Chapter 1
Chapter 1
Chapter 1
CHAPTER - I
Woman must write herself; must write about women and bring women
from their bodies – for the same reasons, by the same law, with the
same fatal goal. Woman must put herself into the text – as into the
world and into history – by her own movement (Helene Cixous 334).
As is well known the entire world over, writing has emerged as one of the
essential and effective tools for women’s liberation from underrated status and
enforced silence; to crack and deconstruct the myths surrounding them; to come to
terms with their own selves. Women’s writing, however, seems to continue to be as
been energizing and fulfilling to women who write. Gail Chester and Sigrid Nielsen
write,
Women’s association with writing has always been imperative because writing
can be a persuasive source of change both individually and socially. Writing, for
subdued, muffled conscience. This has other consequences too. Writing has the power
to give women control over their own lives. It proffers them possibilities of agency
and autonomy. For, more and more women from the recent past have begun to write
the ‘actual’, ‘real’ and not the ‘ideal’ aspect of their existence. Their writings achieve,
to use Gayle Green’s words, “counter hegemonic interventions” that are socially
effective (7).
Women in India, feminist researches tell us, have been writing for more than
two thousand years. It is a strange phenomenon that despite their passion and
excellence in writing, women writers in the country still feel writing is an “isolated,
(Joseph et al 4). With their growing power and stakes in India, the British rulers
propagated their belief that Indian literatures lacked “the literary” or “the scientific
information required for the moral and mental cultivation” of the indigenous people to
accept and appreciate good (British) governance. As a result, while the “whole literary
women’s writing too, were categorically ignored and belittled (Tharu and Lalita 10-1).
‘Woman Question’, as it was termed, right from the 1830s. The debate on the
clamped upon middle-class women’s lives. A demand for greater professional and
educational opportunity was put forth. This argument kindled a new feminist
campaign, late in the century, for women’s rights. What came to be regarded as the
Silver Age witnessed many women writers express a longing for self-fulfillment and
fiction had British women writers produce novels, stories and poems that anticipated
promising prospects for women in the century to come. The term itself was coined by
British novelist Sarah Grand in 1894. The ‘New Woman’ came to be considered in
society as liberated and daring, a rebel against the sexual dogma of the 19th century,
an advocate of women’s suffrage and other women’s rights. The ‘New Woman’
result, women attained full civil rights in the new Soviet Union. However, they
remained crippled by conventional outlook, and bore the brunt of the ‘double burden’
of work outside and inside the home. In the meantime, the United States book market
woke up to the palpable surfacing of women’s fiction written and read by women, and
emerged in Britain and the US in the 1960s, fought for women’s rights. The women
activists demanded for an end to women’s legal and economic subjugation, within and
Tharu and Lalita argue that the appreciation of women’s writing, accompanied
with the thought of salvaging the traditions of women’s literatures that were thrust
into oblivion from centuries, evolved only from the 1970s and largely due to
stereotypical imaging of women in literary texts created till then, feminist critics were
canonical texts, they found, portrayed women either in excessively ideal or in utterly
sinister shades turning them into flat characters. Such texts merely displayed the male
delusion and prejudice about woman and her personality. Mary Anne Ferguson’s
demonstrated how literary texts “commonly cast women in sexually defined roles”, of
prim single women, or the inspiration for male artistes” (Tharu and Lalita 17), as dim-
wits, as home birds, and as the blissfully uneducated. Such depictions were
‘simplistic’ projections of women and were far from reality and were not without
bear influence on the quality of the product and hence are inseparable. Women’s
‘real’ worlds and their ‘real’ experiences that are generally undermined as personal,
are the products of familial, social, political, economic, and literary milieu in which
they are framed and formulated. With the colossal weight of innumerable taboos and
generally illustrated. The most predominant feminist assertion that ‘the personal is
Feminist researches discovered that women writers’ depiction of women has more
often than not, been relatively complex and less stereotypical than that by the male
writers of canonized texts. Besides, studies of literary criticism revealed that, women
reader to sublimity. In 1968, Mary Ellmann argued in her book Thinking About
Women that “Books by women are treated as though they themselves were women,
and criticism (by male academics and reviewers) embarks, at its happiest, upon an
Writing, argued substantially about the tradition of “phallic criticism” which had
come to be regarded as the ‘mainstream criticism’, where women writers and their
works never figured. Other than some superficial reference here and there, they
rightly deserved. This neglect of and hostility to women writers, feminist critics soon
pointed out, were not only due to the preconception of male writers about women’s
rational abilities, but was also owing to the male superiority which had gained
acceptance among men and women and had become a norm in society. Ferguson
points out the observation by Frank Kermode, that the established literary canon in the
West is considered as sacred as the canon of Biblical books and is carefully guarded
against the possible foray by “outsiders”, the immature and unversed “such as women
and blacks” (Ferguson 15). For a long time, literary texts by women and blacks were
thought to corrupt the standards set by literary critics. Hence, when their writings
were considered at all, it was done with “condescension or scorn as minor and
crude…. The prejudice against women inherent in attitudes (toward literature) was
39
epitomized as late as 1959 by a male critic of Emily Dickinson who suggested that the
Feminist critics saw through the politics of male critics when they counted the
female into the blanket group of human, thus negating and undermining the
teachers, writers, editors or sometimes just as readers, women began to cognize the
limited and secondary roles prearranged to fictional heroines, women writers and
female critics and embarked on asking fundamental questions about their own relation
to literary study and thereby to life itself. Consequently, by the late 1970s, women’s
writing came to be set up as a new discipline of study owing to the emergent feminist
literary histories and necessary critical benchmarks aiding to address the concerns at
stake in the study of women’s writing. When Ellen Moers separated writers on the
basis of gender in her Literary Women: the Great Writers (1976), she initially did so
reluctantly. But she justified her step as an important one to fight the male politics of
“subsuming” women into the category of human and thereby dissolving their
individual personalities and substance in the indistinct and large ‘human’ society.
Moers put up the case for women writers arguing that ‘women’s writing was actually
a rapid and powerful undercurrent distinct from, but hardly subordinate to, the
mainstream.’ Moer’s book, in fact, set the tone for the subsequent discussion on
suggestion that women writers had shared a subculture that they often
female literary tradition” in English fiction from around 1840s to the present, in A
Literature of Their Own. She posited that the self-expression of any minority group
important stages which she argued, were traceable in all such self-expressive literary
a turning inward, freed from some of the dependency of opposition, a search for
In 1979, Sandra Gilbert and Susan Gubar set out to analyze the works of the
tradition”, in The Madwoman in the Attic. They focused on “female literary creativity”
as a “response to male literary assertion and coercion” (Gilbert and Gubar xii).
Patriarchal ideology in the nineteenth century, they argued, compelled upon the
woman writer a double burden – of challenging the myth that creativity was a male
prerogative, and of working beyond the ideal of the “eternal feminine” that was
created as inspiration and accompaniment to the male. The women writers were in a
analysis of the literary text underscored its precariousness, being subject to various
critical insights employed in its discussion. Both French and American feminist critics
fundamental differences between women’s and men’s writing. Hence the major
41
studies. Women’s studies obtained new dynamism when feminists introduced to the
study and research in literature, the research findings in such fields as history,
and linguistics.
in fact, far from that. Feminist criticism unravels its multiplicity of approaches and
complexity of issues as one goes closer to it. It is this multiplicity that has indeed
enriched the feminist movement with its relevance spreading farther and wider.
Underlying the numerous feminisms are certain common beliefs of feminist critics
who generally agree that “the oppression of women is a fact of life, that gender leaves
its trace in literary texts and on literary history…” (Warhol and Herndl x).
assumptions that organize all our thinking” (75). Feminist critics create an
unconventional context in which women’s experiences and their world are distinct
from that of the males, and are no longer submerged in a man’s world. Gender and
‘gender’ has no clear-cut definition and is a debatable term. While some writers use it
to mean biological sex – male, female —many argue for a distinction between biology
and culture. According to the latter theorists, ‘masculinity’ and ‘femininity’ are not
preordained by the body itself, but are constructed within culture. Hence, if the
‘female’ could be a matter of sex, the ‘feminine’, a matter of culture. Some feminists
celebrate difference from the male ‘norm’. The French feminist theorists for whom
‘feminine’ means both ‘female’ and ‘feminine’, however, outrightly oppose the
binary opposition of sex and gender, arguing that the cultural differences are basically
‘gender’ and its connotations are brought to bear upon literary studies. From the
beginning of the 1980s, American feminist theorists became more and more certain
men’s writings, as one of the earliest “feminine projects” in literary studies. She notes
that feminist critics like Simone de Beauvoir (1952), Mary Ellman (1968), and Kate
Millet (1969) found ample evidence of ‘misogyny’ in the male portrayal of female
characters and in gender descriptions in general. This led several feminist critics to
realize the inability of male writers to render a factual, pragmatic depiction of women
social forms that sexual discrimination takes. Maggie Humm tries to answer this by
saying that literary texts which are largely records of human mind, attitudes and
This has led the feminist critics to use literary criticism as an integral weapon of
feminist struggle. In Sexual Politics, Millet discusses the mechanism by which men
have kept women subordinate. It is their utility to men that has determined women’s
value in society. Since the images of women in literature have been largely male
actively undertake their own interests and identities. Women writers, especially after
the beginning of the women’s movement, have been trying to find ways not only to
offset the universal stereotypes and the dismal emotions they induce, but to create
frustration, desire, and dream, women writers disclose the futility of perpetuating
Feminist criticism revealed about the 1970s that studies of almost every
country and period, besides of many individual writers, ascertained the preponderance
time, the belief that ‘women wrote in the way they were allowed to write’, that
women were left with no alternative but to write in accordance with the male
women’s writings of the past which may have been undervalued, censured or
censored then, revealed that there were abundant examples of women writers who
44
Today the female quest for identity is one of the most indispensable global
traditions could result in subtle variations within the nature and ways of the women’s
struggle from place to place. Such a quest in an ancient tradition-bound country like
factor between the two, the causes of oppression, she says, are different. In India,
women seem to have been oppressed not because they are considered deficient, but
because they are believed to be potent with capacities. Woman, in India, has always
been regarded as ‘shakti’ or ‘power, strength’, in rough translation. It was this image
of woman that was indeed harnessed during the nationalist movement. The term
‘woman’ was used to suggest images of the mother goddess compared with the
mother nation, of woman as ‘shakti’. Mythical images of woman like ‘Kali’ and
‘Durga’ were popularized to build up a heroic Indian tradition with ‘powerful woman’
as its foundation of strength. At the same time, the social and religious reform
movements like the Brahmo Samaj and the Arya Samaj focused on elevating the
social status of women through education and the amendment of familial and social
norms towards widows and minor girls. In the thick of the nationalist struggle, Gandhi
beckoned another aspect of the Indian woman’s identity to action and accentuated the
45
moral superiority of feminine qualities like the power to sacrifice, patience and
nationalist discourse on women’s role in nation building and in society was rife with
incongruities and brought to the fore the various dimensions of the biases against
society” (Jain, 38). In brief, ‘woman’ in India was becoming a product of imaging
through myth and history, through projection and imitation of archetypal characters
like Sita and Savitri. Such imaging, Jain argues, “is an imposition and has an element
of control. It confers a certain passivity on the subject which is cast in an image” (11).
