HBS-730 Eu Ug V4.0 150527 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 210

English Magyar Slovensky

Čeština Italiano Svenska


Dansk Nederland Română
Français Polski Türkçe
Eλληvικά Português
Deutsch Español

LG Electronics
BLUETOOTH® Stereo Headset
HBS-730 User Manual

Contact office for compliance of this product :


LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands Rev 4.0 EU

www.lg.com
English

LG Electronics
BLUETOOTH® Stereo Headset
HBS-730 User Manual

All rights reserved.


LG Electronics Inc., 2012
Note: For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBS-730, please read all of the information
carefully prior to using the HBS-730.
Any modifications or changes to this manual due to
typographical errors or inaccuracies of stated information
shall only be made by LG Electronics Inc.
Description of parts
ENG

Power Switch

Charging Port VOLUME UP Button


VOLUME DOWN Button
CALL Button /
REW Button LED Indicator
FF Button Microphone
PLAY / PAUSE Button Earphone (L)

Earphone (R)

Included in the Package

Earbuds (2 Sets) USB Charging Cable User Manual WEEE Card

Specification

Item Description
Bluetooth® specification 3.0 (Headset / Hands-Free / A2DP Profiles)
Battery Battery 3.7V / 195mAh Li-Polymer
Standby time / Talk time Up to 500Hrs / Up to 15Hrs
Music play time Up to 10 Hrs
Charging time < 2.0Hrs
Operation temperature -10°C ~ 60°C
Dimension / Weight 135.6mm(W) X 167.3mm(L) X 16.9mm(T) / 32g
2
How to Use

Pairing

- Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled

ENG
handset.
- To pair your headset with an additional handset, the headset must be placed in
Pairing Mode.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBS-730.
Easy Pairing (First Time Pairing)
1. Move the Power switch to the ‘ON’ side to turn on the HBS-730. When the headset
enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.
2. Using your handset, find the Bluetooth Menu and “search for” or “add” new
devices.
• Select “LG HBS730” from the list of devices and pair it with your handset.
3. If asked for the Pass/PIN code please enter “0000” (4 Zeros).
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing (SSP), you will not need to
enter Pass/PIN code.
• Once pairing has completed successfully, you will hear “Your headset paired.”.
4. Some handsets might ask for permission to access the phone’s contact list. If you
receive a message from your handset, please select “OK” or “Allow access”
• The HBS-730 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing (Pairing with another phone or re-pairing)
• With the power off, press the CALL button and move the Power switch to the ‘ON’
side at the same time for 1 second.
• When the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue
light. After the procedure repeat Easy Pairing steps 2 through 4.

Multi-connection
Advanced Multipoint
The HBS-730 is capable of having two devices connected to the headset at the same
time. This will give you the freedom of using call waiting between calls on both of your
connected phones.

3
How to Use

Connection
- Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets. (per the pairing
instructions on page 2).
ENG

- Turn off the headset.


- With the power off, press the CALL button and move the Power switch to the ‘ON’
side at the same time for 1 second to enter Manual Pairing mode.
- Now, pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled handset. (this
will be your primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally
paired handset to the headset. This will now be your secondary handset.
* NOTE: When the HBS-730 is connected to two handsets at the same
time(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
* NOTE: In case of failure to connect to the primary phone through Easy Pairing,
HBS-730 will enter pairing mode.
Calling Function
- Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary handset (or
handset which made the last outgoing call).
Call Waiting
- While speaking on an active call, press the CALL button for 1 second to switch to
an incoming call.
- To switch between 2 active calls, press the CALL button for 1 second.
- To terminate the active call or both calls at once, briefly press the CALL button.
- If both handsets are receiving an incoming call, the headset will default to the
primary device.

Auto Reconnect
- If the HBS-730 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected to
a handset, the headset and handset will disconnect. The headset and handset will
automatically reconnect when the HBS-730 is turned back on while in range.
- Secondary handset need to be connected via selecting “LG HBS730” from the list of
devices at Bluetooth menu.

4
How to Use

Out of range
- If the paired devices are separated by a range of 10 meters(33 feet) or more, the
headset and handset will disconnect and HBS-730 will vibrate to alert.

ENG
- If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back
within the required range, briefly press the CALL button on the HBS-730 to
reconnect manually.
* It is possible to use these functions only when your handset supports them. For
further information about using these features, please consult your handset’s user
manual.
- While in multi-connection and streaming, the inactive paired device, which is out
of range, will be disconnected. The HBS-730 will alert once with no attempt to
reconnect.

Controls
Power on / Power off
- Move the Power switch to the ‘ON’ or ‘OFF’ side.
Volume Control
- Briefly press the VOLUME button.
Charging
- When the charger is connected, with the power on or off, the headset will turn off.
- While charging, the LED indicator will show a solid red light.
- When charging is complete, the LED indicator will turn off.
Battery status check
- Press and hold the VOLUME DOWN button for 1 second.
- There are 3 levels of battery status
Battery status High Medium Low
Voice Prompt Battery High Battery Medium Battery Low
- HBS-730 battery status indicator will appear on the iPhone screen.
Low battery
- An announcement will be made once every 2 minutes.
- If the battery is not charged, the headset will turn off.
Answering a call / Ending a call
- When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate.
- Briefly press the VOLUME DOWN button to stop vibration.
- Briefly press the CALL button.

5
How to Use

Last number redial


- Press and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”.
The headset will beep, and call the last number dialed.
ENG

Making a call
- If you make a call from the handset, the call will (subject to phone settings)
automatically transfer to the headset. If the call is not automatically transferred, you
can manually transfer the call by press and hold VOLUME UP button for 3 seconds.
Voice dialing
- Briefly press the CALL button to activate “Voice Command”.
Note: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing
this action will activate Last Number Redial.
Transferring a call
- While on a call on your handset, press and hold VOLUME UP button for 3 seconds
to transfer the audio either from headset to handset or from handset to headset.
Call waiting
- Answer a second call without hanging up the first call by pressing the CALL button
for 1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to turn to
the original call.
- Briefly press the CALL button to terminate the active call or both calls at once.
(subject to handset’s support)
Call Reject
- Press the CALL button for 1second when the handset rings.
Mic Mute
- Press and hold the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons simultaneously for 1
second to mute/unmute the Mic during conversation.
Audio streaming
- PLAY : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
- PAUSE : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
- STOP : Press and hold the PLAY/PAUSE button.
- NEXT SONG : Briefly press the FF button.
- PREVIOUS SONG : Briefly press the REW button.
- FAST FORWARD : Press and hold the FF button.
- REWIND : Press and hold the REW button.

6
How to Use

Equalizer
- While playing music, press and hold VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons

ENG
simultaneously for 1 second to switch between EQ’s (Bass Boost(Default) g
Normal g Treble Boost).
- EQ is not changed if your handset supports aptX® codec and is enabled.
- The bass coming from the speakers can vary as a result of the size of the Earbud
that is being used.
aptX®
- HBS-730 features aptX® technology that ensures audio content transmitted over
Bluetooth is instant and crystal-clear.
- aptX® is automatically enabled as long as the source device supports it.

SMS Reader
The HBS-730 Bluetooth headset supports SMS reading on
Android TM based devices.
In Google Play™ Store search for the LG ‘BT Reader’
application and install on your device to use this function.
* The 2D barcode shown below helps you download the LG
‘BT Reader’ application from Google Play™ Store. Google
Play is a trademark of Google, Inc.

7
LED indication

Function HBS-730 Status Action


Power on The blue LED light flickers 4 times.
The blue LED light flickers 4 times and then
ENG

Power off turns off.


Operating Pairing mode The blue LED light stays on.
Headset / hands-free The blue LED light flickers 2 times every 5
profile connected seconds.
The blue LED light flickers 2 times every 5
Call connected seconds.
Charging The red LED stays on.
Charging
Charging complete LED turns off.

Troubleshooting

Issue Possible problem Resolution


Check whether the battery
Does not turn on of the HBS-730 is fully Charge the battery.
charged.
Check whether the Determine whether your
Unable to handset supports the handset supports the headset
communicate with headset or hands-free or hands-free Bluetooth
the LG Bluetooth Bluetooth profiles.
® profiles.
Headset HBS-730 Check whether the battery
Charge the battery.
of the HBS-730 is low.
Slide the Power switch to
Check and make sure the the ‘ON’ side to turn on the
headset is on. headset.
Unable to pair the With the power off, press the
HBS-730 with the CALL button and move the
Bluetooth® device Check and make sure Power switch to the ‘ON’ side
the headset is placed in at the same time for 1 second
pairing mode. to manually place the headset
in pairing mode.
Low sound Check the speaker lncrease the volume level.
(speaker) volume.
8
Precautions

Do not drop the unit from high places.


Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for cleaning.

ENG
Do not expose directly to flammables.
Do not place or keep the unit near flammables.
Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
• There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• The neck strap is made of a shape memory alloy. However, bending the neck strap
repeatedly is not recommended.

Declaration of Confirmation
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
CE NOTICE TO USERS :
Hereby, LG Electronics Inc. declares that this HBS-730 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

FCC ID: BEJHBS730


9
Additional Information

1. Radio frequency exposure


This Bluetooth® Headset, HBS-730, is a radio transmitter and receiver. When in operation,
it communicates with a Bluetooth® equipped mobile device by receiving and transmitting
ENG

radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to
2.4835 GHz.
Your Bluetooth® Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when
used any compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere.
It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could
cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially
explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that
has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times
it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F)
or under -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature.
If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery
can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F).
Removal of waste batteries and accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be
readily removed by end-users, LG recommends that only qualified professionals remove
the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life.
To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to
remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service
providers for advice.
Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the
electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools.
If you need the instructions for qualified professionals on how to remove the battery safely,
please visit http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Additional Information

4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset


The battery in your Bluetooth® Headset must be disposed of properly and should never be
placed in municipal waste.

ENG
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential
negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
5. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the
dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product
to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if
this information has been removed or changed after the original purchase of the product
from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product
shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety
(90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may
involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and
tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and
customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the
product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident,
modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations,
modifications or service performed by a non-LG Electronics authorized person.
Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.

11
Limited Warranty

SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG


ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
ENG

PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE


(1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE
RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT
YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER
INFORMATION.

Important safety information

Avoiding hearing damage


Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust
listening levels on your handset.
Using Headset safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and
is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device
if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing
any other activity that requires your full attention.

12
Čeština

LG Electronics
Stereofonní sluchátka BLUETOOTH®
HBS-730 Uživatelská příručka

Všechna práva vyhrazena.


LG Electronics Inc., 2012
Poznámka: K dosažení nejlepšího výkonu,
prevenci poškození a nesprávného používání
sady HBS-730 si před použitím sady HBS-730
pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu
způsobené typografickými chybami nebo nepřesnostmi
v uvedených informací mohou být provedeny pouze
společností LG Electronics Inc.
Popis jednotlivých částí

Vypínač
CZE

Tlačítko ZVÝŠENÍ
HLASITOSTI
Port pro nabíjení Tlačítko pro SNÍŽENÍ
HLASITOSTI
Tlačítko PŘETÁČENÍ Tlačítko HOVOR /
ZPĚT indikátor LED
Tlačítko RYCHLÉ Mikrofon
PŘETÁČENÍ VPŘED
Tlačítko PŘEHRÁT/ Sluchátko (levé)
POZASTAVIT
Sluchátko (pravé)

Obsah balení

Pecky ke Nabíjecí kabel USB Uživatelská příručka Karta WEEE


sluchátkům (2 sady)
Specifikace

Položka Popis
Specifikace Bluetooth® 3.0 (Sluchátka / Sada handsfree / Profily A2DP)
Baterie Baterie Li-Pol 3,7 V / 195 mAh
Pohotovostní doba / Doba hovoru Až 500 h / Až 15 h
Doba přehrávání hudby Až 10 h
Doba nabíjení < 2,0 h
Provozní teplota −10 °C až 60 °C
Rozměry / Hmotnost 135,6 mm (š) x 167,3 mm (d) x 16,9 mm (t) / 32 g
2
Použití

Párování

– Před prvním použitím sluchátek je spárujte s telefonem vybaveným technologií

CZE
Bluetooth.
– Chcete-li sluchátka spárovat s dalším telefonem, musejí se nacházet v režimu
párování.
Sluchátka HBS-730 podporují dvě metody párování.
Snadné párování (První párování)
1. Sluchátka HBS-730 zapnete přesunutím vypínače do polohy „ZAPNUTO“.
Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED bude svítit modře.
2. Pomocí telefonu najděte menu pro rozhraní Bluetooth a „search for (vyhledejte)“
nebo „add (přidejte)“ nová zařízení.
• Ze seznamu zařízení vyberte sluchátka „LG HBS730“ a spárujte je se svým
telefonem.
3. Pokud budete požádáni o zadání hesla/kódu PIN, zadejte „0000“ (čtyři nuly).
*Poznámka: Pokud telefon podporuje zabezpečené jednoduché párování SPP
(Secure Simple Pairing), nebudete muset heslo ani kód PIN zadávat.
• Jakmile bude párování úspěšně dokončeno, uslyšíte oznámení „Your headset
paired“ (Sluchátka připojena).
4. Některé telefony budou vyžadovat povolení pro přístup k seznamu kontaktů
telefonu. Pokud telefonu zobrazí tuto výzvu, vyberte možnost „OK“ nebo „Povolit
přístup“
• Pokud nebudou sluchátka HBS-730 spárována do 3 minut, automaticky se
vypnou.
Manuální párování (Párování s jiným telefonem nebo opětovné párování)
• Vypněte zařízení a po dobu 1 sekundy přidržte stisknuté tlačítko HOVOR
a zároveň přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
• Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začně modře
svítit. Poté opakujte kroky 2 až 4 pro snadné párování.

Více připojení
Pokročilá funkce Multipoint
Sluchátka HBS-730 je možné připojit ke dvěma telefonům najednou. To vám
umožní využít mezi jednotlivými hovory funkci čekající hovor na obou připojených
telefonech.
3
Použití

Připojení
– Spárujte sluchátka s jedním z telefonů, který je vybaven technologií Bluetooth.
(podle pokynů pro párování na straně 2).
CZE

– Sluchátka vypněte.
– Pro spuštění režimu Manuální párování vypněte zařízení a po dobu 1 sekundy
přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy
ZAPNUTO.
– Nyní spárujte a připojte sluchátka k dalšímu telefonu vybavenému technologií
Bluetooth. (Bude fungovat jako váš primární telefon).
– Jakmile bude telefon spárován a připojen, vraťte se zpět a připojte původně
spárovaný telefon ke sluchátkům. (Bude fungovat jako váš sekundární telefon).
* POZNÁMKA: Když jsou sluchátka HBS-730 připojena ke dvěma telefonům
současně (pomocí funkce Multipoint), budou funkce sluchátek pro hovor fungovat
s primárním telefonem.
* POZNÁMKA: Pokud se primární telefon nepodaří připojit pomocí funkce Snadné
párování, spustí sluchátka HBS-730 režim párování.
Funkce volání
– Funkce hlasového vytáčení a vytočení naposledy volaného čísla využívají první
telefon (nebo telefon, ze kterého bylo naposledy uskutečněno volání).
Čekající hovor
– Pokud chcete při probíhajícím aktivním hovoru přepnout na příchozí hovor,
stiskněte a na 1 sekundu podržte tlačítko hovoru.
– Pro přepnutí mezi 2 aktivními hovory stiskněte na 1 sekundu tlačítko hovoru.
– Pro ukončení aktivního hovoru nebo obou hovorů najednou stiskněte krátce
tlačítko HOVOR.
– Pokud přijde příchozí hovor na oba telefony současně, přepnou sluchátka
automaticky na primární zařízení.

Automatické opakované připojení


– Pokud jsou sluchátka HBS-730 připojena k telefonu a (buď náhodně nebo
úmyslně) vypnuta, bude připojení mezi sluchátky a telefonem zrušeno. Připojení
mezi sluchátky a telefonem se automaticky obnoví při zapnutí sluchátek HBS-730
v dosahu telefonu.
– Sekundární telefon musí být připojen volbou možnosti „LG HBS730“ na seznamu
zařízení v menu Bluetooth.
4
Použití

Mimo rozsah
– Pokud se spárovaná zařízení oddálí jedno od druhého na 10 metrů (33 stop)
a více, spojení mezi sluchátky a telefonem se přeruší a sluchátka HBS-730 vás

CZE
na přerušení upozorní vibracemi.
– Pokud nedojde k automatickému opětovnému připojení sluchátek a telefonu,
které se opět nacházejí v požadovaném dosahu, stiskněte na sluchátkách
HBS-730 krátce tlačítko HOVOR, tím dojde k manuálnímu připojení.
* Tyto funkce lze využívat pouze v případě, že jsou podporovány telefonem. Další
informace o těchto funkcích naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
– Při více připojeních a datových proudech bude neaktivní spárované zařízení,
které se nachází mimo dosah, odpojeno. Sluchátka HBS-730 na to jedenkrát
upozorní a nebudou se už pokoušet znovu připojit.

Ovládací prvky
Zapnutí / vypnutí sluchátek
– Přesuňte vypínač do polohy .„ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.
Ovládání hlasitosti
– Krátce stiskněte tlačítko VOLUME (HLASITOST).
Nabíjení
– Je-li připojená nabíječka (zapnuté nebo vypnuté napájení), sluchátka se vypnou.
– Během nabíjení bude indikátor LED svítit červeně.
– Po dokončení nabíjení dojde k vypnutí indikátoru LED.
Kontrola stavu baterie
– Stiskněte a podržte tlačítko SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
– Stav baterie má 3 úrovně
Stav baterie Vysoký Střední Nízký
Hlasová výzva Baterie nabitá Baterie částečně vybitá Slabá baterie
– Na obrazovce zařízení iPhone se objeví indikátor stavu baterie sluchátek
HBS-730.
Slabá baterie
– Každé dvě minuty se ozve hlášení.
– Pokud nedojde k nabití baterie, sluchátka se vypnou.
Příjem a ukončení hovoru
– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.
– Pro zastavení vibrací krátce stiskněte tlačítko SNÍŽIT HLASITOST.
– Krátce stiskněte tlačítko HOVOR.
5
Použití

Opakované vytáčení posledního čísla


– Stisknutím a podržením tlačítka CALL (HOVOR) po dobu 1 sekundy aktivujete
možnost „Last Number Redial“ (Opakované vytáčení posledního čísla).
CZE

Sluchátka pípnou a poté vytočí naposledy volané číslo.


Uskutečnění hovoru
– Voláte-li z telefonu, hovor bude (v závislosti na nastavení telefonu) automaticky
přenesen do sluchátek. Pokud není hovor automaticky přenesen, můžete jej
přenést ručně stisknutím a podržením tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu
3 sekund.
Hlasové vytáčení
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR aktivujete funkci hlasového vytáčení.
Poznámka: Pokud telefon nepodporuje hlasové vytáčení, může při této činnosti
dojít k vytočení naposledy volaného čísla.
Přenos hovoru
– Stisknutím a podržením tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu 3 sekund
přenesete během hovoru zvuk ze sluchátek do telefonu nebo z telefonu do
sluchátek.
Čekající hovor
– Druhý hovor přijmete bez nutnosti zavěšení prvního hovoru stisknutím tlačítka
HOVOR po dobu 1 sekundy (uslyšíte pípnutí). Stisknutím tlačítka HOVOR na
1 sekundu se vrátíte k původnímu hovoru.
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR ukončíte aktivní hovor nebo oba hovory
najednou. (závisí na podpoře telefonu).
Odmítnutí hovoru
– Když telefon vyzvání, stiskněte po dobu 1 sekundy tlačítko HOVOR.
Ztlumení mikrofonu
– Chcete-li během hovoru ztlumit/zrušit ztlumení mikrofonu, stiskněte zároveň
tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
Zvukový datový proud
– PŘEHRÁT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– POZASTAVIT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– ZASTAVIT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
– DALŠÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘEDCHOZÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
– RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED: Stiskněte a podržte tlačítko RYCHLÉ
PŘETÁČENÍ VPŘED.
– PŘETÁČENÍ ZPĚT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.

6
Použití

Ekvalizér
- Při přehrávání hudby stiskněte a podržte současně na 1 sekundu tlačítka pro

CZE
ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI pro přepnutí mezi funkcemi EQ
(efekt Bass Boost(výchozí) g Normální g efekt Treble Boost).
– EQ se nezmění, pokud váš telefon podporuje kodek aptX® a je aktivován.
– Hloubky mohou z reproduktorů znít různě podle toho, jaká velikost sluchátek
(pecek) je používána.
aptX®
- Sluchátka HBS-730 jsou vybavena technologií aptX® zajišťující okamžitý přenos
zvukového obsahu přes Bluetooth v křišťálově jasné kvalitě.
– Technologie aptX® je automaticky aktivována, pokud ji zdrojové zařízení
podporuje.

Čtení SMS
Sluchátka Bluetooth HBS-730 podporují u zařízení,
založených na systému Android TM, funkci čtení SMS.
Pokud chcete tuto funkci využít, vyhledejte v obchodě
Google Play™ Store aplikaci společnosti LG „BT Reader“
a instalujte ji na svém zařízení.
* 2D čárový kód zobrazený níže vám pomůže se stažením
LG aplikace „BT Reader“ z obchodu Google Play™ Store.
Google Play je ochranná známka společnosti Google, Inc.

7
Indikace LED

Funkce Stav sluchátek HBS-730 Akce


Zapnout Modrý indikátor LED zabliká 4krát.
Modrý indikátor LED zabliká 4krát a
Vypnout
CZE

poté se vypne.
Režim párování Indikátor LED zůstane svítit.
Provoz
Připojena sluchátka / Modrý indikátor LED dvakrát zabliká
připojen profil handsfree každých 5 sekund.
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká
Hovor spojen každých 5 sekund.
Nabíjení Červený indikátor LED zůstane svítit.
Nabíjení
Nabíjení dokončeno Indikátor LED se vypne.

Řešení problémů

Problém Možná příčina Řešení


Zkontrolujte, zda je baterie
Přístroj nejde sluchátek HBS-730 plně Nabijte baterii.
zapnout nabitá.
Zkontrolujte, zda telefon Zjistěte, zda váš telefon
Komunikace podporuje profily Bluetooth podporuje profily rozhraní
se sluchátky pro sluchátka nebo sadu Bluetooth sluchátek nebo
LG Bluetooth ® handsfree. sady handsfree.
Headset HBS-730 Zkontrolujte, zda není
není možná baterie sluchátek HBS-730 Nabijte baterii.
slabá.
Zkontrolujte a ujistěte se, že Sluchátka zapnete
přesunutím vypínače do
jsou sluchátka zapnutá.
Nelze provést polohy „ZAPNUTO“.
spárování Vypněte zařízení, stiskněte
sluchátek HBS- tlačítko HOVOR a současně
730 se zařízením Zkontrolujte a ujistěte se,
že jsou sluchátka umístěna přepněte vypínač do polohy
Bluetooth®. „ZAPNUTO“ na 1 sekundu,
v režimu párování. čímž manuálně aktivujete
režim párování sluchátek.
Slabý zvuk Zkontrolujte hlasitost Zvyšte úroveň hlasitosti
8 (reproduktor) reproduktoru.
Bezpečnostní opatření

Zabraňte upuštění jednotky z velké výšky.


Jednotku neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte.
Nevystavujte zařízení přímému působení vody, alkoholu nebo benzenu, např. při čištění.

CZE
Nevystavujte zařízení přímému působení hořlavých látek.
Udržujte jednotku odděleně od hořlavin.
Uchovávejte zařízení mimo vlhké a prašné prostředí.
Nepokládejte na jednotku těžké předměty.
Zařízení nabíjejte pouze pomocí originální nabíječky od společnosti LG. V opačném
případě může dojít k poškození.
• Poutko na krk je vyroben ze slitiny s tvarovou pamětí. Opakované ohýbání poutka se
však nedoporučuje.
• Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny stranou, která je zodpovědná za je-
jich dodržování, by mohly vést k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
• V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
• Proveďte likvidaci použitých baterií podle pokynů.

Prohlášení o shodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC.
Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1) Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2) Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému
nechtěným použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno
provádět žádné změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by
mohly vést k překročení požadavků pro vyzařování RF energie a k ukončení oprávně-
ní uživatele používat tento přístroj.
OZNÁMENÍ CE PRO UŽIVATELE:
Společnost LG Electronics Inc. tímto prohlašuje, že produkt HBS-730 odpovídá
základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/ES.

FCC ID: BEJHBS730 9


Doplňující informace

1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům


Tato sluchátka Bluetooth® Headset HBS-730 slouží zároveň jako rádiový vysílač a
přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií
CZE

Bluetooth® pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu


2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth® Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a
limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a
mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního
mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
2. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické
přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry
v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo
dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny,
avšak není to pravidlem.
3. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie
nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních
použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším
než +60 °C a nižším než -20 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji
budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách,
bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a
+45 °C.
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový
uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně,
nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie
ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se
obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/
kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li
pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Doplňující informace

4. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth®


Baterie ze sluchátek Bluetooth® by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být
umístěna do běžného komunálního odpadu.

CZE
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd)
nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného
komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem
vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným
negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy,
ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
5. Podmínky
– Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla
prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu
a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního
servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu
od prodávajícího.
– Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo
vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní
záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší.
Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající
funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics.
– Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo
nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného
a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka
se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo
nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
– Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací,
změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG
Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení
záruky.

11
Omezená záruka

PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG


ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD
DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU
CZE

SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ


PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO,
OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ
KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ
INFORMACE.

Důležité bezpečnostní informace

Vyvarujte se poškození sluchu


Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň
hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň.
Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost
může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření
sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu.
Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a
v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud
by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši
plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.

12
Dansk

LG Electronics
BLUETOOTH® stereo-headset
HBS-730 Brugervejledning

Alle rettigheder forbeholdes.


LG Electronics Inc., 2012
Bemærk: For at opnå den bedste ydeevne og
forhindre beskadigelse eller misbrug af HBS-730 bedes
du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager
HBS-730 i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga.
typografiske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun
foretages af LG Electronics Inc.
Beskrivelse af dele
DAN

Tænd/sluk-knap

Opladningsport Knappen LYDSTYRKE OP


Knappen LYDSTYRKE NED
Knappen SPOL Knappen OPKALD/
TILBAGE LED-indikator
Knappen SPOL Mikrofon
FREM
Knappen AFSPIL/ Øretelefon (V)
PAUSE
Øretelefon (H)

Inkluderet i pakken

Ørepropper (2 sæt) USB-opladningskabel Brugervejledning WEEE-kort

Specifikation

Enhed Beskrivelse
Specifikation for Bluetooth® 3.0 (headset/håndfri/A2DP-profiler)
Batteri Batteri 3,7 V / 195 mAh Li-polymer
Standby-tid/taletid Op til 500 timer/op til 15 timer
Musikafspilningstid Op til 10 timer
Opladningstid < 2,0 timer
Driftstemperatur -10 °C ~ 60 °C
Mål/vægt 135,6 mm (B) X 167,3 mm (L) X 16,9 mm (H) / 32 g
2
Sådan bruger du

Parring

- Før headsettet anvendes første gang, skal det parres med en Bluetooth-aktiveret

DAN
enhed.
- For at parre dit headset med en ekstra telefon, skal headsettet befinde sig i
parringstilstand.
- HBS-730 kan parres med en anden enhed på 2 måder.
Nem parring (parring første gang)
1. Sæt tænd/sluk-knappen i positionen "ON" for at tænde for HBS-730. Når
headsettet går i parringstilstand, lyser LED-indikatoren blåt.
2. Find Bluetooth-menuen på din telefon, og "søg efter" eller "tilføj" nye enheder.
• Vælg "LG HBS730" fra listen over enheder, og par den med din telefon.
3. Hvis du bliver bedt om at indtaste en adgangs-/PIN-kode, skal du skrive "0000"
(4 nuller).
* Bemærk: H  vis din telefon understøtter SSP (Secure Simple Pairing), skal du
ikke indtaste en adgangs-/PIN-kode.
• Når parringen er fuldfært, hører du ordene "Your headset paired" (Dit headset
er parret).
4. Nogle telefoner vil muligvis bede om tilladelse til at åbne telefonens liste med
kontakter. Hvis du modtager en meddelelse fra telefonen, skal du vælge "OK"
eller "Tillad adgang"
• HBS-730 slukker automatisk, hvis den ikke parres inden for 3 minutter.
Manuel parring (parring med en anden telefon eller genparring)
• Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og sætte tænd/sluk-
knappen i positionen ON samtidig i 1 sekund.
• Når headsettet skifter til parringstilstand, lyser LED-indikatoren blåt. Efter denne
procedure skal du gentage Enkel parring trin 2 til 4.

Multiforbindelse
Avanceret Multipoint
HBS-730 kan være forbundet til to enheder på samme tid. På den måde kan du
parkere opkald på begge dine forbundne telefoner.
3
Sådan bruger du

Forbindelse
- Par headsettet med en af dine Bluetooth-aktiverede telefoner. (følg
parringsinstruktionerne på side 2).
DAN

- Sluk for headsettet.


- Med enheden slukket skal du trykke på knappen OPKALD og sætte tænd/sluk-
knappen i positionen ON samtidig i 1 sekund for at gå til tilstanden for manuel
parring.
- Nu kan du parre og tilslutte headsettet med din anden Bluetooth-aktiverede
telefon. (dette vil være din primære telefon).
- Når denne telefon er parret og tilsluttet, skal du gå tilbage og slutte headsettet til
den telefon, der blev parret først. Dette vil nu være din sekundære telefon.
* BEMÆRK: Når HBS-730 er forbundet til to telefoner samtidigt (Multipoint),
fungerer headsettets opkaldsfunktioner med den primære telefon.
* BEMÆRK: I tilfælde af fejl ved oprettelse at forbindelse til den primære telefon
igennem Nem parring overgår HBS-730 til parringstilstand.
Opkaldsfunktion
- Funktionerne Stemmeopkald og Genopkald til seneste nummer fungerer for den
primære telefon (eller den telefon, der foretog det sidste udgående opkald).
Opkald venter
- Under et aktivt opkald skal knappen OPKALD holdes nede i 1 sekund for at skifte
til et indgående opkald.
- Skift mellem 2 aktive opkald ved at trykke på knappen OPKALD og holde den
nede i 1 sekund.
- Afslut det aktive opkald eller begge opkald på én gang ved kort at trykke på
knappen OPKALD.
- Hvis begge telefoner modtager et indgående opkald, knyttes headsettet til den
primære enhed som standard.

Automatisk genoprettelse af forbindelse


- Hvis HBS-730 slukkes (ved et uheld eller tilsigtet), mens det er tilsluttet til en
telefon, afbrydes forbindelsen mellem headsettet og telefonen. Headsettet og
telefonen genopretter automatisk forbindelsen, når HBS-730 igen er inden for
rækkevidde.
- Sekundær telefon skal forbindes ved at vælge "LG HBS730" på listen over
enheder i menuen Bluetooth.

4
Sådan bruger du

Uden for rækkevidde


- Hvis de parrede enheder er adskilt med mere end 10 meters afstand, afbrydes
forbindelsen mellem headset og telefon, og HBS-730 alarmerer dig ved at vibrere.

DAN
- Hvis forbindelsen mellem headsettet og telefonen ikke genoprettes automatisk,
når de igen er inden for den påkrævede rækkevidde, skal du trykke på knappen
OPKALD på HBM-730-enheden for at genoprette den manuelt.
* Det er kun muligt at bruge disse funktioner, hvis telefonen understøtter dem. Se
brugervejledningen til din telefon for at få flere oplysninger om disse funktioner.
- Under multiforbindelse og streaming, vil den inaktive parrede enhed, der er uden
for rækkevidde, blive afbrudt. HBS-730 alarmerer dig én gang uden forsøg på at
genoprette forbindelse.

Betjening
Tænd/sluk
- Skub tænd/sluk-knappen til "ON" eller "OFF".
Lydstyrke
- Tryk kort på knappen LYDSTYRKE.
Opladning
- Når opladeren er tilsluttet, tændt eller slukket, slukkes headsettet.
- Under opladning lyser LED-indikatoren rødt.
- Når opladningen er færdig, slukker LED-indikatoren.
Kontroller batteristatus
- Tryk på og hold knappen LYDSTYRKE NED nede i 1 sekund.
- Der er 3 niveauer for batteristatus
Batteristatus Høj Mellem Lav
Stemmebesked Højt batteriniveau Mellem batteriniveau Lavt batteriniveau
- Batteristatusindikatoren på HBS-730 vises på iPhone-skærmen.
Lav batteristatus
- Der vil lyde en meddelelse hvert andet minut.
- Hvis ikke batteriet bliver opladet, slukker headsettet.
Besvarelse af et opkald / Afslutning af en samtale
- Headsettet ringer og vibrerer, når der kommer et indgående opkald.
- Tryk kort ned på knappen LYDSTYRKE NED for at stoppe vibration.
- Tryk kort på knappen OPKALD.

5
Sådan bruger du

Genopkald til seneste nummer


- Berør knappen OPKALD, og hold den nede i 1 sekund for at aktivere "Genopkald
til seneste nummer".
DAN

Headsettet bipper og ringer op til det senest indtastede nummer.


Sådan foretages et opkald
- Hvis du foretager et opkald fra telefonen, vil opkaldet (afhængigt af
telefonindstillingerne) automatisk blive overført til headsettet. Hvis opkaldet ikke
bliver overført automatisk, kan du overføre det manuelt ved at trykke på knappen
LYDSTYRKE OP i 3 sekunder.
Stemmeopkald
- Tryk kort på knappen OPKALD for at aktivere "Stemmekommando".
Bemærk: Hvis telefonen ikke understøtter funktionen Stemmeopkald, er det
muligt, at denne handling aktiverer funktionen Genopkald til seneste nummer.
Overførsel af opkald
- Hold knappen LYDSTYRKE OP nede i 3 sekunder under et opkald for at overføre
lyden enten fra headset til telefon eller fra telefon til headset.
Opkald venter
- Besvar et andet opkald uden at afbryde det aktuelle opkald ved at holde knappen
OPKALD nede i 1 sekund (du hører et bip). Tryk på knappen OPKALD i 1 sekund
for at gå til det oprindelige opkald.
- Tryk kort på knappen OPKALD for at afslutte det aktive opkald eller begge opkald
på en gang. (Hvis telefonen understøtter det).
Afvis opkald
- Tryk på knappen OPKALD i 1 sekund, når telefonen ringer.
Mikrofon på lydløs
- Hold knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED nede samtidig i 1 sekund
for at slå lydløs til/fra under en samtale.
Lyd-streaming
- AFSPIL: Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE.
- PAUSE: Tryk kort på knappen AFSPIL/PAUSE.
- STOP: Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE, og hold den nede.
- NÆSTE SANG: Tryk kort på knappen SPOL FREM.
- FORRIGE SANG: Tryk kort på knappen SPOL TILBAGE.
- SPOL FREM: Tryk på knappen SPOL FREM, og hold den nede.
- SPOL TILBAGE: Tryk på knappen SPOL TILBAGE, og hold den nede.

6
Sådan bruger du

Equalizer
- Under afspilning af musik skal knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED

DAN
holdes samtidigt nede i 1 sekund for at skifte mellem EQ-indstillingerne (Bass
Boost (standard) g Normal g Treble Boost).
- EQ ændres ikke, hvis din telefon understøtter aptX®-codec og er aktiveret.
- Den bas, der leveres af højttalerne, kan variere som resultat af størrelsen af den
benyttede øreprop.
aptX®
- HBS-730 leveres med teknologien aptX®, der sikrer, at lydindhold overført via
Bluetooth foregår i realtid og er krystalklar.
- aptX® er automatisk aktiveret, så længe kildeenheden understøtter det.

SMS-læser
HBS-730 Bluetooth-headsettet understøtter SMS-læsning
på AndroidTM-baserede enheder.
I Google Play™ Store kan du søge efter applikationen
"BT Reader" og installere den på din enhed for at benytte
denne funktion.
* Den viste 2D-stregkode nedenfor hjælper dig med at
downloade LG's applikation "BT Reader" fra Google
Play™ Store. Google Play er et varemærke tilhørende
Google, Inc.

7
LED-indikator

Funktion Status for HBS-730 Handling


Tænd Den blå LED-indikator blinker 4 gange.
Den blå LED-indikator blinker 4 gange og
DAN

Sluk slukker.
Den blå LED-indikator bliver ved med
Parringstilstand
I brug at lyse.
Headset/håndfri profil Den blå LED-indikator blinker 2 gange hvert
forbundet femte sekund.
Den blå LED-indikator blinker 2 gange hvert
Opkald tilsluttet femte sekund.
Opladning Den røde LED-indikator lyser fortsat.
Opladning
Opladning fuldført LED-indikatoren slukkes.

Fejlfinding

Situation Muligt problem Opløsning


Kontroller om batteriet i
Kan ikke tænde HBS-730-enheden er fuldt Oplad batteriet.
opladet.
Kontroller, om telefonen Find ud af, om telefonen
Kan ikke oprette understøtter headsettet understøtter headsettet eller
forbindelse til LG eller håndfri Bluetooth -
®
håndfri Bluetooth-profiler.
Bluetooth®®- profiler.
headset HBS-730 Kontroller om batteriet i
Oplad batteriet.
HBM-730-enheden er lavt.
Sæt tænd/sluk-knappen i
Kontroller, om headsettet positionen "ON" for at tænde
er tændt. for headsettet.
Kan ikke parre
HBS-730 med Med enheden slukket skal du
Bluetooth®- trykke på knappen OPKALD
enheden. Kontroller om headsettet og sætte tænd/sluk-knappen
er sat i parringstilstand. i positionen "ON" samtidig i 1
sekund for at sætte headsettet
i parringstilstand manuelt.
Kontroller lydstyrken for
Lav lyd (højttaler) Sæt niveauet for lydstyrke op.
højttaleren.
8
Forholdsregler

Undgå at tabe enheden.


Enheden må ikke ændres, repareres eller skilles ad.
Må ikke komme i direkte kontakt med vand, sprit, benzen osv. i forbindelse med rengøring.

DAN
Må ikke komme i direkte kontakt med brandbare materialer.
Opbevar ikke enheden i nærheden af brandbare materialer.
Hold enheden væk fra fugt og støv.
Undgå at placere tunge genstande oven på enheden.
Brug kun headsettet med en original LG-oplader, ellers kan det tage skade.
• Nakkebøjlen er fremstillet af en legering med hukommelse. Det anbefales dog ikke at
bøje nakkebøjlen for meget.
• Ændringer og modifikationer, der ikke er godkendt af den ansvarlige instans, kan føre
til ophævelse af brugerens ret til at anvende udstyret.
• Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
• Bortskaffelse af brugte batterier skal ske iht. instruktionerne.

