Leech Poetry
Leech Poetry
Leech Poetry
We mayor may not think it just that Ohmann should thus berat~ t?e
critics, as we mayor may not agree with how he assesses. the potentl~l~ty
ofspecific current linguistic theories; we must surely ad~'llt t~a~ the cntics
have a casein counter-claiming that much of the recent linguistic work on
Preface
literature has been too elementary or trivial or laboriously irrelevant to
merit their serious consideration, and at best too much preoccupied with
the style of the most startlingly idiosyncratic wri~ers. B~t it is b?o~d ques-
tion that in recent years linguists have been turnmg t~err ~ttentlon mc:~as
ingly to literary texts, and in ways that are of increasing mte~est to cn~Ic~,
making possible, as Ohmann says, a "refinement in the practIce of srylistic This book is designed as an introductory course in stylistics for students of
analysis'. In these developments Geoffrey Leech has played a ~otable part, English, and is based on my own experience ofteaching the subject to first-
and for some years now his work has been in demand from editors of ~ym year undergraduates. Although it is 'introductory' in the senseof' starting
posia in linguistic stylistics. In the present volume, ho:v~ver, he achieves from scratch', it does not pretend to give a general survey of current ap-
something that isbeyond what a symposium can by defimtI~n even ~tten:p~: proaches to the study of literary style; instead, it aims at developing one
a single mind, sensitive and well-read, applying a sin~le VIew?flmgmstIc particular approach, from introductory generalities down to the practical
structure discursively and in some depth to the analysis of a WIde range of details oftextual interpretation. What I hope will emerge from these pages,
English poetry. His book will therefore be ofimmeI:se v~lue not on~y to in outline, is a general scheme for the discussion of the language ofliterary
the students of English literature for whom it has primarily been v.:ntten texts, and a framework of reference on linguistic matters for anyone in-
but also to more senior readers: the critics who wish to see something of terested in the interpretation of poetry.
what linguistics is coming to offer their discipline; and Mr Leech's fellow I emphasize that the linguistic and critical aspects of literary studies are
linguists who cannot fail to profit from his exam~le. . here regarded as complementary, the first being a tool of the second. One
And so, like his previous successful volume, this book IS grea~ly to be of my motives for writing this book is an impatience with those who,
welcomed in the series in which it appears. As our language and literature whether as linguists or as critics, have by intolerance or lack ofimagination
have come to be studied more and more on a world-wide basis, there has fostered the view that the two disciplines of literary criticism and linguis-
arisen an acute need for more information on the language and the ways tics work against, rather than for, one another. It is my hope that this book
in which it is used. The English Language Series seeks to meet this need may help to clear away some of the fog of misunderstanding, as well as
and to playa part in further stimulating the study and te~ching of English providing for a real teaching need in university English courses.
by providing up-to-date and scholarly treatments of ~~PICS ~ost relevant The first two chapters are perhaps noticeably easier than the others; they
to present-day English - including its history and traditions, ItS soun~ ~at cover ground which will be familiar to many students ofEnglish, but are a
terns, its grammar, its lexicology, its rich variety in s~ee~h and wntmg, necessary preparation for the more carefully analytic approach of later
and its standards in Britain, the USA, and the other principal areas where chapters.
the language is used. Passagesofpoetry for further discussion are suggested at the end ofeach
chapter. My intention is that these should be treated quite freely, according
University College London RANDOLPH QUIRK to the needs and temperament ofindividual teachers or students. It should
August, 1968 'perhaps be pointed out that a thoroughly fruitful discussion of each ex-
ample requires some knowledge of the poem's background - biographi-
cal, intellectual, social, etc. They cannot, therefore, be compared with
textbook exercises for which the textbook itself is a complete preparation.
Ideally, the discussion ofeach piece should be preceded by background ex-
viii PREPACE
author, author's :,gents and The Macmillan Co of New York for 'Easter 1916' Copyright
1924, The MacmI11~n Co., 1952 by Bertha Georgie Yeats, for "Leda and the Swan', Copyright
1928 by The Macmillan Co., 1956 by Georgie Yeats, for' An Irish Airman ForeseesHis Death'
Copyright 1919 by The Macmillan Co., 1946 by Bertha Georgie Yeats. from Tilt Collected
Poems of W. B. Yeats.
Contents
Foreword v
Preface Vll
INTRODUCTION I
lary of literary criticism (' metaphor', 'figurative', 'antithesis', 'irony', munication, and the goals ofliterary and linguistic scholars, in approaching
'rhythm', etc.) cannot be explained without recourse to linguistic notions. literary works, have often seemed too wide apart for fruitful co-operation.
As a meeting-ground of linguistic and literary studies, stylistics is the field Moreover, when a traditional body of theory falls into disrepute, the
within which these basic questions lie. subject itself seems to suffer a similar eclipse. Just as many people today see
All too often it is felt that the studies ofIanguage and literature, in Eng- no point in teaching grammar, so there is a tendency amongst some liter-
lish departments and elsewhere, pursue divergent paths, each under its own ary scholars to underestimate the importance to literary studies ofsuch sub-
momentum, and fail to cohere within a single discipline. The problem of jects as versification and rhetorical figures, and to treat them as matters of
integration, which, for short, has been called the' lang.-lit.' problem, has 'mere technique", It is worth while observing that poets themselves have
been aggravated in modern times by the decline of the teaching of RHE- generally taken' technique' very seriously: Let the neophyte know asson-
TORIC,l and of the whole tradition of education enshrined in the classical ance and alliteration, rhyme immediate and delayed, simple and poly-
'Art of Rhetoric , and 'Art ofPoesy'. What these manuals sought to do was to phonic, as a musician would expect to know harmony and counterpoint
teach self-expression and literary composition through precept and the ob- and all the minutiae of his craft.' 2 This advice from Ezra Pound to the
servation of the practice of great orators and writers. They combined a would-be creative writer might be addressed with equal fitness to any stu-
chief function ofprescription (i.e. telling the student how to perform a task) dent of literature.
with a lesser function of description (i.e. describing how it has been done
successfully in the past). Nowadays, the emphasis has come to fall more
and more on the descriptive aspect of literary studies - on the detailed ex- 0.2 A DESCRIPTIVE RHETORIC
plication of texts - rather than on the teaching of composition. Still sur-
viving representatives of the rhetorical tradition today are the standard It may be clear by now that what I am advocating, as one of the best ser-
manuals of literary technique and of composition. These can be useful as vices linguistics can at present pay to literary studies, is a 'descriptive rhe-
reference books, but without the support of some more solid theoretical toric'. By this I mean a body of theory and technique devoted to the
foundation and a deeper understanding of language, they cannot provide analysis of the characteristic features of literary language, and to the ex-
the kind of insight which the present age requires. planation of terms in the critic's vocabulary, where this can be done, using
There is an interesting parallel today between the decay of traditional the linguist's insights at a level where they become useful to the student of
rhetoric and the decay of traditional grammar - both inherited from classic- literature. The present book, limited as it is in breadth of scope and depth
al times. Traditional English grammar, as taught in schools, has been of detail, will be, I hope, a step in this direction.
mainly prescriptive, like traditional rhetoric: that is, it has tended to lay It may be helpful, in this light, to discuss two much criticized aspects of
down fixed rules as to what is 'correct' and 'incorrect' English. Now, the traditional handbook ofrhetoric. The first of these is its preservation of,
partly through the growing influence of the discipline of general linguis- and seeming reverence for, a vocabulary ofunnecessarily difficult technical
tics, this dogmatism has been broken down, and people have become more terms. Beside such well-known words as' metaphor' and' irony', as names
interested in what grammatical usage actually exists, rather than what usage for rhetorical figures, are many more forbidding Greek labels like' epana-
, ought to' exist; in other words, descriptive grammar has been replacing lepsis', 'homoioteleuton', and' antistrophe'. It would be foolish to lay any
prescriptive grammar. None the less, a certain gap is felt in the educational store by the mastery of this cumbersome terminology in an age when the
system, for many schoolteachers who have lost confidence in the traditional classical languages and cultures are little studied. However, because such
grammar have not so far found a teachable replacement for it. In the same terms have a certain currency in literary scholarship, and serve a real com-
way, I believe, a void exists at university level in the study and teaching municative purpose, they cannot be altogether discarded. It would be even
of stylistics. It is true that general linguistics, as a vigorous and developing more foolish, in the present age, to try to replace the classical terms by a
field of study, has roused the interest of literary scholars, and that students completely new terminology, as George Puttenham, the Elizabethan liter-
of linguistics have been turning their attention more and more to the ary theorist, did in his Arte ofEtlglish Poesie.' As a considerable part of the
study of language in literature. But there has been much failure of com- present book is concerned with what are traditionally known as 'rhetorical
INTRODUCTION 5
4 INTRODUCTION
made use of the English of banal, prosy conversation in some of their that I may be criticized for being tmobjective, unscientific, or even un-
poems. linguistic. But if this book fails to enlighten, and thereby to sharpen appre-
3. Most ofwhat is considered characteristic ofliterary language (for ex- ciation ofpoetry, it will fail utterly.
ample, the use of tropes like irony and metaphor) nevertheless has its roots
in everyday uses oflanguage, and can best be studied with some reference
to these uses.
Just as there is no firm dividing line between 'poetic' and 'ordinary'
language, so it would be artificial to enforce a clear division between the Notes
language ofpoetry, considered as verse literature, and that ofother literary
kinds. I shall not hesitate to make use of prose illustrations where they are I The earlier history of poetics and rhetoric( a subject which has often had a much
apposite, but in general the topics to be discussed can be more strikingly wider scope than literary technique) can be traced, in so far as they concern Eng-
exemplified by verse extracts. lish literature, in J. w. H. ATKINS'S volumes Literary Criticism in Antiquity, Vols. I
and II, Cambridge, 1934; English Literary Criticism: the Medieval Phase, Cam-
bridge, 1943; and Ellglish Literary Criticism: the Renaissance, London, 1947.
Relatively modern representatives of the rhetorical tradition are A. BArN, English
0.4. A POSSIBLE MISGIVING Composition and Rhetoric, London, etc., 1887; and SIR H. GRIERSON, Rhetoric and
Ellglish Composition, London, 1944. The 'rhetoric and composition' type of
I shall try now to forestall a misgiving which may arise in the mind of a textbook has flourished independently in the USA up to the present day. See,
reader who thinks of modern intellectual life in terms of the dichotomy of for example, c. BROOKS and R. P. WARREN, Fundamentals of Good Writing: a Hand-
the 'two cultures', arts and science, with literary scholarship in the one book of Modem Rhetoric, London, 1952.
camp and linguistics in the other. The analytic approach to literature might 2 E. POUND, 'Retrospect', in Modem Poets 011 Modern Poetry, ed, J. SCULLY, Fontana
Library, 1966, 33.
appear to such a mind objective and clinical, bent on destroying the sub-
3 See G. PUTTENHAM, Arte ofEllglish Poesie, ed. G. D. WIlLCOCK and A. WALKER, Cam-
lime mysteries ofpoetry, and on reducing the study ofliterature to a set of bridge, 1936. Puttcnharn coined such homespun terms as cuckoo-speil (for epi-
lifeless mechanical procedures. zeuxisy, over-reacher (for hyperbole), and insertour (for parenthesis).
To allay that fear, I would firstly suggest that the division between arts 4 'Figures of speech' is here used in a loose, modern sense. In the past this expres-
and science, like that between 'lit.' and 'lang.', is to be fought rather than sion has been used more narrowly in a sense corresponding to schemes (see 5. I ) ,
and so has excluded devices such as metaphor or hyperbole.
accepted.
5 Consider, for example, a gloss by the Elizabethan commentator 'E.K.' on a pas-
Secondly, objectivity for its own sake is by no means a goal of science. sage from the January Eclogue of Spenser's The Shepheardes Calender: 'a pretty
In fact, though objectivity may be a theoretical requirement of science, a Epanorthosis in these two verses, and withal a Paronornasia or playing with the
scientist (particularly in linguistics, if that is to be counted a science) in word... .'
practice can rely so much on his own intuition for discovery and on his
own judgment for corroboration, that his method of investigation may
prove hardly distinguishable from that, say, of a literary commentator.
Linguistics and literary criticism, to the extent that they are both concerned
with explaining what and how a poem communicates, perform much the
same task, but at a rather different level of abstraction.
Thirdly, insight or understanding is a much more important goal, in any
human endeavour, than being objective. Statements of objective fact (for
example, that there are eighty-two occurrences of the word the in the
fourth canto of the first book of The Faerie Queene) can be as inane in the
domain of style as anywhere else. I am fairly untroubled by the thought
POETRY AND THE LANGUAGE OF PAST AND PRESENT 9
One English poets: ever since the fifteenth century, and more clearly than ever
today, there has been a privileged dialect, a STANDARD ENGLISH, to which
any writer wishing to command the attention ofa wide educated audience
Poetry and the Language of Past and Present has naturally turned. This standard English cuts across the boundaries of
regional dialects,and is,in fact, international: American, Indian, Australian,
and British writers make use of what, except for minor features of local
currency, may be considered the same standard dialect. In the history of
English literature since the Middle Ages, only one poet of unquestioned
greatness, Robert Burns, has chosen to write his best work outside the
standard dialect. Other poets, notably Rudyard Kipling and Thomas
Poetic language' should be the current language heightened, to any degree heightened Hardy, have made extensive use of dialect in 'character' poems.
and unlike itself, but not ... an obsolete one. ' [Gerard Mauley HopkitlS] I
'The language of the age is never the language of poetry. ' [ Thomas Gray)2
1.1.2. Registers: Usage according to situation
These two pronouncements by poets will serve to introduce our present
More central than dialect to the present topic is the diversity of English
theme.! They differ in emphasis, and indeed seem to contradict one
usage not according to the background ofthe speaker or writer, but accord-
another. This conflict leads us to wonder what is the degree of general
ing to the situation in which he is prompted to use language. It is usual
truth in each assertion: a question to which an answer will be sought in
to distinguish, amongst the circumstances which affect our use of English,
this and the next chapter. They also testify to the keen interest poets
the MEDIUM of communication (especially whether by speech or writing),
themselves have taken in the relation between the language of poetry
the SOCIAL RELATION between the participants, and the ROLE of the com-
and the language of everyday communication.
munica tion. 4
The social relation between the participants (that is, for the most part,
1.1 VARIETIES OF ENGLISH USAGE between the author and his audience) determines what we may call in a
broad sense the TONE of the discourse - whether it is colloquial or formal,
So often, in discussions of poetic language, people compare it with non- familiar or polite, personal or impersonal, and so on. The ROLE of a piece
poetic (' ordinary', 'everyday', 'orthodox') language, without going into oflanguage is the place it has in the manifold patterns of human activities
the question ofwhat this latter category contains. A glance at the diversity and institutions. Types oflanguage which can be more obviously pigeon-
of English usage outside literature will help to put things in the right per- holed as performing different roles are legal English, scientific English,
spective. liturgical English, advertising English, the English ofjournalism, all corre-
sponding to public institutions which we acknowledge and identify with
little difficulty. All these varieties of English may be comprehended in the
1.1.1 Dialects notion of REGISTER, which, as language' according to use', complements
Everyone is 'uniliar with one kind of diversity in language: that of co- that of dialect, or language' according to user'.5
existing dialects. A language such as English contains not only different Whereas each of us may be said to speak a recognizable dialect of Eng-
regional dialects, used by the inhabitants of different areas, but also social lish, he also has at his command, then, a range of registers, or usages,
dialects, or varieties of English characteristic of a particular social class or amongst which he can move, as speaker or writer, without difficulty, and
section of the community - forces slang, for example, or the language of indeed, often unconsciously. We rarely notice, for instance, how our man-
schoolchildren. ner ofspeech is transformed when we turn from conversation with a close
The question of what dialect to use has generally been a simple one for friend or member of our 'unily to talk to a stranger. In addition, we have
a passivefamiliarity with a further range ofregisters (e.g. ofadvertising, of
POETRY AND THE LANGUAGE OF PAST AND PRESENT II
10 CHAPTER ONE
income tax forms, of sermons) within which we are rarely, if ever, called of the sentence is not of a sort to be treated formally. The Englishes of
upon to perform the function ofauthorship. We can recognize almost in- different roles are most clearly differentiated by special vocabulary: legal
stinctively the salient qualities of these types of English, so that, incident- English by fossilized forms like hereinafter, in addition to an exte~sive tech-
ally, we are able to compose or respond to parodies of them. When we find nical vocabulary; scientific language by its innumerable technical terms,
ourselves in a given communication situation, we automatically switch generally composed ofGreek elements, and sometimes ofgrotesque length,
ourselves into the' set ofmind' for producing or receiving messages in the like phosphonochloridothioic (acid). Grammatical differences, also, are not
appropriate register. Any deviation from expected patterns of linguistic wanting: there is a striking survival in religious English, for example, of
behaviour will bring about a reaction of disorientation and surprise. the second person singular pronoun thotljtheejthyjtlzitle, with its attendant
It is evident that literature is to be fitted into this special framework as verb forms shouldsc; etc., although these have long been obsolete in most
constituting a special role of language (although, as we shall see in Chapter other varieties of English.
II, this in a sense amounts to an invitation to the poet to invent what role Not that these rules of religious English, colloquial English, etc., have
he pleases). Like the other roles mentioned above, the literary role corre- been ascertained to the extent ofthose ofgeneral English usage, which have
sponds to a distinct social or cultural function, the aesthetic function, for long been codified in grammars and dictionaries. The conventi~ns of such
which a distinct form of linguistic behaviour is expected. As we are not subdivisions of the language lie in more or less unanalysed feelmgs about
concerned with appraisal, either within literature or outside it, there is no what is appropriate in a certain situation. Medical students probably learn
need to feel that there is disrespect in associating poetry with journalism, without special tuition that' His tummy is all upset' or ' ~e' s got ~ bit of a
advertising, income tax forms, etc., in this fashion. Nor need anyone feel head' is not the sort of thing to put in a medical report. Disregarding con-
that the status ofliterary activity as a social institution isjeopardized by the ventions of this kind does not lead to misunderstanding so much as to em-
difficulty of defining its function in society, or of drawing a clean line be- barrassment or amusement. If on receiving a formal wedding invitation
tween literature and other kinds oflinguistic composition on the fringes of , Mr and Mrs Gordon Jones .. : I reply familiarly in writing 'Thanks a
literary art. For the preseht purpose, what makes a piece of writing litera- lot - so sorry I can't make it', this is.a faux pas similar to that of turning up
ture is simply its treatment as literature by writer and reader - the fact that at the wedding without a jacket, or wearing tennis shoes at a ball.
they both bring to it the assumptions, expectations, and standards which These 'Englishes' are difficult to describe precisely, because they shade
apply to literature rather than (say) to a deed of covenant, or a monograph into one another, and have internal variations which could, if wished, lead
on the ecology of eels. to interminable sub-classification. For instance, we could not, on any
Registers, like dialects, are different' Englishes': they are distinguished reasonable principle, draw a strict line between the English ofjournalism,
by special features of semantics, vocabulary, grammar, sometimes even of and the English of belles lettres or of general educational writing; or, to
pronunciation. For instance we recognize the sentence' the bus we got on take another example, between formal and colloquial English - for there
was the one he'd got off' as colloquial in tone because ofa number oflexi- are innumerable degrees of formality and informality in language. ~he
cal and grammatical features: analogy of regional dialects is instructive on this point: rigid geographIcal
frontiers between one dialect and another are exceptional.
1. the idiomatic phrases get on and get eiff; These remarks are especially applicable to literature. Consider the futility
2. the contraction of he had to he'd;
oftrying to draw an exact boundary between novels counting as 'lite:atur:',
3. the lack of relative pronouns in the relative clauses 'we got on' and
and the mass of popular fiction; or within literature, between lync, epIC,
'he'd got off';
and other poetic genres.
4. The placement of the prepositions at the end of these clauses. (This
Another thing we have to take into account is how rigid and :estrictll~g
is a necessary concomitant of 3.) are the special habits of usage in different situations, more particularly m
A corresponding formal version, with none of these features, might be: different roles. It would be misleading to suggest that in science, the law,
'The bus which we boarded was that from which he had alighted: This or journalism, acceptable performance depends on slav~shly ~ollowing t~e
will probably strike most people as pompous.tbecause the subject matter dictates of convention: in all these spheres, a certain latitude IS allowed, 111
12 CHAPTER ONE
POETRY AND THE LANGUAGE OP PAST AND PRESENT 13
which individual freedom and individual talent can assert itself However,
roles oflanguage differwidely in how generous the latitude is: it is useful to 1.2. I The Trend of Conformity
draw a distinction here between LIBERAL roles, in which the pressure to
linguistic conformity is weak, and STRICT roles, in which it is strong. The To help us to appreciate the importance of the conformist (that is, conser-
language of legal documents and the language of religious observance are vative) tendency in poetic language, we may note a certain resemblance
the clearest examples of strictness in this special sense. In these roles, not between literature and the institutions which typify conservatism in lan-
only isa certain usage strictly insisted on, but often also a certain exact form guage: law and religion. Like them, literature is a sphere in which the lin-
of wording. Representatives of the opposite tendency are the roles of guistic transactions of past ages are stored up reverently for their value to
feature journalism, fiction writing, and general educational writing, in posterity. Scriptures, statutes, and literary classics are three kinds of text
which good linguistic performance is measured not so much by one's which are preserved for future ages word by word and sentence by sen-
ability to use the conventions properly, as by one's ability to escape from tence. They are more than historical documents, surviving as dead exhibits
the conventions altogether. In these liberal roles, originality counts in the in museums and libraries: they remain alive from generation to generation,
writer's favour; the conventions on the other hand, are considered marks and speak in as authoritative a voice to one age as to another.
of unoriginality, and are condemned by the use of terms like 'cliche', It is not surprising that ARCHAISM, the survival of the language of the
'hackneyed', 'jargon', 'journalese'. From a historical viewpoint, strictness past into the language ofthe present, is a feature ofthese time-defying roles
often means conservatism, and hence the cherishing of archaic forms of of language. We have already noticed it in the hereinafter of legal English
language, whereas liberalism goes with a ready acceptance of innovation. and the thou forms ofreligious English. The archaic ingredient ofpoetic ex-
pression was noted long ago by Aristotle, and has persisted through much
of the history of English poetry. There is a difference between the occur-
1.2 LINGUISTIC CONVENTION IN POETRY rence ofarchaism in literature and its occurrence elsewhere, in that literary
archaism is often inspired by the wish to follow the model of a particular
How does this contrast between liberal and conservative trends apply to writer or school of writers of the past. Nevertheless in the period 1600-
the language of literature? The obvious reaction to this question would be 1900 there vaguely existed what could be called a 'standard archaic usage'
to place literature, and above all poetry, at the liberal extremity of the for English poetry, not based on the style of anyone writer." It is true that
scale: there is no other variety oflanguage in which originality is so prized the individual influences ofSpenser and Milton played a leading part in the
and dogged orthodoxy so despised; poetry is the mode of composition establishment of this traditional pattern of usage, but later poets modified
which is creative parexcellence. The task of a linguist trying to discover by it, and the archaic element was renewed at various times by poets who
objective means the underlying conventions ofpoetic composition in Eng- found new inspiration in the literature of past ages: for example, Chatter-
lish would be a thankless one, since each new poem he examined would be ton, Coleridge, D. G. Rossetti, Morris. This tradition kept alive in poetry
apt to contradict any generalizations he had been able to make. Rules in such words as behold, betimes, burthen, damsel, iftsoons, eld, ere, fain, hither,
poetry are made only to be broken. So, he might conclude, there is no lief, oft, quoth, smite, sprite, unto, wight, iuot, yonder, long after they fell into
such thing as a literary register, a code ofaccepted usage, in literature. general disuse." But this retention of older forms was by no means con-
Yet ifthis is a correct assessmentofthe liberal climate ofliterary language fined to vocabulary. Examples of obsolete grammatical features retained
today, such a degree offreedom has not always existed. In most periods of up to the later nineteenth century are the second person pronouns ye and
the history of English literature, quite a strong sense of linguistic appro- thou; the verbal endings (e)st and (e)th; and the old negative and interroga-
priateness has informed the making and judging of poetry. The rival tive forms without an auxiliary, as in 'I know not' and' Saw you any-
tendencies of conservatism and liberalism have tugged in opposite direc- thing?'. In addition, there survived grammatical variants such as 'tis, 'twas,
tions. The liberal spirit holds sway at the present time, but in other periods, 'gainst, ne'er, e'en, 0' er, spake, holp, -ed (the past tense or past participle end-
notably the Anglo-Saxon period and the eighteenth century, a distinctly ing pronounced as a separate syllable, as in clothed). Many of these variants
conservative tendency prevailed. were obviously useful stock-in-trade for the versifier; they offered him
alternatives with one more or less syllable than the normal form, and so
14 CHAPTER ONB POETRY AND THB LANGUAGB OF PAST AND PRESENT 15
made regular scansion easier. Even in orthography, archaic inclinations 1.2.3 Poetic Language and' Poetical' Language
were fostered: under the antiquarian influences of the late eighteenth
century, chant could appear as chaunt, and mariner as marincre (in Coleridge's The conformist aspect of poetic language, of which archaism is an impor-
poem)." tant part, is what we normally read into the adjective 'poetical', ifwe want
My use of the past tense above implies that archaism, as a regular com- to use that adjective in a slightly derogatory way. 'Poeticalness ', on such
ponent of poetic expression, is no longer with us. Indeed, I take it that the an understanding, bears the same relation to poetry as 'journalese' bears to
"Spenserian' tradition of poetic expression eventually petered out towards ~our~al.ism.: it ~l1lns up, in one word, all that is stale, hackneyed, or lacking
the beginning of this century. Hardy, Yeats, and Bridges are perhaps the 111 originality 111 that form of writing.
last major poets to have had any recourse to it. If the old-fashioned usages However, if we connect conformity with stalenessin this way, we take
outlined above can be said to be part of the present-day English language, a cha~acteristically. modern attitude. This is to be contrasted with the typic-
this is probably due more to the Authorized Version of the Bible, the Book al attitude of the eighteenth century - the period of the ascendancy of so-
of Common Prayer, and the Shakespearean canon, than to the outmoded called POETIC DICTION, when standards of the' poetical' and' unpoetical'
conventions of poetic usage. in language were seriously observed. Gray reflected the assumptions of the
age ,:hen he wr~te (in a letter to Richard West, quoted at the beginning
of this chapter): Our poetry ... has a language peculiar to itself; to which
I.2.2 The Function of Archaism al~ost ev.ery.o?e that has v:ritt.en, has added something by enriching it
WIth foreIgn idioms and derivatives: Nay, sometimes words of their own
The examples of archaism I have given are poetic cliches which became
composition or invention'. Poetic language, he seems to suggest, is a
threadbare a long time ago. Are they to be taken seriously today, as rele-
treasury in which has been collected all that is best in the language of the
vant to our appreciation of the poetry of past ages, or simply to be made
past; it is a precinct set off from the' ordinary' language of the day; the
fun of, in mock-Spenserian utterances such as' Hence, loathed wight'? We
poet, who is a custodian of this heritage, may nevertheless be allowed in
must take them seriously if we are to explain something of what, in the
some small way to contribute to it. It is perhaps the daring tone in which
past, has been considered the poetic HEIGHTENING oflanguage. Archaic lan-
Gray makes this last concession to the liberal point ofview that most clearly
guage is naturally invested with a dignity and solemnity which comes from
reveals the strength of his conservatism.
its association with the noble literary achievements ofthe past. It also gives
As in all conservative roles, the set of conventions which make up
a sense of cultural continuity. In religious life, this has recently been illus-
'poetical' usage have both a positive and negative aspect. The positive as-
trated by the loss many people have felt wherever the New English Bible
pect co~sists of features which belong to the register of poetry, but are
has replaced the Authorized or even the Revised Version. We may de-
rarel!" If ever, found elsewhere in the language. Examples are special
plore this sense of the grandeur of old-fashioned language as a spurious
poetical words, such as billow, main (=' the sea'), nymph, slumber, steed,
emotion; we may belittle it by parody or by turning it into' olde worlde'
swain, verdant, woe, as well as many of the archaisms already mentioned.
quaintness; but we still have to recognize that it exists, and that it has
These, we may say, are parts of the language' specialized' to the role of
existed in a stronger form in the past.
poetry, and if they are ever used outside poetry (e.g. for comic purposes),
The connection between archaism and the sublime is shown in the ten-
they carry strong overtones of "poeticalness". The poetic diction of the
dency of certain nineteenth-century prose writers to modulate into' bibli-
Augustan age was also noted for favourire expressions such as watery store,
cal' or 'poetical' language at points of emotional climax. But, of course,
~e~cy :are, fea~her'd race.~ These are p~riphrases for 'sea', 'sheep', and
the step from the sublime to the ridiculous is short. When archaic diction
. bIr.ds respectively, Typically, such penphrases consist ofa descriptive ad-
had become a mere mannerism, an incongruity between loftiness of tone
jecnve followed by a collective or abstract noun. Also characteristic of this
and poverty of emotion (often found, for example, in Victorian ballads
periphrastic diction are nouns used in peculiar senses: care used in the sense
and translations of German lieder) helped to bring it into disrepute.
of'wh.at is cared for', for example, injleecy care and woolly care. lO
Aga111, one should not be misled by the term' diction' into thinking that
16 CHAPTER ONE POETRY AND THE LANGUAGE OP PAST AND PRESENT 17
this specialized poetic usage is only a matter ofvocabulary or phraseology. styles. They can be associated with the registerial factor of tone, and can
Gulph and ghyll (the latter' apparently introduced by Wordsworth ')11 are be considered three stages on a scale of poetic elevation. The analogy of
examples of special poetical spellings, by the side of gulf and gill. Certain clothing can again give some idea of what was meant by the three styles:
syntactic constructions which probably owe their currency to Milton's we may think of the plain style as the working dress oflanguage, and the
idiosyncratic influence are also virtually confined to poetry. An example is grand style as ceremonial dress for a state occasion. For the middle style,
that of 110r following an affirmative clause, in the sense' and ... not', as in between the two, the watchword was elegance - perhaps respectable
Browning's' Flat thus I lie nor flinch' [Ivall Ivallovich]. clothes for a night out. The archaisms and other features contributing to
Along with the positive specialization we have to consider the negative, poetic heightening belonged more to the grand style than to the others.
exclusive side ofpoetry's' language peculiar to itself'. It is difficult to deter- Plain style was most like colloquial speech, but even here some degree of
mine what is excluded from the repertoire of the poet, that is, all that lies literary artistry (felicitous choice and arrangement of words, etc.) was
in the' unpoetical' sections of the language; but such tacit proscription is usually insisted on.
attested whenever we have the intuition, in the words of Donald Davie, Like most of the classifications of rhetoric, this one was variously inter-
that 'words are thrusting at the poem and being fended offfrom it' .12 This preted and elaborated by writers of different periods. I have merely picked
is certainly the feeling one gets on reading this stanza from Gray's Ode 011 a out what seem to be the most constant and significant elements of the
Distant Prospect oj Eton College: theory. The idea that there are just three literary styles seems to have no
justification apart from the sanction of tradition. Why should there be
Say, Father Thames, for thou hast seen three, rather than four, or five, or an unlimited number? In the past two
Full many a sprightly race centuries, the code of decorum has been so vaguely conceived as to be of
Disporting on thy margent green, no particular use either to writer or critic. Nevertheless, it is useful to be
The paths of pleasure trace; reminded that whilst poetic language has to be distinguished from other
Who foremost now delight to cleave kinds ofEnglish usage, there are further divisions to be made within poetic
With pliant arm, thy glassy wave? language itself. Previous ages have been much more conscious of these than
The captive linnet which enthral? we are today.
What idle progeny succeed
To chase the rolling circle's speed
Or urge the flying ball ? 1.2.5 The Routine Licences of Verse Composition
Here the everyday spectacle of children at play is described in far from We come now to a point at which it is necessary to deal more carefully
everyday language; almost all the common words a person would nor- with the division between poetry and prose literature. The bland charac-
mally use for this purpose, such as childrell, play, swim, bank, water, hoop, terisation of poetry as 'verse literature' in 0.3 above located this distinc-
roll, throw, catch, bird, are avoided by the poet. tion in the apparently superficial matter of whether a given composition
has a discernible metre, rhyme scheme, or stanza form, or even whether it
is arranged in verse lines on the printed page. One might assume from this
1.2.4 Grand, Middle, and Plain Styles13 that there is no fundamental difference between poetic language and prose
The subject of linguistic appropriateness has not been neglected by the language, except that the features typifying literary composition tend to be
literary theorists of the past. The doctrine of DECORUM, or fittingness of more pervasive and pronounced in poetry than in prose.
style, has been passed down to us from the rhetoricians of Greece and But the difference is a little more subtle than this. Looking back over the
Rome, who applied it first to oratory and then to written language. This span of English literature since Chaucer, we note that certain freedoms of
is not so much concerned with the relation between literary and' ordinary' language have been traditionally sanctioned in verse, but not in prose.
language, as with the relation between various styles ofliterary expression. These enter the study of poetic language at a rather low level: in fact, they
Generally three styles were distinguished: the GRAND, MIDDLE, and PLAIN belong to the mere mechanics of verse composition. Their obvious func-
18 CHAPTER ONE POETHY AND THE LANGUAGE OF PAST AND PRESENT 19
tion is to compensate the poet for his loss offreedom in submitting himself of(say) 'have been though wedded we' or 'been have we wedded though'.
to the discipline of verse composition; to furnish him with a wider set of Yet poets have exercised great freedom in this matter.
choices than are normally available in English and thus to give him a better Some poets have claimed a greater degree of this kind of freedom than
chance ofsqueezing his language into a predetermined mould ofversifica- others. Spenser, of all major English poets, probably claimed most: in The
tion. Ifhe rejects these' routine licences', as we may call them, the task of Faerie QlIeelle he was not averse, for instance, to leaving out a normally
versification is that much more difficult. obligatory definite article or other grammatical determiner ifit threatened
One such licence has already been exemplified: the retention in the the metre:
poetic register of alternative forms (such as 'tis for it is, ne'er for never, oft
Let all that live hereby be counselled
for often, wingedfor winged) containing a different number of syllables. of
To shunne Rocke of Reproch, and it as death to dred!
the types ofshortening shown in these examples, the omission ofan initial
[Il.xii.o]
part of a word or phrase is called APHESIS, the omission of a medial part
SYNCOPE, and the omission ofa final part APOCOPE. I do not mean to suggest In justification, if it is accepted as such, we can point to Spenser's achieve-
that the shorter variant is necessarily derived historically from the longer ment ofsustaining an exacting verse form through the longest good poem
one: oft, for example, is an older form than often. in the English language. In contrast, the poets of the present century have
Another freedom poets have enjoyed by custom is that ofarranging syn- veered far away from Renaissance artifice, preferring to reject these con-
tactic elements in an irregular order (HYPERBATON) : for example, placing an ventional peculiarities of poetic expression together with the rigidity of
adjective after the noun it qualifies (cities fair) instead of before (fair cities). metre and complexity of verse form which made them necessary.
Jumbled clause structures have been taken so much for granted in verse, These matters belong, as I have said, to the mechanics of composition -
that we scarcely notice them. The opening two stanzas of Cowper's The to the level of craftmanship rather than art. Yet the point that has been
Diverting History ofJolm Gilpin contain three examples: made - that by the very act of writing in verse an author can claim special
exemptions from the laws of normal usage - is by no means trifling. The
John Gilpin was a citizen
feeling of' heightening' in poetic language is, in part, nothing more than
Ofcredit and renown,
the consciousness that it is strange and arresting by the side of common
A train-band captain eke was he
usage. Since the bread-and-butter licences of versification in themselves
Of famous London town.
bring about an alienation of poetic language from everyday language, we
can see how verse may be accepted as the vehicle for a much more daring
Jolm Gilpin's spouse said to her dear,
departure from linguistic norms than prose, and hence for the singularity
'Though wedded we have been
ofexpression and concentration ofmeaning which contribute to 'heighten-
These twice ten tedious years; yet we
ing' in a more profound sense. Consequently, even the visual signal that a
No holiday have seen.'
text is verse and not prose, its irregular lineation on the page, is sufficient to
The sections in italics each contain the main. clause elements subject (S), call up in a reader a whole range of expectations which would otherwise
verbal (V), and object/complement (C), which in prose, as in ordinary be absent.
speech, would almost certainly occur in the order SV C. Cowper gives us
three separate variations ofthat order: C V S, C SV, and SC V. Only when
we see Mrs Gilpin's remark written as prose, do we fully realize that no
citizen's wife would have uttered, in reality, sentences of such odd struc- Examples for discussion
ture: 'Though wedded we have been these twice ten tedious years, yet we
no holiday have seen.' It would perhaps be going too far to suggest that in
[NOTE: The topics suggested here cannot be im1estigated thoroughly without the lise of
verse the elements may be scrambled into any order whatsoever: one reference books. Nevertheless, the exercise willbe ofsome profit, I hope, toreaders who rely
would scarcely meet, even in a poem, such a violent disorganization as that simply all their otun ktlOwledge Ofthe lallgllage past and present.]
20 CHAPTER ONE POETRY AND THE LANGUAGE OF PAST AND PRESENT 2I
1. Identify archaisms (grammatical, etc., as well as lexical) in the following two Why should I let the toad worl:
stanzas by Byron. To help in this, attempt a paraphrase of the first stanza in every- Squat on my life?
day modern English. Disregarding the factor ofversification, what is gained or lost Can't I use my wit as a pitchfork
by such a paraphrase? And drive the brute off?
Whilomc in Albion's isle there dwelt a youth,
Six days of the week it soils
Who ne in virtue's ways did take delight;
With its sickening poison -
But spent his days in riot most uncouth,
Just for paying a few bills!
And vex'd with mirth the drowsy ear of Night.
That's out of proportion.
Ah me! in sooth he was a shamelesswight,
Sore given to revel and ungodly glee; Lots of folk live on their wits:
Few earthly things found favour in his sight Lecturers, Iispers,
Save concubines and carnal companie, Losels, loblolly-men, louts -
And flaunting wassailersof high and low degree. They don't end as paupers;
Childe Harold was he hight: - but whence his name
And lineage long, it suits me not to say; Lots of folk live up lanes
Suffice it, that perchance they were of fame, With fires in a bucket,
And had been glorious in another day: Eat windfalls and tinned sardines -
But one sad losel soils a name for aye, They seem to like it.
However mighty in the olden time;
Their nippers have got bare feet,
Nor all that heralds rake from coffin'd clay,
Their unspeakable wives
Nor florid prose, nor honeyed lies of rhyme,
Are skinny as whippets - and yet
Can blazon evil deeds, or consecrate a crime.
No one actually starves.
[Chi/de Harold's Pilgrimage, I]
Ah, were I courageous enough
2. Distinguish conventional features of poetic language in the following passage
To shout StllffYOllr pension!
(in which the goddess Venus is arguing the superiority oflove to war). As in (1)
But I know, all too well, that's the stuff
above, a paraphrase in 'unpoetical' language will help to determine the extent of
That dreams are made on:
the conventionality, and its value (if any). Arthos and Groom (seethe Notes below)
are useful books to consult on eighteenth-century poetic diction. For something sufficiently toad-like
No savagejoy th'harmonious hours profane! Squats in me, too;
Whom love refines, can barbarous tumult please? Its hunkers are heavy as hard luck,
Shall rage of blood pollute the sylvan reign? And cold as snow,
Shall Leisure wanton in the spoils of Peace?
And will never allow me to blarney
Free let the feathery race indulge the song, My way to getting
Inhale the liberal beam, and melt in love: The fame and the girl and the money
Free let the fleet hind bound her hills along, All at one sitting.
And in pure streams the watery nations rove.
[James Beattie,jlldgel11ent a/Paris, 1765] I don't say, one bodies the other
One's spiritual truth;
3. Show, on the basisoflinguistic evidence, why this poem strikes one as colloquial But I do say it's hard to lose either,
and familiar in tone, rather than formal or elevated. Does it contain any lines which When vou have both.
could not be heard in everyday speech? J [Philip Larkin, Toads]
22 CHAPTER ONE
Notes Two
Letter to Robert Bridges, 14 August 1879.
1
Letter to Richard West, April 1742.
2
Both passages are quoted in Chapter 15 of R. QUIRK, The Use of English (znd
The Creative Use of Language
edn.), London, 1968. That chapter is the source of many of the ideas and exam-
ples in Chapters 1 and 2 of this book, and I here declare my great indebtedness
to its author.
4 This threefold system of register analysis has appeared in various forms in various
publications. The term' tone' is here preferred to alternatives' style' and' tcnor ',
which are required for other purposes in this book. See M. A. K. HALLIDAY, A.
MCINTOSH, and P. STREVENS, The LinouisticSciences andLallgtlage Teaching, London, We now pass from the conservative to the liberal, from the derivative to
1964, 90-4; N. E. ENKVIST, J. SPENCER, and M. J. GREGORY, Linguistics ami Style,
the creative aspect ofpoetic language. The latter is the more important and
London, 1965, 86. The most thorough and extensive treatment ofEnglish register
to date is D. CRYSTAL and D. DAVY, Investigatillg Ellglish Style, London, 1969. interesting subject, and with few interruptions will occupy the rest of this
5 M. A. K. HALLIDAY, A. MCINTOSH, and P. STREVENS, op. cit., 87. book. The poet is nothing ifnot creative, and since language is his medium,
6 In this discussion of poetic tradition, I have drawn freely on the wealth of infor- one might well ask how he could be creative without using language in
mation in n. GROOM, The Diction ofPoetryfrom Spenser to Bridges, Toronto, 1955. some sense creatively.
7 GROOM, op. cit., gives lists of archaisms under relevant authors: 14, 75, 159-61,
212-3, 228, 254-5, 257-8.
8 Ibid., 257-8.
9 Ibid., IIO, II4, II5. 2.1 THE ESCAPE FROM BANALITY
10 Ibid., 104. A valuable source book for eighteenth-century poetic diction is J.
ARTHOS, The Languag of Natural Description in Eighteellth Century Poetry, Ann
Poetic tradition and poetic originality are contrary forces: we may charac-
Arbor, 1949. terize the creative impulse of the artist, on one dimension, as a flight from
II GROOM, op. clt., 161. the banality of' a worn-out poetical fashion' [Eliot, East Coker]. To re-
12 D. DAVIE, Purity ofDiction ill Ellglish Verse, London, 1952, 5. vitalize the language of poetry, the poet draws directly on the resources of
13 For the history of this subject, consult the index of J. w. H. ATKINS, Literary
the contemporary language. As Eliot said, 'Every revolution in poetry is
Criticism in Antiquity, 2 Vols., Cambridge, 1934, and ofother volumes by the same
author on the history of English literary criticism. apt to be ... a return to common speech '.1 This description he applied not
only to his own revolution, but to that of Wordsworth, and to that of
Dryden and his older contemporaries, Waller and Denham.