Jain further states that myth and history, normally viewed as neutral, are never
On the other, history records the past as seen by men, where women are largely
It was in the forties and fifties that many of the myths, the institutions,
the discursive and narrative regimes that have secured the popular
The women’s status in India is indivisibly linked with the wider social status
the varied socio-politico-cultural and religious issues of existence and survival. Also
provide due to the multiplicity and complexity of its cultures and traditions. Another
serious difficulty is of locating reliable sources which can help construct a profile of
‘Indian woman’. This problem has been foregrounded by viewing history – social and
literary – from the subaltern and feminist perspective. While on the one hand,
historical documents that have been discovered and used by the ‘mainstream’ scholars
history, from the very beginning, only perpetuated the patriarchal stance towards
women and thereby paid little attention to the role of women in history, except while
referring to the exceptional women. Traditional scholars have effectively created the
impression that women were greatly honoured in ancient India from Vedic times,
enjoyed freedom, good status and learning opportunities, and that the decline in the
woman’s status was the result of later foreign invasions. In reality, however, feminist
researches have ascertained that the ancient times were as ambivalent and sexist as the
recent times with regard to women’s status in India. Jasbir Jain discusses how some of
published book in Hindi during the end of the 19th century titled Simantini Upadesh.
The book discusses the woman question, laying bare every practice right from the use
of jewelry, the wealthy lifestyle, married life and its connotations, family
unearthed from oblivion by feminist historiographers and literary critics, indicates that
the socialization process for girls begins with lessons in accepting femininity, a role
47
‘pativrata dharma’ the author of Simantini Upadesh complains that the sole duty
assigned to women by all the scriptures is duty towards the husband which
Ramabai Saraswati exposes the discriminatory laws of the religion. Bulldozing the
Manusmriti and its hypocritical and dual natured norms for women, she writes,
distinct natures in the Hindu Law, the masculine and the feminine. The
masculine religion has its own peculiar duties, privileges and honours.
The work movingly narrates how the Hindu scriptures entrusted woman to the
single and supreme duty of serving her husband resulting in a horde of errands and
Chatterjee as My Life, discloses the manner in which a Hindu woman was “immersed
in the sea of household work” (Chatterjee 6). It recounts the heartrending story of the
young housewife Rassundari Devi’s struggle to learn to read and write. The modern
reader would be utterly surprised to read how a woman’s desire and endeavor to
become educated was considered as vile. Despite the antagonistic atmosphere at home
and in the society, Rassundari persistently tries to achieve her wish and at the age of
sixty six, writes her autobiography which offers a new facet to the mostly untold
These and several other polemical works written by women in the past stand
testimony to the restrictive role society and religion played in the lives of women.
Nevertheless, not all women’s writing can be considered feminist. But the issues of
gender and the place of women in literature are the most important aspects of feminist
discourse. Since in the name of ‘culture’ and ‘tradition’, women have been
conventionalized into their ‘given’ roles, to cognize and register one’s ‘real self’ and
not the ‘given self’ is to break through the very edifice of culture. Rukmini Bhaya
Nair writes,
and Nayanars of Tamilnadu, and many others who wrote in Marathi (Janabai), Prakrit
and Gujarati (Mirabai) engaged themselves in writing right from the Vedic times
down to the end of the 15th century. Most of these writers addressed themselves
“exclusively and safely to god, giving (their) personal emotions dignity and universal
validity by identifying them with those of a god or goddess…” (Ray 181). If some
women writers wrote under divine inspiration, Kumari Molla, a potter woman of the
early 16th century wrote a scholarly version of the Ramayana in Telugu which is
revered even today as a standard work. Another scholarly writer Madhuravani was the
court pandita of Raja Raghunath of Tanjore in the 16th century. She too composed a
Chandravati is still not forgotten in East Bengal. In the Kashmiri language Lalla-
49
Lalleshwari or as Lal Ded are popular and are oft quoted even today. Her succinctness
of expression and mysticism are said to be unmatched. Similarly, the sensitive lyrics
of Habba Khatun, the queen of Yusuf Shah Chak, the last king of Kashmir before the
invasion by Moghuls, are admired to this day. The lyrics of Arnimal, an eighteenth
century Hindu scholar of Kashmir, are still sung. While all these writers, mainly
poets, wrote in a scholarly tradition different from that of the women Bhakta poets,
there existed alongside this a folk tradition which was entirely oral. Lila Ray remarks
that the folk literature lent the kind of anonymity that women needed for an explicit
vent for their feelings. Folk literature, in all the Indian languages, is by and large
women’s literature, and is replete with the numerous and the minutest feelings of
women. The capacity of women for reaction and expression when under the cover of
anonymity speaks for the constraints they suffered in articulating in the open.
Muddupalani, a Telugu poet in the court of Pratapasimha of Tanjore, that the modern
period in women’s writing is said to have come to its threshold in India. She was one
among the courtesans who had had access to education. She was, however, a rare one
as she achieved literary perfection and fame unlike other educated courtesans. Pravin
Ray Raturi, also a courtesan, but of the Hindi heartland, was another exception with
her innumerable short poems in Hindi achieving high reputation. Discussing the fame
and acclaim Muddupalani received during her times, and about the endeavors of
several eminent literary women at the court of Pratapasimha, her royal patron, Tharu
society on the basis of the treatment meted out to women in general. Besides,
claiming its clout over the minds of the people and their land, it began to undermine
the appeal and authority of Indian literatures and understated the societies that created
them. It is a known fact that several years before English literature was taught in the
British universities, it was introduced in the Indian curriculum. All these testify to the
restrictions on women in India perpetually hindered them from being able to speak
freely, in their own voices. The objection to women’s learning was so deep-seated in
the Indian society that it was considered as an evil. Education of woman was a taboo
as it was supposed to make her unfit for family life. The indigenous social reformers
crusaded against child marriage and illiteracy of women. Many schools were opened
gateway to the ideology of liberalism which enshrined the values of liberty, equality,
respect for individual, and secularism although the application of these values was
However, this change was not uniform to women of all classes and castes. Most of
them led their life in silence, a silence so poignant that Jamuneshwari Khataniyar, a
young Assamese poet who died before she was twenty-four wrote,
Nonetheless, the political awakening and the rising interest in social reform
and their effects widened the sphere of experience upon which educated women could
write. Their physical participation in nation building infused in them a new vigour and
mental freedom which made them, as Ray describes, “ardent patriots, feminists,
educationists, social workers, journalists, editors, novelists and short story writers” (187).
Ray opines that the short story and the short novel were apparently most suited for the
writers of almost all the Indian languages began to write in their mother tongue, a
inquiry and the attitude of the mind fostered by them. Naturally, they became eager,
as soon as they had obtained the basic knowledge and skill, to employ them for
reviewing and comprehending their own past and contemporary condition. In this
effort, they created a large volume of writing, both in English and in their own
languages. The trend continued and flourished in the 20th century and Ismat Chugtai,
52
Vaidehi and Shashi Deshpande occupy a pride of place in Indian literature through
their radical, discerning, and persistent exploration of the lives and consciousness of
women in India.
Chugtai
“…in the India of the Thirties and Forties, writing by and about women was
tentative; it was generally held that literature had no place in women’s lives. Making a
break with tradition, Ismat proved that this was a fallacy” (Naqvi 2003, vii). Ismat
Chugtai, one of India’s bravest and the most uninhibited women writers, chose to
Jodhpur where her father was a civil servant. Right from childhood Ismat hated to fit
into the specified mould of a girl and always wanted to do all that the boys did.
Incidentally, when Ismat was still very young, her three sisters had already got
married. Hence, she spent a large part of her childhood in the company of her six
brothers, a factor to which she attributes her candid nature that subsequently trickled
into her writing. As a young girl she also had the opportunity of experiencing urban
middle-class existence as her father Qasim Beg Chugtai was a civil servant and served
in different capacities at Jodhpur, Aligarh, Agra, Kanpur, Lucknow, Mewar and many
other places. She was part of a large family being the ninth among ten children. The
household always had innumerable visitors and relatives that filled the house with
affection, humour, repartee, quarrel, discomfort, wit and what not. In her own words,
“our family was progressive, but this attitude was acceptable only for boys. I was after
all just a girl. Every woman in the family – mother, aunt, sister – was terrorized.
Society had fixed a station for her. If she overstepped these limits, she would have to
53
pay the price. Too much education was dangerous” (Kumar and Sadique 28).