Bekendtgørelse
FCC-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 af FCC-vedtægterne.
Drift er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage forstyrrende interferens og
(2) Denne enhed må affinde sig med indkommende interferens, herunder interferens,
der resulterer i uhensigtsmæssig drift.
VIGTIG BEMÆRKNING:
For at leve op til FCC RF-kravene for overholdelse af eksponering er det ikke tilladt
at foretage ændringer på antennen eller enheden. Enhver ændring på antennen og
enheden kan medføre, at enheden overstiger RF-eksponeringskravene og dermed
ophæve brugerens ret til at anvende enheden.
CE-BEKENDTGØRELSE TIL BRUGERE:
LG Electronics Inc. erklærer hermed, at denne HBS-730 er i overensstemmelse med
de grundlæggende krav samt andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.

FCC ID: BEJHBS730 9


Yderligere oplysninger

1. Eksponering for radiofrekvens


Dette Bluetooth®-headset HBS-730 er en radiosender og -modtager. Når den er i brug
kommunikerer det med en Bluetooth®-udstyret mobilenhed ved at modtage og sende
DAN

radiofrekvens (RF) og elektromagnetiske felter (mikrobølger) i frekvenskurven 2,4 til


2,4835 GHz.
Dit Bluetooth®-headset er designet til at overholde retningslinjerne for RF-
eksponering og de grænser, der er angivet af lokale myndigheder og internationale
sundhedsorganisationer, når det bliver anvendt sammen med alle kompatible
mobiltelefoner fra LG Electronics.
2. Områder med brand- og eksplosionsfare
Sluk for din elektroniske enhed, når du befinder dig i områder med brand- og
eksplosionsfare. Det er sjældent, men din elektroniske enhed kan udsende gnister.
Gnister i sådanne områder kan forårsage eksplosioner eller brand og medføre
personskader eller dødsfald. Områder med brand- og eksplosionsfare er ofte, men
ikke altid, tydeligt afmærket.
3. Batterioplysninger
Et genopladeligt batteri har en lang levetid, hvis det bliver håndteret korrekt. Et nyt
batteri eller et batteri, der ikke har været anvendt et stykke tid, har muligvis reduceret
kapacitet de første par gange, det bliver brugt. Udsæt ikke batteriet for ekstreme
temperaturer, og aldrig over +60°eller under -20°. Du opnår maksimal batterikapacitet
ved at bruge batteriet ved stuetemperatur. Hvis batteriet bliver brugt ved lave
temperaturer, vil batterikapaciteten blive reduceret. Batteriet kan kun oplades ved
temperaturer på mellem +10°og +45.
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere,
anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalificerede teknikere, både hvis det er
til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre
skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke selv
forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden
uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske
kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer.
Hvis du har brug for vejledningen for kvalificerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.

10
Yderligere oplysninger

4. Genbrug af batteriet i dit Bluetooth®-headset


Batteriet i dit Bluetooth®-headset skal kasseres på en ordentlig måde og må ikke
smides ud med husholdningsaffaldet.

DAN
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd)
eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium
eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald via bestemte
indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til at forhindre mulige
negative konsekvenser for miljøet og dyr og menneskers helbred.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine gamle batterier/
akkumulatorer, skal du kontakte kommunen, renovationsselskabet eller den butik, hvor
du købte produktet.
5. Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den oprindelige
køber af forhandleren med købsdato og serienummer fremvises sammen med det
produkt, der skal repareres eller erstattes. LG Electronics forbeholder sig retten til at
nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet fjernet eller ændret i forhold til
det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den
tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems (90) dage fra
reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller udskiftning kan omfatte
brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet sat i stand. Udskiftede dele
eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller
misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale,
i overensstemmelse med vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet.
Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller
justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig reparation,
modifikation eller service udført af en person, der ikke er autoriseret af LG Electronics.
Hvis der pilles ved forseglingen på produktet, bliver garantien ugyldig.

11
Begrænset garanti

UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI


STÅR LG ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN
FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG UDFØRELSE PÅ DET
DAN

OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT


PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN, SKAL
DU RETURNERE DET TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT LOKALE LG
ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ YDERLIGERE OPLYSNINGER.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Undgå høreskader
Der kan opstå permanent høretab, hvis du bruger håndfri bilsæt ved høj lydstyrke.
Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere
lydstyrke, der kan virke normal, men som kan skade hørelsen.
Hvis du oplever en ringetone i ørene eller dæmpet tale, skal du stoppe brugen af
enheden og få undersøgt din hørelse. Jo højere lydstyrke, jo kortere tid går der, før
hørelsen bliver påvirket. Høreeksperter anbefaler, at du beskytter din hørelse:
• Begræns den periode, du bruger headsettet ved høj lydstyrke.
• Undgå at skrue op for lydstyrken for at udelukke støjende omgivelser.
• Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre, når folk omkring dig taler.
Se brugervejledningen til din telefon for at få mere at vide om, hvordan du justerer
lydstyrken på din telefon.
Sikker brug af headset
Brug af headset til at høre musik under kørsel anbefales ikke og er ulovligt i visse
områder. Udvis forsigtighed og opmærksomhed under kørsel. Stop brugen af
enheden, hvis du oplever det forstyrrende eller distraherende, når du betjener et
køretøj eller udfører andre aktiviteter, der kræver din fulde opmærksomhed.

12
Français

LG Electronics
Oreillette stéréo BLUETOOTH®
HBS-730 Guide de l'utilisateur

Tous droits réservés.


LG Electronics inc., 2012
Remarque : avant d'utiliser l'oreillette HBS-730, lisez
attentivement toutes les informations afin d'optimiser
son utilisation et d'éviter de l'endommager.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute
modification ou correction à ce manuel en cas d'erreurs
typographiques ou d'inexactitudes.
Description des pièces

Bouton d'alimentation
FRA

Bouton d'AUGMENTATION
DU VOLUME
Port de Bouton de DIMINUTION
chargement DU VOLUME
Bouton RETOUR Bouton d'APPEL /
RAPIDE Voyant lumineux
Bouton AVANCE Microphone
RAPIDE
Bouton LECTURE/ Oreillette (G)
PAUSE
Oreillette (D)

Inclus dans l'emballage

Oreillettes Câble de chargement Guide de l'utilisateur Carte DEEE


(2 paires) USB
Caractéristiques techniques

Élément Description
Spécifications Bluetooth® 3.0 (profils oreillette / mains libres / A2DP)
Batterie Batterie 3,7 V / 195 mAh Li-Polymère
Autonomie en mode Veille / Conversation Jusqu'à 500 h / Jusqu'à 15 h
Autonomie en mode lecture de musique Jusqu'à 10 h
Temps de chargement < 2 h
Température de fonctionnement De -10 °C à 60 °C
Dimensions / Poids 135,6 mm (L) X 167,3 mm (l) X 16,9 mm (E) / 32 g
2
Utilisation

Couplage

- Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler avec un

FRA
téléphone Bluetooth.
- Pour coupler votre oreillette avec un autre téléphone, l'oreillette doit être en mode Couplage.
- Il existe deux méthodes de couplage pour l'oreillette HBS-730.
Couplage simple (premier couplage)
1. Placez le bouton d'alimentation sur « ON » pour allumer l'oreillette HBS-730.
Lorsque l'oreillette passe en mode couplage, le voyant lumineux émet alors une
lumière bleue.
2. Utilisez le menu Bluetooth du téléphone pour rechercher ou ajouter de nouveaux
périphériques.
• Sélectionnez « LG HBS730 » dans la liste des périphériques et couplez-le avec
votre téléphone.
3. Si vous êtes invité à saisir le code PIN ou le mot de passe, saisissez « 0000 »
(4 zéros).
*Remarque : Si votre téléphone prend en charge la fonction Secure Simple
Pairing (SSP), vous n'avez pas besoin d'entrer de code PIN ni de mot de passe.
• Une fois le couplage effectué, vous entendrez le message « Headset paired »
(Oreillette couplée).
4. Certains téléphones peuvent demander une autorisation pour accéder à la liste
de contacts. Si un tel message s'affiche sur votre téléphone, sélectionnez « OK »
ou « Autoriser l'accès ».
• L'oreillette HBS-730 s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes si elle n'est
pas couplée.
Couplage manuel (couplage avec un autre téléphone ou rétablissement du couplage)
• Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'APPEL et placez
simultanément le bouton d'alimentation sur « ON », puis maintenez-les en
position pendant 1 seconde.
• Lorsque l'oreillette passe en mode couplage, le voyant lumineux émet une
lumière bleue. Une fois l'opération terminée, répétez les étapes 2 à 4 du
couplage simple.
Multi-connexions
Fonction multipoint avancée
Il est possible de connecter simultanément deux téléphones portables à l'oreillette
HBS-730. Vous aurez ainsi la liberté de mettre en attente des appels sur vos deux
téléphones connectés. 3
Utilisation

Connexion
- Couplez l'oreillette avec l'un de vos téléphones Bluetooth. (Voir les instructions de
couplage en page 2.)
FRA

- Éteignez l'oreillette.
- Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton d'APPEL et placez
simultanément le bouton d'alimentation sur « ON », puis maintenez-les en
position pendant 1 seconde pour entrer en mode de couplage.
- Couplez et connectez ensuite l'oreillette au second téléphone Bluetooth. (Celui-ci
sera votre téléphone principal.)
- Une fois que ce téléphone est couplé et connecté, connectez le téléphone
que vous avez couplé en premier à l'oreillette. Celui-ci sera votre téléphone
secondaire.
* REMARQUE : Lorsque l'oreillette HBS-730 est connectée à deux téléphones
simultanément (Multipoint), les fonctions d'appel de l'oreillette fonctionneront pour
le premier téléphone.
* REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à connecter le téléphone principal via le
couplage simple, l'oreillette HBS-730 entrera en mode de couplage.
Fonction d'appel
- Les fonctions de numérotation vocale et de rappel du dernier numéro composé
fonctionnent avec le téléphone principal (ou avec le téléphone depuis lequel le
dernier appel sortant a été émis).
Appel en attente
- Pendant un appel en cours, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde
pour basculer vers un appel entrant.
- Pour basculer entre 2 appels en cours, appuyez sur le bouton d'appel pendant
1 seconde.
- Pour mettre fin à l'appel en cours ou aux deux appels simultanément, appuyez
brièvement sur le bouton d'APPEL.
- Si les deux téléphones reçoivent un appel entrant simultanément, l'oreillette
répondra par défaut sur le téléphone principal.
Reconnexion automatique
- Si l'oreillette HBS-730 est éteinte (accidentellement ou intentionnellement) alors
qu'elle est connectée à un téléphone, les deux appareils sont déconnectés.
L'oreillette et le téléphone sont automatiquement reconnectés lorsque l'oreillette
HBS-730 est rallumée et à portée.
- Le téléphone secondaire doit être connecté en sélectionnant « LG HBS730 »
4 dans la liste des périphériques du menu Bluetooth.
Utilisation

Hors de portée
- Si les appareils couplés sont séparés par une distance de plus de 10 mètres,
l'oreillette et le téléphone sont déconnectés et l'oreillette HBS-730 vibre pour

FRA
vous en avertir.
- Si l'oreillette et le téléphone ne se reconnectent pas automatiquement lorsqu'ils
se trouvent à nouveau à une distance inférieure à la portée maximale, appuyez
brièvement sur le bouton d'APPEL de l'oreillette HBS-730 pour la reconnecter
manuellement.
* Vous pouvez uniquement utiliser ces fonctions si elles sont prises en charge par
votre téléphone. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous au
guide de l'utilisateur de votre téléphone.
- En cas de connexion multiple et de diffusion, l'appareil couplé inactif qui se trouve
hors de portée sera déconnecté. L'oreillette HBS-730 vous en informe une fois
sans tentative de reconnexion.
Commandes
Mise sous tension / Mise hors tension
- Placez le bouton d'alimentation sur « ON » ou « OFF ».
Contrôle du volume
- Appuyez brièvement sur le bouton du volume.
Charge
- Que l'oreillette soit hors ou sous tension, elle s'éteint lorsque le chargeur est
connecté.
- Pendant la charge de l'oreillette, le voyant lumineux émet une lumière rouge.
- Lorsque la charge est terminée, le voyant lumineux s'éteint.
Vérification de la charge de la batterie
- Maintenez le bouton de DIMINUTION DU VOLUME enfoncé pendant 1 seconde.
- Il existe 3 niveaux de charge de la batterie
État batterie Élevée Moyenne Faible
Invite vocale Batterie élevée Batterie moyenne Batterie faible
- L'indicateur du niveau de batterie de l'oreillette HBS-730 s'affiche sur l'écran de
l'iPhone.
Batterie faible
- Une annonce vocale est effectuée toutes les 2 minutes.
- Si la batterie n'est pas rechargée, le kit mains libres s'éteint.
Réception d'un appel / Fin d'un appel
- L'oreillette sonne et vibre pour signaler un appel entrant.
- Appuyez brièvement sur le bouton de DIMINUTION DU VOLUME pour arrêter le vibreur.
- Appuyez brièvement sur le bouton d'appel. 5
Utilisation

Touche bis
- Maintenez le bouton d'appel enfoncé pendant 1 seconde pour activer le rappel du
dernier numéro composé.
FRA

L'oreillette émet un bip et appelle le dernier numéro composé.


Émission d'un appel
- Lorsque vous effectuez un appel à partir du téléphone, l'appel est
automatiquement transféré vers l'oreillette (selon les paramètres du téléphone).
Si l'appel n'est pas automatiquement transféré, vous pouvez le transférer
manuellement en maintenant le bouton d'augmentation de volume enfoncé
pendant 3 secondes.
Numérotation vocale
- Appuyez brièvement sur le bouton d'APPEL pour activer la commande vocale.
Remarque : Si votre téléphone ne prend pas en charge la numérotation vocale, il
est possible que cette action active le rappel du dernier numéro composé.
Transfert d'un appel
- Pendant un appel, maintenez le bouton d'AUGMENTATION DU VOLUME enfoncé
pendant 3 secondes pour transférer le son de l'oreillette au téléphone ou du
téléphone à l'oreillette.
Appel en attente
- Vous pouvez répondre à un second appel sans avoir à raccrocher en appuyant
sur le bouton d'APPEL pendant 1 seconde (vous entendrez un bip). Pour revenir
au premier APPEL, appuyez sur le bouton d'appel pendant 1 seconde.
- Appuyez brièvement sur le bouton d'APPEL pour mettre fin à l'appel en cours ou
aux deux appels simultanément (Selon la prise en charge par le téléphone.)
Rejet d'un appel
- Appuyez sur le bouton d'APPEL pendant 1 seconde lorsque le téléphone sonne.
Désactivation du microphone
- Maintenez enfoncés les deux boutons de volume simultanément pendant
1 seconde pour désactiver/activer le microphone pendant la conversation.
Diffusion audio
- LECTURE : appuyez brièvement sur le bouton LECTURE/PAUSE.
- PAUSE : appuyez brièvement sur le bouton LECTURE/PAUSE.
- Arrêt : appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE, puis relâchez.
- CHANSON SUIVANTE : appuyez brièvement sur le bouton AVANCE RAPIDE.
- CHANSON PRÉCÉDENTE : appuyez brièvement sur le bouton RETOUR
RAPIDE.
- AVANCE RAPIDE : maintenez le bouton AVANCE RAPIDE enfoncé.
- RETOUR RAPIDE : maintenez le bouton RETOUR RAPIDE enfoncé.

6
Utilisation

Égaliseur
- Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez simultanément sur les boutons

FRA
de volume pendant 1 seconde pour basculer entre les réglages de l'égaliseur
(Basses renforcées (par défaut) g Normal g Aigus renforcés).
- Le réglage de l'égaliseur n'est pas modifié si le codec aptX® est pris en charge et
activé sur votre téléphone.
- Les basses venant des haut-parleurs peuvent varier selon la taille de l'écouteur
utilisé.

aptX®
- L'oreillette HBS-730 est doté de la technologie aptX®, qui garantit une
transmission audio limpide et instantanée par Bluetooth.
- La technologie aptX® est activée automatiquement à partir du moment où
l'appareil source la prend en charge.

Lecteur de SMS
L'oreillette Bluetooth HBS-730 permet de lire les SMS sur
les téléphones utilisant AndroidTM.
Dans Google Play™ Store, recherchez l'application LG
« BT Reader » et installez-la sur votre téléphone.
* Le code barre 2D reproduit ci-dessous vous permet de
télécharger l'application « BT Reader » à partir de Google
Play™ Store. Google Play est une marque commerciale
de Google, Inc.

7
Indication du voyant lumineux

Fonction État de l'oreillette HBS-730 Action


Mise sous tension Le voyant lumineux bleu clignote 4 fois.
Le voyant lumineux bleu clignote 4 fois,
Mise hors tension
FRA

puis s'éteint.
Utilisation Mode de couplage Le voyant lumineux bleu reste allumé.
Profil oreillette / mains libres Le voyant lumineux bleu clignote 2 fois
connecté toutes les 5 secondes.
Le voyant lumineux bleu clignote 2 fois
Appel en cours toutes les 5 secondes.
Charge Le voyant lumineux rouge reste allumé.
Charge
Charge terminée Le voyant lumineux s'éteint.

Dépannage

Problème Problème possible Résolution


Vérifiez que la batterie de
Ne s'allume pas l'oreillette HBS-730 est Rechargez la batterie.
complètement chargée.
Vérifiez que votre téléphone Vérifiez que votre téléphone prend en
Impossible de prend en charge les profils charge les profils oreillette ou mains
communiquer avec oreillette ou mains libres libres Bluetooth.
l'oreillette Bluetooth® Bluetooth.
LG HBS-730 Vérifiez que l'oreillette HBS-730 Rechargez la batterie.
n'est pas en batterie faible.
Vérifiez que l'oreillette est Placez le bouton d'alimentation en
allumée. position « ON » pour allumer l'oreillette.
Impossible de coupler
l'oreillette HBS-730 Lorsque l'appareil est éteint, appuyez
au téléphone sur le bouton d'appel et placez
Bluetooth® Vérifiez que l'oreillette est en simultanément le bouton d'alimentation
mode Couplage. sur « ON », puis maintenez-les en
position pendant 1 seconde pour entrer
en mode de couplage.
Niveau sonore faible Vérifiez le volume du haut- Augmentez le volume.
(haut-parleur) parleur.
8
Précautions

Évitez de faire tomber votre produit.


Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer ni de démonter votre produit.
Ne nettoyez pas l’oreillette directement avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.

FRA
N’exposez pas l’oreillette à des matières inflammables.
Évitez de placer ou de conserver le produit près de produits inflammables.
Protégez l’unité de l’humidité et de la poussière.
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
Utilisez l’oreillette uniquement avec un chargeur LG d’origine pour ne pas endommager le produit.
• Le tour de cou est fabriqué dans un alliage à mémoire de forme. Évitez néanmoins
de le plier de façon répétée.
• Les modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la con-
formité peuvent entraîner l’annulation du droit d’usage de l’équipement par l’utilisateur.
• Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque d’entraîner une
explosion de cette dernière.
• Jetez la batterie en suivant les instructions.

Déclaration de conformité
RÉGLEMENTATION FCC :
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nocives.
(2)Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
d’entraîner un dysfonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE :
Afin de respecter les conditions d’exposition au rayonnement des fréquences radioélectriques
de la réglementation FCC, aucune modification de l’antenne ou de l’appareil n’est autorisée.
Toute modification non autorisée apportée à l’antenne ou à l’appareil peut résulter en une
exposition aux fréquences radioélectriques supérieure à la spécification de la réglementation
FCC et entraîner l’annulation du droit d’usage du périphérique par l’utilisateur.
RÉGLEMENTATION CE :
Par la présente, LG Electronics Inc. déclare que l’oreillette HBS-730 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.

FCC ID: BEJHBS730 9


Autres informations

1. Exposition aux radiofréquences


L’oreillette Bluetooth® HBS-730 est un émetteur-récepteur radio. Elle communique avec
un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth® en recevant et en transmettant des
FRA

champs électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise


entre 2,4 et 2,4835 GHz.
Votre oreillette Bluetooth® est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable compatible
LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF définies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
2. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que
cela soit rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une
étincelle dans de tels endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des
blessures, voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas
toujours, clairement signalées.
3. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est
longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la
batterie à des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +60 °C et -20 °C. Pour
une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie
est utilisée à des températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de
la batterie doit être effectué à des températures comprises entre +10 °C (+50 °F) et +45 °C
(+ 113 °F).
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement à des
professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou
pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie. Pour éviter d’endommager
le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la
batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres
prestataires de services indépendants.
Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualifiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute
sécurité.

10
Autres informations

4. Recyclage de la batterie de votre oreillette Bluetooth®


La batterie de votre oreillette Bluetooth® doit être mise au rebut de la manière appropriée et
non avec les déchets ménagers.

FRA
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du
cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure,
0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries
prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée
ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs,
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le
magasin où vous avez acheté ce produit.
5. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et
spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou
à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser un service de réparation sous
garantie si ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit
auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé sera garanti
pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours
à partir de la date de réparation, selon la période la plus longue. La réparation ou le
remplacement du produit peut impliquer l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des
fonctionnalités équivalentes. Les pièces ou composants remplacés sont la propriété de
LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais
usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels
décrits dans les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne
couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents, des modifications ou des
réglages, des cas de force majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modifications
ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par
LG Electronics. Toute modification apportée aux soudures de protection du produit aura pour
effet d’en annuler la garantie.

11
Garantie limitée

SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS


GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION,
MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT INITIAL PAR LE
FRA

CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS D’UN (1) AN. DANS LE


CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE
RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION
OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR
OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.

Consignes de sécurité importantes

Prévention des risques de perte auditive


L’utilisation de votre oreillette avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une
perte auditive permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que
même si votre oreille s’habitue avec le temps à un volume sonore élevé qui peut vous
sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifflements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés,
arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérifier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé,
plus votre audition se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de
suivre les recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre oreillette à un niveau d’écoute élevé pendant une
période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’oreillette si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son
niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation de l’oreillette
L’utilisation d’une oreillette pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas
recommandée et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque
vous conduisez. Stoppez l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant
que vous conduisez tout type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité
requérant une attention totale.

12
Ελληνικά

LG Electronics
Στερεοφωνικά ακουστικά BLUETOOTH®
HBS-730 Εγχειρίδιο χρήσης

Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.


LG Electronics Inc., 2012
Σημείωση: Για τη βέλτιστη απόδοση και την
αποφυγή πρόκλησης ζημιών ή λανθασμένης
χρήσης των ακουστικών HBS-730, διαβάστε
προσεκτικά όλες τις παρούσες πληροφορίες πριν από
τη χρήση του προϊόντος.
Τυχόν τροποποιήσεις ή αλλαγές στον παρόν εγχειρίδιο
λόγω τυπογραφικών λαθών ή ανακριβειών στις
αναφερόμενες πληροφορίες, πραγματοποιούνται μόνο
από την LG Electronics Inc.
νώρεμ νωτ ήφαργιρεΠ
GRE

Διακόπτης λειτουργίας

Θύρα φόρτισης Κουμπί αύξησης έντασης ήχου


Κουμπί ΜΕΙΩΣΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
Κουμπί ΚΛΗΣΕΩΝ/
Κουμπί REW Ενδεικτική λυχνία LED
Κουμπί FF Μικρόφωνο
Κουμπί αναπαραγωγής/ Ακουστικό (Α)
παύσης
Ακουστικό (Δ)

Περιεχόμενα συσκευασίας

Μαξιλαράκια Καλώδιο φόρτισης Εγχειρίδιο χρήσης Κάρτα WEEE


(2 ζεύγη) USB
Προδιαγραφές

Στοιχείο Περιγραφή
Προδιαγραφές Bluetooth® 3.0 (Προφίλ ακουστικού / ανοιχτής συνομιλίας / A2DP)
Μπαταρία Μπαταρία 3,7V / Λιθίου-πολυμερών 195mAh
Χρόνος αναμονής / Χρόνος ομιλίας Έως 500 ώρες / Έως 15 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής Έως 10 ώρες
Χρόνος φόρτισης < 2 ώρες
Θερμοκρασία λειτουργίας -10°C ~ 60°C
Διαστάσεις / Βάρος 135,6mm(Π) X 167,3mm(Μ) X 16,9mm(Υ) / 32g
2
Χρήση

Σύζευξη

- Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικού-μικροφώνου για πρώτη φορά, πρέπει να

GRE
πραγματοποιήσετε σύζευξη με ένα τηλέφωνο που διαθέτει τεχνολογία Bluetooth.
- Για να πραγματοποιήσετε σύζευξη του ακουστικού με ένα ακόμα τηλέφωνο, το
ακουστικό πρέπει να τεθεί σε κατάσταση σύζευξης.
- Τα ακουστικά HBS-730 διαθέτουν δύο μεθόδους σύζευξης.
Εύκολη σύζευξη (Σύζευξη για πρώτη φορά)
1. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON", για να ενεργοποιήσετε τα
ακουστικά HBS-730. Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε λειτουργία σύζευξης, η
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα.
2. Χρησιμοποιώντας το τηλέφωνό σας, εντοπίστε το μενού Bluetooth και
"πραγματοποιήστε αναζήτηση" ή "προσθέστε" νέες συσκευές.
• Επιλέξτε "LG HBS730" από τη λίστα συσκευών και πραγματοποιήστε σύζευξη
με το τηλέφωνό σας.
3. Αν σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης ή κωδικός PIN, πληκτρολογήστε "0000" (4
μηδενικά).
* Σημείωση: Αν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει τη δυνατότητα Secure Simple
Pairing (SSP), δεν θα χρειαστεί να πληκτρολογήσετε κωδικό
πρόσβασης ή κωδικό PIN.
• Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη, θα ακούσετε το μήνυμα "Your headset paired"
(Σύζευξη ακουστικού ολοκληρώθηκε).
4. Ορισμένες συσκευές ενδέχεται να ζητήσουν άδεια πρόσβασης στη λίστα επαφών
του τηλεφώνου. Αν λάβετε μήνυμα από τη συσκευή σας, επιλέξτε “OK” ή “Να
επιτραπεί η πρόσβαση”
• Σε περίπτωση που δεν πραγματοποιηθεί σύζευξη μέσα σε 3 λεπτά, τα
ακουστικά HBS-730 θα απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Μη αυτόματη σύζευξη (Σύζευξη με άλλο τηλέφωνο ή επανάληψη σύζευξης)
• Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε το κουμπί κλήσεων μετακινώντας
ταυτόχρονα το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" για 1 δευτερόλεπτο.
• Όταν τα ακουστικά μεταβούν σε λειτουργία σύζευξης, η ενδεικτική λυχνία θα
ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα. Στη συνέχεια, επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4
της ενότητας "Εύκολη σύζευξη".
Πολλαπλή σύνδεση
Εξελιγμένο σύστημα Multipoint
Τα ακουστικά HBS-730 έχουν δυνατότητα ταυτόχρονης σύνδεσης δύο τηλεφώνων.
Έτσι μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αναμονής κλήσεων για να
εναλλάσσετε τις κλήσεις και στα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα.
3
Χρήση

Σύνδεση
- Κάντε σύζευξη των ακουστικών με ένα από τα τηλέφωνα Bluetooth που διαθέτετε.
(Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης στη σελίδα 2).
GRE

- Απενεργοποιήστε τα ακουστικά.
- Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά, πατήστε το κουμπί κλήσεων μετακινώντας
ταυτόχρονα το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" για 1 δευτερόλεπτο, για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μη αυτόματης σύζευξης.
- Στη συνέχεια, κάντε σύζευξη και συνδέστε τα ακουστικά με το άλλο τηλέφωνο
Bluetooth. (αυτό θα είναι το πρωτεύον τηλέφωνο).
- Μόλις πραγματοποιηθεί η σύζευξη και η σύνδεση με αυτό το τηλέφωνο, συνδέστε
και το πρώτο συζευγμένο τηλέφωνο με τα ακουστικά. Αυτό θα είναι το δευτερεύον
τηλέφωνο.
* ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν τα ακουστικά HBS-730 είναι συνδεδεμένα με δύο τηλέφωνα
ταυτόχρονα (Multipoint), οι λειτουργίες κλήσης των ακουστικών λειτουργούν με το
πρωτεύον τηλέφωνο.
* ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση αποτυχίας σύνδεσης με το πρωτεύον τηλέφωνο
μέσω της εύκολης σύζευξης, τα ακουστικά HBS-730 μεταβαίνουν σε λειτουργία
σύζευξης.
Λειτουργία κλήσης
- Οι λειτουργίες "Φωνητική κλήση" και "Επανάκληση τελευταίου αριθμού"
λειτουργούν με το πρωτεύον τηλέφωνο (ή με το τηλέφωνο από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η τελευταία εξερχόμενη κλήση).
Αναμονή κλήσεων
- Ενώ μιλάτε σε μια ενεργή κλήση, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο
για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
- Για εναλλαγή μεταξύ 2 ενεργών κλήσεων, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1
δευτερόλεπτο.
- Για να τερματίσετε την ενεργή κλήση ή και τις δύο κλήσεις ταυτόχρονα, πατήστε
στιγμιαία το κουμπί κλήσεων.
- Αν έχετε εισερχόμενη κλήση και στα δύο τηλέφωνα ταυτόχρονα, τα ακουστικά
χρησιμοποιούν από προεπιλογή το πρωτεύον τηλέφωνο.

Αυτόματη επανασύνδεση
- Αν τα ακουστικά HBS-730 απενεργοποιηθούν (είτε κατά λάθος είτε εσκεμμένα)
ενώ είναι συνδεμένα στο τηλέφωνο, θα αποσυνδεθούν από το τηλέφωνο. Τα
ακουστικά και το τηλέφωνο επανασυνδέονται αυτόματα, μόλις ενεργοποιήσετε
ξανά τα ακουστικά HBS-730 (εφόσον οι συσκευές βρίσκονται εντός εμβέλειας).
- Για να συνδέσετε το δευτερεύον τηλέφωνο, πρέπει να επιλέξετε "LG HBS730" από
τη λίστα συσκευών στο μενού Bluetooth.
4
Χρήση

Εκτός εμβέλειας
- Όταν οι συζευγμένες συσκευές βρίσκονται σε απόσταση μεγαλύτερη από τα
10 μέτρα, αποσυνδέονται και τα ακουστικά HBS-730 δονούνται για να σας

GRE
ειδοποιήσουν.
- Αν τα ακουστικά και το τηλέφωνο δεν επανασυνδεθούν αυτόματα όταν
επανέλθουν στην απαιτούμενη μεταξύ τους απόσταση, πατήστε στιγμιαία το
κουμπί κλήσεων στα ακουστικά HBS-730 για να επανασυνδέσετε τις συσκευές με
μη αυτόματο τρόπο.
* Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες μόνο εφόσον τις υποστηρίζει
το τηλέφωνό σας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτές τις λειτουργίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
- Όταν είναι συνδεδεμένες πολλές συσκευές και πραγματοποιείται μετάδοση
ροής, η ανενεργή συζευγμένη συσκευή, η οποία βρίσκεται εκτός εμβέλειας,
αποσυνδέεται. Τα ακουστικά HBS-730 σάς ειδοποιούν μία φορά, χωρίς να γίνει
προσπάθεια επανασύνδεσης.

Πλήκτρα ελέγχου
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
- Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση "ON" ή "OFF".
Έλεγχος έντασης ήχου
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί έντασης ήχου.
Φόρτιση
- Όταν είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής, τα ακουστικά απενεργοποιούνται (είτε είναι
ενεργοποιημένα είτε όχι).
- Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα.
- Όταν ολοκληρώνεται η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
Έλεγχος κατάστασης μπαταρίας
- Κρατήστε πατημένο για 1 δευτερόλεπτο το κουμπί μείωσης έντασης ήχου.
- Υπάρχουν τρία επίπεδα κατάστασης μπαταρίας
Κατάσταση μπαταρίας Υψηλή στάθμη Μεσαία στάθμη Χαμηλή στάθμη
Φωνητικό μήνυμα Υψηλή μπαταρία Μεσαία μπαταρία Χαμηλή μπαταρία
- Η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας των ακουστικών HBS-730 εμφανίζεται στην
οθόνη του iPhone.
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
- Θα ακούγεται ηχητικό μήνυμα κάθε 2 λεπτά.
- Εάν η μπαταρία δεν φορτιστεί, το σετ ακουστικού-μικροφώνου θα
απενεργοποιηθεί.
Απάντηση κλήσης / Τερματισμός κλήσης
- Όταν έχετε μια εισερχόμενη κλήση, τα ακουστικά κουδουνίζουν και δονούνται.
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί μείωσης έντασης ήχου για να σταματήσετε τη δόνηση.
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί κλήσεων.
5
Χρήση

Επανάκληση τελευταίου αριθμού


- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε την “Επανάκληση τελευταίου αριθμού”.
GRE

Θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο και θα κληθεί ο αριθμός της τελευταίας


εξερχόμενης κλήσης.
Πραγματοποίηση κλήσης
- Εάν πραγματοποιήσετε μια κλήση από το τηλέφωνο, η κλήση (ανάλογα με τις
ρυθμίσεις του τηλεφώνου) θα μεταφερθεί στο σετ ακουστικών-μικροφώνου.
Εάν η κλήση δεν μεταφερθεί αυτόματα, μπορείτε να τη μεταφέρετε με μη
αυτόματο τρόπο πατώντας παρατεταμένα το κουμπί αύξησης έντασης ήχου για
3 δευτερόλεπτα.
Φωνητική κλήση
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί κλήσεων για να ενεργοποιήσετε τη "Φωνητική
εντολή".
Σημείωση: Αν το τηλέφωνο δεν υποστηρίζει τη λειτουργία φωνητικής κλήσης, είναι
πιθανόν με τη συγκεκριμένη ενέργεια να ενεργοποιηθεί η επανάκληση τελευταίου
αριθμού.
Μεταφορά κλήσης
- Ενώ μιλάτε στο τηλέφωνο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης έντασης
ήχου για 3 δευτερόλεπτα, για να μεταφέρετε τον ήχο από τα ακουστικά στο
τηλέφωνο ή από το τηλέφωνο στα ακουστικά.
Αναμονή κλήσεων
- Απαντήστε σε μια δεύτερη κλήση χωρίς να τερματίσετε την πρώτη, πατώντας
το κουμπί κλήσεων επί 1 δευτερόλεπτο (θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο).
Πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο για να επιστρέψετε στην αρχική
κλήση.
- Για να τερματίσετε την ενεργή κλήση ή και τις δύο κλήσεις ταυτόχρονα, πατήστε
στιγμιαία το κουμπί κλήσεων. (Εξαρτάται από την υποστήριξη του τηλεφώνου.)
Απόρριψη κλήσεων
- Ενώ χτυπάει το τηλέφωνο, πατήστε το κουμπί κλήσεων για 1 δευτερόλεπτο.
Σίγαση μικροφώνου
- Πατήστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα κουμπιά αύξησης και μείωσης
έντασης του ήχου για 1 δευτερόλεπτο για σίγαση/κατάργηση της σίγασης του
μικροφώνου κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας.
Αναπαραγωγή ήχου
- ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΠΑΥΣΗ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΔΙΑΚΟΠΗ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
- ΕΠΟΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί FF.
- ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ: Πατήστε στιγμιαία το κουμπί REW.
- ΓΡΗΓΟΡΗ ΠΡΟΩΘΗΣΗ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί FF.
- ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί REW.

6
Χρήση

Ισοσταθμιστής
- Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, πατήστε και κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα τα

GRE
κουμπιά αύξησης και μείωσης έντασης του ήχου για 1 δευτερόλεπτο για εναλλαγή
των ρυθμίσεων EQ [Ενίσχυση μπάσων (Προεπιλογή) g Κανονικό g Ενίσχυση
πρίμων].
- Η επιλεγμένη ρύθμιση EQ δεν αλλάζει εφόσον το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το
codec aptX® και είναι ενεργοποιημένο.
- Τα μπάσα που ακούγονται από τα ηχεία μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το ποιο
μέγεθος μαξιλαράκια χρησιμοποιείτε.

aptX®
- Τα ακουστικά HBS-730 διαθέτουν τεχνολογία aptX® η οποία διασφαλίζει την άμεση
μετάδοση του ήχου σε κρυστάλλινη ποιότητα μέσω Bluetooth.
- Η τεχνολογία aptX® ενεργοποιείται αυτόματα εφόσον υποστηρίζεται από τη
συσκευή-πηγή.

Ανάγνωση μηνυμάτων SMS


Τα ακουστικά Bluetooth HBS-730 υποστηρίζουν την
ανάγνωση μηνυμάτων SMS σε συσκευές με λειτουργικό
AndroidTM.
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αναζητήστε την
εφαρμογή LG "BT Reader" στο Google Play™ Store και
εγκαταστήστε τη στη συσκευή σας.
* Ο δισδιάστατος γραμμικός κώδικας που εμφανίζεται στη
συνέχεια θα σας βοηθήσει να κατεβάσετε την εφαρμογή
"BT Reader" από το Google Play™ Store. Η ονομασία
Google Play αποτελεί εμπορικό σήμα της Google, Inc.

7
Ενδεικτική λυχνία

Λειτουργία Κατάσταση HBS-730 Ενέργεια


Ενεργοποίηση Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές.
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές και, στη
GRE

Απενεργοποίηση συνέχεια, απενεργοποιείται.


Λειτουργία αντιστοίχισης Η μπλε ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
Λειτουργία Σύνδεση με το προφίλ
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 2 φορές κάθε
ακουστικού/ανοιχτής 5 δευτερόλεπτα.
συνομιλίας
Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 2 φορές κάθε
Σύνδεση κλήσης 5 δευτερόλεπτα.
Φόρτιση Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη.
Φόρτιση
Ολοκλήρωση φόρτισης Η ενδεικτική λυχνία απενεργοποιείται.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση


Ελέγξτε αν η μπαταρία των
Δεν ενεργοποιείται ακουστικών HBS-730 είναι Φορτίστε τη μπαταρία.
πλήρως φορτισμένη.
Ελέγξτε αν το τηλέφωνο Προσδιορίστε αν το τηλέφωνο
Δεν είναι δυνατή η υποστηρίζει τα προφίλ Bluetooth υποστηρίζει τα προφίλ Bluetooth
επικοινωνία με τα ακουστικού ή ανοιχτής ακρόασης. ακουστικού ή ανοιχτής ακρόασης.
ακουστικά Bluetooth® Ελέγξτε αν η στάθμη της
HBS-730 μπαταρίας των ακουστικών Φορτίστε τη μπαταρία.
HBS-730 είναι χαμηλή.
Για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά,
Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη
ακουστικό είναι ενεργοποιημένο.
Δεν είναι δυνατή θέση "ON".
η σύζευξη των Με απενεργοποιημένα τα ακουστικά,
ακουστικών HBS-730 πατήστε το κουμπί κλήσεων μετακινώντας
με τη συσκευή Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το ταυτόχρονα το διακόπτη λειτουργίας
Bluetooth® ακουστικό είναι σε κατάσταση στη θέση "ON" για 1 δευτερόλεπτο, για
σύζευξης. να θέσετε τα ακουστικά σε λειτουργία
σύζευξης με μη αυτόματο τρόπο.
Χαμηλή ένταση ήχου Ελέγξτε την ένταση ήχου του Αυξήστε την ένταση του ήχου.
(στο ηχείο) ηχείου.
8
Προφυλάξεις

Μην ρίχνετε τη μονάδα από μεγάλο ύψος.


