SKF Thap 030
SKF Thap 030
Français
Français 12
Deutsch
Deutsch 20
Español
Español 28
Italiano
Italiano 36
Svenska
Svenska 44
Nederlands Português
Nederlands 52
Português 60
Dansk 68 Dansk
Suomi
Suomi 76
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼȜȜȘȞȚțȐ 84
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RECOMMENDATIONS 6
1 APPLICATION 7
2 DESCRIPTION 7
3 TECHNICAL DATA 8
4 OPERATING INSTRUCTIONS 9
5 THAP .../SET 10
6 MAINTENANCE 10
AIR-DRIVEN PUMP
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
Manager Product Development and Quality
The THAP air-driven pumps are available in two different versions. They are used
for mounting and dismounting OK-couplings, for large pressure joints like
bearings, fly wheels, railway wheels and in many other similar applications. By
using air-driven pumps, a considerable amount of time can be saved compared to
hand operated equipment. For oil pressures higher than 150 MPa (21,750 psi),
consider using the THAP 300E.
2 DESCRIPTION
The THAP generates the high oil pressure with an air-driven hydraulic pump.
Connect only to a dry and clean air supply. The pumps are delivered ready for use
in a transport box, complete with suction hose, return hose and quick connection
couplings. They are equipped with a male G 3/4" connection, to be screwed directly
into the workpiece. As alternative, they can also be used in combination with the
appropriate SKF hydraulic accessories. Complete sets consisting of the air-driven
pump and the appropriate accessories are shown in section 5.
1. Air connection
2. Oil inlet
3. Oil return
4. High pressure oil outlet (G 3/4")
5. Release valve
6. Air valve, start/stop of pump
7. Locking clamp
a) Connect the pump to the workpiece, directly or via a high pressure hose.
b) Close air valve (6) and connect the air line (1) the oil suction hose (2) and the
oil return hose (3).
c) Drop the free end of the oil hoses into an oil container and make sure that the
oil suction hose is well secured in the oil.
d) Make sure the release valve (5) is open and start the pump by opening the air
valve (6). Let the pump run until no air bubbles can be seen in the return hose (3).
e) Now close the release valve (5) and the pump will start injecting oil.
The complete sets consist of an air driven pump and accessories, such as adapter
block, pressure gauge, high pressure hose with quick connection couplings and
connection nipples. The following sets are available:
6 MAINTENANCE
Designation Description
728245/3A Transport box
THAP E-2 Set of hoses
THAP-3 Air valve assembly
THAP-4 Air inlet block
THAP-5 Air motor assembly
THAP ...-6 Oil inlet block
THAP ...-7 Oil injector assembly
THAP ...-8 Release valve assembly
THAP ...-9 Connection nipple assembly
THAP ...-10 Repair kit
THAP 030
THAP 150
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 14
1 APPLICATION 15
2 DESCRIPTION 15
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 16
4 MODE D’EMPLOI 17
5 THAP .../SET 18
6 MAINTENANCE 18
Français
Nous, soussignés, SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Pays-Bas,
déclarons que le
GROUPE HYDROPNEUMATIQUE
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité
Français
montés serrés, des volants, des roues ferroviaires et dans de nombreuses autres
applications du même type. Par rapport au matériel actionné manuellement,
l'usage de groupes hydropneumatiques permet de gagner un temps considérable.
Pour les pressions d’huile supérieures à 150 MPa, envisager l’usage du
THAP 300E.
2 DESCRIPTION
Le THAP génère une pression d’huile élevée grâce à une pompe hydropneumatique.
Brancher uniquement sur une prise d’air sec et propre. Les groupes sont fournis
prêts à l'emploi dans un coffret de transport, complet avec un tuyau flexible
d'aspiration, un tuyau flexible de retour et des raccords rapides. Ces groupes sont
équipés d'un raccord mâle G 3/4 pouce, que l'on peut visser directement sur
l'application. Ils s'utilisent également en association d'accessoires hydrauliques SKF
adaptés. Des ensembles complets constitués des groupes hydropneumatiques et
des accessoires appropriés sont présentés dans le chapitre 5.
Français
1. Raccord d’air
2. Admission d’huile
3. Retour d’huile
4. Dispositif de sortie d'huile à haute pression (G 3/4 pouce)
5. Robinet de décharge
6. Soupape d'air, marche/arrêt de la pompe
7. Attache
a) Raccordez la pompe à l'application, directement ou par le biais d'un flexible à
haute pression.
b) Fermer la soupape d'air (6) et relier la conduite d'air (1) au tuyau flexible
d'aspiration d'huile (2) et au tuyau flexible de retour d'huile (3).
c) Mettez l'extrémité libre des tuyaux flexibles à huile dans un réservoir d'huile et
assurez-vous que le tuyau flexible d'aspiration d'huile reste bien immergé
dans l'huile.
d) Assurez-vous que la soupape de sûreté (5) est ouverte puis amorcez la
pompe en ouvrant la soupape d'air (6). Laissez la pompe marcher jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans le tuyau flexible de retour (3).
e) Puis fermez la soupape de sûreté (5) la pompe commencera alors à injecter
de l'huile.
