MRT1432Rev 12-06
MRT1432Rev 12-06
MRT1432Rev 12-06
NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.
MRT1432
400°
M SERIES E2
PARTS MANUAL
For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com
CATALOG 648230
R12--06
CONTENTS
09/2003 1a edizione
1ére édition
1st publication
1st ausgabe
1a publicacion
10/2005 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
12/2006 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
00 10
M Series
MRT 1432
1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE
2
kit 12
* GOOD YEAR
6 1 3 DUNLOP
400/70-20
Cartuccia di sicurezza filtro aria
Security air filter cartridge
Cinghia motore
Engine belt
Sfiato serbatoio olio idraulico
Hydraulic oil tank vent
Cartuccia filtro mandata
Delivery filter cartridge
Tappo serbatoio gasolio
Fuel tank plug 5
Cartouche de secours du filtre de l'air Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir combustible
4 150B (14PR) T37
Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehëlter Filtereinsatz in der Druckleitung Kraftstof behaelter stopfen
Cartucho filtro aire de sicuridad Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Tapon deposito carburante
10A 20
56
50
13 47 47
M Series
MRT 1432 44 48
68 48
62 67 49
74 63 FILTRO ARIA COMPLETO
FILTRE A AIR COMPLET
64 COMPLETE ARI FILTER
KOMPLETTER LUFTFILTER
37
FILTRO DE AIRE COMPLETO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 49 46
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
1 3 75
A PARTIR DE LA MAQUINA 6 51
N° 12364 - 410174 4 11 17
5 53 16 60
14 61
63 29
2 71
7 41 18
8 72 45 35 52 39
47 40 73 33 9 30 9
ASSALI 50 40 28 28
ESSIEU
AXLE 6 38
7 69
ACHSE
48 39
EJE 9 15 6
10 49 72
10 22 73
6
12 9
8 12 9 9 24
72 39
20 43 73
7
21 6 28 39 70
19 31
2 65 34
43
20 23 31
MANITOU 55 35
9 9
6 1 3 400/70-20 54
66 43 30 36 35
150B (14PR) 25 27
5 32
4 20 57
59 9
58 26 30
SOLAMENTE PER T.U.V. 6
SEULEMENT POUR T.U.V. 9
ONLY FOR T.U.V. 28
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
21
6 1
5 1
1 4
1 3
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
40 41
10
6 7 6 11 5 11 8
10 8 11 10
4 2 8
8 7 5
9
6 9 11 8 11
2
7 11 5
4 12
4 9 12
6 12 9 2
11 12
7
13 3 9 2
11 4 11 7 5
12 12 5
9 9 8 2
4
10 11
9 12
6 9
4 8 5
2
4
11 7 10 1 7 11
2 6
15 9
4
5 5
17 16 7
21 15 17
16 21 16
13
14 13 12
14 11
2 9 18
1 5
15
20
5 19
11
2
14 10 10
22 13 11 11 12
19 6 9
6
1 24 3
3
17 23 12 12
18
20
42 42A
21
21
18
A PARTIRE DALLA MACCHINA
18
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
19 AB DER MASCHINE
1 A PARTIR DE LA MAQUINA 19
N° 13789 - 410771 1
3 20
3 3 20
4 16 3
9 17 4 16
23 9 17
23
20
2 20
8 FINO ALLA MACCHINA
2
JUSQU'A LA MACHINE 18 8
7 UP TO MACHINE 5 18
BIS DER MASCHINE 25 7 5
HASTA LA MAQUINA
24 25
7 8 4 N° 13758 - 751416
24
7 8 4
10 2
10 2
10
8 8 6 10
4 8 8 6
4
9 4 4
2 12 14
15 9 12 14
2 15
9
2
11 22 9
9 2
13 11 22
9
13
50
22 23
14 4
25
21
14 27 19
13
7 7 24 2
21 4 6
21 5
9 45 40
41
8 9 7 4 43
3 8 3
11 8 5 4 44
25 21 15 42
5 2 43
9
1 39
12
4 4
36 26
20
30
37 46 21
31
38 15
32
30
33
34 35
VIRO
17 21 21
30
3
16
2 9
18 8
10
19/12/06
8 28
8 30
8
30 9
29
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
51 51A
16 24
16 24
14 18 23
18 14 14 19 18
14 14 23
14 19 18 17
26 20
26 17 17 11
20
17 11 28 27 25 18 8 12
25 9 8
28 27 18 8 12 9
9 8 17 13
17 9 13 15 11 21
15 11 26 8
8 21 26 39 10 12
26 14 14 9 22
26 10 12
9 22 13
14 14 11
11 13
A PARTIRE DALLA MACCHINA
12
12 A PARTIR DE LA MACHINE
FINO ALLA MACCHINA FROM MACHINE 14
AB DER MASCHINE
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14 A PARTIR DE LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE N° 12563 - 410263
HASTA LA MAQUINA
N° 12492 - 750627
29
29 1 38
5 30
1 38
5 30 4
4 37 35
35 6 29
6 37
29 3 31
3 31 7 31
8 4 32
7 31
4 32 8 38 32 34
8 9 36 33
8 38 32 34 33
9 36 33 1
33
1
2 8
8 9
2 7
9 8
8 7
52 53
11 22
12 50
3 60 8
7* 15
24 10
7 9
21
7* 16 12
37 20
14
4 36
13
5 33
37 35 19
6 1
6
3 17
34 33
18 2
5
6 7* 4
38 25
39 23 40
19
7* 5
25
23 46
6 17 43
5 6
2 39 6 43
38 31 17
45
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO 23 26 27 47 44
KIT ADHESIF ANTIDERAPANT 52
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
42
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ 1 30
KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE 49
51 5
29
28 48
41 46
6
5 32
54 54A
2
2
27
27
28
32 21 37 28
3 27 32 21 37
32 30 28 3 27
34 32 30 28
25 21 18 34
23 25 21 18
4 28 31 13 23
5 27 34 4 28 31 13
23 40 5 27 34
21 23 40
33 12 21
32 29 33 12
24 23 38 32 29
34 24 23 38
24 31 20 34
43 24 31 20
39 23 43
24 25 22 23 34 40 34 39 23
10 24 25 22 23 34 40 34
10
41
41
24 16 16
24 16 16
35
19 35
19
11 14 28
28 11 14 28 45
16 42 28
9 16 42
15 33 9
6 15 33
36 8 6
FINO ALLA MACCHINA 36 8
JUSQU'A LA MACHINE
7 24 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 7 24
17 HASTA LA MAQUINA 17
19/12/06
N° 14914 - 752441
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
60 60A
35
37
36
35
37
36
3
COLLA
COLLE 3
GLUE COLLA
LEIM
1 COLLE
GLUE
LEIM
1
5 2
6 5 2
6
34 9
38
34 9
33 38
33
61 61A
61B 61C
31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
50 41 31
ONLY FOR T.U.V.
22 SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
NUR FUR T.U.V. SEULEMENT POUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V. 32 ONLY FOR T.U.V. 50 41
33 NUR FUR T.U.V. 22 43 45
23 SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
1 23 44
49 37
48 49 1
19 37
18
48
47 18 19
22 23 2 38 47
24
22 23 2 38
24
46 51
39
41 46 51
27 26 39
29 42 41
27 26
28 6 30 29 42
8
7 28 6 30
8
7
36 16
35 2 16
A PARTIRE DALLA CABINA 36
15 35
18 19 2
A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB A PARTIRE DALLA CABINA
AB DER KABINE
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA FROM CAB
N° 027/00 AB DER KABINE
14 25 12 3 A PARTIR DE LA CABINA
9 25 N° 027/01
21 14
10 9
4 5 21
20 10
FINO ALLA CABINA 4
34 JUSQU'A LA CABINE 20 5
15 UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13 HASTA LA CABINA
34 15
53
N° 026/01 17 13
53
4 11
19/12/06
55 4 11
54
55 54
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
62 63
43
64 64A
62 63
57
52 54 55 57
52 54 55
56 46 56 46
32 53 51 45 A PARTIRE DALLA CABINA
A PARTIR DE LA CABINE
31 FROM CAB 32 53 51 45
FINO ALLA CABINA 44 AB DER KABINE 31
JUSQU'A LA CABINE
43 A PARTIR DE LA CABINA 44
UP TO CAB
BIS DER KABINE N° 044/01 43
HASTA LA CABINA
50
N° 043/01 50
58 1 49 38 58 49
59 39 1 38
48 59 39
48
47 37
4 36 47 37
14 40 4 36
3 35 14 40
15 33 3 35
34 15 33
13 5 34
41 33 13 5
6 41 33
61 30 6
8 2 30
8 2 61
11 4 29
7 11 4 29
12 3
28 7 12 3
10 28
26 10
60 9 26
60 9
61
61
16 61
16 61
17 61 17 61
27
19 27
19
24
21 24
23 21
18 25 23
22 18 25
20 22
20
65
1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
70 71
15
13 24 27
30
31
46 29
28
47 32
20
16
49 33
48
80 80A
37
5
1 6
3
2 15
5
18 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
13 12
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
6 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
4 36 N° 13739 - 751493
41 19 44
7
12 9
10 21
22
33
13
29
42 13 360
4 35
16
23
17 43
25 40
8 27
30
28
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH FINO ALLA MACCHINA
ACOPLAMIENTO COMPLETO JUSQU'A LA MACHINE 11
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 46
HASTA LA MAQUINA
14 24
N° 14369 - 752109
31
32
80B 81
37
5 4
1 6
3
3 A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 15
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
5 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 10
18 5 N° 14370 - 752110 1
13 12
6
4 36 5
41 2
7
12 9
10 22 1
6
13 360
13 35
23 800
4
16
17 21
30
8
28 11
827
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET 11 8
19/12/06
45 COMPLETE COUPLING 9 7
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 46
ACOPLAMIENTO COMPLETO 14 24
31
32
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
90 90A
90B 90C
100 100A
28 21 28 21
FINO ALLA MACCHINA
22 18 22 18 JUSQU'A LA MACHINE
29 17 29 17 UP TO MACHINE
20 20 BIS DER MASCHINE
9 24 9 24
9 1 9 1 HASTA LA MAQUINA
2 27 25 2 27 25 N° 15546 - 411554
23 26 23 26
23 9 23 9
31 9 31 9
31 10 9 23 33 31 10 9 23 33
7 11 27 34 7 11 27 34
36 36
A A
23 35 23 35
8 39 12 8 39 12
15 B 15 B
31 T P 31 T P
FINO ALLA MACCHINA
8 29 8 29
JUSQU'A LA MACHINE 39 23 39 23
UP TO MACHINE 4 9 30 4 9 30
BIS DER MASCHINE
31 31 9 31 31 9
26 9 26 9
HASTA LA MAQUINA 30 30
N° 12402 - 410188 2 2
9 9
23 23
6 7 6 7
9 9
14 140 14 140
27
110 27
110
3 3
13 27 13 27
9 9
3 40 3 49 40
3 9 3 3 9 3
45 45
120 24 44 120 24 44
30 25 30 25
38 9 41 38 9 41
48 48 48 48
9 B T 9 B T
9 38 T A 42 9 38 T A 42
47 P 47 P
B B
47 A 43 47 A 43
P P
46 46
48 48
9 9
30 9 1 30 9 1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
100B 110
18 45
50
A PARTIRE DALLA MACCHINA 25
A PARTIR DE LA MACHINE E PER - ET POUR
FROM MACHINE AND FOR - UND FUR
AB DER MASCHINE Y PARA ¬
A PARTIR DE LA MAQUINA 34 FINO ALLA MACCHINA 29 17
90 N° 15569 - 753190
N° 14785 - 752271 JUSQU'A LA MACHINE
33 UP TO MACHINE
47 63
21 32 BIS DER MASCHINE 140
28 HASTA LA MAQUINA 48
22 18 N° 14795 - 411183 46
29 17 35
20 30
9 24
9 1 58
2 27 25 42
23 26 30
23 9 60
31 9 59
31 10 9 23 33 36
7 11 27 34 11 48
36 37
25 45 46
A
23 38 54 21
8 39 12 35 67
15 B 18 25
31 T 43 24
P 39 55
8 29 ¬
39 23
4 9 30 40 41
31 31 9 10
26 9 56
30 31
2
9
23
49
6 7 41 43
9 44
14 140 21 4
27
110
3
13 27 69 68 24
8
7
9 39 9
3 22 26
3 9 3 49 40 25 70
45 45 42
120 24 44 12 41
30 25 67 40
38 9
41
41 64
13
66
C1 160 16
48 48 3
14 23 12 P
T
2 65
9 B C2 14
9 38 T A 42 19
47 P
B
47 A 43 15
P 28 27 20 1
46
13 12
48
9 5
30 9 1
110A 120
18 45
50
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA
¬ A PARTIR DE LA MACHINE 17
34 FROM MACHINE 29
33 AB DER MASCHINE
32 47 63 22
A PARTIR DE LA MAQUINA 140 21
N° 14860 - 752439 48 20
35 46
16
30
58
42 14
30
60
36 59 19 17
11 48
37
25 45 46 18
38 54 21
25 67 28
18
43 24 7
39 55 27
¬ 32
40 41
10
56 29 26
31 7 39
24 15
31 14
11
29 13 12
30 14 6
49 12
41 43 12 16
4 13
44
4 38
21 37
69 68 24
8
7 2 8
39 9
22 26 7 14
25 70
45 42
12 41 9
67 40 1 3
41 40 10
13 C1 160 16 64 11
66 41 5 23
3 15
14 23 12 P
C2 2 65 32 14 24
57 14 33
19 7 25
20 15 28
28 27 1
13 12 31 11 110
7 27
5 34
29
35 30
34 29
36
6
130 130A
34 23 34 23
22 22
1 1
3 C2 21 3 C2 21
2 2
9 20 22 110 9 20 22 110
2 2
22 25 3 34 22 25 3 34
25 25
36 22 36 22
22 22
25 25
19/12/06
1 1
36 205 36 205
25 22 36 25 22 36
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
130B
110
34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25
1
36 205
25 22 36
132 140
33
27
16
25 20
13
22
9
4 25
205 15
30 3
31
12
4 21 120
3 32 390
13
16 12 21
10
11
6 9 1 391 26 11
14 18 3 21 26
15 1
7 8
205 5 90
8 1 5
15 20
13 19 4
20
10 20 9
15 2 17 12
11 12 21
3 3
7
2 15
7 3 21 24 9
11 17 20 24
2 21 32 14 20
DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO
6 18 16 20
5
DROITE AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
5 24 17
RIGHT FRONT LEFT - REAR RIGHT 19 21
RECHT VORNE LINKE - HINTEN RECHT
5 20
DERECHO DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
18 21 19 13
T
C3
SINISTRO ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 13 1 6
3
GAUCHE AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
LEFT FRONT RIGHT - REAR LEFT 10
FINO ALLA MACCHINA
20 5 29
LINKE VORNE RECHT - HINTEN LINKE 14 220 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
V2
28
V1
IZQUIERDO DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
15 8 BIS DER MASCHINE 6
23 HASTA LA MAQUINA
C2
15 N° 15875 - 411675 20 4
5
6 20
140A
33
27
16
25 20
22
25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
5 90
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
N° 15883 - 411676
20 4
20
9
12
21
7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T
C3
6
3
20 5 29
220 V2
28
19/12/06
V1
6
23 C2 20 4
5
6 20
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
150 150A
5 5
32 DESTRO
32
DESTRO
DROITE 7
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA 7 14
RIGHT
14 RIGHT
A PARTIR DE LA MACHINE
RECHT
FROM MACHINE 32
RECHT 32 DERECHO
AB DER MASCHINE 35 7
DERECHO 35 7 37
37 A PARTIR DE LA MAQUINA
SINISTRO N° 12420 - 410200
SINISTRO GAUCHE 38
GAUCHE
LEFT
38 LEFT
36
LINKE
LINKE 36 IZQUIERDO 31 FINO ALLA MACCHINA
IZQUIERDO 31 6 JUSQU'A LA MACHINE
6
PONTE POSTERIORE 110 UP TO MACHINE
110 ESSIEU ARRIERE
BIS DER MASCHINE
REAR AXLE
44 45 HASTA LA MAQUINA
44 45 HINTERACHSE ECCETTO PER - SAUF POUR
N° 15538 - 411553
PONTE POSTERIORE
EJE TRASERO 42 EXCEPT FOR - NICHT FUR ESSIEU ARRIERE
42 EXCEPTO PARA REAR AXLE
HINTERACHSE
43 N° 14785 - 752271 EJE TRASERO
43 40
40 19
41
41 19
14 13
13 26 32
14 27 5
26 32 32 18
FINO ALLA MACCHINA
27 5 32
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 32 32 18 18
A B
P
T
BIS DER MASCHINE A B
4 17
HASTA LA MAQUINA
18 P
T
17
4 10 2
N° 12402 - 410188
10 24 16
1
24 16 13 23 1
1 32 12
13 23 1 7 25 30 140
32 12 29 11
7 25 30 140 7
29 11 3 28
7
3 28 32 20 38
3 21
32 20 38 37 32 38
36
20
3 21
37 32 38
36
20 38 18
18 22 36
38
PONTE ANTERIORE
22 36 ESSIEU AVANT
19
FRONT AXLE
PONTE ANTERIORE
19 VORNACHSE
32 18 36
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
VORNACHSE 6
EJE DELANTERO 31 39 35
6
35
150B 150C
5
A PARTIRE DALLA MACCHINA 32
A PARTIR DE LA MACHINE 5 46 46
DESTRO
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
32
DROITE A PARTIR DE LA MAQUINA 7 14 32
RIGHT
N° 15546 - 411554 DESTRO 7 14
RECHT 32 DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA
DERECHO 35 7 RIGHT
7
37 RECHT
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
SINISTRO E PER - ET POUR DERECHO
AB DER MASCHINE 35
AND FOR - UND FUR
37
GAUCHE
LEFT
38 A PARTIR DE LA MAQUINA
LINKE
Y PARA 36 SINISTRO N° 15569 - 753190
N° 14785 - 752271 GAUCHE 38
IZQUIERDO 31 LEFT
36
6 LINKE
42
EJE TRASERO 44 45
PONTE POSTERIORE
42
43 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
40 HINTERACHSE
43 EJE TRASERO
41 19 40
41 19
14 13
26 32
27 5 14 13
32 32 18 26 32
18
A B
P 27 5
T
17 32 32 18
4 A B
10 18 P
T
17
2 4
24 16 13 10 2
1
13 23 1 32 24 16
32 12 46 1
7 25 30 140 23 1
29 11 12
7 25 30 140
3 28 7 29 11
3
32 20 38 3 28
3 21 32
37 32 38
36
20
20
7 21 38
38 18
FINO ALLA MACCHINA
37 32 38
36
20
22 JUSQU'A LA MACHINE
36 18
UP TO MACHINE 38
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
19 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
22 36
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36 N° 15546 - 411554 PONTE ANTERIORE
19
ESSIEU AVANT
EJE DELANTERO 31 39 FRONT AXLE
32 18 36
6 VORNACHSE
35 EJE DELANTERO 31 39
6
35
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
160 161
31 30
42 40
29
21 11
32 14
33 15 5 41 6
44 4
20 43
25 4 11
220 14
7 5 6
18 16 34
14
18 5
13 5 15
15 5
19
12 5
26
5 28 17 34 37 36
34
37
220
T 25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
38
8 SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN
P
7 12 9 SOLAMENTE PARA ITALIA 35
10
P
OPTIONAL
170 170A
36 37
36 37 35
35 37
37 24 46
24 46 30
30
8 31
8 31 A PARTIRE DALLA MACCHINA 10 36 37
10 36 37 A PARTIR DE LA MACHINE 11 9
11 9 FROM MACHINE 37
37 AB DER MASCHINE 36
36 A PARTIR DE LA MAQUINA 19
19 N° 12596 - 410294 51
51
9
9 52 46 24
52 46 24 V2
45 37
V2
45 37 32
32 3 29 37 23
3 29 37 23 V1 36
V1 36
35 36
35 36 4
4
35
35 34
34
202 35
35
202
203 12
203 12
46