Μην την τροποποιείτε, επισκευάζετε ή αποσυναρμολογείτε.
Μην την εκθέτετε σε νερό, οινόπνευμα, βενζίνη, κλπ. για καθαρισμό.

GRE
Μην την εκθέτετε απευθείας σε εύφλεκτα υλικά.
Μην κρατάτε ή τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη μονάδα μακριά από υγρασία και σκόνη.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη μονάδα.
Χρησιμοποιείτε το ακουστικό μόνο με αυθεντικό φορτιστή της LG, διαφορετικά μπορεί
να υποστεί βλάβη.
• Το λουράκι λαιμού είναι κατασκευασμένο από το “έξυπνο” κράμα μνήμης σχήματος
(shape memory alloy). Ωστόσο, δεν συνιστάται να το λυγίζετε επανειλημμένα.
• Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν τη ρητή έγκριση του αρμόδιου
για τη συμμόρφωση μέρους ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να
χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό.
• Εάν αντικαταστήσετε την μπαταρία με κάποιο ακατάλληλο τύπο μπαταρίας, υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης.
• Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις
οδηγίες.

Δήλωση συμμόρφωσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ FCC ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Η συσκευή συμμορφώνεται με την παράγραφο 15 των κανόνων FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις:
(1) Η παρούσα συσκευή δεν δύναται να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και
(2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται κάθε παρεμβολή που λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των
παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για λόγους συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις συμμόρφωσης έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των κανόνων FCC,
δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή. Οποιαδήποτε αλλαγή στην κεραία ή στη συσκευή
ενδέχεται να επιφέρει την υπέρβαση των απαιτήσεων έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες και να ακυρώσει το
δικαίωμα του χρήστη να χρησιμοποιεί τη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ CE ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ :
Με το παρόν, η LG Electronics Inc. δηλώνει ότι το HBS-730 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.

FCC ID: BEJHBS730 9


Πρόσθετες πληροφορίες

1. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες
Το Bluetooth® ακουστικό HBS-730 είναι πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων. Όταν λειτουργεί,
επικοινωνεί με μια άλλη κινητή συσκευή με τεχνολογία Bluetooth® λαμβάνοντας και μεταδίδοντας
GRE

ηλεκτρομαγνητικά πεδία (μικροκύματα) ραδιοσυχνοτήτων στην περιοχή συχνοτήτων από 2,4 έως
2,4835 GHz.
Το παρόν Bluetooth® ακουστικό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες και τους
περιορισμούς της έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες των εθνικών αρχών και διεθνών οργανισμών υγείας κατά
τη χρήση με οποιοδήποτε συμβατό κινητό τηλέφωνο LG Electronics.
2. Πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρονική συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα. Αν και
είναι σπάνιο, η ηλεκτρονική συσκευή μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιες περιοχές
μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά και να οδηγήσουν σε σωματική βλάβη ή ακόμη και σε θάνατο.
Οι περιοχές με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα συνήθως, όμως όχι πάντα, επισημαίνονται εμφανώς.
3. Πληροφορίες για τη μπαταρία
Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει μεγαλύτερη διάρκεια ζωής εάν χρησιμοποιείται σωστά. Μια
νέα μπαταρία ή μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα ενδέχεται να έχει
μειωμένη χωρητικότητα τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιηθεί. Μην εκθέτετε ποτέ την μπαταρία σε
ακραίες θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους +60°(+140°F) ή είναι κάτω από -20°(-4°F). Για μέγιστη
χωρητικότητα μπαταρίας, χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν χρησιμοποιήσετε
την μπαταρία σε χαμηλές θερμοκρασίες, η χωρητικότητά της θα μειωθεί. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί
μόνο σε θερμοκρασίες που κυμαίνονται από +10°(+50°F) έως +45°(+113°F).
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί να αφαιρεθεί
από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαίρεση της
μπαταρίας, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος
της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο
επαγγελματία.
Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος του προϊόντος,
αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας
με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της
μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.

10
Πρόσθετες πληροφορίες

4. Ανακύκλωση της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth®


Η απόρριψη της μπαταρίας του ακουστικού Bluetooth® πρέπει να γίνεται με κατάλληλο τρόπο και σε καμία
περίπτωση δεν πρέπει να απορρίπτετε την μπαταρία στα απορρίμματα του δήμου.

GRE
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το
κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005%
υδράργυρο, 0,002% κάδμιο ή 0,004% μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά από τα γενικά
οικιακά απορρίμματα, μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων που έχουν
καθοριστεί από την κυβέρνηση ή από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές
συνέπειες για το περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο, την αρμόδια υπηρεσία διάθεσης
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
5. Προϋποθέσεις
- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο με την
επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που εξέδωσε ο αρχικός μεταπωλητής και στην οποία
αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG Electronics διατηρεί
το δικαίωμα να αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης, εάν οι πληροφορίες αυτές έχουν
αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος από το μεταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το επισκευασμένο ή αντικατεστημένο
προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση για το εναπομένον διάστημα της αρχικής εγγύησης ή για
ενενήντα (90) ημέρες από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα με το ποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο.
Η επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να συνεπάγεται τη χρήση ανακατασκευασμένων μονάδων
με αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην
ιδιοκτησία της LG Electronics.
-Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη φθορά ή σε κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της χρήσης κατά τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα
με τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος, τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας βίας ή βλάβης οφειλόμενης
σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες λόγω επισκευών, τροποποιήσεων ή υπηρεσιών από άτομα
που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την LG Electronics. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν
πάνω στο προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.

11
Περιορισμένη εγγύηση

ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΎΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΈΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΎΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ,


Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΆΤΑΙ ΌΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΕΛΕΎΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΆΤΩΝ
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΎ, ΥΛΙΚΏΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΟ ΧΡΌΝΟ ΑΓΟΡΆΣ ΤΟΥ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΉ ΚΑΙ
GRE

ΓΙΑ ΠΕΡΊΟΔΟ ΕΝΌΣ (1) ΈΤΟΥΣ ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΑΥΤΉΝ. ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΊ
ΣΈΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΎΠΤΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΓΓΎΗΣΗ, ΕΠΙΣΤΡΈΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΉ ΑΠΌ ΤΟΝ
ΟΠΟΊΟ ΤΟ ΑΓΟΡΆΣΑΤΕ Ή ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΌ ΚΈΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΤΗΣ LG
ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΆΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ.

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Αποφυγή βλάβης ακοής


Η χρήση του ακουστικού σε υψηλή ένταση ήχου ενδέχεται να προκαλέσει μόνιμη απώλεια της ακοής.
Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλές επίπεδο. Με το πέρασμα του χρόνου ενδέχεται να συνηθίσετε σε μια
υψηλότερη ένταση ήχου που φαίνεται φυσιολογική, αλλά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας.
Αν κουδουνίζουν τα αυτιά σας ή ακούτε συγκεχυμένες ομιλίες, διακόψτε την ακρόαση και απευθυνθείτε
σε ειδικό για να ελέγξετε την ακοή σας. Όσο πιο δυνατή είναι η ένταση, τόσο λιγότερος χρόνος απαιτείται
για να επηρεαστεί η ακοή σας. Για να προστατέψετε την ακοή σας, οι ειδικοί συνιστούν:
• Να περιορίζετε το χρόνο χρήσης του ακουστικού σε υψηλές εντάσεις ήχου.
• Να αποφεύγετε την αύξηση της έντασης προκειμένου να μην ακούτε άλλους θορύβους του
περιβάλλοντος χώρου.
• Να μειώνετε την ένταση αν δεν μπορείτε να ακούσετε τα άτομα που μιλούν δίπλα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των επιπέδων έντασης ήχου του τηλεφώνου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου.
Ασφαλής χρήση του ακουστικού
Η χρήση του ακουστικού για να ακούτε μουσική κατά την οδήγηση δεν συνιστάται και είναι παράνομη
σε ορισμένες περιοχές. Πρέπει να είστε προσεκτικοί και προσηλωμένοι κατά την οδήγηση. Διακόψτε
τη χρήση της παρούσας συσκευής εάν διαπιστώσετε ότι σας αποσπά την προσοχή κατά την οδήγηση
οποιουδήποτε οχήματος ή ενώ πραγματοποιείτε κάποια άλλη ενέργεια που απαιτεί την πλήρη προσοχή
σας.

12
Deutsch

LG Electronics
BLUETOOTH® Stereo-Headset
HBS-730 Benutzerhandbuch

Alle Rechte vorbehalten.


LG Electronics Inc., 2012
Hinweis: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des
HBS-730 alle Informationen sorgfältig durch,
um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und
Schäden am HBS-730 sowie Bedienungsfehler zu
vermeiden.
Aufgrund von Tippfehlern oder fehlerhaften
Angaben erforderliche Änderungen an diesem
Benutzerhandbuch dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Teilebeschreibung
DEU

Ein-/Ausschalttaste

Ladegerätanschluss Lauter-Taste
Leiser-Taste
Anruftaste/LED-
Rückspultaste Anzeige
Vorspultaste Mikrofon
Taste Wiedergabe/ Kopfhörer (L)
Pause
Kopfhörer (R)

Lieferumfang

Kopfhörer- USB-Ladekabel Benutzerhandbuch WEEE-Karte


Aufsätze (2 Paar)
Technische Daten

Option Beschreibung
Bluetooth®-Spezifikation Version 3.0 (Headset-/Freisprech-/A2DP-Profile)
Akku Akku 3,7 V/195 mAh Li-Polymer
Standby-Zeit/Gesprächszeit Bis zu 500 Std./Bis zu 15 Std.
Abspielzeit Bis zu 10 Std.
Ladezeit < 2,0 Std.
Betriebstemperatur -10 °C bis 60 °C
Abmessungen/Gewicht 135,6 mm (B) x 167,3 mm (L) x 16,9 mm (H)/32 g
2
Verwendung

Kopplung

– Bevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es mit einem

DEU
Bluetooth-fähigen Telefon koppeln.
– Zur Kopplung des Headsets mit einem weiteren Telefon muss das Headset in den
Kopplungsmodus versetzt werden.
– Für das HBS-730 sind zwei Kopplungsmethoden verfügbar.
Einfache Kopplung (Erstmalige Kopplung)
1. Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um das HBS-730
einzuschalten. Sobald der Kopplungsmodus aktiviert ist, leuchtet die LED-
Anzeige blau.
2. Rufen Sie das Bluetooth-Menü an Ihrem Telefon auf. Hier können Sie neue
Geräte suchen oder hinzufügen.
• Wählen Sie in der Geräteliste den Eintrag „LG HBS730“ aus, und koppeln Sie
das Gerät mit Ihrem Telefon.
3. Wenn Sie zur Eingabe des Pass- oder PIN-Codes aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ (4 Nullen) ein.
* Hinweis: Wenn Ihr Telefon Secure Simple Pairing (SSP) unterstützt, müssen Sie
keinen Pass- oder PIN-Code eingeben.
• Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, hören Sie die
Ansage „Headset gekoppelt“.
4. Einige Geräte fragen möglicherweise nach Erlaubnis, um auf die Kontaktliste des
Telefons zuzugreifen. Wenn Sie eine Nachricht von Ihrem Gerät erhalten, wählen
Sie „OK“ oder „Zugriff zulassen“.
• Das HBS-730 wird automatisch ausgeschaltet, wenn es nicht innerhalb von drei
Minuten gekoppelt wird.
Manuelle Kopplung (Kopplung mit einem anderen Telefon oder erneute
Kopplung)
• Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 1 Sekunde lang gedrückt,
und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“.
• Sobald der Kopplungsmodus aktiviert ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 im Abschnitt „Einfache Kopplung“, wenn der
Vorgang abgeschlossen ist.

Multi-Verbindung
Erweiterte Multipoint-Funktion
Sie können gleichzeitig zwei Telefone an das HBS-730-Headset anschließen.
So können Sie die Anklopfen-Funktion zwischen Anrufen auf zwei verbundenen
Telefonen verwenden.
3
Verwendung

Verbindung
– Koppeln Sie das Headset mit einem Bluetooth-fähigen Telefon (siehe
Kopplungsanleitung auf Seite 2).
DEU

– Schalten Sie das Headset aus.


– Halten Sie die Anruftaste bei ausgeschaltetem Gerät 1 Sekunde lang gedrückt,
und stellen Sie gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“, um den
manuellen Kopplungsmodus zu aktivieren.
– Koppeln und verbinden Sie anschließend das Headset mit dem zweiten
Bluetooth-fähigen Telefon. (Dies ist dann das primäre Telefon.)
– Wenn Sie dieses Telefon gekoppelt und verbunden haben, verbinden Sie das
zuerst gekoppelte Telefon mit dem Headset. Dies ist dann das sekundäre Telefon.
* HINWEIS: Wenn das HBS-730 gleichzeitig mit zwei Telefonen verbunden ist
(Multipoint), sind die Anruffunktionen des Headsets für das primäre Telefon
verfügbar.
* HINWEIS: Wenn die Verbindung mit dem primären Telefon über einfache
Kopplung fehlschlägt, wird das HBS-730 in den Kopplungsmodus versetzt.
Anruffunktion
– Sprachwahl und Wahlwiederholung sind für das primäre Telefon (oder für das
Telefon, mit dem der letzte ausgehende Anruf getätigt wurde) verfügbar.
Anklopfen
– Halten Sie, während Sie einen aktiven Anruf führen, die Anruftaste 1 Sekunde
lang gedrückt, um zu einem eingehenden Anruf zu wechseln.
– Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen zwei aktiven
Anrufen zu wechseln.
– Um den aktiven Anruf oder beide Anrufe gleichzeitig zu beenden, drücken Sie
kurz die Anruftaste.
– Wenn an beiden Telefonen ein Anruf eingeht, schaltet das Headset automatisch
zum primären Telefon.

Automatische Verbindungswiederherstellung
– Wird das HBS-730 (versehentlich oder absichtlich) ausgeschaltet, während es mit
einem Telefon verbunden ist, wird die Verbindung zwischen Headset und Telefon
getrennt. Beim erneuten Einschalten des HBS-730 werden Headset und Telefon
innerhalb der Reichweite wieder verbunden.
– Sekundäre Telefone müssen über die Auswahl von „LG HBS730“ aus der Liste
der Geräte im Bluetooth-Menü verbunden werden.
4
Verwendung

Reichweitenüberschreitung
– Beträgt der Abstand zwischen den gekoppelten Geräten mehr als 10 Meter,
wird die Verbindung zwischen Headset und Telefon getrennt, und das HBS-730

DEU
vibriert, um Sie darauf hinzuweisen.
– Wenn die Verbindung zwischen Headset und Telefon nicht automatisch
wiederhergestellt wird, nachdem die erforderliche Reichweite erreicht wurde,
drücken Sie kurz die Anruftaste, um das HBS-730 manuell mit dem Telefon zu
verbinden.
* Diese Funktionen können nur verwendet werden, wenn Ihr Telefon sie ebenfalls
unterstützt. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.
– Im Falle von Multi-Verbindung oder Streaming wird die Verbindung zum inaktiven
gekoppelten Gerät, das sich außerhalb der Reichweite befindet, getrennt. Das
HBS-730 weist einmal darauf hin, versucht aber nicht erneut, eine Verbindung
herzustellen.
Headset-Funktionen
Ein-/ausschalten
– Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf die Position „Ein“ oder „Aus“.
Lautstärkeregelung
– Drücken Sie kurz die Lautstärketaste.
Aufladen
– Bei angeschlossenem Ladegerät schaltet sich das Headset aus, unabhängig
davon, ob das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
– Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot.
– Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED-Anzeige wieder.
Überprüfung des Akkustatus
– Halten Sie die Leiser-Taste eine Sekunde lang gedrückt.
– Der Akkustatus wird in drei Stufen angegeben.
Akkustatus Akku voll Akku halbvoll Akku fast leer
Sprachansage Akku voll Akku halbvoll Akku fast leer
– Die Anzeige für den Akkustatus des HBS-730 erscheint auf dem iPhone-Display.
Niedriger Akkustand
– Alle zwei Minuten wird eine Warnmeldung ausgegeben.
– Wenn der Akku nicht geladen ist, schaltet sich das Headset aus.
Anrufe entgegennehmen/Anrufe beenden
– Bei eingehenden Anrufen klingelt und vibriert das Headset.
– Drücken Sie kurz die Leiser-Taste, um die Vibration abzustellen.
– Drücken Sie kurz die Anruftaste. 5
Verwendung

Wahlwiederholung
– Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um die Wahlwiederholung
zu aktivieren.
DEU

Am Headset ertönt ein Signalton, und die zuletzt gewählte Rufnummer wird
gewählt.
Anrufe tätigen
– Wenn Sie vom Telefon aus einen Anruf tätigen, wird der Anruf (abhängig von
den Telefoneinstellungen) automatisch zum Headset übertragen. Wird der Anruf
nicht automatisch übertragen, können Sie ihn manuell übertragen, indem Sie drei
Sekunden lang die Lauter-Taste drücken.
Sprachwahl
– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um die Sprachsteuerung zu aktivieren.
Hinweis: Wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt, wird durch diese
Aktion unter Umständen die Wahlwiederholung aktiviert.
Anrufe übertragen
– Drücken Sie während eines Anrufs die Lauter-Taste, und halten Sie sie drei
Sekunden lang gedrückt, um das Gespräch von Headset auf Telefon oder von
Telefon auf Headset zu übertragen.
Anklopfen
– Sie können einen zweiten Anruf entgegennehmen, ohne den ersten Anruf zu
beenden, indem Sie eine Sekunde lang die Anruftaste drücken (Es ertönt ein
Signalton). Halten Sie die Anruftaste eine Sekunde lang gedrückt, um zum ersten
Anruf zurückzukehren.
– Drücken Sie kurz die Anruftaste, um den aktiven Anruf oder beide Anrufe
gleichzeitig zu beenden (nur wenn vom Telefon unterstützt).
Anrufe ablehnen
– Drücken Sie die Anruftaste eine Sekunde lang, wenn das Telefon klingelt.
Mikrofon ausschalten
– Halten Sie die Lauter- und die Leiser-Taste gleichzeitig eine Sekunde lang
gedrückt, um das Mikrofon während eines Gesprächs ein- oder auszuschalten.
Audio-Streaming
– Wiedergabe: Taste Wiedergabe/Pause kurz drücken
– Pause: Taste Wiedergabe/Pause kurz drücken
– Stopp : Taste Wiedergabe/Pause gedrückt halten
– Nächster Titel: Vorspultaste kurz drücken
– Vorheriger Titel: Rückspultaste kurz drücken
– Vorspulen: Vorspultaste gedrückt halten
– Zurückspulen: Rückspultaste gedrückt halten

6
Verwendung

Equalizer
– Halten Sie während des Abspielens von Musiktiteln die Lauter- und Leiser-Taste

DEU
gleichzeitig eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen Equalizer-Einstellungen
(Bass Boost (Standard) g Normal g Treble Boost) umzuschalten.
– Die Equalizer-Einstellungen werden nicht geändert, wenn Ihr Telefon aptX®-
Codec unterstützt und dieser aktiviert ist.
– Der von den Lautsprechern kommende Bass kann je nach Größe der verwendeten
Kopfhörer-Aufsätze unterschiedlich stark sein.

aptX®
– Das HBS-730 verfügt über aptX®-Technologie, mit der sichergestellt wird, dass
Audioinhalte per Bluetooth schnell und mit bester Klangqualität übertragen
werden.
– aptX® ist automatisch aktiviert, wenn es vom Quellgerät unterstützt wird.

SMS-Reader
Das Bluetooth-Headset HBS-730 unterstützt das Lesen von
SMS auf AndroidTM-basierten Geräten.
Suchen Sie im Google Play™ Store nach der LG-App
„BT Reader“, und installieren Sie sie auf Ihrem Gerät, um
diese Funktion zu verwenden.
* Sie können den folgenden 2D-Barcode verwenden,
um die App „BT Reader“ vom Google Play™ Store
herunterzuladen. Google Play ist eine Marke von Google,
Inc.

7
LED-Anzeige

Funktion Status des HBS-730 Aktion


Einschalten Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal.
Die blaue LED-Anzeige blinkt viermal und
DEU

Ausschalten erlischt anschließend.


In Betrieb Kopplungsmodus Die blaue LED-Anzeige leuchtet.
Headset/Freisprech- Die blaue LED-Anzeige blinkt alle fünf
Profil verbunden Sekunden zweimal.
Die blaue LED-Anzeige blinkt alle fünf
Anruf verbunden Sekunden zweimal.
Aufladen Die rote LED-Anzeige leuchtet.
Aufladen Ladevorgang
Die LED-Anzeige erlischt.
abgeschlossen

Fehlerbehebung

Problem Mögliche Ursache Problemlösung


Das Gerät lässt sich Prüfen Sie, ob der Akku des
Laden Sie den Akku.
nicht einschalten. HBS-730 vollständig geladen ist.
Überprüfen Sie, ob das Ermitteln Sie, ob Ihr Telefon die
Die Kommunikation mit Telefon die Bluetooth-Profile Bluetooth-Profile des Headsets oder der
dem LG Bluetooth®- des Headsets oder der Freisprechanlage unterstützt.
Headset HBS-730 ist Freisprechanlage unterstützt.
nicht möglich. Prüfen Sie, ob der Akkustand Laden Sie den Akku.
des HBS-730 niedrig ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Stellen Sie die Ein-/Ausschalttaste auf
die Position „Ein“, um das Headset
Headset eingeschaltet ist. einzuschalten.
Die Kopplung des
HBS-730 mit dem Halten Sie die Anruftaste bei
Stellen Sie sicher, dass sich das ausgeschaltetem
Bluetooth®-Gerät ist Gerät 1 Sekunde lang
nicht möglich. gedrückt, und stellen Sie gleichzeitig
Headset im Kopplungsmodus die Ein-/Ausschalttaste auf die Position
befindet. „Ein“, um das Headset manuell in den
Kopplungsmodus zu versetzen.
Niedrige Lautstärke Überprüfen Sie die Lautstärke Erhöhen Sie die Lautstärke.
(Lautsprecher) des Lautsprechers.
8
Sicherheitshinweise

Lassen Sie das Gerät nicht aus großer Höhe fallen.


Nehmen Sie keine Änderungen oder Eigenreparaturen am Gerät vor, und nehmen Sie es auch nicht
auseinander.

DEU
Bringen Sie das Gerät zu Reinigungszwecken nicht in direkten Kontakt mit Wasser, Alkohol oder Benzol etc.
Bringen Sie das Gerät nicht in direkten Kontakt mit brennbaren Stoffen.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen auf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Staub.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie das Headset ausschließlich mit einem Original-Ladegerät von LG, um Beschädigungen
zu vermeiden.
• Die Tragevorrichtung besteht aus einer Formgedächtnislegierung. Es wird jedoch nicht empfohlen,
die Tragevorrichtung zu verbiegen.
• Jegliche Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
gestattet wurden, können zum Verlust der Nutzungsberechtigung für das Gerät führen.
• Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
• Entsorgen Sie unbrauchbar gewordene Akkus gemäß den Anweisungen.

Konformitätserklärung
FCC-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der Richtlinien der amerikani-
schen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications Commission).
Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WICHTIGER HINWEIS:
Gemäß der FCC-Richtlinie für RF-Signale dürfen weder das Gerät noch die Antenne verändert wer-
den. Jegliche Änderungen an der Antenne oder am Gerät können dazu führen, dass die Grenzwerte
für HF-Signale überschritten werden und der Benutzer die Nutzungsberechtigung verliert.
CE-HINWEIS FÜR DIE BENUTZER:
LG Electronics Inc. erklärt hiermit, dass das HBS-730 den wichtigsten Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.

FCC ID: BEJHBS730 9


Zusätzliche Informationen

1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich


Dieses Bluetooth®-Headset HBS-730 sendet und empfängt Frequenzsignale. Während des Betriebs
kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth®-Gerät durch das Senden und Empfangen von
DEU

Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern (Mikrowellen) in einem


Frequenzbereich von 2,4 bis 2,4835 GHz.
Das Bluetooth®-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden
und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten
für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles Mobiltelefon von
LG Electronics verwendet wird.
2. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies selten
vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke
eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu
Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich
gekennzeichnet.
3. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederaufladbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung
bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über + 60 °C oder
unter -20 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der Akku bei
niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei Temperaturen
zwischen +10 °C und +45 °C aufgeladen werden.
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus
(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht ohne weiteres
durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG, dass nur qualifizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer Ersatzlieferung oder für ein
Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden
am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen,
Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen
unabhängigen Dienstleister zwecks Beratung kontaktieren.
Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung der
elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit
Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualifizierte Fachkräfte benötigen, wie man
Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.

10
Zusätzliche Informationen

4. Entsorgung des Akkus im Bluetooth®-Headset


Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth®-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
Entsorgen von alten Akkus

DEU
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd)
oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber, 0,002 %
Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie bei den lokalen
Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
5. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler
auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt
wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese
Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
– Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für das reparierte oder
ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je
nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Beim Reparieren oder Ersetzen können überholte Einheiten
mit gleichwertigem Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder Komponenten gehen in
das Eigentum von LG Electronics über.
– Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pflege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
– Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten auf
dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.

11
Beschränkte Garantie

GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET


LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN
KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND FÜR DEN NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1)
DEU

JAHR FREI VON FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION, MATERIAL UND VERARBEITUNG


IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE
ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN
IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN
ZU ERHALTEN.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Vermeiden von Hörschäden


Die Verwendung der Freisprechanlage mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen.
Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran
gewöhnt haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht sprechen
hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons finden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen und
ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim Lenken von
Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt
werden.

12
Magyar

LG Electronics
BLUETOOTH® sztereó fejhallgató
HBS-730 Használati útmutató

Minden jog fenntartva.


LG Electronics Inc., 2012
Megjegyzés: A sérülések és a HFBS-730
helytelen használatának elkerülése érdekében,
illetve az optimális teljesítmény eléréséhez a HBS-730
használata előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográfia hibák, akár az itt közölt adatok
kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult jelen használati útmutató módosítására vagy
kijavítására.
A fejhallgató részei
HUN

Be-/kikapcsoló gomb

Töltőcsatlakozó HANGERŐ FEL gomb


HANGERŐ LE gomb
HÍVÁS gomb / LED-
VISSZATEKERÉS gomb jelzőfény
ELŐRETEKERÉS gomb Mikrofon
LEJÁTSZÁS/ Fülhallgató (bal oldal)
SZÜNETELTETÉS gomb
Fülhallgató (jobb oldal)

A csomag tartalma

Fülhallgatók USB-s töltőkábel Használati útmutató WEEE-kártya


(2 pár)
Műszaki leírás

Elem Leírás
Bluetooth® verzió 3.0 (fejhallgató / kihangosító / A2DP profilok)
Akkumulátor 3,7 V/195 mAh lítium-polimer akkumulátor
Készenléti idő / beszélgetési idő Akár 500 óra / Akár 15 óra
Zenelejátszási idő Akár 10 óra
Töltési idő < 2,0 óra
Üzemi hőmérséklet -10 °C ~ 60 °C
Méret/súly 135,6 mm (szé) x 167,3 mm (ho) x 16,9 mm (vast)/32 g
2
Használat

Párosítás közben

- A fejhallgatót az első használat előtt párosítani kell egy Bluetooth funkcióval

HUN
rendelkező telefonkészülékkel.
- A fejhallgató akkor párosítható további telefonnal, ha a fejhallgató párosítási
módban van.
- A HBS-730 készüléket kétféleképpen lehet párosítani.
Egyszerű párosítás (első párosítás)
1. A HBS-730 bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot „ON” helyzetbe.
Amikor a fejhallgató párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan
világít.
2. Telefonja segítségével válassza ki a Bluetooth menüt, majd az új eszközök
keresése vagy hozzáadása pontot.
• Válassza ki az „LG HBS730” lehetőséget az eszközlistáról, és párosítsa a
telefonkészülékkel.
3. Ha jelszóra/PIN-kódra van szükség, adja meg a „0000” (4 db nulla) értéket.
* Megjegyzés : Ha a telefon támogatja a biztonságos egyszerű párosítást (SSP),
nem kell jelszót/PIN-kódot megadnia.
• A sikeres párosítást a „Your headset paired.” (Fejhallgató párosítva) hangüzenet
jelzi.
4. Előfordulhat, hogy a telefon engedélyt kér a névjegyekhez való hozzáféréshez.
Ha üzenet érkezik a telefontól, válassza az „OK” vagy a „Hozzáférés
engedélyezése” lehetőséget.
• Ha a párosítás 3 perc alatt nem történik meg, a HBS-730 automatikusan
kikapcsol.
Manuális párosítás (párosítás másik telefonnal vagy újrapárosítás)
• Kikapcsolt állapotban 1 másodpercre nyomja le a HÍVÁS gombot, és
ugyanakkor húzza el „ON” állásba a be-/kikapcsoló gombot.
• Amikor a fejhallgató párosítás módba lépett, a kék LED-jelzőfény folyamatosan
világít. Az eljárás után ismételje meg az egyszerű párosítás 2–4. lépését.

Többszörös csatlakozás
Speciális többpontos kapcsolódás
A HBS-730 akár két telefonkészülékhez is képes kapcsolódni egyszerre. Ezáltal
szabadon várakoztathatja a hívásokat mindkét csatlakoztatott telefonkészüléken.
3
Használat

Csatlakozás
- Párosítsa a fejhallgatót az egyik Bluetooth funkcióval rendelkező
telefonkészülékkel. (a 2. oldalon található párosítási utasítások alapján).
HUN

- Kapcsolja ki a fejhallgatót.
- Kézi párosítási módba történő lépéshez kikapcsolt állapotban 1 másodpercre
nyomja le a HÍVÁS gombot, és ugyanakkor húzza el „ON” állásba a be-/
kikapcsoló gombot.
- Most párosítsa és csatlakoztassa a fejhallgatót másik, Bluetooth funkcióval
szintén rendelkező telefonjával. (ez lesz az elsődleges telefon).
- Amikor ez a készülék párosítva van és kapcsolódik a fejhallgatóhoz,
csatlakoztassa az eredetileg párosított készüléket a fejhallgatóhoz. Ez lesz most
a másodlagos készülék.
* MEGJEGYZÉS: Amikor a HBS-730 két telefonhoz kapcsolódik egyszerre
(többpontos kapcsolódás), a fejhallgató hívásfunkciói az elsődleges készülékkel
működnek.
* MEGJEGYZÉS: Ha az egyszerű párosítással való kapcsolódás az elsődleges
készülékhez sikertelen, a HBS-730 párosítási módba lép.
Hívás funkció
- A Hangtárcsázás és az Utolsó szám újratárcsázása funkció az elsődleges
telefonnal működik (vagy azzal a telefonnal, amelyről utoljára kezdeményeztek
hívást).
Hívásvárakoztatás
- Aktív hívás közben úgy tud átváltani egy bejövő hívásra, hogy megnyomja 1
másodpercre a hívás gombot.
- 2 aktív hívás között úgy tud váltani, hogy megnyomja 1 másodpercre a hívás
gombot.
- Az aktív vagy mindkét hívás egyszerre történő befejezéséhez röviden nyomja
meg a HÍVÁS gombot.
- Ha mindkét készülék fogad bejövő hívást, a fejhallgató az elsődleges készüléket
veszi alapértelmezettként.

Automatikus csatlakozás
- Ha a HBS-730 kikapcsol (akár véletlenül, akár szándékosan) míg csatlakoztatva
van a telefonhoz, a fejhallgató és a telefon közötti kapcsolat megszakad. A
fejhallgató és a telefonkészülék ismét automatikusan csatlakoznak, ha a HBS-730
újra bekapcsolódik hatótávolságon belül.
- A másodlagos telefonkészüléket az „LG HBS730” lehetőség kiválasztásával
4 csatlakoztassa a Bluetooth menü eszközlistájából.
Használat

Tartományon kívül
- Ha a párosított készülékek 10 vagy több méternyire vannak egymástól, a
fejhallgató és a telefon szétkapcsol, amire a HBS-730 rezgéssel hívja fel a

HUN
figyelmet.
- Ha a fejhallgató és a telefon nem kapcsolódik automatikusan újra, amikor ismét az
adott távolságon belülre kerülnek, a manuális csatlakoztatáshoz röviden nyomja
meg a HBS-730 HÍVÁS gombját.
* Ezek a funkciók csak akkor használhatók, ha a telefon támogatja azokat.
Ezen funkciók használatáról további tájékoztatást a telefonkészülék használati
útmutatójában talál.
- Többszörös csatlakozás és adatfolyam esetén a hatótávolságon kívüli inaktív
párosított eszköz lekapcsolódik. A HBS-730 egyszer riaszt az újracsatlakozásra
való kísérlet nélkül.
Vezérlők
Bekapcsolás/kikapcsolás
- Állítsa a be-/kikapcsoló gombot „ON” vagy „OFF" helyzetbe.
Hangerő-szabályozás
- Röviden nyomja meg a HANGERŐ gombot.
Töltés alatt
- Ki- és bekapcsolt állapotban is csatlakoztathatja a töltőt, de a fejhallgató mindkét
esetben kikapcsol.
- Töltés közben a piros LED-jelzőfény folyamatosan világít.
- A töltés végeztével a LED jelzőfény kialszik.
Akkumulátorállapot ellenőrzése
- 1 másodpercig tartsa lenyomva a HANGERŐ LE gombot.
- Az akkumulátornak 3 töltöttségi szintje van
Akkumulátorállapot Magas Közepes Alacsony
Magas töltöttségi Közepes töltöttségi Alacsony töltöttségi
Hangjelzés
szint szint szint
- HBS-730 akkumulátorállapot-jelzője megjelenik az iPhone képernyőjén.
Lemerült akkumulátor
- Kétpercenként figyelmeztetés hallható.
- Ha nem tölti fel az akkumulátort, a fejhallgató kikapcsol.
Hívás fogadása/befejezése
- A bejövő hívásokat a fejhallgató csörgéssel és rezgéssel jelzi.
- Röviden nyomja meg a HANGERŐ LE gombot a rezgés leállításához.
- Nyomja meg röviden a HÍVÁS gombot.
5
Használat

Az utolsó szám újratárcsázása


- Az utolsó szám újratárcsázásához tartsa lenyomva a HÍVÁS gombot 1
másodpercig.
HUN

A fejhallgató hangjelzést ad, majd újratárcsázza az utoljára hívott számot.


Híváskezdeményezés
- Ha hívást kezdeményez a telefonról, a készülék (a beállításoktól függően)
automatikusan átirányítja a hívást a fejhallgatóra. Ha a hívás nincs automatikusan
átirányítva, manuálisan is átirányíthatja, ha 3 másodpercig lenyomva tartja a
HANGERŐ FEL gombot.
Hangtárcsázás
- A „Hangparancs” aktiválásához röviden nyomja meg a HÍVÁS gombot.
Megjegyzés: Ha a telefon nem támogatja a Hangparancs funkciót, előfordulhat,
hogy ez a művelet az Utolsó szám újratárcsázása funkciót aktiválja.
Hangátirányítás
- Ha telefonálás közben szeretné a hangot átirányítani a fejhallgatóról a telefonra
vagy a telefonról a fejhallgatóra, tartsa lenyomja 3 másodpercig a HANGERŐ
FEL gombot.
Hívásvárakoztatás
- Ha úgy szeretne újabb telefonhívást fogadni, hogy nem vet véget az első
hívásnak, 1 másodpercre nyomja le a HÍVÁS gombot (hangjelzés hallható).
Az eredeti híváshoz való visszatéréshez nyomja le egy másodpercre a HÍVÁS
gombot.
- Az aktív vagy mindkét hívás egyszerre történő befejezéséhez röviden nyomja meg
a HÍVÁS gombot. (A fejhallgató funkcióitól függően.)
A hívás elutasítása
- Ha csörög a telefon, nyomja le 1 másodpercre a HÍVÁS gombot.
Mikrofon némítása
- Beszélgetés közben a mikrofon elnémításához és a némítás feloldásához tartsa
lenyomva egyszerre a HANGERŐ FEL és HANGERŐ LE gombot 1 másodpercig.
Hangátvitel
- LEJÁTSZÁS : Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
- SZÜNETELTETÉS : Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS
gombot.
- LEÁLLÍTÁS : Tartsa lenyomva a LEJÁTSZÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
- KÖVETKEZŐ ZENESZÁM : Nyomja meg röviden az ELŐRETEKERÉS gombot.
- ELŐZŐ ZENESZÁM : Nyomja meg röviden a VISSZATEKERÉS gombot.
- GYORS ELŐRETEKERÉS : Tartsa lenyomva az ELŐRETEKERÉS gombot.
- GYORS VISSZATEKERÉS : Tartsa lenyomva a VISSZATEKERÉS gombot.

6
Használat

Hangszínszabályozó
- Zenehallgatás közben tartsa lenyomva egyszerre a HANGERŐ FEL és

HUN
HANGERŐ LE gombot egy másodpercig a hangszínek közötti váltáshoz (Basszus
kiemelés(Alapértelmezett) g Normál g Magashang kiemelés).
- A hangszín nem változik, ha a telefon által támogatott aptX® kodek engedélyezve
van.
- A hangszórókból jövő basszushangok különbözhetnek a használatban lévő
fülhallgató méretétől függően.

aptX®
- A HBS-730 rendelkezik az aptX® technológiával, amely biztosítja, hogy a
Bluetooth kapcsolaton keresztül küldött audiotartalom azonnali és kristálytiszta
legyen.
- aptX® automatikusan engedélyezett, amíg a forráseszköz támogatja azt.