6 MAINTENANCE
Désignation Description
728245/3A Coffret métallique de transport
Français
THAP E-2 Jeu de flexibles
THAP -3 Soupape d’air
THAP -4 Bloc d’admission d’air
THAP -5 Moteur pneumatique
THAP ...-6 Ensemble d'arrivée d'huile
THAP ...-7 Injecteur d'huile
THAP ...-8 Robinet de décharge
THAP ...-9 Embout de raccordement
THAP ...-10 Kit de réparation
THAP 030
THAP 150
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 21
SICHERHEITSHINWEISE 22
1 ANWENDUNGSFÄLLE 23
2 BESCHREIBUNG 23
3 TECHNISCHE DATEN 24
4 BETRIEBSANLEITUNG 25
5 THAP .../SET 26
6 WARTUNG 26
Deutsch
DRUCKLUFTBETRIEBENEN
HOCHDRUCKPUMPEN
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
Leiter Produktentwicklung und Qualität
Deutsch
2 BESCHREIBUNG
Deutsch
1. Druckluftanschluss
2. Öleinlass
3. Ölrücklauf
4. Druckölausgang (G 3/4 Zoll)
5. Öl-Rücklaufventil
6. Druckluftventil (Starten und Stoppen der Pumpe)
7. Verschlussklemme
a) Pumpe am Werkstück anschließen, und zwar direkt oder mittels
Hochdruckschlauch.
b) Druckluftventil (6) schließen und Pumpe an das Druckluftnetz (1), den
Ölansaugschlauch (2) und den Ölrücklaufschlauch (3) anschließen.
c) Freies Ende der Ölschläuche in einen Öltank hängen und sicherstellen, dass
der Ölansaugschlauch sicher ins Öl eintaucht.
d) Sicherstellen, dass das Rücklaufventil (5) geöffnet ist und die Pumpe durch
Öffnen des Druckluftventils (6) starten. Die Pumpe laufen lassen, bis keine
Luftblasen mehr in der Rücklaufleitung (3) zu sehen sind.
e) Nun Rücklaufventil (5) schließen und die Pumpe beginnt mit der
Öleinspritzung.
Kurzzeichen Inhalt
6 WARTUNG
Kurzzeichen Beschreibung
728245/3A Transportkoffer
THAP E-2 Schlauch-Set
THAP -3 Luftventil (komplett)
THAP -4 Druckluft-Anschlusseinheit
THAP -5 Druckluftkolben-Motor
Deutsch
THAP ...-6 Öl-Anschlussblock
THAP ...-7 Öl-Steuerblock (komplett)
THAP ...-8 Ölrücklaufventil, komplett
THAP ...-9 Anschlußnippel (komplett)
THAP ...-10 Reparatursatz
THAP 030
THAP 150
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD 30
1 APLICACIÓN 31
2 DESCRIPCIÓN 31
3 DATOS TÉCNICOS 32
4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 33
5 THAP .../SET 34
6 MANTENIMIENTO 34
Español
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad.
Como las altas presiones constituyen un riesgo potencial para la seguridad, las
siguientes instrucciones deben ser consideradas:
• Los equipos sólo deben ser manipulados por personal cualificado.
• Siga siempre las instrucciones de funcionamiento.
• Compruebe cuidadosamente la bomba de aceite accionada por aire y todos los
accesorios antes de usarlos. No use nunca componentes dañados, ni siquiera
ligeramente dañados.
• Las bombas de aceite accionadas por aire sólo deben conectarse a un
suministro de aire limpio y seco.
• Asegúrese de que todo el aire ha sido eliminado del sistema hidráulico antes de
presurizar la bomba de aceite.
• Use siempre un manómetro.
• Téngase siempre en cuenta que la pieza de trabajo/herramienta puede salir
súbitamente proyectada al estar sometida a alta presión (use una tuerca tope
o de retención).
• No use nunca el equipo con presiones superiores a las presiones hidráulicas
máximas establecidas.
• No supere nunca la presión de aire máxima especificada.
• No use nunca las bombas de aceite accionadas por aire junto con accesorios
tarados a presiones inferiores a la presión de trabajo de la bomba de aceite
accionada por aire.
• Use gafas protectoras.
• No modifique nunca el equipo.
• Use solamente recambios y piezas originales.
• Use solamente aceites hidráulicos recomendados y limpios
(por ejemplo, SKF LHMF 300, LHDF 900 o similar).
• En caso de duda en relación con el uso de la bomba de aceite accionada por
aire, póngase en contacto con SKF.
