

Lesson Four

LESSON FIVE

AT THE RESTAURANT

PARTl

Cultura1 Notes
In Gennan restaurants people usually seat themselves. If no table is free. people often join
others. You may ask: "Gestatten Sie?"

(00

you mind?). or "Ist hier noch frei?" (Is this seat

taken?)
The walter Is addressed as Herr Ober. Nonnally you pay the walter at your table. The
service is included in the bill. However. you may glve an extra Hp for excellent service.

11

mrufc

wie in olter Zdt


I dnlddJen
guter
I
LessonFive

I5Q~tit

139

STEP I - LISTENlNG TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP 11 - SETTING TBE SCENE

Mr. Kowalsky would like to have dinner out with several of his colleagues.

He calls a

restaurant to reseIVe a table.


STEP m

- HEARING IT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.


STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1

Einen Tisch bestellen


N.

Schaumburger Hof, guten Tag.

A.

Guten Tag.

Hier spricht Kowalsky.

Ich mchte fr heute abend einen

Tisch bestellen.
N.

Ja, fr wann, bitte?

A.

Fr sieben Uhr.

N.

Sieben Uhr.

A.

Fr sechs Personen, und knnten wir einen Tisch am Fenster haben?

N.

Leider ist um sieben Uhr nichts mehr frei.

A.

Es knnte auch etwas frher oder spter sein.

N.

Wie wre es entweder um halb sieben oder um acht?

A.

Ja, um halb sieben passt es mir auch.

N.

Da kann ich Ihnen sogar einen Tisch am Fenster geben.

A.

Oh, gut.

Moment bitte, fr wieviele Personen?

Dann reservieren Sie doch bitte den Tisch fr Kowalsky um halb

sieben.
N.

140

Geht in Ordnung, Herr Kowalsky.

Vielen Dank.

Auf Wiederhren.

Lesson Five

A.

Auf Wiederhren.

Fm in the Blanks:
Einen Tisch bestellen

N.

Schaumburger Hof,

A.

Guten Tag.

_ _ _ _ fr

Kowalsky.

heute abend

N. Ja,

, bitte?
Uhr.

A.

N.

Sieben Uhr. Moment, bitte,

------_ _ _ _ _ _ , und knnten wir

A.

am Fenster

N.

Leider ist

A.

Es knnte auch etwas

N.

Wie wre es

A.

Ja, um halb sieben

N.

Da

---- ?
nichts mehr frei.

_ _ _ _ _ oder

--------

sein.

um halb sieben

Ihnen

um acht?

- - - auch.
- - - - einen Tisch am

Fenster
A.

Oh, gut. Dann

doch bitte
fr Kowalsky

N.

_________________ ,Herr Kowalsky.


. Auf Wiederhren.

A.

LessonFive

141

Read the following narrative and match the questions with the answers.

Narrative

Herr Kowalsky wollte mit seinen Kollegen zum Abendessen gehen. Er hat das
Restaurant Schaumburger Hof angerufen, um einen Tisch zu bestellen. Er wollte
einen Tisch fr sechs Personen um sieben Uhr. Leider war um diese Zeit kein Tisch
mehr frei, aber um sechs Uhr dreissig oder um acht konnte er einen bekommen. Er
hat sich dann fr halb sieben einen Tisch am Fenster reservieren lassen.
1.
2.
3.
4.
5.

Wann wollte Herr Kowalsky seine Kollegen ins Restaurant einladen?


Was hat er vorher gemacht?
Wieviele Kollegen hat er eingeladen?
Hat alles mit der Tischbestellung geklappt?
War Herr Kowalsky mit seinem Tisch zufrieden?

a.

Herr Kowalsky hat sich gefreut, dass er um halb sieben noch einen Tisch
mit Blick auf den Rhein bekommen konnte.
Am Nachmittag hat er den Schaumburger Hof angerufen und einen Tisch
bestellt.
Nach der Arbeit wollte Herr Kowalsky seine Kollegen zum Abendessen
einladen.
Leider war fr sieben Uhr kein Tisch mehr frei, aber er hatte eine Wahl
zwischen halb sieben und acht.
Herr Kowalsky hat fnf Mitarbeiter, und er hat sie alle zum Essen
eingeladen.

b.
c.

d.
e.

142

Lesson Five

STEPV - TAKING 1T APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary
From the dialogue:

einen Tisch (ace.)


bestellen
am Fenster
das Fenster
leider
frher
spter
es passt mir
sogar
reservieren
Geht in Ordnung.
die Ordnung

a table
to order, to reselVe
at the window
window
unfortunately
earlier
later
It sultsme
even
to reselVe
That's fine.
order

From the narrative:

er wollte
zum Abendessen gehen
er hat angerufen
er konnte
einladen

LessonFive

hewanted
to go to dinner
he has called up
he was able, could
to inVite

143

144

am Nachmittag

in

Hat alles geklappt?


der Mitarbeiter
er hat versucht
eine Wahl
mit Blick auf ...

Did everything work out?

the afternoon

co-worker
he has tried
a choice
looking out on ...

Lesson Five

Language Note.
Um halb sieben passt es mir auch.
Passen like gefallen 18 followed by a dative object.
S1EP V1- GE1TING TBE FEEL OF IT

Do the following exercises:


1.

Fonn sentences using the following components. Add the indefinite article.
Model:

2.

mchte - bestellen - Tisch - ich


Ich mchte einen Tisch bestellen.

a.

gibt - Speisesaal - im Hotel - es

b.

bestellt - Tisch - im Restaurant - er

c.

anrufen - Mitarbeiter - sie

d.

habe - Koffer - ich

e.

mchte - einladen - Kollegen - zum Essen - ich

Fonn sentences according to the model.


Model:

LessonFtve

Ich mchte fr Samstag abend um halb sieben einen Tisch


bestellen.
time ofday

ho ur

heute abend
morgen mittag
Sonntag
nchsten Donnerstag

20.30 Uhr
2.15 Uhr
19.00 Uhr
3 Uhr

145

STEP VD - PUTl'JNG lT TOGETHER AN MAKlNG lT WORK


As

a group. reconstruct dialogue modeled on the sampIe at the beginnfng of the chapter. Use

the following cues.


To Reserve a Table

A.

Call the Schaumburger Hof to reseIVe a table for tomght.

N.

Find out at what time he would like to come.

A.

TIy to get a table for seven o'clock.

N.

Check your reseIVation book for time and inquire how many people are in the
party.

146

A.

Tell him (her) you are a party of six and negotiate for a window table.

N.

Convey that you are booked up for seven o'clock.

A.

Suggest an earlier or later time.

N.

Offer a choice between six thirty and eight.

A.

Settle for a six thirty reseIVation.

N.

Offer a window table for that time.

A.

Respond and repeat your reseIVation.

N.

Close the phone conversation.

Lesson Five

Become familiar with the variant lines and use them to make up you own dialogues.

A.

N.

Schauinburger Hof. Guten Tag.

Sch/dssgarten Restaurant, bitte

schtJ,,?

":-:." .. -:-:->:-: .... .... .:-:.:< >.-..... :...:-:-:-:. ................ .

initiag eine" tisCh..tesefvierefl.

Um wievie/ Uhr, bitte?

Wann mchten Sie kommen?

Umwe/cheZeit?

Fr heute abend um sieben .Uhr.

Am Samstag abend um halb acht.

Ginge es so gegen acht?

Ich htte gern einen Tisch fr sechs.

Fr wievie/e Personen?
Wie viele Personen, bitte?

LessonFive

Wir sind zu zweit.


Wir brauchen einen Tisch fr vier.

147

N.

A.

Um sieben Uhr ist leider nichts


mehr frei.

FOr

.~~

sind schon alIeTische

reserviert.

Um ... geht es leider nicht.

Schade, danrl kommen wir eben ein


andermal.

Wie

w~fees

um halb sieben?

Urrfdreivierlel acht ware noch ein

Knnten wir<etWas<frher kommen?

Um wieviel .Uhr w~re es mglich ?

Gehtesetwasspater?

Tisch>ftei.
..

I..JIJ!.kieiJeJ '1a~h. s!~iJf!,!.qif1glJ.e~.

:::;:;:!!::'::::::~fI7~lb:::i16b~JJ:~~~t~sl77iralJch.
>:Y~:b~f,ri:k6WrliJ~ri:W/rfIfT1drfJiviefterChi
Gut,difl1lirri<vierlefnachsieben.

Dakantrichlhnen> sogar einen


TischinitBlick auf den Rhein
gebe".

Dadsfauch noch ein Tisch am


Feilster frei.

Gut, dann< reservieren Sie bitte den


Tisch fOr ... um ..
Schn, ichheisse ~ ... Wir
kommen dann um .. .

STEP VIII - USING IT

Apply all you have leamed in free conversation.

148

Lesson Five

PART 2

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP D - SETTING THE SCENE
It is six thirty in the evening. Mr. Kowalsky and his guests have just arrived at the restaurant.

STEPm-BEARlNGIT

With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.


STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 2
Eine Mahlzeit bestellen

A.

Guten Abend.

Wir haben fr halb sieben einen Tisch reserviert.

N.

Guten Abend.

Auf welchen Namen, bitte?

A.

Kowalsky, fr sechs Personen.

N.

Ja, richtig. Tisch Nummer sieben, bitte.

A.

Vielen Dank.
Der Kellner kommt an den Tisch

N.

Guten Abend! Haben Sie schon gewhlt?

A.

Nein, noch nicht.

N.

Wir haben heute einen ausgezeichneten Rehrcken mit Rotkohl und

Knnen Sie uns etwas empfehlen?

Sptzle.
A.

Ah, und auf der Speisekarte sehe ich Forelle blau, was ist denn das?

LessonFive

149

N.

Ein gekochter Fisch. Den kann ich Ihnen auch sehr empfehlen.

A.

Hmm, was gibt's denn als Beilagen dazu?

N.

Salzkartoffeln, frische Erbsen und gemischten Salat.

A.

Gut.

N.

Mchten Sie auch eine Vorspeise?

A.

Nein, danke.

Dann nehmen wir viermal Forelle blau und zweimal Rehrcken.

Aber knnte ich bitte die Weinkarte sehen?

Etwas spter
N.

Hat es Ihnen geschmeckt?

A.

ja, ausgezeichnet.

N.

Mchten Sie etwas zum Nachtisch?

A.

ja, bitte bringen Sie fr uns alle frische Himbeeren mit Sahne, drei Tassen
Kaffee und dreimal Kaffee Hag.

Nach dem Essen


A.

Herr Ober, die Rechnung, bitte!

N.

ja, sofort. - Hier, bitte schn.

A.

Kann ich mit Visa bezahlen?

N.

ja, selbstverstndlich.

Gothic room in the Hundskugel. Munich


Photo Credit: Chris 73
cc-by-sa-3.0

150

Lesson Five

Fi11 in the Blanks:

Eine Mahlzeit bestellen

fr halb sieben

A.

Guten Abend.

N.

Guten Abend. ________________ , bitte?

A.

Kuwalsky,

N.

Ja,

---- sechs
Nummer sieben, bitte.

A.

Der Kellner kommt an den Tisch


N.

Guten Abend.

A.

Nein,

- - - - - - schon - - - - -

uns etwas

---------------- ?
einen ausgezeichneten

N.

Rehrcken

Rotkohl und Sptzle.

A.

------------ sehe ich


_________________ , was ist denn das?

N.

________________ . Den

Ah, und

--

Ihnen

auch sehr
A.

Hmm, was _ _ _ _ denn als Beilagen

N.

_____________ , frische Erbsen

A.

und ----------Gut. Dann


und

N . Mchten Sie auch

LessonFive

- - - - - - - - - Forelle blau
Rehrcken.

-------

151

_ _ _ _ _ _ _ . Aber

A.

die Weinkarte

bitte

Etwas spter

- - - Ihnen - - - - - - -

N.

A.

la,

N.

Mchten Sie etwas

A.

la, bitte ___________ fr uns alle

---------- ?

_______ mit Sahne, drei


und

Kaffee Hag.
~ach

A.

Herr Ober,

N.

ja,

, bitte!
. - Hier, bitte schn .
mit Visa

A.

N.

den1 Essen

la,
Narrative

Herr Kowalsky ist mit seinen Gsten pnktlich ins Restaurant gekommen, und
sie haben sich an ihren reservierten Tisch am Fenster gesetzt.
Der Kellner hat ihnen Rehrcken und Forelle blau empfohlen. Dazu haben sie
deutschen Wein getrunken, und alles hat ihnen ausgezeichnet geschmeckt.
Sie wollten noch einen leichten Nachtisch und haben Himbeeren mit Sahne
bestellt. Danach haben alle eine Tasse Kaffee getrunken. Herr Kowalsky hat die
Rechnung mit Visa bezahlt und dem Kellner ein Trinkgeld gegeben.

152

Lesson Five

Answer the followmg true/false quesUons.

Niemand wollte Fisch essen.


Sie konnten keinen Nachtisch mehr essen.
Herr Kowalsky ist zu spt ins Restaurant gekommen.
Sie haben keinen Wein getrunken.
Herr Kowalsky hat dem Kellner kein Trinkgeld
gegeben.
Einige haben Wild bestellt.
Der Kellner hat ihnen das Tagesgericht empfohlen.
Sie haben keinen Tee bestellt.
Herr Kowalsky hat bar bezahlt.
Sein Tisch war schon belegt.

LessonFive

153

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary
From the dialogue:

Auf welchen Namen?


der Kellner
Haben Sie gewhlt?
empfehlen
ausgezeichnet
der Rehrcken
der Rotkohl
die Sptzle
die Speisekarte
Forelle blau
die Beilagen
die Salzkartoffeln
frische Erbsen
gemischten Salat
zweimal
eine Vorspeise
Hat es Ihnen geschmeckt?
schmecken
zum Nachtisch

154

Under what name?


waiter
Have you selected?
to recommend
excellent
rack ofdeer
redcabbage
German specialty: tiny dumplings
made from noodle dough
menu
poached trout
side dishes
boiled potatoes
fresh peas
mixed salad
twice
an appetizer
Did you like it?
to taste
for dessert

Lesson Five

die Sahne
Kaffee Hag
drei Tassen
die Tasse
Herr Ober!
die Rechnung
sofort

cream
decaffeinated coffee
three cups
cup

Waiter!
check, bill
right away

From the narrative and questions:

pnktlich
er hat empfohlen
ein Trinkgeld
zu spt
belegt
das Wild
bar bezahlen

LessonFive

punctually
he has recommended

a tlp
late
taken, occupied
game
to paycash

155

Language Notes
l.