SMS-olvasó
A HBS-730 Bluetooth fejhallgató támogatja az SMS-
olvasást Android TM-alapú készülékeken.
A funkció használatához keresse meg az LG „BT Reader”
alkalmazást a Google Play™ Store felületen, és telepítse a
telefonkészüléken.
* Az alább látható 2D vonalkód segít az LG „BT Reader”
alkalmazás letöltésében a Google Play™ Store felületről.
A Google Play a Google, Inc. védjegye.

7
LED-jelzőfény

Funkció A HBS-730 állapota Teendő


Bekapcsolva A kék LED fény négyszer felvillan.
Kikapcsolva A kék LED fény négyszer felvillan, majd elalszik.
HUN

Párosítás módban A kék LED fény folyamatosan világít.


Működés Fejhallgató /
közben A kék LED fény 5 másodpercenként kettőt
kihangosító profil villan.
csatlakoztatva
A kék LED fény 5 másodpercenként kettőt
Hívás közben villan.
Töltés Töltés alatt A piros LED-jelzőfény folyamatosan világít.
alatt Feltöltve A LED-jelzőfény kialszik.

Hibaelhárítás

Észrevétel Lehetséges probléma Megoldás


Ellenőrizze, hogy a HBS-730
Nem kapcsolódik be akkumulátora teljesen fel Töltse fel az akkumulátort.
van-e töltve.
Ellenőrizze, hogy a telefon Ellenőrizze, hogy a telefon
Nem jön létre támogatja-e a fejhallgató vagy a támogatja-e a fejhallgató vagy a
kapcsolat az LG kihangosító Bluetooth profilokat. kihangosító Bluetooth profilokat.
Bluetooth® HBS-730 Ellenőrizze, hogy nincs-e
fejhallgatóval lemerülve a HBS-730 Töltse fel az akkumulátort.
akkumulátora.
A fejhallgató bekapcsolásához
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató csúsztassa a be-/kikapcsológombot
be van-e kapcsolva. „ON” állásba.
A HBM-730
fejhallgatót nem Kikapcsolt állapotban 1 másodpercig
lehet párosítani a nyomja le a HÍVÁS gombot, és
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató
Bluetooth® eszközzel be van-e kapcsolva és párosítás ugyanakkor húzza el „ON” állásba
a be-/kikapcsoló gombot. Így
módban van-e. manuálisan párosítás módba
kapcsolhatja a fejhallgatót.
Ellenőrizze a hangszóró
Halk (hangszóró) Vegye hangosabbra.
hangerejét.
8
Tanácsok

Ne ejtse le a készüléket magas helyről.


Ne alakítsa át, ne javítsa házilag és ne szedje szét.
A tisztításhoz ne használjon vizet, alkoholt, benzint stb.

HUN
Ne tegye ki éghető anyagoknak.
Ne tárolja a készüléket gyúlékony anyagok közelében, ne helyezze azok szomszédságába.
Tartsa távol a készüléket a párától és a portól.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre.
Csak eredeti LG töltővel használja a fejhallgatót, különben a készülék károsodhat.
• A nyakpánt alakemlékező ötvözetből készült. Ennek ellenére nem javasolt a nyakpánt
hajlítgatása.
• Azok az átalakítások és változtatások, melyekhez a megfelelősságárt felelős fél nem járult
hozzá, semmissé tehetik a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez való jogát.
• Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a robbanás veszélye.
• A használt akkumulátorokat az utasításoknak megfelelően dobja ki.

Megfelelősségi nyilatkozat
AZ FCC (SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG) FIGYELMEZTETÉSE:
Jelen készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. szakaszában foglaltaknak.
Az üzemeltetés az alábbi két feltételhez kötött:
(1) Jelen készülék nem okoz káros interferenciát, illetve
(2) Jelen készülék elvisel minden interferenciát, azokat is beleértve, melyek esetleg
nemkívánatos működéshez vezetnek.
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásai miatt tilos az antennán
és a készüléken átalakításokat végezni. Az antenna vagy a készülék bárminemű
átalakítása azt eredményezheti, hogy a készülék túllépi a rádiósugárzás megengedett
határértékét, és ezáltal érvényteleníti a felhasználónak a készülék üzemeltetéséhez
való jogát.
A CE (EURÓPAI MEGFELELŐSÉG) FIGYELMEZTETÉSE:
Az LG Electronics Inc. ezennel kijelenti, hogy a HBS-730 megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.

FCC ID: BEJHBS730 9


Kiegészítő információk

1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a HBS-730 Bluetooth® fejhallgató rádiójeleket bocsát ki és fogad. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth® funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a
HUN

2,4–2,4835 GHz-es frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses


mezőt (mikrohullámokat) fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth® fejhallgatója
megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek,
amelyeket a különböző nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek
állítottak fel.
2. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy
az elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant
szikra robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is
vezethet. A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
3. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig
használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb
a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +60 °C feletti vagy -20
°C alatti hőmérsékletnek. A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében
szobahőmérsékleten használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony
hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak +10 °C és +45
°C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó
nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék
élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A
termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG
Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval.
Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az
elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni
az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan
távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Kiegészítő információk

4. A Bluetooth® fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása


Gondoskodjon a Bluetooth® fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő
elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.

HUN
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), kadmium (Cd) illetve ólom (Pb) vegyjele is fel
van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot
illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további információra van szüksége régi akkumulátora leselejtezésével
kapcsolatban, forduljon a területi önkormányzathoz vagy a helyi illetékes
hatósághoz, illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
5. Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt
termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel
a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást
követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy
visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy kicserélt
termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel megegyező idejű
garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos garancia vonatkozik, amelyik
hosszabb.
A javítás vagy a csere tartalmazhat módosított, de funkcionálisan egyenértékű
alkatrészeket.
A kicserélt alkatrészek az LG Electronics tulajdonát képezik.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem
rendeltetésszerű használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában
foglaltak figyelmen kívül hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék
balesetből, átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből származó,
illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG
Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra.
A terméken található bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia
megszűnését vonja maga után.

11
Korlátozott garancia

JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS


GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL
SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HUN

HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE


SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ,
AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS
ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.

Fontos biztonsági tudnivalók

A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, tartós halláskárosodás következhet
be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a
magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak, ám ez ettől függetlenül
halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább
a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál
hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen
óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati
útmutatóját.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig
kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre.
Ha vezetés vagy bármilyen, figyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a
készülék használata zavarja vagy elvonja a figyelmét, ne használja tovább a készüléket.

12
Italiano

LG Electronics
Auricolare stereo BLUETOOTH®
HBS-730 Manuale per l'utente

Tutti i diritti riservati.


LG Electronics Inc., 2012
Nota: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire
danni o l'uso errato dell'auricolare HBS-730, leggere
attentamente tutte le informazioni relative al prodotto
prima di utilizzarlo.
Solo LG Electronics Inc. può effettuare modifiche
a questo manuale dovute a errori tipografici o a
imprecisioni nelle informazioni stabilite.
Descrizione delle parti
ITA

Pulsante di accensione

Porta per ricarica Tasto VOLUME SU


Tasto VOLUME GIÙ
Tasto CHIAMATA/
Tasto RIAVVOLGIMENTO Indicatore LED
Tasto AVANZAMENTO Microfono
RAPIDO
Tasto PAUSA/ Auricolare (S)
RIPRODUZIONE
Auricolare (D)

Elementi inclusi nella confezione

Microauricolari Cavo di ricarica USB Manuale utente Scheda WEEE


interni (2 set)
Specifiche

Elemento Descrizione
Specifiche Bluetooth® 3.0 (auricolare/vivavoce/profili A2DP)
Batteria Batteria da 3,7 V/195 mAh ai polimeri di litio
Durata in standby/Durata in conversazione Fino a 500 ore/Fino a 15 ore
Durata della riproduzione musicale Fino a 10 ore
Tempo di ricarica < 2 ore
Temperatura di funzionamento da -10°C a 60°C
Dimensioni / Peso 135,6 mm (L) X 167,3 mm (A) X 16,9 mm (P)/32 g
2
Istruzioni per l'uso

Associazione

- Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta, associarlo con un telefono

ITA
abilitato Bluetooth.
- Per associare l'auricolare a un telefono aggiuntivo, attivare la modalità
corrispondente dell'auricolare.
- Sono disponibili 2 modalità di associazione con l'auricolare HBS-730.
Associazione semplice (prima associazione)
1. Spostare l'interruttore in posizione "ON" per accendere l'auricolare HBS-730. Quando
l'auricolare attiva la modalità di associazione, l'indicatore LED si illumina in blu.
2. Utilizzando il telefono, selezionare il menu Bluetooth ed effettuare la ricerca o
l'aggiunta di nuovi dispositivi mediante le apposite funzioni.
• Selezionare "LG HBS730" dall'elenco dei dispositivi e associarlo al proprio
telefono.
3. Se viene richiesto il pass code/codice Pin, inserire "0000" (4 zeri).
* Nota: s e il telefono supporta il profilo "Secure Simple Pairing" (SSP), non sarà
necessario inserire il pass code/codice PIN.
• Una volta completata l'associazione, si udirà il messaggio "L'auricolare è stato
associato".
4. Su alcuni telefoni è possibile che venga richiesta l'autorizzazione per l'accesso
all'elenco contatti del telefono. Se sul telefono viene visualizzato un messaggio,
selezionare "OK" o “Consenti l'accesso”
• Il dispositivo HBS-730 si spegne automaticamente se non viene associato
entro 3 minuti.
Associazione manuale (associazione con un altro telefono o nuova associazione)
• Con il dispositivo spento, tenere premuto il tasto CHIAMATA e
contemporaneamente spostare l'interruttore in posizione "ON" per 1 secondo.
• Quando l'auricolare attiva la modalità di associazione, l'indicatore LED si
illumina in blu. Dopo aver completato la procedura, ripetere gli stessi passaggi
di Associazione semplice dal punto 2 al punto 4.
Multiconnessione
Multipunto avanzato
L'auricolare HBS-730 supporta il collegamento simultaneo con due telefoni. Ciò
consente di utilizzare la funzione di chiamata in attesa su entrambi i telefoni
collegati.
3
Istruzioni per l'uso

Connessione
- Associare l'auricolare a uno dei telefoni Bluetooth (seguire le istruzioni riportate
a pagina 2).
ITA

- Spegnere l'auricolare.
- Con il dispositivo spento, tenere premuto il tasto CHIAMATA e
contemporaneamente spostare l'interruttore in posizione "ON" per 1 secondo per
attivare la modalità di associazione manuale.
- Quindi, associare e collegare l'auricolare con l'altro telefono Bluetooth
(quest'ultimo sarà il telefono principale).
- Dopo aver associato e collegato questo telefono, tornare indietro e connettere
all'auricolare il telefono che è stato associato inizialmente. Quest'ultimo sarà il
telefono secondario.
* NOTA: quando l'auricolare HBS-730 è collegato a due telefoni
contemporaneamente (connessione multipla), le funzioni di chiamata
dell'auricolare sono attive sul telefono principale.
* NOTA: se non è possibile effettuare il collegamento con il telefono principale
tramite l'associazione semplice, l'auricolare HBS-730 attiva la modalità di
associazione.
Funzioni di chiamata
- Le opzioni Selezione vocale e Ricomposizione ultimo numero funzionano con il
telefono principale (o sul telefono con cui è stata effettuata l'ultima chiamata).
Avviso di chiamata
- Durante una chiamata, premere il tasto Chiamata per 1 secondo per passare a
una chiamata in arrivo.
- Per passare da una chiamata all'altra, premere il tasto Chiamata per 1 secondo.
- Per terminare la chiamata attiva o entrambe le chiamate contemporaneamente,
premere brevemente il tasto CHIAMATA.
- Se entrambi i telefoni ricevono una chiamata in entrata, l'auricolare viene attivato
per impostazione predefinita sul telefono principale.

Riconnessione automatica
- Se l'auricolare HBS-730 si spegne (accidentalmente o intenzionalmente) mentre
è collegato a un telefono, i due dispositivi si scollegano. L'auricolare e il telefono
si ricollegano automaticamente quando viene accesso l'auricolare HBS-730
all'interno della distanza richiesta.
- Il telefono secondario deve essere collegato selezionando "LG HBS730"
dell'elenco dei dispositivi nel menu Bluetooth.
4
Istruzioni per l'uso

Fuori portata
- I dispositivi associati si scollegano se si trovano a una distanza minima di 10 metri
(33 piedi) e l'auricolare HBS-730 vibra per segnalare la perdita del collegamento.

ITA
- Se l'auricolare e il telefono non si ricollegano automaticamente quando tornano
alla distanza richiesta, premere brevemente il tasto CHIAMATA sull'auricolare
HBS-730 per effettuare manualmente la riconnessione.
* È possibile utilizzare queste funzioni solo quando sono supportate dal telefono.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di queste funzioni, consultare il manuale per
l'utente del telefono.
- Durante la multiconnessione e lo streaming, il dispositivo associato non attivo
che si trova fuori dalla distanza richiesta verrà scollegato. L'auricolare HBS-730
emetterà un avviso senza tentare di ricollegarsi.

Controlli
Accensione/Spegnimento
- Spostare l'interruttore in posizione "ON" o "OFF".
Controllo del volume
- Premere brevemente il tasto VOLUME.
Ricarica
- Quando si collega il caricabatterie, con o senza alimentazione, l'auricolare viene
disattivato.
- Durante la ricarica, l'indicatore LED si illumina in rosso.
- Una volta completata la ricarica, l'indicatore LED si spegnerà.
Controllo dello stato della batteria
- Tenere premuto il tasto VOLUME GIÙ per 1 secondo.
- Lo stato della batteria viene indicato da 3 livelli
Stato batteria Carica Medio Scarica
Richiesta vocale Batteria carica Livello medio Batteria scarica
- L'indicatore di stato della batteria dell'auricolare HBS-730 viene visualizzato sullo
schermo dell'iPhone.
Batteria scarica
- Viene emesso un avviso ogni 2 minuti
- Se la batteria non viene caricata, l'auricolare verrà disattivato.
Ricezione di una chiamata / Termine di una chiamata
- Quando si riceve una chiamata, l'auricolare emette un segnale acustico e vibra.
- Premere brevemente il tasto VOLUME GIÙ per interrompere la vibrazione.
- Premere brevemente il pulsante CHIAMATA.
5
Istruzioni per l'uso

Ricomposizione ultimo numero


- Tenere premuto il tasto CHIAMATA per 1 secondo per attivare "Ricomposizione
ultimo numero".
L'auricolare emetterà un segnale acustico e chiamerà l'ultimo numero selezionato.
ITA

Composizione di una chiamata


- Se si effettua una chiamata dal telefono, viene trasferita automaticamente
all'auricolare (salvo diverse impostazioni del telefono). Se la chiamata non viene
trasferita automaticamente, è possibile trasferirla manualmente tenendo premuto
il tasto VOLUME SU per 3 secondi.
Selezione vocale
- Premere brevemente il tasto CHIAMATA per attivare la funzione "Comando
vocale".
Nota: se il telefono non supporta la funzione di selezione vocale, è possibile che
con questa operazione venga eseguita la ricomposizione dell'ultimo numero.
Trasferimento di una chiamata
- Durante una chiamata sul telefono, tenere premuto il tasto VOLUME SU per 3
secondi per trasferire l'audio dall'auricolare al telefono e viceversa.
Avviso di chiamata
- È possibile rispondere a una seconda chiamata senza abbandonare la prima
premendo il tasto CHIAMATA per 1 secondo (si avvertirà un segnale acustico).
Premere il tasto CHIAMATA per 1 secondo per tornare alla chiamata originale.
- Premere brevemente il tasto CHIAMATA per terminare la chiamata attiva o
entrambe le chiamate contemporaneamente (se la funzione è supportata dal
telefono)
Rifiuta chiamata
- Premere il tasto CHIAMATA per 1 secondo mentre il telefono squilla.
Microfono muto
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti VOLUME SU e VOLUME GIÙ per 1
secondo per attivare/disattivare il microfono durante la conversazione.
Streaming audio
- RIPRODUZIONE: premere brevemente il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE.
- PAUSA: premere brevemente il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE.
- ARRESTO: tenere premuto il tasto PAUSA/RIPRODUZIONE.
- BRANO SUCCESSIVO: premere brevemente il tasto AVANZAMENTO RAPIDO.
- BRANO PRECEDENTE: premere brevemente il tasto RIAVVOLGIMENTO.
- AVANZAMENTO RAPIDO: tenere premuto il tasto AVANZAMENTO RAPIDO.
- RIAVVOLGIMENTO: tenere premuto il tasto RIAVVOLGIMENTO.

6
Istruzioni per l'uso

Equalizzatore
- Durante la riproduzione di musica, tenere premuti i tasti VOLUME SU e VOLUME

ITA
GIÙ contemporaneamente per 1 secondo, per accedere ai diversi equalizzatori
(Incremento bassi (predefinito) g Normale g Incremento alti).
- L'equalizzatore non viene cambiato se il telefono supporta il codec aptX® e questo
è attivato.
- I bassi emessi dagli altoparlanti possono variare a seconda delle dimensioni dei
microauricolari interni in uso.

aptX®
- L'auricolare HBS-730 include la tecnologia aptX® che assicura una trasmissione
istantanea e chiara del contenuto audio tramite Bluetooth.
- aptX® si attiva automaticamente purché il dispositivo sorgente supporti tale
tecnologia.

Lettore SMS
L'auricolare Bluetooth HBS-730 supporta la lettura di SMS
su dispositivi AndroidTM.
In Google Play™ Store, cercare l'applicazione "BT Reader"
di LG e installarla sul dispositivo per utilizzare questa
funzione.
* Il codice a barre bidimensionale illustrato di seguito
consente di scaricare l'applicazione da Google Play™
Store. Google Play è un marchio di Google, Inc.

7
Indicatore LED

Funzione Stato di HBS-730 Azione


Acceso Il LED blu lampeggia 4 volte.
Spegnimento Il LED blu lampeggia 4 volte, poi si spegne.
ITA

Modalità di
Funzionante collegamento Il LED blu rimane illuminato.
Auricolare/Profilo Il LED blu lampeggia 2 volte ogni 5 secondi.
vivavoce collegato
Chiamata connessa Il LED blu lampeggia 2 volte ogni 5 secondi.
Ricarica Il LED rosso rimane illuminato.
Ricarica
Ricarica completa Il LED si spegne.

Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causa Soluzione


Verificare che la batteria
Il telefono non si dell'auricolare HBS-730 Ricaricare la batteria.
accende. sia completamente carica.
Verificare che il telefono Stabilire se il telefono supporta
Non è possibile supporti i profili auricolare i profili auricolare o vivavoce
comunicare o vivavoce Bluetooth. Bluetooth.
con l'auricolare
Bluetooth® LG Verificare che la batteria
HBS-730 dell'auricolare HBS-730 Ricaricare la batteria.
non sia scarica.
Spostare l'interruttore in
Verificare che l'auricolare posizione "ON" per accendere
sia acceso. l'auricolare.
Non è possibile
associare Con il dispositivo spento,
l'auricolare HBS- premere il tasto CHIAMATA e
730 al dispositivo Verificare che l'auricolare contemporaneamente spostare
Bluetooth® si trovi in modalità di l'interruttore in posizione "ON"
associazione. per 1 secondo per attivare
manualmente la modalità di
associazione.
Audio basso Verificare il volume Aumentare il livello del volume.
(altoparlante) dell'altoparlante.
8
Precauzioni

Non lasciar cadere l’unità da un’altezza elevata.


Non modificare, riparare o smontare.
Non esporre l’unità direttamente ad acqua, alcool, benzene o altri prodotti per la pulizia.

ITA
Non esporre l’unità direttamente a sostanze infiammabili.
Non posizionare né tenere l’unità vicino a sostanze infiammabili.
Tenere l’unità lontana da polvere e ambienti umidi.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Per evitare di danneggiare il telefono, utilizzarlo solo con un caricatore LG originale.
• Il cinturino da collo è costituito da materiali a memoria di forma. Tuttavia, si consiglia
di non piegare il cinturino ripetutamente.
• Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità
possono invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
• L’uso di un tipo di batteria errato può comportare il rischio di esplosioni.
• Attenersi alle istruzioni per lo smaltimento delle batterie usate.

Dichiarazione di conferma
AVVERTENZA FCC PER GLI UTENTI
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve generare interferenze dannose
(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero
comportare errori nel funzionamento.
NOTA IMPORTANTE
In ottemperanza ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dalle norme FCC, non
è consentita alcuna modifica all’antenna o al dispositivo. Qualsiasi modifica all’antenna o al
dispositivo potrebbe causare l’inosservanza dei requisiti di esposizione alle radiofrequenze
stabiliti dalle norme FCC e invalidare il diritto dell’utente all’uso del dispositivo.
AVVERTENZA CE PER GLI UTENTI:
Con il presente documento, LG Electronics Inc. dichiara che il dispositivo HBS-730 è con-
forme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni in merito della Direttiva 1999/5/CE.

FCC ID: BEJHBS730 9


Ulteriori informazioni

1. Esposizione alle radiofrequenze


L’auricolare Bluetooth® HBS-730 è un ricetrasmettitore radio. Durante il funzionamento,
comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth® ricevendo e trasmettendo energia
ITA

elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da 2,4 a


2,4835 GHz.
L’auricolare Bluetooth® è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle
agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono
cellulare LG Electronics compatibile.
2. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera
potenzialmente esplosiva. Questo si verifica molto raramente; tuttavia, il dispositivo
elettronico potrebbe generare delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe
causare esplosioni o incendi con conseguenti lesioni fisiche persino mortali. Spesso, ma
non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.
3. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le
capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero
risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme
superiori a 60 °C (140 °F) o inferiori a -20 °C (-4 °F). Per una capacità massima della
batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è
utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature comprese
tra 10°C (50°F) e 45°C (113°F).
Rimozione di batterie e accumulatori
(SOLO prodotti con batteria incorporata)
Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non può
essere facilmente rimossa dall’utente finale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al
termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli
utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o
altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualificati
su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Ulteriori informazioni

4. Riciclaggio della batteria del dispositivo Bluetooth®


La batteria dell’auricolare Bluetooth® deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non
deve essere mai gettata nei rifiuti municipali.

ITA
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo
(Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta
differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità
locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute degli individui e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti, contattare l’ufficio
del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

5. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal
rivenditore all’acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il numero di serie,
con il prodotto da riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di rifiutare il servizio
di garanzia se tali informazioni sono state rimosse o modificate dopo l’acquisto originale
del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale prodotto sarà
garantito per il rimanente periodo della garanzia originale o per novanta (90) giorni
dalla data di riparazione, a seconda di quale sia il periodo più lungo. La riparazione o la
sostituzione potrebbero implicare l’utilizzo di unità riparate funzionalmente equivalenti. Le
parti o i componenti sostituiti diventano di proprietà di LG Electronics.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello
normale e consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto.
Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modifiche o
regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modifiche
o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La
manomissione dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.

11
Garanzia limitata

IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG


ELECTRONICS GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI
PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO
ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN SUCCESSIVO PERIODO DI
ITA

UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO,


RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG
ELECTRONICS PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.

Informazioni importanti sulla sicurezza

Come evitare i danni all’udito


L’utilizzo del kit vivavoce per auto ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente
dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un
volume più alto che potrebbe sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore,
interrompere l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto
volume, più il danno all’udito sarà maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per
proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura
di regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la
musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere
l’utilizzo del dispositivo se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di
veicolo o durante lo svolgimento di attività che richiedono concentrazione.

12
Nederlands

LG Electronics
BLUETOOTH®-stereoheadset
HBS-730 Gebruikershandleiding

Alle rechten voorbehouden.


LG Electronics Inc., 2012
Opmerking: lees vóór gebruik alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en
misbruik van de HBS-730 te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding
naar aanleiding van typefouten of onnauwkeurigheden
van de hierin vastgelegde informatie worden uitsluitend
door LG Electronics Inc. gemaakt.
Namen van onderdelen
NED

Netschakelaar

Laadpoort Knop VOLUME OMHOOG


Knop VOLUME OMLAAG
Oproepknop / LED-
Knop TERUGSPOELEN indicator
Knop VOORUITSPOELEN Microfoon
Knop AFSPELEN/ Oortelefoon (L)
ONDERBREKEN
Oortelefoon (R)

In de verpakking

Oordopjes (2 sets) USB-oplaadkabel Gebruikershandleiding WEEE-kaart

Specificaties

Item Omschrijving
Bluetooth®-specificatie 3.0 (Headset / Handsfree / A2DP-profielen)
Accu Accu 3,7 V / 195 mAh Li-Polymer
Stand-bytijd / Spreektijd Tot 500 uur / Tot 15 uur
Speeltijd muziek Tot 10 uur
Laadtijd Minder dan 2 uur
Gebruikstemperatuur -10 °C ~ 60 °C
Afmetingen / Gewicht 135,6 x 167,3 x 16,9 mm (b x l x d) / 32 g
2
Gebruikswijze

Koppelen

- Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, moet u deze aan een handset

NED
koppelen die is uitgerust met Bluetooth.
- Als u de headset aan een extra handset wilt koppelen, moet de headset in de
koppelingsmodus zijn geplaatst.
- De HBS-730 kan op twee manieren worden gekoppeld.
Eenvoudig koppelen (voor het eerst koppelen)
1. Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie AAN om de HBS-730 in te
schakelen. Als de headset naar de koppelingsmodus overgaat, is de LED-
indicator continu blauw.
2. Gebruik de handset om naar het Bluetooth-menu te gaan en kies “Nieuwe
apparaten zoeken” of “Nieuwe apparaten toevoegen”.
• Selecteer “LG HBS730” in de lijst met apparaten en breng de koppeling met de
handset tot stand.
3. Als om een wachtwoord/PIN-code wordt gevraagd, voert u “0000” (4 x nul) in.
* Opmerking: als uw handset Secure Simple Pairing (SSP) ondersteunt, hoeft u
geen wachtwoord/PIN-code in te voeren.
• Nadat de koppeling tot stand is gebracht, hoort u de melding “Your headset
paired” (De headset is gekoppeld).
4. Bepaalde handsets vragen mogelijk toestemming voor toegang tot de
contactpersonenlijst in de telefoon. Als u een bericht van uw handset ontvangt,
selecteert u “OK” of “Allow access” (Toegang toestaan)
• Indien de HBS-730 niet binnen 3 minuten wordt gekoppeld, schakelt deze
automatisch uit.
Handmatig koppelen (koppelen met een ander toestel of opnieuw koppelen)
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de oproepknop en schuif
tegelijkertijd de aan/uit-schakelaar gedurende 1 seconde naar de positie AAN.
• Als de headset in de koppelmodus staat, is de LED-indicator continu blauw.
Herhaal na deze procedure stap 2 tot en met 4 onder Eenvoudig koppelen.

Multi-connection
Geavanceerde Multipoint
Met de LG HBS-730 kunt u twee apparaten tegelijkertijd met de headset verbinden.
Zo kunt u op beide verbonden telefoons wisselgesprekken voeren.
3
Gebruikswijze

Aansluitmogelijkheden
- Koppel de headset met een van uw Bluetooth-handsets. (volgens de
koppelingsinstructies op pagina 2).
NED

- Schakel de headset uit.


- Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de oproepknop en schuif
tegelijkertijd de aan/uit-schakelaar gedurende 1 seconde naar de positie AAN om
naar de modus Handmatig koppelen te gaan.
- Nu kunt u de headset koppelen en verbinden met uw andere Bluetooth-handset.
(dit wordt uw primaire handset).
- Nadat deze handset is gekoppeld en verbonden, gaat u terug om de
oorspronkelijk gekoppelde handset op de headset aan te sluiten. Dit wordt nu uw
secundaire handset.
* OPMERKING: als de HBS-730 is verbonden met twee handsets tegelijk
(Multipoint), dan werken de belfuncties van de headset op de primaire handset.
* OPMERKING: als de primaire telefoon niet kan worden verbonden via Eenvoudig
koppelen, dan schakelt de HBS-730 naar de koppelingsmodus.
Oproepfunctie
- De functies Kiezen met spraak en Laatste nummer opnieuw kiezen werken
op de primaire handset (of de handset waarop het laatste uitgaande oproep is
geplaatst).
Wisselgesprek
- Als u tijdens een actieve oproep naar een inkomend oproep wilt schakelen,
houdt u 1 seconde de oproepknop ingedrukt om naar de inkomende oproep te
schakelen.
- Als u tussen twee 2 actieve oproepen wilt schakelen, houdt u 1 seconde de
oproepknop ingedrukt.
- Als u de actieve oproep of de twee oproepen tegelijk wilt beëindigen, drukt u kort
op de oproepknop.
- Als beide handsets een inkomende oproep ontvangen, schakelt de headset
standaard naar het primaire apparaat.

Automatisch opnieuw verbinding maken


- Als de HBS-730 (per ongeluk of met opzet) wordt uitgeschakeld terwijl deze
is verbonden met een handset, wordt de verbinding tussen de headset en de
handset verbroken. De headset en de handset worden automatisch opnieuw
verbonden als de HBS-730 weer wordt ingeschakeld en zich binnen het vereiste
bereik bevindt.
- U verbindt de secundaire handset door in het Bluetooth-menu “LG HBS730” te
selecteren in de lijst met apparaten.
4
Gebruikswijze

Buiten bereik
- Als de gekoppelde apparaten zich 10 meter of meer van elkaar bevinden, wordt de verbinding
tussen de headset en de handset verbroken, en geeft de HBS-730 een trilsignaal.

NED
- Als de headset en de handset niet automatisch opnieuw worden verbonden
wanneer ze zich weer binnen het vereiste bereik bevinden, drukt u kort op de
oproepknop op de HBS-730 om ze handmatig weer met elkaar te verbinden.
* U kunt deze functies alleen gebruiken als deze door de handset worden
ondersteund. Zie voor meer informatie over het gebruik van deze functies de
gebruikershandleiding van de handset.
- Als meerdere apparaten zijn verbonden er wordt gestreamd, wordt de verbinding met
het inactieve gekoppelde apparaat, dat zich buiten het bereik bevindt, verbroken. De
HBS-730 geeft eenmaal een melding en maakt geen nieuwe verbinding.

Bedieningsfuncties
In-/uitschakelen
- Schuif de aan/uit-schakelaar naar de positie AAN of UIT.
Volume regelen
- Druk de volumeknop kort in.
Opladen
- Als de oplader is verbonden, wordt de headset uitgeschakeld, ongeacht of het
apparaat is in- of uitgeschakeld.
- Tijdens het opladen brandt de LED-indicator rood.
- Als het opladen is voltooid, wordt de LED-indicator uitgeschakeld.
Accustatus controleren
- Houd de knop VOLUME OMLAAG 1 seconde ingedrukt.
- Er zijn 3 verschillende accustatussen.
Accustatus Hoog Gemiddeld Laag
Battery High Battery Medium Battery Low (Accu
Gesproken bericht
(Accu vol) (Accu halfvol) bijna leeg)
- De accustatusindicator van de HBS-730 wordt op het iPhone-scherm weergegeven.
Lage accuspanning
- Er klinkt om de twee minuten een melding.
- Als de accu leeg is, wordt de headset uitgeschakeld.
Een oproep beantwoorden/beëindigen
- Als er een inkomende oproep is, gaat de headset over en trilt.
- Druk kort op de knop VOLUME OMLAAG om het trillen te stoppen.
- Druk kort op de oproepknop.
5
Gebruikswijze

Laatste nummer opnieuw kiezen


- Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt om Laatste nummer opnieuw kiezen
te activeren.
NED

De headset piept en het laatstgekozen nummer wordt gekozen.


Oproepen plaatsen
- Als u een oproep plaatst vanaf de handset, wordt het gesprek automatisch
overgeschakeld naar de headset (afhankelijk van de telefooninstellingen). Indien
de oproep niet automatisch wordt overgeschakeld, kunt u de oproep handmatig
overschakelen door de knop VOLUME OMHOOG 3 seconden ingedrukt te houden.
Kiezen met spraak
- Druk kort op de oproepknop om de functie Voice Command (Spraakopdrachten)
te activeren.
Opmerking: als de handset Kiezen met spraak niet ondersteunt, is het mogelijk
dat de functie Laatste nummer opnieuw kiezen door deze handeling wordt
geactiveerd.
Gesprek overschakelen
- Houd tijdens een gesprek op de handset de knop VOLUME OMHOOG 3
seconden ingedrukt om het geluid over te schakelen van de headset naar de
handset, of van de handset naar de headset.
Wisselgesprek
- U kunt een tweede oproep beantwoorden zonder de eerste oproep te beëindigen
door de oproepknop gedurende 1 seconde ingedrukt te houden (u hoort een
pieptoon). Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt om terug te keren naar de
eerste oproep.
- Druk de oproepknop kort in om de actieve oproep of beide oproepen tegelijk te
beëindigen. (afhankelijk van de ondersteuning van de handset)
Oproep weigeren
- Houd de oproepknop 1 seconde ingedrukt als de telefoon overgaat.
Microfoon in-/uitschakelen
- Houd de knoppen voor VOLUME OMHOOG en VOLUME OMLAAG tegelijkertijd
1 seconde ingedrukt om het geluid van de microfoon tijdens het gesprek in/uit
te schakelen.
Audio-streaming
- AFSPELEN: druk kort op de knop AFSPELEN/ONDERBREKEN.
- ONDERBREKEN: druk kort op de knop AFSPELEN/ONDERBREKEN.
- STOPPEN: houd de knop AFSPELEN/ONDERBREKEN ingedrukt.
- VOLGEND NUMMER: druk kort op de knop VOORUITSPOELEN.
- VORIG NUMMER: druk kort op de knop TERUGSPOELEN.
- VOORUITSPOELEN: houd de knop VOORUITSPOELEN ingedrukt.
6 - TERUGSPOELEN: houd de knop TERUGSPOELEN ingedrukt.
Gebruikswijze

Equalizer
- Houd tijdens het afspelen van muziek de knoppen VOLUME OMHOOG en

NED
VOLUME OMLAAG tegelijkertijd 1 seconde ingedrukt om te schakelen tussen de
equalizers (Bass Boost(Default) (Bas versterken(Standaard)) g Normal (Normaal)
g Treble Boost (Hoge tonen versterken)).
- De eqalizer blijft ongewijzigd als uw handset de aptX®-codec ondersteunt en deze
is ingeschakeld.
- Het basgeluid dat uit de luidsprekers komt, kan variëren afhankelijk van het
gebruikte type oordopjes.

aptX®
- De HBS-730 beschikt over aptX®-technologie waardoor audio direct en helder
wordt overgebracht via Bluetooth.
- aptX® wordt automatisch ingeschakeld als dit door het bronapparaat wordt
ondersteund.

SMS lezen
De HBS-730-Bluetooth-headset ondersteunt het lezen van
SMS op AndroidTM-apparaten.
Zoek in de Google Play™ Store de LG-applicatie ‘BT
Reader’ en installeer deze op uw apparaat om deze functie
te gebruiken.
* Met de onderstaande 2D-streepjescode kunt u de LG-
applicatie ‘BT Reader’ downloaden uit de Google Play™
Store. Google Play is een handelsmerk van Google, Inc.

7
LED-indicator

Functie Status van HBS-730 Actie


Inschakelen De blauwe LED knippert 4 keer.
De blauwe LED knippert 4 keer en het
NED

Uitschakelen apparaat gaat uit.


Tijdens Koppelmodus De blauwe LED brandt continu.
gebruik Headset / handsfree- De blauwe LED knippert elke vijf seconden
profiel verbonden 2 keer.
De blauwe LED knippert elke vijf seconden
Oproep verbonden 2 keer.
Opladen De rode LED blijft branden.
Opladen
Laden voltooid LED wordt uitgeschakeld.

Problemen oplossen

Probleem Mogelijk probleem Resolutie


Controleer of de accu van
Kan niet worden de HBS-730 helemaal is Laad de accu op.
aangezet opgeladen.
Controleer of de handset de Controleer of uw handset de headset-
Kan geen verbinding headset- of handsfree Bluetooth- of handsfree Bluetooth-profielen
maken met de LG profielen ondersteunt. ondersteunt.
Bluetooth -headset Controleer of de accu van
®

HBS-730. de HBS-730 helemaal is Laad de accu op.


opgeladen.
Schuif de aan/uit-schakelaar naar
Controleer of de headset is de positie AAN om de headset in te
ingeschakeld. schakelen.
Kan de HBS-730
niet koppelen met Zorg ervoor dat het apparaat is
het Bluetooth®- uitgeschakeld. Druk op de oproepknop
Controleer of de
koppelingsmodus op de headset en
apparaat schuif tegelijkertijd de aan/
uit-schakelaar gedurende 1 seconde
is ingeschakeld. naar de positie AAN om de headset
handmatig te koppelen.
Geluidsniveau laag Controleer het volume van de Verlaag het volumeniveau.
(luidspreker) luidspreker.
8
Voorzorgsmaatregelen

Laat het apparaat niet van grote hoogte vallen.


Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet te repareren of te wijzigen.
Stel het apparaat tijdens het reinigen niet rechtstreeks bloot aan water, alcohol, benzeen, enz.

NED
Stel het niet rechtstreeks bloot aan ontvlambare stoffen.
Bewaar het apparaat niet in de buurt van ontvlambare stoffen.
Houd het apparaat uit de buurt van vocht en stof.
Plaats geen zware objecten op het apparaat.
Gebruik de headset alleen in combinatie met een originele lader van LG om beschadig-
ingen te voorkomen.
• Het nekkoord is gemaakt van geheugenmetaal. Maar we raden u aan om het nek-
koord niet herhaaldelijk te buigen.
• Door wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door de partij
die verantwoordelijk is voor navolging van normen kan de gebruiker zijn bevoegdheid
verliezen om de apparatuur te gebruiken.
• Er bestaat explosiegevaar als de accu wordt vervangen door een accu van een
verkeerd type.
• Verwijder de gebruikte accu volgens de instructies.

Conformiteitsverklaring
FCC-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regelgeving.
Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) Dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die leidt
tot ongewenst gebruik.
BELANGRIJKE MEDEDELING:
In naleving van de FCC-vereisten voor RF-blootstelling is geen wijziging aan de antenne
of het apparaat zelf toegestaan. Wijzigingen aan de antenne of het apparaat zelf kunnen
ertoe leiden dat het apparaat de toegestane RF-blootstelling overschrijdt. Dit kan tot gevolg
hebben dat de gebruiker zijn bevoegdheid verliest om het apparaat te gebruiken.
CE-MEDEDELING VOOR GEBRUIKERS:
LG Electronics Inc. verklaart hierbij dat dit HBS-730-apparaat voldoet aan de belangrijkste
voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.

