CFX-750 Display Manuel de l'Utilisateur6B

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 258

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Trimble® CFX-750™ Display

Version 6.0 1
Révision B
Août 2014
Agriculture Business Area http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included
in the appendices of this manual, and at
Trimble Navigation Limited ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.
Trimble Agriculture Division This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the
10368 Westmoor Drive Bitstream Vera license, terms available at http://dejavufonts.
Westminster, CO 80021 org/wiki/index.php?title=License and http://www.gnome.org/fonts/.
USA
[email protected] GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
www.trimble.com
Version 2.1, February 1999
Copyright and Trademarks Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
© 2014 Trimble Navigation Limited. All rights reserved. USA
Trimble, the Globe & Triangle logo, EZ-Boom, EZ-Pilot, EZ-Steer, Farm Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
Works Software,T2, and Tru Count Air Clutch are trademarks of Trimble license document, but changing it is not allowed. [This is the first
Navigation Limited, registered in the United States and in other released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the
countries. GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Autopilot, AutoSense, CenterPoint, CFX-750, Connected Farm, EZ-
Remote, Field-IQ, FM-750, FreeForm, LiquiBlock, RangePoint, Rawson, Preamble
RTX, T3, VRS, VRS Now, and xFill are trademarks of Trimble Navigation
Limited. The licenses for most software are designed to take away your freedom
For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
Technology adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright intended to guarantee your freedom to share and change free software-
© 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon to make sure the software is free for all its users.
Graphics Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
SPARC Technology. designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too,
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. but we suggest you first think carefully about whether this license or the
All other trademarks are the property of their respective owners. ordinary General Public License is the better strategy to use in any
particular case, based on the explanations below.
Release Notice When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
This is the Août 2014 release (Revision B ) of the CFX-750 display have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
documentation. It applies to version 6.0 of the display software. this service if you wish); that you receive source code or can get it if you
Legal Notices want it; that you can change the software and use pieces of it in new
free programs; and that you are informed that you can do these things.
The following limited warranties give you specific legal rights. You may To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
Product Limited Warranty rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if
you distribute copies of the library or if you modify it.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a
(the 'Product") shall be free from defects in materials and workmanship fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You
and will substantially conform to Trimble's applicable published must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you
specifications for the Product for a period of one (1) year, starting from link other code with the library, you must provide complete object files to
the earlier of (i) the date of installation, or (ii) six (6) months from the the recipients, so that they can relink them with the library after making
date of original Product shipment from Trimble. This warranty applies changes to the library and recompiling it. And you must show them
only to the Product if installed by Trimble or a dealer authorized by these terms so they know their rights.
Trimble to perform Product installation services. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
Software Components permission to copy, distribute and/ or modify the library.
All Product software components (sometimes hereinafter also referred To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
to as “Software”) are licensed solely for use as an integral part of the warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone
Product and are not sold. Any software accompanied by a separate end else and passed on, the recipients should know that what they have is
user license agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, not the original version, so that the original author's reputation will not
conditions, restrictions and limited warranty terms of such EULA be affected by problems that might be introduced by others.
notwithstanding the preceding paragraph. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any
During the limited warranty period you will be entitled to receive such free program. We wish to make sure that a company cannot effectively
Fixes to the Product software that Trimble releases and makes restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from
commercially available and for which it does not charge separately, a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for
subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products a version of the library must be consistent with the full freedom of use
generally. If you have purchased the Product from an authorized specified in this license.
Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public
distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or License, applies to certain designated libraries, and is quite different from
substantially new software releases, as identified by Trimble, are the ordinary General Public License. We use this license for certain
expressly excluded from this update process and limited warranty. libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to When a program is linked with a library, whether statically or using a
extend the limited warranty period. shared library, the combination of the two is legally speaking a
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) combined work, a derivative of the original library. The ordinary General
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a Public License therefore permits such linking only if the entire
previous software version that does not substantially conform to its combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License
Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements permits more lax criteria for linking other code with the library.
are made to current features in a software program; and (3) “Major We call this license the "Lesser" General Public License because it does
Upgrade” occurs when significant new features are added to software, Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public
or when a new product containing new features replaces the further License. It also provides other free software developers Less of an
development of a current product line. Trimble reserves the right to advantage over competing non-free programs. These disadvantages
determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or are the reason we use the ordinary General Public License for many
Major Upgrade. libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU special circumstances.
Lesser General Public License (LGPL). The source is available from

2 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


For example, on rare occasions, there may be a special need to Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes or table used by this function must be optional: if the application does
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be not supply it, the square root function must still compute square roots.)
allowed to use the library. A more frequent case is that a free library These requirements apply to the modified work as a whole. If
does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is identifiable sections of that work are not derived from the Library, and
little to gain by limiting the free library to free software only, so we use can be reasonably considered independent and separate works in
the Lesser General Public License. themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs sections when you distribute them as separate works. But when you
enables a greater number of people to use a large body of free distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this
programs enables many more people to use the whole GNU operating License, whose permissions for other licensees extend to the entire
system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
with the Library has the freedom and the wherewithal to run that right to control the distribution of derivative or collective works based on
program using a modified version of the Library. the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
modification follow. Pay close attention to the difference between a with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The storage or distribution medium does not bring the other work under the
former contains code derived from the library, whereas the latter must scope of this License.
be combined with the library in order to run. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer
CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this
License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General
MODIFICATION Public License has appeared, then you can specify that version instead if
0. This License Agreement applies to any software library or other you wish.)
program which contains a notice placed by the copyright holder or other Do not make any other change in these notices. Once this change is
authorized party saying it may be distributed under the terms of this made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU
Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is General Public License applies to all subsequent copies and derivative
addressed as "you". works made from that copy. This option is useful when you wish to copy
A "library" means a collection of software functions and/or data part of the code of the Library into a program that is not a library.
prepared so as to be conveniently linked with application programs 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of
(which use some of those functions and data) to form executables. it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of
The "Library", below, refers to any such software library or work which Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
has been distributed under these terms. A "work based on the Library" complete corresponding machine-readable source code, which must be
means either the Library or any derivative work under copyright law: distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either customarily used for software interchange.
verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into If distribution of object code is made by offering access to copy from a
another language. (Hereinafter, translation is included without limitation designated place, then offering equivalent access to copy the source
in the term "modification".) code from the same place satisfies the requirement to distribute the
"Source code" for a work means the preferred form of the work for source code, even though third parties are not compelled to copy the
making modifications to it. For a library, complete source code means all source along with the object code.
the source code for all modules it contains, plus any associated 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library,
interfacedefinition files, plus the scripts used to control compilation and but is designed to work with the Library by being compiled or linked with
installation of the library. it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not
Activities other than copying, distribution and modification are not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of
covered by this License; they are outside its scope. The act of running a this License.
program using the Library is not restricted, and output from such a However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates
program is covered only if its contents constitute a work based on the an executable that is a derivative of the Library (because it contains
Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The
Whether that is true depends on what the Library does and what the executable is therefore covered by this License.
program that uses the Library does. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's "work that uses the Library" uses material from a header file that is part
complete source code as you receive it, in any medium, provided that of the Library, the object code for the work may be a derivative work of
you conspicuously and appropriately publish on each copy an the Library even though the source code is not. Whether this is true is
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all especially significant if the work can be linked without the Library, or if
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; the work is itself a library. The threshold for this to be true is not
and distribute a copy of this License along with the Library. precisely defined by law.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you If such an object file uses only numerical parameters, data structure
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that containing this object code plus portions of the Library will still fall under
you also meet all of these conditions: Section 6.)
a) The modified work must itself be a software library. Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating the object code for the work under the terms of Section 6. Any
that you changed the files and the date of any change. executables containing that work also fall under Section 6, whether or
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to not they are linked directly with the Library itself.
all third parties under the terms of this License. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of "work that uses the Library" with the Library to produce a work
data to be supplied by an application program that uses the facility, containing portions of the Library, and distribute that work under terms
other than as an argument passed when the facility is invoked, then you of your choice, provided that the terms permit modification of the work
must make a good faith effort to ensure that, in the event an application for the customer's own use and reverse engineering for debugging such
does not supply such function or table, the facility still operates, and modifications.
performs whatever part of its purpose remains meaningful. You must give prominent notice with each copy of the work that the
(For example, a function in a library to compute square roots has a Library is used in it and that the Library and its use are covered by this
purpose that is entirely well-defined independent of the application. License. You must supply a copy of this License. If the work during

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 3


execution displays copyright notices, you must include the copyright upon your return of the Nonconforming Product to Trimble in accordance
notice for the Library among them, as well as a reference directing the with Trimble's product return procedures than in effect. Such remedy
user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: may include reimbursement of the cost of repairs for damage to third-
a) Accompany the work with the complete corresponding machine- party equipment onto which the Product is installed, if such damage is
readable source code for the Library including whatever changes were found to be directly caused by the Product as reasonably determined by
used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 Trimble following a root cause analysis.
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the
complete machine-readable "work that uses the Library", as object code Warranty Exclusions and Disclaimer
and/or source code, so that the user can modify the Library and then These warranties shall be applied only in the event and to the extent
relink to produce a modified executable containing the modified Library. that (a) the Products and Software are properly and correctly installed,
(It is understood that the user who changes the contents of definitions configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance
files in the Library will not necessarily be able to recompile the with Trimble's relevant operator's manual and specifications, and; (b)
application to use the modified definitions.) the Products and Software are not modified or misused. The preceding
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A warranties shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for
suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library defects or performance problems resulting from (i) the combination or
already present on the user's computer system, rather than copying utilization of the Product or Software with hardware or software
library functions into the executable, and (2) will operate properly with a products, information, data, systems, interfaces or devices not made,
modified version of the library, if the user installs one, as long as the supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or
modified version is interfacecompatible with the version that the work Software under any specification other than, or in addition to, Trimble's
was made with. standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation,
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three modification, or use of the Product or Software; (iv) damage caused by
years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water
above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) normal
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not
designated place, offer equivalent access to copy the above specified warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product
materials from the same place. or that software components will operate error free.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND
that you have already sent this user a copy. YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN,
must include any data and utility programs needed for reproducing the THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION
executable from it. However, as a special exception, the materials to be AND MATERIALS ARE PROVIDED "AS IS" AND WITHOUT EXPRESS OR
distributed need not include anything that is normally distributed (in IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION
either source or binary form) with the major components (compiler, LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT
unless that component itself accompanies the executable. LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
of other proprietary libraries that do not normally accompany the NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU
operating system. Such a contradiction means you cannot use both OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE
them and the Library together in an executable that you distribute. ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR
7. You may place library facilities that are a work based on the Library SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT
side-by-side in a single library together with other library facilities not ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN
covered by this License, and distribute such a combined library, provided IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR
that the separate distribution of the work based on the Library and of the FULLY APPLY TO YOU.
other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY
these two things: CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS),
on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be OMNISTAR, GNSS, MODERNIZED GNSS OR GLONASS SATELLITES,
distributed under the terms of the Sections above. OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
of it is a work based on the Library, and explaining where to find the SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY
accompanying uncombined form of the same work. OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the
Library except as expressly provided under this License. Any attempt Limitation or Liability
otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
is void, and will automatically terminate your rights under this License. TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE
However, parties who have received copies, or rights, from you under LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR
this License will not have their licenses terminated so long as such SOFTWARE LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
parties remain in full compliance. APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE
9. You are not required to accept this License, since you have not signed LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL
the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND
you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING,
the Library (or any work based on the Library), you indicate your WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS,
acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY
copying, distributing or modifying the Library or works based on it. OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS
Library), the recipient automatically receives a license from the original OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
responsible for enforcing compliance by third parties with this License. ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY
Warranty Remedies PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN
Trimble's sole liability and your exclusive remedy under the warranties THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE
set forth above shall be, at Trimble's option, to repair or replace any EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT
Product that fails to conform to such warranty ('Nonconforming WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
Product"), and/or issue a cash refund up to the purchase price paid by FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A
you for any such Nonconforming Product, excluding costs of installation,

4 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS
ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND
OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL
CONTROL.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please
contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade or new product information you desire.
Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in
order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any
radio or television interference caused by using other than
recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment. Unauthorized changes or modifications
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Trimble Navigation
935 Stewart Drive
Sunnyvale CA 94085
Telephone: 1-408 481 8000
Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
This apparatus complies with Canadian RSS-GEN.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with the
requirements for a Class A device pursuant to European Council
Directive 2006/42/EC and 1999/5/EC, thereby satisfying the
requirements for CE Marking and sale within the European Economic
Area (EEA). Contains a radio module. These requirements are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of
the Australian Communications and Media Authority
(ACMA) EMC framework, thus satisfying the requirements
for C-Tick Marking and sale within Australia and New
Zealand.
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to
http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_
Compliance.aspx .
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31
497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for
recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 5


6 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B
Sommaire

Sommaire
Informations pour la sécurité 17
Avertissements 17
Guidage auto 17
Calibrage 17
Écran 18
Interrupteur principal d'outil 18
Attention 18
Calibrage 18
Écran 18
Interférence GNSS 19
Port USB 19

1 Introduction 21
À propos de l'CFX-750 display 22
Sources d'informations connexes 22
Assistance technique 22

2 Installation 23
Composants du système 24
Installer l'CFX-750 display 25
Installer la fixation de l'écran 25
Attacher l'écran à la fixation 26
Connecter l'CFX-750 display 27
Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP 27
Pour les corrections RTK 28
Installer et connecter l'antenne 29
Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe 30

3 Mise en route 33
Informations de base concernant l'écran 34
Matériel de l'écran 34
Vue avant de l'écran 34
Vue arrière de l'écran 35
Mise en marche 36
Arrêt 37
Assistant de démarrage rapide 37
Port USB 37
Réinitialiser l'écran 37
Réinitialisation partielle 38
Réinitialisation complète 38
Faire une capture d'écran 39
Nettoyer l'écran tactile 40

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 7


Sommaire

Informations de base concernant l'écran tactile 41


Informations de base concernant l'écran tactile 41
Boutons 41
Icônes indiquant l'état 41
Entrer des informations 42
Assistants 43
Aide à l'écran 43
Écran Guidage 43
Boutons sur l'écran Guidage 44
Écran Paramètres 48
Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres 49
Commandes de navigation 50
Icônes sur boutons 51
Icônes d'information 52

4 Guidage de véhicule 53
Système de guidage EZ-Pilot 54
Configuration du système EZ-Pilot 54
Options Engagement 54
Config. véhicule 55
Agressivité 56
Avancé 56
Démo EZ-Pilot 56
Calibrage du système EZ-Pilot 56
Dimensions du véhicule 57
Calibrage roulis T3 59
Calibrage de l'angle par tour 60
Calibrage du système EZ-Pilot 60
Système de guidage EZ-Steer 61
Configuration du système EZ-Steer 61
Options Engagement 61
Config. véhicule 62
Agressivité 63
Avancé 63
Démo EZ-Steer 64
Calibrage du système EZ-Steer 64
Dimensions du véhicule 65
Calibrage roulis T2 66
Calibrage du système EZ-Steer 66
Système de guidage Autopilot 68
Configuration du système Autopilot 68
Charger VDB 70
Reprise en manuel 70
Orientation du contrôleur 71

8 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Sommaire

Acquisition de ligne 72
Calibrage du capteur de direction 73
Pré-calibrage 74
Procédure de calibrage 74
Calibrage de bande morte automatique Autopilot 75
Pré-calibrage 76
Procédure de calibrage 76
Calibrage de gain de guidage Autopilot 77
Pré-calibrage 78
Calibrage 78
Compensation roulis/antenne 79
Hauteur antenne 79
Décalage entre Antenne et Essieu 79
Compensation roulis 80
Pré-calibrage 80
Procédure de calibrage 80
Paramètres de performance 82
Paramètres avancés pour le système Autopilot 82
Opération Autopilot 83
Capteur de direction Autopilot 83
État/diagnostics pour le système Autopilot 83
Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés) 84
Évaluer la réponse du véhicule 85
Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule 86
Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule 86
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote 87
Assistant d'attribution du clavier 88
Boutons du manche 89
Luminosité DEL 90
Attributions Clavier 90

5 Contrôleur d'application d'outil 91


Configuration du contrôleur d'application d'outil 92
Prescriptions 93
Charger une prescription 93
Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 95
Avancé 95
Paramétrage de rampe 95
Contrôle de ligne 96
Contrôle du débit 96
Off lorsqu'à l'arrêt 96
Capture Débit 97
Configuration du contrôleur Raven 98
Avancé 99

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 9


Sommaire

Paramétrage de rampe 99
Débit cible 99
Capture Débit 99
Configuration du contrôleur Rawson 100
Avancé 100
Paramétrage de rampe 101
Contrôle de ligne 101
Débit cible 101
Débit par défaut 102
Taille Palier 102
Capture Débit 102
Configuration du contrôleur Amazone 103
Avancé 103
Paramétrage de rampe 103
Contrôle de ligne 104
Contrôle du débit 104
Débit cible 104
Désactiver débit sur recouvrement 105
Capture Débit 105
Configuration du contrôleur LH 5000 106
Avancé 106
Paramétrage de rampe 106
Contrôle de ligne 107
Contrôle du débit 107
Débit cible 107
Désactiver débit sur recouvrement 108
Capture Débit 108
Configuration du contrôleur Vaderstad 109
Avancé 109
Paramétrage de rampe 109
Contrôle de ligne 110
Contrôle du débit 110
Débit cible 110
Commutation de rampe section unique 110
Capture Débit 111
Configuration du contrôleur Bogballe 112
Avancé 112
Paramétrage de rampe 112
Contrôle de ligne 113
Contrôle du débit 113
Débit cible 113
Commutation de rampe section unique 113
Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil 115

10 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Sommaire

6 Système Field-IQ pour le contrôle des intrants 117


Aperçu de Field-IQ 118
Définitions 119
Unités de mesure 120
Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants 121
Configuration de Field-IQ pour les outils 121
Type d'outil et de contrôleur 121
Paramétrage de l'opération et de la configuration 122
Dimensions de l'outil 122
Interrupteurs d'outil 125
Paramétrage du produit 126
Configuration d'une graine de culture en lignes 126
Configuration de contrôle d'une position 131
Attribution de produit 131
Contrôle du produit 132
Paramétrage de contrôle de section 133
Paramétrage du contrôle de débit 136
Paramétrage de monitorage de rang 139
Paramétrage du capteur 140
État système 142
Test hydraulique 142
Calibrages 142

7 Contrôle de hauteur de rampe 143


Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe 144
Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ 144
Calibrage du contrôle de hauteur de rampe 147

8 Cartographie du guidage 149


Guidage et cartographie 150
Paramètres de guidage 150
Paramètres de virage 150
Mode du rayon de virage minimum 150
Seuil d'alerte de virage serré 151
Auto détection de demi-tour 151
Paramètres de couverture 151
Délai On/Off Couverture 151
Enregistrement de couverture 152
Paramètres décalage 152
Cartographie 152
Distance d'avertissement 153
Position d'enregistrement 153
Supprimer caractéristiques 153

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 11


Sommaire

Enregistrement FreeForm 153


Commutation Tournière/Remplissage 153
Paramétrage des bordures 155
Bordures 155
Étendre Bordures 155
Configuration de l'outil pour le guidage 156
Paramètres de lissage de courbe 158

9 Monitorage de rendement 159


Configuration du monitorage de rendement 160
Calibrage du monitorage de rendement 162
Calibrages avant d'aller dans le champ 162
Calibrage de hauteur de barre de coupe 163
Calibrage de tare 163
Calibrage de température 164
Calibrage de roulis 164
Calibrages dans le champ 164
Calibrage du capteur d'humidité et de rendement 165
Méthode vitesse 165
Méthode largeur de déblai 165
Instructions pour le calibrage 166
État du moniteur de rendement 167
État système 167
État du capteur optique 168

10 GPS 169
Configuration du GPS 170
Fréquence et taux de transfert 172
Technologie xFill 172
Configuration des services de correction 172
CenterPoint RTX 172
Exemple 174
Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX 174
RangePoint RTX 174
Exemple 175
Renouveler l'abonnement RangePoint RTX 175
VRS 176
Qualité de position 177
Paramètres GPS avancés 177
État GPS 178
État GPS 178
État Satellite 179
État DGPS 179

12 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Sommaire

11 Données 181
Gestion des données 182
Transfert de données 182
Transfert de données sans fil 182
Configuration du modem DCM-300 183
Mots de passe 183
Déverrouiller le modem DCM-300 183
Configuration d'Office Sync 184
Configuration initiale 184
Options de configuration 185
Nom appareil 185
Configuration du modem uniquement 185
Inscription réseau 186
Transfert manuel sans fil 186
Transfert de données via lecteur USB 186
Compatibilité avec les lecteurs USB 187
Insérer un lecteur USB 188
Retirer un lecteur USB 188
Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB 188
Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran 189

12 Paramètres système 191


Paramètres système 192
Assistant de démarrage rapide 192
Paramètres de l'écran 193
Unités 193
Code couleurs 193
Fuseau horaire 194
Vue 194
Transparence onglet d'états 194
Rétro-éclairage 194
Signal sonore d'alerte 195
Volume son de l'écran tactile 195
Paramétrage de barre de guidage 195
Paramètres avancés de l'écran 196
Sauvegarder/charger des configurations 196
Sortie numérique 197
Config. utilisateur avancée 198
Sortie NMEA 199
Déverrouillage / mise à jour 200
Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans 200
Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB 201
Mettre à jour le micrologiciel de votre écran 201

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 13


Sommaire

État 202
À propos de l'écran 203
Restaurer les paramètres par défaut 203
Recalibrage de l'écran tactile 203

13 Opérations 205
Champs 206
Création d'un nouveau champ 206
Ajouter une ligne AB à un champ actuel 206
Charger une ligne AB dans un champ 207
Tenue de documents 207
Cartographier le guidage et les caractéristiques 208
Distance entre les lignes de guidage 208
Tournières 209
Affichage à l'écran 209
Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage 209
Ligne droite AB 210
Cartographier une ligne AB 210
Ligne A+ 211
Cartographier une ligne A+ 211
Courbe identique 212
Cartographier une courbe identique 212
Pivot 212
Cartographier un pivot 213
Tournière 213
Nombre de circuits 214
Modèle interne 214
Re-sélectionner la tournière 214
Cartographier une tournière 214
Créer des sections droites sur andains de tournière 215
FreeForm 215
Enregistrer une courbe FreeForm 216
Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB. 217
Passer à une autre ligne 217
Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés 217
Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable 217
Utiliser un guidage sur les segments courbés 217
Pauser / reprendre le guidage 218
Réinitialisation du guidage 218
Boutons de cartographie de guidage 219
Boutons de cartographie de caractéristique 220
Caractéristiques de ligne 220
Utilisation du système de guidage automatique 222
Utilisation du système EZ-Steer 222

14 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Sommaire

Engager le système 222


Désengager automatiquement 222
Désengager manuellement 223
Engager le contrôle à l'écran 223
Passer de la marche avant à la marche arrière 223
Ajuster l'agressivité 224
Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières 224
Suggestions de performances spécifiques au véhicule 224
Après avoir utilisé le système EZ-Steer 225
Utilisation du système EZ-Pilot 226
Engager le système 226
Désengager automatiquement 226
Désengager manuellement 226
Engager le contrôle à l'écran 227
Passer de la marche avant à la marche arrière 227
Après avoir utilisé le système EZ-Pilot 228
Utilisation du système Autopilot 228
Engager le système 228
Désengager automatiquement 228
Désengager manuellement 228
Engager à l'écran 229
Ajuster l'agressivité 229
Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot 229
Utilisation du manche EZ-Remote 230
Modèles de la barre de guidage 231
Utilisation de Field-IQ 232
Bouton d'accès rapide pour Field-IQ 234
Configuration de rampe 234
Remplir 235
Paramétrage commutation de section 235
Recouvrement admissible sur Limite 236
Latence de valve d'activation/de désactivation 236
Recouvrement intentionnel 236
Débit souhaité 236
Agressivité de valve 237
Boîtier de commutation principal Field-IQ 238
Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ 239
Interrupteur de section automatique/manuel 239
Indicateurs lumineux d'état à DEL 240
Utilisation des contrôleurs d'outil 241
Utilisation du contrôleur Amazone 241
Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500 242
Utilisation du contrôleur LH5000 243
Utilisation du contrôleur Raven 244

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 15


Sommaire

Débit cible 245


Commutation de rampe automatique 245
Utilisation du contrôleur Rawson 245
Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 246
Suivre la hauteur de rampe 247
Activer une zone de contrôle 248
Engager des zones activées 249
Ajuster la hauteur cible et l'agressivité 250
Désengager les zones engagées 251
Zone unique 251
Toutes les zones 251
Désactiver le contrôle de hauteur de rampe 251
Zone unique désactivée 251
Toutes les zones désactivées 252
Utilisation du monitorage de rendement 254
Visualiser la légende de carte 254
Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe 255
Démarrer et arrêter des charges 255
Activer et désactiver manuellement l'enregistrement 255
Suivre la quantité dans la trémie à grain 256
Enregistrement de couverture 257
Appliquer une valeur d'humidité constante 257
Entrer le poids de test de la culture 258

16 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Informations de sécurité

Informations pour la sécurité


Suivez toujours les instructions accompagnant un symbole d'avertissement ou de prudence. Les
informations qu'il fournit sont destinées à réduire au maximum les blessures corporelles et/ou les
dommages matériels. Observez particulièrement les instructions de sécurité présentées au format
suivant :

AVERTISSEMENT – Cette alarme vous avertit d'un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.

ATTENTION – Cette alarme signale un risque potentiel ou un usage dangereux susceptibles d'entraîner des
blessures, des dommages matériels ou des pertes de données irrémédiables s'ils ne sont pas évités.

Remarque – L'absence d'alertes spécifiques ne signifie pas l'absence de dangers potentiels.

Avertissements

Guidage auto

AVERTISSEMENT – Les systèmes de guidage automatique ne peuvent pas éviter les éléments tels que les
obstacles dans le champ. Veillez à être formé(e) de façon adéquate pour utiliser le système de guidage
automatique.

AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Afin d'éviter des blessures des
personnes ou des dommages matériels dans ces conditions, désactivez le système de guidage automatique et
reprenez le contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions se soient améliorées.

Calibrage

AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un


dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.

AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de la bande morte, le système bouge le volant de direction du véhicule.
Pour éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement soudain éventuel du véhicule.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 17


Informations de sécurité

AVERTISSEMENT – Durant le calibrage de débit, la machine deviendra opérationnelle. Prenez toutes les mesures
nécessaires à assurer la sécurité de l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT – Du produit sera distribué durant le calibrage. Veillez à ce que l'utilisation de l'outil soit sûre.

Écran

AVERTISSEMENT – L'écran contient une batterie au lithium sulfure LiSO2 à usage unique. N'exposez pas la
batterie à des températures supérieures à 71 °C (160 °F) car la batterie pourrait exploser.

Interrupteur principal d'outil

AVERTISSEMENT – Lorsque l'outil est abaissé et que l'interrupteur principal est en position de Marche, la
machine est complètement opérationnelle. Prenez toutes les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de
l'utilisateur. Manquer à cela peut entraîner des blessures ou même la mort.

Attention

Calibrage

ATTENTION Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou endommager
le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend la poursuite du calibrage de la bande morte automatique
dangereuse, arrêtez le véhicule et tournez le volant de direction pour désengager le système.
1) Attendez que l'écran vous informe que la phase suivante est prête à commencer.
2) Consultez l'écran pour déterminer si la phase suivante nécessitera de tourner à gauche ou à droite.
3) Repositionnez le véhicule afin que le virage utilise l'espace dont vous disposez.
4) Appuyez sur le bouton pour commencer la phase suivante.

AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.

Écran

ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous
pourriez endommager la surface de l'écran.

ATTENTION – Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur l'écran tactile.

18 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Informations de sécurité

Interférence GNSS

ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m (300 pieds) autour d'une ligne haute
tension, d'une cuvette radar ou d'une tour de cellulaire, l'antenne GNSS risque de subir des interférences.

Port USB

ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 19


Informations de sécurité

20 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
1
Introduction

Dans ce chapitre :
n À propos de l'CFX-750 display, 22
n Sources d'informations connexes, 22
n Assistance technique, 22

Ce manuel décrit comment :


n Installer et brancher l'CFX-750 display de Trimble® comme système autonome
n Déverrouiller et configurer des fonctions

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 21


À propos de l'CFX-750 display 1   Introduction

À propos de l'CFX-750 display


L'CFX-750 display de Trimble est un écran tactile de cabine qui offre des performances de guidage et
de précision agricoles à un prix abordable.
L'CFX-750 display comprend un récepteur GPS intégré que vous pouvez mettre à jour pour recevoir
des signaux satellite GLONASS. L'écran peut aussi utiliser de nombreux composants pour maximiser
l'efficacité des opérations de semis, de pulvérisation, d'épandage et de strip-till, y compris le
système de contrôle d'intrants Field-IQ™ de Trimble.

Sources d'informations connexes


Les sources d'informations connexes comprennent :

l Notes de version : les notes de version décrivent les nouvelles fonctionnalités du produit, des
informations non comprises dans le manuel et toute modification apportée au manuel. Les
notes de version sont disponibles ici : www.trimble.com.
l Formations Trimble : pensez à une formation pour vous aider à exploiter tout le potentiel de
votre système GPS. Pour des informations complémentaires, rendez-vous sur le site internet
de Trimble : www.trimble.com/training.html.

Assistance technique
Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir une assistance technique.

22 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
2
Installation

Dans ce chapitre :
n Composants du système, 24
n Installer l'CFX-750 display, 25
n Connecter l'CFX-750 display, 27
n Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une pédale externe, 30

Pour installer l'CFX-750 display comme système autonome, vous installez la fixation, l'écran et
l'antenne. En option, vous pouvez installer un interrupteur à bascule ou une pédale externe.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 23


Composants du système 2   Installation

Composants du système

Numéro Description

c CFX-750 display
d Fixation RAM et vis
e Carte de référence rapide
f CD
g Câble d'antenne GPS
h Câble d'alimentation bus/CAN
i Câble d'alimentation
j Antenne AG25
k Plaque de fixation d'antenne AG25

24 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


2   Installation Installer l'CFX-750 display

Installer l'CFX-750 display


Les étapes à suivre pour installer l'CFX-750 display comprennent :

l Installer la fixation de l'écran


l Attacher l'écran à la fixation

Installer la fixation de l'écran


Installer la fixation de l'écran dans la cabine du véhicule. Lorsque vous positionnez la fixation de
l'écran, veillez aux points suivants :

l L'écran sera à portée de main du conducteur : le lecteur USB est facile à retirer et à remplacer.
l L'écran est facile à voir, mais ne bloque pas la vue du conducteur.
l Ni l'écran, ni la fixation ne gêneront le conducteur lorsque celui-ci rentrera dans la cabine ou en
sortira ou pour d'autres activités.

Élément Description

c Plaque de fixation en forme de losange

d Fixation RAM

e Fixation à barre

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 25


Installer l'CFX-750 display 2   Installation

Attacher l'écran à la fixation


1. Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de fixation en forme de losange à l'arrière de l'écran.

2. Attachez la fixation RAM à la boule sur la plaque de fixation en forme de losange.

3. Sélectionnez un emplacement pour l'écran dans la cabine. Maintenez l'écran à l'emplacement


sélectionné et vérifiez qu'il est facilement accessible à partir du siège du conducteur.
4. Utilisez les boulons fournis pour attacher la fixation à barre à la cabine.
5. Attachez l'autre extrémité de la fixation RAM à la boule sur la fixation à barre puis serrez la vis
pour maintenir l'écran en place.

26 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


2   Installation Connecter l'CFX-750 display

Connecter l'CFX-750 display


Ce chapitre décrit comment connecter l'écran comme système autonome. Pour savoir comment
connecter l'CFX-750 display à d'autres composants du système, voir le Guide de câblage de l'écran
CFX-750.

Pour les corrections WAAS/EGNOS/OmniSTAR® XP/HP


Toutes ces corrections nécessitent l'antenne AG25 GNSS.

Élément Description Référence Trimble

c CFX-750 display 94110-00

d Câble d'alimentation de l'CFX-750 display 77282

e Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display 67258-01

f Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m) 50449

g Antenne AG25 GNSS 77038

Voir également : Configuration des services de correction, 172.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 27


Connecter l'CFX-750 display 2   Installation

Pour les corrections RTK


Les corrections RTK nécessitent une antenne radio. Cette configuration nécessite un mot de passe
RTK.

Élément Description Référence Trimble

c CFX-750 display 94110-00


Mot de passe RTK requis.

d Câble d'alimentation de l'CFX-750 display 77282

e Câble d'alimentation de base de l'CFX-750 display 67258-01

f Câble d'angle GPS TNC/TNC RT (8 m) 50449

g Antenne AG25 GNSS 77038

h Câble d'antenne et base NMO à TNC, 6 m 62120

i Kit d'antenne radio 900 MHz 22882-10

Voir également : Configuration des services de correction, 172.

28 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


2   Installation Connecter l'CFX-750 display

Installer et connecter l'antenne


Remarque – Pour réduire au minimum les interférences avec le signal GPS, assurez-vous que
l'antenne GPS est au moins à 1 m de toute autre antenne (y compris d'une antenne radio). Si vous
utilisez le véhicule dans un périmètre de 100 m autour d'une ligne haute tension, d'une cuvette
radar ou d'une tour de cellulaire, vous vous exposez à des interférences.
1. Sélectionnez la zone de montage de l'antenne à l'avant du pavillon du véhicule, centrée par
rapport aux bords gauche et droit.
Remarque – L'antenne AG25 possède des aimants intégrés pour une installation facile. Pour
fixer l'antenne sur une surface non métallique, vous devez utiliser la plaque de fixation.
2. Sur la plaque de fixation, retirez les protections des bandes adhésives.
3. Attachez la plaque de fixation au pavillon du véhicule avec les bandes adhésives. Assurez-vous
que la plaque de fixation est centrée sur le pavillon du véhicule.
4. Raccordez le câble d'antenne à l'antenne.
5. Placez l'antenne directement sur la plaque de fixation. Les trois aimants intégrés en bas de
l'antenne la maintiendront en place.
6. Acheminez l'autre extrémité du câble d'antenne dans l'habitacle de cabine.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 29


Installation d'un interrupteur à bascule ou
2   Installation
d'une pédale externe

Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une


pédale externe
Pour installer un interrupteur à bascule ou une pédale en option :

1. Repérez l'interrupteur à bascule ou la pédale et le câble d'adaptateur d'engagement à distance


(réf. 88506 - fourni avec le kit de commutateur de plancher, réf. 78150-00, ou acheté
séparément).
2. Retirez la cale d'un réceptacle Deutsch à 3 broches DTM.

3. Pour une pédale, tenez le réceptacle avec le verrou orienté vers le haut et le câble noir sur la
droite, le câble blanc au milieu et le câble vert sur la gauche.

Remarque – Si vous avez acheté l'article portant la référence 78150-00, le connecteur


approprié est déjà raccordé.
4. Pour un interrupteur à bascule, insérez les câbles dans les prises de droite et du milieu
(l'orientation n'a pas d'importance).

30 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Installation d'un interrupteur à bascule ou d'une
2   Installation
pédale externe

5. Pour l'interrupteur à bascule ou la pédale, réinsérez la cale dans le réceptacle.

6. Connectez le réceptacle raccordé à la fiche DTM à 3 broches sur le câble d'adaptateur


d'engagement à distance.

7. Branchez l'autre extrémité du câble d'adaptateur d'engagement à distance sur le réplicateur de


port (broche 10 et broche 11) sur le câble EZ-Pilot qui est connecté au Port B sur l'CFX-750
display.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 31


Installation d'un interrupteur à bascule ou
2   Installation
d'une pédale externe

Remarque – Si vous utilisez une alarme sonore, vous devez retirer l'engagement de la broche
10 et le déplacer à la broche 8 afin que les fonctions d'engagement fonctionnent entre la
broche 8 et la broche 11 et les fonctions d'alarme sonore entre la broche 2 et la broche 10.

8. Acheminez les câbles de la pédale ou de l'interrupteur à bascule vers l'emplacement requis.

32 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
3
Mise en route

Dans ce chapitre :
n Informations de base concernant l'écran, 34
n Informations de base concernant l'écran tactile, 41

Ce chapitre inclut :
n Matériel de l'écran
n Mise sous tension et hors tension
n Réinitialisation de l'écran
n Informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile et des boutons s'affichant à
l'écran

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 33


Informations de base concernant l'écran 3   Mise en route

Informations de base concernant l'écran


Les informations de base incluent :

l Matériel de l'écran et nettoyage de l'écran tactile


l Mise sous tension et hors tension
l Réinitialisation

Matériel de l'écran
L'CFX-750 display fournit des fonctionnalités de guidage et de précision agricole. Avec son écran
tactile, vous utilisez votre système et visualisez des informations de guidage. De plus, un port USB à
l'arrière de l'écran permet de charger et d'enregistrer des données de champ.

ATTENTION – N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu comme un crayon de papier ou un tournevis. Vous
pourriez endommager la surface de l'écran.

