Manual Aire Acondicionado Haier
Manual Aire Acondicionado Haier
Manual Aire Acondicionado Haier
OPERATION MANUAL
HSU-24HEA03
HSU-09HEA03
HSU-12HEA03
HSU-18HEA03
HSU-22HEA03
HSU-09LEA13-F
HSU-12LEA13-F
HSU-09LEA13-W
HSU-12LEA13-W
HSU-18LEA13-W
HSU-22LEA13-W
HSU-24LEA13-W
HSU-12LEA13-M
HSU-18LEA13-M
HSU-09LEA13-M
HSU-24LEA13-M
Please read this operation manual before using the air conditioner.
0010517966
Cautions
Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings
Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the
goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref-
erative and safe. Unplug the air conditioner ully. The User's Guide contains very impor-
in order to avoid the risk of child entrapment. tant observations relating to the assembly,
operation and maintenance of the air
It must be noticed that air conditioner system conditioner.
contains refrigerants, which require speciali-
zed waste disposal. The valuable materials The manufacturer does not accept respon-
contained in an air conditioner can be recycled sibility for any damages that may arise due
.Contact your local waste disposal center for to non-observation of the following
proper disposal of an old air conditioner and instruction.
contact your local authority or your dealer if
you have any question. Please ensure that Damaged air conditioners are not to be
the pipework of your air conditioner does not put into operation. In case of doubt, consult
get damagedprior to being picked up by the your supplier.
relevant waste disposal center, and contribute
Use of the air conditioner is to be carried
to environmental awareness by insisting on an
out in strict compliance with the relative
appropriate, anti-pollution method of disposal.
instructions set forth in the User's Guide.
Cooling o o
Maximum:D.B/W.B 43 C/26 C
Outdoor Minimum:D.B 18oC
Maximum:D.B 27oC
Indoor
Minimum: D.B 15oC
Heating o o
Outdoor Maximum:D.B/W.B 27 C/18 C
Minimum:D.B o
-7 C
2
Cautions
Safety Instruction
Please read the following Safety Instructions carefully prior to use.
The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to
the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the
instructions are strictly required for safety use.
Installation
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
lnstallation in a inadequate place may cause accidents. Do not install in the following place.
CAUTION
Connect the earth Do not install in the Do not get the unit Check proper
cable. place where there is exposed to vapor installation of the
any possibility of or oil steam. drainage securely
inflammable gas
leakage around the
unit.
earthing
STRICT
PROHIBITION PROHIBITION ENFORCEMENT
3
Cautions
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a
immediately stop the operation button and circuit breaker
contact sales shop.
OFF STRICT
ENFORCEMENT
Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord
to the outlet completely extended or connected in halfway
STRICT STRICT
ENFORCEMENT PROHIBITION
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord Take care not to damage Do not insert objects into the air
in a bundle. the power supply cord. inlet or outlet.
Do not start or stop the Do not channel the air flow directly Do not try to repair or reconstruct
operation by disconnecting at people, especially at infants or by yourself.
the power supply cord and so on. the aged.
PROHIBITION PROHIBITION
CAUTION
Do not use for the purpose of storage of Take fresh air occasionally especially Do not operate the switch with
food, art work, precise equipment, when gas appliance is running at the wet hand.
breeding, or cultivation. same time.
STRICT
PROHIBITION ENFORCEMENT PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace Check good condition of the Do not pour water onto the unit
or other heating apparatus. installation stand for cleaning
4
Parts and Functions
Indoor Unit
Display board Outlet
Inlet
Air Purifying Filter Air filter(inside)
(inside)
Power plug
Inlet grille
Horizontal flap
(adjust up and down air flow.
Don't adjust it manually)
Vertical blade
Anion generator (adjust left and right air flow)
(inside)
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to
the product purchased
Outdoor Unit
5
Parts and Functions
1. Operation mode display
Remote controller
Operation mode AUTO COOL DRY HEAT FAN
1 6 Remote controller
7 Display board A
2 ON OFF
8
o
A
AM
C Display board B
U
3
T
O PM
9
4 10 2. SWING display
5 11 3. FAN SPEED display
ON/OFF TEMP AUTO LO MED HI
4. HEALTH display
12
19 5. SLEEP display
MODE SET 6. LOCK display
13 20
7. SIGNAL SENDING display
TIMER
8. TIMER OFF display
FAN
21 9. TIMER ON display
14
10. CLOCK display
15
SWING CLOCK 11. TEMP display
16 22 12. POWER ON/OFF
Used for unit start and stop.