FCC ID: BEJHBS730 9


Aanvullende informatie

1. Blootstelling aan radiofrequentie


Deze Bluetooth®-headset HBS-730 is een radiozender en -ontvanger. Tijdens het
gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel Bluetooth®-apparaat middels het
NED

ontvangen en verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische


velden (microgolven) in het frequentiebereik 2,4 tot 2,4835 GHz.
Uw Bluetooth®-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele
mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende
blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en
internationale gezondheidsorganisaties.
2. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve
atmosfeer. In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren.
Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot
lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak,
maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
3. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu
die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder
capaciteit hebben. Stel de accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +60°C
of onder -20°C. Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur.
Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur, zal de capaciteit
afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een temperatuur tussen +10°C en
+45°C.
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s
(ALLEEN product ingebedde batterij)
In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet
gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen
door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor
recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het product te
voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen om de batterij te
verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke
serviceproviders voor advies.
Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken van
de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel
met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor gekwalificeerde
professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Aanvullende informatie

4. De accu van uw Bluetooth®-headset recyclen


De accu van de Bluetooth®-headset mag niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid en
moet op de juiste manier worden ingezameld.

NED
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen voor kwik
(Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de accu meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale
of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/accu’s? Neem
dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
5. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven
aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het
te repareren of te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het
recht voor om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na
de originele aankoop bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op het
gerepareerde of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd van de
aanvankelijke garantieperiode of voor negentig (90) dagen vanaf de reparatiedatum als dit
langer is. Reparatie of vervanging kan inhouden dat functioneel equivalente gereviseerde
onderdelen worden gebruikt. Vervangen onderdelen of componenten worden eigendom
van LG Electronics.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of
verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de
normale en gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en
onderhoud van het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het
product als gevolg van een ongeval, modificatie of aanpassing, overmacht of schade als
gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-
installaties, modificaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende
persoon. Indien de zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.

11
Beperkte garantie

ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, GARANDEERT


LG ELECTRONICS DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN IN HET ONTWERP,
MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE
NED

CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR.


MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER
HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT
OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG
ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.

Belangrijke veiligheidsinformatie

Gehoorschade voorkomen
Als u de handsfree carkit op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente
gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan
een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw
gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan
niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan
schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende
manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden
in de gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en
is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop
het gebruik van dit apparaat als u het als storend of afleidend ervaart terwijl u een voertuig
bestuurt of een andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.

12
Polski

LG Electronics
Zestaw słuchawkowy stereo BLUETOOTH®
HBS-730 Instrukcja obsług

Wszelkie prawa zastrzeżone.


LG Electronics Inc., 2012
Uwaga: w celu zapewnienia jak najlepszej
pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia
lub nieodpowiedniego użycia urządzenia
HBS-730 — przed rozpoczęciem korzystania
z produktu należy zapoznać się z wszystkimi
dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modyfikacje lub zmiany w niniejszym
podręczniku, związane z błędami typograficznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane
wyłącznie przez firmę LG Electronics Inc.
Opis urządzenia
POL

Przełącznik zasilania

Port ładowania Przycisk zwiększania głośności


Przycisk zmniejszania głośności
Przycisk połączenia
Przycisk przewijania do tyłu / wskaźnik LED
Przycisk przewijania Mikrofon
do przodu
Przycisk odtwarzania/ Słuchawka (L)
wstrzymania
Słuchawka (P)

Zawartość zestawu

Słuchawki douszne Przewód zasilający Podręcznik użytkownika Karta z informacjami


(2 komplety) USB dotyczącymi utylizacji sprzętu
Dane techniczne elektronicznego (WEEE)

Pozycja Opis
Specyfikacja Bluetooth® 3.0 (profile zestawu słuchawkowego / zestawu głośnomówiącego / A2DP)
Akumulator Bateria 3,7 V/195 mAh litowo-polimerowa
Czas gotowości / czas rozmów Do 500 godz. / do 15 godz.
Czas odtwarzania muzyki Do 10 godz.
Czas ładowania < 2 godz.
Temperatura eksploatacji -10°C – 60°C
Wymiary / waga 135,6 mm(szer.) X 167,3 mm(dł.) X 16,9 mm (wys.)/32 g
2
Korzystanie z produktu

Parowanie

-P  rzed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego należy sparować go z

POL
telefonem obsługującym standard Bluetooth.
- Aby można było sparować zestaw słuchawkowy z dodatkowym telefonem, zestaw
słuchawkowy musi być w trybie parowania.
- Istnieją 2 sposoby parowania urządzenia HBS-730.
Łatwe parowanie (parowanie po raz pierwszy)
1. Przesuń włącznik na pozycję „ON”, aby włączyć urządzenie HBS-730. Gdy
urządzenie przełączy się w tryb parowania, wskaźnik LED zacznie świecić
ciągłym, niebieskim światłem.
2. W telefonie wejdź do menu Bluetooth i wykonaj operację wyszukiwania lub
dodawania nowych urządzeń.
• Z listy urządzeń wybierz „LG HBS730” i sparuj urządzenie z telefonem.
3. Po wyświetleniu monitu o podanie hasła/kodu PIN wpisz „0000” (4 zera).
* Uwaga: J eśli telefon obsługuje mechanizm parowania SSP (Secure Simple
Pairing), wprowadzenie hasła/kodu PIN nie będzie konieczne.
• Pomyślne sparowanie urządzeń jest sygnalizowane komunikatem głosowym
„Your headset paired” (Zestaw słuchawkowy został sparowany).
4. W przypadku niektórych telefonów mogą być wyświetlane zapytania o zgodę
na dostęp do listy kontaktów telefonu. W przypadku wyświetlenia takiego
komunikatu należy wybrać opcję „OK” lub „Zezwól na dostęp”
• Urządzenie HBS-730 automatycznie się wyłączy, jeśli nie zostanie sparowane
w ciągu 3 minut.
Parowanie ręczne (parowanie z kolejnym telefonem lub ponowne parowanie)
• Po wyłączeniu urządzenia naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez 1
sekundę, równocześnie przesuwając wyłącznik w pozycję „ON”.
• Gdy zestaw słuchawkowy przejdzie do trybu parowania, wskaźnik LED będzie
świecił ciągłym, niebieskim światłem. Po zakończeniu procedury wykonaj
czynności z punktów 2-4 instrukcji dotyczących Łatwego parowania.

Tryb wielu połączeń


Zaawansowany tryb współpracy z wieloma urządzeniami
Zestaw słuchawkowy HBS-730 może równocześnie współpracować z dwoma
telefonami. Umożliwia to korzystanie z funkcji połączenia oczekującego w
przypadku używania obu podłączonych telefonów. 3
Korzystanie z produktu

Podłączanie
- Sparuj zestaw słuchawkowy z jednym z telefonów obsługujących standard
Bluetooth (instrukcje dotyczące parowania urządzeń można znaleźć na stronie 2).
POL

- Wyłącz zestaw słuchawkowy.


- Po wyłączeniu urządzenia naciśnij przycisk połączenia i przytrzymaj go przez 1
sekundę, równocześnie przesuwając wyłącznik w pozycję „ON”, aby włączyć tryb
ręcznego parowania.
- Sparuj zestaw słuchawkowy z drugim z telefonów obsługujących standard
Bluetooth i nawiąż z nim połączenie (ten telefon będzie telefonem podstawowym).
- Po sparowaniu i nawiązaniu połączenia z tym telefonem nawiąż połączenie z
telefonem, z którym pierwotnie sparowano zestaw słuchawkowy. Ten telefon
będzie telefonem dodatkowym.
* UWAGA: gdy urządzenie HBS-730 jest połączone z dwoma telefonami
jednocześnie (tryb współpracy z wieloma urządzeniami), jego funkcje
nawiązywania połączenia będą współpracować z telefonem podstawowym.
* UWAGA: jeżeli nie uda się nawiązać połączenia z telefonem podstawowym za
pomocą funkcji Łatwe parowanie, urządzenie HBS-730 przejdzie w tryb parowania.
Funkcja nawiązywania połączeń
- Funkcje wybierania głosowego i wybierania ostatniego numeru współpracują z
telefonem podstawowym (lub telefonem, za pomocą którego wykonano ostatnie
połączenie wychodzące).
Połączenie oczekujące
- Podczas aktywnego połączenia naciśnij przycisk połączenia przez 1 sekundę, aby
przejść do połączenia przychodzącego.
- Aby przełączyć się między dwoma aktywnymi połączeniami, naciśnij przycisk
połączenia przez 1 sekundę.
- Aby zakończyć połączenie aktywne lub oba połączenia, naciśnij krótko przycisk
połączenia.
- Jeśli oba telefony odbierają połączenie przychodzące, domyślnym urządzeniem
będzie telefon podstawowy.

Automatyczne ponowne nawiązywanie połączenia


- Jeśli podłączony do telefonu zestaw słuchawkowy HBS-730 zostanie wyłączony
(przypadkiem lub świadomie), połączenie między zestawem słuchawkowym a
telefonem zostanie zakończone. Połączenie między zestawem słuchawkowym a
telefonem zostanie automatycznie wznowione, gdy zestaw słuchawkowy HBS-730
zostanie ponownie włączony, a telefon będzie się znajdował w jego zasięgu.
- Dodatkowy telefon należy podłączyć poprzez wybranie urządzenia „LG HBS730”
na liście urządzeń w menu Bluetooth.
4
Korzystanie z produktu

Poza zasięgiem
- Jeśli sparowane urządzenia znajdują się w odległości 10 metrów lub większej,
połączenie między nimi zostanie rozłączone, a urządzenie HBS-730 zacznie
wibrować, aby powiadomić o przerwaniu połączenia.

POL
- Jeśli zestaw słuchawkowy i telefon automatycznie nie wznowią połączenia po
ponownym znalezieniu się w swoim zasięgu, naciśnij krótko przycisk połączenia
na urządzeniu HBS-730, aby nawiązać połączenie ręcznie.
* Z tych funkcji można korzystać jedynie w przypadku, gdy są one obsługiwane
przez telefon. Więcej informacji dotyczących korzystania z tych funkcji można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
- Podczas pracy w trybie wielu połączeń i przesyłania strumieniowego połączenie z
nieaktywnym sparowanym urządzeniem pozostającym poza zasięgiem zostanie
rozłączone. Urządzenie HBS-730 powiadomi o przerwaniu połączenia raz i nie
podejmie próby ponownego nawiązania połączenia.
Sterowanie urządzeniem
Włączanie / wyłączanie
- Przesuń włącznik na pozycję „ON” lub „OFF”.
Regulacja głośności
- Naciśnij krótko przycisk regulacji głośności.
Ładowanie
- W momencie podłączenia ładowarki następuje automatyczne wyłączenie zestawu
słuchawkowego, niezależnie od tego, czy ładowarka jest podłączona do źródła
zasilania.
- Podczas ładowania zestawu wskaźnik LED świeci ciągłym, czerwonym światłem.
- Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zgaśnie.
Sprawdzanie stanu baterii
- Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk zmniejszania głośności.
- Urządzenie informuje o trzech poziomach naładowania baterii.
Stan baterii Wysoki Średni Niski
Wysoki poziom Średni poziom Niski poziom
Notatka głosowa
naładowania naładowania naładowania
- Ikona stanu baterii urządzenia HBS-730 będzie wyświetlana na ekranie
urządzenia iPhone.
Niski poziom baterii
- Powiadomienie będzie powtarzane co 2 minuty.
- Jeśli bateria nie zostanie naładowana, urządzenie wyłączy się.
Odbieranie połączenia / Kończenie połączenia
- W przypadku nadejścia połączenia zestaw słuchawkowy zasygnalizuje je
dzwonkiem i wibracją.
- Naciśnij krótko przycisk zmniejszania głośności, aby wyłączyć wibrację.
- Naciśnij krótko przycisk połączenia. 5
Korzystanie z produktu

Funkcja ponownego wybierania ostatniego numeru


- Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk połączenia, aby uruchomić
funkcję ponownego wybierania ostatniego numeru.
POL

Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i zainicjuje połączenie z ostatnio


wybieranym numerem.
Nawiązywanie połączenia
- W przypadku zainicjowania połączenia z poziomu telefonu zostanie ono
automatycznie przekierowane do zestawu słuchawkowego. Funkcja jest zależna
od ustawień telefonu. Jeśli połączenie nie zostanie automatycznie przekierowane
do zestawu słuchawkowego, można przekierować je ręcznie, naciskając i
przytrzymując przez 3 sekundy przycisk zwiększania głośności.
Wybieranie głosowe
- Naciśnij krótko przycisk połączenia, aby włączyć funkcję poleceń głosowych.
Uwaga: jeśli telefon nie obsługuje funkcji wybierania głosowego, ta operacja może
spowodować uaktywnienie funkcji ponownego wybierania ostatniego numeru.
Przekierowywanie połączenia
- Podczas rozmowy za pomocą telefonu naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk zwiększania głośności, aby przekazać dźwięk z zestawu słuchawkowego
do telefonu lub na odwrót.
Połączenie oczekujące
- Aby odebrać drugie połączenie bez rozłączania pierwszej rozmowy, naciśnij i
przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk połączenia (usłyszysz sygnał dźwiękowy).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 1 sekundę, aby powrócić do
pierwszego połączenia.
- Naciśnij krótko przycisk połączenia, aby zakończyć aktywne połączenie lub
obydwa połączenia jednocześnie. (Zależy od obsługi funkcji przez telefon)
Odrzucanie połączeń
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia przez 1 sekundę, gdy zadzwoni telefon.
Wyciszanie mikrofonu
- Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przyciski zwiększania i
zmniejszania głośności, aby wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie mikrofonu podczas
rozmowy.
Przesyłanie dźwięku
- Odtwarzanie: naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymania.
- Wstrzymanie: naciśnij krótko przycisk odtwarzania/wstrzymania.
- Zatrzymanie: naciśnij i przytrzymaj przycisk odtwarzania/wstrzymania.
- Następna piosenka: naciśnij krótko przycisk przewijania do przodu.
- Poprzednia piosenka: naciśnij krótko przycisk przewijania do tyłu.
- Szybkie przewijanie do przodu: naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania do przodu.
6 - Przewijanie do tyłu: naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania do tyłu.
Korzystanie z produktu

Korektor
- W trakcie odtwarzania muzyki jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez 1

POL
sekundę przyciski zwiększania i zmniejszania głośności, aby przełączać się
między opcjami korektora: Bass Boost (Wzmacnianie tonów niskich) (domyślna)
g normalna g Treble Boost (Wzmacnianie wysokich tonów).
- Nie można przełączać opcji korektora, jeśli telefon obsługuje kodek aptX® i jest
on włączony.
- Jakość niskich tonów emitowanych przez głośniki zależy od wielkości używanych
słuchawek dousznych.

aptX®
- Urządzenie HBS-730 jest wyposażone w technologię aptX® gwarantującą
błyskawiczną transmisję krystalicznie czystego dźwięku za pomocą łącza
Bluetooth.
- Funkcja aptX® jest uruchamiana automatycznie, jeżeli jest obsługiwana przez
urządzenie źródłowe.

Odczyt wiadomości SMS


Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBS-730 obsługuje funkcję
czytania wiadomości SMS w urządzeniach z systemem
AndroidTM.
Aby możliwe było korzystanie z tej funkcji, należy wyszukać
w sklepie Google Play™ aplikację „BT Reader” firmy LG i
zainstalować ją w urządzeniu.
* Znajdujący się poniżej kod kreskowy 2D pomoże w
pobraniu aplikacji „BT Reader” ze sklepu Google Play™.
Google Play jest znakiem towarowym firmy Google. Inc.

7
Wskazanie diod LED

Funkcja Stan urządzenia HBS-730 Czynność


Włączanie Niebieska dioda LED miga 4 razy.
Niebieska dioda LED miga 4 razy, a
Wyłączanie
POL

następnie gaśnie.
Tryb parowania Niebieska dioda LED pozostaje włączona.
Praca Połączenie w trybie profilu Niebieska dioda LED miga 2 razy co
zestawu słuchawkowego / 5 sekund.
zestawu głośnomówiącego
Trwające połączenie Niebieska dioda LED miga 2 razy co
telefoniczne 5 sekund.
Czerwona dioda LED pozostaje
Ładowanie
Ładowanie włączona.
Ładowanie zakończone Dioda LED gaśnie.
Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwa przyczyna Rozdzielczość


Sprawdź, czy bateria urządzenia
Urządzenie nie HBS-730 jest w pełni Naładuj baterię.
włącza się naładowana.
Sprawdź, czy telefon obsługuje Ustal, czy telefon obsługuje profile
profile Bluetooth do korzystania
Brak komunikacji Bluetooth do korzystania z zestawu
z zestawu słuchawkowego lub
z zestawem słuchawkowego lub głośnomówiącego.
głośnomówiącego.
słuchawkowym LG
Bluetooth® HBS-730 Sprawdź, czy poziom
naładowania baterii urządzenia Naładuj baterię.
HBS-730 nie jest niski.
Upewnij się, że zestaw Przesuń włącznik w pozycję „ON”, aby
słuchawkowy jest włączony. włączyć zestaw słuchawkowy.
Nie można sparować
urządzenia HBS-730 Po wyłączeniu urządzenia naciśnij
z urządzeniem Upewnij się, że zestaw przycisk połączenia i przytrzymaj
Bluetooth® słuchawkowy jest w trybie go przez 1 sekundę, równocześnie
parowania. przesuwając wyłącznik w pozycję „ON”,
aby ręcznie przejść do trybu parowania.
Niski poziom dźwięku Sprawdź poziom dźwięku Zwiększ głośność.
głośnika głośnika.
8
Środki ostrożności

Nie należy upuszczać produktu z wysokości.


Produktu nie należy modyfikować, samodzielnie naprawiać ani rozkładać na części.
Podczas czyszczenia urządzenia nie należy wystawiać go na bezpośrednie działanie wody,

POL
alkoholu, benzenu itp.
Produktu nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie środków łatwopalnych.
Nie należy umieszczać ani przechowywać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Urządzenie należy chronić przed działaniem wilgoci i kurzu.
Na urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.
Zestaw słuchawkowy należy ładować wyłącznie za pomocą oryginalnej ładowarki firmy LG.
Korzystanie z innych ładowarek grozi uszkodzeniem urządzenia.
• Pasek na szyję jest wykonany z materiału z pamięcią kształtu. Jednak nie zaleca się jego
wielokrotnego zginania.
• Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie dozwolone przez stronę odpowiedzialną za
przestrzeganie zgodności, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania
z tego urządzenia.
• Wymiana akumulatora na niewłaściwy rodzaj grozi wybuchem.
• Zużyte akumulatory należy zutylizować zgodnie z instrukcją.
Deklaracja zgodności
INFORMACJA FCC DLA UŻYTKOWNIKÓW:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC.
Jego działanie spełnia następujące dwa warunki:
(1) urządzenie nie może być źródłem jakichkolwiek szkodliwych zakłóceń;
(2) u rządzenie musi pracować w warunkach występowania zakłóceń, łącznie z zakłóceniami
wywołującymi niepożądane działanie.
WAŻNA INFORMACJA:
W celu zachowania zgodności z wymaganiami FCC dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe
nie dopuszcza się dokonywania zmian w antenie ani urządzeniu. Dokonanie jakichkolwiek
zmian w antenie lub urządzeniu może spowodować niespełnienie przez urządzenie wymagań
w zakresie ekspozycji na fale radiowe oraz unieważnienie prawa użytkownika do użytkowania
tego urządzenia.
INFORMACJA CE DLA UŻYTKOWNIKÓW:
Niniejszym firma LG Electronics Inc. oświadcza, że to urządzenie HBS-730 jest zgodne z zasadni-
czymi wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.

FCC ID: BEJHBS730 9


Informacje dodatkowe

1. Ekspozycja na fale radiowe


Zestaw słuchawkowy Bluetooth® HBS-730 jest zarazem nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię
POL

Bluetooth® poprzez odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o


częstotliwości w zakresie od 2,4 do 2,4835 GHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth® został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie
podczas współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym firmy LG Electronics
było zgodne z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi
przez władze krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie
urządzenia elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W
tego rodzaju miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub
nawet śmiercią. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
3. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +60°C i poniżej -20°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora
uzyskać można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach
spowoduje zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w
temperaturze z przedziału od +10°C do +45°C.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać samodzielnie,
LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia
produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego
niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien
skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania
porady.
Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie
przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą
specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii
przeznaczonej dla wykwalifikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Informacje dodatkowe

4. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego Bluetooth®


Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth® musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.

POL
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu,
symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych rtęci (Hg),
kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami zapobiega potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi bateriami/
akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
5. Warunki
- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega
sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały
usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli firma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie on objęty gwarancją
na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90 (słownie: dziewięćdziesięciu) dni
od daty naprawy, jeśli czas obowiązywania pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub
wymiana może wiązać się z użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym
odpowiednikiem komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które
zostaną wymienione, stają się własnością firmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego
zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny
niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu.
Gwarancja nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji,
działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
– Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modyfikacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez
firmę LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie
gwarancji.

11
Ograniczona gwarancja

W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA LG


ELECTRONICS OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD PROJEKTOWYCH,
MATERIAŁOWYCH I WYKONAWCZYCH W MOMENCIE ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ
POL

PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE: JEDNEGO) ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI


SKORZYSTANIA Z USŁUGI GWARANCYJNEJ PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ
SPRZEDAWCY, U KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
LOKALNYM ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA DALSZYCH
INFORMACJI.

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Zapobieganie uszkodzeniom słuchu


Używanie samochodowego zestawu przy wysokiej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu
słuch przystosowuje się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się
normalny, mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy,
należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym
natężeniu szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby
ochrony słuchu:
• ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu słuchawkowego
przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
• zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób nie
są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu.
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie
jest zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy
zachować ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca
spokój lub odwraca uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania
jakiejkolwiek innej czynności, która wymaga pełnej koncentracji.

12
Portuguese

LG Electronics
Auricular estéreo BLUETOOTH®
HBS-730 Manual do utilizador

Todos os direitos reservados.


LG Electronics Inc., 2012
Nota: para obter o melhor desempenho e impedir
danos ou utilização incorrecta do HBS-730, leia
cuidadosamente todas as informações antes de o
utilizar.
Todas as modificações ou alterações a este manual
devido a erros tipográficos ou incorrecções das
informações apresentadas serão apenas efectuadas
pela LG Electronics.
Descrição das peças
POR

Interruptor ligar/desligar

Porta de Botão AUMENTAR VOLUME


Carregamento Botão DIMINUIR VOLUME
Botão CHAMAR/
Botão RETROCEDER Indicador LED
Botão AVANÇO Microfone
RÁPIDO
Botão REPRODUZIR/ Auricular (E)
PAUSA
Auricular (D)

Incluído na embalagem

Almofadas para Cabo de carregamento Manual do utilizador Cartão WEEE


auriculares (2 pares) USB
Especificação

Parâmetro Descrição
Especificações de Bluetooth® 3.0 (Perfis Auriculares/Mãos-livres/A2DP)
Bateria Bateria de polímeros de iões de lítio (Li-ion) 3,7 V/195 mAh
Autonomia em espera / Autonomia em conversação Até 500 h./Até 15 h.
Tempo de reprodução de música Até 10 h.
Tempo de carregamento < 2 h.
Temperatura de funcionamento -10 °C a 60 °C
Dimensões / Peso 135,6 mm (L) x 167,3 mm (C) x 16,9 mm (A) / 32 g
2
Modo de utilização

Emparelhamento

- Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, este deve ser emparelhado com

POR
um telefone compatível com Bluetooth.
- Para emparelhar o auricular com um telefone adicional, o auricular deverá estar
colocado no modo de emparelhamento.
- O HBS-730 inclui 2 métodos de modo de emparelhamento.
Emparelhamento simples (Emparelhamento pela primeira vez)
1. Coloque o interruptor Ligar/Desligar na posição "ON" (LIGADO) para ligar o
HBS-730. Quando o auricular entra no modo de emparelhamento, o indicador
LED apresenta uma luz azul permanente.
2. Com o telefone, procure o menu Bluetooth, bem como “procurar” ou “adicionar”
novos dispositivos.
• Seleccione "LG HBS730" a partir da lista de dispositivos e efectue o
emparelhamento com o seu telefone.
3. Se lhe for solicitado o código Pass/PIN, introduza "0000" (4 zeros).
* Nota: s e o telefone for compatível com o sistema Secure Simple Pairing (SSP),
não é necessário introduzir o código de acesso/PIN.
• Uma vez concluído o emparelhamento com êxito, será emitida a mensagem
"Your Headset paired" (Auricular emparelhado).
4. Alguns telefones podem solicitar permissão para aceder à lista de contactos do
telefone. Se receber uma mensagem do telefone, seleccione “OK” ou “Permitir
acesso”
• O HBS-730 desliga-se automaticamente se não for emparelhado no espaço
de 3 minutos.
Emparelhamento manual (emparelhamento com outro telefone ou voltar a
emparelhar)
• Com o telefone desligado, prima o botão CHAMAR e, ao mesmo tempo,
coloque o interruptor Ligar/Desligar na posição "ON" (LIGADO) durante 1
segundo.
• Quando o auricular entra no modo de emparelhamento, o indicador LED exibe
uma luz azul permanente. Depois deste procedimento, repita os passos 2 a 4
do emparelhamento simples.
Múltiplas ligações
Multiponto avançado
O LG HBS-730 pode ter dois dispositivos ligados ao auricular simultaneamente.
Assim, terá liberdade para utilizar a chamada em espera entre chamadas em
ambos os telefones ligados.
3
Modo de utilização

Ligação
- Emparelhe o auricular com um dos telefones compatíveis com Bluetooth.
(consulte as instruções de emparelhamento indicadas na página 2).
POR

- Desligue o auricular.
- Com o telefone desligado, prima o botão CHAMAR e, ao mesmo tempo, coloque
o interruptor Ligar/Desligar na posição "ON" (LIGADO) durante 1 segundo para
entrar no modo de Emparelhamento manual.
- Agora, emparelhe e ligue o auricular com o outro telefone compatível com
Bluetooth. (este será o telefone primário).
- Quando este telefone estiver emparelhado e ligado, volte atrás e ligue o telefone
originalmente emparelhado com o auricular. (este será o telefone secundário).
* NOTA: quando o HBS-730 estiver ligado aos dois telefones em simultâneo
(Multiponto), as funções de chamada do auricular funcionarão com o telefone
primário.
* NOTA: em caso de erro ao estabelecer ligação com o telefone primário através
do Emparelhamento simples, o HBS-730 entrará em modo de emparelhamento.
Função de chamada
- As opções de Marcação de voz e Remarcação do último número funcionam com
o telefone primário (ou o telefone que fez a última chamada).
Chamada em espera
- Durante uma chamada activa, prima o botão CHAMAR durante 1 segundo para
trocar para outra chamada recebida.
- Para alternar entre 2 chamadas activas, prima o botão CHAMAR durante 1
segundo.
- Para terminar a chamada activa ou as duas chamadas simultaneamente, prima
ligeiramente o botão CHAMAR.
- Se os dois telefones receberem uma chamada ao mesmo tempo, o auricular
seleccionará, por predefinição, o dispositivo primário.

Nova ligação automática


- Se o HBS-730 se desligar (de maneira acidental ou intencional) enquanto estiver
ligado a um telefone, o auricular e o telefone desligam-se. Quando o HBS-730
voltar a estar ligado e dentro do alcance necessário, o auricular e o telefone
voltam a ligar-se automaticamente.
- É necessário ligar o telefone secundário seleccionando "LG HBS730" na lista de
dispositivos do menu Bluetooth.
4
Modo de utilização

Fora de alcance
- Se os dispositivos emparelhados estiverem separados por um espaço de 10
metros ou mais, o auricular e o telemóvel serão desligados e o HBS-730 vibrará

POR
para o alertar.
- Se o auricular e o telefone não se voltarem a ligar automaticamente quando se
encontrarem novamente dentro do alcance requerido, prima ligeiramente o botão
CHAMAR no HBS-730 estabelecer ligação manualmente.
* Estas funções apenas estão disponíveis se o telefone as suportar. Para mais
informações sobre a utilização destas funcionalidades, consulte o manual do
utilizador do telefone.
- Durante múltiplas ligações e transmissões, o dispositivo emparelhado inactivo,
que está fora de alcance, será desligado. O HBS-730 alertará uma vez sem tentar
restabelecer a ligação.
Controlos
Ligar / Desligar
- Coloque o interruptor Ligar/Desligar na posição "ON" (LIGADO) ou "OFF"
(DESLIGADO).
Controlo de volume
- Prima ligeiramente o botão VOLUME.
Carregar
- Quando o carregador está ligado, com a alimentação ligada ou desligada, o
auricular desliga-se.
- Durante o carregamento, o indicador LED exibirá uma luz vermelha permanente.
- Quando o carregamento tiver terminado, o indicador LED desliga-se.
Verificar o estado da bateria
- Mantenha premido o botão DIMINUIR VOLUME durante 1 segundo.
- Existem 3 níveis de estado da bateria
Estado da bateria Elevado Médio Baixo
Alerta de voz Bateria carregada Bateria meio carregada Bateria fraca
- O indicador do estado da bateria do HBS-730 aparecerá no ecrã do iPhone.
Bateria fraca
- Será emitido um anúncio a cada 2 minutos.
- Se a bateria não estiver carregada, o auricular desliga-se.
Atender/Terminar uma chamada
- Quando recebe uma chamada, o auricular toca e vibra.
- Prima ligeiramente o botão DIMINUIR VOLUME para parar a vibração.
- Prima ligeiramente o botão CHAMAR.
5
Modo de utilização

Remarcação do último número


- Mantenha premido o botão CHAMAR durante 1 segundo para activar a
"Remarcação do último número".
POR

O auricular emite um som e o último número marcado é marcado novamente.


Fazer uma chamada
- Se efectuar uma chamada a partir do telefone, a chamada é transferida
automaticamente para o auricular (dependendo das definições do telefone). Se
a chamada não for transferida automaticamente, pode transferi-la manualmente
premindo sem soltar o botão AUMENTAR O VOLUME durante 3 segundos.
Marcação por voz
- Prima ligeiramente o botão CHAMAR para activar o "Comando de voz".
Nota: se o telefone não suportar Marcação por voz, é possível que a execução
desta acção active a Remarcação do último número.
Transferir uma chamada
- Durante uma chamada no seu telefone, prima sem soltar o botão AUMENTAR
VOLUME durante 3 segundos para transferir o áudio do auricular para o telefone
ou vice-versa.
Chamada em espera
- Responda a uma segunda chamada sem desligar a primeira, premindo o botão
CHAMAR durante 1 segundo (é emitido um som). Prima o botão CHAMAR
durante 1 segundo para regressar à chamada original.
- Prima ligeiramente o botão CHAMAR para concluir a chamada activa ou ambas
as chamadas simultaneamente. (sujeito a compatibilidade com o telefone)
Rejeitar chamada
- Prima o botão CHAMAR durante 1 segundo quando o telefone tocar.
Microfone sem som
- Mantenha simultaneamente premidos os botões AUMENTAR VOLUME e
DIMINUIR VOLUME durante 1 segundo para ligar/desligar o som do microfone
durante uma conversa.
Streaming de áudio
- REPRODUZIR: prima ligeiramente o botão REPRODUZIR/PAUSA.
- PAUSA: prima ligeiramente o botão REPRODUZIR/PAUSA.
- PARAR: mantenha premido o botão REPRODUZIR/PAUSA.
- MÚSICA SEGUINTE: prima ligeiramente o botão AVANÇO RÁPIDO.
- MÚSICA ANTERIOR: prima ligeiramente o botão RETROCEDER.
- AVANÇO RÁPIDO: prima sem soltar o botão AVANÇO RÁPIDO.
- RETROCEDER: prima sem soltar o botão RETROCEDER.

6
Modo de utilização

Equalizador
- Durante a reprodução de música, mantenha premidos os botões AUMENTAR

POR
VOLUME e DIMINUIR VOLUME simultaneamente durante 1 segundo para
alternar entre equalizadores (Aumento dos graves [predefinição] g Normal g
Aumento dos agudos).
- O equalizador não será alterado se o seu telemóvel suportar o codec aptX® e
este estiver activo.
- Os graves que vêm dos altifalantes podem variar consoante o tamanho das
almofadas de auricular que estiver a utilizar.

aptX®
- O HBS-730 dispõe de tecnologia aptX® que garante uma transmissão com nitidez
e rapidez do conteúdo de áudio através de Bluetooth.
- A tecnologia aptX® é activada automaticamente, desde suportada pelo dispositivo
de origem.

Leitor de SMS
O auricular Bluetooth HBS-730 suporta a leitura de SMS
em dispositivos baseados em AndroidTM.
Procure a aplicação "BT Reader" da LG na Google Play™
Store e instale-a no seu dispositivo para utilizar esta
função.
* O código de barras 2D apresentado em seguida facilita o
processo de transferência da aplicação "BT Reader" da
LG a partir da Google Play™ Store. Google Play é uma
marca comercial da Google, Inc.

7
Indicador LED

Função Estado do HBS-730 Acção


Ligar O LED azul pisca 4 vezes.
Desligar O LED azul pisca 4 vezes e desliga-se.
POR

Em Modo de O LED azul mantém-se ligado.


funcionamento emparelhamento.
Perfis Auriculares/ O LED azul pisca 2 vezes a cada 5 segundos.
Mãos-livres ligados
Chamada ligada O LED azul pisca 2 vezes a cada 5 segundos.
Carregar O LED vermelho mantém-se ligado.
Carregar Carregamento
O LED desliga-se.
concluído.

Resolução de problemas

Problema Possível causa Resolução


Verifique se a bateria do
O dispositivo não liga HBS-730 está completamente Carregue a bateria.
carregada.
Verifique se o telefone suporta Verifique se o telefone suporta os
Não é possível os perfis de auricular ou mãos- perfis de auricular ou mãos-livres
comunicar com o livres Bluetooth. Bluetooth.
auricular HBS-730
Bluetooth® da LG Verifique se a bateria do HBS- Carregue a bateria.
730 está fraca.
Coloque o interruptor Ligar/Desligar
Certifique-se de que o na posição "ON" (LIGADO) para ligar
auricular está ligado. o auricular.
Não é possível Com o telefone desligado, prima
emparelhar o HBS- o botão CHAMAR e, ao mesmo
730 com o dispositivo Certifique-se de que o tempo, coloque o interruptor Ligar/
Bluetooth® auricular se encontra em Desligar na posição "ON" (LIGADO)
modo de emparelhamento. durante 1 segundo para colocar
manualmente o auricular no modo de
emparelhamento.
Som baixo Verifique o volume do Aumente o volume.
(altifalante) altifalante.
8
Precauções

Não deixe cair a unidade de grandes alturas.


Não proceda a modificações, reparações ou desmontagens.
Não expor directamente a água, álcool, benzeno, etc. durante a limpeza.

POR
Não expor directamente a produtos inflamáveis.
Não coloque nem mantenha a unidade perto de materiais inflamáveis.
Mantenha a unidade afastada de humidade e pó.
Não coloque objectos pesados sobre a unidade.
Utilize o auricular apenas com carregadores originais da LG, caso contrário poderá danificá-lo.
• A correia para o pescoço é composta por um metal com memória de forma. No entanto, não é
recomendável dobrar repetidamente a correia para o pescoço.
• Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela entidade respon-
sável pela conformidade podem anular o direito do utilizador à utilização do equipamento.
• A substituição da bateria por um tipo de bateria incorrecto poderá originar o risco de explosão.
• Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.

Declaração de conformidade
AVISO DA FCC AOS UTILIZADORES:
Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das regulamentações da FCC.
A sua utilização está sujeita ao cumprimento das duas condições que se seguem:
(1) Este equipamento não pode causar interferências nocivas; e
(2) Este equipamento deverá aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências
que possam originar um funcionamento indesejado.
NOTA IMPORTANTE:
Para efeitos de conformidade com as regulamentações da FCC relativas à exposição a RF, não
efectue alterações na antena ou no dispositivo. Quaisquer alterações efectuadas À antena ou ao
dispositivo poderão fazer com que os limites de exposição a RF sejam excedidos e anular o direito
do utilizador a utilizar este equipamento.
AVISO DA CE AOS UTILIZADORES :
Pelo presente documento, a LG Electronics Inc. declara que este HBS-730 se encontra em confor-
midade com os requisitos essenciais e as disposições relevantes da directiva 1999/5/EC.

FCC ID: BEJHBS730


9
Informações adicionais

1. Exposição a radiofrequência
Este auricular HBS-730 Bluetooth® é um transmissor e receptor de ondas de rádio. Quando
se encontra em funcionamento, comunica com um dispositivo móvel equipado com Bluetooth®
POR

através da recepção e emissão de campos electromagnéticos de radiofrequência (RF;


microondas), na gama de frequências compreendida entre os 2,4 e os 2,4835 GHz.
O auricular Bluetooth® foi concebido para funcionar em conformidade com as directrizes
e limites de exposição a RF definidos pelas autoridades nacionais e agências de saúde
internacionais quando utilizados com qualquer telefone compatível da LG Electronics.
2. Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o seu dispositivo electrónico quando se encontrar em áreas com atmosfera
potencialmente explosiva. Não é frequente, mas o seu dispositivo electrónico pode produzir
faíscas. As faíscas produzidas nas áreas referidas poderão provocar explosões ou incêndios,
resultando em ferimentos corporais ou morte. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva
estão frequentemente, mas nem sempre, explicitamente assinaladas.
3. Informações sobre a bateria
A bateria recarregável terá uma maior vida de utilização se for correctamente utilizada. Uma
bateria nova ou sem utilização durante longo período de tempo poderá apresentar uma
capacidade reduzida durante as primeiras vezes que a utilizar. Não exponha a bateria a
temperaturas extremas, nunca superiores a +60°(+140°F) ou inferiores a -20°(-4°F). Para
obter a máxima capacidade da bateria, utilize a bateria à temperatura ambiente. Se a bateria
for utilizada a baixas temperaturas, a sua capacidade será reduzida. A bateria só pode ser
carregada a temperaturas entre os 10 °C (50 °F) e os 45 °C (113 °F).
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição ou reciclagem no fim da vida
útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualificados. Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não
deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros
fornecedores de serviços independentes.
A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada dos cabos/
contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando ferramentas
específicas. Se pretender obter instruções de técnicos qualificados sobre o modo de remoção
seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Informações adicionais

4. Reciclagem da bateria do auricular Bluetooth®


A bateria do auricular Bluetooth® deverá ser eliminada adequadamente e nunca deverá ser colocada
juntamente com os resíduos municipais.