The effect of the return to ordinary language in the present century has
been far-reaching. The feeling that there are intrinsically poetical and un-
poetical sectors ofthe language has been repudiated. Much ofthe old para-
phernalia of poetic expression (e.g. archaism) has been overthrown, and
poets have eagerly delved into the most unlikely resources, such as the
terminology of aeronautics and finance. Pound, Eliot, and the poets of the
thirties showed their determination to be rid of orthodox restrictions of
choice by making use of flagrantly prosy and vulgar aspects of everyday
usage. In the new poetry of the fifties, this flamboyance has given way to a
more sober and easy acceptance of colloquialism, even slang, as a fit
medium of poetic expression. A good example is Philip Larkin's Toads,
given complete asan example for discussionat the end ofthe last chapter. Its
24 CHAPTER TWO THE CREATIVE USE OF LANGUAGE 25
idiomatic familiarity of tone is in many ways typical of recent British In linguistics, it has recently become widely accepted that a language such
poetry. as English has theoretically infinite resources, i.e. consists of an infinite
On the other hand, poetic language cannot come too close to the' ordi- number of sentences, most of which have actually never been uttered.f
nary language' of the day - if it docs, it runs the danger of another kind of This claim, though it seems extravagant at first, becomes credible when we
banality, an undistinguished style which is perhaps easier to illustrate from consider that the largest English dictionaries, although they contain hun-
one ofWordsworth's well-known experiments, such as Simon Lee, the Old dreds of thousands of entries, do not record the whole of contemporary
Huntsman, rather than from contemporary poetry. So we may think ofthe vocabulary; and that any sentence whatever can be made into another,
successful poet as avoiding banality on two dimensions: the banality of longer, sentence, by the addition of one of any number of possible modi-
the poetic convention ofthe past; and the banality of the everyday usage of fiers, or co-ordinative elements. If this is accepted, then we, as speakers of
the present. These two forces pull in opposite directions, and there is rarely English, have the capability of using language 'creatively' in the purely
a finn balance between them. It appears that the steady weight of conser- linguistic sense ofmaking up sentences which we have never heard uttered
vatism has to be counteracted, from time to time, with a jerk in the direc- before. I have made use of this capability in making up sentence (I) above,
tion of' the language of ordinary men '. The progress ofpoetic language is which is in all likelihood original, ifonly because ofthe unlikelihood ofthe
something like a canal climbing a hill by a series oflocks: the surface of the event it describes. But more generally, practically every book we read (al-
water, remaining horizontal, cannot help diverging from the land contour though there are no means ofconfirming this) must contain numerous sen-
it attempts to follow, and a lock (in this simile, a poetic revolution) has tences which have never occurred outside that book (if we discount
to raise it every now and then by brute force towards the level of the land reprints, quotations, etc.).
surface.
Sentence (2) above, for which James joyce" is responsible, is as un-
doubtedly unique as sentence (I): no one, except by the oddest coincidence,
could have thought up that particular sequence of symbols before Joyce
2.2 TWO MEANINGS OF 'CREATIVE' did. But it is original in a more radical sense than sentence (I), which was
regularly formed according to the rules ofEnglish. Joyce's sentence breaks
As I dealt in the last chapter with the pull of tradition, I turn in this one to the rules ofthe language so markedly, that one would be in doubt whether
the equivocal relation between the poet's language and the everyday lan- to treat it as written' in English' at all.
guage of his day. The two meanings of' creative' I shall deal with, there- It may be objected that linguistic creativity, in either of these senses,
fore, are concerned with only the second of the two kinds of banality need be nothing more than eccentricity. A literary effect, on this score,
which were the subject of the last section. A writer may be said to use lan- seems to be levelled to the status of a spelling mistake, a malapropism, or
guage creatively [a] ifhe makes original use of the established possibilities some other kind of linguistic aberration. This is true; to get from a
of the language; and [b] if he actually goes beyond those possibilities, that linguist's to an artist's idea of creativity, we have to assess the significance,
is, if he creates new communicative possibilities which are not already in or communicative value of a linguistic deviation: something which will
the language. Linguistic creativity in either of these senses may be para- not be discussed until 4.2.I. None the less, being linguistically creative is
phrased by 'inventiveness' or 'originality'. It is characteristic of all regis- the means to being creative in the literary sense; in fact, there is a rough
ters which have liberal tendencies, and supremely, of poetic language. correspondence, as we shall see, between the two linguistic meanings of
The following two eccentric utterances will help to show what is meant , creative' and two types ofliteraryexpression: the' prosaic' and the' poetic'.
by this distinction:
I. The polar bears of the Arctic ice-cap have recently taken to wearing
2.3 THE QUALITIES OF PROSE IN POETRY
false eyelashes as a protection against snow-blindness.
2. Eins within a space and a wearywide space it wast ere wohned a Often it is felt that poetry and prose are basically different kinds ofwriting:
Mookse. that the difference between them is not just a question ofversification, not
26 CHAPTER TWO
THE CREATIVE USE OF LANGUAGE 27
just a matter of the greater degree of linguistic boldness and compression
of significance to be found in poetry, but of something fundamentally author and audience, and debases the language so misu~ed '. The fixed
different in the character of the linguistic effort involved. If it is valid to phrases, runs this argument, become mere counters substituting for the
think, in this way, of' good poetry' and 'good prose' as separate ideals, mental effort that should attend the serious use oflanguage, and the words
then these can be associated with the two types of linguistic creativity. making up the counters lose their independent semantic force. ~ackneyed
Now we are using 'prosaic' and 'poetic' in the sense'having the qualities phrases like each andeveryone ojus, or brint. toasatisfactory c~n:luslOn, become
typical of prose/poetry', so that there is no contradiction in talking of formulae in which the individual mean111gs of each, sattsJactory, etc., are
'prosaic poetry' or 'poetic prose': indeed, people often feel the need to virtually unconsidered. . .
talk ofsuch categories. Just as prose has sometimes aspired to be poetic, so The mechanical, humdrum, repetitive element m everyday communi-
prosaic strength has sometimes been an ideal in poetic composition. cation is anathema to a literary artist, whose task is to restore and enhance
'Prosaic strength' (Donald Davie's phrase) 4 is a fitting term to apply to the value of the debased linguistic currency; in Eliot's phrase translated
writing which explores the expressive resources ofthe language to the full, from Mallarrne, to 'purify the dialect of the tribe' [Little Gidding]. A re-
without noticeably exceeding them. Poetry which excels in this property spected literary style is one in whic~ ea,ch. choice of vocabula~y.~r grammar
can be said to have 'the qualities of good prose '.5 is arrived at by exercise of the writer s Judgment a~l~ sens1b1h:y. Indeed,
Although anyone who speaks English has the ability, in theory, to pro- every serious, premeditated use of lan~uage: unl~ss It.IS. totally 111ept, ?oes
duce and understand an infinite number of English sentences, in practice some way towards the ideal of a style 111 which Im~Ulstlc choices p:eClsely
we make very limited use of this inventive capacity, finding it easier to rely fit their purpose, and bear their full weight o.fme~nl1~g. TI~e pl:r~se Ie mot
on a limited repertoire used over and over again. The elements ofthe reper- j uste ', which comes to mind in this connection, IS m1~leadmg .1fIt suggests
toire can be words, or whole sentences; but most typically they are pieces that acceptable prose style is merely a matter ofchoosing th~ nght words -
of intermediate length, consisting of perhaps three or four words. Con- it is rather a question ofdrawing freely from all the e~press1ve resourc~s of
sider, for example, the answer I might make to a request for the name of a the language, lexical, grammatical, even orthographic and phonological,
plumber in my home town: 'You might try having a look through the for the purpose in hand. .
Classified Directory.' In making this suggestion, I would not be aware of To illustrate this quality in its typical habitat, I shall turn to a short pas-
consciously picking one expression rather than another; the reply is almost sage from a modern novel, Under the Net by Iris Murdoch 7 :
effortless and automatic. It breaks down into three fixed locutions: You While I was thinking these thoughts a little str~a.m was running sof:l~
might try ---ing; hav--- a look through; and the Classified Directory. I have somewhere in my mind, a little stream of remnuscence. What was 1:.
used each of these chunks many times before; in using them here I have Something was asking to be remembered. I held the book ~ently .111
called only on my memory, not on my skill to invent new combinations of my hands, and followed without haste the course of my rev erie, wait-
elements. To make up the whole utterance, I have merely threaded them ing for the memory to declare itself
together in their right order.
Such prefabricated sentences are an inevitable part of casual, spontan- This describes an unremarkable experience, which could be b~ief1y de-
eous communication, which would be intolerably laboured if every word scribed in pedestrian language as 'trying to track down sometlnng ~ tl~e
were individually weighed and chosen. But in serious writing, of course, back of your mind'. What makes Iris Murdoch's accolll:t IlIlpedestna~ IS
they are generally considered the mark of bad prose style - a sign of in- partly a negative matter - the very absence of.~lemor:ze~ chunks l?<e
tellectual feebleness or slovenliness. George Orwell had this kind of thing track down and ill the back of your mind. More positively, It gIves a.p.reClse,
in mind, with particular reference to political propaganda, when he de- vivid account of the experience by apt choice of vocabulary ~rem/llISCenCe,
nounced 'Gumming together long strips of words which have already reverie), and by a syntax which imitates the thought process,bemg recalled:
been set in order by someone else, and making the results presentable by 'What was it? Something was asking to be remembered. TI~e st'yle ap-
sheer humbug'.6 Orwell felt that cliche-ridden writing, following the proaches poetic boldness in the ~ersonific~tion ,ofa menlOry.wlnch ~sks to
ready-made grooves of past communications, stultifies the intellect of be remembered' and eventually declares Itself , but otherwise contams no
unorthodox features. The description of the memory as a 'stream ... run-
28 CHAPTER TWO THE CREATIVE USE OF LANGUAGE 29
ning softly' freshly recreates a much-used metaphor found in phrases like guage, where it occurs, is ofa traditional kind: the metaphor ofthe'ship of
st~eal1l of cons~ioust:ess and flow. of ideas. The adverb softly and the phrase state', for example, is found in classical literature. Much of the strength of
wlthollt'/laste lll. this passage seem to me good examples of very ordinary the passage comes from Dryden's deployment of verse form in relation to
ex?ress~ons wluch are endued with strength of meaning within an appro- syntax, in order to give the right kind of contrastive emphasis to each signi-
pnate literary context. ficant lexical item. There is a great deal more to be said about Dryden's
The Augus:an period ofEnglish literature has been aptly called the' age skill in this description - but I hope I have made my point about the' pro-
ofprose', ~or It was dur.ing this period that' prosaic strength' was particu- saic' toughness typical of Restoration and Augustan poetry."
larly adnured and cultivated not only in prose, but in poetry. Indeed, Although it is to Dryden and Pope that one turns for masterpieces of
Pope's well-known definition of wit, 'What oft was thought but ne'er so prosaic poetry, the solid, unpretentious qualities of good prose are perhaps
,,:ell express'd' [All Essay OIl Criticism, 298], seems to sum up the kind of more ofan essential part ofpoetry than we realise. 'No poet', saysEliot in
virtue we expect to find in the prose of Iris Murdoch as of most other The Music of Poetry, 'can write a poem of amplitude unless he is a master
serio.us pr~se :writers. The aim of' prosaic' writing is t~ realize in an apt of the prosaic.' 9
and illummatmg form the common experience of man. We see this aim
strikingly realized in the following character sketch from Absalom and 2.4 DEGREES OF LINGUISTIC AUDACITY
Achit.ophel, a passage in which Dryden seems to weigh up each word with
a delIc~te balance, so as to describe with probing accuracy the character of As we have seen, it is useful, from some points of view, to think of lan-
a public figure (the Earl of Shaftesbury) he assumes to be known to his guage as a code of rules which can either be observed or broken. But this
readers: all-or-nothing view of linguistic deviation has its limitations; in the last
section, for example, the reader may have been struck by the difficulty of
Of these the false Achitophel was first,
deciding whether a given metaphor is the invention ofa writer or an estab-
A name to all succeeding ages curst.
lished part of language. My aim in this last section is to show how this
For close designs and crooked counsels fit,
analogy of language to a fixed code has to be modified. But first of all, I
Sagacious, bold, and turbulent of wit,
shall reformulate the distinction that has already been made, between choice
Restless, unfixt in principles and place,
within the language and choice outside the language, borrowing in a loose
In pow'r unpleased, impatient of disgrace;
way the communication engineer's concept of' infonnation '.
A fiery soul, which working out its way,
'Information' in this sense can be equated with the communicative
Fretted the pigmy body to decay:
weight ofeach linguistic choice, independent of whatmeaning is conveyed.
And o'er-informed the tenement of clay.
The amount of' information' in a piece oflanguage isrelated to the predict-
A daring pilot in extremity;
ability of one linguistic choice from another. In ordinary pedestrian com-
Pleas'd with the danger, when the waves went high
.munications (for instance, in routine business letters), this predictability is
He sought the storms; but, for a calm unfit,
high, and the amount of' information' transmitted is comparatively small.
Would steer too nigh the sands to boast his wit.
In serious prose, on the other hand, the selections made have on the average
A.s with most good prose, the positive qualities of this piece of verse are a low predictability, and the amount of 'information' conveyed is fairly
difficult to define. We can again point negatively to the absence of com- large. We can confirm this, impressionistically, by noting that a single
mon~lace diction. For example, the three adjectives in the fourth line, glance at a business letter is often enough to tell a reader the substance ofits
sagaaous, bold, and turbulent, each add a deliberate, precise stroke to the message, whereas a page ofliterary prose has to be read with careful scru-
:er~al portrait: they are far from being chosen mechanically, like the ad- tiny: it conveys too much' information' to take in on a superficial reading.
jectrves of many a spontaneous thumbnail sketch produced in conversa- An actual violation of a rule of the language, however, belongs to a di-
tion: terribly kind and helpful; tall, dark, and handsome, etc. On the other mension of choice for which information theory makes no provision. By
hand there is no violent departure from accepted usage. Figurative lan- the standards ofthe accepted linguistic code, any selection which is not one
30 CHAPTER TWO
THE CREATIVE USE OF LANGUAGE 31
ofthe selections allowed by the rules has a null probability: in other words, tion 'How deviant?' rather than simply 'Deviant or normal?'. Take for
its occurrence within the langu~ge is impossible. But for a poet, the ques- example the following phrases:
tion ofwhether to obey the rules of the language or not is itselfa matter of
choice. This is shown visually in the' special paradigm' offig. [b] below as I. many moons ago 5. three overcoats ago
opposed to the 'normal paradigm' of fig. [a], which illustrates the set of 2. ten games ago 6. two wives ago
possibilities regularly available in the language. The example is a famous 3. several performances ago 7. a grief ago
case of linguistic deviation in poetry, Dylan Thomas's phrase 'a grief 4. a few cigarettes ago 8. a humanity ago
ago' :10
These violations of the rule just stated are listed in order of (in my judg-
fig. [a] NORMAL PARADIGM ment) diminishing acceptability. At the' most normal' end, expressions
like 'many moons ago' have become so entrenched in the poetic idiom of
minute the language that one needs a separate dictionary entry for moon to ,ca.ter
for it: 'the length of time between one new moon and the next (i.e.
day 'lunar month '). The next two examples, 'ten games ago' and' several per-
a ago formances ago', are perfectly plausible in appropriate situations - say at a
year tennis match and at an operatic production. 'A few cigarettes ago', 'three
overcoats ago', and' two wives ago' are slightly more bizarre, but it is not
etc. in the least inconceivable that someone should want to measure his exis-
tence in terms of the life of a cigarette, of an overcoat, or of a marriage.
Onlv example (8) is so weird as to make it almost possible to say 'this
fig. [b] SPECIAL PARADIGM
phr;se could not occur'. The more acceptable of these expressions can be
paralleled by other quasi-acceptable time phrases such as 'since the bomb',
minute
, before electricity', and 'after Freud'.
day
A more obvious illustration of degrees of abnormality is provided by
a year NORMAL ago
metaphor. The newly minted poetic metaphor violates the usage recorded
etc.
in the dictionary by creating an unorthodox (figurative) sense ofa word or
grief DEVIANT expression. But there is a world of difference between this and a 'dead'
metaphor which has lost most ofits analogical force, has passed into general
currency, and has ended up being included in the dictionary as a recog-
The poet in this phrase has gone beyond the normal range of choice repre- nized use; for instance, 'the eye (of a needle)' 'killing time', 'he swallowed
sented in fig. [a], and has established, for the occasion, the paradigm repre- his pride'. And of course, there are all degrees of moribundity between
sented by fig. [b]. The word grief, being placed in a position normally re- these two extremes. The opening line of Gray's Elegy illustrates some of
served for nouns of time-measurement, has to be construed as if it were a the intermediate stages:
noun of time-measurement.
I have here taken a case favourable to the ali-or-nothing view of lin- The curfew tolls the knell ofparting day
guistic rules. The rule Dylan Thomas ignores, in its most general form,
There are at least three metaphors here, although people will differ in attri-
may be expressed as follows: 'Only phrases based on nouns of time-meas-
buting to them any degree of' live' figurative power. First, curje is not
urement may enter into the construction --- ago', and it seems quite a
used in its primary historical sense of' bell announcing the time for extinc-
straightforward matter to determine when this rule has been observed,
tion of fires (according to medieval regulation)', but for a bell which re-
since the nouns of time measurement minute, day, etc., constitute quite a
sembles that bell in being rung at evening time. Actually, this second sense
small, listable group. Yet even in this case, we have to consider the ques-
is given in the Concise OxfordDictionary as a recognized meaning of cuifew
32 CHAPTER TWO
THE CREATIVE USE OF LANGUAGE 33
(' ringing of bell at fixed evening hour, still surviving in some towns '), al-
4. A'sB's C's D'sE (more and more odd)
though I was unaware ofthis until recently, and had assumed that the meta-
etc.
phor was original. Secondly, 'parting day' is mildly figurative to the ex-
tent ~hat w~ feel parting to apply primarily to the departure ofa person or Another, non-literary example of this kind of deviation is the last verse of
physical object, and only secondarily, by metaphorical extension, to time. the nursery rigmarole This is the House thatJack Built. In this case, the re-
!hirdly, the expr~ssion~ 'tl:e curfew' and 'parting day' are separated by cursive structure is less baffling to the intellect, because it is composed not
tolls the knell of , which IS metaphorical with respect to both of them. of genitives, but of relative clauses, which follow rather than precede the
The curfew, being itself a bell-ringing event, cannot literally toll a bell. So noun they modify. We would scarcely say that any rule of the language
we must take' tolls the knell' in the more abstract sense of' announces the has been broken in such cases- rather, a theoretical possibility within the
extinction of', which entails a figurative comparison between proclaiming rules of the language has been realized to an extent which is in practice
the end of the day, and announcing a person's funeral rites. None of these extremely unusual.
metap~ors approaches anywhere near the daring of (for example) Shake- We are now able to see the difficulty of determining the exact limits to
speare s what is permitted to happen within the English language, and to realize
put a tongue that my earlier distinction between creativity within the language and out-
In every wound of Caesar, that should move side the language (and hence the distinction between' prosaic' and' poetic'
The stones of Rome to rise and mutiny. styles of writing) was something of an idealization. It is more realistic to
[julius Caesar, III.ii] think of degrees of linguistic audacity ranging between the extreme creat-
ive exuberance of a Dylan Thomas or a James Joyce, and the sober re-
Inde~d, one ma~ read Gray's line almost without noticing anything meta-
straint of a Dryden or a Pope. Perhaps these two tendencies can be associ-
fhon~al about It at all. Yet none of the metaphors it contains are quite
spent. ated with the elusive concepts of' Classicism' and 'Romanticism'. Ezra
Pound suggests that classicalwriters, in one sense, are those that look' for
A di~erent kind of gradable unorthodoxy arises in syntax, and may be
the least possible variant that would turn the most worn-out and common-
exemplified from the very last line of Hopkins's The Wreck of theDeutsch-
land: est phrases ofjournalism into something distinguished'P! In that case, it is
no coincidence that Gray, the representative of eighteenth-century classi-
Our hearts' charity's hearth's fire, our thoughts' chivalry's throng's Lord. cism, should prove a ready source ofexamples of the milder, semi-assimil-
ated type of metaphor.
The most striking linguistic feature of this line is the number of times the
genitive construction is repeated: three successive genitives occur in each
parallel.half-lU:e. The genitive construction in English is one ofthose which
can be indefinitely repeated, each genitive being dependent on its succes-
sor; so that to t~ace a? extremely distant family connection, I might em-
bark upon a reiterative structure such as 'my uncle's brother's niece's Examples for discussion
?ran~father's .stepson:s wife's .. .'. This could theoretically go on ad
infinitum, b~t III tracttce one very rarely has cause (or, in the interests of 1. Consider in what respects the following passages of twentieth-century poetry
comprehension, da~es), to l~ake up a sequence of more than two genitives. can be interpreted as personal testimonies of the poet's struggle to escape from
Thus each ofHopkms s twin structures might be placed at position 3 on a banality'. (They are discussedill R. Quirk, The Use ofEnglish, 262-3.)
scale of oddity as follows: So here I am, in the middle way, having had twenty years -
1. A's B (least odd) Twenty years largely wasted, the years of l'entre deuxguerres-
2. A'sB's C Trying to learn to use words, and every attempt
3. A's B's C's D Is a wholly new start, and a different kind of failure
Because one has only learnt to get the better of words
34 CHAPT ER TWO THE CltEAT IVE USE OF LANGU AGE 35
For the thing one no longer has to say, or the way in which 195 Further help in interpre tation is provided by W. Y. Tindall, A
2 Reader's Cuide
One is no longer disposed to say it. And so each venture to Dylan Thomas, London, 1962.)
Is a new beginnin g, a raid on the inarticulate
With shabby equipme nt always deterior ating
In the general mess ofimpre cision of feeling,
Undisciplined squads ofemoti on.
[T. S. Eliot, East Coker]
Notes
And from the first declension of the flesh
I learnt man's tongue, to twist the shapes of thoughts "Th MUS1'C of Poetry , Selected Prose, Penguin Books, 1953, 58.
1 T s ELIOT, e ,
Into the stony idiom of the brain 2 S~eN. CHOMSKY, Syntactic Structures , The Hague, 1957,2; T.0P'CS . . t1 T1 oj
III Ie leory
To shade and but anew the patch ofword s Generatiue Grammar, The Hague, 1966, II-I2.
. ' T U k . Tales Told of Shem and
, . 1J
Left by the dead who, in their moonless acre, 3 From P IIlllegml s yya e. Shaun , The Essentia ames
Need no word's warmth . Joyce ed. H. LEVIN, London, 1948, 524
[Dylan Thomas , From Love's First Fever to herPlague]
~VIE Purity of Diction in Ellglish Verse, London, 1952, 62-9 My use of the
4 D D .'
p Iirase IS comp arable to Davie's although formulated in different terms.
2. Pick out common place, idiomati c phrases of spoken English in Philip 5 See lbid., 27- 8.
Larkin's 6 G. ORWELL, 'The Language ofPolitics', Collected Essays, Lon don, 1961 361
Toads, quoted ill Examples for Discussion on page 21. In the light of the discussio , .
n 7 IRIS MU1\DOCH, Under the Net, London, 1954, 92.
in 2.3, consider why the poem is not vulnerable to the charge
of banality, 8 See D. DAVIE, op. cit., 29-9 0
although it contains many of these' prefabricated chunks' oflanguage.
9 T. S.ELIOT, Selected Prose, 5? < '
10 For a different approach to a griefago , see s. R. LEVIN,. 'P~etrY and Grammatical-
3. Draw diagrams similar to that offig. [b] in 2.4 (' a grief ago ') for ness', Proceedillgs of the IXt/, International Congress ojLJIlgmsts, ed. H. G. The
the italicized LUNT,
phrases in the followin g passages by Dylan Thomas :
Hague, 1964, 38-14.
[aJ A dog barks in his sleep, farmyards away. I I E. pOUND, A.B.C. ojReadillg, London, 1951,54.
A survey of different kinds of poetic Iicenc~ ~ust begin :vit~ the ques~i~n
of what kinds of rule or conventional restnction can be infringed. TIllS 111
Varieties of Poetic Licence turn leads us back to more fundamental questions: What is the nature of
language? How is it constituted? What different kinds ofrules in language
have to be recognized? My preliminary task is therefore to attempt a very
short, simplified account ofhow a language such as English may be ~roken
down into various levels oforganization, and how these levels combine to-
gether. I should add that there are as man~ ways in which such an account
could be given as there are different theories of how language works. The
In the phrase POETIC LICENCE we concede the poet's right to ignore rules following sketch is a composite one, which aims to be non-controversial: 2
and conventions generally observed by users of the language. I have al- One thing on which there seems to be little disagreement nowadays IS
~eady found myself di~cus~ing two very different kinds of poetic licence: that the traditional method of breaking language down into two compon-
111 Chapter I, t~e routme. licences which are part of the traditional equip-
ents, form and meaning, is inadequate. Instead, a roughly tripartite model
ment ofthe verslfie~; a.nd111 Chapter 2, the creative licence, whereby a poet is usually preferred 3 :
may transcend the limits of the language to explore and communicate new
areas of experience. fig. [c]
The liberties poets have taken with the language have been of immense
var~ety and have sometimes (especially in modern times) reached patho- REALIZATION FORM SEMANTICS
logical degrees of abnormality. There is a world of difference between
~cknowledging a degree ofpoetic licence, and saying that' anything goes' Phonology
Grammar
111 the language of poetry. As with a legal code, if transgressions are too
(Denotative or
frequent and too violent, the system breaks down. and Cognitive)
There are limit~ not only ~n the degree of freedom, but also in the types Graphology
Meaning
of freedom exercised. Certainly, poetic licence is displayed more at some
levels.ofling~listic patterning than at others. An example ofa type of rule-
I Lexicon
bre~km.g ",:hIch seem~ to ~lave littl,e valu~ ~n poet:y is the kind of ungram- The reader may perhaps best understand this diagram by imagining him-
self in the position of someone trying to learn the language for the first
matIcahty Illustrated m: I doesn t be hkmg he. Three rules at least are
time, and asking himself, 'What different kinds ofknowledge do I have t~
bro,ken.in this 'pidg~n' utterance: the verbal element fails to agree with its
subject m ~erson, be I.S wrongly negated by means ofthe auxiliary do as ifit
acquire, before I can say I know English, and am able to use it properly?
were a !exIca! verb ~Ike take, etc., and the pronoun he is in the subjective
case. It IS not ImmedIately apparent why tins type ofdeviation strikes us as 3.1.1 The Three Main Levels: Realization, Form, Semantics
a mist~ke - as something a foreign learner ofthe language might be capable
ofsay1l1g,. but. not ~ poet; but I shall return to that question in 3. 2 . 2 .
Since knowledge ofa language is traditionally condensed into two kind: of
book, the dictionary and the grammar book, we may start by observing
My object 111 this chapter is to illustrate and discuss different kinds of
that to know a language competently, a speaker is required to have mem~r
poetic lice~lce;l In doing so, I shall not entirely ignore aspects of the Ian-
ized a vocabulary in that language, and to have learnt a set ofrules showing
g~Ia~e which seem t? offer the poet little opportunity for creative impro- how the items of the vocabulary are to be used in constructing sentences.
visanon; but my mam interest will lie in those areas which lend themselves
to this purpose. These two parts, the LEXICON and the GRAMMAR, together comprise the
fORMAL aspect of the language.
CHAPTER THREE
VARIETIES OF POETIC LICENCE 39
But ~ic~ionariesa~d grammar books do not entirely restrict themselves 4. Multiple Meaning (Polysemy). Same form, different meaning (e.g.
t~ specIfY,mg the lexicon and grammar in this sense. They also give other light= (I) 'undark', and (2) 'unheavy').
k~ds of mformation a learner needs to know: how to pronounce and
These four many-one relations apply not only to words, but to sentences
~nt~ the forms of the language, that is, how to give them physical realiza- and longer utterances. The remark 'His designs upset her', for example,
non: and also what they mean. Thus three main types of rule have to be
has four possible meanings: [aJ 'His drawings disturbed her'; [b] 'His in-
known: rules of FORM, of REALIZATION (phonological or graphological),
and of SEMANTICS. tentions disturbed her'; [c] 'His drawings disturb her'; [dJ 'His intentions
disturb her'. One ambiguity arises from the homophony ofthe two forms
The same three-level m~del ~pplies both to the productive and receptive
upset (present tense) and upset (past tense), whereas the other arises from the
pr~c,esses oflanguag:: to listening and reading as much as to speaking and
polysemy of aesigtls. Hence lurking in 'His designs upset her' there are two
wnnng, The, on~y difference between these processes is that the types of
homophonous sentences, and each of these has two distinct meanings.
r,ule a,r: applied m the opposite order, as indicated in fig. [dJ, which for
simplicirv represents the spoken language alone:
fig [dJ 3.1.2. Phonology and Graphology
~---------------------PRODUCTION As English sentences can be transmitted by writing as well as by speech, a
(speaker) competent performer needs to know both how to pronounce and how to
write the language. The term' graphology' is somewhat wider than the
/ <, more usual term 'orthography', as it refers to the whole writing system:
/" (I) <,
<, (3) punctuation and paragraphing as well as spelling. To a great extent, Eng-
/"
<, > lish graphology imitates phonology - that is, the written version of the
Phonology Form Semantics
<, language is a visual coding of its spoken version. But as everyone knows,
/
(2) <, /" English spelling does this in a very irregular manner, and sometimes makes
-> <, (4) distinctions which are not heard in speech (e.g. between ceiling and sealing).
/ <,
(listener) Moreover, punctuation does not mirror features ofspoken English in any
COMPREHENSION- --->- obvious manner; it has not so far been shown, for instance, that there is
)
anything in speech corresponding to the paragraph, Because graphology
There is no point in going into details as to why language has come to be has to some extent its own rules and structure independent of pronuncia-
a~alysed on three maj~r levels rather than two. But it may be useful to tion, it is perhaps best treated as a separate level of realization side by side
give examples of locutions which are identical on one level and different with phonology, as shown in fig. [c]. The two levels are thus in an' either-
on another, ~eighbouring level. These will illustrate the functions of each or' relationship, in contrast to the' both-and" relationship between gram-
level, and will also go some way tow~r~~ ~uggesting why it is necessary to mar and lexicon. But this does not mean that a written text has no implica-
h~ve three levels at all. The four possibilities to consider are drawn on the tions ofspoken performance. Indeed, we know well enough that in poetry,
diagram above, and are listed with corresponding numbers below: phonological effects, including those ofversification, can be appreciated in
1. 1!0t1lophony. Same pronunciation, different form (e.g. light adj. and silent reading, as well as in reading aloud.
ltght noun).
2. Differentiation. Same,form, ~ifferent p~onunciation (e.g. the noun en-
3.1.3 Meaning and Significance
velope pro?ounced either as envelope or as if' onvelope' ; in poetry,
over and er, etc.). Now I move to the right-hand box offig. [cJ, to semantics, or the study of
3 Synonymy. Same meaning, different form (e.g. none the less, neverthe- meaning. I must make it clear that the word MEANING is to be used in this
less, allthesame). book in the narrow senseof' cognitive', 'logical', or' denotative' meaning:
VARIETIES OF POETIC LICENCE 41
40 CHA PTER THREE
followi ng two or three centuries. Spenser, too, helped to introdu ce oddities in the former categor y are rare enough in English poetry
into to be
English poetic diction the propens ity for compou nds like shaggy-b
earded passed over here.
(goats),firie-mollthed (steeds), etc," In syntax, there is first a difference betwee n th~ type of de:'Ia~l., '11
To find what else, apart from custom, is involve d in the strangeness On 1 us-
ofa trated in 2.4 (' Our heart's charity's hearth's fire ) - an exploItatIon
new formati on, we must first turn to the general question of the purpose of the
potential comple xity of repetitive structur e to an unusual de~r~e -
and effect of neologism in poetry. It is wrong, at least in most cases, a~d ,a
suppose that the intende d meanin g could not have been convey ed withou
to SImpIeyes
< ' 'j' no' case of ungram matical ity as with 'I doesn t hke 111m .
'
t
c '.
Secondly, there is, accordi ng to recent thinkin g on syntax, a distinct f
lexical invention. To return to Hopkin s's 'the widow- making unchild ion 0
ing great importa nce betwee n the DEEP STRUCTUUE an~ the SUUFACE S~RU~T:
unfathering deeps': the cognitiv e meanin g ofthis could have been rendere JnE
d ofa sentence," I shall not go into the exact theoretical nature ofthis distinc-
'the deeps which deprive (wives) of husbands, (children) of fathers,
(parents) ofchild ren'. The longwindedness of this paraphrase, howeve
and tion, but simply observe that the deep strnctur e directly reflects the
mea~
r, re- ing of the sentence, whereas the surface structur e relates to the way
veals the degree of compression and econom y which can be achieve < m
d by which a sentence is actually uttered. For example, in the paSSIve sente?c
affixation and compou nding. But I think that there is another , more e
im- 'Gladst one was revered by his support ers', the identifi Cation? f the' logIcal
portant ifrathe r elusive factor, which may be called the' concep t-makin ' .cr' (' his supporters ') belongs to the deep or underlying structur
g'
p~wer ofneolo gism. Ifa new word is coined it implies the sub~e e,
subi~ect (' Gl ad stone ') b C'-
wish to recog- whereas the identification of the' grammatIcal .
mze a concep t or propert y which the languag e can so far only express longs to the surface structure. Deep structur e may be ,characteri~ed
by as th,e
phrasal or clausal description. Eliot's foresliffered is notjust a new word, , semantic end' of syntax, and surface structur e as the phonologI~al
the encapsulation of a newly formula ted idea: that it is possible to antici-
but en~ ,
as it specifies the actual forms which are uttered, and the sequence III
pate mystically the suffering of the future, just as it is possible to foresee, which
they occur.
foretell, or have foreknowle~fIe of future events. Similarly, Hopkin s's three Violations of surface structur e are' superfiC.Ial, not only III
.
the techmca
. I
epithets seem to invest the sea with three awe-inspiring qualities. The sense, but also in the sense that they have no fundam ental e~ect ~n the ay
phrase by means ofa relative clause simply describes tragic happenings
para-
con- in which a sentence is underst ood. Into this categor y fall vIolatIons
w.
nected with the sea, whereas widow-making, IlIIchilding, and IlIlfathering which
could be described as 'bad' or 'incorre ct' gramm ar, and also,the exa~~le
to attribut e to the sea propert ies which are as inseparable from it as are
seem s
of syntactic rearran gement (hyperb at?n) di~cu~sed i? ,I.:.5. I doesn
propert ies of wetness, blueness, and saltness. The oddity of neologi
the
him' strikes us as a poor attemp t at I don t like him"; He me saw
~ like
sms is as a
related to the general usefulness of the concepts they represent: widow-
strange variant of' He saw me'. ,
making strikes us as strange r than cloth-making or rabbit-catching, because we Examples of violatio n of deep structur e are agriefago (see 2.4) and
would rarely wish to classify aspects of the universe by their tendenc t?e
make people into widows , whereas we might quite easily want to charac-
y to other phrases ofDyla n Thoma s append ed to Chapte r 2 (Examples for
DI~
cussion, page 21), In these cases, a position reserved for wo:d~ of a certain
terize objects (e.g., a machin e or a snare) by their ability to make cloth class is filled by a word from a different class. M?st ,deVIatIons. of
or deep
catch rabbits. structur e can be treated as cases of 'mistak en selectIon ; and the mterpre
-
tation of the deviatio n consists not in mappin g the deviant for.m on
t? a
single normal form which it most closely resembles, but .r~ther III reI~~mg
3.2.2 Grammatical Deviation it to a whole class of normal forms which could replace It.m tha,t PO~It10~
.
A rather different case of 'misclassification' is that which ames III
To distinguish betwee n the many different types ofgram matical deviatio this
n, line from The Wreck of the Deutschland:
it is as well to start with the line traditionally drawn betwee n MORPHO
LOGY
(the gramm ar of the word) and SYNTAX (the gramm ar of how words Thou hast bound bones and veins in me,jastened meflesh
pat-
tern within sentences). Despite the many morpho logical extravagances What is peculiar about the second half of this line i~ the occu.rrence
such of the
as museyroom, intellible, and eggtentical in Joyce's Finnegan's Wake, linguist verb fasten in a constru ction (Subjec t+ Verbal+ ObJect + Object Comple
ic -
CHAPTER THREE
VARIETIES OF POETIC LICENCE 47
me~t) into which it ??es not normally fit. Fasten belongs to the class of literary recitation is clearly marked off from ordinary speech by a set of
stralghtfon:ard tran~ltiVe verbs regularly followed by a single object. How
deviant phonological characteristics."
~hen do w~ Int~rpret It :ovhen follow~~ by two nominal elements? One way In English, the only irregularities of pronunciation w~ need note are
IS to treat It as If reclassified as a factitIve verb - that is, as a member of the
conventional licences of verse composition: elision, aphesis, apocope, etc.
~lass of verbs ~uch as make, crown, elect, which regularly take both an ob- (see I.2.5) and special pronunciation for the convenience of rhyming, as
ject and an.obJect complement. It is then construed, approximately, as 'to
when the noun wind is pronounced like the verb wind. It appears also that
make (me) Into (flesh) by fastening'. This line demonstrates however how
certain nineteenth-century poets placed word stresses in unusual pla~es:
interfering with regular linguistic classifications can lead to ambigui;ies of
balUster [Tennyson], bastard [Browning], and JtIly [D. G. ~ossettl].l0
st:ucture. A second, perhaps more plausible,way to make senseofthis devi-
Whether this was merelv for exigencies of metre, out of archaic affecta-
arion would be to ta~e me as an indirect object and flesh as a direct object.
tion, or out ofobedienc: to some obscure principle ofeuphony, is hard to
Then the ana~ogy w~lln~t be ;0 the construction of 'crown him king',
determine.
but to that of cook him dinner . A rough paraphrase in this case would be
'fasten flesh for me', i.e. 'for my benefit'.
I shall ~lose this very incomplete survey of grammatical deviation in
poetry WIth a glance at various 'asyntactic' styles which have made their
appearance in modern literature. These mainly seem to have the function 3.2.4 Graphological Deviation
of impressionistically evoking psychological states. In The Wanderer, ap- To the extent that spelling represents pronunciation, any strangeness of
parently modelled On the Anglo-Saxon poem of the same narne.f W. H. pronunciation will be reflected by a strangeness ofwritten form. But the:e
A~d;n evolves a sUbje~tless~ articleless style which suggests to me the is also a kind ofgraphological deviation which need have no count~rpar.t I~l
exile s loss ofa sense ofidentity and ofa co-ordinated view oflife: speech. The key example of this might seem too obvious to m~ntIon: It IS
There head falls forward, fatigued at evening, the characteristic line-by-line arrangement of poetry on the printed page,
And dreams of home, with irregular right-hand margins. The typographical1ine ~f poetry, li~e
Waving from window, spread ofwelcome, the typographical stanza, is a unit which is not parallel~d m n?n-po~tlC
Kissing ofwife under single sheet; varieties of English: it is independent of, and capable of I~teractmg w:th,
But waking sees the standard units of punctuation. This interaction is a special commuruca-
tive resource of poetry.
Bird-flocks nameless to him, through doorway voices
Ofnew men making another love. It is clear that when lines on the page do not correspond to any phono-
logical reality, as in vers fibre, verse lineation becomes a structuring device
The disjointed syntax of this passage has something in common with that with no justification beyond itself. Two American poets who explore
of the ~tyle Joyce uses to represent the interior monologue of Leopold possibilities of purely visual patterning in .poetry are Willian: Carlos
Bloom 111 Ulysses (see the Examples for Discussion at the end of this chap- Williams and E. E. Cummings. Cummings IS well known for his use of
ter, page 53). other types of orthographic deviation: discarding of capital letters and
punctuation where convention calls for them, jumbling. of words, eccen-
tric use of parentheses, etc. For him, capitalization, spacll1g, a~d punctua-
3.2.3 Phonological Deviation tion become expressive devices, not symbols to be used according to typo-
graphic custom; he uses the compositor's case as an artist's palette. Some
Patterns ofphonology are even more' on the surface' than those ofsurface ofhis more extreme experiments in visual poetry resemble coded messages
synt~ctic struct~re, so. it. is n?t surprising that phonological deviation in which, for their decipherment, call upon the kind ofskill we use in solving
Enghsh poetry IS of limited Importance. Not that this is true of all lan- crossword-puzzles and anagrams. The following example, by contrast, is
guages: in some American Indian cultures, notably that of the Nootka, mild and simple:
CHAPT ER THREE VARIET IES OF POETIC LICENC E 49
a the mind, mind has mountains; cliffs of fall 5 B. GROOM, The Dictionof Poetryfrom Spenser toBridges, Toronto, 1955,43-4.
Frightful, sheer, no-man-fathomed. Hold them cheap 6 GROOM, op. clt., 7-8.
May who ne'er hung there. Nor docs long our small 7 See N. CHOMSKY, Aspectsof tile Theory of Syntax, Cambridge, Mass., 1965, 16-18.
Durance deal with that steep or deep. Here! creep, 8 It has been pointed out, however, that the opening line of this poem is derived
Wretch, under a comfort serves in a whirlwind: all from a medieval homily entitled Saiules Warde. (M. W. BLOOMFIELD, 'Doom is
Dark and Deeper man Any Sea-Dingle', Modem Language Notes, 63 (1948), 549-
Life death does end and each day dies with sleep.
552).
[A sonnet by G. M. Hopkins]
9 See LEVIN, op. cit., 229 and n.
[c] 10 GROOM, op. cit., 217, 237, and 254.
pity this busy monster, manunkind, II C. BROOKS and R. P. WARREN, eds., Conversations on tileCrtift of Poetry, New York,
1961,59 (quoted in H. GROSS, Sound andForm ill Modem Poetry, Al1l1 Arbor, 1964,
not. Progress is a comfortable disease: 228).
12 In the JU11e, February, September, and March Eclogues respectively. See c. L.
your victim(death and life safely beyond)
WRENN, 'On re-reading Spenser's Shepheardes Calender', conveniently reprinted
plays with the bigness ofhis littleness in his Word and Symbol, London, 1967, 108-9.
- electrons deify one razorblade 13 W. NOWOTINY, The Langllage Poets Use, London, 1962,41.
into a mountainrange; lenses extend 14 lbld., 37-8.
15 T. S. ELIOT, 'Tradition and the Individual Talent', Selected Prose, Penguin Books,
unwish through curving wherewhen till unwish 1953,23
returns on its unself 16 GROOM, op. dt., 81-2.
A world ofmade
is not a world of born - pity poor flesh
and trees,poor stars and stones,but never this
fme specimen ofhypermagical
Notes
pro-
Four music there are expecte d patterns - of melody , rhythm , harmon ic
lies not in mechan ically
gression, abstract form, etc., and a compos er's skill
them.
reprodu cing these, but in introdu cing unexpe cted departures from
the signific ance and
As a general rule, anyone who wishes to investigate
Foregrounding and Interpretation I value ofa work ofart must concen trate on the elemen t ofinter est and sur-
ic
prise, rather than on the automa tic pattern. Such deviations from linguist
the special name of 'fore-
or other socially accepted norms have been given
back-
ground ing',4 which invokes the analogy of a figure seen against a
its backgro und, the auto-
ground . The artistic deviatio n 'sticks out' from
matic system, like a figure in the foregro und of a visual field.
ed
The applica tion of this concep t to poetry is obvious. The fore ground
'Poetry 's unna:u,ral', s~~d Mr Weller ; 'No one ever talked poetry
'cept a
und is the languag e - the
In concen trating on the abnorm alities of poetic figure is the linguistic deviation, and the backgro
beadle on. boxin day. picks
saw that there is truth, in a sense, in at least the system taken for granted in any talk of ' deviati on'. Just as the eye
languag e m Chapte r 3, v:e gful elemen t in its field of
out the figure as the importa nt and meanin
first par~ of Mr 'Yeller s remark . But what we have to conside r in this
the linguist ic deviatio n in such a
: how vision, so the reader of poetry picks out
chapter IS someth mg beyond Mr Weller' s matter- of-fact wisdom g and signific ant part of the
t, phrase as 'a grief ago' as the most arrestin
the apparen tly unnatur al, abe~ran even nonsens ical, isjustifi ed by signifi-
of the
message, and interpre ts it by measur ing it against the backgr ound
~ance at so~e dee?er level of mterpre tation. This question has been raised howeve r, that the rules of
expecte d pattern (see 2.4). It should be added,
mfor~lally .m earlier chapters? especially in connec tion with the Examples the English languag e as a unity are not the only standar d of normal ity: as
f~r DiscusslOn, for to have tried to separate deviance altogeth er from sig- we saw in Chapte r I, the English ofpoet ry has its own set ofnorm s, so that
mfican~e would have been a very artificial exercise. But we need to give 'routine licences' which are odd in the context of English as a whole
are
the subject more careful attentio n. occur in a poem. The
not foregro unded, but rather expected, when they
what
unique creative innovat ions ofpoetr y, not the routine deviations, are
we must chiefly have in mind in this discussi on of foregro unding.