SLEEP HEALTH 13. MODE
17 Used to select AUTO run, COOL, DRY and FAN operation
24 14. FAN
LOCK RESET
Used to select fan speed LO, MED, HI, AUTO
18 23
15. HOUR
Used to set clock and timer setting.
Display board 16. SWING
Used to set auto fan direction.
Display board A
17. SLEEP
Used to select sleep mode.
18. LOCK
Used to lock buttons and LCD display.
19. TEMP.
Singal receiver hole (If the unit which you purchased Used to select your desired temp.
has healthy function,follow it.
COOL display If not,please ignore.) 20. SET
HEAT display
Dry display Used to confirm timer and clock settings.
TIMER OFF display 21. TIMER
TEMP display TIMER ON display Used to select TIMER ON, TIMER OFF,
HEALTH display SLEEP display
TIMER ON-OFF
22. CLOCK
Display board B Used to set correct time
23. RESET
Used to reset the controller back to
normal condition.
24. HEALTH
Remote signal receiver AUTO display
Used to operate the healthy function
HEALTH display COOL display (This functionis unavailable on some models
TIMER OFF display Dry display
TIMER ON display 25. Singal receiver hole
SLEEP display HEAT display
TEMP display
26. Ambient temp.display
When receiving the remote control signal, display the set
temperature and in the rest time the room temperature is
Clock set displayed and this room temperature is only for reference.
When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller,
clock should be adjusted as follows:
Press CLOCK button, "AM" or "PM" flashes.
Press or to set correct time. Each press will increase or decrease 1min. If the
button is kept depressed, time will change quickly.
After time setting is confirmed, press SET, "AM "and "PM" stop flashing, while clock starts working.
NOTE: Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
Hints
After replacing with new batteries, remote controller will conduct self-check, displaying
all information on LCD. Then, it will become normal.
6
Operation
Remote controller's operation
When in use, put the signal transmission head directly to the
receiver hole on the indoor unit.
The distance between the signal transmission head and the
receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
Don't throw the controller, prevent it from being damaged.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receivering the signals
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Note: When sudden power failure happens during unit operation in power failure resume mode,
if the air conditioner is not desired for use in a long period, please shut off the power
supply in case that the unit automatically resume operation when power is re-supplied,
or press ON/OFF to turn off the unit when power resumes.
7
Operation
Auto Operation
as follows: 2
Remote controller: FAN TIMER
AUTO LO MED HI 3
SWING CLOCK
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room SLEEP HEALTH
temperature.
LOCK RESET
(4)Unit stop
Press ON/OFF button, the unit stops.
Hints
Remote controller can memorize settings in each operation mode. To run it next time just
select the operation mode and it will start with the previous setting.
No reelecting is needed.(TIMER ON/OFFǃSLEEPǃSWING needs reelecting)
Cautions: Note:
On cooling only unit, heating mode is not available, The above information is the
After replacing batteries, press ON/OFF, and display explanation of the displayed
becomes as follows: information therefore varies
Operation mode: AUTO, Temp. :No with those displayed in actual
operation.
8
Operation
Cool Operation
AUTO LO MED HI
Hints
On cooling only unit, heating mode is not available.
Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time,
just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
No reelecting is needed.(TIMER ON/OFFǃSLEEPǃSWING needs reelecting)
9
Operation
Heat Operation
AUTO LO MED HI
IN HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft
prevention function.When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts
the fan speed according to room temperature.
Hints
On cooling only unit, heating mode is not available.
Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time,
just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
10
Operation
Dry Operation
1 3 3
AUTO COOL DRY HEAT FAN 5
MODE SET
(5)Unit stop
Press ON/OFF button, the unit stops.
Hints
On cooling only unit, heating mode is not available.
Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time,
just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
No reelecting is needed.(TIMER ON/OFFǃSLEEPǃSWING needs reelecting)
11
Operation
Fan Operation
HEAT 4 1
AUTO COOL DRY FAN
MODE SET
LOCK RESET
LO MED HI
Hints
In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL mode but only in FAN mode ,
AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
12
Operation
Air Flow Direction Adjustment
SLEEP HEALTH
3.Left and right air flow adjustment(manual)
Move the vertical blade by a knob on air LOCK RESET
conditioner to adjust left and right direction
referring to Fig.
Cautions:
Do not try to adjust the flap by hand.
When adjusting the flap by hand,turn off the unit ,and use the remote controller to restart the unit.
When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are
adjusted to left or right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
mode ,otherwise, condensate water might. occur.
Hints
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting air flow horizontally will be much more
helpful for a better air circulation.
13
Operation
Comfortable SLEEP
Operation
Before going to bed, you can simply press the further 3 hours then stops. Temp. is lower
SLEEP button and unit will operate in SLEEP than temp. setting so that room temperature
mode and bring you a sound sleep. won't be too high for your sleep.
3 hrs
3 hrs Rises 1OC
SLEEP SLEEP
operation starts operation stops
ON/OFF TEMP
In HEAT mode
MODE SET
3. In AUTO mode
FAN TIMER The unit operates in corresponding sleep
mode adapted to the automatically selected
SWING CLOCK
operation mode.
SLEEP HEALTH
4. In FAN mode
LOCK RESET
It has no SLEEP function.
1 hr Rises 1OC
1 hr
Rises 1OC Power Failure Resume Function
Temp.setting Unit stop
In COOL, DRY mode
If the unit is started for the first time, the
2. In HEAT mode compressor will not start running unless 3
1 hours after SLEEP mode starts, temp will minutes have elapsed. When the power
become 2OC lower than temp.setting. After resumes after power failure, the unit will run
another 1 hours, temp decrease by 2 O C automatically, and 3 minutes later the
further. After more another 3 hours, temp. compressor starts running.
rises by 1O C further. The unit will run for
14
Operation
HEALTH Operation
1.Unit start
Press the ON/OFF switch ON
ON/OFF TEMP
2.Health anion function
1
Press the " HEALTH"once, " " is displayed, now the MODE SET
SWING CLOCK
15
Operation
Timer On/Off Operation
Set Clock correctly before starting Timer operation
You can let unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the
morning, or get back from outside or after you fall asleep at night.
TIMER ON/OFF
(1)After unit start, select your desired operation mode.
Operation mode will be displayed on LCD.
1
Select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER MODE SET
16
Operation
Timer On-Off Operation
17
Operation
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "sound is
heard once, which means the start of this operation.
In this operation, the system automatically selects the operation Pi
modes, cooling or heating, according to the room temperature:
Below 23oC o
23 C No AUTO HEAT
Test operation:
Test operation switch is the same as emergency switch.
Pi Pi
Use this switch in the test operation when the room
o
temperature is below 16 C, do not use it in the
normal operation.
Continue to press the test operation switch for more
than 5 seconds. After you hear the "Pi" sound twice,
release your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
After 30 minutes, test operation ends automatically(Only for 22K unit).
18
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Proper
temperature
OFF
19
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
WARNING
Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker.
O O
Gasoline,benzine, thinner or cleanser may Hot water over 40 C(104 F) may cause
damage the coating of the unit. discoloring or deformation.
20
Maintenance
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a small device named
grille-support which located in the right side of the ind-
oor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly upward to release the
filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames. Detach old Air Purifying Filter
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,
and the black side face the unit.
The green side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,
and the white side face the unit.
21
Trouble shooting
Before asking for service, check the following first.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HSU-24HEA03
HSU-09HEA03
HSU-12HEA03
HSU-18HEA03
HSU-22HEA03
HSU-09LEA13-F
HSU-12LEA13-F
HSU-09LEA13-W
HSU-12LEA13-W
HSU-18LEA13-W
HSU-22LEA13-W
HSU-24LEA13-W
HSU-12LEA13-M
HSU-18LEA13-M
HSU-09LEA13-M
HSU-24LEA13-M
ƽ
Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
0010517966
Precauciones
Eliminación de su antiguo aparato de Instrucciones y advertencias de
aire acondicionado seguridad
Antes de eliminar un aparato antiguo de aire
acondicionado que haya dejado de ser utilizado,
asegúrese de que haya quedado inutilizado. Antes de poner en marcha el aparato de aire
Desenchufe el aparato de aire acondicionado acondicionado, lea detenidamente la información del
para evitar riesgos a los niños. manual de usuario. El manual de usuario contiene
observaciones muy importantes relacionadas con el
Los aparatos de aire acondicionado contienen montaje, uso y mantenimiento del aparato de aire
líquidos refrigerantes que requieren un proceso acondicionado.