Vue avant de l'écran

34 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran

Élément Nom Explication

c Écran tactile 8 pouces L'interaction avec le système se fait en appuyant sur


l'écran avec le doigt.
Voir également :
l Nettoyer l'écran tactile, 40
l Recalibrage de l'écran tactile, 203
d Haut-parleur Vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur ou
l'éteindre.
Voir également : Paramètres de l'écran, 193

e Barre de guidage intégrée à 27 Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la


diodes position de votre véhicule comparativement à votre
ligne de guidage prévue.
Voir également : Modèles de la barre de guidage,
231

Vue arrière de l'écran

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 35


Informations de base concernant l'écran 3   Mise en route

Élément Nom Explication

c Bouton d'alimentation Allume ou éteint l'écran.

d Port USB Vous pouvez connecter un lecteur USB à l'écran


pour transférer des données vers/de l'appareil.
Pour des informations complémentaires, voir
Matériel de l'écran, 34.

eet Commandes de luminosité Pour augmenter la luminosité de l'écran, appuyez


f sur e
Pour diminuer la luminosité de l'écran, appuyez sur
f.
Vous pouvez aussi utiliser les options de menu
Code couleur et Rétro-éclairage pour définir la
luminosité de l'écran. Voir Paramètres de l'écran,
193.

g Connecteur GPS Connecte le câble GPS (réf. 50449) à l'écran.


h Port A Connecte des appareils externes à l'écran.
i Prise d'alimentation électrique Connecte le câble d'alimentation (réf. 67258) à
l'écran.
j Port B Connecte des appareils externes à l'écran.
k Panneau d'accès radio Si vous achetez le module RTK optionnel, installez le
module ici. Pour des informations
complémentaires, référez-vous aux instructions
d'installation fournies avec le module radio.

Mise en marche
Pour allumer l'CFX-750 display, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'écran.
Après quelques instants, l'écran Bienvenue s'affiche.
La première fois que vous allumez l'CFX-750 display, les écrans suivants s'affichent :
l Calibrage d'écran tactile
Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le calibrage. Voir également Recalibrage de
l'écran tactile, 203
l Assistant de démarrage rapide
Pour configurer votre système correctement, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Voir Assistant de démarrage rapide, 37.

36 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran

Remarque – Un assistant est une série d'écrans qui vous guident tout au long d'un processus
dans une séquence spécifique.

Arrêt
1. Pour arrêter l'CFX-750 display, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois
secondes. L'écran Mise hors tension en cours s'affiche, indiquant le temps restant avant l'arrêt.
2. Pour interrompre la procédure d'arrêt, relâchez le bouton d'alimentation avant que les trois
secondes ne soient écoulées.
3. Si vous attendez que les trois secondes soient écoulées, le système s'arrête.

Assistant de démarrage rapide


Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer
à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement.
Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois
que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera
automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche.
Pour accéder à l'Assistant à un autre moment qu'à la première mise en marche :

1. Appuyez sur dans l'écran Guidage.

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche.


4. Appuyez sur . L'écran Unités s'affiche.

5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant.

Port USB
Utilisez le port USB pour transférer des données avec un lecteur USB. Voir Transfert de données via
lecteur USB, 186.
Le port USB est situé à l'arrière de l'écran. Voir Matériel de l'écran, 34.

Réinitialiser l'écran
Si vous avez besoin de réinitialiser l'écran, vous pouvez procéder à une réinitialisation partielle ou
complète.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 37


Informations de base concernant l'écran 3   Mise en route

Réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les paramètres d'usine par défaut. Toutes les données de
champ enregistrées sont préservées.
Pour effectuer une réinitialisation partielle sur l'écran, voir Réinitialisation partielle dans Paramètres
avancés de l'écran, 196.
Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à
l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation.

1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.


2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %.

Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante.


3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur le bouton de commande de
luminosité en haut.

4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de
progression à la fois), relâchez les boutons.
Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez
pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation.
5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile,
203).

Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement,
cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les
étapes 1 à 4.

Réinitialisation complète
Une réinitialisation complète :
l Rétablit tous les paramètres d'usine par défaut
l Supprime toutes les données enregistrées, y compris toute donnée de champ
Pour effectuer une réinitialisation complète sur l'écran, voir Réinitialisation complète dans
Paramètres avancés de l'écran, 196.

38 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran

Si vous n'êtes pas en mesure d'accéder à l'écran Avancé, vous pouvez utiliser les boutons situés à
l'arrière de l'écran pour effectuer une réinitialisation.

1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.


2. Attendez que la barre d'état en bas de l'écran de démarrage soit allumée à plus de 75 %.

Remarque – Ceci se produit rapidement. Tenez-vous prêt(e) à effectuer l'étape suivante.


3. Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et sur les deux boutons de commande
de luminosité.

4. Lorsque vous voyez une autre barre de progression qui compte très lentement (un degré de
progression à la fois), relâchez les boutons.
Remarque – L'exécution d'une réinitialisation partielle nécessite environ 10 minutes. N'arrêtez
pas l'écran pendant les 15 minutes suivant sa réinitialisation.
5. Une fois la réinitialisation terminée, recalibrez l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran tactile,
203).

Remarque – Si, à tout moment, vous voyez les DEL de la barre de guidage aller et venir lentement,
cela signifie que vous avez appuyé trop tôt sur les boutons. Arrêtez l'appareil et répétez les
étapes 1 à 4.

Faire une capture d'écran


Vous pouvez enregistrer une capture de l'écran tactile pour collecter des informations à des fins de
dépannage. Lorsque vous faites une capture d'écran, l'écran enregistre un fichier .png dans le
répertoire racine du lecteur USB.
Remarque – La fonction de capture d'écran est uniquement disponible lorsqu'un lecteur USB est
connecté à l'écran.
Pour effectuer une capture d'écran :

1. Insérez un lecteur USB dans le port USB.


2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 39


Informations de base concernant l'écran 3   Mise en route

3. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran tactile clignote.


4. Lorsque vous avez fini d'effectuer les captures d'écran, retirez le lecteur USB.

ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.

Nettoyer l'écran tactile


Pour nettoyer l'écran tactile de l'CFX-750 display, utilisez :

l Nettoyant pour vitre sans ammoniac (Ne pas appliquer de nettoyant pour vitre directement sur
l'écran tactile.)
l Chiffon en coton non pelucheux
l Alcool d'isopropyle 50 %

1. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour vitre sur le chiffon et frottez délicatement
celui-ci sur l'écran tactile.
2. Pour nettoyer toute tache ou souillure, utilisez un coton humecté d'alcool d'isopropyle 50 %.

Conseil – Nettoyez l'écran tactile lorsqu'il est arrêté. Il est plus facile de voir la saleté et les empreintes de doigts
lorsque l'écran tactile est sombre.

40 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Informations de base concernant l'écran tactile


Les informations de base concernant l'utilisation de l'écran tactile incluent :

l Utiliser les boutons s'affichant à l'écran


l Comprendre les icônes d'état
l Comment masquer et afficher les commandes s'affichant à l'écran
l Les écrans principaux

Informations de base concernant l'écran tactile


Avec l'écran tactile, vous :

l Appuyez sur des boutons pour exécuter des fonctions ou choisir une option
l Visualisez un état indiqué par une icône
l Entrez des informations
l Suivez pas à pas un processus en séquence à l'aide d'un assistant

Boutons
Les boutons sont des commandes s'affichant à l'écran, sur lesquelles vous appuyez pour exécuter
une fonction telle que :

l Enregistrer un paramètre
l Aller à un écran différent ou précédent
l Commencer le guidage automatique
l Choisir un élément
Certains boutons montrent également l'état d'une fonction.
Remarque – Les boutons ne sont disponibles que lorsqu'ils sont adaptés. Elles ne sont pas tout le
temps visibles.
Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203.

Icônes indiquant l'état


Les icônes sont des éléments graphiques (incluant parfois des libellés ou du texte) qui fournissent
des informations ou un état concernant une caractéristique ou un composant du système. Vous ne
pouvez pas appuyer sur une icône pour exécuter une fonction.
Remarque – Les icônes ne s'affichent que lorsqu'elles sont adaptées. Elles ne sont pas tout le
temps visibles.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 41


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Entrer des informations

Pour... Appuyez sur...

Entrer des informations La boîte de saisie de texte ou de nombre sur


l'écran qui affiche la valeur requise. Lorsque vous
entrez des informations, le texte ou le nombre
change de couleur pour passer du gris au vert.

Entrer les nombres nécessaires

Entrer du texte

Enregistrer et aller à l'écran suivant

Enregistrer et quitter l'écran actuel

Aller à un écran précédent

Retourner à l'écran précédent

42 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Assistants
L'CFX-750 display contient différents « assistants ». Un assistant est une série d'écrans qui vous
guident tout au long d'un processus spécifique.

Aide à l'écran
Pour visualiser l'aide à l'écran, appuyez sur le bouton d'aide.

Écran Guidage
L'écran Guidage affiche des boutons permettant d'accéder à des fonctions, et des icônes
fournissant des états et des informations.
Remarque – La configuration de votre système détermine les boutons et les icônes d'état
s'affichant à l'écran. Par exemple, certains boutons et icônes d'état ne sont pas disponibles lorsque
vous utilisez un système de guidage automatique.

Si l'écran ne réagit pas lorsque vous appuyez dessus, voir Recalibrage de l'écran tactile, 203.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 43


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Boutons sur l'écran Guidage

Bouton Fonction Appuyer pour...

État Voir l'état de certaines informations de champ et


déplacer les informations d'état vers la gauche ou
vers la droite pour exposer les caractéristiques de
Caméra (Caméra A et Caméra B).
Pour faire tourner les informations d'état,
continuez à appuyer sur .

Appuyez sur pour voir la vue suivante.

Appuyez sur pour voir la vue précédente.

Pour réduire la vue, continuez à appuyer sur


.

Paramètres Allez à l'écran Paramètres pour accéder aux


écrans de configuration :
Voir Écran Paramètres, 48
l Véhicule

l Outil

l Guidage

l GPS

l Données

l Système

44 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Bouton Fonction Appuyer pour...

Vue Ouvrir les commandes de vue.

Passer de la vue de dessus à la vue d'attelage.

Passer de la vue d'attelage à la vue de dessus.

Remarque – Par défaut, la vue passe de la vue


de dessus à la vue d'attelage lorsque vous vous
approchez de la ligne AB.

Zoom avant

Zoom arrière

Masquer les commandes de vue.

Masquer ou afficher les pour afficher les commandes masquées.


commandes
pour masquer les commandes.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 45


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Bouton Fonction Appuyer pour...

Ouvre les commandes de Voir Cartographier le guidage et les


cartographie caractéristiques, 208.

Ouvre la configuration du
guidage automatique

Ouvre les commandes de Voir Champs, 206.


champ

Désengager le système de Désengager le système de guidage automatique.


guidage automatique Indique que vous utilisez actuellement le guidage
automatique sur une ligne ou un modèle de
guidage.

Indicateur seulement Indique que le système de guidage automatique


ne peut pas être utilisé.

Engager le guidage Engager. Indique que le guidage automatique est


automatique prêt à être engagé.

Activer l'entrée vidéo


externe

Affichage plein écran vidéo Remplacer l'écran de guidage par un flux vidéo.
externe Appuyez une nouvelle fois pour revenir à
l'affichage de l'écran de guidage.

État du transfert de données l Si des données de champ sont en cours


pour Office Sync d'envoi ou de réception, une icône en haut à
droite de l'écran s'affiche.
l Si des données sont en cours d'envoi ou de
réception, une flèche orange clignote entre le
tracteur et l'ordinateur de bureau.
État de xFill Prêt

(Blanche)

46 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Bouton Fonction Appuyer pour...

État de xFill Engagé, a été utilisé entre 0 et 15 minutes

(Bleue)
État de xFill Engagé, il reste 5 minutes

(Rouge)
Marche avant Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique
que vous roulez en marche avant.
Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou
Utilisation du système EZ-Steer, 222.
Marche arrière Pour les systèmes EZ-Pilot et EZ-Steer, indique
que vous roulez en marche arrière.
Voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226 ou
Utilisation du système EZ-Steer, 222.

État enregistrement de
couverture
Voir Activé : (Vert avec coche)

Désactivé : (Gris avec X rouge)

Inactif : (Gris)

Interrupteur de section Indique le mode de section actuel pour le


virtuel pour Field-IQ contrôleur.
Voir Utilisation de Field-IQ,
232.
Automatique :

Manuel :

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 47


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Bouton Fonction Appuyer pour...

Interrupteur principal Indique l'état de l'Interrupteur principal.


virtuel pour Field IQ
Voir Utilisation de Field-IQ,
232. Activé :

Désactivé :

Contrôle de section pour


Field-IQ
Voir Utilisation de Field-IQ, Automatique :
232.

Manuel :

Écran Paramètres
Dans l'écran Paramètres, vous pouvez accéder à tous les paramètres. Pour accéder à l'écran
Paramètres, appuyez sur dans l'écran Guidage.

48 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Boutons s'affichant sur l'écran Paramètres

Appuyez sur... Pour aller à... Pour exécuter des fonctions, y compris...

Écran Système l Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de


démarrage rapide, 192)
l Paramètres de l'écran (voir Paramètres de l'écran,
193)
l Paramètres avancés (voir Paramètres avancés de
l'écran, 196)
l Sauvegarder/charger des configurations

l Sortie numérique

l Configuration utilisateur avancée

l Sortie NMEA

l État (voir État, 202)


l À propos de l'écran (voir À propos de l'écran, 203)
l Rétablir les paramètres par défaut (voir Restaurer les
paramètres par défaut, 203)
l Calibrer l'écran tactile (voir Recalibrage de l'écran
tactile, 203)
Écran GPS l Configurer le GPS, la qualité de position et les
paramètres avancés (voir Configuration du GPS, 170)
l Visualiser l'état GPS, satellite, DGPS (voir
Configuration du GPS, 170)
Écran Données l Gérer des données (voir Gestion des données, 182)
l Configurer Office Sync (voir Configuration d'Office
Sync, 184)

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 49


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Appuyez sur... Pour aller à... Pour exécuter des fonctions, y compris...

Écran Guidage l Paramètres de virage (voir Paramètres de guidage,


150)
l Paramètres de couverture (voir Paramètres de
guidage, 150)
l Paramètres de décalage (voir Paramètres de guidage,
150)
l Paramètres de cartographie (voir Paramètres de
guidage, 150)
l Enregistrement FreeForm (voir Paramètres de
guidage, 150)
l Commutation Tournière/Remplissage (voir
Paramètres de guidage, 150)
l Paramétrage des bordures (voir Paramètres de
guidage, 150)
Écran Outil Configurer :
l Outil (voir Configuration de Field-IQ pour les outils,
121)
l Contrôle d'application (voir Paramétrage de contrôle
de section, 133)
l Contrôle de hauteur de rampe (voir Configuration du
contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144)
l Monitorage de rendement (voir Configuration du
monitorage de rendement, 160)
Écran Véhicule Configurer et visualiser l'état du guidage automatique.
Voir Système de guidage EZ-Steer, 61, Configuration du
système EZ-Pilot, 54, Configuration du système Autopilot,
68.

Commandes de navigation
Pour naviguer d'un écran à l'autre, appuyez sur le bouton approprié.

Bouton Fonction Bouton Fonction

Aller à l'écran suivant Annuler les modifications

50 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


3   Mise en route Informations de base concernant l'écran tactile

Bouton Fonction Bouton Fonction

Aller à l'écran précédent Accepter / enregistrer les


modifications

Icônes sur boutons


La présence d'icônes sur les boutons dans les écrans de paramètres indiquent les écrans
supplémentaires auxquels ils mènent.

Bouton Fonction Bouton Fonction

Menu Assistant de configuration

Configurer État

Entrer ou éditer des


informations

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 51


Informations de base concernant l'écran tactile 3   Mise en route

Icônes d'information
Certains écrans comprennent une icône qui vous permet de déterminer rapidement le type
d'information s'affichant à l'écran.

Icône Indique... Icône Indique...

Configuration terminée Alerte générale

Avertissement critique Information

52 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
4
Guidage de véhicule

Dans ce chapitre :
n Système de guidage EZ-Steer, 61
n Système de guidage EZ-Pilot, 54
n Système de guidage Autopilot, 68
n Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à bascule, 86
n Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87

Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser des systèmes de guidage automatique pour
votre véhicule, notamment le système EZ-Steer, le système EZ-Pilot et le système Autopilot.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 53


Système de guidage EZ-Pilot 4   Guidage de véhicule

Système de guidage EZ-Pilot


Le système de guidage automatique EZ-Pilot vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.

l Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61)


l Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64)
l Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Pilot, 226)

Configuration du système EZ-Pilot


Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot.


Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur.
4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Pilot.
5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Pilot (voir Calibrage du système EZ-
Steer, 64).
La configuration du système EZ-Pilot comprend les catégories suivantes :

l Options Engagement
l Config. véhicule
l Agressivité
l Avancé
l Mode Démo EZ-Pilot

Options Engagement

Paramètre Explication

Vitesse Entrer les vitesses minimum et maximum auxquelles le système EZ-


minimum/maximum Pilot désengagera :
l Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph)
l Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph)

54 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot

Paramètre Explication

Angle maximum Le système EZ-Pilot n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la


ligne de guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.

Engager/Désengager hors l Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas quand le


ligne véhicule se trouvera au-delà de cette distance hors ligne. Entrer
une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
l Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de
cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2
et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr. manuel Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.

Délai opérateur Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).

Config. véhicule

Paramètre Explication

Type de véhicule Le type de véhicule sur lequel le système EZ-Pilot sera installé.

Empattement Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56

Hauteur antenne Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56

Décalage entre Antenne et Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Pilot, 56
Essieu

Bande morte Reste la plupart du temps sur un même côté de la ligne.


gauche/droite l Si le véhicule reste du côté gauche de la ligne, augmenter la
valeur de décalage de bande morte vers la droite.
l Si le véhicule reste du côté droit de la ligne, augmenter la valeur
de décalage de bande morte vers la gauche.
Vitesse moteur La vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Pilot.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 55


Système de guidage EZ-Pilot 4   Guidage de véhicule

Agressivité

Paramètre Explication

Agressivité sur la ligne Agressivité avec laquelle le système EZ-Pilot corrige les déviations de
la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.

Agressivité d'approche Rapidité avec laquelle le système EZ-Pilot dirige le véhicule sur la
ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %

Avancé

Paramètre Explication

Angle de décalage de roulis.


Estimer la déviation d'angle Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à
de guidage zéro.
Angle d'approche Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive.
dynamique
Limite de cycle guidage Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.

Limite d'accélération Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.


guidage
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.

Démo EZ-Pilot
Le mode démo EZ-Pilot est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de
couverture ou au guidage assisté.
Remarque – Le mode démo EZ-Pilot nécessite un contrôleur EZ-Pilot, un moteur, et un simulateur
EZ-Pilot.
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de
données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.)

Calibrage du système EZ-Pilot


Avant de commencer à utiliser l'écran, vous devez calibrer le système EZ-Pilot. Pour cela, effectuez
toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de démarrage rapide, 192)

56 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot

s'affichant la première fois que vous utilisez l'écran.


Remarque – Le GPS doit être connecté.
Pour calibrer le système EZ-Pilot ultérieurement :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Configuration EZ-Pilot.


Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Pilot ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Pilot pour votre contrôleur.
Dans l'écran Configuration EZ-Pilot, appuyez sur Assistant de calibrage EZ-Pilot. L'Assistant vous
guide tout au long des processus suivants :

l Dimensions du véhicule
l Calibrage roulis T3™
l Calibrage de l'angle par tour
l Calibrage du système EZ-Pilot

Dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZ-
Steer. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de
fortes oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également
Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule.

1. Avant de prendre les mesures :


a. Stationnez le véhicule sur un sol plat.
b. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
2. Mesurez le véhicule.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 57


Système de guidage EZ-Pilot 4   Guidage de véhicule

Pour mesurer... Mesurer à partir...

Empattement du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue


arrière.
Noter que la cote de l'empattement pour :
l les véhicules à chenilles est exactement la moitié de
la longueur de la chenille.
l les véhicules articulés à 4 roues motrices est la
moitié de la distance entre le centre des roues avant
et arrière.
Hauteur antenne Sol au haut de l'antenne GPS.

58 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Pilot

Pour mesurer... Mesurer à partir...

Décalage entre du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de


Antenne et l'antenne GPS.
Essieu
Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près
(3 pouces) car une distance incorrecte peut engendrer
des performances de guidage médiocres.
Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre
véhicule :
l Essieu arrière :
l 4 RM

l Pulvérisateur

l Floater

l Camion

l Essieu avant :
l tracteur 4 roues motrices

l Moisson. batt.

l Andainneur

Remarque – Pour les andainneurs, il est


recommandé de placer l'antenne directement au-
dessus de l'essieu avant ou légèrement devant.
l Centre de chenille : tracteur à chenilles
Si l'antenne est :
l Devant l'essieu, entrez une distance Avant
l Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière

Calibrage roulis T3
Le capteur de roulis T3 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans l'IMD-600.
1. Saisir une valeur précise pour l'orientation de l'IMD-600.

2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.


3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 59


Système de guidage EZ-Pilot 4   Guidage de véhicule

4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.

Calibrage de l'angle par tour


Définissez tout d'abord l'orientation de l'IMD-600 et effectuez le calibrage de la compensation de
terrain T3.
Vous devez faire fonctionner le véhicule dans un champ ouvert avec suffisamment d'espace pour
effectuer des virages à droite et à gauche avec le véhicule.

1. Appuyez sur Calibrage de l'angle par tour droit.


2. Roulez en marche avant jusqu'à ce que l'icône (jaune) s'affiche puis appuyez sur cette
icône.
Remarque – Pour obtenir un résultat optimal, roulez à une vitesse comprise entre 3 et 6 km/h.
Laissez le système fonctionner pendant 20 secondes jusqu'à ce que vous receviez un message
indiquant que le calibrage est terminé.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour le calibrage de l'angle par tour gauche.

Calibrage du système EZ-Pilot


1. Dans un champ dégagé, commencez à rouler et appuyez sur .

2. Parcourez une cinquantaine de mètres, puis appuyez sur .

Une série d'écrans de calibrage vous permet d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.

60 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer

Système de guidage EZ-Steer


Le système de guidage automatique EZ-Steer vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.

l Configuration (voir Configuration du système EZ-Steer, 61)


l Calibrage (voir Calibrage du système EZ-Steer, 64)
l Utilisation (voir Utilisation du système EZ-Steer, 222)

Configuration du système EZ-Steer


Pour visualiser et ajuster les paramètres pour le système EZ-Steer :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Auto Guidage puis sur Installation EZ-Steer .


Remarque – Si le bouton de configuration EZ-Steer ne s'affiche pas, appuyez sur Type de
système de guidage automatique puis appuyez sur EZ-Steer pour votre contrôleur.
4. Complétez les paramètres pour configurer le système EZ-Steer.
5. Une fois les paramètres complets, calibrez le système EZ-Steer (voir Calibrage du système EZ-
Steer, 64).
La configuration du système EZ-Steer comprend les catégories suivantes :

l Options Engagament
l Config. véhicule
l Agressivité
l Avancé
l Démo EZ-Steer

Options Engagement

Paramètre Explication

Vitesse Vitesse de désengagement pour le système EZ-Steer :


minimum/maximum
Minimum : entre 1,6 et 25,5 km/h (1,0 et 15,9 mph).
Maximum : entre 1,6 et 28,8 km/h (1,0 et 18,0 mph).

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 61


Système de guidage EZ-Steer 4   Guidage de véhicule

Paramètre Explication

Angle maximum Le système n'engagera pas si le véhicule se dirige vers la ligne de


guidage en formant un angle supérieur à l'angle maximum.
Entrer un angle compris entre 5 et 45 degrés.

Engager/Désengager hors l Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si la


ligne distance entre le véhicule et la ligne de guidage est supérieure à
cette distance. Entrer une distance comprise entre 0,2 et 8,2 m
(0' 5" et 27' 0").
l Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de
cette distance hors ligne. Entrer une distance comprise entre 0,2
et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Engager/Désengager hors l Engagement hors ligne : Le système n'engagera pas si le
ligne véhicule est à une distance de la ligne qui est supérieure à la
distance d'engagement hors ligne. Entrer une distance comprise
entre 0,2 et 8,2 m (0' 5" et 27' 0").
l Désengager hors ligne : Le système désengagera
automatiquement quand le véhicule se trouvera au-delà de la
valeur hors ligne de désengagement. Entrer une distance
comprise entre 0,2 et 8,2 m (0' 6" et 27' 0").
Sensibilité repr. manuel Force requise pour désengager le système. Entrer un incrément
compris entre 1 et 100 %.

Switch externe EZ-Steer Activer ou désactiver des fonctions de sécurité supplémentaires.

Délai opérateur EZ-Steer Entrer un temps compris entre 1 et 60 minute(s).

Config. véhicule

Paramètre Explication

Type de véhicule Entrer le type de véhicule sur lequel le système EZ-Steer sera
installé.

Empattement Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64

Hauteur antenne Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64

Décalage entre Antenne et Voir Dimensions du véhicule dans Calibrage du système EZ-Steer, 64
Essieu

62 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer

Paramètre Explication

Angle par tour Ajuster l'angle de rotation des roues au cours d'un tour complet du
volant.
Entrer un angle compris entre 2 et 149 degrés.

Bande morte Ajuster ce paramètre si le véhicule est systématiquement décalé


gauche/droite vers la droite ou la gauche de la ligne de guidage.
Entrer une dimension de 0 à 30,48 cm (0-12").

Vitesse moteur Contrôler la vitesse du moteur d'entraînement d'EZ-Steer.

Le sens du moteur est Oui ou non.


inversé

Retard de direction Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un


Pulvérisateur pulvérisateur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.

Retard direction Représente le délai de direction du véhicule lors de l'utilisation d'un


andainneur andaineur. Entrer une valeur comprise entre 0,1 et 1,5.

Agressivité

Paramètre Explication

Agressivité sur la ligne Agressivité avec laquelle le système EZ-Steer corrige les déviations
de la ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %.

Agressivité d'approche Rapidité avec laquelle le système EZ-Steer dirige le véhicule sur la
ligne de guidage.
Entrer une valeur comprise entre 50 et 150 %

Avancé

Paramètre Explication

Angle de décalage de roulis.


Estimer la déviation d'angle Activer pour permettre la capacité à amener la distance hors ligne à
de guidage zéro.
Angle d'approche Activer pour avoir une acquisition de ligne plus agressive.
dynamique

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 63


Système de guidage EZ-Steer 4   Guidage de véhicule

Paramètre Explication

Limite de cycle guidage Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.


Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.

Limite d'accélération Pour un guidage plus lisse, augmenter la valeur.


guidage
Remarque – Une valeur trop basse causera une instabilité.

Démo EZ-Steer
Remarque – Le mode démo EZ-Steer requiert un contrôleur EZ-Steer, un moteur et un simulateur
EZ-Steer (réf. 54836-00).
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo véhicule à partir de la base de
données de véhicules (VDB). (Voir Charger VDB, 70.)
Le mode démo EZ-Steer est utile pour s'entraîner à la définition de champs, à l'enregistrement de
couverture ou au guidage assisté.

Calibrage du système EZ-Steer


Avant de commencer à utiliser l'CFX-750 display avec le système EZ-Steer, vous devez effectuer les
étapes de calibrage.
Pour cela, effectuez toutes les étapes de l'Assistant de démarrage rapide (voir Assistant de
démarrage rapide, 37) s'affichant la première fois que vous utilisez l'CFX-750 display.
Remarque – Vous devez avoir un GPS connecté pour effectuer le calibrage.

1. Configurez d'abord le système EZ-Steer (voir Configuration du système EZ-Steer, 61).


2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

4. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique.


5. Dans l'écran Installation EZ-Steer, appuyez sur Assistant de Calibrage EZ-Steer.
L'Assistant vous guide tout au long des processus suivants :

l Dimensions du véhicule
l Calibrage roulis T2®
l Calibrage du système EZ-Steer

64 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer

Dimensions du véhicule
Pour un guidage optimum, vous devez mesurer exactement les dimensions de votre véhicule et les
saisir sur l'écran.
Remarque – N'entrez pas de valeurs de calibrage provenant des systèmes EZ-Guide® Plus ou EZ-
Steer® T2. Ceci peut entraîner un très mauvais contrôle du véhicule, y compris des écarts et/ou de
fortes oscillations.
Pour rationaliser le processus de calibrage, vous pouvez mesurer les dimensions du véhicule et les
enregistrer pour les saisir ultérieurement.
Les techniques à utiliser pour prendre les mesures du véhicule sont décrites ci-après. Voir également
Configuration du système EZ-Steer, 61 pour des informations sur les dimensions du véhicule.
Avant de prendre les mesures, positionnez votre véhicule comme suit :

l Stationnez le véhicule sur un sol plat.


l Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Mesurez le véhicule.

Pour mesurer... Mesurer à partir...

Empattement du centre (l'essieu) de la roue avant au centre de la roue arrière.


Noter que la cote de l'empattement pour :
l les véhicules à chenilles est exactement la moitié de la longueur de la
chenille
l les véhicules articulés à 4 roues motrices est la moitié de la distance entre
le centre des roues avant et arrière.

Hauteur antenne Sol au haut de l'antenne GPS.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 65


Système de guidage EZ-Steer 4   Guidage de véhicule

Pour mesurer... Mesurer à partir...

Décalage entre du centre (l'essieu) de la roue avant ou arrière au haut de l'antenne GPS.
Antenne et
Essieu Remarque – Veillez à prendre cette mesure à 7,6 cm près (3 pouces) car une
distance incorrecte peut engendrer des performances de guidage médiocres.
Prenez la mesure de l'antenne au point correct de votre véhicule :
l Essieu arrière :
l 4 RM

l Pulvérisateur

l Floater

l Camion

l Essieu avant :
l Tracteur 4 roues motrices

l Moisson. batt.

l Centre de chenille : tracteur à chenilles


Si l'antenne est :
l Devant l'essieu, entrez une distance Avant
l Derrière l'essieu, entrez une distance Arrière

Calibrage roulis T2
Le calibrage du capteur de roulis T2 permet à l'écran de gérer la compensation de terrain dans le
contrôleur EZ-Steer. Pour cette étape, vous devez :

1. Entrer une valeur exacte pour l'orientation de contrôleur.


2. Stationner le véhicule et marquer la position intérieure des deux paires de roues.
3. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.
4. Faire un demi tour et positionner le véhicule sur les marques précédemment effectuées.
5. Rester immobilisé pendant que le système calcule le décalage de roulis. Ceci prend environ 20
secondes.

Calibrage du système EZ-Steer


Durant cette étape, vous devez conduire et vous engager sur une ligne droite AB dans un champ
dégagé :

66 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage EZ-Steer

1. Commencez à conduire puis appuyez sur .

2. Parcourez env. 48 mètres puis appuyez sur . Une série d'écrans de calibrage vous permet
d'ajuster tous les paramètres comme nécessaire.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 67


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Système de guidage Autopilot


Le système de guidage automatique Autopilot vous permet de guider automatiquement votre
véhicule sur une ligne ou un modèle de guidage que vous créez en utilisant l'CFX-750 display.

l Configuration et calibrage du système Autopilot (voir Configuration du système Autopilot, 68)


l Paramètres avancés (voir Paramètres avancés pour le système Autopilot, 82)
l État et diagnostics (voir État/diagnostics pour le système Autopilot, 83)
l Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule (voir Enregistrer ou restaurer un
fichier de configuration de véhicule, 86)
l Utilisation du système Autopilot (voir Utilisation du système Autopilot, 228)

Configuration du système Autopilot


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage.


4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Autopilot.
5. Appuyez sur Configuration Autopilot.
6. Dans l'écran Configuration Autopilot, complétez les paramètres selon les besoins.
Remarque – Les boutons affichés dépendent de la configuration du véhicule chargé à partir
de la base de données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée.

Paramètre Explication

Charger VDB Accédez à la base de données de véhicules de Trimble pour une


configuration de base en la chargeant à partir d'un lecteur USB.
Voir Charger VDB, 70.

Reprise en Manuel Ajuste la force requise pour désengager le système lorsque le


conducteur tourne le volant de direction pour convertisseur de
pression et certains systèmes à encodeur en quadrature. Selon
la méthode de reprise en manuel, il se peut que cette option ne
soit pas disponible.
Voir Reprise en manuel, 70.

68 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

Paramètre Explication

Orientation Contrôleur Détermine la position/l'orientation du contrôleur tel qu'il est


installé actuellement dans le véhicule.
Voir Orientation du contrôleur, 71.

Acquisition de ligne Agressivité à laquelle le système Autopilot commande au


véhicule de se diriger vers la ligne de guidage actuelle.
Remarque – Si Acquisition de ligne est défini sur une valeur
supérieure aux capacités de guidage du système hydraulique
du véhicule, il se peut qu'une certaine instabilité apparaisse.
Vérifiez la stabilité à la vitesse indiquée.
Voir Acquisition de ligne, 72.

Calibrage du capteur de La tension de sortie du potentiomètre de direction signalée


direction convertie en une mesure d'angle de direction équivalente.
Pour configurer des capteurs AutoSense™, allez à Configuration
guidage automatique / Paramètres avancés / Opérations
Autopilot / Capteur de direction Autopilot.
Voir Calibrage du capteur de direction, 73.

Autopilot Calibrage La commande de valve minimum requise pour un mouvement


Automatique Bande de guidage.
Morte
Voir Calibrage de bande morte automatique Autopilot, 75.

Autopilot Paramétrage La valeur de gain proportionnelle (PGain) pour contrôler le


Gain dépassement et la faculté de réponse du guidage de véhicule.
Voir Calibrage de gain de guidage Autopilot, 77.

Compensation Les décalages pour compenser les variations dans la position du


roulis/antenne NavController II et le montage du récepteur GNSS.
Voir Compensation roulis/antenne, 79.

Paramètres de Ajuste la faculté de réponse du contrôleur pour favoriser une


performance précision élevée ou une stabilité élevée dans les calculs de
guidage (pour les pulvérisateurs pris en charge et certains
andaineurs seulement).
Voir Paramètres de performance, 82.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 69


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Paramètre Explication

Mode démo Autopilot Remarque – Le mode démo Autopilot nécessite un contrôleur


Autopilot, un moteur, et un simulateur.
Cette option est disponible si vous avez chargé le type de démo
véhicule à partir de la base de données de véhicules (VDB). (Voir
Charger VDB, 70.)
Le mode démo Autopilot est utile pour s'entraîner à la définition
de champs, à l'enregistrement de couverture ou au guidage
assisté.

Charger VDB
Remarque – Avant de charger une base de données de véhicules dans l'CFX-750 display, allez chez
les partenaires ou contactez votre revendeur local pour obtenir les tout derniers fichiers VDB de
Trimble et déterminer le modèle de véhicule qui est recommandé pour votre installation.
Pour charger un fichier de profil de véhicule à partir du fichier de base de données de véhicules de
Trimble :

1. Copiez le fichier vdb dans cet emplacement sur un lecteur USB : Racine / AgGPS / Autopilot/
VDB.
2. Insérez le lecteur USB dans le port arrière de l'CFX-750 display.
3. Dans l'écran Configuration Autopilot, appuyez sur Charger VDB. Un certain nombre de
messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent.
4. Sélectionnez le fichier de véhicule approprié pour votre véhicule sur la base des
recommandations des partenaires ou de votre revendeur Trimble, puis appuyez sur .

Un certain nombre de messages d'avertissement relatifs au téléchargement s'affichent. Le


système redémarre la communication avec le NavController II.

Reprise en manuel

AVERTISSEMENT – Un ajustement incorrect du calibrage de la sensibilité de reprise en manuel peut entraîner un


dysfonctionnement de cette fonction essentielle à la sécurité et engendrer, par là, des blessures personnelles ou
un endommagement du véhicule. Ne choisissez pas un réglage qui soit trop, ou pas assez, sensible. Il est vital de
ne pas régler la sensibilité si bas que le système ne détecte aucun mouvement du volant de direction.

Remarque – Le calibrage de la sensibilité de la reprise en manuel n'est valide que pour les
plateformes employant un convertisseur de pression pour la fonction de reprise en manuel.
Il est vivement recommandé de n'effectuer ce calibrage que s'il est déterminé que la sensibilité par
défaut est inacceptable dans toutes les conditions de fonctionnement. Le paramètre de sensibilité
par défaut fournit un équilibre entre une activation rapide de la fonction de reprise et le rejet du

70 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

mouvement de volant suite à un contact accidentel (du fait d'un trajet dans un champ accidenté,
par exemple).
Ajustez le paramètre en augmentant ou en diminuant le paramètre de tension par incréments de
0,10 V. La tension maximum et minimum est établie par véhicule et par paramètre opérationnel.
La tension ou la sensibilité Valeur de capteur actuelle est affichée avec l'état Reprise qui repose sur
la comparaison entre la valeur du paramètre et la valeur de capteur signalée. Lorsque la valeur seuil
est :

l Augmentée, la fonction de reprise en manuel est moins sensible aux mouvements du volant.
l Diminuée, la fonction de reprise en manuel est plus sensible aux mouvements du volant et
désengagera la fonction Autopilot plus tôt.
Véhicule à l'arrêt :

1. Tournez le volant et notez l'effort requis pour activer l'état Reprise sur l'écran.
2. Ajustez le niveau de sensibilité vers le haut ou vers le bas en l'augmentant ou en le diminuant
par incréments de 0,20 unité.
3. Tournez le volant et déterminez si la fonctionnalité de reprise en manuel est à un niveau de
sensibilité acceptable en évaluant l'effort requis par rapport à l'état Reprise sur l'écran.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'écran Calibrage indique une réponse appropriée.
Il est recommandé d'évaluer les performances de la fonction de reprise en manuel dans des
conditions de charge et/ou d'activités pouvant affecter la pression du système hydraulique.
5. Appuyez sur lorsque la reprise en manuel répond de façon optimale.