4.1 FORE GROU NDIN G is
Deliber ate linguistic foregro unding is not confine d to poetry, but
and in children 's games. Literatu re is
c found, for exampl e, in joking speech
First, howeve r, I wish to place linguistic deviatio n in a wider aestheti ncy
distinguished, as the Czech scholar Mukafovsky says, by the' consiste
context , by connec ting it with the general principle of FOREGR OUNDIN G.
', 5 but even so, in some non-
and systematic charact er of foregro unding
be
literary writing , such as comic 'nonsen se prose', foregro unding may
just as pervasive and as violent (if not more so) as it is in most poetry:
41.1 Foregroutlditlg in Art and Elsewhere
Henry was his father's son and it were time for him to go into his father's
!t is a very gener~l princip le of artistic commu nicatio n that a work
of art
fast
which we, as membe rs of society, have business of Brumm er Striving . It wert a farst dying trade which was
:n some way de".lates from ?orms
ntationa l dying.
earnt to ~xpect m the med1l1m used.P A paintin g that is represe
~oes not SImply reprodu ce t?e vi~ual stimuli an observe r would receive if
Even in this short passage from John Lennon in his own Write,6 there
are
If
. e we~e lookmg at the scene It depicts: what is artistically interest ing
is how orthogr aphic, gramma tical, and semanti c deviatio n.
several instances of
photog raphic accurac y, from simply being a 'copy of were conside red, it would be seen that the linguist ic fore-
It deVIates from a longer passage
natur~'. A~ abstract painting , on the other hand, is interesting accordi ng to ground ing is far from being spasmodic or random - it follows a
certain
how It deviates from mas.s-~roducedregularities ofpatte rn, from absolut
e own. It is difficult to analyse what is meant by foregro und-
rationale of its
Just as pamtm g acts against a backgr ound of norms, so in tic', but the notion is intuitiv ely clear in the feeling we
symme try, etc. ing being' systema
58 CHAPT ER FOUR I'OREG ROUND ING AND INTERP RETAT ION 59
have that there is some method in a poet's (and even in John Lennon , , b of faith assumes that there is one,
'madness'.
's) appreCIatIve readcr, y act fi frl d bt On the other hand,orwe at least
must
. h t the benc It 0 t re ou .
d
ten sto give t e poc. 11 f hi ld who shrug their shoulders at eac11
not forget the Mr We ers 0 t IS wobr , ki d of outlandish nonsense. The
, k
4. 1.2 An Example questIon-mar ,an d t ake poetry to e a 111
ider 1
have to consr er iIS th.e pr oblcm which stands astride
I'
t re
ry appreciation: When isa mglll.s-
bl
pro em we now " l'
A convincing illustration of the power offoregrounding to suggest latent gap betweenlingUlstIc aI;a ySIS:111 d lit 1 era
significanceisfurnished by those modern poets (especiallyPoun d and Eliot) tic deviation (artistically) sIgnificant?
who make use ofthe stylistic device of transposing pieceso fordinary, non-
poetic language into a poetic context. A famous example of this kind
of 4.2 . 1 The Subjectivity of Interpretation
register-borrowing is the bar-parlour monologue in 'A Game of Chess'
[The Waste Land, III] : To the foregoing question I wish to consider three answers.
.
When LiI's husband got demobbed, I said- Wi 't (' e the deviation) communicates something. Accordmg
ANSWER I: len I I,,' .
to this definition of SIgnificance, pracnca IIy aII deviation is significant.
I didn't mince my words, I said to her myself, ... .
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart. Consider the following three cases:
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there . [a] My aunt suffers from terrible authoritis.
[bl Like you plays?
The very fact that this passage occurs in a poem, incongruously rubbing [cl The Houwe [sicl of Commons.
shoulders with other, more respectably literary types ofEnglish, causes . 1
us ost likely to be taken
to pay it the compliment of unusual scrutiny. Here it is foregrounded, The linguistic abnormalities m these exa~PteI'osnarBe umt uninten tionally, they
whereas if it had been overheard in a pub or on a bus, it would not have . , 11' d cesto commUlllca .
aserrors, as trrvia 1111 :an . i . Th first if we take it to be an
been. We find ourselves not paying heed to its meaning qua casual gossip, .t bit of in ormatIon. e ,
may convey q~ll ea. (authoritis for arthritis), at least tells us someth <
but rather asking what is the point ofits inclusion at this place in the poem? example of rna apropism mg
fi r etrator In the second ex-
What is its relevance to its context? What is its artistic significance, in
the about the education, ch,ar;~ter, et~~b~y I~~:;e;ts that its author is a for-
light ofwhat we have understood of the rest of the poem? This method ample, the ungrammatIca iry prod fE lish The third example, occur-
of
composition recalls the painter's technique of'coll age'; in particular,
the e~gn~r with, a~e~~~::f~~~~~1~:::~h~ th~~rin~er has made a mistake, that
:~~ga:~l:~r:
gummi ng of bits ofnewspaper, advertisements, etc., on to the surface ofa
painting. Because a piece of newspaper, whatever its content, appears
in
a carele:s proo~-~eader, et~. S~h:l~:~:k~~e::~ ~:::sr~~~~
deliberately imitated for artIstIC or conuc e ecr,
the unwonted setting ofa painting, we look at it with more attention, and
with a different kind of attention, from that of the careless eye we would ~~~
f
.
cast upon it in a customary situation. The same applies to Eliot's literary h l Was ever such a brute! Sure, If
collage. t:e;~~~:~~na~~~~~~;~1;~~~: ~~~~:~t is the use of my oracular tongue
and a nice derangement of epieaphs. ...
[Sheridan, The Rivals, UI.ili] . .
4.2 rNTE RPRE TATr ON However, it is clear that even the mo~t trivial and unmorivated deViatIo
n
Poetic foregrounding presupposes some motivation on the part of may commtmicate information of a kind.
the
writer and some explanation on the part of the reader. A question-mark , 1
ANSWER 2: When it collllnwllcates w tat was tn . t d d by itsauthor. This defini-
en e 1 . 1
accompanies each foregrounded feature; consciously or unconsciously,
we , f 'si nificanr' narrows the first one to exclude so eCIs~s, .ma ~p ro- .
non 0 g 1
ask: 'What is the point?' Of course, there may be no point at all; but
the pisms, and ot ier sorts 0 f liinguis tic blunder . It insiststhat a deviatloniS SIg-
60 CHAPT ER FOUR FOREG ROUND ING AND INTERP RETAT ION 61
nificant only when deliberate. But the one main difficulty about this answer
is that the intentio n of the author is in practice inaccessible. If he is 4. 2 . 2 The' Warranty' for a Deviation
dead,
his intention must remain for ever unknow n, unless he happens to have
re- Assuming that a deviation can be given ~ sensible and c~nstru~tive
corded it; and even a living poet is usually shy of explaining 'what inter=
he prctatio n, let us now examine more precisely ho,; ~ particular interpre
meant' when he wrote a given poem. There is, moreov er, a widely ta
held " IS
non . arnve. d a.t In detail this is a matter of critical theory rather than
view that what a poem signifies lies within itselfand cannot be added ,0 c
to by stylistics, and I can do no more here than sketch, in a general way, the
extraneous comme ntary," In any case, must a poet's own explanation pro-
be cessesinvolved.
treated as oracular? An interesting case of conflicting interpretations
is A linguistic deviation is a disruption of the normal pro~esses 0 f com-
reporte d in Tindall's A Reader's Guide to Dylan Thomas.' In Thoma
s's A munica tion: it leaves a gap, as it were, in one's com~re~ension of the
GriefAgo there occurs a puzzling compou nd country-handed: tex~.
The gap can be filled, and the deviation rendere d sIgmficant, but only
If
The country -handed grave boxed into love. by an effort ofhis imagina tion the reader perceives some deeper connect
IO?
which compensates for the superficial oddity. In ~heocase of metaph or,
Edith Sitwell discerned in the compo und a 'rural picture ofa farmer grow- th~s
compensation is in the form of analogy. DOIme s line (from The Appari-
ing flowers and corn', whereas Thoma s himself said that this was
quite tion)
contrar y to his intentio n, and that he had envisaged the grave in the
like-
ness of a boxer with fists as big as countries. Should we accept Thoma Then thy sick taper will begin to wink
s's
'correc tion' as the last word on the subject? Or should we not rather accept contains two violations of literal meaningfulness : th~ idea of a taper
being
Edith Sitwell's interpre tation as being valid and artistically signific 'sick', and the idea of a taper being capable of,;mk mg; !h~ warr~n
its own right?
ant in ty fo;
these deviations lies in a figurative interpretatIon of SI.C~ and wink
whereb v we appreciate analogies betwee n someone who IS III and a c~ndhl,
ANSWER 3: When it isjlldged orfelt by the reader to besignificant. This answer, e
which is burning out, and betwee n the flickering of a candle an
anticipated above, is on the face of it the most unsatisfactory of t. e
all: it batting of an eyelid. The search for a warran ty can go further :han
merely says that the significance ofa poem lies ultimately in the mind this.
ofthe We can ask how these comparisons contrib ute to the total effectIveness
reader, just as beauty is said to lie in the eye of the beholder. Yet I think of
we the poem; but for the momen t w.e s~lall only investigate what can be called
are forced back on this definition by the failure ofthe other two to circum
- the immediate warran ty for a deVI atIon .""
scribe what people in practice take to be significant in a poem. We may
go Anothe r kind of dcviatio n is illustrated m the bizarre word-b lends an d
further, and say that not only whether a deviation has a sensible interpre
ta- . s of Joyce's Fi,me"an's Wake, e.g. museyroom, wholeborrolV,
tion, but what interpre tation it is to be given, is a subjective matter. neo Iogism 6 b di id d
Not Gracehoper. In these cases the immedi ate ,;arr~nt.Y can e ~VI c mto two
<
that I am advoca ting the critical anarchy of every man's opinion being
as parts. The first is the apprchension of a linguistic conn~ctIon - actually
good as his neighbo ur's: there is such a thing as a consensus ofinter pretativ a
e phonological rescmblance - betwee n the invented word and one or
judgme nt, in which certain experts (critics) have a bigger voice than more
lay- well-cstablished items of vocabu lary: museum, Ivheelbarro~v, gra:shop
men, and in which the voice of the poet, if heard, is probab ly the per.
most The second is the attemp t to match this linguistic connectI0r: WIth
authori tative of all. sorne
cOImection outside language, perhaps some referential connectIon betw~e
This conclusion, howeve r much of an anticlimax it may seem, is salu- n
T ~s
the invente d words and the 'proper ' words we map on to. them.
tary if it teaches us the difference betwee n the objectivity (at least in spirit)
. I
musevroon: suggests, approp nate ough that a museum IS a room m
oflinguistic analysis, and the subjectivity (in the last resort) ofcritical y en '< . ' . .: .
inter- which one muses, just as in [a] of4oZ.I, authoritis ~~Ight suggest
pretation.? It should also teach us that linguistics and literary criticism a writing -
, in bug which afflicts my aunt as cripplingly as arthntis.
so far as they both deal with poetic language, are comple mentar y not
com-
peting activities. Where the two meet is above all in the study of
fore-
ground ing.
62 CHAPTER FOUR
FOREGROUNDING AND INTERPRETATION
4.3 PARALLELISM
lated. These sounds, as everyone knows, are not represented one-for-one
Linguistic deviation as we have studied it (i.e. the waiving ofrules or con- by the letters ofa written text; for example, the two Isoffollowed stand for
ventions oflanguage) is not the only mechanism oflinguistic foreground- only a single sound. (The combinationjouj counts as a single soun~.) .
ing. The effect of obtrusion, of some part of the message being thrust into Line B shows the same sequence of sounds (phonemes), but this time
the foreground of attention, may be attained by other means. A pun, for they are identified simply asconsonants (c) or vowels (v). When t?e sounds
instance, is a type of fore grounding : arc classifiedin this way, a pattern oflike structures emerges. ThISpattern-
When I am dead, I hope it maybe said: ing may be explained by segmenting the sequence.into syl.lables, and speci-
His sins were scarlet, but his books were read'. fying the limited range of structures a syllable 111 English may have as
[Hilaire Belloc, all hisBooks] follows:
This epigram contains no violation oflinguistic rules, but we arc conscious, (c) (c) (c) v (c) (c) (c) (c)
at its conclusion, oftwo simultaneous interpretations' read' and' red'. Our
In this formula, parentheses indicate elements which mayor may not be
attention, that is to say, is focused upon a phonological equivalence which
would normally be unobserved. present. Rendered verbally, it says that an English syllable consists of a
vowel or diphthong preceded by 0, I, 2, or 3 consonants and followed by
Now I want to concentrate on a type of foregrounding which is in a
0, I, 2, 3, or 4 consonants. (An alternative, and more convenient way of
sense the opposite of deviation, for it consists in the introduction of extra
representing this is C O- 3 V CO-4.) A maximum initial c~nsonant ~lust~r is
regularities, not irregularities, into the language. This is PARALLELISM in the
widest sense of that word.l? found in strong jstr-j, and a maximum final cluster IS found 111 SIxths
j-ks8sj. Hyphens in this line, as in the one above, indicate boundaries be-
tween one syllable and the next, if they arc within the same unit ofrhythm
4.3.1 Parallelism as Foregrounded Regularity (sec below).H '" .
Line C symbolizes a second layer of phonological patterning 111 the 11Ile,
To explain what I mean by 'extra regularities', I shall take as an example
showing how it breaks down into a sequence of stressed sylla~les (/) and
the alliterative pattern of repeated fs in Coleridge's line 'The furrow fol-
lowed free' [The AncientMariller]. unstressed syllables (x). Again underlying the pattern there IS a general
principle of organization comparable to that of syllable structure: each
To the extent that any usc of language consists in obeying rules, regu-
rhythm-unit, or 'measure', as we may call it, contains one and only one
larity or 'ruledness' is a property of language in general, both inside and
stressed syllable, and optionally a number of unstressed syllables, up to
outside poetry. One of the ways in which language shows itself to be re-
a maximum of about four. The boundaries between the measures are
ducible to rule is in the possibility of segmenting a text into structurally
marked by vertical bars, analogous to bar-lines in music rather than to
equivalent units: for example, syllables (in phonology) and clauses (in
foot-boundaries in traditional scansion. The purpose of analysing rhythm
grammar). Thus a text can be analysed as a pattern, on different layers, of
repeated similar structures: in this way will be clearer in 7.I, when we come to discussing its place in
versification; for the moment, we shall take it that every measure begins
fig. [e] with a stressed syllable. (It happens in this example that bar-lines coincide
A. ad fA-rou fJ-Ioud fri: phonemic transcription with word boundaries.)
B. cv cv-cv cv-cvc ccv syllable structure We see from the above analysis how the phonological patterning of
c. x l v x ] / X the English language can be described by means of a hierarchy ofunits. The
1/ rhythmic structure
smallest units, PHONEMES, are the individual vowels and consonants (lfj, j gl,
D. xIfxl f/ x 1/f alliterative pattern jul, etc.) of which larger units, SYLLABLES are composed. Syllables them-
selves, classified as stressed or unstressed, arc the elements of still larger
Line A of the diagram gives a phonemic transcription of Coleridge's line:
units the units of rhvthm here called MEASURES. A fourth unit of even
it records the actual units of sound in the order in which they are articu- greater extent, a unit'of intonation, may also be distinguished, but is of
CHAPfER FOUR FOREGROUNDING AND INTERPRETATION 65
only limited interest in the study of poetry. A similar hierarchy of units, contrived for artistic effect. In contrast, the degree of patterning is quite
sentence, clause, phrase, word, ctc., may also be set up to describe gram- marked in the saying 'No news is good news', for the repetition of the
matical patterns.P same syntactic pattern Modifier + Noun is here accompanied by the same
The alliterative structure written out in line D is a pattern superimposed, lexical choice of news. An even stronger foregrounding ofregularity occurs
so to speak, on the patterning already inherent in the language. It consists in Othello's 'I kissed thee ere I killed thee', where the two clauses have
in the recurrence of a particular phoneme, Iff, at the beginning of every (I) identical structures (Subject+ Verbal + Object), (2) the exact verbal cor-
stressed syllable in the line. Another extra regularity is the metrical pattern respondences of I and thee, (3) corresponding past tense suffixes (-ed), and
of alternating stressed and unstressed syllables: DI-DUM-DI-DUM-DI-DUM. (4) a phonological congruence between kissed and killed. We may notice
There is no rule in the language stating that this must be the case, any more also that the parallelism of 'wealth accumulates' and' men decay' in Gold-
than it is a rule of English that all stressed syllables must start with Iff. smith's line resides not just in the identity of clause structures (Subject+
Metre and alliteration arc only two of many examples of the type of Verbal) but in the fact that each element of the clause consists of only one
linguistic foregrounding which consists in making a text more organized word. If we altered each clause so that this second condition no longer ap-
than it has to be by virtue of the rules of the language. A further example, plied (e.g. 'wealth has accumulated' and 'good men decay') the pattern
this time a syntactic one, is seen in the second line of this couplet: would be considerably weaker because there would no longer be such a
close grammatical correspondence. These examples give some idea ofwhat
IIIfares the land, to hastening ills a prey, factors enter into the assessment of how strong a parallelism is: whether it
Where wealth accumulates and men decay. extends to both lexical and grammatical choices; whether it operates
[Goldsmith, The Deserted Village] simultaneously on different layers ofstructure; whether it involves pattern-
The relevant units in this casearc not measures or syllables, but clauses. The ing on both phonological and formal levels.
italicized parts of the line have identical syntactic structures: each consists
of a single-word subject followed by a single-word predicate. Where the
language allows for a choice from a variety ofstructures (Subject+ Verbal, 4.3.3 Patterns of Identity and Contrast
Subject + Verbal + Object, Subject + Verbal + Indirect Object + Object, The importance of parallelism as a feature ofpoetic language almost rivals
etc.), the poet insistson an exact repetition. The term' parallelism' is above that of deviation. Gerard Manley Hopkins went so far as to claim that the
all associated with this sort ofsyntactic repetition. artifice of poetry' reduces itself to the principle of parallelism'.IS It is cer-
Parallelism in its broad sense is precisely the opposite, as I have said, of tainly the principle underlying all versification. We would therefore like
the kind of foregrounding found in 'a grief ago', as discussed in 2.4. In to inquire carefully into its nature and function, as we inquired into those
the latter case, where a certain range of selections is available in the lan- of linguistic deviation.
guage, the poet makes a selection beyond this range. With parallelism, It is first of all important to note a difference between parallelism and
where the language allows him a choice, he consistently limits himself to mechanical repetition. As Roman Jakobson has said,14 'any form of
the same option. parallelism isan apportionment ofinvariants and variables'. In other words,
in any parallelistic pattern there must be an element of identity and an
element of contrast. The element of identity requires little comment: it is
4.3.2 How Much Regularity? clear that any superimposed pattern of the kinds illustrated in 4.3. I above
Foregrounding israrely an all-or-nothing matter.Just as there arc degrees of sets up a relation ofequivalence between two or more neighbouring pieces
foregrounded irregularity (sec 2.4), so there arc degrees of foregrounded of a text, as indicated here by the horizontal brackets:
regularity. There is a trivial parallelism in a sentence like' He found his key The furrow followed free
and opened the front door', which contains two consecutive Verbal + Ob- X/ X/ X/
ject constructions. But this construction is in any case so frequent in Eng- / f / f / f
lish that we tend not to notice the pattern, and would scarcely consider it
66 CHAPTER FOUR
FOREGROUNDING AND INTERPRETATION
diminishes and men decay', the connection would have been understood in being divisible into an immediate interpretation and a wider in~erpreta
as one of similarity: the two states of affairs go together, in fact the one tion, which takes into account its relation to other foregroundmg, and
seems to follow from the other. A third possibility is shown in a further ultimately to the whole work in which it appears. For an example of
parody: 'Where wealth accumulates and men obey.' This is puzzling be- wider reinforcement, we return to Othello's words 'I kissed thee ere I
cause on the face of it there is no connection between the two verbs which killed thee', in which the parallelism strongly urges a connection .betwee~l
the pattern sets in opposition to one another; yet we find ourselves trying kissed and killed. This is similar to the 'mice and men' example 111 that It
to grope towards an interpretation, by imagining a situation in which the combines contrast with similarity. Kissing and killing have opposed con-
one might be taken as complementary or in contrast to the other. In in- notations, the former being associated with love, and the latter with hatred
terpreting parallelism, as in interpreting deviation, human nature abhors a and aggression. On the other hand, the sentence a.s a wh~le suggests ~hat
vacuum ofsense. they are similar: that kissing and killing are compatible actions. On ~ WIder
Another expectation raised by syntactic parallelism is that if there are scale, therefore, this parallelism summarizes with great concentration the
more than two phases to the pattern, it moves towards a climax. This ex- paradox of Othello's jealousy, and the irony of his final tragedy.
pectation is fulfilled in the following passage from The Merchant of Veil ice
[IILi]
If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if Examples for discussion
you poison us, do we not die?and ifyou wrong us, shall we not revenge?
where the portentousness and emotive force of revellge, coming after 1. What instances oflinguistic foregrounding, both ofregularity (parallelism) and
bleed, laugh, and die, is underlined by a slight verbal variation in the pattern; of irregularity (deviation) can be identified in. tl~e ~o~owin!S. How a~e the f?re-
the replacement of do by shall. The passage would have been not just less grounded features interpreted, and how do their md~vIdual u:terpretatIons fit into
effective but downright unsatisfactory if(disregarding the position of alld) the total interpretation of each passage or poem? DI~CUS;,. WIth reference to these
the lines had been put in the opposite order. examples, the meaning of' consistency offoregroundmg in poetry.
A slightly more complicated case is that of this celebrated quotation fa] [ustia:
from Robert Bums's To a Mouse: I cannot skill of these Thy ways;
Lord, Thou didst make me, yet thou woundest me;
The best laid schemes 0' mice an' men
Lord, Thou dost wound me, yet Thou dost relieve me;
Gang aft a-gley.
Lord, Thou relievesr, yet I die by Thee;
The relation of equivalence here is between mice and men, which corre- Lord, Thou dost kill me, yet Thou dose reprieve me.
spond not only syntactically, but phonologically, in that they are both But when I mark my life and praise,
monosyllables beginning with Im/. The phonological foregrounding, or Thy justice me most fitly pays;
'chiming', of two words in this way is quite a common poetic effect. The For I do praise Thee, yet I praise Thee not;
reinforcing connection between mice and men is twofold. We firstly ap- My prayers mean Thee, yet my prayers stray;
preciate the referential contrast between man, the supreme head ofanimal I would do well, yet sin the hand hath got;
creation, and the mouse, one of the tiniest, timidest, most inconsequential My soul doth love Thee, yet it loves delay.
ofcreatures. But secondly, helped by the conjunction andwhich links the I cannot skill of these my ways.
[George Herbert]
two words, we appreciate a similarity between man and mouse, who in
the sentiment of this passage are levelled to the same status ofvulnerability
to fate. What the parallelistic bond between the two seems to say is that [blAnd I, forsooth, in love! I, that have been love's whip;
creatures superficially different are basically the same. A very beadle to a humorous sigh;
The interpretation of parallelism is like the interpretation of deviation A critic, nay, a night-watch constable;
CHAPTER FOUR FORE GROUNDING AND INTERPRET A TION
A domineering pedant o'er the boy; What the weak head with strongest bias rules,
Than whom no mortal so magnificent! is PRIDlJ, the never-failing vice of fools.
This whimpled, whining, purblind, wayward boy; Whatever Nature has in worth denied,
This senior-junior, giant dwarf, Dan Cupid She gives in large recruits of needless pride;
Regent of'Iove-rhymcs, lord offolded arms, For as in bodies, thus in souls we find
The anointed sovereign of sighs and groans, What wants in blood and spirits, swell'd with wind:
Liege of all loiterers and malcontents, Pride, where wit fails, steps in to our defence,
Dread prince of plackets, king of codpieces, And fills up all the mighty void of sense.
Sole imperator and great general If once right reason drives that cloud away,
Of trotting paritors: - 0 my little heart! - Truth breaks upon us with resistless day.
And I to be a corporal of his field, Trust not yourself; but your defects to know,
And wear his colours Wee a tumbler's hoop! Make usc of every friend - and every foe.
[Love'sLabour'sLost, Ill.i] [Pope, All Essay 011 Criticism, II]
(The above passage, spoken by Berowne, is discussed from a linguistic point ofview
by Mrs Nowottny, in The Lallguage Poets Use, 5-6.)
2. Search the following passages for patterns of formal parallelism. Describe each
parallelism, using a notation on lines already illustrated in 4.3.3 for representing Notes
parallel sequences of formal items or grammatical categories; for example, the
pattern of'A tim'rous foe and a suspicious friend' (Pope, Epistle to Dr Arbutllllot)
can be symbolized' a + Adjective + Noun and a + Adjective + Noun'. Be wary of I This chapter is an expansion of the latter part of my essay 'Linguistics and the
I ! ! , Figures of Rhetoric', in Essays Oil Style andLanguage, cd. R. G. FOWLER, London,
confusing parallelism with co-ordination, and ofassuming that every parallelism of 1966, 135-5 6.
meaning must be accompanied by a parallelism ofsyntactic construction. Consider 2 Pickwick Papers, Chapter 33.
the interpretation offormal parallelism in these passages. 3 Sec P. L. GARVIN, trans., A Prague School Reader Oil Esthetics, LiteraryStructure alld
Style, Washington D.C., 1958, esp, B. HAVRANEK, 'The Functional Differentia-
[a] BRUTUS: Romans, countrymen, and lovers! hear me for my cause, and be silent, tion of the Standard Language', 1-18; and J. MUKAROVSKY, 'Standard Language
that you may hear: believe me for mine honour, and have respect for mine and Poetic Language', r Sff
honour, that you may believe: censure me in your wisdom, and awake your 4 'Forcgrounding ' is Garvin's translation (sec n. 3) of the Czech term aktualisace.
senses, that you may be the betterjudge. Ifthere be any in this assembly, any dear 5 MUKAROVSKY, op. cit., 23.
friend ofCaesar's, to him I say that Brutus' love to Caesar was no less than his. If 6 J. LENNON,Johll Lennon ill His OWII Tf'rite, London, 1964, 66.
then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer: not 7 See R. WELlEK, 'The Main Trends ofTwcnticth Century Criticism', in Concepts
that I loved Caesar less,but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were
of Criticism, cd. s. G. NICHOLS, New Haven, 1963. Also B. LEE, 'The New Criticism
and the Language of Poetry', in FOWLER, op. cit., 29-3 0.
living, and die all slaves, than that Caesar were dead, to live all freemen? As
8 W. Y. TINDALL, A Reader'sGuide to Dylan Thomas, London, 1962, II7
Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was 9 See G. N. LEECH, '" This Bread I Break": Language and Interpretation', Review oj
valiant, I honour him; but as he was ambitious, I slew him. There is tears for his Etlglish Literature, 6.2 (1965), 66-75. Linguistic analysis and interpretation here
love;joy for his fortune; honour for Ius valour; and death for Ius ambition. Who correspond partially to what Richards calls the "technical part' and the' critical
is here so base that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. part' respectively of literary exegesis. Sec 1. A. RICHARDS, Principles oj Literary
Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak; for him have I Criticism, London, 1925, 23-24. Also B. LEE, loc. cit.
offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak; for 10 An excellent linguistic account of parallelism is to be found in R. JAKOBSON,
him have I offended. [julius Caesar, lII.ii] Grammatical Parallelism and its Russian Facet", Language 42, 2 (1966 ), 399-429.
II We must here leave aside controversial matters of phonological analysis, especi-
[b] ally matters of segmentation (where does a syllable or rhythm unit begin and
Of all the causes which conspire to blind end?). On the concepts of phoneme, syllable, and stress consult A. C. G1MSON, All
Man's erring judgment, and misguide the mind, Introduction to the Pronunciation ojEl/glish, London, 1962, esp. 42-56, 234-239. On
72 CHAPT ER FOUR
TRIM,
~he specific matter of syllable division, see J. D. O'CONNOR and J. L. M.
Vowel, Consona nt and Syllable - a Phonolo gical Definiti on', Word, 9, 2 (1953), Five
103- 22, esp. II5-22.
K. HALLIDAY and
12 This hierarchi c approach to phonolo gy is essentially that OfM. A.
, The Liuguistic
ass?ciates. See M. A. IC. HALLIDAY, A. MCINTOSH, and P. STREVENS
Sciences and Language Teachino, London, 1964, 4 2- 7.
cd. H. HOUSE
Verbal Repetition
13 Poetic Diction' , Thejournals and Papers of Gerard Manley Hopldns,
London, 1959, 84; quoted in R.JAICOD SON, Gramm atical Parallel-
and G. STOREY,
ism and its Russian Facet', 399-4 29.
14 JAICODSON, op. cit., 423.
in JAKOD-
IS J. G. I-IERD;m, VOIII Geist der Ebrdischen Poesle, Dessau, 1782,23 ; quoted
SON, op. CIt., 423.
16 TI~e mU~ic<al analogy of poetic parallelis m is develope d in R. AUSTERLITZ, 'Paral-
Hague, c. 1961 re-
lclismus ,111 Poetics, Polska Akadem ia Nauk, Warsaw and The ' The subject ofparallelism was introduced in the last chapter, but much
439-444 its overrid ing importa nce in the
heading of' coupling ' in s. R. LEVIN, Linguistic Structures and mains to be said ifjustice is to be done to
17 Discusse d under the ng
Poetry, The Hague, 1962, 30-41. structure and significance of works oflitera ture. In this and the followi
chapters, I shall place parallelism in the context of a broad class of repeti-
tive effects which were called 'scheme s' (or 'figures of speech' in a more
.
specific sense than is usual today) in traditional handbooks of rhetoric
which concern s versific ation will
Even after that, the aspect of parallelism
be
still await consideration. The particular theme of these chapters will
repetition, not in the abstract sense of recurre nce of structur e - the sense
l,
mainly under focus in 4.3 - but in the more direct senseof actual physica
acoustic repetition: in a word, the ECHOIC aspect oflitera ry languag e.
But first we must draw a purely linguistic distinction. Obtrusive irregu-
for
larity (poetic deviation) and obtrusive regularity (parallelism) account
most of what is characteristic of poetic languag e; but they do not both
occur with equal frequency at the different levelsoflinguistic organization.
we
Return ing to the main levels drawn in figs. [c1 and [d] (pages 37-8),
discover that foregrounded regular ity is on the whole a feature of phon-
ology (or graphology) and surface grammatical structure. This is only
cs,
natural, since when we talk of deep grammatical structure and semanti
perceiv able pattern of a sentenc e, but
we are not involved in the directly
the
rather in the underlying choices of meaning and presentation. On
rity (linguis tic deviatio n) is only ofprim ary
other hand, obtrusive irregula
e
importance, as we saw in 3 .2, when located in the areas of deep structur
and semantics; i.e. in the right-h and half offig. [c]. The two types offore-
grounding therefore have complementary spheres ofimportance.
To refer to these spheres of importance, instead of 'left-ha nd half of
fig. [c]' and 'right-h and half of fig. [c]', I propose to use the plain terms
EXPRESSION and CONTEN T respectively. Expression thus
includes phonol ogy
and surface gramm atical structur e, whereas content include s semantics and
VERBAL REPETITION 75
74 CHAPTER FIVE
(arran ement of words, etc., out of their usual order). might find itself
deep grammatical structure. The two overlap in the lexicon. Now we may
recapitulate the point made in the last paragraph more succinctly: fore-
classif~d either as a scheme (being a matter of e~p~esslon).or as a trop~
(being a kind oflinguistic irregularity). Actually It lies outside ~hfbou~
grounded regularity predominates in linguistic expression, and fore-
daries of both categories as they have been drawn here. Nev.e:t te ess, t e
grounded irregularity in linguistic content.
present definitions cover in all essentials the categories as tradItionally con-
cei~e:~rther point has to be made about schemes an~ tropes as I have de-
5.1 SCHEMES AND TROPES h 'dentify them at different levels: i.e. a scheme may be
Dme d t em. We I I (i ti I
The contrast between expression and content, with their associated types identified as a phonological, a graphological, or ~ fon~a i.e. g~amm~ rca
of foregrounding, has been made because of its connection with a tradi- and!or lexical) pattern; likewise, a trope may be IdentIfi~d. as a orma or a
tional distinction between two classes of rhetorical figure, SCHEMES and semantic deviation. But these identifications are not so distinct as ~ey m~y
seem, because there is a great deal of int~rdependencebetween t e eve s.
TROPES. Unfortunately, the line between these two categories, as with many
other rhetorical classifications, has always been vaguely and inconsistently Note the truth of the following observations:
drawn. Schemes, roughly, have included figures such as alliteration, ana- r. Formal repetition often presupposes phonological r~petition.
phora, and chiasmus, and have been described as abnormal arrangements .2. Formal deviation often presupposes semantIc devIatiOn.
lending themselves to the forceful and harmonious presentation of ideas. To see the correctness of (I), one need merely reflect that t~ repeat a word
Tropes, more radical in scope and more powerful in effect, have (again is to re eat the sounds ofwhich it is composed. The followmg extract con-
tains, :n a formal level, the repetition of the wor~ farewell; o~ the phox:
roughly) been identified as devices involving alteration of the normal o-
meaning of an expression: they include metaphor, irony, and synecdoche. logical level the actual sound of the word farewellI.s echoed at Irr~~ular;
Some rhetoricians draw up a third category of' figures of thought'. These tervals and itself constitutes a kind of phonological foregrou;l mg. e
are more concerned with the psychological strategyofdeveloping a theme listen to it as to the tolling ofa bell, an audible signal of Othello s surrender
than with the actual choice oflanguage, and so lie outside our province.
of wordly pleasure and achievement:
As the traditional classification, with its mixture of pragmatic and de-
scriptive criteria, has fallen into general disuse, I see no harm in resurrect- 0, now for ever
ing the division between the schemes and tropes, and reinterpreting it on a Farewell the tranquil mind! farewell content!
more strictly linguistic basis. Schemes have to do with expression, and Farewell the plumed troop and the big wars
tropes with content: this much is traditional. But more particularly, I shall That make ambition virtue! 0, farewell !
associate each term with the kind of linguistic fore grounding predominant Farewell the neighing steed and the shrill trump,
in its half of the language process; i.e. I shall define them as follows: The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
The royal banner, and all quality,
SCHEMES: foregrounded repetitions of expression. Pride, pomp and circumstance of glorious war!
TROPES: foregrounded irregularities of content. [IILiii]
(My reasons for calling schemes' repetitions' rather than' regularities' will Certain nineteenth-century poets, amongs~ t.hem Ge.ra{d Ma~eyropt:~
become clear in 5.2 below.) have a tendency to use exact verbal repetItIon~ whic.1 goe~ ian ill _
The categories so defined account for much, but by no means all, of with a tendency to ' orchestrate' their poetry WIth varIOUS kinds of phono
special linguistic effects in poetry. They do not, for example, include devia- logical echo - consonance, alliteration, assonance, etc:
tions of graphology, of register, or of historical period, as discussed in
Chapter 3. Part of the trouble with the traditional classification was the My aspens dear, whose airy cages que!led,
rhetorician's tendency to try and make it as exhaustive as possible: to force Quelled or quenched in leaves the leapmg sun,
every conceivable figure into one category or the other. Thus hyperbaton All felled, felled, are all felled.
76 CHAPTER FIVE
VERBAL REPETITION 77
These opening lines o~ Hopkins's 'Binsey Poplars' exemplify both fea-
tures, and show tha t ill effect, they are one. The lexical repetitions of tion of' schemes' is wide enough to include both parallelism and this free
quelled a~ldJelled are part ofthe general symphony ofphonological schemes. repetition.
But .n?~ICe that. t?e relationship does not hold in the opposite direction: The passage from Othello quoted in S.I is actually on the border be-
the !l1lt~al repennons of sound in 'quenched ... quelled' and 'leaves .. tween these two categories. It starts offwith a regular pattern consisting in
leapmg h~ve nothing to do with any formal, lexical correspondences. the recurrence of the structure Farewell X, where X is a noun phrase. In a
IlIus~ratm~ st~tement (2) above, that formal deviation often presupposes more general notation for symbolizing types of parallelism, we may let a
semantic deviation, properly lies outside my present concern. However, so stand for the unvarying eIementfaretvell, and bI , b2 , b3 , etc. for the parallel
that the f~ll symmetry of the relationship between schemes and tropes can noun phrases. The layout below follows the units of the parallelism, rather
be apprecIated, we may :eturn briefly to our familiar examples of'a grief than the lines ofverse:
ago, and observe tha: t~IS trope can be described from two points ofview.
Farewell the tranquil mind! a bi
On the. formal level, It IS an example of an incompatible juxtaposition of
farewell content! a b2
syntacnc elements: a noun which is not a noun of time in the construction
Farewell the plumed troop and the big wars I
'... ago'. On the semantic level it is an example of the type of meaning
That make ambition virtue! a b3
tr~ns~erence generally called METONYMY (see 9.I.3). Again the relation-
0, farewell! I ... a
ship IS not necessarily reciprocal, as it is not in the following extract:
Farewell the neighing steed and the shrill trump a b4
Sceptre and crown must tumble down After the third repetition, the pattern undergoes an interruption, and '0
And in the dust be equal made farewell' is interjected without a following noun phrase. It is the bare re-
With the poor crooked scythe and spade. iteration of the word farewell that connects this exclamation to what pre-
[James Shirley, The Contention ofAjax and Ullyses, III] cedes and follows it, not the regular pattern of parallelism, which is lost at
this point. Most people will agree that the disturbance of the pattern, far
The words scythe .and spade here will normally be interpreted mctonymi-
from being a blemish, breaks up the formality of the speech, and makes it
call,Y, as representmg th:: abstract (or perhaps collective) notion of'peasan-
more like a genuine expression of strong feeling.
try ,even though there IS no syntactic or lexical deviation to signal this un-
usual interpretation. Rhetorical tradition has handed down a large number of technical
names for different kinds ofverbal repetition. In what follows I shall men-
tion some of these terms, and, I hope, clarify their meanings within the
general framework of linguistic foregrounding. But it will be as well to re-
5.2 FORMAL REPETITIONS mind the reader ofmy comments on rhetorical nomenclature in the Intro-
duction (O.2) : knowing the actual names is of minimal importance com-
Lang~~ge allows for a great abundance oftypes oflexical and grammatical pared with understanding the realities they denote.
repetIt~on, and ~l1Y task now is to illustrate this variety of schemes, at the
same time considering what artistic purposes they can serve. As abstract
patterns of purely syntactic parallelism were exemplified at some length 5.2.1 Free Verbal Repetition
111 ~4.3.~ and 434, I shall fo,c~s attention in this chapter on formal schemes Free repetition ofform means the exact copying ofsome previous part of a
which, like that of Othello s farewell' speech, contain verbal iterations text (whether word, phrase, or even sentence), since of course, if there
and hence repetitions of sound. My first point, however, is that not all re- were merely a partial repetition, this would amount to a parallelism. Tradi-
petiti~ns of this kin~ take place within the framework of a parallelism: tional rhetoric distinguished two categories of free repetition: that of im-
there IS also a type ofIrregular repetition, or FREE REPETITION, which never- mediate repetition, or EPIZEUXIS (e.g. 'Come away, come away, death'),
theless strikes the reader as having a deliberate rhetorical effect. My defini- and that of intermittent repetition, or PLOCE (pronounced Iplousi/). The
second term was especially associated with the pregnant repetition of an
CHAPTER FIVE VERBAL REPETITION 79
item in different senses, as when the dying John of Gaunt puns on his own The fierce exultation conveyed by this verse in its context is almost entirely
name: due to its repetitiveness. The murder of Sisera, it seems to say, must be
0, how that name befits my composition! lovingly dwelt upon, so that every drop of joy can be squeezed out
Old Gaunt, indeed; andgarmt in being old. of it.
[Richard II, II.i1 Although repetition sometimes indicates poverty of linguis~i~ resource,
it can, as we see, have its own kind of eloquence. By underhnmg rather
Immediate repetition is predominant in the following extract from the than elaborating the message, it presents a simple emotion with force. It
Authorized Version of the Bible [Samuel 2], a passage in which David may further suggest a suppressed intensity of feeling - an imprisone~ feel-
laments the death of his son: ing, as it were, for which there is no outlet b~lt a repeated h~mmenng at
o my son Absalom, my son, my son Absalom! Would God I had died the confining walls of language. In a way, saymg the same thmg over and
for thee, 0 Absalom, my son, my son! over is a reflection on the inadequacy of language to express what you have
to express' in one go'. ..
In a similar vein, but in a very different style, the irregular reiteration of
An apparent haphazardness or disorderliness in the manner of repetition,
the name Lycidas, together with other repetitions, seems to contribute to
as in the examples above, can also suggest spontaneity and exuberance.
the elegiac pomp of Milton's poem of that name:
This disorderliness is, indeed, a necessary characteristic of free repetition,
For Lycidas is dead, dead ere his prime, and a respect in which it contrasts with the formality and ceremoniousness
Young Lycidas, and hath not left his peer. of parallelism.
Who would not sing for Lycidas? he know
Himself to sing, and build the lofty rhyme.
The superfluity ofexpression in these passages runs counter to one strongly 5.2.2 Types of Verbal Parallelism
held tenet of poetic composition: that to compress, to say much in little, The figures ofspeech we have now to consider take the form of exact ver-
is the means to poetic intensity, and the mark of great poetry. And yet, if
bal repetitions in equivalent positions. The commonest ~lace for suc~ ":
we turn to the ordinary emotive use oflanguage, we see that repetition is a
petitions is at the beginning of the relevant unit of text, like the repetition
fundamental ifprimitive device of intensification. To call it a 'device', in-
of jarewell in Othello's speech. What is meant by 'relevant unit of text'
deed, is to mislead, for repetition is almost involuntary to a person in a
varies from one case to another. It may be a grammatical unit, such as a
state of extreme emotional excitation. A tragi-comic realization of this in
clause or sentence, or a sequence of grammatical units, for example a noun
drama is Shylock's outburst over the elopement of his daughter:
phrase followed by a prepositional phrase. It may on the other hand be a
My daughter! 0 my ducats! 0 my daughter! prosodic unit - a line or stanza of verse; or a dramatic unit - a speech.
Fled with a Christian! 0 my Christian ducats! Furthermore, it may simultaneously lie within two or more of these
[The Merchant oj Venice, ILviii] categories. The exact nature of the unit is irrelevant; what is important, if
this is to constitute a parallelism, is that the repetition should be felt to
The powerful effect of repetition in David's lament, as in Milton's lament
occur at the beginning of equivalent pieces of language, within which
over Lycidas, seems to lie in the implication that the grief is too great for
there is an invariant part (the verbal repetition itself) and a variant part (the
expression in few words: so deep a sorrow requires manifold utterance.
rest of the unit).
Not that sorrow is the only emotion capable ofexpression in this way; few In both the well-known quotations that follow, different criteria coin-
poetic rhapsodies can match the naked vigour of the Song ofDeborah and
cide in isolating the parallel segments, or phases of the pattern. In [a], the
Barak, another piece of Old Testament lyricism:
repetition comes at the begitming ofa dramatic speech, which also happens
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell; to consist of a single sentence. In [b], it constitutes the opening line of a
where he bowed, there he fell down dead. [Judges 5] stanza which is also a sequence of two sentences:
VERBAL REPETITION 81
80 CHAPTER FIVE
EPANALEPSIS. The final part of each unit of the pattern repeats the initial But for those obstinate questionillgs
part.
Of sense and outward things,
Formula: (a ... a)(b ... b), etc. FaIlings from us, vanishillgs,
Example: Blank misgivings of a creature
With min upon min, rout on rout, Moving about in worlds not realized ...