de eliminación especial. Los valiosos materiales
que contiene un aparato de aire acondicionado se El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por
pueden reciclar. Póngase en contacto con su daños derivados de no respetar las siguientes
centro local de reciclado o su distribuidor para la instrucciones.
correcta eliminación de su antiguo aparato de aire
acondicionado o si tiene alguna duda. Asegúrese ● Los aparatos de aire acondicionado dañados no
de que la entubación de su aparato de aire deben ponerse en funcionamiento. En caso de duda,
acondicionado no resulta dañado antes de que consulte con su proveedor.
sea recogido por el centro de eliminación de
residuos. Contribuya con la conciencia ecológica ● Utilice el aparato de aire acondicionado en estricto
insistiendo en que se realice una eliminación cumplimiento con las instrucciones definidas en el
adecuada y no contaminante. manual del usuario.
Todos los materiales de embalaje utilizados con ● Recuerde siempre desenchufar el aparato de aire
su nuevo aparato de aire acondicionado pueden acondicionado antes de abrir la rejilla de entrada.
eliminarse sin peligro para el medio ambiente. Nunca desenchufe su aparato de aire acondicionado
tirando del cable de alimentación. Agarre el enchufe
La caja de cartón debe dividirse o cortarse en firmemente y tire para extraerlo.
piezas más pequeñas y entregarse a un servicio
de eliminación de residuos de papel. La bolsa de ● Todas las reparaciones eléctricas deben ser
embalaje está hecha de polietileno y los paneles realizadas por electricistas cualificados. Las
de espuma de polietileno no contienen reparaciones inadecuadas podrían representar una
cloro-fluoro carbonos. fuente importante de riesgo para el usuario del aire
acondicionado.
Todos estos valiosos materiales deben ser
llevados a un centro de reciclado para que puedan ● No dañe ningún componente del aire acondicionado
volver a ser utilizados. perforando los tubos del mismo con objetos afilados o
puntiagudos, aplastando o torciendo los tubos o
Consulte a su autoridad local para conocer el arañando las cubiertas de las superficies. Si se
nombre y la dirección de los centros de recogida produce una fuga de refrigerante y penetra en los ojos
de materiales residuales más cercanos a su podrían provocarse lesiones oculares serias.
hogar.
.
1
Precauciones
● No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del 7. El aparato no ha sido diseñado para su
equipo de aire acondicionado. No coloque los dedos uso por niños o personas enfermas sin
ni otros objetos en la entrada / salida de las tablillas supervisión.
de canalización de aire.
8. Los niños pequeños deberán ser
vigilados por un adulto para asegurarse
● No permita que los niños jueguen con el equipo de
de que no juegan con el aparato.
aire acondicionado. Bajo ningún concepto deberá
permitirse a los niños sentarse sobre la unidad 9. Emplee la toma de alimentación
exterior. adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
Especificaciones
10. La toma de alimentación y el cable de
● El circuito de refrigerante ha sido diseñado a conexión deben cumplir con la
prueba de fugas. normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague
La máquina puede adaptarse a las siguientes primero el interruptor A/C y desconecte
situaciones la alimentación después de 30
segundos.
1. Rango de temperatura ambiente aplicable:
Máximo:D.B/W.B 32oC/23oC
Interior Mínimo:D.B/W.B 18oC/14oC
o o
Máximo:D.B/W.B 43 C/26 C
Exterior 18oC
Mínimo:D.B
Máximo:D.B 27oC
Interior Mínimo:D.B
15oC
Máximo:D.B/W.B 24oC/18oC
Exterior
Mínimo:D.B/W.B -7 oC /-8 oC
2
Precauciones
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA
Llame al departamento de Ventas/Asistencia para más información acerca de la Instalación.
