Reggaeton (2009) Raquel Z. Rivera
Reggaeton (2009) Raquel Z. Rivera
Reggaeton (2009) Raquel Z. Rivera
Juan Flores
Acknowledgments
Wayne Marshall
Wayne Marshall
Christoph Twickel
Raquel Z. Rivera
Geoff Baker
Jose Davila
FelixJimenez
How to Make Love with Your Clothes On: Dancing Regeton, Gender,
and Sexuality in Cuba
Jan Fairley
Chamaco's Corner
Alexandra T. Vazquez
Black Pride
Tego Calderon
Frances Negron-Muntaner
Index
A skeletal sketch of reggaeton's boom-ch-boom-chick.
From left to right: Rasta Nini and a friend in Colon, Panama. Photo
by Christoph Twickel.
From left to right: hip-hop artist Paul Wall, author Ishmael Beah,
and Tego Calderon. Photo by Kacho Lopez (2006).
Maybe what freaked out "old Johnny" the most, even more than
old-school rap ever seemed to bother him, was just that, that it's in
Spanish, his own language, too close to home and too undeniably
Caribbean to be waved off as "de alla" (from over there). A
reappropriated sound that was incubated somewhere else finally
comes home to roost. Such is the blast that shattered Johnny's rural
tranquility, not "racketon" but "raqueton"!
DEFINING REGGAETON
The sharp class and racial cleavages that separated roots from
dancehall reggae in Puerto Rico, as well as the routes that the music
traveled to get there from Jamaica, were quite different from the ways
in which reggae and its social meanings traveled to and were
incorporated into Panama's cultural landscape. While Puerto Rican
youths' identification with reggae was heavily mediated by the global
music industry, the development of reggae in Panama-though still
related to the global music industry-was also rooted in a history of
West Indian immigration and a resulting social context where
Jamaican music, patois, and Rastafarianism were not trendy
affectations but an integral part of Panamanian vernacular culture.
These issues are explored closely in part II of this volume, which is
devoted to Panama and includes an overview by Christoph Twickel,
as well as Twickel's interview with the reggae en espanol luminary El
General, and Ifeoma Nwankwo's interview with the seminal
Panamanian reggae performer Renato.
Similar to the anachronistic use of reggae to describe precursors
such as rocksteady and ska, the term reggaeton is now applied,
especially in journalistic discourse, to such earlier instantiations as
reggae en espanol and dembow. This kind of elision, however, can
mask the moment of reggaeton's emergence as well as its significant
departures from earlier forms of sonic and economic organization.
Attention to historical context is hence of crucial importance here,
especially since a focus on reggaeton to some extent requires an
emphasis on the contemporary. By reggaeton, then, we refer to a
relatively new genre (and related set of cultural practices) strongly
marked both by a particular approach to musical style (e.g.,
dancehall's boom -ch-boom-chick as reshaped by urban Puerto Rican
sensibilities and informed by a fusion with hip-hop) and a relation to
the market (i.e., explicitly commercial, courting a wide audience).
VALUING REGGAETON
Reggaeton and its most immediate precursor, underground, have
been embroiled in multiple culture wars. Debates rage over charges
of appropriation, ethnic and racial tensions, sexuality and sexism,
questions of profanity, and fears that the genre is inextricable from
drugs and violence. Some of these debates have involved media-
propelled moral panics, state regulation and even censorship, as
chronicled in Raquel Z. Rivera's and Alfredo Nieves Moreno's essays.
Other indictments against reggaeton have centered on the genre's
purported lack of aesthetic merit, whether in comparison to Jamaican
reggae,16 or to music considered more "traditionally" Puerto Rican,
Caribbean, or Latin American." However, the reggaeton-driven
dispute best engaged by this anthology is that which pits the genre
against hip-hop.
MAPPING REGGAETON
The genre known today as reggaeton is the product of multiple and
overlapping musical circuits that do not comply with geographic,
national, or language boundaries, nor with ethnic or pan-ethnic
expectations. And yet, reggaeton's history is most often explained in
linear fashion, abiding by and affirming these very boundaries. The
genre's ascribed point of departure may vary-Panama and Puerto
Rico being the most often cited-yet these historical narratives tend to
name a single origination point and to run in only one direction. For
example, as stated by many of the artists interviewed in The Chosen
Few: El Documental, reggaeton originated in Panama; was adopted,
transformed and popularized in Puerto Rico; and from there was
exported to other countries in Latin America, the United States, and,
eventually, the rest of the world.
But how, exactly, can we map reggaeton? In fact, how can we map
any genre? Do we privilege sonics or social context? In terms of
social context, do we privilege place of origin or location of
development? In terms of sonics, do we give more definitional weight
to the beats or to the lyrics? To the lyrics' meanings and language
choices or to the musicality of their delivery? How is our mapping
affected by the changing nomenclature and musical aesthetics of the
genre? Because we understand the careful balancing of all these
factors as paramount in the mapping of reggaeton, we propose
reggaeton as best understood through the image of overlapping and
multidirectional circuits rather than a bipolar axis.'8
NOTES
3. See, e.g., Agustin Gurza, "When the Fad Goes Fizzle," Los
Angeles Times, April i6, 2006; Jordan Levin, "Reggaeton's Unrealized
Dream," Miami Herald, May 20, 2007; and Leila Cobo, "Reggaeton
No Longer Translates to Automatic Sales," Monsters and Critics, May
21, 2007, under "Music News,"
http://music.monstersandcritics.com/news/arti
cle_13o7425.php/Reggaeton_no_longer_translates_to_automatic_sal
es (accessed May 23, 2007).
4. Leila Cobo, "What the Numbers Tell Us: Latin Retail. Not as
Rosey, or Maybe Not as Dire, as You Think," Billboard, January 20,
2007, 12 (col. 1).
27. Bling'd: Blood, Diamonds, and Hip Hop, film recording, directed
by Raquel Cepeda (Article 19 Films and Djali Rancher Productions,
2007).
When Daddy Yankee's "Gasolina" galloped up the charts on a catchy
chorus, some shifty snares, and a riff befitting a bullfight, it expressed
as much a sense of where reggaeton had come from as where it
might go. Though some detractors heard it as little more than the
latest quasi-Caribbean commercial confection (and a rather sexist bit
of ear and eye candy at that),' a closer listen, with ears attuned to the
genre's aesthetic history, reveals a number of ways that the song
embodies a complex history of social and sonic circuitry. In particular,
if one attends more carefully to the pista, or track, propelling the
lexically and musically suggestive vocals of Daddy Yankee and his
eager foil, Glory, one can hear Luny Tunes' sleek, powerful
production not only as a quintessential example of contemporary,
commercial reggaeton style but as a musical text engaging with a
long history of circulating sounds, people, and ideas about self and
other, race and place.
One might hear such social and sonic circuitry in the explicitly
electronic sounds of "Gasolina," which include brittle, chintzy, "preset"
virtual instruments from such popular music software as Fruity Loops
(or, as it has rebranded itself, FL Studio) as well as more
sophisticated "synth patches" offering sounds, such as orchestral
strings, with a greater verisimilitude. Ranging from bright and
needling to low and buzzy, the track's interwoven synthesizer lines
evoke engagements with contemporary hip-hop, pop and R&B,
dancehall reggae, and even techno as they provide a dense
harmonic texture for Yankee's sing-song, rapid-fire rap. Conjuring
club culture, the track's crescendoing kick drums and periodic
"breakdowns" seem more clearly borrowed from "trance" and dance
anthems than from any of reggaeton's more typically cited "tropical"
sources.' The harmonic movement of the track, shifting a semitone or
half-step every other measure-especially with its galloping figures,
adding 32nd note flourishes to propel the pista forward-may suggest
to some, including listeners who first heard such cliches via the
producers' namesake (i.e., Looney Tunes cartoons), the classic
contours of bullfight music or pasodoble, as typified by Pascual
Marquina Narro's well-worn sporting anthem, "Espana Canis"
Appearing to affirm such associations, Yankee boasts, "En la pista
nos Haman los matadores" (On the track they call us the matadors).
Figuring Spain in this manner, or Spanish colonial legacies (as
mediated by pop culture fantasies), "Gasolina" not only features the
harmonic movement and marchlike figures associated with bullfight
music, it also employs, as do many contemporary reggaeton
productions, a I-V or "oompah" style bassline, hence gesturing as
well to the polka and other social dance forms that have long
resounded across the colonial Americas (as can also be heard in
Mexican banda).
But all these potential meanings only scratch the surface of the
track's suggestive figurations. Indeed, for many listeners and
dancers, it is no doubt the steady kick drum and syncopated snares,
marking out reggaeton's trademark, bedrock rhythm, which primarily
catches their ears and hips. Sometimes referred to as the dembow-
recalling a connection to Bobby Digital's and Shabba Ranks's early
'9os dancehall reggae recording "Dem Bow" (1991), a song and a
riddim (i.e., backing track) which has profoundly shaped the sound of
reggaeton-the snares in "Gasolina" play against the steady four-on-
thefloor kick pattern, creating a 3 + 3 + 2 groove that cross-cuts as it
reaffirms the downbeat emphasis of the track: boom-ch-boom-chick
boom -ch- boom -chick.' Overlapping in rhythmic orientation (and
embodied dance movement) with a wide variety of Caribbean genres,
from salsa to son to reggae to soca, reggaeton's prevailing pattern
allows the genre, for all its connections to hip-hop and reggae, to
circulate as a regionally inflected form of global pop.
Whether or not one agrees with Johnson or, if you will, his
hypothetical Puerto Rican brethren, this rhythmic resonance between
dancehall's ultramodern rhythmic minimalism and traditional Afro-
Caribbean forms seems at best a subconscious phenomenon. At
worst, especially with regard to reggaeton, it encourages the
uncritical reproduction of stereotypes about an essential Latin sabor,
or "flavor," "hot" rhythms for "hot blooded" people, and so on. Such
ideas can support strategic mobilizations of racial or ethnic identities
in particular contexts and moments, but the historical record-not to
mention the musical record-offers a much more precise, and less
problematic, account of the connections between Jamaican reggae
and reggaeton.
And yet, as far as the genre may have drifted from hip-hop and
reggae in some ways, the embrace by reggaeton producers,
performers, and record labels of "bling-bling" style and hustler
archetypes; aggressive cross-promotion and media savvy; and the
timbres and textures of hip-hop's and reggae's own overlapping
digital millennial aesthetics-all these features show how the genre
has remained in close conversation with its influences. Moreover,
reggaeton's rise to mainstream visibility, audibility, and marketability is
tied not only to such stylistic synergy but also to a certain degree of
fortuitous timing. In 2003, directly prior to breakthrough hits by
N.O.R.E., Daddy Yankee, and Don Omar, a wave of crossover hits
and high-profile collaborations by such Jamaican dancehall artists as
Sean Paul, Wayne Wonder, and Elephant Man had served to prepare
U.S. (and international) audiences for, if you will, relatively
unintelligible, dance-centric pop.70 (For the average monolingual
English speaker, Jamaican creole might as well be Spanish. )71
Further prepping the listening public for Spanish and Spanglish
songs, Jamaican dancehall's own success in the U.S. mainstream
was amplified (if also appropriated) by U.S.-based Latino/a
performers who employed the latest reggae riddims to support their
own chart incursions: e.g., Pitbull's "Culo" and Nina Sky's "Move Ya
Body" were both recorded over the Coolie Dance riddim, while
Lumidee recorded "Never Leave You (Uh-Oooh, Uh-Oooh)" on the
Diwali riddim, which had already propelled U.S. chart hits by Sean
Paul and Wayne Wonder. Thus, as dancehall reggae artists
piggybacked their way to new levels of international success on hip-
hop's national and global resonance, reggaeton artists did the same,
with the added assistance of their brethren from Jamaica, who
readied stateside audiences for a new wave of Caribbean-inflected,
foreign-butfamiliar, rap-infused dance music.
At some point in the late 199os, though the exact date and
particular neologist remain in dispute, underground (or dembow,
melaza, etc.) was recrowned reggaeton, a name perhaps befitting the
genre's increasing commercialization as well as a sense that it had
emerged as a distinctive fusion, as neither hip-hop nor reggae
(though it was still frequently described using both terms by fans and
practitioners).73 DJ Nelson is frequently credited, and takes credit,
for renaming the genre. "In 1995 I put the name `Reggaeton' on one
of my albums," he told a reporter for the Fader magazine, "I started
thinking, Let me put like `Reggae Maraton' or `Maraton Reggae' on it.
And from there I started, like, simplifying words, and then I came up
with `Reggaeton. "74 According to DJ El Nino, a Bronx-born,
Connecticut-based DJ who plays reggaeton alongside house, hip-
hop, salsa, and a host of other styles, some people began using the
term reggaeton around this time to describe tracks employing
"original beats" -that is, those that did not rely on the well-worn
reggae riddims and hip-hop samples of the '9os but instead primarily
employed synthesizers .7 -1 Di Blass's popular Reggaeton Sex series
no doubt was crucial in popularizing the term as well as tying it to the
new production style emerging in step with digital music software (not
to mention significations of the sexual). And, of course, more recent
media attention and industry hype around the genre, especially from
2004 to the present, have served to cement the term's connection to
the music and to consolidate its resonance for producers and
audiences.
Around the same time the genre was becoming known by a new
name, the music had begun to accrue several of the stylistic features
that propel today's radio-friendly, club-ready confections. The advent
of new music production technologies, in particular synthesizer and
sequencer software, has a great deal to do with this shift in sound.
Programs such as Fruity Loops, with telltale "preset" sounds and
effects, served to expand and change the sonic palettes of reggaeton
producers. In part because such programs were often initially
developed as tools for techno producers, the genre started to move
away from reggae and hip-hop samples and toward futuristic synths,
cinematic strings, bombastic effects, and (especially just before a
"big" downbeat) crescendoing kick drums, snare rolls, and cymbal
splashes. The latter formal devices sound more derived from trance-
style techno anthems than anything else, if also, notably, sometimes
syncopated in a manner more reminiscent of breaks in salsa or
merengue. Established producers such as DJ Playero, DJ Nelson,
and DJ Joe, as well as relative newcomers such as DJ Blass, helped
move the genre's primary sound sources from samples to
synthesizers, introducing the use of heavier kick drums, ravey synth
"stabs," and trancey arpeggios as well as cartoonish digital sound
effects (wind blowing, explosions). Their productions were not uniform
or mutually indistinguishable, however, and each offers an interesting
look at the development of the genre during a crucial transition. A
brief survey will allow us to listen in on some of these changes.
For all the new sounds and technologies informing reggaeton style
in the late '9os, prior to a kind of commercial consolidation around
2002 many productions maintained audible links to the genre's
sample-laden days, and thus, perhaps, to the audible cultural politics
of mid-199os melaza. A number of familiar sources from hip-hop and
reggae, if often employed in a selfconsciously nostalgic manner, can
still be heard on, say, Playero 41: Past, Present, and Future (1998-
99), including a track tellingly titled "Old School View" which offers up
a classic collage in underground style, referencing an earful of
resonant samples in under thirty seconds: among other bits, we hear
fragments from Slick Rick's "Mona Lisa"; the familiar saxophone stab
from 45 King's "900 Number"; rapper Rob Base saying "I wanna rock
right now" (from "It Takes Two"); the well-worn breakbeat from Bob
James's "Take Me to the Mardi Gras" (as used in countless hip-hop
songs); Chuck D's heavily sampled shout "Bass! How low can you
go" (from "Bring the Noise"); a measure from House of Pain's "Jump
Around"; and the stuttered synth stab from the opening of Dirtsman's
"Hot This Year." More subtle connections to the genre's past also
remain audible in Playero's late 199os productions, especially in the
unremitting presence of Jamaican riddim staples, which nonetheless
appear in more fragmentary form as short "chops" and "stabs"
integrated into increasingly synthesized pistas.
The rise and runaway success of Luny Tunes and the defining role
they played in shaping what is today known as reggaeton would
seem to symbolize the central role that migration has played in the
ongoing formation (and reformation) of the genre. Both Luny
(Francisco Saldana) and Tunes (Victor Cabrera) were born in the
Dominican Republic and moved to Massachusetts as teenagers. But
rather than settling in Roxbury or Dorchester or Springfield -local
areas known for their sizeable Spanish-speaking communities-the
two found themselves (and found each other) living in Peabody, a
relatively affluent, suburban town on the outskirts of Greater Boston.
Although not far from the larger, more established Latino community
in Lynn, the Spanish-speaking community in Peabody was fairly small
and encouraged a kind of tight-knit fraternization. As Cabrera once
framed it: "Since most of the Latin people there didn't speak English,
and we were all together, we had to listen to our own thing."79 In this
case, "our own thing" primarily meant bootlegged reggaeton
recordings circulating from Puerto Rico through familial and peer
networks. The duo's deep, abiding engagements with reggaeton
hence says a great deal about the longstanding transnational appeal
and reach of the music. To some extent the emergence of such an
important production team from such a seemingly marginal set of
spaces (both the Dominican Republic and the Boston suburbs)
suggests yet another decentralization of Spanish-language reggae-
rap, a shift connected to migration and fueled by technology."0 Of
course, the fact that the duo eventually moved to Puerto Rico to set
up shop speaks volumes about the enduring (industrial) center of the
genre, new regional nodes of production notwithstanding."'
In some ways, the timing was fortuitous for such sonic shifts,
especially toward bachata, a Dominican genre originally confined to
the slums of Santo Domingo which, like reggaeton, had been gaining
prominence among urban, U.S.-based, Spanish-speaking audiences
since the turn of the millennium or so.83 The integration of bachata
into reggaeton (and, it is worth noting, vice versa), fueled in part by
producers of Dominican heritage with a love for both genres, again
speaks to the role migration has played in reggaeton's formation.
