Combiner Box Is 3play Ul Installation Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

Combiner Box

for INGECON SUN 3Play TL U M


Installation manual
Manual de instalación
ABI2015IQM03_ Ingeteam Inc
04/2016
3550 W. Canal St.
Milwaukee, WI 53208 - USA
Tel.: +1 (414) 934 4100
Fax.: +1 (414) 342 0736
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +1 (414) 934 4158

Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy


Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain
Tel.: +34 948 28 80 00
Fax.: +34 948 28 80 01
e-mail: [email protected]
Service Call Center: +34 948 698 715
Ingeteam

English EN
Español ES

ABI2015IQM03_ iii
Ingeteam

The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for
damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration.
The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability
will not be assumed for total concordance. The information contained in this document is regularly reviewed and it is possible that
there may be changes in subsequent editions. Other functions may be available which are not covered by this document.
This document may be changed.

La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será
denunciado por daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados, incluyendo aquellos que resulten de derechos de patentes
o registro del diseño.
La correspondencia del contenido del documento con el hardware ha sido comprobada. Sin embargo, pueden existir discrepancias.
No se asume ninguna responsabilidad por la concordancia total. La información que contiene este documento es revisada
regularmente y es posible que se produzcan cambios en siguientes ediciones.
El presente documento es susceptible de ser modificado.

iv ABI2015IQM03_
Important Safety Instructions Ingeteam

Important Safety Instructions


This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit.
EN
Safety conditions ES
General warnings

The operations described in this manual may be performed only by qualified personnel.
The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets
all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and
operating this unit.

You must comply with all applicable safety-related legislation for electrical work. Danger of electric
shock.
Compliance with the safety instructions set out in this manual or in the suggested legislation does
not imply exemption from other specific standards for the installation, place or country.

Opening the door of the housing does not imply there is no voltage inside.
There is a risk of electric shock even after disconnecting all power sources from the system.
Only qualified personnel may open it, following the instructions in this manual.

The entire manual must be read and understood in full prior to manipulating, installing or operating
the unit.

Carry out all operations and handling without voltage.


As a minimum security measure in this operation, you must always follow the so-called 5 golden
rules:
1. Disconnect
2. Prevent any possible feedback
3. Check there is no voltage
4. Ground and short circuit
5. Protect from live elements, if any, and put up safety signs around the work area
Until you have completed these five steps, the work area cannot be considered voltage-free and any
work performed will be considered to be work on live equipment.

Category III - 1000-Volt measuring instruments must be used for checking for the absence of voltage.

Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the unit. You must propose
in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the
original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.

ABI2015IQM03_ - Installation manual v


Ingeteam Important Safety Instructions

Potential hazards for people


Bear in mind the following warnings concerning personal safety.

The equipment may remain charged after disconnecting the renewable power supply.
Carefully follow the mandatory steps in the manual for removing the voltage.

Always follow the indications in the manual on moving and placing the unit.

Potential hazards for the equipment


Bear in mind the following warnings concerning protection of the equipment.

After all duly authorized handling, check that the combiner box is ready to start operation. Only after
this can you connect it, following the instructions in the manual.

Do not disconnect or connect any terminal while the inverter is operating. Disconnect and check for
absence of voltage first.

Personal Protective Equipment (PPE)


When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum.

Name Description
Safety footwear In compliance with standard ASTM F2413-05
In compliance with standard ANSI/ISEA Z89.1-2009, provided there are
Helmet with face shield
elements with directly accessible voltage.
Working clothes Close-fitting, non-flammable, 100% cotton
Dielectric gloves In compliance with standard ANSI/ISEA 105-2011
Hearing protection device In compliance with standard ANSI S12.6-1997
Anti-impact glasses Use of anti-impact glasses when accessing the fan area.

Tools and / or equipment used in live work must have at least Category III-1000 Volts insulation.
Should the country’s regulations demand another kind of personal protection, you should appropriately supplement
the equipment recommended by Ingeteam.

vi ABI2015IQM03_ - Installation manual


Contents Ingeteam

Contents
EN
Important Safety Instructions........................................................................................................................  v
Safety conditions....................................................................................................................................  v
Personal Protective Equipment (PPE)......................................................................................................  vi ES
Contents .................................................................................................................................................... 7
1.  About this manual................................................................................................................................... 9
1.1. Recipients...................................................................................................................................... 9
1.2.  Scope of application....................................................................................................................... 9
1.3. Symbols......................................................................................................................................... 9
2.  Unit description.................................................................................................................................... 10
2.1. Overview...................................................................................................................................... 10
2.2.  Electrical diagram of the system..................................................................................................... 10
2.2.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A....................................................................................... 10
2.2.2.  Combiner Box 3Play TL U M 12x12A..................................................................................... 10
2.3.  Description of accesses................................................................................................................. 11
2.3.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A / Combiner Box 3Play TL U M 12x12A............................... 11
2.4.  Protection rating and operating temperature.................................................................................... 11
2.5. Fuses.......................................................................................................................................... 11
2.6. Replacements.............................................................................................................................. 11
3.  Receipt of the unit and storage............................................................................................................... 12
3.1. Reception.................................................................................................................................... 12
3.2.  Transport damage......................................................................................................................... 12
3.3. Storage........................................................................................................................................ 12
3.4. Conservation................................................................................................................................ 12
4.  Preparation for installing the unit........................................................................................................... 13
4.1. Environment................................................................................................................................. 13
4.2.  Environmental conditions.............................................................................................................. 13
4.3.  Supporting Surface and Fastening.................................................................................................. 14
5.  Installing the unit................................................................................................................................. 15
5.1.  General requirements for installation.............................................................................................. 15
5.2.  Opening the housing..................................................................................................................... 15
5.3.  Fastening the combiner box to the wall........................................................................................... 15
6.  Connection of communications............................................................................................................... 20
6.1.  Safety instructions for connecting communications.......................................................................... 20
6.2.  Communication via RS-485........................................................................................................... 20
6.3.  Ethernet communication............................................................................................................... 21
7.  Combiner box - inverter connection......................................................................................................... 22
7.1.  Safety instructions for the combiner box - inverter connection........................................................... 22
7.2.  Wiring requirements for the combiner box - inverter connection......................................................... 22
7.3.  Maximum currents........................................................................................................................ 22
7.4.  Combiner box - inverter connection process..................................................................................... 23
8.  Combiner box - PV array connection........................................................................................................ 24
8.1.  Safety instructions for the combiner box - PV array connection.......................................................... 24
8.2.  Wiring requirements for the combiner box - PV array connection........................................................ 24
8.3.  Combiner box - PV array connection process.................................................................................... 24
9. Commissioning..................................................................................................................................... 26
9.1.  Unit inspection............................................................................................................................. 26
9.1.1. Inspection............................................................................................................................ 26
9.1.2.  Hermetic sealing of the unit.................................................................................................. 26
9.2. Start-up....................................................................................................................................... 26
10.  Combiner box - inverter disconnection................................................................................................... 27
10.1.  Process of disconnecting the inverter............................................................................................ 27
11.  Preventive maintenance....................................................................................................................... 28
11.1.  Safety conditions........................................................................................................................ 28

ABI2015IQM03_ - Installation manual 7


Ingeteam Important Safety Instructions

11.2.  Condition of the housing.............................................................................................................. 28


11.3.  Condition of cables and terminals................................................................................................. 28
11.4. Environment............................................................................................................................... 28
11.5.  Checking the DC fuses................................................................................................................ 28
12.  Waste handling................................................................................................................................... 29

8 ABI2015IQM03_ - Installation manual


About this manual Ingeteam

1.  About this manual


This manual describes the INGECON SUN 3Play TL U M inverter combiner boxes and provides information for their
EN
correct reception, installation and maintenance.
ES
1.1.  Recipients
This document is intended for qualified personnel.
The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the
standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit.
The responsibility for designating qualified personnel will always fall to the company to which the personnel
belong. It is necessary to decide which workers are suitable or not for carrying out specific work to preserve their
safety at the same time as complying with occupational safety legislation.
These companies are responsible for providing appropriate training in electrical equipment to their personnel and
for familiarizing them with the contents of this manual.