46 OPTIONAL
12
12
OPTIONAL 46
46
35
35
23 19
23 19
33 20
33 18
22 38 171 18 20
22 38 18 18 18
20 26
26 171 6
6
12 46
12 46 9
9 46 46
46 46 25 V2 25
V2
V1
V1 27 46 27
46 12 7 9 25
12 7 9 25 5 46
5 46 2
2 1 27
1 27
171 171A
27 26 12 10 27 26 12
OPTIONAL 10
OPTIONAL
24 12 24 12
41 41
10 A PARTIRE DALLA MACCHINA 10
FINO ALLA MACCHINA A PARTIR DE LA MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE 25 FROM MACHINE 25
UP TO MACHINE AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE A PARTIR DE LA MAQUINA
HASTA LA MAQUINA
N° 12596 - 410294
N° 12585 - 750585 13 1
13 1
10 10
2 13 2 13
13 40 13
19 10 40
44 10 33 10 10
44 10 33
20 47 20 47
19 10
45 45
10
42 204 16 15 42 204
15 15 16 15
16 43 43
19
12 10 15 12
13 45 35 10 45 35
13 34 13 13
17 46 36 17 46 36 34
19 33 20 33
10 18 35 10 17 18 20
17 47 47 35
18
18 34 34
37 1 33 37 1 33
10
10 19 170 38
47
20 38 20
170 47
2
3 22 39 39
2
5 5 3 22
6 9 6 9
4 23 23
9 4 9
22 22
23 23
7 8 2 7 8 2
32 32
1 31 1
19/12/06
31
14 14
32 32
32 32
30 31 30 31
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
180
200 200A
201 201A
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
202 202A
203 203A
204 204A
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
205 205A
207
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
220 230
240 250
13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 7 5 35
16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 AVVISATORE RETROMARCIA
21 AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
23
39 40 41
14
258 11
42 12
45
46
38
250A 250B
9 ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
2 ORANGE
10 RED
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4 10 24 A PARTIRE DALLA MACCHINA
ORANGE
ORANGE 1
ROT
ROJO 24
A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE AMARANJADO
FROM MACHINE FINO ALLA MACCHINA 1 1 FROM MACHINE
2
AB DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE 29 A PARTIR DE LA MAQUINA 4 29
N° 14320 - 411000 BIS DER MASCHINE
18 25 N° 16414 - 753791 1 3 37 18 25
HASTA LA MAQUINA 18 43
30 28 30 28
N° 16317 - 753544 3 3 30 18 30
ARANCIONE ROSSO 19 29 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32 32
ORANGE
AMARANJADO
ROT
ROJO
3 19 18
17 31 17 31
SINISTRO
34 SINISTRO
19 34
36 GAUCHE
5 36 GAUCHE 44 5
LEFT 35 LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28 19 6 18 28
18 DESTRO 5 18 DESTRO 5
DROITE DROITE
RIGHT RIGHT
RECHT RECHT
13
DERECHO
26 13
DERECHO
26
32 32
5 31 5 31
8 8
6 34 6 34
15 7 5 35 15 7 5 35
16 16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE 21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
20 47 20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11 NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12 SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
23 23
39 40 41 39 40 41
14 14
19/12/06
258 11 258 11
42 12 42 12
45 45
46 46
38 38
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
251 251A
ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO 44 (L.900 mm)
AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
30 35 1 FRONT LEFT - REAR RIGHT 45 (L.700 mm) 32
FRONT LEFT - REAR RIGHT
VORNE LINKE - HINTEN RECHT
51 VORNE LINKE - HINTEN RECHT
32
DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
1 DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
2 51 33
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 50 12 AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
2 AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE FRONT RIGHT - REAR LEFT 50 30
12 FRONT RIGHT - REAR LEFT 40 23 VORNE RECHT - HINTEN LINKE
VORNE RECHT - HINTEN LINKE 52 53 33 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO 27
23 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO 52 21
49 41 32 36
48 49
29 A PARTIRE DALLA MACCHINA 48 31
36 38 A PARTIR DE LA MACHINE
24 _
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
47 FROM MACHINE
47
37 AB DER MASCHINE
+
38 UP TO MACHINE A PARTIR DE LA MAQUINA
40
BIS DER MASCHINE
N° 14320 - 411000
37 HASTA LA MAQUINA 31 41
N° 14315 - 751961 35
29
42 34
43 42
54 22 5 6 10
54 5 6 10 43
25
25 9 34
277 10 15
15 4 15 55 8
53 7
55 53 8 15 3
7
3 11 26 51
51 37
11 26
4 20 21
53 18 52
39
52
21 52
10 20 9
10 277 37 15 51 277 10
277 37 15 4 17 4 15
4 51
17 20 15
53 11 51
13 37
11 11
13 52 51 28 21
11 4 15 52 4
26 24 15 18
4 51 27 39 9 51 39
15 15 25 11 20
39 9 52 11
53 14 16 21
52 53 52
14 16
252 252A
5
5
3
3
1 1
9
9 22
10 6 2
10 6 2
7
25 7
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
GROUND CABLE CAVO DI MASSA 25
MASSEKABEL FIL DE MASSE 14
CABLE DE MASA 14 GROUND CABLE 16
16 MASSEKABEL
CABLE DE MASA
13
11
11 21
14 19 17
17
19 13
13 15
15
18 11
18 11
14 21 17
17 24
24
19 13
13 11
11 20
20
12
12 21
14 4 17
4 17
253 253A
20 20
21 000052 7h
21 000052 7h
P P
24 25
15
2 1 2 1
24 16
25
3 4 3
15
16 4
22 18 A PARTIRE DALLA MACCHINA
6 5 A PARTIR DE LA MACHINE
6
23 17 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
7 N° 14320 - 411000 7 22
14 14 5
ITO
U
23
MAN
13 19 13
12 12
8 8
11 11
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
19/12/06
INDEX
254 254A
CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
11 12 CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 CABLAGE TABLEAU DE BORD
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10 INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
CABLEADO CUADRO CONTROLLO VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
10 CABLEADO CUADRO CONTROLLO
260 9 26 10
9 260 26
261 4
24 9
262 21 8 261 24
12 262 9 21 8
9 22
4 8
FINO ALLA MACCHINA
21 22
JUSQU'A LA MACHINE 12 21
UP TO MACHINE A PARTIRE DALLA MACCHINA 12
BIS DER MASCHINE A PARTIR DE LA MACHINE
5 9 8 FROM MACHINE
HASTA LA MAQUINA 7 9 12
7
9
N° 14315 - 751961 23 8 8 8
AB DER MASCHINE
23
6 46 39 A PARTIR DE LA MAQUINA
39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
27 28 17 38
* SOLAMENTE PER MRT 400°
8 N° 14320 - 411000 27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32 SEULEMENT POUR MRT 400°
29
NUR FUR MRT 400°
30 47 ONLY FOR MRT 400°
30 47 32
NUR FUR MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40 40
RESET
38 38
10 10
RESET
11 11
12 41 12 41
10 10
1 11 1 11
15 9 10 15 10
9 9 9
21 21
13 31 13 8
17 10 35 17 10
4 4
35 31 9
12 9 12
9 34 9 34 14
14 37 36 21 3 37 8
14 16 16 18 21
18 19 17* 19 17*
20* 33 20*
25*
255 255A
28
A PARTIRE DALLA MACCHINA
28 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
P AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
P
N° 14320 - 411000
26 29
27 27
1 33 29 27 20
27 26 33 FINO ALLA MACCHINA
13 FINO ALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
34 13 9 UP TO MACHINE
13 HASTA LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA N° 16092 - 753545
12 N° 14315 - 751961 34 13
9
10 11 29
12
9 10 11
29
8 26
14 28 8
14
28 25 24 28 28
28 28
25 24
255B
29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO
X8
13
4 32
7 29
6 13
30 12 9
3 26
37 31
X2
3
14
2 16 17 28
37 15 18
28
1 19
39 1
29
29
20
33
9
13
34 13
9
29
12
10 11
19/12/06
26
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
256 256A
25
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI A PARTIRE DALLA MACCHINA 28 28
25 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX A PARTIR DE LA MACHINE 12
28 LAMP FOR CHEK CONTROL
FROM MACHINE 29
AB DER MASCHINE 13
28 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE A PARTIR DE LA MAQUINA 5
CENTRALITA DE CONTROL FAZO 25 19
N° 14320 - 411000
29 11
25
5 3
30
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI
30 22 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
30 4 LAMP FOR CHEK CONTROL
LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
1 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
30 23 X2
24 17
6 0 6
11 X2
17 12 24
9
X1
24 21
1 9
1 21
4 3 16
22
14 4
16 23 7
15
22 3
24 30
14
15 10 8
9
7 8
33 10
19 10 20
CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE' 19 34
26
FINO ALLA MACCHINA
19 CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS 32 CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS
JUSQU'A LA MACHINE CABLE FUSE AND RELAY BOX
UP TO MACHINE 20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 20 20 CABLE FUSE AND RELAY BOX
BIS DER MASCHINE
20 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 2
HASTA LA MAQUINA 19 26 18 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
20 19
N° 14315 - 751961 18 31 2 19
31
26
26
257 257A
2 20 20
23 17
20 2
3 20
2
23 3 24 2 4 13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 4 A PARTIR DE LA MACHINE
4 20 2 12 3 21 2 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
23 20 2 21 20 2 17 A PARTIR DE LA MAQUINA
23 23 2 2 2 12
16 22 2 2 2 N° 14320 - 411000
4
23 22 2 22 4
16 20 24 24 20 13
24 4
20 2
16 2 2
14 15 24 2 2
15 24 2
27 20 20 10
16 24
18 20 9
25 24 24
16 5 1
10 16 24 9
19 16
5 11
8
9 27
5
26 9 7
25
18 14
5 11
8 19
X3
1 23 6
FINO ALLA MACCHINA 7 X4
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
5
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961 26 29
262
22 28
30
5
6
258 258A
3 3
6 5 6 5
4 4
13 9 13
GGIO GGIO
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3 POSTI NDE 1 1 MRT 1432
SIANO CONFORMI NDE
MRT 1542
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA BRA
ALL'ALLESTIMENTO DELLA
BRA
MRT 1635
1 1 MRT 1432 SIANO CONFORMI MACCHINA
ALL'ALLESTIMENTO DELLA
12
MRT 1542
X22
MACCHINA
TO 2 2 TO
MEN WARNING: BEFORE CHANGING THE MEN
2
2
2
2
WARNING: BEFORE CHANGING THE
BOX, VERIFY THAT THE
CONNECTION 1,2,3 ON THE LOGICAL
BOX ARE RIGHT FOR YOUR
SOL
LEVA
17 2 2
BOX, VERIFY THAT
CONNECTION 1,2,3,4 ON THE
LOGICAL BOX ARE RIGHT FOR
YOUR MACHINE
THE SOL
LEVA
17
NE NE
MACHINE AZIO AZIO
ROT ROT
20 20
1,2,3 ET SITUES A L'INTERIEUR DE LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
3 3 CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE DE LA MACHINE
4 4
DE LA MACHINE
18 18
19 19 X15
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X13
FROM MACHINE
11 AB DER MASCHINE 11
A PARTIR DE LA MAQUINA X14
N° 14320 - 411000
1500 1500
16 16
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
259 259A
11
11 15
9 12 12
9 11
2 12
12 6 9 14
X4
5
9
269
C 18
8
7 9 12 8
X4
11 12
8
10 3 7 9 11 2
6 9
FINO ALLA MACCHINA 5
262 JUSQU'A LA MACHINE
C1 UP TO MACHINE C 17
BIS DER MASCHINE 262
HASTA LA MAQUINA 263 X1 X18
N° 14315 - 751961 4 269
10
12 3
260 260A
8 254
8
CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD CABLAGGIO CRUSCOTTO
INSTRUM. BOARD CABLE CABLAGE TABLEAU DE BORD
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET INSTRUM. BOARD CABLE
CABLEADO CUADRO CONTROLLO VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 14
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
5 4 5
10 4 10
6 7 9 6 11
11
15
6
6 7
X43 A5
DL R35
AL CRUSCOTTO DM X37
AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261 TO INSTRUMENT BOARD 261
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
A CUADRO CONTROLLO A CUADRO CONTROLLO
KEY STR4
I55
STR1 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
6 FROM MACHINE
ST AB DER MASCHINE
R2
A PARTIR DE LA MAQUINA
R3
ST
N° 14320 - 411000
13 12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 1 2 16
3 UP TO MACHINE
1 2 1 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 1
3 N° 14315 - 751961 3 3
OPTIONAL (TACHIMETRO) PRESSOSTATO STOP
OPTIONAL (TACHYMETRE) PRESSOSTAT STOP
P 0000527h
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP PRESSURE SWITCH
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP DRUCKWACHTER
0000527h OPTIONAL (TAQUIMETRO) PRESOSTATO STOP
P
261 261A
260 262
260 262
X56 X38 X39 I71 X36
M10 M8 A1
10 *8
19
*8 FINO ALLA MACCHINA 2 16
2 JUSQU'A LA MACHINE 11 *7 6* 19
1 UP TO MACHINE
*7 BIS DER MASCHINE 9 12
6* HASTA LA MAQUINA 13 13 7
1 14
13 N° 14315 - 751961 15
CHECK DI CONTROLLO LUCI FANALI
CHECK DE CONTROLE POUR FEUX 12
LAMP FOR CHEK CONTROL MICROINTERRUTTORE
CHECK KONTROLLGEHAUSE * SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
RESISTENZA
RESISTANCE
MICRO-INTERRUPTEUR
MICROSWITCH
CHECK DE CONTROL FAZO
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
RESISTANCE
SEULEMENT POUR MRT 400°
WINDERSTAND
MOTORE TERGICRISTALLO
19/12/06
MOTORE TERGICRISTALLO
MOTEUR ESSUIE-GLACE
WINDSHIELD WIPER MOTOR
SCHEIBENWISCHER MOTOR
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
*
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
262 262A
263 263A
A
AP P
OPTIONAL OPTIONAL
CAS
SENSORE CAMBIO
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO CAPTEUR BOITE DE VITESSE
CABLAGE CHASSIS AVANT GEARBOX SENSOR
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
FRONT FRAME CABLE SENSOR SCHALTUNG
10 CABLAGE CHASSIS AVANT 14 20
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
259 FRONT FRAME CABLE
SENSORE CAMBIO
19 10
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
15 15
1
5 13
9 8 9
3
6
7
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
4
AB DER MASCHINE
11 18 16
S 20 I8 A PARTIR DE LA MAQUINA
2
C 17 I 20 N° 14320 - 411000
2 12 I8
I3
17
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS X58 I43
SCATOLA CARRO
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264 BOITE CHASSIS
CAJA CARRO C 19 UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO X19
T1 S 10 S10
1 S8 T1
4 1 S8
3 5
3
7
264 264A
* * * * * * * * * *
1 1 1 1
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15
S 16 S 17 S 18 S 19 S 16 S 17 S 18 S 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS * ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * * ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1 1 1 1 1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
265 265A
OPTIONAL
STABILIZZATORI
STABILISATEURS 5
STABILISERS 5
STABILISATOREN FANALE ANTERIORE DX
ESTABILISATOR FEU AVANT DX
FRONT LIGHT DX
10 FANALE ANTERIORE DX
FEU AVANT DX
OPTIONAL
VORN SCHEINWERFER DX 17 FRONT LIGHT DX
FAZO DELANTERO DX VORN SCHEINWERFER DX
6 11 FAZO DELANTERO DX
9 6
1 2 1 4 16 4
3 1 1
2 2
X2 2 FADX A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
3 3 7 FROM MACHINE
I 65 I 18 AB DER MASCHINE
S36 8 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
I65 I18
X54
264 264
X24
I19 I64
15
I 19 I 64 FINO ALLA MACCHINA S35
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14 2
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 3 3
N° 14315 - 751961 FASX
X1 2 2
16 1 1
3
4
2 4
6 FANALE ANTERIORE SX
1 1 6 OPTIONAL 11 FEU AVANT SX
FANALE ANTERIORE SX
FEU AVANT SX 17 12
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
FRONT LIGHT SX FAZO DELANTERO SX
VORN SCHEINWERFER SX
STABILIZZATORI FAZO DELANTERO SX STABILIZZATORI
13
STABILISATEURS
STABILISERS
STABILISATEURS
STABILISERS
5
OPTIONAL
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
5 STABILISATOREN
ESTABILISATOR
266 266A
I11 I52
TEST PASS TEST PASS
267
S 28
C6 M
3 7 X6 M7
4 3 S27 S28
4
S 28 11
262
262 15
ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA
14 11 11
ELECTROVALVE MARCHE LENTE
SLOW GEAR ELECTROVALVE
POMPA TERGICRISTALLO LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL
267 267A
8 8
258 258
1 1
2 3 2 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
1 1
C 14 X14
C 13 X13
5 5
4 4
5 5
258 6 258
6