No intente instalar el aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría
provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable No instale el No exponga el Compruebe que el
de masa aparato en un lugar equipo a vapor de drenaje
en el que existan agua o vapores de se haya instalado
posibilidades de aceite. con seguridad
fugas de gas
inflamable
alrededor del
conexión
de masa equipo.
CUMPLIMIENTO
PROHIBICIÓN PROHIBICIÓN ESTRICTO
3
Precauciones
ADVERTENCIA
Si se aprecia alguna ano rmalidad, como una pequeña Utilice una fuente de alimentación exclusiva con un
quemadura, detenga inmediatam ente el funcionamiento interruptor de circuito
y póngase en contacto con su punto de venta.
CUMPLIMIENTO
DESACTIVADO ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de Utilice el voltaje adecuado No extienda ni conecte por la mitad
alimentación a la toma de salida el cable de la fuente de
alimentación
CUMPLIMIENTO CUMPLIMIENTO
ESTRICTO ESTRICTO PROHIBICIÓN
PROHIBICIÓN PROHIBICIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato para almacenar Aspire aire fresco con frecuencia, No accione el interruptor con las
alimentos, obras de arte, equipos de especialmente si hay algún aparato manos mojadas.
precisión o cultivos. de gas en funcionamiento al mismo
tiempo.
CUMPLIMIENTO
PROHIBICIÓN ESTRICTO PROHIBICIÓN
No instale el equipo cerca de una Verifique las buenas condiciones del No derrame agua en el equipo para
chimenea u otro aparato de soporte de instalación limpiarlo
calefacción.
No coloque animales o plantas en el No coloque ningún objeto sobre el No coloque jarrones o contenedores
flujo directo del aire equipo ni permanezca sobre la de agua sobre el equipo.
misma.
Componentes y funciones
Unidad interior
Alerón horizontal
(ajuste del flujo de
aire hacia arriba y
hacia abajo. No lo Pala vertical
ajuste manualmente). Generador de aniones
(ajuste del flujo de aire hacia
(interior)
la izquierda y la derecha)
La rejilla de entrada real podría variar en función de la que se muestra en el manual según el producto
adquirido.
Unidad exterior
5
Componentes y funciones
1. Pantalla de modo de uso
Control remoto Modo de AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR
funcionamiento
Control remoto
1 6 Panel de pantalla
A
7 Panel de pantalla
2 ON OFF
8 B
o
A
AM
C
U
3
T
PM
2. Pantalla de la función SWING
O
9
4 10 3. Visor FAN SPEED AUTO BAJO MEDIO ALTO
5
ON/OFF TEMP
11 4. Pantalla de la función HEALTH
5. Pantalla de la función SLEEP
12 6. Pantalla de la función LOCK
19
MODE SET
7. Visor SIGNAL SENDING
13 20 8. Visor TIMER OFF
9. Visor TIMER ON
FAN TIMER 10. Pantalla de la función CLOCK
14 21 11. Pantalla de la función TEMP
15 12. ENCENDIDO/APAGADO
SWING CLOCK Se utiliza para arrancar y detener la unidad.
16 22 13. MODO
Se utiliza para seleccionar AUTO, FRÍO, SECO o
SLEEP HEALTH VENTILADOR
17 14. VENTILADOR
24 Se utiliza para seleccionar la velocidad BAJA,
LOCK RESET MEDIA, ALTA o AUTO
18 23 15. HORA
Se utiliza para definir la configuración de reloj y
Panel de pantalla temporizador.
16. MOVIMIENTO
Panel de indicadores A Se utiliza para definir la velocidad del ventilador.
17. SUEÑO
Se utiliza para seleccionar el modo sueño.
18. BLOQUEO
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla
LCD.
Orificio del receptor de señal
(Si la unidad que ha adquirido dispone 19. TEMP.
de función saludable, préstele atención.
De lo contrario, ignórelo).
Se utiliza para seleccionar la temperatura
Indicador de REFRIGERACIÓN deseada.