POR
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do mercúrio (Hg), cádmio
(Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de
cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado e não juntamente
com os resíduos municipais, através de infra-estruturas de recolha selectiva, definidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação adequada das baterias/acumuladores antigos ajuda a prevenir potenciais
efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana e dos animais.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/acumuladores
usados, contacte as autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.
5. Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador original pelo
vendedor e especificando a data de compra e o número de série for apresentada juntamente
com o produto a ser reparado ou substituído. A LG Electronics reserva o direito de recusar
a assistência de garantia se esta informação tiver sido removida ou alterada após a compra
original do produto ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou substituído
permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período da garantia original ou por
noventa (90) dias desde a data de reparação, prevalecendo o período mais longo. A reparação
ou substituição poderá incluir a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou
componentes substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e desgaste
normais, ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando limitado, à utilização
de outra forma para além da utilização habitual, de acordo com as instruções para utilização e
manutenção do produto. Esta garantia também não abrange qualquer falha do produto devida a
acidente, modificação ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações inadequadas,
modificações ou serviços de assistência realizados por pessoal não autorizado pela LG
Electronics. A adulteração de qualquer um destes selos do produto anulará a garantia.

11
Garantia limitada

SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS GARANTE


QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE DESIGN, DE MATERIAIS E DE
FABRICO NO MOMENTO DA COMPRA ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO
POR

SUBSEQUENTE DE UM (1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA


AO ABRIGO DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU
CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL PARA OBTER
MAIS INFORMAÇÕES.

Informações de segurança importantes

Evitar danos auditivos


Se utilizar o kit mão-livres para automóvel em alto volume, poderá sofrer danos auditivos
permanentes. Defina o volume para um nível seguro. Poderá adaptar-se, ao longo do tempo,
a um nível elevado de volume que lhe poderá parecer normal, mas que lhe pode deteriorar
a audição.
Se ouvir zumbidos ou vozes abafadas, pare de utilizar o sistema e efectue um exame auditivo.
Quanto maior for o volume, menor será o tempo decorrido até que sinta a sua audição afectada.
Os especialistas em audição sugerem o seguinte para proteger a sua audição:
• Limite a duração de tempo em que utiliza o auricular em alto volume.
• Evite aumentar o volume para ignorar ambientes ruidosos.
• Baixe o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Consulte o manual de utilizador do telefone para mais informações sobre como ajustar os níveis
de volume do seu telefone.
Utilização segura dos auriculares
Não se recomenda a utilização de auriculares para ouvir música durante a condução, sendo
considerado ilegal em algumas áreas. Seja cuidadoso e preste atenção durante a condução.
Pare de utilizar este dispositivo se considerar que o perturba ou distrai durante a condução
de qualquer tipo de veículo ou durante a realização de qualquer actividade que exija a sua
concentração total.

12
Español

LG Electronics
Auriculares estéreo BLUETOOTH®
HBS-730 Manual del usuario

Reservados todos los derechos.


LG Electronics Inc., 2012
Nota: Antes de utilizar el HBS-730,
lea atentamente toda la información
para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier
daño o uso incorrecto del HBS-730.
De existir errores tipográficos o imprecisiones
en la información contenida en este manual,
sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o
modificaciones.
Descripción de las piezas
ESP

Interruptor

Puerto de carga Botón para subir volumen


Botón para bajar volumen
Botón de llamada/
Botón de retroceso indicador LED
Botón de avance Micrófono
rápido
Botón de reproducción/ Auricular (I)
pausa
Auricular (D)

Contenido del embalaje

Auriculares Cable de carga USB Manual del usuario Tarjeta WEEE


internos (2 pares)
Especificaciones

Elemento Descripción
Especificación de Bluetooth® 3.0 (perfiles auricular / manos libres / A2DP)
Batería Batería 3,7 V / Polímero de litio de 195 mAh
Tiempo en espera / Tiempo de conversación Hasta 500 horas / Hasta 15 horas
Reproducción de música Hasta 10 horas
Tiempo de carga < 2,0 horas
Temperatura operativa De -10 °C a 60 °C
Tamaño / Peso 135,6 mm (An) X 167,3 mm (Pr) X 16,9 mm (Al) / 32 g
2
Modo de uso

Asociación

- Antes de utilizar el auricular por primera vez, deberá asociarlo con un terminal

ESP
compatible con Bluetooth.
- Para asociar el auricular con un terminal adicional, el auricular debe colocarse en
el modo de asociación.
- Existen 2 métodos de asociación del HBS-730 con un terminal.
Asociación fácil (primera vez que se asocia)
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) para
encender el HBS-730. Cuando el auricular pase al modo de asociación se
iluminará el indicador LED azul.
2. En el terminal, acceda al menú de Bluetooth y seleccione la opción de "buscar"
o "añadir" nuevos dispositivos.
• Seleccione "LG HBS730" en la lista de dispositivos y asócielo con el terminal.
3. Si se le solicita el código de acceso o código PIN, introduzca “0000” (4 ceros).
* Nota: s i su terminal es compatible con Secure Simple Pairing (SSP), no
necesitará introducir ningún código de acceso o PIN.
• Cuando el proceso de asociación haya finalizado, oirá “Your headset paired”
(Auricular asociado).
4. Algunos teléfonos piden permiso para acceder a la lista de contactos del
teléfono. Si aparece un mensaje del teléfono, seleccione “Aceptar” o “Permitir
acceso”
• El HBS-730 se apagará automáticamente si no se asocia en un plazo de 3
minutos.
Asociación manual (Asociar con otro teléfono o volver a asociar)
• Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de
encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo.
• Cuando el auricular pase al modo de asociación se iluminará el indicador LED
azul. Tras esto, repita los pasos del 2 al 4 que se muestran en Asociación fácil.

Conexión múltiple
Multipunto avanzado
El modelo HBS-730 permite conectar al auricular dos terminales a la vez. Así podrá
utilizar la función de llamada en espera en los dos teléfonos conectados.
3
Modo de uso

Tipo de conexión
- Asocie el auricular con uno de los terminales compatibles con Bluetooth (según
las instrucciones de asociación de la página 2).
ESP

- Apague el auricular.
- Con el dispositivo apagado, pulse el botón de llamada y mueva el interruptor de
encendido a la posición "ON" (Encendido) al mismo tiempo durante 1 segundo
para entrar en el modo de asociación.
- Ahora, asocie y conecte el auricular con el otro terminal compatible con Bluetooth
(éste será el terminal principal).
- Una vez que el terminal mencionado esté asociado y conectado, vuelva atrás
y conecte el terminal asociado originalmente al auricular (éste será el terminal
secundario).
* NOTA: cuando HBS-730 esté conectado a dos terminales a la vez (Multipunto),
las funciones de llamada del auricular funcionarán con el terminal principal.
* NOTA: en caso de fallo al conectar con el teléfono principal mediante Asociación
fácil, HBS-730 entrará en modo de asociación.
Función de llamada
- Las funciones de marcación por voz y de marcación del último número funcionan
con el terminal principal (o con el terminal que realizó la última llamada saliente).
Llamada en espera
- Cuando esté hablando por teléfono, pulse el botón de llamada durante 1 segundo
para atender la llamada entrante.
- Para alternar entre 2 llamadas activas, pulse el botón de llamada durante 1
segundo.
- Para finalizar la llamada activa o ambas llamadas a la vez, pulse brevemente el
botón de llamada.
- Si los dos terminales reciben una llamada entrante, el auricular se activará en el
dispositivo principal de manera predeterminada.

Reconexión automática
- Si se apaga el HBS-730 (voluntaria o accidentalmente) mientras está conectado
al terminal, ambos se desconectarán. El auricular y el terminal se volverán a
conectarse automáticamente cuando el HBS-730 esté de nuevo dentro del
alcance.
- Para conectarse al terminal secundario, debe seleccionar "LG HBS730" en la lista
de dispositivos del menú de Bluetooth.
4
Modo de uso

Fuera del radio de alcance


- Si los dispositivos asociados se separan 10 metros (33 pies) o más, el auricular y
el terminal se desconectarán y HBS-730 vibrará para avisar.

ESP
- Si el auricular y el terminal no se conectan automáticamente al volver a entrar en
el radio de alcance requerido, pulse brevemente el botón de llamada del HBS-730
para volver a conectarse de forma manual.
* Sólo podrá usar estas funciones si el terminal es compatible con ellas. Para
obtener más información sobre la utilización de estas funciones, consulte el
manual de usuario del terminal.
- Cuando se encuentre en modo de conexión múltiple y transmisión, el dispositivo
asociado inactivo, que estará fuera de alcance, se desconectará. El HBS-730
dará un aviso pero no intentará volver a conectarse.

Controles
Encendido/apagado
- Coloque el interruptor de encendido en la posición "ON" (Encendido) o en "OFF"
(Apagado).
Control de volumen
- Pulse brevemente el botón del volumen.
Carga
- El auricular se apagará siempre que se conecte el cargador, independientemente
de si éste está apagado o encendido.
- Durante la carga, se iluminará el indicador LED rojo.
- Al completarse la carga se apagará el indicador LED.
Comprobar el estado de la batería
Mantenga pulsado el botón para bajar el volumen durante 1 segundo.
- Existen 3 niveles de estado de la batería
Estado de la batería Alto Medio Bajo
Confirmación por voz Batería cargada Batería media Batería baja
- El indicador del estado de la batería del HBS-730 aparecerá en la pantalla del iPhone.
Batería baja
- Se oirá un aviso cada 2 minutos.
- Si la batería no está cargada, el auricular se apagará.
Contestar una llamada/Finalizar una llamada
- Cuando reciba una llamada, el auricular sonará y vibrará.
- Para detener la vibración, pulse brevemente el botón para bajar el volumen.
- Pulse brevemente el botón de llamada.
5
Modo de uso

Volver a marcar el último número


- Mantenga pulsado el botón de llamada durante un segundo para activar la
función "Volver a marcar el último número".
ESP

El auricular emitirá un sonido y llamará al último número marcado.


Realización de llamadas
- Si realiza una llamada desde el terminal, la llamada se transferirá de forma
automática al auricular (en función de la configuración del teléfono). Si la
llamada no se transfiere de forma automática, podrá transferirla manualmente
manteniendo pulsado el botón para subir volumen durante 3 segundos.
Marcar por voz
- Pulse brevemente el botón de llamada para activar el "Comando de voz".
NOTA: si el teléfono no admite la marcación por voz, es posible que al realizar
esta acción se active la función de volver a marcar el último número.
Transferir una llamada
- Cuando tenga una llamada en curso, mantenga pulsado el botón para subir el
volumen durante 3 segundos y transferirá el audio desde el auricular al terminal
o viceversa.
Llamada en espera
- Responda a una segunda llamada sin cortar la llamada en curso pulsando el
botón de llamada durante un segundo (oirá un tono). Pulse el botón de llamada
durante un segundo para ir a la primera llamada.
- Pulse brevemente el botón de llamada para finalizar la llamada activa o ambas
llamadas a la vez (en función de la compatibilidad del terminal).
Rechazar una llamada
- Pulse el botón de llamada durante 1 segundo cuando suene el terminal.
Silenciar micrófono
- Mantenga pulsados los botones para subir y bajar el volumen de forma
simultánea durante 1 segundo para silenciar el micrófono o dejarlo con sonido
durante la conversación.
Transmisión de audio
- REPRODUCIR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- PAUSAR: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- DETENER: pulse brevemente el botón de reproducción/pausa.
- CANCIÓN SIGUIENTE: pulse brevemente el botón de avance rápido.
- CANCIÓN ANTERIOR: pulse brevemente el botón de retroceso.
- AVANZAR: mantenga pulsado el botón de avance rápido.
- RETROCEDER: mantenga pulsado el botón de retroceso.

6
Modo de uso

Ecualizador
- Cuando esté reproduciendo música, mantenga pulsados al mismo tiempo los

ESP
botones para subir y bajar el volumen durante 1 segundo para cambiar entre
ecualizadores (Graves [predeterminados] g Normal g Agudos).
- El ecualizador no se cambia si el terminal es compatible con el códec aptX® y
está activado.
- Los graves de los altavoces pueden variar en función del tamaño de los auriculares
internos que se utilicen.

aptX®
- El HBS-730 incorpora la tecnología aptX®, que garantiza que el contenido de
audio transmitido por Bluetooth se inmediato y nítido.
- aptX® se habilita automáticamente siempre que sea compatible con el dispositivo
original.

Lector de SMS
El auricular Bluetooth HBS-730 es compatible con los
dispositivos de lectura de SMS basados en AndroidTM.
Busque la aplicación de LG "BT Reader" en Google Play™
Store e instálela en su dispositivo para utilizar esta función.
* El código de barras bidimensional que encontrará a
continuación le ayudará a descargar la aplicación de LG
"BT Reader" en Google Play™ Store. Google Play es una
marca comercial de Google, Inc.

7
Indicación de LED

Función Estado del HBS-730 Acción


Encendido El LED azul parpadea cuatro veces.
El LED azul parpadea cuatro veces y, a
Apagado
ESP

continuación, se apaga.
En Modo asociación El LED azul permanece encendido.
funcionamiento Perfil auricular / manos El LED azul parpadea dos veces cada cinco
libres conectado segundos.
El LED azul parpadea dos veces cada cinco
Llamada conectada segundos.
Carga El LED rojo permanece encendido.
Carga
Carga finalizada El LED se apaga.

Resolución de problemas

Situación Posible problema Resolución


El auricular no se Compruebe si la batería del HBS- Cargue la batería.
enciende 730 está totalmente cargada.
No es posible Compruebe si el terminal es Verifique que su terminal es
establecer compatible con perfiles de compatible con perfiles de auricular
comunicación con auricular o manos libres Bluetooth. o manos libres Bluetooth.
el auricular LG Compruebe si el nivel de carga de
HBS-730 Bluetooth la batería del HBS-730 es bajo.
® Cargue la batería.
Deslice el interruptor de encendido
Compruebe que el auricular está a la posición "ON" (Encendido)
encendido. para activar el auricular.
No se puede Con el dispositivo apagado,
asociar el HBS-730 mantenga pulsado el botón de
con el dispositivo llamada y mueva el interruptor
Compruebe que el auricular
Bluetooth® de encendido a la posición "ON"
se encuentra en el modo de (Encendido) al mismo tiempo
asociación. durante 1 segundos para cambiar
el auricular manualmente al modo
de asociación.
Sonido bajo Compruebe el volumen del Suba el nivel de volumen.
(altavoz) altavoz.
8
Precauciones

No deje caer la unidad desde alturas considerables.


No modifique, repare ni desmonte la unidad.
Para limpiar el dispositivo, no lo moje con agua, alcohol, benceno ni otros líquidos.

ESP
No exponga la unidad directamente a materiales inflamables.
No coloque ni guarde la unidad cerca de materiales inflamables.
Mantenga la unidad a salvo de la humedad y el polvo.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Utilice sólo cargadores originales de LG, de lo contrario el auricular podría resultar dañado.
• La correa para el cuello está fabricada en una aleación con memoria de forma. Sin
embargo, no es recomendable doblarla repetidamente.
• Si se realizasen cambios o modificaciones en la unidad que no hubieran sido apro-
bados de forma expresa por la parte responsable de la conformidad legal, podría
anularse todo derecho del usuario a manejar el equipo.
• Si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión.
• Deshágase de las baterías según las instrucciones.

Declaración de conformidad
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funciona-
miento indeseado del aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en
la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que
el dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho
del usuario a utilizarlo.
AVISO DE LA CE PARA LOS USUARIOS:
Por la presente, LG Electronics Inc. declara que el HBS-730 cumple con los requisitos impre-
scindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 1999/5/CE.

FCC ID: BEJHBS730


9
Información adicional

1. Exposición a la radiofrecuencia
El auricular con Bluetooth® HBS-730 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando
está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth®,
ESP

recibiendo y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en


el rango de 2,4 a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth® está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría
generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y,
como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
3. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada su
capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +60° (+140 °F) o inferiores a los -20° (-4 °F). Para obtener la máxima
capacidad de la batería, úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones
de temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a
temperaturas entre +10° (+50 °F) y +45° (+113 °F).
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales no
pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya
sea para su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del producto.
Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar
la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros
proveedores de servicios independientes para su asesoramiento.
La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de
los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando
herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados sobre
cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.

10
Información adicional

4. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth®


La batería del auricular Bluetooth® debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.

ESP
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o
0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos químicos del
mercurio, cadmio o plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de
recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las
autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos
para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores
inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o
el establecimiento donde haya adquirido el producto.
5. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta
la factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de
compra y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de
garantía si no se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra
original del producto al distribuidor.
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del producto
reemplazado o reparado será el mayor de los siguientes: el tiempo restante del plazo de
garantía original o noventa (90) días contados a partir de la fecha de reparación. La reparación
o el reemplazo podrían implicar el uso de unidades reacondicionadas con funciones
equivalentes. Los componentes o las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG
Electronics.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de
uso y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se
deban a accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.

11
Garantía limitada

SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS


GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES
NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA
ESP

ORIGINAL, Y QUE NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE UN (1)


AÑO. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA,
SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL
CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN.

Información importante sobre seguridad

Cómo evitar las lesiones auditivas


Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de
vehículo a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo
se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones
auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma
apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que
se verán afectados sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para
proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de
los niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción
es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje
de utilizar el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de
vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.

LG Electronics España – Central Asistencia Técnica


Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)

12
Slovensky

LG Electronics
Stereofónna slúchadlová súprava BLUETOOTH®
HBS-730 Návod na používanie

Všetky práva vyhradené.


LG Electronics Inc., 2012
Poznámka: Pred použitím slúchadlovej súpravy
HBS-730 si dôkladne prečítajte všetky informácie,
aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej
súpravy HBS-730 a nedošlo k jej poškodeniu ani
nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené
kvôli oprave typografických chýb alebo nepresností
nachádzajúcich sa v tu uvedených informáciách môže
vykonávať iba spoločnosť LG Electronics Inc.
Popis častí
SLO

Vypínač

Konektor na Tlačidlo ZVÝŠENIA HLASITOSTI


nabíjanie Tlačidlo ZNÍŽENIA HLASITOSTI
Tlačidlo REW Tlačidlo HOVORU/
(rýchly posun dozadu) Indikátor LED
Tlačidlo FF Mikrofón
(rýchly posun dopredu)
Tlačidlo PREHRAŤ/ Slúchadlo (Ľ)
POZASTAVIŤ
Slúchadlo (P)

Obsah balenia

Slúchadlá do uší Nabíjací kábel USB Návod na používanie Karta WEEE


(2 súpravy)
Technické údaje

Položka Popis
Technické údaje Bluetooth® 3.0 (profily slúchadlovej súpravy/súpravy Hands-Free/A2DP)
Batéria Batéria 3,7 V/195 mAh, lítium-polymérová
Pohotovostný čas/čas hovoru Až 500 h/až 15 h
Doba prehrávania hudby Až 10 h
Čas nabíjania < 2 h
Prevádzková teplota -10 °C ~ 60 °C
Rozmery/hmotnosť 135,6 mm (Š) x 167,3 mm (D) x 16,9 mm (V)/32 g
2
Návod na používanie

Párovanie

- Pred prvým použitím slúchadlovej súpravy ju musíte spárovať s telefónom

SLO
podporujúcim rozhranie Bluetooth.
- Ak chcete vašu slúchadlovú súpravu spárovať s ďalším telefónom, musíte ju
prepnúť do režimu párovania.
- Slúchadlová súprava HBS-730 podporuje 2 spôsoby režimu párovania.
Jednoduché párovanie (párovanie pri prvom použití)
1. Posunutím vypínača do polohy „ON“ zapnite slúchadlovú súpravu HBS-730. Keď
sa slúchadlová súprava prepne do režimu párovania, indikátor LED sa rozsvieti
namodro.
2. V telefóne otvorte ponuku Bluetooth a vyhľadajte nové zaradenie pomocou
funkcie „hľadať“ alebo „pridať“.
• V zozname zariadení vyberte položku „LG HBS-730“ a spárujte ju s telefónom.
3. Ak sa zobrazí výzva na zadanie prístupového kódu alebo kódu PIN, zadajte
„0000“ (4 nuly).
* Poznámka: Ak váš telefón podporuje technológiu SSP (Secure Simple Pairing),
nebudete musieť zadať prístupový kód ani kód PIN.
• Po úspešnom spárovaní zaznie potvrdenie: „Slúchadlová súprava sa
spárovala“.
4. Niektoré telefóny môžu vyžadovať povolenie na prístup do zoznamu kontaktov
telefónu. Ak dostanete z telefónu správu, vyberte možnosť „OK“ alebo „Povoliť
prístup“
• Ak sa slúchadlová súprava HBS-730 nespáruje do 3 minút, automaticky sa vypne.
Ručné párovanie (párovanie s ďalším telefónom alebo opätovné párovanie)
• Keď je súprava vypnutá, stlačte tlačidlo HOVORU a súčasne na 1 sekundu
posuňte vypínač do polohy „ON“.
• Keď slúchadlová súprava prejde do režimu párovania, indikátor LED sa rozsvieti
namodro. Po tomto postupe zopakujte kroky jednoduchého párovania 2 až 4.

Viacnásobné pripojenie
Rozšírená viacbodová prevádzka
Súprava HBS-730 umožňuje súčasné pripojenie dvoch zariadení k slúchadlovej
súprave. Vďaka tomu možno flexibilne používať funkciu čakania na hovor počas
hovorov v oboch pripojených telefónoch.
3
Návod na používanie

Spojenie
- Spáruje slúchadlovú súpravu s jedným z vašich telefónov s podporou rozhrania
Bluetooth. (Podľa pokynov na párovanie na strane 2.)
SLO

- Vypnite slúchadlovú súpravu.


- Keď je slúchadlová súprava vypnutá, stlačte tlačidlo HOVORU a súčasne na
1 sekundu posuňte vypínač do polohy „ON“. Aktivuje sa režim manuálneho
párovania.
- Teraz spáruje a pripojte slúchadlovú súpravu k druhému telefónu s podporou
rozhrania Bluetooth. (Toto bude hlavný telefón.)
- Po spárovaní a pripojení tohto telefónu sa vráťte späť a pripojte k slúchadlovej
súprave prvý spárovaný telefón. (Toto bude vedľajší telefón.)
* POZNÁMKA: Keď je súprava HBS-730 naraz pripojená k dvom telefónom
(viacbodová prevádzka), funkcie volania budú aktívne v hlavnom telefóne.
* POZNÁMKA: V prípade zlyhania pripojenia k hlavnému telefónu prostredníctvom
jednoduchého párovania aktivuje súprava HBS-730 režim párovania.
Funkcia volania
- Funkcie hlasovej voľby a opakovanej voľby posledného čísla sú aktívne
v hlavnom telefóne (alebo v telefóne, z ktorého sa uskutočnil posledný
odchádzajúci hovor).
Čakajúci hovor
- Počas aktívneho hovoru stlačte na 1 sekundu tlačidlo hovoru a prepnite
prichádzajúci hovor.
- Ak chcete prepínať medzi dvomi aktívnymi hovormi, na 1 sekundu stlačte tlačidlo
hovoru.
- Ak chcete ukončiť aktívny hovor alebo oba hovory naraz, krátko stlačte tlačidlo
HOVORU.
- Ak oba telefóny prijímajú prichádzajúci hovor, slúchadlová súprava nadviaže
spojenie s hlavným zariadením.

Automatické opakované pripojenie


- Ak sa súprava HBS-730 počas pripojenia k telefónu vypne (neúmyselne alebo
zámerne), spojenie medzi slúchadlovou súpravou a telefónom sa preruší.
Spojenie medzi slúchadlovou súpravou a telefónom sa automaticky obnoví, keď
sa súprava HBS-730 znova zapne a nachádza sa v dosahu.
- Vedľajší telefón musíte pripojiť výberom položky „LG HBS730“ zo zoznamu
zariadení v ponuke Bluetooth.
4
Návod na používanie

Mimo dosah
– Ak sa spárované zariadenia nachádzajú vo vzdialenosti 10 a viac metrov,
spojenie medzi slúchadlovou súpravou a telefónom sa preruší a súprava HBS-

SLO
730 začne vibrovať, aby vás na to upozornila.
– Keď sa slúchadlová súprava a telefón znova ocitnú v požadovanom dosahu a
pripojenie sa automaticky neobnoví, pripojte súpravu HBS-730 ručne krátkym
stlačením tlačidla HOVORU.
* Tieto funkcie možno používať, len ak ich podporuje telefón. Ďalšie informácie
o používaní týchto funkcií nájdete v návode na používanie príslušného telefónu.
– Keď je pripojených viacero zariadení a prebieha vysielanie prúdu údajov,
neaktívne spárované zariadenie nachádzajúce sa mimo dosahu sa odpojí.
Súprava HBS-730 jedenkrát upozorní používateľa, pričom sa nepokúsi
o obnovenie spojenia.
Ovládacie prvky
Zapnutie/vypnutie
–P  osuňte vypínač do polohy „ON“ alebo do polohy „OFF“.
Ovládanie hlasitosti
–K  rátko stlačte tlačidlo HLASITOSŤ.
Nabíjanie
– Po pripojení nabíjačky, keď je zapnutá alebo vypnutá, sa slúchadlová súprava
vypne.
– Počas nabíjania svieti indikátor LED načerveno.
– Po skončení nabíjania dióda LED zhasne.
Kontrola stavu batérie
– Stlačte a 1 sekundu podržte tlačidlo ZNÍŽENIA HLASITOSTI.
– Zariadenie má 3 úrovne stavu batérie
Stav batérie Silná Stredne silná Slabá
Hlasová výzva Silná batéria Stredne silná batéria Slabá batéria
– Indikátor stavu batérie slúchadlovej súpravy HBS-730 sa zobrazí na displeji
telefónu iPhone.
Slabá batéria
– Upozornenie zaznie každé 2 minúty.
– Ak sa batéria nenabije, slúchadlová súprava sa vypne.
Prijatie hovoru/ukončenie hovoru
– Slúchadlová súprava pri prichádzajúcom hovore zvoní a vibruje.
– Krátkym stlačením tlačidla ZNÍŽENIA HLASITOSTI vypnete vibrovanie.
– Krátko stlačte tlačidlo HOVORU.
5
Návod na používanie

Opakovaná voľba posledného čísla


– Stlačením a podržaním tlačidla HOVORU na 1 sekundu aktivujete funkciu
„Opakovaná voľba posledného čísla“.
SLO

Slúchadlová súprava pípne a zavolá posledné volané číslo.


Uskutočnenie hovoru
– Ak uskutočňujete hovor z telefónu, hovor sa automaticky (podľa daných nastavení
telefónu) prenesie do slúchadlovej súpravy. Ak nedôjde k automatickému
preneseniu hovoru, môžete hovor preniesť manuálne stlačením a podržaním
tlačidla ZVÝŠENIA HLASITOSTI na 3 sekundy.
Hlasová voľba
– Funkciu „Hlasový príkaz“ aktivujte krátkym stlačením tlačidla HOVORU.
Poznámka: Ak telefón nepodporuje funkciu hlasovej voľby, je možné, že týmto
krokom sa aktivuje opakovaná voľba posledného čísla.
Prenesenie hovoru
– Počas hovoru v telefóne stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo ZVÝŠENIA
HLASITOSTI, čím sa zvuk prenesie buď zo slúchadlovej súpravy do telefónu,
alebo z telefónu do slúchadlovej súpravy.
Čakajúci hovor
- Ak chcete prijať druhý hovor bez ukončenia prvého hovoru, stlačte tlačidlo
HOVORU na 1 sekundu (začujete pípnutie). Stlačením tlačidla HOVORU na 1
sekundu sa vrátite k pôvodnému hovoru.
- Krátkym stlačením tlačidla HOVORU ukončíte aktívny hovor alebo obidva hovory
súčasne. (v závislosti od podpory telefónu)
Odmietnutie hovoru
– Keď telefón zvoní, stlačte tlačidlo HOVORU na 1 sekundu.
Stlmenie mikrofónu
– Súčasným stlačením a podržaním tlačidla ZVÝŠENIA HLASITOSTI a tlačidla
ZNÍŽENIA HLASITOSTI na 1 sekundu počas rozhovoru stlmíte/zrušíte stlmenie
mikrofónu.
Prenos zvuku
– PREHRÁVANIE: Krátko stlačte tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ.
– POZASTAVENIE: Krátko stlačte tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ.
– ZASTAVENIE: Stlačte a podržte tlačidlo PREHRAŤ/POZASTAVIŤ.
– NASLEDUJÚCA SKLADBA: Krátko stlačte tlačidlo rýchleho posunu dopredu FF.
– PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA: Krátko stlačte tlačidlo rýchleho posunu dozadu
REW.
– RÝCHLY POSUN DOPREDU: Stlačte a podržte tlačidlo rýchleho posunu dopredu
FF.
– RÝCHLY POSUN DOZADU: Stlačte a podržte tlačidlo rýchleho posunu dozadu
6 REW.
Návod na používanie

Ekvalizér
– Počas prehrávania hudby naraz stlačte a podržte tlačidlá ZVÝŠENIA

SLO
HLASITOSTI a ZNÍŽENIA HLASITOSTI na 1 sekundu. Môžete tak prepínať
medzi jednotlivými hodnotami ekvalizéra (Basy (predvolené) g Stredy g Výšky).
– Hodnoty ekvalizéra sa nezmenia, ak váš telefón podporuje kodek aptX® a tento
kodek je povolený.
– V závislosti od veľkosti slúchadiel do uší sa líši aj zvuk basov, ktorý produkujú
reproduktory.

Technológia aptX®
– Súprava HBS-730 je vybavená technológiou aptX®, ktorá zaručuje okamžitý a
vysokokvalitný prenos zvuku prostredníctvom rozhrania Bluetooth.
– Technológia aptX® je automaticky povolená, ak ju zdrojové zariadenie podporuje.

Čítačka správ SMS


Slúchadlová súprava HBS-730 s rozhraním Bluetooth
podporuje čítanie správ SMS v zariadeniach so systémom
AndroidTM.
Ak chcete používať túto funkciu, v obchode Google Play™
vyhľadajte aplikáciu BT Reader od spoločnosti LG a
nainštalujte ju v zariadení.
* Dvojrozmerný čiarový kód, ktorý tu uvádzame, vám
pomôže prevziať aplikáciu BT Reader od spoločnosti
LG z obchodu Google Play™. Google Play je obchodná
známka spoločnosti Google, Inc.

7
Signalizácia diódou LED

Stav súpravy
Funkcia Akcia
HBS-730
Zapnuté Modrá dióda LED 4-krát zabliká.
SLO

Vypnuté Modrá dióda LED 4-krát zabliká a potom zhasne.


Režim párovania Modrá dióda LED stále svieti.
Prevádzka Pripojený profil Modrý indikátor LED každých 5 sekúnd 2-krát
slúchadlovej súpravy/ blikne.
súpravy hands-free
Modrý indikátor LED každých 5 sekúnd 2-krát
Hovor pripojený blikne.
Nabíjanie Svieti červený indikátor LED.
Nabíjanie
Nabíjanie dokončené Indikátor LED sa vypne.
Riešenie problémov

Chyba Možný problém Riešenie


Skontrolujte, či je batéria
Nezapne sa Nabite batériu.
súpravy HBS-730 úplne nabitá.
Nemožno Skontrolujte, či telefón Zistite, či telefón podporuje
komunikovať so podporuje profily slúchadlovej profily slúchadlovej súpravy
slúchadlovou súpravy alebo hands-free alebo hands-free súpravy
súpravou HBS-730 súpravy Bluetooth. Bluetooth.
s rozhraním Skontrolujte, či batéria
Bluetooth® slúchadlovej súpravy HBS-730 Nabite batériu.
od spoločnosti LG nie je slabo nabitá.
Posunutím vypínača do polohy
Skontrolujte a uistite sa, že je „ON“ zapnite slúchadlovú
slúchadlová súprava zapnutá. súpravu.
Slúchadlovú
súpravu HBS-730 Keď je súprava vypnutá, na
nemožno spárovať 1 sekundu stlačte tlačidlo
so zariadením Skontrolujte a uistite sa, že je HOVORU a súčasne posuňte
Bluetooth® slúchadlová súprava v režime vypínač do polohy „ON“,
párovania. čím manuálne prepnete
slúchadlovú súpravu do režimu
párovania.
Slabý zvuk Skontrolujte hlasitosť Zvýšte úroveň hlasitosti.
8 (reproduktor) reproduktora.
Preventívne opatrenia

Dávajte pozor, aby zariadenie nespadlo z veľkých výšok.


Zariadenie neupravujte, neopravujte ani nerozoberajte.
Nevystavujte ho pri čistení priamemu účinku vody, alkoholu, benzénu atď.

SLO
Nevystavujte ho priamemu pôsobeniu horľavín.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti horľavín.
Udržujte mimo vlhkého a prašného prostredia.
Na zariadenie neumiestňujte ťažké predmety.
Slúchadlovú súpravu používajte len s originálnou nabíjačkou značky LG, inak môže
dôjsť k jej poškodeniu.
• Oblúk na krk je vyrobený zo zliatiny s tvarovou pamäťou. Neodporúča sa však
opakované prehýbanie oblúka na krk.
• Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za
zhodu, môžu mať za následok zrušenie oprávnenia na používanie zariadenia.
• V prípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• Použité batérie likvidujte podľa pokynov.

Vyhlásenie o zhode
POZNÁMKA FCC POUŽÍVATEĽOM:
Toto zariadenie spĺňa časť 15 pravidiel FCC.
Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
(2) toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek prijímané rušenie vrátane takého,
ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Z dôvodu dodržania požiadaviek na zhodu s pravidlami FCC týkajúcimi sa účinkov vysoko-
frekvenčného žiarenia nie je zmena antény ani zariadenia povolená. Akákoľvek zmena an-
tény alebo zariadenia môže viesť k prekročeniu požiadaviek na účinky vysokofrekvenčného
žiarenia a k zrušeniu oprávnenia používateľa na prevádzku zariadenia.
POZNÁMKA CE POUŽÍVATEĽOM:
Spoločnosť LG Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že zariadenie HBS-730 spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

FCC ID: BEJHBS730 9


Doplnkové informácie

1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia


Táto slúchadlová súprava Bluetooth® HBS-730 je rádiový vysielač a prijímač. Počas
prevádzky súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou
SLO

Bluetooth® prijímaním a vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí


(mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth® je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné
zdravotnícke agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom
LG.
2. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické
zariadenie. Hoci je to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie.
Iskry môžu v takomto prostredí spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať
za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť. Potenciálne výbušné prostredia sú
často, avšak nie vždy, jasne označené.
3. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria
alebo batéria, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú
kapacitu. Batériu nevystavujte extrémnym teplotám – viac ako +60 °C alebo menej
ako -20 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri izbovej teplote. Ak sa batéria používa
pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno nabíjať iba pri teplote od
+10 °C do +45 °C.
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov
(LEN produkt so vstavanou batériou)
V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže
koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na
účel výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu
vybrali kvalifikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať
linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.
Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických
káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak
potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalifikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.

10
Doplnkové informácie

4. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy Bluetooth®


Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth® je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie
spolu s komunálnym odpadom.

SLO
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek ortuti
(Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti,
0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od komunálneho
odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na tento účel vládou
alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť prípadným
negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate na
mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu,
kde ste daný produkt zakúpili.
5. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený
originál dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum
zakúpenia a sériové číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť
záručný servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe
výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba opraveného
alebo vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej záručnej doby alebo
po dobu deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo výmeny, podľa toho, čo trvá
dlhšie. Oprava alebo výmena môže zahŕňať používanie funkčne zhodných repasovaných
jednotiek. Vymenené súčasti alebo komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG
Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním
alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je
bežný alebo obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka
nepokrýva žiadnu poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou
mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi
opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie
spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za
následok stratu záruky.

11
Obmedzená záruka

V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG


ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM
A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY
SLO

VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK


VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE
VÝROBOK ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO
SPOLOČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.

Dôležité informácie o bezpečnosti

Vyvarujte sa poškodenia sluchu


Ak súpravu Handsfree do auta budete používať pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalej
strate sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na
vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže
poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a
nechajte si sluch skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu
potrebná kratšia doba. Odborníci na sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na
používanie vášho telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa
neodporúča a v niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia
vozidla buďte opatrní a ostražití. Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia
ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej činnosti vyžadujúcej plné sústredenie
dochádza k rozptyľovaniu.

12
Svenska

LG Electronics
BLUETOOTH®-stereoheadset
HBS-730 Användarhandbok

Med ensamrätt.
LG Electronics Inc., 2012
Obs! För bästa prestanda och för att undvika skador
och felanvändning av HBS-730 bör du läsa all
information noga innan du använder HBS-730.
Ändringar i den här handboken på grund av tryckfel
eller faktafel ska endast utföras av LG Electronics Inc.
Beskrivning av delar
SWE

Strömbrytare

Laddningsport Volymhöjningsknapp
Volymsänkningsknapp
Samtalsknapp/
REW-knapp indikatorlampa
FF-knapp Mikrofon
PLAY / PAUSE-knapp Hörlur (V)

Hörlur (H)

Förpackningens innehåll

Öronsnäckor USB-laddningskabel Användarhandbok WEEE-kort


(2 uppsättningar)
Specifikationer

Produktdel Beskrivning
Bluetooth®-specifikation 3.0 (handsfree/headset/A2DP-profiler)
Batteri Batteri 3,7 V/195 mAh litiumpolymer
Passningstid / Samtalstid Upp till 500 tim./upp till 15 tim.
Uppspelningstid för musik Upp till 10 tim.
Laddningstid < 2,0 tim.
Drifttemperatur -10 °C ~ 60 °C
Mått/vikt 135,6 mm (B) x 167,3 mm (L) x 16,9 mm (D) / 32 g
2
Användning

Ihopparning

- Innan du använder headsetet för första gången måste du para ihop det med en

SWE
Bluetooth-aktiverad mobil.
- Om du vill para ihop headsetet med en extra mobil måste headsetet vara i
ihopparningsläget.
- Det finns två ihopparningsmetoder för HBS-730.
Enkel ihopparning (ihopparning för första gången)
1. Sätt på HBS-730 genom att flytta strömbrytaren till läget ”ON”. När headsetet
försätts i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med ett fast blått sken.
2. På mobilen navigerar du till Bluetooth-menyn och ”sök efter” eller ”lägg till” nya
enheter.
• Välj ”LG HBS730” från listan och para ihop den med din mobil.
3. Om du ombeds att ange lösenord/pinkod anger du ”0000” (4 nollor).
* Obs! Om din mobil har SSP-funktion (Secure Simple Pairing), behöver du inte
ange lösenord/pinkod.
• När ihopparningen har slutförts kommer du att höra ”Your headset paired”
(headsetet är ihopparat).
4. Vissa headset kan be om tillstånd att ansluta till mobilens kontaktlista. Om du får
ett meddelande från din mobil väljer du ”OK” eller ”Tillåt åtkomst”
• HBS-730 stängs av automatiskt om den inte paras ihop inom 3 minuter.
Manuell ihopparning (ihopparning med en annan mobil eller ny ihopparning)
• När strömmen är avstängd trycker du på samtalsknappen och håller samtidigt
strömbrytaren i läget ON i en sekund.
• När headsetet går in i ihopparningsläge lyser indikatorlampan med fast blått
sken. När du utfört proceduren upprepar du steg 2 till 4.