With increasing numbers of Dominicans living in San Juan and New
York alike, bachata's unmistakable, shimmery guitar timbres became
an increasingly common feature of these cities' soundscapes.
According to DJ El Nino, the embrace of bachata by reggaeton
producers was a marriage of convenience: "People who were into
reggaeton hated bachata," he recounted via e-mail, "it even got
dissed on some early reggaeton tracks ... as things became more
mainstream (including bachata) and not so underground it becameok
and then u see watt happens now they all have at least 2 `bachata'
tracks per cd ... loll!"84 Indeed, based on my own daily listening while
commuting from Hum boldt Park to Hyde Park in Chicago during the
2006-7 school year, contemporary Hispanic-urban, or "hurban," radio
appears increasingly drawn to reggaeton-bachata hybrids
(sometimes referred to as bachaton). Crooning R&B-style over
dembow-propelled bachata guitars, "Dominican York" boybands such
as Aventura and Xtreme seem to be contributing in their own way to
this broader shift in reggaeton's cultural profile that is pop oriented
and pan-Latin."s
This is not to say that reggaeton is not still heard and projected as
"black music" by performers and audiences alike, or that genres such
as salsa, bachata, or merengue are not (or perhaps, were not)
themselves cast as musica negra. For all its mainstream, pan-Latin
strivings, reggaeton continues to be racialized as black in the same
way that Dominicans and Dominican music and culture are racialized
as black in Puerto Rico and, indeed, as Dominicans and Puerto
Ricans are, in such places as New York, together racialized as black
according to the binary racial logic of the United States. Especially
due to the genre's enduring articulations-musically, sartorially, and
discursively-with hip-hop and reggae, reggaeton remains, for many, a
"morenos" thing (i.e., African American, not Afro-Latin), as Tempo
calls it while explaining in the Chosen Few documentary that he
"based [him] self on the hip-hop culture." A quick glance through In
the House magazine or at any reggaeton video reveals a plethora of
visual markers of hip-hop generation, African American culture:
braids and dreadlocks, chains and jewelry, oversized clothing, and
symbols of "thug" glamour more generally. (Notably, these same
culturally charged markers of visual style, prompted a Puerto Rican
percussion teacher with whom I was studying to give voice to
enduring prejudices, remarking that Daddy Yankee should dress in a
manner more consistent with his fair complexion, taken as an index of
his assumed [high] class position in the same manner as he took
Tego Calderon's and Don Omar's phenotypical features to be signs, if
misleading ones, of their lower-class background .86) Moreover, the
implicit and explicit racialization of women as sexual objects in song
texts and videos plays on and reanimates longstanding myths about
negra and mulata sexuality. Demonstrating the genre's strong
significations of race and raciness as it finds favor among audiences
in Central and South America, recent debates and viral video
phenomena on what we might call the Latin American
YouTubosphere have consistently portrayed reggaeton artists and
devotees as sexually licentious, morally depraved, and racialized
Others.87
NOTES
1. For criticisms of the song (and the genre) as sexist, see, e.g.,
http://blogging.la/ archive s/2005/o9/latino_963-more _la_ radio-
sucki.phtml, andhttp://www.lacocte lera.com/eme/ post/2005 / 09 /16/
-no-al-reggaeton-perfil-del-fan-del-reggaeton#comen tarios
(accessed January 6, 2007).
14. See, e.g., various essays in Tony Mitchell, ed., Global Noise:
Rap and Hip-Hop outside the USA (Middletown, Conn.: Wesleyan
University Press, 2001), a good number of which bear witness to a
conflation of dancehall (often glossed as "raggamuffin") and hip-hop
style in various contexts outside the United States.
15. There is a rich and growing literature on Jamaican (and West
Indian/Caribbean) migration to New York in the late twentieth century:
see, e.g., Mary C. Waters, Black Identities: West Indian Immigrant
Dreams and American Realities (New York: Russell Sage
Foundation, 1999) ; Philip Kasinitz, Caribbean New York: Black
Immigrants and the Politics of Race (Ithaca, N.Y.: Cornell University
Press, 1992); Nancy Foner, Islands in the City: West Indian Migration
to New York (Berkeley: University of California Press, 2001); and, for
a volume focusing on music, Ray Allen and Lois Wilcken, eds., Island
Sounds in the Global City: Caribbean Popular Music and Identity in
New York (Urbana: University of Illinois Press, 2001). As for musical
texts, Boogie Down Productions' Criminal Minded, CD (B-Boy
Records, 1987) is perhaps the best example of the currency that
Jamaican style had come to assume in New York by this point. Full of
direct references (as sampled, as replayed, and as rapped/sung) to
contemporary dancehall, the album nonetheless allowed BDP to
advance their claims to interborough dominance (as in the battle with
the Queens-based Juice Crew). That a "hardcore" New York rap
group could represent the Bronx so convincingly with the sounds of
Jamaica at this time speaks volumes. For similar, more widespread,
and perhaps more pernicious representations of Jamaica as the locus
of an exotic source of hardcore violence, see, for example, such
Hollywood films as Marked for Death (1990) or Predator 2 (1990),
both of which feature fearsome, dreadlocked villains.
18. The Mean Machine, Ruby Dee and Whipper Whip, and Charlie
Chase are among the earliest, New York-based "Latin rappers." For
further discussion of the phenomenon, as well as the implications of
its marginalization in the hip-hop narrative, see, e.g., Juan Flores,
From Bomba to Hip-Hop: Puerto Rican Culture and Latino Identity
(New York: Columbia University Press, 2000); and Raquel Z. Rivera,
New York Ricans from the Hip Hop Zone (New York: Palgrave
Macmillan, 2003).
19. See, e.g., a tribute to the late Big Pun in XXL, which begins with
the lede "Four years ago, we lost Big Pun, a legendary lyricist who
changed the game with his furious flow. In tribute, we examine his
jump-off-Capital Punishment, the classic LP that proved Latin MCS
could rhyme and go platinum": http://xxlmag.com/Features/2004/
0204.BigPun/index.html (accessed February 1, 2007).
28. Ibid.
31. The local interplay between these styles, not to mention what
was referred to as haitiano music as well as Latin Caribbean and
Central American genres, has yet to be analyzed in depth. (El
General, for instance, in the interview with Christoph Twickel
published in this volume, mentions the popularity of Haitian music in
Panama at the same time reggae was catching on.) As the work of
Carla Guerrbn-Montero suggests, the ways these genres articulate
with Panamanian cultural politics is a complex, interesting, and
understudied story. In particular, it would be useful to know how and
why reggae eventually came to such cultural prominence among
Afro-Antilleans in Panama. See Carla Maria Guerron-Montero, "Can't
Beat Me Own Drum in Me Own Native Land: Calypso Music and
Tourism in the Panamanian Atlantic Coast," Anthropological Quarterly
79, no. 4 (fall2oo6): 633-63.
33• Thanks to Mario Luis Small for telling me about petrbleo (via e-
mail, January 2007). For a colorful discussion of the differences
between plena, bultron, and reggaeton in Panama, see the following
message-board discussions: http://foros.latinol .com/cgi-
bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic&f=47&t=ooo683; and
http://foros.latinol .com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get-
topic&f=38&t=000051&p=3 (both accessed February 20, 2008).
43• A group such as Proyecto lino, who emerged from the New
York merengue, merenhouse, "Latin house" and hip-house scenes
with a similar fusion around the same time (i.e., the early '9os) and
sustained a career throughout the decade (and, to some extent, into
the present), stands as an exception to meren-rap's brief bubble of
popularity. It is noteworthy that such groups, however, as well as
individual members such as Magic Juan, have in recent years
incorporated the sounds and styles of reggaeton into their merengue-
centered pop (see, for instance, Magic Juan's 2003 hit "Meniando La
Pera"), not unlike the similar incorporation of reggaeton into
contemporary bachata and salsa, among other popular, "Latin"
genres.
61. For examples of (reggae) songs that employ these riddims, one
can browse any number of online databases, e.g.,
http://www.dancehallmusic.de/riddimbase.php (accessed February
28, 2007).
62. For more on the use or reuse of such melodic contours and on
unconventional relationships to key in the dancehall tradition, see
Manuel and Marshall, "The Riddim Method," esp. 459-60.
67. See, e.g., Peter Manuel, "Puerto Rican Music and Cultural
Identity: Creative Appropriation of Cuban Sources from Danza to
Salsa," Ethnomusicology 38, no. 2 (spring/summer 1994): 249-80.
69. Carolyn Cooper, e.g., has argued that dancehall reggae's so-
called moral slackness often served as a kind of class- and race-
based critique of bourgeois values in Jamaica. See, e.g., Noises in
the Blood: Orality, Gender, and the "Vulgar" Body ofJamaican Popular
Culture (London: Macmillan, 1993). Although reggaeton's increasing
emphasis on sex may seem an insignificant shift for a genre that had
long represented itself, if perhaps wishfully, as "Para la chica que le
gusta el sex" (for the girl that likes sex; a sound bite from The Noise 1
[ca. 1992]), it is worth noting that this turn also represents a
commitment to commercializing the hardcore rather than cleaning it
up for the mass market. Such a strategy stands in contrast, for
instance, to the attempts at commercialization via romantic themes
and "clean lyrics" during the mid-199os in response to calls for
censorship and seizures of cassettes. See, e.g., TheNoise3 (ca.
1993), which bills itself as "temas romantiicos al estilo de reggae"
(romantic songs in a reggae style) in the fauxradio intro, or The Noise
4 (ca. 1995), which advertises "Clean Lirics" on the cover.
73. Well into the new millennium, I still routinely heard people refer
to the genre simply as reggae. While working as a substitute teacher
at Cambridge Rindge and Latin School and as a digital music
instructor in Roxbury, Mass., from 2002 to 2003, I heard students
discussing, or asking how to produce, "reggae," only to discover
eventually that they referred not to Jamaican-style reggae but to the
distinct timbres and rhythms of "Spanish reggae" or reggaeton.
78. Given the "oompah" feel created by such bass patterns and a
pronounced fouron-the-floor, it may be of little surprise that, according
to an attuned observer in Chicago, some Jamaicans refer to
reggaeton, presumably pejoratively, as "polka reggae." See
http://www.gearslutz.com/board/ rap-hip-hop-engineering-production/
39561-where- does-reggaeton-fit-all.html (accessed April 14, 2007).
81. It is worth noting, however, that Saldana (a.k.a. Luny) also grew
up in Puerto Rico, living with his mother and sisters before moving to
Massachusetts to finish high school. Hence, his move to San Juan
also represents a return, further complicating (or perhaps remaining
consistent with) reggaeton's circuitous geography.
91. While fusions with salsa and bachata might be expected, more
far-flung attempts to mix reggaeton with rai (by Spain's
ooSHERMANos) and bhangra (by such groups as Tigerstyle and
Panjabi Hit Squad in the United Kingdom) suggest, again, an
interesting loosing of reggaeton from its Latin/American moors. At this
point, however, desitonl bhangraton tracks have yet to go beyond
reggaeton remixes of bhangra or Bollywood tracks (and vice-versa),
while rai-ggaeton appears to be little more than a one-song
experiment. There may yet be a future for such fusions, however,
especially considering hip-hop's and reggae's longtime Orientalist
leanings. For example, calling herself Deevani, Luny's sister has
taken a couple stabs at a Puerto Rican version of Hindi-esque vocals.
(Thanks to Ana Patricia Silva for calling my attention to these
phenomena.)
For a small country, there are many singers. Just 2.8 million people
live in Panama, not counting the Colombian immigrants. But it sure
doesn't lack artists. La Fabulosa, La Mega, Wao, Super Q ... during
the reggae boom at the end of the nineties almost a dozen CIS
played the sound in the narrow stretch of land between Panama City
and Colon, between the Pacific Ocean and the Caribbean, just eighty
kilometers from each other. Twenty-four hours full power. The
Panamanian dancehall compilations were called El Imperio, Zona de
Guerra, The Squad, or Cuentos de la Cripta (Stories from the Grave).
Every few weeks there was a new one, packed with cranked-up,
technoid riddims, machine-gun fire, sirens wailing, battle rhymes,
male and female choirs which hurl vulgarities at the other sex; they
call it la plena.
Today Rasta Nini's dreadlocks reach his ankles (figure i). He is the
first Rastafarian of Panama; he is wearing a Bob Marley T-shirt, and
above his beatup sofa hangs a giant Lion of Judah made of glitter
paper. "Today Spanish reggae is popular all over the world, everyone
knows the Dominicans and the Puerto Ricans, but people don't know
that the pioneers came from Panama," says Nini. "Kafu Banton, Aldo
Ranks, Junior Ranks, Killa Ranks, Nes y Los Sensacionales, Tony
Bull ... Colon is the cradle of champions."
Before there was the censorship of the junta, but now it is the DJS,
who do not bring up conscious things, because they are worried
that people will turn to another station. But the nis also have the
responsibility not to play ten gunfight songs in a row. Here it's easy
to get any kind of weapon; you bump into a twelve-year-old on the
street and he shows you a 9-millimeter. And they use them too.
Calle 2 has problems with Calle 5 over nothing, no one knows why
they are fighting, but if you walk along the wrong street, they shoot
you. The idea of One Love is opposed to all that.
"Before, everything was bien tough. But today those who are
singing about the hard life are not as successful as those who are
dealing with romantic themes," according to radio D7 Rolando
Guillen. "Today you rarely hear a vulgar song on the radio any more."
The new Panamanian compilations are full of " romanticos," Latin pop
ballads which try to sound like reggae. This has little to do with
"lovers rock;" but rather with the long tradition of bolero in Latin
American countries. El Roockie relates that he played the bolero
records of his mother, who kept them after she split up with his father.
In the classic bolero, which appeared in the forties and fifties, the
male singer bemoans the false love of a woman-a sentimental
symptom of the changing relationship between the sexes: With the
movement from the country to the large cities of Latin America and
the United States, women began to work outside the family and to
escape the control of the men. Boleros were the pop-culture, macho,
social reaction to the erosion of male dominance.
Naturally, Panama's reggae scene is dominated by men-the guys
on stage, the ladies in the audience. But for over a decade now the
Panamanian female singers have been busting in. Lady Ann (figure
2) launched one of the first female reggae offerings in 1993, when
she was a dancer for Renato, with "Quiero Sentir un Hombre." "I want
to feel a man," runs the title somewhat misleadingly, since the lyrics
say: "Papi, you should behave yourself, because I know the law
against sexual harassment."
"Men always want to one-up me, but I dominate." Lady Ann, alias
Anina, twenty-eight years old and already a veteran of the genre, sits
in her beauty salon in a shopping mall in La Chorrera, one and a half
hours by bus from Panama City. "I want to be a sexy woman on
stage, but I'm tough with them. If a man comes on the stage, I see to
it that he stands there like an idiot." Lorna, Demphra, Kathy, Caterine
... while there are some female singers in Panama, it is definitely
Lady Ann who most insistently makes the battle of the sexes her
theme. "Dejalo Que Aprenda, Mama" (Leave Him Alone, So He
Learns It, Mama) is the name of one song, a message to the
generation of mothers: The mammas should stop cleaning up after
their men. "If you want to eat, go to a restaurant or learn to cook." Her
specialty is trabalenguas, tongue twisters: "Apa-ni-pi-na-pa" is the
name of her anthem, which the Panamanian girls in preschool
already have figured out: "Apa-nipi-napa-espe-mipi-nopom-brepe,"
which decoded means "Anina es mi nombre" (My Name Is Anina)
and even this is not lacking a message: "You have to understand that
the woman has the say here."
NOTES
AN AMERICAN CHILDHOOD
I'm from Pedro Miguel in the Canal Zone. My father and mother were
moving when I was in the womb. They were moving to a place in Rio
Abajo called Parque Lefevre. When it was time for me to be born,
there was a problem in Panama between Americans and
Panamanians. It was 1961, and they were trying to cross to Gorgas
Hospital ... There were students from the National Institute fighting
with the soldiers in the Canal Zone. They decided to take me to Saint
Thomas Hospital. I was born there, and the day after they took me to
Gorgas Hospital because my father was a worker in the Canal Zone,
in the dredging division. My mother also worked in the zone in
Amador. My grandfather was a security guard at the Gamboa prison.
Now they call it "El Renacer."
I was going to record with Reggae Sam. I was going to record "La
Chica de los Ojos Cafe" with a group and then with a guy from Collin,
but they cheated us, as we say. They didn't call us so they could
record an LP. They made an LP at the same time that I did "The
D.E.N.I. but the difference is they did it in Spanish and English. Mine
was just Spanish. It was a 45, and the people bought it. The LP they
recorded didn't catch on ... "The D.E.N.I." caught on. "La Chica de los
Ojos Cafe" caught on. "Xiomara" caught on, and I started making
records, and there started to be more singers, like Coco Man, then
Nando Boom ... Many came, like Dominique. Later came Nes y Los
Sensacionales. Chicho Man came. More guys started to sing, and
they started to get more ratings, more fame for the genre reggae en
espanol.
It became popular in all countries. In Puerto Rico, Vico C rose up, but
he had the rap influence. Vico C used the footsteps of rap. He didn't
do reggae, but really rap in Spanish. For me the first to do rap in
Spanish was Vico C of Puerto Rico. In the revolutionizing of reggae in
Spanish, the Puerto Ricans had the rap style. They started to adopt
the style pretty fast. Their records started to come out and arrived in
Panama. We listened to their records because they were short
records. They were short records ... One was "Para las Chicas Que
Le Gusta el Sex" [Sings] They were repetitive records so that the
people could learn them rapidly. Ivy Queen, started to catch on.
Alberto Stylee, Baby Rasta y Gringo, OG Black, Mexicano, Don
Chezina. They were the ones catching on. Ivy Queen came along (in
the 199os) ... and she hit big here in Panama. She got "Reggae
Respect"7 [Sings] ...