Indicador de CALEFACCIÓN
Indicador del modo seco 20. CONFIGURACIÓN
Indicador de TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Se utiliza para confirmar la configuración de reloj y
Indicador de TEMPERATURA
Indicador de TEMPORIZADOR temporizador.
DE ENCENDIDO
Indicador de la función SALUDABLE
Indicador de la función SUEÑO 21. TEMPORIZADOR
Se utiliza para seleccionar TIMER ON, TIMER
Panel de indicadores B OFF, TIMER ON-OFF
22. RELOJ
Se utiliza para configurar la hora correcta
23. RESET
Se utiliza para reiniciar el controlador a su
condición de funcionamiento normal.
Receptor de señal remota Indicador del modo
AUTOMÁTICO
24. SALUD
Indicador de la función SALUDABLE Indicador de
Se utiliza para utilizar la función saludable
REFRIGERACIÓN (Esta funcion es indisponible para algunos modelos.)
Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO Indicador del modo seco
Indicador de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 25. Orificio de recepción de señal
Indicador de
Indicador de la función SUEÑO
CALEFACCIÓN 26. Pantalla de temperatura ambiente
Indicador de TEMPERATURA Al recibir una señal de control remoto, muestra la
temperatura definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala. Esta
Configuración del reloj temperatura es sólo una referencia.
Al poner en marcha la unidad por primera vez y después de cambiar las baterías del control remoto, el reloj
debe ajustarse de la siguiente forma:
Pulse el botón CLOCK. Comenzará a parpadear "AM" o "PM".
Pulse o para configurar la hora correcta. Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o
reducirá en 1 minuto. Si se mantiene presionado el botón, la hora cambiará rápidamente.
Después de confirmar la configuración de hora, pulse SET. "AM" y "PM" dejarán de parpadear y el reloj
comenzará a funcionar.
NOTA: Las unidades que sólo dispongan de funciones de refrigeración no poseen pantallas y funciones
relacionadas con calefacción.
Sugerencias
Después de reemplazar las baterías por otras nuevas, el control remoto realizará una prueba automática,
mostrando toda la información en la pantalla LCD. Después pasará a ser normal.
6
Operación
Funcionamiento del control remoto
Mientras se encuentre en uso, apunte con el cabezal de la señal de transmisión directamente al
orificio receptor de la unidad interior.
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el
orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
No deje caer el control remoto para evitar dañarlo.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos
inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar
perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la
unidad interior deberá ser menor.
Cargar la batería
Instale 2 baterías R-03, como se muestra en la ilustración, llave de reinicio (cilindro).
Extraer la cubierta de la batería:
Presione ligeramente "▼" y después empuje la
cubierta hacia abajo.
Cargar la batería:
Asegúrese de respetar los signos "+" y "-" al cargar las
baterías.
Coloque de nuevo la cubierta
Indicador de confirmación:
En desorden, vuelva a cargar las baterías o cargue baterías nuevas después de 6 minutos.
Nota:
Utilice dos baterías nuevas del mismo tipo durante la carga.
Si el control remoto no funciona normalmente o no funciona en
absoluto, utilice un objeto puntiagudo para presionar el botón de
reinicio.
Sugerencia:
Extraiga las baterías si no piensa utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo.
Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las baterías deberá pulsar el botón de reinicio.
Continuación después de un fallo de alimentación (configure y aplique si es necesario)
Si se produce un fallo súbito de la alimentación, el equipo continuará funcionando normalmente al
restaurar de nuevo la alimentación.
Nota: Si se produce un fallo en la alimentación durante el funcionamiento del equipo y éste se reinicia en
el modo de fallos de alimentación, si no desea utilizar el aire acondicionado durante un periodo
largo de tiempo, desactive la fuente de alimentación en caso de que la unidad continúe
automáticamente su funcionamiento al volver a activar el suministro eléctrico, o presione ON/OFF
para apagar la unidad al reactivar el suministro.
7
Operación
Funcionamiento automático
Sugerencias
El control remoto permite memorizar la configuración de cada modo de funcionamiento. Para
ponerlo en marcha la próxima vez, seleccione el modo de funcionamiento para que arranque con
la configuración anterior.
No es necesario volver a configurarlo. (Las funciones TEMPORIZAR, SUEÑO y MOVIMIENTO sí
deben volver a configurarse).