1.2.  Scope of application


This manual is applicable to the following combiner boxes:

Combiner box Compatible inverters


INGECON SUN 18TL U M480
Combiner Box 3Play TL U M 8x12A
INGECON SUN 24TL U M480
Combiner Box 3Play TL U M 12x12A INGECON SUN 40TL U M480

1.3.  Symbols
This manual uses various symbols to emphasize and highlight certain texts. The general meanings are explained
below.

General warning. Read the section indicated in this manual.

Electrical danger. Prohibition.

General information.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 9


Ingeteam Unit description

2.  Unit description


2.1.  Overview
In order to facilitate the connection and disconnection of the INGECON SUN 3Play TL U M inverter, it is possible
to add a combiner box.

2.2.  Electrical diagram of the system


2.2.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A
Inverter

MPPT1 L1
PV array 1

AFCI

L2

Connection to the grid


L1

Filter
L2
L3 L3
PV array 2

AFCI
N N

MPPT2

Combiner box

Optional

2.2.2.  Combiner Box 3Play TL U M 12x12A


Inverter

L1
PV array 1

MPPT1
AFCI

L2
Connection to the grid

L1
Filter

L2
L3 L3
PV array 2

AFCI
N N

MPPT2

Combiner box

Optional

10 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Unit description Ingeteam

2.3.  Description of accesses


EN
2.3.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A / Combiner Box 3Play TL U M
12x12A ES

C
B B

A. DC switch. C. Communications. Hole for 3/4 in coupling.


B. DC supply access. Holes for 2 in coupling.

2.4.  Protection rating and operating temperature


The protection rating is NEMA 4.
The temperature operating range is -13 ºF ~ 149 ºF (-25 ºC ~ 65 ºC).

2.5.  Fuses
20 A gauge fuses are supplied as standard. Depending on the needs of the installation, the DC fuse gauge must be
selected, in compliance with NEC standards.

2.6.  Replacements
Description
Bussman Fuse PV-20A10F

ABI2015IQM03_ - Installation manual 11


Ingeteam Receipt of the unit and storage

3.  Receipt of the unit and storage


3.1.  Reception
Keep the unit in its packaging until immediately before installation.

3.2.  Transport damage


If the unit has been damaged during transport, proceed as follows:
1. Do not proceed with the installation.
2. Notify the distributor immediately within five days of receipt of the unit.
If ultimately you must return the unit to the manufacturer, you must use the original packaging.

3.3.  Storage
Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit.
Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions.

If the unit is not installed immediately after reception, take into account the following points in order to avoid
damage:
• The unit must be stored in its original packaging.
• Keep the unit free of dirt (dust, shavings, grease, etc.) and away from rodents.
• Keep it away from water splashes, welding sparks, etc.
• Cover the unit with a breathable protective material in order to prevent condensation due to ambient
humidity.
• It is very important to protect the unit from chemical products which can cause corrosion, as well as from
salty atmospheres.
• Do not store the unit outdoors.

3.4.  Conservation
In order to permit correct conservation of the units, they must not be removed from their original packaging until it
is time to install them.
In case of prolonged storage, the use of dry places avoiding, as far as possible, sharp changes in temperature is
recommended.
Deterioration of the packaging (tears, holes, etc.) prevents the units from being kept in optimum conditions before
installation. Ingeteam accepts no liability in the case of failing to observe this condition.

12 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Preparation for installing the unit Ingeteam

4.  Preparation for installing the unit


When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on
EN
the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
ES
4.1.  Environment
• Situate the units in a place which is accessible for installation and maintenance work.
• Avoid corrosive environments that may affect the proper operation of the unit.
• Never place any object on top of the unit.
• Do not expose the inverters to direct sunlight.

4.2.  Environmental conditions


Environmental operating conditions indicated in section “2.4. Protection rating and operating temperature” must
be taken into account when choosing the location of the unit.
Take into account that moderate condensation may occasionally occur as a consequence of temperature variations.
For this reason, apart from the unit's own protection, it is necessary to monitor these units once they have been
started up on sites where the conditions described above are not expected to be present.
In the event of condensation, never apply voltage to the unit.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 13


Ingeteam Preparation for installing the unit

4.3.  Supporting Surface and Fastening


The combiner box must be installed in accordance with the specifications in the following figure. The permitted
positive inclination is in a range of 15 to 90º. The installation with negative inclination (example on the right) is
not permitted.

9

15º

Reserve a solid wall to which to attach the unit. It must be possible to drill the wall and fit suitable wall anchors
and self-tapping screws to support the unit’s weight.

14 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Installing the unit Ingeteam

5.  Installing the unit


Before installing the unit, you must remove the packaging, taking special care not to damage the housing.
EN
Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be
installed until you are sure it is completely dry.
ES

All installation operations must comply with current regulations.

All operations involving moving heavy weights must be carried out by two people.

5.1.  General requirements for installation


• The environment of the unit must be appropriate and meet the guidelines described in Chapter “4.
Preparation for installing the unit”. Additionally, the parts used in the rest of the installation must be
compatible with the unit and comply with the applicable legislation.
• Ventilation and the space for work must be suitable for maintenance tasks according to the applicable
regulations in force.
• The external connection devices must be suitable and sufficiently close as set forth in current regulations.
• The feed cables must be of the appropriate gage for the maximum current.

5.2.  Opening the housing


To install the combiner box, firstly it is necessary to open the housing. Remove the six front screws to open the
housing.

5.3.  Fastening the combiner box to the wall


The combiner boxes can be installed in two different ways: adjacent to the inverter or detached from it. If the
combiner box is going to be installed adjacent to the inverter, the box should be installed first and then the
inverter.
Follow the instructions for installation.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 15


Ingeteam Installing the unit

1. Use the template supplied with the combiner box to mark the holes to be made in the wall, always
respecting the distances regarding the inverter anchor points. Drill the necessary holes.
2. With the combiner box open (see “5.2. Opening the housing”), follow the points below for each of the two
rear plates.
3. Unscrew the two side screws.

4. Remove the plate.

16 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Installing the unit Ingeteam

5. Turn the plate 90º as shown in the following figure.

90º
EN
ES

6. Bolt the plate to the wall. The result of fastening both plates can be seen in the following figure.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 17


Ingeteam Installing the unit

7. Fit the combiner box onto the plates. Once it is fitted, secure it by fastening the lower part with the two
screws removed in point 3.