Some boys from Puerto Rico came. And they saw that in Panama
there were ballad singers in reggae en espanol, "animadores" [hype
men or crowd movers] in reggae en espanol, rappers in reggae en
espanol. We didn't have one genre like them. Here there were a lot of
romantic singers. The only one from Puerto Rico who sang like the
Panamanians was Alberto Stylee, and for that reason he caught on....
He had a melody. The others shouted, but his was "pretty." ... They
were records that really caught on. But here in Panama, we had
everything in sectors. Nando Boom was a rapper ... Nes and I sang.
We were different. We weren't all the same. We all had a different
style, and the time came when the Puerto Ricans started arriving,
little by little. They started to come in. Ivy Queen started coming in
again ... from 2000. Daddy Yankee started to show up.... Records by
various artists started to arrive in the hood in Panama. Nicky Jam
arrived.... Nicky Jam had been in Panama, had sold records when he
was younger, but now he was catching on. Daddy Yankee started to
catch on. Ivy Queen. Wisin and Yandel's "Dem Bow" started to hit
hard.... They came to Panama, charging $5,000 for the first tour four
years ago.'
Then a person arrived who, for me, really opened things up. It
[happened through] Hector and Tito, the Bambino [who had a really
popular television show called jams]. It was Don Omar. He started to
sing records like "Pobre Diabla," and the record that hit was ["Otra
Noche," 2004]. This was the song that took him to a higher level.
After Don Omar arrived, it opened up the market, and television . . .
had the Puerto Ricans in heavy rotation. More singers from Puerto
Rico started to show up. Now they were no longer just rappers, all
about rapping. You could see there were more singers. And singers
are accepted by the women because of the things they sing about.
So, then came the first rapper who attracted the young people and
the older people. It was Tego Calderon. This is what was hot here in
Panama, Daddy Yankee, Don Omar, Tego Calderon, Ivy Queen ....
When reggaeton was really blowing up big, Daddy Yankee came and
put "Gasolina" on the fire. Boom. With the "Gasolina," he did all the
work. Many say-I believe the Puerto Rican guys did a good job at
commercializing reggae. To not give such a long name as reggae en
espanol, they said, "el reggaeton of Puerto Rico," "this is the
reggaeton of Puerto Rico." Saying Puerto Rican reggaeton is
localizing it, but in reality, many people believe that the Puerto Rican
reggaeton is the reggaeton of Panama. It was born in Panama....
(Reggaeton was made first in Panama and then Puerto Rico, and
commercialized in Puerto Rico and the U.S. We created it, but did not
promote ourselves enough. The record companies did not have faith
in us or in the music.) [The Puerto Ricans] changed the flow,
[because of the influence of ] the Dominicans who came in and mixed
the music. It was introduced by DJ Nelson [for example]. We're
talking about Luny Tunes and Noriega. They changed the form of the
melody to what Puerto Ricans were singing, because it sounded like
the melody was missing. And there it was. Panama doesn't just sing
reggae [though]. Panama sings soca. Panama sings salsa. The
reggae singers in Panama, we are very versatile. We're not just rap,
rap, rap completely. No. We're not completely rap. We sing rap, but
we're more singers than rappers, so now there is Mach & Daddy, that
have caught on internationally, Aldo Ranks. There is La Factoria. I'm
still hot in certain countries in Latin America. There is Eddie Lover; El
Roockie, who has a contract with Luny Tunes; Latin Fresh, who also
has a Puerto Rican style; and there are many more. There are many
more singers than those the Puerto Ricans have already seen and
said they're worth looking at ....
(... Lady Ann was the first [female reggae en espanol artist] to hit
here in Panama. Lady Ann was a singer. She caught on, and Ivy
Queen caught on ... There was Mami K, and then Denfra, and then
Wila Rose, and at this time, they were the only ones who caught on.
Ivy Queen had problems. Everybody knows that. Lady Ann got
married. Mami K got into religion. Rose stopped singing ... but they
played a very, very principal role ... You have to have women in
reggaet6n, reggae en espanol ... I listened to others who weren't so
popular, but they are getting into it ... The women also have their
participation.
Kathy [Phillips] was a [very young] girl who was with us, who had a
lot of potential ... She was a child but she got into this. She was the
daughter of the boss and she liked this [music thing]. Kathy was a
child, six or seven years old, and she was singing like [us] ... I gave
her chocolate to sing with me, and she started to make records, and I
don't remember the name of the record. She recorded three or four
records after that. She had a promo CD that caught on last year. She
has evolved, and now she is a TV personality. She has a program ...
on Telemetro called Reggae Mania ... She is finishing a new CD that
she gave me. She is going to move ahead, and I hope she continues
... All the girls should come on. The more people we have, the better
it is for all of us.)
The history is written. It's a genre that isn't going to die. It's going to
continue. What one always asks for is respect for the veterans ... Vico
C ... Renato ... Nando Boom ... Chicho Man, Ivy Queen ... We are the
people who suffered the discrimination. "Don't turn black. These are
thugs. They sing for the thugs." We suffered all this discrimination.
After we did all this work, now the youth has arrived, and they are
reaping the economic benefit and publicity benefits. Because many
people don't know how to use what they're given. They should use it,
and maybe because of their age, some continue to sing, but if it
weren't for the veterans, there would be no genre called reggaet6n. If
it weren't for the producers who suffered and struggled like a Louis
Philip (Wicho), a DJ Nelson, a DJ Negro, a Luny Tunes and Noriega,
a Chombo or a Nayo, or a DJ Greg. If it wasn't for all them, the things
they did, there wouldn't be this genre now. Now they have worldwide
respect. Before, we didn't have it, and now we do.
NOTES
5. Renato and his group did, among other things, R&B "flow shows"
in which they re-created the shows of the Manhattans and other U.S.
African American soul groups.
6. This song was a complaint about the police, called Babylon in the
Jamaican songs.
Basically, this began in the early seventies in the Rio Abajo barrio
where I come from. That was where the majority of the people that
came to build the Panama Canal went to live. Many of them were
from Jamaica, Trinidad, Barbados. And one of the things they brought
was their music and some seeds of the food they ate. There was a
professor, Gerardo Maloney, a professor of communications. He
always traveled to Jamaica. He made documentaries and he always
brought back records. We would go to his house to get the records.
We had a DJ friend who worked at a discotheque. In the morning,
when people were cleaning the discotheque, we would go in and
record. Then we would take the recordings to the buses. We would
sell them to bus drivers. That was the biggest way to promote
yourself here in Panama.
We're talking 1978-79. Buses here in Panama are peculiar; back then
they were like a moving discotheque. The school kids always waited
for the bus that had the latest cassette-the newest plenas,' the latest
songs. That's how we started to make a name for ourselves.
Back then there were sound systems?2
There were some. There was one called Sound Power Disco. That
was where I started. Nando Boom, Renato, Mauricio all started there
... and also a man called Guasabanga. Guasabanga was one of the
best-known DJs at that time because every time there was an
instrumental section, he would start making things up. He would grab
the microphone and get everybody to dance. It was really him who
started this whole thing.
Yes. Both languages. We saw people liked it-but the only obstacle
was that they didn't understand, so we translated the songs to
Spanish.
I'd say that was around '82,'83. Renato was the best-known DJ back
then. Every time he played at a party, he invited us. He would give us
the microphone and then we would pass the hat. We would go to
girls' quinceanos parties [celebration of a young woman's fifteenth
birthday]. We would go everywhere. And we really did it with passion.
We loved it. We never saw it as a way of making a living, like a
business or something like that. Those were really great moments,
really beautiful. If there was the opportunity to get on a microphone-
we would be there singing.
No, in the beginning they said we were crazy. That all started in the
bus. Not only reggae but also Haitian music, because those two
things were really fused together. There was a place called El
Garbutt, and there they waited for the bus of a driver called Calixto
because he really liked reggae. So everybody waited for that bus and
danced there ....
No, they still weren't playing reggae unless it was in Rio Abajo or in
Colon. I remember the first time I told my father I was going to sing
reggae, he said: "Reggae? What's that? I'll give you a bucket of
lemonade so you'll go out and sell it. You're not going to sell anything
with your voice!"
One of the things that dominated in this music was improvisation. You
had to know how to improvise. Somebody could come up on stage
when you were singing, start improvising and steal your audience. So
we always had to be really sharp at improvising. I loved to improvise
so much they named me El General because I was always
improvising, and the maximum authority here in Panama was a
general-General Torrijos.4
And that didn't cause problems for you? I imagine that the military
didn't like that an Afro-Panamanian young man proclaimed himself
a "general."
Well, our movement was really underground. It was small parties. At
that time we had Rastas-dreadlocks-and when we went to the parties,
the police would go after us. They would say, "Oh, so you call
yourself El General, huh?" And they would cut our hair. It was a very
difficult moment for us because that was a part of our religion, our
music ....
Yes, yes.
Well, I'm not Rasta like in the beginning. I am in my heart but not in ...
certain things. That was one of the things that gave us more strength,
because we read the papers that came from outside the country and
we would see there were Rastas that were doctors, that were
lawyers. And we would ask: "Why do they treat Rastas like that
here?" They wouldn't let people have their hair like that in school.
Those were hard times and we expressed everything through music,
everything that was happening. And people liked that.
"Tun pun pun" was the only song I had recorded, but I had a lot of
songs I had done in Panama. That night I saw how people reacted. I
saw that there was a hunger for that music. So I decided to leave my
job and dedicate myself to music.
Reggae in New York was really strong at that time, but there was
no reggae in Spanish. Did you have the option of singing in
Spanish or in patois?
Yes, I had to make that decision. But since I had been working when I
went to the United States, I bought my sound system. I had my sound
system in New York that was called Bachelor Sound. So I did parties,
just like I had done in Panama. When I would do it in Spanish, I would
see a stronger reaction. That was why I decided to record in Spanish
instead of patois.
Everything was through the telephone because when I got there [to
the United States] I was undocumented. I had a hit everywhere and
couldn't travel because I didn't have my visa, didn't have a green
card. I traveled as a student but when it was time to come back [to
Panama] after I graduated, I stayed over there. Then in Latin America
the news that El General had died started spreading. People were
saying he had thrown himself off the fifteenth floor of a building in
Puerto Rico, the same hotel where this guy had jumped off. This guy
...
Hector Lavoe?
... Hector Lavoe. I had gone to Puerto Rico and I stayed in that room,
so everybody started saying that I had jumped off like Hector.
Because of that many groups came out like El General y los Gatos,
El General and this, El General and that. They were interpreting
songs and taking advantage of the fact that I couldn't travel. Later
they finally gave me a visa for extraordinary talent, and I was able to
travel. The first tour was "La resurrecci6n del General" (El General's
Resurrection). It was hard getting people to go because everyone
knew El General had died. I had to go on Tv and invite people.
This was like 1990-91. I already had a whole bunch of hits like "Tu
Pun Pun," "Te Ves Buena," "Muevelo, but I couldn't travel. In 1992 I
performed again in Panama, but like a star from outside, from the
United States. The show was at Atlapa. It was an amazing show. I
was reunited with my friends. It was a very emotional show because
there in the audience were all those people that I had sung for at a
dance, or at a Christening. They had become my fans. It was a very
exciting moment-and I could only come for two days. Then the tour
kept going to Ecuador, Salvador, Chile.
Then I get to Chile and this crazy situation happens. Pinochet didn't
want me to come into the country, or that I call myself El General, or
that I wear the uniform. He was saying he was the only general. That
no other general can go there. So when we get to the airport in Chile,
we had to stay like for three hours. They inspected our bags, then
closed them, then inspected them again. They confiscated all of El
General's uniforms. Everything having to do with El General they
confiscated. And they made me sign a document saying that if I sang
I couldn't say I was El General. I had to say I was Edgardo Franco. I
did that concert with regular clothes and as Edgardo Franco.
What do you think of today's movement, those CDs with titles like
Sin Censura, Panamanian plena with violent and explicit lyrics?
It's a totally different spirit. Before, we didn't do it for the money. Now
there are a lot of rivalries. We ... Renato, Sam, myself ... Every time I
had a show and they didn't hire Sam and Renato, they would come
up on stage. But now I see these CDs made by different producers;
they try to put the artists "you against this one," "you against this
other one." They manipulate artists a lot. Back then we didn't let
ourselves be manipulated because for us the music was sacred. No
one could tell us: "Sing this" or "Don't sing that." Actually, we got into
a lot of trouble because we sang things the government didn't want to
hear.
For example?
There were a lot of protest songs against racism during that time. The
racism that existed was impressive. We would protest about our hair
being cut. We would ask if they would like it if we just grabbed one of
their family members and cut off their hair.
Yes, it has changed a lot. Not only in Panama. You can see it in many
places. Now people camouflage it-in other words, racism is a thing of
the past, now it's about money.
When we would get on the bus with our long hair, people would get
up. No one wanted to sit next to us. They'd say: "Nah, those guys are
crazy." They saw it as a crazy thing because here it's so normal that
people cut their hair and keep it neat. Then suddenly you see a guy
with dreads. Sometimes buses would pass by and not stop for us,
taxis too.
You mentioned the rivalry between Colon and Panama.' How did
that play out?
There was always a competition between Panama and Colon
because those were the strongest groups in this movement. There
was a lot of migration to Colon, even people from Guyana, Rastas
that came to live here in Colon. In those days someone gave me a
flyer for the first competition between Panama and Colon, in 1979,
around there. First they did it here at the Teatro Rio. It was one of
those famous theaters that don't exist anymore. People would come
in buses from Colon to support the folks from Colon. And the
Panamanians would come to support Panama. But the folks from
Colon won here in Panama! Everyone was mad because they hadn't
done it" because of the singers, or their careers. They did it because
it was the first time that they saw Rastas with their hair down to here
in the capital! For them it was very impressive. Rasta Nini-he was
part of one of the groups because he was always the president of the
Rasta Association. His hair drags on the floor now. Back then that
was a novelty. Sam that day put on fake Rastafarian hair, and it fell
off. So Panama lost.
Later we went over there to Colon. And the day before we got to
Colon, the police got us and shaved off our hair. Many of us were
minors. At thirteen, fourteen we were singing in these places and
talking about strong topics, so people would say: "What's going on
with those kids, someone has to do something about them."
No, it was all through books. The only one that traveled was
Professor Maloney. He would bring Rastafarian books about religion,
about how they lived and everything, their food. He is still a
communications professor here at the university.
Yes. Calypso was very strong. That's where we really learned what
improvisation was. Those guys had an impressive gift of
improvisation. There was a rivalry between the calypso singers from
here against the ones from Trinidad. Every time a singer from
Trinidad would come here, there was this thing against them. One of
the greatest, Mighty Sparrow, came here and had a competition with
a singer called Lord Cobra. Cobra won so they made a song that
said, "Sparrow will never come back to Panama."
Yes. I've gone on a few occasions. I've recorded a few things over
there. And, in New York, almost all Jamaicans went to a studio called
ACNF. That's where they all recorded, Shabba Ranks, all of the
Jamaican artists recorded in that studio and it was like you were in
Jamaica.
NOTES
8. Editors' Note: "They hadn't done it" refers to the judges awarding
the prize to the artists from Colon.
In February 1995, the Drugs and Vice Control Bureau of the Police
Department of Puerto Rico raided six record stores in the San Juan
area. Hundreds of cassettes and compact discs of underground rap
and reggae music-a genre known in the Island simply as
underground and which later developed into reggaeton'-were
confiscated. These recordings were said by the police to violate local
obscenity laws through their crude references to sex and their
"incitement" to violence and drug use.2 The high-profile raids brought
underground music to the forefront of public discourse and triggered
a fierce debate regarding morality, censorship, and artistic freedom.
Second, the evil image of underground was inflated by the fear that
a cultural form developed by "marginal" youth was becoming
popularized among the wider population. As a music primarily
developed by and identified with youth of the laboring-impoverished
classes, underground spoke the voice of those demonized in the
public imagination.5 The youngsters accused of spreading mayhem
through underground were branded by the presumed markings of the
ghetto. Barrios, barriadas (slums), and caserios (public housing
projects) were taken to be the epicenters from which underground, as
a cultural malaise, was radiating. The "periphery" was thus perceived
as threatening the "core" with cultural contagion.
GROUNDING UNDERGROUND
Rap and reggae music have been a vital part of youth culture in
Puerto Rico since the early i98os. Grouped under the term
underground in the early 199os, its most direct musical sources have
been U.S. rap, and Jamaican and Panamanian dancehall reggae.' Its
lyrics have been either rapped or sung (dancehall style), and its
underlying rhythm tracks have typically been either funk heavy in the
U.S. rap tradition or have followed the Caribbean-influenced
hipshaking aesthetic of dancehall grooves.
Tricia Rose's proposition that rap "is a complex fusion of folk orality
and post-modern technology" also rings true in the case of Puerto
Rican underground music.' Rap, dancehall reggae and, by extension,
underground, are part of a continuum of longstanding African
American and Afro-Caribbean (including Puerto Rican) musical
practices.9 Cheryl Keyes describes rap, along with other hip-hop art
forms, as an example of "cultural versioning-the foregrounding (both
consciously and unconsciously) of African-centered concepts in
response to cultural takeovers, ruptures, and appropriations.""'
In Puerto Rico, underground rap (reggae came a bit later) had been
a popular music-albeit outside the scope of the mainstream media-for
close to a decade when it began catching the general public's eye in
1994. It was then that underground recordings began to circulate
within the formal economy. Wiso G: s Sin Parar, released in 1994,
was the first underground production by an "aboveground" record
label and sold in stores. Later in the year, Playero #38, already
enormously popular through informal channels, made its appearance
in stores and became one of the biggest-selling underground
productions.