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE C1 X1
UP TO MACHINE 1 1
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
273 273
10 10
19/12/06
9 9
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
268 268A
* DISTRIBUTORE
DISTRIBUTEUR
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
CONTROL VALVE STEUERBLOCK
STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
S2 5
S2 5
* 267 S4
*
267 S4 5
5 4
4
S5
S5 X4
* M2 6
10
*
I 38 2 S7
S7
4
4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE *
3
*
UP TO MACHINE 9
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
1 5 4
5 4
N° 14315 - 751961 2
11 OPTIONAL
ACCELERATORE ELETTRICO
ACCELERATEUR ELECTRIQUE
ELECTRIC ACCELERATOR
ELEKTRISCH. BESCHLEUNIGER
ACELERADOR ELECTRICO
269 269A
5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
CABLAGGIO POSTERIORE CARRO
CABLAGE CHASSIS ARRIERE
SCATOLA CARRO X20 AB DER MASCHINE
BOITE CHASSIS
REAR FRAMECABLE 6 UNDECARRIAGE BOX
A PARTIR DE LA MAQUINA
HINTERWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO TRASERO CARRO
KISTCHEN UNTERWAGEN N° 14320 - 411000
CAJA CARRO
5
2
SCATOLA CARRO
4
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
3
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO C 20
7
2
4 X31
3 270
270
1
9 8 X17
C 18
259 11
10
2
4
3
275
270 270A
ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
ELETTROVALVOLA STERZO LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVE DIRECTION ELECTROVALVULA DIRECCION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION
8
4 4
8 A PARTIRE DALLA MACCHINA
4 4 A PARTIR DE LA MACHINE
FINO ALLA MACCHINA
FROM MACHINE
JUSQU'A LA MACHINE AB DER MASCHINE
UP TO MACHINE A PARTIR DE LA MAQUINA 271
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
272 N° 14320 - 411000
N° 14315 - 751961
271 S24 S25
S 24 S 25 I9
I6
I6
1
269 269 X29
PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
I3 PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
2 3 I5
I 12 I12 6
S 26 I7 I5 S26 X26
S 23 BULBO STOP S23
BOULE STOP
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP
5 3
BULBO STOP 9
6 2
3 3
4
5 4 4 1 4 BULBO STOP
10 BOULE STOP
STOP BULB
11 THERMOMETERKUGEL STOP
7 BULBO STOP
19/12/06
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PROXIMITY ALLINEAMENTO TORRETTA CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX
BOULE FILTRE A AIR
AIR BULB FILTER
PROXIMITY ALIGNEMENT TOURELLE
PROXIMITY ALIGNEMENT TURRET
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX 12
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PREDISPOSITION FEUX REMORQUE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER FLUCHTABWEICHUNG OBERWAGEN SENSOR HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE PROXIMITY ALINEAMIENTO TORRECILLA CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX 7
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
13
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
271 271A
STABILIZZATORI
STABILISATEURS 8
8 STABILISERS
1 1
* STABILIZZATORI TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
2
7
STABILISATEURS
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH 7 2
STABILISERS
1 FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
STABILISATOREN 1 2 TELERUPTOR ELECTROBOMBA
FANALE POSTERIORE DX
ESTABILISATOR
2 FANALE POSTERIORE DX 3 3 FEU ARRIERE DX
REAR LIGHT DX
FEU ARRIERE DX HINTER SCHEINWERFER DX
REAR LIGHT DX
2 3 3 3 HINTER SCHEINWERFER DX 3 FAZO TRASERO DX
FAZO TRASERO DX 1 2
1 I17 I16 5
6
I 17 * * I 16 6
E 25 I62
I 62 I63 FPDX
* X6 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
I 63 A PARTIR DE LA MACHINE
* 2 FROM MACHINE
1 3 1 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
3 2
270
270 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE R36
HASTA LA MAQUINA
A2
ST 3 N° 14315 - 751961 FPSX
A2
X8
X7 6
6 3
3 FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
2 REAR LIGHT SX
272 273
8
7 CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA
ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA
ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 6 CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL 4 VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA TERMOAVVIATORE CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 37
THERMO DEMARREUR 36
THERMOSTART UNIT KIT PER AVVIAMENTO MOTORE 6 18
TERMOANLASSEUR
TERMOARRANQUE
KIT POUR DEMARREUR
KIT FOR STARTER MOTOR 5 14 1 16
1 KIT FUR ANALASSERMOTOR 15
1 KIT PARA MOTOR DE ARRANQUE CS 19
5
4 I25 17
PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE OLIO SU MOTORE 3
PRESSOSTAT BASSE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL LOW PRESSURE SWITCH ON MOTOR 2
FINO ALLA MACCHINA NIEDRIG DRUCK …L AUF MOTOR DRUCKW€CHTER
35
JUSQU'A LA MACHINE PRESOSTATO BAJA PRESSION ACEITE EN MOTOR
CABLAGGIO POSTO GUIDA
UP TO MACHINE CABLAGE POSTE DE CONDUIDE
BIS DER MASCHINE
10 11 DRIVE SEAT CABLE
C11
I72
S 30 21
P. BULBO ELETTROSTOP MOTORE
270 CA BOULE ELECTROSTOP MOTEUR 29
R MOTOR BULB ELECTROSTOP I23
STOPSCHALTER MOTOR SENSOR
10 BULBO ELECTROSTOP MOTOR 33 5
G1 M1 M3 22
2 11 2 I72 30
3 34 2
POMPA GASOLIO 8
9 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
FINO ALLA MACCHINA
7
EINSPRITZPUMPE
BOMBA DE INYECCION JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 13375 - 410605
11
FUSIBILE 100Ampere 10
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere 23
SICHERUNG 100Ampere
ALTERNATORE
ALTERNATEUR
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
24
FUSIBLE 100Ampere
ALTERNATOR STARTER MOTOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR
ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE
273A 273B
37
37 CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36 DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18 CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK 1 19
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 15 6
19
6 1 17
17 14
14 1
5 M12 35
CS 35 16
5 4 X5
16 3 1
4 I25 2 267
3 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
+ UP TO MACHINE - -
- -
BIS DER MASCHINE +
+
+ HASTA LA MAQUINA
+ +
+
N° 15282 - 411392 -
717994
-
717994
-
31 32
-
717995
25
31 32 717995
25
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
273C
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 15340 - 411523 30
29 22
21 5 28
27 26
- -
+
+
+
-
717994
31 32
-
717995
25
275 276
15 X25
X17 5 8
16 266
269 6
17 7
G M1
5 7 SENSORE ESCLUSIONE MANOVRA SALITA
6 11 I36 CAPTEUR EXCLUSION MANOEUVRE LEVAGE
F75 POMPA GASOLIO LIFTING MOVEMENT EXCLUSION SENSOR
S30 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
SENSOR BETATIET ANSSHLUB AUFSTIEG
SENSOR EXCLUSION MANIOBRA LEVANTAMIENTO
EINSPRITZPUMPE
2 M9 BOMBA DE INYECCION
20 3
9 8
13 11 5
21 10 12 13
8
12 I41
22 14
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO BULBO ELETTROSTOP MOTORE
ALTERNATEUR DEMARREUR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
ALTERNATOR STARTER MOTOR MOTOR BULB ELECTROSTOP
FUSIBILE
FUSIBLE
100Ampere
100Ampere DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR STOPSCHALTER MOTOR SENSOR 15 SENSORE LIMITAZIONE SFILO
FUSE 100Ampere ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE BULBO ELECTROSTOP MOTOR CAPTEUR LIMITATION TELESCOPAGE
SICHERUNG 100Ampere TELESCOPE LIMITATION SENSOR
19 FUSIBLE 100Ampere SENSOR AUSFADELT BESCHRANKUNG
SENSOR LIMITACION TELESCOPAJE
3 4
2
277
6 5
KIT 2
8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE
9
19/12/06
10
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
350 351
A B C 2
14
13
8
9
10
11
12 ATTENZIONE
! 1 (IT)
1 (FR)
1 (DE)
1 (EN)
1 (ES) ANTIGEL
ANTI-FREEZE
FROSTSCHUTZ
4
9
ANTICONGELANTE
3
1 4 MACCHINA EQUIPAGGIATA
2 -21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
VERIFICARE CHE GLI ACCESSORI
-6 F -40 F STOP 5
MONTATI SIANO DOTATI DI VALVOLA DI -30 C
BLOCCO DI SICUREZZA -22 F
15
5
16
6 3 7
7
0 1 8967
1 0 64
57
6747
352 353
M Series
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO. 5 COLEUR BLANC
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA. P ERICOLO 2 (I) Numero della serie Anno di fabbricazione
1 (D) WHITE COLOUR
FARBE WEISS
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
2 (F) 1 (ES) COLOR BLANCO
104dB
FUNZIONANTI. Numero del telaio
TURBO
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA. 1 (I) CON MOTORE ACCESO 2 (GB) kg SEULEMENT POUR ITALIE
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino 239594 ONLY FOR ITALY
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO. 1 (F) 2 (ES) kW daN
NUR FUR ITALY
SOLAMENTE PARA ITALIA
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
1 (D) Pressione dei pneumatici (Bar) Carico max. verticale
MANI SCOPIC
(sul gancio di traino)
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO Anteriore Posteriore
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO daN
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB) 6 N° 726135
2
1 (ES)
MRT 1432
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
20
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.
3 5
716917 716918
716929 716930
716927 716928
13
11 12
40
9
10 11 13
12
1
0
26
6
7169
718516
716922 716923
354
1
2
4
7
UTILIZZO CESTELLO
NUMERO DI PERSONE
3 (I)
AUTORIZZATE SUL CESTELLO
3 (F)
FORZA MANUALE MASSIMA
ORIZZONTALE AMMESSA
200N per persona - 400N MAX
3 (D) 5
CARICO MASSIMO Kg 3 (GB) 732107
TRASVERSALE ± 3° 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
1
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
0 1
19/12/06
INDEX
360 361
362 363
364 365
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
370 390
13 17
10 15
11
9 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 3 18
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA 8
N° 12666 - 750629 56
52
51
16 57
5 50
45
14
44 49
12
40 46
8 39
55 43
53 38
60 56 30
48
57
6 7 29
41 47
56 30
54
30 57
32 42
37
33 28
2
25
58 21 36
59
57
29
34 35
24
23
22 26
1 30 56
15 20 56 27
390A 391
16
13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
14 A PARTIR DE LA MACHINE
9 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
8 18 A PARTIR DE LA MAQUINA
17 N° 12744 - 750669
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34
30 7
23 26 31 32 33
20
54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53
7 59
56 60
INDEX
500
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-129
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584723
NUMERO
500A 500B
2
3 4 5
1
8
FINO AL PONTE
JUSQ'A LE PONT
UP TO AXLE
BIS DER ACHSE
HASTA LO PUENTE
N° E-ITA-715132
500C 501
2
3 4 5
1
8
9
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
501A 501B
502 502A
502B 502C
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
502D 502E
502F 502G
502H 502I
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
502L 503
503A 503B
503C 504
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
504A 504B
505 505A
506
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
510
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
6
VORNACHSE - EJE DELANTERO 2
3 4 5
1
8
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-313 1
TIPO
9
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729957
NUMERO
511 512
7 8
11
12
14 13
11
6
5 10 12
24
4
13
9 14
13 10
3 15
11
22 4
12
23 2 24 14
17 14 13
19 11 9
12
1 27
21 16
5
7
18
2
27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
20
513 514
28 33
47
31
35
32 30 3
34 38 2
41 39 1
25 36
37 29
43
42
40 5
14
27 4
15
12
16 11
9
26 10
9
13 19 4
6 7
DESTRO
45 3
SINISTRO
GAUCHE DROITE 8
RIGHT
LEFT
LINKE RECHT 44 17 2
IZQUIERDO DERECHO 5
18
24 46
23 22
7
44 = KIT = 15+17+18+22+23+24+26
19/12/06
20
45 = KIT = 15+16+17+18+22+23+24 21
1 5
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
515 515A
516
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
600
ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-181
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584724
NUMERO
600A 600B
600C 600D
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
601 601A
601B 602
602A 602B
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
603 603A
603B 603C
603D 603E
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
603F 603G
603H 603I
603L
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
610
ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE 1
2 6
8
TIPO - TYPE 1
TYPE - TYPEN 212-665 3
TIPO
1
9
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729958
NUMERO
611 612
7 8
3 12
24
2 13 11
1 12
10 24
14
6
5
4 11
5
9 13 15
16 10
4 11
3 12
4
18
13
13 7
16
24 14
12
20
11
22 9
24
25
1 5
17
7 23 2
19 25 = KIT = 9+10+11+12+13+14+15+24
613
3 6
48
4 15
9
14 16
1 50
68 17
2 8
18 7
10
26 57
11
13 20 66
5 25 65
69 2
30
1 28
29
72 31
23
21 32
46 12
45 29
20 33
19
14 34
17 35
16 49 36
SINISTRO
GAUCHE
37
LEFT 66 = KIT = 27+12
LINKE
44 60 38
IZQUIERDO
65 = KIT = 22+12
DESTRO 76
DROITE 72 = KIT = 45+46
22 27 RIGHT
RECHT
DERECHO 60 = KIT = 35+36+37+41
42
76 = KIT = 33+34+44
19/12/06
43
41 40 26
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
800
MOTORE 1
12 16
MOTEUR - ENGINE 17
11
13
MOTOR - MOTOR 15 10
14
2
18
9
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 1104C-44TA RJ81403
20
23
19 22
TIPO
21
7
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 689075
8
NUMERO
801 802
5
2
12
4 1
9
11
13
7
6
14
803 804
24
18
19
20 17
13 1
12 15
8
23 10 15
16
11
11
4 14
3
10
9
21 22
5
8
7 1 21
6 19
5
18
9
20
14
17 23
16
4
2
19/12/06
22
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
805 806
1 4 2
12 1
11 5
3
14
13
6
8
10
7
9
807 808
3
6
1
2
6
1
3
809 810
5
7
6
2
1
4
3
19/12/06
1
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
811 812
8
7
14
15
12
2
1
13
1
10
11
813 814
10
3
1 2 14
7
6
5
4
3
13 1
12
11
815 816
1 1
4
19/12/06
5
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
817 818
10
1 8
11
8 7 13 15
14
2
4
9
3 3
11
7
4 5
819 820
1
5 4
3
11
8
10
9
12
821 822
1
4
8
9
5 2
11 5
10
4
7
1 3 6
12
3 6
7
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
823 824
3 1
*
4 *
7 *
6 *
*
*
1 *
2 KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
*
8
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
*
3
825 826
5
6
1
1
827 828
1 3
4
3
4
12
10
13
9
8
5
19/12/06
11 2
6
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
829 830
10
9
8
7
11
12
3
4
3 4 1
1
5
5
6 6
831 832
833 834
4
1
2
3
1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
835 836
1
2
4
2
4
5
837 838
1 2 9
5
5
4
8
6 5
2
1 7
839 840
3
1
2
19/12/06
3
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
841 842
7 1
17
2
*
11
15
16
8
14
13
5
10
KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
9
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
843 844
7 2
1
2
4
3 1
5
BULBO PRESSIONE OLIO SU MOTORE
6 BOULE PRESSION HUILE SUR MOTEUR
OIL PRESSURE BULB ON MOTOR
NIEDRIG DRUCK ÖL AUF MOTOR SENSOR
BULBO PRESSION ACEITE EN MOTOR
845 846
10
3 11
3
13
15 2
5
12
14
6
19/12/06
9
7
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
847
1 2
Kit per la manutenzione della parte superiore del motore Kit per la manutenzione della parte inferiore del motore
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
OPTIONS
- PREDISPOSITION NACELLE
- NACELLE OPTIONS
- CHAUFFAGE
- G.S.S. PREDISPOSITION NACELLE
- FILTRE TURBO II
- RADIO COMMANDE
- TREUIL 3T (C.C.)