2 DESCRIPCIÓN
Español
El sistema THAP genera una presión alta del aceite con una bomba hidráulica de
aire comprimido. Conéctela sólo a un suministro de aire limpio y seco. Las bombas
se suministran en una caja de transporte completa, con la manguera de
aspiración, manguera de retorno y racores de conexión rápida. Están equipadas
con una conexión macho G 3/4, para enroscarse directamente en la pieza de
trabajo. Como alternativa, también pueden usarse en combinación con los
accesorios hidráulicos apropiados de SKF. En la sección 5 se muestran conjuntos
completos que constan de la bomba de aire comprimido y los accesorios
apropiados.
Español
1. Conexión de aire
2. Entrada del aceite
3. Retorno del aceite
4. Salida de aceite a alta presión (G 3/4)
5. Válvula de escape
6. Válvula de aire, marcha/paro de la bomba
7. Abrazadera de cierre
a) Conectar la bomba a la pieza de trabajo, directamente o a través de una
manguera de alta presión.
b) Cerrar la válvula de aire (6) y conectar la línea de aire (1) la manguera de
aspiración de aceite (2) y la manguera de retorno de aceite (3).
c) Depositar el extremo libre de las mangueras de aceite en un depósito de
aceite y asegurarse de que la manguera de aspiración de aceite está bien
introducida en el aceite.
d) Asegurarse de que la válvula de seguridad (5) está abierta y arrancar la
bomba abriendo la válvula de aire (6). Dejar funcionar la bomba hasta que no
se vean burbujas de aire en la manguera de retorno (3).
e) Ahora cerrar la válvula de seguridad (5) y la bomba empezará a inyectar
aceite.
Los conjuntos completos están compuestos por una bomba de aire comprimido y
accesorios, tales como un bloque adaptador, medidor de presión, manguera de
alta presión con racores y boquillas de conexión rápida. Se dispone de los
siguientes conjuntos:
6 MANTENIMIENTO
Designación Descripción
728245/3A Caja de transporte
THAP E-2 Juego de mangueras
THAP -3 Conjunto de válvula de aire
THAP -4 Tapa de entrada del aire
THAP -5 Conjunto de motor neumático
THAP ...-6 Tapa de entrada del aceite
THAP ...-7 Conjunto de inyector de aceite
THAP ...-8 Conjunto de válvula de escape
THAP ...-9 Conjunto de boquilla de conexión
Español
THAP ...-10 Kit de reparaciones
THAP 030
THAP 150
DICHIARAZIONE EUROPEA DI
CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 37
NORME DI SICUREZZA 38
1 APPLICAZIONE 39
2 DESCRIZIONE 39
3 DATI TECNICI 40
4 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 41
5 THAP .../SET 42
6 MANUTENZIONE 42
POMPA PNEUMATICA
THAP 030 / THAP 150
Italiano
è stato progettato e fabbricato in conformità della DIRETTIVA 98/37/CE
DEL CONSIGLIO E DEL PARLAMENTO EUROPEO del 22 giugno 1998 sulla
base delle leggi degli Stati Membri relative al macchinario correlato.
Ebbe Malmstedt
Responsabile qualità e sviluppo prodotti
Le pompe pneumatiche THAP sono disponibili in due diverse versioni. Servono per
il montaggio e lo smontaggio di giunti OK, per accoppiamenti forzati di grandi
dimensioni come cuscinetti, volani, ruote ferroviarie e molte altre applicazioni di
tipo analogo. Le pompe pneumatiche consentono un considerevole risparmio di
tempo rispetto alle attrezzature manuali. Per pressioni dell'olio superiori a 150
MPa, si consiglia di utilizzare THAP 300E.
2 DESCRIZIONE
La THAP è una pompa pneumatica che eroga olio ad alta pressione. La pompa
deve essere alimentata solo con aria pulita e asciutta.
Le pompe sono fornite già pronte per l'uso in una custodia da trasporto e complete
Italiano
di tubazioni flessibili di aspirazione e ritorno e di giunti di accoppiamento rapido.
Sono dotate di attacco con filettatura esterna G 3/4, da avvitare direttamente nel
pezzo. È inoltre possibile, in alternativa, utilizzarle in combinazione con gli
accessori idraulici SKF compatibili. La sezione 5 mostra dei set completi di pompa
pneumatica più gli accessori adatti.
Italiano
1. Attacco dell'aria
2. Ingresso dell'olio
3. Ritorno dell'olio
4. Uscita dell'olio ad alta pressione (G 3/4)
5. Valvola di scarico
6. Valvola dell'aria, avvio/arresto pompa
7. Fermo di bloccaggio
a) Collegare la pompa al particolare meccanico, direttamente o mediante un tubo
flessibile per alta pressione.
b) Chiudere la valvola dell'aria (6) e collegare la linea dell'aria (1),
la tubazione flessibile di aspirazione olio (2) e la tubazione flessibile di ritorno
olio (3).
c) Immergere l'estremità libera delle tubazioni flessibili nel contenitore dell'olio e
verificare che il tubo flessibile di aspirazione rimanga immerso nell'olio.
d) Verificare che la valvola di scarico (5) sia aperta e avviare la pompa aprendo la
valvola dell'aria (6). Lasciare in funzione la pompa fino a far scomparire le
bolle d'aria dal tubo flessibile di ritorno (3).
e) Ora chiudere la valvola di scarico (5); la pompa inizia a iniettare l'olio.