Whereas commercial rap and reggae had been tailored to fit media
requirements regarding language and themes, underground music-
until the release of Wiso G. 's Sin Parar-developed and thrived with a
great measure of independence from the prospect of media policing
and censorship. Thus, underground had not been forced to rid itself
of language considered to be too crude, vulgar, or violent for mass
media exposure. While the language of mainstream productions was
closely monitored, underground artists12 prided themselves on being
faithful to their everyday language.
Vico C's "De la Calle" was a rap song that became wildly popular in
the mid-198os, strictly through informal channels.13 It is remembered
as one of Vico's "classics," partly for its lyrical deftness, but also for
its embodiment of the ultraviolent early underground aesthetic. "De la
Calle" is today a nostalgiafilled symbol of a pre-mass-media, pre-
state censorship age of (raw) innocence. Vico introduces the track by
establishing that his "dirty language" is justified, "valuable," and
necessary. Then he goes on to warn a rival:
"De la calle" is a good early example of how the underground
aesthetic was constructed by its participants. Underground, as an
expressive form, was developed as hypermasculine, violent, foul-
mouthed, hard, street savvy, ghetto identified, and lawless-the very
same adjectives that in the public discourse define urban marginality.
The raids conducted during the first week of February 1995 were
nothing less than spectacular. They were a high-profile affair that
garnered prominent media coverage and captured the public's
attention. Six record stores were targeted; three of them were located
in Plaza Las Americas-one of the most prestigious shopping malls in
San Juan. Four hundred and one cassettes and compact discs were
confiscated. Six store employees were issued court citations. '6
The way in which the media coverage proceeded and the public
debate unfolded put in evidence an intense public fascination with
new cucos (bogeymen) and scapegoats that can explain social fear
and disorder. It was also a display of a morbid public fascination with
an issue that included the core components of both yellow journalism
and the social imaginary of fear: crime, violence, and sex. The shock
and alarm with which the news was received included a dimension of
voyeuristic pleasure through indulgence in scandal, in dirt, in
immorality.
Yolanda Rosaly, media critic for El Nuevo Dia, one of the most
prestigious and powerful daily newspapers, wrote an impassioned
column five days after the raids alerting parents against the dangers
of this "submundo" (underworld) music. Rosaly's word choices were
quite telling of the classist hysteria fueling the attack on underground.
She deemed underground to be equivalent to the music of a sinister
"underworld," that is, the criminal underworld of the poor and young.
For her, the lyrics were "simply horrendous and revolting" and
reflected the perverse attitudes and beliefs of criminals; therefore, the
Police Department had acted in the defense of social order and the
public well being by censoring them.
The court decision was greeted with relief by all of us who treasure
tolerance and artistic freedom. However, the paranoia unleashed by
the state's dramatic censorship actions could not be overturned by a
court order. The most profound effect of the raids and the public
discussion that ensued was that the hysterical misconceptions and
prejudices circulated about under ground lingered on. Furthermore,
the attempt to criminalize underground solidified the public
legitimization of state efforts to control the youths most closely
engaged with this genre. I will return to this topic in a later section.
However, this does not necessarily mean that the members of the
Guanabanas do (in real life and outside the sphere of artistic
representation) engage in such behavior.
NEUTRALIZING CONTAGION
Power, however, does not only reside within the agents engaged in
policing morality. An explanation that only visualizes those who claim
to be preserving social order through their suppressive activities as
the sole wielders of power provides an incomplete picture of the
existing power plays. Of course, if we limit our understanding of
power to the capability of suppression and enforcement of social
norms, then the morality police is the one with the power. It was
government agents, "responsible" public figures, and other
"respectable" adults who had the power of confiscating recording
material and monopolizing the media with justifications of censorship.
Underground artists and audiences could never reproduce such
actions and public reactions even if they tried.
CONCLUSION
AFTERWORD
The debates and moral panic that greeted the rising popularity of
underground music during the mid-199os in Puerto Rico were quite
different from the relatively more measured arguments brandished
against its later incarnation as musica del perreo at the time of the
2002 legislative hearings spearheaded by Senator Velda Gonzalez.
As chair of the Puerto Rican Senate's Special Commission for the
Study of Violence and Sexual Content in Puerto Rican Radio and
Television Programming, Senator Gonzalez became the leader of a
muchpublicized campaign that, in theory, sought to address all
sources of "offensive" and "indecent" material in the media but that, in
reality, focused on the video images, song lyrics, and brazen style of
dancing of the music genre that was still not uniformly referred to as
reggaeton.62
NOTES
This paper (save for the afterword) was presented in 1998 at the
Puerto Rican Studies Association Conference and served as the
basis for various journalistic articles, but, as an academic paper,
remained unpublished. Though some of my views have changed, I
have resisted the urge to update the essay substantively, so that it
can fully serve its purpose as a historical document. Translations of
Spanish-language quotations are my own. "Stylee" is a term
borrowed from Jamaican dancehall reggae slang and often used
during the 19905 in the rap and reggae scene in Puerto Rico to mean
"style."
3. Jorge Luis Medina, "Rappers Rap Bum Rap and Hypocrisy," San
Juan Star, February 19, 1995.
lo. Cheryl L. Keyes, "At the Crossroads: Rap Music and Its African
Nexus," Ethnomusicology 40, no. 2 (1996): 224.
24. Ibid.
31. Kevin Arlyck, "By All Means Necessary: Rapping and Resisting
in Urban Black America," in Globalization and Survival in the Black
Diaspora: The New Urban Challenge, ed. Charles Green (Albany:
suNY Press, 1997), 269-87; Peter McLaren, "Gangsta Pedagogy and
Ghettoethnicity: The Hip Hop Nation as Counterpublic Sphere,"
Socialist Review 25, no. 2 (1995); Rose, Black Noise; Santos, "Puerto
Rican Underground."
35. Rapero, in Puerto Rico, has been used to name both rap artists
and audiences; whereas in the United States, rapper has been a
noun restricted to those who rap.
58. Around the same time that the underground debate was raging,
there was a huge uproar when the secretary of public health, Carmen
Feliciano, dared suggest that masturbation should be presented to
young people as a safer sex alternative. See Rafael Bernabe and
Nancy Herzig, "Sobre sexo, sexismo y censura."
Noted Puerto Rican hip-hop DJ, Mc, and radio host Velcro (the
Puerto Rico-born child of a Dominican mother and Mexican father)
noted, "In the same way you can mark reggaeton before and after
Tego, there's a before and after Luny Tunes.... Luny Tunes
contributed something very positive, because they solidified the
marriage between bachata and reggaeton. It made it what it is, a
tropical music, in that way it distinguished it from hip-hop."39 Today,
as producer Boy Wonder (himself of Dominican descent, born and
raised in New York) notes, "Bachata and merengue is hot, it's been a
major success ... and now every album has to have some Latin
influence."40
In New York City, on the other hand, where young Dominicans and
Puerto Ricans born or raised in the United States were more attached
to hip-hop, reggaeton didn't really take hold until a few years ago.
Orquidea Negra, who moved to the United States in 1996, suggests
some of the reasons why this may have been so:
It started the same way-not during the same time-but the same
influence: first we were doing more Spanish hip-hop and then
evolved more towards the reggaeton side. Our influences are
more hip-hop, moreno [black] hip-hop, so our styles are different
because the way of living is more different; we are more hip-hop,
you know? Like I'm hearing Busta Rhymes, Method Man; we listen
more to that type of music, and so I think it influences our style to
be a little more different. Now, ever since reggaeton became so
mainstream-you see every artist whether they are from Dominican
Republic, Puerto Rico, or from here-they dress like from the hip-
hop culture from the United States. It was not like that before. Two,
three years ago if you look at the CD covers they used to dress
more like with slacks; they look more preppy, but artists from
United States who do hip-hop and Spanish reggaeton, we always
dress baggy.56
While reggaeton had been quietly circulating on tapes in New York
(as it had in Boston when members of the Luny Tunes production
team were living in Peabody), its public arrival in New York was
marked by the sold-out August 2003 Reggaeton Summerfest concert
at Madison Square Garden. Another subsequent milestone was the
December 2004 release of the first reggaeton documentary, The
Chosen Few, a DVD with interviews and live performances by the
likes of Vico C, El General, Daddy Yankee, Don Omar, Tego
Calderon, Luny Tunes, and many more. The DVD documentary was
packaged with a CD containing recordings by the featured musicians.
The Chosen Few's producer was Manuel Alejandro Ruiz, a.k.a. Boy
Wonder, born and raised in New York by his Dominican mother.
Around 2003 Boy Wonder went to visit his mother's family in the
Dominican Republic, where he discovered a music scene immersed
in both hip-hop and reggaeton: "It was crazy, here were Latinos
making new sounds, not just imitating what had come before, or
ripping beats. I had seen the future!"57 After returning to New York,
Boy Wonder was determined to make a documentary about
reggaeton, notwithstanding his lack of any experience with
filmmaking. Fortunately his maternal uncle July Ruiz was able to
open doors to key music industry personnel: July Ruiz was one of the
Dominican Republic's most important sound engineers, who had won
a Grammy credit for his work on Juan Luis Guerra's 2000 No Es Lo
Mismo Ni Es Igual.5S The Chosen Few CD and DVD set, which sold
over 500,000 copies, ranked on Billboard charts for months, many of
them in the top five. Indeed, The Chosen Few's success in
disseminating this new music-as well as its associated images,
spaces, fashions, and cultural ideologies-did for reggaeton what the
films Wild Style accomplished for hip-hop in 1983 and Our Latin
Thing for salsa in 1972.
The music was considered only a particular race could do this type
of music; I've heard that mentality.... When we were not at the level
we are at now, it was more difficult to go to a record label and say
"hey this is mine"; they would be like "you are an outsider."
Because you are an outsider, before they would even listen to the
music it would influence the way they see the music that you
present to them.
ANTILLANO
07-17-2005, 09:11 AM
08-26-2005, 10:01 PM
08-27-2005, 07:02 AM
in another year or so ... that same beat duplicated for every song will
tire out, and all of you know que Puerto Ricans saturate everything,
just like they did with there bomba style merengue" . . . that music
can only survive for so long ... before it sticks badly between your
ears and makes you sick to your stomach after seeing one hundred
artist from P.R. do the same thing and play the same damm beat over
and over again.
08-27-2005, 08:01 PM
I know that the merengue bomba us Puerto Ricans took it and made
it look like it was all the same and maybe people got bored with it, but
at the same time we made merengue more popular than any other
merengue players have. We won a bunch of premio lo nuestro, latin
gramys and not only that but if u put attention to the words of the
puertorican merengue bomba is more about love, gurls beauty, and
stuff like that not like LA VACA or LA POPOLA u see the difference?
72
DRAGONFLY32837 [DOMINICAN]
08-27-2005, 09:00 PM
Please don't say that all Dominican merengues talk about popolas
and vacas. And please don't say that Puerto Rican merengue is
better than Dominican merengue. Please! And it is not that you made
it popular. Ever heard of payola? It happens with most American radio
stations that play Hispanic music. Especially La Mega.
LESLEY D [DOMINICAN]
08-27-2005, 09:34 PM
YARI [DOMINICAN]
08-28-2005, 04:30 AM
You cannot even seriously believe that pr put merengue on the map
... not so missy!! Es algo muy dominicano y no lo puedes negar [It's
something that's very Dominican and you can't deny it]. but on the
other hand, maybe the elvis crespo or the olga tanon music TO You
sounds better than some of our music. para los gustos se hicieron los
colores [different strokes for different folks], your ears, your choice.
You guys have salsa (for the most part cuz we have some dope
salseros too as well as colombia, venezuela etc . . . ) please dont try
to claim merengue too. JUST NOT ACCURATE. whats next, gonna
take credit for putting bachata on the map?? :lick:
ASOPAO [DOMINICAN]
08-28-2005, 02:48 PM
Ps: this is for the PR guy or girl (cant fig it out) who made the original
comment... no one country is better than the other.
Puerto Rico is not a country, it is a COLONY. They can call it so
called "Estado Libre Asociado", but it is just a cover up name for
colony.
So, Please, don't call Puerto Rico a " country" ever again. P.R.
never has been a " country"
08-28-2005, 03:05 PM
08-28-2005, 03:22 PM
ASOPAO [DOMINICAN]
08-28-2005, 07:14 PM
you're right, USA is the richest country on Earth and the boss/police
of the world and Puerto Ricans are smart in keeping the colonial
status. Otherwise they would be the ones taking up the yolas and
going to DR instead of viceversa. I don't think a single Dominican
would take a yola to PR if it were an indepentent country instead of a
U.S. Colony. D.R. is mad poor but we are very proud of our
independece and our history (didn't have to wait for uncle sam to
liberate us from Spain as far as 1898!). Anyways, this is not political
thread, you're right
On the music topic, where do you get the idea that P.R. "rescued"
merengue? hahaha, merengue was in a crisis?? you got to be joking?
Wilfrido Vargas alone with his baile del perrito took merengue even to
Mars ! what you say about Juan Luis Guerra? please, I respect
Puerto Rican talent, you can say that they help to " pump it", but to "
rescue it from a crisis"?? that is ludricous ! haha, talking bunch of
babosadas. D.R. merengue has always been the best and most
prominent merengue,and always will be.
08-28-2005, 08:10 PM
Going back to the music, I agree with u that talents like Wilfrido and
Juan Luis have put the merengue up there but u have to give props to
us that we have done it and is not our music not only that but our
musicians are as good as dominicans u can ask all those
merengueros that lived in PR that u guys mentioned before like Tono
or Jossie Esteban, Sandy Reyes, Angelito Villalona, Wilfrido, they
played with puertorican musicians . . . hows that? ;)
LESLEY D [DOMINICAN]
08-28-2005, 08:18 PM
Asopao,
I think you should leave the political piece out of this thread that
is flowing nicely. There is no correlation between the thread topic
and politics so I think we should respect the O.P. and not
disrespect Puerto Rico in the process.
YARI [DOMINICAN]
08-28-2005, 11:24 PM
since you adamantly proclaim that merengue was put on the radar
by P.R.... I'll tell ya what, maybe you might think this because on tv
or on American radios you heard more pr merengue. you may be
right, u may be wrong. im not going to argue that. but if you are
right, it is because of RACISM that pr artists like elvis crespo are
being marketed better or portrayed more in mainstream America.
on these award shows, why would they pick an artist of the mostly
black populated dr when they can choose one from pr? countries
populated by dark skinned people are always scapegoated. look at
the many countries of Africa that are in turmoil, or even our
neighboring Haiti.
sorry guys, I know I got heavy here, but I think that the cause of
many trivial injustices such as this, is racism. call me bitter, I don't
really care. lick:"
NOTES
I want to acknowledge my debt of gratitude to Raquel Z. Rivera,
Jorge Duany, and Wayne Marshall, whose thoughtful comments
made major contributions to this essay. Translations of Spanish-
language quotations are my own.
9. Ibid., 163.
21. Raquel Z. Rivera, "Will the `Real' Puerto Rican Culture Please
Stand Up?: Thoughts on Cultural Nationalism," in None of the Above:
Puerto Ricans in the Global Era, ed. Frances Negron-Muntaner (New
York: Palgrave Macmillan, 2007).
28. As Wayne Marshall notes in this volume, the title of this song,
originally released as "Pu Tun Tun," has appeared in many versions;
the name changes may have been an attempt to get past censors.
31. Ibid.
36. Jorge Oquendo, interview, July 23, 2006. Jorge Oquendo was a
pioneer of sorts in fusing bachata and rap as well. After he signed
bachata musician Zacarias Ferreira to Prime Records, he tried,
unsuccessfully, to convince Ferreira to experiment with a fusion of rap
and bachata. Oquendo produced some mixtapes for radio and
discotheques, including a 2002 version of bachatero Joey's song
"Paloma" by a DJ called Chiclin, but he never released any of it
commercially.
43. In addition to air travel, Puerto Ricans can easily visit the
Dominican Republic via a car ferry from Mayaguez, and with their
U.S. passports (and until recently, government-issued I D cards) they
have no difficulty obtaining short-term tourist visas. Dominicans can
also avail themselves of the ferry, but they need U.S. visas to enter
Puerto Rico-a much more difficult proposition even for tourist visas.
50. The entry from the All Music Guide by John Bush notes:
"Meren-rap duo Sandy y Papo blend the rich rhythms of classic
merengue with hard-hitting beats reminiscent of American club music,
both house and hip-hop. Recording for Parcha Records, the group
debuted with the 1996 EP Hora de Bailar. Otra Vez followed one year
later, and Sandy y Papo's Remix Album was released in July 1998."
http://www.allmusic.com/ cg/amg.dll (accessed August 2006).
63. The artists' bios posted on Internet sites are often unreliable
because they are written by fans, but on the other hand, such sites
are often the only source of information on artists whose record labels
do not provide authorized biographies. In the case of Eddie Dee, his
Dominican background was mentioned by several of the individuals I
interviewed, including no less of an authority as Boy Wonder-himself
of Dominican extraction-but I could find no mention of Eddie Dee's
Dominican heritage on the Internet.
68. Rivera, "Will the `Real' Puerto Rican Culture Please Stand
Up?," 230.
70. Raquel Z. Rivera, "De un pajaro las dos patas," El Nuevo Dia,
April 4, 2004.
76. Both Juan Flores and Raquel Z. Rivera have published many
articles on the subject of Puerto Ricans in hip-hop. See, for example,
Juan Flores, "Wild Style and Filming Hip Hop," Areito 10, no. 37:
1984; Juan Flores, From Bomba to Hip Hop: Puerto Rican Culture
and Latino Identity (New York: Columbia University Press, 2000),115-
39; and Raquel Z. Rivera, New York Ricans from the Hip Hop Zone
(New York: Palgrave Macmillan, 2003).