1500 1500A
7 8
7 8
1501
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X16
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1501
6 N° 14404 - 411034
5 6
5
9
9
10 X15
10
4
13 4
11 12 14
11
12
3 2 16
3 2
1 X47
1
15 16
FINO ALLA MACCHINA 15
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112
258
258
1501 1501A
10
2 3 N° 14404 - 411034
1 11
6 12
9 15 14 13
2 3
Xa
X16
Xb
5
8
FINO ALLA MACCHINA 5 1 15 14 13
JUSQU'A LA MACHINE
4 12
UP TO MACHINE
7 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA 8
N° 14399 - 752112
1500 7
1502 1502
12
1500
MAN
ITOU
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (BASKET PREDISPOSITION)
ITOU
MAN
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KORB VORBEREITUNG)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (PREDISPOSICION CESTO)
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1502 1502A
4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
4 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
3
6 N° 14404 - 411034
3
8
13
13
9
9
5 1
6 20
5 1
Xa
8
18
*14
* 7
Xb
19 17
*
19 17
* 7 16
16 20 * 15 *
* 15 *
8 6
5
5 2 *
2 * 1501
5
10
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
5
10
*
COMPLETE PLUG WITH CABLE
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
18
FINO ALLA MACCHINA
* 4
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO 3
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 3
4
11
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
11
*
12
HASTA LA MAQUINA
*
12 VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO *
N° 14399 - 752112
*
1503 1504
3 3 14
9
2 8 6 15
4 5
5
4 37
3
2
5 1
2 6
1 38
10
3
4 7
1
38 13 8 220
15
17
T
16 6
P
36
34 7
14
110
2
12
13
16 160
18
1505 1505A
3
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH 4 1
ONLY FOR ORH BASKET
NUR FUR KORB ORH * SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503 NUR FUR KORB ORH
5 SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5
FINO ALLA MACCHINA 10* A PARTIRE DALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 2
A PARTIR DE LA MACHINE 10*
FROM MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
2
N° 14399 - 752112 N° 14404 - 411034
5
5
6
6
1825 11
1825
11
9*
9*
7*
8* 7*
19/12/06
8*
7*
7*
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1506 1506A
1 1
1504
1504
2
2
3
22
3 23
8
4
4
17
12 18 14
17
18 20
14 255
20 10 24 18
12 19 13
10 18
19 13 15 P
251 15 16
16 21
18
21
18 FINO ALLA MACCHINA 19 255
JUSQU'A LA MACHINE 11 9
9 19 UP TO MACHINE
5 7
9 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112 6
11 5
251
6
1507
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1800
17
15
21
1806 20 19
3 18
26 10
50 27
16
CESTELLO COMPLETO
51 47 6
NECELLE COMPLET
35
COMPLETE BASKET
KOMPLETTER KORB
24 36
CESTO COMPLETO
37
50
OPTIONS
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
NACELLE
39
5 4
45
1 38
42 43
39
40
2 44
46 49
3 54
45 52
8 53
49
48
47
52
40
23 51
22
53
1801 1802
17 17
15 15
1806 21 1806 21
20 19 20 19
3 18 3 18
26 10 26 10
27 27
16 16
50 50
6 6
51 51
CESTELLO COMPLETO 35 CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36 NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37 COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47 CESTO COMPLETO
50 47
14 14
13 13
51 12 51 12
30 11 30 11
47 47
28 28
9 9
49 49
29 7 46 48 29 7 46 48
44 47 44 47
5 52 5 52
45 51 45 51
42 42
53 53
43 43
39 39
5 4 5 4
45 45
1 38 1 38
42 43 42 43
39 39
40 40
2 44 2 44
46 49 46 49
3 54 3 54
45 52 45 52
8 53 8 53
49 49
48 48
47 47
52 52
40 40
23 51 23 51
22 53 22 53
1803 1804
3
1
4
5
4
6
7 8
55
45
55
45
13
9
14 15 12
10
11
19/12/06
12
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1805 1806
8 2
10
1
4
3
5
6
7
1807
1807
4
1806
3
1
2
5
5 1806
1820 1821
14
8
9
11
12
3
6 2
4
16 5
4
16
1
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1822 1823
1824 1825
* 1
11*
12
9*
7
10*
13
14
5
5*
1
2
CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET
8
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6
4*
4
1826 1827
26 13
1827
4
9
2 11
5
5 7 1
3
13
5 13 1 3
2 4 6 22 23 7
3 6
1 7 2
24
9 4
6 26
2 7
29 26 15 8
16 25
14 19
28 25
6 18
27 26 6
7 10
10 6 17
6
20 5 1
11
3
25 5 21 4
8 12 7
13 17
16 15 25 8
5 10
2
19/12/06
4 9
3
1
2
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1828 1830
1826
1831 1832
5
2
3 6
7
1
FINO AL CESTELLO
8
JUSQU'A LE NACELLE
UP TO BASKET
BIS DER KORB
HASTA LA CESTA
N° 0412115
1832A 1833
5
2
3 6
A PARTIRE DAL CESTELLO
A PARTIR DE LE NACELLE
FROM BASKET
AB DER KORB
A PARTIR DE LA CESTA
7
N° 0412116 1
8
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
1834 1835
5
4 11*
3
1 12
6 9*
15
13 10*
2 13
1*
14
12
5* 1836
11 5*
2
14
10 3
4
15 7 CABLAGGIO COMPLETO
9 3* CABLAGE COMPLET
9 10 * COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6 8*
4*
7*
8
1836
1835
5 1
*
5*
2
2
3* 6
4*
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
7
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2010
16
7
15
17
7 7
4
OPTIONS
19 7
22 13
18
7 16
10 7
7
18 19
18 19
3 14
7
5
C H A U F FA G E 20
2
6 8
1 24 6
6 6 9
12
6 6 20
11 5
21
9 23
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2600
2
3
5
O
TN
EM
AV
EL
L
3 4
O
S
5
6
15
EN
O
IZ
AT
O
R
18 SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
ELECTRONISCHE KARTZ
3 FICHA ELECTRONICA
OPTIONS
28
17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY
5
6
30 25 29
31
13
24
10
G. S . S .
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 14 10
HASTA LA MAQUINA 12
N° 12911 - 410269 19
2601 9
19 26
16
23 23
32 22
20
21
22 14
23
11
19 19
23 200
32
201
2600A 2600B
2 1
2
1
2
2 1
2
1
5
3
5 3
O
TN
EM
AV
EL
LO
3 4
O
TN
EM
AV 3 4
EL
S
5 LO
S
5
6 6
5 5
6
30 25 6
31 30 31 25
12
24 12 14
24
14 14
FINO ALLA MACCHINA FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 14 UP TO MACHINE
11
BIS DER MASCHINE 8 11 BIS DER MASCHINE 8 2601
HASTA LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493 19 N° 14315 - 751961 19
2601 26
19 19
23 23 23
26 23
32 22 32
20 22
20 21
21
22 22
23 23
19
19 19 200
23 19 23
32 200 32
201
201
2600C 2600D
1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
l 5,5
3.0
3 1 5,5 h
99 a
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
4 A l 1
3A
2 A ACT
9.9 6,8 r
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
a 2 A
5 h 3 OM 3 3.0 99 a
A
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER r
4
5 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
Mod.3B6
4 l 1
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER r 5
262
Mod.3B6
3
3
12
10 12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
10 10
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
10
HASTA LA MAQUINA 11
N° 14795 - 411183 11
4
4
6 1 4
5 4
8 6 1
9 5
5 8
9
4 5
4
19/12/06
200 2601
4 6 200 2601
201 4 6
201
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2601 2601A
8
12
2
5
14
13 2
1 9 6
10 7
4 4
HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493
6
FINO ALLA MACCHINA
A PARTIRE DALLA MACCHINA JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
7 FROM MACHINE 8 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
AB DER MASCHINE HASTA LA MAQUINA
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
N° 13120 - 410495
10 1
2601B
3 14
A B
IN1 IN2
8
9 OUT1 OUT2
5
2
OPTIONS
6
10 7
4
13
F I LT R E T U R B O I I
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS
12
1
2710
51
6 20
2 7
5
3
4
KIT COMPLETO
KIT COMPLET
COMPLETE KIT
KOMPLETTER KIT
8
KIT COMPLETO
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2810
14
2 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA
(12V) 7
PULSANTIERA COMPLETA
15 TABLEAU POUSSOIRS COMPLET
OPTIONS
8 20 COMPLETE PUSH BUTTON PANEL
TASTERPULT KOMPLETTER
STOP
ON
START
ON
A A
rpm
1 0
rpm B 2
B
1
A 22
RADIO COMMANDE
10
3 19 17
9
12 13
1
11
RT
STA
0-1-
6
16
5
4
2811 2812
6*
3 2
1
4 5*
6
7* 8*
5
9
3 *
4
2813 2813A
2 16
4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16
14 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
14
18
15
3 18
17 15
1 3
17
24
20 19 1
16 24
20 19
5
70 6 16
21
12 5
7 70 6
7 21
8 17 12
7
7
8 17
9
11 FINO ALLA MACCHINA 18
10 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE FINO ALLA MACCHINA
BIS DER MASCHINE 23 9 JUSQU'A LA MACHINE
HASTA LA MAQUINA 11 UP TO MACHINE 18
N° 14315 - 751961
22 10 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
23
19/12/06
N° 14941 - 411266
22
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2813B 2814
20
268A
14 10
3
4
11
2
9
A PARTIRE DALLA MACCHINA RESET
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 13
N° 15002 - 752538
12
1 P
7 4
15 3
254
5
11
255
16
12 3
13 2
1
19
5 18
17
8 6 6
5
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2900
27
FINO ALL'ARGANO 35
JUSQU'A LE TREUIL
36
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
HASTA LO ARGANO
41
N° 0501065
42
28 42
37
OPTIONS 6
5
2
3 1
31
30
26
33
7 29
25
24
11
40
TREUIL 3T (c.c.) 13
14
19
21(I)
22(F)
23
18
17
12 16
20 39
9
708534 10
20 15
38
39 34
2902 11 14 13
12
2900A 2901
4
11 27
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
35 36
FROM WINCH
36 24 1
AB DER WINDE 4
A PARTIR DE LO ARGANO
21
N° 0501066
41
42 5
23 3
28 42
21 8
37 9
26 22
2
6 7 6
33 8
30 2
3 1 31 23
10
5 7 29 26 12
25
24
16 27
13 22
16
44 28 21
13 14
12
29 11 8
19 31 9 18
18 30 15
16 17 7 20
37 6
40 30 8
31
9 39 28 30
27 31 17
34
38 39 FINO ALL'ARGANO 19
10 JUSQU'A LE TREUIL
33
45
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
35 34
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 32
15 31 30
2902
14 20
12
2901A 2902
5
4
KIT GUIDA FUNE
36 1 6 KIT GUIDE CABLE
24 4 1 34 ROPE GUIDE KIT
35 FUEHRUNG SEIL SATZ
2 3 KIT GUIA CABLE
8
5 17
3 7
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
8 FROM WINCH 11
21 AB DER WINDE
12
37 38 9 A PARTIR DE LO ARGANO
22
N° 0401017 11
7 6 9
36
8
15 10
23 2
10 9
26 12 21 13
1 18 12
27
16 22 22 14
21 23
28 13 19
14
29 11 8 16
31 9
25
15 18 20
30
7 20
6 21 27
30 8 29
31 13
BOZZELLO COMPLETO
28 30 POULIE COMPLET 14
27 31 17 32 BLOCK ASS'Y
KOMPLETTER KLOBEN 23
POLEA COMPLETO
19
33
33 35 34 26
37
24
19/12/06
32 30
31 30 31
CONTENTS
MRT 1432 M Series - E2
INDEX
2903 2903A
54 38 54 38
46 46
FINO ALL'ARGANO
JUSQU'A LE TREUIL 2 2
UP TO WINCH 45 45
BIS DER WINDE 53 53
HASTA LO ARGANO 1 43 1 43
N° 0401016 42 A PARTIRE DALL'ARGANO 42 54
50 54 38 A PARTIR DE LE TREUIL 50 38
FROM WINCH
AB DER WINDE
A PARTIR DE LO ARGANO
41 41
22 38
N° 0401017 22
44 54 44 41 54 38
39 34 54 41 39 34 20 54
20 38 38
52 55 52 55
24 36 24 36
15 55 15 55
2 47 2 47
5 33 5 33
1 12 1 12
40 28 35 40 28 35
18 47 18 47 33
36 33 36
35 37 35
12 37 12
51 51
28 52 25 28 52 25
47 49 47
49 3
3 19
19 23 47 23 47
32 10 32
10 21 21
28 14 28
14
11 31 11 31
18 7 18 7
29 47 29 47
6 6
14 28 14 26 28
26
4 8 9 17 4 8 9 17
16 22 30 16 22 30
13 28 13 29 28
29
6 27 6 27
48 48
47 17 47 17
26 26
19/12/06
CONTENTS
FILTRI E CINGHIA
FILTRES ET COURROIES
00
FILTERS AND BELT
FILTER UND KEILRIEMENS
MRT 1432
FILTROS Y CORREAS
M Series - E2
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione)
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Hydraulic oil filter cartridge (intake)
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebešlfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Hydraulikölfiltereinsatz (einlass)
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiòn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira)
1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *
kit 12
*
Cartuccia di sicurezza filtro aria Cinghia motore Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio gasolio
Security air filter cartridge Engine belt Hydraulic oil tank vent Delivery filter cartridge Fuel tank plug
Cartouche de secours du filtre de l'air Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir combustible
Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehëlter Filtereinsatz in der Druckleitung Kraftstof behaelter stopfen
Cartucho filtro aire de sicuridad Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Tapon deposito carburante
19/12/06
7* 8 9 10 * 11
CONTENTS
04/10/05
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
MRT 1432
FILTROS Y CORREAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RUOTE
ROUES
10
WHEELS
RAD
MRT 1432
M Series - E2
RUEDAS
M Series
MRT 1432
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE
GOOD YEAR
6 1 3 DUNLOP
400/70-20
5
4
150B (14PR) T37
19/12/06
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
CONTENTS
RUOTE Quantità
Quantity Menge
ROUES 10
Quantité Quantità
WHEELS
1/1
MRT 1432
RAD
RUEDAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 544923 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa 2
derecha
1/1 544922 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 501584 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 544132 cerchio jante rim felge aro 4
4 587325 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 587802 cuneo coin wedge keil cuna 2
6 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
RUOTE
ROUES
10A
WHEELS
RAD
MRT 1432
RUEDAS
M Series - E2
M Series
MRT 1432
ASSALI
ESSIEU
AXLE
ACHSE
EJE
MANITOU
6 1 3 400/70-20
150B (14PR)
5
4
19/12/06
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
CONTENTS
RUOTE Quantità
Quantity Menge
ROUES 10A
Quantité Quantità
WHEELS
1/1
04/10/05
MRT 1432
RAD
RUEDAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 708888 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa 2
derecha
1/1 708887 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 708147 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 544132 cerchio jante rim felge aro 4
4 587325 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 587802 cuneo coin wedge keil cuna 2
6 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
20
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
MRT 1432
M Series - E2
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
56
50
13 47 47
44 48
68 48
62 67 49
74 63 FILTRO ARIA COMPLETO
FILTRE A AIR COMPLET
64 COMPLETE ARI FILTER
KOMPLETTER LUFTFILTER
37
FILTRO DE AIRE COMPLETO
49 46
1 3 75
6 51
4 11 17
5 53 16 60
14 61
63 29
2 71
7 41 18
8 72 45 35 52 39
47 40 73 33 9 30 9
50 40 28 28
6 38
7 69
48 39
9 15 6
10 49 72
10 22 73
6
12 9
8 12 9 9 24
72 39
20 43 73
21 6 28 39 70
19 31
43 65 34
20 23 31
55 35
9 9
66 54 36
25 43 30 35
27
32
20 57
59 9
04/10/05
58 26 30
6
9
28
CONTENTS
04/10/05
MRT 1432
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
04/10/05
2/3
MRT 1432
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
04/10/05
3/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
MRT 1432
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
21
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
MRT 1432
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
M Series - E2
6 1
5 1
1 4
1 3
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
19/12/06
ADAPTACION MOTOR - TRASMISSION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
40
TELESCOPIC BOOM (Main boom)
TELESKOPAUSLEGER (Hauptasleger) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal) M Series - E2
10
6 7 6
10 8 11 10
4 8 7
6 9 11 8
7 11
4
6 12 4
9
7
13 3 9
11 4 11 7
9 9 8
4
10
9
6
4 8
11 7 10
2 6
15
5 5
21 15
16 13 21
14 13
14
22
19
1 24
17 23
18
20
CONTENTS
Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (Braccio principale)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (Bras principal) 40
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (Main boom)
1/1
MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (Hauptasieger)
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
41
TELESCOPIC BOOM (1° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (1° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje) M Series - E2
11 5 11 8
2 8
9 5
11
2
12 5
9 12
11 2
12
5 2
12 12 5
2
11
12
9
5
2
4
1 7 11
4 9
17 16 7
17
16
12
11
2 9 18
5
15
20
5 19
11
2
14 10 10
13 11 11 12
6 9
6
3
3
12 12
CONTENTS
Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (1° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (1° telescopage) 41
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (1° telescope)
1/1 TELESKOPAUSLEGER (1° zusammenstroll)
MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
42
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje) M Series - E2
21
18
19
1
3 20
3
4 16
9 17
23
20
2
8 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 18
7 UP TO MACHINE 5
BIS DER MASCHINE 25
HASTA LA MAQUINA
24
7 8 4 N° 13758 - 751416
10 2
10
8 8 6
4 4
9 12 14
2 15
9
2
11 22
9
13
04/10/05
CONTENTS
Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage) 42
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
1/1
MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
42A
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll) MRT 1432
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje) M Series - E2
21
3 20
3
4 16
9 17
23
20
2
8
18
7 5
25
24
7 8 4
10 2
10
8 8 6
4 4
9 12 14
2 15
9
2
11 22
9
13
04/10/05
CONTENTS
Quantità
BRACCIO TELESCOPICO (2° sfilo)
Quantity Menge
BRAS TELESCOPIQUE (2° telescopage) 42A
Quantité Quantità
TELESCOPIC BOOM (2° telescope)
1/1
04/10/05
MRT 1432
TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
50
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2
22 23
14 4
25
21
14 27 19
13
7 7 24 2
21 4 6
21 5
9 45 40
41
8 9 7 4 43
3 8 3
11 8 5 4 44
25 21 15 42
5 2 43
9
1 39
12
4 4
36 26
20
30
37 46 21
31
38 15
32
30
33
34 35
VIRO
17 21 21
30
3
16
2 9
18 8
10
8 28
8 30
8
04/10/05
30 9
29
CONTENTS
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 50
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2
04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 50
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
51
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2
16 24
14 18 23
14 14 19 18
26 17
20
17 11
28 27 25 18 8 12
9 8
17 9 13
15 11 21
26 8
26 10 12
14 14 9 22
11 13
12
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
14
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12492 - 750627
29
1 38
5 30
4
37 35
6 29
3 31
7 31
8 4 32
8 38 32 34
9 36 33
33
1
04/10/05
2 8
9
8 7
CONTENTS
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2
04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
51A
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
M Series - E2
CARROCERIA - BASTIDOR
16 24
14 18 23
14 14 19 18
26 17
20
17 11
28 27 25 18 8 12
9 8
17 9 13
15 11 21
26 8
26 39 10 12
14 14 9 22
11 13
29
1 38
5 30
4
37 35
6 29
3 31
7 31
8 4 32
8 38 32 34
9 36 33
33
1
04/10/05
2 8
9
8 7
CONTENTS
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51A
Quantité Quantità
BODY - FRAME
1/2
04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CARROZZERIA - TELAIO
Quantity Menge
CARROSSERIE - CHASSIS 51A
Quantité Quantità
BODY - FRAME
2/2
04/10/05
MRT 1432
KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - PARAFANGHI
CARROSSERIE - GARDE BOUES
52
BODY - MUD GUARD
KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
MRT 1432
CAREROCERIA - GUARDABARROS
M Series - E2
7*
7*
5
6
5
6 7*
7*
6
5
2
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO
KIT ADHESIF ANTIDERAPANT
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ 1
KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE
6
5
CONTENTS
Quantità
CARROZZERIA - PARAFANGHI
Quantity Menge
CARROSSERIE - GARDE BOUES 52
Quantité Quantità
BODY - MUD GUARD
1/1
MRT 1432
KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
CARROCERIA - GUARDABARROS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE-ZAVORRA
CARROSSERIE - TOURELLE ROTANTE-CONTREPOIDS
53
BODY-REVOLVING TURRET-BALLAST
KARROSSERIE-DREHBAR TURM-GEGENGEWICHT
MRT 1432
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA-CONTRAPESO
M Series - E2
11 22
12 50
3 60 8
24 10
15
7 9
21
16 12
37 20
14
36
13
35 19 33
37 1
6
17
34 33
18 2
4
38 25
39 23 40
19
5
25
23 46
17 43
6
39 6 43
38 31 17
45
23 26 27 47 44
52
42
30 49
51 5
29
28 48
04/10/05
41 46
32
CONTENTS
Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST
1/3 KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT
MRT 1432
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST
04/10/05
2/3
MRT 1432
KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE - ZAVORRA
Quantity Menge
CARROSSERIE-TOURELLE ROTANTE - CONTREPOIDS 53
Quantité Quantità
BODY-REVOLVING TURRET - BALLAST
3/3
MRT 1432
KARROSSERIE-DREHBAR TURM - GEGENGEWICHT
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA - CONTRAPESO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
54
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2
44
2
27
28
32 21 37
3 27
32 30 28
34
25 21 18
28 31 23
4 13
5 27 34
23 40
21
33 12
24 32 29
23 38
34
24 31 20
23 43
23 34 39
24 25 22 10 40 34
41
16 16
24
35
19
11 14 28
16 28
42 9
15 33
6
36 8
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
7 24 UP TO MACHINE
17 BIS DER MASCHINE
19/12/06
HASTA LA MAQUINA
N° 14914 - 752441
CONTENTS
MRT 1432
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
54A
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTEL
MRT 1432
CARROCERIA - BASTIDOR
M Series - E2
44
2
27
28
32 21 37
3 27
32 30 28
34
25 21 18
28 31 23
4 13
5 27 34
23 40
21
33 12
24 32 29
23 38
34
24 31 20
23 43
23 34 39
24 25 22 10 40 34
41
24 16 16
35
19
11 14 28 45
16 28
42 9
15 33
6 8
36
7 24
17
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
19/12/06
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
60
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
35
37
36
3
COLLA
COLLE
GLUE
LEIM
1
5 2
6
34 9
38
33
04/10/05
25 24
29 13
28
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 60
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/2
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CABINA (Particolari) Quantity Menge
CABINE (Details) 60
Quantité Quantità
CAB (Details)
MRT 1432
2/2
04/10/05
KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
60A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
35
37
36
3
COLLA
COLLE
GLUE
LEIM
1
5 2
6
34 9
38
33
04/10/05
25 24
29 13
28
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 60A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/2
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CABINA (Particolari) Quantity Menge
CABINE (Details) 60A
Quantité Quantità
CAB (Details)
2/2
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
61
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
46 51
27 26
29
28 6
8 30
FINO ALLA CABINA
JUSQU'A LA CABINE 7
UP TO CAB
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA 36 16
N° 021/00 35 2
18 19 15
12 3
14 25
9
21 41
10
4 20 5
43
34 15 40
17 13
53 42 37
44
4 11 45 44
45
55 54 37
04/10/05
38
39
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3
19/12/06
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
61A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23
49 1
48
18 19
47
22 23 2
24
46 51
27 26
29
28 6 30
8
7
36 16
35 2 A PARTIRE DALLA CABINA
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA
N° 022/00
14 25
9
21
10
4 20 5
FINO ALLA CABINA
JUSQU'A LA CABINE
34 15 UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13 HASTA LA CABINA
53 N° 026/00
4 11
55 54
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)
19/12/06
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
61B
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50 41
NUR FUR T.U.V. 22
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23
49 1
37
48
18 19
47
22 23 2 38
24
46 51
39
41
27 26
29 42
28 6 30
8
7
36 16
35 2
A PARTIRE DALLA CABINA
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA
14 25 N° 027/00
9
21
10
4 20 5
FINO ALLA CABINA
34 15 JUSQU'A LA CABINE
UP TO CAB
BIS DER KABINE
17 13
53 HASTA LA CABINA
N° 026/01
4 11
55
04/10/05
54
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61B
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)
19/12/06
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
61C
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
31
SOLAMENTE PER T.U.V. 24 40
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V. 50 41
NUR FUR T.U.V. 22 43 45
SOLAMENTE PARA T.U.V.