Orientation du contrôleur
Remarque – Les images du NavController II sur l'écran représentent l'orientation de montage vue
du dessus, avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.

1. Choisissez le type d'entrée que vous voulez effectuer pour l'orientation du contrôleur :
l Entrée orthogonale : Utilisez cette option si la position de montage du contrôle a été
effectuée par incréments de 90° autour de l'axe X, Y, Z.
l Entrée Directe : Utilisez cette option si la position de montage a été effectuée dans des
degrés de roulis, de tangage et de lacet connus.
2. Pour l'entrée orthogonale :
a. Dans l'écran Orientation du connecteur, faites correspondre l'image du contrôleur sur
l'écran à l'orientation (direction de montage) des connecteurs de câblage du NavController
II vus du dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.
Ignorez la direction de référence de l'étiquetage du NavController II pendant cette
étape.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 71


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Une fois atteinte l'orientation de connecteur correcte, appuyez sur .

b. Dans l'écran Orientation d'étiquette, faites correspondre l'image du contrôleur sur l'écran
à l'orientation (direction de montage) du panneau d'étiquetage du NavController II vu du
dessus et avec l'avant du tracteur pointant vers le haut de l'écran.
Ignorez la direction de référence des connecteurs de câblage du NavController II
pendant cette étape.
Une fois atteinte l'orientation d'étiquette correcte, appuyez sur .

3. Pour l'entrée directe :


a. Entrez les angles de montage du contrôleur par rapport à l'état Roulis = 0, Tangage = 0,
Lacet = 0 du contrôleur.
L'état 0,0,0 du contrôleur est défini avec les connecteurs de câblage orientés vers l'arrière
du tracteur et le panneau d'étiquette orienté vers le haut lorsque vu du dessus.

Axe d'entrée Explication


directe

Lacet Rotation autour de l'axe z : Initialement, le bord avant du contrôleur


se déplace vers la droite et le bord arrière du contrôleur se déplace
vers la gauche.

Tangage Rotation autour de l'axe x : Initialement, le bord avant du contrôleur


se déplace vers le haut et le bord arrière du contrôleur se déplace vers
le bas.

Roulis Rotation autour de l'axe y : Initialement, le bord gauche du contrôleur


se déplace vers le haut et le bord droit du contrôleur se déplace vers le
bas.

b. Lorsque l'orientation correcte du contrôleur est définie, appuyez sur .

Acquisition de ligne
L'acquisition de ligne vous permet de régler plus finement la façon dont le système Autopilot
commande au système hydraulique de guidage d'approcher de la ligne.

72 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

Paramètre Explication

Agressivité de prise de ligne Vitesse à laquelle le système de guidage commande au véhicule de


se diriger vers la ligne de guidage actuelle. La valeur peut être
ajustée à une valeur comprise entre 50 % et 150 % de la valeur
calculée.
l Avec un paramètre plus élevé, le véhicule s'approche de la ligne
rapidement, mais risque de dépasser la ligne en raison d'angles
d'approche plus grands.
l Avec un paramètre plus bas, le véhicule se dirige plus lentement
vers la ligne, mais est moins sujet à un dépassement de ligne en
raison d'angles d'approche plus petits.
Remarque – Testez la performance de l'acquisition de ligne à une
vitesse égale, inférieure et supérieure à celle spécifiée dans le
message d'avertissement concernant la stabilité du véhicule dans
l'écran Acquisition. Selon les capacités de la machine, une
acquisition de ligne plus élevée peut causer une certaine instabilité
en raison de l'incapacité du guidage de véhicule à répondre
suffisamment rapidement. Cette valeur de vitesse indiquée change
en fonction du paramètre d'agressivité d'acquisition de ligne
sélectionné.

Agressivité d'engagement Agressivité à laquelle le véhicule réagit initialement lorsque vous


appuyez sur le bouton d'engagement.
Remarque – Cette option
ne s'affiche que si la l Avec un paramètre plus élevé, le véhicule réagira plus
fonction est activée. rapidement et plus agressivement lorsque vous appuierez sur le
bouton d'engagement.
l Avec un paramètre plus bas, le véhicule réagira plus lentement
et plus doucement la première fois que vous appuierez sur le
bouton d'engagement.
Après avoir ajusté les paramètres Steering Acquisition (Acquisition
de guidage), ré-évaluez la performance à la vitesse de
fonctionnement normale du véhicule et de l'outil, puis au-dessous
et au-dessus de cette vitesse, et procédez à des ajustements
complémentaires si nécessaire.

Calibrage du capteur de direction


Le calibrage du capteur de direction est requis pour convertir la tension de sortie du potentiomètre
de direction en une mesure équivalente pour l'angle de direction.
Remarque – Effectuez ce calibrage avant d'essayer de calibrer les procédures de bande morte de
guidage ou de correction de roulis.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 73


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Remarque – Le calibrage du capteur de direction n'est effectué que si un potentiomètre rotatif ou


un capteur à effet Hall est installé sur le véhicule. Si le capteur d'angle de direction est défini sur
AutoSense, l'écran Calibrage du capteur de direction ne s'affiche pas.
Pour visualiser ou éditer des paramètres AutoSense, sélectionnez Paramètres / Véhicule /
Configuration guidage automatique / Opérations Autopilot / Capteur de direction Autopilot.

Pré-calibrage
1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à chaque écran.
3. Veillez à ce que la vitesse du tracteur soit supérieure à 1,6 km/h pendant les phases de test.

Procédure de calibrage
Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.

1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
avoir un sol lisse, meuble mais ferme.
2. Entrez dans l'assistant Calibrage du capteur de direction, puis notez la Tension du capteur et
l'Angle de direction lorsque les roues sont droites, complètement à gauche et complètement à
droite. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une fois que vous aurez exécuté le test.
3. Exécutez l'assistant de calibrage, lisez et suivez toutes les instructions qui s'affichent à l'écran.
Remarque – Si le volant n'est pas tourné complètement vers la gauche ou vers la droite
lorsque cela est requis, ou si le capteur de direction requiert un ajustement ou un
remplacement, vous devez ajuster le capteur, puis répéter le calibrage.

ATTENTION – Ne pas être en mouvement et sur une trajectoire droite causera des problèmes de
performance après le calibrage.

4. Avec les roues en position :


a. Tout droit, roulez lentement en marche avant, puis appuyez sur .

b. Complètement à gauche, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur
.

c. Complètement à droite, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur
.

d. Tout droit, continuez à rouler lentement en marche avant, puis appuyez sur .

74 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

5. Une fois le calibrage terminé, les résultats de Tension du capteur et d'Angle de direction
s'affichent. Surveillez l'angle de direction pour garantir :
a. Une mesure d'angle systématique aux extrémités du braquage pendant que vous tournez
manuellement les roues totalement vers la droite et vers la gauche.
b. Une mesure d'angle qui est proche de zéro pendant que vous tournez manuellement les
roues en position tout droit.
Si nécessaire, répétez la procédure de calibrage.
6. Vérifiez que la tension et l'angle sont tous deux acceptables, puis appuyez sur .

Calibrage de bande morte automatique Autopilot

AVERTISSEMENT – De nombreux et soudains changements de géométrie satellite causés par des satellites
bloqués peuvent entraîner des déplacements de position significatifs. Lors du fonctionnement dans ces
conditions, les systèmes de guidage automatique peuvent réagir de façon abrupte. Pour éviter tout dommage
corporel ou matériel lorsque vous opérez dans ces conditions, désactivez le système d'autoguidage et prenez le
contrôle manuel du véhicule jusqu'à ce que les conditions s'améliorent.

AVERTISSEMENT – Des obstacles dans le champ peuvent causer des collisions, ce qui peut vous blesser ou
endommager le véhicule. Si un obstacle dans le champ rend dangereuse la poursuite d'une phase particulière du
calibrage de la bande morte automatique, arrêtez le véhicule pour annuler la phase et tournez le volant pour
désengager le système. Repositionnez le véhicule et reprenez à la phase de test actuelle.

Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant


d'exécuter cette procédure, et le fluide hydraulique du véhicule doit être à la température de
fonctionnement.
En tournant le véhicule vers la droite et vers la gauche, le calibrage de bande morte automatique
Autopilot exécute une série de tests sur la valve et le système hydraulique de guidage pour
déterminer :

l Le point auquel un mouvement de guidage survient


l La commande de valve minimum requise pour un mouvement de guidage
Dans ce test, le système met progressivement en marche le système de guidage tout en
déterminant le point gauche et droit indépendant auquel le mouvement de roue survient pour
chaque direction.
Exécutez le calibrage de bande morte jusqu'à ce que la valeur de bande morte affiche pour chaque
côté un changement de moins de 0,5 unité.
Le calibrage est exécuté plusieurs fois et un indicateur de progression s'affiche à l'écran pendant
chaque phase du calibrage. Une fois que chaque phase est terminée, l'écran demande à l'utilisateur
de diriger le véhicule dans une direction particulière.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 75


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Pré-calibrage
1. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.
2. Si vous effectuez le calibrage de bande morte pendant que le système est froid, répétez le
calibrage de bande morte automatique une fois que le système est à la température de
fonctionnement.
3. Préparez le capteur de direction. Si le véhicule possède :
l Un appareil AutoSense, conduisez le véhicule en une ligne droite pendant au moins une
minute.
l Un potentiomètre, effectuez d'abord le calibrage du capteur de direction.

Procédure de calibrage

AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut
bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du
véhicule.

Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour le calibrage complet, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.
Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger
d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel
du véhicule.

1. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
présenter des conditions de sol lisse.
2. Commencez l'assistant Calibrage de bande morte, puis notez la valeur de bande morte de
Droite et la valeur de bande morte de Gauche. Ceci sera utilisé à des fins de comparaison une
fois que vous aurez exécuté le test.
3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à
l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement.
4. Faites avancer le véhicule tout droit en première vitesse à un tr/min de fonctionnement
maximum et à une vitesse d'environ 1,6 km/h, puis appuyez sur .

5. Engagez l'autoguidage à l'écran. Le calibrage tourne le véhicule dans une direction. Lorsqu'il a
fini le premier test pour une valeur de bande morte grossière, mettez les roues en position tout
droit et engagez une nouvelle fois. Le système tourne alors dans la direction opposée pour
déterminer la valeur de bande morte grossière pour cette direction. Ensuite, le système vous
indique de répéter ce processus pour déterminer des valeurs plus précises pour chaque côté.
Si la différence entre les valeurs de bande morte pour le deuxième test et le troisième test :

76 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

l Est supérieure à 0,5 unité, répétez la procédure de calibrage.


l Est inférieure à 0,5 unité, appuyez sur pour terminer le calibrage.

Calibrage de gain de guidage Autopilot


AVERTISSEMENT – Les roues peuvent se déplacer de façon abrupte pendant la procédure de gain de guidage
proportionnel alors que le système Autopilot teste la réponse hydraulique à ses commandes de guidage. Pour
éviter des blessures, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.

Remarque – La configuration et le calibrage du capteur de direction doivent être effectués avant


d'exécuter cette procédure. Exécutez cette procédure seulement si les performances du système
Autopilot ne sont pas satisfaisantes.
Le gain de guidage Autopilot (ou PGain) définit le gain proportionnel pour contrôler le dépassement
et la faculté de réponse du guidage. Le paramètre PGain est un compromis entre une réponse de
guidage rapide et la stabilité. Toute modification de PGain affecte deux caractéristiques de guidage :

l Temps de cycle : Le temps dont les roues avant ont besoin pour se déplacer de l'extrême
gauche à l'extrême droite et inversement.
l Dépassement : Le pourcentage dont les roues avant dépassent l'angle commandé avant de
trouver la bonne valeur.
La modification de ces paramètres peut corriger de légères variations dans votre véhicule dues à une
réponse de valve ou à une interaction entre le pneu et le sol.

l Les valeurs de PGain élevées diminuent le temps de cycle et augmentent le dépassement. Ceci
procure des réponses rapides, mais un PGain excessif peut avoir pour résultat que le guidage
montre des signes d'instabilité tels qu'une tendance à dépasser excessivement et un
mouvement de roue excessif lorsque le véhicule est en ligne.
l Les valeurs de PGain basses augmentent le temps de cycle et diminuent le dépassement. Ceci
améliore la stabilité, mais peut entraîner de nets retards des réponses de guidage et causer un
serpentement du véhicule d'un côté à l'autre.
Il est recommandé d'augmenter le gain proportionnel jusqu'au point se trouvant juste avant que
l'un des événements suivants ne se passe :

l Les temps de cycle ne diminuent plus (les valeurs basses sont préférées).
l Le dépassement excède 5 – 8 % (selon le véhicule).
l Les roues tremblent de façon visible pendant la performance en ligne.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 77


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Pré-calibrage
1. Effectuez un pré-calibrage sur une surface plane et dure ne présentant aucun obstacle.
2. Maintenez la vitesse du tracteur à environ 1,6 km/h pendant le test.
3. Calibrez le gain de guidage après avoir calibré le capteur de direction.
4. Laissez chauffer le moteur du véhicule. Le fluide hydraulique doit être à une température de
fonctionnement normale pour le calibrage de bande morte.

Calibrage

AVERTISSEMENT – Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute
blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.

Remarque – Pour minimiser la surface libre nécessaire pour effectuer le calibrage, vous pouvez
repositionner le véhicule entre les phases du test.
Pendant cette procédure, les roues se déplaceront de façon abrupte. Pour éviter toute blessure,
attendez-vous à un mouvement éventuel du véhicule.

1. Fermez les champs sur l'affichage avant d'effectuer le calibrage.


2. Conduisez le véhicule jusque dans un grand champ sans danger ni obstacle. Le champ doit
présenter des conditions de sol lisse.
3. Exécutez l'assistant de calibrage en veillant à lire et à suivre toutes les instructions s'affichant à
l'écran ainsi qu'à prendre note de tous les messages d'avertissement.
4. Dans l'écran Ajustement gain proportionnel Autopilot, tout en vous déplaçant, tournez les
roues complètement à gauche ou complètement à droite, puis appuyez sur la commande de
direction Test opposée.
l Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée.
l Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que le test sera
terminé pour le virage.
5. Une fois que les pourcentages de cycle et de dépassement sont affichés à l'écran, continuez à
rouler et sélectionnez la direction de test opposée à celle que vous avez sélectionnée à
l'Étape 3.
l Les roues tourneront automatiquement vers la position de virage complet opposée.
l Les pourcentages de cycle et de dépassement seront signalés une fois que vous aurez
terminé le virage.
6. Une fois le test de cycle exécuté dans les deux directions, ajustez (si nécessaire) le PGain par un
incrément de 1 unité dans la direction qui procure la réponse de véhicule requise (plus élevée
pour un système plus réactif, plus basse pour un système moins réactif).

78 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

7. Répétez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse de véhicule appropriée,


puis appuyez sur pour terminer le calibrage.

Compensation roulis/antenne
Les mesures d'antenne aident le système à guider le véhicule plus précisément.
Avant de prendre des mesures :

1. Stationnez le véhicule sur un sol plat et solide.


2. Assurez-vous que le véhicule est droit, l'axe du corps étant parallèle aux roues.
Suivez attentivement les instructions et fournissez des mesures à 2,5 cm près pour les meilleurs
résultats après calibrage. (Du texte s'affiche à l'écran pour vous aider à comprendre chaque mesure
et chaque processus.)
Appuyez sur une fois que vous avez ajusté l'ensemble des trois mesures correctement.

Hauteur antenne
1. Mesurez verticalement la distance entre le sol et le sommet du récepteur GPS. Entrez la mesure
dans les unités appropriées de l'écran.
2. Appuyez sur .

Décalage entre Antenne et Essieu


1. Mesurez horizontalement la distance entre le centre de l'essieu fixe et le centre du récepteur
GPS. Entrez la mesure dans les unités appropriées de l'écran.
2. Si le récepteur GPS est situé :
l Devant l'essieu de mesure, appuyez sur Avant.
l Derrière l'essieu de mesure, appuyez sur Derrière.

Type de véhicule Mesurer à partir du centre de...

Véhicules à roues avant motrices l'essieu arrière


actionnées mécaniquement

Véhicules articulés à 4 roues l'essieu avant


motrices

Véhicules à chenilles l'ensemble chenille

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 79


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Type de véhicule Mesurer à partir du centre de...

Moissonneuses l'essieu avant

Véhicules andaineurs l'essieu avant

Véhicules pulvérisateurs l'essieu arrière

3. Appuyez sur une fois que vous avez entré le décalage correct.

Compensation roulis
Remarque – Avant de poursuivre la compensation de roulis, effectuez les calibrages de Reprise en
manuel, Bande morte automatique, et Gain de guidage.

Conseil – Trimble recommande d'utiliser un mode de correction GPS hautement répétable pour la correction de
roulis. Pour de meilleurs résultats, utilisez un mode RTK ou un signal OmniSTAR® HP ayant été convergé pendant
au moins 20 minutes. Si vous effectuez un calibrage de roulis avec des modes de correction GPS moins précis,
répétez les mesures au moins quatre fois pour obtenir un résultat plus cohérent.

Vous calibrez la compensation de roulis dans l'écran Guidage avec un champ ouvert et une ligne AB
établie.
Les résultats de cette procédure doivent ensuite être entrés dans l'écran Compensation roulis.
Répétez le processus de calibrage aussi souvent que nécessaire pour atteindre la précision requise.

Pré-calibrage
Remarque – Pour obtenir les meilleurs résultats, effectuez la procédure suivante en utilisant la
méthode de placement de drapeau pour la compensation de roulis.

1. Retirez tout outil du véhicule et conduisez ce dernier sur une surface plane et lisse où vous
pourrez effectuer des passes d'au moins 125 m de long.
2. À l'écran, créez un profil de champ ouvert et une ligne AB active.
3. Exécutez la procédure de calibrage jusqu'à l'obtention de la réponse correcte.

Procédure de calibrage
Il est recommandé de placer un drapeau au niveau du centre de la barre d'attelage pour ce test afin
de créer un point d'origine et une ligne centrale de référence.

1. Roulez jusqu'à la ligne AB créée.


2. Engagez sur la ligne sur une petite distance. Lorsque la direction du véhicule se stabilise sur la
ligne AB et lorsque l'erreur hors ligne affichée est inférieure à 2 cm, arrêtez le véhicule.

80 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

3. Marquez la position du véhicule en plaçant un drapeau au-dessous du centre du trou


d'enfichage de la barre d'attelage ou d'un autre point de référence répétable.
4. Continuez à conduire le véhicule sur la ligne AB et, à la fin de la ligne, faites demi-tour avec le
véhicule.
5. Ré-engagez sur la ligne AB et roulez dans la direction opposée vers le repère marqué au début
avec le drapeau.
6. Arrêtez le véhicule sur le même point de repère marqué au début avec le drapeau.
7. Mesurez la distance de décalage entre le point de repère d'origine et la position actuelle du
véhicule.
8. Allez à l'écran d'Calibrage roulis.
9. Entrez la distance appropriée et la direction de décalage résultant du test.

Position du véhicule par Erreur hors ligne dit Équation de calcul du Direction à entrer pour
rapport au drapeau 1 que le véhicule est à __ calibrage de roulis la direction de décalage
___ de la ligne

Droite Droite Mesure de drapeau - Droite,


XTE = valeur de sauf si XTE est
calibrage de roulis supérieure à la
mesure de drapeau

Gauche Gauche Mesure de drapeau - Gauche,


XTE = valeur de sauf si XTE est
calibrage de roulis supérieure à la
mesure de drapeau

Droite Gauche Mesure de drapeau + Droite


XTE = valeur de
calibrage de roulis

Gauche Droite Mesure de drapeau + Gauche


XTE = valeur de
calibrage de roulis

10. Appuyez sur .

11. Quittez l'écran Calibrage Autopilot afin que les décalages puissent être appliqués au
NavController II.
12. Allez à l'écran Guidage, puis répétez cette procédure de calibrage jusqu'à ce que le paramètre
de compensation de roulis soit correct.
13. Appuyez sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 81


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

Paramètres de performance
Remarque – Actuellement, le calibrage Paramètre de performance n'est disponible que pour les
pulvérisateurs et andaineurs pris en charge.
1. Sélectionnez le paramètre de performance correct pour votre pulvérisateur en fonction de la
faculté de réponse suivante.

Paramètres de performance Explication

Haute précision Crée une haute précision dans toutes les conditions. Ce mode
est le plus adapté pour des opérations haute précision à des
vitesses plus lentes, avec des surfaces dures, des courbes
serrées et des coteaux.

Haute stabilité Crée des corrections lisses et stables. Ce mode est le plus adapté
pour les sols mous, les crêtes, les sillons profonds et les
opérations à grande vitesse.

2. Appuyez sur .

Paramètres avancés pour le système Autopilot


Pour visualiser et définir les paramètres de configuration avancés du système Autopilot :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Configuration guidage automatique, puis appuyez sur Paramètres avancés.

Paramètre Explication

Sortie NMEA Établit des protocoles de sortie d'émission pour le


positionnement GNSS.
Assistant paramètre TAP Permet l'entrée manuelle de paramètres TAP spécifiques et
l'entrée de leur valeur requise.
Opération Autopilot Établit des paramètres opérationnels impliquant l'agressivité de
guidage, les avertissements d'opérateur et une sélection de
types de capteurs de direction.

82 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

Opération Autopilot

Catégorie Explication
d'opération

Agressivité sur la Vitesse à laquelle le système de guidage dirige le véhicule vers une ligne de
ligne guidage active.

Avertissement Intervalle de temps maximum pendant lequel l'opérateur peut opérer sans
délai opérateur que le système de guidage demande la présence de l'opérateur.

Avertissement de Distance par rapport à la fin du rang à laquelle l'avertissement sonore doit
fin de rang être émis pour alerter l'opérateur de l'événement à venir.

Capteur de l Sélectionner des capteurs de direction AutoSense ou des capteurs de


direction potentiomètre basés sur le profil Autopilot sélectionné.
Autopilot l Configurer un capteur de direction AutoSense.
Remarque – Pour calibrer un potentiomètre, sélectionnez Configuration
guidage automatique / Configuration Autopilot / Calibrage du capteur de
direction).

Capteur de direction Autopilot


Remarque – Le type de capteur de direction Autopilot est défini en fonction du profil .vdb ou via
l'activation de paramètres TAP.
Choisissez le type de capteur Autopilot installé sur le véhicule et configurez des capteurs AutoSense.
Pour configurer des capteurs de direction AutoSense :

1. Appuyez sur AutoPilot Emplacement AutoSense.


2. Choisissez sur quel axe et de quel côté du véhicule le capteur est monté, vu du siège de
l'opérateur.
3. Appuyez sur AutoPilot Orientation AutoSense.
4. Choisissez dans quelle direction l'étiquette de capteur est orientée, lorsque le capteur est vu du
dessus.
5. Appuyez sur .

Remarque – Les capteurs de direction de potentiomètre sont calibrés dans Configuration


Autopilot.

État/diagnostics pour le système Autopilot


Pour visualiser les paramètres d'état du système et du capteur pour le système Autopilot :

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 83


Système de guidage Autopilot 4   Guidage de véhicule

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État.


4. Dans l'écran État, appuyez sur Diagnostics.
Dans l'écran Diagnostics, vous pouvez visualiser les principales entrées de capteur pour le type
de véhicule sélectionné. Les valeurs de données de capteur brutes et mises à l'échelle
s'afficheront sur chaque page. Les informations figurant dans l'écran Diagnostics sont mises à
jour en continu pour permettre une évaluation en temps réel de la connexion.
Le bouton Engager s'affiche dans les menus nécessitant que le système Autopilot soit
engagé afin d'obtenir des données en temps réel des capteurs.
Remarque – Les boutons qui s'affichent dépendent du véhicule chargé à partir de la base de
données de véhicules (VDB) ou d'une configuration de véhicule restaurée.

Catégorie de diagnostic Explication

Détails de guidage Affiche des détails relatifs au capteur de guidage : angle de


direction demandé, cap, valeurs PMW, corrections et valeur
PPS.

Détails de direction Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle pour le capteur
d'angle de direction.

État de reprise en manuel Affiche la tension de reprise du capteur ainsi que la tension du
véhicule et l'état du paramètre de reprise.

État d'engagement à Affiche la tension d'engagement à distance, la tension de


distance véhicule signalée et l'état actuel du paramètre de reprise en
manuel.

Détails IMU Affiche les valeurs brutes et mises à l'échelle de l'accéléromètre


par axe ainsi que les valeurs d'axe gyro de l'IMU (Inertial
Measurement Unit).

Erreur hors ligne Affiche l'histogramme d'erreur hors ligne indiquant la distance
hors ligne et la moyenne.

Erreur hors ligne (pour les utilisateurs chevronnés)


Le diagramme Erreur hors ligne indique la progression du véhicule et l'acquisition d'une ligne de
guidage AB.
Une fois que vous avez ouvert un champ et défini une ligne AB active, dans l'écran Diagnostics, vous
pouvez :

84 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


4   Guidage de véhicule Système de guidage Autopilot

l Visualiser comment le véhicule réagit à des commandes d'acquisition de ligne


l Modifier des paramètres pour une meilleure réponse

AVERTISSEMENT – Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut
bouger d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel du
véhicule.

Évaluer la réponse du véhicule


Durant le calibrage, le véhicule va tourner doucement vers la droite ou vers la gauche. Il peut bouger
d'une manière imprévisible. Pour éviter toute blessure, attendez-vous à un mouvement éventuel
du véhicule.
Remarque – Le champ doit être ouvert et il doit y avoir une ligne AB active.

1. Roulez près de la ligne AB et engagez le système Autopilot en utilisant l'écran ou les boutons
d'engagement à distance.
2. Évaluez la réponse du véhicule à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne.
3. Appuyez sur les boutons Décalage pour décaler la ligne de guidage dans une
direction ou dans une autre.
Remarque – Décalage décale la ligne AB de 91,4 cm (36 pouces) d'un côté ou de l'autre lorsque
vous appuyez sur la direction de décalage.
Le véhicule commencera à se déplacer vers la gauche ou vers la droite selon la direction que
vous avez choisie. Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle sur la trajectoire et que l'opérateur accorde
toute son attention au véhicule avant de sélectionner des directions de décalage.
4. Évaluez une nouvelle fois la réponse à l'aide des indicateurs de distance Hors ligne et Moyenne.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 85


Configuration d'une pédale ou d'un
4   Guidage de véhicule
interrupteur à bascule

5. Répétez l'évaluation si nécessaire pour comprendre la faculté de réponse du profil de véhicule.


6. Appuyez sur .

Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule


Pour enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Configuration guidage automatique.


4. Dans l'écran Configuration guidage automatique, appuyez sur Enregistrer/restaurer la
configuration.
5. Dans l'écran Enregistrer/restaurer la configuration, appuyez sur l'option requise :
l Enregistrer Configuration Véhicule pour enregistrer une configuration de véhicule dans la
mémoire externe ou la mémoire interne de l'écran
l Restaurer Configuration Véhicule pour restaurer un fichier de configuration enregistré
précédemment
Remarque – Les fichiers de configuration seront reconnus s'ils sont copiés depuis un
écran FmX intégré et qu'ils se trouvent dans le dossier de contenu original créé par l'écran
FmX.
l Supprimer Configuration Véhicule pour supprimer des profils de configuration de la
mémoire externe ou de la mémoire interne
Un assistant de configuration vous guidera dans chacune des options de configuration.

Remarque – La mémoire interne de l'écran peut seulement stocker un maximum de 10


configurations de véhicule uniques. Les options de mémoire externe sont seulement disponibles si
un appareil USB est présent dans le port arrière de l'écran.

Configuration d'une pédale ou d'un interrupteur à


bascule
Pour configurer un interrupteur à bascule ou une pédale :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écranVéhicule, appuyez sur Auto Guidage.

86 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Paramètres personnalisés du manche EZ-
4   Guidage de véhicule
Remote

4. Dans l'écran Auto Guidage, appuyez sur Configuration EZ-Pilot.


5. Appuyez sur Interrupteur externe EZ-Pilot. L'écran Options Engagement s'affiche.
6. Appuyez sur Interrupteur externe.
7. Dans l'écran Interrupteur externe, appuyez sur Engagement à distance puis appuyez sur .

Le bouton Interrupteur externe affiche maintenant Engager à distance et est prêt à être utilisé.

Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote


Le manche possède dix boutons DEL. Six d'entre eux possèdent des fonctions (standard)
prédéfinies. Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes à chacun des quatre autres
boutons :

l Cartographier un rocher, un arbre ou une mauvaise herbe


l Commencer ou terminer une ligne
l Commencer ou finir une zone
l Commencer ou finir une zone d'exclusion
l Activer ou désactiver la couverture
l Contrôle de caméra A ou de caméra B
l Afficher vue d'ensemble d'attelage
l Afficher vue d'ensemble de dessus
l Zoom
l Afficher état
Dans l'écran EZ-Remote, vous pouvez :

l Attribuer des fonctions aux boutons 1-4 sur le manche EZ-Remote


l Ajuster la luminosité des DEL des boutons
l Vérifier vos attributions de boutons

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 87


Paramètres personnalisés du manche EZ-
4   Guidage de véhicule
Remote

Assistant d'attribution du clavier


1. Accéder à l"écran EZ-Remote :
a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

c. Dans l'écran Système, appuyez sur EZ-Remote.


Remarque – L'option EZ-Remote s'affiche dans le menu Système uniquement si vous avez
installé un manche EZ-Remote. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la
Carte de référence rapide du manche EZ-Remote.
2. Appuyez sur le premier bouton que vous voulez programmer pour le manche EZ-Remote.
3. Dans l'écran Choisir une fonction, appuyez sur la fonction à attribuer au bouton du manche.
Voir le diagramme et le tableau relatifs aux boutons.
4. Dans l'écran Terminé, appuyez sur :
l Choisir un autre bouton pour répéter l'Étape 1 et l'Étape 2
l Compléter cet Assistant pour quitter l'Assistant

88 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Paramètres personnalisés du manche EZ-
4   Guidage de véhicule
Remote

Boutons du manche

Élément Bouton Explication

c Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
d Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
e Engager Engager le guidage automatique.

f Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
g Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir Paramètres
personnalisés du manche EZ-Remote, 87.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 89


Paramètres personnalisés du manche EZ-
4   Guidage de véhicule
Remote

h Gauche Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage.


i Droit Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage.
j Haut et bas Non pris en charge.
k Déclencheur À l'arrière. Non pris en charge.

Luminosité DEL
Dans cet écran, ajustez la luminosité des boutons DEL sur le manche. Entrez un nombre compris
entre 0 et 100.

Attributions Clavier
L'écran Affectation des boutons du clavier EZ-Remote montre les fonctions ayant été attribuées aux
quatre boutons programmables.

90 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
5
Contrôleur d'application d'outil

Dans ce chapitre :
n Configuration du contrôleur d'application d'outil, 92
n Prescriptions, 93
n Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95
n Configuration du contrôleur Raven, 98
n Configuration du contrôleur Rawson, 100
n Configuration du contrôleur Amazone, 103
n Configuration du contrôleur LH 5000, 106
n Configuration du contrôleur Vaderstad, 109
n Configuration du contrôleur Bogballe, 112
n Vérification de l'état de la communication entre le contrôleur et l'outil, 115

Vous pouvez configurer l'CFX-750 display pour utiliser un contrôleur d'application d'outil tel que le
système Field-IQ pour le contrôle des intrants.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 91


Configuration du contrôleur d'application
5   Contrôleur d'application d'outil
d'outil

Configuration du contrôleur d'application d'outil


Pour configurer un contrôleur d'application d'outil (tel que le système Field-IQ pour le contrôle des
intrants), vous démarrez à l'écran Outil.
Pour accéder à l'écran Outil :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

Dans l'écran Outil, il y a deux options :


l Avancé : S'affiche uniquement après que vous avez configuré votre contrôleur via l'option
Configuration initiale.
l Configuration initiale : Pour la configuration initiale de l'outil
3. Appuyez sur Configuration initiale. L'écran Type de contrôleur s'affiche.
4. Sélectionnez le contrôleur que vous utilisez.
Remarque – Pour accéder à toutes les options de type de contrôleur disponibles (hormis
Aucun et Field-IQ), vous devez avoir un code de déverrouillage VRA. Pour obtenir un code de
déverrouillage VRA, contactez votre revendeur Trimble.
l Hardi 5500/6500 (voir Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500, 95)
l Raven (voir Configuration du contrôleur Raven, 98)
l Rawson (voir Configuration du contrôleur Rawson, 100)
l Amazone (voir Configuration du contrôleur Amazone, 103)
l LH5000 (voir Configuration du contrôleur LH 5000, 106)
l Vaderstad (voir Configuration du contrôleur Vaderstad, 109)
l Bogballe (voir Configuration du contrôleur Bogballe, 112)
Remarque – Lorsque vous modifiez le type de contrôleur, tout champ ouvert se refermera.

92 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Prescriptions

Prescriptions
L'CFX-750 display peut utiliser un fichier de prescription pour déterminer le débit d'application dans
différentes zones du champ.
Le fichier de prescription est constitué de trois types de fichiers ESRI distincts : .shp, .dbf et .shx.
Chacun de ces types de fichiers contient différentes informations utilisées par l'écran.
Vous devez charger une prescription du lecteur USB à la mémoire interne de l'CFX-750 display.
L'écran ne peut pas lire des prescriptions directement sur un lecteur USB.

Charger une prescription


Pour charger une prescription d'un lecteur USB :
1. Copiez le fichier de prescription de votre ordinateur au répertoire AgGPS/Prescriptions sur
votre lecteur USB.
Pour des informations complémentaires, voir Transfert de données via lecteur USB, 186.
Remarque – Si vous n'avez pas de répertoire AgGPS® sur votre lecteur USB, créez-en un en
exportant des données de champ au lecteur USB.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB et copiez ensuite le fichier de prescription dans la
mémoire interne de l'écran.
3. Dans l'écran Guidage, créez un nouveau champ ou sélectionnez un champ existant en
appuyant sur .

L'CFX-750 display recherche des fichiers de prescription en interne. Une fois que vous avez
défini ou sélectionné un champ, l'écran Liste des prescriptions disponibles s'affiche.
4. Appuyez sur le fichier de prescription requis, puis appuyez sur . L'écran Paramètres de
prescription s'affiche.
5. Configurez chacun des paramètres pour la prescription que vous avez choisie.

Paramètre Explication

Colonne de débit ATTENTION – Pour que le système fonctionne


correctement, vous devez sélectionner le paramètre
Colonne de débit approprié. Si vous ne le faites pas, le
débit appliqué sera incorrect.

Unités du débit Unités des informations de débit


Facteur d'échelle Sélectionnez le facteur d'échelle pour n'importe quelles
unités utilisées dans le fichier de prescription.
Débit hors prescription Sélectionnez le débit cible pour l'application lorsque
vous êtes en dehors de la surface couverte par le fichier
de prescription.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 93


Prescriptions 5   Contrôleur d'application d'outil

94 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500

Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500


Remarque – Pour que le contrôleur HARDI 5500/6500 fonctionne correctement avec l'CFX-750
display, vous devez installer la version de micrologiciel 6.00 ou supérieure sur le contrôleur HARDI
et connecter un boîtier de contrôle JOBCOM.
1. Une fois que vous avez sélectionné HARDI 5500 ou HARDI 6500 comme contrôleur, l'écran Port
de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez utiliser.
3. Configurez l'écran pour émettre des messages NMEA. (Voir Sortie NMEA dans Paramètres
avancés de l'écran, 196.)
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
4. Sur le contrôleur HARDI 5500/HARDI 6500, allez à l'écran Paramètres.
5. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur HARDI
5500/HARDI 6500, référez-vous au mode d'emploi HARDI.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Contrôle du débit
l Off lorsqu'à l'arrêt
l Capture Débit

Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
HARDI. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur HARDI, un message
d'avertissement s'affiche.

Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure.

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 95


Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500 5   Contrôleur d'application d'outil

Contrôle de ligne

Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le


bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
sur Limite bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
d'activation/de matériel.
désactivation Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Contrôle du débit

Paramètre Explication

Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription


chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.

Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur HARDI. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.

Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur HARDI 5500, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.