6 MANUTENZIONE
Appellativo Descrizione
728245/3A Custodia da trasporto
THAP E-2 Set di tubi flessibili
THAP -3 Complessivo valvola dell'aria
THAP -4 Blocco d'ingresso dell'aria
THAP -5 Complessivo motore pneumatico
THAP ...-6 Blocco d'ingresso dell'olio
THAP ...-7 Complessivo iniettore dell'olio
THAP ...-8 Complessivo valvola di scarico
THAP ...-9 Complessivo raccordo filettato di connessione
THAP ...-10 Kit di riparazione
Italiano
THAP 030
THAP 150
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER 46
1 TILLÄMPNING 47
2 BESKRIVNING 47
3 TEKNISKA DATA 48
4 BRUKSANVISNING 49
5 THAP .../SET 50
6 UNDERHÅLL 50
LUFTDRIVEN PUMP
THAP 030 / THAP 150
Svenska
Nederländerna, mars 2006
Ebbe Malmstedt
Chef Produktutveckling och Kvalitet
THAP luftdrivna pumpar finns i två olika tryckversioner. De används för montering
och demontering av OK-kopplingar, för större tryckoljeförband såsom lager,
svänghjul, järnvägshjul och liknande tillämpningar. Genom att använda luftdrivna
pumpar kan en avsevärd tidsbesparing uppnås jämfört med manuell utrustning.
För högre oljetryck än 150 MPa bör du överväga att använda en THAP 300E.
2 BESKRIVNING
Med en THAP skapas det höga oljetrycket med en luftdriven hydraulpump. Den får
endast kopplas till en ren och torr luftkälla.
De levereras i en robust transportlåda, komplett med sug-och returslang med
snabbkopplingar. De är försedda med en G 3/4 anslutningsnippel som skruvas
direkt in i arbetsstycket. Alternativt kan de även användas tillsammans med andra
passande SKF hydrauliska tillbehör. Kompletta satser, bestående av den luftdrivna
pumpen och lämpliga tillbehör, visas i avsnitt 5.
Svenska
Svenska
1. Luftanslutning
2. Oljeinlopp
3. Oljeretur
4. Högtrycks oljeutlopp (G 3/4)
5. Återströmningsventil
6. Luftventil, start/stopp av pumpen
7. Låsklämma
a) Anslut pumpen till arbetsstycket, direkt eller via en högtrycksslang.
b) Stäng luftventilen (6) och anslut luftledningen (1), sugslangen (2) och
returslangen (3).
c) Låt oljeslangarnas fria ändar hänga ned i en oljebehållare och se till att
sugslangen är ordentligt nedsänkt i oljan.
d) Kontrollera att återstömningsventilen (5) är öppen och starta pumpen genom
att öppna luftventilen (6). Låt pumpen gå tills det inte längre syns några
luftbubblor i returslangen (3).
e) Stäng sedan återströmningsventilen (5) så att pumpen börjar injicera olja.
6 UNDERHÅLL
Beteckning Beskrivning
728245/3A Förvaringslåda
THAP E-2 Slangsats
THAP -3 Luftventilmodul
THAP -4 Luftintagsblock
THAP -5 Luftmotormodul
THAP ...-6 Oljeinloppshus
THAP ...-7 Oljeinjektormodul
THAP ...-8 Återströmningsventil
THAP ...-9 Kopplingsnippel
THAP ...-10 Packningssats
THAP 030
Svenska
THAP 150
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 54
1 TOEPASSING 55
2 BESCHRIJVING 55
3 TECHNISCHE GEGEVENS 56
4 BEDIENINGSINSTRUCTIES 57
5 THAP .../SET 58
6 ONDERHOUD 58
PNEUMATISCHE POMP
THAP 030 / THAP 150
Nederlands
Ebbe Malmstedt
Manager productontwikkeling en kwaliteit
SKF TMVM 1 53
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
54 SKF TMVM 1
1 TOEPASSING
2 BESCHRIJVING
Nederlands
SKF TMVM 1 55
3 TECHNISCHE GEGEVENS
56 SKF TMVM 1
4 BEDIENINGSINSTRUCTIES
1. Luchtaansluiting
2. Olie-inlaat
3. Olieretour
Nederlands
4. Hogedrukolie-uitlaat (G 3/4)
5. Ontlastklep
6. Luchtklep, start/stop van pomp
7. Sluitbeugel
a) Sluit de pomp aan op het werkstuk, direct of via een hogedrukleiding.
b) Sluit de luchtklep (6) en bevestig de luchtleiding, (1) de oliezuigslang (2) en de
olieretourslang (3).
c) Laat het vrije uiteinde van de olieslangen in een oliecontainer zakken en zorg
dat de oliezuigslang goed in de olie is gestoken.
d) Zorg dat de aflaatklep (5) open is en start de pomp door de luchtklep (6) te
openen. Laat de pomp draaien totdat er geen luchtbellen meer te zien zijn in
de retourslang (3).
e) Sluit nu de aflaatklep (5). De pomp begint met het injecteren van olie.