Auf welchen Namen?


welch- gets the same endmgs as the definite artic1e.

2.

Attributive adjectives also get these endmgs when they are unpreceded.
Example:

Gemischten Salat, frische Erbsen.


German predicative adjectives never have endings. Compare:

Die Erbsen sind frisch.


Wir haben frische Erbsen.
Below is a summary of German adjective-noun phrases:
Adjective + noun (no article)
masculfne

Singe Nom.
Acc.
Dat.
PI.

Nom.
Acc.
Dat.

156

neuter

feminine

frisch-er Fisch
frisch-en Fisch
frisch-ern Fisch

frisch-es Brot
frisch-es Brot
frisch-ern Brot

saur-e Sahne
saur-e Sahne
saur-er Sahne

frisch-e Fische
frisch-e Fische
frisch-en Fischen

frisch-e Brtchen
frisch-e Brtchen
frisch-en Brtchen

grn-e Bohnen
grn-e Bohnen
grn-en Bohnen

Lesson Five

3.

The interrogative adjeetives are


Nom.
Ace.

Dat.

wer
wen
wem

was (for inanimate objeets)

Examples:

Wer will Kaffee Hag?


Wem bringt der Kellner die Rechnung?
Wen wollen wir zum Essen einladen?
Was hast du dir bestellt?
4.

Was gibt's denn als Beilagen dazu?


Da- replaees a pronoun in a preposiUonal phrase when it refers to an inanimate objeet.
Da- oeeurs in front of the preposition (davon, damit, dazu, ete.). If the preposition
begins with a vowel. the fonn is dar- (darauf, daran, darber).
Example:

Ich spreche von dem Hotel. Ich spreche davon.


Ich spreche ber das Hotel. Ich spreche darber.
but:

Ich spreche von Herrn Clarke.


5.

Ich spreche von ihm.

Dreimal Kaffee Hag.


Dreimal me ans three tfmes. Similarly, einmal means onee, zweimal means twiee,
ete.

LessonFive

157

S1EP V1- GETl'ING THE FEEL OF IT

Do the following exercises:


1.

Read the narrative again. Then play the part of Mr. Kowalsky and relate the sequence of

2.

events in the first person perfect tense.


Use the interrogative welch- to form questions of the following statements, then answer
each questlon.
Model:

a.

Der Kellner hat ihm Suppe gebracht.


Welche Suppe hat ihm der Kellner gebracht?
Er hat ihm die Hhnersuppe gebracht.

Sie hat Eis bestellt.


______ Eis hat sie bestellt?

b.

Die Torte schmeckte ihr am besten.


Torte schmeckte ihr am besten?

c.

Der Ober empfiehlt Suppe.


Suppe empfiehlt der Ober?

d.

Der Bus fhrt zur amerikanischen Botschaft.


Bus fhrt zur amerikanischen Botschaft?

e.

Sie haben das Restaurant angerufen.


Restaurant haben sie angerufen?

f.

Er hat den Tisch reserviert.


Tisch hat er reserviert?

g.

Die Strassenbahn fhrt zur Bibliothek.


Strassen bahn fhrt dorthin?

h.

Sie sprechen von dem Hotel.


Von ______ Hotel sprechen sie?

i.

Er sitzt an dem Tisch.


An ______ Tisch sitzt er?

158

Lesson Five

j.

Sie fahren am besten mit dem Bus.


Mit ______ Bus soll ich jahren?

k.

Ich will mit einer Kollegin ins Restaurant gehen.


Mit ______ Kollegin willst du dorthin gehen?
In
In

3.

Restaurant wollt ihr gehen?

------

Strasse ist das Restaurant?

In the following statements ask for the underlined parts using the appropriate
interrogatory adjecUves.
Model:

Um halb sieben passt es ihm gut.


Um wieviel Uhr passt es ihm?

a. Der Kellner bringt ihm die Speisekarte.

--------------------------------- ?
b. Das Zimmer gefllt ihnen nicht.

--------------------------------- ?
c. Der Speisesaal ist im ersten Stock.

--------------------------------- ?
d. Am

Sonnta~

passt es ihr gut.

---------------------------------- ?
e. Um acht Uhr gehen wir ins Restaurant.

---------------------------------- ?
f. Um acht Uhr passt es ihr leider nicht.

---------------------------------- ?
g. Das kostet 29 Mark.
?

LessonFive

159

h. Das Restaurant ist in der Wielandstrasse.


?

4.

Fonn sentences with the following components accordmg to these models.


Model:

Der Spargel ist frisch.


Das ist frischer Spargel.
Ich esse gern frischen Spargel.
Es

gibt Schinken mit frischem Spargel.

Das Gepck ist neu.


Das ist neues Gepck.
Sie mchte neues Gepck.
Sie reist mit neuem Gepck.
Die Milch ist frisch.
Ist das frische Milch?
Haben Sie frische Milch?
Dort steht ein Glas mit frischer Milch.

Die Erbsen sind frisch.


Das sind frische Erbsen.
Wir haben frische Erbsen.
Es

160

gibt Forelle mit frischen Erbsen.

Lesson Five

a.

Ich/trinken

b.

Sie/haben/frisch-/H imbeeren?

c.

Ich/mchten/Wienerschnitzel mit grn-/Bohnen

d.

Das/sein/frisch-/Brot?

e.

Es/geben/grn-/Spargel?

f.

Ich/nehmen/Kalbsbraten mit gemischt-/Salat

g.

Das/sein/stark-/Kaffee

h.

Sie/bringen/bitte/zwei weichgekocht-lEier

i.

Wir/mchten/Heidelbeeren mit frisch-/Sahne

LessonFive

gern/trocken-/Wein

161

STEPVD - PUTI1NG D' TOGETBER AND MAKING D' WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
To Order a Meal

A.

Introduce yourself to the head walter and tell him you have reservations at six
thirty for six people.

N.

Tell Mr. Kowalski his table number is seven.

A.

Thank. the head waiter.


The Walter Comes to the TabIe

N.

Ask the guests if they have already selected from the menu.

A.

Tell the walter that you have not, and ask him for his recommendatlons.

N.

Recommend venison with red cabbage and Sptzle.

A.

Find what is Forelle blau on the menu.

N.

Tell them that it 1s a poached fish and recommend 1t.

A.

Find out what comes with 1t.

N.

Infonn them that it comes with boiled potatoes, fresh peas and a mixed salad.

A.

Request four orders oftrout and two orders ofvenison.

N.

Find out if they would like an appetizer.

A.

Tell him that you don't care for one, and ask for the wine list.
Somewhat later

N.

Inqurre if they enjoyed the meal and would like some dessert.

A.

Tell the walter it was very good. Order fresh raspberries with cream for six, three
regular and three decaffeinated coffees.

162

Lesson Five

After Dinner
A.

Call the walter. Ask for your check and find out 1fyou can pay with Visa.

N.

Tell him, he can.

LessonFive

163

Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N.

164

A.

Lesson Five

A.

N.

Mchten Sie etwas zum Nachtisch?

Wollen Sie Nachtisch bestellen?

Und was darf's zum Nachtisch sein?

Nein danke, bringenSie rnirdie


Rechnung.

Nur ein Knnchen Kaffee, bitte.

Kann ich die Speisekarteflochmal


sehen?

STEPVID - USING IT

With the help of menus pracUce ordering different meals.

LessonFive

165

l~

~,'.i

.'
1"1,'

SU.P.PEN
KartoffelslI/Jpe

...................................................... .............................. 2,50

NudelsuP/Je ......................................................................................... 1. 95
Klller Erbsensuppe ........................................................................... 3,25

KLEINE GERICHTE

!}:i
~i

.'.

Gulasclzsuppe 111it Brot ._ ............ _........................................................ 4.I Portion Heringssalat ........................................................................ 6,80
Pz=za -Toscana- ......................................................................... ... 5.50
1 Paar Frankfurter Wiirstchen ........................................................... 4,J Ei. gekocht ................................................................................ 1,10
:;,80
2 Spiegeltier .................................................................... ......

Wurstbrol 1Ull Butler


Ksebrol mit Butler

................................................................... 4,50
........ 4,80
TAGESGERICHTE

Schweinebraten, Sal;kartoffeln und Spinat ........................................ 14,50


Rindergulasch, Nudeln und Salat

....................................................... 12,80

Bratwurst mit Kartoffelsalat ......................................................... .. 6,90


Sclnveinekolelett, Kartoffelbrei und Erbsen ................................. 13,50
Wiener ScJznit::el, Reis und Karotten .............................. .................. 13.50
Kalbsbraten, Bratkartoffeln und grne Bol1l1en ................................. 15.1 0
Rinderbraten, Pommes-fntes und Salat ....................... ...................... 14,50
NACHTISCH

i~

''1:1'.

Rortion Ob stsa lat


1 Portion Eis
J1

...........................................................................? ,-

'il.

fErdbeer, Vanille, Schokolade}

Kompott

~
'~'i

l~'"
;~

.................................................. 2.95

............................................................................................ 1,95

Kasekuchen ........................................................................................ 1,80


Kilsesahnekuchen ............................................................................... 2,-

Obsttorte .............................................................................. ............. 2,20


Linzertorte ........................................................................................ 2, 20
Schwarzwalder Kirschtorte ............................................................... 2,50

ia",'

Erdbeertorte

;~
~i

,Fit
~t

...................................................................................... 2,50

J Portion Schlagsahne

Y,
:~~

...................................................................... 1, -

,'l,'

;~:

:;~l
,~,~!

