Case Analysis
Case Analysis
CASE ANALYSIS
Submitted to:
Submitted by:
DIANALYN M. DELGADO
BS Chemical Engineering – 2A
RIZAL’S RETRACTION
Introduction
The retraction paper that Rizal signed or not was undying issue. Until
now, this issue is unsettle. They believe that the signature of Rizal has been
forged by someone. Even the family of Rizal was shocked that he made a
retraction signed it, particularly his sister Trinidad. In earlier studies of the
retraction paper. Most of the expert believe that, Rizal wrote it and signed
the retraction paper in order for him to marry Josephine Bracken and be
contract.
Conflict or Argument
The said retraction paper was made in order for Rizal to become a
Catholic and left the masonry. The Jesuits persuaded Rizal to sign the
Bracken. Ever since Josephine Bracken came to Dapitan together with her
blind father to obtain a surgical service from Rizal. They become a lovers.
And lived together with Rizal as a husband and wife. However, these two
lovers did not receive the sacrament of marriage because Rizal didn’t want
to renounce his writings and works that against the church. They can only
attain their marriage if Rizal retracted. But still it was absurd, signing a
retraction paper in order to marry Josephine Bracken. Rizal fought for his
country and now he will take it back just for a girl. It is so silly.
proclaim himself that he was also a witness that Rizal signed the retraction
paper and became a Catholic again. Fr. Vicente Balaguer said that he was
able to persuade Rizal to sign the retraction paper together with the Jesuits
priests.
Many expert believe that Rizal made a retraction paper, it is believe
that the retraction was genuine but the signature was fake. It is also
questionable that he really made retraction or not. It is also been said that the
The first text was published in La Voz Española and Diaro de Manila on the
very day of Rizal’s execution, Dec. 30, 1896. The second text appeared in
years later as Fr. Balaguer. The "original" text was discovered in the
years from the afternoon of the day when Rizal was shot.
Fr. Vicente Balaguer said that he had the “exact” copy of the retraction
which Rizal made. He sent it to his superior Fr. Pio Pi to verify the
retraction. It also happen that Fr. Pio Pi has a copy of retraction paper which
is the same with Fr. Vicente Balaguer but follows the paragraphing of the
Regarding the "original" text, no one claimed to have seen it, except
we have seen and read his (Rizal’s) own hand-written retraction which he
sent to our dear and venerable Archbishop…" On the other hand, Manila
pharmacist F. Stahl wrote in a letter: "besides, nobody has seen this written
declaration, in spite of the fact that quite a number of people would want to
see it."For example, not only Rizal’s family but also the correspondents in
and Sr. Santiago Mataix of El Heraldo, were not able to see the hand-written
retraction.
Neither Fr. Pi nor His Grace the Archbishop ascertained whether Rizal
himself was the one who wrote and signed the retraction. (Ascertaining the
document was necessary because it was possible for one who could imitate
Rizal’s handwriting aforesaid holograph; and keeping a copy of the same for
our archives, I myself delivered it personally that the same morning to His
After that, the documents could not be seen by those who wanted to examine
it and was finally considered lost after efforts to look for it proved futile.
On May 18, 1935, the lost "original" document of Rizal’s retraction was
significantly from the text found in the Jesuits’ and the Archbishop’s copies.
And, the fact that the texts of the retraction which appeared in the Manila
newspapers could be shown to be the exact copies of the "original" but only
imitations of it. This means that the friars who controlled the press in Manila
(for example, La Voz Española) had the "original" while the Jesuits had only
the imitations.
newspapers texts of the retraction on the one hand and the texts of the copies
First, instead of the words "mi cualidad" (with "u") which appear in the
original and the newspaper texts, the Jesuits’ copies have "mi calidad" (with
"u"). Second, the Jesuits’ copies of the retraction omit the word "Catolica"
after the first "Iglesias" which are found in the original and the newspaper
texts. Third, the Jesuits’ copies of the retraction add before the third
"Iglesias" the word "misma" which is not found in the original and the
which immediately strikes the eye of the critical reader, Fr. Balaguer’s text
does not begin the second paragraph until the fifth sentences while the
original and the newspaper copies start the second paragraph immediately
with the second sentences. Fifth, whereas the texts of the retraction in the
original and in the manila newspapers have only four commas, the text of Fr.
Balaguer’s copy has eleven commas. Sixth, the most important of all, Fr.
Balaguer’s copy did not have the names of the witnesses from the texts of
In his notarized testimony twenty years later, Fr. Balaguer finally named the
witnesses. He said "This . . .retraction was signed together with Dr. Rizal by
Señor Fresno, Chief of the Picket, and Señor Moure, Adjutant of the Plaza."
original. Moreover, in his letter to Fr. Pi in 1910, Fr. Balaguer said that he
had the "exact" copy of the retraction, which was signed by Rizal, but he
the retraction.
The truth is that, almost two years before his execution, Rizal had written a
Dapitan with her adopted father who wanted to be cured of his blindness by
Dr. Rizal; their guide was Manuela Orlac, who was agent and a mistress of a
friar. Rizal fell in love with Josephine and wanted to marry her canonically
established civil marriage in the Philippines," Prof. Craig wrote, but the
local government had not provided any way for people to avail themselves
of the right..."
In order to marry Josephine, Rizal wrote with the help of a priest a form of
by Fr. Antonio Obach to his friend Prof. Austin Craig who wrote down in
1912 what the priest had told him; "The document (the retraction), inclosed
with the priest’s letter, was ready for the mail when Rizal came hurrying to
reclaim it." Rizal realized (perhaps, rather late) that he had written and given
to a priest what the friars had been trying by all means to get from him.
Neither the Archbishop nor Fr. Pi saw the original document of retraction.
What they was saw a copy done by one who could imitate Rizal’s
handwriting while the original (almost eaten by termites) was kept by some
friars. Both the Archbishop and Fr. Pi acted innocently because they did not
Conclusion or Reaction
I believe that the retraction paper was fake, Rizal did not make it. It is
only for welfare or the interest of the church. It is only a scene that Rizal
became a catholic again. We can’t change the fact that Rizal really oppose
the activities of the church. We can see this through his works. He bravely
told the wrong doings of the church throughout the world. Even though his
life might be endangered. And also, even Rizal made a retraction paper, I
believe that he did not signed it. The signature was been forged. I remember
that Rizal was ready to die at the age of thirty years old. It means that he
knew, that he might die of what his doing. He has this urge to fight his
country through the last breath of his life. It is an absurd idea that Rizal
signed or made the retraction paper just to marry Josephine Bracken. Before
world. But none of those girl, he seriously take in. Because he was so
determined to fought the injustice of the Spaniards to our country, and also
to attain our freedom from the Spaniards. I remember when Rizal propose to
for him to marry Adelina Boustead. As expected, Rizal refuse it. Because he
stand for what he believe. So in the same manner, Rizal did not signed the
retraction paper for Josephine Bracken. If he signed it, his time, works and
what he have done to our country will be wasted just for this girl. We all
know that Rizal love our motherland all throughout his heart and we can’t
deny it.