Off lorsqu'à l'arrêt


Vous pouvez utiliser cette option pour contrôler si le système autorise le véhicule à continuer de
fonctionner lorsqu'il ne se déplace pas.
Si le véhicule est un planteur à embrayage, appuyez sur Non pour pouvoir continuer de planter
même lorsqu'il est arrêté.

96 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur HARDI 5500/6500

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 97


Configuration du contrôleur Raven 5   Contrôleur d'application d'outil

Configuration du contrôleur Raven


Lorsque vous utilisez les contrôleurs Raven des séries SCS 400 et 600 avec l'CFX-750 display, pensez
aux points suivants :

l L'CFX-750 display ne peut pas contrôler l'état des interrupteurs principal ou de rampe du
contrôleur Raven. Cela signifie que l'opérateur doit rester en contrôle absolu du pulvérisateur à
tout moment.
l L'CFX-750 display ne peut pas désactiver automatiquement le pulvérisateur en sortant des
tournières, en traversant les zones d'exclusion ou les zones pulvérisées précédemment.
l Le pulvérisateur peut ne pas toujours s'arrêter complètement lorsque l'CFX-750 display envoie
à un débit zéro. Cela signifie que l'opérateur peut devoir arrêter manuellement l'interrupteur
principal pour assurer qu'aucun produit ne sera pulvérisé.
l La seule fois où l'CFX-750 display envoie à débit zéro est lorsque le pulvérisateur est en dehors
d'une bordure de prescription et lorsque l'option « Débit Hors Polygone » est zéro.

Remarque – L'opérateur doit veiller à ce que l'interrupteur principal soit désactivé lorsqu'il n'y a
aucun champ ouvert afin qu'aucun produit ne soit pulvérisé accidentellement sur des zones ne
devant pas être pulvérisées, telles que les routes, chemins ou champs voisins par exemple.

1. Une fois que vous avez sélectionné Raven comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Raven, configurez les paramètres du menu Données.

Paramètre Définir sur...

Vitesse ou débit en bauds 9600

GPS Inac

DLOG ou Data Log Activé

TRIG ou Data Log Trigger Value 1

UNITor Data Log Trigger Units s

Remarque – Dans le groupe GPS, si « Envoyer temps », « Acquitter temps » ou « Fermer


fichier » s'affichent, changez-les en GPS Inac. Autrement, l'option DLOG ou DATA LOG ne
s'affichera pas.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration et le calibrage du contrôleur
Raven, référez-vous au mode d'emploi Raven.

98 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Raven

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Débit cible
l Capture Débit

Paramétrage de rampe
Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Raven. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur l'écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la


valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 99


Configuration du contrôleur Rawson 5   Contrôleur d'application d'outil

Configuration du contrôleur Rawson


1. Une fois que vous avez sélectionné Rawson comme contrôleur, un message d'avertissement
s'affiche. Lisez ce message attentivement, puis appuyez sur pour continuer.

2. Dans l'écran Port de sortie, choisissez le port que vous voulez configurer.
3. Changez le port de sortie en le mettant sur COM ou AUX pour correspondre au port sur l'écran
auquel le contrôleur est connecté.
4. Sur le contrôleur Rawson :
a. Vérifiez le débit cible par défaut et la taille palier, puis entrez ces valeurs dans l'CFX-750
display. Pour savoir comment modifier ces paramètres sur l'écran, voir Avancé.
b. Définissez une vitesse en bauds de 9600.
Pour habiliter l'CFX-750 display à changer les débits sur le contrôleur, vous devez aussi mettre le
contrôleur Rawson en mode GPS :

1. Mettez le contrôleur Rawson en marche.


2. Appuyez deux fois sur le bouton MODE.
3. Appuyez sur le bouton SET pour faire basculer le contrôleur entre les modes GPS non-GPS.
Si vous ne configurez pas le contrôleur Rawson afin qu'il utilise le mode GPS, l'CFX-750 display
enregistrera uniquement les débits utilisés.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Rawson, référez-
vous au Manuel utilisateur du contrôleur ACCU-RATE 9.2A.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Débit cible
l Débit par défaut
l Taille Palier
l Capture Débit

100 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Rawson

Paramétrage de rampe
Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

Contrôle de ligne
Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le


bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
sur Limite bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
d'activation/de matériel.
désactivation Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Rawson. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.
Il est également possible de charger une prescription afin que l'CFX-750 display envoie
automatiquement des débits cibles au contrôleur Rawson.
Remarque – Lorsque l'CFX-750 display envoie des débits cibles au contrôleur Rawson, le contrôleur
Rawson affiche uniquement l'écran Débit cible. Pour passer à un autre écran ou le visualiser sur le
contrôleur Rawson, vous devez débrancher le câble de l'CFX-750 display.
Remarque – Lorsqu'une prescription est utilisée avec le contrôleur Rawson, les débits cibles dans la
prescription doivent correspondre aux tailles palier du contrôleur Rawson. Par exemple, si la valeur
par défaut est 25000 et que la taille palier est 4 %, alors les valeurs de débit cible acceptées par le

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 101


Configuration du contrôleur Rawson 5   Contrôleur d'application d'outil

contrôleur Rawson sont 26000, 27000, 28000…40000. Autrement, le contrôleur Rawson risque de ne
pas pouvoir appliquer le débit correct.

Débit par défaut


Sur l'CFX-750 display, définissez le même débit cible que celui qui s'affiche sur le contrôleur Rawson
lorsque vous le mettez en marche. Entrez un nombre compris entre 0 et 9999000.

Taille Palier
La taille palier augmente ou diminue le débit réel appliqué du pourcentage que vous sélectionnez.
Vous pouvez choisir parmi :

l 2 %
l 4 %
l 6 2/3 %

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué réel au débit cible quand à 10 %


de la valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

102 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Amazone

Configuration du contrôleur Amazone


1. Une fois que vous avez sélectionné Amazone comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Amazone, allez dans le menu Paramètres.
4. Changez À distance en Activer.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Amazone,
référez-vous au mode d'emploi Amazone.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Contrôle du débit
l Débit cible
l Désactiver débit sur recouvrement
l Capture Débit

Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
Amazone. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur Amazone, un message
d'avertissement s'affiche.

Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure.

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 103


Configuration du contrôleur Amazone 5   Contrôleur d'application d'outil

Contrôle de ligne
Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le


bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
sur Limite bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
d'activation/de matériel.
désactivation Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Contrôle du débit
Paramètre Explication

Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription


chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.

Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Amazone. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.

Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Amazone, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Amazone. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.

104 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Amazone

Désactiver débit sur recouvrement


Paramètre Explication

Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.

Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 105


Configuration du contrôleur LH 5000 5   Contrôleur d'application d'outil

Configuration du contrôleur LH 5000


1. Une fois que vous avez sélectionné LH 5000 comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
3. Veillez à ce que le Port de sortie corresponde au port sur l'écran auquel le contrôleur est
connecté (COM ou AUX).
4. Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port que celui auquel
votre contrôleur est connecté.
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur LH 5000, référez-
vous au mode d'emploi LH 5000.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Contrôle du débit
l Débit cible
l Désactiver débit sur recouvrement
l Capture Débit

Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'écran doit correspondre à la configuration sur le contrôleur LH 5000.
Si la configuration de rampe sur l'écran est différente de celle sur le contrôleur LH 5000, un message
d'avertissement s'affiche.

Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure.

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

106 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur LH 5000

Contrôle de ligne
Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le


bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que le
sur Limite bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards de
d'activation/de matériel.
désactivation Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une surface non
pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Contrôle du débit
Paramètre Explication

Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription


chargée sur l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur
l'écran.

Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750
display n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le
paramètre par défaut.

Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre
entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 107


Configuration du contrôleur LH 5000 5   Contrôleur d'application d'outil

Désactiver débit sur recouvrement


Paramètre Explication

Oui Ne pulvérise pas sur une zone précédemment pulvérisée.

Non Pulvérise sur une zone précédemment pulvérisée.

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

108 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Vaderstad

Configuration du contrôleur Vaderstad


1. Une fois que vous avez sélectionné Vaderstad comme contrôleur, l'écran Port de sortie
s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Dans l'écran Type d'appareil, sélectionnez le type d'outil que vous utilisez :
l Pulvérisateur
l Planteur/Semoir
l Fertilisant/Epandeuse
4. Sur le contrôleur Vaderstad, allez dans le menu de configuration. Réglez GPS sur Non.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Contrôle du débit
l Débit cible
l Commutation de rampe section unique
l Capture Débit

Paramétrage de rampe
La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration sur le contrôleur
LH 5000. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur LH 5000, un message
d'avertissement s'affiche.

Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").

Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure.

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 109


Configuration du contrôleur Vaderstad 5   Contrôleur d'application d'outil

Contrôle de ligne
Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que


le bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible sur La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que
Limite le bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve d'activation/de Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards
désactivation de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Contrôle du débit
Paramètre Explication

Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur
l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran.

Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur LH 5000. L'CFX-750 display
n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.

Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur LH 5000, l'écran arrondit au nombre
entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à 101.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur LH 5000. Entrez un débit compris
entre 0,0 et 11000,0.

Commutation de rampe section unique


Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.

110 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Vaderstad

Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe. Il ne prend pas


en charge des sections individuelles.

l Appuyez sur Oui pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment.
l Appuyez sur Non pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment.

Capture Débit
Du fait de limitations de la pompe, le flux du liquide n'est généralement pas régulier. Pour contrôler
l'apparition de ces irrégularités sur votre écran, mettez la capture de débit en marche ou coupez-la.

Paramètre Explication

Activé Fait correspondre le débit appliqué au débit cible quand à 10 % de la valeur.

Désactivé Montre toutes les fluctuations dans le débit appliqué réel.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 111


Configuration du contrôleur Bogballe 5   Contrôleur d'application d'outil

Configuration du contrôleur Bogballe


L'CFX-750 display est compatible avec les contrôleurs Bogballe Calibrator ZURF, ICON et UNIQ.

1. Une fois que vous avez sélectionné Bogballe comme contrôleur, l'écran Port de sortie s'affiche.
2. Choisissez le port que vous voulez configurer.
Remarque – Ne configurez pas l'écran pour émettre des messages NMEA sur le même port
que celui auquel votre contrôleur est connecté.
3. Sur le contrôleur Bogballe, appuyez sur Retour / Retour / Fertil.-Distrib / Sélection Type /
Bogballe E/EX / Accepter
Pour des informations complémentaires concernant la configuration du contrôleur Bogballe,
référez-vous au mode d'emploi Bogballe.

Avancé
Utilisez l'option Avancé dans l'écran Outil pour configurer :

l Paramétrage de rampe
l Contrôle de ligne
l Contrôle du débit
l Débit cible
l Commutation de rampe section unique

Paramétrage de rampe
Remarque – La configuration de rampe de l'CFX-750 display doit correspondre à la configuration
sur le contrôleur Bogballe. Si la configuration de rampe diffère sur l'écran et sur le contrôleur
Bogballe, un message d'avertissement s'affiche.

Paramètre Explication

Largeur de l'outil Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").

Jets de bordure Entrez les emplacements de tous jets de bordure.

Nombre de sections Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

112 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


5   Contrôleur d'application d'outil Configuration du contrôleur Bogballe

Contrôle de ligne
Paramètre Explication

Contrôle de rampe Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328'
01").

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que


le bras ne soit commuté par le système.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Recouvrement admissible sur La quantité de recouvrement permise sur une limite avant que
Limite le bras de rampe soit désactivé.
Entrez une valeur comprise entre 1 et 99 %.

Latence de valve d'activation/de Réglez la commutation de bras pour tenir compte des retards
désactivation de matériel.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel Définir une distance à recouvrir lorsque vous entrez dans une
surface non pulvérisée ou sortez d'une surface pulvérisée.
Entrez une distance comprise entre 0,00 m et 10,00 m.

Contrôle du débit
Paramètre Explication

Activé Les débits d'application sont envoyés depuis une prescription chargée sur
l'écran ou le débit cible configuré manuellement sur l'écran.

Désactivé Le débit cible doit être défini sur le contrôleur Bogballe. L'CFX-750 display
n'envoie pas de débits cibles au contrôleur. Ceci est le paramètre par défaut.

Remarque – Lorsqu'un débit cible supérieur à 99,9 est envoyé au contrôleur Bogballe, l'écran
arrondit au nombre entier le plus proche. Par exemple, 0-99,9 n'est pas arrondi. 101,4 est arrondi à
101.

Débit cible
Définissez le débit d'application cible qui sera envoyé au contrôleur Bogballe. Entrez un débit
compris entre 0,0 et 11000,0.

Commutation de rampe section unique


Utilisez cette option pour désactiver l'outil dans les zones où l'application a déjà été effectuée.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 113


Configuration du contrôleur Bogballe 5   Contrôleur d'application d'outil

Remarque – Ce paramètre permet uniquement d'activer ou de désactiver l'ensemble de la rampe.


Il ne prend pas en charge des sections individuelles.

l Pour éviter de pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Oui.
l Pour pulvériser une zone pulvérisée précédemment, appuyez sur Non.

114 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Vérification de l'état de la communication entre
5   Contrôleur d'application d'outil
le contrôleur et l'outil

Vérification de l'état de la communication entre le


contrôleur et l'outil
Pour vérifier que l'CFX-750 display et votre contrôleur d'outil communiquent correctement, accédez
à l'écran État du contrôleur VR.

1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

2. Dans l'écran Véhicule, appuyez sur État.


3. Dans l'écran État, appuyez sur État du contrôleur VR.
4. Contrôlez que l'état s'affiche comme Connecté.
5. Si l'écran d'état s'affiche comme Non connecté, vérifiez que le câble du contrôleur est bien
connecté à l'écran. Si le câble est bien connecté, vérifiez que l'écran et le contrôleur sont
configurés correctement.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 115


Vérification de l'état de la communication entre
5   Contrôleur d'application d'outil
le contrôleur et l'outil

116 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
6
Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Dans ce chapitre :
n Installation du système Field-IQ pour le contrôle des intrants, 121
n Configuration de Field-IQ pour les outils, 121
n Configuration d'une graine de culture en lignes, 126
n Configuration de contrôle d'une position, 131
n État système, 142
n Test hydraulique, 142

Avec le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, l'CFX-750 display peut :
n Contrôler :
n Planteuses
n Pulvérisateurs
n Barres d'outil strip-till liquide
n Épandeurs centrifuges
n Effectuer un contrôle de section automatique à l'aide des embrayages à air Tru Count Air
Clutch® ou Tru Count LiquiBlock™
n Contrôler les débits de semence ou d'engrais liquide à l'aide des prescriptions et des
entraînements Rawson®

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 117


Aperçu de Field-IQ 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Aperçu de Field-IQ
Les différentes fonctions du système Field-IQ que vous pouvez configurer et contrôler sont :

Fonction Explication

Planteur l Contrôle de section de semence de jusqu'à 48 rangs différents (module(s)


de contrôle de section Field-IQ nécessaire(s)) en utilisant les embrayages à
air Tru Count.
l Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements Rawson
pour changer la population de semence.
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l Contrôle de débit de semence utilisant jusqu'à 4 entraînements PWM
pour changer la population de semence.
l Contrôle d'engrais liquide de jusqu'à 48 jets de liquide différents
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves Tru Count LiquiBlock.

Pulvérisateur l Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 rangs différents


Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves d'arrêt de rampe existantes ou des valves Tru Count
LiquiBlock.
l Est connecté aux systèmes de pulvérisation configurés avec servovalves,
servovalves de pompe, valves PWM, valves de dérivation, valves de
vidage et valves maîtresses.
Strip-till (liquide) l Contrôle de section de liquide de jusqu'à 48 jets de pulvérisation
différents
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle de section Field-IQ
utilisant des valves Tru Count LiquiBlock.
l Contrôle de débit liquide utilisant jusqu'à 2 entraînements Rawson
connectés à des pompes de déplacement fixes telles que les pompes à
piston CDS-John Blue pour modifier le débit liquide
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l Contrôle de débit liquide utilisant une valve PWM ou une servovalve et
un débitmètre.
Épandage l Contrôle de débit d'épandage utilisant un entraînement Rawson
Remarque – Requiert un/des module(s) de contrôle Rawson Field-IQ.
l Contrôle de débit d'épandage utilisant une valve PWM ou une servovalve
et un capteur de débit d'application.

118 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Aperçu de Field-IQ
intrants

Définitions
Paramètre Explication

Section Un nombre de rangs ou de jets de pulvérisation contrôlés par


l'embrayage à air Tru Count ou les valves Tru Count LiquiBlock
ou des valves de rampe. Une section peut avoir un seul
rang/jet ou des rangs/jets multiples, en fonction de la
configuration du système.

Rang L'unité de rang individuelle d'où provient le produit sur l'outil.


Ceci peut être contrôlé individuellement comme une section
de rang unique ou sous forme de groupe avec d'autres rangs
dans une section à rangs multiples.

Interrupteurs principaux (MSB - Interrupteur principal marche/arrêt/démarrage assisté,


Master Switch Box) commutateur auto/manuel, commutateur de sélection de
débit et d'incrément/de décrément.
Voir Boîtier de commutation principal Field-IQ, 238.

Boîtier d'interrupteur 12 Nécessaire pour le contrôle de section. Contrôle


sections (12SSB) manuellement les sections/rangs.
Voir Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ, 239.

Module de contrôle de section Contrôle 12 sections/rangs par module avec jusqu'à 4


(SCM) modules (48 sections/rangs de module).

Module de contrôle de débit et Contrôle 12 sections et le débit d'application pour la


de section pulvérisation, l'épandage et NH3.
(RSCM)

Module de contrôle Rawson Contrôle 1 entraînement à débit variable Rawson par module
(RWCM) avec jusqu'à 4 modules.

Interrupteur d'outil Compris dans les kits de plateforme de planteuse, NH3 et strip-
till.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 119


Aperçu de Field-IQ 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Unités de mesure
Paramètre Type de Symbole Explication
mesure

Graine Métrique kS/ha Des milliers de graines par hectare


US / kS/a Des milliers de graines par acre
Impérial

Graine granuleux Métrique kg/ha Kilogrammes de graines par hectare


US / lb/a Livres de graines par acre
Impérial

Application Métrique L/ha Litres par hectare


liquide
US / Gal/a Gallons par acre
Impérial

Fertilisant Métrique kg/ha Kilogrammes d'engrais par hectare


granuleux
US / lb/a Livres d'engrais par acre
Impérial

Graine granuleux Métrique kg/ha Kilogrammes de graines par hectare


US / lb/a Livres de graines par acre
Impérial

Application Métrique L/ha Litres par hectare


liquide
US / Gal/a Gallons par acre
Impérial

Fertilisant Métrique kg/ha Kilogrammes d'engrais par hectare


granuleux
US / lb/a Livres d'engrais par acre
Impérial
NH3 Métrique kg/NH3 Kilogrammes d'anhydre par hectare
US / Impérial lbs/NH3 Livres d'ammoniac anhydre par acre
Métrique kg/N Kilogrammes d'azote par hectare
US / Impérial lbs/N Livres d'azote par acre

120 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des Installation du système Field-IQ pour le contrôle
intrants des intrants

Installation du système Field-IQ pour le contrôle des


intrants
AVERTISSEMENT – L'ammoniac anhydre (NH3) peut entraîner des brûlures graves, la cécité ou la mort. NH3 est
un irritant et est corrosif pour la peau, les yeux, l'appareil respiratoire et les muqueuses et il est dangereux s'il
n'est pas manipulé correctement. Il peut causer des brûlures graves au niveau des yeux, des poumons et de la
peau. Les maladies de la peau et des voies respiratoires peuvent être aggravées par une exposition au produit. Il
est recommandé de porter, en tout temps, des gants, bottes, pantalons et vestes de protection ainsi que des
lunettes contre les projections de produits chimiques résistants à l'ammoniac anhydre. Voir Informations pour la
sécurité, 17.

Pour des informations sur l'installation du système de contrôle d'intrants Field-IQ sur votre outil,
référez-vous à :

l Instructions d'installation de la plateforme Field-IQ


l Instructions d'installation de l'embrayage à air Tru Count
l Instructions d'installation Rawson
Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.

Configuration de Field-IQ pour les outils


Pour configurer un outil pour Field-IQ, vous apporterez des modifications à :

l Type d'outil et de contrôleur (voir Type d'outil et de contrôleur, 121)


l Opération et configuration (voir Paramétrage de l'opération et de la configuration, 122)
l Dimensions de l'outil (voir Dimensions de l'outil, 122)
l Interrupteurs d'outil (voir Interrupteurs d'outil, 125)
l Paramétrage du produit (voir Paramétrage du produit, 126)

Type d'outil et de contrôleur


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Configuration initiale.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 121


Configuration de Field-IQ pour les outils 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Remarque – Lorsque vous paramétrez le système pour la première fois, le bouton


Configuration initiale est le seul bouton qui s'affiche. Toutefois, si vous avez installé le
système Field-IQ précédemment, plusieurs options s'afficheront.
4. Dans l'écran Type de contrôleur, appuyez sur Field-IQ, puis appuyez sur .

5. L'écran Résumé s'affiche, listant tous les composants Field-IQ détectés par l'écran ainsi que leur
numéro de série. Pour continuer, appuyez sur .

Paramétrage de l'opération et de la configuration


1. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Opération d'outil.
2. Dans l'écran Opération d'outil, appuyez sur l'opération requise, puis appuyez sur .

3. Dans l'écran Type d'outil, appuyez sur Configuration d'outil. Appuyez sur le type d'opération
que vous voulez effectuer.
Remarque – Les options que vous pouvez sélectionner dépendent de l'opération que vous
avez sélectionnée.

Opération d'outil Options de configuration

Épandage l Épandeur à traîner


l Camion épandeur
Pulvérisation l Pulvérisateur avant
l Pulvérisateur arrière
l Pulvérisateur à traîner
Plantation Plantation standard

Préparation du sol Labour

4. Une fois que vous avez sélectionné l'Opération d'outil et la Configuration d'outil, appuyez sur
.

Dimensions de l'outil
1. Dans l'écran Mesures de l'outil, appuyez sur chaque option successivement pour compléter les
dimensions de votre outil.
2. Une fois que vous avez entré les dimensions requises dans un écran de paramètres, appuyez
sur pour retourner à l'écran Mesures de l'outil et sélectionner l'option suivante.

122 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de Field-IQ pour les outils
intrants

Remarque – Pour des performances optimales, mesurez directement votre outil et entrez des
valeurs exactes pour chaque paramètre.
Une fois que vous avez entré toutes les mesures requises, appuyez sur .

Paramètre Explication

Nombre de rangs Nombre de rangs couverts par l'outil.

Espacement de rangs Espacement entre les rangs.

Recouvrement/Manques La quantité de recouvrement ou de manques entre les andains.


Le Recouvrement est un recouvrement intentionnel entre les
andains pour éviter tout manque.
Les Manques sont des manques intentionnels entre les andains.
Ce paramètre est utilisé avec la Largeur d'outil pour définir
l'espacement des andains dans le champ.

Largeur de l'outil La largeur de la zone de couverture d'application de l'outil. Cette


mesure est utilisée pour l'enregistrement de couverture.
l Pour les semoirs, la largeur est calculée en utilisant le
nombre de rangs et l'espacement de rangs.
l Pour les andaineurs, la largeur est calculée à l'aide de la
largeur d'outil et du paramètre recouvrement/manques.

Décalage Droit/Gauche Utilisé pour les outils qui sont décalés vers la gauche ou la droite
par rapport à l'axe du véhicule.
Ceci est mesuré du centre du véhicule au centre de l'outil.
La mesure ajuste la trajectoire du tracteur afin que l'outil soit
centré sur la ligne.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 123


Configuration de Field-IQ pour les outils 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramètre Explication

Décalage Avant/Arrière La distance entre le véhicule et l'outil/le point d'application.


Le décalage est mesuré de l'essieu fixe du véhicule au point sur
l'outil où l'enregistrement de couverture sera cartographié.
L'essieu fixe dépend du type de véhicule :
l Tracteurs à direction avant et pulvérisateurs autopropulsés :
Essieu arrière sur
l les tracteurs articulés à quatre roues motrices : Essieu avant
l Tracteurs à chenilles : Centre des chenilles
Attelage au point de Distance entre l'attelage et l'endroit où l'outil pivote sur son
contact au sol point de contact au sol.
Mesurée de la cheville d'attelage du tracteur au point
d'engagement au sol autour duquel l'outil pivote.
Pour les semoirs, ce sont généralement les éléments semeurs
ou le milieu de ceux-ci s'il y a plusieurs rangs d'outils.

Étirement Outil Distance de dérive de l'outil par rapport à l'axe du véhicule.


Ce paramètre est utilisé pour ramener l'outil sur la ligne si celui-ci
se trouve hors ligne dans le champ.
Ce paramètre est semblable au Décalage Droit/Gauche.

124 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de Field-IQ pour les outils
intrants

Paramètre Explication

Type de monture de Le type de monture requis :


l'outil l Attelage / 3pt : L'outil est monté sur un attelage 3 points, ce
qui signifie que l'outil pivote autour du véhicule.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue une légère
correction, vous voyez instantanément un changement de
position de l'outil.
l Barre d'attelage : L'outil est attaché à une barre d'attelage,
ce qui signifie que l'outil pivote autour de son point de
contact au sol.
Remarque – Lorsque le véhicule effectue une correction, il
se peut que vous ne voyiez pas de changement au niveau
de l'outil avant qu'une certaine distance ait été parcourue.

Interrupteurs d'outil
1. Dans l'écran Interrupteurs d'outil, appuyez sur Paramétrage du levage d'outil.
2. Dans l'écran Paramétrage du levage d'outil, appuyez sur Activation du levage de l'outil.
3. Appuyez sur Oui dans l'écran Activation du levage de l'outil, puis appuyez sur .

4. Vous revenez alors à l'écran Paramétrage du levage d'outil pour compléter les paramètres.

Paramètre Explication

Nombre d'interrupteurs Nombre d'interrupteurs d'outil rattachés au système Field-IQ

Interrupteurs changés Nombre de modifications d'interrupteur requises pour afficher


mini. l'outil dans un état levé.
Par exemple, si trois interrupteurs sont rattachés au système
Field-IQ et que ce paramètre est défini sur deux, le système doit
voir deux interrupteurs en position levée avant que l'outil ne
s'affiche comme levé à l'écran.

5. Appuyez sur lorsque vous avez terminé.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 125


Paramétrage du produit 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramétrage du produit
1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage du produit.
2. Dans l'écran Paramétrage du produit, appuyez sur Nouveau produit.
3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Type de produit.
4. Dans l'écran Type de produit, sélectionnez le type de produit.
l Graine de culture en lignes (voir Configuration d'une graine de culture en lignes, 126)
l Liquide
l Semence granuleuse
l Engrais granuleux
l Anhydre
5. Appuyez sur pour retourner à l'écran Gestion du produit. Ici, vous pouvez configurer le
produit que vous avez choisi dans l'écran Type de produit.

Configuration d'une graine de culture en lignes


1. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Nom de produit.
2. Dans l'écran Nom de produit, entrez un nom pour le produit, puis appuyez sur .

3. Dans l'écran Gestion du produit, appuyez sur Paramétrage du débit d'application.

126 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration d'une graine de culture en lignes
intrants

4. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Débits. 


a. Débits

Paramètre de débit Explication

Débit souhaité 1 Débit prédéfini pour la position 1 sur l'interrupteur de débit.

Débit souhaité 2 Débit prédéfini pour la position 2 sur l'interrupteur de débit.

Incrément de débit Augmentation/diminution du débit pour le Débit souhaité 1


souhaité ou 2, lorsque l'opérateur clique une fois sur l'interrupteur
d'ajustement de débit.

Incrément de débit Mouvement de valve lorsque l'interrupteur d'ajustement de


manuel débit est utilisé avec l'Interrupteur de débit défini sur
Manuel.

Débit minimum Débit minimum qui sera appliqué avec ce produit.

Débit maximum Débit maximum qui sera appliqué avec ce produit.

b. Unités

Paramètre Explication

Graines par livre Nombre de graines par kilogramme.

Unités du débit souhaité Si vous sélectionnez cette option, choisissez l'une des
options suivantes dans l'écran Unités du débit souhaité :
Défaut (kS/a ou kS/ha), Boisseaux.

Poids du boisseau Poids par boisseau

5. Dans l'écran Paramétrage du débit d'application, appuyez sur Monitorage de rang. 


6.  Dans l'écran Paramétrage de monitorage de rang, entrez les paramètres corrects. Lorsque
vous avez fini, appuyez sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 127


Configuration d'une graine de culture en lignes 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

a. Alarmes

Paramètre d'alarme Explication

Alarme haute Se déclenche lorsque la population du capteur de semence


est supérieure au pourcentage sélectionné dans le Débit
souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé.

Alarme basse Se déclenche lorsque la population du capteur de semence


est inférieure au pourcentage sélectionné dans le Débit
souhaité pendant plus longtemps que le délai fixé.

Singularisation basse Se déclenche lorsque la singularisation est inférieure au


pourcentage sélectionné de moins de 100 % pendant plus
longtemps que le délai fixé.

Graines quand désactivé Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines est détecté


alors que les sections sont désactivées pendant plus
longtemps que le délai fixé.

Pas de graines quand Se déclenche lorsque ce pourcentage de graines n'est pas


activé détecté pendant plus longtemps que le délai fixé.

Sensibilité blocage Se déclenche lorsqu'une quantité de produit inférieure à


cette quantité est détectée pendant plus longtemps que le
délai fixé.

b. Délais

Paramètres de délai Explication

Alarme haute Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit


être supérieure au paramètre Alarme haute avant qu'un
avertissement soit déclenché.

Alarme basse Délai pendant lequel la population du capteur de rang doit


être inférieure au paramètre Alarme basse avant qu'un
avertissement soit déclenché.

Singularisation basse Délai pendant lequel la singularisation doit être inférieure au


paramètre Singularisation basse avant qu'un avertissement
soit déclenché.

128 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration d'une graine de culture en lignes
intrants

Paramètres de délai Explication

Graines quand désactivé Délai pendant lequel le paramètre Graines quand désactivé
est supérieur au paramètre d'Alarme Graines quand
désactivé avant qu'un avertissement soit déclenché.

Pas de graines quand Délai pendant lequel le paramètre Graines quand activé est
activé supérieur au paramètre d'Alarme Pas de graines quand
activé avant qu'un avertissement soit déclenché.

Alarme de blocage Délai pendant lequel l'Alarme de blocage se situe en dehors


du paramètre d'Alarme avant qu'un avertissement soit
déclenché.

c. Seuils

Paramètre de seuil Explication

Seuil des manques Si aucune graine ne se trouve dans ce pourcentage de


dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un
Manque.

Seuil multiples Si deux ou plusieurs graines se trouvent dans le pourcentage


de dépose de graine théorique, ceci est considéré comme un
Multiple.

Taille d'échantillon Le nombre de graines utilisé pour calculer les moyennes.


moyenne

Seuil graines mal placées Si des graines ne se trouvent pas dans ce pourcentage de
dépose de graine théorique, elles sont considérées comme
mal placées et diminueront la qualité de l'espacement.

Ajustement de la Ajuste le résultat de population des capteurs de semence,


population indépendamment du Débit Population.

d. Ajustement de la population
Définissez le pourcentage d'ajustement de la population. Dans la plupart des cas, ce
paramètre sera 0 %. (Cette fonctionnalité sert au semis de populations élevées.)
7. Dans l'écran Paramétrage d'opération, entrez les paramètres corrects, puis appuyez sur
lorsque vous avez terminé.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 129


Configuration d'une graine de culture en lignes 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramètres de Explication
fonctionnement

Vitesse démarrage assisté La vitesse que le système de contrôle utilise lorsque


l'interrupteur principal est maintenu en position Démarrage
assisté.
Pour que la fonctionnalité Démarrage assisté fonctionne,
l'Interrupteur de débit doit être en Position 1 ou 2.

Vitesse d'arrêt Le système s'arrêtera dès que la vitesse du véhicule sera


inférieure à cette vitesse.

Vitesse reprise en manuel Le système continuera à fonctionner à cette vitesse même


minimum lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure à cette vitesse.

Appliquer la latence à la l Oui : le système se met en route si nécessaire pour


bordure commencer à appliquer immédiatement lorsque le véhicule
traverse une bordure.
l Non : le système se met en route lorsque la bordure est
atteinte et tout retard mécanique pourrait laisser un
manque entre la bordure et l'endroit où le produit est
appliqué. Il est recommandé de privilégier cette option en
cas de faible précision GPS.
Ce paramètre s'applique seulement aux champs qui ont une
bordure.
Il s'applique également lorsque vous sortez d'une zone
d'exclusion et retournez à une zone exploitable du champ.

Action rapide de débit l Activé : indique un débit appliqué identique au débit cible si
le débit appliqué se trouve dans les plus ou moins 10 % du
débit cible.
l Désactivé : indique le débit appliqué réel.

8. Une fois que vous avez terminé de définir toutes les options du Type de produit, appuyez sur
pour retourner à l'écran Paramétrage du produit.

9. Dans l'écran Paramétrage d'opération, une fois que vous avez appuyé sur , le paramétrage
de ce produit est terminé. L'écran Paramétrage du produit affiche maintenant les boutons
Nouveau produit et Supprimer tous ainsi que la liste des produits que vous avez paramétrés.

130 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

Configuration de contrôle d'une position


1. Dans l'écran Outil, appuyez sur Paramétrage Contrôle.
2. Dans l'écran Paramétrage Contrôle, appuyez sur le bouton correspondant à la position que
vous souhaitez paramétrer. Si c'est la première fois que vous effectuez un paramétrage de
contrôle, un seul bouton s'affiche : Non attribué.
3. Dans l'écran Non attribué, appuyez sur Éditer et compléter les paramètres selon les besoins.
a. Paramétrage du produit
b. Contrôle du produit
c. Paramétrage de contrôle de section
d. Paramétrage du contrôle de débit
e. Paramétrage de monitorage de rang
f. Paramétrage du capteur
4. Dans l'écran Éditer, sélectionnez chaque option successivement et complétez l'ensemble des
options et paramètres.
Si vous appuyez sur , la séquence d'écrans suivante s'affiche ou l'écran Éditer s'affiche, où
vous pouvez sélectionner l'option suivante. Des options supplémentaires s'affichent à mesure
que vous complétez chaque option.

Attribution de produit
Dans l'écran Paramétrage du produit, vous pouvez transférer les produits à une position de
contrôle. Le bouton de position indique le nom de la position et le produit qui lui est actuellement
attribué.

l Nom de position : Entrez un nom pour la position


l Attribution de produit

Paramètre Explication

Aucun produit Ceci est le paramètre par défaut d'une position et signifie que la
position est désactivée.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 131


Configuration de contrôle d'une position 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramètre Explication

Produits nommés Sélectionnez un produit à attribuer à la position. Pour modifier


(Named materials) (par le produit, appuyez sur le bouton de position (dans cet exemple
exemple, Maïs, Soja) Trémies (Hoppers)) et sélectionnez un nouveau produit. Pour
désactiver la position, appuyez sur Aucun produit.
Si le produit requis ne figure pas dans la liste, quittez cet écran
puis paramétrez le produit requis à l'aide des procédures de
Paramétrage du produit. Voir Attribution de produit, 131.

Contrôle du produit
Dans l'écran Contrôle du produit, choisissez la manière dont l'application du produit sera contrôlée.

Paramètre Explication

Boîtiers de commutation La position est reliée au boîtier de commutation principal et au


boîtier de commutation à 12 sections.

Écran tactile seulement La position est contrôlée à partir de l'écran tactile.


Remarque – L'CFX-750 display requiert l'utilisation d'un boîtier de
commutation à 12 sections pour le contrôle de section.

132 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

Paramétrage de contrôle de section


Si vous utilisez le contrôle de section ou le contrôle de débit comme contrôle de section, complétez
ces paramètres.
`

1. Dans l'écran Contrôle de section, activez ou désactivez le contrôle de section et définissez s'il
faut utiliser le contrôle de débit pour le contrôle de section. Appuyez ensuite sur .

Paramètre Explication

Activé/désactivé Active ou désactive le contrôle de section pour cette position.

Débit comme section Utiliser le contrôle de débit comme contrôle de section. Lorsque
cette option est choisie, le débit sera mis à zéro et le contrôle sera
arrêté dans une zone couverte ou une zone non productive.

2. Dans l'écran Latence, définissez le délai d'application. Appuyez ensuite sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 133


Configuration de contrôle d'une position 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramètre Explication

Latence d'activation La durée avant qu'un produit soit appliqué lorsque la section est
activée.
Latence de désactivation La durée avant que l'application d'un produit s'arrête une fois
que la section est désactivée.

3. Dans l'écran Recouvrement, définissez la quantité de recouvrement que vous avez l'intention
d'avoir lors de l'application de produit. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres,
appuyez sur .

Paramètre Explication

Début recouvrement La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous


quittez une zone déjà couverte et que vous entrez dans une
section non couverte du champ.