SKF TMVM 1 57
5 THAP .../SET
De complete sets bestaan uit een pneumatische pomp en accessoires zoals een
adapterblok, een manometer, een hogedrukslang met snelkoppelingen en nippels
voor snelkoppelingen. De onderstaande sets zijn verkrijgbaar:
6 ONDERHOUD
• Reinig regelmatig het oliefilter (het filter bevindt zich direct achter de
olieinlaat). Wanneer u het apparaat op de juiste manier gebruikt, hoeft u geen
ander onderhoud uit te voeren.
• Zorg ervoor dat u schone olie gebruikt. Iedere vorm van vervuiling zorgt voor
extra slijtage en zal de levensduur van de pomp verkorten.
• SKF beveelt het gebruik van SKF montagevloeistof LHMF 300 en SKF
demontagevloeistof LHDF 900 aan voor montage en demontage.
58 SKF TMVM 1
7 RESERVEONDERDELEN THAP 030/150
Aanduiding Beschrijving
728245/3A Draagkoffer
THAP E-2 Set slangen
THAP -3 Luchtklep compleet
THAP -4 Luchtinlaatblok
THAP -5 Luchtmotor compleet
THAP ...-6 Olie-inlaatblok
THAP ...-7 Olie-injector compleet
THAP ...-8 Ontlastklep compleet
THAP ...-9 Aansluitnippel compleet
THAP ...-10 Reparatieset
THAP 030
Nederlands
THAP 150
SKF TMVM 1 59
CONTEÚDO
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 62
1 APLICAÇÃO 63
2 DESCRIÇÃO 63
3 DADOS TÉCNICOS 64
4 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 65
5 THAP .../CONJUNTO 66
6 MANUTENÇÃO 66
BOMBA ACCIONADA A AR
THAP 030 / THAP 150
Português
Holanda, Março 2006
Ebbe Malmstedt
Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto
2 DESCRIÇÃO
A THAP gera alta pressão de óleo com uma bomba hidráulica accionada a ar. Ligue
apenas a uma alimentação de ar seco e limpo. As bombas são entregues prontas a
utilizar numa caixa de transporte, todas com mangueira de sucção, mangueira de
retorno e acoplamentos de conexão rápida. Elas estão equipadas com uma
conexão macho G 3/4, a ser directamente enroscada na peça a ser trabalhada.
Como alternativa, também podem ser utilizadas em combinação com os
acessórios hidráulicos e adequados da SKF.
Os conjuntos completos compostos pela bomba accionada a ar e os acessórios
adequados são mostrados na secção 5.
Português
1. Ligação de ar
2. Entrada do óleo
3. Retorno do óleo
4. Saída do óleo de alta pressão (G 3/4)
5. Válvula de escape
6. Válvula de ar, arranque/paragem da bomba
7. Grampo de fixação
Português
a) Ligue a bomba à peça a ser trabalhada, directamente ou através da
mangueira de alta pressão.
b) Feche a válvula do ar (6) e ligue a linha do ar (1) a mangueira de sucção do
óleo (2) e a mangueira de retorno do óleo (3).
c) Enfie a extremidade solta das mangueiras do óleo num reservatório de óleo e
certifique-se de que a mangueira de sucção do óleo está bem enfiada no óleo.
d) Certifique-se de que a válvula de escape (5) está aberta e
activa a bomba ao abrir a válvula do ar (6). Deixe a bomba funcionar até que
deixem de ser vistas bolhas de ar na mangueira de retorno (3).
e) Agora feche a válvula de escape (5) e a bomba começará a injectar óleo.