Flera anslutningar
Avancerad Multipoint
Till HBS-730 kan du ansluta två enheter till headsetet samtidigt. Det innebär att du
kan använda samtal väntar mellan samtal på dina båda anslutna telefoner.

3
Användning

Anslutning
- Para ihop headsetet med en av dina Bluetooth-aktiverade enheter. (enligt
instruktionerna för ihopparning på sidan 2).
SWE

- Stäng av headsetet.
- När strömmen är avstängd trycker du på samtalsknappen och håller samtidigt
strömbrytaren i läget ON i en sekund så kommer du till manuellt ihopparningsläge.
- Sedan parar du ihop och ansluter headsetet med din andra Bluetooth-aktiverade
mobiltelefon. (det blir din primära mobil).
- När den här mobiltelefonen är ihopparad och ansluten går du tillbaka och ansluter
den första ihopparade mobilen till headsetet. Det blir din sekundära mobil.
* Obs! När HBS-730 är ansluten till två mobiler samtidigt (Multipoint), fungerar
funktionerna för headsetuppringning med den primära mobilen.
* Obs! Om det inte går att ansluta till den primära mobilen med enkel ihopparning
försätts HBS-730 i ihopparningsläge.
Samtalsfunktion
- Funktionerna Röstuppringning och Ring senast slagna nummer fungerar med den
primära mobilen (eller mobilen som användes för det senast utgående samtalet).
Samtal väntar
- Medan du har ett samtal igång trycker du på samtalsknappen i en sekund för att
växla till det inkommande samtalet.
- Om du vill växla mellan två aktiva samtal håller du ned samtalsknappen i en
sekund.
- Om du vill avsluta det aktiva samtalet eller båda samtalen på samma gång trycker
du lätt på samtalsknappen.
- Om båda mobilerna får inkommande samtal prioriterar headsetet den primära
enheten.

Återanslut automatiskt
- Om HBS-730 stängs av (antingen av misstag eller medvetet) när det är
anslutet till ett headset kommer headsetet och mobiltelefonen att kopplas från.
Headsetet och mobilen återansluts automatiskt när HBS-730 slås på igen inom
täckningsområdet.
- Du måste ansluta din sekundära mobil genom att välja ”LG HBS730” i listan över
enheter på Bluetooth-menyn.

4
Användning

Utanför intervall
- Om de ihopparade enheterna är mer än 10 meter ifrån varandra kommer
headsetet och mobiltelefonen att kopplas från och HBS-730 aviserar det genom

SWE
en vibrationsignal.
- Om headset och mobil inte återansluter automatiskt när de befinner sig tillräckligt
nära, kan du återansluta manuellt genom att trycka lätt på samtalsknappen på
HBS-730.
* Du kan endast använda de här funktionerna om de kan finns i din mobil. Mer
information om att använda de här funktionerna finns i användarhandboken till
mobilen.
- Den inaktiva ihopparade enheten som är utanför räckvidden kopplas från vid
användning med flera anslutningar och strömning . HBS-730 signalerar en gång
och försöker inte att återansluta.
Kontroller
Ström på/av
- Flytta strömbrytaren till läget ”ON” eller ”OFF”.
Volymkontroll
- Tryck lätt på volymknappen.
Laddning
- När laddaren är ansluten stängs headsetet av, oavsett om strömmen är av eller
på.
- Under laddningen kommer indikatorlampan att lysa med ett fast rött sken.
- När laddningen är färdig släcks indikatorlampan.
Statuskontroll av batteri
- Håll volymsänkningsknappen nedtryckt i en sekund.
- Det finns tre nivåer av batteristatus
Batteristatus Hög Medelhög Låg
Röstuppmaning Hög batterinivå Medelhög batterinivå Låg batterinivå
- Batteristatusindikatorn för HBS-730 visas på iPhone-skärmen.
Låg batterinivå
- Du får ett meddelande varannan minut.
- Om batteriet inte laddas kommer headsetet att stängas av.
Besvara/avsluta ett samtal
- När du har ett inkommande samtal kommer headsetet att ringa och vibrera.
- Tryck lätt på volymsänkningsknappen för att stoppa vibrationen.
- Tryck lätt på samtalsknappen.
5
Användning

Ring senast slagna nummer


- Du aktiverar ”Ring senast slagna nummer” genom att hålla samtalsknappen
nedtryckt i en sekund.
SWE

Headsetet spelar upp en ljudsignal och ringer upp senast slagna nummer.
Ringa ett samtal
- Om du ringer från mobilen kommer samtalet (beroende på samtalsinställningarna)
att överföras till headsetet automatiskt. Om samtalet inte kopplas automatiskt kan
du överföra det manuellt genom att hålla in volymhöjningsknappen i tre sekunder.
Röstuppringning
- Aktivera röstkommandot genom att trycka lätt på samtalsknappen.
Obs! Om din mobil inte har funktioner för röstkommandon finns det risk för att den
här åtgärden istället aktiverar ”Ring senast slagna nummer”.
Överför ett samtal
- När du ringer ett samtal med telefonen håller du volymhöjningsknappen nedtryckt
i tre sekunder om du vill överföra ljudet från headset till telefon eller från telefon
till headset.
Samtal väntar
- Du kan svara på ett inkommande andra samtal utan att lägga på genom att
hålla samtalsknappen nedtryckt i en sekund (ett pip kommer att höras). Tryck på
samtalsknappen i en sekund om du vill återgå till det första samtalet.
- Tryck lätt på samtalsknappen för att avsluta det pågående samtalet eller båda
samtalen samtidigt. (beroende på mobiltelefonens funktioner)
Avvisa samtal
- Tryck på samtalsknappen i en sekund när telefonen ringer.
Ljud av för mikrofon
- Håll volymhöjningsknappen och volymsänkningsknappen nedtryckta samtidigt i en
sekund om du vill välja ljud av/ljud på för mikrofonen under ett samtal.
Ljudströmning
- SPELA UPP: Tryck lätt på PLAY-/PAUSE-knappen.
- PAUSA: Tryck lätt på PLAY-/PAUSE-knappen.
- STOPPA: Håll ned PLAY-/PAUSE-knappen.
- NÄSTA LÅT: Tryck lätt på FF-knappen.
- FÖREGÅENDE LÅT: Tryck lätt på REW-knappen.
- SPOLA FRAMÅT: Håll FF-knappen nedtryckt.
- SPOLA BAKÅT: Håll REW-knappen nedtryckt.

6
Användning

Equalizer
- Medan du spelar upp musik håller du ned volymhöjnings- och

SWE
volymsänkningsknappen samtidigt i en sekund för att växla mellan equalizers
(basförstärkning (standard) g normal g diskantförstärkning).
- Equalizern ändras inte om enheten stöder aptX®-codec, och har det aktiverat.
- Basljudet från högtalarna kan variera beroende på storleken på den öronsnäcka
som används.
aptX®
- HBS-730 har aptX®-teknik som gör att ljudöverföringar via Bluetooth sker snabbt
och att ljudet blir kristallklart.
- aptX® aktiveras automatiskt så länge källan har stöd för det.

SMS-läsare
Bluetooth-headsetet HBS-730 har funktioner för sms-läsare
på Android TM-baserade enheter.
Du kan använda funktionen genom att söka efter appen
LG ”BT Reader” på Google Play™ Store och installera den
på din enhet.
* Med hjälp av streckkoden i 2D som finns nedan kan du
ladda ned appen LG ”BT Reader” på Google Play™ Store.
Google Play är ett varumärke som tillhör Google, Inc.

7
Indikatorlampa

Funktion Status för HBS-730 Åtgärd


Slå på Den blå indikatorlampan blinkar 4 gånger.
Den blå indikatorlampan blinkar 4 gånger och
SWE

Avstängd släcks sedan.


Ihopparningsläge Den blå indikatorlampan lyser.
I drift
Headset/handsfree- Den blå indikatorlampan blinkar två gånger
profil ansluten var femte sekund.
Den blå indikatorlampan blinkar två gånger
Samtal pågår var femte sekund.
Laddning Den röda indikatorlampan lyser.
Laddning
Laddning slutförd Indikatorlampan slocknar.

Felsökning

Problem Potentiellt problem Lösning


Enheten går inte Kontrollera om batteriet till Ladda batteriet.
att slå på HBS-730 är helt laddat.
Kontrollera om mobilen Avgör om mobilen kan
Det gick inte kan hantera Bluetooth- hantera Bluetooth-profilerna
att ansluta till profilerna Headset eller Headset eller Handsfree.
LG Bluetooth® Handsfree.
Headset HBS- Kontrollera om
730. batterinivån för HBS-730 Ladda batteriet.
är helt låg.
Kontrollera att headsetet Dra strömbrytaren till ”ON” för
är påslaget. att slå på headsetet.
Det går inte
att para ihop När strömmen är avstängd
HBS-730 med trycker du på samtalsknappen
Bluetooth®- och håller samtidigt
Kontrollera att headsetet
enheten strömbrytaren i läget ”ON”
är i ihopparningsläge. i en sekund för att manuellt
placera handsfreebilsatsen i
ihopparningsläge.
Lågt ljud Kontrollera Öka volymnivån.
8 (högtalare) högtalarvolymen.
Säkerhetsåtgärder

Undvik att tappa enheten från hög höjd.


Får inte ändras, repareras eller tas isär.
Försök inte rengöra med vatten, alkohol, bensen eller liknande.

SWE
Låt inte brandfarliga vätskor komma i kontakt med enheten.
Placera inte enheten nära brandfarliga vätskor.
Utsätt inte enheten för fukt och damm.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Använd endast enheten i originalladdare från LG, annars kan den skadas.
• Halsremmens legering gör att det bibehåller sin passform. Du bör däremot inte böja
halsremmen för mycket eller för ofta.
• Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen tillåts av den part som ansvarar
för regelefterlevnad kan göra att användarens rätt att bruka enheten upphör att gälla.
• Om batteriet ersätts med fel batterityp kan det resultera i en explosion.
• Kassera förbrukade batterier i enlighet med tillverkarens instruktioner.

Regelefterlevnad
FCC-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
Den här enheten uppfyller del 15 i FCC-reglerna.
Användningen är underkastad följande två villkor:
(1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) Enheten måste acceptera eventuell inkommande störning som kan orsaka att
enheten inte fungerar normalt.
Obs!
Om enheten ska uppfylla FCC:s krav på regelefterlevnad för RF-exponering får du inte
modifiera antennen på något sätt. Om enheten eller antennen modifieras på något
sätt kan det göra att enheten överskrider kraven på RF-exponering, och då upphör
användarens rätt att bruka enheten.
CE-MEDDELANDE TILL ANVÄNDARE:
LG Electronics Inc. intygar härmed att HBS-730 uppfyller gällande regler och andra
relevanta delar av direktiv 1999/5/EG.

FCC ID: BEJHBS730


9
Ytterligare information

1. RF-exponering
Bluetooth® Headset HBS-730 är en sändare och mottagare för radiovågor. Under drift
kommunicerar den med en Bluetooth®-utrustad mobil genom att sända och ta emot
SWE

elektromagnetiska RF-mikrovågor i frekvensområdet 2,4 till 2,4835 GHz.


Ditt Bluetooth®-headset är utformat för användning i enlighet med riktlinjerna
för RF-exponering, som anges av nationella myndigheter och internationella
hälsoorganisationer, vid användning med kompatibla mobiltelefoner från LG
Electronics.
2. Brandfarliga ångor
Stäng av din elektroniska enhet om du befinner dig i miljöer med brandfarliga ångor.
Det är sällsynt, men det händer att elektroniska enheter genererar gnistor. I ett sådant
område kan en gnista förorsaka en explosion eller brand med allvarliga skador eller
dödlig utgång som följd. Områden där det råder explosionsrisk är oftast, men inte
alltid, tydligt markerade.
3. Batteriinformation
Ett uppladdningsbart batteri har lång livslängd om det sköts korrekt. Nya batterier eller
batterier som inte använts på länge kan ha reducerad kapacitet de första gånger det
används. Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer – aldrig över +60 °C eller under
-20 °C. För bästa kapacitet ska batteriet användas i rumstemperatur. Om batteriet
används vid låga temperaturer kommer kapaciteten att minska. Batteriet kan endast
laddas i temperaturer mellan +10 °C och +45 °C.
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För
att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka
ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av
elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid behov
av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt,
besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.

10
Ytterligare information

4. Återvinning av batteriet i ditt Bluetooth®-headset


Du måste kassera batteriet i ditt Bluetooth®-headset på rätt sätt, det får aldrig slängas
bland hushållsavfall.

SWE
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller
bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium
eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet avsedda
uppsamlingsanläggningar vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.
5. Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut presenteras
tillsammans med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren till ursprungsköparen,
där inköpsdatum och serienummer finns angivna. LG Electronics förbehåller sig
rätten att neka garantitjänster om den här informationen saknas eller har ändrats efter
ursprungsinköpet av produkten från återförsäljaren.
- Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den
reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden för
originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst). Reparation
eller utbyte kan innefatta användning av produkter med motsvarande funktionalitet.
Utbytta delar eller komponenter återgår i LG Electronics ägo.
- Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage eller
felaktig användning, inklusive men inte begränsat till annan än normal användning,
i enlighet med instruktionerna för användning och underhåll av produkten. Garantin
omfattar inte heller produktfel som härrör från olycksfall, modifiering eller justering,
naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga reparationsinstallationer,
modifieringar eller service som utförts av annan personal än de med LG Electronics-
behörighet. Garantin upphör att gälla om någon av produktens förseglingar är bruten.

11
Begränsad garanti

UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG


ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I DESIGN,
MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT (1) ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA
SWE

INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE SOM OMFATTAS


AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN
ELLER KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICS-KONTAKTCENTER FÖR MER
INFORMATION.

Viktig säkerhetsinformation

Undvik hörselskador
Om du använder bilsatsen med handsfree på hög volym kan det orsaka permanenta
hörselskador. Ställ in volymen på en säker nivå. Du kan successivt vänja dig vid
högre ljudnivåer som kanske känns normala men som kan vara skadliga för din
hörsel.
Om du tycker att det ringer i öronen eller att talet hörs otydligt ska du sluta lyssna och
göra en hörselkontroll hos läkare. Ju högre volym, desto snabbare kan din hörsel bli
skadad. Hörselexperter rekommenderar att du skyddar din hörsel på följande sätt:
• Använd endast handsfreebilsatsen på hög volym korta stunder.
• Undvik att höja volymen som kompensation för oljud i omgivningen.
• Sänk volymen om du inte kan höra när folk talar i närheten av dig.
Läs i användarhandboken till mobilen om du vill ha mer information om hur du
justerar mobilens volymnivåer.
Använda headsetet på ett säkert sätt
Du bör inte lyssna på musik i headset samtidigt som du framför fordon, och sådan
användning är olaglig på en del platser. Var försiktig och uppmärksam medan du kör.
Sluta att använda enheten om du upplever den som distraherande samtidigt som du
framför ett fordon, eller utför någon annan aktivitet där du behöver vara uppmärksam.

12
Română

LG Electronics
Căşti stereo BLUETOOTH®
HBS-730 Manual de utilizare

Toate drepturile rezervate.


LG Electronics Inc., 2012
Notă: Pentru performanţe optime şi pentru a
împiedica avarierea sau utilizarea necorespunzătoare a
HBS-730, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile
înainte de a utiliza HBS-730.
Schimbările aduse acestui manual ca urmare a erorilor
tipografice sau inexactităţii informaţiilor consemnate vor
fi efectuate numai de LG Electronics Inc.
Descrierea componentelor
ROM

Comutator de alimentare

Port de încărcare Buton pentru creşterea volumului


Buton pentru reducerea volumului
Butonul pentru Buton APEL/
derulare înapoi (REW) Indicator cu LED
Butonul pentru derulare Microfon
rapidă înainte (FF)
Butonul REDARE (PLAY) Cască (S)
/ PAUZĂ (PAUSE)
Cască (D)

Conţinutul pachetului

Căşti auriculare Cablu de încărcare Manual de utilizare Cartelă WEEE


(2 seturi) USB
Specificaţii

Element Descriere
Specificaţie Bluetooth® 3.0 (Căşti/Hands-Free/Profiluri A2DP)
Baterie Baterie de 3,7 V / 195 mAh litiu-polimer
Durată de aşteptare / Durată de convorbire Până la 500 de ore/Până la 15 ore
Durată de redare a muzicii Până la 10 ore
Timp de încărcare < 2,0 ore
Temperatură de funcţionare -10°C ~ 60°C
Dimensiune / Greutate 135,6 mm (L) X 167,3 mm (L) X 16,9 mm (T) / 32 g
2
Mod de utilizare

Împerecherea

- Înainte de a utiliza căştile pentru prima dată, trebuie să le împerecheaţi cu un

ROM
telefon cu Bluetooth activat.
- Pentru a împerechea căştile cu un telefon suplimentar, căştile trebuie plasate în
modul de împerechere.
- Există 2 metode de împerechere cu HBS-730.
Împerechere simplă (Împerechere iniţială)
1. Deplasaţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia Pornit (ON) pentru a porni HBS-730.
Atunci când căştile intră în modul de împerechere, indicatorul cu LED va lumina
constant în albastru.
2. Cu ajutorul telefonului, localizaţi meniul Bluetooth şi căutaţi sau adăugaţi
dispozitive noi.
• Selectaţi „LG HBS730” din lista dispozitivelor şi împerecheaţi-o cu telefonul dvs.
3. Dacă vi se solicită parola/codul PIN, introduceţi “0000” (4 zerouri).
* Notă: D acă telefonul dvs. acceptă Secure Simple Pairing (SSP), nu va fi
necesar să introduceţi parola/codul PIN.
• Odată ce împerecherea s-a finalizat cu succes, veţi auzi „Cască împerecheată”.
4. Unele telefoane s-ar putea să solicite permisiunea de a accesa lista de contacte
a telefonului. Dacă primiţi un mesaj de la telefon, selectaţi “OK” sau “Permite
accesul”
• Căştile HBS-730 se vor opri automat dacă nu sunt împerecheate în interval
de 3 minute.
Împerechere manuală (Împerecherea cu un alt telefon sau reîmperecherea)
• Cu alimentarea oprită, apăsaţi butonul APEL şi deplasaţi simultan comutatorul
Pornit/Oprit în poziţia Pornit (ON) timp de 1 secundă.
• Atunci când căştile intră în modul de împerechere, indicatorul cu LED va lumina
constant în albastru. După procedură, repetaţi paşii 2 - 4 de la Împerechere
simplă.

Conexiunea multiplă
Multipoint avansat
Dispozitivul HBS-730 poate avea două dispozitive conectate simultan la căşti.
Acest lucru vă oferă libertatea de a utiliza apel în aşteptare între apeluri pe ambele
telefoane conectate.
3
Mod de utilizare

Conexiune
- Împerecheaţi căştile cu unul dintre telefoanele cu Bluetooth activat. (conform
instrucţiunilor de împerechere de la pagina 2).
ROM

- Opriţi casca.
- Cu alimentarea oprită, apăsaţi butonul APEL şi deplasaţi simultan comutatorul
Pornit/Oprit înspre Pornit (ON) timp de o secundă pentru a intra în modul de
împerechere manuală.
- Acum, împerecheaţi şi conectaţi căştile cu celălalt telefon cu Bluetooth activat.
(acesta va fi telefonul principal).
- După împerecherea şi conectarea acestui telefon, reveniţi şi conectaţi telefonul
împerecheat iniţial cu căştile. Acesta va fi acum telefonul secundar.
* NOTĂ: Atunci când căştile HBS-730 sunt conectate simultan la două telefoane
(Multipoint), funcţiile de apelare ale căştilor vor funcţiona cu telefonul principal.
* NOTĂ: În caz de defecţiune la conectare la telefonul principal prin Împerechere
simplă, HBS-730 va intra în modul de împerechere.
Funcţia Apelare
- Caracteristicile Apelare vocală şi Reapelare ultimul număr funcţionează cu
telefonul principal (sau cu telefonul de la care s-a efectuat ultimul apel).
Apel în aşteptare
- În timp ce sunteţi angajat într-un apel activ, apăsaţi butonul de apelare timp de 1
secundă pentru a comuta la un apel primit.
- Pentru a comuta între 2 apeluri active, apăsaţi butonul de apelare timp de 1
secundă.
- Pentru a încheia un apel activ sau ambele apeluri în acelaşi timp, apăsaţi scurt
pe butonul APEL.
- Dacă ambele telefoane primesc un apel, telefonul va fi configurat implicit la
dispozitivul principal.

Reconectarea automată
- Dacă dispozitivul HBS-730 este oprit (fie accidental, fie intenţionat) în timp ce
este conectat la telefon, casca şi telefonul se vor deconecta. Casca şi telefonul
se vor reconecta automat atunci când HBS-730 este reactivat în timp ce se află
în aria de acoperire.
- Telefonul secundar trebuie să fie conectat prin selectarea „LG HBS730” din lista
de dispozitive a meniului Bluetooth.

4
Mod de utilizare

În afara intervalului
- Dacă dispozitivele împerecheate sunt separate de o distanţă de 10 metri sau mai
mult, casca şi telefonul se vor deconecta, iar HBS-730 va vibra pentru a vă alerta.

ROM
- În cazul în care căştile şi telefonul nu se reconectează automat atunci când
revin în intervalul obligatoriu, apăsaţi scurt butonul APEL de pe HBS-730 pentru
reconectare manuală.
* Puteţi utiliza aceste funcţii numai atunci când telefonul dvs. le acceptă. Pentru
informaţii suplimentare despre utilizarea acestor caracteristici, consultaţi manualul
de utilizare a telefonului.
- În modul conexiune multiplă şi streaming, dispozitivul împerecheat inactiv, care se
află în afara intervalului, va fi deconectat. HBS-730 vă va alerta o dată, fără nicio
încercare de reconectare.

Comenzi
Pornire / Oprire
- Deplasaţi comutatorul Pornit/Oprit în poziţia Pornit (ON) sau Oprit (OFF).
Controlul volumului
- Apăsaţi scurt butonul VOLUM.
Încărcare
- Atunci când încărcătorul este conectat, fie că sunt pornite sau oprite, căştile se
vor opri.
- În timpul încărcării, indicatorul cu LED va lumina constant în roşu.
- După finalizarea încărcării, indicatorul LED-ului se va opri.
Verificarea stării bateriei
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru reducerea volumului timp de 1 secundă.
- Există 3 niveluri ale stării bateriei
Stare baterie Încărcare completă Încărcare medie Descărcare
Încărcare completă Încărcare medie
Mesaj vocal Baterie descărcată
baterie baterie
- Indicatorul de stare al bateriei HBS-730 va apărea pe ecranul iPhone-ului.
Baterie descărcată
- Va fi făcut un anunţ la fiecare 2 minute.
- Dacă bateria nu este încărcată, căştile se vor opri.
Răspunsul la un apel / Terminarea unui apel
- Atunci când primiţi un apel, căştile vor suna şi vor vibra.
- Apăsaţi scurt butonul pentru reducerea volumului pentru a opri vibraţiile.
- Apăsaţi scurt butonul CALL (APELARE).
5
Mod de utilizare

Reapelarea ultimului număr


- Apăsaţi şi menţineţi butonul APEL timp de 1 secundă pentru a activa „Reapelarea
ultimului număr”.
ROM

Căştile vor emite un semnal sonor şi se va apela ultimul număr format.


Efectuarea unui apel
- Dacă efectuaţi un apel de pe telefon, apelul va fi transferat automat pe căşti (în
funcţie de setările telefonului). Dacă apelul nu este transferat automat, puteţi
să îl transferaţi manual apăsând şi menţinând apăsat butonul pentru creşterea
volumului timp de 3 secunde.
Apelarea vocală
- Apăsaţi scurt butonul APEL pentru a activa „Comandă vocală”.
Notă: Dacă telefonul nu acceptă funcţia de apelare vocală, este posibil ca
efectuarea acestei acţiuni să activeze Reapelarea ultimului număr.
Transferul unui apel
- În timpul unui apel pe telefon, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru creşterea
volumului timp de 3 secunde pentru a transfera sunetul fie din căşti în telefon, fie
din telefon în căşti.
Apel în aşteptare
- Răspundeţi la al doilea apel fără a încheia primul apel apăsând butonul APEL
(CALL) timp de 1 secundă (veţi auzi un semnal sonor). Apăsaţi butonul APEL timp
de 1 secundă pentru a reveni la apelul iniţial.
- Apăsaţi scurt butonul APEL pentru a încheia apelul activ sau ambele apeluri în
acelaşi timp. (în funcţie de telefon)
Respingere apel
- Apăsaţi butonul APEL timp de 1 secundă în momentul în care sună telefonul.
Dezactivare microfon
- Apăsaţi şi menţineţi butoanele pentru creşterea şi reducerea volumului simultan
timp de 1 secundă pentru a dezactiva/activa microfonul în timpul conversaţiei.
Transmisia audio
- REDARE: Apăsaţi scurt butonul REDARE/PAUZĂ.
- PAUZĂ: Apăsaţi scurt butonul REDARE/ PAUZĂ.
- OPRIRE: Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul REDARE/ PAUZĂ.
- MELODIA URMĂTOARE: Apăsaţi scurt butonul pentru derulare rapidă înainte (FF).
- MELODIA ANTERIOARĂ: Apăsaţi scurt butonul pentru derulare rapidă înapoi (REW).
- DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE: Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru
derulare rapidă înainte (FF).
- DERULARE ÎNAPOI: Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru derulare înapoi
(REW).

6
Mod de utilizare

Egalizator
- În timp ce ascultaţi muzică, apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele pentru

ROM
creşterea şi reducerea volumului simultan timp de 1 secundă pentru a comuta
între egalizatoare (Amplificare frecvenţe joase(implicit) g Normal g Amplificare
frecvenţe înalte).
- Egalizatoarele nu sunt modificate dacă telefonul dvs. acceptă codecul aptX® şi
este activat.
- Basul generat de difuzoare poate varia ca urmare a dimensiunii căştii auriculare
utilizate.

aptX®
- HBS-730 prezintă tehnologia aptX® care asigură transmiterea instantanee şi
extrem de clară a conţinutului audio transmis prin Bluetooth.
- aptX® este activată automat dacă este acceptată de dispozitivul sursă.

Cititor SMS
Căştile Bluetooth HBS-730 acceptă citirea mesajelor SMS
pe dispozitivele bazate pe AndroidTM.
Căutaţi aplicaţia LG „BT Reader” în Google Play™ Store
şi instalaţi-o pe dispozitivul dvs. pentru a utiliza această
funcţie.
* Codul de bare 2D indicat mai jos vă ajută să descărcaţi
aplicaţia „BT Reader” de pe Google Play™ Store. Google
Play este o marcă înregistrată a Google, Inc.

7
Indicaţie LED

Funcţie Starea HBS-730 Acţiune


Pornire Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 4 ori.
Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 4 ori,
ROM

Oprire apoi se opreşte.


Funcţionare Mod de împerechere Lumina albastră a LED-ului rămâne aprinsă.
Profil căşti/handsfree Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 2 ori,
conectat din 5 în 5 secunde.
Lumina albastră a LED-ului clipeşte de 2 ori,
Apel conectat din 5 în 5 secunde.
Încărcare LED-ul roşu rămâne aprins.
Încărcare
Încărcare finalizată LED-ul se stinge.

Depanarea

Situaţie Problemă posibilă Soluţie


Verificaţi dacă bateria
Dispozitivul nu HBS-730 este încărcată Încărcaţi bateria.
porneşte complet.
Verificaţi dacă telefonul Stabiliţi dacă telefonul
Comunicarea acceptă profilurile acceptă sau nu profilurile
cu căştile LG Bluetooth pentru căşti sau Bluetooth pentru căşti sau
Bluetooth® handsfree. hands-free.
HBS-730 nu este
posibilă Verificaţi dacă bateria Încărcaţi bateria.
HBS-730 este descărcată.
Verificaţi şi asiguraţi-vă că Glisaţi comutatorul Pornit/
Oprit înspre Pornit (ON)
aţi pornit căştile.
Nu se poate pentru a porni căştile.
realiza Cu alimentarea oprită, apăsaţi
împerecherea butonul APEL şi deplasaţi
între HBS-730 Verificaţi şi asiguraţi-vă că simultan comutatorul Pornit/
şi dispozitivul aţi trecut căştile în modul Oprit la Pornit (ON) timp de
Bluetooth® de împerechere. 1 secundă pentru a trece
manual căştile în modul de
împerechere.
Sunet puternic Verificaţi volumul Creşteţi nivelul volumului.
8 (difuzor) difuzorului.
Măsuri de siguranţă

Nu scăpaţi de sus unitatea.


Nu modificaţi, reparaţi sau dezasamblaţi dispozitivul.
Nu expuneţi dispozitivul direct la apă, alcool, benzen etc. pentru a-l curăţa.

ROM
Nu expuneţi dispozitivul direct la materiale inflamabile.
Nu lăsaţi unitatea în apropierea materialelor inflamabile.
Păstraţi aparatul la distanţă de umiditate şi praf.
Nu aşezaţi obiecte grele pe unitate.
Folosiţi căştile numai cu încărcătorul original LG, în caz contrar acestea se pot deteriora.
• Cureaua pentru gât este confecţionată dintr-un aliaj cu memoria formei. Cu toate
acestea, nu se recomandă îndoirea repetată a curelei pentru gât.
• Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate explicit de partea responsabilă cu
respectarea conformităţii pot anula autoritatea utilizatorului de a opera echipamentul.
• Dacă bateria este înlocuită cu un tip de baterie incorect, există risc de explozie.
• Reciclaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.

Declaraţie de confirmare
NOTĂ FCC PENTRU UTILIZATORI:
Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 din Regulile FCC.
Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii:
(1) Acest dispozitiv nu cauzează interferenţe dăunătoare şi
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte eventualele interferenţe recepţionate, inclusiv
pe cele care pot genera o funcţionare nedorită.
NOTĂ IMPORTANTĂ:
Pentru a îndeplini cerinţele de conformitate cu Regulile FCC referitoare la expunerea
la radiofrecvenţe, nu este permisă nicio modificare adusă antenei sau dispozitivului.
Orice modificare adusă antenei sau dispozitivului poate genera depăşirea cerinţelor
referitoare la expunerea la radiofrecvenţe şi poate anula autoritatea utilizatorului de
a opera dispozitivul.
NOTĂ CE PENTRU UTILIZATORI:
Prin urmare, LG Electronics Inc. declară că HBS-730 este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.

FCC ID: BEJHBS730 9


Informaţii suplimentare

1. Expunerea la radiofrecvenţe
Căştile Bluetooth® HBS-730 reprezintă un receptor-transmiţător radio. În timpul
funcţionării, acestea comunică cu un dispozitiv mobil cu Bluetooth®, receptând
ROM

şi transmiţând câmpuri electromagnetice de radiofrecvenţă (RF) (microunde), în


intervalul de frecvenţe 2,4 - 2,4835 GHz.
Căştile dvs. Bluetooth® sunt concepute pentru a funcţiona în conformitate cu
instrucţiunile şi limitele referitoare la expunerea la radiofrecvenţe, impuse de
autorităţile naţionale şi agenţiile internaţionale de sănătate când se utilizează orice
telefon mobil LG Electronics compatibil.
2. Atmosferă cu potenţial de explozie
Opriţi dispozitivul electronic când vă aflaţi în zone cu atmosferă cu potenţial de
explozie. În cazuri rare, dispozitivul dvs. electronic poate produce scântei. În aceste
zone, scânteile pot cauza explozie sau incendiu care pot conduce la răniri sau chiar
deces. Zonele cu potenţial de explozie sunt deseori, însă nu întotdeauna, marcate clar.
3. Informaţii despre baterie
O baterie reîncărcabilă are o durată de funcţionare lungă dacă este utilizată
corespunzător. Este posibil ca o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată o
perioadă lungă să aibă o capacitate redusă la primele utilizări. Nu expuneţi bateria la
temperaturi extreme, niciodată mai mari de +60°(+140°F) sau mai mici de -20°(-4°F).
Pentru ca bateria să funcţioneze la capacitate maximă, utilizaţi bateria la temperatura
camerei. Dacă bateria este utilizată la temperaturi scăzute, capacitatea bateriei
este redusă. Bateria poate fi încărcată numai la temperaturi între +10°(+50°F) şi
+45°(+113°F).
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată de utilizatorul
final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către un personal calificat;
bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață a
produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident,
utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de
Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/
racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale.
Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate
personalului calificat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.

10
Informaţii suplimentare

4. Reciclarea bateriei căştilor dvs. Bluetooth®


Bateria căştilor dvs. Bluetooth® trebuie să fie reciclată corespunzător şi nu trebuie
aruncată niciodată la deşeurile municipale.

ROM
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate fi combinat cu simbolurile chimice ale mercurului (Hg), cadmiului
(Cd) sau plumbului (Pb) în cazul în care bateria conţine peste 0,0005 % mercur,
0,002 % cadmiu sau 0,004 % plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie eliminate/eliminaţi separat de fluxul deşeurilor
menajere, prin intermediul punctelor de colectare desemnate de către guvern sau de
către autorităţile locale.
3 Eliminarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va ajuta la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător, sănătăţii animalelor
şi populaţiei.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi, vă
rugăm să contactaţi consiliul local, serviciile de salubrizare sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
5. Condiţii
- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către
dealer pentru cumpărătorul original, în care se specifică data achiziţiei şi numărul
de serie, este prezentată împreună cu produsul care trebuie reparat sau înlocuit. LG
Electronics îşi rezervă dreptul de a refuza service-ul în garanţie dacă aceste informaţii
au fost eliminate sau modificate după achiziţia originală a produsului de la dealer.
- Dacă LG Electronics repară sau înlocuieşte produsul, produsul reparat sau înlocuit
va avea garanţie pentru durata de timp rămasă din perioada de garanţie iniţială de
nouăzeci (90) de zile de la data reparaţiei, oricare este mai lungă. Reparaţia sau
înlocuirea pot implica utilizarea unor unităţi recondiţionate, echivalente din punct de
vedere al funcţionalităţii. Piesele sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea
LG Electronics.
- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau uzurii
normale sau datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se limita la,
utilizarea în alte moduri decât cele normale şi uzuale, în conformitate cu instrucţiunile
de utilizare şi de întreţinere a produsului. Prezenta garanţie nu acoperă nici
defectarea produsului datorată accidentelor, modificărilor sau reglărilor, fenomenelor
naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide.
- Prezenta garanţie nu acoperă defecţiunile produsului datorate reparaţiilor,
modificărilor sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană neautorizată
de LG Electronics. Modificarea oricărui sigiliu de pe produs va anula garanţia.

11
Garanţia limitată

FĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE, LG


ELECTRONICS GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ DEFECTE
DE DESIGN, MATERIAL ŞI MANOPERĂ ÎN MOMENTUL ACHIZIŢIEI ORIGINALE
ROM

DE CĂTRE UN CONSUMATOR ŞI PE O PERIOADĂ ULTERIOARĂ DE 1 (UN)


AN. DACĂ PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN GARANŢIE, VĂ RUGĂM
SĂ-L ÎNAPOIAŢI DEALERULUI DE LA CARE A FOST ACHIZIŢIONAT SAU SĂ
CONTACTAŢI CENTRUL LOCAL DE CONTACT LG ELECTRONICS PENTRU
INFORMAŢII SUPLIMENTARE.

Informaţii suplimentare

Evitarea afectării auzului


Există posibilitatea pierderii permanente a auzului dacă volumul sunetului setului
auto “mâini libere” este la un nivel ridicat. Setaţi volumul la un nivel de siguranţă. Vă
puteţi adapta în timp la un volum mai ridicat care vă poate părea normal, dar care
vă poate afecta auzul.
Dacă vă ţiuie urechile sau auziţi voci înăbuşite, nu mai ascultaţi la căşti şi consultaţi
un audiolog. Cu cât volumul este mai mare, cu atât perioada de timp în care auzul vă
va fi afectat este mai mică. Specialiştii ORL vă sugerează cum să vă protejaţi auzul:
• Limitaţi durata de utilizare a căştilor la volum ridicat.
• Evitaţi creşterea volumului pentru a bloca sunetele din medii
zgomotoase.
• Micşoraţi volumul dacă nu auziţi persoanele care vorbesc în
apropierea dvs.
Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al telefonului pentru informaţii suplimentare
despre modul de reglare a nivelului volumului pe telefon.
Utilizarea sigură a căştilor
Utilizarea căştilor pentru a asculta muzică în timpul condusului nu este recomandată
şi, în unele regiuni, este ilegală. Conduceţi cu grijă şi cu atenţie. Renunţaţi să utilizaţi
dispozitivul dacă vă deranjează sau vă distrage atenţia în timp ce conduceţi orice tip
de vehicul sau efectuaţi orice alt tip de activitate care necesită atenţie maximă.

12
Türkçe

LG Electronics
BLUETOOTH® Stereo Kulaklık
HBS-730 Kullanıcı Kılavuzu

Tüm hakları saklıdır.