77. Rivera, New York Ricans from the Hip Hop Zone, 97.
78. Orquidea Negra, interview, July 24, 2006.
This essay is not a brief history of Cuban reggaeton. Such a history
should focus partly, or perhaps predominantly, on Santiago de Cuba,
the country's second-largest city.' Rather, this is an introduction to the
controversies stirred up by reggaeton in Havana, the Cuban capital.
Havana is the center of Cuban cultural politics and intellectual
debate, the media and the music industry, and is also the heart of the
rap scene-a pertinent detail given that a number of leading
reguetoneros are former rappers who have been, or still are,
managed by the Havana-based Agencia Cubana de Rap (ACR).
Reggaeton has ruffled feathers across the Caribbean and Latin
America, but the arguments provoked in Havana, while overlapping in
some respects with those in other contexts, also present distinctive
features that reflect the marked differences between Cuba and other
societies in the hemisphere. The verbal, musical, and corporeal styles
of reggaeton have posed unprecedented challenges to dominant
conceptions of Cuban national culture, and the resulting debates
illuminate both recent developments in Cuban cultural politics and
also, more broadly, the contradictory and conflicted relationships
between socialism and capitalism, ideology and pleasure that are
characteristic of Havana in the new millennium.
The relationship between rap and reggaet6n has been one of the
most common (and contentious) topics of conversation within hip-hop
circles in recent years. Despite resistance from some other artists,
however, reguetoneros have emerged as clear winners; reggaet6n
has developed rapidly into the dominant form of popular music
among young Cuban listeners, and this has provoked a significant
widening of the debate.
Social, political, and economic changes have also played their part
in reggaet6n's unprecedented accessibility. Informal bonches are a
phenomenon that emerged along with the rap scene in the early
199os, but they have flourished much more visibly with the rise of
reggaet6n, due in part to the decline in the number of official spaces
that resulted from the dollarization of many music venues during the
tourism boom from the early 199os onward. Above all, reggaet6n has
arisen at a time of comparative cultural freedom: while there has
been some official concern about reggaet6n, the general artistic
climate is much more open than that of the 196os and early 1970s,
when rock struggled in a "gray period" of authoritarianism and
restriction of expression that was probably the toughest phase of the
revolution for artists and intellectuals. Some musicians and fans who
showed open preferences for rock were jailed, sentenced to hard
labor, or sent to "rehabilitation camps" or "reeducation sessions";
Silvio Rodriguez lost his radio job simply for mentioning the Beatles
on air.34 While pirated records were available, most people heard
rock only at private gatherings and at low volume, and rock's early
days in revolutionary Cuba were characterized by "a pervasive
climate of apprehension and fear."35
"GPROHIBIDO EL REGUETON?"
Rap took root in Havana in the early 199os. The first Havana rap
festival was organized in 1995, and in 1997 the state began to
support the festival through the Asociaci6n Hermanos Saiz (AHS),
the cultural wing of the Union of Young Communists.49 By the turn of
the millennium rap was booming in Havana: there were reportedly
hundreds of groups in the city, the state provided performance
spaces and festival funds, and there was considerable international
interest in the rap movement. The leading groups started pushing the
government for greater promotion and commercial opportunities;
these negotiations led eventually to the creation of the Agencia
Cubana de Rap in 2002, which also happened to be the year that
reggaet6n started to take off in the capital. The initial roster of the
ACR included two reggaet6n groups: Cubanito 20.02 and Cubanos
en la Red, though the former, who signed to the French label
Lusafrica, did not remain for long. By 2004, the total number of
groups represented by the ACR had dropped from ten to eight, but
four of the original rap groups (Eddy-K, Alto Voltaje, Primera Base,
and Papo Record) were turning increasingly to reggaet6n, leaving
reguetoneros in the majority within the rap agency.
How might we interpret this seismic shift in the urban music scene
from "message rap" to reggaet6n? Is it a negative development, a
move away from idealism and commitment toward banality and
commercialism? Or can it be conceived more positively, as the
displacement of an overly American import by a Caribbean genre that
is closer to Cuban musical traditions and thus more easily assimilated
by Cuban audiences? Both viewpoints have their adherents. While
the ACR artists in question presented their change in direction as a
logical artistic progression, some of their admirers were shocked by
what they perceived as a U-turn and betrayal of ideals. On the one
hand, the fact that reggaet6n has achieved far greater popular
success than rap might suggest that from the point of view of the
general public, this shift simply consisted of the adoption of a more
appealing style, one more suited to Cuban tastes. On the other hand,
for all that it has seized the ears and bodies of young Cubans,
reggaet6n does not fit easily with dominant visions of national culture.
Rap cubano, though never a commercial or popular success, is now
well established among musical, critical, and institutional circles as a
"national" genre, and the shift to reggaet6n, with its obvious reliance
on Jamaican and Puerto Rican styles and the implication of a certain
denationalization of popular music, has been less welcomed by
cultural commentators.
The division between rap and reggaeton that has been perceived
(and constructed) over the last few years in Havana relates to a
series of other dichotomies: underground versus commercial and
amateur versus professional, but also Asociacion Hermanos Saiz
versus Agencia Cubana de Rap. The AHSthe main institutional
support for amateur rappers-is an old-fashioned socialist cultural
association linked to the Union of Young Communists, while many of
the professional reguetoneros are or have been linked to the ACR,
the new-style commercial agency created in 2002 with the aim of
promoting and commercializing its groups. Of course, these
categories are artificially neat: there are many amateur, underground
reggaeton producers, while three of the professional ACR groups are
focused on "conscious" rap. Nevertheless, debates in Havana revolve
around such polarizations, for they represent two distinct and
competing visions of Cuban culture and society in the new
millennium.
CONCLUSIONS
NOTES
20. Vincenzo Perna, "Timba: The Sound of the Cuban Crisis. Black
Dance Music in Havana during the Periodo Especial" (Ph.D. thesis,
sons, University of London, 2001). A revised version of Perna's
illuminating thesis has been published as Timba: The Sound of the
Cuban Crisis (Aldershot, England: Ashgate, 2005).
29. For more on timba and the despelote, see Perna, Timba, 157-
61; on reggaeton dancing and gender, see Fairley, "Dancing Back to
Front." The issue of dominance and submission in reggaeton dance
is complex and beyond the scope of this essay: nevertheless, it
should be noted that the characteristic perreo dance style of
international reggaeton, which might be regarded as placing women
in a submissive role, has been largely superseded by other styles in
Havana and that young dancers-both male and female-interviewed as
part of the CIDMUC investigation perceived solo dancing in terms of
liberation. Furthermore, as Perna notes, the emergence of the
despelote in the 199os was intimately linked to the rising influence of
young women in the informal economy of the "Special Period," and
the evolution of the man's role from leader to supporting cast or
observer was a potent metaphor for the declining economic role of
young men. On the other hand, the development of the female role
could be regarded as one from an object of male "leading," to an
object of the male gaze and thus as a dubious form of emancipation.
64. Carolyn Cooper, Noises in the Blood: Orality, Gender, and the
"Vulgar" Body of Jamaican Popular Culture (London: Macmillan,
1993), 141.
69. For example, the meaning of the reggaeton hit "A Ti Te Gustan
los Yumas" (You Like Foreigners) evolved from humorous critique to
affirmation through constant repetition (CIDMUC, Informe, 19); this is
in marked contrast to the serious, moralizing treatment of the same
theme in "underground" rap songs (Baker, "La Habana que no
conoces").
and that friend was Pitbull. Even back then he was known as
Pitbull, so I have never really called him by any other name. The
whole episodio of Baja Panty helped me as much as it helped
Pitbull, because back then no one wanted to put him on a stage.
Actually a lot of people didn't believe in him, so he calls me and
says, "Oye loco, zcomo me puedo montar en la tarima de Baja
Panty?" [Listen man, how can I get on the Baja Panty stage?]. And
I told him not to worry, and that was the first time that Pitbull was
on a stage, and until this day he will tell you that we were the first
ones que le dimos la mano [that gave him a hand].
It was really born in New York and it had the R&B, plus a lot of
tropical influences, like clave and tumbao. Freestyle would sample
records from Tito Puente and Perez Prado. When I came to Miami
[in 1987], I loved it because it was so open to new ideas. At the
time Miami freestyle had very marked Latin influences. I was
working on Stevie B's `Party Your Body' song and we added Latin
elements to the mix like the horn arrangements, with deep bass
sounds, which later became known as the Roland system 8o8s
and 9o9s. It was something that came natural, it was born in me.2
Living in a center for Latin culture in the United States also presents
unique problems for local acts, as Miami artists face unrelenting
international competition in a cutthroat media environment. "You have
to understand that all the established Latino artists from around the
world come to Miami to launch their records," adds Lopez. "So Miami
rappers like Platano have to compete directly against the entire Latin
music industry. And a lot of times the radio stations won't play their
records the way they should. Miami artists in general have a hard
time breaking into this city because the media is geared towards the
international market and what people want now is the reggaeton."
Dealing with indifferent local media has thus become a reality for
most of the artists in the crunkiao movement.
Melanie Byron, editor in chief for Source Latino magazine and the
former host of the Latin urban TV program The Roof, acknowledges
that Miami's independent urban acts face strong competition from
international artists. "Miami is the central place for all Latin media in
the U.S.," she explains.
All the Latin record labels and TV stations have their headquarters
here, and the media tends to give special attention to the Latino
events that take place in the city. When Daddy Yankee performed
at the American Airlines Arena in downtown, he got all the media
in the city to cover that event. On the other hand, when the Black
Eyed Peas came down that same month, they hardly got any
press coverage at all. The entertainment press in this city is all
about Latino culture; that's why all the acts from Latin America and
Spain come to Miami first, before going anywhere else in the U.S.
and the local artists sometimes do get lost in the shuffle.
Indeed, for most of the Latino artists that make up the crunkiao
movement the boundaries between reggaet6n and crunkiao are
mainly superficial in nature. Sito and Platano, for instance, feel a
sense of unity, and opportunity, that transcends the lines between
Latin urban movements. "The reggaet6n that we listen to in the radio
today comes from Puerto Rico, and it really belongs to the Boricuas
that are making it, asserts Platano. "We here in Miami are doing our
own thing, but at the end of the day we are all Latinos and there's
really no difference. The reggaetoneros' success is helping us, and in
turn our successes will help other Latinos. When I go to the clubs
they play both reggaet6n and Latin hip-hop. It really doesn't matter to
me; it's all coming from the same place."
"When I first came to Miami there was no music scene for Latino
hiphop;" Platano continues. "Now when you go out to any party the
DJ will play music by Miami Latin hip-hop artists, and everyone puts
their 305 signs up in the air."
NOTES
2. The 808 and 909 to which Alvarez refers are drum machines that
became popular in the mid-198os among producers looking for
resonant kick drums. Both the Roland TR-8o8 and TR-9o9 became
closely identified with the Miami bass and Latin freestyle sound, and
their sonic footprint lives on in the booming drums of Atlanta crunk.
NOTES
Miguel Luciano
i. Pure Plantainum at King of Platinum, 125th Street, Miguel Luciano
(20o6).
2. Pure Plantainum, Miguel Luciano (2006).
3. Filiberto Ojeda Uptowns-Machetero Air Force Ones, Miguel
Luciano (2007).
Carolina Caycedo
1-4. Stills from Gran Perreton, Carolina Caycedo (2004).
Kacho Lopez
i. Tego Calderon and children, Sierra Leone. Photo by Kacho Lopez
(2006).
2. Diamond miners at work, Sierra Leone. Photo by Kacho Lopez
(2006).
3. Man with prosthetic hands, living testimony of a diamond trade
driven civil war, Sierra Leone. Photo by Kacho Lopez (2006).
4. From left to right: hip-hop artist Paul Wall, author Ishmael Beah,
and Tego Calderon. Photo by Kacho Lopez (2006).
The spoken word is a bodily act at the same time that it forms a
certain synecdoche of the body. The vocalizing larynx and mouth
become part of the body that stages the drama of the whole; what the
body gives and receives is not a touch, but the psychic contours of a
bodily exchange, a psychic contour that engages the body that it
represents.
For more than a decade, the reggaeton singer Glory has scripted
herself into the aural canon of popular music by relentlessly, sultrily
ohh-ing and ahh-ing reggaeton style as the kitten that would arouse
the cats. In a preternatural whispery tone, Glory's vocals would
become the go-to parts of superstars Daddy Yankee's and Don
Omar's lyrics before either of them launched his first U.S. tour or sold
a single disc in Japan. Ever the throaty object of desire, Glory was
and is recognizable as the voice that foiled the dons and the dads
record after hit record, yet retained her relative anonymity with a
prepackaged, utilitarian, studied role that served the star singers'
purposes-and the audiences' fantasies-as the woman the men loved
to hear purring.
But belting one-line choruses as the male lead singer's foil also
meant wrapping herself in that role, repeated and recasted to fulfill
the career demands of her more famous counterparts. Glory's
glorious tenure as reggaeton's reigning underground performance
queen had been predicated upon the auditory gendering of other
people's songs. To extricate herself from the airtight persona of her
twelve-year chorus career, Glory scripted a solo move with a 2005
album, Glou, that rearticulates gender and sexuality-her two chorus
mainstays-as selling points, and even had one of its songs-"La
Popola"- banned in the Dominican Republic on grounds of obscenity.
But why has the golden chorus girl failed to unleash the magic glow
and flow that have her recognized as the "Suelta como gabete" or
"Dame mas gasolina" sex-it-for-themale-star "envoicement" of a
woman? Why has she been outshined by Ivy Queen's shadow?
Those two particular choruses (for Don Omar's 2003 song "Dale,
Don, Dale" and Daddy Yankee's 2004 breakout hit "Gasolina")
catapulted Glory to the front of the cameras and the center of public
notoriety, if only for a brief time, as a musical curiosity in search of a
career. In the history of reggaeton in Puerto Rico, Glory stands as a
paradigmatic case that reflects and generates the slowly evolving
internal struggle of that musical genre, while at the same time
attempting to reposition the boundaries established for female
performers in the perceptual dynamics of Puerto Rican reggaeton.
The two well-placed lines (after many others without the same
international commercial penetration) define and propel a career that
had been developed in the pertinent obscurity of the call-and-
response dynamics of reggaeton. Glory's oral acquiescence-of
course-was the response to the call, in the strict biological "bow-coo"
mating behavior of mate-ready singing birds. Glory's lines in chorus
performances woven into the songs are the essential, yet
parenthetical, asides to the male singer's
"adjectivation"/objectification of women. On Don Omar's "Dale, Don,
Dale," Glory succinctly proclaims her total surrender to the sexual
shenanigans that the night may bring.
And on Daddy Yankee's "Gasolina", Glory simply asks for it:
"My body is a tool of my trade" was Glory's new take on her solo
effort, ironically acknowledging how obscuring the female as a face
for so long can prove a hindrance when the time comes to attempt a
career move and aim for the spotlight.6 The problem is not how to
leave a voice behind, but how to prime the most recognizable female
voice in reggaeton for travel down the solo road. How to leave
yourself behind. The perceived problem with Glory has been the quiet
longevity of her particular brand of success. As an educated, strong
woman she has been able to maneuver and traverse the
maledominated world of reggaeton, and negotiate her appearances in
recordings by reggaeton's Who's Who-Eddie Dee, Yankee, Omar,
Hector and Tito, and Magnate and Valentino. But her sporadic press
coverage in Puerto Rico up to 2004 had more to do with the music
men who made her career possible than with the woman who had
made possible their careers as their nondescript foil.
When the chorus girl got the press to look her way, she was always
surrounded by her reggaeton men or catering to their needs. In a
2004 interview, she talked about her leg accident-her left knee that
was injured while visiting Don Omar, who was himself bedridden after
suffering a motorcycle accidentand commented on the vital
friendships and collaborations with the reggaeton men that nurtured
her "career" with an endless gratitude that pays back.? In other
instances, Glory described herself as "the woman in the middle," a
mediator trying to help her two main men-Daddy Yankee and Don
Omarresume their fractured relationship after their much-publicized
falling out.8 They were the company she kept: the public men in
Glory's life had been her colleagues. Never publicly attached to any
partner, Glory also lacked the private, sometimes messy intimate
imbroglios that adorn and spice up performers' media-based images,
the dalliances and disasters that pay dividends and make them
sellable. Thus, the sexy chorus voice was devoid of entourage,
bodyguards, rumors virtuous or vicious; it was recorded musically yet
without a verbal record of her private side, such as Ivy Queen's
media-grabbing head lines of her longstanding couplehood and, later,
split from fellow reggaeton singer/producer and collaborator Gran
Omar. Going it alone, Glory was coupled in the media with her chorus
providers, with her reggaeton "posse," without a trace of a personal
life, and without a personal stance, as if delaying every decision,
public and private, waiting.
DISPOSABLE MATCHES
Gender and sexuality ruled not only the content, but also the
production of the genre. Aural promiscuity stands out as the
benchmark of reggaeton, in which collaboration is the name of the
game. The coupling of solo performers' images and intentions serve
up collaborative market dishes (for example, duets featuring Voltio
and Calle 13; Eddie Dee and Daddy Yankee; Tego Calderon and
Voltio; Don Omar and Tego Calderon; Daddy Yankee, Wisin and
Yandel; Eddie Dee and Tego Calderon; R.K.M. Ken-Y and Daddy
Yankee) that have proven their indispensability by developing,
sustaining, and nurturing new acts.9 However narcissistic and overtly
ego driven, testosterone dissolves into artistic collaborations and
produces its own intimate "Six Degrees of Kevin Bacon"type musical
game. Thus, the reggaeton industry was able to serve as a breeding
ground for its own, providing talent scouts with scores of male
performers that were willing to record one song in a CD compilation,
then later perhaps acquiesce to more collaborations when-and if-their
careers took off. The quintessential "Woman in the Shadows" was
Glory. As the voice that repeats itself in many male singers' records,
Glory's chorus lyrics provided the subtext of desire, the aural ligament
of Puerto Rican reggaeton. Her career was a permanent collaboration
in which she would stand out as a self-contained circuit of availability
and lust, an enticement for male ears. She was rendered as a
concept and disguised as a package in songs that offered male
collective representations of gender.