8. Install the two ducts in the combiner box. To maintain the protection rating, the insulating seals supplied
must be installed. If the combiner box is installed separate from the inverter, couplings must be installed
instead of the ducts provided.

9. Remove the DC connection caps from the inverter.


10. Hang the inverter from its plate, inserting the combiner box ducts into the bottom holes of the inverter.
Secure the ducts inside the inverter using the supplied nuts. The insulating seal must be installed

18 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Installing the unit Ingeteam

between the duct and the inverter, on the outside of the latter. If the combiner box is installed separate
from the inverter, fit the couplings in it after installing the inverter.
EN
ES

11. Check that the installation is firm.


Once the installation is complete, proceed to make the connections in the following order:
1. Connection of communications (optional).
2. Combiner box - inverter connection.
3. Combiner box - PV array connection.

It is mandatory to follow the order described above. Do not switch on the power until you have made
all the connections and closed the unit.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 19


Ingeteam Connection of communications

6.  Connection of communications


This chapter explains the process for wiring the connections through the combiner box.
Optionally, a communication system can be installed in the inverter in order to establish a connection with the unit
to monitor and configure it, either locally or remotely, depending on the type of communication chosen and the
needs of the installation.
The INGECON SUN 3Play TL U M have local serial communication via RS-485. In addition there is the option
of establishing connections using other technology types. Connection via RS-485 is specified in this section, in
addition to routing the modem antenna cable in the event it is installed.

See the corresponding communication accessories manual and the inverter installation and operation
manual for further information.

Read carefully before starting the connection process.

6.1.  Safety instructions for connecting communications


Consult section “Important Safety Instructions” and the following instructions before working on the
unit.

Make sure there is no voltage present on the unit before starting the connection. Do not switch on the
power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed.
Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection.
Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.

6.2.  Communication via RS-485


To communicate several inverters via RS-485, create a communication bus. The following figure shows the
connection of one of the inverters from the end of the communications line. Two cables must be connected to the
indicated terminal on the inverters that are in the central positions of the communications line.

20 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Connection of communications Ingeteam

6.3.  Ethernet communication


Optionally, it is possible to install an Ethernet communication system in the INGECON SUN 3Play TL U M. In
EN
this case, the Ethernet wiring – and that of the RS-485, if it is used – must be routed though the combiner box as
shown in the following figure. ES

ABI2015IQM03_ - Installation manual 21


Ingeteam Combiner box - inverter connection

7.  Combiner box - inverter connection


This chapter explains the requirements and the process for connecting the combiner box to the inverter.
Read carefully before starting the connection process.

7.1.  Safety instructions for the combiner box - inverter connection


Consult section “Important Safety Instructions” and the following instructions before working on the
unit.

Make sure there is no voltage present on the unit before starting the connection. Do not switch on the
power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed.
Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection.
Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.

7.2.  Wiring requirements for the combiner box - inverter connection


The wiring that connects the combiner box to the inverter is preinstalled inside the combiner box. If the combiner
box is installed next to the inverter, said wiring must be used. However, if the combiner box is installed separate
from the inverter, longer wiring must be installed that complies with the guidelines in this section.
Use copper cables.
Below we indicate the admitted section limits in the connections. The minimum sections indicated may not be
enough relative to the type of installation, so the installer must size the wiring relative to its needs.

Combiner box - inverter wiring sections


Minimum gage AWG 12
Maximum gage AWG 2

7.3.  Maximum currents


Combiner Box 3Play TL U M Combiner Box 3Play TL U M
8x12A 12x12A
Maximum current for each MPPT 30 A 40 A
Maximum current for each string 12 A 12 A

22 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Combiner box - inverter connection Ingeteam

In the Combiner Box 3Play TL U M 12x12A the maximum current for every three adjacent strings is 30 A (see
figure below).
EN
ES
Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A

Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A

7.4.  Combiner box - inverter connection process


1. Route the connection wiring through the provided duct towards the inverter.

2. Connect the wiring in the inverter following the instructions in the installation manual and respecting the
printed polarities.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 23


Ingeteam Combiner box - PV array connection

8.  Combiner box - PV array connection


This chapter explains the requirements and process for connecting the combiner box to the PV array.
Read carefully before starting the connection process.

8.1.  Safety instructions for the combiner box - PV array connection


Consult section “Important Safety Instructions” and the following instructions before working on the
unit.

Make sure there is no voltage present on the unit before starting the connection. Do not switch on the
power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed.
Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection.
Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.

8.2.  Wiring requirements for the combiner box - PV array connection


Use copper cables.
Below we indicate the admitted section limits in the connections. The minimum sections indicated may not be
enough relative to the type of installation, so the installer must size the wiring relative to its needs.

DC wiring gage
Minimum gage AWG 18
Maximum gage AWG 4

8.3.  Combiner box - PV array connection process


1. Check that the combiner box DC switch is in OFF.
2. With the combiner box open, remove the caps from the dedicated wiring accesses (one or two, depending
on the installation requirements).
3. Install the couplings, not forgetting the insulating seals, and insert the plastic tubes that route the cable
though said couplings. Make sure the couplings are closed, following the manufacturer's instructions.

24 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Combiner box - PV array connection Ingeteam

4. Insert the cable originating from the PV array and connect it respecting the polarities.
EN
ES

PV2- PV2- PV2- PV2- PV2-


PV2-
PV2+ PV2+ PV2+
PV2+ PV2+ PV2+

PE PE
PE PE
PE PE

PV1- PV1- PV1- PV1- PV1-


PV1+ PV1+ PV1+ PV1-
PV1+ PV1+ PV1+

PE PE PE
PE

5. Ensure the connections are firm.


6. Close the housing of the combiner box.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 25


Ingeteam Commissioning

9.  Commissioning
This chapter details the process for commissioning the unit.

9.1.  Unit inspection


You must check the correct condition of the installation before start-up.
Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special
conditions which may apply. In all cases, before starting up, it is necessary to ensure that the installation complies
with the applicable legislation and regulations and that at least the part to be started up is complete.

9.1.1.  Inspection
Before inverter start-up, you must carry out a general inspection of the units involving mainly:

Wiring inspection
• Check that the cables are correctly joined to their connectors.
• Check that these cables are in a good condition and that there are no hazards in their environment which
damage them, such as sources of intense heat, objects which could cut them or arrangements which put
them at risk of impacts or pulling.
• Check the polarities of the cables.

Check that the unit is properly secured


Check that the unit is secured firmly and is not at risk of falling.

9.1.2.  Hermetic sealing of the unit


Ensure during installation operations that the unit's level of sealing has not been altered during connection of the
unit.
Check the correct adjustment of the connectors and that any couplings and cable glands are well sealed.

9.2.  Start-up
Once a general visual inspection, wiring check and sealing check have been carried out, connect power to the
inverter following its installation and operation manual.