Precauciones: Nota:
En equipos sólo de refrigeración en los que la La información anterior es la explicación de la
calefacción no esté disponible, presione información mostrada, por lo que podría variar
ON/OFF después de reemplazar las baterías. en función del modelo en uso.
Aparecerá el siguiente mensaje: Modo de
funcionamiento: AUTO, Temp. :No
8
Operación
Funcionamiento en refrigeración
Sugerencias
En equipos de refrigeración el modo de calefacción no está disponible.
El control remoto permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima
vez sólo necesitará pulsar el botón ON/OFF. El equipo se activará en su estado anterior.
No es necesario volver a configurarlo. (Las funciones TEMPORIZAR, SUEÑO y MOVIMIENTO sí
deben volver a configurarse).
9
Operación
Funcionamiento en calefacción
Sugerencias
En equipos de refrigeración el modo de calefacción no está disponible.
El control remoto permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima
vez sólo necesitará pulsar el botón ON/OFF. El equipo se activará en su estado anterior.
No es necesario volver a configurarlo. (Las funciones TEMPORIZAR, SUEÑO y MOVIMIENTO sí
deben volver a configurarse).
10
Operación
Funcionamiento en seco
1 3 3
5
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR MODE SET
2
El equipo funcionará en el modo que se muestra en la pantalla FAN TIMER
LCD.
4
Detenga la pantalla en el modo que desee. SWING CLOCK
Sugerencias
En equipos de refrigeración el modo de calefacción no está disponible.
El control remoto permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima
vez sólo necesitará pulsar el botón ON/OFF. El equipo se activará en su estado anterior.
No es necesario volver a configurarlo. (Las funciones TEMPORIZAR, SUEÑO y MOVIMIENTO sí
deben volver a configurarse).
11
Operación
Funcionamiento del ventilador
4 1
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR
MODE SET
2
El equipo funcionará en el modo que se muestra en la pantalla FAN TIMER
LCD. 3
Detenga la pantalla en el modo que desee. SWING CLOCK
Sugerencias
En el modo de funcionamiento FAN el equipo no funcionará en modo COOL, sino únicamente en el
modo de FAN. La opción AUTO no está disponible en el modo FAN. Tampoco podrá ajustarse la
temperatura.
En el modo VENTILADOR, la función SUEÑO no estará disponible.
12
Operación
Ajuste de dirección del flujo de aire
Precauciones:
No intente ajustar la aleta con la mano.
Si ajusta el alerón con la mano, apague el equipo y utilice el control remoto para reiniciarlo.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las
tablillas verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo
COOL o DRY. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Sugerencias
Al fluir el aire frío hacia abajo en el modo FRÍO, ajustar el flujo de aire en dirección horizontal será
de mucha más ayuda para una mejor circulación del aire.
13
Operación
SUEÑO confortable
Operación
Antes de irse a dormir, pulse el botón
SLEEP para que el equipo funcione en el
modo SUEÑO y le permita disfrutar de un
sueño profundo.
Uso de la función SUEÑO
Después de arrancar el equipo, defina el
estado de funcionamiento y pulse el botón
SLEEP. Para utilizar la función SUEÑO
deberá ajustar antes el reloj y la hora.
3. En el modo AUTO
ON/OFF TEMP
El equipo funcionará en el modo de sueño
MODE SET
correspondiente adaptado al modo de
funcionamiento seleccionado automáticamente.
FAN TIMER
4. En el modo FAN
SWING CLOCK
No posee función SUEÑO.
5.Si se configura la función TIMER, la función
SLEEP HEALTH
de sueño no se podrá activar. Después de
LOCK RESET
configurar la función de sueño, si el usuario
reinicia la función de TIMER, se cancelará la
función de sueño; la máquina recuperará su
estado de encendido.
Modo de funcionamiento 6. Nota para continuar después de errores de
1. En el modo FRÍO, SECO alimentación:
1 hora antes de iniciarse el modo SUEÑO, la pulse el botón de sueño diez veces en
temperatura ascenderá 1ºC sobre la menos de cinco segundos y acceda a esta
temperatura configurada. Transcurrida otra función después de escuchar cuatro sonidos.
hora, la temperatura aumentará 1ºC más. Pulse el botón de sueño diez veces en
La unidad funcionará durante 6 horas más y menos de cinco segundos y acceda a esta
después se detendrá. función después de escuchar dos sonidos.