""1;
:~~:
i~~i
It~1

I~l~,
1~~r.;1

It, 'i!
I.

~~~~~~";~f-.::::~~~~~.;..~c:s:.~~::::'~l::-~-~~i~:-"~.:...~~d
._.:!~~~~=-!!!:::::e::=~-~~~=:!:=o.~~~===,.=~~:::::;;~~=::!'!::~~~-::..=~~~_~-.!!'::::~::.. __'!:.g;t.:::"':::.~~~ji:~.2!: .... ~.I:::"::: __

166

Lesson Five

LESSON SIX

GETl'ING SETTLED

Part 1

Cultural Notes
On moving day it is a good idea to have beer and soft drinks in the house, since the movers
will expect and appreciate something to drink. Unless you instruct them otherwise, they will
open and unpack a1l boxes. It is customary to glve a Up when they have finished.
STEP I - HEARING IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP n - SETI'ING TBE SCENE

The Dales' personal belongings have arrived and the moving van has just pulled up in front of
their house.
STEP m -HEARING IT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twlce.

Untergescho

Lesson Sfx

Obergescho

167

STEP IV - SEEING rr

Read the sampIe d1a1ogue sllently as you listen to the tape agafn.

Dialog 1
Der Mbelwagen ist da
N.

Guten Morgen.

Wir haben das Frachtgut fr Dale.

A.

Guten Morgen.

Na endlich!

N.

Ich glaube schon.


Stereoanlage.

Hoffentlich ist alles gut angekommen!

Alles scheint in Ordnung zu sein.

Hier ist schon die

Wo kommt die hin?

A.

Ins Wohnzimmer, bitte.

Stellen Sie sie dort neben das Bcherregal.

N.

Wohin sollen wir die Fahrrder bringen?

A.

In den Keller, bitte.

brigens, haben Sie die Waschmaschine schon

ausgeladen?
N.

Ja, die haben wir gerade runtergebracht. - So, und das ist Kiste Nummer
eins.

168

A.

Ach ja, die kommt ins Schlafzimmer links, bitte.

Das ist Spielzeug.

N.

Hier sind Kartons Nummer zwei und drei.

A.

Die kommen in die Kche.

N.

Sollen wir alles auspacken?

A.

Nein danke, das ist nicht ntig. Aber ffnen Sie die Kisten bitte.

Das sind Kchengerte und Geschirr.

Lesson Six

Fill in the Blanks:

Der Mbelwagen ist da


N.

Guten Morgen. Wir haben

A.

Guten Morgen. Na endlich! Hoffentlich ___ alles gut _ _ _ _ _ _ !

N.

Ich glaube schon. Alles

A.

fr Dale.

in Ordnung ______

Hier ist schon - - - - - - - - - -. Wo kommt die hin?


Ins ________ ,bitte.
------ Sie sie dort
das Bcherregal.

N.

_______ sollen wir_ _ ___________ bringen?

A.

__________ ,bitte.

brigens, _________ die

Waschmaschine schon - - - - - - -?
N. Ja, die _ _ _ wir gerade ________ . - So, und das
ist
A.

Nummer eins.

Ach ja, _ _

ins Schlafzimmer _____ , bitte.

Das ist - - - - Kartons Nummer

N.

----- und - - -

A.

Die kommen ________ . Das sind Kchengerte und _ _ _ ___

N.

____ wir alles _______ ?

A.

Nein danke, das ist _________ . Aber __________ die Kisten


bitte.

Lesson Six

169

Read the narrative. then select the appropriate answers from the followmg multiple-choice
questions on the next page.

Narrative

Am Vormittag ist der Mbelwagen mit Dales' Frachtgut gekommen. Frau Dale
war froh darber und hat gehofft, dass nichts beschdigt war.
Zuerst haben die Packer die Stereoanlage heraufgebracht und ins Wohnzimmer
neben das Bcherregal gestellt. Dann haben sie die Fahrrder in den Keller
getragen. Die Waschmaschine stand auch schon dort.
Beim Packen hatte Frau Dale die Kisten nach Inhalt nummeriert, damit sie
wusste, was in den Kisten war.
Nun liess sie die Spielzeugkiste in das
Kinderschlafzimmer tragen. Die Kisten mit Geschirr und Kchengerten sind in
die Kche gekommen. Frau Dale wollte alles selbst auspacken, deshalb hat sie die
Packer gebeten, die Kisten nur zu ffnen.
1.

Was haben die Packer ins Wohnzimmer getragen?


a.
b.
c.
d.

2.

Was ist in den Keller gekommen?


a.
b.
c.
d.

3.

Das Werkzeug
Die Fahrrder
Der Geschirrspler
Der Khlschrank

Wohin sollte die Spielzeugkiste kommen?


a.
b.
c.
d.

170

Das Bcherregal
Einen Teppich
Die Stereoanlage
Die Stehlampe

Ins Schlafzimmer
In den Flur
Ins Esszimmer
Ins Badezimmer

Lesson Six

4.

Was war im zweiten Karton?


a.
b.
c.
d.

5.

Bettwsche
Kchengerte
Wolldecken
Bilder

Was war im dritten Karton?


a. Das Geschirr
b. Das Besteck
c. Tennisschlger
d. Tpfe und Pfannen

6.

Was haben die Packer mit den Kisten gemacht?


a.
b.
c.
d.

ausgepackt
nummeriert
geffnet
mitgenommen

Lesson Six

171

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary
From the dialogue:

der Mbelwagen
das Frachtgut
endlich!
hoffentlich
ist angekommen

moving van

scheint ... zu sein


die Stereoanlage
ins Wohnzimmer
das Wohnzimmer
neben

seems tobe...

das Bcherregal
die Fahrrder
das Fahrrad
in den Keller
der Keller
ausladen
die Kiste
ins Schlafzimmer
das Schlafzimmer
das Spielzeug
der Karton
die Kche

172

freight
finally!
hopefully
has arrived

stereo equipment
into the living room
living room
beside. next to
bookcase
bicycles
bicycle
into the basement
cellar. basement
to unload
box
into the bedroom
bedroom
toys
carton
kUchen

Lesson Six

die Gerte
das Geschirr
auspacken
ntig
ffnen

utensils. gadgets
dlshes
tounpack
necessary
to open

From the narrative and exercises:

am Vormittag
sie war froh
sie hat gehofft
hoffen
beschdigt
zuerst

in the morning

sie haben heraufgebracht


heraufbringen
sie haben gestellt
stellen
sie haben getragen
tragen
der Inhalt

they have brought up(statrs)

sie hat nummeriert


nummerieren
sie hat gebeten
bitten
das Bcherregal
das Buch
der Teppich

she has numbered

die
das
der
der
der

Lesson Stx

Stehlampe
Werkzeug
Geschirrspler
Khlschrank
Flur

shewasglad
she was hoping
to hope
damaged
first

to bring up(stairs)
they have put
to place. to put
they have carried
to carry
contents

to number
she has requested
to request
bookcase
book

rug
floor lamp
tools
dishwasher
refrigerator
hallway

173

das Esszimmer
das Badezimmer
die Bettwsche
die Wolldecken
die Wolldecke
die Bilder
das Bild

dining room
bathroom
linen
blankets
blanket
pictures
picture

das Besteck
der Tennisschliiger
die Tpfe
der Topf
die Pfannen
die Pfanne

cutlery
tennis-racket
pots
pot
pans
pan

Language Notes

1.

Hoffentlich ist alles gut angekommen.


Haben Sie die Waschmaschine schon ausgeladen?
As you have seen, German forms the present perfect tense by means of an auxiliary verb

and the past participle. (See language notes in lesson 2, part 1). Some verbs form the
present perfect with the verb sein as the auxiliary: Wir sind angekommen.
Verbs which use sein are intransitive and show a change of condition or motion toward
a destination. (See verb conjugation in lesson 1, part 1). Verbs you have seen thus far
using sein are:

ankommen, kommen, sein, fahren, bleiben,


einsteigen, umsteigen, aussteigen.
2.

In German the verb kommen is used when something is moved from one place to another.
Example:

Wo kommt die hin?

Die kommt ins Schlafzimmer.


Die kommen in die Kche.

174

Lesson Six

3.

Stellen Sie sie dort neben das Bcherregal.


Gennan 18 quite literal in this case: 1f the object stands uprtght. use stellen; ff the object
lies flat. use legen.
Example:

Stellen Sie die Kiste ins Wohnzimmer.


Legen Sie den Teppich ins Wohnzimmer.

Lesson Stx

175

S1EP V1- GETI'ING THE FEEL OF 1T

Do the following exercises:


1.

Fill in the missing verb phrases. Pay attention to the auxiliary verb.

a.
b.
c.
d.

Die Packer
Sie
Dales
Sie

mit dem Mbelwagen


. (corne)
das Frachtgut
. (brought)
lange darauf
. (walted)
_ _ _ _ (hoped), dass alles gut

. (arrlved)

e.

Die Packer

die Stereoanlage neben das Bcherregal

_ _ _ _ _ _ _ _ . (put)

f.
g.

Frau Dale _ _ _ die Kartons


. (unpacked)
Die Spielzeugkiste
ins Schlafzimmer _ _ _ __
(corne)

h.
2.

Die Packer _ _ _ _ _ die Kisten

. (opened)

Change the followtng sentences from the present tense to the present perfect tense.

a.
b.

Herr Clarke sucht einen Taxistand.


Er gibt dem Taxifahrer ein Trinkgeld.
c.
Er fhrt mit der Strassenbahn.
d. Sie nehmen ein Taxi und fahren zum Hotel.
e. Sie fragt einen Polizisten nach dem Weg.
f. Er zeigt ihr den Weg.
g. Familie Clarke fhrt nach sterreich.
h . Sie kommen auf dem Flughafen an.
i.
Ein Doppelzimmer hat ein Bad und das andere eine Dusche.
j.
Er steigt in die U-Bahn um.
k. Frau Morris fhrt mit dem Auto zur Bibliothek.
1.
Sie parkt in der Tiefgarage.
m. Der Mbelwagen kommt heute.
n. Die Packer stellen die Stereoanlage ins Wohnzimmer.
o. Frau Dale macht eine Liste.

176

Lesson Six

3.

With the help of your instructor identify the rooms in your apartment and furnish them.
What would you put where?

die
das
das
der
der
der
der
die
der

Videokassette, n
Bild, er
Buch, : er
Toaster
Transformator
Fernseher
Tisch, e
Sthle
Sessel

ins Kinderzimmer
ins Schlafzimmer
ins Wohnzimmer
ins Bad
in die Kche
in den Keller
in den Flur
in den Schrank
in die Essecke

STEP VB - PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
The Moving Van has ArrIved

N.

Infonn Mrs. Dale that the moving van has arrived.

A.

Respond to the good news.

N.

Find out where to put the stereo.

A.

Tell the packers you would like the stereo in the living room. next to the bookcase.

N.

Inquire where the bicycles go.

A.

Ask the packers to put the bicycles in the basement. Find out if they had unloaded
the washing machine.

N.

Respond that you have just taken it downstairs. You are now bringing in box
numberone.

A.

Direct the packers with the toy box to the bedroom on the left.

N.

Point out cartons number two and three.

A.

Have the cartons brought to the kUchen. since they contain appliances and dishes.

N.

Find out if you should unpack all boxes.

A.

Ask the packers to open the boxes.

Lesson Stx

177

Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
A

W6kol11mtdas hin?

Wdhinkol17l17t...?

W()solrich . .<hil1stellel1?

i i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. tJaskcifrrfr,,>i1iiifhilt

Dliskol17rf1t hititarl>die Wand.

Das komifl I

untei das> Fenster/

ins Schlafzimmer/ins Esszimmer.


In den Flur, .bitte.

Legen Sie ... aufdas Bett.

Stellen Sie ... neben den Fernseher.


Auf den Kchentisch.
Vor das Sofa.
Zwischen die Sessel.
Stellen Sie ...

vor Ihinter/

neben/auf/in/an/... .
Legen Sie ... ber/auf/in/ ...

Sollen wir die Kisten auspacken?

Solrich ... auspacken?


Ja, aber sehrvoisichtig, bitte.

Nein, aber, ffnen Sie sie, bitte.

Nein danke, das 1st nicht ntig.


Ich packe es spater selber aus.

STEP

vm - USING lT

Apply all you have learned in free conversation.

178

Lesson Stx

LESSON SEVEN

How TO GET M'EDICAL IIELP

Cultural Notes
Since you are not part of any national health insurance program, you will be considered a
private patient. You are required to pay for an services. You must pay a deposit when admitted
to a hospital.
Prescription and over-the-counter drugs. such as aspirin. can be obtained only in
phannacies.
Local papers list phannacies open after hours and on weekends.

If you find your

neighborhood phannacy closed. there will be a sign on the door with the address and phone
number of the nearest phannacy on call. There will be an extra charge.
24-hour medical emergency services are available.
STEP I - LISTENING TO lT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP - D SETTING TUE SCENE

Your child has complained of abdominal pain and is now running a temperature. Since it is
Sunday morning and

the embassy medical officer is not available. you call the local

emergency number.
STEPm-HEARINGlT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

Lesson Seven

179

STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape agam.

Notruf
N.

Guten Morgen.

rztlicher Bereitschaftsdienst.

A.

Guten Morgen. Hier spricht Fielding. Ich brauche dringend einen Arzt.

N.

Was fehlt Ihnen denn, Frau Fielding?

A.

Mir fehlt nichts, aber mein Sohn hat starke Bauchschmerzen.

N.

Hat er Fieber?

A.

Ja, er hat seit heute frh 103 Grad und die Schmerzen ...

N.

103 Grad! Oh, Sie meinen Fahrenheit. Moment mal, das sind 39,3 Grad
Celsius. Hat Ihr Sohn auch gebrochen?

A.

Ja, schon dreimal seit gestern abend, und die Schmerzen werden immer
schlimmer.

N.

Hoffentlich ist es nicht der Blinddarm!

Ich kann Ihnen gern den Notarzt schicken, aber ich glaube, es wre besser,
wenn Sie den Jungen sofort in die Chirurgische Universittsklinik
bringen wrden.

A.

Das ist wahrscheinlich das Beste.

N.

Adenauerallee 119.

Wo ist die Klinik?

Fahren Sie direkt zur Notaufnahme.

Ich kann Ihnen

natrlich auch einen Krankenwagen schicken.


A.

Nein danke, ich fahre lieber selbst gleich los. Vielen Dank fr die
Auskunft.

N.

180

Keine Ursache.

Hoffentlich klappt alles.

Lesson Seven

Multiple Cholce Exerclse


Indicate the correct choice for each of the following functlons:
1. If one needs a doctor one says:

2.

3.

4.

a.

Ich brauche dringend eine Tetanusspritze.

b.

Ich brauche dringend Aspirin.

c.

Ich brauche dringend einen Arzt.

d.

Ich brauche dringend ein Taschentuch.