Fin recouvrement La quantité de recouvrement intentionnel requise lorsque vous


entrez dans une zone couverte.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de couverture interne avant l'arrêt


d'une section.

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de limite interne avant l'arrêt


sur Limite d'une section.

4. Erreur de débit admissible couverture : Utilisez ce paramètre uniquement si vous travaillez sur


de très grands champs. Appuyez ensuite sur .

5. Dans l'écran Position de module de contrôle de section, complétez les paramètres pour chaque
module. Lorsque vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur .

Paramètre Explication

Modules Appuyez sur le numéro de série du module que vous voulez


attribuer à la position.
Nombre de sections Sélectionnez le nombre de sections à attribuer au module
sélectionné.

134 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

Paramètre Explication

Type de contrôle l Embrayage à air : le module de contrôle de section ordonne


à la valve de section de désactiver l'embrayage.
l Valve de rampe : le module de contrôle de section ordonne à
la valve de section de désactiver l'embrayage.
l Embrayage électrique : le module de contrôle de section
ordonne à la valve de section d'activer l'embrayage.
l LiquiBlock : le module de contrôle de section ordonne à la
valve de section de désactiver l'embrayage.
Désactiver lorsqu'à l'arrêt l Oui : la section est fermée (désactivée) lorsque l'opération
est arrêtée.
l Non : la section reste ouverte (activée) lorsque l'opération
est arrêtée.

6. Dans l'écran Groupement de sections, complétez les paramètres de façon à ce qu'il


corresponde à la manière dont les sections sont physiquement configurées sur l'outil. Lorsque
vous avez terminé avec ces paramètres, appuyez sur .

Paramètre Explication

Restaurer défauts Rétablissez les paramètres par défaut.


Remarque – Pour les paramètres par défaut, les rangs sont
répartis de façon égale sur l'ensemble des sections. Ceci sera le
paramétrage approprié dans la plupart des applications.

Bouton(s) de section Commencez par la Section 1 et sélectionnez le nombre de rangs


qui sont connectés. Continuez section par section jusqu'à ce que
tous les rangs soient attribués.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 135


Configuration de contrôle d'une position 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramétrage du contrôle de débit

1. Dans l'écran Paramétrage du contrôle de débit, appuyez sur Contrôle du débit, puis appuyez
sur Activé pour activer la fonction de contrôle de débit. Appuyez sur .

2. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, choisissez le nombre d'entraînements


présents à cette position et appuyez sur . Le système affiche un bouton pour chaque
module.
3. Complétez les paramètres pour chaque module :
a. Appuyez sur Module. L'écran Module s'affiche. Appuyez sur .

b. Appuyez sur Modules. L'écran Modules s'affiche, avec le numéro de série de chaque
module.
c. Appuyez sur le numéro de série du module connecté à cette position, puis appuyez sur
.

4. Dans l'écran Position du module de contrôle de débit, définissez la largeur de la position


sélectionnée. Appuyez sur .

Remarque – Si un seul entraînement est sélectionné, vous ne devrez effectuer qu'un


Paramétrage de module et la largeur sera alors supposée être toute la largeur de l'outil.

136 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

5. Complétez les paramètres pour chaque entraînement :


a. Dans l'écran Paramétrage d'entraînement, appuyez sur Paramétrage d'entraînement
pour le numéro de série de l'entraînement.
b. Dans l'écran Paramétrage de valve, appuyez sur Type de valve et définissez le type de
valve physiquement connectée au module. Lorsque les paramètres sont complets,
appuyez sur pour retourner à l'écran Paramétrage de valve.

Remarque – Ces paramètres contrôlent également le paramétrage par défaut de la


réponse de la valve.

Paramètre Explication

Servo servovalve à 2 câbles standard, fonctionne plus lentement.


Servo Fast servovalve à 4 câbles, fonctionne plus rapidement.
PWM valve PWM à 2 câbles, généralement utilisée pour contrôler le
flux hydraulique vers la pompe.
Servo by-pass Hardi % utilisée sur les pulvérisateurs Hardi équipés de valves de
section à 3 voies qui renvoient le flux vers la cuve lorsque la
section de rampe est désactivée.
Servopompe servovalve généralement utilisée pour contrôler le flux
hydraulique vers la pompe.
Electrique avant Une valve qui utilise le courant électrique pour contrôler la
Hydraulique sortie de la valve hydraulique.

c. Dans l'écran Paramétrage de valve, si la valve est de type servo, appuyez sur Conduites et
complétez les paramètres. Après avoir complété les paramètres, appuyez sur . Si votre
valve n'est pas de type servo, appuyez sur .

Remarque – Les valves de type servo sont Servo, Servo Fast, et Servo by-pass Hardi %. La
Servopompe n'a pas de type de conduites parce qu'elle contrôle le flux hydraulique vers la
pompe. Ceci est similaire à un paramétrage de PWM.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 137


Configuration de contrôle d'une position 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

Paramètre Explication

En ligne la valve de contrôle est entre la pompe et les sections/jets.


Ceci signifie que la valve contrôle la quantité de produit
envoyée aux sections/jets directement.
Remarque – Pour augmenter la quantité de produit
envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit s'ouvrir
davantage afin de pousser une plus grande quantité de
produit vers les sections/jets.

Dérivation la valve de contrôle est entre la pompe et la cuve. Ceci


signifie que la valve contrôle la quantité de produit renvoyée
à la cuve.
Remarque – Pour augmenter la quantité de produit
envoyée aux sections/jets, la valve de contrôle doit se
fermer davantage afin de pousser une plus grande quantité
de produit vers les sections/jets.

d. Dans l'écran Paramétrage de feed-back, complétez les paramètres pour l'entraînement et


appuyez sur .

Paramètre Explication

Codeur d'arbre Entrez le nombre d'impulsions par tour pour le capteur de


Constante feed-back connecté à ce module.

Calculateur du rapport Si nécessaire, utilisez le calculateur pour calculer le rapport


de vitesses de vitesses.

Rapport de vitesses Entrez le rapport de vitesses entre le capteur de feed-back et


le disque à graines.

Graines par disque Entrez le nombre de trous dans le disque à graines.

e. Dans l'écran Paramétrage cuve/trémie, complétez les paramètres pour l'entraînement et


appuyez sur .

Paramètre Explication

État Appuyez sur Activé pour activer la cuve/trémie.


Appuyez sur Désactivé pour désactiver la cuve/trémie.

138 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

Paramètre Explication

Unités de capacité Sélectionnez les unités pour la cuve/trémie.

Capacité Sélectionnez le volume total pour la cuve/trémie.

Vol. actuel Entrez le volume de produit se trouvant actuellement dans la


cuve/trémie.

Recharge en partie Entrez la quantité que vous voulez utiliser pour la recharge
en partie.

Niveau d'avertissement Entrez la quantité de produit à laquelle vous voulez


déclencher un avertissement de niveau bas.

Paramétrage de monitorage de rang


Complétez les paramètres de monitorage de rang qui sont appropriés pour votre configuration.

1. Dans l'écran Mode, choisissez le type de monitorage de rang que vous voulez :
l Aucun
l Blocage
l Comptage de graines
Lorsque vous avez fini, appuyez sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 139


Configuration de contrôle d'une position 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

2. Dans l'écran Configuration, complétez les paramètres pour les modules. Lorsque vous avez fini,
appuyez sur .

Paramètre Explication

Nombre de modules Sélectionnez le nombre total de modules de monitorage de rang


connectés à cette position.
Attribution de module de Appuyez sur le bouton de la position que vous voulez
moniteur de rang paramétrer en premier, puis appuyez sur le numéro de série du
module de monitorage de rang connecté à cette position.
Remarque – Si vous avez deux modules de monitorage de rang
sur cette position, répétez ces étapes pour le deuxième module.
Vous êtes limité(e) à deux modules par position.

Activation de capteur de Activez et désactivez les différents capteurs.


rang

Paramétrage du capteur
Une fois que vous avez sélectionné un type de capteur, complétez tous les paramètres. Appuyez sur
pour aller à l'écran suivant.

Remarque – Les options ne s'appliquent pas toutes à tous les capteurs.

140 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


6   Système Field-IQ pour le contrôle des
Configuration de contrôle d'une position
intrants

1. Dans l'écran Type de capteur, sélectionnez le type de capteur que vous voulez paramétrer.
l Pression d'air
l Pression liquide
l Pression NH3
l Pression à vide
l Capteur tr/min
l Capteur d'état de la trémie
l Capteur de hauteur de porte
2. Dans l'écran Nom de capteur, utilisez le clavier à l'écran pour entrer un nom pour le capteur.
3. Dans l'écran Affectation de module, appuyez sur le numéro de série du module auquel le
capteur est connecté.
4. Les écrans qui s'affichent ensuite dépendent du type de capteur que vous avez.

Type capteur Écran Explication

Capteur de pression Position entrée Sélectionnez la position à laquelle le capteur


est connecté sur le module.
Capteur tr/min Calibrage tr/min Entrez le nombre d'impulsions par tour pour
le capteur de tr/min.
Capteur de niveau de Alarme sur Sélectionnez le changement d'état qui
trémie changement déclenchera l'alarme de capteur :
l Faible à Élevé : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer
de 0 V à 12 V.
l Élevé à Faible : l'alarme est déclenchée
lorsque le module voit le capteur passer
de 12 V à 0 V.
Capteur d'état de la Texte d'alarme Entrez le texte que voulez afficher lorsque
trémie l'alarme est déclenchée.

5. Dans l'écran Activer le capteur, activez ou désactivez le capteur.


6. Dans l'écran Résumé du capteur, vérifiez le résumé. Si tous les paramètres sont corrects,
appuyez sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 141


État système 6   Système Field-IQ pour le contrôle des intrants

État système
Sélectionnez cette option pour visualiser l'état de :

l Module d'interrupteur principal


l Module d'interrupteur de section
l Module de contrôle de débit
l Module de contrôle de section
l Interface de commutation OEM
l Accessoires

Test hydraulique
AVERTISSEMENT – PIÈCES EN MOUVEMENT DURANT CE TEST ! Veuillez vous tenir à distance de l'outil. Veillez à
ce que l'outil soit relevé, la transmission en position de stationnement et le frein de secours appliqué avant de
poursuivre.

Une fois la configuration de Field-IQ terminée, l'écran teste la partie hydraulique de votre système.
Durant ce test, vous devez faire tourner le(s) moteur(s) aux vitesses de rotation minimum et
maximum et vous assurer que le(s) moteur(s) atteignent ces vitesses de rotation.

Calibrages
Une fois le test hydraulique terminé, l'écran calibre votre système. Les calibrages disponibles sont :

l Module de contrôle Rawson Field-IQ


l Servopompe ou pompe PWM
l Capteurs de pression
l Interrupteur de levage de l'outil
Lorsque le calibrage est terminé, enregistrez les données dans un fichier de configuration et
exportez-le vers le lecteur USB. Voir Données, 181.

142 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
7
Contrôle de hauteur de rampe

Dans ce chapitre :
n Installation du matériel de contrôle de hauteur de rampe, 144
n Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-IQ, 144
n Calibrage du contrôle de hauteur de rampe, 147

Avec le système de contrôle de la hauteur de rampe Field-IQ, l'CFX-750 display peut contrôler la
hauteur des jets de pulvérisation au-dessus d'une canopée de culture ou du sol nu.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 143


Installation du matériel de contrôle de hauteur
7   Contrôle de hauteur de rampe
de rampe

Installation du matériel de contrôle de hauteur de


rampe
Pour des informations concernant l'installation du système de contrôle de hauteur de rampe sur
votre équipement, référez-vous aux Instructions d'installation de la plateforme de contrôle de
hauteur de rampe. Pour les versions les plus récentes de ces documents, rendez-vous sur
www.trimble.com/agriculture.

Configuration du contrôle de hauteur de rampe Field-


IQ
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe .


4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Assistant de configuration de contrôle de
hauteur.
5. Dans l'écran suivant, appuyez sur Activer puis appuyez sur .

6. Dans l'écran Bienvenue dans l'installation du contrôle de hauteur de rampe, appuyez sur

pour lancer l'Assistant de configuration du contrôle de hauteur de rampe.


7. Dans l'écran Option de contrôle de rampe, sélectionnez une option de contrôle puis appuyez
sur .

Option de contrôle Explication

Moniteur seulement Le contrôle de hauteur automatique n'est pas utilisé. Les


capteurs SS100 sont utilisés pour surveiller la hauteur au-dessus
de la culture ou du sol.

Rampes gauche et droite Le contrôle de hauteur automatique est utilisé uniquement


pour les ailes.

Rampes + section centrale Le contrôle de hauteur automatique est utilisé pour les ailes et
pour la section centrale.

8. Dans l'écran Module de contrôle de valve hydraulique, appuyez sur le numéro de série du
module de contrôle de la valve hydraulique puis appuyez sur .

9. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez sur Nombre de capteurs de hauteur.

144 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Configuration du contrôle de hauteur de rampe
7   Contrôle de hauteur de rampe
Field-IQ

Remarque – Vous devez configurer au moins un capteur pour chaque zone de contrôle pour
utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe.
10. Dans l'écran Nombre de capteurs de hauteur, choisissez le nombre de capteurs de hauteur
fixés à la rampe et appuyez ensuite sur .

11. Dans l'écran Installation du capteur de hauteur, appuyez tour à tour sur chacun des boutons
de position de capteur et complétez les paramètres. Appuyez ensuite sur .

12. Complétez le réglage de chaque capteur puis appuyez sur pour continuer. Répétez
l'opération jusqu'à ce que tous les capteurs soient configurés puis appuyez sur .

Paramètre Explication

Module de capteur Appuyer sur le numéro de série du capteur installé à la


position sélectionnée.
Activer le capteur Activer ou désactiver le capteur.

Décalage côté La distance de la ligne centrale du capteur jusqu'au point de


pivotement de la rampe.

Décalage jet La distance du bord inférieur du cône du capteur jusqu'à la


sortie au bout du jet de pulvérisation.

13. Dans l'écran Contrôle manuel hauteur de rampe, vérifiez le fonctionnement correct de la
détection d'interrupteur de rampe manuel en suivant les cercles à côté des sections de
contrôle. Effectuez cette opération pour chacun des interrupteurs de contrôle manuel.
Si vous utilisez la :
l position Monter sur l'interrupteur manuel, le cercle supérieur devrait devenir vert
l position Baisser sur l'interrupteur manuel, le cercle inférieur devrait devenir vert
14. Dans l'écran Installation pour le fonctionnement du contrôle de hauteur, complétez les
paramètres de contrôle de hauteur.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 145


Configuration du contrôle de hauteur de rampe
7   Contrôle de hauteur de rampe
Field-IQ

Paramètre Explication

Mode de détection l Sol : La hauteur cible est basée sur la surface du sol.
Sélectionnez le mode Sol pour détecter la surface du sol à
travers une végétation peu dense telle que le chaume ou les
cultures jeunes. Le mode Sol est sujet à des réflectances non
désirées sur des sols durs ou mouillés tels que le sol nu. Si
ceci pose un problème, sélectionnez le mode Canopée.
l Canopée : Hauteur cible basée sur la hauteur de canopée de
la culture. Sélectionnez le mode Canopée pour détecter
l'objet vu le plus proche. Cette option est utilisée pour
détecter le sol nu ou une canopée de culture dense à feuilles
larges.
Hauteur cible La hauteur souhaitée au-dessus du sol ou de la canopée de
culture selon le mode de détection.

Taux rampe vers le bas Réduire ce réglage pour réduire la vitesse de rampe vers le bas
maximale.

Stabilisateur de roulis de Augmenter ce réglage pour augmenter la stabilité au roulis de la


rampe rampe.
Remarque – Augmenter ce réglage réduira la vitesse de rampe
vers le bas.

Erreur de haute bande Ceci est la bande pour laquelle l'écran indiquera que vous êtes à
d'indication la hauteur cible.
Remarque – Ce réglage est destiné à l'indication à l'écran et
n'influe pas sur les performances.

Pas de hauteur cible La distance dont la hauteur cible doit changer lorsque vous
appuyez sur Augmenter ou Diminuer.

Hauteur cible minimum La hauteur minimale à laquelle la hauteur cible peut être
paramétrée. Sur une zone de contrôle multi-capteur, ce réglage
est utilisé comme hauteur minimum pour la moyenne du
système. Pour des performances plus rapides, fixez cette valeur
près du réglage de la hauteur cible.

Hauteur cible maximum La hauteur maximale à laquelle la hauteur cible peut être
paramétrée.

Agressivité du système L'agressivité du système de contrôle de hauteur de rampe. Un


nombre plus élevé est plus agressif alors qu'un nombre moins
élevé est moins agressif.

146 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


7   Contrôle de hauteur de rampe Calibrage du contrôle de hauteur de rampe

Calibrage du contrôle de hauteur de rampe


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôle de hauteur de rampe.


4. Dans l'écran Contrôle de hauteur, appuyez sur Calibrage de valve hydraulique.
5. Dans l'écran Calibrage de valve hydraulique, appuyez sur la Zone que vous souhaitez calibrer.
6. Dans l'écran Zone/Calibrage de valve, appuyez sur Bande morte et pente.
Remarque – Veillez à abaisser la section centrale à une hauteur inférieure et à aligner les
rampes avant de commencer la procédure de calibrage. Si le Centre ou les Rampes sont trop
élevés ou trop bas, le calibrage risque d'échouer.
7. Dans l'écran Calibrage bande morte ou Calibrage de pente, appuyez sur Engager pour
commencer le calibrage.
8. Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce que toutes les zones soient calibrées puis appuyez sur .

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 147


Calibrage du contrôle de hauteur de rampe 7   Contrôle de hauteur de rampe

148 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
8
Cartographie du guidage

Dans ce chapitre :
n Paramètres de guidage, 150
n Configuration de l'outil pour le guidage, 156
n Paramètres de lissage de courbe, 158

Les paramètres pour la cartographie de lignes de guidage et de modèles vous permettent de


personnaliser l'angle des virages, l'enregistrement de couverture, les distances d'avertissement et la
commutation entre les lignes de guidage remblai et les tournières.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 149


Guidage et cartographie 8   Cartographie du guidage

Guidage et cartographie
Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :

l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Guidage et cartographie.
l Configurer l'outil pour le guidage. Voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156.
l Modifier les paramètres de lissage de courbe si nécessaire. Voir Paramètres de lissage de
courbe, 158.

Paramètres de guidage
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur , puis appuyez sur l'option que vous souhaitez
configurer :
l Paramètres de virage
l Paramètres de couverture
l Paramètres décalage
l Cartographie
l Enregistrement FreeForm
l Commutation Tournière/Remplissage
l Paramétrage des bordures

Paramètres de virage
Les paramètres de virage comprennent :

l Mode du rayon de virage minimum


l Auto détection de demi-tour
l Seuil d'alerte de virage serré

Mode du rayon de virage minimum


Ce paramètre crée des coins plus lisses sur les lignes AB courbes, ce qui améliore la précision de
votre système d'autoguidage lors du guidage en virage.

150 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


8   Cartographie du guidage Paramètres de guidage

Paramètre Explication

Automatique Mettre le rayon sur 80 % de la largeur d'andain ou 10 m (32.8'), selon


(C'est le mode par celui qui est le plus large.
défaut.)

Désactivé Aucune tentative de conserver les coins au-dessus d'un rayon de virage
minimum n'est effectuée.
Si vous utilisez ce mode, les courbes peuvent être très serrées et le
système d'autoguidage peut être incapable de terminer le virage avec
succès.

Manuel Choisir manuellement le rayon minimum.

Seuil d'alerte de virage serré


L'CFX-750 display vous alerte lorsque votre machine est à une distance prédéfinie d'un virage serré.
Le seuil est fixé entre 1 et 10. Pour augmenter la sensibilité de l'alerte, diminuez le chiffre.

Auto détection de demi-tour


La détection automatique de demi-tour fonctionne uniquement sur des modèles de courbes
FreeForm™ et adaptatives. Pour des informations complémentaires, voir Paramètres de guidage,
150.

Paramètre Explication

Activé Détecte automatiquement lorsque le véhicule a effectué un demi-tour et


génère la ligne de guidage suivante.

Désactivé Contrôle manuellement lorsqu'une passe est terminée. Avec le modèle


FreeForm, vous devez arrêter manuellement l'enregistrement. Avec le
modèle de courbe adaptative, vous devez définir manuellement le point
B.

Paramètres de couverture
Configurez les Paramètres de couverture pour répondre aux besoins de votre système.

Délai On/Off Couverture


Le délai de couverture a pour effet que le système retarde l'enregistrement de couverture pour
correspondre au temps requis pour le démarrage du débit lorsque vous tournez votre système de
pulvérisation ou d'épandage.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 151


Paramètres de guidage 8   Cartographie du guidage

Activez le délai de couverture si vous activez l'enregistrement de couverture lorsque vous activez
votre système de pulvérisation ou d'épandage. Le délai de couverture assure que l'écran enregistre
la couverture dès le début de l'application. Vous pouvez entrer un temps de temporisation compris
entre 0,0 et 10,0 secondes.

Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture peut être effectué à une vitesse supérieure ou égale à 1,3 km/h.

Paramètre Explication

Désactivé Arrêter l'enregistrement de couverture.

Manuel Arrêter et mettre en marche manuellement l'enregistrement de


couverture.

Mettre en prise Activer automatiquement l'enregistrement de couverture lorsque le


système d'autoguidage est engagé.

Interrupt Utiliser un interrupteur à distance pour activer ou désactiver


l'enregistrement de couverture.

Paramètres décalage
Les paramètres décalage influent sur le fonctionnement des ajustements de décalage durant
l'opération.

Paramètre Explication

Effacer le décalage à la Lorsque cette option est activée, l'écran efface la position décalée à
fin de la passe chaque fois que vous changez d'andain.

Réinit décalage Quand l'option est activée, toute valeur de décalage est annulée et tous
les andains retrouvent leur position initiale.

Valeur de décalage Chaque décalage déplace la ligne de guidage de cette valeur. La valeur
par défaut d'incrément de décalage est 2,5 cm (1"). Entrez une valeur
comprise entre 3 et 30 cm (2 et 12").

Cartographie
Utilisez ce paramètre pour définir la distance d'avertissement et les positions d'enregistrement pour
les points, les lignes et les zones.

152 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


8   Cartographie du guidage Paramètres de guidage

Distance d'avertissement
La définition d'une distance d'avertissement a pour effet que le système vous alerte lorsque votre
machine s'approche d'une caractéristique.
Lorsque la machine se déplace dans la distance d'avertissement spécifiée, un avertissement
s'affiche. Si vous avez un système EZ-Pilot, EZ-Steer ou Autopilot avec un sonalert connecté, une
alarme sonore retentit également.
Vous pouvez définir la distance d'avertissement entre 0,0 et 300,0 m ( 0'00" - 984' 03").

Position d'enregistrement
Choisissez le point auquel une caractéristique est enregistrée. Lorsque votre véhicule est à ce point,
la caractéristique est enregistrée.

Supprimer caractéristiques
Utilisez cette fonction pour supprimer les points, lignes et zones d'un champ sélectionné. Cette
fonction supprime uniquement les caractéristiques et non le champ lui-même.

Enregistrement FreeForm
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont l'écran enregistre un modèle FreeForm.

Paramètre Explication

Manuel Utilisez les icônes sur l'écran Guidage pour contrôler le moment où la
passe est enregistrée.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur , pour l'arrêter,
appuyez sur .

Enregistrer avec Lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement du modèle


couverture FreeForm quand l'enregistrement de couverture commence et s'arrête.
Vous pouvez toujours utiliser l'icône d'enregistrement FreeForm pour
reprendre l'enregistrement manuel.

Commutation Tournière/Remplissage
Utilisez ce paramètre pour choisir la façon dont le guidage commute entre la partie tournière et la
partie remplissage du champ.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 153


Paramètres de guidage 8   Cartographie du guidage

Paramètre Explication

Automatique Commuter automatiquement de tournière à remplissage lorsque le


véhicule entre dans la limite de tournière.

Manuel Utilisez les commandes sur l'écran Guidage pour sélectionner le moment
où le guidage passe de tournière à remplissage.

154 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


8   Cartographie du guidage Paramètres de guidage

Paramétrage des bordures


Utilisez l'option Paramétrage des bordures pour configurer :

l Le moment où les bordures sont actives. Voir Bordures.


l La façon dont l'écran enregistre les bordures. Voir Étendre Bordures.
Lorsque vous enregistrez une bordure, l'écran calcule automatiquement la zone de la bordure et
affiche cette information dans l'onglet État.
Lorsque vous chargez un champ qui contient une bordure, la bordure est également chargée.
Vous pouvez enregistrer des bordures multiples dans un seul champ.
Si votre contrôleur de débit variable est doté d'une option de commutation de section, une bordure
fait office de barrière de commutation. Lorsque vous quittez la limite définie par une bordure, le
contrôleur arrête automatiquement l'outil.

Bordures

Paramètre Explication

Activé Utiliser des bordures existantes et en créer de nouvelles pour tous vos
champs.

Désactiver pour ce Désactiver des bordures uniquement pour le champ dans lequel vous
champ travaillez actuellement. Lorsque vous commencez votre champ suivant,
l'option repasse automatiquement sur Activé.

Désactiver pour tous Désactiver des bordures pour tous les champs dans lesquels vous
les champs travaillez, y compris les bordures faites avec des modèles de tournière.

Étendre Bordures
Utilisez ce paramètre pour déterminer comment l'affichage gère la bordure après que vous ayez
terminé l'enregistrement.

Paramètre Explication

Ne pas étendre Ne sera pas modifiée une fois que vous aurez terminé l'enregistrement

Moitié de largeur Sera étendue d'une moitié de largeur d'andain vers l'extérieur de la
d'andain passe

Une largeur d'andain Sera étendue d'une largeur d'andain complète vers l'extérieur de la
passe

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 155


Configuration de l'outil pour le guidage 8   Cartographie du guidage

Configuration de l'outil pour le guidage


Avant de pouvoir utiliser l'écran pour le guidage, vous devez configurer votre outil.

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur , puis appuyez sur Créer nouveau champ.

2. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Paramétrage de l'outil.


3. Modifiez les paramètres pour chaque option. Pour des informations complémentaires, voir
Configuration de l'outil pour le guidage, 156.
4. Sélectionnez un type de modèle (voir Configuration de l'outil pour le guidage, 156) et continuez
dans l'Assistant.
Pour un guidage optimal, veillez à entrer des informations exactes pour l'outil raccordé au véhicule.
Des informations incorrectes peuvent entraîner des manques ou des recouvrements de couverture.
Entrez les dimensions comme suit :

l Largeur de l'outil : 0,305 - 99,990 m


l Recouvrement/Manque : 1000 cm manque et 1000 cm recouvrement
Pour éviter des manques dans l'application, définissez un recouvrement intentionnel.
l Décalage gauche/droit : 5000 cm à droite et 5000 cm à gauche

Ajuste le guidage et l'enregistrement de Explication


couverture quand...

L'outil est décalé par rapport à l'axe du Une fois configuré et sur la ligne, l'outil ne
véhicule. doit jamais être au-dessus de la ligne de
guidage avec le véhicule à côté.
Pour le guidage pendant la conduite, utilisez
les DEL sur la barre de guidage. Voir Modèles
de la barre de guidage, 231.

l Décalage Avant/Arrière : 3018 cm derrière et 975 cm devant

156 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


8   Cartographie du guidage Configuration de l'outil pour le guidage

Ajuste le guidage et l'enregistrement de Explication


couverture quand...

L'outil n'est pas centré directement sous Définissez un Décalage avant lorsque l'outil
l'antenne GPS (pour les systèmes EZ-Steer) est devant l'antenne (sur l'avant du véhicule)
ou l'essieu fixe du véhicule (pour les systèmes pour les systèmes EZ-Steer ou devant l'essieu
Autopilot). fixe pour les systèmes Autopilot.
Définissez un Décalage arrière lorsque l'outil
est derrière l'antenne (sur l'arrière du
véhicule) pour les systèmes EZ-Steer ou
derrière l'essieu fixe pour les systèmes
Autopilot.

l Étirement Outil : 1000 cm à gauche et 1000 cm à droite


Ce paramètre ajuste le guidage et l'enregistrement de couverture lorsqu'il y a un étirement
variable de l'outil du fait d'une pente latérale et/ou d'une marche en crabe de l'outil.
l Type de monture de l'outil : Choisissez le type de monture d'outil utilisé.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 157


Paramètres de lissage de courbe 8   Cartographie du guidage

Paramètres de lissage de courbe


Par défaut, le paramétrage de l'CFX-750 display lisse les courbes pour un guidage et un autoguidage
améliorés.
Toutefois, vous pouvez désactiver le lissage de courbes en virages serrés (les virages d'un rayon
inférieur à 3 m).
Remarque – Si vous désactivez le lissage de courbes, l'CFX-750 display ou le système Autopilot
risque de ne pas être capable d'effectuer l'autoguidage dans les virages les plus serrés. Soyez
prudent lorsque vous désactivez le lissage de courbe.
Pour désactiver le lissage de courbe :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Paramètres de virage.


4. Appuyez sur Mode du rayon de virage minimum, puis appuyez sur votre choix : automatique,
désactivé ou manuel.

158 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
9
Monitorage de rendement

Dans ce chapitre :
n Configuration du monitorage de Avec le système de monitorage de rendement,
rendement, 160 l'CFX-750 display peut accéder aux données
relatives à votre rendement qui sont collectées
n Calibrage du monitorage de rendement, par des capteurs de monitorage de rendement,
162 et afficher ces données.
n Calibrages avant d'aller dans le champ,
162
n Calibrages dans le champ, 164
n État du moniteur de rendement, 167

CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 2


9   Monitorage de rendement Configuration du monitorage de rendement

Configuration du monitorage de rendement


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Outil, appuyez sur Contrôleur de rendement.


4. Dans l'écran Contrôleur de rendement, appuyez sur Assistant moniteur de rendement.
5. Dans l'écran Type de contrôleur de rendement, appuyez sur le type de moniteur de rendement
que vous avez connecté et appuyez sur .

Remarque – Si vous appuyez sur Aucun, le plugin de monitorage de rendement sera supprimé
de l'écran Guidage.
6. Dans l'écran Résumé, un résumé du matériel raccordé à l'CFX-750 display est affiché. Appuyez
sur .

7. Dans l'écran Paramétrage moissonneuse, sélectionnez la Marque de moissonneuse, le


Modèle de moissonneuse, et le type de Capteur d'humidité, puis appuyez sur .

8. Entrez l'un après l'autre les paramètres appropriés pour les Mesures de l'outil puis appuyez sur
.

Remarque – Pour des informations sur les dimensions de l'outil, voir Configuration de Field-IQ
pour les outils, 121.
l Largeur de l'outil
l Nombre de rangs (ou de sections pour le contrôle de ligne avec barre de coupe)
l Recouvrement/Manque
l Décalage Droit/Gauche
l Décalage Avant/Arrière
l Recouvrement interne permis
9. Dans l'écran Configuration moniteur de rendement, complétez les paramètres appropriés pour
le véhicule, puis appuyez sur .

3 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur


Configuration du monitorage de rendement 9   Monitorage de rendement

a.  Paramétrage d'opération

Paramètre Explication

Capteur de hauteur de barre de Activer ou désactiver le contrôle d'enregistrement,


coupe sur la base du capteur de hauteur de barre de coupe.
Hauteur barre de coupe Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement
est activé et désactivé.

Retard débit grain La durée requise par la moissonneuse pour traiter le


grain pour une cartographie correcte des
rendements. Cette valeur doit correspondre au
temps que le grain met à aller de la barre de coupe
au réservoir à grains.
Réinitialiser Autocut Active la réinitialisation du contrôle de ligne à la
largeur totale lorsque la barre de coupe est levée et
abaissée.

b.  Paramétrage Culture

Paramètre Explication

Marchandise La marchandise pour la culture.


Unités Appuyez sur les unités de mesure qui seront
affichées sur l'écran pour le rendement.
Limite supérieure d'humidité La valeur d'humidité la plus élevée qui sera
enregistrée pour un échantillon de culture.
Poids du boisseau standard La densité standard pour la culture actuellement
récoltée.
Humidité de stockage L'humidité standard à laquelle le rendement humide
sera ajusté pour le rendement sec.
Dimensions de la palette Vérifiez la longueur, la largeur et la distance entre
les palettes sur votre machine.
Remarque – Ne pas vérifier ces dimensions peut
entraîner une dégradation des performances.

CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 4


9   Monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement

Paramètre Explication

Élévateur tangage Vérifiez l'angle de tangage de l'élévateur à grain


propre par rapport à la verticale et la distance entre
les capteurs et la paroi arrière.
Remarque – Ne pas définir la distance entre le
capteur optique et la paroi arrière peut entraîner
une dégradation des performances.

c. Configuration d'option : Active ou désactive les confirmations Démarrer nouveau


chargement. Si vous activez ce paramètre, l'opérateur est invité à confirmer s'il souhaite
mettre fin au chargement. Si vous désactivez ce paramètre, l'opérateur n'est pas invité à
confirmer la fin du chargement lorsqu'il appuie sur le bouton Nouvelle charge.
d. Volume trémie : Entrez la taille du réservoir à grains de la moissonneuse.
e. Type d'affichage de trémie : Sélectionnez cette option si vous souhaitez que la capacité
actuelle de la trémie soit affichée dans les unités réelles ou sous la forme d'un pourcentage
de la capacité de la trémie.
f. Configuration légende de carte : Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de
rendement et d'humidité qui sont affichées sur l'CFX-750 display.

Calibrage du monitorage de rendement


Vous devez effectuer le calibrage de l'équipement avant d'aller dans le champ.
Les calibrages incluent :

l Calibrages qui sont effectués avant d'aller dans le champ :


l Calibrage de la hauteur de barre de coupe (voir Calibrage de hauteur de barre de coupe,
163)
l Calibrage de tare (voir Calibrage de tare, 163)
l Calibrage de température (voir Calibrage de température, 164)
l Calibrage de roulis (voir Calibrage de roulis, 164)

l Calibrages qui doivent être effectués dans le champ :


l Calibrage du rendement (voir Calibrage du capteur d'humidité et de rendement, 165)
l  Calibrage du capteur d'humidité

Calibrages avant d'aller dans le champ


Les calibrages suivants sont à effectuer avant d'aller dans le champ.

5 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur


Calibrage du monitorage de rendement 9   Monitorage de rendement

Calibrage de hauteur de barre de coupe


L'assistant Calibrage de hauteur de barre de coupe vous permet de définir les points haut et bas
pour la position de la hauteur de barre de coupe.
Remarque – Pour un fonctionnement précis, les points de fonctionnement de barre de coupe le
plus élevé et le plus bas doivent se situer dans la plage de voltage 0-5 du capteur. Si le capteur
atteint la valeur maximale avant l'amplitude totale du mouvement de la barre de coupe, vous
devrez ajuster l'articulation sur le capteur.

1. Dans l'écran Calibrage du moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage de hauteur de barre
de coupe pour démarrer l'assistant de calibrage.
2. Montez la barre de coupe jusqu'à son point le plus élevé, puis appuyez sur .

3. Abaissez la barre de coupe jusqu'à son point le plus bas, puis appuyez sur .

4. Définissez le pourcentage de Hauteur de barre de coupe auquel l'enregistrement doit être


activé et désactivé, puis appuyez sur .

5. Une fois le calibrage de la hauteur de barre de coupe terminé, appuyez sur .

Calibrage de tare
Remarque – Le calibrage de tare est important pour la performance du système. Veillez à ce que
l'élévateur à grain propre soit à la tension appropriée et à ce que toutes les palettes soient
présentes et de taille uniforme.

1. Pour tarer le capteur de rendement, engagez le séparateur, faites tourner la moissonneuse à


plein régime, puis appuyez sur .

2. Regardez le résultat de tare. Les résultats doivent être proches de l'épaisseur de palette mais
peuvent s'en éloigner un peu. Le plus important, c'est que l'écart de tare reste petit. Cet écart

CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 6


9   Monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement

doit être inférieur à 25 % de la tare.


Appuyez sur .

Calibrage de température
Remarque – Ne pas effectuer ce calibrage peut entraîner une dégradation des performances du
capteur d'humidité.

1. Garez la moissonneuse de façon à ce que le module de monitorage de rendement et le capteur


d'humidité soient à l'ombre.
2. Placez un thermomètre à côté du module de monitorage de rendement et du capteur
d'humidité pendant un moment.
3. Relevez la température indiquée par le thermomètre puis saisissez-la. Appuyez ensuite sur .

Calibrage de roulis
Remarque – Vous avez besoin d'une position GNSS pour effectuer ce calibrage.
Le module de monitorage de rendement est équipé de dispositifs de mesure de l'inertie pour ajuster
le terrain que vous rencontrez au cours de la récolte.

1. Dans Orientation du connecteur, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment le
connecteur est positionné par rapport au véhicule et comment l'Orientation d'étiquette se
situe par rapport au véhicule. Appuyez sur .

2. Dans l'écran Orientation d'étiquette, appuyez sur le choix approprié pour indiquer comment
l'étiquette est positionnée par rapport au véhicule. Appuyez sur .