THAP 030/
CONJUNTO 1 bomba accionada a ar THAP 030
1 bocal G 3/4 (f) - G 1/4 (f) 729145
1 mangueira de pressão (3 m) 729834
1 acoplamento 729831 A
1 bocal 729832 A
THAP 150/
CONJUNTO 1 bomba accionada a ar THAP 150
1 bloco adaptador 226402
1 manómetro 1077589
1 bocal G 3/4 (m) - G 1/4 (f) 228027 E
1 mangueira de pressão (3 m) 729834
1 acoplamento 729831 A
1 bocal 729832 A
6 MANUTENÇÃO
Designação Descrição
728245/3A Caixa de transporte
THAP E-2 Conjunto de mangueiras
THAP -3 Conjunto da válvula do ar
THAP -4 Bloco de entrada de ar
THAP -5 Conjunto de motor pneumático
THAP ...-6 Bloco de admissão de óleo
THAP ...-7 Conjunto do injector de óleo
THAP ...-8 Conjunto da válvula de escape
THAP ...-9 Conjunto do bocal de ligação
THAP ...-10 Kit de reparação
THAP 030
Português
THAP 150
SIKKERHEDSFORSKRIFTER 70
1 ANVENDELSE 71
2 BESKRIVELSE 71
3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 72
4 BETJENINGSVEJLEDNING 73
5 THAP .../SÆT 74
6 VEDLIGEHOLDELSE 74
Dansk
Ebbe Malmstedt
Produktudviklings- og kvalitetschef
2 BESKRIVELSE
THAP genererer det høje olietryk med en luftdrevet hydraulisk pumpe. Må kun
sluttes til en tør og ren luftforsyning. Pumperne leveres i en metalkasse komplet
med sugeslange, returslange og lynkoblinger. De er forsynet med et udvendigt
gevind, G 3/4", som skrues direkte på emnet. Som alternativ kan de også
anvendes sammen med det originale SKF hydrauliske tilbehør. Komplette sæt, der
består af den luftdrevne pumpe og det relevante tilbehør, vises i afsnit 5.
Dansk
1. Lufttilslutning
2. Olieindgang
3. Olie retur
4. Udløb til højtryksolie (G 3/4")
5. Sikkerhedsventil
6. Luftventil, start/stop af pumpe
7. Låseklemme
a) Forbind pumpen til emnet - enten direkte eller gennem et højtryksrør.
b) Luk luftventilen (6) og forbind luftslange (1), sugeslange (2) og returslange (3).
c) Sæt den frie ende af olieslangen i en oliebeholder, og sørg for, at
oliesugeslangen er korrekt placeret i olien.
Dansk
d) Sikkerhedsventilen (5) skal være åben, inden pumpen startes ved at åbne
luftventilen (6). Fortsæt med at pumpe, indtil der ikke kommer flere luftbobler
i returslangen (3).
e) Luk nu for sikkerhedsventilen (5), og pumpen vil begynde at injicere olie.
6 VEDLIGEHOLDELSE
Betegnelse Beskrivelse
728245/3A Transportkasse
THAP E-2 Sæt med slanger
THAP -3 Luftventil med tilhørende dele
THAP -4 Luftforsyningsblok
THAP -5 Luftmotor
THAP ...-6 Olie indløbsblok
THAP ...-7 Olieinjektor
THAP ...-8 Sikkerhedsventil komplet
THAP ...-9 Tilslutningsnippel
THAP ...-10 Reparationssæt
THAP 030
THAP 150
Dansk
TURVALLISUUSOHJEET 78
1 KÄYTTÖ 79
2 KUVAUS 79
3 TEKNISET TIEDOT 80
4 KÄYTTÖOHJEET 81
5 THAP .../SET 82
6 HUOLTO 82
PAINEILMAKÄYTTÖINEN PUMPPU
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
Osastopäällikkö, Tuotekehitys ja Laatu
2 KUVAUS
Suomi
1. Paineilman liitännät
2. Öljyn tulo
3. Öljyn paluu
4. Korkeapaineöljyn lähtö (G 3/4")
5. Päästöventtiili
6. Ilmaventtiili, pumpun käynnistys/pysäytys
7. Lukituspuristin
a) Kytke pumppu työkappaleeseen, joko suoraan tai korkeapaineputken
välityksellä.
b) Sulje ilmaventtiili (6) ja kytke ilmansyöttö (1) öljynimuletkuun (2) ja öljyn
paluuletkuun (3).
c) Pudota öljyletkujen vapaat päät öljysäiliöön, ja varmista, että öljyletkujen päät
pysyvät kunnolla öljypinnan alla.