33 32
23 44
49 1
37
48
18 19
47
22 23 2 38
24
46 51
39
41
27 26
29 42
28 6 30
8
7
36 16
35 2
A PARTIRE DALLA CABINA
18 19 15 A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB
AB DER KABINE
12 3 A PARTIR DE LA CABINA
14 25 N° 027/01
9
21
10
4 20 5
34 15
17 13
53
4 11
55 54
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 61C
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 KABINE (Einzelteile)
19/12/06
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
62
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
28
6
7
5
18 8
17 6
16 12 20
21
9
13
4
29 10
4
14 2
32 3
1
27 11
36 10 37
30
15
31 19
34 19 22
24
35
OPTIONAL 26
23 25
33
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
63
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
CABINA (Detalles)
M Series - E2
16
10
8
15
17
12
39
61 13
35 19
25 64 11
59 26
54 56 20
42
57 22
41
60 21 24
55 23
65 48
38 51 55 33
37 49 32
31
36 50 29
33
52 64 22
30
53 27 28
23
40
60
46
58 34
45
04/10/05
44 47
43
CONTENTS
MRT 1432
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 63
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
64
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
CABINA (Detalles)
57
52 54 55
56 46
32 53 51 45
31
FINO ALLA CABINA 44
JUSQU'A LA CABINE
UP TO CAB 43
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
50
N° 043/01
58 1 49 38
59 48 39
47 37
4 36
14 40
3 35
15 33 34
13 5
41 33
6
61 30
8 2
11 4 29
7 12 3 28
10
26
60 9
61
16 61
17 61
27
19
24
21
23
18 25
04/10/05
22
20
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
64A
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
CABINA (Detalles)
62 63
57
52 54 55
56 46
A PARTIRE DALLA CABINA
53 51 45
A PARTIR DE LA CABINE
FROM CAB 32
AB DER KABINE 31
A PARTIR DE LA CABINA 44
N° 044/01 43
50
58 1 49 38
59 48 39
47 37
4 36
14 40
3 35
15 33 34
13 5
41 33
6
61 30
8 2
11 4 29
7 12 3 28
10
26
60 9
61
16 61
17 61
27
19
24
21
04/10/05
23
18 25
22
20
CONTENTS
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64A
Quantité Quantità
CAB (Details)
1/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CABINA (Particolari)
Quantity Menge
CABINE (Details) 64A
Quantité Quantità
CAB (Details)
3/3
MRT 1432
KABINE (Einzelteile)
04/10/05
CABINA (Detalles)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
65
CAB (Safety system)
KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
MRT 1432
CABINA (Dispositivo de seguridad)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
CABINA (Dispositivo di sicurezza) Quantità
CABINE (Sisteme de securite) Quantity Menge
CAB (Safety system) Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
19/12/06
CABINA (Dispositivo de seguridad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
70
PEDALS - LINKAGE
PEDALEN - GESTANGE
MRT 1432
PEDAL Y VARILLAS
M Series - E2
15
13 24 27
30
31
46 29
28
47 32
20
16
49 33
48
04/10/05
CONTENTS
Quantità
PEDALI LEVE E COMANDI
Quantity Menge
PEDALERIE - TRINGLERIE 70
Quantité Quantità
PEDALS - LINKAGE
1/2
MRT 1432
PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
2/2 PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
71
COMMANDE LEVER OF ROTATION LOCKING PIN
DREHVERRIEGELUNGACHSE HEBEL
MRT 1432
PALANCA MANDO EJE BLOQUEO ROTACION
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
LEVA COMANDO PERNO BLOCCO ROTAZIONE Quantity Menge
LEVIER COMMANDE AXE BLOCAGE ROTATION 71
Quantité Quantità
COMMAND LEVER OF ROTATION LOCKING PIN
1/1
MRT 1432
DREHVERRIEGELUNGACHSE HEBEL
PALANCA MANDO EJE BLOQUEO ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
80
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27 508801 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
28 508802 supporto support support lager soporte 1
29
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 508544 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
43 508543 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
44 508803 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 16
45 501592 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS
80A
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
M Series - E2
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
37
5
1 6
3
2 15
5
18 5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
13 12
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
6 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
4 36 N° 13739 - 751493
41 19 44
7
12 9
10 21
22
33
13
29
42 13 360
4 35
16
23
17 43
25 40
8 27
30
28
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH FINO ALLA MACCHINA
ACOPLAMIENTO COMPLETO JUSQU'A LA MACHINE 11
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 46
04/10/05
HASTA LA MAQUINA
14 24
N° 14369 - 752109
31
32
CONTENTS
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27 726505 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
28 508802 supporto support support lager soporte 1
29 724003 vite vis screw schraube tornillo 8
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 724004 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40 724001 mozzo moyeu hub nabe cubo 1
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 724000 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
43 723998 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
44 723999 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 16
45 718310 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS
80B
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
M Series - E2
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
37
5
1 6
13 360
13 35
23
4
16
17 21
30
8
28
ACCOPPIAMENTO COMPLETO
ACCOUPLEMENT COMPLET 11
45 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 46
ACOPLAMIENTO COMPLETO 14 24
04/10/05
31
32
CONTENTS
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80B
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/2
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 80B
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
04/10/05
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27
28 726626 supporto support support lager soporte 1
29
30 577885 pompa pompe pump pumpe bomba 1
31 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
32 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33
34
35 584363 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 508535 supporto support support lager soporte 1
37 485390 supporto support support lager soporte 1
38
39
40
41 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42
43
44
45 723210 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
46 485592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
47
CONTENTS
81
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MRT 1432
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
M Series - E2
10
1
5
2
1
6
800
11
827
8
9 7
04/10/05
CONTENTS
Quantità
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE 81
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
1/1
04/10/05
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
90
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
M Series - E2
43 12
53 54
15 59 56 44 50
59 25 34
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
35 FINO ALLA MACCHINA 58
56 39 38 17 JUSQU'A LA MACHINE
18 UP TO MACHINE 23 54
40 BIS DER MASCHINE 53
19 21 HASTA LA MAQUINA
72
51 8 N° 14320 - 752109 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
57 14 56 10
7 11 9
5 52 58
59 9 8
24 58 23
70
13 56 11 207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 44 89
49 56 87
5 60
78
370 79
57 16 36 63
17 16
68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
120 65 5
04/10/05
66 2
1
63 36
CONTENTS
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
1/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 503595 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
MRT 1432
2/4
04/10/05
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
3/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
4/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
90A
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
57 16 36 63
17 16
68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
120 65 5
19/12/06
66 2
1
63 36
CONTENTS
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
1/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 503595 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
MRT 1432
2/4
04/10/05
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
3/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE
Quantity Menge
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE 90A
Quantité Quantità
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
4/4
MRT 1432
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
04/10/05
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
90B
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
43 12 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
53 54
15 59 56 44 A PARTIR DE LA MAQUINA 50
59 25 34
N° 15172 - 411380
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
FINO ALLA MACCHINA
35 JUSQU'A LA MACHINE 58
56 39 38 17 UP TO MACHINE
18 BIS DER MASCHINE
23 54
40 HASTA LA MAQUINA 53
19 21 72
N° 16189 - 411810
51 8 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
10
57 14 7 56 11 9
5 52 58
59 9 8
24 58 23
70
13 56 11 207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 89
49 87
5 56 60
44 78
370 79
57 16 36 63
17 16
68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
19/12/06
120 65 5
66 2
1
63 36
CONTENTS
MRT 1432
1/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 725451 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
2/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
4/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
90C
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
43 12 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
53 54
15 59 56 44 A PARTIR DE LA MAQUINA 50
59 25 34
N° 16313 - 753788
51 29
43 28 61
21 75 30
19
35
24 58 26 29
37 28
58 29 30 50
8 75
23
13 73
3 26 29
35 58
56 39 38 17
18 23 54
40 53
19 21 72
51 8 31
8
25 23 58 76 32
52
14 74
10
57 14 7 56 11 9 46
5 52 27
9 8 58
59
70 24 33 41 23
13 56 11 58
207
15 10 140 20
59 47
48 45 22
12 89
49 87
5 56 60
44 78
370 79
57 16 36 63
17 16
68 4 3
62 3 6 57
67 4 64 42
3
19/12/06
120 65 5
66 2
1
63 36
CONTENTS
MRT 1432
1/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 484785 filtro completo filtre complet complete filter filter, komplett filtro completo 1
2 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
4 499656 curva manchon elbow kruemmer curva 2
5 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
6 725451 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 510015 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
10 479016 vite vis screw schraube tornillo 8
11 499320 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 510008 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 527408 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501677 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 578947 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 657322 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 512599 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 501031 curva manchon elbow kruemmer curva 1
19 485973 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 4
20 448267 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
21 478501 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 484943 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
23 501657 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 510014 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 478572 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
2/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
4/4 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
19/12/06
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
100
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2
90
28 21
22 18
29 17
20
9 24
9 1
2 27 25
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
FINO ALLA MACCHINA
8 29
JUSQU'A LA MACHINE 39 23
UP TO MACHINE 4 9 30
BIS DER MASCHINE
31 31 9
26 9
HASTA LA MAQUINA 30
N° 12402 - 410188 2
9
23
6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48
9
9 1
19/12/06
30
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
1/2
MRT 1432
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
04/10/05
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
2/2
04/10/05
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
100A
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2
28 21
FINO ALLA MACCHINA
22 18 JUSQU'A LA MACHINE
29 17 UP TO MACHINE
20 BIS DER MASCHINE
9 24
9 1 HASTA LA MAQUINA
2 27 25 N° 15546 - 411554
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
8 29
39 23
4 9 30
31 31 9
26 9
30
2
9
23
6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 49 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48
19/12/06
9
30 9 1
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100A
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
1/2
MRT 1432
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
04/10/05
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E CAMBIO
Quantity Menge
CIRCUIT FREINAGE ET BOITE DE VITESSE 100A
Quantité Quantità
BRAKES CIRCUIT AND GEARBOX
2/2
04/10/05
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
100B
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR
BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUIDO FRENADO Y CAMBIO
M Series - E2
28 21
22 18
29 17
20
9 24
9 1
2 27 25
23 26
23 9
31 9
31 10 9 23 33
7 11 27 34
36
A
23 35
8 39 12
15 B
31 T P
8 29
39 23
4 9 30
31 31 9
26 9
30
2
9
23
6 7
9
14 140
27
110
3
13 27 9
3 49 40
3 9 3 45
120 24 44
30 25
38 9 41
48 48
9 B T
9 38 T A 42
47 P
B
47 A 43
P
46
48
9
19/12/06
30 9 1
CONTENTS
MRT 1432
1/2 BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
19/12/06
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19/12/06
2/2 BREMSEKREIS UND SCHALTUNG
MRT 1432
CIRCUITO FREINADO Y CAMBIO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
110
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
HYDRAULIK (Haupkreis und lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
M Series - E2
18 45
50
25
¬
34 FINO ALLA MACCHINA 29 17
JUSQU'A LA MACHINE
33 UP TO MACHINE
47 63
32 BIS DER MASCHINE 140
HASTA LA MAQUINA 48
35 N° 14795 - 411183 46
30
58
30 42
60
36 59
11 48
37
25 45 46
38 54 21
25 67
18
43 24
39 55
¬
40 41
10
31 56
49
41 43
44
21 4
69 68 24
8
7
39 9
22 26
25 70
45 42
12 41
67 40
41
13 C1 160 16 64
66
3
14 23 12 P
2 65
C2 14
19
15
28 27 20 1
13 12
19/12/06
6
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
1/3
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
2/3
MRT 1432
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) 110
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
MRT 1432
3/3
04/10/05
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
110A
HYDRAULIC (Principal circuit and fan)
HYDRAULIK (Haupkreis und lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
M Series - E2
18 45
50
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA
¬ A PARTIR DE LA MACHINE 17
34 FROM MACHINE 29
33 AB DER MASCHINE
32 47 63
A PARTIR DE LA MAQUINA 140
N° 14860 - 752439 48
35 46
30
58
30 42
60
36 59
11 48
37
25 45 46
38 54 21
25 67
18
43 24
39 55
¬
40 41
10
31 56
49
41 43
44
21 4
69 68 24
8
7
39 9
22 26
25 70
45 42
12 41
67 40
41
13 C1 160 16 64
66
3
14 23 12 P
C2 2 65
57 14
19
20 15
28 27 1
13 12
19/12/06
6
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale e ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal et ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit and fan) Quantité Quantità
HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
MRT 1432
1/3
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 HYDRAULIK (Hauptkreis und lufter)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito principal y ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
120
HYDRAULIC (Fan circuit)
HYDRAULIK (Lufter)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
M Series - E2
22
20 21
16
14
19 17
18
28
7
27
32
29 26
7 39 15
24
31 14
11
29 13 12
30 14 6
12
12 16
4 13
38
37
2 8
7 14
9
1 3 10
40
11
41 5 23
15
32 14 24
33 25
7
28
31 11 110
7 27
34
19/12/06
29
35 30
34 29
36
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lufter)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
130
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
M Series - E2
205
34
22 35 1
30 24 3
25 24
11 35 2
22 22 2
25 22 22
29 20 35 3 34
18 12 20 24
22 36
A 12 25 22
7 20 A 22
A
B 12 24
28 B
A B 25
22
22 12 T
B 20 1
36
21 P 35 22 36
14
4
33
32 FINO ALLA MACCHINA
23 20 JUSQU'A LA MACHINE
22 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
39 HASTA LA MAQUINA
205 N° 13758 - 751416
110
34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25
04/10/05
1
36 205
25 22 36
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs) 130
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
1/1
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
130A
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
M Series - E2
34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25
19/12/06
1
36 205
25 22 36
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs) 130A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
1/1
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
130B
HYDRAULIC (Stabilizer circuit)
HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
110
34 23
22
1
3 C2 21
2
9 20 22 110
2
22 25 3 34
25
36 22
22
25
19/12/06
1
36 205
25 22 36
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Stabilizerkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito estabilizador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
132
FRONT AND REAR STABILIZERS
STABILIZER VORNE UND HINTEN
MRT 1432
ESTABILIZADOR DELANTERO Y TRASERO
M Series - E2
13
9
4
205 15
4
3
13
16 12
6 9
14 18 3
15
205
8 1
15
13 19
10 20
15 2 17
11 12
3
11 17 7 3
2
DESTRO ANTERIORE SINISTRO - POSTERIORE DESTRO
DROITE AVANT GAUCHE - ARRIERE DROITE
RIGHT FRONT LEFT - REAR RIGHT
RECHT VORNE LINKE - HINTEN RECHT
DERECHO DELANTERO IZQUIERDO - TRASERO DERECHO
18 5
SINISTRO ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 13 1
GAUCHE AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
LEFT
LINKE
FRONT RIGHT - REAR LEFT
VORNE RECHT - HINTEN LINKE
10 14
IZQUIERDO DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
15 8
15
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 STABILIZER VORNE UND HINTEN
19/12/06
ESTABILIZADOR DELANTERO Y TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
140
HYDRAULIC (Rotation turret circuit)
HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
M Series - E2
33
27
16
25 20
22
25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 8
5 90
5
20 4
20
9
12
21
7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T
C3
6
3
FINO ALLA MACCHINA
20 5 29
220 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
V2
V1 28
BIS DER MASCHINE 6
23 HASTA LA MAQUINA
C2
N° 15875 - 411675 20 4
19/12/06
5
6 20
CONTENTS
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
140A
HYDRAULIC (Rotation turret circuit)
HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
M Series - E2
33
27
16
25 20
22
25
30 3
31
12
21 120
32 390
21
10
11
1 391 26 11
21 26
1
7 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
5 90
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
N° 15883 - 411676
20 4
20
9
12
21
7 3
2 15
21 24 9
20 24
21 32 14 20
6 18 16 20 5
5 24 17
19 21
20
21 19 13
T
C3
6
3
20 5 29
220 V2
V1 28
6
23 C2 20 4
19/12/06
5
6 20
CONTENTS
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
150
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito direccion)
M Series - E2
5
DESTRO
32
DROITE 7 14
RIGHT
RECHT 32
DERECHO 35 7
37
SINISTRO
GAUCHE
LEFT
38
LINKE
36
IZQUIERDO 31
6
PONTE POSTERIORE
110 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
44 45 HINTERACHSE
EJE TRASERO
42
43
40
41 19
14 13
FINO ALLA MACCHINA
26 32
27 5
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 32 32 18
A B
BIS DER MASCHINE 18 P
T
HASTA LA MAQUINA
4 17
N° 12402 - 410188
10
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT 19
19/12/06
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
MRT 1432
04/10/05
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
150A
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)
5
DESTRO
32
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA 7 14
RIGHT
A PARTIR DE LA MACHINE
RECHT
FROM MACHINE 32
DERECHO
AB DER MASCHINE 35 7
A PARTIR DE LA MAQUINA
37
SINISTRO N° 12420 - 410200
GAUCHE
LEFT
38
LINKE
36
IZQUIERDO 31 FINO ALLA MACCHINA
6 JUSQU'A LA MACHINE
110 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
44 45 HASTA LA MAQUINA
N° 15538 - 411553
ECCETTO PER - SAUF POUR PONTE POSTERIORE
42 EXCEPT FOR - NICHT FUR ESSIEU ARRIERE
EXCEPTO PARA REAR AXLE
HINTERACHSE
43 N° 14785 - 752271 EJE TRASERO
40
41 19
14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
10 2
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
19
19/12/06
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
MRT 1432
04/10/05
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit direction) 150A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Steering circuit)
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
150B
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)