Confusion worse confounded. [Wordsworth, Ode: Intimations of Immortality]
[Paradise Lost, H]
Having been subjccted to a certain amount of rhetorical tcrminology in
ANTISTROPHE. The repetition ofitems in a reverse order. this chapter, the reader may well fcel that the practice of cnumerating and
Formula (roughly): (... a. . . b. . .)(... b. . . a. . .) naming figures of speech is an overrated pastime, This feeling is a far from
Example: new oue, having been expressed by Quintilian, the greatest rhetorician of
Imperial Rome, and many since him. However, whereas criticism of rhe-
What's Hecuba to him or he to Hecuba
That he should weep for her? torical tradition has tendcd to concentrate on its pedantic insistence on nice
distinctions, I should like to focus attention at this point on its logical de-
[Hamlet, H.iil
fccts as a framework for analysis: not only are the distinctions made oftcn
In ~lm.o~t all the exaI~ples of verbal parallelism given so far, the repetition unsystematic, but more fundamentally, the whole concept ofTisting types of
of I?dlvIdual words IS ~ccompanied by some degree of repetition of syn- repetition, or types of forcgrounding gcnerally, is a misconceived one.
tact:c structure. In the Illustration of symploce, for instance, the sequence For example, the rhetorical catalogue generally provides for initial and
Main Clause-]-Temporal Clause is copied from the first line to the second. final verbal repetition, but makes no allowance for repetition in the middle
In that of epanalepsis, the sequence Noun-j- Prepositional Phrase is re- of successive units. Though lcss prominent than the other two, this typc is
peated. Indeed, so closely are verbal and syntactic parallelism intercon- common cnough, and is illustrated by the scqucnce 'that rubs its' in the
nected that the attempt to deal with the one in isolation from the other as following pair of lines from Eliot's The Love Song of]. AlfredPmfrock:
in the conventional treatment of these schemes, is a slightly artificial under-
taking. Anaphora, epistrophe, etc., should always be related where possible,
The yellow fog thatrulits back upon the window-panes,
to a context ofsyntactic parallelism. The yellow smoke thatrubs its muzzle 011 the window-panes
I append to the above list two contrasting examples ofrepetition within This is an example of a fairly strong verbal parallelism, in which symploce
the structure of the word; these are the morphological counterparts of (initial and final repetition) is combined with medial repetition, the pattern
anaphora and epistrophe. is represented by the formula (a . .. b. . . c)(a ... b. .. c). Of course, it would
P.OLYPTOTON: The repetition of a word with varying grammatical inflec- be possible to devise even more complicated examples, in which more than
nons. three (even an indefinitely largc number of) sets of items would be re-
peated in successive structures, Thus if one followed the example set by
Example:
'symploce' of coining a new term for evcry combination of figures of
And sil1ging still dost soar, and soaring ever singest. repetition, the list would never be complete. There are other ways, too, in
[Shelley, To a Skylark] which the listing of foregrounded cffects, if pursued consistently, would
HOMOIOTELEUTON: The repetition of the same derivational or inflectional havc to continue ad infinitllm. What is required, rather than a catalogue of
ending on different words. types of repetition, is a recognition of the different dimensions ofstructure
Example: on which schematic patterns may vary. This in tum presupposcs a propcr
linguistic analysis, and study of different degrees of patteming on lines
- Not for these I raise which have been hinted at in 4.3.2.
The song of thanks and praise;
CHAPTER FIVE
VERBAL REPETITION 85
communication. can be detected in both the English and the Swahili translations.
The argument in defence ofrepetition in verbal parallelism can take the In this sense, verbal parallelism says the same thing twice over: the ex-
same course as that in defence of free repetition. Man needs to express him- pression hammers home the content. To this quality of' sound imitating
self superabundantly on matters which affect him deeply. The affinity, in sense' it owes its declamatory force, the power ofemphasis which makes it
this case, is not to the' spontaneous overflow ofpowerful feelings', as with a stock device ofpolitical oratory and ofemotionally heightened language
free repetition, but rather to those subterranean rivers of corporate belief generally. I think that this quality also explains the alllioyance one feels
and sentiment which find their expression in the iterative procedures of when verbal parallelism is overdone - i.e. is used more lavishly than is
ritual. The Elizabethan divine Richard Hooker justified the repetitiveness justified by the weightiness ofthe content. Such a feeling tends to arise in a
ofchurch ritual on the ground that the' length thereofis a thing which the modern audience when it encounters the heavy-footed Senecan rhetoric of
gravity and weight of such actions doth require'. 3 A similar argument some Elizabethan tragedies:
might be advanced on behalfof the prolixity ofepic poetry, and, on a very
He spake me fair, this other gave me strokes:
different scale, in defence of the usc of measured verbal repetitions in
He promised life, this other threatened death:
poetry. A close analogy with ritual, actually with liturgical language, is
He won my love, this other conquered me:
discernible in some of the lengthier verbal parallelisms of poetry; for ex-
And sooth to say, I yield myself to both.
ample, in the dialogue between Lorenzo and Jessica quoted in the previous
section (5.2.2). Here the alternation of parallel speeches reminds one of This ornate passage from Kyd's Spanish Tragedy [I.ii] has neither more nor
the antiphonal exchanges of church observance, and suggests that the par- lessparallelism than the Beatitudes. But it belongs to a relatively common-
86 CHAPTER FIVE VERBAL REPETITION
place piece of dialogue, in which the emotions are not strongly engaged, Time drives the flocks from field to fold
When rivers rage and rocks grow cold
and is therefore felt to have little artistic justification.
And Philomel becometh dumb -
That gratuitous patteming of this kind was felt to be ridiculous even
The rest complains of care to come.
during the Elizabethan period is suggested by Shakespeare's parody of And Philomel, &c.
sententious dialogue in the conversations of Nathaniel and Holofernes,
priest and pedant, in Love's Labour'sLost: The flowers do fade, and wanton fields
To wayward winter reckoning yields;
NATH:I praise God for you sir: your reasons at dinner have been sharp A honey tongue, and heart of gall
and sententious; pleasant without scurrility, witty without affection, Is fancy's spring, but sorrow's fall.
audacious without impudency, learned without opinion, and strange A honey tongue, &c.
without heresy. I did converse this quondam day with a companion of Thy gowns, thy shoes, thy beds ofroses,
the King's, who is intituled, nominated, or called, Don Adriano de Thy cap, thy kirtle, and thy posies
Armado. Soon break, soon wither, soon forgotten,
In folly ripe, in reason rotten.
HOLO: Novi hominem tanquam te: his humour is lofty, his discourse per- SOOtl break, &c.
emptory, his tongue filed, his eye ambitious, his gait majestical, and
his general behaviour vain, ridiculous, and thrasonicaI. [V.i] Thy belt ofstraw and ivy buds,
Thy coral claspsand amber studs,
Nevertheless, in judging such matters, we clearly have to take account of All these in me no means can move
the different standards of different periods. We live at a time when poetic To come to thee, and be thy love.
heightening for its own sake, i.e, the contrived distancing of poetic lan-
All these, &c.
guage from' ordinary' language, tends to be avoided by poets and con- Ifyouth could last, and love still breed,
demned by critics. Our demand for a justification ofparallelism is stronger Had joys no date, nor age no need,
than that of other ages. Then these delights my mind might move
To live with thee and be thy Love.
Then these delights, &c.
(Sir Walter Ralegh]
[b]
Weare the hollow men
Examples for discussion We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Distinguish different types of scheme in the following, with special attention to Our dried voices, when
verbal repetitions. Consider the importance of schemes in the general appreciation We whisper together
of each example: Are quiet and meaningless
[a] TheLady's Prudent Answer toher Love As wind in dry grass
(A reply to the more famous ballad' Come Live with me and be My Love.') Or rats' feet over broken glass
In our dry cellar
Ifall the world and Love were young Shape without form, shade without colour,
Aud truth in every shepherd's tongue, Paralysed force, gesture without motion;
These pretty pleasuresmight me move,
To live with thee and be thy love. Those who have crossed
These pretty pleasures, &c. With direct eyes, to death's other Kingdom
88 CHAPT ER FIVE
~IBI~IBI~IB I
foregrounding of certain classes of sound, such as sibilants, nasals, back
vowels, etc., as well as of individual sounds and sound clusters.
Alliteration is then the parallelism which consists in keepu:g 1-
const~nt
while B varies, whereas rhyme is the parallelism which consists in keeping
B constant while A varies.
92 CHAPTER SIX PATTERNS OF SOUND 93
It may seem that this account ofrhyme and alliteration has been making fused with a' true rhyme'. However, it must be continually borne in mind,
heavy weather of what seems, after all, to be a relatively simple matter. I when reading poctry of past centuries, that what is only an eye-rhyme to
would claim that, on the contrary, the superficial arbitrariness of the ordin- us may have been a 'true rhyme' to the poet. When Pope, for exam~le,
ary descriptions ofthese concepts has been elucidated by showing how they rhymes line and join, this is because they were commonly pronounced alike
make sense in terms of the general concept of parallelism. Consider the in his day.
rather involved definition ofrhyme in the Concise OxfOrd Dictionary: 'Iden-
tity of sound between words or verse-lines extending from the end to the
last fully accented vowel and not further'. The proviso' and not further' is 6.3 'MUSIC' IN POETRY
crucial, for if the identity were extended to the initial consonant cluster
of the stressed syllable, this would no longer be a case ofparallelism, but of It was suggcstcd earlier that parallelism is the aspect of poetic language
one measure completely duplicating another. Various types and degrees of which most obviously relates it to music. If this is so, then surely the com-
'imperfect rhyme' have been accepted in English verse - particularly in parison with music is especially applicable to the various parallelisms of
light verse, where virtuosity in solving, or roughly solving, difficult prob- sound we have dcalt with in the past two sections. Exactly what a pcrson
lems of rhyme is a source of entertainment in itself: table/miserable; means when he says that a piece of poctry is 'musical' eludes analysis. But
scullion/bullion; pretty/bet I; etc. But significantly, the complete identity of it is vcry likely that allitcration, assonance, consonance, and other sound
two measures, as in greed/agreed, lava/palaver, unnerve usineruous, etc., is not echoes play an important part in it. These effects need not be in the fore-
even accepted as an approximate rhyme according to the conventions of front of attention to be successful: indeed, they are often most successful
English verse. Sale/ale and similar examples, on the other hand, count as when least obtrusive. We see this if we examine a piece of poctry with
rhymes, because ale, according to the point of view put forward here, has good musical qualities, such as the opening part ofColeridge's Kubla Khan:
a 'null' initial consonant cluster, which contrasts positively with the /s/ of
In Xanadu did Kubla Khan
sale. A stately pleasure-dome decree:
It should be clear now that alliteration and rhyme in English arc not to Where Alph, the sacred river, ran
be defined with reference to words. When we speak of words rhyming, Through caverns measureless to man
what we mean, strictly speaking, is that the final measure of one word
Down to a sunless sea.
rhymes with that of the other. A rhyme need not, of course, be confined
within the boundaries of a single word, as is shown by such examples as Various observations can be made about the pattcrning of sound in these
linnetlin it, save you/gave you; nor does an initial consonantal contrast bc- lines, apart from that ofits verse structure, which we will take for granted.
tween words, and correspondence from then on, as in deceive and receive, In the first place, the rhyming word of every line is linked by alliteration
guarantee a rhyme. Similarly with alliteration: it is the main stresscd (of syllables or measures) to one of the words closely preceding it: 'Kubla
syllable of a word which gcncrally carries the alliteration, not necessarily Khan, "dome decree ,, . nver ran,, , measureIess to man, " sunI '.
ess sea
its initial syllable. Long alliterates with unlovely in Tennyson's' Here in the Secondly, there is an internal rhyme (i.e. as opposed to the end-rl~ymes
long unlovely street" [In Memoriam, vii]. prescribed by the verse pattern) between pleasure- and measure-, despite the
Another misconception (fostered, in fact, by the name 'alliteration') is two-line gap between them. Thirdly, the first line of the pocm contains a
that these schemes arc based on spclling rather than on pronunciation. In so symmetrical pattern ofassonances on stressed syllables: /x/ /u/ /ul /x/. (Here
far as the spelling system is phonemic, the phonological correspondences I assume that Khatl is pronounced like can, as is required by its rhyme with
arc indeed reflected in writing; but where spelling and pronunciation di- ran and man; if, on the other hand, it is pronounced with the long back
verge, alliteration and rhyme follow the latter: great rhymes with mate, vowel of car, the pattern is less regular, but can still be stated in terms of the
not with meat; city alliterates with sat, not with cat. Ifgreat is put in corre- similarity, rather than identity of the first and last vowels.) Fourthly, there IS
spondence with meat in a pocm, this counts only as an EYE-RHYME, a cate- an intermittent consonance of /n/ in the latter half of the extract: ran,
gory of ncar-rhyme sometimes tolerated as a licence, but not to be con- caverns, man, down, sunless. These clinical comments, and others which
94 CHAPTER SIX PATTERNS 01' SOUND 95
could be made on the same lines, do not amount to an explanation of the This is probably the opposite of the kind of effect usually evoked by the
euphony of the passage; but they' do show that considerable musical artis- phrase 'the music ofpoetry', but there is no reason why we should reserve
try (conscious or unconscious) may be hidden in poetry which, although the term' musical' for the sonority of Milton or the mellifIuence ofTenny-
musically satisfying, does not seem to strive after phonological effects. son. After all, music is Stravinsky and Schoenberg, as well as Beethoven
These auxiliary musical effects, in contrast to the even patterning of and Brahms.
versification, do not generally set up equivalence relationships of the kind
associated with formal parallelism. There is a fitful, disorderly air about
them which associates them with what I have termed 'free repetition'. 6.4. THE INTERPRETATION OF SOUND PATTERNS
Here, however, 'free repetition' must be understood rather differently The question ofwhat and how a sound pattern communicates is one of the
from the way in which it was applied to formal repetition. In prosody, most mysterious aspects ofliterary appreciation. First, let us accept that to
there is a hierarchic. structure of parallelisms: of metrical feet, lines, and a great extent, the' music' ofphonological schemes, however difficult that
stanzas, such that a whole poem can be segmented exhaustively into these quality may be to analyse, is its own justification. One does not feel cheated
units. But occasional effects such as assonance are generally unsystematic, because the alliterations of' measureless to man', 'sunless sea', etc. do not
in that there arc irregular gaps between corresponding pieces of sound. seem to have any external significance - for example, any imitative effect.
Whereas there is parallelism on the immediate level ofthe syllable or rhyth- On the other hand, there are ways in which external considerations may
mic measure, there is no parallelism within a larger context, such that the add point to the patterning of sound, and two of them are now to be con-
text is felt to be divided into equivalent sections. We have noted elsewhere sidered: 'chiming' and onomatopoeia.
(4.3.2) the difficulty of deciding whether a certain repetition is fore-
grounded ornot; but here is an additional way in which schemes' shade off'
into their background: variation in the width of the gap between initial 6.4.1 'Chiming'
occurrence and repetition. For example, we may agree in recognizing the The alliteration of 'mice and men', discussed in 4.3 .4, is an example of
rhyme of measure- and pleasure- in the opening lines of Kubla Khan. But chiming', the device of (in Empson's words) connecting' two words by
what if these two segments were separated not just by two lines, but by similarity of sound so that you are made to think of their possible connec-
three, four, five, ten lines, etc. ? Would a rhyme stilI be felt to exist? tions'." Here are three Shakespearean examples of such a phonetic bond
If we pursue this [me of thought a little further, we come to view free between words: an alliterative bond in the first case, and one ofpararhyme
sound repetition in terms of deviations from an assumed norm of frequen- in the second and third:
cies of phonemes and phoneme combinations. In Dylan Thomas's short
poem ThisBread IBreak (Examples for Discussion 3 [b]below, pp. 101-2)2 all So foul and fair a day I have not seen
but five of a hundred words are monosyllabic. This exceptional density of [Macbeth, I.iii]
monosyllables goes WIth an exceptional density ofconsonants, since mono- (Macbeth's first words in the play, echoing the portentous' Fair is foul and
syllables tend to have a high proportion of consonants to vowels. Conse- foul is fair' of the three witches.)
quently, the poem has a rather slow-moving, consonant-congested move- Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host
ment. Combined with this general density of consonants, is a particular [Henry V, IV.ii]
density of plosive consonants (otherwise called 'stop consonants '), i.e.
(A French Lord's contemptuous description of the English army on the
fpf, ftf, fkf, fbf, fdf, or igf, in final consonant clusters. In fact, over half of
morning of Agincourt.)
the stressed vowels in the poem are followed by post-vocalic plosives:
bread, break, oat, drink, snap, etc. Plosives are those consonants articulated by What thou wouldst highly,
a sudden damming up and sudden release of the stream of air from the That wouldst thou hoWy
lungs. Thus to the general bunching of consonants they add a particular [Macbeth, I.v]
texture of sound: a pervasive abruptness; a flinty, unyielding hardness. (Lady Macbeth on her husband.)
PATTERNS OF SOUND 97
CHAPTER SIX
trary: there is no necessary similarity between these two facets oflanguage. narrowest and most literal sense, it refers to the purely mnnetic power of
There is nothing essentially' doggy' about the sound of the word dog, nor language _ its ability to imitate other (mostly n~n-:~lguist.ic~ sounds. In
is there anything 'piggy' about the sound tpigj, although our habitual the opening lines of Spenser's Prothalamiof:, the italicized sibilants repre-
association ofthe sound with the animal may persuade us that there is. This sent, in this literal way, the sound of the wmd:
is confirmed by the lack ofphonetic resemblance between different words
Calm was the day, and through the trembling air
having the same reference - for example, between these two words and
Sweet-breathing Zephyrus did softly play.
their French equivalents chien and cochon. Secondly, it is true that a com-
paratively small number of words, in English as in other languages, are Like lsi and jzj, the sighing of the wind is a f~icative sou~d, produced by
onomatopoeic: buzz, clatter, whisper, cuckoo, etc. But even in these cases, the passage ofair through gaps or past obstructions; there IS con~eq~entl.Y a
the correlation between sound and reference is only partial and indirect: resemblance on a fundamental physical level. An example of a similar kind
although English whisper and French chuchoter are both felt to be onomato- is Keats's line:
poeic, there is scarcely any phonetic likeness between them.
Thou watchest the last oozings hours by hours
In poetry, as we have noted, people tend to be on the look-out for rein-
forcements for schematic patterns. They are therefore sensitive to sugges- where the consonances of /st/ and fzlare perhaps felt to mimic the s?u~d of
tive qualities of sound which pass unnoticed in other kinds of discourse. apples being squeezed in the cider-press - a kind of prolonged sql1lshm~ss.
However, a configuration ofsounds suggests a particular type ofreference But on a wider and rather more abstract interpretation, the phonologIcal
only if that reference is in any case invoked by the meaning. John Crowe patterns of these two examples ca~ ~e taken to represent not ju:t tl:e sound
Ransom has a witty illustration of this point:" only two slight changes of of what they describe, but the actrviry as a whole. The connection IS made
pronunciation, he notes, can turn Tennyson's evocative phrase 'the mur- not via the ear alone, but through the little understood pathways ?~ em-
muring ofinnumerable bees' [ThePrincess, VII] into 'the murdering ofin- pathy and synaesthesia. Spenser's sibilants d.epict th~ wind by p~ov1dmg a
numerable beeves' - a phrase from which the pleasant suggestion ofhum- phonetic correlate ofits continuing, fluctuating motion: somethmg we can
ming on a sultry summer afternoon is utterly banished. feel and see (for example, in the fluttering of leaves on a tree), as.well as
What seems to me the correct perspective with regard to onomatopoeia hear. Similarly, Keats's line dwells not just on the sound of squashmg, but
is provided with admirable clarity by Shapiro and Beum in A Prosody on the general idea ofsquashing - the slow ap?li.cation of pressur~ to pulpy,
Handbook 5 : crushable matter. The tactile element of this IS perhaps more Important
than its auditory element. A very different effect, for which a similar
In the first place, certain sounds - the voiceless s, for example - possess a
CHAPTER SIX PATTERNS OF SOUND 99
explanation may be offered, is the pervading' brittleness' of sound, dis- /3/, /z/, etc.) have a more relaxed articulation than their voiceless count~r
cussed in 6.3 above, ofDylan Thomas's 'This Bread I Break' (Examples for parts (ff/, /0/, lsi, etc.), and so the presence ofvoice is an.other facto~ which
Discussion jjb] below). The sudden cut-offeffect ofthe post-vocalic plosives tends to suggest softness. The same applies to the placmg .of plos,1ves b~
echoes the theme of 'breaking' which runs through the poem, and which tween vowels, as in Ida, where the d is less vigorously articulated than it
is manifest in the four-times repeated item break/broke itself, and in the final would have been if the name had been 'Dia'. The peculiar richness of
word snap. Although this relationship might be put on a purely mimetic sound texture in the passage comes out of the interlacing ofseveral kinds of
level, as an imitation of the actual sound made when a hard object is phonological repetition: the repetition of /1/, of lvi, of /n/, and of the
broken, in fact the more abstract property of abruptness, which might be diphthong /ai/ in lies, Ida, and Ionian. .
perceived in terms ofany ofthe five senses, is most relevant to the analogy. This can be compared with another Te1mysonian example, contrastmg
In.cases like these, we may say (adapting Mrs Nowottny's phrase) that the in subject matter, but rather similar in onomatopoeic effect:
sound 'enacts the sense.'," rather than merely echoes it.
So all day long the noise of battle rolled
On a third, even more abstract and mysterious plane of suggestion,
[The Passing of Arthur]
onomatopoeic effects are attributable to the general' colour' of sounds on
such dimensions ' hardness' f' softness', ' thinness' f' sonority'.8 Although The verb rolled here signifies a deep, booming noise, as of the rolling of a
judgment of whether a sound is 'hard' or 'soft', etc. is ultimately subject- drum or the rumbling of distant thunder; and this interpretation is rein-
ive, it seems that there is enough general agreement on such associations forced onomatopoeically, by the muffled, booming sound of the line. The
to form the basis of a general system or 'language' of sound symbolism. connection is difficult to trace in terms of plain mimicry, but can be estab-
Moreover, this language is apparently common to different literatures. lished on the more abstract level of sound symbolism, where we note the
The association between the consonant /1/ and the impression of' softness', prominence of 'soft' consonants and 'sonorous' vowels. 'Sonority' may
for instance, has been traced in the poetry of several languages by ull- be associated with the two vowel features of openness and backness, espeCl-
mann," who cites the following lines by Keats as an English example: ally in combination; i.e. it is, subjectively speaking, a quality of vowels
which tend to be pronounced with a wide passage between the tongue and
Wild thyme and valley-lilies whiter still
the roof of the mouth, and with the back of the tongue higher than the
Than Leda's love, and cresses from the rill.
front. The' sonorous' vowels are those which tend to be written with an 0
[Endymion, I] or an a (although English spelling is not a reliable guide on this point): in
It is, in fact, possible to list classes ofEnglish consonants impressionistically Tennyson's line, the vowels of all, and 101lg, and the opening parts of the
on a scale ofincreasing hardness: diphthongs of so, noise, and rolled all fit into this category. As for' softness',
we may observe that all the consonants of the line, with the ex~ep:ion of
1. liquids and nasals: /1/, [t], /n/, /IJ/ (as in 'thing').
the initial /s/ and the /t/ of battle, are voiced; and that the liquid and
2. fricatives and aspirates: [v], /3/ (as in 'there'), Iff, /s/, etc.
nasal consonants /1/, /IJ/' /n/, and /r/ are more numerous than any other
3. affricates: /tf/ (as in 'church'), /ds/ (as in 'judge').
kind.
4. plosives: /b/, /d/, /gj, /p/, /t/, /k/. The theme of' sound enacting sense' can be extended to other fields
Such a scale helps us to see why the opening of Tennyson's (Enone ushers apart from phonemic repetition. It is well known, for instance, .that metre
in the image of a bland, idyllic landscape: can be used mimetically, to suggest sluggish movement, galloping, et~. In
his book Articulate Ellergy,ll Donald Davie also makes us aware of vanous
There lies a vale in Ida, lovelier
ways in which the syntax of a poem may enact, dramatize, or otherwis.e
Than all the valleys of Inoian hills.10
symbolically represent its content. The imitative function of language 1S
All the consonants of these lines, with the exception ofthe /d/ of Ida, belong not restricted to phonology, therefore, but belongs to the a~paratus. of ex-
to the 'soft' end of the scale. Moreover, every single consonant is a mem- pression as a whole. Poems may even be visually emblematic o.f th~1r co.n-
ber of the voiced, rather than voiceless category: voiced consonants (fv/, tent, as is George Herbert's Easter Wings, each stanza of which m prmt
100 CHAPTER SIX PATTERNS OF SOUND 101
actually has the shape ofa pair ofwings. To pursue this theme any further, Or sight ofvernal bloom, or summer's rose,
however, is beyond the purpose of this chapter. Or flocks, or herds, or human face divine.
We may conclude this discussion ofonomatopoeia with a warning: it is [Paradise Lost, III]
easy to yield to the vague suggestiveness of sounds, and to write enthusi- [b] Song
astically, if loosely, about 'joyful peals oflabials and liquids', 'the splendid A widow bird sate mourning for her love
gloom of repeated luis', 'the pastoral charm of the /a./s and lois', etc. Such Upon a wintry bough;
remarks, whatever their value in recording the subjective impressions of The frozen wind crept on above,
the writer, must not be confused with well-based appeals to linguistic evi- The freezing stream below.
dence. All too often imaginative reactions to the meanings of words are There was no leaf upon the forest bare,
projected on to the sounds ofwhich they are composed. We must be care- No flower upon the ground,
ful, therefore, to distinguish between the generally agreed symbolic range And little motion in the air
of a sound, and its associative value as apprehended by a particular reader Except the mill-wheel's sound.
in a particular linguistic context. [Shelley, Charles The First]
3. Discuss the nature and artistic function of phonological and formal schemes ill
these two poems, placing them within the total interpretation ofeach:
[a] Bantams in Pine Woods
Examples for discussion Chieftain Iffucan of Azcan in caftan
Of tan with henna hackles halt!
1. Identify and classifypatterns of sound repetition [a] in the 'The Lady's Prudent Damned universal cock, as if the sun
Answer to her Love' (Examples for Discussion, Chapter 5, pp. 86-7); and [b] in Was blackamoor to bear your blazing tail.
the following poem. What, if any, is the artistic justification for these schemes? Fat! Fat! Fat! Fat! I am the personal.
Bird of the bitter bright grey golden morn Your world is you. I am my world.
Scarce risen upon the dusk ofdolorous years, You ten-foot poet among inchlings. Fat!
First of us all and sweetest singer born Begone! All inchling bristles in these pines,
Whose far shrill note the world ofnew men hears
Bristles, and points their Appalachian tangs,
Cleave the cold shuddering shade as twilight clears;
And fears not portly Azcan nor his hoos.
When song new-born put off the old world's attire
[Wallace Stevens]
And felt its tune on her changed lips expire,
Writ foremost on the roll of them that came [b] ThisBread I Break
Fresh girt for service of the latter lyre, This bread I break was once the oat,
Villon, our sad bad glad mad brother's name! This wine upon a foreign tree
[From Swinburne, A Ballad ofFranfois Villon] Plunged in its fruit;
2. Examine the following pieces of poetry in the light of the view (expounded in Man in the day or wind at night
6.3) that patterns of sound repetition (alliteration, assonance, etc.) play an impor- Laid the crops low, broke the grape's joy.
tant part in the euphony, or musical quality ofpoetry:
Once in this wind the summer blood
[a] Knocked in the flesh that decked the vine,
Thus with the year Once in this bread
Seasonsreturn; but not to me returns The oat was merry in the wind;
Day, or the sweet approach ofev'n or morn, Man broke the sun, pulled the wind down.
102 CHAPTER SIX
Notes
Prosody (the study of versification) is an area which, like grammar and
1 A thorough classification of phonemic repetitions is provided by D. 1. MASSON,
rhetoric, has suffered from scholars' disillusionment with traditional theory,
'Sound-repetition Terms', in Poetics, Polska Akademia Nauk, Warsaw and The and their failure to replace it with an agreed alternative. Harvey Gross is a
rIague,c. 1961, 189-99. spokesman ofcurrent perplexity on this subject when he says at the begin-
2 See G. N. LEECH, , .. This Bread I Break": Language and Interpretation', in A Re- ning ofhis book Sound andForm in Modem Poetry: 'The prosodist attempt-
,,jew ofEtlgUsh Literature, 6.2 (1965), 66-75. ing the hazards of modern poetry finds his way blocked by the beasts of
3 W. EMPSON, Seven Types of Ambigllity, znd edn.., London, 1947, 12; quoted by
w. NOWOTTNY (The Languag Poets Use, London, 1962 , 5)
confusion. Like Dante he wavers at the very outset ofhisjourney. He finds
4 J. C. RANSOM, The World'sBody, New York, 1938,95-7; quoted in R. WELLER and four beasts: no general agreement on what prosody means and what subject
A. WARREN, The Theory of Llterature, London, 1949, 163. matter properly belongs to it; no apparent dominant metrical convention
5 K. snanno and R. BEUM, A Prosody Handbook, New York, 1965, 14-15 such as obtained in the centuries previous to this one; no accepted theory
6 Cf. the discussion of different kinds of onomatopoeia in NOWOTTNY, op. cit., 3-4. about how prosody functions in a poem; and no critical agreement about
I am much indebted to Mrs Nowottny's book for both ideas and examples on
the scansion of the English meters.' 1 Certainly matters arc not so clear-cut
this topic.
7 NOWOTTNY, op. clt., II6. as they were when the rules of Latin scansion were religiously applied to
8 Cf. SHAPffiO and BEUM, op. clt., 9-17. English verse, on the mistaken assumption that the accentual rhythm of
9 S. ULLMANN, Language and Style, Oxford, 1964. 70-1. English could be handled in the same terms as the quantitative rhythm of
10 C NOWOTTNY, op. cit., 4. Latin. This is an age which has learnt to question official dogmas rather
II D. DAVIE, Articulate Ettergy, London, 1955.
than to accept them - in the case of prosody, with good reason. And yet
out of the doubt of recent years there has emerged a certain amount of
agreement on the nature of verse structure.
line of Paradise Lost so as to emphasize its five feet, I am among the folk- analogy is drawn between a property of language, and the ticking of a
singers - "Of man's first disobedience and the fruit", but speak it as I clock, the beat of a heart, the step of a walker, and other regularly re-
should I cross it with another emphasis, that of passionate prose - " Of current happenings in time. In phonological discussion, the grandiose term
man's first disobedience and the fruit"; ... the folk song is still there, but a ISOCHRONISM (' equal-time-ness') is attached to this simple principle. To
ghostly voice, an unvariable possibility, an unconscious norm.' Actually, attribute the isochronic principle to a language is to suppose that on some
Yeats is not comparing' prose rhythm' with metre directly in this passage, level of analysis, an utterance in that language can be split into segments
but rather with a type ofrendition - that of the folk-singer - which repro- which are in some sense of equal duration. In certain languages, such as
duces the metrical regularity at the expense of 'prose rhythm'. However, French, this segment is the syllable. In others, such as English, it is a unit
there is no better way of describing the metrical pattern than by the image which is usually larger than the syllable, and which contains one stressed
of a 'ghostly voice' in the background. syllable, marking the recurrent beat, and optionally, a number ofunstressed
A third factor is sometimes distinguished: that of the PERFORMANCE of a syllables. This is the unit that I have previously called the (rhythmic) MEA-
particular recitation. This is clearly extraneous to the poem, for the poem is SURE. Thus English and French are representatives of two classes of lan-
what is given on the printed page, in abstraction from any special inflec- guage, the 'stress-timed' and the 'syllable-timed' respectively."
tions, modulations, etc., which a performer might read into it, just as the I have emphasized the qualification' in some sense of equal duration', be-
play Hamlet exists independently of actual performances and actual cause the rhythm of language is not isochronic in terms of crude physical
theatrical productions," But performance is related to 'prose rhythm' in measurement. Rather, the equality is psychological, and lies in the way in
the following way. 'Prose rhythm' is not anyone particular way ofsaying which the ear interprets the recurrence of stress in connected speech. Here
a piece of poetry, but rather the potentiality of performance according to there is a helpful analogy between speech and music. A piece of music is
the rules ofEnglish rhythm. Two different Mark Antony's might render never performed in public with the mechanical rhythm of the metronome,
the line' Ifyou have tears, prepare to shed them now' either asjust marked, and yet despite various variations in tempo, some obvious and deliberate,
or with a different placing on the first stress thus: 'If you have tears, pre- some scarcely perceptible, rhytlunicality is still felt to be a basic principle
pare to shed them now'. Either would be permissible according to the rules of the music and its performance. The gap between strict metronomic
ofnormal English pronunciation. Thus performance may be regarded as a rhythm and loose 'psychological' rhythm also exists in language, where
particular choice from the aggregate ofpossible pronunciations in keeping there are even more 'lctors to interfere with the ideal of isochronism. For
with the normal rhythm of spoken English. example, the duration of the measure (corresponding to the musical bar)
The distinction between metre and rhythm (the qualification of 'prose tends to be squashed or stretched according to the number of unstressed
rhythm' is Ul1l1ecessary, and perhaps misleading) suggests a clear strategy syllables that are inserted between one stress and the next, and according
for investigating the pattern of English verse. According to the principle to the complexity of those syllables. In this, a speaker of English is rather
'divide and rule', we may consider in turn [a] the rhythm of English like a would-be virtuoso who slows down when he comes to difficult,
speech, [b] the metrics of English verse tradition, and [c] the relation be- fast-moving passages of semi-quavers, and accelerates on reaching easy
tween the two. We also need to examine the relation between verse form successions of crochets and minims. Although some people reject the
and other aspects oflinguistic structure. Naturally one chapter devoted to principle of isochronism because of the lack of objective support for it, I
such a large area of study can only deal with each topic in brief outline: shall treat it here as a reasonable postulate without which a meaningful
metrics is a complicated subject which has filled many volumes. analysis ofrhythm cannot be made. What we call' stress', by the way.can-
not be merely reduced to the single physical factor ofloudness: pitch and
length also have a part to play. Stress is an abstract, linguistic concept, not
7.2 THE RHYTHM OF ENGLISH a purely acoustic one.
72.1 The Measure: the Unit of Rhythm 7.2.2 Which Syllables are Stressed?
As the rhythm ofEnglish is based on a roughly equal lapse oftime between To analyse a passage into measures in this way, we need to be able to judge
Ol:e stress~d syllable and another, it is convenient, taking the comparison which syllables are normally stressed. Although there are plenty of excep-
WIth mUSIC further, to think of an utterance as divided into 'bars' or (as I tions, it is a useful general rule that proper nouns and lexical words (most
have already called them) MEASURES, each of which begins with a stressed nouns, verbs, adjectives, and adverbs) bear stress in connected speech,
syllable, corresponding to the musical downbeat. A number of unstressed whereas grammatical words (prepositions, auxiliaries, articles, pronouns,
syllables, varying from nil to about four, can occur between one stressed etc.), particularly monosyllabic grammatical words, usually do not. In
syllable and the next, and the duration of any individual syllable depends reading aloud the sentence 'John is the manager', we scarcely have any
largely upon the number of other syllables in the same measure. If we choice about where to place the stresses: they fall naturally in two places -
assign the value of a crochet to each measure, then a measure of three viz. on John and the first syllable of manager. The rhythm is therefore
syllables can be approximately represented by a triplet of quavers, a mea-
sure o~ f~ur s?,lla?les by four sem~-quavers, etc. This method of rhythmic
mmI Now if the sentence is rearranged to read 'The manager is
analysis, wl:I~h IS not to. be considered a method of' scansion' as usually John', the stressesstill fall on manager and John, but the rhythm is radically
understood, IS Illustrated in these two passages ofrhythmically free poetry: changed to something like JI;;::nl J. In each case, the grammatical words
is and the remain unstressed. Thus the placing ofstress in English is strongly
a] conditioned, though not absolutely determined, by grammar and lexicon.
Some polysyllabic lexical words, like trepidation and ((i!l11te1eiter, have
two stresses; and if the word is uttered in isolation or at the end of a sen-
tence, one of these stresses takes precedence over the other in bearing the
nucleus of the intonation pattern: trepiDAtion, COuNte1eiter. In certain
n
Lord of
3
/D::ndIL
treatments of the subject, this extra prominence is described as an extra
degree of stress. However, for the purpose of metrics, we can ignore it,
and be content to regard trepidation and counterjeiter as rhythmically alike.
[Hopkins, The Wreck of the Deutschland] Words which normally have no stress can be stressed for som.e special
purpose; to my knowledge, Hopkins is the only major English poet to
b] mark special stressesin his text; for example 'Yes I can tell such a key' (The
Leaden Echo and the Golden Echo). Elsewhere, one generally refrains from
In
3
'OJ n n I J:t}/ i
II JJ J
I would see them there, my m~ther and my sister
OJ
reading into a poem unusual stressesof this kind, unless the context clearly
demands it.
The system of musical notation as so far developed gives only a rough
picture of the rhythmic values ofsyllables. It is possible to add various re-
JJJJ/Ji=n/I"1/J
Wandering ansi m~eting in the g~rden's quiet
J fmements, of which two are considered in the following two sections.
tion units. Allowance must be made both for pauses in the middle or at the consonant influences the length of the vowel: beat is shorter than bead, bead
end ofa measure, and for pauses at the beginning ofa measure, standing in than bees, etc. If there is more than one final consonant, this again contri-
place of a stressed syllable. Such' silent stresses' ( 1\ ) can occur within a line butes to the length of the syllable: bend is longer, in relative terms, than bed
of poetry, at a point where the traditional prosodist would mark a or Ben. All these factors show that syllables vary in intrinsic length, as well
caesura ;"
as in the length imposed on them by the rhythmic beat. The duration of a
measure is not equally divided, therefore, but is apportioned amongst its
syllables according to their relative weights. Consider, for example, the
n I~/\
(I
J JJin IGaza
Eyeless ~e Imil 2thlsdves
rhythmic difference between the words boldly, second, and comjort, when
spoken in isolation (each constituting a complete measure). The prop or-
tionallengths of the syllables can be represented, with tolerable accuracy,
[Milton, Samson Agonistes] as J J; l' J, and n I that is, as long + short, short+ long, and equal +
equal."
Syntax, too, has an important bearing on syllable quantity. It seems to
be a general principle that an unstressed syllable isespecially short if it more
closely relates, in syntax, to the stressed syllable following it. This means
that unstressed prefixes, and words like the, a and is, tend to be pronounced
[Keats, Endymion, I] quickly in comparison with unstressed suffixes. We may call the syntacti-
cally forward-looking unstressed syllables' leading syllables', and the back-
ward-looking syllables' trailing syllables'.
~ecause it preserves the five-stress pattern of the pentameter, this reading A convincing illustration of this contrast is found in the two phrases
ISprobably to be preferred to one in which the pause is omitted, and the 'some addresses' and' summer dresses', 9 which are identical in pronuncia-
number ofstressesreduced to four: 'Eyeless in Gaza at the mill with slaves'. tion except for a difference ofrhythm, in slow delivery at least, due to the
different position of the word-boundary. The a- of addresses is a leading
syllable, whereas the -er of summer is a trailing syllable; for this reason the
first two syllables of 'some addresses' are long + short, whereas those of
7.2.4 Syllable Length 'summer dresses' are equal + equal.
Some nursery rhymes, because oftheir extreme mechanical regularity of
It is clear from examples given so far that syllables within the same measure
rhythm, are useful as illustrations of the metrical effect of syntaxl":
do not all have to have the same length. In writing a three-syllable measure
m, for instance, we may slightly misrepresent a rhythm which iscloser
rn
to orro. (In symbolizing three-syllable measures, I shall omit
the triplet-sign from now on.) Ezra Pound notes in his A.E.G. of Reading
' an""'-=--:-:-d'
Boys glr 1s come out to'--"-"'l~
.---;- pay,
that syllables have' original weights and durations', as well as 'weights and The l;son doth shfue as-bdght a; day.
durations that seem naturally imposed on them by other syllable groups
around them '." We may translate this observation into terms suitable for As shown by the slur lines, each unstressed syllable in this couplet is syn-
the present discussion as follows: one syllable may be longer than another tactically grouped with the following, not the preceding stress. Each un-
[a] because it is in a measure containing fewer syllables, or [b] because of its stressed syllable, therefore, is a 'leading' syllable, and recitation naturally
internal structure in terms of vowels and consonants. Some vowel nuclei, follows the jerky long+ short rhythm of (I):
including all diphthongs, tend to be long (asin bite, bait, beat, bought) where-
as others tend to be short (bit, bet, bat, but). Moreover, the type of final (I) J 11 J /1 J /1 J (2) n In In In
METRE III
IIO CHAPTER SEVEN
'Peter Peter pumpkin-cater' on the other hand has only trailing syllables, 7.3 METRE AND THE LINE OF VERSE
and illustrates the even rhythm Of(2).
The kind of metre which has dominated English prosody for the past six
Such obvious repetitions of the same rhythmic pattern are rarely found
centuries is strictly known as 'accentual syllabic'; that is, it is a pattern of
in serious poetry, where subtler effects are obtained from the various
regularity both in the number of syllables and in the number of stresses. It
possibilities of slight rhythmic variation. However, it is interesting to see
is to be distinguished from the purely' accentual metre' of Anglo-Saxon
how the movement of the following brief elegy hinges on a contrast be-
poetry, in which the number of syllables, but not the number of accents
tween the rhythms illustrated by (I) and (2):
per line, is variable; and also from the purely 'syllabic metre' of (say)
French verse, in which the number ofsyllables per line is constant, but not
Lies the subject of all verse: J J IIr:J IJ IJ 7.3.1 English Metre as Rhythmic Parallelism
Sydney's sister, Pembroke's mother: n I J-:J I n In Stripped of all subtleties, conventional English metre is nothing more than
Death, ere thou hast slain another, J J I J J I J J In rhythmic parallelism: a patterning of the succession of stressed and un-
Hir and learn'd, and good as she, J: IJ 1 IJ J IJ stressed syllables with greater regularity than is necessary for spoken Eng-
lish in general. (Notice that this is parallelism, not complete repetition,
TIme shall throw a dart at thee, J 11 J J IJ J IJ because although the rhythm is repeated, the actual sounds, of course, are
not.) One type of metrical parallelism consists in the strict alternation of
[attrib. William Browne, Elegy on the Countess oj Pembroke] stressed and unstressed syllables, as in these last two lines of Milton's
L'Allegro:
affirmation'. She also notes the importance of the rhythm in achieving this
effect; how the turning point at the beginning of the fourth line is marked
by a change in rhythmic movement, as if the poet were fighting against the
J
I
J J J
)( I X
J
I
1 J
X I
Mirth, with thee I mean to live.
weight of the tomb, as expressed by the solemn elegiac movement of the
first three lines.