Obviously, Ismat could not gain education easily. She had to fight for it as education
was considered unnecessary and harmful for girls, among the middle-class Muslim
households. When her father was posted in Sambhar in Rajasthan, he had to move the
family from Aligarh where Ismat was in her ninth grade in school. Sambhar was
known to be a remote place and Ismat was reluctant to accompany her parents. She
wished to continue her education in Aligarh staying in a hostel; but they refused her
compelling her to speak to her parents in revolt. She threatened them that she would
leave the house, get into any train, get down at any station and ask people for a
Mission school. “Once I reach there I’ll become a Christian. Then I can study as much
as I want” (Chugtai xiv). If the mother was besieged by her nerve, the father was
urged to think about the matter. Her passionate desire to complete matriculation
compelled him to agree to send her back to the school at Aligarh where she could stay
in a hostel. This was her first taste of success as a girl of her times. The struggle,
though, would not end here. Around the same time when she was barely fifteen, talks
about her marriage started taking the rounds in the family. She was horrified by the
idea because her friends “were married off around the age of twelve and I saw their
from mother-in-law and all the other in-laws” (Tharu and Lalita 127). She somehow
Ismat came under the literary influence of her brother Azeem Beg Chugtai,
who was a noted writer himself. He introduced her to the world of Dostoyevsky,
Chekov, Thomas Hardy and a host of renowned writers. He also taught her English
and history and later the Islamic Holy Scriptures. She claimed to owe her learning in
54
the conventions of storytelling to O’Henry. Reading her own brother’s short stories
and of the popular and widely read Urdu romantic authors of the time like Hijab
Ismail, Majnun Gorakhpuri and Niaz Fatehpuri and of the serious Hindi writers like
Premchand, she ventured into writing secretly. She authored some melodramatic
stories and kept them hidden from the eyes of all. Soon she discovered the
shallowness of what she had written and engaged herself in a serious reading of world
literature.
At this juncture, in 1933, she had to fight another battle with her parents to get
degree. College life opened the doors to a new world of knowledge through the
innumerable and variety of books she read on many subjects. The study of history and
politics “made her aware of the complicity of religion with politics in perpetuating
patriarchy” (Asaduddin xv). After completing her B.A., Chugtai worked as a teacher
at a girls’ school in Bareilly. This was a brief stint as she soon joined Aligarh Muslim
University to acquire training in teaching. To join the university, however, she along
with six other women students had to lobby for admission and were allowed to
register only if they would sit in purdah, behind a curtain at the back of the class, a
common practice in the 1920s and 30s in universities where Muslim women studied.
“If we could get what we wanted by sitting in purdah we would sit in purdah. We
were interested in studying. If they had told us to wear burqas, we would have
By the time she turned twenty-three, Ismat was ready for sensitive writing.
She had read the best in Urdu and English fiction and thought she was mature enough
to take up writing seriously. In 1936, while she was completing her B.A., she attended
55
the first meeting of the Progressive Writer’s Movement in Lucknow, at which Munshi
Premchand, the writer whom she grew up reading, was also present. It was here that
she met Rasheed Jahan, a writer of autonomous character, stern individuality and who
Rasheed Jahan’s revolutionary personality. “After seeing and hearing her,” Chugtai
records, the candle like fingers, the lime blossoms, and the crimson dresses of her
stories “all vanished into thin air. The earthy Rasheed Apa simply shattered all my
ivory idols to pieces…. Life, stark naked, stood before me” (Tharu and Lalita 128).
Being the first Muslim woman to have both B.A. and B.T. degrees, she was
appointed the Principal at the Girls’ College in Bareilly. Later she went to Bombay as
Inspector of Schools. Chugtai met her life partner Shahid Latif in Aligarh. They
became such thick friends that their friendship became a scandal due to which they
decided to get married. She was twenty nine then. Shahid Latif later became a film
director and Chugtai too wrote scripts for five films. She lived in Bombay with their
Chugtai’s name as a short story writer shot to fame with the publication of her
story ‘Lihaf’ (The Quilt) in 1942, which came as a breakthrough not only in Urdu
short story writing, but in women’s writing itself. In protest against the alleged
obscenity in the story, scores of irate letters were written to the editor of the Urdu
stepped in to charge Chugtai with obscenity, “a charge that she chose to contest in
court despite being advised to apologise and avoid a fine” (Gopal 65). The writer was
accused of writing on lesbianism and it was argued, respectable women did not write
about such things. The trial lasted for two years and finally the court acquitted
56
Chugtai as it could not find any precise reference either to sexual activity or to lesbian
relationships in the story. Her lawyer argued that it could be perceived by only those
who were aware of lesbianism. Also the presiding judge passed the verdict that the
‘Lihaf’ became one of her landmark stories that got widely anthologized.
manifest in her other stories as well. She transfigured the genre of short story with her
story.” She broke apart from the romantic, instructional and reformist style of her
women precursors like Begum Yaldram, Hajab Ismail and Begum Nazar Sajjad
whose “characters and subject matter (remained) stifled and unbelievable.” She set a
trend of boldness and candor in the women writers like Qurratulain Hyder, Mumtaz
Shireen, Sarla Devi, Sadiqa Begum and many others who followed her
Chugtai’s themes hovered around the life in large families, a subject she was
most well acquainted with. The house in which she grew up always had aunts, uncles,
cousins, young boys and girls, servants and neighbours who appear vividly in her
stories. Critics accuse Chugtai of being confined to a limited set of themes, which is
true enough. However, her stories are but realistic reflections of the cultural and
familial position of women in Indian society. She wrote what she saw, what she knew,
and about what disturbed her. The characters that inhabit her fiction are from the
(Naqvi 2006, xvi). Chugtai wrote novels, film scripts, plays and travelogues but she
is exceptional in her short stories. Asaduddin, who has translated many of Chugtai’s
well known and lesser known, but equally important, stories into English in the
small canvas with a few bold strokes. She uses this canvas not only as
the social and cultural matrix for her characters, but also as the psychic
Chugtai’s stories focus chiefly on the predicament of women in the India that
as the Indian nation state is transforming, woman in India too is changing over from
“gendered colonial subject to gendered national citizen” (Gopal 69). The ‘New
Woman’ of the transitional period, who is anticipating and striving for a future,
nonetheless with the traditional inputs from the past – is Indian as well as un-Indian,
in its specified sense. “‘Becoming modern’ in transitional times entails a constant and
woman” (Gopal 77) which is reflected in the characters of Chugtai who are oppressed
by patriarchy and religion, and yet show signs of upheaval and remonstration in their
The backdrop of her later stories is the ‘independent’ India which is forging
towards ‘modernity’. Paradoxically, her protagonists are the victims of the kind of
modernity that, as Gopal aptly describes, “is rife with failures and betrayals at both
the personal and the political levels” (81). Chugtai’s characters are a reflection of
questions are wrestling with each other in my mind. Resolving them, disrupting them,
and then resolving them again, this is my life” (Gopal 86). Her characters are both
Chugtai’s was a solitary voice at the time, a woman shearing off her ties from
tradition, both in literary and social terms. She lived like a ‘terhi lakir’ (crooked line –
also the title of one of her best known novels) till the end of her life. Renowned as the
‘Grand Dame of Urdu Fiction’, she is regarded as one of the four sturdy pillars of
Urdu short story writing (the other three being Krishan Chander, Sadat Hasan Manto,
and Rajinder Singh Bedi). Tahira Naqvi writes about Chugtai as being “The
indomitable spirit of ‘Urdu Afsana’, the last chronicler of the U.P. Muslim culture and
its associated semantics” (2003, xx). Chugtai breathed her last on 24 October 1991,
leaving behind her a valuable and intricate narrative of the lives of those women who
would have otherwise been disregarded and relegated into a void in the inequitable
chronicles of history.
Vaidehi
In the wake of the nationalist uprising, the revolutionary social reforms, and
called the ‘Navodaya’, literally ‘a new awakening’, swept across the world of
Kannada literature. The movement was filled with the fervor to uphold idealist,
59
liberalist and humanist ideologies not completely breaking away from the traditional
values of the past. This period is especially significant as it facilitated the surfacing of
women from the claustrophobic environment of home and family into the outer world,
to a considerable extent. The newly educated woman, infused with the ‘Navodaya’
ideology, began to voice her thoughts in writing. However, her subjects were
invariably family-centric, for although physically she had stepped out of her home,
her mind continued to reside in the inner recesses of ‘the home’. Hundreds of women
writers began to write but their varied concerns were related to family and the role of
women in it. These writings naturally portrayed women in the way the society wanted
to see them, and not as they essentially were or wanted to become. Most women
writers seemed to believe and promulgate the characteristic beliefs about woman and
cast her in the similar formulaic roles that she had been depicted in from centuries by
male writers.
The writers who wrote between the 1950s and 1970s were regarded as the
‘Navya’, the ‘modern’ writers in the Kannada literary world. They were a new
relation to women, it was a time when they aspired to become ‘like men’ in terms of
education and career. Besides, the education they received was not of their choice, but
what was prescribed and designed by males for them. Woman was to be educated so
that she could become an able administrator and care taker of her husband and
children. To have an educated woman for a wife was a plume in the patriarchal crown
of the husband. She too basked in the praise she received for being an ‘ideal wife’ and
seemed to remain oblivious to the fact that she lost her uniqueness, her personality in
the bargain. The writings of many women in Kannada reflect such ‘romantic’ and
‘content’ housewives, in their female characters. The bigoted male response to such
60
The women writers of this time do not attempt at all to explore the
took up writing seriously around the same time, in the 1970s. Subbarao, an English
teacher and critic in Karnataka, calls Vaidehi a “quiet crusader” who in her own
subtle way interrogated “the patriarchal text within the remnant tradition” during the
1970s when feminist movement in Europe had swept over the literary and cultural
sustained story teller with a penchant for uncovering the hidden agenda of patriarchy”
(2008). Vaidehi published her first collection of short stories Mara Gida Balli in 1979
which is considered important in several ways. In his foreword to the collection, her
K.V. Subbanna, says that the steady and natural growth of Vaidehi as a writer is
evident in the stories of the collection. The stories are honest records of her true
experiences written without the apprehension or qualm that they could be disregarded
Sandhya Reddy describes her as an example of the height a woman writer can reach
61
with the unique depth and variety in her writing (395). Vaidehi’s stories depict and
explore the lives and experiences of those women who lived amidst the society but
were victims of gross neglect both in society and in the pages of literature. “Her
Tharu and Lalita 533), writer and well-regarded critic, about Vaidehi’s fiction.
up as the tenth among the fourteen children in a middle-class Brahmin family. Her
father was already 50 when she was born and her mother was his second wife who
entered his house as not only a wife to him but as a mother to his five children from
the first wife who had passed away. She was named Janaki, but adopted the pen name
Vaidehi, when she sent her first story to ‘Sudha’, a leading Kannada weekly then, for
publication while she was in college. Born in a large, traditional house teeming with
children, relatives, guests, servants, and family friends, Vaidehi always felt she
belonged to a little world. She grew up at a time when honour, rather than money or
education, was the most treasured value in families like hers. Children, especially
daughters, could study only if educational facilities were available close to home.