26 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Combiner box - inverter disconnection Ingeteam

10.  Combiner box - inverter disconnection


This section describes the procedure to disconnect the inverter from the combiner box.
EN
10.1.  Process of disconnecting the inverter ES
When disconnecting the inverter from the combiner box firstly the inverter must be actuated upon, and then the
combiner box.
1. Put the inverter to stop mode from the display.
2. Disconnect the alternating voltage (Vac).
3. Open the DC switch of the combiner box and wait five minutes for the internal capacitors to discharge.
4. Tag out the cut-off area (Vac y Vdc) in line with current regulations. Other safety measures may be
required depending on regulations.
5. Check there is no voltage.
6. If communication is via RS-485 or Ethernet it must be disconnected from the inverter.
7. Open the housing of the combiner box.
8. In the combiner box disconnect the wiring that connects the combiner box to the inverter (XPV1+, XPV1-,
XPV2+, XPV2- and PE).

The DC switch cuts the voltage at the connection terminals between the combiner box and the
inverter. Even though the DC switch is open, there will still be voltage in the inputs from the PV array
to the switch input, passing through the fuse holders. Do not touch any live components.

9. In the combiner box, remove the cable grommets and install protective caps in the holes in order to
ensure the designated level of protection.
10. Close the housing of the combiner box.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 27


Ingeteam Preventive maintenance

11.  Preventive maintenance


The recommended preventive maintenance tasks must be carried out at least annually, except where otherwise
stated.

11.1.  Safety conditions


You must consider the set of conditions listed below as minimum requirements.
Before opening the unit, you must remove the power (see Section “10. Combiner box - inverter
disconnection”).
An open housing never implies an absence of voltage in the unit, so only qualified personnel may
access the unit, following the safe operation guidelines stipulated in this document.

Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the unit. You must propose
in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the
original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.

All the maintenance checks included here must be carried out with the machine stopped, under safe
conditions for handling, including those specified by the client for these types of operation.
When carrying out maintenance work on the unit, you must wear the personal protective equipment
specified in Section “Personal Protective Equipment (PPE)” of this document.

After completing the maintenance task, replace the front cover and secure it with the screws
supplied.

11.2.  Condition of the housing


A visual check of the condition of the housing must be carried out, confirming the condition of the seals and the
cover, as well as the fixing of the units to their anchor points on the wall. In addition, you must check the condition
of the housing for dents or scratches that might degrade the housing or cause it to lose its protection classification.
If these types of defect are noticed, the affected parts must be repaired or replaced.
Check that there is no moisture inside the housing. If moisture exists, dry it before making electrical connections.
Check the correct fixing of the housing components to their corresponding anchoring points.
Check the door seal of the unit is in good condition.

11.3.  Condition of cables and terminals


• Check the correct routing of the cables so they do not come into contact with live parts.
• Check the insulation deficiencies and hot spots by checking the color of the insulation and terminals.
• Check that the connections are properly adjusted.

11.4.  Environment
Check the environment to avoid amplifying or transmitting the buzzing sound.

11.5.  Checking the DC fuses


It is advisable to regularly check the DC fuses.

28 ABI2015IQM03_ - Installation manual


Waste handling Ingeteam

12.  Waste handling


These units use components that are harmful to the environment (electronic cards, batteries or cells, etc.).
EN
At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous ES
waste management company.
Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the
authorized manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.

ABI2015IQM03_ - Installation manual 29


Notes - Notas
Condiciones importantes de seguridad Ingeteam

Condiciones importantes de seguridad


A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual.
EN
Condiciones de seguridad ES
Avisos generales

Las operaciones detalladas en este manual solamente pueden ser realizadas por personal cualificado.
La condición de personal cualificado a la que se refiere este manual, será como mínimo aquella que
satisfaga todas las normas, reglamentos y leyes en materia de seguridad aplicables a los trabajos de
instalación y operación de este equipo.

Se recuerda que es obligatorio cumplir toda la legislación aplicable en materia de seguridad para el
trabajo eléctrico. Existe peligro de descarga eléctrica.
El cumplimiento de las instrucciones de seguridad expuestas en este manual o de la legislación
sugerida no exime del cumplimiento de otras normas específicas de la instalación, el lugar o el país.

La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.


Existe peligro de descarga eléctrica incluso después de desconectar todas las fuentes de energía del
sistema.
Solamente podrá abrirla personal cualificado siguiendo las instrucciones de este manual.

Es obligatorio leer y entender el manual por completo antes de comenzar a manipular, instalar u
operar el equipo.

Realizar todas las maniobras y manipulaciones sin tensión.


Como medida mínima de seguridad en esta operación, se deberán observar las llamadas 5 reglas de
oro:
1. Desconectar.
2. Prevenir cualquier posible realimentación.
3. Verificar la ausencia de tensión.
4. Poner a tierra y en cortocircuito.
5. Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una señalización
de seguridad para delimitar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas, no podrá autorizarse el trabajo sin tensión y se
considerará trabajo en tensión en la parte afectada.

Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría


III-1000 Voltios.

Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada
de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un
cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a
Ingeteam. Éstas deberán ser estudiadas y aprobadas por Ingeteam.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación xxxi


Ingeteam Condiciones importantes de seguridad

Peligros potenciales para las personas


Se han de tener en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger su seguridad.

El equipo puede permanecer cargado después de desconectar las fuentes de energía renovable.
Seguir cuidadosamente los pasos para quitar tensión obligados en el manual.

Seguir siempre las indicaciones del manual para mover y emplazar el equipo.

Peligros potenciales para el equipo


Se han de tener en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger el equipo.

Después de toda manipulación debidamente autorizada, comprobar que la caja de conexiones está
preparada para empezar a funcionar. Solamente después se puede proceder a conectarla siguiendo
las instrucciones del manual.

No desconectar o conectar ningún terminal mientras el inversor está funcionando. Desconectar y


comprobar la ausencia de tensión antes.

Equipo de Protección Individual (EPI)


Siempre que se trabaje en el equipo usar, como mínimo, el siguiente equipamiento de seguridad recomendado por
Ingeteam.

Denominación Explicación
Calzado de seguridad Conforme a la norma ASTM F2413-05
Conforme a la norma ANSI/ISEA Z89.1-2009, siempre que existan elementos
Casco con pantalla facial
con tensión directamente accesibles
Ropa de trabajo Ceñida al cuerpo, no inflamable, 100% de algodón
Guantes dieléctricos Conforme a la norma ANSI/ISEA 105-2011
Elemento de protección auditiva Conforme a la norma ANSI S12.6-1997
Gafas anti-impacto Uso de gafas anti-impactos cuando se acceda a la zona de ventiladores.

Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría
III-1000 Voltios.
En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo
recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente.

xxxii ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Contenidos Ingeteam

Contenidos
EN
Condiciones importantes de seguridad.......................................................................................................  xxxi
Condiciones de seguridad....................................................................................................................  xxxi
Equipo de Protección Individual (EPI).................................................................................................  xxxii ES
Contenidos ............................................................................................................................................... 33
1.  Información sobre este manual............................................................................................................... 35
1.1. Destinatarios................................................................................................................................ 35
1.2.  Campo de aplicación..................................................................................................................... 35
1.3. Simbología................................................................................................................................... 35
2.  Descripción del equipo.......................................................................................................................... 36
2.1.  Visión general............................................................................................................................... 36
2.2.  Esquema eléctrico del sistema....................................................................................................... 36
2.2.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A....................................................................................... 36
2.2.2.  Combiner Box 3Play TL U M 12x12A..................................................................................... 36
2.3.  Descripción de accesos................................................................................................................. 37
2.3.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A / Combiner Box 3Play TL U M 12x12A............................... 37
2.4.  Grado de protección y temperatura de funcionamiento..................................................................... 37
2.5. Fusibles....................................................................................................................................... 37
2.6. Repuestos.................................................................................................................................... 37
3.  Recepción del equipo y almacenamiento................................................................................................. 38
3.1. Recepción.................................................................................................................................... 38
3.2.  Daños en el transporte................................................................................................................... 38
3.3. Almacenamiento........................................................................................................................... 38
3.4. Conservación................................................................................................................................ 38
4.  Preparación para la instalación del equipo............................................................................................... 39
4.1. Entorno........................................................................................................................................ 39
4.2.  Condiciones medioambientales...................................................................................................... 39
4.3.  Superficie de apoyo y anclaje......................................................................................................... 40
5.  Instalación del equipo........................................................................................................................... 41
5.1.  Requerimientos generales de instalación......................................................................................... 41
5.2.  Apertura de la envolvente.............................................................................................................. 41
5.3.  Fijación de la caja de conexiones en pared...................................................................................... 41
6.  Conexión de comunicaciones.................................................................................................................. 46
6.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión de comunicaciones......................................................... 46
6.2.  Comunicación vía RS-485............................................................................................................. 46
6.3.  Comunicación vía Ethernet............................................................................................................ 47
7.  Conexión caja de conexiones - inversor.................................................................................................... 48
7.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión caja de conexiones - inversor........................................... 48
7.2.  Requisitos del cableado para la conexión caja de conexiones - inversor.............................................. 48
7.3.  Límites de corriente...................................................................................................................... 48
7.4.  Proceso de conexión caja de conexiones - inversor........................................................................... 49
8.  Conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico.................................................................................... 50
8.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico........................... 50
8.2.  Requisitos del cableado para la conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico.............................. 50
8.3.  Proceso de conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico............................................................ 50
9.  Puesta en servicio................................................................................................................................. 52
9.1.  Revisión del equipo....................................................................................................................... 52
9.1.1. Inspección........................................................................................................................... 52
9.1.2.  Cierre hermético del equipo................................................................................................... 52
9.2.  Puesta en marcha......................................................................................................................... 52
10.  Desconexión inversor - caja de conexiones............................................................................................. 53
10.1.  Proceso de desconexión del inversor............................................................................................. 53
11.  Mantenimiento preventivo.................................................................................................................... 54
11.1.  Condiciones de seguridad............................................................................................................ 54

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 33


Ingeteam Condiciones importantes de seguridad

11.2.  Estado de la envolvente............................................................................................................... 54


11.3.  Estado de los cables y terminales................................................................................................. 54
11.4. Entorno...................................................................................................................................... 54
11.5.  Comprobación de fusibles DC....................................................................................................... 54
12.  Tratamiento de residuos....................................................................................................................... 55

34 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Información sobre este manual Ingeteam

1.  Información sobre este manual


El propósito de este manual es describir las cajas de conexiones de los inversores INGECON SUN 3Play TL U M y
EN
dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación y mantenimiento.
ES
1.1.  Destinatarios
El presente documento está orientado a personal cualificado.
La condición de personal cualificado a la que se refiere este manual, será como mínimo aquella que satisfaga
todas las normas, reglamentos y leyes en materia de seguridad aplicables a los trabajos de instalación y operación
de este equipo.
La responsabilidad de designar al personal cualificado siempre recaerá sobre la empresa a la que pertenezca este
personal, debiendo decidir qué trabajador es apto o no para realizar uno u otro trabajo para preservar su seguridad
a la vez que se cumple la legislación de seguridad en el trabajo.
Dichas empresas son responsables de proporcionar una adecuada formación en equipos eléctricos a su personal, y
a familiarizarlo con el contenido de este manual.

1.2.  Campo de aplicación


Este manual es válido para las siguientes cajas de conexiones:

Caja de conexiones Inversores compatibles


INGECON SUN 18TL U M480
Combiner Box 3Play TL U M 8x12A
INGECON SUN 24TL U M480
Combiner Box 3Play TL U M 12x12A INGECON SUN 40TL U M480

1.3.  Simbología
A lo largo de este manual se utilizarán diferentes símbolos con el fin de remarcar y resaltar ciertos textos. A
continuación se explican los significados generales de estos.

Atención general. Leer el apartado indicado de este manual.

Riesgo eléctrico. Prohibición.

Información general.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 35


Ingeteam Descripción del equipo

2.  Descripción del equipo


2.1.  Visión general
Para facilitar la conexión y desconexión del inversor INGECON SUN 3Play TL U M es posible incorporar una caja
de conexiones.

2.2.  Esquema eléctrico del sistema


2.2.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A
Inversor
Campo fotovoltaico 1

MPPT1 L1
AFCI

L2
L1

Filtro

Conexión a red
L2
L3 L3
Campo fotovoltaico 2

AFCI
N N

MPPT2

Caja de conexiones

Opcional

2.2.2.  Combiner Box 3Play TL U M 12x12A


Inversor
Campo fotovoltaico 1

MPPT1 L1
AFCI

L2
L1
Filtro

Conexión a red

L2
L3 L3
Campo fotovoltaico 2

AFCI
N N

MPPT2

Caja de conexiones

Opcional

36 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Descripción del equipo Ingeteam

2.3.  Descripción de accesos


EN
2.3.1.  Combiner Box 3Play TL U M 8x12A / Combiner Box 3Play TL U M
12x12A ES

C
B B

A. Seccionador DC. C. Comunicaciones. Orificio para racor de 3/4 in.


B. Acceso acometida DC. Orificios para racor de
2 in.

2.4.  Grado de protección y temperatura de funcionamiento


El grado de protección es de NEMA 4.
El rango de temperaturas de funcionamiento es -13 ºF ~ 149 ºF (-25 ºC ~ 65 ºC).

2.5.  Fusibles
De serie se entregan fusibles de calibre 20 A. En función de las necesidades de la instalación se deberá escoger el
calibre de los fusibles de DC, cumpliendo con la normativa NEC.

2.6.  Repuestos
Descripción
Fusible Bussman PV-20A10F

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 37


Ingeteam Recepción del equipo y almacenamiento

3.  Recepción del equipo y almacenamiento


3.1.  Recepción
Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación.

3.2.  Daños en el transporte


Si durante el transporte el equipo ha sufrido daños actuar en el siguiente orden:
1. No proceder a la instalación.
2. Notificar este hecho inmediatamente al distribuidor dentro de los cinco días posteriores a la recepción del
equipo.
Si finalmente fuese necesario devolver el equipo al fabricante, se deberá usar el mismo embalaje en el que se
recibió.

3.3.  Almacenamiento
El incumplimiento de las instrucciones dadas en esta sección puede causar daños en el equipo.
Ingeteam no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas
instrucciones.