To inquire about a medical problem one asks:

a.

Wie geht es Ihnen?

b.

Was fehlt Ihnen?

c.

Passt es Ihnen?

d.

Gefllt es Ihnen?

Which sentence states a medical problem?

a.

Er hat Hunger.

b.

Er hat Glck.

c.

Er hat Pech.

d.

Er hat Fieber.

A doctor might ask about a medical problem:

a.

Hat Ihr Sohn gebrochen?

b.

Hat Ihr Sohn etwas gerochen?

c.

Hat Ihr Sohn dieses Glas zerbrochen?

d.

Hat Ihr Sohn etwas verbrochen?

Lesson Seven

181

5.

6.

7.

182

Which sentence describes a medical problem?

a.

Die Klte wird immer schlimmer.

b.

Die Schmerzen werden immer schlimmer.

c.

Der Verkehr wird immer schlimmer.

d.

Das Wetter wird immer schlimmer.

To obtain medical treatment someone might say:

a.

Bringen Sie ihn sofort zur Krankenkasse.

b.

Bringen Sie ihn sofort in mein Bro.

c.

Bringen Sie ihn sofort in die Schule.

d.

Bringen Sie ihn sofort in die Klinik.

Which of the following sentences directs you to the hospital?

a.

Fahren Sie zum Sanatorium.

b.

Fahren sie zur Notaufnahme.

c.

Fahren Sie zur Universitt.

d.

Fahren Sie zur Veterinrmedizin ischen Klinik.

Lesson Seven

STEP V - TAKING IT APART

Leam the correct pronunciaUon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language not es.

Vocabulary
From the dialogue:

dringend
der Arzt
rztlicher Bereitschaftsdienst
Was fehlt Ihnen?
die Bauchschmerzen
der Bauch
das Fieber
der Grad
Hat er gebrochen?
werden
immer schlimmer
schlimm
der Blinddarm
der Notarzt
die Chirurgische Universittsklinik
wahrscheinlich
die Notaufnahme
der Krankenwagen
losfahren

Lesson Seven

urgent(ly)
physician
emergency medical selVice
What's wrong?
abdominal pain
abdomen
fever
degree
Did he vomit?
to become, grow, get
worse and worse
bad
appendix
emergency doctor
surgery department of a
university hospital
perhaps, probably
emergency admittance
ambulance
to leave

183

From the multiple ehoiee exercise:

eine Tetanusspritze
die Spritze
ein Taschentuch
das Taschentuch
das Glck
das Pech
der Verkehr

a tetanus shot
shot
a handkerehief
handkerehief
luek
misfortune
traffie

Language Notes
1.

The suffix -er is added to the basic form of an adjeetive or adverb to form the eomparative.
Example:

Die Schmerzen werden immer schlimmer.


(See also language note 2, lesson 3, dialogue 2.)

Umlaut in their eomparative form, e.g. alt - lter, grass


- grsser, kurz -krzer, lang - lnger, stark - strker,
Note: Some adjeetives have an

Other irregular forms are:

gern - lieber, gut - besser, viel - mehr.


2.

Usually

immer means "always." In eombination with a eomparative, however,

intensifies the adjeetive or adverb.


Example:

immer schlimmer - worse and worse

184

Lesson Seven

it

S1EPVI- GETI'ING THE FEEL OF rr

Do the following exercises:


1.

Give the English equivalents of the following sentences:

a. Zu Weihnachten backen wir immer viel.


b. Sein Deutsch wird immer besser.
c. Wir stehen immer um sechs Uhr auf.

d. Ich lese immer die Frankfurter Allgemeine Zeitung.


e. Wir bekommen immer weniger Post von ihm.
2.

Supply

immer plus the comparaUve of the adjecUve.

a.

Die Zeiten sind schlimm.

Sie werden

b.

Die Schmerzen sind stark.

c.

Sein Deutsch ist gut. Es wird

d.

Diese Zeitung ist liberal.

e.

Man hrt viel darber in den Nachrichten. Jetzt hrt

Sie werden

Sie wird

man

f.

- - - - - - darber.
Die Luft ist schmutzig. Sie wird

Lesson Seven

185

3.

Supply the missing comparatives.

a.

Gestern war das Wetter schn. Heute ist es

b.

Das Essen im Restaurant schmeckt gut. Zu Hause schmeckt

es
c.

Sein Bruder ist gross. Seine Schwester ist

d.

Eine Wohnung kostet viel. Ein Haus kostet

e.

Ich spreche schon gut Deutsch, aber Englisch spreche


ich

Die meisten Kinder gehen nicht gern spazieren; sie sehen


______ fern.

186

Lesson Seven

4.

Use the American's lines below to supply logical responses for the following
conversation.

Danke sehr. Auf Wiedersehen.


Oh, ich verstehe. Nein, sie hat sich nicht erbrochen. Hat Dr. Berger heute Zeit?
Guten Morgen, hier Fielding.
Knnte ich meine Tochter heute in die
Sprechstunde bringen?
Ich weiss nicht, ob der Arm gebrochen ist.
Das macht nichts. Vielen Dank. Wir werden um zwei Uhr in der Praxis sein.
Geben Sie mir bitte Ihre Adresse.
Sie ist vom Fahrrad gefallen und ihr rechter Arm ist geschwollen. Sie hat auch
sehr starke Kopfschmerzen.

N.

Praxis Dr. Berger. Guten Morgen.

A.

N.

Was fehlt ihr denn?

A.

N.

Hat sie sich erbrochen?

A.

N.

Nein, nein - ich meine, hat sich Ihre Tochter erbrochen?

A.

N.

Wir haben heute schon viele Patienten, aber kommen Sie doch um zwei
Uhr.

Sie werden allerdings etwas warten mssen.

A.

N.

Mlheimer Strasse 28, 2. Stock.

Lesson Seven

Wir haben einen Fahrstuhl im Gebude.

187

A.

N.

188

Auf Wiedersehen, Frau Fielding.

Lesson Seven

STEP VII - PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use

the following cues.

Emergency Call
A.

Call the emergency medical seIVice. identify yourself and ask to speak with a
doctor.

N.

Inqulre about the caller's problem.

A.

Tell the nurse. you are ne but your son has severe abdominal pains.

N.

Find out If he has a fever.

A.

Report that it was 103F thls moming.

N.

Convert 103F to 39.3C and inquire ifher son did vomit.

A.

Inform the nurse that it happened three times since last night and that the
abdominal palns are getting more severe. Express your concern that it might be
appendicitis.

N.

OfIer to send a doctor but suggest that she should take her son directly to the surgery
department of the universlty hospital.

A.

Agree to do that and inquire about the locaUon of the hospital.

N.

Glve the address - Adenauerallee 119 - with the instrucUon to go directly to the
emergency room. OfIer to send an ambulance.

A.

Say that it Is not necessary. you are leaving right away. Close the conversaUon.

Lesson Seven

189

Become familiar with the variant lines and use them to make your own dialogues.
A.

N.

/ch. hSbeBsuchschmerzen.

t=rHatMageriS9fll11erzeh.
MeIn SdHrfhalOhrenSchmefzen.
............................................................... .....

. . . Melffe<TdChtefHafHiIlsschmerzen.

EfhafHerzoeschwerden.

.lchPab~$chnupfel1.

EfhafHiiSten.

Siel1fFiebef.

............ .......... . "

...

. ....

-MelifSahifhfDtifChfilll.

...
.....

K()I11IJJ(]I1.$i(3.J.CJi~.....
. $prech$tiJnde.

Brilfgerr$liiihhrJj$f</aifke:ifI18lis.

........................

MelriiiTdChtelhiIfsichVerlefzl;
FtlsJgeSWtiJ.
Si~ . ist .ohriiT1aCIJtig.

....................................... ..... .

Ilrir{g~h$ie$i~if1&i(fkirl(Jefklihik.

190

Lesson Seven

STEP vm -USING IT

Use the list of telephone numbers on the next page to detennine which number to call if ...

a.

you want a physician sent to your house in an emergency

b.

you are into acupuncture

c.

you need an ophthalmologist


(Can you Sfmply walk in or do you need an appointment?)

d.

you want to get a second opinion prior to surgery

e.

you need an obstetrician

f.

you are sufIering from sinusitis

g.

you need an internist

h.

you need a pediatrician (your children have always been treated by a woman
pediatrician)

i.

you have a kidney problem

j.

you need a neurological examination

k.

Your child needs physiotherapy

1.

A relative needs sophisticated X-rays

m.

you need a dentist in an emergency on a weekend

n.

someone in the family has a positive skin test for tuberculosis

o.

you need to see a dentist after office hours


(When could this dentist see you, and can you just walk in at the specified hours?)

Lesson Seven

191

Wernecke- Wolf-Dieter, Dr., B 12, Kantstr. 28. ~ 313 60 30


Facharzt fr Suglings- u. Kinderkrankheiten. Sprechst.:
Mo., DL, 00., 10-12 u. 16-18 Uhr, Mi. vorm. Vereinb.
Saland, Hermann, Dr. med.,
Chefarzt der Hals-, Nasen- und Ohrenabteilung
am St. -Gertrauden-Krankenhaus.
82 94-330
Sprechst.: im Krankenhaus n. Vereinbarung.
B 31. Paretzer Str. 11.

Stammer, Alexander, Dr.,


8 261031
Chefarzt d. Chirurg. Abteilg. der Grunewald-Klinik,
Berlin 33, Richard-Strauss-Str. 1-3.
Sprechstunden nach Vereinbarung.
Sagert, Armin, Dr. Akupunktur,
Berlin 15, Pariser Str. 39/40.

08812667
114

Zahnrztlicher Notfalldienst

Flehmig, Rolf-W., Dr. med.,


853 16 16
Rntgendiagnostik - Nuclearmedizin,
Ultraschalldiagnostik,
Berlin 31 (Wilmersdorf), Wexstrasse 27.
Sprechstunden: Mo., DL, 00., Fr. 8.30-13 u. 15.30-18 Uhr,
Mi. 8.30-12 Uhr.

Schwarz, Alfred, Dr. med., rztl. Direktor u. Chefarzt


der gyn.-geburtsh. Abt. des Krankenhauses Waldfriede.
Praxis: Berlin 37 (Zehlendorf), Argentinische Allee 1
(S-Bahnhof Lindenthaler Allee),
801 17 08
Mo., Di., 00.16-19, Mi. 11-12, Fr. 14-16 Uhr.

Eppmg, Heinrich, Dr. med., rzHicher Direktor


und Chefarzt der Inneren Abteilung
des St. Gertrauden-Krankenhauses,
Berlin 31, Paretzer Str. 11-12.
82 92-270+271

Brosig, Wilh., Prof. Dr. med., Direktor der Uroligischen


Klinik der Freien Universitt Berlin am Klinikum Steglitz.
Berlin 45. Hindenburgdamm 30.
7 98 25 75/76

rztlicher Notfalldienst (Bereitschaftsarzt).


Brandt, H.-J., Priv. Ooz. Dr. med.,
Chefarzt in der Lungenklinik Heckeshom,
Berlin 39 (Wannsee), Am Grossen Wannsee 80.

~ 31 0321

80 02-1

Blumenstock, Maria K., Dr. med. dent., Zahnrztin,


Berlin 30, Mnchener Strasse 24.
24 47 88
Sprechst.: Mo, Di, 00.9-11, Fr. 9-12, Di. u. 00.15-18.
Berufsttige: Mo. 16-19 Uhr.
Nur nach vorheriger Vereinbarung.
Krause, Dieter, Prof. Dr. med.,
7 98-39 61/62
Beratender Orthopde und Leiter der Abteilung fr Physikalische Therapie am Klinikum Steglitz der FU Berlin
priv. Berlin 33 (Grunewald), Griegstr. 40.
8 26 36 46

192

Jahn, E., Dr. med., Berlin 31, Uhlandstr. 114.


Fachrztin fr Suglings- und Kinderkrankheiten
Sprechst.: MO.-Fr. 10-12, Mo., 00., Fr. 15-17.

87 14 44

Neesse, Hans, Dr., Berlin 15, Bleibtreustrasse 33.


Sprechstunden: Mo, DL, 00. u. Fr. 8.30-10.30
Berufsttige, Kinder, Privat- und Contactlinsenpatienten nach telef. Anmeldung.
881 2321
Vogt, Ulrich, Prof. Dr. med
Chefarzt der Neurologisch-Psychiatrischen
Abteilung des Krankenhauses Moabit
Berlin 30, Derfflingerstrasse 21.
Sprechstunden nach Vereinbarung
Privat: Berlin 46, Siemensstr. 7.

261 1361
7 96 44 46

Lesson Seven

Frauenkrankh.
u. Geburtshilfe

Hautkrankheiten
BAD HONNEF

BAD HONNEF

Bast P Dr
Drachenfelsstr 32
44 59
Drelmams A Dr An St Goddert
22
(;) 43 56
Schmitz U Dr
071774
Rommersdorfer Str 14
(;) 2812
Vreden H Dr

Huppeler J Dr Komgm-Sophle-Str 7
2824
Kneger Kurt Dr
Am SpItzenbach 16
25 29
BEDBURG, ERH

Dressler-Poppke G Dr Langermarck
str 16
(;) 24 94
BERGHf.lM

7880

Kantelberg K Dr Graf Salm Str


3417

BONN

Georgoulls J Dr Graf Stauffenberg


21 22 16
Str 21
Knorr J Ndb Leyenkaul 7
34 29 25
Roth K Dr
Kaufmannstr 37
63 82 28
BuH

Orthopdie

Meyer J Dr Platanenweg

BAD HONNEF

EUSKIRCHEN

Brengelmann H Dr
Alexander-von-Humboldt Str 30
3160

Schuckelt' Dr Im Beudchen 41

BERG GLADBACH

Kortmann G Dr Hauptstr 181


31775
Looks A Dr Haupstr 190
Seifert W Dr Hauptstr 124

(;) 3 26 20
361 63

Baylok G Dr Selbachstr 38

3 24 00
6 32 86

KERPEN-HORREM

1290
TROISDORF
Dlunc 0 Dr Sgl Flachtenstr 6
WIPPERFURTH

Gobels J Dr Jorgensmuhle

BONN

Arnold B Dr med
Dechenstr 8
Bader H Df med
Bonn-Center

633664
213870

Arztrufzentrale
Bonn

Augenkrankh.
BAD HONNEF

Rosch 0 Dr LUisenstr 44

Homopathie
BAD HONNEF

(;) 22 94

BONN

Bach T Dr Vlvatsg 13
0 65 73 10
Beiz Cl Dr Arndtstr 6
021 5407
BIerski E Dr med (u Akupunktur)
Anm z Srechst Mo 01 00 Fr 9 11
Bonn Ippendorf Haager Weg 134
(;) 28 38 48
Hoffmann M T Dr Bgo Rolandstr 56
365705
Jenms H Dr Bn Oberkassel
442384
Kistowski J von Dr
21 53 30
Kurfurstenstr 50
Manmcke H Dr
Am Hofgarten 12
6343 38
Neu H Dr Baumschulal 30
63 74 95
Schulte K Dr DUI
Am Buro .... elher 17
(;) 62 25 33
Thlele A D~ Colmantstr 29 65 58 00
Wlegand H Dr Bonner Talweg 231
211871

7 13 88

~I~n;g ;,t?~s~::~::f.l

0 55 80
(;) 84 56

Lahusen A Dr KIosterpi G
BERGHf.lM

Holstege K H Dr BethleHemer Str 45


(;) 27 59

BERGISCH GLADBACH-

Dreesbach F R Hauptstr 122 3 52 43


Stephan H Dr, l1ppert U Dr
Odenthaler Str 32
3 23 03

Nerven- und
Gemtskrankh.

Assenmacher T Dr Am Buchebonne 6
71803
Clemens J Prof Dr Rbr Simrockstr 1
71455
RadlslC J Dr Haupstr 27b
62 15

Enkllng W Dr Schaaffhausenstr 10
3499
Rubner 0 Dr
Sprechz Mo-Fr 8-9 Uhr
Mo u 00 15-16 Uhr
u nach Verembarung
GlTardetallee 7
31 20

BEDBURG, ERH

BERGHf.lM

32 80

Bayer H W Dr
(Ov) KIelsberg 51
Berbench E Dr Klausenbg 21
Muller W L Dr
Ov Lmdlarer Str 125

7 24 95
5 26 62
77 87

42267

GLADBACH

Reutler H Dr Hauptstr 47
Hasse H E Dr
Regmharstr 30

(;) 51964

0 5 1555

Lungenkrankh.
BERGHf.lM

Hllle-Hoensbroech M Dr
Fussemchstr 2

Innere Krankh.

BERG

BAD HONNEF
Gutacker H W Dr Bernhard

Klem Str 15
Junnenmann I Dr