Fortunately for Janaki, who had not yet become Vaidehi, by the time she completed
school, a college came up in her hometown. As she herself has narrated in several of
her interviews, she was keen on enrolling herself to the college. But with fourteen
children at home, it was impossible to give higher education to all. There was just not
enough money. Apart from that there was the fear of what would happen if girls were
sent for higher studies? ‘Where to find a man with an M.A for a girl with a B.A?’ was
a problem. Finally with the support of her elder sister’s husband and an uncle who
convinced her mother that her further education would not fall heavily upon the
family, she was allowed to take up B.Com. Fortunately, she was able to get a loan
62
scholarship of Rs 750 a year with the help of which she could complete her degree
would not fall in love with anybody there! I readily gave her my word,
not so much because I wished to, but because I didn’t meet anyone
Vaidehi’s father was a learned advocate, and an ardent lover of literature. Her
eldest brother studied English literature while she was still a child, and he used to
narrate stories by great writers to her and the other children in the household. Even
though she wouldn’t understand much as a child, she developed a liking and
reverence for literature. Vaidehi reminisces in one of her interviews how growing up
in such an atmosphere led them to bring out a literary magazine called ‘Sahitya Jyoti’
at home, edited by her third brother. She recalls her writing a story for it, titled
‘Roopa’s Wedding’. The story, Vaidehi says, was “along the lines of simple novels
that I read. The language I used was also not mine…. I had to go a long way before I
realized that what I was then writing was not in my language and not about what I felt
Girls never used to read newspapers; always sat on the floor and never in chairs; did
not speak loudly; would not appear in the front court of the house; would not question
or argue with anyone –all this because they were girls. Although she and her sisters
received primary and secondary education, higher education had still not become
common in smaller towns like hers. However, in cities, women’s education, at least
63
among the upper caste and classes, was catching up. Recollecting those days, Vaidehi
observes that most of the girls then, aspired to get educated as merely a means to get
better husbands and to gain an advantage over other girls of their own age,
community or class.
A year after she completed her degree, Vaidehi was married. When she was
planning to do her M.Com, after B.Com, a marriage proposal came her way. When
the boy consented to marry her, and her brothers asked for her assent, she wept
profusely as she didn’t want to marry anyone. Nobody seemed to understand why she
was crying and Vaidehi thought it was pointless to try and explain when they were not
moved by her tears. So she acquiesced, although she never intended to get married at
all. Marriage came as a turning point in her so far well-protected and complacent life.
Her “traumatic experiences in (her) in-laws’ house provided (her) with the impetus to
write”, as she has revealed in one of her interviews (2004, 205). She doubts whether
she would pursue writing if she led a happy, satisfied life. Writing, she says, was a life
saver amidst the whirlpool of familial problems she suffered. “I took my difficulties at
my in-laws’ place as human problems, not just as my personal ones. I needed to write
in order to love, to weep, to run away and look back, and to interpret” (2004, 205). In
marriage, I was like a calf lost in the jungle. What I used to write at
that time had no connection with my state of mind, but was just a
As a woman she felt humiliated that she was supposed to shut up and do only what
was expected of her, rather than say or do what she wanted to. Fortunately, she says,
her husband who had married her especially because she was interested in writing,
had provided her with a table and a chair. Her table, her chair and her writing helped
her face all the odds. Instead of writing about her own problems, she wrote about
those of others, to see through them and thereby forget her own.
Although she had begun to write well before marriage, Vaidehi pursued it
seriously only later. In most of her stories, her protagonists speak the dialect of
Kannada that is spoken in Kundapura, her hometown. According to Vaidehi, the use
environment. She was once suggested by a renowned writer in Kannada, that the use
of a dialect of Kannada would limit her readership. She thought it over. It seemed to
her that expressing herself through her characters was more important for her than
Vaidehi felt that she had to write in order to discover the truth of the struggles
she had both witnessed and experienced. “In the process of writing,” she says, “I
realized that all our struggles were human, related to human relationships and beyond
gender” (2004, 209). Vaidehi chose to write short stories as she loved the narrative
style. Moreover, in the household she grew up, there was an uninterrupted narrative
process going on around her with the inner courtyard of the house being full of
stories. To her, the story became an effective medium to understand the complexity in
human lives. To her the storyline is less important than what it actually looks for,
believes that her experiences are part of the lengthy autobiography of all the women
on the earth. “Writing” to her, “is an exploration. In the course of this exploration, I
have been able to not only understand my own struggle but also the struggles I saw
around me” (2004, 212). In one of his talks about Vaidehi’s fiction, a prominent
The indefinable nature of Vaidehi’s stories and their manifold intricacies make
them difficult to be addressed by critics. The concerns in her work constantly elude
modernist and feminist critics alike who are the two main kinds of critics addressing
and the skill in using language, both of which are supposedly absent in
husband after her two daughters are married and are pursuing their careers. She
continues to write not only stories but essays, biographies and children’s plays.
Although I didn’t have many illusions about writing, I can say without
any hesitation that it strengthens what the world needs, the power to
the final analysis, it’s a struggle to guard the flame of love’s lamp from
concerns as human and beyond gender. Although she may not be a feminist in the
western theoretical sense of the term, her texts are deeply woman-centric in their
women’s writing. However, her stories are fine descriptions of male hegemony over
the lives of women. Her tales are silently defiant and negotiate a free will for women
amidst the severe and domineering strictures inflicted on them through the patriarchal
Deshpande
India has a rich and interesting tradition of women writing in English dating
back to the early nineteenth century. The ideas about ‘liberty’ and ‘freedom’ and
women’s emancipation had started to trickle in from the West which greatly
influenced the women writers in India. The new and revolutionary ideas about
political and social individual expanded the horizons of Indian women who from
67
Vedic times to Buddhist nuns, bhakti saints and early modernist writers, spoke with
writings in English by Indian women of the nineteenth century and also of the first
half of the twentieth century, Eunice De Souza and Lindsay Pereira discovered that
some such writings have received only a passing mention in ‘standard’ histories of
Indian writing in English. They regard many women writers in English of those times
as deserving more than such apathetic mention as they “took more than documentary
interest in the subject of their writing. The writing is alive. It is observant, sharp” (xii).
These women writers arrest the readers’ attention by the range and quality of their
writing which virtually explored all possibilities of human life with particular interest
in the position of women. However, De Souza and Pereira note that most of their
writings were with a cause – women’s education; depiction and thereby calling for an
erasure of the difficulties faced by child brides, wives and widows; franchise for
legislation to improve the quality of women’s lives and a host of other socio-political
concerns. This leads one to wonder whether “most of the women (writers)… were so
autobiographical writing tended to focus more on the public life than the inner
person” (De Souza and Pereira xix). It is found, surprisingly, that even the most
revealed nothing about her personal life in her highly acclaimed memoir Inner
The women’s writing after the 1970s seems to have gradually become
analytical both of the ‘society’ and of the ‘self’. Shashi Deshpande, who started
writing in the 70s, began with short stories. Her stories do not aim at direct criticism
68
of the society her protagonists inhabit; but in the process of delving deep into
themselves and in reckoning with the fears, flaws and frustrations they harbor in their
minds, her characters reflect the familial and social norms that leave them inhibited.
Sriranga, was a professor in Sanskrit but wrote in Kannada, his mother tongue. He
involuntarily learnt several languages at a time. While she spoke Kannada and
Marathi at home, she used English in School, and her father made her learn
‘Amarkosha’, a classic Sanskrit text by heart. Her family saw both good and bad
times. Her father was a man of principles and convictions and this earned respect for
himself and his family. But unable to betray his principle, he resigned to his job which
brought penury to the family. Her mother was a graduate in Marathi and Sanskrit in
the early 1930s but was a woman with limited ideas. To her, being loyal to her
husband was the ultimate goal. Young Shashi would sometimes get annoyed by her
greater influence on her rather than the mother who led a purely domestic life.
Deshpande describes herself as a tom boy who never wanted to do any “girly-
womanly things”. However, Deshpande recalls that it was due to her mother that she
experienced the pains and pleasures of a joint family. She used to visit her maternal
relatives every year but was completely cut off from her father’s family as he had not
kept up relationship with any of his. The interaction with the many uncles, aunts,
cousins, nephews and nieces, she thinks, gave her a complete understanding of the
family system in India which mattered a great deal when she began to write.
69
medium school with no second language in those days left her with learning only
English. She had a working knowledge of Kannada, Sanskrit and Marathi, could read
these languages fairly well but could not write in them. She could think, dream, and
write only in English. The environment around her put her in a strange situation. She
heard Kannada and Marathi all around her, but was thinking and reading in English.