3. Garez le véhicule sur un sol plat, marquez la position intérieure des roues avant et arrière.
4. Dans l'écran Calibrage roulis : Étape 1, appuyez sur .

5. Patientez pendant que le roulis est déterminé.


6. Si vous y êtes invité, faites un demi-tour avec le véhicule de façon à ce que les roues avant se
trouvent là où se trouvaient les roues arrière et que les roues arrière s'alignent sur les marques
des roues avant.
Appuyez sur , puis attendez que le décalage de roulis soit déterminé.

Calibrages dans le champ


Pour assurer une bonne performance du moniteur de rendement de Trimble, vous devez calibrer
les capteurs optiques de rendement et le capteur d'humidité dans le champ en prenant comme
référence une bonne échelle et un bon capteur d'humidité connus.

7 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur


Calibrage du monitorage de rendement 9   Monitorage de rendement

Calibrage du capteur d'humidité et de rendement


Dans le cadre du calibrage du rendement, vous collectez des chargements à utiliser pour le
calibrage. Il y a deux méthodes de collecte de chargements de calibrage :

l Méthode vitesse : Largeur de barre de coupe constante, vitesse variable


l Méthode largeur de déblai : Vitesse constante, largeur de barre de coupe variable

Méthode vitesse
Cette méthode utilise :

l Une largeur de barre de coupe constante


l Une vitesse variable pour calibrer des débits de grain faibles, moyens et élevés, pour fournir
une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au long de la
récolte

1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse de récolte normale en


veillant à la maintenir constante.
2. Répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à :
l 1,6 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale
l 3,2 km/h de moins que la vitesse de fonctionnement normale
l 1,6 km/h de plus que la vitesse de fonctionnement normale
Exemple
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :

l Chargement 1 = 2 062 kg à 3,2 km/h


l Chargement 2 = 1 739 kg à 4,8 km/h
l Chargement 3 = 1 253 kg à 6,4 km/h
l Chargement 4 = 2 616 kg à 8 km/h

Méthode largeur de déblai


Cette méthode utilise :

l Une vitesse constante


l Des largeurs de déblai variables pour calibrer les débits bas, moyens et élevés

1. Effectuez un chargement de calibrage de 1360 à 2720 kg à votre vitesse constante normale avec
100 % de largeur de déblai (c'est-à-dire 12 rangs à 9,14 m).

CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 8


9   Monitorage de rendement Calibrage du monitorage de rendement

2. À la même vitesse constante, répétez cette procédure pour un chargement à chaque fois à :
l 75 % de la largeur de déblai normale (9 rangs à 6,86 m)
l 50% de la largeur de déblai normale (6 rangs à 4,57 m)
l 25% de la largeur de déblai normale (3 rangs à 2,29 m)
Ceci fournit une courbe de calibrage pour les variations de débit faible, moyen et élevé tout au
long de la récolte.
Exemple
Voici un exemple de chargements de calibrage utilisant cette méthode :

l Chargement 1 = 2 616 kg à 6,4 km/h à 100 % de largeur de ligne


l Chargement 2 = 2 062 kg à 6,4 km/h à 75 % de largeur de ligne
l Chargement 3 = 1 739 kg à 6,4 km/h à 50 % de largeur de ligne
l Chargement 4 = 1 253 kg à 6,4 km/h à 25 % de largeur de ligne

Instructions pour le calibrage


1. Collectez tous les chargements de calibrage en utilisant soit la méthode vitesse, soit la méthode
largeur de déblai.
Il est vivement recommandé d'effectuer au moins trois chargements de calibrage pour assurer
que le système fournisse des mesures précises pour l'ensemble des débits faible, moyen et
élevé tout au long de la récolte.
Si vous effectuez un calibrage sur un chargement unique, il se peut que vous obteniez de
mauvaises performances de précision lorsque vous récolterez en dehors de la plage de débit à
laquelle le système a été calibré initialement.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

3. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Détails relatifs à la charge.
4. Dans l'écran Détails relatifs à la charge, appuyez sur chaque bouton de chargement et
complétez les paramètres pour chaque chargement :
a. Poids du bon de pesée : Entrez le poids, puis appuyez sur .

b. Poids de test : Entrez le poids, puis appuyez sur .

c.  Humidité : Entrez l'humidité pour le chargement, puis appuyez sur .

Remarque – Évaluez chaque chargement en ce qui concerne la variation de débit. Utilisez


uniquement des chargements dont les débits présentent une faible variation dans le
calibrage.

9 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur


État du moniteur de rendement 9   Monitorage de rendement

5. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur de


rendement.
6. Dans l'écran Charge, confirmez les chargements à utiliser dans le calibrage, puis appuyez sur
.

7. Dans l'écran Calibrage du capteur de rendement pour le chargement, confirmez les


ajustements de chargement. Appuyez sur Oui ou sur Non, puis appuyez sur .

8. Dans l'écran suivant, choisissez si vous voulez appliquer le calibrage de capteur aux
chargements enregistrés précédemment dans le champ (appuyez sur Oui) ou non (appuyez sur
Non). Appuyez ensuite sur .

Un message indiquant que le chargement actuel a été calibré avec succès s'affiche.
9. Dans l'écran Accès rapide au moniteur de rendement, appuyez sur Calibrage du capteur
d'humidité.
10. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur le chargement que vous souhaitez
calibrer.
11. Dans l'écran relatif au chargement que vous avez choisi, appuyez sur Humidité du ticket de
zoom et entrez l'humidité correcte du bon de pesée. Appuyez sur A utiliser dans le calibrage si
vous souhaitez utiliser la valeur dans le calibrage, puis appuyez sur .

12. Dans l'écran Calibrage du capteur d'humidité, appuyez sur Oui, puis appuyez sur pour
confirmer les ajustements de calibrage.

État du moniteur de rendement

État système
L'écran État moniteur de rendement fournit des informations détaillées sur le système :

l Poids humide champ


l Poids humide du chargement
l Humidité
l Hauteur barre de coupe
l Angle de roulis
l Angle de tangage
l Débit
l Température

CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 10


9   Monitorage de rendement État du moniteur de rendement

l Densité
l Tare

État du capteur optique


L'écran État capteurs fournit des informations sur le fonctionnement du capteur optique :

l État du capteur optique


l Niveau de bruit
l Vitesse élévateur
l Pourcentage sombre
l Capteur d'humidité
l Valeur de capteur
l Température

11 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur


Chapitre
10
GPS

Dans ce chapitre :
n Configuration du GPS, 170
n Configuration des services de correction, 172
n Qualité de position, 177
n Paramètres GPS avancés, 177
n État GPS, 178

Dans le cadre de la configuration du GPS, vous choisissez le type de radio, de service de correction et
de qualité de position, et vous spécifiez si la technologie xFill doit être utilisée.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 169


Configuration du GPS 10   GPS

Configuration du GPS
1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS.


4. Appuyez sur Source de correction GPS. Choisissez la source de correction de position
appropriée :
l WAAS / EGNOS : Pour les corrections basées sur satellite :
l WAAS (Wide Area Augmentation System - Système d'augmentation à zone large) en
Amérique du Nord
l EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service - Système européen de
navigation par recouvrement géostationnaire) en Europe
l OmniSTAR VBS : service basé sur satellite disponible via un abonnement
l OmniSTAR XP/HP/G2 : service basé sur satellite haute précision disponible via un
abonnement
l RTK (Real Time Kinematic) : corrections émises par radio par le biais d'une station de
référence basée au sol.
Lorsque vous sélectionnez RTK comme source de correction GPS (selon ce qui est
déverrouillé), des éléments supplémentaires peuvent apparaître :

Paramètre Options

Méthode de réception de l Radio Trimble interne


correction l Radio Trimble externe
(Voir Configuration des l CenterPoint RTX
services de correction, 172) l Satellite rapide

l Satellite standard

l Cellulaire standard

l Cellulaire rapide

l RangePoint RTX
l Modem VRS Trimble
l Radio générique CMR
l Radio générique RTCM3

170 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


10   GPS Configuration du GPS

Paramètre Options

Radio Trimble interne ou Si vous appuyez sur l'une des options radio Trimble
Radio Trimble externe pour la méthode de réception de correction, vous
pouvez aussi entrer :
l ID de réseau radio
l Clés SecureRTK
l État des clés SecureRTK
l Utiliser xFill : appuyez sur Oui ou Non. Si vous
appuyez sur Oui, l'écran Paramètres xFill bande L et
l'écran Date base RTK s'affichent.
l Paramètres xFill bande L (appuyez sur la fréquence
et le taux de transfert)
l Date base RTK : sélectionnez la date qui a été
utilisée lorsque la station de base RTK a été relevée.
Pour des informations complémentaires, contactez
votre revendeur local.

ATTENTION – Vous devez sélectionner la date de base


correcte pour votre position. Si vous sélectionnez une
valeur incorrecte, ceci entraînera une opération xFill
incorrecte.

Modem VRS Trimble ou Si vous sélectionnez l'option Modem VRS Trimble ou


CenterPoint RTX (std-cell) l'option CenterPoint RTX (std-cell) pour la méthode de
réception de correction, vous pouvez aussi sélectionner
votre appareil (DCM300 ou Ag3000).
N'importe quelle option Si vous sélectionnez une option OmniSTAR ou
OmniSTAR ou CenterPoint CenterPoint RTX quelconque pour la méthode de
RTX réception de correction, entrez aussi :
l la fréquence et le taux de transfert
l le seuil pour favoriser la précision
l Redémarrage rapide: On/Off (marche/arrêt)

l RangePoint™ RTX™ : service basé sur satellite disponible via un abonnement


l Non corrigé : aucune correction GPS
l Corrections Ext. : appuyez sur cette option lorsque vous utilisez des corrections provenant
d'une source de correction externe.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 171


Configuration des services de correction 10   GPS

Fréquence et taux de transfert


Lors de la réception de signaux satellite, vous devez appuyer sur la fréquence et le taux de transfert
spécifiquement en fonction de votre région :

l Amérique du Nord occidentale (RTX WN) : 1557.8615 MHz à 600 bauds


l Amérique du Nord centrale (RTX CN) : 1557.8150 MHz à 2400 bauds
l Amérique du Nord orientale (RTX EN) : 1557.8590 MHz à 600 bauds
l Amérique du Sud/Centrale (RTX SA) : 1539.8325 MHz à 600 bauds
l Europe/Afrique (RTX EA) : 1539.9525 MHz à 600 bauds
l Asie Pacifique (RTX AP) : 1539.8325 MHz à 600 bauds

Remarque – Ces fréquences changent parfois. Si vous avez des problèmes avec le signal satellite,
contactez votre revendeur pour obtenir des informations satellite mises à jour.

Technologie xFill
Durant les interruptions de signal RTK, la technologie xFill™ peut préserver le fonctionnement du
système RTK pendant 20 minutes maximum. La technologie xFill se met automatiquement en
marche en cas d'interruption du signal RTK.

Configuration des services de correction


Avant de pouvoir utiliser les services de correction auxquels vous vous êtes abonné(e), vous devez
les « déverrouiller ». Voir Déverrouillage / mise à jour, 200 pour obtenir des instructions.

CenterPoint RTX
Pour définir le type de correction sur CenterPoint RTX :

1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS. L'écran GPS s'affiche.


2. Appuyez sur Paramétrage du GPS puis appuyez sur RTK. L'écran Source de correction GPS
s'affiche.
3. Appuyez sur l'option appropriée :
l CenterPoint RTX (ss) : Satellite standard
l CenterPoint RTX (sc) : Cellulaire standard
l CenterPoint RTX (fs) : Satellite rapide
l CenterPoint RTX (fc) : Cellulaire rapide
4. L'assistant Configuration CenterPoint RTX s'affiche. Lisez attentivement tous les messages

172 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


10   GPS Configuration des services de correction

d'avertissement et de mise en garde. Effectuez les paramétrages appropriés.

Paramètre Explication

Paramètres satellite Il n'est pas nécessaire de modifier les paramètres de cet écran sauf si
la fréquence d'émission CenterPoint RTX a changé.

Qualité de position Options permettant le fonctionnement lorsque la qualité des


informations de position GPS n'est pas excellente.
l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé.
Ceci est le paramètre recommandé.
l Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une
légère augmentation du temps de production.
l Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production,
avec plus de potentiel pour une précision réduite.
Seuil pour favoriser la La valeur à laquelle le système vous permettra de démarrer les
précision de opérations de guidage.
CenterPoint RTX (s) l Pour les applications à grande échelle, entrer une valeur élevée.

l Pour les applications de culture en ligne, entrer une valeur basse.

La valeur maximale actuelle est de 11 pouces (27,94 cm).

Redémarrage rapide Réduit le temps de convergence de la position afin que le système


soit prêt à opérer plus rapidement.
l S'il est prévu de garer le véhicule dans une zone avec une vue
claire du ciel lorsqu'il n'est pas utilisé, appuyez sur Activé.
l S'il n'est pas prévu d'avoir une vue claire du ciel lorsque le
véhicule n'est pas utilisé, appuyez sur Désactivé.

5. Dans l'onglet Fréquence, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés pour le


faisceau central américain. Si nécessaire, ces valeurs peuvent être modifiées manuellement
pour traquer un satellite à bande L spécifique.
(Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
6. Une fois que vous avez terminé de compléter l'assistant, retournez à l'écran Guidage.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 173


Configuration des services de correction 10   GPS

Exemple

Au début :
l La convergence est une valeur
élevée.
l L'icône de satellite est jaune, ce
qui indique que le système n'est
pas prêt à opérer.
Lorsque le récepteur converge vers sa
précision finale, les valeurs d'état
changent :
l La convergence est passée à la
valeur que vous avez définie dans
l'écran Seuil pour favoriser la
précision de CenterPoint RTX (s)
de l'assistant. Dans cet exemple,
le seuil a été défini sur 11 pouces
(27,94 cm).
l L'icône de satellite est maintenant
verte, ce qui indique que le
système est maintenant prêt à
opérer.

Renouveler l'abonnement CenterPoint RTX


Pour renouveler votre abonnement CenterPoint RTX :

1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et
taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble.
3. Demandez un renouvellement de votre abonnement.

RangePoint RTX
Pour définir le type de correction sur RangePoint RTX :

1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur GPS.


2. Appuyez sur Paramétrage du GPS, puis appuyez sur RangePoint RTX. Appuyez sur .

3. Dans l'écran Paramètres satellite, la fréquence et le taux de transfert sont pré-sélectionnés

174 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


10   GPS Configuration des services de correction

pour le faisceau central américain. Si nécessaire, vous pouvez modifier ces valeurs pour traquer
un satellite à bande L spécifique. (Voir Fréquence et taux de transfert dans Configuration du
GPS, 170.)
Remarque – Vérifiez sur cet écran qu'un abonnement pour RangePoint RTX est actif.
4. L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement même lorsque
la qualité des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options pour la qualité de
position sont :
l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé. Ceci est le paramètre
recommandé.
l Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du
temps de production.
l Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour
une précision réduite.

Exemple

Au début :
l La convergence est une valeur élevée.
l L'icône de satellite est jaune, ce qui
indique que le système n'est pas prêt à
opérer.
Lorsque le récepteur converge vers sa
précision finale, les valeurs d'état changent :
l La convergence est effectuée en moins de
cinq minutes.
l L'icône de satellite est maintenant verte,
ce qui indique que le système est
maintenant prêt à opérer.

Renouveler l'abonnement RangePoint RTX


Pour renouveler votre abonnement RangePoint RTX :

1. Vérifiez que votre fréquence et votre taux de transfert sont déjà configurés. (Voir Fréquence et
taux de transfert dans Configuration du GPS, 170.)
2. Contactez le service de géolocalisation de Trimble.
3. Demandez un renouvellement de votre abonnement.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 175


Configuration des services de correction 10   GPS

VRS
Remarque – Pour configurer VRS, l'écran doit être déverrouillé pour RTK pour utiliser le type de
correction VRS de Trimble. Pour utiliser VRS, il faut qu'un modem DCM-300 soit raccordé. Voir
Configuration du modem DCM-300, 183.

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran GPS, appuyez sur Paramétrage du GPS.


4. Dans l'écran Paramétrage du GPS, appuyez sur Source de correction GPS.
5. Dans l'écran Source de correction GPS, appuyez sur RTK.
6. Dans l'écran Réception de correction, appuyez sur Modem VRS Trimble, puis appuyez sur .

7. Dans l'écran Sélection d'appareil, appuyez sur DCM300, puis appuyez sur .

8. Connectez le modem et mettez-le en marche.


9. Sélectionnez le modem Trimble requis et suivez les instructions s'affichant à l'écran.
10. Le premier écran de l'assistant de paramétrage VRS est Configuration du modem sans fil. Ceci
est nécessaire seulement pour les modems Trimble pour lesquels vous avez installé une carte
SIM.
Il incombe au fournisseur de carte SIM de fournir les paramètres requis.

Paramètres du modem sans fil Explication

APN Nom du point d'accès au réseau mobile, généralement


requis par le réseau

Nom d'utilisateur GPRS Nom de l'utilisateur du réseau mobile (paramètre


optionnel). Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce
paramètre est requis

Mot de passe GPRS Mot de passe pour le réseau mobile (paramètre optionnel).
Vérifiez auprès de votre réseau mobile si ce paramètre est
requis

CPIN Code secret SIM : verrouillage par mot de passe optionnel


destiné à restreindre l'utilisation de la carte SIM

11. Complétez les étapes suivantes de l'assistant. Entrez les paramètres VRS fournis par votre
fournisseur de Trimble CenterPoint™ ou de réseau RTK.

176 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


10   GPS Qualité de position

Paramètres Internet de base Explication

Nom/adresse de serveur Nom de la station de base RTK/VRS/CORS

Numéro de port de serveur Numéro de port de serveur

Point de Support Point de support de la station de base

Nom d'utilisateur VRS Nom d'utilisateur attribué par le réseau

Mot de passe VRS Mot de passe attribué par le réseau

12. Une fois que vous avez complété l'assistant, l'écran État VRS indique l'état de la connexion VRS
et tous les paramètres entrés.

État de la connexion VRS Explication

Connecté VRS connecté

Connexion en cours Réseau mobile - Recherche en cours

Déconnecté Réseau mobile - pas de service

Qualité de position
Les signaux GPS peuvent être perturbés par les feuillages ou lorsque la machine se déplace hors de
la vue d'un ou de plusieurs satellite(s) ou lorsqu'un ou plusieurs satellite(s) se déplace(nt) hors de la
vue de la machine ou qu'il(s) « se couche(nt) » plus bas que la ligne d'horizon.
L'écran Qualité de position propose des options permettant le fonctionnement lorsque la qualité
des informations de position GPS n'est pas excellente. Les options sont :

l Favoriser la précision : fournit le niveau de précision le plus élevé


l Qualité équilibrée : renonce à la précision potentielle pour une légère augmentation du temps
de production
l Favoriser la disponibilité : augmente le temps de production, avec plus de potentiel pour une
précision réduite

Paramètres GPS avancés


Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster les paramètres GPS avancés.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 177


État GPS 10   GPS

Paramètre Explication

Type d'antenne Dans l'écran Type d'antenne, modifiez les paramètres internes du
récepteur GPS afin d'assurer une précision maximale pour l'antenne.
Sélectionnez l'antenne que vous avez connectée à l'écran.
Remarque – L'antenne AG-25 est blanche et en forme de dôme.

Utiliser les satellites Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser des corrections SBAS
SBAS dans la position de satellites WAAS pour calculer les positions GPS. Par exemple, si l'écran
fixe reçoit des informations de position de six satellites standard GPS et de
deux satellites WAAS, l'écran utilise ces huit satellites pour calculer la
position GPS.
Ceci peut allonger le temps de fonctionnement lorsqu'un nombre limité
de satellites est disponible.
Remarque – Cette option ne fonctionne pas avec les satellites EGNOS,
OmniSTAR ou les corrections RTK.

Forcer Iono GPS Le paramètre Forcer Iono GPS est conçu principalement pour les
endroits situés au bord de la couverture SBAS, tels que le Nord du
Canada. Il peut affecter la précision en cas d'utilisation à d'autres
endroits.
Appuyez sur Activé pour forcer l'utilisation de données d'ionosphère
modélisées plutôt qu'en temps réel.
Qualité signal Satellite Utilisez ce paramètre pour ignorer les signaux d'un satellite spécifique si
vous avez des inquiétudes concernant son état. Pour des informations
complémentaires, contactez votre revendeur.

État GPS
Dans l'écran État, vous pouvez accéder à :

l État GPS
l État Satellite
l État DGPS

État GPS
L'écran État GPS affiche des informations concernant votre position ainsi que la puissance du signal
GPS.

178 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


10   GPS État GPS

État Satellite
L'écran État satellite affiche des informations concernant la constellation de satellites actuelle.
Les informations pour chaque satellite sont contenues dans une ligne. Signification des
abréviations :

l Sv : numéro de satellite (les satellites GLONASS ont un « R » devant le numéro de satellite ; les
satellites GPS n'en ont pas)
l El : élévation
l Az : azimut
l L1 : L1 SNR
l L2 : L2 SNR
l Corr : correction (inclus uniquement si la correction est appliquée)
l Utilisé : Utilisé (inclus uniquement si le satellite est utilisé en calcul de position)

État DGPS
L'écran État DGPS montre quel signal DGPS est sélectionné dans l'écran Source de correction GPS.
Pour des informations complémentaires, voir État GPS, 178.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 179


État GPS 10   GPS

180 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
11
Données

Dans ce chapitre :
n Gestion des données, 182
n Configuration du modem DCM-300, 183
n Configuration d'Office Sync, 184
n Transfert manuel sans fil, 186
n Transfert de données via lecteur USB, 186
n Libération d'espace dans la mémoire interne de l'écran, 189

Vous pouvez gérer les données en enregistrant des configurations et en transférant les données à
l'aide de la technologie sans fil ou d'un lecteur USB.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 181


Gestion des données 11   Données

Gestion des données


Dans le cadre de la gestion des données, vous pouvez :

l Enregistrer ou restaurer un fichier de configuration de véhicule terminé (voir Enregistrer ou


restaurer un fichier de configuration de véhicule, 86)
l Enregistrer des paramètres d'outil, de barre de guidage et d'autre paramètres (voir
Sauvegarder/charger des configurations dans Paramètres avancés de l'écran, 196)

l Exporter des données de rendement vers un lecteur USB


l Envoyer des champs (à l'aide d'Office Sync) sur l'ordinateur de votre domicile ou de votre
bureau
l Supprimer des champs, des enregistrements de couverture et des données de rendement
l Exporter des fichiers de journaux de diagnostic sur le lecteur USB à des fins de support
technique
l Copier des prescriptions du lecteur USB à la mémoire interne et supprimer dans la mémoire
interne

Transfert de données
Vous avez deux options pour transférer des données entre l'CFX-750 display et le bureau :

l À l'aide d'un lecteur USB (voir Transfert de données via lecteur USB, 186)
l Sans fil à l'aide d'Office Sync, qui nécessite :
l Un DCM-300 modem (voir Configuration du modem DCM-300, 183)
l Un abonnement aux corrections VRS (voir Configuration des services de correction, 172)
l Un abonnement et une configuration Office Sync (voir Configuration d'Office Sync, 184)

Transfert de données sans fil


Office Sync est une fonctionnalité que vous pouvez achetée sous la forme d'un abonnement. À
l'aide d'Office Sync, vous pouvez transférer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau, y
compris :

l la couverture
l les bordures de champ
l les lignes de guidage
l les caractéristiques de point, de ligne et de zone

Remarque – Office Sync nécessite un abonnement. Pour plus d'informations sur la souscription
d'un abonnement, veuillez contacter un revendeur Trimble.

182 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


11   Données Configuration du modem DCM-300

Le transfert sans fil peut s'effectuer :

l automatiquement (voir Configuration d'Office Sync, 184 pour les paramètres automatiques)
l manuellement (voir Transfert manuel sans fil, 186)
Pour accéder à l'écran Données :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

Configuration du modem DCM-300


Un modem DCM-300 est nécessaire pour :

l Utiliser des corrections VRS™. (Voir Configuration des services de correction, 172.)
l Envoyer des données sans fil de l'CFX-750 display au bureau à l'aide d'Office Sync.

Mots de passe
Pour utiliser les corrections VRS et Office Sync, le modem DCM-300 nécessite une mise à jour de mot
de passe.

Déverrouiller le modem DCM-300


Pour commencer à utiliser les corrections VRS ou à transférer des données, les fonctions VRS et
Transfert de fichier Sync doivent être déverrouillées dans le modem DCM-300.
Pour déverrouiller le modem avec un mot de passe, contactez tout d'abord votre revendeur Trimble
pour obtenir le code de déverrouillage.

1. Mettez le modem en marche.


2. Connectez le modem au port USB sur l'CFX-750 display.
3. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

4. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

5. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour.


6. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Débloquer DCM-300.
7. Dans l'écran Entrer code de blocage, entrez le mot de passe. Appuyez sur .

8. Lorsque l'écran vous demande si vous voulez redémarrer le modem, appuyez sur Oui.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 183


Configuration d'Office Sync 11   Données

9. L'écran Débloquer DCM300 s'affiche. Appuyez sur . Le modem DCM-300 sera prêt à l'emploi
après trois minutes environ.
10. Pour vérifier l'état du déverrouillage du modem :
a. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

b. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

c. Dans l'écran Système, appuyez sur État.


d. Dans l'écran État, appuyez sur Options de mise à jour.

Option de mise à jour du DCM-300 Explication

Version de firmware Version actuelle du micrologiciel


Modification paramètre cellulaire Nécessaire pour le modem DCM-300G lorsque
le client fournit sa propre carte SIM
Bus véhicule Ag Future fonctionnalité
Transfert de fichier, VRS, Internet et Nécessaire pour utiliser les fonctions Sync
WiFi Connected Farm ou VRS

Configuration d'Office Sync


Avec la fonctionnalité Office Sync, l'CFX-750 display peut envoyer des informations de champ sans fil
à l'ordinateur de votre domicile ou de votre bureau. Ceci peut s'effectuer automatiquement ou
quand vous choisissez manuellement de démarrer le transfert.
Remarque – Demandez le mot de passe Office Sync à votre revendeur Trimble et déverrouillez la
fonctionnalité avant la configuration.

Configuration initiale
L'Assistant de configuration initiale vous guide pendant la procédure de configuration de votre
modem sans fil et l'inscription au réseau.
Par défaut, la fonctionnalité Office Sync est définie sur Désactivé. Pour activer la fonctionnalité :

1. Dans l'écran Système, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Dans l'écran Données, appuyez sur Configuration Office Sync.


4. Dans l'écran Configuration Office Sync, appuyez sur Office Sync.

184 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


11   Données Configuration d'Office Sync

5. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Activé. Ceci entraîne l'affichage de l'écran Configuration
Office Sync.
Remarque – Lorsque vous activez l'option Office Sync, appuyer sur Configuration Office Sync
vous amène directement à l'écran Configuration Office Sync.

Options de configuration
Les options disponibles dans l'écran Office Sync permettent de :

l Donner un nom à l'CFX-750 display


l Configurer le modem sans fil
l S'inscrire sur le réseau Office Sync

Nom appareil
Utilisez le clavier virtuel affiché sur l'écran pour donner à votre appareil un nom que vous
reconnaîtrez lorsque vous transférerez les données sur votre propre ordinateur.

Configuration du modem uniquement


Utilisez cette option pour configurer votre modem sans fil.

1. Connectez le modem. L'écran Modem détecté s'affiche.


2. Appuyez sur pour essayer de vous connecter au réseau.

3. Dans l'écran Configuration du modem sans fil, vous pouvez entrer ou modifier :
l APN/Chaîne de Paramétrage
l Code secret SIM
l nom d'utilisateur réseau : changer le nom d'utilisateur utilisé pour l'inscription sur le
réseau.
l mot de passe réseau : changer le mot de passe utilisé pour l'inscription sur le réseau.
4. Une fois que vous avez configuré votre modem, l'écran Réseau opérationnel s'affiche pour
indiquer que la configuration a réussi. Appuyez sur pour poursuivre le processus
d'inscription sur le réseau Office Sync.
Remarque – Les paramètres internes de votre modem sont sur la carte SIM utilisée par votre
modem. Pour des informations complémentaires concernant la configuration, contactez
votre fournisseur de carte SIM.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 185


Transfert manuel sans fil 11   Données

Inscription réseau
Pour enregistrer vos informations sur le réseau Office Sync, utilisez le nom d'utilisateur et le mot de
passe que vous avez créé quand vous avez acheté l'abonnement Office Sync.
Pour des informations complémentaires, contactez votre revendeur Trimble.

Transfert manuel sans fil


Pour transférer des événements de champ manuellement et sans fil :

1. Appuyez sur pour aller à l'écran Paramètres.

2. Appuyez sur pour aller à l'écran Données.

3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données.


4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
5. Pour recevoir des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync :
a. Appuyez sur Gérer des données.
b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Récupérer données.
d. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Vérifier le serveur pour rechercher et
télécharger les nouvelles données de champ.
e. Une fois les données téléchargées, appuyez sur Obtenir champs de Office Sync dans
l'écran Récupérer données pour importer les données dans l'écran.
6. Pour envoyer des données sans fil du bureau, dans l'écran Office Sync :
a. Appuyez sur Gérer des données.
b. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Office Sync.
c. Dans l'écran Office Sync, appuyez sur Envoyer données.
d. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Envoyer des champs à Office Sync.
e. Dans l'écran Envoyer des champs à Office Sync, vous pouvez choisir les données à
transférer. Une fois que vous avez appuyé sur , le système s'affiche indiquant que tout
champ ouvert va être fermé avant que le transfert des données n'intervienne. Si vous
voulez continuer, appuyez sur .

Transfert de données via lecteur USB


Vous pouvez utiliser un lecteur USB pour transférer des données de champ telles que :

186 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


11   Données Transfert de données via lecteur USB

l les bordures de champ


l les caractéristiques de point, de ligne et de zone
l les lignes de guidage
l les données d'événement (couverture)
l les prescriptions
De la mémoire interne au lecteur USB, vous pouvez transférer :

l des informations Autopilot


l des prescriptions
l des données de client, d'exploitation agricole et de rendement

Compatibilité avec les lecteurs USB


Vous pouvez utiliser les lecteurs USB suivants avec l'CFX-750 display :

l Adaptateur A-Data micro SDHC/SD/USB


l ADATA Classic C801 8 Go
l Lecteur USB à PC Digital Concepts
l Adaptateur générique USB - uDHC avec carte micro SDHC Transcend 8Go
l Kingston Data Traveler 8 Go
l Kingston Data Traveler 101
l Lexar Firefly 1 Go
l Lexar JumpDrive TwistTurn
l Lexar Secure II Plus
l PNY Attache
l PNY Micro Swivel Attache 4 Go
l PNY Mini Attache 4 Go
l PNY Mini Attache 8 Go
l SanDisk Cruzer
l SanDisk Cruzer Gator 4 Go
l SanDisk Cruzer Micro 1 Go
l Toshiba TransMemory U2M-004GTA 4 Go
l Transcend JetFlash

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 187


Transfert de données via lecteur USB 11   Données

Insérer un lecteur USB


1. Repérez l'arrière de l'écran.
2. Insérez le lecteur USB dans le port USB. Lorsque le lecteur USB est inséré correctement, l'icône
USB s'affiche dans l'écran Guidage.

La couleur de l'icône USB indique l'état actuel du lecteur USB :


l Vert : connecté
l Jaune : lecteur USB en cours de connexion
l Rouge : pas de connexion

Retirer un lecteur USB

ATTENTION – Ne débranchez pas le lecteur USB du port USB pendant que l'écran enregistre des données sur
le lecteur ou provenant du lecteur. Ceci endommagerait les données.

1. Repérez l'arrière de l'écran.


2. Débranchez le lecteur USB du port USB.

Récupérer ou envoyer des données à l'aide du lecteur USB


Remarque – Vous ne pouvez pas envoyer de données à un lecteur USB rempli à plus de 90 %.

1. Appuyez sur pour aller à l'écran Paramètres.

2. Appuyez sur pour aller à l'écran Données.

3. Dans l'écran Données, appuyez sur Gérer des données.


4. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur USB.

188 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Libération d'espace dans la mémoire interne de
11   Données
l'écran

5. Pour recevoir des données du lecteur USB, dans l'écran USB :


a. Appuyez sur Récupérer données.
b. Dans l'écran Récupérer données, appuyez sur Obtenir champs depuis USB.
6. Pour envoyer des données au lecteur USB, dans l'écran USB :
a. Appuyez sur Envoyer données.
b. Dans l'écran Envoyer données, appuyez sur Exporter les fichiers Logs vers le volume
USB.

Libération d'espace dans la mémoire interne de


l'écran
Avec le temps, il se peut que la mémoire interne de l'CFX-750 display en vienne à être pleine. Pour
éviter ceci, supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin.
Pour supprimer des fichiers :

1. Dans l'écran Gérer des données, appuyez sur Interne puis sur Effacer données.
2. Sélectionnez les informations à supprimer puis suivez les étapes de l'Assistant jusqu'à ce que
les fichiers soient supprimés.

Remarque – Si un champ est actuellement ouvert, il sera fermé avant la suppression.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 189


Libération d'espace dans la mémoire interne de
11   Données
l'écran

190 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
12
Paramètres système

Dans ce chapitre :
n Assistant de démarrage rapide, 192
n Paramètres de l'écran, 193
n Paramètres avancés de l'écran, 196
n Déverrouillage / mise à jour, 200
n État, 202
n À propos de l'écran, 203
n Restaurer les paramètres par défaut, 203
n Recalibrage de l'écran tactile, 203

Les paramètres système incluent :


n Personnalisation de l'écran en ce qui concerne la langue, les unités de mesure, le fuseau
horaire et d'autres éléments
n Déverrouillage de fonctions ou la mise à jour du micrologiciel
n Affichage de l'état de l'écran
n Recalibrage de l'écran tactile

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 191


Paramètres système 12   Paramètres système

Paramètres système
Le menu Système vous permet d'accéder aux paramètres système, notamment :

l Assistant de démarrage rapide, 192


l Paramètres de l'écran, 193
l Paramètres avancés de l'écran, 196
l Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87
l Déverrouillage / mise à jour, 200
l État, 202
l Restaurer les paramètres par défaut, 203
l Recalibrage de l'écran tactile, 203
Pour accéder à l'écran Système :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

Assistant de démarrage rapide


Avec l'Assistant de démarrage rapide, vous pouvez configurer des paramètres avant de commencer
à conduire. La première fois que vous allumez l'écran, l'Assistant démarre automatiquement.
Lorsque vous allumez l'écran pour la première fois, veillez à effectuer toutes les étapes de l'Assistant.
Lorsque vous utilisez l'Assistant, vous pouvez choisir de le faire apparaître, ou non, à chaque fois
que l'écran est mis en marche. Si vous choisissez de masquer l'Assistant, l'écran Guidage s'affichera
automatiquement lorsque vous remettrez l'écran en marche.
Pour accéder à l'Assistant ultérieurement :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

2. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

3. Appuyez sur Assistant de démarrage rapide. L'écran Bienvenue s'affiche.


4. Appuyez sur . L'écran Unités s'affiche.

5. Pour configurer votre système, complétez chaque écran de l'Assistant.

192 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système Paramètres de l'écran

Paramètres de l'écran
Dans l'écran Écran, vous pouvez ajuster les paramètres pour l'CFX-750 display, notamment :

l Unités
l Langue
l Code couleurs
l Fuseau horaire
l Vue
l Transparence onglet d'états
l Rétro-éclairage
l Volume son de l'écran tactile
l Signal sonore d'alerte
l Paramétrage de barre de guidage

Unités
L'CFX-750 display peut utiliser le format US/Impérial ou Métrique :

l Unité : pouces, pieds, miles, ou centimètres, mètres, kilomètres


l Vitesse : miles ou kilomètres par heure
l Superficie : acres ou hectares

Code couleurs
Ajustez le code couleurs de l'CFX-750 display en fonction de l'éclairage de la cabine et de l'heure du
jour. (Voir également Rétro-éclairage, 194.)

Paramètre Idéal pour...

Jour (défaut) Un environnement très éclairé.

Atténuée (faible Pénombre et cabine peu éclairée


luminosité)

Rouge (faible Pénombre et cabine peu éclairée


luminosité)

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 193


Paramètres de l'écran 12   Paramètres système

Fuseau horaire
Le récepteur GPS fournit l'heure en TU (anciennement GMT). Pour afficher et enregistrer les heures
dans votre fuseau horaire, définissez le décalage horaire de votre zone.