d) Varmista, että päästöventtiili (5) on auki ja käynnistä pumppu avaamalla
Suomi
6 HUOLTO
Nimike Kuvaus
728245/3A Kuljetuslaatikko
THAP E-2 Letkusarja
THAP -3 Ilmaventtiilikokoonpano
THAP -4 Ilman tulolohko
THAP -5 Paineilmamoottorin kokoonpano
THAP ...-6 Öljyn tulolohko
THAP ...-7 Öljysuihkupumpun kokoonpano
THAP ...-8 Päästöventtiilikokoonpano
THAP ...-9 Liitäntänipan kokoonpano
THAP ...-10 Korjaussarja
THAP 030
THAP 150
Suomi
ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ 86
1 ǼijĮȡµȠȖȒ 87
2 ȆİȡȚȖȡĮijȒ 87
3 ȉİȤȞȚțȐ ıIJȠȚȤİȓĮ 88
4 ȅįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 89
5 THAP .../SET 90
6 ȈȣȞIJȒȡȘıȘ 90
H ǹİȡȠțȓȞȘIJȘ ǹȞIJȜȓĮ
THAP 030 / THAP 150
Ebbe Malmstedt
ǻȚİȣșȣȞIJȒȢ ǹȞȐʌIJȣȟȘȢ ȆȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ ȆȠȚȩIJȘIJĮȢ
2 ȆİȡȚȖȡĮijȒ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
1. ȈȪȞįİıȘ ĮȑȡĮ
2. ǼȓıȠįȠȢ ȜĮįȚȠȪ
3. ǼʌȚıIJȡȠijȒ ȜĮįȚȠȪ
4. DzȟȠįȠȢ ȜĮįȚȠȪ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (G 3/4")
5. ǺĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ
6. ǺĮȜȕȓįĮ ĮȑȡĮ, ȑȞĮȡȟȘ/ įȚĮțȠʌȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ
7. ȈijȚȤIJȒȡĮȢ ĮıijȐȜȚıȘȢ
a) ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ıIJȘ µȠȞȐįĮ İȡȖĮıȓĮȢ, ĮʌİȣșİȓĮȢ Ȓ µȑıȦ ıȦȜȒȞĮ
ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ.
b) ȀȜİȓıIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ IJȠȣ ĮȑȡĮ (6) țĮȚ ıȣȞįȑıIJİ ıIJȘ ȖȡĮµµȒ IJȠȣ ĮȑȡĮ (1) IJȠ
ıȦȜȒȞĮ ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ ȜĮįȚȠȪ (2) țĮȚ IJȠ ıȦȜȒȞĮ İʌȚıIJȡȠijȒȢ ȜĮįȚȠȪ (3).
c) ȇȓȟIJİ IJĮ İȜİȪșİȡĮ ȐțȡĮ IJȦȞ ıȦȜȒȞȦȞ ȜĮįȚȠȪ µȑıĮ ıİ įȠȤİȓȠ µİ ȜȐįȚ țĮȚ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ ıȦȜȒȞĮȢ ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJĮșİȡȐ µȑıĮ ıIJȠ ȜȐįȚ.
d) ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ȕĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ (5) İȓȞĮȚ ĮȞȠȚțIJȒ țĮȚ ȟİțȚȞȒıIJİ IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ĮȞȠȓȖȠȞIJĮȢ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ IJȠȣ ĮȑȡĮ (6). ǹijȒıIJİ IJȘȞ
ĮȞIJȜȓĮ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚ µȑȤȡȚ ȞĮ µȘȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ijȣıĮȜȓįİȢ ĮȑȡĮ µȑıĮ
ıIJȠ ıȦȜȒȞĮ İʌȚıIJȡȠijȒȢ (3).
e) ȉȫȡĮ țȜİȓıIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ (5) țĮȚ Ș ĮȞIJȜȓĮ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȞĮ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
İȖȤȪİȚ ȜȐįȚ.
ȉĮ ʌȜȒȡȘ ıİIJ ʌİȡȚȑȤȠȣȞ µȚĮ ĮİȡȠțȓȞȘIJȘ ĮȞIJȜȓĮ țĮȚ İȟĮȡIJȒµĮIJĮ, ȩʌȦȢ ȑȞĮ
µʌȜȠț ʌȡȠıĮȡµȠȖȑĮ, µİIJȡȘIJȒ ʌȓİıȘȢ, ıȦȜȒȞĮ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ µİ
IJĮȤȣıȣȞįȑıµȠȣȢ țĮȚ ıȣȞįİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒµĮIJĮ. ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ıİIJ:
ȅȞȠµĮıȓĮ ȆİȡȚİȤȩµİȞĮ IJȠȣ ıİIJ
6 ȈȣȞIJȒȡȘıȘ
ȅȞȠµĮıȓĮ ȆİȡȚȖȡĮijȒ
728245/3A ȀȚȕȫIJȚȠ µİIJĮijȠȡȐȢ
THAP E-2 ȈİIJ ıȦȜȒȞȦȞ
THAP -3 ȈȪıIJȘµĮ ıȪȞįİıȘȢ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ ĮȑȡĮ
THAP -4 ȂʌȜȠț İȚıȩįȠȣ ĮȑȡĮ
THAP -5 ȈȪıIJȘµĮ ĮİȡȠțȚȞȘIJȒȡĮ
THAP ...-6 ȂʌȜȠț İȚıȩįȠȣ ȜĮįȚȠȪ
THAP ...-7 ȈȪıIJȘµĮ İȖȤȣIJȒȡĮ ȜĮįȚȠȪ
THAP ...-8 ȈȪıIJȘµĮ ȕĮȜȕȓįĮȢ İțIJȩȞȦıȘȢ
THAP ...-9 ȈȪıIJȘµĮ µĮıIJȠȪ ıȪȞįİıȘȢ
THAP ...-10 ȈİIJ İʌȚıțİȣȒȢ
THAP 030
THAP 150
ǼȜȜȘȞȚțȐ
En línea con nuestra política de constante desarrollo de nuestros productos, nos reserva-
mos el derecho a modificar cualquier parte de las especificaciones sin previa notificación.