When she set out to write she had the big challenge of grafting the life around her
with a language that was alien to it. She found her predecessors Kamala Markandeya,
Anita Desai and Nayantara Sahgal “too exquisitely western…” She thought she was
not even like R.K. Narayan. She reminisces that she took quite some time to find her
own entity and identity as a writer, because for a long time she did not know where
she belonged in the literary tradition. “With my first novel Roots and Shadows, I was
still fumbling. There was a conscious translation of the culture into English. It was
there even with The Dark Holds No Terrors but with That Long Silence it was
When Deshpande began her writing career she was in her thirties and was
raising a young family with two sons. Although she never thought of becoming a
writer she loved to write letters and her diary. When her husband, a pathologist, was a
Commonwealth Fellow in England, she too moved with him with their two small
children. In that one year, she wrote three write-ups about their stay in England which
got published in Deccan Herald. Encouraged by being published for the first time,
“the urge to write, the feeling that I can write, the thought that I want to write came
upon me,” she recollects. She took a course in journalism and worked for a magazine
called The Onlooker for sometime. Her first story “The Legacy” was written during
this stint as a journalist. From then onwards she didn’t look back. She wrote plenty of
70
stories in the ensuing years which were published in various English magazines. She
considers her story writing years as the formative years for the novelist in her to
evolve.
…I started writing fiction after I was married and had had children,
wrote several stories – bad, indifferent and good, but I wrote. And that
was the learning process. That is how you discover yourself as a writer
Deshpande ceased to write short stories once she got more absorbed in the
larger canvas of the novel. Nonetheless, as Dwivedi remarks in his study of Shashi
Deshpande’s shorter fiction, “Thematically and technically, (her) shorter fiction is, in
many ways, identical to her larger fiction, and it would be worthwhile to trace a
common thread running through both of them” (172). Her stories are not tales of
victimized women, but of self-conscious, thinking women who analyze their situation.
In fact, she writes about people and their personal realities. Replying to a question on
things I had felt about women coming out in my writing. I was not a
conscious feminist but I was always very angry with the ‘women go
inside’ attitude. I hated the religious rituals that put women in their
place…. At the time I had not heard the word feminism. It was much
later that a neighbor asked me, after reading my stories: have you read
Most of her initial stories were written to order for different magazines. Their
request to her for stories “was only the nudge (she) needed to write stories which were
already there, stories of people who were waiting inside (her)” (2003, xvii). In a span
of twenty years, from 1970 to 1990, she wrote about 90 stories after which her story
writing diminished because of absorption with her novels. Writing, for her, has
always been “about looking for your own truths” (2004, Vol II, x).
Deshpande could never relate herself with the kind of writing in English that
was happening around her. Compared to the present trend, she started writing late in
her life but was never worried about the market for her fiction as she did not set out to
cater to a specific reader. Her inclination was more towards representing the truth of
human reality rather than presenting mere facts. Due to the spontaneity and unself-
consciousness in her writing, her narratives have a distinct simplicity, intensity, and
factor in human life. She considers the writing of ‘The Intrusion’ as a turning point in
her career as a writer, for it was from this story, she admits, she began to speak in her
own voice. It was from then on that she emerged as a ‘woman writer’ who wrote as a
woman about women. Although she is not comfortable with the “ghettoisation” of
female writers into the category of ‘women writers’, she introspects that it is this
discriminatory and separatist attitude of the human society against women that makes
her writing ‘women’s writing’. “My writing,” she reveals, “comes out of my
consciousness of the conflict between my idea of myself as a human being and the
idea that society has of me as a woman.” Defining herself as a novelist and short story
third world – she considers “all good writing is socially committed writing, it comes
out of a concern for the human predicament.” It is the writer’s “values of creation and
the values of humanity” that matter and not her class, caste, colour, gender or race
(1996, 103-10).
72
It has been variously argued by several literary theorists and writers that
subverting the establishment. To take up the pen and write one’s view point, one’s
innermost thoughts and feelings is deemed as the vital contravention of all kinds of
constriction. This explains why the most fundamental censorship for women, from
centuries onwards, has been the denial of their right to read and write. To keep
Most of the written accounts of women about their life, when they began to write, are
found to be their struggle to get educated and the hurdles they had to overcome in
their path. They constantly speak of desire, fright, secrecy, inhibition, and insurgence
They interpret the world they live in, and create an alternative world seen from the
woman’s point of view. This does not say that all women who write are feminists. In
fact, only a very few of them are social activists trying to bring about change in the
way woman is seen and understood. Albeit, women’s writing did bring about change
in the way literature was written, in the content and style, in language and theme.
‘Literature’ which was for too long a time, a male bastion, after the 1970s began to
see the uninhibited use of terms and metaphors from the kitchen, the labour room,
child birth, about menstruation, about the harem and about everything that women
engaged themselves in and was part of their being. This kind of an alternative writing
73
“marched into the sacred spaces of literature, making for a revolution that drew its
strength from that other force for progressive social change – feminism” (Joseph
2003, 5). In reality, women have come a long way from being the subject-matter of
writing to being subjects of writing and the writing subject. Of late, every part of the
globe has women who have taken up writing as a rightful, creative expression. They
have brought about change in the conditions in which they write and in which they are
read and written about. For several decades, even now with the exception to those
writers who have come to be regarded as ‘serious writers’, women’s writing had been
scoffed as mere ‘kitchen literature’ filled with personal and insignificant matter sans
Gilbert and Gubar discuss the implications of being a woman writer in cultures
whose basic notions of “literary authority” are “both overtly and covertly patriarchal”
(1991, 289). The duo elucidate what they call “the psychology of literary history,”
that is, the psychological implications of the literary past on a writer. They put forth
the argument of some literary theorists that writers suffer “tensions and anxieties,
hostilities and inadequacies…when they confront not only the achievements of their
predecessors but the traditions of genre, style, and metaphor that they inherit from
their ‘forefathers’” (1991, 290). The first ever student, Gilbert and Gubar mention,
who studied such “literary psycho-history” was Harold Bloom who postulated that a
writer experiences “anxiety of influence” as the works of his predecessors remind him
of the unoriginality of his creation. Gilbert and Gubar call this postulation “intensely
(even exclusively) male, and necessarily patriarchal” for it is only a male literary
tradition that exists in most cultures and it can create an “anxiety of influence” on
male writers and on female writers differently, not in the same way. The woman
writer is dazed between the imposing male precursor and the apathetically different
74
way in which he defines the identity of a writer into which she cannot fit. As a result,
Gilbert and Gubar posit, the woman writer faces a far more “radical fear” than
create, that because she can never become a ‘precursor’ the act of writing will isolate
or destroy her” (1991, 291). Thus, the transformation from being the subject matter of
writing to becoming the writers themselves has been a traumatic one for women
writers as they were ‘swimming against the tide’ and with nothing to hold on to. The
space that contemporary women writers enjoy in the now established “creative female
(who) struggled in isolation that felt like illness, alienation that felt like madness,
obscurity that felt like paralysis to overcome the anxiety of authorship that was
endemic to their literary subculture” (1991, 293). The present literary scene then, is
the result of the long battle that women writers of yore fought with patriarchal
tradition and with the conflicts in their own inner selves. This does not suggest that all
is well for a woman writer who writes through the twenty first century. One
unfortunate aspect of human societies is that they change very slowly and too little.
There are several forms of external and internal censorship that wield their power on
Some of the most enduring questions that have haunted writers, critics and
theorists alike are what connects women to writing; why do they write despite the not
so inclusive attitude of societies that even today categorize literary works by women
as “women’s literature” and not as “literature”? Why is it that the gender of the one
who is saying almost always overpowers what is being said when the speaker is
woman? These questions do not anticipate complete and persuasive answers but
‘Why do women write?’ is the first and the most radical question that a
woman writer confronts. Writers answer this question in diverse ways which speak of
the psychological distress and subjugation the woman’s mind and body are subjected
to. For most writers writing is the only means of survival in a hostile environment; the
only way to break the silence of word and thought; only outlet for their revenge,
played a major role in recovering women’s writing, in cracking the silence that sealed
and stifled their experiences. Women writers in India today have carved a significant
niche for themselves that is beyond dismissal or neglect. They are more ‘visible’
today with the productive support of women’s presses, critics, teachers and activists
who share their concerns and work towards sensitizing the general public.
freely, and experience many forms of direct censorship simply because they are
women” (Abraham 1-2). Apart from this, there are also indirect and invisible
pressures that keep lurking all the time bogging down the spirits of a writer, a ‘woman
writer’. It is, however, heartening to discover that women never let their voices to be
hushed up by the patriarchal norms although their expression was clearly defined by
those norms. The background and the mindset with which women set out to write are
In India, women never seemed to have taken up writing with the desire to
attain fame or recognition. In most cases, the urge to write, to express, remained
dormant and groping for several initial years of their life; but found direction
gradually. For many the cause for their inclination towards writing was loneliness and
76
alienation. They were without companions to share their thoughts or feelings. Some of
them were the first to be educated in their families, and with a lot of struggle with
family and community to achieve it. They persistently suffered the weight of both
blatant and clandestine restrictions clamped on them that left them crippled, curtailed
and wingless. The emotional turbulence and the physical and mental anguish they
endured as a result of such restrictions, they found, were stifling and sickening.
Unable to find concrete ways to protest and fight the confines around them, unable to
contain the surging thoughts of insurgency and counter action, many women writers
claim to have chosen the pen as a weapon for survival, as a mark of defiance. Some
women arbiters from Muslim families who “silently suffered the restrictions,
limitations and darkness into which girls were thrust, and the social evils that
they talk about gender oppression within their community, about the dynamics of
writers towards the domestic and the personal is often the source of criticism against
them and their work. But most of the writers feel that they should and can write only
about experiences that have touched them personally in a direct or indirect manner.
This, they feel, should explain why their writing is largely on domestic themes.