Position Décalage horaire


standard

États-Unis - Côte Est -5 h -4 h

États-Unis - Centre -6 h -5 h

États-Unis - Montagnes -7 h -6 h

Australie - Côte Est +10 h -11 h (exclut QLD)

Australie - Centre +9,5 h +10,5 h (exclut NT)

Australie - Côte Ouest +8 h +8 h

Vue
La vue que vous voyez sur l'écran Guidage peut être une vue de dessus ou une vue d'attelage, et
elle peut être modifiée automatiquement ou manuellement.

l Auto Tournières : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (dans les tournières)
et la vue d'attelage (sur les andains).
l Auto Engager : la vue change automatiquement entre la vue du dessus (non engagé) et la vue
d'attelage (engagé).
l Manuel : vous devez changer manuellement entre la vue de dessus et la vue d'attelage.

Transparence onglet d'états


La transparence de l'onglet d'états va de 1 à 10 :

l 10 : enlève toute transparence à l'onglet


l 1 : l'onglet est à peine visible

Rétro-éclairage
Pour maximiser la visibilité et réduire l'éblouissement dans différentes conditions de luminosité,
vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran sur une échelle de 1 à 20 :

194 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système Paramètres de l'écran

l 20 : le rétro-éclairage est à la luminosité maximale


l 1 : le rétro-éclairage est à la luminosité minimale

Signal sonore d'alerte


L'CFX-750 display émettra une alerte dans certaines situations. Vous pouvez régler le système pour
utiliser :

l Haut-parleur interne fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur fort


l Haut-parleur interne peu fort : haut-parleur de l'CFX-750 display réglé sur peu fort
l Haut-parleur externe (sonalert) : haut-parleur externe tel que Sonalert

Volume son de l'écran tactile


Lorsque vous appuyez sur les boutons de l'écran tactile, le volume du son émis par l'CFX-750 display
peut être :

l Fort
l Peu fort
l Désactivé (silencieux)

Paramétrage de barre de guidage


Paramètre Description

Anticipation Donner le temps aux véhicules de grandes dimensions de


corriger des erreurs de sortie de ligne :
l Pour les véhicules de grandes dimensions ayant besoin de
plus de temps pour virer, augmentez la durée
d'anticipation.
l Pour les tracteurs articulés à quatre roues motrices,
configurez toujours le temps d'anticipation à 0 seconde.
Le temps d'anticipation s'applique au guidage à DEL
uniquement et n'a aucun effet sur les performances EZ-Steer.
Définir le temps d'anticipation en secondes.

Espac. LED Ajuster la sensibilité des DEL. Pour :


Remarque – L'espace LED est la l augmenter la sensibilité, réduire l'espace LED
distance représentée par une l diminuer la sensibilité, augmenter l'espace LED
DEL.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 195


Paramètres avancés de l'écran 12   Paramètres système

Paramètre Description

Luminosité LED Ajuster la luminosité des DEL pour une visibilité maximum.
Maximum = 100, minimum = 0 (désactivé).
Mode DEL barre de guidage Sélectionner le mode DEL requis. On peut choisir entre deux
principale modes :
l Poursuite : Poursuivre les lumières pour rester sur la ligne.
Les lumières représentent la position de l'andain par
rapport au véhicule.
l Traîner : Centrer les lumières pour rester sur la ligne. Les
lumières représentent la position du véhicule par rapport à
l'andain.

Paramètres avancés de l'écran


Dans l'écran Avancé, vous pouvez visualiser et ajuster :

l Sauvegarder/charger des configurations


l Sortie numérique
l Activer et accéder à la configuration utilisateur avancée
l Config. utilisateur avancée
l Sortie NMEA

Sauvegarder/charger des configurations


Une fois que vous avez configuré votre barre de guidage pour la tâche actuelle, vous pouvez
enregistrer ces paramètres dans le fichier de configuration. Enregistrer une configuration système
peut être utile pour :

l Effectuer une configuration rapide lorsque vous déplacez l'écran d'un véhicule à un autre ou
lorsque vous utilisez le même véhicule, mais changez d'outil ou d'application
l Régler les paramètres pour améliorer la performance et enregistrer vos paramètres
d'amélioration
l Rétablir des paramètres connus comme étant bons si des modifications indésirées ont été
faites

196 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système Paramètres avancés de l'écran

Paramètre Explication

Charger une configuration Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont
remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à
jour.
Sauvegarder la Sauvegarde la configuration actuelle dans la mémoire interne ou un
configuration actuelle lecteur USB. Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les
paramètres sont remis aux paramètres que vous aviez avant votre
dernière mise à jour.
Effacer une configuration Si vous appuyez sur PreUpgradeConfig, tous les paramètres sont
remis aux paramètres que vous aviez avant votre dernière mise à
jour.

Sortie numérique
L'CFX-750 display peut générer un signal numérique sur la broche 2 du port A.
Remarque – L'utilisation adéquate de la fonction Sortie numérique peut nécessiter des
équipements supplémentaires. Pour utiliser l'émission d'impulsions de vitesse, vous avez besoin
d'un kit de câblage de capteur radar comprenant un adaptateur d'amplificateur d'impulsions.
Contactez votre revendeur local.

Paramètre Explication

Désactivé Appuyez pour activer ou désactiver la sortie numérique. Lorsque ce


paramètre est désactivé, la sortie numérique sur la broche 2 du port
A est désactivée.
Radar Sortir des impulsions radar simulées à un taux d'impulsions
prédéfini. Ceci peut être utile pour :
l Remplacer le radar / capteur de vitesse d'avance réelle pour la
vitesse sur le véhicule
l Transmettre l'information de vitesse à un autre appareil agricole
ayant besoin de l'information de vitesse sous forme
d'impulsions, par exemple, un appareil de contrôle de
rendement ou un contrôleur de débit variable
Après avoir sélectionné Radar, définissez la fréquence radar dans
l'écran Sortie numérique.
Sortie à distance Sortir un signal lorsque l'autoguidage est engagé. Ceci peut être utile
pour commander un commutateur ou un relais d'équipement qui
devrait être actif en cas d'engagement.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 197


Paramètres avancés de l'écran 12   Paramètres système

Config. utilisateur avancée


ATTENTION – N'utilisez pas la fonction Activer Config. d'utilisateur avancé à moins d'être assisté par un
revendeur Trimble. Modifier tout paramètre de cette fonction peut entraîner une panne du système.

Pour activer Config. utilisateur avancée, appuyez sur Activer Config. d'utilisateur avancé, puis
appuyez sur Activé et .

Lorsque la configuration d'utilisateur avancée est disponible, il est possible d'accéder aux
paramètres supplémentaires suivants.

l Configuration de port avancée : paramètres pour port série A et B


l Protocole d'entrée
l Protocole de sortie
l Vitesse Port
l Bits de données
l Parité des données
l Arrêt bits
l Tests de matériel : test moteur
l Cartographie : définir des dictionnaires de données comme des dictionnaires par défaut
l Effacer tous les mots de passe : supprime tous les abonnements
l Taux position : 10 ou 5 Hz
l Curseur d'écran : activé ou désactivé. L'option Activé affiche une icône de curseur sur laquelle

198 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système Paramètres avancés de l'écran

vous appuyez.
l Maintenance de fichier

Option Explication

Statistiques du système de Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des
fichier interne fonctionnalités spécifiques :
l Capacité du disque
l Espace disque utilisé
l Pourcentage de disque utilisé
l Espace utilisé par des fichiers de configuration
l Espace utilisé par le monitorage de rendement
l Espace utilisé par des données de champ
l Espace utilisé par des préconisations
l Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer
l Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement
l Espace utilisé par des fichiers divers
Effacer une configuration PreUnlockConfig
PreUpgradeConfig
Détails relatifs à la charge Détails pour les chargements de monitorage de rendement
Supprimer une Vous pouvez supprimer une configuration d'autoguidage de la
configuration de véhicule mémoire interne
Réinitialisation Partielle Effectue une réinitialisation partielle, supprimant votre
configuration et fermant les champs ouverts
Réinitialisation Complète Effectue une réinitialisation complète, supprimant l'ensemble
des configurations, monitorages de rendement, couverture,
données de champ, prescriptions et données d'enregistrement.
Remarque – Avant d'effectuer une réinitialisation complète,
sauvegardez vos données sur un lecteur USB pour prévenir la
perte de données.

Sortie NMEA
Les messages NMEA (National Marine Electronics Association) sont un format standard utilisé par les
appareils GPS pour communiquer. L'CFX-750 display peut émettre des messages NMEA pour
communiquer avec d'autres appareils compatibles NMEA.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 199


Déverrouillage / mise à jour 12   Paramètres système

1. Dans l'écran Paramètres port, spécifiez :


l Port de sortie NMEA : le port auquel l'appareil NMEA est connecté
l Vitesse Port : la vitesse de transmission / réception du port série en bits par seconde (bps)
l  Parité des données : comment le bit de parité est ajouté au transfert des données (aucun,
impair, pair)
Remarque – Pour que l'CFX-750 display puisse communiquer avec un autre appareil, les
paramètres de port sur l'écran doivent correspondre à ceux de l'appareil.
2. Dans l'écran Sélection Message, choisissez le message NMEA que vous voulez sortir :
l GGA : Position et données liées fixes
l VTG : Vitesse et direction
l GSA : Position mode fixe, satellites utilisés et la dilution de précision (DOP)
l GLL : Position et état
l RMC : État, position, vitesse au sol (SOG), date et variation magnétique de la position
l ZDA : Date et heure
l GSV : Informations satellite

Déverrouillage / mise à jour


Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, vous pouvez :

l Déverrouiller des fonctions telles que le système Field-IQ pour le contrôle des intrants, en
utilisant :
l Les écrans de l'appareil
l Un lecteur USB
l Mettre à jour votre écran avec une version plus récente du micrologiciel

Déverrouiller des fonctions en utilisant les écrans


1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

3. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

4. Dans l'écran Système, appuyez sur Déverrouiller/mettre à jour.


5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Mise a jour avec mot de passe. L'écran
Saisir mot de passe s'affiche.

200 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système Déverrouillage / mise à jour

6. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le mot de passe.


Remarque – Veillez à insérer des tirets lorsque cela est nécessaire.
Une fois que vous avez entré un mot de passe valide :
l l'écran redémarre automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran
pendant qu'il redémarre.
l L'écran Mise à jour avec mot de passe s'affiche de nouveau avec un message indiquant
que la mise à jour a réussi. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, un message
d'erreur s'affiche et vous êtes renvoyé à l'écran Déverrouiller/mettre à jour.

Déverrouiller des fonctions en utilisant un lecteur USB


1. Contactez votre revendeur Trimble pour obtenir un code de déverrouillage.
2. Créez un fichier « .txt » à la racine du lecteur USB, que vous nommerez « trimble_unlocks_ »,
suivi du numéro de série de l'écran. Par exemple : trimble_unlocks_5016500025.txt
3. Copiez les mots de passe dans le fichier .txt que vous avez créé à l'étape 2 et enregistrez le
fichier.
4. Allez à l'écran Guidage et appuyez sur en haut à droite de l'écran.
5. Appuyez sur Installer déverrouillages à partir du fichier et suivez les étapes de l'assistant de
déverrouillage.
6. Après l'installation, une liste des déverrouillages acceptés sera affichée. Puis le système se
redémarrera.

Mettre à jour le micrologiciel de votre écran


1. Transférez le nouveau micrologiciel de www.trimble.com à votre ordinateur de bureau.
2. Connectez le lecteur USB à votre ordinateur de bureau.
3. Dézippez le fichier du micrologiciel puis enregistrez-le dans le répertoire racine de la clé du
lecteur USB.
4. Insérez le lecteur USB dans le port USB de l'écran.
5. Dans l'écran Déverrouiller/mettre à jour, appuyez sur Assistant de mise à jour de Firmware.
6. Sélectionnez le fichier à télécharger puis appuyez sur . Le micrologiciel commence à être
téléchargé.
Une fois le nouveau micrologiciel téléchargé correctement, l'écran redémarre
automatiquement. Ne pas couper l'alimentation électrique de l'écran pendant qu'il redémarre.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 201


État 12   Paramètres système

État
Dans l'écran État, vous pouvez visualiser l'état actuel du système.
Remarque – Les éléments s'affichant dans l'écran État varient selon les fonctions que vous utilisez.

Appuyez sur... Pour visualiser...

État des fichiers de Les fichiers de langue ayant été installés sur l'écran
langue
État barre de guidage à l État : Connecté ou Déconnecté
distance LB25 l Numéro série
l Version du firmware
État EZ-Remote l État : Connecté ou Déconnecté
l Numéro série
l Version du firmware
État système l L'heure et la date actuelles
l ID : CFX-750
l Les données suivantes à propos de l'CFX-750 display :
l Version et date de version

l Numéro série

l Référence

l Indice de révision du matériel

l Voltage du système

Température
Stockage : Ceci représente le nombre d'heure d'enregistrement
de couverture restant avant que la mémoire interne ne soit
pleine.
Heures opérationnelles : Ceci représente le nombre d'heures de
fonctionnement de l'CFX-750 display.
Options de mise à jour État de fonctions et d'abonnements optionnels :
l Déverrouillages : Liste de toutes les fonctions qui ont été
déverrouillées
l Abonnements : Liste de tous les abonnements
l Protection Région : La région de signal GPS dans laquelle vous vous
trouvez actuellement et si celle-ci est verrouillée ou déverrouillée.
Remarque – Si votre région est verrouillée, contactez votre
revendeur Trimble.

202 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


12   Paramètres système À propos de l'écran

Appuyez sur... Pour visualiser...

Historique erreurs Erreurs survenues récemment (elles peuvent ne pas être actives
actuellement).
Statistiques du Vous pouvez visualiser l'espace utilisé par des fichiers et des
système de fichier fonctionnalités spécifiques :
interne l Capacité du disque
l Espace disque utilisé
l Pourcentage de disque utilisé
l Espace utilisé par des fichiers de configuration
l Espace utilisé par le monitorage de rendement
l Espace utilisé par des données de champ
l Espace utilisé par des préconisations
l Espace utilisé par Autopilot/EZ-Pilot/EZ-Steer
l Espace utilisé par des fichiers d'enregistrement
l Espace utilisé par des fichiers divers

À propos de l'écran
L'écran À propos de l'écran fournit une liste des éléments suivants :

l ID de l'écran
l Version du micrologiciel
l Date de la version du micrologiciel
l Numéro de série de l'écran
l Numéro de référence de l'écran
l Version du moniteur de l'écran

Restaurer les paramètres par défaut


Rétablit les paramètres d'affichage par défaut pour effacer tous vos paramètres actuels. Si vous
choisissez de rétablir les paramètres par défaut, l'écran et la barre de guidage redémarreront.

Recalibrage de l'écran tactile


La première fois que vous mettez l'écran en marche, vous devez calibrer l'écran tactile.
Si le calibrage actuel ne lit pas vos sélections correctement, utilisez l'option Recalibrer l'écran tactile
pour ajuster le comportement de réponse de l'écran tactile.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 203


Recalibrage de l'écran tactile 12   Paramètres système

Alternative :

1. Arrêtez l'écran puis remettez-le en marche.


2. Attendez que la barre d'état en bas du second écran de démarrage soit allumée à plus de la
moitié.

3. Appuyez simultanément sur les deux boutons de commande de luminosité.

4. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran émette des bips.

204 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


Chapitre
13
Opérations

Dans ce chapitre :
n Champs, 206
n Cartographier le guidage et les caractéristiques, 208
n Utilisation du système de guidage automatique, 222
n Modèles de la barre de guidage, 231
n Utilisation de Field-IQ, 232
n Utilisation des contrôleurs d'outil, 241
n Utilisation du contrôle de hauteur de rampe, 246
n Utilisation du monitorage de rendement, 254

Ce chapitre porte sur les tâches liées aux opérations de champ.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 205


Champs 13   Opérations

Champs
Dans l'CFX-750 display, un « champ » est une parcelle spécifique où des événements (comme le
semis ou l'application d'engrais) sont effectués.
Vous créez votre premier champ dans l'écran lors de la configuration initiale de votre outil. Ce
champ reste ouvert jusqu'à ce que vous ayez effectué l'une des actions suivantes :

l Créer un nouveau champ ou charger un champ enregistré précédemment.


l Calibrer votre système de guidage automatique.
l Effectuer une réinitialisation complète.

Remarque – Les champs sont enregistrés automatiquement. Vous n'avez pas besoin d'enregistrer
activement un champ.

Création d'un nouveau champ


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche.

2. Appuyez sur Oui.


3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien champ, appuyez sur Créer nouveau
champ.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. Voir Cartographier
une ligne AB dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.

Ajouter une ligne AB à un champ actuel


Pour créer une nouvelle ligne AB dans un champ actuel :

1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche.

2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.


3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Ajouter ligne AB.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne. (Voir Cartographier
une ligne A+ dans Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.)

206 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Champs

Charger une ligne AB dans un champ


1. Dans l'écran Guidage, appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche.

2. Dans l'écran Champ terminé, appuyez sur Non.


3. Dans l'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain, appuyez sur Sélectionner ancien.
4. Pour configurer le nouveau champ, laissez-vous guider par l'Assistant.
5. Suivez les instructions sur l'écran pour conduire sur votre nouvelle ligne.

Tenue de documents
En option, vous pouvez enregistrer des informations sur le fonctionnement et l'environnement
pour chaque champ que vous créez, dont :

l Méthode d'application
l Produit appliqué
l Culture
l Numéro de licence EPA
l Position d'exploitation agricole
l Année de récolte
l Humidité
l Outil
l Opérateur
l Conditions au ciel
l Conditions du sol
l Insectes nuisibles cibles
l Température
l Véhicule
l Direction du vent, vitesse de rafale, vitesse
l Vitesse de rafale
En outre, il y a quatre champs personnalisables dans lesquels vous pouvez entrer vos propres
valeurs.
Pour savoir comment utiliser ces informations, voir Données, 181.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 207


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

Cartographier le guidage et les caractéristiques


Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :

l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Cartographier le guidage
et les caractéristiques
l Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage,
209.
l Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de
l'écran, 193.
Sur l'CFX-750 display, vous pouvez créer :

l Des lignes et des modèles de guidage (tels que des tournières et des pivots)
l Des caractéristiques (telles que des arbres, des rochers et des zones) (voir Boutons de
cartographie de caractéristique, 220)
Pour créer une ligne de guidage, vous définissez un point de départ (A) et un point d'arrivée (B). Une
fois que vous avez défini les points A et B, l'écran dessine une ligne entre eux. Ceci est la ligne
maîtresse AB.
Remarque – Les lignes AB sont enregistrées automatiquement. Vous n'avez pas besoin
d'enregistrer activement une ligne AB.
Lorsque vous définissez la première ligne de guidage, l'écran la copie pour créer des lignes de
guidage supplémentaires.
Les modèles que vous pouvez créer incluent :

l Tournière
l Pivot
Pendant que vous travaillez, des informations de guidage s'affichent sur l'CFX-750 display et la barre
de guidage intégrée indique :

l La position de votre véhicule dans le champ


l Les lignes de guidage
l La distance hors ligne

Distance entre les lignes de guidage


Lorsque vous définissez la ligne AB, vous spécifiez la largeur de l'outil raccordé au véhicule. L'écran
utilise cette dimension pour calculer la distance entre les lignes de guidage. Si vous ne voulez pas
que les lignes de guidage soient séparées d'une largeur d'outil exactement, vous pouvez définir un
recouvrement ou un manque.

208 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

Tournières
Vous pouvez enregistrer une limite de tournière ou travailler sans tournière.

Affichage à l'écran
Lorsque l'écran Guidage affiche la vue d'attelage, il libelle les lignes de guidage à l'aide d'icônes.

Icône(s) Sont apposées à...

La ligne maîtresse que vous avez créée. Les andains sont basés sur cette
ligne.

Point A (départ) et B (arrivée) sur la ligne maîtresse.

Premier andain sur la gauche de la ligne maîtresse. « Gauche » est relatif


à la direction que la ligne maîtresse a dessinée, pas à la position actuelle
du véhicule.
l L'andain actuel et la balise sont orange.
l Sur un modèle de Pivot, les andains sont numérotés à partir du
centre et non à partir de l'andain initial.
Deuxième ligne sur la gauche de la ligne maîtresse.

Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage


1. Sélectionnez un modèle de guidage qui vous permette de créer une ligne de guidage
correspondant aux besoins de votre champ.
2. Dans l'écran Guidage, appuyez sur .

3. Appuyez sur Créer nouveau champ.


4. Dans l'écran Créer nouveau champ, appuyez sur Type de trajet.
5. Appuyez sur le modèle à utiliser.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 209


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

Si vous... Modèle à utiliser

N'avez pas besoin de définir des tournières ou si vous voulez Ligne droite AB
conduire dans le champ en lignes droites parallèles.
Avez besoin d'un guidage exactement parallèle à la dernière Ligne A+
ligne AB. Par exemple, lorsque :
l Vous roulez dans les parcelles adjacentes
l Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la
parcelle
l Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle
Voulez travailler dans un champ aux courbes douces. Courbe identique
Voulez travailler dans un champ utilisant l'irrigation à pivot Pivot
central.
Voulez définir la limite (tournière) de la zone ainsi que les lignes Tournière
de guidage contenues dedans.
Voulez : FreeForm
l Travailler dans un champ à terrain variable
l Créer une spirale au centre du champ
l Créer des lignes courbes et droites de toute forme

Ligne droite AB
Utilisez une ligne droite AB lorsque vous n'avez pas besoin de définir des tournières ou quand vous
voulez conduire dans le champ en lignes droites parallèles.

Lorsque le véhicule suit une ligne de guidage, la ligne se poursuit à 1 km en amont du Point A et à
1 km en aval du Point B. Cela vous permet de repérer plus facilement l'andain suivant et de revenir à
une position en ligne après un virage.

Cartographier une ligne AB


Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer
votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement.

210 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.


2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.

3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La ligne AB maîtresse s'affiche.

4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.

Ligne A+
Remarque – Lorsque vous roulez sur des lignes droites AB, il n'est pas nécessaire d'enregistrer
votre passe puisque les lignes de guidage sont générées automatiquement.
Une ligne A+ est également une ligne droite définie par un seul point A sur la ligne et le cap de la
ligne. Lorsque vous créez une ligne A+, vous devez entrer un cap dans l'écran Cap A+. Par défaut, le
cap A+ est le même que celui de la ligne AB précédente.

Une ligne A+ est utile lorsque vous avez besoin d'une ligne de guidage exactement parallèle à la
dernière ligne AB. Par exemple, lorsque :

l Vous roulez dans les parcelles adjacentes


l Vous cartographiez la ligne AB sur un chemin le long de la parcelle
l Vous sautez un chemin d'accès dans une parcelle
La ligne A+ se prolonge à 1 km en amont et en aval du point A.

Cartographier une ligne A+


1. Amenez le véhicule au point de départ de la ligne maîtresse.
2. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne. Puisque vous avez déjà
défini le cap de la ligne, la ligne AB principale s'affiche à l'écran.
3. Pour le guidage le long du premier andain, suivez la ligne AB.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 211


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.

Courbe identique
Le modèle de courbe identique enregistre votre trajet exact entre les points A et B au lieu de créer
une ligne droite. Toutes les lignes de guidage suivantes correspondront à la courbe maîtresse, quel
que soit l'endroit où vous conduisez le véhicule.

Utilisez le modèle de courbe identique lorsque vous voulez travailler dans un champ aux courbes
douces.

Cartographier une courbe identique


1. Amenez le véhicule au point de départ de la courbe.
2. Appuyez sur et conduisez ensuite le long de la courbe initiale.

3. Lorsque l'icône est en surbrillance, appuyez sur . La courbe maîtresse s'affiche à l'écran.

4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.

Pivot
Utilisez le modèle pivot sur les champs utilisant l'irrigation à pivot central. Avec ce modèle, vous
pouvez conduire en cercles concentriques autour du pivot central.

212 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

Cartographier un pivot
Remarque – Définissez toujours la ligne maîtresse à proximité de la bordure extérieure de la
parcelle.

1. Amenez le véhicule au point de départ du pivot.


2. Positionnez une roue du véhicule dans une trace de roue du pivot, en plaçant l'arrière du
véhicule sur le bras de pivot. Si la parcelle ne forme pas un pivot à cercle complet, placez
l'arrière du véhicule en bordure de la parcelle.
3. Appuyez sur et conduisez ensuite dans le champ. Maintenez le véhicule dans la trace.
L'écran génèrera des andains de guidage.
4. Tournez à gauche ou à droite pour l'andain suivant. Lorsque vous vous déplacez vers l'andain
suivant, il s'affiche à l'écran et devient orange pour montrer qu'il est sélectionné.
5. Dirigez votre véhicule afin que les diodes allumées soient centrées sur la barre de guidage tout
au long de l'andain.

Tournière
Deux types de modèles de tournière vous permettent de définir la limite (tournière) de la zone ainsi
que les lignes de guidage contenues dedans. Utilisez le modèle tournière pour ménager de la place
pour virer.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 213


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

Quand vous commencez à définir la tournière, vous définissez la ligne de guidage interne en roulant
autour de la tournière, puis vous terminez la tournière.
Vous avez la possibilité de modifier deux paramètres pour le modèle Tournière :

l Le nombre de circuits.
l Le modèle interne.

Nombre de circuits
Lorsque vous créez une tournière, vous devez indiquer le nombre total de circuits (y compris la
tournière maîtresse). Ceci définit la largeur de la tournière.
Quel que soit le nombre de circuits que vous créez, définissez uniquement la tournière extérieure.
Les tournières intérieures sont copiées sur ce circuit original.

Modèle interne
Le modèle interne est le type de lignes de guidage à l'intérieur de la tournière. Un modèle interne
peut être :

l Ligne droite AB : Des andains parallèles standard à l'intérieur d'une tournière
l A+ : Des andains parallèles en fonction d'une direction prédéfinie

Re-sélectionner la tournière
Lorsque vous utilisez le trajet de type tournière, vous pouvez visualiser soit la tournière, soit le
trajet interne.
Pour revoir le guidage de tournière lorsque vous conduisez en suivant le modèle interne, conduisez
dans la tournière avant le premier andain interne ou après l'andain interne final. La tournière
s'affiche automatiquement.

Cartographier une tournière


1. Amenez le véhicule au point de départ de la tournière.
2. Appuyez sur pour définir le point de départ de la tournière.

3. Commencez à parcourir le circuit de la tournière.


Remarque – Pour assurer que les côtés de la tournière soient droits, vous pouvez utiliser la
fonction de pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209.
4. Appuyez sur pour définir le point A de votre ligne de guidage. Si le modèle interne est :

l une ligne A+, la ligne est définie.


l une ligne AB, continuez de conduire autour de la tournière. Lorsque vous atteignez l'autre

214 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

extrémité de la ligne de guidage interne, appuyez sur pour définir le point B.

Lorsque vous définissez la ligne de guidage du trajet interne, le cercle de point de départ
s'affiche autour du point de départ de la tournière.
Remarque – Si vous retournez au départ de la tournière avant d'avoir défini une ligne de
guidage, la tournière ne pourra être terminée.
5. Complétez la tournière.
Remarque – Définissez la ligne maîtresse du trajet interne avant de terminer la tournière.
Pour terminer la tournière, optez pour l'une des méthodes suivantes :
l Conduisez sur tout le reste de la tournière jusqu'à ce que vous retourniez au cercle de
point de départ. Lorsque le véhicule pénètre dans le cercle de point de départ, la tournière
est complétée automatiquement.
l Conduisez sur une partie de la tournière et appuyez sur . La tournière est terminée
par une ligne droite partant de la position du véhicule jusqu'au point de départ.
Une fois que vous avez terminé la tournière, la ligne de guidage de tournière s'affiche.
Lorsque le véhicule sort de la tournière ou pénètre l'intérieur du modèle, l'intérieur est jalonné
du modèle de ligne de guidage que vous avez sélectionné (ligne droite AB ou A+).

Créer des sections droites sur andains de tournière


Pour créer des sections droites lors de l'enregistrement d'andains de tournière :

1. Appuyez sur .

2. Parcourez la section.
3. Appuyez sur pour terminer l'enregistrement de la section droite et pour relancer
l'enregistrement de la courbe.

FreeForm
Utilisez ce type de modèle pour créer des lignes courbes et droites pour le guidage sur des champs
de n'importe quelle forme.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 215


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

L'écran enregistre exactement la passe que vous effectuez et utilise ceci pour générer la ligne de
guidage suivante.
Pour sélectionner l'option Enregistrement FreeForm :

1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Guidage puis sur Enregistrement FreeForm.
2. Appuyez sur Manuel ou sur Enregistrer avec couverture.

Enregistrer une courbe FreeForm


1. Roulez jusqu'au point de départ de la courbe FreeForm.
2. Pour utiliser :
l L'enregistrement Manuel, appuyez sur

l Enregistrer avec couverture, appuyez soit sur , soit sur

Pendant que l'écran enregistre la passe actuelle, s'affiche sur l'écran Guidage.

3. Parcourez la courbe. Pour enregistrer des sections droites, vous pouvez utiliser la fonction de
pause. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage, 209
4. Pour terminer l'enregistrement :
l Si la Détection automatique de demi-tour est activée, effectuez un demi-tour.
l Pour l'enregistrement Manuel, appuyez sur .

l Si vous utilisez Enregistrer avec couverture, appuyez sur ou sur .

Remarque – Si l'option d'autodétection de demi-tour est désactivée, vous devez arrêter


manuellement l'enregistrement à la fin de chaque passe puis relancer l'enregistrement au
début de la passe suivante.

216 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

Utilisez le modèle FreeForm pour définir une ligne droite AB.


1. Appuyez sur puis déplacez le véhicule jusqu'à la fin de la ligne.

2. À la fin de la ligne, appuyez sur .

Passer à une autre ligne


Pour passer de la ligne de guidage FreeForm actuelle à une autre ligne, appuyez sur .

La première fois que vous appuyez sur le bouton, le guidage passe à la courbe la plus proche.
Continuez d'appuyer sur le bouton pour vous déplacer à travers les lignes de guidage.
Remarque – Pour utiliser cette option, le véhicule doit se trouver à une distance maximale de 1,5
largeur d'andain d'une courbe FreeForm.

Utiliser des courbes FreeForm dans des champs spiralés


Si vous créez une spirale au centre du champ, parcourez tout le circuit et revenez ensuite au début
de la courbe FreeForm. Continuez d'enregistrer votre passe de guidage alors que vous avancez en
spirales vers le centre du champ.
Si vous rencontrez un obstacle dans le champ, continuez d'enregistrer votre passe pendant que
vous l'effectuez. L'obstacle sera pris en compte par un ajustement de la ligne de guidage sur la passe
suivante.
Remarque – Lorsque vous créez une spirale avec le type de trajet FreeForm, il peut y avoir un
espace au centre de la spirale.

Utiliser les courbes FreeForm dans les champs à terrain variable


Lancez et arrêtez l'enregistrement du guidage à la fin de chaque passe. S'il y a deux lignes de guidage
à proximité, appuyez sur pour passer à la ligne correcte.

Vous pouvez à tout moment ajouter une ligne droite AB pour une répétition du guidage sur ligne
droite.
Appuyez sur pour basculer entre les lignes de guidage Ligne droite AB et Courbe FreeForm.

Utiliser un guidage sur les segments courbés


Après avoir cartographié une ligne de guidage, vous disposez de deux moyens pour obtenir un
guidage :

l Faire passer le véhicule par un demi-tour serré. La ligne de guidage suivante s'affiche.
l Si vous enregistrez manuellement une courbe FreeForm, appuyez sur

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 217


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

pour arrêter de définir la ligne actuelle.

La courbe FreeForm est similaire à une courbe adaptative. Vous devez enregistrer votre ligne à
chaque passe pour obtenir un guidage à la suivante. Si le véhicule ne dessine pas une ligne (ou
une trace de guidage) derrière lui, vous n'enregistrez pas votre passe et la ligne de guidage
suivante ne s'affichera pas.

Remarque – Ne confondez pas la ligne de guidage existante avec la trace de guidage apparaissant
derrière le véhicule qui vous montre votre guidage actuel. Vous devez créer une nouvelle ligne de
guidage pour obtenir un guidage à la passe suivante.

Pauser / reprendre le guidage


Lorsque vous appuyez sur pour mettre le guidage sur pause :

l Une icône s'affiche à l'écran pour indiquer votre position exacte lorsque la pause de guidage a
été déclenchée. Ceci vous permet de retourner à cette position dans le champ.
l Votre position actuelle par rapport à s'affiche dans la barre d'état en haut de l'écran.

l La ligne de guidage sur laquelle vous vous trouviez s'affiche, même si vous parcourez un autre
andain.
l mémorise la position du véhicule même si la barre de guidage est arrêtée.

Réinitialisation du guidage
1. Pour réinitialiser le guidage, appuyez sur dans la vue de guidage. L'écran Champ terminé
s'affiche.
2. Pour cartographier un nouveau/une nouvelle :
l champ ou sélectionner un champ existant, appuyez sur Oui.
Remarque – Si vous appuyez sur « Oui », le champ actuel est fermé automatiquement.
Ceci signifie que vous ne pouvez pas annuler dans l'Assistant de Nouveau champ et
retourner à votre champ actuel.
l ligne AB ou sélectionner une ligne AB existante dans le champ actuel, appuyez sur Non.

218 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

Boutons de cartographie de guidage


Appuyez sur pour ouvrir les boutons de cartographie pour la création et l'ajustement de lignes
et modèles de guidage.

Les boutons qui s'affichent dépendent de l'action que vous êtes en train d'effectuer.

Bouton Fonction Bouton Fonction

Pause guidage Début enregistrement tournière

Pause enregistrement tournière


Décalage vers la gauche

Décalage vers la droite Fin enregistrement tournière

Déplacer ligne AB Fixer point A

Décaler de Fixer point B

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 219


Cartographier le guidage et les caractéristiques 13   Opérations

Bouton Fonction Bouton Fonction

Enregistrer modèle de guidage Ligne AB suivante


FreeForm

Boutons de cartographie de caractéristique


Appuyez sur pour ouvrir les boutons de cartographie de caractéristique. Vous pouvez
cartographier une caractéristique de ligne ainsi que des caractéristiques définies (points) aux
endroits où il y a des arbres, des rochers ou des zones dans votre champ.

Bouton Caractéristique créée Bouton Caractéristique créée


Ligne caractéristique de Cartographier un rocher (point
cartographie caractéristique)

Arbre Zone

Mauvaise herbe Zone restreinte

Supprimer caractéristique

Caractéristiques de ligne
Avec Guidage sur ligne caractéristique, vous pouvez sélectionner une caractéristique de ligne
déterminée précédemment pour l'utiliser comme ligne de guidage.

1. Après avoir configuré une ligne AB (voir Boutons de cartographie de caractéristique, 220),
appuyez sur puis appuyez sur .

2. Commencez à cartographier la ligne en suivant les instructions s'affichant à l'écran.


3. Cartographiez autant de lignes que nécessaire.
Remarque – Si vous avez déjà créé des lignes en utilisant le logiciel Farm Works ou une autre
console, vous pouvez télécharger ces fichiers. Sélectionnez Paramètres / Données / Gérer des

220 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Cartographier le guidage et les caractéristiques

données / USB / Récupérer données / Obtenir fichiers depuis USB. Veillez à ce que les fichiers
soient téléchargés dans le même répertoire que le champ actuellement ouvert.
4. Appuyez sur . L'écran Champ terminé s'affiche.

5. Appuyez sur Non. L'écran Créer nouveau ou sélectionner ancien andain s'affiche.
6. Appuyez sur Guidage sur ligne caractéristique.
7. Dans l'écran Sélectionner lignes caractéristiques ou andains, sélectionnez la ou les ligne(s) qui
a/ont été créée(s)/importée(s), ou appuyez sur Guider sur tout.
8. Dans l'écran Confirmer Outil, confirmez que l'information est correcte.
9. Dans l'écran Guidage, la ligne caractéristique sélectionnée la plus proche est désormais mise en
surbrillance et peut être utilisée pour le guidage.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 221


Utilisation du système de guidage automatique 13   Opérations

Utilisation du système de guidage automatique


Pour recevoir des informations de guidage (et toute assistance, quelle qu'elle soit, d'un système de
guidage automatique), vous devez :

l Configurer la manière dont le guidage est affiché sur votre écran. Voir Utilisation du système de
guidage automatique, ci-dessous.
l Cartographier une ligne de guidage. Voir Cartographie d'une ligne ou d'un modèle de guidage,
209.
l Configurer la barre de guidage. Voir Configuration de la barre de guidage dans Paramètres de
l'écran, 193.

Utilisation du système EZ-Steer

Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Steer, vous devez :

l Configurer et calibrer le système.


l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l Cartographier une ligne AB.
l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.

1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à
vitesse de marche.
2. Pour engager, vous pouvez :
l Appuyer sur dans l'écran Guidage.

l Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale
ou d'un interrupteur à bascule, 86).

Désengager automatiquement
Le système EZ-Steer désengage automatiquement lorsque :

l Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées.


l Vous faites pauser le système.
l Les positions GPS sont perdues.
l Vous appuyez sur dans l'écran Guidage.

222 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du système de guidage automatique

Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Steer en tournant le volant (il y a une reprise
en manuel du moteur électrique). Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de
commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce
que le système désengage. Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la
Sensibilité reprise en manuel dans l'écran Options Engagement.