LG Electronics Inc., 2012
Not: HBS-730'dan en iyi performansı almak, hasar
görmesini veya yanlış kullanılmasını önlemek için lütfen
HBS-730'u kullanmadan önce tüm bilgileri dikkatlice
okuyun.
Yazım hataları ya da verilen bilgilerdeki hatalar nedeniyle
bu kılavuz üzerinde gerçekleştirilecek düzeltmeler ve
değişiklikler yalnızca LG Electronics Inc. tarafından
yapılacaktır.
Parçaların tanımı
TUR

Güç Anahtarı
SES ARTIRMA
Şarj Bağlantısı Düğmesi
SES AZALTMA Düğmesi
ARAMA Düğmesi /
REW Düğmesi LED Göstergesi
FF Düğmesi Mikrofon
OYNAT / DURAKLAT Kulaklık (Sol)
Düğmesi
Kulaklık (Sağ)

Paketin İçeriği

Kulak içi kulaklık USB Şarj Kablosu Kullanıcı Kılavuzu WEEE Kart
(2 Set)
Teknik özellikler

Öğe Açıklama
Bluetooth® teknik özellikleri 3.0 (Kulaklık / Ahizesiz / A2DP Profilleri)
Pil Pil 3,7 V / 195 mAh Li-Polimer
Bekleme süresi / Konuşma süresi 500 saate kadar / 15 saate kadar
Müzik çalma süresi 10 saate kadar
Şarj süresi < 2,0 Saat
Çalışma sıcaklığı -10°C ~ 60°C
Boyut / Ağırlık 135,6 mm(E) X 167,3 mm(Y) X 16,9 mm(B) / 32 g
2
Kullanım Şekli

Eşleştirme

- İlk kullanımdan önce kulaklığı Bluetooth özelliği etkinleştirilmiş bir telefonla

TUR
eşleştirmeniz gerekir.
- Kulaklığınızı fazladan bir telefonla eşleştirmek için kulaklık Eşleştirme Moduna
getirilmelidir.
- HBS-730'da 2 Eşleştirme Modu Yöntemi vardır.
Kolay Eşleştirme (İlk Kez Eşleştirme)
1. HBS-730'u açmak için güç düğmesini "AÇIK" konumuna getirin. Kulaklık,
Eşleştirme Moduna girdiğinde LED göstergesi sabit mavi renkte yanar.
2. Telefonunuzu kullanarak Bluetooth Menüsünü bulun yeni aygıt "ara" ya da "ekle"
işlemlerini uygulayın.
• Aygıt listesinden "LG HBS730"u seçin ve telefonunuzla eşleştirin.
3. Parola/PIN kodu istenirse lütfen “0000” (4 Sıfır) girin.
*Not: Telefonunuz Güvenli Basit Eşleştirme (SSP) fonksiyonunu destekliyorsa
Parola/PIN kodu girmeniz gerekmez.
• Eşleştirme başarıyla tamamlandığında "Kulaklığınız eşleştirildi" mesajını
duyarsınız.
4. Bazı telefonlar, telefon rehberine erişmek için izin isteyebilir. Telefonunuzdan bir
mesaj alırsanız lütfen "Tamam" veya "Erişime izin ver" seçeneğini belirleyin.
• 3 dakika içinde eşleştirilmezse HBS-730 otomatik olarak kapatılır.
Manuel Eşleştirme (Başka bir telefonla eşleştirme veya tekrar eşleştirme)
• Güç kapatıldığında ARAMA düğmesine basın ve aynı anda güç düğmesini 1
saniyeliğine "AÇIK" konumuna getirin.
• Kulaklık, Eşleştirme Moduna girdiğinde LED göstergesi sabit mavi renkte yanar.
Prosedürün ardından 2'den 4'e kadar olan Kolay Eşleştirme adımlarını tekrarlayın.

Çoklu bağlantı
Gelişmiş Multipoint
HBS-730, kulaklığa eş zamanlı olarak iki telefonun bağlanabilmesini destekler. Bu
sayede, arama bekletme fonksiyonunu, bağlı olan her iki telefonunuzdaki aramalar
arasında özgürce kullanabilirsiniz.
3
Kullanım Şekli

Bağlantı
- Kulaklığı Bluetooth özelliği etkinleştirilmiş telefonlarınızdan biriyle eşleştirin. (sayfa
2'de yer alan eşleştirme talimatlarına göre).
TUR

- Kulaklığı kapatın.
- Güç kapatıldığında ARAMA düğmesine basın ve Manuel Eşleştirme moduna girmek
için aynı anda güç düğmesini 1 saniyeliğine "AÇIK" konumuna getirin.
- Şimdi kulaklığı, Bluetooth özelliği etkinleştirilmiş diğer telefonunuz ile eşleştirin ve
bağlayın. (bu sizin birincil telefonunuz olur).
- Bu telefon eşleştirildikten ve bağlandıktan sonra geri gidin ve ilk eşleştirilen telefonu
kulaklığa bağlayın. Bu sizin ikincil telefonunuz olur.
* NOT: HBS-730, iki telefona eş zamanlı olarak bağlandığında (Multipoint) kulaklık
arama fonksiyonları birincil telefonda çalışır.
* NOT: Kolay Eşleştirme üzerinden birincil telefona bağlanılamaması durumunda
HBS-730, eşleştirme moduna girer.
Arama Fonksiyonu
- Sesli Arama ve Son Numarayı Geri Arama özellikleri birincil telefonda (ya da son
arama yapılan telefonda) çalışır.
Arama Bekletme
- Etkin bir görüşme sırasında, gelen bir aramaya geçmek için 1 saniye boyunca
arama düğmesine basın.
- 2 etkin arama arasında geçiş yapmak için 1 saniye boyunca arama düğmesine
basın.
- Etkin aramayı veya her iki aramayı aynı anda sonlandırmak için ARAMA düğmesine
kısa süreyle basın.
- Her iki telefona da arama gelirse telefon, varsayılan olarak birincil aygıta geçer.

Otomatik Tekrar Bağlanma


- HBS-730 bir telefona bağlıyken kapatılırsa (istenmeden ya da isteyerek) kulaklık ve
telefon bağlantısı kesilir. HBS-730, kapsama alanı içindeyken yeniden açıldığında
kulaklık ve telefon otomatik olarak tekrar bağlanır.
- İkincil telefonun, Bluetooth menüsündeki aygıtlar listesinden "LG HBS730" seçilerek
bağlanması gerekir.

4
Kullanım Şekli

Erişim alanı dışı


- Eşleştirilen aygıtların arasına 10 metre (33 fit) veya daha fazla mesafe girerse
kulaklığın ve telefonun bağlantısı kesilir ve HBS-730 uyarı vermek için titrer.

TUR
- Kulaklık ve telefon, gerekli kapsama alanına döndüğü halde otomatik olarak tekrar
bağlanmazsa HBS-730'un ARAMA düğmesine kısa süreyle basarak manuel olarak
tekrar bağlantı kurun.
* Bu fonksiyonlar, yalnızca telefonunuz tarafından desteklendiği takdirde kullanılabilir.
Bu fonksiyonların kullanımıyla ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen telefonunuzun
kullanıcı kılavuzuna başvurun.
- Çoklu bağlantı ve akış sırasında, kapsama alanı dışında bulunan ve etkin olmayan
eşleştirilmiş aygıtın bağlantısı kesilir. Tekrar bağlantı kurmak için hiçbir girişimde
bulunulmazsa HBS-730 bir kez uyarı verir.

Kontroller
Güç açma / Güç kapatma
- Güç anahtarını "AÇIK" veya "KAPALI" konumuna getirin.
Ses Kontrolü
- Ses düğmesine kısa süreyle basın.
Şarj etme
- Şarj cihazı bağlandığında, cihaz açık veya kapalı konumda olsa bile kulaklık
kapanır.
- Şarj sırasında LED göstergesi sabit kırmızı renkte yanar.
- Şarj tamamlandığında LED göstergesi kapanacaktır.
Pil durum kontrolü
- SES AZALTMA düğmesini 1 saniye boyunca basılı tutun.
- 3 pil durumu seviyesi vardır
Pil durumu Yüksek Orta Düşük
Sesli İstem Pil Yüksek Pil Orta Pil Düşük
- HBS-730 pil durumu göstergesi iPhone ekranında görünür.
Pil düşük
- Her 2 dakikada bir uyarı yapılır.
- Pil şarj edilmezse kulaklık kapanır.
Aramayı yanıtlama / Aramayı sonlandırma
- Bir arama geldiğinde kulaklık bir zil sesi çalar ve titrer.
- Titreşimi durdurmak için SES AZALTMA düğmesine kısa süreyle basın.
- ARAMA düğmesine hafifçe basın.
5
Kullanım Şekli

En son aranan numarayı arama


- "En Son Aranan Numarayı Arama" komutunu etkinleştirmek için ARAMA düğmesine
basın ve 1 saniye boyunca basılı tutun.
TUR

Kulaklık bip sesi çıkarır ve son aranan numarayı arar.


Arama yapma
- Telefondan arama yapıyorsanız arama (telefon ayarlarına göre) otomatik olarak
telefona aktarılacaktır. Arama otomatik olarak aktarılmazsa SES ARTIRMA
düğmesini 3 saniye boyunca basılı tutarak aramayı manuel olarak aktarabilirsiniz.
Sesli arama
- "Ses Komutu"nu etkinleştirmek için ARAMA düğmesine kısa süreyle basın.
Not: Telefon, Sesli Aramayı desteklemiyorsa bu işlem yapıldığında Son Numarayı
Geri Arama fonksiyonu etkinleştirilebilir.
Bir aramayı aktarma
- Telefonunuzda bir görüşme yaptığınız sırada sesi kulaklıktan telefona veya
telefondan kulaklığa aktarmak için SES ARTIRMA düğmesini 3 saniye boyunca
basılı tutun.
Arama bekletme
- ARAMA düğmesine 1 saniye süreyle basarak (bir bip sesi duyarsınız), ilk aramayı
kapatmadan ikinci aramaya cevap verin. İlk aramayı açmak için ARAMA düğmesine
1 saniye süreyle basın.
- Etkin aramayı veya tek seferde iki aramayı birden sonlandırmak için ARAMA
düğmesine kısa süreyle basın. (telefonun desteklemesine bağlıdır)
Arama Reddetme
- Telefon çalarken ARAMA düğmesine 1 saniye süreyle basın.
Mikrofonu Kapatma
- Görüşme sırasında mikrofonu kapatmak/açmak için SES ARTIRMA ve SES
AZALTMA düğmelerine eş zamanlı olarak basın ve düğmeleri 1 saniye boyunca
basılı tutun.
Ses aktarımı
- OYNAT : OYNAT/DURAKLAT düğmesine kısa süreyle basın.
- DURAKLAT : OYNAT/DURAKLAT düğmesine kısa süreyle basın.
- DURDUR : OYNAT/DURAKLAT düğmesini basılı tutun.
- SONRAKİ ŞARKI: FF düğmesine kısa süreyle basın.
- ÖNCEKİ ŞARKI: REW düğmesine kısa süreyle basın.
- İLERİ SARMA : FF düğmesini basılı tutun.
- GERİ SARMA : REW düğmesini basılı tutun.

6
Kullanım Şekli

Ekolayzır
- Müzik çalınırken EQ değerleri (Bas Artırma (Varsayılan) g Normal g Tiz Artırma)

TUR
arasında geçiş yapmak için SES ARTIRMA ve SES AZALTMA düğmelerine aynı
anda 1 saniye boyunca basılı tutun.
- Telefonunuz aptX® codec'i destekliyorsa ve etkinleştirilmişse EQ değişmez.
- Hoparlörlerden gelen bas sesi, kullanılmakta olan Kulak içi kulaklıkların boyutuna
bağlı olarak farklılık gösterebilir.
aptX®
- HBS-730'da, Bluetooth üzerinden aktarılan ses içeriğinin anlık ve net olmasını
sağlayan aptX® teknolojisi bulunur.
- aptX®, kaynak aygıt tarafından desteklenmesi durumunda otomatik olarak
etkinleştirilir.

SMS Okuyucu
HBS-730 Bluetooth kulaklık, Android TM tabanlı aygıtlarda SMS
okumayı destekler.
Google Play™ Store'dan LG ‘BT Reader’ uygulamasını
bulun ve bu fonksiyonu kullanmak için uygulamayı aygıtınıza
yükleyin.
* Aşağıda gösterilen 2D barkod, Google Play™ Store'dan LG
‘BT Reader’ uygulamasını indirmenize yardımcı olur. Google
Play, Google, Inc. şirketinin ticari markasıdır.

7
LED ışığı

Fonksiyon HBS-730 Durumu Eylem


Açma Mavi LED 4 kez titreşir.
Kapatma Mavi LED 4 kez titreşir ve kapanır.
TUR

Eşleştirme modu Mavi LED yanık kalır.


Çalışıyor Kulaklık / ahizesiz Mavi LED ışığı her 5 saniyede bir 2 kez
profil bağlı titreşir.
Mavi LED ışığı her 5 saniyede bir 2 kez
Arama bağlı titreşir.
Şarj etme Kırmızı LED açık kalır.
Şarj etme Şarj işlemi
LED kapanır.
tamamlandı

Sorun giderme

Sorun Olası sorun Çözüm


HBS-730'un pilinin tamamen
Açılmıyor dolu olup olmadığını kontrol Pili şarj edin.
edin.
Telefonun kulaklık ya da Telefonunuzun kulaklığı
Bluetooth ahizesiz kullanım ya da Bluetooth ahizesiz
LG Bluetooth® profillerini destekleyip kullanım profillerini destekleyip
Kulaklık HBS-730 ile desteklemediğini kontrol edin. desteklemediğini belirleyin.
iletişim kurulamıyor
HBS-730'un pilinin zayıf olup Pili şarj edin.
olmadığını kontrol edin.
Kulaklığın açık olduğunu kontrol Kulaklığı açmak için güç düğmesini
edin ve bundan emin olun. "AÇIK" konumuna getirin.

HBS-730, Bluetooth® Güç kapatıldığında ARAMA


aygıtı ile eşleşemiyor düğmesine basın ve kulaklığı
Kulaklığın eşleşme modunda manuel olarak eşleştirme moduna
olup olmadığını kontrol edin ve almak için aynı anda güç düğmesini
olduğundan emin olun. 1 saniyeliğine "AÇIK" konumuna
getirin.
Hoparlör ses şiddetini
Düşük ses (hoparlör) Ses seviyesini artırın.
kontrol edin.
8
Önlemler

Üniteyi yüksek yerlerden düşürmeyin.


Üzerinde değişiklik yapmayın, onarmayın veya parçalarına ayırmayın.

TUR
Temizlemek için suya, alkole, benzine ve benzeri maddelere doğrudan maruz bırakmayın.
Yanıcı maddelere doğrudan maruz bırakmayın.
Üniteyi yanıcı maddelerin yakınına koymayın ve tutmayın.
Üniteyi nemden ve tozdan uzak tutun.
Ünitenin üzerine ağır nesneler koymayın.
Kulaklığı yalnızca orijinal LG şarj cihazıyla birlikte kullanın, aksi halde hasar görebilir.
• Uyumluluktan sorumlu taraflarca açıkça onaylanmayan değişiklikler ve düzeltmeler,
kullanıcının cihazı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir.
• Yanlış tipte pil takılırsa patlama riski vardır.
• Kullanılmış pilleri talimatlara uygun şekilde atın.
• Boyun askısı, biçim bellekli alaşımlardan yapılmıştır. Buna rağmen boyun askısını
sıkça bükmemeniz önerilir.

Uygunluk Bildirimi
KULLANICILAR İÇİN FCC DUYURUSU:
Bu cihaz, FCC kurallarının 15. bölümüyle uyumludur.
Kullanın aşağıdaki iki koşula bağlıdır:
(1) Bu cihaz zararlı enterferansa neden olmamalıdır ve
(2) Bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmasına neden olabilecek enterferans da dahil
olmak üzere alınan her türlü enterferansı kabul etmelidir.
ÖNEMLİ NOT:
FCC RF'na (Radyo Frekansı) maruz kalma uyumluluğu gerekliliklerine uygunluk amacıyla,
anten veya cihaz üzerinde değişiklik yapılmasına izin verilmez. Anten veya cihaz üzerinde
gerçekleştirilecek herhangi bir değişiklik, cihazın RF'na maruz kalma gerekliliklerini aşma-
sına ve kullanıcının cihazı kullanma yetkisinin geçersiz kalmasıyla sonuçlanabilir.
KULLANICILAR İÇİN CE DUYURUSU:
LG Electronics Inc. işbu belgeyle bu HBS-730 ürününün, 1999/5/EC Yönetmeliğinin
temel gereklilikleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan eder.

FCC ID: BEJHBS730 9


Ek Bilgiler

1. Radyo frekansına maruz kalma


Bu Bluetooth® HBS-730 kulaklık bir radyo alıcısı ve vericisidir. Çalışması sırasında,
Bluetooth® donanımlı bir mobil cihazla, 2,4 ila 2,4835 GHz frekans aralığında radyo
TUR

frekanslarını (RF) elektromanyetik alanları (mikrodalgalar) alarak ve ileterek iletişim kurar.


Bluetooth® kulaklığınız, herhangi bir LG Electronics uyumlu mobil telefon ile kullanıldığında
ulusal kurumlar ve uluslararası sağlık organizasyonları tarafından belirlenen RF’na maruz
kalma talimatları ve sınırlamalarıyla uyumlu çalışmak üzere tasarlanmıştır.
2. Patlama potansiyeli olan ortam
Patlama potansiyeli olan bir ortamda elektronik cihazınızı kapatın. Nadir olmakla birlikte
bu elektrik cihazı kıvılcım oluşturabilir. Bu tip ortamlarda oluşan kıvılcımlar patlamalara ya
da yangınlara yol açarak, fiziksel yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir. Patlama
potansiyeli olan ortamlar sıklıkla, ancak her zaman olmamak kaydıyla açıkça işaretlenir.
3. Pil hakkında bilgiler
Şarj edilebilir bir pil, uygun şekilde kullanıldığında uzun bir hizmet ömrüne sahiptir. Yeni
veya uzun bir süre kullanılmayan bir pil, kullanıldığı ilk birkaç sefer düşük kapasiteye
sahip olabilir. Pili +60°(+140°F) üzerindeki veya -20°(-4°F) altındaki aşırı sıcaklıklara asla
maruz bırakmayın. Maksimum pil kapasitesi için pili oda sıcaklığında kullanın. Pilin düşük
sıcaklıklarda kullanılması durumunda, pil kapasitesi azalacaktır. Pil yalnızca +10°(+50°F)
ve +45°(+113°F) arasındaki sıcaklıklarda şarj edilebilir.
Atık batarya ve akülerin çıkarılması
(SADECE gömülü bataryalı üründe)
Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin
sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve
uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini
engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri
konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime
geçmelidir.
Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının kesilmesini
ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli
ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç
duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling bağlantısına gidiniz.

10
Ek Bilgiler

4. Bluetooth® kulaklığınızdaki pilin geri dönüştürülmesi


Bluetooth® kulaklığınızın pili uygun bir şekilde atılmalı, asla evsel atıklarla
karıştırılmamalıdır.

TUR
Eski cihazınızın atılması
1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva, %0,002 üzerinde kadmiyum, %0,004 üzerinde
kurşun içeriyorsa bu sembol yanında, cıva (Hg), kadmiyum (Cd) ve kurşun (Pb)
sembolleri de bulunur.
2 Tüm piller/akümülatörler, belediye atık şebekesinden ayrı olarak, yerel makamlarca
ya da devlet tarafından belirlenmiş toplama tesislerinde imha edilmelidir.
3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerinde oluşabilecek potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır.
4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için lütfen
belediye, ilgili yerel çöp toplama hizmet merkezi ya da ürünü satın aldığınız mağaza
ile temasa geçin.
5. Koşullar
- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri adına
satıcı tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri numarası bulunan
orijinal faturanın ibrazıyla geçerlidir. LG Electronics, ürün satıcıdan alındıktan sonra
bu bilginin silinmesi veya değiştirilmesi durumunda garanti hizmetini reddetme hakkını
saklı tutar.
- LG Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen ürün, hangisi
daha uzunsa, orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım tarihinden
itibaren doksan (90) gün boyunca garanti kapsamında olacaktır. Onarım veya değiştirme
işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer cihazların kullanımını gerektirebilir. Değiştirilen parçalar
veya bileşenler LG Electronics’in malı olacaktır.
- Bu Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı ve bakımı
ile ilgili talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde kullanılmasının
dışında kalan kullanım biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmayan hatalı kullanım
nedeniyle meydana gelen arızaları kapsamaz. Garanti ayrıca kaza sonucu, değişiklik
ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler ya da sıvıların neden olduğu ürün
arızalarını da kapsamaz.
- Bu garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından gerçekleştirilen
onarım, değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün arızalarını kapsamaz.
Ürün üzerindeki herhangi bir mührün tahrif edilmesi garantinin geçersiz kalmasına neden
olacaktır.

11
Sınırlı Garanti

BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS BU


ÜRÜNÜN TÜKETICI TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU TARİHTEN
SONRAKİ BİR (1) YIL IÇERISINDE TASARIM, MALZEME VE İŞÇİLİK HATALARI
TUR

AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER. ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI


SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ BAYİYE
GERİ GÖTÜRÜN VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN YAKININIZDAKİ LG ELECTRONICS
İLETİŞİM MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.

Önemli emniyet bilgileri

İşitme hasarlarını engelleme


Ahizesiz araç kitinizin yüksek sesle kullanılması durumunda kalıcı işitme kaybı
meydana gelebilir. Ses şiddetini güvenli bir seviyeye ayarlayın. Zaman içerisinde
yüksek ses size normal gelebilir ancak işitme sisteminize zarar verebilir.
Kulaklarınızda çınlama varsa veya konuşmaları boğuk şekilde duyuyorsanız, kulaklığı
kullanmayı bırakın ve işitme duyunuzu kontrol ettirin. Ses ne kadar yüksekse, işitme
sisteminizin etkilenmesi o kadar kısa sürer. Uzmanlar işitme duyunuzu aşağıdaki
şekilde korumanızı önerirler:
• Kulaklığı yüksek sesle kullanma sürenizi sınırlayın.
• Gürültülü ortamlardaki sesi bastırmak için sesi açmaktan kaçının.
• Yakınınızdaki kişilerin konuşmalarını duyamıyorsanız, sesi kısın.
Telefonunuzda dinleme seviyelerini ayarlamakla ilgili daha fazla bilgi için lütfen
telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.
Kulaklığı güvenli bir şekilde kullanma
Kulaklığı araç sürerken müzik dinlemek amacıyla kullanmak tavsiye edilmez ve bazı
yerlerde yasa dışıdır. Araç sürerken dikkatli olun. Tipi ne olursa olsun bir araç sürerken
veya tüm dikkatinizi gerektiren başka bir faaliyet sırasında sizi engellediğini veya
dikkatinizi dağıttığını hissediyorsanız cihazı kullanmayın.

12
EU DECLARATION OF CONFORMITY
1

2
Number
DoC_MCHBS-730_141215
3
Name and address of the Manufacturer

LG Electronics Inc. BLUECOM Co.,Ltd.


219-24, MC R&D A, Gasan-dong, Gumcheon-gu, Quanxing road, Wu-Qing, Development Area,
Seoul, 153-801, KOREA Hi-tech industry Park, Tianjin, China

This declaration of conformity is issued under the LG Electronics. Inc


sole responsibility of the manufacturer: 4
Object of the declaration 5
Product Name
Product information 6 Bluetooth Stereo Headset
Model Name
LG HBS-730

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Community
Community
harmonisation harmonisation
legislations: 7 legislations:
7

- References to the relevant harmonised standards used or references to the technical


- References to the relevant harmonised standards used or references to the technical specifications in
specifications
relation to which in relationistodeclared
conformity which 8conformity is declared 8

• R&TTE
R&TTEDirective:
Directive: 1999/5/EC:
1999/5/EC: •• RoHS
RoHSDirective:
Directive: 2011/65/EU
2011/65/EU
EN 60950-1:
EN 60950-1: 2006+A11:
2006+A11:2009+A1: 2010+A12:
2009+A1: 20112011
2010+A12: (from
(from 02.01.2013):
02.01.2013):
EN 62479
EN 62479 ::2010
2010 EN
EN50581:2012
50581:2012
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 300 328 V1.8.1
EN 300 328 V1.8.1

The notified body 9 Name:


Name:TIMCO
TIMCO performed the
the conformity assessment of the technical
technical
Number:
Number:1177
1177 construction file
construction file (TCF)
(TCF) for
for R&TTE
R&TTE
1177

Additional information

N/A
N/A

Signed for and


Signed for andon
onbehalf
behalfof:of:
10 10 LG Electronics Inc.
LG Electronics Inc.
Place:
Place: Name and Surname
Surname // Function:
Function:
LG
LG Electronics
Electronics Inc.
Inc. – EU Representative Jeong
Jeong Won
Won Lee Lee /Director
/Director
Krijgsman 11 -- 1186
Krijgsman 1186 DM
DM Amstelveen
Amstelveen - The Netherlands
Netherlands
Date of issue:
Date
15,ofDecember,
issue: 2014
15, December, 2014
1/2
Annex
(EN/ BG/ ES/ CS/ DA/ DE/ ET/ EL/ FR/ GA/ IT/ LV/ LT/ HU/ MT/ NL/ PL/ PT/ RO/ SK/ SL/ FI/ SV)

1 ( EN) EU Declaration of Conformity / (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ


С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС / (ES) Declaración UE de Conformidad /
(CS) EU Prohlášení  o shodě / (DA) EU-Overensstemmelseserklæring /
(DE) EU-Konformitätserklärung / (ET) ELi Vastavusdeklaratsioon / (EL)
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ / (FR) Déclaration UE de Conformité / (GA)
Dearbhú Comhréireachta an AE / (IT) Dichiarazione UE di Conformità
/ (LV) ES Atbilstības Deklarācija / (LT) ES Atitikties Deklaracija / (HU)
EU-Megfelelőségi Nyilatkozat/ (MT) Dikjarazzjoni Tal-Konformità Tal-UE
/ (NL) EU Conformiteitsverklaring / (PL) Deklaracja Zgodności UE / (PT)
Declaração de Conformidade UE / (RO) Declarația de Conformitate UE
/ (SK) Vyhlásenie o Zhode EÚ / (SL) Izjava EU o Skladnosti / (FI) EU-
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/(SV) EU-Försäkran om Överensstämmelse
2 ( EN)Number/(BG)№ /(ES)No/(CS) Č. / (DA) Nr. / (DE) Nr. / (ET) Nr / (EL) Αριθ. /
(FR) No / (GA) Uimhir / (IT) N. / (LV) Nr. / (LT) Nr. / (HU) Szám / (MT) Numru /
(NL) Nr. / (PL) Nr / (PT) N.o / (RO) Nr / (SK) Číslo / (SL) Št. / (FI) N:o / (SV) Nr
3 ( EN) Name and address of the Manufacturer / (BG) Наименование и адрес
на производителя / (ES) Nombre y dirección del fabricante / (CS) Obchodní
jméno a adresa výrobce / (DA) Fabrikantens navn og adresse / (DE) Name
und Anschrift des Herstellers / (ET) Valmistaja nimi ja aadress / (EL) Όνομα
και διεύθυνση κατασκευαστή / (FR) Nom et adresse du fabricant / (GA) Ainm
agus seoladh an Mónaróra / (IT) Nome e indirizzo del fabbricante / (LV)
Ražotāja nosaukums un adrese / (LT) Gamintojo pavadinimas ir adresas /
(HU) Gyártó neve és címe / (MT) Isem u indirizz tal-manifattur / (NL) Naam
en adres van de fabrikant / (PL) Nazwa i adres producenta / (PT) Nome
e endereço do fabricante / (RO) Numele și adresa Producătorului / (SK)
Obchodné meno a adresa výrobcu / (SL) Ime in naslov proizvajalca / (FI)
Valmistajan nimi ja osoite / (SV) Tillverkarens namn och adress
4 ( EN) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility
of the manufacturer / (BG) За настоящата декларация за съответствие
отговорност носи единствено производителят / (ES) La presente
declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad
del fabricante / (CS) Toto prohlášení o shodě vydal na vlastní odpovědnost
výrobce / (DA) Denne overensstemmelseserklæring udstedes på
fabrikantens ansvar / (DE) Diese Konformitätserklärung wird unter der
alleinigen Verantwortung des Herstellers abgegeben / (ET) Käesolev
vastavusdeklaratsioon on välja antud valmistaja ainuvastutusel / (EL) Η
παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του
κατασκευαστή / (FR) La présente déclaration de conformité est établie
sous la seule responsabilité du fabricant / (GA) Eisítear an dearbhú
comhréireachta faoi fhreagracht aonair an mhonaróra / (IT) La presente
dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del
fabbricante / (LV) Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda ražotāja
atbildību / (LT) Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe /
(HU) E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül
kibocsátásra / (MT) Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt
ir-responsabbiltà unika tal-manifattur / (NL) Deze conformiteitsverklaring
wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant
/ (PL) Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta / (PT) A presente declaração de conformidade
é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante / (RO) Prezenta
declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a
producătorului / (SK) Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú
zodpovednosť výrobcu / (SL) Ta izjava o skladnosti se izda na lastno
odgovornost proizvajalca / (FI) Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla / (SV) Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
5 ( EN) Object of the declaration / (BG) Обект на декларацията / (ES) Objeto de
la declaración / (CS) Předmět prohlášení / (DA) Erklæringens genstand / (DE)
Gegenstand der Erklärung / (ET) Deklareeritav ese / (EL) Σκοπός της δήλωσης
/ (FR) Objet de la déclaration / (GA) Cuspóir an dearbhaithe / (IT) Oggetto
della dichiarazione / (LV) Deklarācijas priekšmets / (LT) Deklaracijos objektas
/ (HU) A nyilatkozat tárgya / (MT) L-għan tad-dikjarazzjoni / (NL) Voorwerp
van de verklaring / (PL) Przedmiot deklaracji / (PT) Objecto da declaração /
(RO) Obiectul declarației / (SK) Predmet vyhlásenia / (SL) Predmet izjave /
(FI) Vakuutuksen kohde / (SV) Föremål för försäkran
6 ( EN) Product information; Product Name; Model Name / (BG) Информация
за продукта, името на продукта, името на модела / (ES) Información
del producto; nombre del producto; nombre del modelo / (CS) Informace
o výrobku; Název výrobku; Název modelu / (DA) Produkt information;
Produktnavn; Modelnavn / (DE) Produktinformation; Produktname;
Modellname / (ET) Toote kirjeldus; Toote nimetus; Mudeli nimi / (EL)
Πληροφορίες για το προϊόν, όνομα προϊόντος, όνομα μοντέλου / (FR)
Information sur le produit; Nom du produit; Nom du modèle / (GA)
Faisnéis Táirge; Ainm Táirge; Ainm Múnla / (IT) Informazioni sul prodotto;
denominazione del prodotto; Nome del modello / (LV) Informācija par
izstrādājumu; Izstrādājuma nosaukums; modeļa nosaukums / (LT) Informacija
apie produktą; produkto pavadinimas; modelio pavadinimas / (HU)
Termékinformáció; a termék neve; típusnév / (MT) Informazzjoni tal-prodott;
isem tal-prodott; isem tal-mudell / (NL) Product informatie, Product naam;
Model naam / (PL) Informacje o produkcie; nazwa produktu; nazwa modelu /
(PT) Informação sobre o produto; Nome do Produto; Designação do Modelo
/ (RO) Informaţii despre Produs; Denumire Produs; Nume Model / (SK)
Informácie o výrobku; Názov výrobku; Názov modelu / (SL) Podatki o izdelku;
ime izdelka; ime modela / (FI) Tuotetiedot; tuotteen nimi; malli nimi / (SV)
Produktinformation; produktnamn; modellnamn
7 ( EN) The object of the declaration described above is in conformity with
the relevant Community harmonisation legislations / (BG) Предметът на
декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство
на Общността за хармонизация / (ES) El objeto de la declaración
descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente / (CS) Výše popsaný předmět prohlášení je
ve shodě s harmonizovanými právními předpisy Společenství / (DA)
Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse
med den relevante EF-harmoniseringslovgivning / (DE) Der oben
beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft / (ET) Ülalkirjeldatud
deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste ühenduse ühtlustatud
õigusaktidega / (EL) Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω
είναι σύμφωνος προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης /
(FR) L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
communautaire d’harmonisation applicable / (GA) Tá cuspóir an
dearbhaithe a thuairiscítear thuas i gcomhréir le reachtaíocht ábhartha
um chomhchuibhiú de chuid an Chomhphobail / (IT) L’oggetto della
dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa comunitaria
di armonizzazione / (LV) Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst
attiecīgajam Kopienas saskaņotajam tiesību aktam / (LT) Pirmiau aprašytas
deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Bendrijos teisės
aktus / (HU) A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó
közösségi harmonizációs jogszabálynak / (MT) L-għan tad-dikjarazzjoni
deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni
rilevanti tal-Komunità / (NL) Het hierboven beschreven voorwerp is
conform de desbetreffende communautaire harmonisatiewetgeving /
(PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z
odnośnymi wymaganiami wspólnotowych przepisów harmonizacyjnych
/ (PT) O objecto da declaração acima mencionada está em conformidade
com a legislação comunitária aplicável em matéria de harmonização /
(RO) Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația
comunitară relevantă de armonizare / (SK) Uvedený predmet vyhlásenia je
v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Spoločenstva /
(SL) Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno usklajevalno zakonodajo
Skupnosti / (FI) Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan
yhdenmukaistamista koskevan yhteisön lainsäädännön vaatimusten
mukainen / (SV) Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med den
relevanta harmoniserade gemenskapslagstiftningen
8 ( EN) References to the relevant harmonised standards used or references
to the technical specifications in relation to which conformity is declared /
(BG) наименованията на използваните хармонизирани стандарти или
техническите спецификации, спрямо които се декларира съответствието
/ (ES) Referencias a las normas armonizadas pertinentes utilizadas, o
referencias a las especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara
la conformidad / (CS) Případné odkazy na příslušné harmonizované
normy, které byly použity, nebo na technické specifikace, na jejichž
základě se shoda prohlašuje / (DA) Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller referencer til de tekniske specifikationer,
som der erklæres overensstemmelse med / (DE) Angabe der einschlägigen
harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der
technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird / (ET) Viited
kasutatud asjakohastele ühtlustatud standarditele või viited tehnilistele
spetsifikatsioonidele, millega seoses vastavust kinnitatakse / (EL) μνεία
των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιήθηκαν ή των
τεχνικών προδιαγραφών με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση /
(FR) Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des
spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée
/ (GA) Tagairtí do na caighdeáin chomhchuibhithe ábhartha a úsáidtear
nó tagairtí do na sonraíochtaí teicniúla i ndáil leis an gcomhréireacht a
dhearbhaítear / (IT) Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate
o riferimenti alle specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la
conformità / (LV) Norādes uz attiecīgajiem saskaņotajiem standartiem vai
norādes uz tehniskām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek deklarēta atbilstība
/ (LT) Taikytų darniųjų standartų nuorodos arba techninių specifikacijų, pagal
kurias buvo deklaruota atitiktis, nuorodos/ (HU) Adott esetben hivatkozás az
alkalmazásra került vonatkozó harmonizált szabványokra, illetőleg azokra
a műszaki leírásokra, amelyekre nézve a megfelelésrol nyilatkoznak / (MT)
Referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew referenzi għall-
ispeċifikazzjonijiet li b’relazzjoni għalihom qed tiġi ddikjarata l-konformità
/ (NL) Vermelding van de toegepaste geharmoniseerde normen of van de
technische specificaties waarop de conformiteitsverklaring betrekking
heeft / (PL) Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które
zastosowano, lub do specyfikacji technicznych, w odniesieniu do których
deklarowana jest zgodność / (PT) Referências às normas harmonizadas
aplicáveis utilizadas ou às especificações técnicas em relação às quais
é declarada a conformidade / (RO) Trimiteri la standardele armonizate
relevante folosite sau trimiteri la specificațiile tehnice în legătură cu care
se declară conformitatea / (SK) Prípadné odkazy na príslušné použité
harmonizované normy alebo odkazy na technické špecifikácie, na základe
ktorých sa vyhlasuje zhoda / (SL) Napotila na uporabljene usklajene
standarde ali napotila na tehnične specifikacije za skladnost, ki so navedene
na izjavi / (FI) Viittaus niihin asiaankuuluviin yhdenmukaistettuihin
standardeihin, joita on käytetty, tai viittaus teknisiin eritelmiin, joiden
perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu / (SV) Hänvisningar
till de relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar
till de tekniska specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras
9 ( EN) The notified body; performed; and issued the certificate / (BG)
нотифицираният орган; извърши; и издаде сертификата / (ES) El
organismo notificado; ha efectuado; y expide el certificado / (CS) Oznámený
subjekt; provedl; a vydal osvědčení / (DA) Det bemyndigede organ; der har
foretaget; og udstedt attesten / (DE) Die notifizierte Stelle; hat; und folgende
Bescheinigung ausgestellt / (ET) Teavitatud asutus; teostas; ja andis välja
tõendi / (EL) ο κοινοποιημένος οργανισμός ; πραγματοποίησε ; και εξέδωσε
τη βεβαίωση / (FR) L’organisme notifié; a effectué; et a établi l’attestation /
(GA) Rinne an comhlacht dá dtugtar fógra ... agus d’eisigh sé an deimhniú/
(IT) l’organismo notificato; ha effettuato; e rilasciato il certificato / (LV)
Pilnvarotā iestāde; ir veikusi ; un izsniegusi sertifikātu / (LT) Notifikuotoji
įstaiga; atliko; ir išdavė sertifikatą / (HU) A bejelentett szervezet; elvégezte a
; és a következő tanúsítványt adta ki / (MT) Il-korp notifikat; wettaq; u ħareġ
iċ-ċertifikat / (NL) De aangemelde instantie; heeft een; uitgevoerd en het
certificaat verstrekt / (PL) jednostka notyfikowana; przeprowadziła; i wydała
certyfikat / (PT) o organismo notificado; efectuou; e emitiu o certificado /
(RO) Organismul notificat ; a efectuat; și a emis certificatul / (SK)
notifikovaný orgán; vykonal; a vydal osvedčenie / (SL) je priglašeni organ;
izvedel; in izdal certifikat / (FI) ilmoitettu laitos; suoritti; ja antoi todistuksen
/ (SV) Det anmälda organet ; har utfört ; och utfärdat intyget
10 ( EN) Signed for and on behalf of / (BG) Подпис за или от името на /
(ES) Firmado por y en nombre de / (CS) Podepsáno za a jménem / (DA)
Underskrevet for og på vegne af / (DE) Unterzeichnet für und im Namen
von / (ET) (Kelle nimel ja poolt) alla kirjutatud / (EL) Υπογραφή για
λογαριασμό και εξ ονόματος / (FR) Signé par et au nom de / (GA) Sínithe
le haghaidh agus thar ceann an / (IT) Firmato in vece e per conto di / (LV)
Parakstīts / (LT) Už ką ir kieno vardu pasirašyta / (HU) Cégszerű aláírás /
(MT) Iffirmata għal u f’isem / (NL) Ondertekend voor en namens / (PL)
Podpisano w imieniu / (PT) Assinado por e em nome de / (RO) Semnat
pentru și în numele / (SK) Podpísané za a v mene / (SL) Podpisano za in v
imenu / (FI) puolesta allekirjoittanut / (SV) Undertecknat för
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO

You might also like