This rhythmic volte-face, on examination, proves to be a change from We can go further, and point out that English verse is a hierarchical edifice
the predominance of trailing syllables in the first three lines (particularly of of parallelisms, of which parallel segments of rhythm are the building
the third line, which has the exact rhythm of (z) on Page 109) to a virtual bricks. The patterns of rhythm organize themselves into lines, which in
monopoly of leading syllables in the last three lines. In terms of effect, turn enter into further structures ofparallelism: couplets, stanzas, etc. Verse
it is a change from the smooth funereal 'slow-march' of the first half form, with its layers of structure, imitates the hierarchical organization of
to the jerky, animated rhythm of the second half of the poem. language itself into units of phonology, of grammar, etc. The difference
Whilst the time factor is relatively constant from one measure to the between them, obviously enough, is that the constraints ofverse form are
next, we see that latitude in the length of syllables within the measure pro- adopted by the poet ofhis own free will, as a matter of convention, where-
vides scope for the poet to enrich the emotive range of his poetry. as the unit-by-unit grammatical and phonological organization of English
II2 CHAPTER SEVEN METRE II3
is inescapable and unalterable, except by abandonment of the language it- with the measure, or unit of rhythm. In a regular iambic pentameter, the
self as a system of communication. basic repeated pattern of syllables is the sequence X r ; or the iambic foot:
Iffor the moment we consider the measure to be the basic unit of metri-
cal parallelism, as distinct from the 'foot' of traditional scansion, we may ,X,
I ,,-; ,x
I /,
The ploughman homeward plods his weary way
C
I ~ ~ ~
I I
set up four general types of metre, based on measures consisting respect-
ively of one, two, three, and four syllables: Here the measures, separated by vertical lines, are clearly distinguishable
from the feet, marked by horizontal brackets. In a regular trochaic penta-
fig [g] meter, on the other hand, the feet and measures coincide:
/
One syllable: One
/ /
year
/
floods rose 1/ xi/ xi/ xi/ xi/ x ]
L-J '--I L-J L-J L-J
/ X / X / X /
Two syllables: Mirth with thee I mean to live However, it is a notorious failing oftraditional prosody that the distinction
/ X X / X X / X X / between 'rising rhythm' (iambs, anapaests) and 'falling rhythm' (trochees,
Three s}'llables: La- dy- bird, La- dy- bird, fly a-way home
/X X X /XX X / X X X / dactyls) cannot be reasonably drawn when both the initial and final syllable
FOllr syllables: female of the speciesis more deadly than the male ofa line are stressed, or when both are unstressed:
The important metrical fact about this rhyme is that it is written in three- The silent stress is most clearly perceived in these examples if one taps
time throughout, all measures internal to a line having three syllables. But rhythmically in time with the stressed syllables, noting how an extra
operating with traditional feet, one would feel obliged to scan lines I, 2, beat naturally fills in the time between one line and the next.
and 4 in terms of ,falling rhythm' (dactyls and trochees) and lines 3, 5, and
6 in terms of 'rising rhythm' (iambs and anapaests), and thus obscure the
regularity of the pattern. Here, and in countless other cases, traditional 7.3.4 Some Numerical Aspects of Metre
scansion forces one to over-analyse, by introducing distinctions which are
Following Abercrombie fiirther.l" we may observe that silent stresses
irrelevant to the metre.
normally intrude themselves at the end of lines with an odd number of
accents, but not at the end of those with an even number. Trimeters and
7.3.3 The Line of Verse pentameters, for example, have a silent stress, but not tetrameters. If,
therefore, we add the silent stress on to the number of vocalized stresses in
To live up to its label' accentual-syllabic', conventional English verse has each line, we reach the conclusion that all metres, even those apparently
to be capable of division not only into regular numbers of unstressed odd, are actually based on an even number of stresses per line. A penta-
syllablesper stressedsyllable, but into regular numbers of stresses or accents meter can be regarded as a hexameter with one stress silent, and so on. The
per line. TIllS second layer of analysis is acknowledged in the designations double measure (corresponding to the traditional 'dipode') is a basic unit
MONOMETER, DlMETER, TRIMETER, TETRAMETER, PENTAMETER, HEXAMETER, of metre.
for lines containing one to six stresses respectively. To test this, read through the following extracts, and notehow a pause
We now need to consider how to identify and define a line of poetry - seems to be required between trimeters or between pentameters, but not be-
for to function as a phonological unit ofverse, the line must be distinguish- tween dimeters or between tetrameters. Again, tapping in time with the
able on some grounds other than mere typography. As David Abercrombie stressed syllables may aid the perception of silent stresses.
points out,13 a line is delimited by 'various devices which may be called
line-end markers, and there seem to be three of these in use in English
Dimeter: 16ne more Un!rc:rtunate
verse'. The three he specifies are the following, which may be used in-
dividually or in combination:
[a] rhyme, or some other sound scheme.
IWeary of Ibr~th,
[b] a silent fmal stress. IR:Shly imlp~rtunate,
[c] a monosyllabic measure, not used anywhere else, coinciding with the
last syllable of the line (seefig. [g] on p. 112). I ~ne to her I de;;h!
If one or more of these markers are present in a poem, even though it may [T. Hood, TheBridge of Sighs]
be printed or recited as if it were prose, a person confronted with it for the
x/x
I /x
There II was a crooked !man
/I\X
I/ I I /x I / I
Who walked a crooked mile
/X
[Cowper, Verses supposed to be written byAlexander Selkirk]
II6 CHAPTER SEVEN METRE II7
I
Tetrameter: But h;il, thou Ig~ddess Is;ge and Ih~ly, whilst on the subject of duality, we may notice that there is a curious
ambivalence between single measures and double measures, which is
1 H~l, dilvkest I Mdanlch~ly! parallel to the ambivalence of two-time and four-time in musical time-
[Milton, II Penseroso] signatures. It is easy to interpret the same piece of poetry as consisting of
either two measures of two syllables, or one measure of four syllables;
Pentameter: The 1pl~ughman I h~eward I plbds his 1~ary 1w;;', 1/\ which interpretation suggests itself most strongly is largely controlled by
the speed of delivery. Kipling's four-syllable (preonic) metre, as we saw
And II~ves the Iw~ld to Id;rkness 1/\ and to 1n:e.I/\ earlier, requires recitation at a rather fast, cantering speed:
[Gray, Elegy]
An' the 1 d;wn comes up like 1 th~lder outer 1 Chka 'crost the 1 B;y!
Recognizing the existence ofsilent stresses can help us to appreciate further
[Mandalay]
connections between verse and music. Just as the simpler song and dance
forms of music tend to break down into four-bar, eight-bar, and sixteen- If the speed is slowed down, however, intermediate stresses make them-
bar sections, so many verse forms are constructed out of the basic rhythm selves felt on the third syllable ofeach foot, causing the listener to reinter-
units by multiples of two. Each of the three popular metrical patterns set pret the passage in two-syllable measures. This should cause no wonder,
out below has the symmetrical structure of a square, being composed of since it is a well-known fact ofEnglish rhythm that the slower the speed at
four sections of four measures each. These sections do not in every case which an utterance is spoken, the greater the proportion ofstressed to un-
correspond to verse lines, which are separately indicated (by the symbol I): stressed syllables. Yet the dominance of alternate stresses in the Kipling
line is still felt, so that there is a case for analysing it both in terms of
[a] I/ X X I/ XI I/ X X I/ XI double measures and single measures, marked by greater (.9") and lesser(/)
X I/ X X I / X X I /1 I /\ degrees ofstress:
I/ X X I /1 X I/ X X I /1
X I/ X X I/ X X I /1 I /\ ~ comes 1/
/ the Idawn
An' up like 1.9"
thunder 1/
outer 1China
.9" I'crost
/ the 1.9"
Bay!
[b] X I/ X X I/ X X I/ (X)I I /\
It also seems to be a characteristic of English rhythm that when a measure
X I/ X X I/ X X I/ (X)I I /\
contains three unstressed syllables, one of these, usually the middle one,
X I/ X X I /1 X I/ X X I /1
tends to receive a subordinate 'incipient' stress,which may be represented
X I/ X X I/ X X I/ (X)I 1/\
by the grave accent C'..). Thus the other Kipling line quoted in this chapter
[c] X I/ X I/ X I/ X I /1 might be most accurately transcribed:
X I/ X I/ X I / (X)I I /\
X I/ X I/ X I/ X I /1 "" 1/ -, 1 / -, I/ <, the male.
For the female of the speciesis more deadly than I/
X I/ X I / X !/ (X)I I /\
Here the words for, of, is, and than are somehow more prominent than
If, as I hope, the reader has been able to decipher these formulae without their immediate neighbours, even though they belong to the classofwords
too much difficulty, they may well be recognized as [a] the metre of ou which are normally unstressed, and even though three of them may (even
Mother Hubbard, [b] the limerick metre, and [c] the popular ballad metre of in this context) be pronounced with reduced forms containing the neutral
The Ancient Mariner and many other poems. This way of displaying the vowel 'schwa': If~/, I~v/, I()~n/. Yet the difference between this and the
metrical pattern shows a regularity obscured by the normal line-by-line preceding example seems to be one of degree rather than kind.
arrangement. In more sophisticated stanza forms, this mathematical sym- The equivocality of stress values, which is here due to the overriding
metry of pattern is generally less marked, but it may be part of the set of pattern ofrhythm rather than to the inherent weights ofsyllables,probably
expectations we bring to English verse. explains why it is possible to treat unstressed syllables as if they were
II8 CHAPTER SEVEN 'J.ETRE II9
stressed for the purposes ofscansion in lines such as those quoted in 7.2.3: A tYpe of decayed gentility;
And by some small signs he well can guess
Eyeless in Gaza at the mill with slaves
That she comes to him almost breakfastless.
This rendering, in which the word at is assigned 'incipient' stress and pro- [Ill the Study]
moted adhoc to the rhythmic status ofa stressed syllable, is more realistic in
Such a metre may be regarded as a restricted form of accentual metre, or,
a reasonably fast performance than the rendering with a silent medial stress
perhaps more plausibly in its historical context, as a relaxation of the
given earlier, which belongs more to a slow and deliberate style of de-
accentual-syllabic conventions, to permit free variation between two-
livery:
syllable and three-syllable measures.
Eyeless in Gaza 1\ at the mill with slaves. The accentual metre of Anglo-Saxon alliterative poetry is illustrated in
the following passage from Beowulf:
Such is the instability of the rhythmic structure of English, that it is diffi-
cult to reduce its description to a 'yes-or-no' analysis. We have to ack- Street wses stan-fah, stig wisode
nowledge that the ambivalence of division into single measures or double- gumum a:tgredere. GuO-byrne scan,
measures sometimes suggests conflicting accounts of the same line ofverse. heard, h6nd-Iocen, hring-iren scir
But it cannot be denied that the concepts of' single measure' and' double- song in searwum.l"
measure' are in themselves useful, ifnot indispensable to a satisfactory and
comprehensive explanation of English metre. Every line is divided into two half-lines, each containing two stresses.Here
again there are restrictions ofvarious kinds on the number and position of
unstressed syllables: according to the most widely-held view of Anglo-
7.3.5 Accentual Metre Saxon prosody, the rhythm of each half-line was drawn from a limited set
of patterns, including (for example) / / X X, but not X X / /.16
Accentual metre, sometimes called 'strong stress' metre, is the type of
metre based on an equal number ofstressesper line, without respect to the
exact number of syllables per stress. It is ofsome importance in the history
of English prosody, being the metre of the earliest poetry recorded in our 7.4 THE INTERACTION OF RHYTHM AND VERSE
FORM
language. Although in the thirteenth and fourteenth centuries it was re-
placed by the continental accentual-syllabic metric as the main prosodic Yeats was right to describe the' ghostly voice' ofmetre as 'an unconscious
foundation of English poetry, it has survived in popular verse (ballads, norm'. Just as poetic language deviates, in other spheres, from norms oper-
nursery rhymes, etc.), and has enjoyed a revival at the hands of twentieth- ating within the language as a whole, so within poetic language itself,
century poets like Eliot and Auden. Hopkins's "sprung rhythm' is also a verse form, and especially metre, constitutes a secondary norm, an ex-
variant of accentual metre. pected standard from which deviation is possible. In poetry, that is, a
In theory, accentual verse may exploit the full possibilities of rhythmic particular verse pattern (say, blank verse), although foregrounded against
structure from one-syllable measures to four- and five-syllable measures. the background of everyday' prose rhythm', is itselftaken as a background
But often in practice one-syllable and four-syllable measures arc rare (ex- against which further foregrounding may take place.
cept at the end oflines, where the former are naturally acceptable), yielding
an irregular vacillation between duple and triple time. This is the case, for
example, with many late nineteenth- and early twentieth-century poems, 7.4.1 Defeated Expectancy
of which this of Hardy is an example:
Any noticeable deviation from a verse convention, as a disturbance of the
He enters, and mute on the edge of the chair pattern which the reader or listener has been conditioned to expect, pro-
Sits a thin-faced lady, a stranger there, duces an effect of DEFEATED EXPECTANCY. A flippant illustration of this
120 CHAPTER SEVEN METRE 121
effect is provided by the following piece ofverse, which, although it scans 7.4.2 Metrical Variation
like a limerick, contains none of the usual rhymes on which a limerick de-
pends for much of its point: As with other kinds oflinguistic deviation, it is necessary to distinguish un-
predictable licences of versification from 'routine licences' which are
There was an old man from DtUlOOn, themselves allowed by prosodic convention. In the first of these categories
Who always ate soup with a fork; belongs METRICAL VARIATION, or acceptable deviation from the metrical
For he said, 'As I eat norm in terms of the distribution of stressed and unstressed syllables.
Neither fish, fowl, nor flesh, Metrical variation can be conveniently studied in this passage from Canto
I should finish my dinner too quick'. I of Pope's The Rapeof theLock:
The temporary sense of disorientation, almost of shock, caused by devia- Of these am f, who thy protection claim, 105
tion from a verse pattern may have a clear artistic purpose, as in the sudden A watchful sprite, and Ariel is my name.
interposition of a two-syllable line in this speech by Othello: Ute, as I ringed the crystal wilds of air,
In the clear mirror Ofthy ruling stir
0, that the slave had forty thousand lives!
I saw, alas! some dread event impend,
One is too poor, too weak for my revenge.
Ere to the main this m6rning sun descend; IIO
Now do I see 'tis true. Look here, Iago;
But heaven reveals not whit, or how, or where:
All my fond love thus do I blow to heaven:
Warn'd by the sylph, 6h, pious maid, beware!
'Tis gone.
Arise, black vengeance, from thy hollow cell ! Perhaps the most frequent ofall deviations from the perfect iambic pattern
Yield up, 0 love, thy crown and hearted throne (x / X / X / X / X /) is the reversal of the stressed and unstressed syl-
To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught, lable ofa foot, especially at the beginning of a line. This is seen in lines 107
For 'tis of aspics' tongues! ('Late, as I ranged .. .') and II2 ('Warn'd by the sylph .. .'), both ofwhich
[Othello, Ill.iii] begin with the configuration / X X / instead of X / X /. A similar, but
less common irregularity is the reversal of the order of successive syllables
On a practicallevcl, it allows time, assuming a strict apportionment of six which belong to different feet, as at the beginning of line 108, where the
measures per iambic pentameter, for the speaker's symbolic gesture to be stress values of the second and third syllables are exchanged: 'In the clear
carried out. But in addition, the prominence given to the words' 'Tis gone' mirror .. .' (x X / / X is the most natural pronunciation).
by this check in the movement of the verse adds force to the gesture, and Almost as important as the rearrangement ofstress and unstress is another
draws attention to it as a landmark introducing a new and terrible phase of kind ofvariation: the substitution ofa stressed for an unstressed syllable, or
Othello's psychological development. vice versa. There is an example of the introduction of an extra stress in the
The power of defeated expectancy as a poetic device depends, naturally last line of the passage, if the word oh is pronounced, as one supposes it
enough, on the rigidity of the verse form as it is established in the reader's normally would be, as a stressed syllable. The rhythmic pattern ofthe line,
mind. A truncated line ofblank verse such as thatjust quoted would be less so rendered, goes: / X X / / / X / X .: A replacement in the other
obtrusive in one of the Elizabethan or Jacobean plays in which metrical direction is likely in lines 105, 106, and 108, where thy, is, and oj, words
conventions are handled with greater laxity than in Othello. There is a normally without stress, are placed in a position of metrical stress. Such
great deal ofdifference, in principle and in effect, between occasionally vio- substitutions seem to violate the metrical design more drastically than re-
lating a well-defined verse pattern, and gently stretching the pattern, so that arrangements. The reason for this is that they alter the number of stresses
it tolerates a greater degree of variation. The latter process applies to the per line, break up the pattern of an even number ofstresses, and so disturb
loose tetrameters of Hardy quoted in 7.3.S. the musical continuity of the verse. The introduction of an extra stress
holds back the movement because it introduces an extra measure; whereas
122 CHAPTER SEVEN METRE 123
the subtraction of a stress has the opposite effect of hurrying the line on. To give a complete account of this interaction, we should have to consider
Line 108, for instance, can be read as a four-measure line X X//x X X/X/, separately the different levels oflinguistic organization- phonology, gram-
or, in musical notation: mar, graphology, etc. - in relation to verse structure. We should also have
to give attention to other foregrounded patterns, such as formal paral-
/I lelisms. Furthermore, we should need to examine the manner ofinteraction
GjIl
In the clear mirror of thy I,!.? IL
However, I have suggested in the course of this chapter two other ways in
between patterns. Briefly, one linguistic pattern may either be congruent
with another, or may cut across it. 17 As it is usual for linguistic patterns to
coincide rather than to be at odds with one another, the second circum-
stance is the more interesting one. Here is a pronounced instance of syntax
which such a line may be rendered. The one is to insert a silent stress just
and verbal parallelism cutting across the line-divisions ofverse:
before the unexpectedly unstressed syllable (x X / / X /\ X X / X /),
and the other is to substitute a subordinate stress, marked (/) above, for the I wish a greater knowledge, than t' attain
normal lack of stress. The knowledge of myself: a greater gain
The addition of' uncounted' unstressed syllables, especially where two Than to augment myself: a greater treasure
short syllables come together, is a further allowed licence, illustrated in the Than to enjoy myself: a greater pleasure
-i- ofAriel (line I06) and the second syllable of heaven (line III). This type Than to content myself
of variation may not be evident in performance, as it is often possible to [Francis Quarles, Christ andOurselves]
slur over the extra syllable in fast pronunciation; Ariel can be pronounced
as only two syllables, and heaven possibly as only one. TIllS can be contrasted with the congruity of formal pattern and verse
Metrical variation involves the conflict between two sets of expectations: pattern displayed in most examples of verbal parallelism quoted in S.2.2
the expectations ofnormal English speech rhythm, and the expectations of above.
conformity to the metrical design. In recitation, we may insist that the metre
yield entirely to 'prose rhythm', or we may strike a compromise, by speak-
ing the lines in a somewhat poetic manner, with a special verse rhythm; or 7.5.1 Enjambment
we may even sacrifice 'prose rhythm' entirely to metre, reciting in the We have seen (7.2.4) the significance of the relationship between syn-
artificial manner ofYeats's folk-singer. However the poem is performed, a tactic units and rhythmic measures. There is even more to be said about
tension between the two standards remains in the text, and is a fruitful the relationship between syntactic units and verse lines. Commonly a dis-
source of rhetorical emphasis, onomatopoeia, and other artistic effects. tinction is drawn between 'end-stopped lines', in which the last syllable
Metrical variation need not, however, have any function apart from mak- coincides with an important grammatical break, and 'run-on lines' in
ing the task of metrical composition less confining, and providing relief which there is no congruity of this kind. For the second case, in which
from the monotony which would arise from a too rigid adherence to the there is a grammatical overflow from one line to the next, we may use the
metrical pattern. term ENJAMBMENT, which, however, by rights refers more especially to a
grammatical overlap between couplets. Of the two relationships, con-
gruity is treated as the normal, and enjambment as the marked, or abnor-
7.5 GRAMMAR AND METRE mal, state of affairs. Enjambment is therefore like metrical variation in set-
The interplay between verse and other strata oflinguistic patterning is such ting up a tension between the expected pattern and the pattern actually
a vast subject, that here I can do little more than indicate the vastness of it, occurring. A parallel in music is provided by syncopation, the playing off
and touch upon one subject ofparticular importance and interest: the rela- of the expected rhythm against a rhythm caused by the displacement of
tion between grammatical units and metrical units. accent. Another musical analogy is frequently used: that of counterpoint,
Verse can interact with linguistic patterning on many different levels. the independent movement of two melodic parts.
124 CHAPTER SEVEN METRE 12 5
It is not merely the tendency for patterns to reinforce rather than resist pentameter. Such ghost lines are not infrequent in Shakespeare's later
one another that makes the end-stopped line the norm. Enjambment is dramatic blank verse.I"
most frequently discussed in connection with heroic couplets and blank As Roger Fowler points out,19 enjambment is really a matter of degree
verse; and, as we saw in 7.2.4, the pentameter, if it is metrically regular, - of the degree of grammatical cohesion between the end of one line and
ends with a silent stress. A pause (a deliberate silence), however, is appro- the beginning of the next. The solidity of the bond can be roughly meas-
priate only at a grammatical boundary ofsome importance. Thus enjamb- ured by asking what is the smallest grammatical unit to which the end of
ment in a pentameter creates a conflict between the metrical system, which the one line and the start of the next belong? A hierarchy of four gram-
demands a pause, and the grammatical system, which resists one: matical units, word, phrase, clause, and sentence sufficefor the purpose.P?
The most extreme form of enjambment occurs when both are part of the
His legs bestrid the ocean: his rear'd arm same word: Thomas Campion's 'Ever perfect, ever in them-/Selves
Crested the world: his voice was propertied eternal' [Rose-cheek'd Laura, Come] is an example. A lessextreme form of
As all the tuned spheres, and that to friends; cohesion occurs when both are part of the same phrase, though not of the
But when he meant to quail and shake the orb, same word: 'my sons/Invincible' (Paradise Lost, VI]P The most common
He was as rattling thunder. For his bounty, and least startling form of enjambment is that in which the end of one line
There was no winter in't: an autumn 'twas and the beginning of the following one belong to different phrases, but are
That grew the more by reaping; his delights part of the same clause (for example, when the line-division occurs be-
Were dolphin-like: they show'd his back above tween subject and predicate). There are several examples of this in Cleo-
The element they lived in: in his livery patra's speech: one is 'his delights / Were dolphin-like'.
Walk'd crowns and crownets; realms and islands were We may describe enjambment as the placing ofa line boundary where a
As plates dropp'd from his pocket. deliberate pause, according to grammatical and phonological considera-
[Amony andCleopatra, V.ii] tions, would be abnormal; that is, at a point where a break between intona-
tion patterns is not ordinarily pennitted.P'' Such a break most frequently
We would be tempted to laugh at a schoolboy Cleopatra who read these coincides with a clause boundary or sentence boundary. There are some
lines in the metrically regular way, with a silent stress at the end of each. places within the clause, however, at which an intonation break is appro-
Instead, we assume that a skilful reader will in this, as in most other respects, priate; for instance, after an initial adverbial phrase like Cleopatra's' For
obey the dictates of 'prose rhythm'. However, the metre receives some his boullty, there was no winter in't", This does not, then, count as enjamb..
compensation for the loss of a stress. It is unusual not to have a major ment according to the definition I have just given. As punctuation marks
grammatical break (e.g. between clauses) every few words, so that where generally indicate places where a pause is allowable, the identification of
enjambment occurs, such breaks are almost bound to occur either in the enjambment by the absence of end-punctuation is a rule-of-thumb good
preceding line, or in the following line, or in both. These breaks require enough for most purposes.
pauses, making up for the silent stress omitted at the end of the line. One
disturbance of the metrical movement therefore tends to rectify the other:
a reader is held up by an unmetrical break before the end of one line, but 7.5.2 The' Verse Paragraph'
makes up for it by a headlong swoop into the next.
When enjambment becomes more than an occasional device, it becomes One ofthe important functions ofenjambment is its role in building up ex-
almost impossible for a listener to follow the line-divisions of blank verse pansive structures known as VERSE PARAGRAPHS. This term has been
without a text in front ofhim. The disorientation is complete ifthe halluci- applied to successions of blank verse lines which seem cemented into one
nation of an end-stopped line is created where actually none exists. For long, monumental unit of expression. To the skilful construction of verse
example, the clause 'an autumn 'twas / That grew the more by reaping', paragraphs is attributed much ofthe epic grandeur ofMilton's blank verse.
which is 'straddled' between two lines, would have made an acceptable In describing these structures, it is difficult to avoid architectural meta-
126 CHAPTER SEVEN METRE 12 7
phors: one thinks of a multitude of assorted stone blocks interlocking to of a line. It is also worth noting how Milton deprives the reader of the
form a mighty edifice. comfort ofrelaxing at intermediate stopping places. This is partly brought
The verse paragraph is neither a unit of syntax nor a unit of verse: it is about by the frequency of enjambment (in this passage, lines 26, 27, 29,
rather a structure which arises from the interrelation of the two. To see etc.), with its corollary, the placement ofheavy breaks in the middle of the
this, let us examine a famous passage in which Milton writes of his own line. Thus when the metre bids the reader pause, the syntax urges him on,
blindness, from the beginning of Book III of Paradise Lost: and vice versa.
Another factor is the Latin syntax of the periodic sentence, protracted
Yet not the more
by parentheses, lists, and involved structures of dependence. A particular
Cease I to wander where the Muses haunt
contribution to the onward-thrusting movement ofthe language is the way
Clear spring, or shady grove, or sunny hill,
in which anticipatory structure sets up syntactic expectations which are
Srnit with the love ofsacred song; but chief
kept in suspense over a long stretch of verse. For example, 'Thee, Sion!
Thee, Sion! and the flowery brooks beneath, 30 ... ' at the beginning ofline 30 above requires completion by a transitive
That wash thy hallowed feet, and warbling flow,
verb which is not supplied until the third word ofline 32: 'Nightly I visit'.
Nightly I visit, nor sometimes forget
A more striking illustration comes at the very beginning of Paradise Lost,
Those other two equalled with me in fate,
quoted below. Thus three factors - medial sentence boundaries, enjamb-
So were I equalled with them in renown,
ment, and periodic syntax - combine to provide the tension, the unstaying
Blind Thamyris, and blind Meeonides,
forward impetus ofMilton's blank verse, and (to revert to the architectural
And Tiresias, and Phineus, prophets old:
simile) make up the cement with which these massive linguistic structures
Then feed on thoughts, that voluntary move
are held together.
Harmonious numbers; as the wakeful bird
Often in Milton's blank verse, as in that of the later Shakespeare, en-
Sings darkling, and in shadiest covert hid
jambment is so frequent that the line-divisions can scarcely be followed by
Tunes her nocturnal note. 4 the ear unaided by the eye. Yet the blank verse mould, I feel, must be
The essence of the verse paragraph is an avoidance of finality. But what continually felt beneath the overlapping syntax: otherwise one misses the
does' finality' mean? In prose there are various degrees of syntactic finality effect of criss-crossing patterns, the counterpoint in which lies so much of
(end ofphrase, end ofclause, etc.), leading up to the absolute finality of the the power ofthis kind ofverse. Without a feeling for the underlying penta-
end of a sentence. In verse there is also the metrical finality of a line-divi- meter scheme, moreover, one fails to appreciate the relaxation of a re-
sion. In blank verse, a point of complete rest is only reached when a sen- solved conflict when the poem at length is brought to a 'point of release'.
tence boundary and a line boundary coincide. If either occurs without the This profoundly satisfying effect can be likened to that produced by the
other, some structural expectation is still unfulfilled; the reader has, as it perfect cadence at the end of a Bach fugue. Sometimes, as in the first
were, arrived at a halting-place, not a destination. Perhaps we may refer to twenty-six lines of Paradise Lost, the release of tension is enhanced by an
the various kinds of medial stopping place as 'points of arrest', reserving uncharacteristic sequence of end-stopped lines, the last of which, in addi-
the term 'point ofrelease' for the ultimate point ofrest: the coincidence of tion, is (also uncharacteristically) a regular pentameter free ofmetrical vari-
line-end and senrence-cnd.P" The verse paragraph can then be seen as the ation:
piece oflanguage intervening between one point of rest and another.
What is remarkable about Milton's style of blank verse is first of all the Of man's first disobedience, and the fruit
length of his verse paragraphs - indeed, rarely outside Miltonic blank Of that forbidden tree, whose mortal taste
verse does the unit extend far enough to make the term' paragraph' applic- Brought death into the world, and all our woe,
able. The piece quoted is evidently only an excision from the middle ofone
ofthese units ofexpression, for although it constitutes a complete sentence, ... What in me is dark,
it begins and ends at a point of metrical incompleteness - i.e. in the middle Illumine! what is low, raise and support!
128 CHAPTER SEVEN METRE 129
That to the hcighth of this great argument Metre', Essays on Style andLanguage, ed. R. FOWLER, London, 1966, 82-3; also his
I may assert eternal Providence, 'Structural Metrics', Linguistics, 27 (1966), 49-64. In tills development Eastern
European prosodists have anticipated the thinking of scholars in the West. See
And justify the ways of God to men. the discussion of the Russian 'formalists' in R. WELLEK and A. WARREN, Theoryof
Literature, London, 1949, 173-4. A most thorough and interesting theoretical and
It is clearly wrong to talk of this as a return to the' norm' in any statistical practical study of metre is S. CHATMAN, A Theory of Meter, The Hague, 1965.
sense of that word, for there arc more run-on lines than end-stopped lines Many of tile points made in this chapter are to be found in Chaps. 2 and 5 of
at the beginning of Paradise Lost. Indeed, here the concept of norm and Chatman's book.
deviation as applied to verse pattern is turned on its head: the irregularity 3 See, for example, R. WELLEK and A. WARREN, op. cit., 171, referred to by R. FOWLER,
op. cit., 82-3.
becomes the rule, and the reversion to end-stopped lines becomes telling in 4 The distinction between stress-timing and syllable-timing has been made by
contrast. Daniel Jones, David Abercrombie, and many other phoneticians. See M. A. K.
I may seem to have devoted more attention to an individual poet's style HALLIDAY, A. MCINTOSH, and P. STREVENS, The Linguistic Sciences and Language
here than isjustified. But of course, the Miltonic manner, far from being Teaching, London, 1964,71-2. I call the unit ofrhythm a 'measure' rather than a
restricted to Milton, is a wide-ranging influence in English poetry.P" 'foot', to distinguish it from the 'foot' of traditional prosody (see 7.3.2).
5 'Musical scansion' has a long and rather unfortunate history, beginning with
Besides, this brief study of Milton has revealed deeper applications of s. LANIER, The Science ofEnglish Verse, New York, 1880. More recently, phoneti-
notions like deviation, variation, and defeated expectancy: applications not cians have placed the parallel between musical rhythm and speech rhythm on a
limited to Milton and those who wittingly or unwittingly come under his sounder basis. See w. JASSEM, Intonation oj Conversational English, Wroclaw, 1952,
influence. It would be instructive, for example, to investigate enjambment 41; D. ABERCROMBIE, 'A Phonetician's View of Verse Structure', in Studies in
and resolution in the work of a poet like T. S. Eliot, who expressly re- Phonetics andLinguistics, London, 1965, 16-25.
6 On silent stress, see ABERCROMBIE, loc. cit.; HALLIDAY, MCINTOSH, and STREVENS,
pudiates the Miltonic manner. loc. cit.
7 E. POUND, A.B.c. of Reading, London, 1951, 198-9.
8 See D. ABERCROMBIE, 'Syllable Quantity and Enclitics in English', op. cit., 26-34.
9 W. JASSEM (op. cit., 38) is the author of this example.
10 On the practical and illustrative value of nursery rhymes for students of English
For discussion rhythm, see J. D. O'CONNOR, 'Fluency Drills', English Langlwge Teaching, 6, 3
(1952), 9 0 - 1.
Study in detail the versification of any piece ofpoetry, by undertaking: II W. NOWOTTNY, The Language Poets Use, London, 1962, 108-II.
12 GROSS, op. cit., 90-1. However, I would disagree with Gross's explanation of this
[a] a rhythmic analysis, with alternatives where necessary, in terms ofmeasures with as a blend of accentual and accentual-syllabic metre. (Gross's version of the
stressed and unstressed syllables, pauses, etc. (Musical notation can be applied to rhyme, and that with which I am most familiar, has dog instead of doggy. When
selected passages.) it was quoted in class, however, my students insisted on the ernendment to
[b] an account ofverse form: measures or feet, lines, stanzas, etc. doggy, which they took to be the authentic version. TIllSincreases the regularity
[c] an account of the relation between [a] and [b]. of the metre, and so makes the illustration more convincing.)
[d] an account of the relation between verse form and grammar. 13 D. ABERCROMBIE, 'A Phonetician's View of Verse Structure', 25. The scope and
wording of Abercrombie's categories have been slightly altered to fit them into
Examples suitable for tills purpose are Chapter 3, 2 [a] , [b], and [c] (pp. 53-4); the present discussion.
Chapter 4, 2[b] (pp. 70-1); Chapter 6, 2[a], [b], 3[a], [b] (pp. 100-102). 14 lbid., 23.
15 Translation by J. R. CLARK HALL: 'The road was paved, tile path guided the men
together ... each corslet glittered, hard and linked by hand, the gleaming rings
of iron clinked in their harness' (Beowul] and the Finnesburg Fragment, rev. edn,
London, 1950, 36).
Notes 16 The orthodox system of metrical analysis for Old English poetry is readably
summarized in J. R. R. TOLKIEN, 'Prefatory Remarks II: On Metre', in CLARK
I H. GROSS, SoundandForm in Modem Poetry, Ann Arbor, 1964, 3. HALL, op. cit., xxviii-xliii. A persuasive application of' musical scansion' to Old
2 See the survey of some modern opinions in R. FOWLER, '" Prose Rhythm" and English poetry is that of'j. C. POPE. The Rhythm ofBeowulf, New Haven, 1942.
130 CHAPTER SEVEN
17 A revealing study of these two relationships between metre and formal patterns
(both grammatical and lexical) in Old English poetry and elsewhere is found in Eight
R. QUIRK, 'Poetic Language and Old English Metre', Chap. I of his Essays 011
the ElIgIisl1 Lallgl/age, London, 1968.
18 F. KERMODB (Introduction to The Tempest, Arden ed., London, 1958, xvii) uses the
phrase' straddled lines', quoted by FOWLER, op. cit., 90. The Irrational ill Poetry
19 R. FOWLER, op. cit., 88.
20 On a hierarchy of units in grammar, see HALLIDAY, MCINTOSH, and STREVENS, op.
cit., 25.
21 Tills example is from FOWLER, op. cit., 89; the preceding one lowe to Michael
Randle.
22 On the correspondence between units of intonation (' tone-groups ') and units of
grammar, see HALLIDAY, MCINTOSH, and STREVENS, op. cit., 51. A more detailed
and technical study of this problem is to be found in A. MCINTOSH and M. A. K. As the last three chapters have been devoted to the study of schemes, to
HALLIDAY, Patterns ojLallgl/age, London, 1966, lII-33. balance the picture, we must in the next three chapters turn to the study of
23 'Arrest' and 'release' are used in roughly these senses by J. MCH. SINCLAIR, tropes, which were described in s. 1 as 'foregrounded irregularities ofcon-
'Taking a Poem to Pieces', in Essays 0/1 Style andLanguag, ed. R. FOWLER, 72.
24 Two valuable studies of Milton's verse technique and language are S. E. SPROTT,
tent'. We may be content to look upon these, in plain language, as linguis-
Milton's Art of Prosody, Oxford, 1953: and c. RICKS, Milton's Grand Style, tic effectsinvolving something odd in the cognitive meaning ofa word, a
Oxford, 1963. phrase, etc. To the chronically literal-minded, poetry is a variety of non-
sense; the difference between gibberish and metaphorical truth may de-
pend on the leap the imagination is prepared to take in order to render
meaningful what is apparently absurd. There are different kinds ofabsurd-
ity, which rhetoric and logic distinguish by such labels as 'paradox' and
'oxymoron'. Further, the notion of 'irregularity of content' may be ex-
tended to include vacuity or redundancy of meaning, as in pleonasm,
tautology, and circumlocution.
be information about the internal state of the speaker (' I feel hungry') or really fit into either class, but it is more like an 'inanity' than an 'absur-
about the objective world ('Yes, it's nearly nine o'clock') or about how a dity', because it involves superfluity of expression.
person, activity, etc., is evaluated ('An excellent book! '); but nevertheless, To these a sixth type of exceptional importance must be added: it is the
information. Because ofour expectation that language should communicate kind ofabsurdity, mentioned in 3.1.2, which results from making a' mis-
in this fashion, we cannot help being struck by the bizarreness ofsentences take' of selection: i.e. putting an element into a context which it does not
such as 'Is your wife married?' or 'He climbed up the surface of the lake', fit. Examples are seen in the following sentences:
or 'They played a duet for violin, 'cello, and piano', in which this normal
1. Water has eaten kindness.
information-bearing function of language seems to be disturbed or frus-
2. These cabbages read bottles.
trated.
3. Is the music too green?
In illustrating the most important kinds ofsemantic oddity, I shall restrict
4. That man is underneath my idea again.
myself to simple relations of meaning between small groups of English
words. To say exactly what is wrong with the first two sentences, we point out
that each verb in English is restricted as to what kind of subject can pre-
PLEONASM: An expression which is semantically redundant in that it
cede, and what kind of complement can follow it. The transitive verb, eat,
merely repeats the meaning contained elsewhere, in what precedes or
understood literally, only makes sense if preceded by a subject denoting
follows it: 'my female grandmother'; 'a false lie'; 'a philatelist who
some kind ofanimal, and when followed by an object denoting some con-
collects stamps'.
crete object or substance. Neither water nor kindness, in the given sentence,
OXYMORON: The yoking together oftwo expressions which are semanti- fulfils these respective conditions. Likewise read requires a human subject
cally incompatible, so that in combination they can have no conceivable and an object denoting some 'readable' entity, such as a book, a language,
literal reference to reality: 'my male grandmother'; 'a true lie'; 'a or a letter. Examples (3) and (4) show variations on the same theme: in (3)
philatelist who doesn't collect stamps'. it is the subject music and the attributive colour adjective green which are
incompatible; in (4), the preposition underneath needs to be followed by a
TAUTOLOGY: A statement which is vacuous, because self-evidently true:
nominal expression indicating something with spatial dimension, unlike
'My grandmother is female'; 'That lie is false"; 'Philatelists collect
the abstraction' my idea'. Plainly this kind ofliteral senselessness is at the
stamps'. (Tautologies tell us nothing about the world, but may well tell
root of much figurative language. Imaginatively, for example, we may
us something about the language: e.g. what the word philatelist means.)
find it possible to associate colour and sound so as to make' green music' a
PARADOX (' Contradiction '): A statement which is absurd, because self- valid expression. In linguistics there is disagreement on whether these con-
evidently false: 'My grandmother is male'; 'That lie is true'; 'Philate- ditions of selection are part of syntax or part of semantics. I prefer to
lists don't collect stamps'. treat them as semantic, since their effect is best described in terms of
meaning.
PERIPHRASIS (' Circumlocution'): An expression which is ofunnecessary
It might be questioned whether there are any grounds for separating the
length, in that the meaning it conveys could have been expressed more
violation ofselection restrictions from paradox and oxymoron, which also,
briefly, e.g. by a single word: 'My female grandparent' (= 'my grand-
after all, consist in selecting an expression at variance with its context. But
mother'); 'He makes untrue statements' (= 'He tellslies'); 'A dog ofno
in the case of oxymoron and paradox, the incompatibility is of a stronger
defmable breed' (=' mongrel ').
sort: the expressions actually denote irreconcilable opposites. For example,
The first four types divide naturally into' inanities' which convey no in- in 'my male grandmother', the meaning of grandmother contains the
formation in the cognitive sense (pleonasm and tautology) and' absurdi- element 'female', which is directly contrary to the' male' ofthe qualifying
ties' which convey self-conflicting information (oxymoron and paradox). adjective. In 'green music' on the other hand, there is no such direct clash
As we see from the parallel examples, pleonasm is complementary to oxy- of meaning. The difference is brought out in the following diagram, in
moron, and tautology to paradox. The fifth category, periphrasis, does not which contrasting elements of meaning are represented by plusses and
134 CHAPTER EIGHT THE IRRATIONAL IN POETRY 135
minuses: + Concrete for 'concrete' and - Concrete for 'non-concrete' il1g fathers, on the other hand, we would probably give details of the
(= 'abstract'), etc. characteristic age and behaviour of fathers; their attitudes towards their
children; their position in society; their legal rights and duties; and so forth.
fig. [h] Whereas definition tells what we know about the language (or rather one
aspect of the language - the meaning of words), description tells what we
know about the objects, activities, etc. language can refer to - and this can
PARADOX: That lie is true include anything whatsoever we know about the world at large. Descrip-
tion includes definition, but it also includes a great deal of other informa-
tion. The one is the function ofthe encyclopaedia, the other ofthe diction-
clashes~
-True~
with I + T rue ary.
The acceptance of this distinction, despite the difficulty ofapplying it in
i some cases, leads us to recognize two kinds ofabsurdity: one contradicting
something we know about meaning, the other contradicting our general
factual knowledge of the universe. Examples of the former, that is, oflin-
'MISTAKE' Water eats kindness guistic or logical absurdity, are 'a female father', 'I am my father's
OF SELECTION: father', 'my father isn't a parent', etc., which are shown to be ridiculous
-Animate -Concrete by what we know about the meaning offather in relation to other, con-
t nected words, like SOI1, parent, male, and mother. Similarly, 'He is his father's
son' is a logical tautology, which is nevertheless a popular saying, being
specially interpreted to mean 'He has inherited his father's character'. On
the other hand, it is only on the basis of our factual biological knowledge
that we judge 'David Copperfield's mother never met his father' to be
+ Animate + Concrete sheer nonsense, but not' David Copperfield never met his father'. Further
examples of statements which are odd for factual rather than linguistic
reasons are: 'My father is four years old'; 'Tom was very angry with his
In the case of' Water eats kindness', the elements' animate' and' concrete' naughty father, and sent him to bed without any supper'; 'He loathed her
are not really part of the meaning of eats: we must rather say that they are like a father'; 'After washing the children's clothes, Father laid the table
attributed by the word eats to the other, neighbouring words. and put on a clean dress ready for Mother's return from work'.
At this point we must slightly revise the formulations of8.I.I: it is not
the expression, but rather an interpretation of the expression, that is dis-
8.1.2 Definition and Description missed as absurd or vacuous. Confronted with a sentence like' My father
Before we come to the utilization of the irrational in poetry, one more is four years old', we work according to the hypothesis that people do not
point of general theory must be clarified. This is the distinction, in seman- normally make idiotic remarks; that is, according to what I earlier called
tics, between meaning and reference, or (to change the emphasis slightly) 'the principle that human nature abhors a vacuum ofsense'. Hence when a
between DEFINITION and DESCRIPTION. What would be our response, if puzzling sentence contains an established ambiguity, we may after some
someone asked us to give a definition of (say) the noun father; and how hesitation arrive at a less obvious interpretation which is more acceptable
would it differ from our response when asked to describe whatfathers are than that which first occurred to us. 'Married bachelors', for instance, al-
like? Definition callsfor succinctness, a minimum periphrasis.for the word though an oxymoron according to its most prominent interpretation, is
in question, showing its connection in meaning to other items in the same sensible if we take 'bachelors' in the sense of 'holders of university de-
language: a reasonable definition would be 'one's male parent'. In desaib- grees'. When the search for a reasonable interpretation yields no clear
136 CHAPTER EIGHT THE IRRATIONAL IN POETRY 137
ambiguity, the principle that' human nature abhors a vacuum of sense' 8.2. I Pleonasm
often leads us to hit on a 'nonce-interpretation' which, like the 'nonce- In circumstances offunctional communication, pleonasm, even more than
formations' discussed in 3.2.1, is devised for this specific occasion. For other forms ofsemantic redundancy, is regarded as a ('wlt ofstyle. Genera-
example, it is possible to make up a non-paradoxical reading of 'That tions of rhetoricians and composition teachers have frowned on solecisms
truth is a lie' by imagining quotation marks enclosing the word truth, like 'The reason is because .. .' and' a villainous scoundrel' . Yet pleonasm
which is then taken ironically to mean 'what you/they/somebody else calls has humorous uses, as in the following passage in which Touchstone
a "truth'''. As I indicated in 2.4, however, the difference between an
harangues a peasant:
established interpretation and a 'nonce-interpretation' is by no means
clear-cut: there is no neat dividing line between literal and figurative ... abandon the society of this female; or, clown, thou perishest; or, to
meaning. thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away,
It has to be emphasized that any kind of absurdity, whether logical or translate thy life into death! 1 [As You Like It, V.i]
factual, can rule out a particular literal interpretation, and cause the reader For the serious poetic use ofpleonasm, which is rather rare, we tum to the
to search for a figurative one. Old Testament. The passage quoted earlier from the Song ofDeborah and
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to Barak (S.2.I) is a particularly striking example; another one is this verse
be chewed and digested. from Ecclesiastes:
We are scarcely aware, when reading Bacon's aphorism from Of Studies, I praised the dead which are already dead more than the living which are
that we have unconsciously rejected the literal, physical meanings of yet alive. ' [4: 2]
tasted, swallowed, chewed, and digested. Yet there is nothing in the definitions The semantic parallelism characteristic of the Psalms is also a form of
ofthese words which excludes their occurrence in the context. Indeed, that pleonasm. For hints on the function of this kind of redundancy, we may
books should be eaten is not even a factual impossibility: it is merely the return to the discussion of repetitiveness in S.2.1 and S.23
factual implausibility of that literal interpretation, together with the lin- In more recent times, when poets have aimed at tautness ofexpression as
guistic context, that causes us to think of mental, rather than physical con- opposed to prolixity, pleonasm has been censured in poetry, as in other
sumption. fields of communication.