SlebengeglTgsstr 5b
Lademacher W Dr Aeg
Hoveler Str 3

Ghaeml E Dr Kolner Str


BERG_

BERGISCH GLADBACHBENSBERG

Ackeren H v Dr
Lss Messdorfer Str 123
62 5232
Alsdorff K H Dr u Dr T Alsdorff
Theaterstr 16
63 49 40
Arenz H Dr
DUI Rochusstr 180
(;) 61 4647
Arenz J Dr Oed Alfterer Str 72
641240
Bach 0 Dr Tnerer Str 57
21 85 38
Bahre G Dr Bonngasse 19
637475
Becker H W Dr Bgo Stegfnedstr 14
(;) 34 21 33

2340

BAD HONNEF

Chirurgie
BAD HONNEF

3438
(;) 67 10 11

Lesson Seven

Hammerschmidt H Dr
Bahnstr 2

Sorter J Dr Neusser Str 53


Yazdam E Dr Langemarckstr 25

BONN

Lepper A Dr Austr 22

Pavlovlc M Dr Graf-Salm-Str 38
03234

5 29 03
065105

28 31
4600

BEDBURG, ERH

8353

BERG_ GLADBACH BENSBERG

Bohne P Dr Schlosstr 16
Guttsches 0 Dr Schulstr 18

Rutten E Dr
Glrardetallee 40
Tolsdorff P Dr Hauptstr 20

Ansthesie

BERGHf.lM

Klemmer H -L Dr Bethlehemer
Str 17
7970
Surma H Dr Kennedystr 41
4 35 39

BAD HONNEF

BERGHf.lM

Kellerhohn H Dr Am Heerwege 1

BEDBURG, ERH

Hals-, Nasen- u.
Ohrenkrankheiten

71876

BERG

72935

071759
<(;) 8859>
Mmnameyer HobeIl I Dr Aeg
80322
Retschelder Str 79b
6878
Pelss 0 Dr Unkel
Radke E Dr
Spei gasse 6
(;) 28 62
(;) 56 86
Schwager J Dr Hauptstr 20
Tropp C Prof Dr Dr
Am Buchebonne 2
41 62
Weidenbach H Dr Wllhelmstr 2
(;) 7 1544

2455

GLADBACH-

Bottcher H Dr
Elsa-Brandstrom-Str 25
Diener H Dr Muhlenberg 2

55508
3 18 75

GLADBACH--BENSBERG

Bedarf G Dr med
Mo-Fr 9-13
ausserdem Mo u do 17-19 Uhr
MIlchborntalweg 4
5 27 36

Psychotherapie

BERGHEIM

Ghaeml E Dr Kolner Str


BERG_

4 22 67

GLADBACH-BLENSBERG

Hemsohn H H Dr med
Forsterweg 19 ( 0 22 04)
0 5 15 15
Kluwer K Prof Dr Am Zaars
hauschen 22
6 42 71
Leupold-Schrauff A Dr
Im Schlag 9
0 6 86 28
BONN

Huthmacher Delphme Dr med


Arztm Psychotherapie
Lennestr 12
65 17 76

193

194

Lesson Seven

LESSON EHGlHIT

TELEPHONE CALLS

Part 1

Cultural Notes
The telephone system in the German -speaking countries is part of the federal postal
service and is operated by the government. Phone calls can be made at any post office and at
any of the many public phone booths.
A German speaker answers the phone at horne with the family name only.
Instead of an itemized bill you will receive a monthly statement showing the units
(Gebhreneinheiten) by which your calls have been calculated. The duratlon of one local unit
(Ortsgesprch) 18 8 minutes. Mondays through Fridays. 8 a.m. to 6 p.m .. For all other times.
including national holidays. it is 12 minutes.
The rates for long distance and international calls are based on how far the call will go: The
greater the distance. the higher the rates.
STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP - SETTING THE SCENE
YOll

are in your ofllce and the phone rings ...

STEP m

- HEARING IT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

Lesson Etght

195

STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1
Einen Anruf entgegennehmen
A.

Consul Johnson's office.

N.

Guten Tag. Mein Name ist Mlle. Ist Frau Konsul zu sprechen?
Worum handelt es sich bitte?
Ich bin Journalistin bei der "Bonner Rundschau" und mchte gern
Konsul Johnson um ein Interview bitten.
Einen Moment bitte, ich verbinde. - Es tut mir leid, Frau Johnson ist im
Augenblick nicht da.
Hm, wissen Sie, wann sie zurckkommt?
Das weiss ich leider nicht. Kann ich ihr etwas ausrichten?
Ja. Bitte sagen Sie ihr doch, dass ich heute nachmittag gegen vier nochmal
anrufe.
Gut, Frau Nlle, ich werde ihr das ausrichten.
Verzeihung, Mlle, mit M, wie Martha.
Danke, und Ihre Nummer bitte?
37 84 06, Apparat 931.
Sie rufen also heute nachmittag gegen vier nochmal an. Ich werde Frau
Johnson Bescheid geben.
Vielen Dank. Auf Wiederhren.
Auf Wiederhren.

A.
N.
A.

N.
A.
N.
A.
N.
A.
N.
A.
N.

A.

196

Lesson Eight

Fillln the Blanks:

Einen Anruf entgegennehmen


A.

Consul Johnson's office.

N.

Guten Tag.
Konsul

- - - - ist Mlle. --- Frau

- - - - -------------- ?

A.

----------- handelt es sich bitte?

N.

________ Journalistin bei der "Bonner Rundschau"


und __________ Konsul Johnson _ _ _ ein Interview

A.

Einen Moment bitte,


Es tut

leid, Frau Johnson _____ im Augenblick

N.

Hm, wissen Sie,

sie

A.

--..0_- weiss ich __________

-------------- ?
- - ihr

ausrichten?
N.

Ja. Bitte _ _ _ _ _ _ _ ihr _ _ _ , dass ich


___________________ nochmal anrufe.

A.

Gut, Frau Nlle, ich

---------- ihr das ---------------, Mlle, mit M, wie Martha.

N.

A.

------- , und

bitte?

N.

37 _ _ 06,

A.

Sie ________ heute nachmittag gegen vier nochmal

931.

Ich ____ Frau Johnson ______ geben.


N.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Auf Wiederhren.

A.

Auf

Lesson Eight

197

Refer to the sampIe dialogue and match the questions in the first section with the answers in
the second seetion below.

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Was ist Frau Mlle von Beruf?


Warum ruft Frau Mlle an?
Warum kann sie nicht mit der Konsulin sprechen?
Wann kommt Konsulin Johnson zurck?
Was soll die Sekretrin ihrer Chefin ausrichten?
Warum hat die Sekretrin die Anfangsbuchstaben verwechselt?

a.
b.
c.
d.
e.

Frau Mlle wird am Nachmittag zurckrufen.


Frau Johnson ist im Augenblick nicht in ihrem Bro.
Frau Mlle ist Korrespondentin bei einer Bonner Zeitung.
Die Sekretrin kann ihr darber keine Auskunft geben.
Ihre Zeitung ist an einem Interview mit Frau Johnson interessiert.
Am Telefon klingen "M" und "N" sehr hnlich.

f.

STEP V - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

198

Lesson Eight

Vocabulary

einen Anruf
der Anruf
entgegennehmen
Worum handelt es sich?

a telephone ca1l
the ca1l
to accept
What 1s it about?

um ein Interview bitten


das Interview
einen Moment
der Moment
Es tut mir leid.

to request an interview

im Augenblick
der Augenblick
zurckkommen
vielleicht
etwas ausrichten

at the moment

sagen Sie ihr, dass ...


heute nachmittag
gegen vier
nochmal
Ihre Nummer
die Nummer
also
Bescheid geben

Lesson Eight

the interview
one moment
the moment
I

am sorry.

the moment
to return, come back
perhaps
to g1ve a message
tell her that ...
this afternoon
around four
once more, again
your telephone number
the number
so, therefore
to let someone know

199

Buchstabiertafel
Inland

Anton
rger
B
Berta
C
Csar
Ch = Charlotte
D = Dora
E = Emil
F = Friedrich
G = Gustav
H = Heinrich
I
= Ida

=
=
=
=

J = Julius

Sch

=
L =
M=
N =
0 =
=
P =
Q =
R =

Kaufmann
Ludwig
Martha
Nordpol
Otto
konom
Paula
Quelle
Richard

V
W
X
Y

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Samuel
Schule
Theodor
Ulrich
bermut
Viktor
Wilhelm
Xanthippe
Ypsilon
Zacharias

Ausland

A
B
C
D
E

F
G
H
I

=
=
=
=
=
=
=
=
=

Amsterdam
Baltimore
Casablanca
Dnemark
Edison
Florida
Gallipoli
Havana
Italia

J = Jerusalem

=
L =
M=
N =
0 =
P =
Q =
R =
K

Kilogramm
Liverpool
Madagaskar
New York
Oslo
Paris
Quebec
Roma

= Santiago
= Tripoli
= Upsala
= Valencia
= Washington
= Xanthippe
= Yokohama

= Zrich

S
T

U
V
W
X

Language Notes
l.

The question Ist Konsul Johnson zu sprechen? is the formal formulaUon of the
request.

A more informal inquiry would be:

Kann ich mit Konsul Johnson

sprechen?

200

Lesson Eight

2.

When designating people according to profession. nationality. or membership in a


group. the indefinite artlcle is not used. (See lesson 1. page 11.)
Example:

Ich bin ]ournalistin.


3.

German has many impersonal expressions which use the dative case where English
might have a nominative.
Examples:

tut mir leid.


Die Bluse gefllt mir nicht.
Das Essen schmeckt ihr.

Es

4.

am sorry.

I don't like the blouse.


She likes the food.

heute nachmittag. Note also that the


followed by the more specific gegen vier.

The German equivalent of "this afternoon" is


general time expression

heute nachmittag

is

Example:

Ich rufe heute nachmittag gegen vier nochmal an.

Lesson Eight

201

5.

Gennan fonns the future with the auxiliary werden together with an infinitive: Ich

werde Konsulin Johnson Bescheid geben. In most cases, Gennan speakers will use
the present tense to express future time. The sentence Sie rufen also heute
nachmittag um vier nochmal an clearly defines that the action is to take place in
the future.
Here is the conjugation of werden (will):

202

ich werde

wir werden

du wirst

ihr werdet

er
sie wird
es

sie werden
Sie werden

Lesson Eight

STEP VI - GETTING TUE FEEL OF IT

Do the followmg exercises:


1.

Students ask and answer questions according to the model.


Model:

Wann kommt er zurck?


Wissen Sie, wann er zurckkommt?
Nein, ich weiss nicht, wann er zurckkommt.

a. Wieviele Anzge probiert er an?


b. Wann kommt der Zug an?
c. Wann macht die Post auf?
d. Um wieviel Uhr ruft die /ournalistin an?
e. Was bringt der Hoteldiener herauf?
f

Wie fhrt er zurck?

g. Was schickt die Hotelkche herauf?


2.

Supply the missing dative pronoun in the following impersonal expressions. according
to the model.
Model:

Es tut ihm sehr leid.

a. Gefllt
b. Das Hotel gefllt .
c. Wie geht es

d. Danke, es geht
e. Sauerkraut schmeckt
3.

das Zimmer?

(you farn. sing.)

nicht.

(them)
(her)?
(her)

gut.
(hirn)

nicht.

heute in conjuncUon with the following time expressions:


vormittag, abend, mittag, frh, nachmittag, morgen
Use

a. Die Besprechung findet


b. Wann haben Sie

Lesson Eight

------ um 10 Uhr statt.


gefrhstckt?

200

um drei muss der Chauffeur den

c.

Generalkonsul zum Flughafen fahren.


mit ihnen ins Kino.

d. Wir gehen

e. ____________ gegen eins wollen wir essen gehen.


um 5 Uhr habe ich mit Washington

f
telefon iert.
4.

Translate the followmg sentences:


She 18 coming th18 morning at 10.
Today at noon we'n eat at the restaurant.
we'n go downtown th18 evenfng.
The journal1st Is going to call back thls aftemoon.
PIe ase call back th1s afternoon at 5.
You can speak to him thls evening.
He Is going to call back thls morning around 11.
Please come tomorrow at 9.

5.

Take down the following messages. Your instructor will read them quickly and only
once. Conftrm their meaning with the instructor.

Worum handelt es sich?


Es

handelt sich um

das Gesprch mit dem Wirtschaftsminister.


die Rechnung fr den letzten Auftrag.
die Konferenz im Finanzministerium.
das Telegramm aus Washington.
eine dringende Angelegenheit.
das Telefonat mit Ihrem Konsul.
den Termin heute nachmittag um 4.15 Uhr.
ein wichtiges Dokument.
204

Lesson Eight

die Zimmerbestellung im Hotel Tulpenfeld.


die neuen Bestimmungen Ihres Handelsministeriums.
6.

Your instructor will speIl several names. Write them down and confirm the spelling
with the domestic spelling chart.

7.

Your instructor will dictate telephone numbers.

Repeat them in English for

confirmation.
8.

Your instructor will deliver a number of messages. Write down their meaning and
confinn that you have understood correctly.
Model:

A.

Was kann ich ihm ausrichten?


N. Herr Barteis muss die Besprechung morgen frh leider
absagen.
A. Keine Besprechung morgen frh.

a.

Im Moment nichts. Ich rufe spter nochmal an. Es eilt nicht.

b.

Die Besprechung heute nachmittag ist auf nchste Woche verschoben


worden.

c.

Sagen Sie ihr bitte, ich kann heute nicht zum Mittagessen kommen wie
verabredet.

d.

Bitte richten Sie ihr aus, dass wir dringend eine Auskunft brauchen.

e.

Sagen Sie ihm doch bitte, er mchte zurckrufen, sobald er kann.

f.

Ja also, der Empfang von Dr. Liebreich findet nicht bei ihm zu Hause statt,
sondern im Hotel Imperial.

g.

Ja, bitte sagen Sie ihr doch, sie mchte mich im Bro anrufen. Meine
Nummer ist 03 69 71.

Practice exercises 5 and 8 on the telephone or in dass with books closed.


9.

Read the narrative to yourself and write in the meaning of the words listed below
without the help of your instructor.

Lesson Eight

205

Narrative

Das Telefon klingelt im Bro von Konsulin Johnson. Ihre Sekretrin meldet
sich. Eine Journalistin von der "Bonner Rundschau" bittet um ein Interview. Die
"Bonner Rundschau" ist eine lokale Tageszeitung.
Die Sekretrin kann aber ihre Chefin nicht erreichen.
Sie weiss auch nicht,
wann sie zurckkommt und fragt, ob sie ihr etwas ausrichten knne. Sie wird Frau
Johnson sagen, dass Frau Mlle am Nachmittag gegen vier Uhr nochmal anruft.
Das kann,
Die Sekretrin verwechselt die Anfangsbuchstaben des Namens.
besonders am Telefon, leicht passieren. Sie bittet dann Frau Mlle um ihre
Telefonnummer und wiederholt alles nochmal.
klingeln
sich melden
bitten um
die Zeitung

die Chefin
ob
etwas ausrichten
verwechseln
der Anfangsbuchstabe
leicht
passieren
wiederholen

206

Lesson Eight

Students take turns in asking and answering the following quesUons in German. Use the new
words you have just learned.
l.

Where does the phone ring?

2.

Who answers?

3.

Who is calling? A man or a woman?