Si el equipo no es instalado inmediatamente después de su recepción, se deberán tener en cuenta los siguientes
puntos con el fin de evitar su deterioro:
• El equipo se debe almacenar en su embalaje original.
• Mantener el equipo libre de suciedad (polvo, virutas, grasa, etc.), así como de roedores.
• Evitar que reciba proyecciones de agua, chispas de soldaduras, etc.
• Cubrir el equipo con un material protector transpirable con el fin de evitar condensación debida a la
humedad ambiental.
• Es muy importante proteger el equipo frente a productos químicos que puedan producir corrosión, así
como de ambientes salinos.
• No almacenar el equipo a la intemperie.

3.4.  Conservación
Con el fin de permitir una correcta conservación de los equipos, no debe retirarse el embalaje original hasta el
mismo momento de su instalación.
Se recomienda, en caso de almacenamiento prolongado, que este se realice en lugares secos, evitando, en lo
posible, cambios bruscos de temperatura.
El deterioro del embalaje (cortes, agujeros, etc.) hace que los equipos no se mantengan en óptimas condiciones
antes de su instalación. Ingeteam no se hace responsable en caso de incumplirse esta condición.

38 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Preparación para la instalación del equipo Ingeteam

4.  Preparación para la instalación del equipo


A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas
EN
derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
ES
4.1.  Entorno
• Colocar los equipos en un lugar accesible a los trabajos de instalación y mantenimiento.
• Evitar ambientes corrosivos que puedan afectar al correcto funcionamiento del equipo.
• Queda terminantemente prohibido dejar cualquier objeto sobre el equipo.
• Los equipos no deben exponerse a la irradiación solar directa.

4.2.  Condiciones medioambientales


Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado “2.4.
Grado de protección y temperatura de funcionamiento” para elegir su ubicación.
Conviene tener en cuenta que, ocasionalmente, podría producirse una condensación moderada como consecuencia
de las variaciones de temperatura. Por esta razón, y al margen de la propia protección del equipo, se hace
necesaria una vigilancia de estos equipos, una vez puestos en marcha en aquellos emplazamientos en los que se
sospeche no vayan a darse las condiciones anteriormente descritas.
Con condensación, no aplicar nunca tensión al equipo.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 39


Ingeteam Preparación para la instalación del equipo

4.3.  Superficie de apoyo y anclaje


La caja de conexiones debe instalarse según las especificaciones de la siguiente figura. La inclinación positiva
permitida tiene un rango de 15 a 90º. La instalación con inclinación negativa (ejemplo de la derecha) no está
permitida.

9

15º

Se deberá reservar una pared sólida para amarrar el equipo. La pared deberá poderse taladrar e incorporar tacos y
tirafondos aptos para soportar el peso del equipo.

40 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Instalación del equipo Ingeteam

5.  Instalación del equipo


Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se
EN
dañe la envolvente.
Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de
ES
condensación, no se deberá instalar el equipo hasta asegurarse que está completamente seco.

Todas las operaciones de instalación deben mantener observancia con el reglamento vigente.

Todas las operaciones que impliquen movimiento de pesos elevados se deberán llevar a cabo entre
dos personas.

5.1.  Requerimientos generales de instalación


• El entorno del equipo deberá ser el adecuado, satisfaciendo las pautas descritas en el capítulo “4.
Preparación para la instalación del equipo”. Además, los elementos empleados en el resto de la
instalación deberán ser compatibles con el equipo y con el cumplimiento de la legislación aplicable.
• La ventilación y el espacio de trabajo deberán ser los adecuados para las labores de mantenimiento según
reglamento aplicable vigente.
• Los dispositivos exteriores de conexión deberán ser adecuados y estarán lo suficientemente cerca según
se establece en el reglamento vigente.
• Los cables de acometida deberán tener la sección adecuada a la intensidad máxima.

5.2.  Apertura de la envolvente


Para la instalación de la caja de conexiones es necesaria la apertura de la envolvente como paso previo. Para abrir
la envolvente se deberán extraer los seis tornillos del frontal.

5.3.  Fijación de la caja de conexiones en pared


Las cajas de conexiones pueden instalarse de dos formas diferentes: anexas al inversor o separadas de éste. Si la
caja de conexiones se va a instalar anexa al inversor primero se instalará la caja y posteriormente el inversor.
Seguir las siguientes instrucciones para su instalación.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 41


Ingeteam Instalación del equipo

1. Utilizar la plantilla adjunta con la caja de conexiones para marcar en la pared los orificios a practicar,
respetando siempre las distancias respecto a los puntos de anclaje del inversor. Taladrar los orificios
necesarios.
2. Con la caja de conexiones abierta (ver “5.2. Apertura de la envolvente”), para cada una de las dos
pletinas traseras seguir los siguientes puntos.
3. Desatornillar los dos tornillos laterales.

4. Retirar la pletina.

42 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Instalación del equipo Ingeteam

5. Girar 90º la pletina tal y como muestra la siguiente figura.

90º
EN
ES

6. Atornillar la pletina a la pared. El resultado de la fijación de ambas pletinas se puede ver en la siguiente
figura.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 43


Ingeteam Instalación del equipo

7. Encajar la caja de conexiones en las pletinas. Una vez esté encajada asegurarla atornillando, en la parte
inferior, dos de los tornillos retirados en el punto 3.

8. Instalar los dos conductos en la caja de conexiones. Para mantener el grado de protección se deberán
instalar las juntas aislantes proporcionadas. En caso de instalar la caja de conexiones separada del
inversor, se deberán instalar racores en vez de los conductos proporcionados.

9. En el inversor, retirar los tapones de la acometida DC.


10. Colgar el inversor de su pletina, insertando los conductos de la caja de conexiones en los orificios
inferiores del inversor. Asegurar los conductos dentro del inversor mediante las tuercas facilitadas. La
junta aislante deberá quedar instalada entre el conducto y el inversor, por la parte exterior de este último.

44 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Instalación del equipo Ingeteam

En caso de instalar la caja de conexiones separada del inversor tras instalar el inversor instalar los racores
en el mismo.
EN
ES

11. Verificar que la instalación es firme.


Una vez se ha realizado la instalación proceder a realizar las conexiones en el siguiente orden:
1. Conexión de comunicaciones (opcional).
2. Conexión caja de conexiones - inversor.
3. Conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico.

Es obligatorio seguir el orden descrito anteriormente. No alimentar hasta que se hayan realizado
todas las conexiones y se haya cerrado el equipo.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 45


Ingeteam Conexión de comunicaciones

6.  Conexión de comunicaciones


A lo largo de este capítulo se explica el proceso para conectar el cableado de comunicaciones a través de la caja
de conexiones.
Opcionalmente es posible instalar un sistema de comunicación en el inversor con objeto de establecer conexión
con el equipo para su monitorización y configuración de forma local o remota, dependiendo del tipo de
comunicación elegida y de las necesidades de la instalación.
Los INGECON SUN 3Play TL U M disponen de serie de comunicación local vía RS-485. Adicionalmente se pueden
establecer conexiones mediante otras tecnologías opcionales. En este apartado se especifica la conexión mediante
RS-485, así como la conducción del cable de la antena del módem en caso de instalarlo.

Consultar el manual de accesorios de comunicación correspondiente y el manual de instalación y uso


del inversor para ampliar esta información.

Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión.

6.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión de


comunicaciones
Consultar el apartado “Condiciones importantes de seguridad” y las siguientes indicaciones antes de
operar en el equipo.