43
40
41 19
14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
10 2
24 16
1
13 23 1
32 12
7 25 30 140
29 11
7
3 28
32 20 38
3 21
37 32 38
36
20
38 18
FINO ALLA MACCHINA
22 JUSQU'A LA MACHINE
36
UP TO MACHINE
PONTE ANTERIORE
19 BIS DER MASCHINE
19/12/06
ESSIEU AVANT HASTA LA MAQUINA
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36 N° 15546 - 411554
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
150C
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito direccion)
5
32
46 46
32
DESTRO 7 14
DROITE
A PARTIRE DALLA MACCHINA
RIGHT
RECHT
A PARTIR DE LA MACHINE 7
FROM MACHINE
DERECHO
AB DER MASCHINE 35
A PARTIR DE LA MAQUINA
37
SINISTRO N° 15569 - 753190
GAUCHE
LEFT
38
LINKE 36
IZQUIERDO 31
6
110
44 45
PONTE POSTERIORE
42 ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
43 EJE TRASERO
40
41 19
14 13
26 32
27 5
32 32 18
A B
18 P
T
17
4
13 10 2
32 24 16
46 1
23 1
12
25 30 140
7 29 11
3
3 28
32
7 20 21 38
37 32 38
36
20
38 18
22 36
PONTE ANTERIORE
19
19/12/06
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
32 18 36
EJE DELANTERO 31 39
6
35
CONTENTS
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
19/12/06
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
160
HYDRAULIC (Jjib feed circuit)
HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
M Series - E2
21
20
220 14
18
T
8
P
7 12 9 10
P
15 6
110 T 1 18
5 13
11
4
13
11
10
1
04/10/05
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche) 160
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib feed circuit)
1/1
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
161
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensation - alimentacion aguilon)
M Series - E2
31 30
42 40
29
11
32 14
33 15 5 41 6
44 4
43 4
25 11
7 5 6
16 34
14
18 5
13 5 15
15 5
19
12 5
26
5 28 17 34 37 36
34
37
220
25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE 38
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN
SOLAMENTE PARA ITALIA 35
04/10/05
OPTIONAL
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - cpmpensazione - alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche) 161
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
1/2
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - cpmpensazione - alimentazione braccio)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche) 161
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
04/10/05
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
170
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2
36 37
37 35
24 46
30
8 31
10 36 37
11 9
37 36
19
51
9
52 V2 37 46 24
45
32 3 37 23
V1 29 36
35 36
4
35
34
35
202
203 12
46
12
46 OPTIONAL
35
23 19
33
22 38 18 18
26 20
171
6
12 46
9
46 46 25
V2
V1 27
46
12 7 9 25
5 46
1 2 27
04/10/05
BIS DER MASCHINE 13
HASTA LA MAQUINA
N° 12585 - 750585 14
15
16 17
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
170A
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
36 37
37 35
24 46
30
8 31
A PARTIRE DALLA MACCHINA 10 36 37
A PARTIR DE LA MACHINE 11 9
FROM MACHINE 37 36
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 19
N° 12596 - 410294 51
9
52 V2 37 46 24
45
32 3 37 23
V1 29 36
35 36
4
35
34
202 35
203 12
46
12 OPTIONAL
46
35
23 19
33 20
22 18 20 18
38 171 18
26
6
12 46
9
46 46
V2 25
V1
46 27
12 7 9 25
5 46
1 2 27
04/10/05
13
14
15
16 17
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
1/2
04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 170A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
2/2
04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
171
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2
27 26 12 10
OPTIONAL
24 12
41
10
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 25
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 12585 - 750585 13 1
10 2 13
13 40
19 44 10
10 33
20 47
19 45
10
42 204
15
16 43
19
12 10 15
13 45 35
13 34
17 46 36
19 33 20
10 18 47 35
17
18 34
37 1 33
10 19 170 38
47
20
2
3 22 39
5
6 9
4 23
9
22
23
7 8 2
32
1 31
04/10/05
14
32
32
30 31
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
2/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
171A
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 1432
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
M Series - E2
27 26 12 10
OPTIONAL
24 12
41
A PARTIRE DALLA MACCHINA 10
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 25
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 12596 - 410294
13 1
10 2 13
13 40
10 10
44 10 33
10 20 47
45
16 15 42 204
15 16 15
43
12 10
13 45 35
13 34
17 46 36
33 20
10 17 18 35
47
18
34
37 1 33
10
38 20
170 47
2
3 22 39
5
6 9
4 9 23
22
23
7 8 2
32
1 31
04/10/05
14
32
32
30 31
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
04/10/05
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) 171A
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Jib circuit)
MRT 1432
2/2
04/10/05
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
180
REMOTE CONTROL UNIT 2-3 FUNCTIONS
FERNSTEUERUNG 2-3 FUNKTIONEN
MRT 1432
MANIPULADOR 2-3 FUNZIONI
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
MANIPOLATORE 2-3 FUNZIONI Quantity Menge
MANIPOLATEUR 2-3 FONCTIONS 180
Quantité Quantità
REMOTE CONTROL UNIT 2-3 FUNCTIONS
1/1
MRT 1432
FERNSTEUERUNG 2-3 FUNKTIONEN
MANIPULADOR 2-3 FUNZIONI
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 608960 manipolatore dx. manipulateur droite right control lever recht steuerhebel manipulador derecho 1
2 608959 manipolatore sx. manipulateur left control lever linke steuerhebel manipulador siniestro 1
3 672071 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
4 672072 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
5 672073 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
6 672074 corpo completo kit corps body assembly koerper komplette cuerpo completo 1
CONTENTS
200
HYDRAULIC (Lifting cylinder)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
200A
HYDRAULIC (Lifting cylinder)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
201
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
MRT 1542
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) 201
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
201A
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
202
HYDRAULIC (1° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (1° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage) 202
Quantité Quantità
HYDRAULIC (1° telescope cylinder)
1/1
04/10/05
MRT 1432
HYDRAULIK (1° zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
202A
HYDRAULIC (1° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (1° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 1° sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin 1° telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (1° telescope cylinder) Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (1° zusammenstroll zylinder)
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de 1° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
203
HYDRAULIC (2° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (2° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage) 203
Quantité Quantità
HYDRAULIC (2° telescope cylinder)
04/10/05
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (2° zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
203A
HYDRAULIC (2° Telescope cylinder)
HYDRAULIK (2° Zusammenstroll zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro 2° sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin 2° telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (2° telescope cylinder) Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (2° zusammenstroll zylinder)
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro de 2° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
204
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 204
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
204A
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
205
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro stabilizzatori) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin stabilisateurs) 205
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
205A
HYDRAULIC (Stabilizer cylinder)
HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HYDRAULIK (Stabilisator zylinder)
19/12/06
HIDRAULICO (Cilindro estabilizador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
207
HYDRAULIC (Rear axle lock cylinder)
HYDRAULIK (Hinterachse verriegelung zylinder)
MRT 1432
HIDRAULICO (Cilindro de bloque eje trasero)
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro blocco assale posteriore) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin blocage essieu arriere) 207
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Rear axle lock cylinder)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Hinterachse verriegelung zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de bloque eje trasero)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 569647 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 2
2 579845 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 579849 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 579848 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 579847 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 579846 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
7 579844 stelo tige rod spindel vastago 1
8 579548 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTEUR
220
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
MRT 1432
DISTRIBUIDOR
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
DISTRIBUTORE Quantity Menge
DISTRIBUTEUR 220
Quantité Quantità
CONTROL VALVE
1/1
MRT 1432
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ALBERO CARDANICO
ARBRE A CARDAN
230
CARDAN SHAFT
KARDANWELLE
MRT 1432
CARDAN DE TRANSMISION
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
ALBERO CARDANICO Quantity Menge
ARBRE A CARDAN 230
Quantité Quantità
CARDAN SHAFT
1/1
MRT 1432
KARDANWELLE
CARDAN DE TRANSMISION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 577064 albero cardanico arbre à cardan cardan shaft kardanwelle cardan de transmision 1
2 579875 crociera croisillon spider kreuzstuck cruceta 2
3 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 3
4 579876 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 577838 kit fissaggio ki de fixation fixing kit schraube kit kit fissaggio 4
CONTENTS
SEDILE
SIEGE
240
SEAT
FAHRERSITZ
MRT 1432
ASIENTO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
SEDILE
Quantity Menge
SIEGE 240
Quantité Quantità
SEAT
MRT 1432
1/2 FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 672075 kit superiore kit superieur kit upper uppersatz kit superior 1
2 672077 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
3 672078 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
4 672079 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
5 672080 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
6 672081 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 1
7 672085 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
8 672076 telaio chassis frame rahmen bastidor 1
9 672086 kit molle kit ressorts spring kit federsatz kit resorte 1
10 672084 regolazione groupe reglage adjustment group regulierung gruppe grupo regulacion curva 1
11 672090 kit bracciolo dx. bras droite arm rest right armlehne recht apoyo para el brazo der. 1
12 674556 kit bracciolo sx. bras gauche arm rest left armlehne linke apoyo para el brazo sin. 1
13 672092 kit accessori kit accessoires kit accessory zubehorsatz kit accesorios 2
14 672087 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 672093 piastra plaque plate platte plancha 2
16 672088 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
17 672089 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
18 672098 kit regolazione kit regulation adjustment kit regulierungsatz kit regulacion 1
19 672099 kit ammortizzatore kit amortisseur damper kit daempfersatz kit amortiguador 1
20 672100 kit fermi kit arretoir retainer kit halterungsatz kit reten 1
21 672097 kit sospensione kit suspension suspension kit aufhaugungsatz kit suspencion 1
22 672101 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 672102 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
24 672103 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
25 672082 kit supporto support kit kit support haltersatz kit soporte 1
CONTENTS
Quantità
SEDILE
Quantity Menge
SIEGE 240
Quantité Quantità
SEAT
2/2
MRT 1432
FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26 672104 kit pantografo kit pantographe linkage kit pantographsatz kit pantografo 1
27 672094 kit maniglia kit poignee handle kit handgriffsatz kit manija 2
28 672095 bracciolo bras arm rest armlhne apoyo para el brazo 2
30 672105 kit ancoraggio kit ancrage fastener kit ankerungsatz kit fijacion 1
31 672083 cinture sicurezza ceinture de securite seat belt sitz gurt cinturon de seguridad 1
32 673039 sedile completo siege complet seat assembly kompletter fahrersitz asiento completo 1
CONTENTS
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
250
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2
13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 16 7 5 35
20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 AVVISATORE RETROMARCIA
21 AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
23
39 40 41
14
258 11
42 12
19/12/06
45
46
38
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
250A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)
2 9
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4 10 24
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE FINO ALLA MACCHINA 1 1
AB DER MASCHINE JUSQU'A LA MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA UP TO MACHINE 29
N° 14320 - 411000 BIS DER MASCHINE
18 25
HASTA LA MAQUINA
30 28
N° 16317 - 753544 3 3 30
ARANCIONE ROSSO 19 29
ORANGE
ORANGE
ROUGE
RED
32
ORANGE ROT
AMARANJADO ROJO
17 31
SINISTRO
34
36 GAUCHE
5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT
13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 16 7 5 35
20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21 AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
23
39 40 41
14
258 11
42 12
19/12/06
45
46
38
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
04/10/05
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 250A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
04/10/05
2/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
250B
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2
ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
ORANGE
ORANGE 10 RED
ROT
A PARTIRE DALLA MACCHINA ORANGE
AMARANJADO
1 ROJO 24
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE 2
A PARTIR DE LA MAQUINA 4 29
N° 16414 - 753791 1 3 37 18 25
18 43
30 28
18 30
19 29
32
3 19 18
17 31
SINISTRO
19 34
36 GAUCHE 44 5
LEFT 35
LINKE
IZQUIERDO 19 27
19 6 18 28
18 DESTRO 5
DROITE
RIGHT
RECHT
13
DERECHO
26
32
5 31
8
6 34
15 7 5 35
16
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
21 AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN
22 HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
20 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
14
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 11
SOLAMENTE PARA ITALIA 12
256 21
AVVISATORE RETROMARCIA
AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE
REVERSE HORN
33 22 HORN-RUCKWARTSGANG
BOCINA MARCHA ATRAS
23
39 40 41
14
258 11
19/12/06
42 12
45
46
38
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19/12/06
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
2/2
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
251
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2
2
ANTERIORE DESTRO - POSTERIORE SINISTRO 50
AVANT DROITE - ARRIERE GAUCHE
12 FRONT RIGHT - REAR LEFT 40
VORNE RECHT - HINTEN LINKE 52 53 33
23 DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
49 41 32
48
29
36 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
47
38 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
37 HASTA LA MAQUINA 31
N° 14315 - 751961
42 34
43
54 5 6 10
25 9
277 10
15 4 15
55 53 8 15
7
3
51 37
11 26
4
53 18
39
52
10
277 37 15 51
4 17
53
11
13 52 51 28
11
26 24
4 51 27
15 15 25
39 9 52 11
53
19/12/06
52 53
14 16
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/3
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/3
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
3/3
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
251A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)
23
FRONT RIGHT - REAR LEFT 50 30
VORNE RECHT - HINTEN LINKE
DELANTERO DERECHO - TRASERO IZQUIERDO
52 21 27
36 49
A PARTIRE DALLA MACCHINA 48 31
38 A PARTIR DE LA MACHINE
24 _
FROM MACHINE
47
37 AB DER MASCHINE
+
A PARTIR DE LA MAQUINA
40
N° 14320 - 411000
41
35
29
42
54 22 5 6 10
43
25
15 34
55 53 8
7
3
11 26 51
20 21
52
21 52
10 20 9
277 37 15 51 277 10
4 17 4 15
20 15
11 51
13 37
11
21 4
4 15 52
15 18
39 9 51 39
19/12/06
11 20
14 16 21
52
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/3
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 251A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
2/3
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3
19/12/06
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
252
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Detalles)
M Series - E2
5
3
1
9
10 6 2
25 7
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
GROUND CABLE
MASSEKABEL
CABLE DE MASA 14
16
13
15
18 11
14
24 17
13
20 11
04/10/05
12
14
4 17
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 252
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/1
MRT 1432
04/10/05
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA’ (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
252A
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Detalles)
5
3
1
9
22
10 6 2
7
CAVO DI MASSA 25
FIL DE MASSE 14
GROUND CABLE
MASSEKABEL
16
CABLE DE MASA
8 13
11
21 17
19
19 13
15
18 11
21 17
24
19 13
20 11
04/10/05
12
4 21 17
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Dettagli)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Details) 252A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Details)
1/1
MRT 1432
04/10/05
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
253
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2
20
21 00 00 52 7h
2 1
25 24
3 4
15
16 18
22
6 5
23 17
7
14
OU
NIT
MA
13 19
12
8
11
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
9 HASTA LA MAQUINA
04/10/05
10 N° 14315 - 751961
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 253
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
04/10/05
1/1
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
253A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
20
21 00 00 52 7h
24 25
15
2 1
16
3
04/10/05
10
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 253A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
04/10/05
1/1
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
254
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2
CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
10
260 9 26
9
261 4
24
262 21 8
9 12
22
4 8
FINO ALLA MACCHINA
21
JUSQU'A LA MACHINE 12
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
5 9
HASTA LA MAQUINA 7
N° 14315 - 751961 23
6 46 39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32
NUR FUR MRT 400°
30 47
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40
RESET
38
10
11
12 41
10
1 11
15 9 10
9
21
13 31
17 10 35
4
35
12 9
9 34 14 37 36 21
14 16
18 19 17*
20* 33
04/10/05
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE 50 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
LAMP FOR CHEK CONTROL
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO
45 43 LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
48 44 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2
04/10/05
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
2/2
04/10/05
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
254A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
CABLAGGIO CRUSCOTTO 10 10
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE 12 11 12 11
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 10
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
10
260 9 26
261 24
262 9 21 8
22
A PARTIRE DALLA MACCHINA
21 12
A PARTIR DE LA MACHINE
8 FROM MACHINE
9 12 9
8 8 8
AB DER MASCHINE 7
A PARTIR DE LA MAQUINA 23
8 39
* SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
N° 14320 - 411000 27 28 17 38
ONLY FOR MRT 400°
29 32
NUR FUR MRT 400°
30 47
SOLAMENTE PARA MRT 400°
40
RESET
38
10
11
12 41
10
1 11
15 10
9 9
21
13 8
17 10
4
31 9
12
9 34 14 37 8
3
16 18 17* 21
19 20*
25*
04/10/05
INSTRUMENTBRET KONTROLLB†CHSE 50
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO 33 NIT
OU
45 43 MA
36
48 44
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2
04/10/05
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 254A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
2/2
04/10/05
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
255
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2
28
P
26
27 27
1 33 29 27
27 26
13 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
34 13 9 UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
12 N° 14315 - 751961