The importance ofsituation in the choice between different linguistically Away! - there need no words nor terms precise,
possible interpretations cannot be stressed too much. We can easily en- The paltry jargon of the marble mart.
visage some unlikely context, say a dialogue between bookworms in a
[Byron, Childe Harold's Pilgrimage, IV, so]2
child's story, in which' I have just eaten a book' can be taken literally. On
the other hand, for most perfectly acceptable sentences, it is possible to The padding out of a line of verse by such means as the conjunction of
devise a context in which that sentence would be ridiculous, because it quasi-synonyms words and terms in this passage is usually considered a culp-
would be resting on patently false presuppositions. 'What a lovely even- able form of redundancy.
ing !' would be ridiculous ifuttered during a snowstorm at 2 o'clock in the
afternoon. This' contextual absurdity' comes to the fore in sarcasm and
8.2.2 Tautology
irony (see 10.2.I).
Like pleonasm, tautology is a device of limited usefulness in literature.
Hamlet is one of the few literary works in which I have noticed its calcu-
8.2 REDUNDANCY IN POETRY lated use. When Hamlet is questioned by his companions on what he has
In noting the applications of the various kinds of semantic redundancy in learnt from the Ghost, he replies, after some prevarication,
poetry, we may start with devices oflesser importance - those involving There's ne'er a villain dwelling in all Denmark
redundancy. But he's an arrant knave.
CHAPTER EIGHT
THE IRRATIONAL IN POETRY 139
To which Horatio, the paragon of good sense, replies: mere-hengest (' sea-horse', = ' ship) '. An interesting parallel in later literature
There needs no ghost, my lord, come from the grave (dramatic, not epic) is the variety of periphrases for' crown' in Shake-
To tell us this. speare's history plays: 'this golden rigol ' (= 'ring' or 'circle '), 'this inclu-
[Hamlet, Lv] sive verge of golden metal', 'the circle of my glory', 'the imperial metal
circling now my head', 'this golden round', 'the round and top ofsover-
Hamlet's statement, ifnot a complete tautology, is something so close to it
eignty'. Such designations, w~lether in B.eowulj or ,Shakespear~, ~us,t be
as to reveal no information worth having. His use of this cryptic response
attributed not merely to metrical convenience and elegant vanatton for
matches the popular use oftautology in the remark' I know what I know',
the avoidance ofmonotony, but to the poet's desire to elaborate a themati-
which by its very vacuity ofsense conveys the information that the speaker
cally important concept, by throwing the emphasis now on one, now on
means to keep his knowledge secret. This use of tautology is ironical: the
another of its facets, thus deepening its symbolic and emotive significance.
cloak of idiocy hides the speaker's true thoughts and feelings. It is in this
Groom, from whom the list of Shakespearean periphrases is taken," sug-
respect different from the genuine idiocy ofPol onius's comment
gests that' the notion of royalty and its appurtenances was so august that
For to define true madness, the word" crown" was often too poor for the occasion, and a phrase had
What is't but to be nothing else but mad? to be invented"."
[ILii] The connection between periphrasis and dignity ofexpression is an im-
portant one, especially evident in eighteenth-century poetic d~ction. In the
Yet even this, from the dramatist's point of view, has an ulterior motive:
nature poetry ofthat period, it was common, as we have seen ill I.2.3, for
the depiction of a combination of foolislmess and pedantry in Polonius's
aspects of nature to be denoted by phrases such as woolly care (' sheep '),
character. Thus the lack ofcognitive content does not necessarily go with a
busy nations (,bees'), [eather'd choirs ('birds'), no doubt partly because
lack of significance; in fact, the vacuity of tautology can be an indirect
the dignity of poetry was conceived to be incompatible with such com-
means of conveying information about character and state of mind.
mon-or-garden words as birds and bees. A more positive justification
of this periphrastic heightening has been offered by Tillotson," who sug-
8.23 Periphrasis gests that it expressed the eighteenth-century scientific perception of or~er
in creation, by assigning each species, each element, etc., a general title
Periphrasis is far more common in poetry than pleonasm and tautology, (' nation', etc.) and a particular epithet which singles out a salient .property
although it has some resemblance to them in that it involves saying more of the species - for birds, tunefulness or featheredness; for bees, industry;
than is warranted by the amount of meaning communicated. The principle etc.
of economy of expression discourages the use of periphrasis in most com- The reverse side of this linguistic propriety shows itself outside poetic
municative situa tions. It is difficult to find a general explanation ofits popu- language in euphemism - an alternative, ofte~ roundabout mo~e. of e~
larity in poetry, but no doubt part of the matter is the purely technical pression used in preference to a blunter, l~ss delicate one. Eu~h~l11lstlc per~
value of periphrasis as a routine licence in any lengthy poem taxing to a phrases abound in areas of social taboo: the smallest room, gone to hIS
versifier's ingenuity. Particularly in epic poetry, it is a convenience for the last rest', 'in the family way' are examples. They are not entirely absent
poet to have various ways of referring to the same thing, especially if that from poetry: Victorian nicety in referring to childbirth seems to be re-
thing is of key significance in the poem. One thinks ofthe many synonyms flected in this description from Tennyson's The Marriage oj Geraint:"
for' sea', 'battle', and 'warrior', in the Old English epic Beowulf. Accord-
ing to the requirements ofmetre, the Anglo-Saxon poet often makes use of another gift of the high God
longer, periphrastic expressions, such as gomen-wudu (' game-wood ') for Which, maybe, shall have learn'd to lisp you thanks.
'harp'; hilde-setl (' battle-seat') for 'saddle'. Especially characteristic of More to the taste of the present age is an anti-euphemistic vein which
early Germanic poetry arc KENNINGS, or periphrastic compounds which shows itself when a taboo subject is described by means of a jokingly in-
incorporate metaphors, like su/an-rad ('swan's riding-place', = 'sea') and delicate periphrasis, often a figurative one: kick the bucket for 'die', etc.
CHAPTER EIGHT THE IRRATIONAL IN POETRY 141
This appears to spring from a complementary, and equally deep-rooted The Master of the Revels, Philostrate, explains:
tendency in the human mind: the urge to overcome one's fear by turning
its object into a matter of L'U1uliarity and fun, A literary example is Mer- A play there is, my lord, some ten words long,
curio's railing acceptance of his death-wound in Romeo andjuliet [IILi]: 'A Which is as brief as I have known a play;
plague 0' both your houses ! They have made worm's meat of me' . But by ten words, my Lord, it is too long,
We do less than justice to periphrasis if we think of it as the substitution Which makes it tedious: for in all the play
of a longer synonym, or semantically equivalent expression, for a shorter There is not one word apt, one player fitted:
one. Poetic periphrases are almost always descriptions, rather than defini- And tragical, my noble lord, it is;
tions; and descriptions - particularly figurative descriptions - can give a For Pyramus therein doth kill himself:
heightened imaginative appreciation ofthe object described. Noone would wluch when I saw rehears'd, I must confess,
ever claim that another periphrasis from Romeo andjuliet - Made mine eyes water; but more merry tears
The passion ofloud laughter never shed.
Night's candles are burnt out, and jocund day
Theseus's question 'How shall we find the concord of this discord?' and
Stands tiptoe on the misty mountain tops ...
philostratc's reply represent the puzzle and the solution: two stages of a
[IILv]
process which is generally so automatic that we are not aware of its taking
place. The solution can take one of two forms. Firstly, the apparent irre-
.could be, replaced without severe loss by the simple declaration 'Morning concilables may be found to be in this instance, contrary to expectation,
IS come.
compatible; as when Philostrate tells why brevity and tediousness, on the
face of its mutually exclusive properties, are reconciled in Peter Quince's
play. Second, an ambiguity may be discovered or invented, allowing the
8.3 ABSURDITY IN POETRY interpreter to by-pass the absurd interpretation. This occurs when philo-
strate reveals a hidden ambiguity in the word tragical, which can be used in
Next we turn to oxymoron and paradox: two types of absurdity which the technical sense of'play which ends in death'; or in a looser sense of an
entail irreconcilable clements of meaning or reference. entertainment, etc., which provokes a solemn response. Philostrate points
out that the first sense does not necessarily entail the second.
Although wresting a line from its context deprives the reader of many
8.3.1 Oxymoron clues to interpretation, it is an interesting exercise to ask oneself to interpret
the following examples of oxymoron, and then to analyse the result:
The way in which we arrive at an interpretation of oxymoron is enacted
in slow motion for us at the opening of the revels in Act 5, Scene 1 ofA 1. Parting is such sweet sorrow
Midsummer Night's Dream. Duke Theseus reads through the programme of [Romeo andjuliet, II.ii]
entertainment: 2. Thou art to me a delicious torment
[Emerson, 'Friendship', Essays]
A tedious briefscene ofyot/llg Pyramus, 3. To live a life half-dead, a living death
And his love Thisbe; very traglcal mirth. [Milton, Samson Agonistes]
4. And love's the noblestfrailty of the mind
and comments:
[Dryden, The Indian Emperor, II.ii]
Merry and tragical! tedious and brief!
Examples (1) and (2) testify to humanity's ability to experience pleasure
That is, hot ice and wondrous strange snow.
mingled with pain: a type of apparent absurdity which has the classical
How shall we find the concord of this discord?
precedent of Catullus' well-known paradox 'Odi et amo' ('I hate and I
CHAPTER EIGHT THE IRRATIONAL IN POETRY 143
love'). We probably interpret them as 'a mixture of sweetness and Comus, have to be taken in non-equivalent senses, namely that of literal,
sorrow', 'a mixture of delight and torment', although it could be argued physical sunshine, and that of metaphorical, spiritual darkness.
that it is the mysterious merging ofcontrary emotions that isimaginatively Donne's address to the Deity in the second example is a striking illustra-
realized in such expressions rather than their coexistence. tion of the religious usc of paradox. That submission to God means free-
Milton's oxymoron 'a living death', referring to Samson's blindness, dom from the bond of sin is a commonplace of Christian thought. The
can be resolved by construing death, by metaphorical extension, as 'a .con- notion of God as a bridegroom or a lover is more audacious, but scarcely
dition which seems like death'. more original. Tradition therefore predisposes us, without further context,
Dryden's 'noblest frailty' is not so much a logical absurdity as a contra- to accept enthral and ravish in metaphorical senses. What gives particular
diction of accepted values. Nobility is associated with strength, and ig- force to the clash of meaning here is the way in which these verbs throw
nobility with weakness. Hence 'noblest frailty' argues a reassessment of emphasis on the violence of God's taking possession of the soul.
our moral assumptions, by telling us that nobility and weakness are com- Love and religion, two themes of universal and profound poetic signifi-
patible. Another possible interpretation would be to construe 'frailty' as cance, lend themselves especially to treatment by semantic contradictions.
emotional vulnerability rather than moral weakness. The 'delicious torment' of the lover, the 'fair cruelty' of the mistress, the
'sweet sorrow' of their parting, all bear witness to the powerful conflicts
of emotion aroused by the experience of sexual love. Religion presents us
8.3.2 Paradox with such enigmas as death in life and life in death:
Much the same comments apply to paradox. The following examples will I die, yet depart not,
provide a basis for discussion: I am bound, yet soar free;
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. Thou art and thou art not
And ever shalt be !
[George Orwell, 1984, I.i]
[Robert Buchanan, 1841-1901, The City oJDreams]
For I,
Except you enthral me, never shall be free, There is a mystical feeling, in both these areas of inner experience, that
Nor ever chaste, except you ravish me. truth eludes the puny force of unaided human reason. Reality lies beyond
[Donne, Holy SOn/lets, XIV] the literal, commonsense view oflife as systematized in ordinary usage, and
therefore the poet, to reach it, must violate the categories of his language.
But he that hides a dark soul, and foul thoughts,
Benighted walks under the midday sun.
[Milton, Comus]
8.4 BEYOND REASON AND CREDIBILITY
Orwell's slogans reflect the nightmare society he created in 1984, and
particularly the ability of its organizers to make its citizens believe the op- I have dealt in some detail with two types of linguistic absurdity (the
posite of the truth. This equation of antonyms, perhaps the simplest and third type mentioned, violation ofselection restrictions, will be more fully
boldest form of paradox, can be made meaningful if we understand one illustrated in the next chapter), and may now finish with some general re-
term in a sense which is not incompatible with the other: 'Freedom of marks on the element ofabsurdity and illogicality in poetry. So important
body' and' slavery of mind', for example. Perhaps the authors of New- does this element seem to be that a recent literary theorist, Wayne Shu-
speak would prefer us to interpret each slogan in a manner similar to that maker, has devoted a book to the subject, attempting to trace by its means
earlier suggested for 'That truth is a lie'; i.e, 'What you think is war is the primitive psychological and anthropological sources of literature." A
II
actually peace'; 'What you think is freedom is actually slavery', etc. modem poet, Robin Skelton," has commented on the incredibility or mar-
Likewise' benighted' and 'under the midday sun', in the example from vellousness of events and worlds projected by the poetic imagination. He
144 CHAPTER EIGHT THE IRRATIONAL IN POETRY 145
points out, for example, the 'miracle' of fire burning under water de- Her fingers number every nerve,
scribed in the following stanza; Just as a miser counts his gold;
She lives upon his shrieks and cries,
In what distant deeps or skies And she grows yOllilg as he grows old.
Burnt the fire of thine eyes?
Till he becomes a bleeding youth,
On what wings dare he aspire?
And she becomes a virgin bright;
What the hand dare seize the fire?
Then he rends up his manacles
[Blake, 'The Tyger', Songs ofExperience] And binds her down for his delight.
In this respcct the poct seems to aspire some way towards the condition of He plants himself in all her nerves,
;~le re:igi~us ~l1'ystic: the state il~ which the,relation between 'reality' and Just as a husbandman his mould;
nnagmanon IS reversed, the Imaginary becoming more real than the And she becomes his dwelling-place
And garden fruitful seventy-fold.
apparent. This is. implied in Wallacc Stevens's remark that 'metaphor
creates a new reality from which the original appcars to be unreal '.9 When [Blake, from 'The Mental Traveller', Songs ofExperience]
we come to anatomize metaphor in the next chapter, we shall not lose
2. Metaphors ofa Magnifico
sight of this mysterious actuality of the metaphorical experience.
Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are twenty men crossing twenty bridges,
Into twenty villages,
Or one man
Examples for discussion Crossing a single bridge into a village.
TIns is an old song
That will not declare itself.
Discuss the irrational element ofpoetry with detailed reference to the following:
Twenty men crossing a bridge,
I. I travel'd thro' a land ofmen,
Into a village,
A land of men and women too,
Are
And heard and saw such dreadful things
Twenty men crossing a bridge
As cold earth-wanderers never knew.
Into a village.
For there the babe is born in joy
That was begotten in dire woe; That will not declare itself,
Yet is certain as meaning ..
Just as we reap in joy the fruit
Which we in bitter tears did sow. The boots ofthe men clump
And if the babe is born a boy On the boards ofthe bridge.
He's given to a woman old, The first white wall of the village
Who nails him down upon a rock, Rises through the fruit-trees.
Catches his shrieks in cups of gold~ Ofwhat was it I was thinking?
So the meaning escapes.
she binds iron thorns around his head,
She pierces both his hands and feet, The first white wall of the village .
She cuts his heart out at his side The fruit trees ..
To make it feel both cold and heat. [Wallace Stevens]
146 CHAPTER EIGHT
Figurative Language
Notes
'orthodox' and 'unorthodox' are relative terms, no harm will come of Washington has reacted cautiously to the latest peace proposals.
identifying the one with literal and the other with figurative meaning. (= The people in Washington , i.e. The people in Washingtonwho
One furtl~er adjustment of our mental equipment may be necessary be- run the American government )
fore we begin the pursuit ofthis ever-inviting, ever-elusive subject. When Our road is very friendly.
we ~alk of'the metaphor ofX' in a certain piece oflanguage, we prejudge (= The people in our road are very friendly.)
t~e Issue,of whether there is o~e or mor~ than one acce~table interpreta- The relation between figurative and literal sensescan be represented by the
non. In the human elephant we have Just seen a particularly clear in- formula F=' the people in L'. The above statements are ridiculous on a
stanc~ of an absurdit~ which has two figurative 'solutions'. Although in literal plane, because they attribute the behaviour of human beings to
?ractlce w~ rarely. notice them, because our attention is fixed upon the one places, which are inanimate. In a description of a rural celebration of
interpretation which seems to be relevant, such ambiguities are of unsus- Eucharist, Tennyson applies the same rule in a less hackneyed manner:
pected frequency. One has to allow, then, for the exercise of the reader's
subjective judgment, consciously or unconsciously, in selection from a Or where the kneeling hamlet drains
number ofrival figurative readings. The chalice of the grapes of God.
. O~ the othe~ ha~d, there is the opposite danger ofsuggesting that figura- [III Memoriam, X]
nve interpreranon IS a vague hit-or-miss affair. If it were largely a matter
of chance, two people would rarely agree on how to understand a line of Once more the figurative meaning becomes necessary because the literal
poetry, and a poet would find it impossible to communicate, except in the meaning is absurd; hamlets, literally speaking, cannot kneel, so for' the
most haphazard way, with his public. The truth lies somewhere between hamlet' we substitute, in sense, 'the inhabitants of the hamlet'.
this extremity and the view that metaphors, metonyms, etc., are unam- Another rule of transference might be called the' Quotation Rule' ; it is
biguously 'there' in the text. Critics are rarely at a loss for alternative in- the one we encountered in interpreting the paradox 'That truth is a lie'
terpretations over which to argue, especially in the work of' difficult' poets (8.I.2). In that case, we made sense of an apparent absurdity by reading it
who leave relatively few clues for interpretation; and yet most people as if part were enclosed in quotation marks. TIllS is a common device of
would agree that within certain limits a poet can convey his intended mean- popular irony: 'He did it accidentally on purpose' is best construed as if
ing to his reader. quotation marks enclosed accidentally; the sense is then: 'He did it on pur-
pose (although he claims to have done it accidentally)'. A literary parallel
is Jane Austen's 'You have delighted us long enough', spoken by Mr
9.1 TRANSFERENCE OF MEANING Bennett [Pride and Prejudice, Chap. 18] to his daughter, who is overzealously
entertaining the company with her mediocre musical talent. The super-
?ne ofthe reasons wl:y figurative interpretation is not completely random ficial oddity of this remark lies in the qualifying of' delighted' by 'long
IS that language contams RULES OF TRANSFEP 'ICE, or particular mechanisms enough', which suggests paradoxically that after a certain period delight-
for deriving one meaning of a word from another." A general formula ing no longer delights. (Compare W. S. Gilbert's 'Modified rapture!'
which fits all rules of transference is this: from Act I of The Mikado.) As an irony, the import ofMr Bennett's asser-
tion is: 'I use the word" delighted" because that is the word one conven-
'The figurative sense F may replace the literal sense L ifF is related to L
tionally uses ofa young lady's performance at the pianoforte; however, by
in such-and-such a way.'
adding" long enough", I intimate that this performance has really been far
A simple example is the rule which allows one to use a word denoting from delightful.'
such-and-such a place in the sense' the people in such-and-such a place'; 'The work(s) for the author' is a further standard example of transfer-
the following sentences illustrate this rule: ence of meaning: for example, when we say' I love Bach' referring to the
The whole village rejoiced. music, not the man; or 'I've been reading Dickens'. We apply these rules
(= All the people in the village rejoiced.) automatically in our daily speech, and are scarcely aware oftheir existence.
CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE 15 1
In literature they are used more daringly, just as the rules ofword-forma-
figurative expression. In fact, metaphor is associa:ed with a ~articul~r rule
tion (see3.2.I) are applied beyond the usual restrictions.
of transference, which we may simply call the Metaphonc Rul~ , an~
which we may formulate: F:= 'like L'. That is, the figu,r~tive :ueamng F IS
91.1 Synecdoche derived from the literal meaning L in having the sense like L , or perhaps
'it is as ifL'. We have already seen the twofold application of this rule to
Particular names have become attached to certain rules oftransference. The 'a human elephant'; but perhaps the simplest kind of metaphor to use as
traditional figure ofSYNECDOCHE is identified with a rule which applies the an illustration is that based on a clause structure with the verb to be:
term for the part to the whole. This is oflittle literary interest, but is found
in proverbs: Life's but a walking shadow, a poor player
Many hands make light work. That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more: it is a tale
Two heads are better than one.
Told by an idiot, full ofsound and fury,
Also in conventional expressions such as sail for 'ship'. A variant of this Signifying nothing.
rule ofsynecdoche is found in the following: [Macbeth, V.v]
When by thy scorn, 0 murd'ress, I am dead, At face value, this purports to be a series of definitions of life; but :hey ~re
And that thou think'st thee free plainly not the definitions for that term we would expect to find 111 a.dl~
From all solicitation from me, tionary. In the literal parts ofour minds, we know well enough :~at life IS
Then shall my ghost come to thy bed, not a walking shadow, nor a poor player, nor a tale told by an idiot, We
And thee, feign'd vestal, in worse arms shall see ... therefore realize that either the one or the other, the diifiniendum or the de-
[Donne, The Apparition] finition is to be taken in a figurative sense. With the aid of the metaphoric
where
, 'worse arms' requires the interpretation 'the arms of a worse per- rule, w~ actually understand 'Life is a walking ~hadow' as : Life is ~ike a
son. walking shadow', or 'Life is, as it were, a walkmg s~ad~w . In notional
The use of a particular term for a corresponding general term is also terms 'life' is the TENOR of the metaphor - that which IS actually under
commonly treated by textbooks assynecdoche; for example, when a proper discussion - and the purported definition' a walking shadow' is its VEillCLE
noun is handled as ifit were a common noun: 'His true Penelope was Flau- - that is, the image or analogue in terms ofwhich the tenor.is repr:sented. 3
bert' [E. Pound, Mauberley, I]; 'A whale ship was my Yale College and my Metaphor, in these terms, may be seen as a preten~e - making believe that
Harvard' [H. Melville, Moby Dick, Chap. 24]. tenor and vehicle are identical. But as many wnters have observed, the
A further illustration of the ambiguity of the term 'synecdoche' is its pretence often seems more seri?us and more real than th~ 'real' world of
occasional use for the converse substitutions of the above two types: i.e, literal understanding. Macbeth s very words ,are appr?pnate ~though ~ot
the term for the whole for the part, and the general term for the particular. his sentiments): 'life' may seem to be a mere shadow ~f.the l~ner re~lIty
Sometimes the latter is interpreted to mean 'abstract property for posses- captured through metaphor. Nevertheless, from a ~ingU1stlc. pOlllt ~f VIew,
sor ofabstract property', as in' Farewell, fair cruelty' [Twelfth Night, Lv]. the literal meaning is always basic, and the figurative meanlllg der~ved.
Naturally enough, metaphoric transference can only take place If sO~le
likeness is perceived between tenor and vehicle. This brings us to the third
91.2 Metaphor notional element of metaphor: the GROUND of the compar!son. 4 Every
metaphor is implicitly of the form' X is like Y in :esp;ct of Z , wher~ ~ IS
METAPHOR is so central to our notion of poetic creation that it is often
the tenor, Y the vehicle, and Z the ground. Reading human elephant s.o
treated as a phenomenon in its own right, without reference to other kinds
that elephant is figurative, we most commonly take Z to be ~ither clunlSl,-
oftransferred meaning. Yet I believe that it cannot be properly understood
ness or long memory. In similes such as 'His face was as white as a sheet,
unless seen against the background of the various other mechanisms of
tenor, vehicle, and ground are all explicitly mentioned.
152 CHAPTER NINE FIGURATIVE LANGUAGE 153
9.1.3 Metonymy somehow been transferred by contagion to the years through which he
lived; with 'gray-hair'd wisdom' we somehow see wisdom and hoary-
Definitions of the figure METONYMY are often broad enough to include the
headedness merging into a single indivisible quality. The compressed al-
preceding two tropes synecdoche and metaphor. Webster's ThirdNew In-
lusive character of metonymy is well expressed in the following quotation
ternational Dictionary, for instance, calls it 'A figure of speech that consists by G. Esnault, which also perceptively sums up the relation between
in using the name of one thing for that ofsomething else with which it is
metonymy and metaphor: ' Metonymy does not open new paths like meta-
associated'. This covers all rules of transference, including that of meta-
phorical intuition, but, taking too familiar paths in its stride, it shortens
phor, since similarity is a form of association. However, in practice meto-
distances so as to facilitate the swift intuition of things already known.P
nymy is treated as a residual category including all varieties of transference
ofmeaning apart from those separately classed as synecdoche or metaphor.
Thus the first examples I gave of rules of transference in 9. I are standard
9.2 ASPECTS OF METAPHOR
examples of metonymy: 'The whole village rejoiced'; 'I've been reading
Dickens'; etc. Webster gives, as further examples from common usage, In a simile, the two things to be compared and (sometimes) the ground of
'lands belonging to the crown' (concrete symbol representing abstract in- the comparison are spelt out in succession: the comparison itself, too, is
stitution) and 'ogling the heavily mascaraed skirt at the next table' (article made explicit by means of such constructional elements as like, as . ..as,
of clothing for person wearing it). One can very often give a literal para- more . . . than, But in a metaphor, these three parts of the analogy have to
phrase ofa sentence containing metonymy simply by inserting one or two be hypothesized from 'what is there' in the text. Moreover, the separation
extra words: 'I've been reading the works c:(Dickens'. of tenor and vehicle is not usually so clear as in a definitional metaphor like
In literature, metonymy is often overlooked because ofthe more power- 'Life's but a walking shadow'. This is why it is useful to have a technique
ful effect of metaphor, but is all the same extremely important. From for analysing metaphors, like that set out in the following section. It should
Tennyson, who provided the 'kneeling hamlet' example of9. I , are taken be made clear that this is not a procedure for discovering a metaphor, or of
these further illustrations: finding out its significancc - because of the subjective element of figura-
the sinless years tive interpretation, it would be vain to look for such a procedure, On the
That breathed beneath the Syrian blue. contrary, we must assume that we already understand the metaphor; our
[In Memoriam, LI] task is to analyse and to explain what wc understand. For clarity's sake, the
(A reference to the life of Christ; 'the sinlessyears' is approximately equi- method of analysis will be set out as a sequcncc of directions to the reader.
valent to 'the years lived by one who was sinless, and who breathed .. .')
Led on the gray-hair'd wisdom of the east. 9.2.1 Hour to Analyse a Metaphor
[The Holy Grail] Let us take these three examples of metaphor for analysis:
(' gray-hair'd wisdom' =' gray-hair'd possessors of wisdom', i.e. sages.)
[a] But ye loveres, that bathen in gladnesse
And all the pavement stream'd with massacre. [Chaucer, Troilus andCriseyde, I]
[TheLast Tournament]
('with massacre' = 'with the blood of massacre'.)
[b] Some time walking, not unseen,
By hedge-row elms, on hillocks green,
Metonymy can be regarded as a kind ofellipsis: its obvious advantage in Right against the eastern gate,
poetry is its conciseness. Yet as with metaphor and synecdoche, the ex- Where the great sun begins hisstate
panded paraphrase seems to fail in capturing the immediacy of superim- [Milton, L'Allegro]
posed images, the vivid insight, which is characteristic offigurative expres- [c] The sky rejoices in the morning's birth
sion. With 'sinless years' we feel that the perfection of Christ's life has [Wordsworth, Resolution andIndependence]
154 CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE 155
Stage II: CONSTRUCT TENOR AND VEHICLE, BY POSTULATING The ground ofa metaphor is more clearly seen once we have isolated tenor
SEMANTIC ELEMENTS TO FILL IN THE GAPS OF THE LITERAL and vehicle. To find it, we simply ask the question: 'What similarity can
AND FIGURATIVE INTERPRETATIONS be discerned between the top and bottom lines of the analysis?' How we
answer this is very much a question of personal intuition; I therefore do
R~place the blanks by a rough indication of what elements of meaning
not ask the reader to agree with the following suggestions, but merely to
nught reasonably fill the gaps. Both the top line and the bottom line
accept that they offer one possible analysis of each example.
should now make complete' literal sense' on their own. The top line now
represents the ten~r (' TEN') and the bottom line the vehicle (' VEH') of [a] The lovers' attitude to gladness is that they wholeheartedly commit
the metaphor. TIllS method shows clearly that tenor and vehicle, i.e. the themselves to it. Gladness becomes their element - they see nothing be-
things compared in the metaphor, are not usually identified with the yond it. Their delight is simple, uncomplicated, untarnished by worry, like
literal or figurative senses of particular words: often one whole clause is that of a person enjoying the water - the natural gift of God.
~laced .in ~pposition to another. The tenor is the literal part of the expres-
sion WIth Its reconstructed literal context, and the vehicle is the figurative [b] There is an obvious resemblance between the sun and a king: we look
part of the expression, together with its reconstructed context. up to both; both are powerful, being capable of giving and taking away
life; both are glorious and of dazzling brightness (the one literally, the
raJ TEN: But ye loveres, that: [feel] : glac1nesse
I I
other metaphorically). The eastern quarter of the sky is like a gate because
VBH: " " : bath en ill : [water, etc] it is the sun's 'entrance' to the sky.
CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE 157
[cJ Here are two separate comparisons; that between the brightness or
clearness of the sky, and a person's rejoicing; and that between dawn and [dJ Metaphor, on the other hand, is inexplicit witl: ~egard to both the
a birth. The second is the simpler: the connection is plainly that both are ground ofcomparison, and the things compared. !lll.s IS not Ol:lya mat.ter
beginnings - dawn is the beginning of day, and birth the beginning oflife. ofilldefiniteness, as noted in [bJ above, but ofambiguity. Consider the 111le
The first comparison rests on a commonplace metaphorical link between 'This sea that bares her bosom to the moon' [Wordsworth, The World is
visual brightness and 'brightness' in the sense of cheerfulness, happiness; too much with usJ. Taking 'bares her bosom' to be figurative, we construct
liveliness. On a less superficial level, these metaphors, which attribute life the skeleton tenor' This sea that does-something-or-other to the moon'.
to inanimate things, are justified by Wordsworth's philosophy of nature. We then might theoretically entertain the following possible literal rela-
tionships between sea and moon:
1.The sea reflects-the-image-of the moon
9.2 . 2 Simile andMetaphor 2. The sea is-spread-out-underneath the moon
Simile is an overt, and metaphor a covert comparison. This means that for 3. The sea is-made-visible-by the moon
each metaphor, we can devise a roughly corresponding simile, by 4. The sea is-tidally-affected-by the moon
writing out tenor and vehicle side by side, and indicating (by like or some etc.
other formal indicator) the similarity between them. 'The ship ploughs
Two factors help us to eliminate all but the most appropriate choices: one
the waves', a stock classroom metaphor, may be translated into a simile as
is context, and the other is the principle, which we unconsciously follow,
follows: 'The ship goes through the waves like a plough ploughing the
of ma.bng the tenor as similar to the vehicle as isfeasible.; i.e. of ~na.ximizing
land.' Example [cJ above can be translated: 'The sky looks bright at dawn,
like someone rejoicing in a birth.' the ground of the comparison. Both factors conspl~e :0 eliminate (4),
which is utterly inappropriate; the second 1ctoralso eliminates (I). We are
However, this equivalence, this translatability between metaphor and
left then with an interpretation of' bares her bosom' which is something
simile, should not obscure important differences between the two:
like a blend of (2) and (3): roughly' the sea which lies stretched outandopen
raJ A metaphor, as we noted earlier of metonymy, is generally more con- to view by the light oj the moon'. Hence it is an important difference be-
cise and immediate than the corresponding literal version, because of the tween simile and metaphor that in metaphor, because both ground and
superimposition, in the same piece oflanguage, of tenor and vehicle. tenor are to some extent unknown, the determination of a ground may
[bJ A simile, conversely, is generally more explicit than metaphor. 'That logically precede the determination of a tenor. In retrospect, we can n~w
bathen in gladnesse', for instance, does not tell us exactly what gladness is see why the three stages of analysis in 9.2. I should .not be confused With
compared to. Instead, there is a bundle ofinterrelated possibilities: the sea, stages in the psychological process of understandmg a metaphor: the
a lake, water generally, some other liquid, etc. But in translating into ground should not be thought of as necessarily the last thing to be estab-
simile, we have to make up our minds which ofthese is intended. The very lished.
circumstantiality of simile is a limitation, for the ability of metaphor to Simile and metaphor have complementary virtues. Poets quite often
allude to an indefinite bundle of things which cannot be adequately sum- take advantage of both by producing a hybrid comparison, in which
marized gives it its extraordinary power to 'open new paths' of expres- simile and metaphor are combined. An example ofsuch a blend is W ords-
sion.? worth's
[cJ Simile can specify the ground ofthe comparison: in 'I wandered lonely The City now doth, like a garment, wear
as a cloud', loneliness is stated as the property which the speaker and a The beauty of the morning
cloud have in common. Also a simile can specify the manner of comparison, [Sonnet composed upon Westminster BridgeJ
which may, for example, be a relationship ofinequality, as well as equality:
'In number more than are the quivering leaves/Of Ida's forest' in which wear is used figuratively, whereas garment is introduced by a
[II Tamburlaine, m VJ. It is more flexible, in this respect, than metaphor.a simile,"
CHAPTER NINE FIGURATJVE LANGUAGE 159
or ofironic disparagement:
9. 2.3 Notional Classes of Metaphor 1o
You blocks, you stones, you worse than senseless things! The mixed metaphor', like the split infinitive', has been such a shibboleth
of bad style, that we have to be careful not to confuse it with COMPOUND
[julius Caesar, Li] METAPHOR, a perfectly legitimate and frequently powerful device ofpoetic
160 CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE 161
expre~sio~l '. A compound metaphor consists in the overlapping of two or ease ofcomprehension, why compound metaphors containing four or even
more mdIvId~la~ metaphors. It is by no means confined to highl concen- more layers of analysis should not be built up in this way.
trated an~ elhptIc~1 styles ofpoetic writing, but occurs even in ~ssa es of Expressions that we condemn as mixed metaphors, on the other hand,
ve~elwhich are .fairly easy to follow and understand, such as tlll; extr~ct in occur when dead metaphors, which have lost their imaginative force, are
w c 1 Byron addresses himself to the ocean:
brought incongruously together so that a conflict in their literal meanings,
~nchan~eable, sav~ to tl:y wild waves' play, which normally go unnoticed, is forced upon our attention. Corpses so in-
TIme writes no wrinkle in thine azure brow: decently exhumed have, needless to say, no place in serious poetry. Comi-
Such as creation's dawn beheld, thou roUest now. cally exaggerated examples are: 'The hand that rocked the cradle has
kicked the bucket'; 'The boot is on the other kettle of fish'; 'The ship of
[ChiMe Harold's Pilgrimage, IV]
state is at last getting down to brass tacks and putting its best foot forward
I~ the s~cond of,these three lines, there are two 'humanizing' metaphors' in the teeth of adversity.'
t e sea IS personified in 'thine azure brow' and time in 'T' , . Although in theory one would like compound metaphors and dead
It
w inkle '
r
, u n e writes no
fo~ever, these two metaphors do not operate at the same level. metaphors to be distinct, in practice one has to recognize that there is no
a.t t re e~e w ere V:~ imag~e the sea as a person, we do not conceive of clear-cut boundary between them, precisely because there is no clear-cut
tune as hte~ally wnnng wrmkles on this person's brow _ that would in- division between 'living' and' dead' metaphors. To a modem reader,
tee~ belan lllcong:u~us metaphor. Rather, writes is still figurative on the Hamlet's 'to take arms against a sea oftroubles' may have something of the
eve w Iere. brow IS literal. Hence we need to replace the standard two- awkwardness of the mixed-metaphor, because 'to take (up) arms against'
~ayer ~nalysis o~ metaphor into tenor and vehicle by a three-layer analysis is a cliche expression for' to oppose'.
m which the nnddle layer, containing wrinkle and brow, is figurative with
respect to the azure sea, and literal with respect to the writing of Time:
L1 Time azure 9.2.6 Symbolism and Allegory
F1/L2 "
\~-.- nowrinkle on thine/'--broul
~- We have approached metaphor by way of absurdity: metaphor, that is,
has been treated as one of the possible answers to an enigma posed by ap-
F2 _ _ write!, - - - " - - - - - - - parent nonsense. It is now time to modify this point of view, byacknow-
A rough Stage II of the analysis is: ledging that literal absurdity is not the only path that can lead to a figura-
tive interpretation. Christine Brooke-Rose, who makes this clear in her
Time important book A Grammar of Metaphor, 12 notes how many proverbs are
[ [. causes no indentation ] iaznre: [surface] ambiguous as to literal or metaphorical interpretation. 'A rolling stone
: to appear on the sea's : ;
VEHI } I [causes-to-J ' I " I I
gathers no moss' and 'Empty vessels make the most sound' are both true,
TEN. ": :no: wrinkle :0/1: thine: [?] :brow if trite, as literal propositions; as proverbs, however, we understand them
2 : appear : : ::: :
I I , ' I I to refer figuratively to human characrer.I"
f I I I I I
VEH2 [somebody]: writes ::[1' ] : : ) ~ Miss Brooke-Rose uses the following extract to illustrate the same point
II mes '",I [a piece ofpaper]
I ".I
I J c; in poetry:
! :::: stone, etc.
Stop playing, poet! Maya brother speak? ...
Thus we have two tenors and two vehicles, but in the middle la er the But why such long prolusion and display,
~~or oftn.e metaphor and the vehicle of another are collapsed in:o one. Such turning and adjustment of the harp,
. sana ySlS'. however crude and tentative, shows how the two separate And taking it upon your breast, at length,
Im~~es co-exist: t~at of a b:ow without wrinkles, and that of a person Only to speak dry words across its strings?
WrItIng on some kind of writing surface, There is no reason, apart from [Browning, ' Transcendentalism ']
162 CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE
There was a time, she says, when poets actually played harps, so that this
might be an imagined scene literally recounted by Browning. Moreover, the What place is this?
'brother' might even be a literal brother, a sibling of the poet. But in fact Where are we now?
we understand things differently. Browning, we assume, is talking about a I am the grass
brother-poet, viz. Browning himself as a fellow artist. We also take it Let me work.
that the poet's harp is not a literal harp, but his medium of artistic expres-
sion - his language. It is not a question of rejecting one interpretation as Here, as in metaphor generally, the tenor is not precise,. because ~ot ex-
unacceptable, but rather of preferring one of two acceptable solutions to plicit. Is it merely forgetfulness of the past in general that IS symbolized by
the other. the grass? Or is it forgetfulness of the pity and honour due to t~e dead? ~r
This optional extension, as it were, ofthe meaning from literal to figura- forgetfulness of hostility, of the horror of war, of the enormity ~f man s
tive is what we associate with SYMBOLISM. Symbols in common use, such past deeds, of past glory? The poem does not answer these questIons, but
as 'I amp "= Iearnmg, . " star "= constancy " , f amel=" . ' are as-
passion, leaves them for the reader's judgment.
ALLEGORY stands in the same relation to an individual symbol as ex-
signed their underlying meaning by custom and familiarity. There need
not, therefore, be any linguistic indication of what the tenor is, or of why tended metaphor does to simple metaphor: in fact, an al!egory might be
the term cannot be taken at its face value. The most interesting symbols, described as a 'multiple symbol', in which a number of different syu:bols,
poetically, are metaphorical- i.e. X (the symbol) stands for Y because X with their individual interpretations, join together to make a total inter-
resembles Y - but many ofthe more conventional ones are metonymic: for pretation. So considered, an allegory on superficial interpr:tation ma~ be a
example, 'coffm' and' skull' as the symbols of death. story (like Pilgrim's Progress) or a description (like the vano,us portra.1tS of
It is difficult to say exactly how, when there is a choice between literal Marvell's The Gallery). It partakes of the ambivalence a:ld I~de.te~mmacy
and figurative readings, one is preferred to the other. Sometimes conven- we have noted in ordinary symbolism. It may also contain within Itself no
tion is the operative factor, and sometimes context. The' mental set' of the overt linguistic indication of its underlying significance, bei~g thus co~n
reader is also important. The adjustment we make, when we turn from pletely cut loose from the anchorage of literal interpr~tatlon. A n~Ive
reading, say, a newspaper to reading poetry (especially the poetry ofcertain reader may well take an allegory at its face v~lue as a SImple narrative.
poets), includes expecting symbolic interpretations to arise. There is fur- However it is a convention of allegory that a hint of the tenor, the under-
thermore some impingement ofartistic judgment on interpretation, in that lying sen~e, should be allowed to peep tl~rough, in the form of proper
poets rely on the reader to select the aesthetically most acceptable solution. names like Dowel, Dobet, and Dobest [PIers Plowman]; Mr Great-heart,
We shall return to this in I2.3.3. Vanity Fair, the Slough of Despond [Pilgrim's Progress]; the House of
Poets frequently adapt and develop their own symbols, instead of rely- Holiness, the Bower of Bliss [The Faerie Queet1e]. ..
ing on traditional ones. These may be esoteric, like those of Yeats and The lack of overt linguistic clues for symbolic and allegoncal :nterp:e-
Blake, or made transparent by the poet's exposition, like the symbol of tations should perhaps remind us that we have to~ched o~ a tOpIC which
'grass' in this short poem by Carl Sandburg: goes beyond linguistics and beyond the scope of this book mto the broader
subject of the psychology of symbolism in all its forms. Symbols a~d
Grass allegories may be expressed by non-linguistic :neans -,for example, ill
Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo. painting; and the principle of transferred meanll1g, which we began to
Shovel them under and let me work look at in a purely linguistic light, is wide e.nough to em~race the whole
I am the grass; I cover all. area of artistic communication, whether in literature, mUSIC, or art.
And pile them high at Gettysburg
And pile them high at Ypres and Verdun.
Shovel them under and let me work.
Two years, ten years, and passengers ask the conductor:
r64 CHAPTER NINE
FIGURATIVE LANGUAGE r65
Nor gates ofsteel so strong, but Time decays?
fearful meditation! where, alack,
Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?
HONEST DECEPTIONS 167
Ten mere five hundred men. We recognize it as, so to speak, 'in excess of the
situation', whether that situation is factual or fictional.
H. W. Fowler defines hyperbole as the use ofexaggerated terms 'for the
sake not of deception, but of ernphasis'v' The proviso that the audience or
Honest Deceptions reader should be aware of the true state ofafEirs applies to all three figures
- otherwise their effect is lost. Hence the title of this chapter is 'Honest
Deceptions'. 'A little incident in which five or six people received scratches'
would not be litotes (rhetorical understatement) if it were used to deceive
the world as to the seriousness ofa battle. But it would be if'it were used by
a modest soldier who wanted to underestimate his prowess, or by someone
Our object now is to study the three tropes HYPERBOLE (the figure ofover- intending to deflate the boast of one of the participants, assuming the true
statement),. LITOT~S (the figure of understatement), and IRONY. They are all proportions ofthe battle were known to his audience. Translating this into
conne~ted m that in a sense they misrepresent the truth: hyperbole distorts terms ofeffect, rather than intention, we may say that rhetorical misrepre-
by saymg too much, .unders.tatem~nt by saying too little, and irony often sentation must be accompanied by some evidence that it is not to be taken
takes the form of saymg or Implymg the opposite of what one feels to be at its face value. As with metaphor, we usually arrive at the underlying
the case. interpretation by rejecting the literal one as unacceptable or incredible in
Since the question of truth and falsehood has been raised it is worth- the circumstances.
whil~ pausing .here to think about the place of these notions'in literature.