Moreover, women writers in India are cognizant of the fact that the ‘domestic’ and the
‘personal’ are no more innocent and simplistic in their import but are comments and
after the 1970s in India have drawn their concerns from feminism which is a
Discussing the newer purports of feminist literature, Felski shows how the
and the gender of the writing subject – now seem antiquated and naïve. Felski,
feminism from the personal to the social, to see it as part of social movement aiming, “no
matter on what grounds and by what means, to end the subordination of women” (13).
feminist literary theory, she says, focuses on “a critical negation of existing codes of
subjects like religion and sex, and sometimes politics as well, as they feel that these,
more than any other subject, dispute the conservative man-woman relationship. This
which are most often embedded in women’s desire to avoid conflict and refrain from
hurting others” (Joseph 2001, 94). Thus, as Vidya, a Marathi writer says, “Our first
censorship is of ourselves…we censor our thoughts even before writing them down
because of what our families, friends, society might think” (Salvi 62). Calling
‘Feminism’ “a view of the world, an honest sense of the wrong, a voice for human
says that as a woman, and as a feminist, her view will invariably be feminist as she
would not be interested about the life of a man. “I look for the unseen woman in the
kitchen who is keeping him ticking over, serving him, and losing her life for him,”
(209) Conlon writes. However, she is conscious that such writing will not be popular
78
in the literary world which has been a male preserve. Moreover, her views may hurt
people around her, even the closest ones. This amounts to an inexplicable stress in the
woman who is also a writer as “we have been conditioned not to hurt, never to kill, to
nurture, to care, but we cannot pretend that we have not seen the truth”, the existential
reality of women’s lives (Conlon 209). It does not mean, she clarifies, that women
writers are always afraid to write their true experience and their real insight. She aims
to draw attention to the social and psychological pressures that influence the craft of a
woman writer. If there are specific ambiguities, contradictions, gaps, and unexplored
areas within a literary work, they are indicators to the various forms of censorship
women writers have to negotiate with. Moira Montieth writes in her essay on how
behavior (7).
lot more sinister and omnipresent when it functions with regard to women’s writing.
into the art and task of writing and publishing and of the way they are read and
written about. In an attempt to widen its meaning, Women’s WORLD has come up
…any means by which ideas and works of art that express views not in
accord with the dominant ideology, are prevented from reaching their
silence their authors and maintain the existing order (Joseph 2003, 7).
Apparently, such explicit forms of censorship have been fading away owing to
the crusade waged by feminist theorists, critics and writers, both female and male,
implicit ways of silencing them which are too subtle sometimes to even reckon with
or fight against.
directly linked with the expression of opinion and thought, takes us to the more
opinions and thoughts? How can women emerge as writers when they have no access
and grit, some women do evolve as writers, don’t they find that notions of both
although not the only requirement, Leacock argues, is an essential prerequisite for
writing. If one has the freedom and the ability to think, then one may feel the need or
the urge to say what one thinks; and then one has to use language effectively and
adequately to convey one’s thoughts. Generally, all people, including women, think
80
but can all people write? Moreover, women’s manner and ability of thinking is to a
large extent conditioned by various taboos and norms pervading family, society, and
conscious effort and sincerity to the written word. Leacock dismisses the concept of
spontaneity as a myth by disagreeing with the claims of poets and orators that they are
at their best on the spur of the moment. Leacock posits that “the truth is otherwise.
The bird (so does the poet) spends its life in practice: the orator has agonized at
home” (12). He believes that writers cannot reach far without a considerable amount
is essential to writing, writers need the time and leisure to pursue thought before
putting pen on paper. Sincerity, which Leacock considers as the spirit of literature, is
between the words used and the things narrated, between the signifier and the
signified.
With regard to women’s writing in India, several writers have confessed their
inability to ponder over a thought which could enable them to write due to lack of
time, not merely in terms of hours, but rather in terms of its quality. The recorded
and Censorship in India (2001), reveal glaring facts about women writers facing
inadequacy of time and space required for creative writing. Some writers have
regretfully recounted their inability to even write a short story and thereby
compromising with shorter essays and humorous pieces. Compared to the luxuries of
81
time and space that male writers enjoy when they take off from work or move away
from the family to a different or distant place to complete an unfinished book, women
writers submit to the lack of happy, healthy, relaxed writing atmosphere. Sugatha
Kumari, a renowned poet in Malayalam and a social activist, who was also appointed
Chairperson of the State Commission for Women, concedes that dearth of time and
space is a grave constraint for women. She is quoted in The Guarded Tongue as
acknowledging that “In the midst of all our preoccupations about what to cook and
how to look after the children, it is only natural that we find it difficult to concentrate
on our writing…” (Joseph 2001, 108). Most of the women writers seem to write either
early in the morning or late at night for those are the only time when the household is
still and everybody is asleep. Although this could be so with men writers too, they are
hardly constrained by chores like cooking and cleaning, ensuring that the young, the
aged and sick are fed and taken care of. Vaidehi has also said that as a young mother
and as a daughter-in-law of a large family, she used to wake up in the middle of nights
to pen down the thoughts that haunted her through the day. Shashi Deshpande says,
she began her career in writing in her thirties, and with short stories due to lack of
time needed for the larger canvas of novel, owing to her small kids.
Most women writers put family and life over literature and writing as a
especially childcare duties, obviously limited the amount of time as well as the
physical, mental and emotional space available to them for writing” (Abraham 176).
Evelyn Conlon writes in her ‘Broadening Visions’, “It is not just the time which is not
there in the first place (after washing, feeding, drying, putting to sleep, waking,
nurturing, scolding…) – the quality of time is never there…. Put on top of that the
frustration of not having time, time, time to do what she must (want to and can) do
82
and you have a recipe for endless depression” (211). It has thus been a common
experience of most of the women writers across the world to struggle to negotiate
within the spin of domesticity which is exclusive to writers who are also women and
cannot but obstruct their flow of creativity. Very few are able to write everyday, and
Apart from the lack of this basic requirement of adequate time and space to
engage themselves in the conscious pursuit of writing, women writers have often seen
a disconnection between what they want to say and what they have actually said.
‘Sincerity’ in this sense, is not becoming possible due to the necessity for secrecy in
what women as writing subjects want to indeed say. The choice of language and style,
or both. The need for secrecy or to camouflage their true opinions and responses
arises due to myriad forms of silencing them that permeate women’s existence. The
silencing of woman’s voice or limiting the maximum chord it can reach up to, has
many deeply embedded presumptions about woman and her role and identity in
nature, therefore denying its political content and seriousness” on the one hand, and
on the other, “the perception, deeply ingrained, of society as divided into public and
private arenas and the implicit assumption that the private is inferior to, and isolated
from, the public” (Joseph 2003, 10) are hardened notions that only perpetuate and
against only the private space accorded to them, and therefore is a noncompliant act
that has to be silenced, snubbed, ignored, and excluded from the pages of history. A
83
complying with accepted norms, deal with ‘acceptable’ subjects, and employ a
The family, community, religion, and politics along with class and caste, play
prevents them from “telling it straight”, to use Shashi Deshpande’s words. If the
the successive role. To classify literature into ‘literature’ in general (not as men’s
shape from the social belief as Rukmini Bhaya Nair is quoted as saying,
Women writers have time and again spoken about the need “to forge a new
idiom to make up for the inadequacies and alienating characteristics of the currently
available ‘masculinist’ language, especially for writing on sex, sexuality and sexual
violence.” (Joseph 2003, 30) Writers have often used metaphors and other imagery as
a strategy to conceal what they must say but are unable to say straight.
Women writers face the problem not only of how to say but also of whom to
say. They are seldom read by critics and fellow writers and are scarcely discussed in
public. This leads to the illusion that women write only for women and are
appreciated only by them. Shashi Deshpande says about “marking out” a writer as a
84
‘woman writer’, that although she writes about the conflicting ideas about how
woman is perceived in society and her own ides about herself as a human being, it is
ironic that “women’s problems, ideas and lives” are bracketed as ‘women’s problems’
Several writers, including Cora Kaplan who says, she “always enjoyed the
sound of (her) own voice” (219), admit that women begin to write with the notion that
all serious writing is done by men and is about the lives of men. She recollects the
beginning of her journey in writing when she thought “to write was to do what my
father did and my mother valued” (220). She admits that she took a long time to find
her own voice and a genre of writing. Once she found her voice, she says, writing has
been an activity with which she likes to be associated. “‘Writer’ ranks way above
Vaidehi’s opinion too endorses the same when she says, “What a long journey it has
been just to hear one’s own voice! I may have traveled long to get to the source of this
voice…but the quest has been as good as the quest for the knowledge of the whole
In the ultimate analysis, in a milieu where both inner and outer demands
adversely collide in the lives of women writers in a more intricate and severe manner
than they do on the male writers, for women, to write is a perpetual tightrope-walk.
Hence, to write what they are waiting to communicate, women writers have to choose
a form which gets social sanction, is publishable and can be used to convey
effectively what they want to. The available time and space to write also dictates the
85
genre women choose to write. Very few women, even when they want to write, when
they know they need to write, are able to sit at length and let their thoughts flow
without interruption.
placed on the back-burner and they settle for short stories instead; short
Nevertheless, lack of time and space is not the only compelling reason for
women writers to engage in short story writing. In fact, many men writers too have
seriously explored its possibilities. Lauding the speciality of the form, Valerie Shaw
calls the short story “a highly self-conscious form” that is “instinctual” and that brings
“the character to full consciousness for the first time in his (her) life” (2). As Kalpana. H.
feels, women, who are generally considered to be ‘sensitive’ and ‘instinctive’ when
compared to men, can better relate to the form of short story which is intense and
focused. She believes that women writers “are able to portray the predicaments/
that allows them to use the form inwards, and depict the feelings and the emotions of
Narrating stories about even the smallest incidents and the minutest feelings
of human life has been an age old tradition in all the cultures of the world. It is indeed
a difficult task, as Tania Mehta expresses, to trace “the genesis of the story, in any
culture or in the history of any literature…” (151). In modern India, however, the
86
advent of education for girls, the revolution in printing and the sudden increase of
journals in the public sphere in every language encouraged more women to connect
themselves with the reading world through the written word. Tracing the rise and
growth of the numerous popular journals, specially intended for women and edited by
both men and women, feminist historian Uma Chakravarti notes the significant role
they played “for women’s writing to reach an ever-widening readership.” Since longer
works like novels needed to be serialized and readers had to wait for periodical
installment of the story, the short story genre gained popularity since readers could
relish the narrative to its finish in one read without having to wait for installments
(Chakravarti xii-vii).