4.

What is the caller's name?

5.

What is the caller's profession?

6.

7.

Where does the caller work?


What is the Bonner Rundschau?

8.

What does the journalist want?

9.

Where is Mrs. Johnson?

10.

When will she be back?

1l.

What does the secretary ask?

12.

What will she tell her boss?

13.

What does she confuse?

14.

Where can this happen easily?

15.

What does the secretary repeat?

16.

What will the secretary do?

STEP VB - PUTTING lT TOGETHER AND MAKlNG lT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
To answer the phone

A.
N.

Answer the phone in Consul Johnson's omce.


IdenUfy yourself as Mlle and ask to speak with Consul Johnson.

A.
N.

Find out what it is about.


Identify yourself as a journalist with the Bonner Rundschau and ask for an
interview with the consul.

A.

Ask her to hold the line while you make the connecUon. Inform her that Mrs.
Johnson isn't in her office at the moment.

N.

Inquire when she will be back.

A.

Respond that you don't know and offer to take a message.

N.

Leave the message that you will call back this afternoon around four.

A.

Assure Mrs. Nlle that you'll pass on the message.

Lesson Eight

207

N.

Correct your name. Mlle 1s spelled with an M. as in Martha.

A.

Thank the caller and ask for her number.

N.

Tell her the number is 37 84 06.

A.

Respond that you will expect her call around four and that you will inform Mrs.
Johnson.
Close the conversation.

208

Lesson Eight

Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
Exchange 1

A.

N.

EinetlMbmeritbitte.

Die

LeltungistbeselZt.
Milchten Sie warten?

Nein danke, ichrufespliterlmorgenl


nochmal an.

Ich rufe in einer Stunde wieder an.

Exchange 2

Mr./Mrs./Ms.... office.

Knnte ich bitte Herrn/Frau ...


sprechen?

Sie sind leider falsch

VerbUnden~

Lesson Eight

Oh, entschuldigen Siel


Oh, Verzeihungl

209

Exchange 3

"'

210

..

Lesson Eight

Exchange 4

Ms .... office

Hier Kornatowskl,guten<Tag.
Wrden SielT1ichrnit Frau.n
verbinden?

Einen<Augenblick bitte.
EstlJtmir leid, Frau ...
Ist Im Moment nicht im
BiJro.Kanrl ich etwas
a,srlchterl?

<.~$ttJti11lrl~idl~r(SilJ;lc~iTJiiJt~;~t)

: . . r:;~i~~a~~~.~~~~~m;f

li~l~iii~~II~iii~ilthicht.

frf()rg8riln~c.hsteWacHej

iibe(mofgst1lziJriick. <Kanll

ich etWas ausrichten ?

AchJa,. bitts .. S~ge" SiiJihr


doch,siernchtesifbald wie
mtJglich zurckrufenldass ich
dringend mit ihr sprechenrnussl
dass ich morgen in .Urlaub
fahre und erst hlJchsten"Monat
zurckkomme.

Nein danke, ich rufe wieder an,


wenn sie zurck ist.

Lesson Eight

Ich rufe sie zu Hause an.

211

A.

N.

(3em.Korhatowski.:

Aber gem.<P6ttgiesser.

SelbstvefstndliCh~

650783, Appraf39.
Unter der Nummer 139524,

Klappe 15.

Auf Wiederhren.

STEP vm - USING IT

Practice the following scenarios, first in class, then on the telephone.


You receive a call.

212

1.

Tell the caller that the line is busy: would (s)he like to waU?

2.

The caller has the wrong number; tell hirn/her so.

3.

Your supeIVisor isn't in. Ask whether you can take a message. etc.

Lesson Eight

Part 2

STEP I - LISTENING TO lT

Listen to the sampIe dialogue.


STEP 11 - SETI'ING TUE SCENE

Mr. Hughes would like to have an appointment with his counterpart, who 1s the head of the
data-processmg sectlon. He asked bis secretary to call the office ofDr. Kettler.
STEP m - HEARING lT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice.


STEP IV - SEEING lT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Lesson Eight

213

Dialog 2
Einen Termin vereinbaren
N.

Abteilung fr Datenverarbeitung, Mahlke.

A.

Guten Tag.

Mein Name ist Seeger. Ich bin die Sekretrin von Herrn

Hughes bei der amerikanischen Botschaft.

Ich mchte fr ihn einen

Termin mit Frau Dr. Kettler vereinbaren.


N.

Gern, fr diese oder die nchste Woche?

A.

Fr diese Woche am Donnerstag, wenn das mglich ist.

N.

Einen Augenblick bitte.

Ich sehe gleich mal nach.

Donnerstag ist leider kein Termin mehr frei.

Am

Knnte es am Mittwoch

sein?
A.

Nein, leider nicht.

Vielleicht ist es am Freitag vormittag mglich, um 11

Uhr?
N.

Ja, das passt sogar sehr gut. Ich trage es gleich ein. Das ist Herr ... ?

A.

Hughes. Ich buchstabiere: H-U-G-H-E-S.

N.

Gut. Vielen Dank. Ich werde es Frau Dr. Kettler ausrichten. Auf
Wiederhren.

A.

214

Auf Wiederhren.

Lesson Eight

Fi1l in the Blanks:

Einen Termin vereinbaren


N.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datenverarbeitung, Mahlke.

A.

Guten Tag. _______________ Seeger. Ich


bin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Herrn Hughes bei der
Ich mchte fr ihn __________________ Frau
Dr. Kettler _ _ _ _ _ _ _ _ __

N.

Gern, fr

oder die __________ ?

A.

diese Woche
wenn ________________

N.

______ ________ bitte. Ich _ _ _ _ _ gleich


mal ______ . Am Donnerstag

leider

- - - - - - - - - - - mehr - - - - - - - - - es am Mittwoch - - - - ?
A. Nein,
- - - - . Vielleicht
am Freitag vormittag mglich,
N.

----- ?

Ja, das passt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich ____ es gleich


____ . Das ist Herr ... ?
H-U-G-H-E-S.

A.

Hughes. Ich

N.

Gut. _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich __________ Frau Dr. Kettler


_ _ _ _ _ _ _ . Auf _ _ _ _ _ _ _ __

A.

Lesson Eight

Wiederhren.

215

Supply the missing phrases. Read the sampIe dialogue to find the answer. Each space
indicates one word.

Frau Dr. Kettler ist die Leiterin der Abteilung

Ihre Sekretrin heisst


Herr Hughes arbeitet bei

Seine Sekretrin heisst


Sie ruft
Sie mchte fr ihren Chef
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , wenn mglich, fr
_______ ,am
Frau Mahlke

im Terminkalender

Am Donnerstag ist

kein

Am Mittwoch geht _ _ _ _ auch


Eine andere Mglichkeit ist: _ _ _ __
um
Das

- - - - - Frau Mahlke

_____ sehr gut.

Frau Seeger ___________ den Namen Hughes.


Frau Mahlke

216

ihrer Chefin

Lesson Eight

STEPV - T.AK.ING IT APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

VocabuJary

die Abteilung
die Datenverarbeitung
verarbeiten
einen Termin vereinbaren
der Termin
nachsehen
es passt
sogar
eintragen
buchstabieren

Lesson E;ght

section, department
data processing
to process
to make an appointment
appointment
to check
it is suitable, it fits
even, indeed
to make a note
to speIl

217

Additional material

Brombel

Office Furniture

der
das
der
die
der

flle cabinet

Aktenschrank, schrnke
Bcherregal, -e
Schreibtisch, -e
(Schreibtisch)lampe, -n
Stuhl, Sthle

desk
(desk)lamp
chair

Apparate/Maschinen

Appliances /Machines

die
der
der
die
die
das

typewriter

Schreibmaschine, -n
Textverarbeiter, Drucker, Kopiermaschine, -n
Diskette, -n
Telefon, -e

word processor
printer
copier
diskette
telephone

Sonstiges

Miscellaneous

der
das
die
die
der
die
die
der
die
das
der
der
der

wastepaper basket

Papierkorb, -krbe
Telefonbuch, -bcher
Landkarte, -n
Strassenkarte, -n
Aschenbecher, Kaffeemaschine, -n
Wechselsprechanlage, -n
Behlter, Pflanze, -n
Sofa, -s
Sessel, Garderobenstnder, Kleiderbgel, -

Auf dem/im Schreibtisch

218

bookcase. shelf

phone directory
map
road map
ash tray
coffee maker
intercom
container
plant
sofa
easy chair
coat rack
hanger
On/in the Desk

Lesson Eight

Lesson Eight

der
der
der
der
der

Kalender, Bleistift, -e
Kugelschreiber, Filzschreiber, Hefter, -

der
das
die
die
der
der
das
das

Radiergummi, -s
Lineal, -e
Schere, -n
Broklammer, -n
Schreibblock, -blcke
Bleistiftspitzer, Wrterbuch, -bcher
Briefpapier

das
der
das
der

Durchschlagpapier
Umschlag, Umschlge
Formular, -e
Stempel, -

ealendar
peneil
ball point pen
feIt pen
stapler
eraser
ruler
scissors
paper clip
writing pad
peneil sharpener
dietionary
stationery
earbon paper
envelope
form
stamp

219

LaDguage Notes
1.

As we have already rnentioned in the Cultural Notes for this lesson, a person answering

the phone does so with his/her family name. However, if the title or rank of the person

Doktor, Minister, Botschafter, Konsul, it is used, followed


by the family name and preceded by Herr or Frau.
addressed is known, like

Exarnples:

Mein Name ist Seeger.


Ich mchte fr Herrn Hughes einen Termin mit Frau Dr. Kettler vereinbaren.
2.

Htten (would have) and wren (would bel are the subjunctive forms of haben (to
have) and sein (to bel. Wrden (would) and knnten (could) need a verb in its
infinitive form at the end ofthe sentence. (See also lesson 2, part I, language note 4.)
Examples you have seen so far:

Ich htte gern vier Lammkoteletts.


Wie wr's mit diesem hier?
Wrden Sie mich bitte wecken?
Knnte es am Mittwoch sein?

STEP VI - GETI1NG TBE FEEL OF 1T

Do the following exercises:


1.

Make the following appointrnents:


Model:

220

Ich mchte fr Herrn Black einen Termin mit Herrn Professor


Mller vereinbaren; diese Woche am Donnerstag, wenn
mglich.

on Wednesday at 9:30 a.rn.

b.

next Monday at 3: 15 p.rn.

c.

tornorrow rnorning at 11 :45

the day after tornorrow at 10:30 a.rn.

e.

this afternoon at 2:30

f.

todayat 1 p.rn.

g.

on the 23rd of this rnonth

Lesson Eight

2.

Cancel the appointments you made in the previous exercise.


Models:

3.

Ich frchte, Herr Black kann den Termin am Mittwoch um


neun Uhr dreissig nicht einhalten.
Es tut mir leid, aber Herr Black muss den Termin am Mittwoch
um neun Uhr dreissig absagen.

Now make the following counterproposals with the time expressions a. through g.
below:

Aber

wre es mgl ich.

Aber

ginge es.

Aber

htte Herr Black Zeit.

a. next Monday at 3:00 p.m.


b. this Friday at 11:00 a.m.

c. Frtday morning at 9: 45
d. next Thursday at 2:00 p.m.
e. tomorrow morning at 8:00
f.

the day after tomorrow at 1:30 p.m.

g. on the 21 st of this month

4.

Fonn sentences according to the model.


Model:

Wir rufen die Botschaft an.

a. Ich/ankommen/morgen
b. Er/eintragen/den Termin
c. Sie/zurckkommen/nchste

d. Er/nachsehen/im

Woche

Terminkalender

e. Wann/zurckfahren/du?

f. Die Sekretrin/anrufen/Frau Mahlke


g. Frau Mahlke/zurckrufen
h. Der Chauffeur/heraufbringen/die Tasche
i. Wann/anrufen/ihr/uns?
Lesson Eight

221

5.

Rephrase the questions and statements below using knnten, wrden, htten, and

wren, as appropriate, paying attention to the conjugation.


a. Ist das mglich?
b. Das ist wirklich nett von Ihnen.
c. Passt Ihnen dieser Termin?

d. Ist das andere Datum besser?


e. Bitte rufen Sie mich morgen an.
f. Bitte geben Sie mir sptestens am Montag Bescheid.
g. Hast du einen Moment Zeit?
h. Haben Sie zufllig einen Fnfmarkschein?
i. Haben Sie ein Zimmer fr uns?
j. Knnt ihr uns eine Flasche Wein bringen?

k. Kann er sie anrufen?


I.
6.

Kann ich bitte Ihren Pass sehen?

Fonn sentences according to the model.


Model:

Wir wollen die Botschaft anrufen.

a. Ich/werden/ankommen/in

Frankfurt

b. Er/mchten/eintragen/den

Termin

c. Er/werden/aussteigen/in

d. Sie/mssen/nachsehen/im

Mnchen
Wrterbuch

e. Der Beamte/werden/nachsehen/im Fahrplan


f. Der Botschafter/wollen/anrufen/den Prsidenten
g. Die Sekretrin/knnen/zurckrufen
h. Der Hoteldiener/knnen/heraufbringen/die Koffer
i. Ich/werden/eintragen/den

222

Termin

Lesson Eight

STEP VD - PUTTlNG rr TOGETHER AND MAKlNG rr WORK

As a group. reconstruct the sampIe dialogue from the English version below.
To Malte an Appolntment

N.

IdenUfy yourself as Mrs. Mahlke from Data Processing.

A.

IdenUfy yourself as secretary of Mr. Hughes at the American Embassy. You would
like to make an appointment for him with Dr. Kettler.

N.

Inquire whether he would like to see her this week or next week on Thursday.

A.

Tell her he would prefer this week on Thursday.

N.

Ask her to hold the line while you are checking. Regret that there is no opening on
Thursday. Suggest Wednesday.

A.

Respond that Wednesday doesn't suft you. Propose Friday moming at eleven.

N.

Make the appointment for that date and verify the name.

A.
N.

Repeat Mr. Hughes' name and speIl it.


Promise that you will give the message to Dr.

Kettler.

End the phone

conversaUon.

Lesson Eight

223

With the help ofthe instructions below, detennine what you would say 1fyou had to make an
appointment or cancel one. Apply the phrases you have learned in parts 1 and 2 of this
lesson.
l.

First practice in class, then on the phone. Initiate the call.

2.

Expand the appointments to include an invitation for lunch and a meeting at the
Embassy or the Consulate General.
Exchange 1

N.
Ideritity yotirself. Open the
.conve:rsationwith a greettng.

Greeflhe cllet.GiVean
appropriate .response.
IdenUfy:yourself.
State the purpose ofthecall
and. malte >an appoiritment.

Giveari affirritative response.

224

Closethe >co:nve:rsaUo:n.

Lesson Eight

Exchange 2

N.

Identify yourself. Open the


cony~rsatlon wtth agreetlng.