The unpacking of an invisible musical mirage such as Glory started
with the unexpected marriage of politics, comedy, and reggaeton in
2004. The "suelta como gabete" chorus of Don Omar's international
hit song launched and sustained Glory's public career for a brief
period. The singer's circuitous entrance into popular consciousness
was triggered not by a musical colleague but by, of all possible
unintended allies, a female comedian. Noris Joffre appropriated the
catchy phrase for her impersonation of Puerto Rican governor Sila
Calderon, who with two divorces and two romances in a three-year
span aroused and provoked public imagination. The politician's life,
the comedian's ingenuity, and the singer's three-word phrase merged
rather seamlessly. Joffre parlayed the catchy sexual innuendo of the
phrase to countless Tv, stage (and even cruise ship) appearances,
including a made-for-TV comedic soap opera. In her impersonation of
Calderon, the "suelta como gabete" chorus became the centerpiece.
But the obvious sexual charge of a song turned comic relief also
shortened the reach of Glory's verse. Glory's voiced chorus became
synonymous with a governor's perceived libidinous persona through a
comedian's opportunistic maneuvers. The triangulation of politics,
music, and sex provided for a public reconceptualization of the singer.
Glory no longer owned the phrase that she sang (she never did) but
she owned the voice that sang it, and the "fame" acquired through its
use. By January 2005, after the song's political life had been
exhausted, Glory was in the background again, having provided a
chorus for the comedian's performance and the politician's chagrin.
Her television appearances again waned, and again she was left to
conjure up a solo career on the basis of her chorus-member fame,
detaching herself from the vocal pairings that had served her so well.
If she wanted to make it big, the question was simple: Where were
the women of Puerto Rican reggaeton? When the hierarchical
structure of the genre is examined, it yields a multitude of would-be
genre kings (Daddy Yankee, Don Omar, Tego Calderon, Hector "The
Father") and only one undisputed queen. And after twelve years of
birthing pains, the chorus singer seemed to be temper ready and
glory bound.
How long can Ivy Queen exist without another woman on the
block? Long considered the strongest and best-selling voice in the
genre, Ivy Queen could well be needing competition, but for the
record there is no other female star so defined. Even Time magazine
gave a nod to Ivy Queen in the article naming Daddy Yankee as one
of the "ioo Most Influential People" of 2006. "Other stars in the genre,
such as Tego Calderon and Ivy Queen, have also attracted the
attention of the major labels. Expect a lot more registers to be
ringing." 13
Ivy Queen made her imprint and started registering as the real
female deal in reggaeton-La Diva, La Potra, La Caballota (the Diva,
the Mare, the She- Horse)-and embracing her status as royalty since
the release of her 1997 regally titled debut En Mi Imperio (In My
Empire) and her 1999 follow-up The Original Rude Girl. Martha
Ivelisse Pesante is the strongest of all female singers, a commercial
success, and, in the face of reggaeton's male performers' cultivated
ambiguities, perhaps the only performer to structure her career with a
gender difference in mind. The force and fire of Ivy Queen's persona
always has been public, publicized and subject to consumption,
sporting her overthe-top manicured long nails as an emblem of
danger that was not entirely sexual-as a possible weapon. Self-
conscious to the core, she has never conceded a beat to her fellow
singers and collaborators, which have included Wyclef Jean, Eddie
Dee, Don Omar, Daddy Yankee-her peers in the gender equalized Ivy
World. When she speaks about her representation of women,
however, she acknowledges how women are tested against the fixity
of the expected, and how she breaks the mold with her strength,
which is the word, from which she derives her authority.
But in 2005, just as Glory was preparing her Glou, Ivy Queen was
shifting gears, reinventing a more nuanced Ivy for corporate
consumption. The cover for her Flashback album, in which she
appears dressed in a low-cut, cleavageshowing little black dress, was
a visual confirmation of what would follow. In a break with the
carefree, untraditional image she had carefully constructed, Ivy
Queen entered the realm of uber-feminine trials and tribulations,
feeding off the fashion-conscious press and the judgment of red-
carpet fashion criticism. It was not all about the lyrics-there was some
shaking her booty to be done publicly, too. Ivy Queen's appropriation
of the accoutrements of "real" fashion came shortly after she was
criticized for her dress choice at the 2005 Lo Nuestro Awards. To
make up for her dubious fashion sense, she gladly surrendered
herself to a dress-me-in-femininity makeover in Univision's El Gordo y
la Flaca for the red-carpet of the 2006 Lo Nuestro Awards edition.
Sans grittiness and with obvious glee, Ivy Queen shed the legendary
physical prowess and freedom of the Caballota of her nickname and
turned into a mamisota-for-hire in a dayto-day televised chronicle of
her transition to femme. With the diva structure taking hold, complete
with a revamping of her physical appearance, Ivy Queen confessed
that the makeover stemmed from a "crisis" and "female vanity." From
her resolutely tomboyish beginnings ("I was the flat girl, laflaca esa"),
to the Colombia plastic surgeon who helped recontour her figure, to
the divorce from her longtime husband and fellow singer Gran Omar,
Ivy Queen's expansion of her physical reign found another cosmetic
province. "When I started eleven years ago, I didn't look like this. I
looked a little like a tomboy. People heard my tone of voice, and guys
were like, `Whoa: Then they see me later and can't believe I'm the
same girl."'-'
But when Glory and Glou decided to speak, her words contained
the same gender-strict mechanics of her male counterparts. Glou
erupted into the reggaeton world on June 28, 2005, as an appealing
next step, a consolidation move. Solo, Glory was still her old self,
although Glou's cover and lyrics propose a double dose of Glory for
image enhancement purposes. To remedy her image void and
perceived lack of instant public recognition, the cover photographs
split Glory into two distinct but complementary personas, severed
doppelgangers. The cover is a body-double montage-the image on
the left, Glory voluptuous, ready for the road; the image on the right,
Glory a contrived, elegant, made-for-the-night vision (figure 1). The
double fantasy-the known heavily made-up, wild-haired, wild-tongued
Glory alongside the unknown, faux sophisticated, more self-assured
woman-plays on the possibility of a rupture with a fixed image that, in
a supreme irony, had not yet been totally formed in the public's eye.
In a daring move, one of the CD's Internet ads boldly proclaimed in
capital letters, "IVY QUEEN LOOK OUT, HERE COMES
TROUBLE."22
But the disc did not stir up trouble for others, offering nothing more
than standard-issue reggaeton lyrics in the singer's comfort zone. The
publicity that preceded the record's reception established the erotic
energy that Glory would stand for-a danceable spinoff of her
choruses, with a higher sexual octane. Was it advisable for her to
divest of all of her previous sexy chorus tricks, and turn that into a
solo reggaeton act when the musical genre was at its commercial
peak and moving to attract other publics? The melancholic remains of
her willful chorus provocations (the "gimme" and "yes" and the "dale,
papi") avoided risks, rendering the album an assembly-line
concoction that ultimately suspends and erases any career rebirth
that the solo debut may have signaled, an approximation that never
reaches the exact boiling point, in spite of her sexed-up lyrics. The
album stresses the singer's tried-and-true template as reggaeton's
erotic interface, supersized and multiplied perhaps, but not retooled.
For Glory, the essential tangible requirement for her songs seems
to be the man's physical opposition and reaction to her body-the male
body as organizing factor-whereas in Ivy Queen's case her lyrics and
performance are not directly connected to her body (or the male
body) as prize or punishment: flirting does not mean that in your bed
I'll be. The singers' performative and verbal events, their public
executions of sexuality, have them in opposite sides of reggaeton's
diction of desire-Glory unraveling and surrendering to desire; Ivy
Queen dissecting and directing it. Ivy Queen appropriating the male
rhetoric; Glory making herself the example of that rhetoric.
GLORY, WHOLED
On July 13, 20o6, Glory saw how her efforts to become visible
landed her a modest triumph of sorts. In the Puerto Rican press, a
Miss Universe 2006 contestant, Miss Northern Mariana, was hailed
for her beautiful face and her eerie resemblance to Glory. Side-by-
side, black-and-white photos of the beauty and the singer
accompanied by the laudatory text "The 86 contestants could dance
to the rhythm of reggaeton ... if Northern Mariana's beauty queen,
Shequita Deleon Guerrero Bennett, would only strut her stuff like
Puerto Rican reggaeton singer Glory."32 Glory finally had her face
launching the thousand "psychic contours of the voice she
represents"-but still compared to another queen. That same day, July
13, 2006, the Queen's synergy was brewing in Miami: Ivy Queen was
surprised by her peers as she received a Career Achievement Award
in Univision's Premios Juventud awards show, and was given the
honor of performing the televised program's grand finale. Ivy Queen,
glorious in her full-bloom splendor-the rude-to-glam route she had
embarked on for the past two years now completed-performed as the
glam femme in front of a certified television audience of 5 million
Latinos in the United States. Truly glamorous-compared to none.
Two days later, Ivy Queen held court at her first concert, The Diva
Chronicles, at the prestigious Fine Arts Center in Santurce, Puerto
Rico, where she recounted her "sojourn from little Aflasco, Puerto
Rico to the Fine Arts Center stage" ;13 kissed her new boyfriend
onstage; sang with Glory's friend Don Omar, basking in her own glow;
and announced she would soon be marketing her new Ivy Queen
shoe collection, Ivy Queen clothing line, and Ivy Queen perfume.34
For her effort, the critics hailed her as "the only female name that is
always present in a genre dominated by men."35 Her peers hailed
her, too. "A historical marker in reggaeton's history," was Don Omar's
take on the Queen's concert. 36
NOTES
9. These collaborations also are common in U.S. rap, but not with
such fervor and regularity. Also, from the outset, early reggaeton
compilations had a communal flavor, as cassettes sold in the 199os
frequently featured the work of several performers.
io. Glory had become more politically active, although she has been
careful not to identify herself with any political party in the island's
politically charged environment. However, she had publicly stated that
she was not supporting Calderon's party rival, former governor Pedro
Rossello, who was in his bid for a third gubernatorial term in 2004.
Her government-related work continued after the "Calderon-Suelta
como gabete" period, and in 2005 and 2006 she kept busy visiting
schools to convince wouldbe dropouts to stay in school, attending
education fairs, and advising students to finish their college careers.
11. In fact, Billboard's press release for the event announced the
grandiose plans for Daddy Yankee's splash: "Telemundo executives
promise that Daddy Yankee's per formance-which will involve water-
will be even more spectacular than those on previous awards shows,
in which he has entered on a flying car, a caged tiger and through a
wall."
33. Ivy Queen, Anda p'al cara, Univision Puerto Rico, July 13,
2006.
34. Ivy Queen, El gordo y laflaca, Univision Puerto Rico, July 17,
2006.
35. Jose R. Pagan Sanchez, "La Reina hace vibrar a Bellas Artes,"
El Nuevo Dia, July i6, 20o6.
36. Don Omar, Las Noticias, Univision Puerto Rico, July 16, 20o6.
Gender cannot be understood as a role which either expresses or
disguises an interior "self," whether that "self" is conceived as sexed
or not. As performance which is performative, gender is an "act,"
broadly construed, which constructs the social fiction of its own
psychological interiority.
Felix Jimenez describes the reasons for the 2002 controversy when
he points out that primordially it emerged from the hypermasculine
content and the dancing evident in music videos, directed for the
most part by Hector "El Flaco" Figueroa. Nonetheless, the stars of
reggaeton contributed to the "solution" of the controversy, not only
through a "softening" of the imagery in music videos, but also through
a shift in the nature of lyrics. This latter aspect could be considered
an act of self-regulation that did not necessarily respond to official
demands and which hushed their cultural expression.6
Even though Puerto Rico and Panama both claim to have originated
reggaeton, Puerto Rican singers have garnered greater commercial
recognition. Through their work, Daddy Yankee, Wisin and Yandel,
and Don Omar, among many others, lay the foundation for a
multifaceted market that today gener ates millions of dollars
throughout the world. Many reggaeton performers trace their origins
to poor neighborhoods or public housing projects in Puerto Rico,
which underlines the music's link with subaltern classes. There are
also others, however-such as Tego Calderbn, Julio "Voltio" Ramos,
and Hector "El Father"-to name a few, who were raised in private
urbanizaciones [subdivisions] and middle-class homes, and who
incorporate into their projected images this "marginal" imaginary. On
the one hand, this "incorporation" could be interpreted as a form of
masquerade, which founds the lie in the "origins" of a genre that, at
the same time, creates new forms of identification and appropriation
for audiences. On the other hand, such strategies also serve to orient
the public that consumes reggaeton toward registers that are not
limited to "poor neighborhoods" or "housing projects."
Both artists are considered white. Yet this has not been the reason
for the distrust felt by other reggaeton artists-many of them also
considered white. Rather, the problem is that Residente and Visitante
grew up in neighborhoods linked to a different social class. In other
words, they are blanquitos de clase media (middle-class white
boys).13 In response to this claim, Residente has tried to establish a
bond with other acts by indicating that, in Puerto Rico, the middle
class suffers as much or more than the lower class. He has been
quoted in the press saying that the only thing differentiating him from
other reggaeton performers is that he managed to study. In an
interview with Rusell Rua, Residente delineates this common
condition:14
The middle class is really fu ... (cked), more than the lower class.
We don't even have the financial aid and we are too rich to be
poor, but too poor to be rich, and we are in the very ham of the
sandwich. My mom sold clothing at school so that I could get an
education's
The public statements by Calle 13, mainly from Residente, are set
apart by their endorsement of populist politics and social equality. In
the interview with Rua, Residente adds that "education is free (in the
sense that), you educate yourself buying books and reading them
anywhere. You can educate yourself without money, and in the street
you can also do it." The fact of having successfully graduated from
college is another element that sets Calle 13 apart from the imaginary
of reggaeton acts, since it reiterates their "difference," as many of the
latter are school dropouts. However, Residente denaturalizes the
masculine representations of reggaeton by stating that poverty is no
justification to stop studying and that the educational process is not
limited to the academic environment. Residente does not position
himself as a victim of the system, since to him education is a
phenomenon that may take place in an independent fashion and in
any place.
Two days after the death of Ojeda Rios, a song that sparked the
nationalist spirit of some and criticism by others began to circulate via
e-mail. The song was titled "Querido FBI."24 As a visceral response
to the death of Filiberto Ojeda Rios, it was composed and sung by
Residente, and it incited violence against the U.S. government. At the
same time, the walls of many Puerto Rican cities were covered by
graffiti repudiating the actions of the FBI. "FBI asesino" (Killer FBI)
and "Filiberto vive" (Filiberto Is Alive), among many other messages,
covered the empty spaces of the city with new writing, colors, and
shapes to underline the historic moment for the island. This was the
setting in which Calle 13 broke into the music world, defying decorum
to broadcast a strident cry for rebellion, a call for uprising, and a claim
to independence for the country under the title of "Querido FBI."
In November 2005, two months after the death of Ojeda Rios and
motivated by the success of "Querido FBI," Calle 13 released their
eponymous debut album, Calle 13. On the cover is the profile of a
woman licking a colorfully sprinkled ice cream cone (figure 1), clearly
alluding to oral sex. The image shows a pierced nose and tongue, but
not the woman's eyes. Generally speaking, women on the covers of
recordings, in videos, or on stage at reggaeton concerts are
voluptuous, provocative, and scantily clad.
When you open the cover of Calle 13, the same signs are there.
However, the content demands new ways of understanding. It
includes a picture of Residente and Visitante with a dwarf (Karla
Sanchez) in a bathing suit and an ice cream cone in her right hand,
suggesting that she's the woman from the cover (figure 2). From this
point of view, the cover of Calle 13's debut album seduces and sparks
the interest of the fan/consumer through the use of an image that
evolves into a perceived erotic fallacy, a trick among friends. There's
a certain perversity in this gesture, which is reinforced by the set of
signifiers that activate the rest of the images in the cover (condoms,
candies, toy soldiers, and colorful ice cream), demanding an
interpretation from the public. This "lack of totality," this deliberate
provocation into constant resignification, leads to the feeling that
Calle 13 is a project in which identities are in flux, in which masking,
acting, and fun decenter the message and increasingly distance it
from the criteria that have articulated the idealized imagery of
reggaeton. On this game of signifiers, Jacques Derrida suggests:
From another perspective, in Puerto Rico the term mamar (to suck)
alludes to oral sex or to when a person must acknowledge the
superiority of someone or something with respect to a practice or
skill. This game of signifiers and infinite possibilities and
interpretations facilitates an understanding of the rest of the cover
design of Calle 13's album, which in turn opens into the lyrics of
songs such as "Cabe-C-O" (Head Nodding). This song's title is based
on a game of words, another bout of signifiers and "lack of totality"
that results in a particular rhythmic cacophony compatible with the
beat of hip-hop. This song, the first one on the album, also
establishes the form in which the audience must listen to music by
Calle 13. It involves the body in a movement that, on one hand,
alludes to head nodding in hip-hop, and on the other, to the fact that
other singers and Mcs will have to "suck" the flowof Residente.
"Cabe- C-O" introduces a set of signifiers that, if not listened to
properly, if taken out of context, will only lead to a literal interpretation,
solely pointing to a metaphor for oral sex.