Plato s accusation that poets merely present an illusion of real events has
been an important theme in the history ofliterary criticism; but we no 10.1 HYPERBOLE AND LITOTES
longer expect a poet to 'tell the truth' in the same sense as the historian
hoping instead that he will lead us to a more profound kind oftruth which To illustrate these general points, let us now take a closer look at the two
eludes bald ~actual st~tement. ?ne of the chief devices for attaining this contrasting devices of hyperbole and litotes.
deeper truth IS the device offiction, whereby a writer invents an imaginary
world ofpeople and events to be manipulated at his will. We must there-
ID.Ll Hyperbole
fore keep separate in our minds the division between fact and fiction on
the one hand, and on the other, the distinction between truth and .lsehood Exaggeration in colloquial talk is often incredible because at variance with
as its applies, for example, to newspaper reports or judicial evidence. Still known 'lct. 'He's got acres and acres of garden' is an overstatement if we
further, w.e ml:st bear in mind that if we say hyperbole distorts the truth, happen to know that the plot indicated is no more than one acre in extent.
:v e mean It belies the state of affairs we actually understand to exist either Weare then able to judge that the speaker means no more than' He has a
111 the real world, or in the imaginary, fictional world created by the poet. very large garden'. In other cases, an exaggerated statement is not just in-
So, for example, when Tamburlaine says: credible in the given situation but in any situation - because outside the
bounds ofpossibility. 'She's as old as the hills' is an assertion which cannot
I hold the fates bound fast in iron chains
be swallowed whole under any circumstances. The nineteenth-century
And with my hand tum fortune's wheel about ... humorist Sydney Smith is supposed to have said to a neighbour: 'Heat,
[I Tamburlaine, l.iiJ rna' am! It was so dreadful here that I found there was nothing left for it but
to take off my flesh and sit in my bones.f' The lady addressed would have
we judge this to be hyperbole by reference not to the historical Tarnbur- been under no necessity to find out whether the remark was true or not, as
!aine,.but to the dramatic situation in which Marlowe's Tamburlaine utters its content was too fantastic to be believed. Such absurdities occur, with
It - VIZ. at the beginning ofhis career, when he is a brigand in charge of a more serious intent, in literature : Miranda, in The Tempest [l.iiJ, urges her
HONEST DECEPTIONS r69
r68 CHAPTER TEN
1ther to continue his narrative of their misfortunes with 'Your tale sir perhaps almost to breaking point, ~he communicative resources. of the
would cure deafness'. ' , language, it is difficult to see how a faIlure ~o. say enough about ~ subject can
overstep the bounds of reason or acceptablhty. The effect of litotes there-
Hyperbole, like the other two figures, is frequently concerned with per-
fore depends a great deal on what we know of the situation. In c~ntrast to
sonal values and sentiments: that is, with making subjective claims which,
however exaggerated, we could not verify unless we were somehow able the hyperbole of Hamlet's harangue from the grave of ?phel~a, I now
quote a rather more characteristic litotes in which he describes hIS father:
to get inside the cranium of the person about whom the claims are made.
The addressee has to rely entirely on the general standards ofsociety and on He was a man, take him for all in all,
his knowledge of the speaker in judging the truth of such claims. When I shall not look upon his like again.
Cob, in Every Man in His Humour [IV.ii] says' I do honour the very fIea of
[Hamlet, Lii]
his dog', he maintains that his esteem for the man is so great that it extends
also to the man's dog, and not only to the dog, but even to the fIea batten- From what we learn by Hamlet's behaviour throughout the play, it is clear
ing on the dog's blood. No one could take it upon himself to refute such that these words do not do justice to his feelings. It is not ~hat the statem~nt
an extravagant claim, which can be neither proved nor disproved. But if is untrue: rather, it is true in the manner of a platitude - It reveals nothing
we change the issue from a question of truth into a question of belief, then of the emotion that Hamlet expresses elsewhere.
clearly the most credulous of mortals would treat it as absurd. The term 'litotes' is sometimes reserved for a particular kind of under-
Some might say the same about Hamlet's outburst, when after leaping statement in which the speaker uses a negative expression where a positive
into the open grave ofOphelia, he counters the shrill rhetoric ofher brother one would have been more forceful and direct: 'It's not bad'; 'He's no
Laertes with: Hercules'; 'She's no oil painting'; 'She's not exactly a pauper' ; etc. These
resemble the example from Hamlet in that they are not so much untrue as
I loved Ophelia: forty thousand brothers
non-committal. They are statements which ascribe to somebody or some-
Could not, with all their quantity oflove,
thing a particular position on an evaluative scale - in the last case, that
Make up my sum.
represented by the antonymy 'rich' I'poor'.
[Hamlet, V.ii]
rich poor
However, Hamlet might reply that this is no exaggeration. He wants to )
assert that his love is limitless in quantity and unique in quality: that it can
by no means be weighed against anyone else's, not even a brother's. The To indicate the positive meaning' rich', we take the term parl~e: and
conversational hyperbole of' I wouldn't go through that door for a million negate it: 'not a pauper'. But as pauper refers to the extreme posItIOn at
pounds' is of similar effect. The intention of the speaker is to tell us that the poverty end of the scale, its negation refers.to ~he whole of the r~st of
however big the inducement, he would stay away: so he thinks of some the scale. The part designated by the word nell IS only part of this re-
enormously large figure to represent the maximum. We would scarcely mainder:
expect him to agree on an exact figure (say 1,500,000) for which he would poor
-(: rich -----------r
change his mind. Subjective statements ofthis kind may seem like exagger- '-.r-'
ations from the point ofview ofan onlooker, but from the speaker's view- rich
'-- v- ./ '-.r-'
point may be utterly serious. not a pauper a pauper
instance, ideals of love, of religion, or (as in the example from Tambur- which.IS .ill t e gh owto tak e t h e ut t eran ce at its face value." TIllS
, . seems. to
laine in IO.I.I above) of worldly power. Perhaps it is in the expression of other 1S narve enou d d by , dramatic irony, i.e. a SItu-
religious ideals that the contrast between the standards ofheart and soul on be a fitting account ofwhat ~e u~ erstatnt be appreciated bv the audience,
~uc
. hi h d bl ean1l1g IS nlean 0 , 1
the one hand and the standards of reason and common sense on the other ation 111 w IC a ou em But lin uistic irony does not so I
are most apparent. When StPeter asks [Matthew I8J how often he should but not by someone on the staged' bl g onse from the same audience.
d bl di ceasa ou eresp .,
forgive his brother's offences, Jesus replies 'I say not unto thee, Until presuppose a ou e au len. 1 is the human disposition to
seven times: but Until seventy times seven', by spiritual standards, an The basis of irony as apphedktoTalnguat~en of a disguise is particularly
t on a IllaS re no 10 d
understatement for 'always'. Similarly, when George Herbert ends a to pu ut [a] t 1re. e1erne nt of concealmentin irony, an
adopt a pose, .orbri
pertinent, as It nng~ O l d '
famous hymn
eant to be found out. Ifyou dress up
Even eternity is too short [b] the fact that what IS conc~a I~ IS m d not intend to be mistaken for a
as a rabbit at a ('lncy-dress a, rouf ir~n is not normally meant to de-
rabbit. In the s~~e way, thhe n:a~ had th~ wrong effect. When someone
To extol Thee,
ceive anyone - if It does, t en It as
172 CHAPTER TEN
HONEST DECEPTIONS 173
takes an ironical remark at face value, we are justified in saying that he has I this speech Hamlet gives an ostensible motive for ~is mothher's hastydre-
'failed to appreciate the irony' ofit.
marriage after his fath~r s ~at . . b atus~ls the left-overs of the funeral
n ' d h wh h uggests IS that s e wante to
It is also of the essence ofirony that it should criticize or disparage under
the guise of praise or neutrality. Hence its importance as a tool of satire. save the cost of a marrIage anquett tYno ol~e could take it seriously for a
B thi is so preposterous h a f
The 'mask' of approval may be called the OVERT or DIRECT meaning, and repast. IS, s unconcerne d wor dl y w isdom
ut
. te Hamlet , his apparent. acceptance
h. 0
the disapproval behind the mask the COVERT or OBLIQUE meaning.
the monstrous Iy t1
minute. llCk-s kinned behaviour
c he attributes to his mot er, IS a
For simplicity's sake, we may start with an example ofthe type ofevery-
mask whi~h conceals hisdt;ue sh ofh~~~:;y is Swift,. who in the treatise
e.n se
day irony to which we apply the term SARCASM. Sarcasm consists in saying The writer most note tor t IS type 0 .
the opposite ofwhat is intended: saying something nice with the intention
from which the following passage is taken, conten~s :"lth ap~arfnt ~ravlty
that your hearer should understand something nasty. If! had a black eye, that the answer to the social problems in Ireland lies III canruoa Ism. .
and a friend met me in the street with the remark 'Don't you look gor-
geous!', I should have to be extremely undiscerning not to realize that the I have been assured by a very knowing American .of my a~;~l~~~t:n:ol~
reference was to my temporary disfigurement, not to my physical beauty. London that a young healthy child well nursed IS at a y d t d
'.convicted .of theft', 'convicted of riotous assembly' are acceptable Eng- of ironic statement which is remarkable for what it omits rather than for
lish ex~n:ssIOns, but n~t 'con~cte~ ofsickness', 'convicted of happiness', what it mentions. A woman who declared in court' My husband has been
etc. ThIs IS, then, the kind ofviolation ofselection restrictions which most sober several times in the past five years' might gain a divorce with little
commonly produces metaphor. From the clash of convicted ojand sickness difficulty, although her declaration would technically not be an accusation
e.tc., there arises the equation CRIME= MISFORTUNE, analogous to the equa~ at all. The secret lies in her apparent assumption that drunkenness is the
non oftenor and vehicle in metaphor, except that here it is the contrast be- natural and normal state of affairs, and that sobriety is unusual enough for
tween the two that is brought to our attention, rather than their likeness. its occurrence to be noted and reckoned. The contrast between overt and
A second example comes from King Lear, and is spoken by Lear when covert meanings, can here be traced to a contrast between overt and covert
he meets Edgar in the guise of a Tom 0' Bedlam, and imagines him to presuppositions: the speaker's eccentric presupposition that drunkenness is
have, been brought to madness and destitution by his daughters, as in the rule and sobriety the exception goes against the normal presupposition
Lear s own case: that sobriety is the rule and drunkenness the exception. We interpret: ' My
Is it the fashion that discarded fathers husband is a habitual drunkard.'
Should have thus little mercy on their flesh?6 Much humour has its basis in innuendo. Here, for example, is Sydney
Smith's comment on Macaulay's powers as a conversationalist: 'He has
[III.iv]
occasional flashes of silence that makes his conversation perfectly delight-
Th~ violati?n of s~lect~on restrictions here is the clash between discarded, ful.'B The deliberately wrong-headed assumption is that consummate ex-
which reqUlres an inammate object and fathers which is animate A . cellence in a good talker consists in not talking - which Macaulay, we
" ibl I " . gam,
It IS pOSS! e to ~~a yse the line into overt and covert meaning on the learn, achieved only on occasions. Hence silence in Macaulay is like so-
pattern of analysis mto tenor and vehicle proposed in 9. 2 . 1 : briety in the inebriate husband, something rare enough to be remarkable.
OVERT: Is it theJashion that[rejected]fathers Now let us take an example from verse: a couplet in which Pope de-
scribes the end of municipal celebrations in London:
COVERT: '''''' " "discarded [boots, etc.]
In this way, fathers become identified with outworn chattels (articles of Now night descending, the proud scene was o'er,
dress, old boots, etc.), a morally outrageous implication that we cannot But lived in Settle's numbers one day more.
accept~ any more than we can accept Swift's treatment ofchildren as ifthe [The Dunciad, IJ
were livestock ~or fa:tening. Yet in the fictional situation, this is presun!- , Settle's numbers' are the verses of one of Pope's lesser contemporaries.
ably an unconscious Irony, as the demented Lear actually perceives in the Pope tells us that Settle, far from immortalizing the event in his poetry,
mo~al anarchy s~rrounding him, an aged father and an old boo; to be merely made it live in people's memory for one more day; i.e. Settle's
eqUl~alen.t. The bitterness ofthe irony is increased by the wording of Lear's verses were so bad as not to survive publication day. By the conjunction
qu~stIon in such a way that discarding one's father is represented as an but, however, Pope suggests that this was a positive achievement on Settle's
entirely normal thing to do.
part. The ironic contrast is therefore between the common assumption
. Th~t metaphor and irony can arise from the same linguistic source- 'The achievement of the poet is to immortalize rlle events he describes',
:VIOlatIOn o.fco-occu.rrence conditions - shows that they are both modes of and the assumption to which Pope seems to subscribe, 'It is an achievement
mterp:etatlon; that IS, they are not so much part of the text, as part of the for a poet to cause the events he describes to be relived for just one extra
reader s response to the text.
day'.
It is interesting that in all these examples, inserting the word only will
10.23 Innuendo remove the ironic mask, and make one directly aware of the writer's real
attitude: ' My husband has only been sober several times .. .', 'He has only
An innuen~o is 'an.alh:s~ve r~mark ~~ncerning a person or thing, especially occasional flashes of silence .. .', 'lived in Settle's numbers only one day
ofa depreciatory kmd. This definition appears to single out a special kind more'. This is because only has the force of' contrary to expectation, no
CHAPT ER TEN
HONES T DECEP TIONS 177
more than', and makes it explicit that what is described is regarded
as in ject by celebrating it in the manner of epic poetry; at the same time
some way extraor dinary by normal standards ofjudgm ent. de-
scribing it in such an uncomp limenta ry manner as to make OI~e ~ware
of
the inappropriateness of the style to the matte~. Mock .herotc IS by
no
IO.24 Irony if Tone means entirely a stylistic question: it i~ a q~estIo~ of ~smg al.l the
para-
phernalia of the epic, including narrative digress~ons, mvocations of
There is a kind of irony which is a matter of register (especially of tone), the
Muses references to deities and supernatural beings, etc. Nevert~eless,
rather than ofconte nt. As before, let us begin by taking an illustration heightened language plays an essential part in its total effect, as we se~
from m the
the simple ironies of colloquial speech. One type of sarcasm, as noted following passage, which describes the altar of worthless books raised
in by
IO.2 above, consists in dispraise under the guise ofpraise (' Don't you look Cibber, the mock-h ero of The Dunciad, in honour of the goddess Dulness
:
gorgeous '); another type, equally telling, consists in delivering an affront
in a manner of unimpeachable, ifnot exaggerated, politeness. The crudest Of these, twelve volumes, twelve of amplest size,
example is the sneering use of titles like 'Sir', 'Madam ', 'your High- Redeem ed from tapers and defrauded pies,
ness', for people to whom they are clearly inappropriate. A more sophisti Inspired he seizes; these an altar raise;
-
cated example is: An hetacom b of pure unsullied lays
That altar crowns ; a folio commo n-place
CECILY: When I see a spade I call it a spade. Founds the whole pile, of all his works the base;
GWEND OLEN: I am glad to say I have never seen a spade. It is obvious that Quartos, octavos, shape the less'ning pyr.e;
our social spheres have been widely different. A twisted birthda y ode completes the spIre.
[Wilde, The Importance ojBeing Earnest, II] Then he: 'Great tamer of all human art!
Mock-politeness is also a commo n feature of the parliam entary and court- First in my care, and ever at my heart;
room rhetoric : Dulness! whose good old cause I yet defend,
With whom my muse began, and whom shall end,
The Right Honour able gentleman is indebte d to his memor y for
his
jests, and to his imagina tion for his facts.
[R. B. Sheridan, Speech in reply to Mr Dundas]
o ~ho~! of bus' ness the directing soul!
To this our head like bias to the bowl,
A blunter way of putting it, 'Your jokes are stale and your ['lcts wrong' Which, as more pond'ro us, made its aim more true,
,
would have been less effective, because it is part of the strategy of this Obliqu ely waddlin g to the mark in ~iew:
type
of verbal warfare to show one's superiority to one's oppone nt in meticu- O! ever gracious to perplex ed mankm~, ,
lous adherence to the rules of polite behaviour, whethe r in parliament, Still spread a healing mist before the mind .
in
the courts, or in scholarly debate. The ceremonious address to 'the Right The Dunaad, 11
Honour able gentlem an' in the third person preserves an air of decorum
The mock-h eroic vein manifests itself, linguistically, in the type o~inco
withou t which the insult would lose its zest. n
gruity called' register Iruxing ' in an earlier chapter (3 .2.7) There.IS a
Sarcasm of tone need not be used in direct address: it can be aimed at c~n
a flier betwee n the predom inantly high-flo wn style, and the occas~onal
third party, as in 'What does his lordship want?' , said of a despotic m-
boss. . fvulgar 'unpoet ical' diction The general elevated tone IS shown
It can also be aimed at a whole class of people, or a whole society; and trusion 0,
as .
in both syntax and vocabulary. The passage opens WIth . 1"
such, it is the essence of the MOCK HEROIC manner in eightee nth-cen the run-on mes
tury and heavy caesuras of the Miltonic verse paragrap~ (s:e 7.5. 2 ) , an~
poetry. Pope's two great mock heroic compositions, The Rape oJtheLo con-
ck rains a typically Miltoni c verbles~ intro~uctio~ o~ indirect spe~ch,
and The Dunciad, satirize respectively the vanity and triviality of the The~
court he'. The extende d vocative, which be~ms ':"It~ Great ~amer and
demi-monde, and the mental bankru ptcy of the contem porary world of con
tinues almost to the end of the quotati on, IS, hke the l~beral use. of
letters. His method ofattack is to pay an apparen t compli ment to his ex-
sub- clamations, imitate d from th~ hyperbolic style of the epIC encomi um.
In
178 CHAPT ER TEN HONES T DECEP TIONS 179
vocabulary, the clause 'An hetacom b of pure unsullied lays/Th at Examples for discussion
altar
crowns ' typifies August an diction in its stately, high-so unding vein,
whilst
obliquely and pond'rous add Latin dignity. Foregro unded clements, such
as 'h bole litotes and irony in relation to absurdity and figurative language
the use of rhymin g couplets and lines balanced by antithesis, also contri- Stuuy yper. , ,
bute to the heightened style. But words like pies, twisted, and waddlin in the following passages. . .,
g, that he
a] [This is part of a speech in which Tamburlaine replies to his bride spIca
which no August an poet would use with serious intent, break through
the should spare her father and country.]
barrier of decorum , and warn us not to take the heroic vein seriousl
y. Ah, fair Zenocratc ! - divine Zenocrate !
The ironies of cveryda y speech arc frequen tly meant in a spirit of play-
Fair is too foul an epithet for thee, -;
fulness rather than malice; andlike wisc the mock-h eroic vein in literatu
re That in thy passion for thy coUntry s love,
is oftcn little more than a conven tion providi ng sophisticated amusem And fear to sec thy kingly father's harm,
ent
for poet and reader, Gray's Ode on the Death ofa Favourite Cat is far With hair dishevell'd wip'st thy watery checks;
from
the venomo us wit of The Dunciad: And like to Flora in her morning 's pride,
Shaking her silver tressesin the air,
Presum ptuous maid! with looks intent
R in'st on the earth resolved pearl in showers,
Again she strctch' d, again she bent, A~d sprillklest sapphires on thy shinin~ face,
Nor knew the gulfbe twecn- Where Beauty, mother to the Muses, SItS,
Malign ant Fate sat by and smilcd - And comments volumes with her ivory pen,
Thc slippcry vergc her fect beguile d; Taking instructions from thy flowing eyes;
She tumble d hcadlon g in ! Eyes when that Ebena steps to heaven,
In siience of thy solemn evening's walk,
There is the same incongr uity ofloftin css mixed with vulgari ty of
tone: Making the mantle of the richest night, .
the exclamation 'Presum ptuous maid', the parallelism of the second The moon, the plsnets, and the meteors, light;
line,
the Miltoni c nor in the third line, and personification of Fate in the fourth There angels in their crystal armours fight
line - all these contrib ute to epic heightc ning, whilst' tumble d headlon A doubtful battle with my tempted thoughts
g'
tumbles us hcadlon g into bathos. Yct there is no fceling that the For Egypt's freedom and the Soldan's life,
cat is
bcing criticized by the use ofheroi c conven tions: indeed, the poet seems His life that so consumes Zenocrate;
to
cxprcss by this means a half-scrious (some might say scntimental) regard Whose sorrows lay more siege unto my soul
for the cat, and concern over her death, Than all my army to Damascus' walls;
In Gray's time, the mock-h eroic manner had become a domina nt con- And neither Persia's sovereign nor the Turk
Trouble d my senses with conceit of foil
vention ; and because the incongr uity no longer surprised, its satirical powcr
So much by much as doth Zenocrate.
was weakened. Thc process was not unlike that whercb y a living meta
phor [Marlowe, I Talllburlai1le, V.i.]
turns, by familiarity, into a dead one. Thc juxtapo sition of high style
and
low matter succeeded not just in comically inflating the matter, but
ulti- [b] . . ,
mately in dcflating the style. Not that using the conven tion as Gray A monk ther was, a fair for the marstne, ~
docs .
An outridere.f that love de venene, 3
amount s to a dispara gement ofit: a writer can make good usc ofa conven
- A manly mall, to been an abbot able.
tion, and still show that he is aware of its limitations as a conven tion.
Ful many a deyntce hors hadde he in stable,
And whan he rood, men myghte his brydel heere
Gynglen in a whistlynge wynd als cleere
And cek as loude as dooth the chapel belle.
Ther as this lord was kepere of tl~e celie, . 4
The reule of seint Maure or of seint Beneit,
180 CHAPTER TEN
HONEST DECEPTIONS 181
He~e stopp'd the good old sire; and wept for joy,
In silent raptures ofthe hopeful boy.
50
Implications of Context
All arguments, but most his plays, persuade,
That for anointed dulness he was made.
[Dryden, MaeFleekllOe]
(I) Richard Flccknoo, Irish dr~matist and poetaster, an cider contemporary ofDryden.
(2) Thomas Shadwell, dramatl~t, and political rival ofDryden. (3) Thomas Heywood
(c. A
1574-1641) and James . Shirley
. (1596-1666)
, . dramatl'sts. (4) A Greek musician,
..
5) ston Hall. The location of this, as of Pissing Alley, is in doubt. In the survey of various types oflinguistic deviation in Chapter 3, I failed
to deal with one special kind ofviolation, that which arises when a piece of
language is somehow at odds with the immediate situation in which it
occurs.' One example of this came to our notice last chapter: the con-
textual incongruity of ironical remarks such as 'What a lovely evening'
Notes (said during a thunderstorm). Now we shall consider this general kind of
deviation more carefully.
How is it possible for language to violate constraints of situation? If
I H. W. FOWLER, A Dictionary ofModem English Usage, OXford, 1926, 608.
2 LADY (SABA) HOLLAND, Memoir ofthe Reveretld Sydney Smith London 18 5 5 Vol
someone habitually said 'good-bye' on greeting people and 'hullo' when
1, 2 67. ' ". taking leave of them, his behaviour would be thought very strange; its
3 w.
Three 0rks of general interest on irony are J. A. THOMSON, Irony: all Historical oddity would be on a par with that of a grammatical or semantic error.
Introduction, London, 1926; G. G. SEDGEW1CK, Of Irony, especially ill Drama Tor- This is merely an obvious example of what is common to all utterances :
onto, 1948; a.nd N. KNOX, The Word Irony and its Context, 1500-1755, Durham, each use oflanguage has what we may call IMPLICATIONS OF CONTEXT; that
Nor~h Caro.11l1a, 196 1. Nothing has been written, to my knowledge, on the
specifically Imguistic aspect ofirony. is, it conveys information about the kind of situation in which it would
4 FOWLER, 0p. cit., 295. occur. Faced with the following sentences in vacuo,
5 !his exan:ple is discussedin G. N. LEECH, 'Linguistics and the Figures ofRhetoric " Down, Fido.
m F!ssays 1Il StY,le a~ld Langllage, cd. R. G. FOWLER, London, 1966, 154.
This one's on me.
6 This example IS discussed from a similar point of view in w. NOWOTTNY, The
Langllage Poets Use, London, 1962, 48. Candidates are asked to write on one side of the paper only.
7 New EnglishDietio/wry, entry for innuendo, II, 3. most speakers ofEnglish will be able to specify fairly precisely the circum-
8 LADY HOLLAND, op. cit., Vol. I, 363.
stances of their occurrence. The kind of knowledge we bring to bear in
drawing these inferences is very diverse. In part, it is our sensitivity to
register and dialect differences; in part it is our general knowledge of the
semantics ofEnglish in relation to the society in which we live. But certain
forms of language are especially important for the 'reconstruction' of
situations: they are words like I, you, this, that, now, then, here, and there,
which have a DEICTIC function - that is, they have the function of pointing
to aspects ofthe utterance's particular environment. I and you refer directly
to speaker (or author) and addressee. The other words clearly break down
into two contrasting groups: this, tJOW, and here mainly denote proximity
CHAPT ER ELEVEN IMPLIC ATIONS OF CONTE XT 185
(in time, place, etc.) to the speaker, and that, then, and there denote lack Can Honour 's voice provok e the silent dust, ~
of
proximity. Questions and commands also have a deictic element of mean- Or Flattery soothe the dull cold ear of death (
ing, since by implication they make reference to an addressee. A situatio
nal This celebrated quatrain from Gray's E1egr illustrates the conventional
incongr uity arises whenev er an utterance occurs in a situation at variance use
with its own implications of context. of rhetorical questions in an elevated poetiC style.
begins, as if it were a casual note between friends, with the names of it would obviously be wrong, on this basis, to deny the existence and rele-
both author and recipient:
vance of the participants of the given situation.
Ariel to Miranda: - Take Another point of resemblance between poetry and drama is the way in
This slave of Music, for the sake which the given and constructed situations are allowed to interact. Al-
Of him who is the slave of thee ... though to preserve dramatic illusion, the world within a play should ideally
be 'vacuum-sealed' from the world outside, various theatrical licencesper-
In these cases, it is particularly clear that a poem can have a situational exist- mit the illusion to be broken. For instance, in comedies a stage character is
ence on two levels. By virtue of being a poem, it is a communication from sometimes allowed to come out of his stage setting and address himself
t~le P?et to the world in ge~eral; bu: it may, as a poem, set up its own directly to the audience. In poetry, such licences are not unknown, but the
situanon of address. Shelley s poem III fact has at least three situational interaction between the given and inferred situations is more likely to be
levels, for apart from the given situation there are two inferred situations one of ambivalence - for example, when one is unable to tell, from the
- a factual and a fictional one. The opening words'Ariel to Miranda' make poem, whether the poet isaddressing us in his own person, or through some
it an imaginary communication between two fictional characters from The fictional persona.
Tempest; but the~e.names are also symbolic pseudonyms for Shelley him-
self and Jane Williams, to whom the poem, on a personal level, is ad-
dressed. This level is clear from the title, and becomes explicit in the poem II.3.! The Introduction of Inferred Situations
when' Miranda' changes to 'Jane' in the last line.
The first few lines of a poem are naturally the most important for estab-
This example gives a glimpse of the kind of difficulty which arises in lishing an inferred situation. In what foll?ws, therefore, we sh~ll conc:n-
~iscu~sing t?e c?nt~xtual implications of a poem. In some poems, the trate on the beginnings of poems. Donne s Songs and Sonnets WIll provide
Imaglllary situation IS all that matters, whereas in others, a personal situa- suitable illustrations, being excellent material for the study of contextual
tion (for instance, a poet's conveying a compliment to a friend, or an insult implications in building up the 'world within the p.oem', and parti~ul~rly
to an enemy) assumes importance. The private situation may so dominate of the role in this process of deictic words, as mentioned at the beginning
the ~oe~, th~t on.e might go so far as to wonder whether there is any of this chapter. The items listed there are now listed again, with the addi-
public gIven situanon to be reckoned with; whether the poem should not tion ofsome deictic words which are common in the literature of the past
be regarded as a personal communication between the poet and one or centuries, but are no longer widely current. Even so, the list is not com-
more of his acquaintances. However, always we come back to the defini- plete.
~ion o~literature ~y its r?le; a poem qua work ofart is addressed to nobody
III particular and IS not intended to serve any particular purpose. A poem DEICTIC WORDS AND EXPRESSIONS
which also serves as a private missive is not a contradiction in terms: it is [a] First and second person pronouns: [fmefmyfmine, wefusfourfours, thou/
simply a piece of language with two separate roles. thee/thyfthine, yefyouJyourJyours.
An analogy with dramatic literature may help to elucidate the relation [b] Demonstratives: this, that, yon(der).
between the given and inferred situations in a poem. A dramatist writes a [c] Adverbs of place: here, there, yonder, hither, thither, hence, then~e, etc.
play for the world at large, and each performance ofthat plav is' addressed [d] Adverbials of time: now, then, tomorrow, yesterday, last mght. next
to', i.e, is performed for the benefit of, a certain audience. This much is
J Tuesday, etc.
the given situation, the world outside the play. Within the play, however, [e] Adverbs of manner: thus, so.
the participants are imaginary drama tis personae, and the speech situation Deictic words are italicized in the following examples, so that their im-
is continually changing according to which ofthese imaginary participants plications of context can be more quickly appreciated:
are involv~d, and in what way. From beginning to end, the play may be
[wonder, by my troth, what thou and L
enacted WIthout any reference to author or audience - that is, there may be
Did, till we lov'd, were we not wean'd till then?
no acknowledgement, within the play, that author and audience exist. Yet
[The Good-morrow]
CHAPT ER ELEVEN IMPLIC ATION S OF CONTE XT 193
Mark but this flea, and mark in this or an expostulation to one's mistress on getting up in the mornin g:
How little that which thou deny'st ;ne is 'Tis true, 'tis day; what though it be?
[The Flea]
o wilt thou therefore rise from me?
Blasted with sighs, and surrounded with tears, [Break of Day]
Hither I come to seek the spring All these examples start in medias res, and have not just implications ofcon-
[Tlvickenham Garden] text, but 'implications of incident'. The last two examples illustrate how
.
Now thou hast lov'd me one whole day, the start ofa poem may require us to imagine a preceding verbal context
mistress has made a
Tomorroui when thou leav'sr, what wilt thou say? In Break of Day, for instance, it is quite clear that the
[Woman's Constancy] practical and reasonable remark to this effect: 'It's daytime, so we'd better
get up'.
Busy old fool, unruly Sun, Some items presuppose a preceding verbal context in a strictly formal
s
Why dost thou thus, sense. To illustrate them, we go beyond Donne. In a lyric by Sir Thoma
Wyatt which begins 'And wilt thou leave me thus ?', the opening con-
Throug h windows, and through curtains call on liS?
[The su Rising] junctio n signals on a purely grammatical level that the poem is the con-
at
tinuation of a discourse already (in the imagination) begun. Yes or No
n,
(In som: cases, a deictic word plays no part in specifying the situatio the beginning of a poem likewise indicate an utteranc e (or perhaps a ges-
because It refers to the verbal rather than the assume d extra-v erbal con-
we ture) to which the poem is conceived as a reply:
text: for example, the then in The Good-morrolV refers back to 'till
lov'd.') Yes. I remember Adlestrop
[Edward Thomas, Adlestrop]
The question to ask about each example is: 'What do we learn about
the situ~tion within the poem from these lines, and how do we learn it?' No, 110, go not to Lethe, neither twist
Ev~n withou t the clues which would be provided by reading each poem Wolfs-bane, tight-rooted, for its poisonous wine
to Its end, we are able to postulate a fairly definite situation for each poem. [Keats, Ode on Melancholy]
but
Much of the burden of communication is borne by the deictic words
there are other formal indicato rs as well. We have already noted in another Notice that there is a possibility here, as with questions, commands, and
connection that ~ocative~ ('Bu,sy old fool, unruly Sun') have implications other forms of language which imply the give and take of conversation,
of context; also Imperatives ( Mark but this flea') and questions ('Why that the speaker is commu ning with himself, instead of with another pe~
IS
dost thou thus ... call on us? '). son. The full-stop after Yes in Adlestrop perhaps suggests that the poet
than answeri ng a question posed
. Donn~' s l~rical poems are noted for the rhetorical force of their open- confirming a reflection of his own, rather
e
mgs, which IS due not only to his use of violently emotional languag by someone else.
('~tark mad', 'busy old fool', 'for God's sake', etc.) but to his use of im-
a
plied context: He likes to thrust the reader straight into the middle of
scene ofphysical or mental action; for example, a lovers' farewel l: 11.3.2 Words of Definite Meaning
So, so, break off this last lamenting kiss The deictic words discussed in the last section have DEFINITE MEANIN G; when
by
[TheExpiration] we use them, we assume that a listener or reader is able to agree with us,
observing the context , on the identity of what is referred to. 'This cat'
or a heated argume nt about the propriety ofa love affair: specifies a given animal (saya tom named Magnus now sitting on the floor
-
For God's sake hold your tongue, and let me love and observed by you and me); 'A cat' leaves the animal's identity undeter
mined. But there are a few other words which have definite meanin g, with-
[The Canonisation]
194 CHAPTER ELEVEN
IMPLICATIONS OF CONTEXT 195
out havin th' . . , fi .
article theg an~ t1~illthit~ldg unction ofthe deictics: they include the definite swan: a fateful union which resulted in the birth of Helen of Troy, and
, .r person pronouns he h 't d J 5 I
ha;e iI.lteres,ting implications of context. ' s e, I ,an t ley. T lese also thence ill the Trojan War. It is significant, however, that nowhere iII the
ThIS cat and 'the cat' are both definite . '. poem (apart from the title) are Zeus and Leda mentioned except by third-
cat'; but whereas iII the forrner w- ill mearunp, ill contrast to 'a person pronouns: 'He holds her helpless', 'her loosening thighs', 'Did she
w.
from the context . tl I ler. e are expected to see which cat is meant put on his knowledge', etc. In other words, it is assumed that we already,
. ' . ,ill te atter It IS assumed that there is onlv on .
quesnon. It IS this assumed uniqueness ofthe ob' ect .y e cat 111 no doubt by inference from the title, know which 'he' and 'she' are in-
or
to that characterizes the use of th d I ~ hi d group objects referred tended. Moreover, apart from the two events 'A sudden blow' and 'A
. e an t ie t r -person TI
uniquenea may arise from previous mention: pronouns. ie shudder', everything in the poem is referred to in definite terms: 'the
great wings', 'the staggering girl', 'the dark webs', 'the broken wall', are
A dog was chasing a cat up th Th I some of the many instances (for such a short poem) of the definite article,
was unable to follow her. a pa. e cat eapt Over a fence. The dog
and all are used without prior mention of a referent. Yeats supposes we
or from the fact that only one entity of the kind exists: already know the story; he omits narrative preliminaries, and concentrates
on reliving, through the visionary eyes of the poet, its central experience.
the Milky Way
By plunging the reader in medias res, he achieves a directness of'attack'
the President of the United States comparable to that of Donne's poems quoted earlier in n.3.r.
the richest man in the world
Leda andthe Swan illustrates, incidentally, the importance a title some-
or from subjective assumption: times has ill specifying the situation within a poem. We might go so far as
to say that in this case, the title provides an indispensable clue to the inter-
the cat= the cat which belongs to our house
tte
po.stman,:", ~he man who delivers letters to my house
t te Prune Minister e , the Prime M1Il1'ister of our country.
pretation of the poem.
The past tense, in English, is a further indicator of definiteness of mean-
ing - this time, with reference to time. Note the contrast between the past
In these last examples w .h I ' tense in 'I visited Paris' and the perfect tense in 'I have visited Paris': the
ter of human exp .. ' e see ow anguage mirrors the egocentric charac- second vaguely indicates some visit in the indefinite past, whereas the first
sonal oint . ene~c.e: we treat something as unique, if, from our er-
id ~ of VIew, It IS the only one that matters. (I exclude fro p implies that I have a definite occasion in mind. Hence when a definite past
s~ eration here the generic use of the, which applies uniqueness to :l~~l~~- time is mentioned, the past tense has to be used instead of the perfect: 'I
visited Paris in 1966', not "i have visited Paris m 1966'. This feature ofmean-
~i~~~.1t to one member of a class: 'The grizzly bear is large and fero~
mg accounts for a certain narrative directness - a suggestion of in medias
sta:~om this.discussion of assumed uniqueness, we are now able to under- res - in the opening lines of such poems as Wordsworth's The Daffodils
. why, ill the use of the personal pronoun in these well I (' I wandered lonely as a cloud ') and Shelley's Ozyltlaudias (' I met a traveller
~:~~~t: f~ee}::~~~o .takeilt fo: glrant~bd.that we have alread; ~:~:~l~~~~ from an antique land'), where the past tense is used without any indication
of when the event described took place.
eillg w 10 IS the su ~ect of each poem:
She walks in beauty, like the night [Byron]
11.3.3 Fact and Fiction
She was a phantom of delight [Wordsworth]
John Crowe Ransom says that' over every poem which looks like a poem
She dwelt among the untrodden ways [Wordsworth] there is a sign which reads: "This road does not go through to action;
~. ~?re extended illustration of assumed identification is provided b fictitious?"." This is one of those insightful half-truths which become less
te;~ s;h:e::b~t/dtth~ ~vau, w~ch is quoted in full at the end of this chap~ valuable when one comes down to a practical examination of what is
claimed. It is true, as we have seen, that when one reads a poem, one pays
. ~ec 0 t e poem IS the rape of Leda by Zeus ill the guise of ~
heed not to the given situation, but to the situation constructed within the
CHAPTER ELEVEN
IMPLICATIONS OF CONTEXT 197
po~n:' However, it would be more accurate to say, not that all poems are
Thus Yeats in Leda andthe Swan uses a third person narrative method, al-
fictltlOus, but that they leave the choice between fact and fiction open. We
though this poem would normally be placed in the lyric category.
may choose, for instance, whether the' I' ofa poem is the poet himself, or
It will be observed that we have now extended the concept of 'the
some hypothetical mouthpiece, the poet's persona for the purpose of that
world within the poem' to include constructed situations and evel~ts
poem. In Wordsworth's 'I wandered lonely as a cloud', the poet is re-
which are only' language situations' in the sense that they are ~eported m
counting, we presume, his own real experience. (This is biographically
language, by third person narrative. The advantage of t~e narratI.ve method
confir~ed by a passage in Dorothy Wordsworth's journal.) On the other is that the fictional 'world' can be described directly, m the third person,
l~and, in other po~ms w~ are clearly steered towards a fictional interpreta- rather than through the mouths of those taking part in it. This is the most
~Ion .. It would. be impossible to make the mistake of thinking that Brown-
explicit method, and yet, as we have seen, implicati?ns of c~ntext are ~ot
mg, in dramatic monologues such as Fra LippoLippi, is speaking on his own
excluded from it: the use of words of definite meamng may Imply a pnor
?ehalf; no~ only are the historical circumstances projected within the poem
assumption by the author and reader in identifying the subject of discour~e.
mappropnate, but the sentiments expressed are not all of the sort one
:v ould expect from the lips ofa nineteenth-century poet. Yet another case
IS that of Marvell's To His Coy Mistress:
It is of incidental interest that modern novelists often prefer the definite
opening ill medias res, already illustrated in Leda and the Swan, to a ,more
explicit form of introduction. The first sentence of Lord of the Pl,es by
But at my back I always hear William Golding, for example, runs:
Time's winged chariot hurrying near ...
The boy with fair hair lowered himself down the last few feet of rock
Is this Marvell's own feeling, or is it what he projects into the mind ofan and began to pick his way towards the lagoon.
~maginary impatient lover ? We do not know, and moreover, in this case,
It seems not to matter. Implicit in the three italicized uses of the is th~ assumption that you are a~
Here we have been identifying' fictional situation' with' inferred situa- ready on the spot, acquainted with the details of the scel:e a.nd dramatis
tion'; but of course,. even within the inferred situation there may be a persollae. This contrasts with a more traditional style ofb~g11l11mg a narra-
blend of f~ct and ~CtIO~l. Some aspects of Fra Filippo Lippi as Browning tive, as preserved in the time-honoured formula of the fairy story:
portrays him are histoncally true, whereas others are imaginary.
Once upon a time there was a king who had three beautiful daughters.
Although discussionofinferred situation has up to this point focused on
lyr!c poetr~, it is as ,:ell to notice that there are at least three different ways Every part of the fictional situation is he:e introduced,by in~ef~ite ex-
ofmtroducmg a fictlOnallanguage situation. The following sentence as it pressions: 'Once ... a king ... three beautiful daughters ; nothing IS taken
might occur in a novel, is an example of the NARRATIVE method: ' for granted at the beginning of the story.
'What a simpleton you are!' said Miles pityingly.
The equivalent according to the DRAMATIC method would be:
MILES (pityingly): What a simpleton you are! 11.3.4 Impossible Situations
In dran:atic performance, cues and stage directions are replaced by visible
happenmgs on the stage. In contrast to both these methods, the LYRIC, which The inferred situations created by a poet are free from constraints ofreality:
we have been chiefly considering up to now, omits explicit mention ofthe they do not have to obey the rules of reason, or the laws of nature. The
sp~aker and other participants, leaving them to be inferred by contextual most c01111110nplace example of an absurdity of situation is an apostrophe
evidence, Thus the lync equivalent of these examples is simply: (see n.I.2), understood as an address to someone or some~hing that. by
nature or circumstances is unable to hear or reply. Sometimes a lyncal
What a simpleton you are! poem is entirely cast in the form of an apostr~~he: Donne's The SUIl
All three methods are used in poetry, but do not always coincide with the Risino, which begins 'Busy old fool, unruly Sun, IS a defiant address by.a
genres of narrative, dramatic, and lyrical poetry as generally understood. lover to the sun, which comes to drive him from his bed and from his
mistress in the morning. Another, similar, licence is the placing of a
CHAPTER ELEVEN
IMPLICATIONS OF CONTEXT 199
poem in the mouth of something or someone unable, by nature, to use 11.4 SITUATION AND ACTION
language:
Through implications of context, a lyric composition. may ~ontain el~
I chatter, chatter, as I flow ments of a dramatic action; that is, it may imply not Just a smgle, static
To join the brimming river, situation, but a sequence of situations or events. Donne's three-stanza [eu
For men may come and men may go, d'esprit entitled The Flea is a simple illustration:
But I go on for ever.
Mark but this flea, and mark in this
!ennyson's The Brook is in the form ofa monologue spoken by the brook How little that which thou deny'st me is;
itself This anomaly differs from apostrophe only in that it is the first per- It suck'd me first, and now sucks thee,
son, not the second person, who is unqualified to act as a participant in a And in this flea, our two bloods mingled be.
language situation. Such literal absurdities may be seen as an extension of
the irrational aspect ofpoetry as dealt with in Chapter 8. These opening lines postulate a situation in which the poet-lover, observing
Just as Donne is fond ofsituations which are dramatically involving, so a flea to have bitten both himselfand his mistress, uses it as pretext to urge
Thomas Hardy, in his Satires of Circumstance, specializesin situations which, her surrender to his desires. The second stanza, which opens as follows:
if ~1O: contrary to reason and nature, are at least highly implausible or Oh stay, three lives in one flea spare
coincidental. He makes typically ironical usc of a necessarily unreal situa-
ti?n in 'Ah, Are yOH Diggillg 011 my Grave r, a short poem in the form of a marks a new situation: now the mistress has threatened to kill the flea. In
dIal~gue between a dead woman and some unknown being disturbing her the final stanza, which begins:
rest 111 the graveyard. She assumesin turn that the intruder is her loved one Cruel and sudden, hast thou since
her next of kin, and her enemy; but learns that now she is dead, they are Purpled thy nail, in blood of innocence?
none of them interested in her any longer. When at last her interlocutor
declares himself to be her dog, her first refuge is in the conventional senti- yet another situation has arisen: the flea has been caught and killed. So the
ment that pets are more devoted friends than men. But the most bitter three stanzas represent three stages of an action - one might say, three acts
irony COmes in the final stanza, in which the dog replies: of a drama - and at each stage, the poet seizes on circumstances to plead
the flea's cause, and his own.