Asegurar la ausencia de tensión en el equipo antes de iniciar la conexión. No alimentar el equipo


hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo.
Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta.
Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección
Individual (EPI)”.

6.2.  Comunicación vía RS-485


Para comunicar vía RS-485 varios inversores se deberá crear un bus de comunicación. En la siguiente figura se
muestra la conexión de uno de los inversores del extremo de la línea de comunicaciones. En los inversores que
ocupen posiciones centrales en la línea de comunicación se deberán conectar dos mangueras en la borna indicada.

46 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Conexión de comunicaciones Ingeteam

6.3.  Comunicación vía Ethernet


Opcionalmente es posible instalar en el INGECON SUN 3Play TL U M un sistema comunicación vía Ethernet. En
EN
este caso, el cableado de Ethernet, y el de RS-485 si se desea utilizar, deberá ser conducido a través de la caja de
conexiones tal y como muestra la siguiente figura. ES

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 47


Ingeteam Conexión caja de conexiones - inversor

7.  Conexión caja de conexiones - inversor


A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar la caja de conexiones al
inversor.
Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión.

7.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión caja de


conexiones - inversor
Consultar el apartado “Condiciones importantes de seguridad” y las siguientes indicaciones antes de
operar en el equipo.

Asegurar la ausencia de tensión en el equipo antes de iniciar la conexión. No alimentar el equipo


hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo.
Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta.
Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección
Individual (EPI)”.

7.2.  Requisitos del cableado para la conexión caja de conexiones


- inversor
El cableado que conecta la caja de conexiones con el inversor está preinstalado dentro de la caja de conexiones.
En caso de que la caja de conexiones se instale de forma anexa al inversor se deberá utilizar dicho cableado. Si por
el contrario la caja de conexiones se instala separada del inversor se deberá instalar un cableado de mayor longitud
que cumpla las directrices de este apartado.
Se emplearán cables de cobre.
A continuación se indican los límites de las secciones admitidas en las conexiones. Las secciones mínimas
indicadas pueden no ser suficientes en función del tipo de instalación, por lo que el instalador deberá dimensionar
el cableado en función de las necesidades de la misma.

Secciones cableado caja de conexiones - inversor


Sección mínima AWG 12
Sección máxima AWG 2

7.3.  Límites de corriente


Combiner Box 3Play TL U M Combiner Box 3Play TL U M
8x12A 12x12A
Corriente máxima por cada MPPT 30 A 40 A
Corriente máxima por cada string 12 A 12 A

48 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Conexión caja de conexiones - inversor Ingeteam

En las Combiner Box 3Play TL U M 12x12A la corriente máxima por cada tres strings contiguos es de 30 A (ver
siguiente figura).
EN
ES
Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A

Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A Max. 30 A

7.4.  Proceso de conexión caja de conexiones - inversor


1. Conducir el cableado de conexión a través del conducto dedicado hacia el inversor.

2. Conectar el cableado en el inversor siguiendo las instrucciones de su manual de instalación y respetando


las polaridades serigrafiadas.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 49


Ingeteam Conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico

8.  Conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico


A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar la caja de conexiones al
campo fotovoltaico.
Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión.

8.1.  Indicaciones de seguridad para la conexión caja de


conexiones - campo fotovoltaico
Consultar el apartado “Condiciones importantes de seguridad” y las siguientes indicaciones antes de
operar en el equipo.

Asegurar la ausencia de tensión en el equipo antes de iniciar la conexión. No alimentar el equipo


hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo.
Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta.
Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección
Individual (EPI)”.

8.2.  Requisitos del cableado para la conexión caja de conexiones -


campo fotovoltaico
Se emplearán cables de cobre.
A continuación se indican los límites de las secciones admitidas en las conexiones. Las secciones mínimas
indicadas pueden no ser suficientes en función del tipo de instalación, por lo que el instalador deberá dimensionar
el cableado en función de las necesidades de la misma.

Secciones cableado DC
Sección mínima AWG 18
Sección máxima AWG 4

8.3.  Proceso de conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico


1. Asegurar que el seccionador DC de la caja de conexiones está en posición OFF.
2. Con la caja de conexiones abierta, retirar los tapones de los accesos de cableado dedicados (uno o dos,
en función de las necesidades de la instalación).
3. Instalar los racores, sin olvidar la junta aislante, e introducir los tubos plásticos que conducen el cableado
a través de dichos racores. Asegurar el cierre de los racores siguiendo las instrucciones del fabricante.

50 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Conexión caja de conexiones - campo fotovoltaico Ingeteam

4. Introducir el cableado proveniente del campo fotovoltaico y conectarlo respetando las polaridades.
EN
ES

PV2- PV2- PV2- PV2- PV2-


PV2-
PV2+ PV2+ PV2+
PV2+ PV2+ PV2+

PE PE
PE PE
PE PE

PV1- PV1- PV1- PV1- PV1-


PV1+ PV1+ PV1+ PV1-
PV1+ PV1+ PV1+

PE PE PE
PE

5. Asegurar la firmeza de las conexiones.


6. Cerrar la envolvente de la caja de conexiones.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 51


Ingeteam Puesta en servicio

9.  Puesta en servicio


A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo.

9.1.  Revisión del equipo


Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
Cada instalación es diferente según sus características, el país donde se encuentre u otras condiciones especiales
que se le apliquen. En cualquier caso, antes de realizar la puesta en marcha, ha de asegurarse de que la
instalación cumple la legislación y reglamentos que se le apliquen y que está finalizada, al menos la parte que se
va a poner en marcha.

9.1.1.  Inspección
Antes de la puesta en marcha de los inversores, se ha de realizar una revisión general de los equipos consistente
principalmente en:

Revisar el cableado
• Comprobar que los cables están correctamente unidos a sus conectores.
• Comprobar que dichos cables están en buen estado, y que en su entorno no existen peligros que puedan
deteriorarlos, como fuentes de calor intenso, objetos que puedan causar su corte u disposiciones que les
sometan a riesgo de impactos o tirones.
• Comprobar las polaridades de los cables.

Revisar la fijación del equipo


Comprobar que el equipo está sólidamente fijado y no corre peligro de caer.

9.1.2.  Cierre hermético del equipo


En las operaciones de instalación asegurarse de que las operaciones de conexión del equipo no han alterado el
grado de estanqueidad del equipo.
Vigilar el ajuste correcto de los conectores y un buen cierre de los racores y prensaestopas.

9.2.  Puesta en marcha


Una vez realizada una inspección visual general, revisión de cableado y revisión del correcto cierre, proceder a
alimentar el inversor siguiendo las instrucciones del manual de instalación y uso del mismo.