Greetthe caller. Givean


approPI"iate.:respOIl$~.

Identi1!<:YOrs.~lf ......
S..ta.t~tl:1e,Pttij>s~()r~heca.ll

><.

~4:ijl~~~~pp~#iffiient.

~sp()nd~

Exchange 3

ldentlfy yourself. Open the


conversatlon with a greetlng. ~

Negotlatean alternate date.

Lesson Eight

Greetthe caller. Give an.


appropriateresponse.
Identifyyourself.
Sta.te thepurposehf the call
and makean >a.ppointtnent.

Agree t thecharigearid
confirm.
elose the conversation.

225

Listen to the following telephone conversations and answer the questions below. If necessary
listen agam.

J. Ein Telefongesprch

Das Telefon klingelt in der Wirtschaftsabteilung des amerikanischen


Generalkonsulats.

Die Sekretrin meldet sich.

A.

Amerikanisches Generalkonsulat.

N.

Hier Certina G. m. b. H., Bauer. Kann ich bitte Herrn Konsul Wilson
sprechen?

A.

Konsul Wilson ist leider im Augenblick nicht im Bro.

Er ist gerade in

einer wichtigen Konferenz.


N.

Wissen Sie, wann er zurckkommt?

A.

Das ist unbestimmt.

N.

Ja, sagen Sie ihm doch bitte, er mchte mich so bald wie mglich anrufen.

Kann ich ihm etwas ausrichten?

Es handelt sich um eine dringende Angelegenheit.

226

A.

Wie sind Sie zu erreichen?

N.

Unter der Nummer 77 94 51. Ich bin den ganzen Nachmittag im Bro.

A.

Vielen Dank.

N.

Auf Wiederhren.

1.

Who is calling whom?

2.

What is the response?

3.

What does the caller accomplish?

4.

What words or expressions indicate that the matter is urgent?

5.

When and how can the caller be reached?

Auf Wiederhren.

Lesson Eight

11. Nachmittags
N.

Certina G. m. b. H.

A.

Guten Tag. Verbinden Sie mich bitte mit Herrn Bauer.

N.

Moment bitte.

N.

Hier Bauer.

A.

Hier Wilson.

Sie haben vorhin bei mir angerufen, Herr Bauer. Worum

handel t es sich?
N.

Um die neuen Importbestimmungen.

Ich brauche eine genaue Auskunft

darber.
A.

Ich frchte, das ist telefonisch etwas umstndlich.

Knnen Sie nicht zu

mir ins Bro kommen?


N.

Gern, wann passt es Ihnen?

A.

Am besten morgen frh zwischen 10 und 11.

N.

Gut.

Ich werde um 10.30 Uhr bei Ihnen sein, Herr Konsul.

Vielen Dank

fr Ihren Anruf.
A.

Nichts zu danken, Herr Bauer.

Ich sehe Sie dann also morgen. Auf

Wiederhren.
1.

What 18 the reason ror th18 cal1?

2.

What does Herr Bauer need?

3.

When, where, and how will he get it?

STEP vm - USING IT
Apply all you have leamed in free conversaUon.

Lesson Eight

227

228

Lesson Eight

LESSON MINE

INVITATIONS

Cultural Notes
Gennans may entertain acquaintances with wine after supper. Also popular is the Sunday
coffee around 4 o'c1ock with relatives or friends. Ifit is a coffee to celebrate a birthday. it can be
quite an elaborate affair with a variety of cakes and pastries.
American-type cocktail parties are mostly given for official purposes.
Invitations for dinner are usually reserved for special occasions (holidays. anniversaries.
etc.) and primarily extended to relatives and close friends. An aperitif may be served. but a
cocktail hour is not customary. Therefore punctuality is a must. It is an appreciated gesture to
bring flowers or a small gift.
There is a whole ritual connected with giving flowers. Red roses. for example. are for
lovers. white chrysanthemums are favorites for funerals.

It is also believed that in an

arrangement of fewer than a dozent an uneven number of flowers looks best. Before presenting
a bouquet. the wrappmg is folded down to reveal the flowers. If the flowers are wrapped in
cellophane. it is not necessary to remove the wrapping. Ifthe guests are a couplet the man will
present the flowers to the hostess.
It is not customary to bring anything to a reception or cocktail party.
STEP I - HEARING IT

Listen to the sampie dialogue.


STEP TI - SETI'ING THE SCENE

A Gennanjournalist invites Mrs. and Mr. Q'Hara to a New Year's Eve party.
STEP m - HEARING IT

With books c1osed. listen to the sampie dialogue twice.


STEP IV - SEEING IT

Read the sampie dialogue sllently as you listen to the tape agam.

LessonNine

229

Dialog
Eine Einladung annehmen
N.

Guten Morgen. Rier spricht Jakobus. Knnte ich bitte mit Frau 0 'Rara
sprechen?

A.

Am Apparat. Guten Morgen, Frau Jakobus, ich habe Sie gestern bei der
Pressekonferenz im Auswrtigen Amt nicht gesehen.

N.

Ja, ich war geschftlich in Mnchen und bin eben erst zurckgekommen.
Frau 0 'Rara, ich hoffe, Sie und Ihr Mann haben am 31. noch nichts vor.
Wir geben nmlich eine Sylvesterparty und mchten Sie beide herzlich
dazu einladen.

A.

Das ist aber nett von Ihnen.

Wir kommen sehr gern.

N.

Gut, um acht Uhr zum Abendessen. Es wird keine sehr grosse Party sein,
nur ein paar Freunde und einige Kollegen, die Sie auch kennen.

A.

Vielen Dank fr die Einladung. Ich freue mich schon.

N.

Ich freue mich auch, dass es klappt.

Wir sehen uns dann am Donnerstag.

Auf Wiederhren.
A.

Auf Wiederhren.

Mark the statements true or false.

R
Frau 0 'Rara ldt Frau Jakobus zum Abendessen ein.
Frau Jakobus ist krank gewesen.
Frau 0 'Rara hat gestern ihre deutsche Kollegin auf
der Pressekonferenz vermisst.
Frau Jakobus hat eine Dienstreise nach Mnchen gemacht.

230

Lesson Nine

Rerr und Frau 0 'Rara haben Sylvester schon etwas vor.

o 'Ra ras wollen eine Sylvesterparty geben.


Rerr und Frau 0 'Rara nehmen die Einladung an.
Frau Jakobus ldt O'Haras zu einer Cocktailpartyein.

o 'Raras bekommen nur eine telefonische Einladung.


Frau Jakobus ldt nur Journalistinnen ein.

LessonNine

231

Read the narrative, then match the questions in the first section with the answers in the
second section below.

Narrative

Eine deutsche Journalistin, Frau Jakobus, hat ihre amerikanische Kollegin,


Frau 0 'Hara, im Bro angerufen. Frau 0 'Hara freute sich, von ihr zu hren,
weil sie sie am Abend vorher auf einer Pressekonferenz nicht gesehen hatte.
Frau Jakobus war gerade aus Mnchen zurckgekommen. Sie hat nur kurz
angerufen, um Herrn und Frau 0 'Hara zu ihrer Sylvesterparty einzuladen, und
zwar um acht Uhr zum Abendessen. Frau O'Hara hat die Einladung gern
angenommen. Es wird ihre erste Sylvesterfeier bei einer deutschen Familie
sein.
1.
2.

() Warum ist Frau Jakobus nicht auf der Pressekonferenz gewesen?


() Um wieviel Uhr soll die Sylvesterparty anfangen?

3.

() Hat Frau 0 'Hara die telefonische Einladung angenommen?


() Warum hat Frau Jakobus ihre amerikanische Kollegin angerufen?
() Hatten O'Haras am 31. Dezember schon etwas vor?

4.

5.

a.
b.
c.

d.
e.

232

Frau 0 'Hara hat sich ber die Einladung gefreut und hat sie
angenommen.
Frau Jakobus wollte Herrn und Frau O'Hara zu ihrer Sylvesterparty
einladen.
Sie war auf einer Dienstreise in Mnchen, als die Pressekonferenz
stattfand.
Frau Jakobus will die Party um 8 Uhr mit dem Abendessen beginnen.
Herr und Frau 0 'Hara hatten noch keine festen Plne fr den
Sylvesterabend gemacht.

Lesson Nine

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

eine Einladung
annehmen
das Auswrtige Amt
etwas vorhaben
Sylvester
einladen
es klappt

an invitation
to accept
German Forefgn Office
to have something planned
NewYear's Eve

to invite
it works out

Language Notes
l.

Nouns ending in - ung, -schaft, -heit, -keit, -tion, -kunft are always feminine.

die Mglichkeit, die Einheit, die U-Bahnstation, die


Auskunft, die Botschaft, die Abteilung, die Besprechung.

You have encountered:

2.

The last noun in a compound noun detennines its gender.


Examples:

Die Pressekonferenz, der Apfelkuchen, das Abendessen


3.

Verbs used as nouns are always neuter.


Examples:

essen - das Essen


trinken - das Trinken

LessonNine

233

4.

You have studied unpreceded attributive adjective endings in lesson 5, part 2. The
adjective endings, when preceded by the definite articles der, die, das or dieser, jeder,

welcher, are:
Masculine

Feminine

Neuter
Singular

N
A

der
den
dem

neue
-en
-en

Wagen
Wagen
Wagen

das
das
dem

neue
-e
-en

Hotel
Hotel
Hotel

die
die
der

neue Jacke
-e Jacke
-en Jacke

Hotels
Hotels
Hotels

die
die
den

neuen Jacken
-en Jacken
-en Jacken

Plural
N
A

die
die
den

neuen Wagen
-en Wagen
-en Wagen

die
die
den

neuen
-en
-en

STEP VI -GETTING TBE FEEL OF IT

Do the following exercises:


1.

Choose the correct suffix from:

-ung, -schaft, -heit, -keit, -kunft to complete these

nouns with their articles.

Bot ____
Mglich _ __
Aus---Mehr---Versicher- - -

234

Lesson Nine

2.

Form compound nouns. including their correct articles. from the following nouns
according to the definitions given below.

die
der
die
der
die
der
die
der

Reise
Saal
Bcher
General
Speise
Hafen
Mbel
Abend

die
die
der
die
der
der
der
die

Vanille
Karte
Wagen
Tasche
Flug
Empfang
Blick
Speise

die
das
das
der
das
die
das
der

Bahn
Regal
Eis
Chef
Konsulat
Augen
Essen
Hof

a.

Wo man Bcher hinstellt


b.

Wo die Zge halten


c.

Angestellter im Hotel

d.
Diplomatische Vertretung

e.
Man nimmt sie mit auf Reisen

f
Wo die Flugzeuge landen

g.
Sehr kurze Zeit
h.

Was man abends isst


i.

Liste von Gerichten


LessonNine

235

J.

Grosses Esszimmer im Hotel

k.
Womit man Mbel transportiert
1.

Nachtisch

3.

Fill in the adj ective endings.


Nominative

Wo ist die amerikanisch- - -

Botschaft?

Dort steht der bequem _ __ Sessel.


Das neu _ _
Die gross _ _

Geschirr ist in dieser Kiste.


Zimmer gefallen mir.

Accusative

Er hat einen deutsch__


Dieses modern

Wagen gekauft.

Museum muss man gesehen haben.

Sie hat die international

Pressekonferenz besucht.

Haben Sie die schriftlich

Einladungen schon abgeschickt?


Dative

Er hat eine Besprechung mit dem amerikanisch


In diesem klein
Mit der persnlich
Von diesen modern

236

Botschafter.

Geschft kaufe ich nicht gern ein.


Einladung hatte sie nicht gerechnet.
Skulpturen hlt er nicht viel.

Lesson Nine

Einladung

ge-t- .f?#und~~an~d-t- de-t- .f?#und~~~U//e"4' u~~~na!


undg~au%~C

~~n :Jbc4' ~e, ~e

/~ ~(J/

hfMA

tAt~

~ ~bne?n- &f'?n-~r~
tZ?nvon 7'7. tltl

7'JJ7'

~t!CtOt?~

de?n- 22.

O){Co~~

7'gcf'o,

fr.1~~b"oCC ~e~

tfJd 7'9. tltl ~~, bn dczd

!3fnn~/vanb"a ~enue, v1~~ r~n?ct?n 9.~


~fflU6~~.

Antwort erbeten an:


Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
Tel. 298-4214
Sie werden gebeten, diese Einladung$karte zur EinlaBkontrolle mitzubringen.

LessonNine

StraBenanzug

237

STEP vn - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
To Accept an InvltatlOD

N.

Identify yourself as Mrs. Jakobus. Ask to speak with Mrs O'Hara.

A.

Identify yourself as Mrs. O'Hara. Tell Mrs. Jakobus that you didn't see her yesterday
at the press conference at the Foreign Office.

N.

Explain that you had just returned from an assignment in Munich. You are hoping
that Mrs. O'Hara and her husband haven't made any plans for December 31. You are
gotng to have a NewYear's Eve party and would like to invite them.

A.

Say that you are delighted and accept the invitation.

N.

Give the following details: It's a dinner party at 8. It will be a small party for a couple
of friends and colleagues. Mention that Mrs. O'Hara knows some of them.

A.

Express your gratitude for the invitation and say that you are looking forward to the
party.

N.

elose the phone conversation appropriately.

Take turns playing the roles of host and guest in the following situations. Practice extending,
accepting, and declining different kinds of invitations.

238

Lesson Nine

Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
Host

Guest

Ich gebe am ... um ... einen Emptang


und mlJchte Sie dazu einladen.

Wir geben am ... um ...

ein Abendessen und mochten Sie

Vielen DanklrdieEirJladLJng.
Ich kommegerfl.

Wir nehmen die Einladung gern an.

und Ihre Frau dazu einladen.

Ich .lade am Freitag einige Kollegen

Vielen Dank fr die Einladung.

zum Abendessen ein und hoffe,

Aber ich .mCJchteerstfr1it meiflem

dass Sie auch kommen klJnnen.

Mannlmeiner.Fisudrber
sprechen.

Wir warden uns freuen, wenn Sie


kefmmen ktJnnten.

Informal

. . ~.I,~!I;~k~,~~~Ei~Eith~i
Theaterkarte. Hast du Lust

.............

rnitzukommen?

............

-:::::::::::::: ........ .

fn6ig'f,kal1l1i~h/~jaef
nicht

Wir gehen heute abend ins Kinol


ins Konzert/zum Fussballspiel.

Gut. Da treu' ich mich schon.

Wieschade,dapassfesmir

Willst du mitkommen?

Nlichstes Wochenende gehen wir


zum Ski/auten. Komm' doch

LessonNine

mit/~

leider nicht.

239

Additional vocabulary and phrases

Im Blumengeschft

die
die
der
das
der

Blumen
Schnittblumen
Strauss
Gesteck
Kranz

fr einen Geburtstag
fr ein Jubilum
als Geschenk
zu zehn/fnfzehn/zwanzig Mark
eine/zwei/fnf von diesen

flowers
cut flowers
bouquet
flower arrangement
wreath
for a birthday
for an anniversary
as a gift
for 10/15/20 marks
one/two/five ofthese

Wrden Sie mich beraten?

Would you advise me?

Bitte geben Sie mir