'Mistress, I dug upon your grave The importance of deictic items in signalling a changing situation is seen
To bury a bone, in case in this section of Yeats's Easter 1916, in which the poet ponders on the
I should be hungry near this spot characters of his various acquaintances martyred in the Dublin Easter
When passing on my daily trot. Rising:
I am sorry, but I quite forgot
It was your resting-place.' That woman's days were spent
In ignorant good-will,
Ano~her ingenious use ofsituational absurdity is the' paradox ofaddress' in Her nights in argument
the title of Dylan Thomas's poem To Others than You, a diatribe in which Until her voice grew shrill;
t?e poet complains about the hypocrisy and insensitivity ofhis public. The What voice more sweet than hers
tItle. seems to sa~: 'This poem is addressed to all hypocrites except the When, young and beautiful,
particular hypocrite now reading it, whom for politeness's sake I exclude. ' She rode to harriers?
If one takes this to its logical conclusion, the poem is simultaneously ad- This man had kept a school
~ress~d to everyone and to no one. The suggested ironical reading of the And rode our winged horse;
;ltle IS borne out by the oxymoron of the poem's first line, which runs: He mieht have won fame in the end,
v
Friend by enemy I call you out.' So sensitive his nature seemed,
IMPLICATIONS OF CONTEXT 201
200 CHAPTER ELEVEN
April is the cruellest month, breeding Having examined at some length the situational aspect oflangu~g~, we.are
Lilacs out of the dead land, mixing now able to sec, resuming the theme of Chapter 4, how essentlalImphca-
Memory and desire, stirring tions of context are for the total interpretation ofa poem. The constructed
Dull roots with spring rain. context is in a sensethe comer-stone of the interpretative process - we can-
Winter kept us warm, covering not say that we know what a poem is 'about' unless we ha~e identifie~
Earth in forgetful snow, feeding certain landmarks of the world it portrays. Here once agam, emphaSIS
A little life with dried tubers. must be given to the subjective clement of interpretation: there is room
Summer surprised us, coming over the Stambergersee 8 for the individual to read into a poem more than is explicitly declared.
With a shower of rain; we stopped in the colonnade, Nevertheless, knowledge of contextual implications is an important and
And went on in the sunlight, into the Hofgarten, necessary part of the equipment we bring to understanding a poem, as I
And drank coffee, and talked for an hour. hope the reader will find out for himself in considering the examples that
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch. 12 follow.
202 CHAPTER ELEVEN
IMPLICATIONS OF CONTEXT 203
Examples for discussion Did she put on his knowledge with his powcr
Before the indifferent beak could let her drop?
[W. B. Ycats]
Identify implications ofcontext and licences ofsituation in the following. Consider
the interpretation of each poem in terms of the infcrrcd situation together with
gcncrallinguistic forcgrolmding.
[c1 Prayer bifore Birth
I am not yet born; 0 hear me. 1
[a] Let not the bloodsucking bat or the rat or the stoat or t te
And did those fcct in ancient time club-footed ghoul come near me.
Walk upon Engiand's mountains green?
I am not yet born, console me.
I ~ that the human race may with tall walls wall me,
And was the holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen? rear '1'1
with strong drugs dope me, with wise res ure me,
And did the Countenance Divine on black racks rack me, in blood-baths rol l me.
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem buildcd herc I am not yet born; provide me talk
Among those dark satanic mills? With water to dandle me, grass to grow for ~e'l:rfes to
to me, sky to sing to me, birds a~d a white Ig It
Bring me my bow of burning gold! in the back of my mind to gUIdc me.
Bring me my arrows ofdesire!
Bring rne my spcar! 0 clouds unfold! I am not yet born, forgive me it. mv words
Bring me my chariot offire! For the sins that in me the world shall comnut, my, w
when they spcak me, my thoughts when they think me,
I will not cease from mcntal fight; my treason engendered by traitors beyond me,
Nor shall my sword slecp in my hand, my life when they murder by means of my
Till we have builtJcrusalcm hands, my death when they live me.
In England's green and pleasant land.
[William Blake, from Milton] I am not yet born; rehearse me
In the parts I must play and the cues I must take when,
[b] Leda andtheSwan old mcnlecture me, bureaucrats hector mc: mountains
(See II.3. 2 ) frown at me, lovers laugh at me, the white
A sudden blow: the great wings beating still waves call me to folly and the desert calls
Abovc the staggcring girl, her thighs caressed me to doom and the bcggar refuses
By the dark webs, her nape caught in his bill, my gift and my children curse me.
He holds her helpless breast upon his breast.
I am not yet born; 0 hear me, , . d
How can those terrified vague fingers push . b east or who thinks he IS Go
Let not the man w 110 IS
The feathered glory from her looscning thighs? come near me.
And how can body, laid in that white rush,
But fcel the strange heart bcating where it lies? I am not yet born; 0 fill me
With strength against those who would freeze my
A shuddcr in thc loins cngcndcrs there
1 iry would dragoon me into a lethal automaton,
The broken wall, the burning roof and tower lUmaru , , hinz wi
would make me a cog in a machine, a t g With
And Agamemnon dead.
one face, a thing, and against all those
Being so caught up, who would dissipate my entirety, would
So mastered by the brute blood of the air, blow me like thistledown hither and
thither or hither and thither
20 4 CHAPTER ELEVEN
Notes
utterance 'His designs upset her' could be assigned four different mean- GRAMMATICAL POLYSEMY:
ings, as pictured in the following diagram: Present tense = 1.a momentary happening now
= 2.a: habitually repeated event
REALIZATION FORM SEMANTICS ('The centre-forward Smith kicks hard' is ambiguous in that it mig?t
T" ) . ~'intentions disturbed' (1) refer to a single event at the time ofspeaking - reported, say, by a radio
<
(I-:I IS past tense ~'d rawmgs
. diistur b ed' (7.)
_ commentator - or to a habitual tendency.)
designs upset
~'intentions disturb' (3) These are evidently distinct categories, although it is sometimes difficult
(1rer) present tense~'drawmgs
. diistur b' (4) to decide whether to allot marginal specimens to one category or another.
The choice between lexical homonymy and lexical polysemy is especially
The branch in the path of interpretation between realization and form is difficult. Why should we decide, for exam?le, that there are two ;epara~e
due to the HOMONYMY of the present tense and past tense of upset (two nouns mole rather than two separate mea111ngs of the same word. Tradi-
different grammatical functions having the same spoken and written tionally, appeal has been made to etymology - that is, whethe~ the. two
realization); the branching between form and semantics is due to the senses can be traced historically to the same source. However, It Will be
POLYSEMY (multiple meaning) of designs which can mean either' intentions' sufficient for us to rely on a rough criterion ofsemantic similarity. Because
or 'drawings' in this sentence. Thus what in physical terms is 'the same there is no obvious connection of meaning between mole and mole, they
sentence' can receive any of four meanings, according to its context. can be regarded as separate words.
Ambiguities, it will now be clear, can originate in homonymy, polysemy, Whether an ambiguity is perceived or not depends on the person and
or (asin the case ofthe whole sentence above) a combination of the two. the context. The sentence 'I like moving gates', occurring in a normal
Of course, the context (either linguistic or otherwise) does not always conversation, would probably not appear ambiguous, as the context would
permit both readings of an ambiguity to be registered. 'The designs upset make clear which interpretation was intended. In poetry, on the other
her' would pick out the meaning' drawings' for designs, rather than the hand, ambiguities are frequently brought to the reader's attention, and.tl:e
meaning' intentions'. simultaneous awareness of more than one interpretation is used for artistic
In the past, discussion of homonymy and polysemy has been largely effect. One reason why we recognize and tolerate more ambiguity in poetry
confined to individual words. But it is important to realize that there are is that we are in any case attuned to the acceptance of dev!ant l:sag:s a:ld
both lexical and grammatical ambiguities: interpretations. Consider the line 'I made my song a coat, :vlllch begms
LEXICAL HOMONYMY: (homonymy of words as items of vocabulary) Yeats's poem A Coat. Here is a homonymy of two grammatIcal construc-
mole (noun) =' a small animal' tions:
mole (noun) =' a spot on the skin' Subject-l-Verbal + Indirect Object-I- Direct Object
(Either meaning is possible in 'I noticed a mole') Subject+ Verbal + Direct Object + Object Complement
GRAMMATICAL HOMONYMY: I made my song a coat
moving gates as a Modifier + Noun construction (=' gates which The first reading is equivalent in meaning to 'I made a coat for my song',
move') whereas the second is equivalent to 'I made my song into-a coat'. Both
moving gates as a Verbal + Object construction (=' causing gates to these interpretations have an element ofabsurdity, and perhaps it is for that
move') reason that both have to be reckoned with in interpreting the poem. On
(The ambiguity is apparent in 'I like moving gates') the other hand, if the sentence had been 'I made my son a coat', the first
LEXICAL POLYSEMY:
interpretation would have been perfectly commonplace and accept~ble,
prefer = 1. 'promote' and so the second, deviant interpretation would not have entered mto
= 2. 'like better' consideration.
(' Gentlemen prefer blondes' could be ambiguous in this respect) In discussing HOMONYMS, or words which have the same realization, it is
208 CHAPTER TWELVE AMBIGUITY AND INDETERMINACY 209
sometimes .valuable t~ distiI:guish HOMOPHONES, or words which are pro- At the penultimate line, we are brought up short by the hallucination of a
nounced alike but written differently (boar, bore; die, dye; sea, see; etc.), and one-legged girl, only to realize that the grammatical construction intro-
HOMOGRAPHS, a rather smaller class of words which are written alike but duced by with carries on into the next line.
pronounced differently (lead, lead; bow, bow; conduct as noun, conduct as
verb; etc.). These are homonyms only with respect to a particular medium
- speech or writing. Because of spelling irregularities, English contains a 12.2 PUNS AND WORD-PLAY
~arge n~mber of h~m??hones, and accordingly many lexical ambiguities
m English are ambiguities ofspeech only. The pun of Belloc's epigram all A PUN is a foregrounded lexical ambiguity, which may have its origin
his Books (quoted earlier in 4.3) can, unlike Victorian children, be heard either ill homonymy or polysemy. Generally speaking, the more blatant
but not seen: and contrived variety of pun is homonymic:
When I am dead, I hope it may be said: Where Bentley late tempestuous wont to sport
'His sins were scarlet, but his books were read'. In troubled waters, but now sleeps ill port.
[Pope, Dunciad, IV]
In grammar, the situation is just the opposite: the writing system fails to
~ake many distinctions which are made in speech. In particular, intona-
Bentley, the turbulent Cambridge critic, is described in a seafaring meta-
non and stress are richer, as means of expressing grammatical contrasts, phor as having reached' port' or a place ofrefuge and retirement, whilst a
than punctuation, the corresponding aspect of the writing system. This quite unrelated type ofport incongruously conjures up the image ofan aging
couplet from Auden's Out on the Laum is grammatically ambiguous in scholar mellowing under the influence of wine. Empson, whilst not dis-
writing, but not in speech: paraging this type of word-play, calls it 'a simply funny pun', and colour-
fully describesit as one which 'jumps out of its setting, yapping, and bites
Lucky, this point in time and space the Master on the ankles'. 3
Is chosen as my working place. The more subtle and subdued effect ofthe polysemantic pun is illustrated
by this passage,also discussedby Empson," ill which an eighteenth-century
Assigning it one grammatical interpretation, we read it 'It is lucky that
this point ... is chosen as my working place'; but with another structure, race for preferment is depicted:
it rea~s: 'Being,lucky (i.e. becauseit is lucky), this point ... is chosen as my Most manfully besiege the patron's gate,
workmg place. If we read the lines aloud, we are almost compelled, by And, oft repulsed, as oft attack the great,
our choice ofintonation pattern, to decide in favour ofone or the other of With painful art, and application warm,
these readings. And take at last some little place by storm.
In the written medium, lineation is a further fruitful source ofambiguity, [Edward Young, Love of Fame, Satire III]
as we saw from an example by E. E. Cummings in 3.2.4. As a further
The meaning of 'place'='position, job' is superimposed upon a sense
illustration, here is a verbal trompe l' oeil at the end of The Right of Way by
which bears out the military metaphor, that of 'place' = 'location'. Be-
William Carlos Williams:
cause of the resemblance between the senses, their collision is less violent
Why bother where I went? than that of the previous example.
for I went spinning on the What makes the homonymic pun more obtrusive and (generally) less
serious than the polysemantic pun is the feeling that the poet has availed
four wheels of my car
himself ofan accident oflanguage. To speakers of English, it is a matter of
along the wet road until
sheer chance that the two words port and port are pronounced and spelt
I saw a girl with one leg the same way; but because the sensesof place are related to one another, it
over the rail of a balcony does not seemunreasonable that they should be expressedby the same form.
2IO CHAPTER TWELVE
AMBIGUITY AND INDETERMINACY 2II
12.2.1 Technical Variations Light is used here in the Shakespearean sense of' frivolous', and yet at the
same time we are made aware of it as an antonym to dark.
A.s tl:ere ~r: various ways in which people can be made aware of an am-
biguitv, It IS worthwhile spending some time examining the technical The' asyntactic' pun. In an 'asyntactic' pun, one of the meanings does not
aspects ofpunning and related forms of word-play. actually fit into the syntactic context. Mercutio, wounded by Tybalt, jests
about his impending death:
Punning repetition. In the puns we have so far examined, two or more
senses are actually suggested by a single occurrence of the ambiguous se- Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.
quen~e of sounds. ~.ut a double meaning can also be brought to one's [Romeo andjuliet, ULi]
attention by a repetinon of the same sequence, first in one sense and then in
an?ther. So Romeo, lamenting that Cupid brings heaviness instead of The sinister meaning of grave hinted at here is that of grave as a noun, al-
gaIety, puns on sore and soar, bound (adj.) and bound (verb): though in the given construction 'a grave man', it can only be an adjec-
tive.
I am too sore enpierced with his shaft
To soar with his light feathers, and so bound, The etymological pun. Poets, as we saw in 3.2.8, are given to using words
I cannot bound a pitch above dull woe," in etymologically reconstructed senses, and this tendency sometimes shows
[Romeo andJuliet, I.iv] itselfin puns which bring together an etymological meaning and a current
meaning of the same word. In Auden's phrase' the distortions of ingrown
The device is particularly popular with Elizabethan dramatists and is taken virginity' [Sir, No Man's EnemYl,6 distortion can, because of its proximity
to extremes in a piece of dialogue from Richard II: ' to ingrown, be construed literally and etymologically as 'twisting out of
FITZWATER: Surrey thou liest. shape', as well as in its obvious abstract sense.
SURREY: Dishonourable boy! Syllepsis. The rhetorical figure of SYLLEPSIS (' taking together') can be seen
That !ie shall lie so heavy on my sword, as a type ofpun. It is a compound structure in which two superficially alike
T~lat It shall render vengeance and revenge, constructions are collapsed together, so that one item is understood in dis-
TIll thou the lie-giver and that lie do lie parate senses:
In earth as quiet as thy father's skull.
[IV.iJ Here thou, great Anna! whom three realms obey,
Dost sometimes counsel take - and sometimes tea.
Despite the plethora of repetitions, only one ambiguity is in fact at issue [Pope, The Rape of theLock, III]
?ere -: t~e homonymy of the two words lie (as in 'lie down ') and lie (as in
tell lies ). The similar constructions in this case are' take counsel' and' take tea'. The
two uses of take are both idiomatic, and are plainly distinct in meaning, the
:lay on antonyms. One ,:ay to make a multiple meaning spring to notice one being abstract, the ot.her concrete. The effect of the syllepsis is to
IS to use two words which are normally antonyms in non-antonymous suggest, ironically, that the two activities are comparable, and ofequal im-
senses. In the ~alcony s.ce~e of Romeo andjuliet, Juliet apologizes, in these portance.
:-"ords, for havlllg unwittingly declared her love without being wooed for
It: Play on similarity- of pronunciation. A 'jingle' depending on approximate
rather than absolute homonymity is technically not a pun, although its
. therefore pardon me,
effect is similar.
An~ not Impute this yielding to light love,
WhIch the dark night hath so discovered. A young man married is a man that's marred
[ILii] [All's Well thatEnds Well,ILiii]
212 CHAPTER TWELVE AMBIGUITY AND INDETERMINACY 213
Thi~ kind of ~ep~ti~io~ differs only in the degree of similarity from that but soon he found
earlier called clummg (6.4.I). As with 'mice and men' and similar ex- The welkin pitched with sullen clouds around,
amples, the likeness of sound leads one to look out for a connection in An eastern wind, and dew upon the ground.
sense as well. (The similarity is greater in some dialects ofmodem English [Dryden, Death ojAmyntas]
(e.g. Scots) than in others.)
The two meanings can be simultaneously read into the passage without any
On the face of it, it seems impossible to superimpose such quasi-homo-
marked incongruity, although there is no interanimating link between
nyms on the same occurrence, as one can superimpose full homonyms like
them.
port a~d por:. Neverthele~s,. the 'portmanteau' technique developed with
In general, however, to justify a plm or play on words, we look for a
such Vl~tUOSlty.by Joyce IS ill fact a method of simultaneously suggesting
significant connection, either of similarity or of contrast, between the
expr~ssl0ns wluch sound slightly different. Joyce's blends are not words of
meanings. In a polysemantic pun, such a connection is almost bound to
English language at all, but grotesque and often amusing formations created
offer itself, for the relationship between different senses of the same item is
~y th~ distortion and mingling ofEnglish or foreign words. The following
usually such that a derivation from one to the other can be traced by meta-
IS a list of examples collected from the pages of Finnegan's Wake by
phor, or some other rule of transference. The two senses of place discussed
Margaret Schlauch, who also provides the explanatory gloss: 7
in I2.2 are related in that the meaning of' position, job' is an abstract
dOl:te~leries= dente/leries (French for lace-adorned objects; also discreet, extension ofthe locative meaning. Empson talks ofa pun ofthis kind being
intimate garments which' don't tell'.) 'j ustified by derivation'. 9
erigenatino. originating; also Erigena-ting (from Duns Scotus Erigena the With the homonymic pun, in contrast, less emphasis is on the semantic
'Erin-born philosopher') , connection than on the ingenuity of the writer in taking advantage of an
veniSS0011 qfter= verysoon qfter; venison after; Venus'son qfter arbitrary identity of sound. In Romeo's speech quoted in I2.2.I, the
eroscope= horoscope; Eros-scope; hero-scope cleverness ofthe punning repetition of soar and sore, bound and bound, seems
Fiendish Park=PhoenixPark; ParkcfPiends almost an end in itself. Nevertheless, this type of pun can sometimes serve
museyroom= museum, musing room a higher purpose: 10
Champs de Mors= Champs deMars; Field oJDeath (Mors) and three corrupted men ...
herodotary= hereditary; hero-doter; Herodotus? Have, for the gilt of France, - 0 guilt indeed! -
pigmaid- made like apig; pigmied Confirm'd conspiracy with fearful France.
[Henry V, II, Chorus]
12.2.2 In Difence of the Pun A double link can be discerned between the guilt of the traitors and the gilt
or money they receive from the French king. There is firstly a superficial
Alt~ough mali?~ed by popular opinion, which affects to regard the' pun- contrast between something dark and unpleasant, and something appar-
ster as a permcious .bore, puns - especially those involving polysemy- ently bright and attractive; and secondly, there is a deeper association be-
have been treated senously by poets of most periods of English literature. tween lucre and evil. Both these connections are conventional, yet add
!"-s ~ore~rounded features of language they need, however, some artistic point to the pun: the juxtaposition of guilt loads the phrase 'the gilt of
justificarion. France' with dark connotations.
Th~ type of~un which expresses two meanings through the same Occur- If the contrast between the two meanings ofa pun is more striking than
rence ~s, we nught say, its own justification, for it gives two meanings for their similarity, its purpose is probably ironical. Pope's plm on port(I2.2),
the pnce of one, and so adds to the poem's density and richness ofsignifi- whilst appearing to describe Bentley's retirement in the dignified metaphor
cance. Em~son sugge.sts, for example, that in the following lines two un- of a ship reaching harbour, slily insinuates a wine-bibbing dotage. The
~o:m~cte.dlllterpre,tatl0ns ofpitc~ are ~etaphorically applicable: that found punning on the wordJoolin KingLear[II.iv and elsewhere] conveys, among
m pitching a tent , and that of makmg black, covering with pitch' : B other things, the ironical message that the king himself is the real fool,
21 4 CHAPTER TWELVE AMBIGUITY AND INDETERMINACY 215
w?ereas he who is called 'fool', the court jester, is the mouthp iece realize that the significance of a poem is open to addition, revision
of , and
wisdom , curtailm ent by the knowle dge, imagination, and understanding ofdiffer
ent
~f,. on the other hand, it is the similarity betwee n the interpreters.
senses that is
striking, the pun is similar in force to a metaph or: Some aspects of interpre tation are obviously more personal and subjec-
tive than others. We may look at it like this. A poem offers a vast numbe
NORTHUMBERLAND: My Lord, in the base court he [Bolingbroke] doth r
ofinterpretative possibilities; some are simply theoretical possibilities which
attend
would rarely, if ever, occur to an actual reader; others are more plausibl
To speak with you; may it please you to come down. e.
The subjective element enters when the reader selects from this array
KING RIC.HARD: Down, down I come; like glistering Phaeton down, of
possibilities that interpretation, or those interpretations, which suit
Wantm g the manage of unruly jades. him
best. The role of linguistics is to help us to study what possibilities
In the base court? Base court, where kings grow base exist;
the role of the literary comme ntator, it may be suggested, is to evaluate
To come at traitor's calls and do them grace. ' the various possibilities, and to arrive at an informe d and authori tative
[Richard II, III.iii] in-
terpreta tion by rejecting some and accepting others.
D~scending the walls of Flint Castle to parley with Bolingb To complicate the picture, some aspects of poetic significance are
roke, Richar d in-
seizes on the syn:bolic appropriateness of 'loweri ng' himsclf to treat with definite, in that there is no finite numbe r of possibilities to choose from.
a treasonous subject; he reanimates the dead metaphorical connection The ground of a metaph or, for example, cannot be specified exactly
be- : al-
tween bas~ meanin g 'low down' and base meanin g morally and sociall though people might agree roughly on the basis of a comparison betwee
c.ontempuble. Many of]oyce 's punnin g blends also depend on the perce; n
tenor and vehicle, there would still remain an area of vagueness. To
tIfon. of s~me analogy - for example, museyroom, discussed from this the
point concept of multiple significance, therefore, we add that of INDETERMINATE
o VIew 111 4.2.2. SIGNIFICANCE. The whole significance of a poem could never be extracte
. ~here may b~ a slight elemen t ofprim itive 'word-m agic' in the appre- d
from it by exegesis: such an underta king would be beyond the reach
cianon of a sen~us pun of this kind. A great deal of superstition of
about the literary comme ntator, and still further beyond the reach of the
7ort' and especially over proper names, can be reduced to the convict lin-
ion guistic expert.
t rat ~cause .n:o w:ords are alike, what they stand for must also be
alike.
Even m Christian literature, a trace of this feeling seems to be present
in
pUllS ,such as Pope .Gregory's famous play on the similarity of Atlgli 12.3. 1 Sources of Multiple and Indeterminate Significance
and
ange~l. Rather fancI~ully, one might imagine the saint's justific
ation of his For clarity's sake, I shall here attemp t to summarize the various sources
pun 111 these words: ~n a world ordered by divine providence, no aspect of
of multiple and indefinite significance in poetry which have arisen in
langua~e ~an be consIder~d accidental. Could it not be God's the
especial will course of this book. No more than a rough and tentative list is offered,
that thi; tribe ~f~ngles, like the angels in name, should also be like them
in since the intentio n is merely to suggest the vastness of the problem
~tur~; And IS It not therefo re especially fitting that we should of
conver t accounting for all that a poem is capable of commUllicating.
t em. ', On ~uch ground s we might argue that the pun,
far from being a
superficial trick of speech, sounds primev al depths in the human mind. SOURCES OF MULTIPLE SIGNIFICANCE
[a] Ordinary linguistic ambiguity, asjust discussed in I2.1 and 12.2.
[bJ Deviations. There are different ways of 'makin g sense' of the same
12.3 OPEN INTE RPRE TATI ON linguistic deviation. For example, various rules of transference may
be
Fron: am~ig~ity, we widen discussion to take in the more general topic applied to the same semantic absurdity (Chapters 8 and 9).
of [cJ Schemes. The question may arise, for example, of whethe r to treat the
m:l1uple ~Igmficance: the 'many valued' view of poetic language as
ap- relationship betwee n two words stressed by parallelism as one of con-
plied notJust to ~ognit~ve :neanings, but to all that a poem communicates,
I have headed this section open interpre tation', because it is importa trast or one of similarity (Chapters 4 and 5).
nt to
AMBIGUITY AND INDETERMINACY 217
216 CHAPTER TWELVE
tice simultaneous possibilities: context makes up our minds for us, so that
we are simply not aware of having made a choice. lines on paper, we reject those meanings which are incompatible with the
A comparable linguistic illustr.ation is the 'human elephant' example, 'world within the picture'. For instance, we should have to rule out some
already discussed in the introduction to Chapter 9. The two words human of the main interpretations of fig. [j] above ifwe understood the rest of the
and elephant are logically incompatible in this phrase, and so cannot both picture in which it appeared to represent an aerial ~~norama. But ofcourse,
be taken in the basic zoological sense. But the question of which to take in poetry as in painting, one clue can cause a reVISIOn ~f the whole of the
figuratively is decided by context. 'All the zoo-keepers like Jumbo _ he's rest of the interpretation - again, in the interests of consistency. Each guess
such a human elephant' - this picks out a literal interpretation of elephant; in the interpretation of a poem provides a context f~r all the ~ther guesses,
but the opposite interpretation is selected by 'Mind where you put your and may either confirm or disconfirm them. I-~enc~ lllterpretmg ~ wo~k of
feet, you great human elephant!'. This second sentence also selects the art is not unlike interpreting the world we live III through SCIence. the
meaning' clumsy brute' rather than the other conventional metaphorical total interpretation is a theory built on individual hypotheses, and one con-
meaning of elephant, 'person with a long memory'. But there is the further trary clue may cause a revision of the whole theory. . .
'submerged' ambiguity of theoretically possible interpretations which we Modern painters have forcccl the observer into an aw~rel;ess ofh~s visual
can only bring ourselves to imagine by a special mental effort. Think, for inferences by confronting him with spatial puzzles: spatial worlds fl:ll of
example, of the numerous possible tenors and grounds which could estab- irregularities or contradictions, s~atial 'worlds' del~ude~ o~ conventl?n~l
lish a metaphorical connection between humans and elephants. A 'human clues to interpretation. The special feature ~f CU~lSl11 1,S, III Gombnch s
elephant' might mean a person with large, flapping ears; or it might, per- words, its 'introduction of contrary clues which will resist all attempts to
haps, refer to a person carrying a large burden on his back as an elephant apply the test of consistency'r'" The viewer, whose ~endency to .t~ke tI~e
carries a howdah, or to a person who, when he blows his nose, sounds like easiest path of interpretation is thus frustrated, finds himself e~ercls111g hIS
an elephant trumpeting. Once we start thinking seriously about it, the visual imagination, and seeking some d~eper level on which appare~lt
possibilities become endless. nonsense may be turned into sense. The literary counterpart of the cubist
To show that this sort ofambivalence arises also in poetry, we may ob- is the' difficult' poet who puts sentences tog~ther in ~uch ~ way as to bloc~
serve that Tennyson's line 'Authority forgets a dying king' [The Passing oj the reader's search for an obvious interpretation, leadmg him to probe until
Arthur] contains a literal incompatibility between authority and forgets, he satisfies' the consistency test' at a deeper l;vel of in~erpretati?n. ~art
which may be resolved either by taking authority as literal and forgets as Crane's 'Frosted eyes lift altars' [At Melville s Tomb] IS .a case 111 po~t.
transferred, or vice versa. In the first case, we have a straightforward per- Crane had to explain to his baffied editor that this superficla~ly nonsensical
sonification of 'authority', which forsakes, or leaves, a dying king whose line 'refers simply to a conviction that a man, not kno.wmg perhaps a
will is no longer obeyed by his subjects. In the second case, authority may definite god yet being endowed with a reverence for deity - s~Ich a man
be taken as a synecdoche for 'people in authority', who literally 'forget' naturally postulates a deity somehow, and the altar of tha~ deity by the
the king. There is an exactly corresponding ambiguity in Shakespeare's very action of the eyes lifted iI: searching"." ~ Such ver?al e:-llgmas perplex
'Crabbed age and youth cannot live together' [The Passionate Pilgrim, xii]. our sense-making faculty until someone - Ideally, as m tins case, the poet
Gombrich points out how much of 'reading a picture' depends on ima- himself - reveals an unforeseen interpretation.
gining, or projecting into it, what is in fact not there. 14 A few dots and Yet it would not do - here we must repeat the argument of4.2.1 - to
jagged strokes ofpaint may suggest a distant crowd ofpeople, or a rough think of the poem as something locked inside the poet's ~d, som~th~g
scribble a landscape of trees and rocks. This is similar to the way in which ofwhich the words on the page are simply the mani~estat~on. The pamtmg
we project into a poem the situation suggested by a few linguistic clues. In exists apart from what the painter intended to put into It, and the poem
interpreting a poem, too, we rely on the literary counterpart of what apart from the intentions of the poet. W e hav~ correctly b~en con:entr~
Gombrich calls 'the consistency test' 15; that is, we discard all interpretative ting on the interpretative rather than th~ creative process. Al:y pI~ture.,
conjectures which do not fit in with the rest of the 'world within the says Gombrich, 'by its very nature, remains an appeal to the, ~:sual. Ima?l-
poem', just as in making sense ofa spatter of paint on canvas, or a couple of nation; it must be supplemented in order to be understood. . ThIS, WIth
minimum alteration, can be applied to verbal art. A poem exists apart from
220 CHAPT ER TWELV E
AMBIG UITY AND INDETE RMINA CY 221
both its creator and its interpreters; but when we ask what a poem' means'
aesthetic judgme nt: whethe r a given significance has a positive or negativ
or ' communicates', we must have some interpreter in mind - and we must e
effect on the appreciation of the poem. In the last resort, therefore, the
think of what that interpreter puts into the poem, as well as what he takes two
roles of interpretation and evaluation cannot be separated.
from it.
are available; the literary critic is the man who weighs up the different after the Introduction), it is surely best for both linguist and critic to be
possible interpretations. I hasten, however, to make an amendment to this silent on such matters, in deference to the words of the artist himsel I
division oflabour: it is better to regard linguist and critic not as different therefore gain comfort from this remark by Jean Cocteau:
people, but as different roles which may be assumed by the same person.
Poetry finds first and seeksafterwards. It is the quarry ofexegesis which
Every critic who appeals to linguistic evidence is acting as his own lin-
is unquestionably a Muse because it is apt to decipher our codes, to
guist; and any linguist who turns his attention to a poetic text can scarcely
illuminate our inner darkness, and to tell us about what we were un-
avoid bringing his critical judgment to bear on it. I have strayed over the
aware of having said.'
line many times in this book, taking on the role of an amateur (and not
particularly competent) critic. Notwithstanding, I feel that apologies are In fact, this is perhaps too generous an assessmenton the part ofthe creative
unnecessary, for the doubling of roles is inevitable. The acceptance of its writer. However much the analyst may be able to illuminate, whether by
inevitability might lessen the resentment ofsome critics against the ignor- linguistic or critical exegesis, there will always remain the inexplicable
ance and insensitivity of some linguists, and ease the agonized posture of residue, the marvel of creative achievement. To restore the balance, then,
some linguists who lean over backwards to avoid appearing to consult it is fitting that we should close with the view of another artist in words,
their subjective reactions to a poem. Dylan Thomas, who above any other writer of modern times, has exhi-
Viewing the total significance of a poem in terms of the reader's inter- bited a magical power over the English language:
pretation, as we have done, disposes of the following fallacy, to which lin-
You can tear a poem apart to see what makes it technically tick, and say
guists on occasion have seemed to subscribe: 'Because poetry consists of
to yourself, when the works are laid out before you, the vowels, the
language, the linguist, if he had enough leisure, could eventually give a
consonants, the rhymes and rhythms, 'Yes, this is it. This is why the
complete explanation of a poem.' To see how wrong this is, we merely
poem moves me so. It is because of the craftsmanship.' But you're back
have to reflect on how many kinds of knowledge, apart from knowledge
again where you began. You're back with the mystery of having been
of the language, enter into the interpretation of English poetry. Compre-
moved by words. The best craftsmanship always leaves holes and gaps in
hension ofpractically any poem can be influenced by biographical inform-
the works of the poem, so that something that is not in the poem can
ation, or by experience of other poems by the same writer. For example,
creep, crawl, flash, or thunder in.2
a reader well informed on Wordsworth's life and work would be able to
guessthat the' I' ofan unfamiliar Wordsworth poem would be 'I, William
Wordsworth the poet', rather than the fictional 'I' one would be inclined
to expect in a poem by Browning. The work of some poets, such as
Dryden, cannot be understood fully without a detailed social and political
history of the times. A knowledge of intellectual and moral systems must Notes
be assumed in many cases- say, a knowledge of Neoplatonism in-Renais-
sance literature. Often, interpretation also depends on familiarity with 1 Said at Oxford; reported by s, qLLMANN, Lallguage and Style, Oxford, 1964, 99.
literary traditions, conventional symbolism, mythology, and so forth. We 2 From 'Notes on the Art of Poetry' written in the summer of 1951, at Laugharne,
need go no further in this enumeration of relevant fields of knowledge. in reply to questions posed by a student; reprinted in j. SCULLY, ed., Modem Poets
011 Modem Poetry, Fontana Library, 1966, 202.
Scarcely any item of information on any subject can be ruled out as
irrelevant to the understanding of poetry.
There is quite a widespread view - or shall I say superstition? - that
to scrutinize a poem by the cold light of reason and common sense is to
deprive it of the mystery, the miraculousness,which should be felt by any-
one responding to a work ofart. Whilst I know that nobody who has read
this book subscribes to this view (anyone who held it would have given up
Suggestions for Further Reading
LEECH, G. N. "'This Bread I Break": Language and Interpretation', Re- SHAPIRO, K. R. A Prosody Handbook. New York, 1965.
and BEUM,
view ofErlglish Literature, 6.2 (1965), 66-75. [Ling.] SPROTT, s. Milton's Art of Prosody. Oxford, 1953.
E.,
WIMSATT, w. K. and BEARDSLEY, M. c. 'The Concept of Meter: an Exercise
LEVIN, S. R. Linguistic Structures in Poetry. The Hague, 1962. [Ling.]
LEVIN, S. R. 'Poetry and Grammaticalness' in Proceedings ofthe IXth Inter- in Abstraction', PMLA 74 (1959), 585-98.
national Congress of Linguists, ed. H. G. LUNT. The Hague, 1964, pp. 308-
314. [Ling.] C. General Linguistics andtheEnglish Language
LEVIN, s. R. 'Internal and External Deviation in Poetry', Word, 21 (1965),
[Works marked 'Advanced' assume a fair knowledge oflinguistics.]
225-39. [Ling.]
ABERCROMBIE, D. 'Syllable Quantity and Enclitics in English' in Studies in
LODGE, D. Language of Fiction. London and New York, 1966. [Lit.]
NOWOTTNY, w. The Language Poets Use. London, 1962. [Lit.]
Phonetics andLinguistics, London, 1965, pp. 26-34.
CHOMSKY, N. 'Degrees of Grammaticalness', in The Structure of Language,
POLSKA AKADEMIA NAUK, Poetics, Warsaw and The Hague, c. 1961.
QUIRK, R. 'Poetic Language and Old English Metre', Paper I of Essays on
ed. J. A. FODOR and j. J. KATZ. Englewood Cliffs, N.J., 1964, pp. 384-89.
[Advanced.]
theEnglish Language. London, 1968. [Ling.]
CHOMSKY, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass., 1965.
RICHARDS, I. A. Principles ofLiterary Criticism. London, 1925. [Lit.l
[Advanced.]
RICHARDS, 1. A. Practical Criticism. New York, 1929. [Lit.]
CRYSTAL, D. and DAVY, D. Investigating English Style. London, 1969.
RICKS, C., Milton's Grand Style. Oxford, 1963. [Lit.]
ELLIS, J. O. 'On Contextual Meaning' in In Memory of]. R. Firth, ed. c. E.
STEINMANN, M., ed. New Rhetorics. New York, 1967.
BAZELL et al. London, 1966, pp. 79-95.
TILLOTSON, G. 'Eighteenth Century Poetic Diction', Essays and Studies, 25
PIRTH, J. n. Papers in Linguistics 1934-51. London, 1957. [Especially 'Per-
(1939), 59-80. [Lit.]
sonality and Language in Society', pp. 177-89, and' Modes ofMeaning "
ULLMANN, S. Language andStyle. Oxford, 1964.
WIMSATT, w. K. and BEARDSLEY, M. c. The Verbal Icon. Lexington, Ky.,
pp. 190-215.]
GIMSON, A. C. Atl Introduction to the Pronunciation of English. London,
1954; New York, 1958. [Lit.]
WRIGHT, K. 'Rhetorical Repetition in T. S. Eliot', A Review of English
1962.
GLEASON, H. A. Linguistics andEnglish Grammar. New York, 1965.
Literature, 6.2 (1965), 93-100.
HALLIDAY, M. A. K., MCINTOSH, A. and STREVENS, P. The Linguistic Sciences
B. Prosody andLanguage Teaching. London, 1964.
ABERCROMBIE, D. 'A Phonetician's View of Verse Structure' in Studies in JESPERSEN, o. Growth and Structure of the English Language. (9th edn.)
Phonetics andLinguistics. London, 1965, pp. 16-25. Oxford, 1948. [Especially Chapter 10.]
CHATMAN, s. A Theory of Meter. The Hague, 1965. KATZ, J. J. 'Semi-sentences' in The Structure ofLanguage, ed. J. A. FODOR and
FOWLER, R. '" Prose Rhythm" and Metre' in Essays on Style andLanguage, J. J. KATZ. Englewood Cliffs, N.]., 1964. [Advanced.]
ed. R. POWLER,London, 1966, pp. 82-99. MCINTOSH, A. and HALLIDAY, M. A. K. Patterns ofLanguage. London, 1966.
POWLER, R. 'Structural Metrics', Linguistics, 27 (1966), 49"-64. O'CONNOR, J. D. Better English Pronunciation. Cambridge, 1967. [Especially
HALLE, M. and KEYSER, S. J. 'Chaucer and the Study of Prosody', College ROBERTS, P. English Sentences. New York, c. 1962.
English, 28.3 (1966), 187-219. ROBINS, R. H. General Linguistics: an Introductory Survey. London, 1964.
LOTZ, J. 'Metric Typology' in Style in Language, ed. T. A. SEBEOK. New SCHLAUCH, M. The Gift ofLanguage. New York, 1955. [Especially Chapter
pleonasm, 132, 137 Rossetti, D. G., 47 situational levels, 190 tense, past, I9S
ploce,77 routine licences, 17-19 situations, impossible, 197-8 tetrameter, II4, II6
'poetic diction', IS-16, 139 - licences of situation, 186-7 Sitwell, Edith, 60
- language, 5-6, 8-19, passim run-on lines. See enjambment Smith, Sydney, 167, I7S Thomas, Dylan, 30, 33, 4S, 60, 94, 98,
- licence. See deviation, linguistic; Srnollett, Tobias, 173-4 198,227
routine licences Sandburg, Carl, 162-3 social relation, 9 Thomas, Edward, 193
'poetical'language, 14, IS-16 sarcasm, 172, 176 soliloquy, 186 Thompson, Francis, IS9
political oratory, 8S scansion, 103 sound patterns, 89":'100 tone, 9, 17, 176-8
polyptoton, 82 - , musical, 106-10 - symbolism, 98-100 transference, rules of, 148-53, 21 S
polysemy, 39, 206-7, 209, 212 schemes, 74-6, 2IS. See parallelism; Spenser, Edmund, 19,42, 43-4, 49, 97, trimeter, II4, IIS
Pope, Alexander, 28, 29, 33, 42, 67, 93, repetition 163,216 trochee, IIZ-I3
121-2, 17S, 176-8, 209, 2II self-apostrophe', 187 Stevens, Wallace, 144 tropes, 74-6, 132-79
Pound, Ezra, 3, 33, So, S3, 108 semantics, 37-8, 74, 133. See meaning; stress. See metre; rhythm, (prose) typography, 47. See graphology
pronouns, personal, 191, 194-5 significance; tropes - , silent, 108, II4-I6
prose, 25-9 Shakespeare, William, 42, 127, 139, -, 'incipient', II8 understatement. See litotes
prosody, 103. See metre 182 strict roles (oflanguage), 12
proverbs, ISO, 161 All's Well that Ends Well, 2II-I2 stylistics, I, 2, 22S vehicle (of a metaphor), 151, 154-7, 159,
puns, 62, 208, 209-14 Antony and Cleopatra, 43, I24-S, IS9 surface structure, 4S, 73 160, 174
- , "asyntactic ', 2II As YOI/ Like It, 137, I8S Swift, Jonathan, 173 'verse paragraphs', 125-8
- , etymological, 2II Hamlet, 8z, 137-8, 161, 168, 172-3 syllables, 63, 89-90 versification. See metre
-, homonymic, 209, 213 Henry V, 9S, 186, ZI3 .:-, leading, I09-IIO vowels, 91, 94, 99
-, polysemantic, 209, 2IZ-I3 Julitls Caesar, 32, IS8, 187 - , length of, 108-10
Puttenham, George, 3 King Lear, 174, 186-7, 213-14 - , trailing, 109-10 'warranty' for a deviation, 61
Love's Labour's Lost, 86 syllepsis, 2II Whitman, Walt, S3, 81, 84
Quarles, Francis, 123 Macbeth, 9S, lSI, I8S, 187 symbolism, 161-3 Wilde, Oscar, 176
The Merchant of Venice, 68, 78, 80, symploce, 81, 83 Williams, William Carlos, 47, 208-9
ratiocinative question, 187 84-S syncope, 18 word-formation, 4Z-4
realization, 37-8 A Midsummer Nig/lt's Dream, 91,140-1 synecdoche, ISO word-play, 209-14
redundancy in poetry, 136-40 Othello, 6S, 69, 7S, 76-7, 79, IZO synonymy, 38-9. See periphrasis Wordsworth, William, 16,24,48,82-3,
Reed, Henry, 50-I, I06 Richard 11,78,210,214 syntax, 32-3, 44, 45-6, 133 IS3, IS6, IS7, 18S, 194, 19S, 196,
register, 9-12, 40, 49-SI, 200, 216 Romeo andjuliet, 140, 141,170, 2I0-II, - and metre, 124-8 226
- borrowing, 49-S0 213 writing. See graphology
- mixing, S0-1 The Tempest, 167-8 tautology, 132, 137-8 Wyatt, Sir Thomas, 193
religious language, 13 Twelfth Night, ISO Tennyson, Alfred, Lord, 47, 91, 92, 96,
repetition, free, 77-9, 84, 94 98-9, 139, 149, IS2, IS8, 198, 218 Yeats, W. B., 14, 103-4, 194-S, 197,
repetition, of sounds, 89-IOO Shelley, P. B., 82, 189-90, 19S, 216 tenor and vehicle, 151, IS4-7, IS9, 160, 199-200, 216
-, verbal, 73-86. See parallelism; Sheridan, R. B., S9, 176 162, 163, 174,216 Young, Edward, 209
schemes Shirley, James, 76
rhetoric, 2, 3 Significance, 39-40, S9-60
rhetorical figures. See figures of speech -, multiple, 205, 214-21
- question, 184-5, 186 - , indeterminate, 214-21. See interpre-
rhyme, 89-90, 91-3, 94 tation; meaning
-, reverse, 89-90 simile, lSI, IS6-7
rhythm, (prose), 63, 103-4, IOS-III, situation, given, 187-9
II9-22, 124-8 - , inferred, 187, 191-201
role (of communication), 9. See liberal -, incongruity of, 183-7
roles; strict roles situational absurdity. See contextual
'romanticism', 33 absurdity