1. CD cover art, Calle 13, 2005.
For many years, the music videos of reggaeton imitated the style of
U.S. hiphop. Producers such as Hector "El Flaco" Figueroa
established an aesthetic in which images loaded with sex, violence,
partying, and women in bikinis were common .33 According to Wayne
Marshall, "reggaeton tends toward partying and sex as primary
subjects. Descriptions of sexual acts and female bodies alternate
between explicit language and innuendo, and women rarely appear
as anything other than objects of the male gaze."34 The narratives of
these videos reproduce the lyrics of the songs, as well as the singers'
codes of masculinity. After the controversy sparked by senator Velda
Gonzalez in 2002, reggaeton videos softened their sexual content,
though not their symbolic excess, which, as mentioned earlier,
reproduces images of gangsters (many of them taken from U.S. rap),
sexist and prejudiced against aesthetic, gender, and sexual
difference. Nonetheless, Calle 13-Residente, in particular-again
denaturalizes the representation of masculinity in reggaeton by
performing in music videos in an austere and humorous manner, like
a jester laughing at himself. Take, for example, the videos for the
songs "Atrevete Te, Te" and "Chulin Culin Chunflay"-the latter
recorded for the album Voltio (2005), with reggaeton star Julio "Voltio"
Ramos. Residente falls down (physically) in both videos, showing
how he attacks reggaeton's barriocentric macho from another
perspective.
Residente's implicit message is that the girl should take off her
middle-class disguise to dance reggaeton, which, to a large extent,
revives the metaphors of equality and freedom suggested in the
previously quoted songs. A great number of the metaphors in the
song present Residente in such a way that he is practically begging
the woman to dance with him. This trope of seduction stresses the
fact that the woman desired by Residente is not the same one
"desired" in the songs by other singers of reggaeton, an aspect that is
reiterated in the musical video of Atrevete Te, Te" given the way that
the women in the video articulate their approach to seduction from a
place of indifference. Contrary to most reggaeton videos, in "Atrevete
Te, Te" women are not begging for sexual action, but are provoking
and inducing it through their games of seduction.
The video for Atrevete Te, Te" opens with one of Calle 13's
musicians playing a clarinet, which produces a noise similar to an
alarm. The song combines the rhythm of reggaeton with the sounds
of cumbia, which adds a festive character. The musician is sitting on
the roof of a house and, when the camera pans out, it shows a Puerto
Rican suburban urbanizaci6n. Following this introduction, we see the
arms of a man (Residente) unloading newspapers from a truck. On
the cover of the newspapers, we can see a photo of Residente and
Visitante, as well as a headline that reads: "Salte del closet" (Come
out of the Closet). In Puerto Rico, as in other countries, the phrase
"Salte del closet" alludes to when a man or woman accepts or
assumes his/her homosexuality publicly. But, in this case, Calle 13
enhance the popular meaning of the phrase to tell the women in the
video to be "authentic," to enjoy reggaeton without any need of
makeup or cosmetics, and that music is something that goes "into
your guts and brings out the Taino native in you." In other words, they
have the innate desire to dance, which is also a part of Puerto Rican
cultural heritage, and which in turn alludes to the relative nudity of
Indians. In this way, Residente asks them to denaturalize their social
condition, belonging to the middle class, and to assume by means of
a game (just as he has done) their "true" cultural nature, so they may
enjoy reggaeton while temporarily taking on a new identity.
The action then continues outside, where the singers become cops,
as evinced by the blue light on the car they ride in. A new scene
takes the plot back to the place from the beginning, but this time
around the singers appear in stereotypical Chinese attire. Voltio
wears dark shades and a lengthy moustache, and Residente wears a
black wig and a tank top. They both talk at the table. An Asian woman
walks toward them. She carries a knife hidden under the dish in her
hands. Voltio throws a chopstick dipped in red sauce at an Asian man
who is dining there, and the woman attacks Residente with the knife.
The singer grabs the woman by the hand, and she kicks him. The
camera focuses on the legs of Residente, who falls to the floor after
the impact. Yet another take shows the woman loosening her hair and
jumping on Voltio. He defends himself and uses a lock to spank her
repeatedly. Three Asian men show up on-screen and Residente
takes off his shirt like Hulk Hogan, willing to face them. In the back of
the frame, we can see the blond from the beginning standing next to
a door. Residente then goes into the restaurant's kitchen and faces a
huge cook, whom he hits without causing any damage. The cook
grabs Residente, throws him on a table and, once Residente falls on
the floor, Voltio hits the man with two cooking pot lids.
The fight between the singers and the people at the restaurant, and
Residente's first fall force the blond girl who has seduced him to
acknowledge their presence. This fleeting appearance of the woman
makes it clear that there is a certain gratification in all the absurd
dynamics that take place around her and which, in some way,
establishes a seductive dialogue between both parts. Residente's first
fall is the result of a kick by the Asian woman, who, like a thump of
desire, sends him to the ground, from where he rises beaten and
bruised.
Just like the first one, Residente's second fall in the video leads him
to a new scenic space. Following the clash, there is a new sequence
of black-and-white images, in which Residente appears fighting the
men he faced inside the restaurant. The camera angles highlight the
fact that the men are fighting in a high place (a building's rooftop),
which likewise might be a source of vertigo. But Calle 13's most
distinctive fall is the last one, in which Voltio also goes along.
CONFETTI
A key moment of the concert was when a group of actors with FBI
T-shirts appeared onstage and handcuffed Residente. The lights of
the arena turned on, as if the show had finished. The audience was
confused, since it did not know whether what was happening onstage
was part of the show or not. Residente was removed from the stage,
but minutes later he returned to sing "Querido FBI." PG 13 sang the
song as a duo with Residente and, quite interestingly, she performed
the parts with the strongest language.
Calle 13's concert at the arena ended with Atrevete Te, Te," which
was followed by a rain of multicolored confetti. This fact, as well as
the staging of their first big performance, reiterate the denaturalization
of the masculinities of reggaeton. Unlike the concerts by Daddy
Yankee, Rakim & Ken Y, and Don Omar, for instance, where the
staging highlighted the male "supremacy" of the singers, Calle 13's
presentation distinguished itself by opening the stage space to a
large number of performers and artists in other disciplines. The group
shared this space of representation with a great number of cultural
expressions that nourish or intervene in "its" art. In turn, the
presentation reaffirms Calle 13's disposition to articulate new
identities in its formula and to allocate any resources available to the
process. After all, sharing performative space with others is a way of
playing with your "neighbors." It is akin to relocating Thirteenth Street
of the El Conquistador urbanizacion in Trujillo Alto, where, just as in
the rest of Puerto Rico, "Se Vale To-To" (Anything Goes).
But Residente does not come from this context, so to him it's a
game, one that, viewed in depth, he condemns from the inside,
through difference, defying the imaginaries of the subaltern sectors
as well as those of the upper and middle class. Yet, as the figure of
the jester reminds us, this game is also a space to raise
consciousness, a linguistic expression that allows Calle 13 to
problema- tize the discourses that configure the sexual desires,
prejudices, symbolic articulations, material aspirations, and
representations of masculinities naturalized by reggaeton. It is the
hypermasculinity of Calle 13, mainly of Residente, that deconstructs
the reggaeton man to propose an ambiguous, fragmented,
incomplete, contemporary man. A man so "manly" that he isn't a
"Man." A man who pokes fun persistently at his own condition.
4. Mary Ann Calo Delgado et al., "Mas ally del perreo" (M.A. thesis,
Universidad de Puerto Rico, 2003).
12. "Dale Don Dale" from the album The Last Don (V. I. Music,
2003).
15. Since it's within U.S. jurisdiction, Puerto Rico is eligible for
federal financial aid in the form of welfare for its working classes.
These forms of aid are called los cupones.
21. Marcos Perez Ramirez, "Se la juega Calle 13," El Nuevo Dia,
April 30, 2006, final edition.
28. Shooting toward the sky during New Year's Eve is,
unfortunately, a relatively common practice in Puerto Rico. It has
caused injuries and deaths to adults and children. For this reason, in
recent years government entities and civil society groups have
organized campaigns to prevent these acts. The 2005 campaign was
called "Las balas no van al cielo, los nifios si" (Bullets don't end up in
heaven, children do). The single "Ley de Gravedad" was released as
part of a public service campaign. I was unable to obtain any record
label information
33. Throughout 2001, Hector "El Flaco" Figueroa was the producer
of most of the reggaeton music videos filmed in Puerto Rico. Their
strong visual content, evident in the music videos of Wisin and
Yandel, Daddy Yankee, and Dicky Jam, among others, generated the
2002 legislative inquiry led by Senator Velda Gonzalez to censor
perreo.
36. CIRCO is one of the most popular rock bands in Puerto Rico. Its
live perfor mances are well known for their conceptual incorporation
of elements of performance, theater, contemporary dance, and the
circus scene. The lyrics of its songs are poetic, and its music
combines electroacoustic sounds, distinguishing them from other
Puerto Rican and Latin American bands. One of CIRCO's main
attractions is their front man, lose Luis "Foie" Abreu, who displays a
particular use of language, metaphors, and a liberating discourse that
proposes coming out of the closet and freeing passions. Fofe
evinces, both at the artistic level and in terms of gender, a certain
ambiguity. CIRCO's songs, which include the well-known hits "Un
Accidente," "Cascaron," "Circosis," and "Historia de un Amor," among
others, always carry sexuality to a fantastic environment. Jose Luis
Colon, their manager, also handles Calle 13.
REGETON LYRICS: THE YUMA FACTOR.
THE BODY AS "CONVERTIBLE CURRENCY"
What struck me every time I heard "A ti, to gustan los yumas" in
2005 in houses, Cuban peso taxis, blaring from bars and the
occasional fast food outlets, is the way the verse is sung by male hip-
hop style rappers with clever rhyming verses over a prerecorded
"background," while the chorus, sung by a group of female singers,
sounds diffident-like a "shrugging shoulder"-as if liking a yuma or
foreigner is a necessary evil, that is, voicing an attitude inherent to
Cuban everyday life.
The music of "A ti, to gustan los yumas" is a regeton, that is, voices
singing and rapping against a computer or machinemade
"background" recording that Marshall calls "inherently hybrid ... an
industrial music . . . a high-tech product . . . based around recycled
rhythms and riffs."6 It was featured on various home-burned unofficial
regeton compilations circulating in Cuba in 2005 that offered a mix of
homegrown songs and Pan-Caribbean hits. Regeton production and
distribution (like hip-hop and rap before, yet more so) is the result of
new underground initiatives fostered by the arrival in recent years of
computer hard- and software into the hands of individuals who for the
first time in Cuban history have the opportunity to create and
distribute their music independently of state networks, albeit
unofficially and illegally.'
On this CD, numerous songs with titles like " Cogeme el Tubo"
(Hold my tube) serenade sexual parts, various sore orifices, oral,
doggy-style and, implicitly, anal sex. For example, Di Emilio
celebrates female body parts: "Mami dame chocha/quiero chocha
chocha chocha" (Sweetie, give me pussy, I want pussy, pussy,
pussy). The female chorus' response is "Estare mi corazbn" (I'll be
there, my heart). A Los Gatos song implies a woman's insatiability for
sex and includes lines such as "me gusta ... chocha ... este palo es
para ti perra ... to gusta que to pega y que to pasa brocha (I like ...
pussy ... this stick is for you bitch ... you like it to hit you and to brush
you [the latter word "brush" has explicit sexual meaning concerning
moving "the stick/penis" between orifices]). The point here is that
while double-entendre is a strong feature of all Cuban music
throughout the twentieth century from classic trova to son to changui,
most of it was and is, though, often witty innuendo with nothing
explicit. In contrast, taken lightly, humorously or not, regeton lyrics are
more often than not explicitly pornographic and challenging. A good
example of this came one day in a regeton sung by a six-year-old into
my microphone in response to the invitation to "sing me a song"
(when regeton was far from the discussion). Her musician mother
was visibly shocked when her daughter sang shyly, "Que me gusta
suave suave" (I enjoy it slowly, gently). While there is no doubt that
most Cubans enjoy regeton just to dance to and may ignore the
words, when they do listen to the words of some songs they agree
that lyrics and their subliminal meanings can be questionable when
younger listeners are concerned. In 2005, as regeton became the
music par excellence for school parties, home fiestas, and the all-
important, coming-of-age fifteen-year-old quince birthday parties for
girls, the genre came under scrutiny because of its lyrics and dance
moves.
MARGINALIZATION OF REGETON
By March-April 20o6 regeton was being officially marginalized.
Articles in the press following a debate on regeton at a significant
Young Communist movement meeting were particularly prominent
and persuasive, stimulating private and public discussion. Both lyrics
and dance movements came under fire, and cultural institutions
reacted against regeton'8 In response, regeton was defended by
musicians, with the female singer Oneilys Hevora of the group Los
Gatos, reportedly saying "mi musica es para bailar, para disfrutar,
para que muchos se diviertan" (my music is for dancing, for pleasure,
for many people's enjoyment). Despite this, regeton's fate was
sealed: " Esta siendo sutilmente limitado en los medios de prensa; se
aconseja que no se utilice en fiestas de centros de ensenanza y se
filtra en las discotecas" (It is being subtly limited in the media and
press; we advise that it not be used in parties at teaching institutions,
and it is being filtered in discotheques).9
Regeton dancing is, as far as I know, the first publicly popular "back
to front" dance in Cuba. It is a dance which sensualizes the bottom
and pelvis in fetishistic fashion. Hitherto most couple dancing has
been face to face, save for processional congas in Cuban carnival,
which uses quite different dance movements. Talking to
choreographers and dancers in Cuba, I found that Cuban regeton
moves were seen to have precedent in Cuban dance history, rather
than coming into Cuba from elsewhere, like some of the music itself."'
Let me describe three moments of regeton dance.
IN SITU 1
IN SITU 2
Asked afterward how they felt, one of these woman said, "It started
out fun and flirty then it got rather heavy and I felt cramped and
heavily pressed into and `used: I used my arms to try to make them
keep their distance, but that just seemed to add to their idea of 'fun."'
Given that dance floor etiquette prevails-that is, being courteously
asked to dance and then thanked afterward, and more often than not
being accompanied back to their seat-the actual sexual and
emotional impact of the experience is "forgotten" in the moment, or at
least not mentioned. The only "negative" message given by these
women to the men to show that they did not exactly enjoy the
experience is by declining to dance again.
IN SITU 3
In the early i98os and through the '9os Pedro Calvo, then lead
singer and dancer with Cuba's top group Los Van Van, would dance
sandunguera style with women he pulled up onto the stage out of the
audience, the whole thing encapsulated in the Los Van Van song
"Sandunguera." Depending on the context, he would invite women,
from preteen to middle age. While they swiveled their bodies facing
him, often he undulated downward, going "down" on them so that his
head and mouth at one point would be level with their crotch, a
stylized direct reference to oral sex. In Cuba such public dancing
behavior is not considered to transgress taboos; nor in my experience
is it considered taboo when a young (female) child in her first twelve
to eighteen months (not years) apes swirly pelvic and bottom
movements. Rather, such precocity is applauded and celebrated:
"aqui nos celebramos, es una gracia ... cuando vemos un nino o una
nifia es novedoso Para nosotros y pensamos que lo trae en la sangre
de cuando pequeno" (here we celebrate that, as a gift, when we see
a young girl or boy do it, it is a novelty for us, and we think they carry
it in their blood). Thus, the sexual movements prominent in Cuban
dance are part of normative learned behavior.
Unlike regeton, danzon (like tango and samba) was initially popular
in bordellos, that is, with the "other" side of society, gradually making
its way into the salon via upper-class men who frequented lower-
class haunts and then brought the dance to private salons, where it
became stylized and normative. While tembleque, despelote, and
regeton moves did not develop in bordellos, they all developed in the
climate of modern sexual flirtation and potential sexual liaisons
between Cubans and Cubans, and (more significantly) Cubans and
non-Cubans, in the heady atmosphere of Havana clubs in the 199os
when jinetera service culture and sexuality as "convertible currency"
were prime." As such, in comparable ways to tango and danzon,
changing social relations are acted out on the dance floor. The
difference with regeton per se post 2000 is that it is notably danced
out between Cubans, especially in what are often referred to in Cuba
as "barrios malos" (bad neighborhoods) which implies poor, marginal,
and often, black. Thus, although regeton may not have emerged in
bordellos, it is definitely identified in Cuba by Cubans with the "lower
strata" of Cuban society.
Given the "official" message from the Cuban media that regeton is
a questionable form, it is notable how regeton moves and music have
been absorbed into hip-hop and other salsa hybrids. Officially regeton
may be suspect but unofficially it will not disappear, protected by
other hybrid forms and the performers who create it.
CONCLUSIONS
NOTES
The title "How to Make Love with Your Clothes On" (Como hacer el
amor con ropa) is taken from a report on articles about reggaet6n
published in the Cuban Juventud Rebelde newspaper early in 2006.
See http://www.terra.com/ocio/articulo/html/ oci6io67.htm (accessed
July 7, 2007). An earlier version of this essay appears as Jan Fairley,
"Dancing Back to Front: Regeton, Sexuality, Gender and
Transnationalism in Cuba," Middle Eight, Dance Issue, Popular Music
25, no. 3 (2006): 471-88. In Cuba, regeton is known on the street as
regetonl reget6n, occasionally reguet6n. Officially in and outside
Cuba, it is now also known as reggaet6n. In deference to the orality
of Cuban culture, I use regeton when talking only of Cuba as this was
the first spelling I saw on a homemade poster, and reggaet6n for
outside Cuba. Translations of Spanish-language quotations are my
own.
1. I write this essay from the point of view of being a white British
female interdisciplinary trained researcher with a Ph.D. in
ethnomusicology working as a writer and broadcaster, who has been
observing the Cuban music and dance scene since 1978. The
interviews cited in this essay were conducted in Cuba between 2005
and 2006. As an "outsider," or "yuma," in Cuba, my perspectives are
my own, as are any unwitting prejudices.