La temperatura será superior a la configurada Función de continuación después de
de forma que la temperatura de la sala no sea
demasiado baja mientras duerme. error de alimentación
Si el equipo se arranca por primera vez, el
Se inicia la función SUEÑO
Se detiene el funcionamiento de
la función SUEÑO
compresor no funcionará a menos que hayan
Aprox. 6 horas
transcurrido 3 minutos. Si la alimentación
continúa después de un fallo de la
1h Aumenta 1 ºC alimentación, el equipo se encenderá
automáticamente y 3 minutos después el
1h Aumenta 1ºC
compresor comenzará a funcionar.
Nota para reanudar el fallo de alimentación:
Configuración de temperatura El equipo se detiene
Pulse el botón de dormir diez veces en cinco segundos y entrar
En el modo FRÍO, SECO en esta función, previa audiencia de cuatro sonidos. Y pulse el
2. En el modo HEAT botón de dormir diez veces en los cinco segundos y salir de
esta función después de escuchar dos sonidos.
14
Operación
Uso de la función
ON
FAN TIMER
SWING CLOCK
(3). Para cancelar el modo saludable
Pulse de nuevo el botón "HEALTH". La función
saludable se detendrá. SLEEP HEALTH
3 2
LOCK RESET
Nota: Si la unidad que ha adquirido no posee función saludable, el control remoto será
como el de la siguiente figura:
15
Operación
Uso del temporizador de
encendido/apagado
Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del temporizador
Puede permitir al equipo arrancar o detenerse automáticamente n los siguientes momentos: Antes de
despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de quedarse dormido por la noche.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(1) Después de que arranque el equipo, seleccione el modo de
funcionamiento que desee.
El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD.
(2) Selección del modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón TIMER para cambiar al modo de TIMER.
Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de la siguiente manera:
ON
Sugerencias
Después de cambiar las baterías o si se produce un fallo de energía la configuración de hora se
reiniciará.
El control remoto posee una función de memoria. La próxima vez que utilice el modo de
TEMPORIZADOR sólo necesitará pulsar el botón SET después de seleccionar el modo si la
configuración del temporizador es la misma que la anterior.
16
Operación
Uso del temporizador de
encendido/apagado
(1) Después de que arranque el equipo, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD.
ENCENDIDO
1
Pulse el botón HOUR. MODE SET
17
Operación
Uso de emergencia:
Utilice este modo de funcionamiento si el control remoto no funciona
o se pierde.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi"
una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
En este modo el sistema selecciona automáticamente los modos de
funcionamiento, refrigeración o calefacción, según la temperatura Pi
de la habitación.
Uso de prueba:
El interruptor de uso de prueba es similar al interr uptor de Pi Pi
emerg encia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la temperatura
de la sala es inferior a 16ºC. No lo utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor de prueba durante más de
5 segun dos. Después de escuc har dos veces el sonid o
"Pi", suelte el dedo del interruptor : la refriger ación se
iniciará con el flujo de aire en nivel alto.
Después de 30 minutos, la prueb a finalizar á automáticamente(sólo para 22K).
18
Mantenimiento
Apropiado
temperatura
Durante la
refrigeración, evite la
penetración de la luz
solar directa con
cortinas o mamparas
DESACTIVADO
19
Mantenimiento
Para el uso inteligente del aire acondicionado
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague el sistema y el interruptor de circuito.
20
Mantenimiento
ATENCIÓN
El lado blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe ir orientado hacia fuera,
mientras que el lado negro debe orientarse hacia dentro de la unidad.
El lado verde del filtro purificador de aire antibacterias debe ir orientado hacia fuera,
mientras que el lado blanco debe orientarse hacia dentro de la unidad.
Mantenga el filtro purificador de aire antibacteriano en un lugar fresco y seco. Evite la luz
solar directa cuando deje de utilizarlo. Su capacidad de esterilización podría verse reducida.
21
Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia, compruebe lo siguiente.
22