As Sukrita Paul Kumar has rightly observed, the modern age is not contented
and interpreting the ‘real’ world which “may strip human existence of its
‘phoniness’.” By ripping apart all the “smoky rings of security” and “heavy finery”
and by confronting the ‘real’ experience, the self can emerge with “individual
the inner and the outer complexities, the short story has been found to be a potential
medium to explore and explicate the veiled nooks and crannies of the human,
In his insightful essay on Urdu literature in late colonial India, Aamir Mufti
suggests some new ways of reading Urdu literature in the backdrop of a couple of
decades before partition and the “canonical forms of Indian nationalism” (6). He
draws our attention to a paradox where on the one hand the national politics was
ridden with communal extremisms and on the other, Urdu literature of the time
87
flourished on the most secular lines. All the renowned Urdu writers of the period –
Saadat Hasan Manto, Ismat Chugtai, Miraji, Faiz Ahmed Faiz and others – rather
addressed the ‘national’ audience than ‘muslim’. This paradoxical stance of Urdu
is further complicated by the fact that this is also the period that sees
excellence, namely, the novel. This is a period that sees the appearance
the primary genre of narrative fiction, even over the decades after
partition (8).
Mehr Afsan Farooqi, in her study of Modern Urdu literature, has also
remarked that “the twentieth century has been the most exciting time” in the
comparatively brief history of Urdu’s literary production as the period saw the advent
of the short story and the revolutionary ideas in literature circulated by the “new and
history of not more than a hundred odd years, the Urdu ‘mukhtasar afsana’ (short
story) or ‘kahani’ came under amazing transformation and rose up to become the
most popular and experimentative of all the genres in just a span of fifty years. Early
Urdu short story writers were heavily influenced by writers like Maupassant and
Chekov. Both of these writers, especially Chekov, paved the way to realistic narration
Association (PWA) headed by one of Hindi’s earliest and most successful short story
which transfigured the literary scene in Urdu through its bold tone and realistic
content. “The writers of the ‘Angare’ group,” Farooqi comments, “were passionate
concern was not with form, style, or language, but with ‘socially relevant subjects’”
(xxxi).
Ismat Chugtai was one of the outstanding among a host of brilliant fiction
writers of PWA. She was a staunch Progressive handling several ‘forbidden’ themes
that raked up much controversy in the 1930s. She was adept at utilizing the short story
“to seek and define connections between culture and female experience, especially in
the middle-class Muslim societies…” (Naqvi 2006, x). Chugtai uses her narratives as
There are examples in Urdu fiction of several male writers like Mirza Ruswa
(Umrao Jan Ada), Hasan Shah (Nashtat) and women writers like Walida Afzal Ali
(Goodar Ka Lal) and Hijab Imtiaz Ali having taken up the different aspects of
women’s lives in their writing. But none of them “challenged the mores and values of
(his) her time and fiercely advocated selfhood and self-definition for women”, like
Chugtai. (Asaduddin xi) Chugtai wrote short stories, essays, sketches, plays, novels,
film scripts, and travelogues but her most noteworthy accomplishment is in the short
story form.
incident” and “story of character” of which the former focuses on “the course and
outcome of the events” while the latter rests impetus on “the state of mind and
Chugtai’s characters which are mostly stories of character have incidents or events on
protagonist or at the most, two or three characters. In her hands, the short story
becomes a miniature canvas where intricate interplay of society and culture on the
psyche of her characters is depicted with bold and distinct strokes. Although male
characters do appear in her narratives her primary concern is to deal with the
problems and conflicts of women. Therefore, the male characters in Chugtai are sheer
catalysts to illumine the invisible and proscribed aspects of women’s lives. Her
characters are not self-directed individuals but are products of a certain social
the Hindi heartland, the short story became a weapon to fight out obsolete ideologies
and usher new and egalitarian ones. ‘Short story’ graduated from a mere artistic
narration of events into a critique of society and a tool to delve deep into individual
minds. In Urdu, especially, Mehta remarks, the short story breaks through beneath the
dimensions of human existence. This is all the more true with regard to uninhibited
writers like Ismat Chugtai who honed the art of storytelling to ‘lift the veil’ over the
ignominious existence of the women around her. Chugtai has skillfully dealt with
female sexuality, reckoning with the sexual impulses of women and has boldly
portrayed their sexual identity almost a decade before Simone de Beauvoir discussed
it in The Second Sex (1949). A hitherto ‘forbidden’ subject in Urdu literature, and in
Indian literature in general, “female sexuality could not come out in the open so
easily, it had to break open only through a jerk in the form of short story” says
Mehta (156). In the hands of sensitive and gutsy writers like Chugtai, the short story
90
aims not only to cause a far-reaching change or revolution in the ways woman is
existential realities of women which are the consequence of, but are completely
In Kannada too, the short story has been popular among women writers from
the dawn of the twentieth century. Sandhya Reddy, who surveys the features of
Kannada women’s literature, and in particular, of the Kannada short stories by women
after the 1970s, says it is intriguing that just as women writers were attracted towards
the form, ‘woman’ became the subject of the short story. She relates it to the probability
that each woman is a repertoire of stories of her own self and of others. She considers it
amazing how every woman’s life is an untold story. Life becomes a story, she explains,
when it has several unexpected turning points. A woman’s life, in this sense, is a story
for sure because right from entering into the stage of puberty, to marriage, to entering
into the alien domain called the marital home, to living with a stranger who ‘has to
sometimes lose the husband, to be compelled to shuttle between the ‘natal home’ and
the ‘marital home’, to leading a life of dependence -- every event, every stage in her
life keeps displacing her, making her life an unending story (392).
traditional themes like the rural life, family life, the complexities of woman-man
relationships and the changes brought about by modern life. As she says in one of her
interviews:
91
style. So many people visited our house and spoke to my mother about
process going on around me, the inner courtyard of my house was full
never as important as what I look for using the story as a means (2004,
204).
several other writers of fiction too unraveled the subtle complexities of women’s
lives. Nonetheless, Vaidehi who began writing from the 1970s, emerged as a distinct
voice from the rest with her narratives reading like psycho-biographies of women
whose very existence and experience were nullified in the annals of social history.
Unlike the writers before her and some of her contemporaries, Vaidehi does not use
her writing as an instrument to bring about change in society. In her own words, she
began to write “in order to discover the truth of the struggles I had both witnessed and
experienced. In the process of writing I realized that all our struggles were human,
related to human relationships, and beyond gender” (2004, 209). This aim of short
story writing coincides with Tania Mehta’s assessment of the possibility in the form
of short story which she opines, “can express the most difficult, paradoxical,
Vaidehi has been acclaimed for using the genre efficiently in terms of
employing the nuances of Kannada language, the art and techniques of narration, the
wry humour, the sensitive insight into ostensibly simple lives and the sociological
92
approach that pervade her short fiction. She is revered as “a sustained story teller with
vision of the mundane and ordinary” (Subbarao 2008). In her introduction to Five
connection with the novellas in the collection, which includes Vaidehi’s Jatre (The
What is notable about all the novellas is that none of them has a central
dramatic intensity; they are instead like the everyday lives of women,
Vaidehi began to write in the 1970s when Feminism in Europe had reached its
parts of the world. Nevertheless, Vaidehi remained largely unaware of the changes
occurring due to the feminist wave lashing over the hegemonic systems of society and
polity. She was far off from ideology and politics but was emerging as a natural
oppressive overriding text of patriarchy. Her tales draw neither from a conscious
philosophical and ideological frame of the feminism of the West, nor from the
mythical and legendary past of the East. Her texts are typically contemporary both in
spirit and time. Interrogating patriarchy from within the snippets of tradition, she
takes a sensitively mutinous standpoint to negotiate a space for women, through her
imperceptible spaces in women’s texts, their lives. The ‘Indian Story’, which is an
93
languages, dialects and religions. A precious cistern of Indian short stories across
diverse languages and various cultures are waiting to be heard and disclosed and
experienced.
treasures, both in terms of the art and the experience, that lie veiled and bound in
India’s linguistic zones. These stories also stand testimony to the superiority of
exploration into the inner space as an extension and consequence of the outer,
undertaken by these eminent and path breaking writers of two rich languages of India.