Engager le contrôle à l'écran

Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique...

Engager le système de guidage Le système est prêt à engager


automatique

(Jaune)
Désengager le système de Le système est engagé
guidage automatique

(Vert)
Indicateur seulement Le système ne peut pas engager

(Rouge)

Passer de la marche avant à la marche arrière


L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez :

l Marche avant :

l Marche arrière :

Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Steer, vous voudrez peut-être
déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche
arrière, le bouton passe à .

Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la
direction correcte à l'écran, appuyez sur :

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 223


Utilisation du système de guidage automatique 13   Opérations

l si vous vous déplacez en marche avant.

l si vous vous déplacez en marche arrière.

Ajuster l'agressivité
Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité.

Précision d'autoguidage en courbes dans les tournières


Il est possible d'engager le système EZ-Steer dans les tournières avec des virages serrés au bord du
champ. Il se peut toutefois que le système EZ-Steer soit incapable de conduire dans ces virages
serrés. Pour compenser, utilisez l'une des méthodes suivantes :

l Guidez manuellement le véhicule dans le virage. Une fois que vous avez passé le virage,
réengagez le système EZ-Steer.
l Dans l'écran Options Engagement, augmentez la distance Désengager hors ligne (voir
Configuration du système EZ-Steer, 61).

Suggestions de performances spécifiques au véhicule


Avant d'utiliser le système EZ-Steer, considérez les suggestions de performance suivantes

224 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du système de guidage automatique

Type de véhicule Suggestion de performance

Tracteur 2 roues Pour des performances optimales avec les tracteurs dotés de SuperSteer (par
motrices exemple, New Holland TG) et d'un essieu avant SuperSteer :
Réduisez la valeur d'agressivité en ligne.
Alignez-vous près de l'andain et veillez à ce que les roues avant soient droites
avant d'engager le système EZ-Steer.
Pour obtenir des performances plus « douces » lorsque le véhicule tire un
outil sur un sol labouré, activez Diff-Lock. Ceci empêche la machine de tirer
fortement vers la gauche ou la droite. Si vous calibrez sur une surface dure,
désactivez Diff-Lock.

Tracteur 4 roues Le système EZ-Steer peut être installé sur des tracteurs Case IH STX avec
motrices Accusteer. Pour des performances optimales, désactivez Accusteer en
utilisant le commutateur dans la cabine (si possible).

Pulvérisateur Il est courant que ces véhicules aient un guidage lent. Pour compenser ceci,
utilisez une forte agressivité.
Si vous constatez des oscillations importantes et lentes, augmentez
l'agressivité.
Lorsque vous configurez le système sur un pulvérisateur, le paramètre Retard
de direction pulvérisateur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
Certains pulvérisateurs ont un guidage lent à réagir après que le volant a été
tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage
surviennent au moment adapté.

Andainneur Lorsque vous configurez le système sur un andainneur, le paramètre Retard


direction andainneur est disponible dans l'écran Configuration véhicule.
Certains andainneurs possèdent un guidage lent à réagir après que le volant a
été tourné. Le système utilise le paramètre Retard direction andainneur pour
compenser cette lenteur et assurer que des corrections de guidage
surviennent au moment adapté.
Pour améliorer les performances de votre andainneur, ajustez le paramètre
Retard direction andainneur d'une faible quantité (0,1 seconde) à la fois.
Testez le résultat après chaque ajustement.

Après avoir utilisé le système EZ-Steer


Chaque fois que vous n'utilisez pas le système EZ-Steer, pivotez le moteur EZ-Steer loin du volant.
Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système EZ-Steer sur arrêt ou
débranchez la prise d'alimentation.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 225


Utilisation du système de guidage automatique 13   Opérations

Utilisation du système EZ-Pilot


ATTENTION – Ne pas utiliser le système EZ-Pilot lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.

Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système EZ-Pilot, vous devez :

l Configurer et calibrer le système.


l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l Cartographier une ligne AB.
l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.

1. Pour engager le système, pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à
vitesse de marche.
2. Pour engager, vous pouvez :
l Appuyer sur dans l'écran Guidage.

l Appuyer sur le bouton d'engagement sur la télécommande optionnelle.


l Utiliser une pédale externe ou un interrupteur à bascule (voir Configuration d'une pédale
ou d'un interrupteur à bascule, 86).

ATTENTION – Si vous utilisez le véhicule sur une voie publique, vous devez mettre l'interrupteur rouge de
désengagement du système EZ-Pilot en position Arrêt.

Désengager automatiquement
Le système EZ-Pilot désengage automatiquement lorsque :

l Le véhicule est en dehors des limites d'engagement configurées.


l Vous faites pauser le système.
l Les positions GPS sont perdues.
l Vous appuyez sur le bouton dans l'écran Guidage.

l Vous appuyez sur le bouton Engager sur le manche EZ-Remote en option.

Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système EZ-Pilot en tournant le volant. Il y a une reprise
en manuel du moteur électrique.

226 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du système de guidage automatique

Contrôlez ce paramètre avant de commencer à utiliser le système en engageant sur une ligne puis
en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage.
Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la Sensibilité reprise en manuel
dans l'écran Options Engagement. Voir Configuration du système EZ-Pilot, 54.

Engager le contrôle à l'écran

Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique...

Engager le système de guidage Le système est prêt à engager


automatique

(Jaune)
Désengager le système de Le système est engagé
guidage automatique

(Vert)
Indicateur seulement Le système ne peut pas engager

(Rouge)

Passer de la marche avant à la marche arrière


L'CFX-750 display affiche un bouton indiquant la direction dans laquelle vous roulez :

l Marche avant :

l Marche arrière :

Lorsque vous appliquerez un produit dans le champ en utilisant EZ-Pilot, vous voudrez peut-être
déplacer le tracteur manuellement en marche arrière. Lorsque le tracteur se déplace en marche
arrière, le bouton passe à .

Si l'écran ne reflète pas votre déplacement en marche arrière ou en marche avant, pour indiquer la
direction correcte à l'écran, appuyez sur :

l si vous vous déplacez en marche avant.

l si vous vous déplacez en marche arrière.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 227


Utilisation du système de guidage automatique 13   Opérations

Après avoir utilisé le système EZ-Pilot

ATTENTION – Avant de quitter le véhicule, mettre l'écran hors tension, ce qui mettra le système EZ-Pilot
également hors tension.

Utilisation du système Autopilot


Vous devez calibrer et configurer le système de guidage automatique Autopilot avant le
fonctionnement.

Engager le système
Remarque – Avant de pouvoir engager le système Autopilot, vous devez :

l Configurer et calibrer le système.


l Ouvrir un champ dans l'écran Guidage.
l Cartographier une ligne AB.
l Positionner le véhicule dans les limites d'engagement configurées.
Pour engager le système :

1. Pointez le nez du véhicule vers la ligne de guidage et conduisez à vitesse de marche.


2. Engagez le système à l'aide d'une des méthodes suivantes :
l Appuyer sur dans l'écran Guidage

l Appuyer sur la pédale d'engagement à distance optionnelle

Désengager automatiquement
Le système de guidage automatique Autopilot désengage automatiquement lorsque :

l Le véhicule est dirigé manuellement, ce qui entraîne une reprise en manuel.


l Le véhicule est en-dehors des limites d'engagement configurées.
l Vous faites pauser le système.
l Les positions GPS sont perdues.
l Vous appuyez sur dans l'écran Guidage.

Désengager manuellement
Vous pouvez désengager manuellement le système Autopilot en tournant le volant.

228 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du système de guidage automatique

Contrôlez le paramètre de reprise en manuel avant de commencer à utiliser le système en


engageant sur une ligne puis en tournant le volant jusqu'à ce que le système désengage.
Pour ajuster la force requise pour désengager le système, changer la sensibilité de reprise en
manuel dans l'écran Autopilot Setup (Configuration Autopilot).

Engager à l'écran

Bouton/indicateur Appuyer pour... Indique...

Engager le système de guidage Le système est prêt à engager


automatique

(Jaune)
Désengager le système de Le système est engagé
guidage automatique

(Vert)
Indicateur seulement Le système ne peut pas engager

(Rouge)

Ajuster l'agressivité
Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour ouvrir le contrôle pour l'ajustement de l'agressivité.

Après avoir utilisé le système de guidage Autopilot


Avant de quitter le véhicule, mettez l'interrupteur principal du système sur arrêt ou débranchez la
prise d'alimentation.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 229


Utilisation du système de guidage automatique 13   Opérations

Utilisation du manche EZ-Remote


Les boutons standard sur le manche EZ-Remote sont :

Élément Bouton Explication

c Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir


Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
d Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir
Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
e Engager Engager le guidage automatique.

f Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir


Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.

230 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du système de guidage automatique

g Personnalisé Peut être personnalisé pour contrôler une fonction. Voir


Paramètres personnalisés du manche EZ-Remote, 87.
h Gauche Déplacer la ligne de guidage vers la gauche sur l'écran Guidage.
i Droit Déplacer la ligne de guidage vers la droite sur l'écran Guidage.
j Haut et bas Non pris en charge.
k Déclencheur À l'arrière. Non pris en charge.

Modèles de la barre de guidage


Utilisez la barre de guidage intégrée pour obtenir un guidage précis quand :

l Vous avez défini un décalage d'outil ou un élargissement d'outil


l Vous affinez le guidage sur des andains droits
Lorsqu'elles sont allumées, les DEL montrent la position de votre véhicule comparativement à votre
ligne de guidage prévue. Si la position de votre véhicule change par rapport à la ligne de guidage, les
DEL s'allument vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque votre véhicule est sur la ligne de guidage, les trois DEL vertes centrales sont allumées.
Lorsque votre véhicule quitte la ligne de guidage, les DEL allumées passent à gauche ou à droite et
deviennent rouges.

Position et couleur des DEL Le véhicule est...

Les DEL sont vertes et au centre. Directement sur la ligne de guidage.

Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à droite Hors de la ligne de guidage. Pour ce
modèle, si le mode DEL barre de
guidage principale est mis sur :
l Poursuite : Le véhicule est hors
ligne vers la gauche
l Traîner : Le véhicule est hors ligne
vers la droite
Une DEL verte au centre et deux DEL rouges à gauche Hors de la ligne de guidage. Pour ce
modèle, si le mode DEL barre de
guidage principale est mis sur :
l Poursuite : Le véhicule est hors
ligne vers la gauche
l Traîner : Le véhicule est hors ligne
vers la droite

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 231


Utilisation de Field-IQ 13   Opérations

Utilisation de Field-IQ
Une fois que vous avez activé, configuré et calibré votre système Field-IQ pour le contrôle des
intrants, des informations et des boutons s'affichent dans l'écran Guidage en fonction de votre
opération.

Bouton/information Nom Explication

Produit Utilisez ce bouton pour passer d'un produit à


l'autre

Bouton Débit virtuel Indique le débit souhaité actuel.


indiquant le débit souhaité
Ouvre le panneau Ajustement débit avec des
actuel
boutons de position d'interrupteur de débit.
Appuyez sur l'un des boutons d'interrupteur
de débit pour modifier le débit.

Interrupteur de section Indique le mode de section actuel pour le


virtuel contrôleur.

Automatique :

Manuel :

Interrupteur principal virtuel Indique l'état de l'Interrupteur principal.

Activé :

Désactivé :

232 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation de Field-IQ

Bouton/information Nom Explication

Contrôle de section

Automatique :

Manuel :
Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.
Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ,
234.
État enregistrement de
couverture
Activé : (Vert avec coche)

Désactivé : (Gris avec X rouge)

Inactif : (Gris)

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position


actuelle de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.

Débit réel Le débit d'application réel.


C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.

Barre de monitorage de rang

Informations relatives au Affiche des informations actuelles concernant


capteur les capteurs sélectionnés.

Bouton Cycle Disponible si vous avez plus de 12 rangs à


visualiser.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 233


Utilisation de Field-IQ 13   Opérations

Bouton d'accès rapide pour Field-IQ


Lorsque vous utilisez Field-IQ ou un contrôleur de débit variable, le bouton d'accès rapide s'affiche
dans l'écran Guidage.

Vous pouvez utiliser le bouton d'accès rapide pour accéder à :

l Configuration de rampe
l Remplir
l Paramétrage commutation de section
l Recouvrement admissible sur Limite
l Latence de valve d'activation/de désactivation
l Recouvrement intentionnel
l Débit souhaité
l Agressivité de valve

Remarque – Les éléments que vous pouvez ajuster dépendront des applications que vous utilisez
actuellement.

Configuration de rampe
Paramètre Description

Largeur de l'outil La largeur de l'outil actuel. L'écran utilise cette valeur pour calculer
automatiquement l'espacement entre les andains.
Entrez une valeur comprise entre 0,30 et 99,99 m (1' 00" et 328' 01")

Bordures Voir Bordures dans Paramètres de guidage, 150.

Nombre de sections Le nombre de sections que vous souhaitez contrôler sur l'outil.
Entrez un nombre compris entre 1 et 10.

234 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation de Field-IQ

Remplir
Paramètre Description

Volume actuel Le volume actuel de la cuve ou trémie.

Méthode de recharge l Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut


l Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la
cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie
maintenant dans l'écran Remplir.
Recharger maintenant / Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
Recharge en partie
maintenant

Paramétrage commutation de section


Paramètre Description

Recouvrement admissible La quantité de recouvrement de rampe admissible avant que le


système n'enclenche cette section.
Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Pour :
l Moins de manques : fixez un pourcentage élevé lorsque la
couverture totale est essentielle. Ce système désactivera des
sections lorsqu'elles couvrent un pourcentage supérieur à
toutes les zones totalement couvertes. Ceci peut causer un
redoublement de couverture. Des sections seront activées dès
qu'elles passent d'une zone couverte à une zone non couverte.
l Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas
lorsque vous avez besoin d'économiser du produit. Le système
désactivera des sections dès que vous atteindrez une zone
couverte. Ceci peut causer des manques. Des sections seront
activées dès que la section entière sera passée d'une zone
couverte à une zone non couverte.
Méthode de recharge l Remplir : pour remplir la cuve ou la trémie jusqu'en haut
l Recharge en partie : pour ajouter une quantité spécifique à la
cuve ou la trémie lorsque vous appuyez sur Recharge en partie
maintenant dans l'écran Remplir.
Recharger maintenant / Utilisez cette option pour recharger la cuve ou la trémie
Recharge en partie
maintenant

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 235


Utilisation de Field-IQ 13   Opérations

Recouvrement admissible sur Limite


Utilisez cette option pour contrôler la quantité de recouvrement sur un limite avant que le système
ne désactive la section de rampe. Entrez un pourcentage compris entre 1 et 99 %.
Remarque – Ce paramètre fonctionne uniquement lorsque la rampe recouvre une tournière, une
limite de pivot ou une zone d'exclusion.
Pour :

l Moins de manques : définissez un pourcentage élevé lorsque l'application en dehors de la


limite est acceptable.
l Moins de recouvrement : définissez un pourcentage bas lorsque l'application en dehors de la
limite n'est pas acceptable. Un paramètre très bas entraînera des manques à la limite.

Latence de valve d'activation/de désactivation


Cette option permet des temporisations de matériel en ajustant le temps nécessaire avant d'activer
ou de désactiver les valves. Pour utiliser cette option :
Mesurez le temps nécessaire (en secondes) avant que le système n'atteigne le débit correct après
que vous l'ayez activé/désactivé.
Entrez un temps compris entre 0,0 et 10,0 secondes.

Recouvrement intentionnel
Vous pouvez utiliser cette option pour vous assurer, lors de l'application, qu'il n'y a aucun trou de
couverture si vous vous déplacez dans une zone non couverte ou si vous sortez d'une zone
couverte.

Paramètre Description

Distance Recouvrement de sortir d'une zone couverte et d'activer l'outil


pour Activation

Distance Recouvrement de rentrer dans une zone couverte et de désactiver l'outil


pour Désactivation

Débit souhaité
Utilisez cette option pour définir la quantité de produit que vous voulez appliquer (le débit
d'application cible). Entrez un nombre compris entre 1333 et 41333.

236 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation de Field-IQ

Agressivité de valve
Si vous utilisez un système de guidage automatique tel qu'EZ-Steer® ou Autopilot™, vous pouvez
utiliser cette option pour ajuster la réponse du système à des changements de guidage.

l Un paramètre plus élevé ramène le véhicule plus rapidement sur la ligne mais peut entraîner de
légères oscillations.
l Un paramètre plus bas ramène le véhicule moins rapidement sur la ligne mais peut éviter les
déviations.
Entrez un paramètre compris entre 50 et 150 %.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 237


Utilisation de Field-IQ 13   Opérations

Boîtier de commutation principal Field-IQ


Remarque – Tous les systèmes doivent avoir un boîtier de commutation principal Field-IQ.

Élément Nom Explication

c Commutateur Augmente la quantité appliquée de la quantité définie (la


d'augmentation/de quantité définie dans l'écran Configuration, onglet Débit).
réduction

d Interrupteur de débit Débit 1 prédéfini, Débit 2 prédéfini ou Débit manuel.

e Témoin DEL l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas


avec l' CFX-750 display.
l Vert : L'unité est allumée et communique avec l'CFX-
750 display.
l Jaune : L'unité initialise les communications avec l'CFX-
750 display.
f Interrupteur de section l Mode automatique : L'CFX-750 display ouvre et ferme
automatique/manuel automatiquement des sections lorsqu'on pénètre dans
des zones de recouvrement, des zones de non-
application ou lorsqu'on traverse des limites.
l Mode manuel : Les sections sont contrôlées
manuellement sans passer par l'CFX-750 display.
Remarque – Vous pouvez passer du mode
automatique au mode manuel lors d'un trajet.

238 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation de Field-IQ

Élément Nom Explication

g Interrupteur principal l A : Démarrage assisté (position supérieure)


Les sections et le débit sont prêts à être commandés
par l'CFX-750 display, et le système est repris en
manuel pour utiliser une vitesse de contrôle prédéfinie
(la vitesse est définie dans l'écran Configuration, onglet
Reprise en manuel). Utilisez la fonction Démarrage
assisté si vous perdez un signal GPS ou si vous voulez
commencer l'application avant que votre outil ne soit à
la vitesse prévue à cet effet.
l B : On (position médiane)
Les sections et le débit sont prêts à être commandés
par l'CFX-750 display.
l C : Off (position inférieure)
Les sections sont fermées et le débit est mis sur zéro.

Boîtier de commutation 12 sections Field-IQ

Le boîtier de commutation 12 sections est :

l Nécessaire pour le contrôle de section


l En option pour le contrôle de débit seulement
Un seul boîtier d'interrupteur de section peut être utilisé sur chaque système. Chaque section est
attribuée automatiquement au module correspondant. Les modules sont lus de gauche à droite.
Par exemple, l'interrupteur 1 attribue le module le plus loin sur la gauche lorsqu'on se trouve
derrière l'outil.
Les interrupteurs de section ont différentes fonctions, selon l'état de l'interrupteur de section
automatique/manuel sur le boîtier d'interrupteur principal.

Interrupteur de section automatique/manuel


Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Automatique :

l En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) sont commandées


automatiquement par l'CFX-750 display.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 239


Utilisation de Field-IQ 13   Opérations

l En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être


arrêtée(s).
Lorsque le commutateur de section automatique/manuel est en position Manuel :

l En position marche/vers le haut : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être en


marche. Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est ignoré.
l En position arrêt/vers le bas : La/les section(s) attribuée(s) reçoit/reçoivent l'ordre d'être
arrêtée(s). Ceci reprend en manuel l'CFX-750 display et l'enregistrement de couverture est
ignoré.

Indicateurs lumineux d'état à DEL


Les indicateurs lumineux d'état à DEL sont :

l Vert : L'unité est allumée et communique avec l'écran.


l Jaune : L'unité initialise les communications avec l'écran.
l Rouge : L'unité est allumée mais ne communique pas avec l'écran.

240 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil

Utilisation des contrôleurs d'outil


Les contrôles et les indicateurs qui s'affichent sur l'écran Guidage dépendent du type de contrôleur
d'outil que vous utilisez :

l Amazone (voir Utilisation du contrôleur Amazone, 241)


l Hardi 5500/6500 (voir Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500, 242)
l LH5000 (voir Utilisation du contrôleur LH5000, 243)
l Raven (voir Utilisation du contrôleur Raven, 244)
l Rawson (voir Utilisation du contrôleur Rawson, 245)

Utilisation du contrôleur Amazone


Lorsque vous connectez le contrôleur Amazone à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur
l'écran Guidage.

Bouton/information Nom Explication

Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.


Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.

État enregistrement
de couverture
Activé : (Vert avec coche)

Désactivé : (Gris avec X rouge)

Inactif : (Gris)

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle


de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.

Débit réel Le débit d'application réel.


C'est la quantité de produit actuellement appliquée.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 241


Utilisation des contrôleurs d'outil 13   Opérations

Bouton/information Nom Explication

Indicateur d'état de Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :


sections de rampes l Vert : activé et en cours de pulvérisation
l Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
l Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
Indicateur La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
d'application principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.

Utilisation du contrôleur HARDI 5500/6500


Lorsque vous connectez le contrôleur HARDI 5500 à l'CFX-750 display, les éléments suivants
s'affichent sur l'écran Guidage.

Bouton/information Nom Explication

Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.


Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.

Contrôle de section Indique le mode de section actuel pour le contrôleur.

Automatique :

Manuel :
État enregistrement
de couverture
Activé : (Vert avec coche)

Désactivé : (Gris avec X rouge)

Inactif : (Gris)

242 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil

Bouton/information Nom Explication

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle


de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.

Débit réel Comme le contrôleur HARDI ne rapporte pas le débit


réel appliqué à l'écran, cet élément s'affiche toujours
comme N/A.

Indicateur d'état de Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :


sections de rampes l Vert : activé et en cours de pulvérisation
l Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
l Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
Indicateur La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
d'application principal HARDI et les rampes sont en marche.

Indicateur de buses Cet indicateur s'affiche uniquement quand un jet de


de pulvérisation bordure est activé. L'état de jet de bordure est
représenté par les mêmes couleurs que les sections
de rampe (voir ci-dessous).
L'CFX-750 display ne peut pas activer ou désactiver
automatiquement les jets de bordure. Il affiche
uniquement l'état actuel.

Utilisation du contrôleur LH5000


Lorsque vous connectez le contrôleur de débit variable LH 5000 à l'écran, les éléments suivants
s'affichent sur l'écran Guidage.

Bouton/information Nom Explication

Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.


Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 243


Utilisation des contrôleurs d'outil 13   Opérations

Bouton/information Nom Explication

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle


de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.

Débit réel Le débit d'application réel.


C'est la quantité de produit actuellement appliquée.

Indicateur d'état de Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :


sections de rampes l Vert : activé et en cours de pulvérisation
l Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
l Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
Indicateur La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
d'application principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.

Utilisation du contrôleur Raven


Lorsque vous connectez le contrôleur Raven à l'CFX-750 display, les éléments suivants s'affichent sur
l'écran Guidage.

Bouton/information Nom Explication

Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.


Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position actuelle


de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé plutôt
que le débit cible.

244 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation des contrôleurs d'outil

Débit réel Le débit d'application réel.


C'est la quantité de produit actuellement appliquée.

Indicateur d'état de Affiche l'état actuel de chaque section de rampe :


sections de rampes l Vert : activé et en cours de pulvérisation
l Gris : activé mais ne pulvérise pas actuellement
l Rouge : la section est inactive (le commutateur
est en position d'arrêt)
Indicateur La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
d'application principal Amazone est en marche et que la barre de
guidage reçoit des messages de flux du contrôleur.

Débit cible
Pour entrer manuellement un débit à envoyer au contrôleur :

1. Dans l'écran Paramètres, appuyez sur .

2. Dans l'écran Outil, appuyez sur Avancé.


3. Appuyez sur Débit souhaité puis ajustez le débit envoyé au contrôleur.

Commutation de rampe automatique


L'CFX-750 display n'effectue pas de commutation de rampe automatique pour le contrôleur Raven.
Remarque – Pour assurer que des zones en dehors de la tournière, dans des zones d'exclusion ou
des zones pulvérisées précédemment ne seront pas pulvérisées, vous devez mettre manuellement
l'interrupteur principal du contrôleur Raven sur arrêt.

Utilisation du contrôleur Rawson


Lorsque vous connectez le contrôleur Rawson à l'écran, les éléments suivants s'affichent sur l'écran
Guidage.

Bouton/information Nom Explication

Bouton d'accès rapide Ouvre des contrôles supplémentaires.


Voir Bouton d'accès rapide pour Field-IQ, 234.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 245


Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13   Opérations

Débit souhaité Le débit d'application cible pour la position


actuelle de l'interrupteur de débit.
C'est la quantité de produit que vous voulez
appliquer.
Si la prescription est chargée, P est affiché pour
indiquer que le débit de prescription est utilisé
plutôt que le débit cible.

Débit réel Le débit d'application réel.


C'est la quantité de produit actuellement
appliquée.

Indicateur d'état de Affiche l'état actuel de chaque section de


sections de rampes rampe :
l Vert : activé et en cours de pulvérisation
l Gris : activé mais ne pulvérise pas
actuellement
l Rouge : la section est inactive (le
commutateur est en position d'arrêt)
Indicateur d'application La roue à l'écran tourne lorsque l'interrupteur
principal Amazone est en marche et que la barre
de guidage reçoit des messages de flux du
contrôleur.

Utilisation du contrôle de hauteur de rampe


Vous pouvez utiliser le système de contrôle de hauteur de rampe pour :
1. suivre la hauteur de rampe (avant l'activation ou si vous avez sélectionné Moniteur seulement
dans l'écran Options de contrôle de rampe).

246 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe

2. Activez la ou les zone(s) que vous voulez contrôler.


3. Engagez la ou les zone(s) activée(s).
4. Utilisez les Contrôles pour ajuster la Hauteur cible et l'Agressivité.
5. Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes :
a. Désactivez le contrôle de hauteur de rampe sur toutes les zones.
b. Appuyez sur le bouton E-Stop.
c. Fermez le champ.

Suivre la hauteur de rampe


Lorsque le contrôle de hauteur de rampe est désactivé sur des zones (ou si vous avez sélectionné
Moniteur seulement dans l'écran Options de contrôle de rampe), les boutons de section sont gris.
Un symbole sur les boutons (une flèche rouge, par exemple) indique :

l La direction dans laquelle la section est en dehors de la cible


l De combien la section est en dehors de la cible

Indicateur Explication

La rampe est nettement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour


atteindre la cible.

La rampe est un peu au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour


atteindre la cible.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 247


Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13   Opérations

La rampe est légèrement au-dessous de la hauteur cible. Élevez la rampe pour


atteindre la cible.

La rampe est à la hauteur cible.

La rampe est légèrement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour


atteindre la cible.

La rampe est un peu au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe pour


atteindre la cible.

La rampe est considérablement au-dessus de la hauteur cible. Abaissez la rampe


pour atteindre la cible.

Activer une zone de contrôle


Le contrôle de hauteur de rampe pour une zone ou pour toutes les zones peut être :

l Désactivé : le contrôle de hauteur de rampe n'est pas disponible et la couleur du bouton est
grise.
l Activé : le contrôle de hauteur de rampe automatique est disponible et le bouton est jaune.
Pour activer :

l une zone de contrôle unique, appuyez sur le bouton de cette section.


l toutes les zones, appuyez sur Activer tout.
Remarque – Vous ne pouvez activer toutes les zones que lorsque le système n'est pas engagé
et que toutes les zones sont désactivées (le bouton est en gris).

Remarque – Si vous êtes actuellement engagé sur d'autres zones, toute zone supplémentaire
engagera automatiquement.
Après avoir activé :

248 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe

l une zone de contrôle unique, le système est prêt à engager lorsque :


l Le bouton pour cette zone devient jaune.
l Le bouton Engager devient jaune .

l toutes les zones, le système est prêt à engager lorsque :


l Le bouton pour toutes les zones devient jaune.
l Le bouton Engager devient jaune .

l Le bouton au centre passe à Désactiver tout.


Le bouton au centre passe à Désactiver tout. Appuyez sur Désactiver tout si vous voulez
désactiver toutes les zones.

Si au moins une zone/section n'est pas activée, le bouton au centre affiche la section centrale.
Le contrôle de hauteur de rampe n'est pas actif (n'est pas opérationnel) tant que vous n'avez pas
engagé les zones activées.

Engager des zones activées


1. Pour engager toutes les zones activées, appuyez sur Engager (jaune) .

La première fois que vous engagez le contrôle de hauteur de rampe après avoir allumé l'écran,
un message de sécurité s'affiche :

2. Dans le message de sécurité :


l Appuyez sur pour engager les zones activées.

l Appuyez sur si vous ne voulez pas engager les zones activées.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 249


Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13   Opérations

Remarque – Si toutes les zones sont activées mais pas engagées dans un délai de 30
secondes, le contrôle de hauteur de rampe désactive les zones par mesure de sécurité.
Vous devez réactiver les zones avant d'engager le système.
Pendant que le contrôle de hauteur de rampe est engagé (opérationnel) :
l Le bouton Engager est vert.

l Le bouton pour chaque section engagée est vert.

Le nombre en haut de chaque bouton indique :

l Pour une section avec un seul capteur : La distance entre le capteur et le sol ou la canopée
l Pour une section avec plusieurs capteurs : La distance moyenne entre les capteurs et le sol ou
la canopée
Un symbole sur le bouton (une flèche rouge, par exemple) indique :

l La direction dans laquelle la section se déplace pour se rapprocher de la hauteur cible


l De combien la section est en dehors de la cible (indiquée par la couleur)

Remarque – Le bouton Engager est vert lorsque n'importe quelle zone est engagée. Le bouton
Engager est jaune quand toutes les sections sont désengagées, mais qu'au moins l'une d'entre
elles est activée.

Ajuster la hauteur cible et l'agressivité


Vous pouvez ajuster aussi bien la hauteur cible que l'agressivité.
1. Appuyez sur Contrôles.
La section de l'écran pour le contrôle de hauteur de rampe change pour afficher les contrôles
Hauteur cible et Agressivité.

250 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe

2. Pour ajuster la hauteur cible, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-dessous du
titre Hauteur cible.
3. Pour ajuster l'agressivité du système, appuyez sur les flèches augmenter ou diminuer en-
dessous du titre Agressivité.
4. Pour définir la hauteur cible à la hauteur de rampe actuelle, appuyez sur Utiliser actuel.
5. Pour retourner à la vue de section, appuyez sur Rampe.

Désengager les zones engagées

Zone unique
1. Pour désengager une zone unique, appuyez sur le bouton pour cette section. Le bouton de la
section passe du vert au jaune. Le contrôle de hauteur de rampe ne contrôle plus activement la
section mais est toujours activé.
2. Pour ré-engager, appuyez sur le bouton pendant qu'il est jaune :
l Le système ré-engage le contrôle de hauteur de rampe pour cette section si n'importe
quelles autres sections sont encore engagées.
l Désactive cette section si aucune autre section n'est engagée.

Toutes les zones


Pour désengager toutes les zones, appuyez sur s'il est vert. Les boutons pour toutes les
sections engagées passent du vert au jaune (activé mais pas engagé).

Désactiver le contrôle de hauteur de rampe


Avant de transporter le véhicule ou de replier les rampes, désactivez le contrôle de hauteur de
rampe.

Zone unique désactivée


Pour désactiver des zones uniques, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes :

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 251


Utilisation du contrôle de hauteur de rampe 13   Opérations

l Appuyez sur chaque bouton de section vert individuellement (ce qui fait passer chaque bouton
sur jaune).
l Appuyez sur s'il est vert.

Toutes les zones désactivées


Pour désactiver toutes les zones, vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes :
l Appuyez sur Désactiver tout.
Remarque – Ce bouton est uniquement disponible quand toutes les zones sont désengagées
mais activées.

l Appuyez sur les sections activées (jaunes) individuellement.


Si une section est toujours engagée, ceci réengagera la section sur laquelle vous appuyez. Vous
devez d'abord désengager toutes les sections.
Veillez à ce que toutes les zones soient désactivées :

l Si n'importe quel bouton est jaune ou vert, répétez les étapes 1-3 jusqu'à ce que toutes les
sections soient désactivées.
l Les boutons pour chaque zone doivent être gris et le bouton Engage doit être rouge.

Appuyez sur le bouton E-Stop. Le bouton E-Stop est un bouton matériel rouge qui empêche le
contrôle de hauteur de rampe de communiquer avec l'équipement. Référez-vous aux Instructions
d'installation du contrôle de hauteur de rampe pour des informations complémentaires.
Pour fermer le champ, appuyez sur .

Lorsque le système vous demande si vous avez fini avec le champ actuel, appuyez sur Yes (Oui).
Suivez les recommandations du fabricant pour plier les rampes ou transporter le véhicule.

252 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du contrôle de hauteur de rampe

Remarque – Si la section de rampe centrale est relevée pendant 3 secondes en utilisant les entrées
d'un manche, le contrôle de hauteur de rampe est désactivé par mesure de sécurité pour le pliage
de la rampe.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 253


Utilisation du monitorage de rendement 13   Opérations

Utilisation du monitorage de rendement


Lorsque le monitorage de rendement est en fonctionnement, s'affiche dans l'écran
Guidage. Appuyez sur pour afficher des détails relatifs à chaque charge.

Nom Explication

Détails relatifs à la charge Choisissez la charge dont vous voulez visualiser les détails.
Poids du bon de pesée Poids enregistré sur la balance
Poids de test Poids de test de culture actuelle
Humidité Calibrage du capteur d'humidité et de rendement.
Voir également Calibrage du capteur d'humidité et de rendement,
165.
Hauteur barre de coupe Le pourcentage de hauteur auquel l'enregistrement est activé et
désactivé.
Voir également Calibrage de hauteur de barre de coupe, 163.
Configuration légende de Vous permet de déterminer l'échelle sur les couches de rendement
carte et d'humidité qui sont affichées sur l'écran.
Thème de couverture Le thème que vous voulez utiliser : Rendement, Humidité ou
Recouvrement.
Pour modifier les paramètres d'enregistrement de couverture, voir
Enregistrement de couverture.

Voir également Calibrage du monitorage de rendement, 162.

Visualiser la légende de carte


Dans l'écran Guidage, appuyez sur pour visualiser les statistiques de champ ou de charge ou la
légende de carte.

254 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du monitorage de rendement

Augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de coupe


Appuyez sur les boutons flèches pour augmenter ou diminuer la largeur de ligne de la barre de
coupe.

Démarrer et arrêter des charges


Appuyez sur Nouvelle charge pour démarrer et arrêter des charges pour le calibrage et le suivi de
charge. L'CFX-750 display peut conserver jusqu'à 250 charges.

Activer et désactiver manuellement l'enregistrement


Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour activer ou désactiver manuellement l'enregistrement.
Remarque – La fonction de hauteur de barre de coupe l'activera et le désactivera en fonction de la
position de la barre de coupe.

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 255


Utilisation du monitorage de rendement 13   Opérations

La légende met le rendement en corrélation avec la couleur affichée pour le thème de couverture
actuel.

Suivre la quantité dans la trémie à grain


Vous pouvez utiliser l'élément d'état du niveau de trémie à grain pour suivre la quantité de grain se
trouvant dans la trémie. Définissez la taille de la trémie dans l'Assistant de configuration du
monitorage de rendement. Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le compteur.

256 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B


13   Opérations Utilisation du monitorage de rendement

Enregistrement de couverture
L'enregistrement de couverture dessine un bloc en couleur plein à l'écran derrière le véhicule pour
indiquer la zone sur laquelle l'application a eu lieu. Si vous passez à un endroit pour la deuxième fois,
la couleur de la zone couverte changera. Ceci est utile pour visualiser les recouvrements.
Remarque – La couverture de champ est limitée à 655,5 hectares pour chaque événement.

1. Pour démarrer l'enregistrement de couverture, appuyez sur tout en roulant.

2. Pour finir l'enregistrement de couverture, appuyez sur .

Remarque – Il peut y avoir un délai entre le moment où vous lancez ou arrêtez l'enregistrement de
couverture sur l'écran et le moment où l'outil commence ou arrête effectivement la couverture.
Pour compenser ceci, vous pouvez ajouter un temps de temporisation au dessin d'enregistrement
de couverture. Voir Utilisation du monitorage de rendement, 254.

Changer de thème d'enregistrement de couverture

1. Appuyez sur pour accéder à l'écran Accès rapide au moniteur de rendement.

2. Appuyez sur Thème de couverture.


3. Appuyez sur le thème que vous voulez :
l Rendement
l Humidité
l Recouvrement

Appliquer une valeur d'humidité constante


Pour désactiver les mesures automatiques du capteur d'humidité et appliquer une valeur
d'humidité constante à la culture actuellement récoltée, appuyez sur Manuel. Entrez le pourcentage

Version 6.0, Révision B CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur 257


Utilisation du monitorage de rendement 13   Opérations

pour l'humidité manuelle.

Entrer le poids de test de la culture


Vous pouvez entrer le poids de test de la culture actuellement récoltée pour maintenir la précision
de monitorage de rendement.

258 CFX-750 Display Manuel de l'utilisateur Version 6.0, Révision B

You might also like