In linea con la nostra politic a di sviluppo continuo dei prodotti ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche senza preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.
I linje med vår policy för kontinuerlig utveckling av våra produkter förbehåller vi oss rätten
att ändra ovanstående specifikationer utan att meddela i förväg.
In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van onze produkten, behouden wij
ons het recht voor om de specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen zonder nota
vooraf.
Em linha com a nossa política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos, reser-
vamo-nos o direito de alterar este catálogo sem aviso prévio.
I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig udvikling af vore produkter forbe-
holder vi os ret til at ændre på hvilken som helst af de i brochuren nævnte specifikationer,
uden at meddel e dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for eventuelle trykfejl.
ȈȪµijȦȞĮ µİ IJȘȞ ʌȠȜȚIJȚțȒ IJȘȢ ıȣȞİȤȠȪȢ ĮȞȐʌIJȣȟȘȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ µĮȢ, įȚĮIJȘȡȠȪµİ IJȠ
įȚțĮȓȦµĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟȠȣµİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ µȑȡȠȢ IJȦȞ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ ȤȦȡȓȢ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ.
www.mapro.skf.com
www.skf.com/mount
MP510
SKF THAP 030
THAP 150
气动液压泵
使用说明书
目 录
符合欧盟机械产品条例声明书 ...............................................................................................3
安全需知 ..................................................................................................................................4
1. 应用 .....................................................................................................................................5
2. 述 .....................................................................................................................................5
3. 术参数..............................................................................................................................6
4. 操作说明..............................................................................................................................7
5. THAP…/SET 套组合..........................................................................................................8
6. 保养 .....................................................................................................................................8
7. 备件 .....................................................................................................................................9
安全需知
由于高压有潜在的安全风险,务必遵从以 安全说明:
• 该设备只能由受过培 的人员来操作
• 请依照说明书操作
• 使用前请仔细检查该气动液压泵及 附件,哪怕仅是部件的细微损坏也 要使用
• 该气动液压泵只能接入清洁 干燥的压缩空气
• 在向气动液压泵加压前,确认液压系统中的空气已经排出
• 请使用压力表
• 防 工件/工 压力从抵住的位置突然释 比如使用定位螺母
• 液压泵工作时 要超过 允许的最大压强
• 接入的压缩空气 要超过允许的最高压强
• 要将气动液压泵 达 到最大压强要求的 它备件一起使用
• 使用时请戴 护目镜
• 要改装该气动液压泵
• 只使用原装备件
• 只使用推荐的清洁液压油 如 SKF 的 LHMF 300 LHDF 900 或同等产品
• 有关该气动液压泵使用的 它 确定事宜,请联系 SKF
2. 述
在气动液压泵压 ,THAP 产生高油压 THAP 只能接入干燥 清洁的压缩空气 气动液压泵装在一
个运输箱 ,包括入油管 回油管和快速耦合接头 油管有 G 3/4 外螺纹接头,可以直接拧到工件
注油嘴 作为选项,气动液压泵还可以 相关的 SKF 液压附件一起使用,包括气动液压泵和相关
附件的 套组件如第 5 节所示
1. 压缩空气接口
2. 进油口
3. 回油口
4. 高压油出口 G 3/4
5. 卸压阀
6. 气阀 启停泵压
7. 锁夹
a) 将气动液压泵接 工件注油孔,直接接或通过高压油管接
b) 合 气阀 6
c) 接 压缩空气气源 1 ,进油管 2 和回油管 3
d) 将油管的自由端 入油罐,确认进油管浸在液压油中
e) 确认卸压阀 5 已打开,打开气阀 6 开始泵压,直到回油管出来的油没有气泡为
f) 关闭卸压阀 5 ,然后气动液压泵就会开始泵油了
6. 保养
• 建 经常清洁进油口的过滤器 位于进油口的后面 ,如果使用恰当, 需要什 特别的维护
• 确保液压油是非常干将的,因为任何 进入可能导致 的磨损或泵的 可预测的失效
• 请使用 SKF 推荐的液压油,如 SKF 的安装油 LHMF 300 或拆卸油 LHDF 900
728245/3A 运输箱 工 箱
THAP E-2 套油管
THAP-3 气阀组套
THAP-4 压缩空气进气口组套
THAP-5 气动组件
THAP…-6 进油口组套
THAP…-7 出油口组套
THAP…-8 卸压阀组套
THAP…-9 接头组套
THAP…-10 维修包
SKF 维护产品
©SKF 2007 版 所有
www.mapro.skf.com
www.skf.com/mout
MP 510C