2. While Cuba receives limited tourists from the United States, there
are a small number each year. More significantly, Cuba receives U.S.
cultural production through the comings and goings of the Cuban
diaspora from the United States, and via Tv programs from the United
States and Americas via legal and illegal satellite dishes. The term
yuma in Cuba originally defined North Americans or those who
symbolize a "North American" lifestyle, i.e., exhibiting material wealth
through indicators such as clothes and possessions and the ability to
travel in and out of Cuba by means of their own capital. In Cuba
today, yuma is used to refer to all foreigners. Nevertheless, it remains
for many Cubans an embarrassing term if used face to face; i.e., it
has a pejorative inflection, bound up with the service culture of
"jineterism." For more on "jineterism," see Jan Fairley, "'Ay Dios,
Amparame' (0 God, Protect Me): Music in Cuba during the 199os, the
`Special Period," in Island Musics, ed. Kevin Dawe (Oxford: Berg
Publishers, 2004), 91.
9. Terra, http://www.terra.com/ocio/articulo/html/oci6lo67.htm
(accessed July 7, 2007).
14. Ibid.
I begin this essay with Ivy Queen's aside for its unique ability to
swerve reggaet6n's charted course, both musical and critical. Its
uniqueness lies in its confrontational bent, but also in its potential to
go unnoticed. It is not part of a song, but a moment of quick
improvised banter that takes place off the set list and outside the
studio space. As such, it is one of those wonderful outlaw moments
that can be taken up when constrained by the laws of genre.2 The
aside pulls the rug out from under what is thought to govern
reggaet6n: the audiences, locations, and practices it is said to
encompass. Beyond corrupting any assumed sense of market, the
aside is a compelling example of what broadening the terms of the
musical can make possible. It enables us to read and hear music as
that which goes beyond songs and/or praxis. It is a thread of
performance-if and when it is picked up-that allows for movement into
critical and creative places often lost from reggaet6n's range of sight
and sound.
To simply call Ivy Queen out for reproducing shame over her
African roots by the use of pelo malo is too easy. A few things must
nevertheless be stated from the outset. The phrase "pelo malo"-the
discursive dread(s) of Africa in the Americas-does indeed signal the
violence of value that has long been assigned to phenotypic racial
marks. This gesture of presumed affiliation might too readily rely on
shorthand to approximate the lived realities of dark-skinned Latinas,
those for whom racial passing is not a choice. Her qualifier "soy
blanca" could be read as a distancing, a recognition of her option to
pass, or both at once. Perhaps it collapses the specific processes of
racial formation experienced by a New York-born but island-raised
Boricua, and the woman in the audience, presumably Panamanian
from San Miguelito.4
You might have gathered that there are all kinds of precedents
already in place for reading reggaeton.
I would like to take what Ivy Queen does in this aside elsewhere. To
skew it from the above course might first mean noting the vital
countertradition of having to occupy descriptives such as "pelo malo"
from the inside: to make them sound, and yes, actually mean, terms
of endearment and recognition. It is also to acknowledge "pelo malo"
as a banal descriptive: for getting a blowout does not necessarily
mean that you are eliminating the ancestors with every downward pull
of the round brush. Without relaxing the precedents of her remark, its
delivery comes with a tenderness that does not subjugate Africa in
the Americas, but instead involves it as a vital and assumed part of
her performance. There might not be that assumed and flattened
experience of race in the aside, but (and not unrelated) a sharing of
what feels like lifetimes spent in hair salons. That it is a comment that
shares those private processes between women in a very public way
strongly corrupts the idea of maledominated spaces of reggaeton, a
mythos that upholds men as the drivers of the music, its reception,
which is to also say, its perreo.6 And anyway, one look at the black
studded leather belt strapped around Ivy Queen's pelvis is enough to
disrupt those secure assumptions of penetration.
The aside puts the audience of mostly women and girls who flank
the stage and sing along with Ivy Queen aboveground, especially
when they all laugh hard in response. This is not a mosh pit, a site
from which to launch your panties at a male Mc, or a gutter for a
potential crowd surge. There is no hooliganism here. The youngest
girls look up, their eyes wide, beautiful, and visible even as they fall
way below bodies that tower over them. Young boys recite the songs
from memory. Mothers have their toddlers gathered to their waists as
they dance. It is their inspiration for this calling out that I am able to
read, by which I mean hear, some different spaces within reggaeton.
There is the actual fact of the location of San Miguelito, a place that
borders the fractured isthmus. In this performance, underrecognized
legacies of West Indian migration are made a central and
fundamental part of reggaeton's aesthetics. This location bears the
traces of those who have historically brought their own cadences to
Panama. They might have arrived to work an actual cut into the
landscape, but they also bore deep musical cuts that have
augmented the performance repertory of the Americas. These
modulations contribute their own particular signals to what Daphne
Brooks has poetically named "the middle passage wall of sound."7
Ivy Queen gives us a few locations here that engender and amplify
different receptive worlds. Thus far, we have the import of Puerto Rico
and New York to the site of San Miguelito with all of the implications
that migratory path carries. But then we are given the referent of the
salon. The salon has been historically and inaccurately imagined and
dismissed as a bourgeois, chenilledraped space of frivolity. However,
salons have long existed as vital noninstitutional gathering spaces for
women, or more broadly, as noninstitutional spaces of learning. The
salon might mean the crowded tumble around a family's bathroom
mirror, one that relies on intense mathematical coordination when one
blower is on hand (to say nothing of what the circuitry can actually
handle). The salon can also mean an actual peluqueria, the translocal
repository of salon culture, with all the implications that space
carries." However understood, through surfacing the specter of the
salon in the duration of the performance, Ivy Queen resurrects many
ghosted locations behind reggaetbn, and of Latina/o music generally.
NOTES
11. Both songs are featured on Luny Tunes 2006 collection Mas
Flow 2.5 (produced by Luny Tunes, Mas Flow Studios). Luny Tunes is
Francisco Saldafia and Victor Cabrera, one of the most successful
production teams in reggaeton. It might seem unfair to place the
burden of this critique squarely on Luny Tunes in this essay,
particularly as their oeuvre is much more imaginative and diverse
than many give them credit for. However, as two of the most visible
producers and artists in reggaeton, they are representative of these
practices that run the gamut of reggaeton's practitioners.
12. For more information, see the chapter "Latin Freestyle: with her
black liquid eyeliner in her hand," in my doctoral dissertation.
Alexandra T. Vazquez, "Instrumental Migrations: The Transnational
Movements of Cuban Music" (Ph.D. diss., New York University,
2006), 175-227.
14. This quote is taken from the cover of Latina magazine, May
2007.
Wiso G and Ranking Stone, Chezina, Rey Pirin, Falo, Frankie Boy,
Daddy Yankee, Maicol & Manuel, Baby Rasta & Gringo were some of
the voices back then. In the beginning, most underground artists used
the same vocal melodies and beats as the Jamaicans. Even though
the lyrics were not faithful translations of dancehall, at least they
carried the tune. Initially I thought: "Well, they're probably doing that
now because they're just starting out" But time kept ticking by, and I
started thinking that the issue was that the artists lacked originality.
About the topics ... what can I say? A bit of lead over here, a bit of
ganja over there, and a lot of sex. They were topics that back then
were being exploited in the mass media like any other merchandise,
underneath the um brella of artistry and the slogan "we give
audiences what they want" These lyrics did not represent danger for
me because the quasi-dictatorial upbringing of my Haitian mother,
Andrea, kept me and my brother, Raul, in the margins of the
marginality of living in Barrio Obrero, Santurce, Puerto Rico (and
don't you dare look at me wrong!).
The new information that I got through the books I devoured at the
School of Social Sciences served as the foundation for creating lyrics
where I tried to explain to myself the things happening around me
with respect to the barrio, my negritude, my relationship to women,
and so on. It was a way to take academic information to the street.
Back then I saw the street and academia as two spaces in opposition,
spaces constantly fighting over the definition of what was "real."
Today I see them as a beast with two heads-the same body but two
different brains. Before my eyes, a world of information opened that
served as the scaffolding to develop my lyrics. Texts by Martin Barb,
short stories by Julio Cortazar and Jorge Luis Borges, among others,
provided necessary references for my ideas:
As all these preoccupations circled in my head and my rhyme
notebooks, reggaeton kept marching from marginality to the public
eye, despite censorship attempts by the state. Each news item about
the confiscation of music in record shops or about the explicitness of
the lyrics or video images served as free public relations for the
genre. I thought maybe all that was happening would push rappers to
create texts and visual proposals that were more complex, less
stereotypical. But that was not the case since one thing that has been
clear for the rappers of underground, reggaeton, dembow, and perreo
is that "you have to give audiences what they like"-the phrase typical
of the world of entertainment. Maybe that would have been the best
moment for me to launch my career. I don't know, maybe I should
have gone to Playero, DJ Eric, or Nico Canada and offer a bit of
"melaza para la Yale. "7 I know I could have done it, but I wasn't
interested. Who knows if today I would have been MC Rabadan, like I
was called by my friends Beibito and Cholo from Cantera.
In these events the few women who attended were going out with
the protagonists; perhaps there might be a B-girl or a female graffiti
artist, and one or two groups of inseparable girlfriends who enjoyed
the music that the DJ played. I don't know if this happened because
of the lack of interest of women in participating as protagonists in one
of the hip-hop elements, or if it was the great presence of
testosterone that didn't permit the opposite sex to get on the mic and
in front of the audience. However, I've noticed that the whole
reggaeton movement, since its beginnings under a different name,
clearly established that its lyrics were directed toward women. While
the call to pleasure was direct in underground, in hip-hop we would
fight each other over who had the better flow or pointing out the
cabrones responsible for the majority of social ills.
After the last attempt at censorship in 2002 by the State and its
Horsewoman of the Apocalypse, Senator Velda Gonzalez, the perreo
" saco su colita al aire" [started holding its tail high up in the air]." The
beat of underground slowed down its tempo, and rappers started
changing up their lyrics. The strident notes coming from the barrios
and caserios that scared the state so much when they first came out
started softening themselves to take advantage of the promotional
opportunities offered by those same people who initiated the hunting
spree. Perreo let go of its transgressions so that it could join in the
dance convoked by the musical market that years earlier described
the genre as one by cacos and for cacos.9 The classist dimension of
the term was eventually sucked out like grease in a liposuction so
that, from then on, being a caco was cool.
It's not that I dismiss reggaeton: I even jumped up from the sofa
when I saw the presentation of " Quitate Td pa' Ponerme Yo" from
Los Doce Discipulos at the 2005 Latin Grammys. That was a special
moment because I felt a connection with the rappers and the images
of the salsa musicians they wore on their shirts. Aside from that song
and about five rappers more, the rest is fluff. What happens is that I
just don't feel it and, when I do feel it, I enjoy listening to it more than I
do creating it. When a reggaeton song steals my attention, it is
because the rapper did a play on words different from the usual and
in combination with a beat with samples-even if it uses the same
percussive pattern as always-that are closer to the production of a
hip-hop beat, such as Tego Calderon's "Guasa Guasa" or Nejo's "No
Quiere Novio."
Welmo is a hip-hop artist born, raised, and living in Puerto Rico. This
essay's endnotes are the translator's.
9. Caco, a term that literally means "thief," started being used in the
199os in Puerto Rico to refer to fans of underground or reggaeton.
Despite Calle 13's strong identification with the "street," the duo is
known not for conventionally popular or populist lyrics, but for making
language itself their artistic battlefield. In contrast to the other great
poet of reggaeton, Tego Calderon, Residente's rap typically produces
such perplexity among listeners that some journalists have turned to
providing more familiar analogies and thick descriptions of their style
as a way to make it more accessible to reggaeton fans. While Jordan
Levin, a Miami Herald music critic, for instance, has described
Residente's lyrics as "a whirlwind of rhythms and rhymes ... along
with the rat-a-tat-tat of exhortations and puns, words and ideas
ricocheting off each other,75 Juan Carlos Perez-Duthie, an
independent journalist, calls Calle 13's verbal artistry a "crude,
fascinating, violent and delirious collage ... as if Quentin Tarantino
had taken Kill Bill to an alternative reggaeton world."' Although these
descriptions cannot fully account for a typical Calle 13 intervention,
the references to "puns" and "collage" do provide important leads
toward understanding why the group differs from most, if not all,
contemporary reggaeton acts: their unmistakable surrealist
tendencies.
From the point of view of form, Calle 13's lyrics are explicitly
surrealist, and are characterized by the juxtaposition of incongruent
images, the use of non sequiturs, black humor, and automatic writing
or "out loud monologue."9 From the mouth of Residente, who defines
himself as "the spider that spoils language," words follow one another
as if we were listening to a recording of the rapper's most intimate
thoughts, intertwined with television ads and any verbal accident of
the immediate environment.10 An example of these elements at work
is "La Hormiga Brava" (The Feisty Ant), in which Residente aims the
following blanks at a woman he is trying to seduce:"
At the same time, Calle 13's surrealism differs from the European
kind. If Breton and his close collaborators had to "create" surrealist
conditions and situations in postwar Europe, Calle 13 (as those other
surrealists of the AmericasFrida Kahlo, Wifredo Lam, Richard Wright,
and Aime Cesaire) is the product of a historical moment and a
geopolitical context in which the surreal-that is, the juxtaposition of
arguably incongruous elements-is not an exception but everyday
reality.25 In this sense, what Calle 13 offers his "modelno" (modern)
listeners, as Residente would say, is not a new version of the
surrealist project. Rather, the group recycles and incorporates world
surrealist discoveries onto a popular poetics that given its themes,
politics, and style could be called poesia de porqueria, or "poetry of
filth."
With Residente, the reggaeton poet acts as a surreal part of the body
politic's digestive system. Calle 13 thus takes on what cultural critic
Juan Duchesne Winter has called "sewer-mouth" discourse and
redirects it to other ends.45 If Duchesne Winter defines the sewer-
mouth process as the tendency of the state and media to devour
every ideology as a strategy to stay in power without changing
anything, Calle 13 envelops itself in social waste, and stirs the
"personal like vaginal fungus" to destabilize reigning discourses .46
Like Aime Cesaire's marvelous cannibals, the members of Calle 13
eat public discourse, swallow it, and above all spit it back in the face
of those who detest them.
At the end of the day, Calle 13 seems to say with complete surrealist
conviction, the only true insanity is not to lose control but to give up
on what we want. For life maybe crappy, yet it's a poetic crap, a very
good crap, like spitting diarrhea on the FBI.
NOTES
"Raise the Volume of the Satanic Music" is from Calle 13, "El Tango
del Pecado," Residente o Visitante, CD (2007). In Spanish,
"Subele el volumen a la musica satanica."
"Watch how it floats, my head" is from Calle 13, "La Hormiga Brava,"
Calle 13, 2005. In Spanish, "Mira como flota, mi cabeza."
"And if you don't understand me, your momma's the fat one" is from
Calle 13, "La Madre de los Enanos," Calle 13, CD, 2005. In
Spanish, "Si ustedes no me entienden, to mai es la gorda."
18. Armand Hoog, "The Surrealist Novel," Yale French Studies, no.
8 (1951): 17-25,19.
19. Calle 13, Atrevete Te, Te," in Calle 13, CD (Sony International,
2005).
26. Calle 13, of course, is not alone in this role. For a parallel
analysis of writer Don DeLillo as "waste manager," see Jesse
Kavadlo, "Recycling Authority: Don De Lillo's Waste Management,"
Critique 42, no. 4 (summer 2001): 384-401.
27. Calle 13, featuring La Mala Rodriguez, "Mala Suerte con el 13,"
in Residente o Visitante, CD (Sony International, 2007).
28. Calle 13, "Ley de Gravedad," single, 2005.
34• Calle 13, "La Madre de los Enanos." In Spanish, "un gargajo
con flema/color limber de crema." A "limber" is frozen syrup water or
juice in a plastic cup.
46. Calle 13, "La Madre de los Enanos." In Spanish, "Mas personal
que el hongo vaginal."
"La Habana que no conoces: Cuban Rap and the Social Construction
of Urban Space." Ethnomusicology Forum 15, no. 2 (2006): 215-
46.
Calderon, Tego. "Black Pride." New York Post (Tempo). February 15,
2007.
Flores, Juan. 1992-93. "Puerto Rican and Proud, Boyee!: Rap, Roots
and Amnesia." Centro5, no. 1 (1992-93): 22-32.
Forman, Murray, and Mark Anthony Neal, ed. That's the Joint!: The
Hip Hop Studies Reader. New York: Routledge, 2004.
Gurza, Agustin. "When the Fad Goes Fizzle." Los Angeles Times.
April 16, 2006.
Moris Garcia, Raul. El rap vs. la357: Historia del rap y reggaeton en
Puerto Rico. Iy.p., n.d. [2005].
. New York Ricans from the Hip Hop Zone. New York: Palgrave
Macmillan, 2003.
. "Reggaeton: The Rise of the Boricua Underground." Urban Latino,
no. 46 (2003): 31-32.
Will the `Real' Puerto Rican Culture Please Stand Up?: Thoughts on
Cultural Nationalism." In None of the Above: Puerto Ricans in the
Global Era, ed. Frances Negrbn-Muntaner, 217-31. New York:
Palgrave Macmillan, 2007.
Spady, James G., H. Samy Alim, and Samir Meghelli, ed. Tha Global
Cipha: Hip Hop Culture and Consciousness. Philadelphia: Black
History Museum Press, 2006.
Stolzoff, Norman. Wake the Town and Tell the People: Dancehall
Culture in Jamaica. Durham, N.C.: Duke University Press, 2000.