Tania Mehta’s study of the Indian short story reveals that, “there is so much
variety and heterogeneity in Indian short story that it does not fall into any exclusive
category.” The Indian short story, as Mehta identifies, has three dimensions – desi,
margi and videshi. While the ‘desi’ refers to the “little (folk) traditions … (with)
literature…,” the ‘margi’ is the “assimilationist paradigm” between “the local and the
national”. On the other hand, its ‘videshi’ dimension “implies essentially colonial,
which historically speaking is now a part of our collective unconscious.” (Mehta 153-54)
The Modern Indian short story is thus, a blend of the desi, margi and videshi features
of the art of narration. In the Indian languages, the short story genre has been
successfully employed by both male and female writers to re-invent and re-present
novelist, the short story becomes a spring board for her to dive into writing after being
94
“stifled” for thirty initial years of her life. As she narrates in an interview, in the early
years she was just bursting with ideas which all came out in the form of stories when
she began to put pen on paper. Deshpande recollects that when she began writing in
the 1970s, there were many short story writers in English. She attributes this to the
various avenues of publication available for the short story in those times. Her own
India’, ‘Deccan Herald’, ‘Mirror’ and many such magazines and journals. In the
initial days of her writing career, she faced “something all women know and
understand - the time constraint. With two small children and a home to care for, I
could have never dreamt of the luxury of having a long stretch of time to work in,”
reminisces Deshpande (2003, xvii). Along with this, easy access to publication and
the flock of people vying in her mind to narrate their stories led Deshpande to think
that the short story genre suited her best. However, gradually, she felt that when the
space that was once devoted to short stories in the pages of magazines and the Sunday
story writers in English began to dwindle. This, besides her wish to travel with her
characters for a longer time and to know them better, was “one of the reasons why
Deshpande shot into limelight with her shorter fiction in 1977. She confesses
in ‘The Dilemma of the Woman Writer’ that she “started writing first; the thinking
about it came much later” (229). However, this does not apparently apply to her
choice of the short story genre in the early days of her writing career. A.N. Dwivedi
argues in his essay on Deshpande’s shorter fiction that she is not among those writers
who have taken up short-story writing as a means to be relieved from “the ‘ennui’ and
boredom of a tense and restive time. She is instead one of those who have taken to
95
this form seriously and with bonafide intentions” (176). Evidently, Deshpande’s short
stories are in many ways, like themes and technique, similar to her larger fiction in
spite of the fact, as Lakshmi Holmstrom puts forth in her introduction to The Inner
Courtyard: Stories by Indian Women (1990), that “the short story seems to impose
In Indian English writing too, just as in other Indian languages, the literary
form of the short story is a rather recent phenomenon, mostly of the 20th century.
the other Indian languages available in the 1920s and thereafter. These journals
thrived on different readers. Some of them were obscure, some popular, and a few
exclusively for women. This period witnessed the first-wave of feminist writing
corresponding with the development of women’s movement in India, with the newly
educated women who took up writing adding different dimensions and themes to
literature. Functioning within the early tradition of social reform and social comment,
some of the best women writers of the time, sketched strong and clear portraits of
women of their community. In the process, by the 1930s and 1940s some outstanding
women short story writers (like Chugtai in Urdu) drew the attention of critics and
readers alike.
movement came to an end, with some gains and many disappointments. The
continued giving rise to a second wave of the women’s movement in the seventies. It
96
raised some radical questions about the existential realities of women vis-à-vis the
promised realities. It was during this period that Deshpande began to write short
Presently into writing novels, Deshpande feels ‘the novel’ has “almost
eclipsed the short-story writer in (her)” (2003, xvii). However, reminiscing about the
origin and source of her stories, she says each one of them “has its associations, each
short story is often just one situation. One moment of time brilliantly illuminated, a
moment in a relationship put under a microscope. Always a catalytic moment” (2003, xvi).
Short story has been used by many authors to re-write myths, legends and
epics. Deshpande too explores the Indian Puranas and the epics in a few of her stories.
She finds both the female characters and the stories of the past lend themselves to
different interpretations. Old stories, she says, “give you the space to search for your
own meanings; therefore the possibility of rewriting, the re-visioning, the recreating.”
(2004, Introduction) Deshpande is interested not only in reinventing the ancient but in
interpreting and comprehending the present as well. G.S. Amur, in his preface to
Deshpande’s collection of stories called The Legacy and Other Stories (1978)
remarks,
find and preserve her identity as wife, mother and most important of
yesterday or about today. To her “writing is always about looking for your own
truths” (2004).
In the eventual study, the short stories of Chugtai, Vaidehi and Deshpande call
for careful reading and appreciation through their intensity and multiplicity of voices.
They are engaged in evolving a dialogue with the reader, and with the society at large,
creatively interpreting and confronting the various hegemonies that dictate human
lives, mainly of women of different cultures, classes and religions. They seek to
question certain beliefs and traditions of the Indian society, which is not essentially
different from other societies of the world, about the entity called ‘woman’. They
present the world as it appears to a woman. To label these writers as ‘women writers’,
‘feminist writers’, is to limit their serious concerns about human existence. Their
proper tools for such encounter, the individual can gradually perceive
The stories of the three writers serve as “an alternate to feminist theory” which
Tania Mehta considers to be a significant feature of short story. She posits that the
short story “spills into areas and directions which even the theory, with its rigour of
Chugtai, Vaidehi and Deshpande have not only widened the outline of the
particularly the familiar language from the woman’s world, but also have
literary world.
99
WORKS CITED
Abraham, Ammu., Vasanth Kannabiran, Volga, Ritu Menon and Gouri Salvi. ed.
---. “Animated Stardust”. The Guarded Tongue: Women’s Writing and Censorship in
Abrams, M.H. A Glossary of Literary Terms. Indian ed. Bangalore: Prism, 1993.
Amur, G.S. Preface. Shashi Deshpande. The Legacy and Other Stories. Calcutta:
Asaduddin, M. trans. Lifting the Veil: Selected Writings of Ismat Chugtai. New Delhi,
Buck, Claire, ed. The Bloomsbury Guide to Women's Literature. New York: Prentice
Hall, 1992.
Chakravarti, Uma. Introduction. Five Novellas by Women Writers. New Delhi: OUP,
Chugtai, Ismat. Kaghazai hai Pairahan. qtd in M. Asaduddin. Lifting the Veil:
Theory and Criticism. Ed. Robyn R. Warhol and Diane Price Herndl. New
Gail Chester and Sigrid Nielsen. London: Hutchinson Education, 1987. 209-11.
Deshpande, Shashi. Interview by Usha, K.R. Just Between Us: Women Speak About
their Writing. Ed. Ammu Joseph et al. New Delhi: Women Unlimited, 2004.
45-66.
---. “Preface”. Collected Stories: Vol I. New Delhi: Penguin, 2003. xv-vii.
---. “Introduction”. Collected Stories: Vol II. New Delhi: Penguin, 2004. ix-x.
---. “The Dilemma of a Woman Writer”. The Fiction of Shashi Deshpande. Ed. R.S.
De Souza, Eunice and Lindsay Pereira. ed. Women’s Voices: Selections from
Press, 2002.
Dwivedi, A.N. “The Shorter Fiction of Shashi Deshpande: Search for Self”. The
1998. 176-83.
101
Farooqi, Mehr Afshan. Introduction. The Oxford India Anthology of Modern Urdu
Literature: Poetry and Prose Miscellany. New Delhi: OUP, 2008. xvii-Liii.
Felski, Rita. Introduction. Beyond Feminist Aesthetics: Feminist Literature and Social
Gilbert, Sandra M. and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer
---. “Infection in the Sentence: the Woman Writer and the Anxiety of Authorship”.
Warhol and Diane Price Herndl. New Brunswick: Rutgers University Press,
1991.
Greene, Gayle. Changing the Story: Feminist Fiction and the Tradition. Bloomington:
Holmstrom, Lakshmi. ed. The Inner Courtyard: Stories by Indian Women. London:
Virago, 1990.
Jain, Jasbir. “Images of Women in Myth and History. Writing Women Across
---. “The Narrative of Sexuality in the Early Indian Novel”. Writing Women Across
Anthology of Literary Theory and Criticism. Ed. Robyn R. Warhol and Diane
Joseph, Ammu. “Cursed Souls?” The Guarded Tongue: Women’s Writing and
Joseph, Ammu et al. ed. Storylines: Conversations with Women Writers. Delhi and
Kalpana, H. “The Short Story Genre, Postcolonialism and Women Writers”. Indian
Kumar, Sukrita Paul. “Cognition of the Self”. The New Story. Shimla: Indian Institute
Kumar, Sukrita Paul and Sadique, ed. Ismat: Her Life, Her Times. New Delhi: Katha,
2000.
Leacock, Stephen. How to Write. London: The Bodley Head, 1944, rpt. 1951.
103
Mehta, Tania. “The Changing Configurations of the Indian Short Story: Sites, Space
Guha. Journal of World History. Vol 15 No 4. Dec 2004. 530 – 531. 30 Aug 2010.
Web. <http://www.historycooperative.org/journals/jwh/15.4/index.html>.
Mufti, Aamir R. “A Greater Story Writer than God: Genre, Gender and Minority in
Nair, Rukmini Bhaya. Lying on the Postcolonial Couch: the Idea of Indifference. New
Naqvi, Tahira, trans. Introduction. A Chugtai Collection: The Quilt and Other Stories.
Trans. Tahira Naqvi and Syeda S. Hameed. New Delhi: Women Unlimited,
---. trans. Introduction. The Crooked Line. Ismat Chugtai. New Delhi: Women
Niranjana, Tejaswini. ed. Editor’s Introduction. Gulabi Talkies and Other Stories.
2006. 293-370.
Ray, Lila. “Women Writers”. Women of India. Ed. Tara Ali Baig. Delhi: Ministry of
Reddy, Sandhya K.R. “1975ra nantarada Mahila Sahitya”. Kannada Mahila Sahitya
Salvi, Gouri. “Cactus Blossoms”. The Guarded Tongue: Women’s Writing and
Saraswati, Pandita Ramabai. The High Caste Hindu Woman. Original. 1888. rpt
Shaull, Richard. ed. Foreword. Paulo Freire’s Pedagogy of the Oppressed. London:
Shaw Valerie. The Short Story: A Critical Introduction. London: Longman Group
Ltd, 1983.
Showalter, Elaine. A Literature of Their Own: British Women Novelists from Bronte
Tharu, Susie and K. Lalita, ed. Introduction. Women Writing in India: 600 B.C. to the
Present. Vol II: The Twentieth Century. New York: The Feminist Press, 1993.
1-116.
Vaidehi. Interview by Nayana Kashyap. Just Between Us: Women Speak About their
Writing. Ed. Ammu Joseph et al. New Delhi: Women Unlimited, 2004. 191-213.
---. “About My Writing”. Gulabi Talkies and Other Stories. Ed. Tejaswini Niranjana.
Volga, Ritu Menon and Gouri Salvi. Secunderabad: Asmita, 2001. 20-56.
Warhol, Robyn R. and Diane Price Herndl. ed. “About Feminisms”. Feminisms: An