52 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Desconexión inversor - caja de conexiones Ingeteam

10.  Desconexión inversor - caja de conexiones


A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el inversor de la caja de conexiones.
EN
10.1.  Proceso de desconexión del inversor ES
A la hora de desconectar el inversor de la caja de conexiones se deberá actuar en primer lugar en el inversor y
posteriormente en la caja de conexiones.
1. Pasar a modo paro el inversor desde el display.
2. Quitar tensión de alterna (Vac).
3. Abrir el seccionador DC de la caja de conexiones y esperar cinco minutos a que se descarguen
capacitancias internas existentes.
4. Señalizar y delimitar la zona de corte (Vac y Vdc) según normativa aplicable. Otras medidas de seguridad
pueden ser requeridas según normativa.
5. Comprobar ausencia de tensión.
6. En caso de existir comunicación vía RS-485 o Ethernet deberán desconectarse desde el inversor.
7. Abrir la envolvente de la caja de conexiones.
8. En la caja de conexiones desconectar el cableado que conecta la caja de conexiones con el inversor
(XPV1+, XPV1-, XPV2+, XPV2- y PE).

El seccionador DC corta la tensión en las bornas de conexión entre la caja de conexiones y el


inversor. Pese a la apertura del seccionador DC seguirá existiendo tensión en las entradas desde el
campo fotovoltaico hasta la entrada del seccionador, pasando por los portafusibles. No tocar ningún
componente en tensión.

9. En la caja de conexiones desmontar los pasacables e instalar tapones de protección en los orificios que
garanticen el grado de protección designado.
10. Cerrar la envolvente de la caja de conexiones.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 53


Ingeteam Mantenimiento preventivo

11.  Mantenimiento preventivo


Las labores de mantenimiento preventivo que se recomiendan serán realizadas con periodicidad mínima anual,
salvo aquellas en que se indique lo contrario.

11.1.  Condiciones de seguridad


El conjunto de condiciones que se detallan a continuación deben considerarse como mínimas.
Antes de abrir el equipo habrá que quitar tensión (ver apartado “10. Desconexión inversor - caja de
conexiones”).
La apertura de la envolvente no implica en ningún caso la ausencia de tensión en el equipo, por
lo que el acceso a éste solamente puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las
condiciones de seguridad establecidas en este documento.

Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada
de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un
cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a
Ingeteam. Éstas deberán ser estudiadas y aprobadas por Ingeteam.

Todas las comprobaciones de mantenimiento que aquí se recogen deberán hacerse con el conjunto
de la máquina parada, en condiciones seguras de manipulación, incluyendo las especificadas por el
cliente para este tipo de operaciones.
Para realizar las labores de mantenimiento en el equipo se han de utilizar el Equipo de Protección
Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)” en este documento.

Una vez terminada la tarea de mantenimiento colocar nuevamente la tapa frontal y fijarla con los
tornillos correspondientes.

11.2.  Estado de la envolvente


Es necesaria una comprobación visual del estado de la envolvente verificando el estado de los cierres y tapa, así
como el anclaje de los equipos a sus amarres por la pared. Asimismo, se debe comprobar el buen estado de la
envolvente y la no presencia de golpes o rayas que pudieran degradar la envolvente o hacerle perder su índice de
protección. En el caso de que se apreciaran este tipo de defectos, se deberán reparar o sustituir aquellas partes
afectadas.
Comprobar la ausencia de humedad en el interior de la envolvente. En caso de humedad, es imprescindible
proceder a su secado antes de realizar conexiones eléctricas.
Revisar el correcto amarre de los componentes de la envolvente a sus correspondientes anclajes.
Comprobar el correcto estado de la junta estanca de la puerta del equipo.

11.3.  Estado de los cables y terminales


• Comprobar el correcto guiado de los cables de forma que estos no estén en contacto con partes activas.
• Revisar deficiencias en los aislamientos y puntos calientes, verificando el color del aislamiento y
terminales.
• Comprobar que las conexiones están bien ajustadas.

11.4.  Entorno
Comprobar las propiedades del entorno de modo que no se amplifique o transmita el zumbido.

11.5.  Comprobación de fusibles DC


Es conveniente comprobar periódicamente los fusibles DC.

54 ABI2015IQM03_ - Manual de instalación


Tratamiento de residuos Ingeteam

12.  Tratamiento de residuos


Estos equipos utilizan componentes nocivos para el medio ambiente (tarjetas electrónicas, baterías o pilas, etc.).
EN
Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado ES
de residuos peligrosos para su correcto procesado.
Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado,
informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.

ABI2015IQM03_ - Manual de instalación 55


Notes - Notas
Notes - Notas
Notes - Notas
Europe America Asia
Ingeteam Power Technology, S.A. Ingeteam INC. Ingeteam Shanghai, Co. Ltd.
Energy 3550 W. Canal St. Shanghai Trade Square, 1105
Avda. Ciudad de la Innovación, 13 Milwaukee, WI 53208 - USA 188 Si Ping Road
31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel: +1 (414) 934 4100 200086 SHANGHAI - P.R. China
Tel: +34 948 28 80 00 Fax: +1 (414) 342 0736 Tel: +86 21 65 07 76 36
Fax: +34 948 28 80 01 email: [email protected] Fax: +86 21 65 07 76 38
email: [email protected] email: [email protected]
Ingeteam, S.A. de C.V.
Ingeteam GmbH Ave. Revolución, nº 643, Local 9 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd.
Herzog-Heinrich-Str. 10 Colonia Jardín Español - MONTERREY 2nd floor, 431
80336 MÜNCHEN - Germany 64820 - NUEVO LEÓN - México Udyog Vihar, Phase III
Tel: +49 89 99 65 38 0 Tel: +52 81 8311 4858 122016 Gurgaon (Haryana) - India
Fax: +49 89 99 65 38 99 Fax: +52 81 8311 4859 Tel: +91 124 420 6491-5
email: [email protected] email: [email protected] Fax: +91 124 420 6493
email: [email protected]
Ingeteam SAS Ingeteam Ltda.
Le Naurouze B - 140 Rue Carmin Estrada Duílio Beltramini, 6975
31676 Toulouse Labège cedex - France Chácara Sao Bento
Australia
Tel: +33 (0)5 61 25 00 00 13278-074 VALINHOS SP - Brazil Ingeteam Australia Pty Ltd.
Fax: +33 (0)5 61 25 00 11 Tel: +55 19 3037 3773 Suite 5, Ground Floor, Enterprise 1
email: [email protected] Fax: +55 19 3037 3774 Innovation Campus, Squires Way
email: [email protected] NORTH WOLLONGONG, NSW 2500 - Australia
Ingeteam S.r.l.
email: [email protected]
Via Emilia Ponente, 232 Ingeteam SpA
48014 CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy Bandera , 883 Piso 211
Tel: +39 0546 651 490 8340743 Santiago de Chile - Chile
Fax: +39 054 665 5391 Tel: +56 2 738 01 44
email: [email protected] email: [email protected]

Ingeteam, a.s.
Technologická 371/1 Africa
70800 OSTRAVA - PUSTKOVEC
Ingeteam Pty Ltd.
Czech Republic
Unit 2 Alphen Square South
Tel: +420 59 732 6800
16th Road, Randjiespark,
Fax: +420 59 732 6899
Midrand 1682 - South Africa
email: [email protected]
Tel: +2711 314 3190
Ingeteam Sp. z o.o. Fax: +2711 314 2420
Ul. Koszykowa 60/62 m 39 email: [email protected]
00-673 Warszawa - Poland
Tel: +48 22 821 9930
Fax: +48 22 821 9931
email: [email protected]
ABI2015IQM03_
04/2016

Ingeteam Power Technology, S.A.


www.ingeteam.com

You might also like