Ich htte gern/Ich mchte

PIe ase give me

Rosen
Tulpen
Nelken
Narzissen
Margeriten
Chrysanthemen

I would like to have


roses
tulips
carnations
daffodils
daisies
mums

Use the vocabulary above and practice the following situations:


You have decided to take some flowers along with you for your hosts.
a) Explain the occasion to the florist and get his/her advice.
b) Make aselection from the varieties named above.
c) Ask the florist to put together a bouquet for about DM 25.00.
d) You want to have flowers sent after the party. With the help ofthe florist,
put together a bouquet ofyour choice and write a thank-you-note, both to
be delivered.
240

Lesson Nine

STEPVID - USING IT

Apply all you have leamed in free conversation.

LessonNtne

241

242

Lesson Nine

LESSON TEN

CONVERSATIONS

Part 1
Cultural Notes
In the Gennan-speaking countries, introductions are made essentially the same way as in
the United States.
A man is introduced to a woman:

Frau Meier, darf ich Ihnen Herrn Schmidt vorstellen?


A younger person is introduced to an older person:

Herr Meier, darf ich Ihnen meinen Sohn Thomas vorstellen?


A person introduces himself/herself:

(Mein Name ist) Lehmann.


When a spouse 18 introduced, no names are mentloned:

(Das ist) meine Frau.


(Das ist) mein Mann.
Guten Tag or Guten Abend. Do not say
Wie geht es Ihnen? It Is a phrase for someone you already know.

As an opener. use

Adult women, whether married or not, are addressed as Frau.

Only very young,

unmarried girls are addressed as Frulein.


STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.

LessonTen

243

STEP n

- SETTING TBE SCENE

Shortly after Mr. Thompson's arrival at post. Herr Breuninger is introduced to hirn.
STEP m - HEARING lT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.


STEP IV - SEEING lT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1
Begrssung und Unterhaltung
N.

Guten Abend, Herr Thompson.


Breuninger, vorstellen?

Darf ich Ihnen meinen Kollegen, Herrn

Er fhrt nmlich bald nach Washington, und Sie

sind doch gerade von dort gekommen, nicht wahr?


A.

Ja, letzte Woche. - Guten Abend, Herr Breuninger. Waren Sie schon
einmal in Amerika?

N.

Nein, noch nie. Aber ich habe schon viel ber Ihr Land gehrt und ich
freue mich sehr auf die Reise.

A.

Sind Sie aus dieser Gegend hier, Herr Breuninger?

N.

Ja, ich bin hier geboren und aufgewachsen und ich habe auch in Kln
studiert.

A.

Dann kennen Sie diese Stadt sicher sehr gut.

N.

Allerdings. Wenn es Ihnen recht ist, zeige ich Ihnen gern mal die
Altstadt.

A.

Das ist sehr nett von Ihnen. Ich habe schon viel ber Kln gelesen. War
es nicht mal eine Rmersiedlung?

N.

Ja. Es gibt hier auch ein interessantes Museum mit Funden aus dieser
Zeit.

244

Lesson Tm

A.

Ich interessiere mich sehr fr Geschichte. Haben die Rmer nicht die
ersten Weinstcke mitgebracht?

N.

Ganz recht.

Ihnen verdanken wir unseren guten Wein!

A.

Nun, wenn Sie von Ihrer Amerikareise zurck sind, knnen

wir uns

vielleicht bei einem Glas Wein weiter unterhalten.


N.

Ja, gern.

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

die Begrssung
die Unterhaltung
Darf ich ... vorstellen?
nmlich
schon einmal
noch nie
ich habe gehrt
hren
sich auf etwas freuen
die Gegend
ich bin geboren
ich bin aufgewachsen
aufwachsen
allerdings
wenn es Ihnen recht ist
die Altstadt
ich habe gelesen

LessonTen

greeting
conversation
May I introduce ... ?
you know. that 15 to say
ever
never. not yet
I have heard

to hear
to look fOIWard to something
area. region
I was born

Igrewup
togrowup
to be sure
if it is alright with you

old city
I have read

245

lesen
eine Rmersiedlung
der Fund
ich interessiere mich fr
die Geschichte

to read

die VVeinstcke
der VVeinstock
haben mitgebracht
mitbringen
wir unterhalten uns
sich unterhalten

grapevines

a Roman settlement
find, discovery
I am interested in
history , story

grapevine
have brought along
to bring along
we converse
to eonverse

Language Notes
Whenever the obJect of a verb fs the same as the subJect. German uses a reflexive pronoun. It is
the equivalent of myself. yourself. ete.
Examples:

Ich freue mich auf die Reise.


VVir knnen uns weiter unterhalten.

The reflexive pronouns in the aeeusative ease are:

ich - mich
du - dich
er - sich
sie - sich
es - sich

246

wir - uns
ihr - euch
sie - sich
Sie - sich

Lesson Ten

STEP VI - GE'ITING TIIE FEEL OF IT

Do the following exercises:


Form questions with the followmg components, then answer them.
Model:

Interessierst du dich fr moderne Architektur?


Nein, ich interessiere mich mehr fr traditionelle

1.

Du/sich freuen auf/Montag?

2.

Sie/sich interessieren fr/Stilmbel?

3.

Ihr/sich interessieren fr/modernen Jazz?

4.

Mit wem/sich unterhalten/er?

5.

Sie/sich interessieren fr/Fussbal1?

6.

Ihr/sich freuen auf/den Winter?

7.

Worber/sich unterhalten/Sie?

8.

Mit wem/sich unterhalten/Herr Clarke im Flugzeug?

Architektur.

(Nein, das Wochenende)


(Nein, moderne Mbel)
(Nein, klassische Musik)

(mit der Botschafterin)


(Nein, Boxen)
(Nein, den Sommer)
(ber unsere nchste Urlaubsreise)
(mit Herrn

Zwingli)
9.

Sie/sich freuen auf/Bonn? (Ja, .. .)

STEP vn - PUTI1NG IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

First, practice the sampIe dialogue with your instructor. Then vary the dialogue to include
your own personal expenences on the subject.
STEP vm - USING IT

Engage your instructor in a conversation, use your imagination.

LessonTen

247

Dialog 2
Unterhaltung ber Familie und Schule

A.

Guten Tag, Herr Breuninger.

Wann sind Sie denn zurckgekommen?

N.

Erst vor einer Woche. Die Reise war ein grosses Erlebnis und ich bin noch
gar nicht wieder ganz hier. Haben Sie sich inzwischen gut eingelebt?

A.

Oh ja!

Seitdem wir unsere eigenen Sachen haben, fhlen wir uns mehr

wie zu Hause.
N.

Unsere Wohnung ist schon ganz gemtlich.

Ah, das freut mich aber.

Ich war brigens sehr beeindruckt davon,

wieviele Amerikaner im eigenen Haus wohnen.

A.

In einer Wohnung zu

leben, ist sicher eine Umstellung fr Sie.

Wir sind mehr daran gewhnt.

Na ja, das hat seine Vor- und Nachteile.

Wir haben weniger Arbeit, aber

wir vermissen unseren Garten.


N.

Ist Ihre Frau berufsttig?

A.

Ja, sie arbeitet seit einem Jahr wieder als Grafikerin bei einer
amerikanischen Werbeagentur.

N.

Oh, das ist ja interessant.

Meine Frau ist Apothekerin, aber im Moment

nimmt sie Mutterschaftsurlaub.


A.

Erst in Amerika und jetzt hier.

Unser Jngster ist erst zwei Monate alt.

So etwas gibt es bei uns noch nicht, aber die Frauenbewegung setzt sich

sehr dafr ein.


N.

Diese Art von Urlaub ist sehr wichtig fr eine Familie.

Wir haben auch

noch eine Tochter in der Grundschule und einen Sohn in der Oberschule.
Haben Sie auch Kinder?
A.

Ja, wir haben eine verheiratete Tochter in Amerika und sechzehnjhrige


Zwillinge.

248

Die beiden besuchen hier die amerikanische Schule.

Lesson Ten

Vocabulary

LessonTen

die Unterhaltung
die Familie
die Schule
erst vor einer Woche
noch gar nicht

eonversation

Haben Sie sich eingelebt?


seitdem (conjunction)
seit (preposition)
unsere eigenen Sachen
eigen

Did you get settled?

Wir fhlen uns wie zu Hause.


zu Hause
Ich war beeindruckt davon.
leben
eine Umstellung

We feel at horne.

Wir sind daran gewhnt.


der Vorteil
der Nachteil
vermissen
der Garten

We are used to it.

berufsttig sein
die Grafikerin
die Werbeagentur
die Apothekerin
der Mutterschaftsurlaub
diese Art von

to be ernployed

fa rn ily
sehool
only a week ago
not quite yet

sinee
sinee
our own things
own

at horne
I was impressed by it.

to live
an adjustment

advantage
disadvantage
to miss
garden

graphie artist (fern.)


advertising ageney
phannaeist (fern.)
rnaternity leave
this kind of

249

die Frauenbewegung
sich einsetzen fr
in der Grundschule
in der Oberschule
eine verheiratete Tochter
sechzehnjhrig
die Zwillinge
die beiden

women's movement
to take up an issue
in

elementary school

in

high school

a married daughter
sixteen-year-old
twins
the two of them

Dialog 3
Unterhaltung ber Politik, Fernsehen und Wirtschaft

A.

Hatten Sie brigens in Amerika Gelegenheit, ein paar Fernsehsendungen


zu sehen?

N.

ja, ich habe im Fernsehen Nachrichten und Berichte ber die Wahlen
gesehen.

Das war sehr interessant. Aber mich hat die viele Werbung

gestrt.

Bei uns hier werden Sendungen ja nie durch Werbung

unterbrochen.
A.

ja, mir gefllt es auch besser, wenn die Werbung in Blcken gesendet wird.
Ich habe gestern zwei Stunden lang eine Berichterstattung ber die
Landtagswahlen gesehen - ohne Unterbrechung.

N.

Ich war brigens erstaunt, wie viele Stimmen die SPD und die CDU
verloren haben.

A.

ja, und davon haben die Grnen und die FDP profitiert.

N.

Das zeigt, wie wichtig vielen Deutschen Umweltschutz und


Rstungskontrolle sind.

Mir ist aufgefallen, dass sich die Amerikaner

eher fr die Arbeitslosigkeit und andere wirtschaftliche Probleme


in teressieren.

250

Lesson Ten

A.

Ja, die Automobil- und Stahlindustrie, die Landwirtschaft - berall gibt es


Schwierigkeiten!

N.

Diese Probleme haben wir in der Europischen Gemeinschaft auch.


Vocabulary

die Politik
das Fernsehen
die Wirtschaft
brigens
die Gelegenheit
die
der
die
die
die

Nachrichten
Bericht
Wahl
Werbung
Sendung

werden unterbrochen
unterbrechen
gesendet
senden
der Landtag
die Unterbrechung
erstaunt
die Stimme
die SPD (Sozialdemokratische
Partei Deutschlands)
die CDU (ChristlichDemokratische Union)
verloren
verlieren
die Grnen

LessonTen

politics. policy
television
economy
bytheway
opportunity
news
report
election
commercials. advertising
broadcast. telecast
are(be~

interrupted

to interrupt
broadcast
to broadcast
state parliament
interruption
amazed
vote. voice
SocialDemocratic
party of Germany
Christian Democratic
Union
lost
to lose
the "Greens"

251

252

die FDP (Freie Demokratische


Partei)
profitiert
profitieren

Free Democratlc Party

der Umweltschutz
die Rstungskontrolle
die Arbeitslosigkeit
wirtschaft lich
die Automobilindustrie

environmental protection

die Stahlindustrie
die Landwirtschaft
die Europische
Gemeinschaft

steel industry

profited
to profit

arms control
unemployment
economic
automobile industry

agriculture
European Community

Lesson Ten

Dialog 4
Ein VVochenende planen
N. 1

Vielleicht gehen wir ins Kino. Mchtet ihr einen deutschen oder einen
amerikanischen Film sehen?

N. 2

Im Palast-Kino gibt es am Wochenende "Casablanca". Allerdings nicht


in der Originalfassung, sondern synchronisiert.

A.

Gibt es vielleicht ein interessantes Konzert?

N. 1

Ja, in der Tonhalle dirigiert Loren Maazel ein Beethoven-Konzert.

N. 2

brigens, im Stdtischen Museum soll es eine sehr interessante


Ausstellung geben.

A.

Da ist es aber am Wochenende immer so voll.

N. 1

Im Kino ist es am Wochenende auch immer voll. Ich bin nicht mal so
sicher, dass wir fr heute abend noch Karten bekommen knnen.

N. 2

Ich habe im Wetterbericht gehrt, dass es morgen sehr schn sein soll.
Wie wr's mit einem Ausflug?

N. 1

Ja, das ist eine gute Idee. Zuerst knnten wir im Stadtwald spazieren
gehen und dann in der "Schnen Aussicht" zu Mittag essen. Janet,
warst du schon mal im Stadtwald?

A.

Nein, noch nicht, aber ich wollte immer schon mal dort
spazierengehen .

N. 1

Gut, dann hole ich euch beide gegen neun Uhr ab.

Use a German newspaper to plan actMties for the weekend.

LessonTen

253

Vocabulary

das Wochenende
allerdings
die Originalfassung
das Konzert
dirigiert
dirigieren

weekend

die Ausstellung
das Stdtische Museum
der Wetterbericht
der Ausflug
zuerst

the exhibit

dann
spazi erengehen
die Aussicht
der Wald
abholen

254

but
original version
concert
conducts
to conduct

municipal museum
weather report
outing
first
then
go for a walk
view
forest
to pickup

Lesson Ten

Appendix List of Images

PDF
Page(s)

Document
Page(s)

Image Link

License

19

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Neuschwanstein_Castle_LOC_print.j Public Domain


pg

125

108

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mainzer_Hauptbahnhof_auf_Bahnsteig_zu_Gleis_4-_Richtung_Worms_%28Hochsteg%29_
%28ICE_411_572-1_%28Tz_1172%29_Bamberg
%29_19.3.2009.JPG?uselang=de

http://creativecommons.org/
licenses/by-sa/3.0/deed.de

140

123

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:ICE3-Eisenbahnfotograph2.jpg

Public Domain

155

138

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bab8-km160-m.jpg

http://creativecommons.org/
licenses/by-sa/3.0/deed.en

167

150

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gotisches_Zimmer_Hundsku http://creativecommons.org/
licenses/by-sa/3.0/deed.en
gel_M%C3%BCnchen.jpg

Modifications

You might also like