10 11
9
29
04/10/05
8
14 28
28 25 24
28
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
04/10/05
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
04/10/05
2/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
255A
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
M Series - E2
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO
X8
13
4
7 29
6 13
32 12 9
3 26
X2 37
3 30
14
31
2 16 17 28
37 15 18
28
19
39
29
28
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
P
N° 14320 - 411000
29
20
33 FINO ALLA MACCHINA
9 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
13 HASTA LA MAQUINA
N° 16092 - 753545
34 13
9
29
12
10 11
26
19/12/06
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
1/2
MRT 1432
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
04/10/05
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
2 659957 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
3 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 672049 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
7 729413 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
8 675472 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
9 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
10 675473 contatto contact contact kontakt contacto 1
11 675474 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 729386 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
13 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 4
14 672223 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
15 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
17 672045 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
18 672042 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
19 510119 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
20 674958 blocchetto bloc block bloeckchen bloque 4
21
22
23
24 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
25 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
CONTENTS
Quantità
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
Quantity Menge
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS 255A
Quantité Quantità
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
04/10/05
2/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE
TABLEAU DE BORD ET INSTRUMENTS
255B
INSTRUMENTATION AND INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
MRT 1432
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
M Series - E2
29 29
36 CRUSCOTTO STABILIZZATORI CABLATO
20
TABLEAU DE BORD STABILISATEUR AVEC CABLAGE
STABILIZER INSTRUM. BOARD AND CABLE
5 INSTRUMENTBRET STABILISATOR UND VERKABELUNG
9
X1
2 CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR Y CABLEADO
X8
13
4 32
7 29
6 13
30 12 9
3 26
37 31
X2
3
14
2 16 17 28
37 15 18
28
1 19
39 1
29
29
20
33
9
13
34 13
9
29
12
10 11
26
19/12/06
8
14
28 28
28
25 24
CONTENTS
MRT 1432
1/2 INSTRUMENTIERUNG UND INSTRUMENTBRETT
19/12/06
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
INSTRUMENTACION Y CUADRO CONTROLLO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
256
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
M Series - E2
30 4
30 23
24
6
11
17 12
24
1 21
14
15 16
22
24 30
7 8
19 10
CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
FINO ALLA MACCHINA
26 CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS
JUSQU'A LA MACHINE
19 CABLE FUSE AND RELAY BOX
UP TO MACHINE 20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS
BIS DER MASCHINE
20 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
26
04/10/05
HASTA LA MAQUINA 19
20
N° 14315 - 751961 18 31 2
26
26
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
1/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 673706 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 674562 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 672021 rele relais relay relais relé 1
4 585144 base base base base base 1
5 672024 piastra plaque plate platte plancha 1
6 672037 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
7 672025 corpo corps housing gehause cuerpo 1
8 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
9 585543 rele relais relay relais relé 4
10 585542 rele relais relay relais relé 6
11 606664 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
12 504776 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 672015 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 657179 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
19 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 5
20 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 6
21 657176 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
23 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
24 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
25 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
2/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
256A
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
25
A PARTIRE DALLA MACCHINA 28 28
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE 29 12
AB DER MASCHINE 13
A PARTIR DE LA MAQUINA 5
25 19
N° 14320 - 411000
11
30
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI
30 22 CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
LAMP FOR CHEK CONTROL
LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
1 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
X2
17
0 6
X2
24
9
X1
21
1 9
4 3 16
22
4
23 7
14
15 10 8
33 10
20
19 34
32 CABLAGGIO SCATOLA FUSIBILI E RELE'
CABLAGE BOITE A FUSIBLE ET RELAIS
04/10/05
20 20 CABLE FUSE AND RELAY BOX
20 VERKABELUNG SICHERUNGSDOSE UND RELAIS 2
18 CABLEADO CAJA DE FUSIBLES Y RELEVADOR
19 19
31
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
04/10/05
1/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723205 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729445 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 585543 rele relais relay relais relé 2
4 606652 base base base base base 2
5 674937 piastra plaque plate platte plancha 1
6 717715 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
7 508651 scatola boite housing gehaeuse caja 1
8 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
9 716405 diodo diode diode diode diodo (3 A) 3
10 708178 rele relais relay relais relé 14
11 527319 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
12 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 729446 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 672116 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 672148 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
19 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 5
20 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 6
21 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
23 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
25 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele')
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) 256A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
2/2
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27
28 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
29 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
30 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
31 729447 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
32 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15 A) 2
33 656964 fusibile fusible fuse sicherung fusible (20 A) 1
34 674941 fusibile fusible fuse sicherung fusible (25 A) 2
CONTENTS
257
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
M Series - E2
2 20 20
23 17
20 2
3 20
2
23 3 24 2 4 13
2 4
4 20 2 12
23 20 2 21 20
23 23 2
16 22 2 2
23 22 2 22 4
16 20 24
20
16
15 14
27
18
25
10
19
9
5
26 9
5 11
8
1
FINO ALLA MACCHINA 7
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
5
6
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
04/10/05
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
MRT 1432
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
257A
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
25 7
18 14
19
X3
23 6
X4
5
26 29
262
22 28
30
04/10/05
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box) Quantité Quantità
19/12/06
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) 257A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box)
MRT 1432
04/10/05
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
258
ELECTRICITY (Electronic box)
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
M Series - E2
3
6 5
4
9
G
13
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3 POSTI D
EG
AN
ALL'INTERNO DELLA SCATOLA BR
12
MRT 1542
MACCHINA
TO
EN
M
2 EVA
2
17
LL
WARNING: BEFORE CHANGING THE SO
20 3 3
1,2,3 ET SITUES A L'INTERIEUR DE
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE
4 4
DE LA MACHINE
18
19
11
1500
04/10/05
16
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola logica)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite electronique) 258
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Electronic box)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 673702 scatola logica boite electronique electronic box gehaeuse elektronische caya electronica 1
2 672116 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 672115 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659993 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
7 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 672117 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
10 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 672113 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
12 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
14
15 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
16 672110 scatola boite housing gehaeuse caja 1
17 724046 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
18 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
20 673712 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS
258A
ELECTRICITY (Electronic box)
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
M Series - E2
3
6 5
4
13
1 1 MRT 1432 EG
MRT 1542
SIANO CONFORMI AN
D
BR
MRT 1635 ALL'ALLESTIMENTO DELLA
MACCHINA
2 2
WARNING: BEFORE CHANGING THE X22 M
EN
TO
17
EVA
BOX, VERIFY THAT THE SO
LL
20
LA BOITE CONTROLE, SOIENT EN
CONFORMITE AVEC LE FACONNAGE
DE LA MACHINE
4 4
VOR DER ERSETZUNG DER LOGIK
NACHPRUFEN DASS DIE
15
VERKABELUNGEN, DIE 1,2,3,4
4 4 NUMERIERT UND INNEN DER LOGIK
GELEGEN SIND, IN GEMASSHEIT MIT
DEM EINSTELLEN DER MASCHINEN
18
19 X15
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE X13
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE 11
A PARTIR DE LA MAQUINA X14
N° 14320 - 411000
1500
267
04/10/05
16
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Scatola logica)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Boite electronique) 258A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Electronic box)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 729495 scatola logica boite electronique electronic box gehaeuse elektronische caya electronica 1
2 672116 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
3 672115 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
4 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659993 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
7 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 672117 connessione joint connection verbindungsstueck conexion 1
10 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 672113 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
12 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
14 729496 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
16 672110 scatola boite housing gehaeuse caja 1
17 724046 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
18 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
20 673712 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
CONTENTS
259
ELECTRICITY (400° cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
M Series - E2
10 4
1
C 21 SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
C2 UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
262 CAJA CARRO
11
11
9 12
2
12 6 9
5
269
C 18
8
7 9 12
11
10 3
FINO ALLA MACCHINA
262 JUSQU'A LA MACHINE
C1 UP TO MACHINE C 17
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 263
N° 14315 - 751961
12
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio 400°)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage 400°) 259
Quantité Quantità
ELECTRICITY (400° cable)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
259A
ELECTRICITY (400° cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
15
12
9 11
12 14
X4
9
8
X4
12
8
7 9 11 2
6 9
5
262
X1 X18
4 269
10
3
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio 400°)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage 400°) 259A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (400° cable)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung 400°)
ELECTRICIDAD (Cableado 400°)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
260
ELECTRICITY (Instrum. board 1/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
M Series - E2
CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
5 4
10
6 7 11
AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261
A CUADRO CONTROLLO
P 000 052 7h
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3) 260
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 1/3)
04/10/05
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
260A
ELECTRICITY (Instrum. board 1/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
8 254
CABLAGGIO CRUSCOTTO
CABLAGE TABLEAU DE BORD
INSTRUM. BOARD CABLE
VERKABELUNG INSTRUMENTBRET 14
CABLEADO CUADRO CONTROLLO
5 4 10
9 6 11
15
6
6 7
X43 A5
DL R35
DM X37
AL CRUSCOTTO
AU TABLEAU DE BORD
TO INSTRUMENT BOARD
AN DEM INSTRUMENTBRETTEN
261
A CUADRO CONTROLLO
KEY STR4
I55
STR1 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
6 FROM MACHINE
ST AB DER MASCHINE
R2
A PARTIR DE LA MAQUINA
R3
ST
N° 14320 - 411000
13 12
1 2 16
1
3 3
OPTIONAL (TACHIMETRO) PRESSOSTATO STOP
OPTIONAL (TACHYMETRE) PRESSOSTAT STOP
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP PRESSURE SWITCH
OPTIONAL (TACHOMETER) STOP DRUCKWACHTER
000 052 7h OPTIONAL (TAQUIMETRO) PRESOSTATO STOP
P
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 1/3) 260A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 1/3)
04/10/05
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
261
ELECTRICITY (Instrum. board 2/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
M Series - E2
9 11 11
10 10 10
260 262
13 N° 14315 - 751961
CHECK DI CONTROLLO LUCI FANALI
CHECK DE CONTROLE POUR FEUX 12
LAMP FOR CHEK CONTROL
CHECK KONTROLLGEHAUSE * SOLAMENTE PER MRT 400°
SEULEMENT POUR MRT 400°
CHECK DE CONTROL FAZO
ONLY FOR MRT 400°
NUR FUR MRT 400°
SOLAMENTE PARA MRT 400°
MOTORE TERGICRISTALLO
MOTEUR ESSUIE-GLACE
WINDSHIELD WIPER MOTOR
04/10/05
SCHEIBENWISCHER MOTOR
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3) 261
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 2/3)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
261A
ELECTRICITY (Instrum. board 2/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
260 262
10 *8
19
2 16
11 *7 6* 19
9 12
13 13 7
1 14
15
MICROINTERRUTTORE
RESISTENZA
MICRO-INTERRUPTEUR
RESISTANCE
MICROSWITCH
MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS
RESISTANCE
SEULEMENT POUR MRT 400°
MIKROSCHALTER
WINDSHIELD WIPER MOTOR
SCHEIBENWISCHER MOTOR
SOLAMENTE PER MRT 400°
WINDERSTAND
MOTORE TERGICRISTALLO
MICROINTERRUPTOR
RESISTENCIA
MOTEUR ESSUIE-GLACE
ONLY FOR MRT 400°
NUR FUR MRT 400°
04/10/05
*
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 2/3) 261A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 2/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
262
ELECTRICITY (Instrum. board 3/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
M Series - E2
CRUSCOTTO STABILIZZATORI
CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR
259 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR
VERKABELUNG KABINE CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR
CABLEADO CABINA 18
8 3 2
1 19
11 12 12
11
15
14 14 20
14
17 14 16 1
16
C2 C7 C 23 C8
SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES
FUSE BOX
261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES
C6 C 10 C1 C5 C9
16
16
15 14 17 14 15 10
14
15
11 12 11 11 13 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
5 6 7 4 9 HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
OPTIONAL
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3) 262
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 3/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
262A
ELECTRICITY (Instrum. board 3/3)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
CRUSCOTTO STABILIZZATORI
CABLAGGIO CABINA TABLEAU DE BORD STABILISATEUR
CABLAGE CABINE
259 CAB CABLE
STABILIZER INSTRUM. BOARD
INSTRUMENTBRET STABILISATOR
VERKABELUNG KABINE CUADRO CONTROLLO ESTABILIZADOR A PARTIRE DALLA MACCHINA 18
CABLEADO CABINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
8 3 2 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
1 19
N° 14320 - 411000
11 12 12
11
15 20
14 14
14
17 14 16 1
16
X2 X7 X23 X8
X3 SCATOLA FUSIBILI
BOITE A FUSIBLES
FUSE BOX
261 SICHERUNGSDOSE
CAJA DE FUSIBLES
X4
X6 X10 X1 X5 X9
16
16
14 14 15 10
15 15 14
11 12 11 11 13
5 6 5 4 9
266 OPTIONAL
259 266 2600
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord 3/3) 262A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Instrum. board cable 3/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
263
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
M Series - E2
A
APP
CAS
5
9 8
6
7
S 20 I8
2
C 17 I 20
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO C 19
T1 S 10
1 S8
4
3
04/10/05
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG
ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO
RED BOTTON
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 1/3) 263
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
263A
ELECTRICITY (Front cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
OPTIONAL OPTIONAL
SENSORE CAMBIO
CAPTEUR BOITE DE VITESSE
GEARBOX SENSOR
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
SENSOR SCHALTUNG
CABLAGE CHASSIS AVANT
SENSORE CAMBIO
14 20
FRONT FRAME CABLE 19 10
VORNWAGEN VERKABELUNG
CABLEADO DELANTERO CARO
15 15
1
13
9
3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
4
AB DER MASCHINE
18 16
A PARTIR DE LA MAQUINA 11
N° 14320 - 411000
2 12 I8
I3
17
X58 I43
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
264
CAJA CARRO X19
S10
T1
1 S8
3 5
7
6 8
8
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 1/3)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 1/3)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
264
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
M Series - E2
NON COLLEGATO
PAS CONNECTE
NOT CONNECTE
NICHT VERBINDEN
NO CONECTADO 1 1 1
* * * * *
1 1
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15
263 265
S 16 S 17 S 18 S 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 2/3) 264
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
264A
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
1 1 1
* * * * *
1 1
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15
263 265
S 16 S 17 S 18 S 19
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR * * * *
1 1 1 1
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 2/3) 264A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 2/3)
1/1
MRT 1432
04/10/05
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
265
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
M Series - E2
STABILIZZATORI
STABILISATEURS 5
STABILISERS
STABILISATOREN FANALE ANTERIORE DX
ESTABILISATOR FEU AVANT DX
FRONT LIGHT DX
VORN SCHEINWERFER DX
FAZO DELANTERO DX
6
1 2 1 4
3
X2
I 65 I 18
264
2 4
1 1 6 FANALE ANTERIORE SX
FEU AVANT SX
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
STABILIZZATORI FAZO DELANTERO SX
STABILISATEURS
STABILISERS
STABILISATOREN
5
04/10/05
ESTABILISATOR
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 3/3) 265
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
265A
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
OPTIONAL
5
10 FANALE ANTERIORE DX
FEU AVANT DX
OPTIONAL
17 FRONT LIGHT DX
VORN SCHEINWERFER DX
11 FAZO DELANTERO DX
9 6
16 4
1 1
2 2
2 FADX A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
3 3 7 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
S36 8 A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
I65 I18
X54
264
X24
I19 I64
15
S35
14 2
3 3
FASX
1 2 1 2
16
4
6 FANALE ANTERIORE SX
OPTIONAL 11 FEU AVANT SX
17 12
FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
FAZO DELANTERO SX
STABILIZZATORI
13
STABILISATEURS 5
04/10/05
STABILISERS
OPTIONAL
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage avant 3/3) 265A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Front cable 3/3)
1/1
MRT 1432
04/10/05
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
266
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung1/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
M Series - E2
TEST PASS
S 28
C6 M
3 7
4
S 28 11
262
ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA
ELECTROVALVE MARCHE LENTE
SLOW GEAR ELECTROVALVE
POMPA TERGICRISTALLO LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL
04/10/05
ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE
EILGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3) 266
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
266A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
7
262 8
8
X5 10
4
X25 10
9
2
9
I11 I52
TEST PASS
267
X6 M7
3 S27 S28
4
262 15
14 11 11
04/10/05
CABLAGE TOURELLE ARRIERE ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
POMPE ESSUIE-GLACE ELECTROVALVE MARCHE LENTE
REAR UPPERSTRUCTURE CABLE
HINTER OBERWAGEN VERKABELUNG
12 WINDSCR. WIPER PUMP
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE SLOW GEAR ELECTROVALVE
SCHEIBENW. PUMPE EILGANG ELEKTROVENTIL LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL
CABLEADO TRASERO TORRETA
BOMBA LIMPIAPARABREZA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 1/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 1/3) 266A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 1/3)
1/1
MRT 1432
04/10/05
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 1/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
267
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
M Series - E2
1
258
2 3
1
C 14
C 13
5
266 268 6 2
4
5
6 258
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE C1
UP TO MACHINE 1
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
273
10
04/10/05
9
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3) 267
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
267A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung2/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
M Series - E2
258
1
2 3
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
1
X14
X13
5
266 268 6 2
4
5
6 258
X1
1
273
10
04/10/05
9
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 2/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 2/3) 267A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 2/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 2/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
268
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
M Series - E2
2
3
M 11 4
5
A4
*
4
S1 5 * DISTRIBUTORE
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5
*
267 S4
5
4
S5
*
I 38
S7
4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE *
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
5 4
N° 14315 - 751961
04/10/05
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3) 268
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)
04/10/05
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
268A
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3)
ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
6 3
8 7
A PARTIRE DALLA MACCHINA 4
A PARTIR DE LA MACHINE
M11 5
FROM MACHINE A4
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA *
N° 14320 - 411000
4
S1 5
* DISTRIBUTORE
* DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5
267 S4
*
5
4
S5
X4
M2 6
10
*
2 S7
4
3
*
9
1 5 4
2
11
19/12/06
OPTIONAL
ACCELERATORE ELETTRICO
ACCELERATEUR ELECTRIQUE
ELECTRIC ACCELERATOR
ELEKTRISCH. BESCHLEUNIGER
ACELERADOR ELECTRICO
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta 3/3) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure 3/3) Quantité Quantità
19/12/06
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta 3/3)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
269
ELECTRICITY (Rear cable 1/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/4)
M Series - E2
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO C 20
2
4
3
270
C 18
259
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
2 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA
3 N° 14315 - 751961
TEST PASS
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/4)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/4)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
269A
ELECTRICITY (Rear cable 1/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/3)
5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
SCATOLA CARRO X20 AB DER MASCHINE
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX
A PARTIR DE LA MAQUINA
KISTCHEN UNTERWAGEN N° 14320 - 411000
CAJA CARRO
2
4
3
X31
270
9 8 X17
11
1 12
X18
259 2
10
2
4
19/12/06
3
275
CONTENTS
19/12/06
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 1/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 1/3)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
270
ELECTRICITY (Rear cable 2/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/4)
M Series - E2
ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION
8
4 4
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
272
N° 14315 - 751961
271
S 24 S 25 I9
I6
1
269
PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
I3 PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
2 3
I 12
S 26 I7 I5
S 23 BULBO STOP
BOULE STOP
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP
6
3
4
5 4
7
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PROXIMITY ALLINEAMENTO TORRETTA CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX
04/10/05
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PROXIMITY ALIGNEMENT TOURELLE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER PROXIMITY ALIGNEMENT TURRET REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER FLUCHTABWEICHUNG OBERWAGEN SENSOR HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE PROXIMITY ALINEAMIENTO TORRECILLA CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 2/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 2/4) 270
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 2/4)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
270A
ELECTRICITY (Rear cable 2/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/3)
ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION
8
4 4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 271
N° 14320 - 411000
S24 S25
I6
269 X29
I5
I12 6
S26 X26
S23
5 3
9
2
3
4 1 4 BULBO STOP
10 BOULE STOP
STOP BULB
11 THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX 12
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR PREDISPOSITION FEUX REMORQUE VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
19/12/06
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION REAR AXLE LOCK CYLINDER SX
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX 7
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
13
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 2/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 2/3)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
271
ELECTRICITY (Rear cable 3/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/4)
M Series - E2
8
* STABILIZZATORI
STABILISATEURS
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH 7
STABILISERS
1 FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
STABILISATOREN 1 2 TELERUPTOR ELECTROBOMBA
ESTABILISATOR
2 FANALE POSTERIORE DX
FEU ARRIERE DX
REAR LIGHT DX
2 3 3 3 HINTER SCHEINWERFER DX
FAZO TRASERO DX
1
I 17 * * I 16 6
E 25
I 62
* X6
I 63
1 *
3 2
ST 3 N° 14315 - 751961
A2
X8
X7
3 6
4 2 FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
REAR LIGHT SX
1 HINTER SCHEINWERFER SX
2 FAZO TRASERO SX
5 PREDISPOSIZIONE STACCABATTERIA 7
PREDISPOSITION DEGAGEMENT BATTERIE
BATTERY LOCK OUT PREDISPOSITION
8
04/10/05
BATTERIEAUSSCHALTER VOREINSTELLUNG
PREDISPOSICION DESCONECTADOR
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 3/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 3/4) 271
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 3/4)
1/1
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
271A
ELECTRICITY (Rear cable 3/3)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/3)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/3)
STABILIZZATORI
STABILISATEURS 8
STABILISERS
STABILISATOREN 1 1
ESTABILISATOR 7
2 2
FANALE POSTERIORE DX
FEU ARRIERE DX
3 3 REAR LIGHT DX
HINTER SCHEINWERFER DX
3 FAZO TRASERO DX
1 2
I17 I16 5
6
I62
I63 FPDX
5 A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
2 FROM MACHINE
3 1 AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
270
R36
A2
FPSX
6
3
FANALE POSTERIORE SX
FEU ARRIERE SX
2 REAR LIGHT SX
HINTER SCHEINWERFER SX
1 FAZO TRASERO SX
7
4
8
04/10/05
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
TELERUPTOR ELECTROBOMBA
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 3/3) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 3/3) 271A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 3/3)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 3/3)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 3/3)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
272
ELECTRICITY (Rear cable 4/4)
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 4/4)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 4/4)
M Series - E2
8
7
ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA
ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 6
FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE
VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL 4
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA TERMOAVVIATORE
THERMO DEMARREUR
THERMOSTART UNIT KIT PER AVVIAMENTO MOTORE
TERMOANLASSEUR KIT POUR DEMARREUR
TERMOARRANQUE KIT FOR STARTER MOTOR 5
1 1 KIT FUR ANALASSERMOTOR
KIT PARA MOTOR DE ARRANQUE
S 30
P. BULBO ELETTROSTOP MOTORE
270 CAR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
MOTOR BULB ELECTROSTOP
STOPSCHALTER MOTOR SENSOR
10 BULBO ELECTROSTOP MOTOR
G1 M1
2 11
3
POMPA GASOLIO
9 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
EINSPRITZPUMPE
BOMBA DE INYECCION
FUSIBILE 100Ampere
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO
SICHERUNG 100Ampere
ALTERNATEUR DEMARREUR
04/10/05
FUSIBLE 100Ampere
ALTERNATOR STARTER MOTOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR
ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore 4/4) Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage arriere 4/4) 272
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Rear cable 4/4)
1/1
04/10/05
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung 4/4)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero 4/4)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
273
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2
C11
I72
21
29
I23
33 5
M3 22
2 I72 30
34 2
8
FINO ALLA MACCHINA
7
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 13375 - 410605
11
10
23
24
19/12/06
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) 273
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Drive seat cable)
1/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27
28
29 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
30 504596 piastra plaque plate platte plancha 1
31
32
33 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
34 568971 piastra plaque plate platte plancha 1
35 609144 supporto support support lager soporte 1
36 471388 vite vis screw schraube tornillo 4
37 480304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
273A
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA I25 15
19
6
1 17
14
5 CS 35
16
4 I25
3
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 8 DRIVE SEAT CABLE C11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
9 12 13
I72
21
M4 MOTORINO SEDILE PNEUMATICO
MOTEUR SIEGE PNEUMATIQUE
PNEUMATIC SEAT MOTOR
MOTOR FUR PNEUMATISCHENSITZ 29
MOTOR ASIENTO NEUMATICO
5
22
I72 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 8 7 10
FROM MACHINE I7
AB DER MASCHINE 3 23
A PARTIR DE LA MAQUINA 24
N° 13420 - 410627 2
30
29 22
FINO ALLA MACCHINA 21 5 28
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 27 26
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961
19/12/06
+
- -
+
+
+
-
717994
-
31 32 717995
25
CONTENTS
Quantità
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida)
Quantity Menge
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) 273A
Quantité Quantità
ELECTRICITY (Drive seat cable)
1/2
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
04/10/05
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
273B
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 14320 - 411000 30
29 22
21 5 28
27 26
19/12/06
UP TO MACHINE - -
BIS DER MASCHINE +
+
HASTA LA MAQUINA
+
N° 15282 - 411392 -
717994
31 32
-
717995
25
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
19/12/06
2/2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
273C
ELECTRICITY (Drive seat cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guja)
M Series - E2
37
CABLAGGIO PROLUNGA POSTO GUIDA 36
CABLAGE EXTENSION POSTE DE CONDUIDE
DRIVE SEAT EXSTENSION CABLE 18
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ VERLANGERUNGSSTUCK
CABLEADO PROLUNGACION PUESTO GUIA X5 15
1 19
6
1 17
14
5 M12 35
16
4 X5
3 1
2 267 CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL
CABLAGE EXCLUSION OPTION
OPTIONAL EXCLUSION CABLE
7 CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE OPTION UBERBRUKKUNG VERKABELUNG
11 OPTIONAL 29 8 DRIVE SEAT CABLE X11 CABLEADO EXCLUSION EXTRAS
VERKABELUNG FUHRUNG PLATZ
5
3 22
X5 30
2
I23
33
M3
2
34 11
A PARTIRE DALLA MACCHINA
8 7 10
A PARTIR DE LA MACHINE X5
FROM MACHINE 2 23
AB DER MASCHINE 24
A PARTIR DE LA MAQUINA 2
N° 15340 - 411523 30
29 22
21 5 28
27 26
19/12/06
- -
+
+
+
-
717994
31 32
-
717995
25
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità
MRT 1432
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
19/12/06
2/2
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
275
ELECTRICITY (Engine electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)
CABLAGGIO MOTORE
CABLAGE MOTEUR
13 11
ENGINE ELECTRIC SYSTEM 12
ELEKTRIC ANLAGE MOTOR
INSTALATION ELECTRICA MOTOR
X28
4 14
X17 15
269 16
17
G M1
5 7
6 F75 POMPA GASOLIO
S30 POMPE D'INJECTION
INJECTION PUMP
EINSPRITZPUMPE
2 M9 BOMBA DE INYECCION
20 3
9
13 11
21 10 12
8
22
ALTERNATORE MOTORINO AVVIAMENTO BULBO ELETTROSTOP MOTORE
ALTERNATEUR DEMARREUR BOULE ELECTROSTOP MOTEUR
FUSIBILE 100Ampere ALTERNATOR STARTER MOTOR MOTOR BULB ELECTROSTOP
DREHSTRON-LICHTMACHINE ANALASSERMOTOR STOPSCHALTER MOTOR SENSOR
19/12/06
FUSIBLE 100Ampere
FUSE 100Ampere ALTERNADOR MOTOR DE ARRANQUE BULBO ELECTROSTOP MOTOR
SICHERUNG 100Ampere
19 FUSIBLE 100Ampere
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
19/12/06
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
276
ELECTRICITY (Arm sensor electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage sensor arm)
MRT 1432
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica sensor brazo)
M Series - E2
7
6 SENSORE LIMITAZIONE SALITA
CAPTEUR LIMITATION LEVAGE
LIFTING SENSOR LIMITATION
SENSOR STEIGT BESCHRANKUNG
SENSOR LIMITACION LEVANTAMIENTO
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
I60
AB DER MASCHINE 8
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000 5
1
X25
5 8
266
6
7
8
5
13
12 I41
14
04/10/05
3 4
2
CONTENTS
MRT 1432
04/10/05
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica sensor brazo)
ELETTRICITA’ (Microinterruttore)
ELECTRICITE (Micro-interrupteur)
277
ELECTRICITY (Microswitch)
ELEKTRIZITAT (Mikroschalter)
MRT 1432
M Series - E2
ELECTRICIDAD (Microinterruptor)
6 5
KIT 2
8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE
10
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
04/10/05
ELECTRICIDAD (Microinterruptor)
TARGHETTE
ADHESIFS
350
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2
9
8 10
13 11
14 12
3
1 4
2
15
5
16
6
7
TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 350
Quantité Quantità
ADHESIVES
1/1 KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
351
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2
A B C 2
ATTENZIONE
! 1 (IT)
1 (FR)
1 (DE)
1 (EN)
1 (ES) ANTIGEL
ANTI-FREEZE
FROSTSCHUTZ
4
9
ANTICONGELANTE
MACCHINA EQUIPAGGIATA
-21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
VERIFICARE CHE GLI ACCESSORI
-6 F -40 F STOP 5
MONTATI SIANO DOTATI DI VALVOLA DI -30 C
BLOCCO DI SICUREZZA -22 F
3 7
0 1 967
1 0
578 764
674
10 11 12
6 8
04/10/05
716905 716906 716908 716909
716907
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 351
Quantité Quantità
ADHESIVES
04/10/05
1/1
MRT 1432
KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
352
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2
M Series
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO. 5
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA. P ERICOLO 2 (I)
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
2 (F)
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.
4
NON APRIRE IL COFANO 2 (D)
TURBO
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA. 1 (I) CON MOTORE ACCESO 2 (GB)
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO. 1 (F) 2 (ES)
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO 1 (D)
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB) 6
1 (ES)
MRT 1432
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
3 716917 716918
9
10 11 13
12
926
716
04/10/05
716919 716920 716921 716925
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
Quantity Menge
ADHESIFS 352
Quantité Quantità
ADHESIVES
1/1
04/10/05
MRT 1432
KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
353
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
ADHESIVO
M Series - E2
104dB
Numero del telaio
14
Massa a vuoto SOLAMENTE PER ITALIA
kg SEULEMENT POUR ITALIE
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino 239594 ONLY FOR ITALY
kW daN
NUR FUR ITALY
SOLAMENTE PARA ITALIA
Pressione dei pneumatici (Bar) Carico max. verticale
MANI SCOPIC
(sul gancio di traino)
Anteriore Posteriore
daN
N° 726135
20
15
9 10
7 4
5
716929 716930
716927 716928
13
11 12
0
1
40 6
19/12/06
+
718516
716922 716923
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 KLEBSTOFF
19/12/06
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
354
ADHESIVES
KLEBSTOFF
MRT 1432
M Series - E2
ADHESIVO
1
2
4
7
UTILIZZO CESTELLO
NUMERO DI PERSONE
3 (I)
AUTORIZZATE SUL CESTELLO
3 (F)
FORZA MANUALE MASSIMA
ORIZZONTALE AMMESSA
200N per persona - 400N MAX
3 (D) 5
CARICO MASSIMO Kg 3 (GB) 732107
TRASVERSALE ± 3° 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
1
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
0 1
POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI
POS. 1: COMANDI IN CABINA ABILITATI
19/12/06
674822
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 KLEBSTOFF
19/12/06
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
360
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
VERSTELLPUMPE
MRT 1432
BOMBA HIDROSTATICA
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
POMPE A CYLINDREE VARIABLE 360
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP
1/1
MRT 1432
04/10/05
VERSTELLPUMPE
BOMBA HIDROSTATICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ROTORE IDROSTATICO
ROTOR HYDROSTATIQUE
361
HYDROSTATIC ROTOR
HYDROSTATIK ROTOR
MRT 1432
ROTOR HIDROSTATICO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
ROTORE IDROSTATICO Quantity Menge
ROTOR HYDROSTATIQUE 361
Quantité Quantità
HYDROSTATIC ROTOR
1/1
MRT 1432
HYDROSTATIK ROTOR
ROTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 552631 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
2 552634 anello bague ring ring anillo 2
3 552635 anello bague ring ring anillo 1
6 552633 albero arbre shaft welle arbol 1
7 200953 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
8 200954 anello bague ring ring anillo 1
9 552632 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 200952 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CONTENTS
REGOLAZIONE IDRAULICA
REGLAGE HYDRAULIQUE
362
HYDRAULIC CONTROL
HYDRAULISCHER VERSTELLUNG
MRT 1432
REGULACION HIDRAULICA
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
REGOLAZIONE IDRAULICA Quantity Menge
REGLAGE HYDRAULIQUE 362
Quantité Quantità
HYDRAULIC CONTROL
1/1
MRT 1432
HYDRAULISCHER VERSTELLUNG
REGULACION HIDRAULICA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 552630 regolatore idraulico reglage hydraulique hydraulic control hydraulischer verstellung regulacion hidraulica 1
2 199325 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 201168 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
4 199324 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS
POMPA INGRANAGGI
POMPE A ENGRANAGE
363
HYDROSTATIC ROTOR
HYDROSTATIK ROTOR
MRT 1432
ROTOR HIDROSTATICO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
POMPA INGRANAGGI Quantity Menge
POMPE A ENGRANAGE 363
Quantité Quantità
GEAR PUMP
1/1
MRT 1432
ZANHRADPUMPEN
BOMBA ENGRANAJE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
364
CONNECTION PLATE WITH RELIEF VALVE
ANSCHLUSSPLATTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL
MRT 1432
PLACA DE COINEXION Y LIMITADOR
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
PIASTRA DI RACCORDO CON LIMITATORE Quantity Menge
PLAQUE DE RACCORDEMENT AVEC LIMITEUR 364
Quantité Quantità
CONNECTION PLATE WITH RELIEF VALVE
1/1
MRT 1432
ANSCHLUSSPLATTE DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL
PLACA DE COINEXION Y LIMITADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
365
HYDROSTATIC PUMP (Solenoid valve)
HYDROSTATIKPUMPE (Elektricventil)
MRT 1432
BOMBA HIDROSTATICA (Electrovalvula)
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
POMPA IDROSTATICA (Elettrovalvola) Quantity Menge
POMPE HYDROSTATIQUE (Soupape electrique) 365
Quantité Quantità
HYDROSTATIC PUMP (Solenoid valve)
1/1
MRT 1432
HYDROSTATIKPUMPE (Elektricventil)
BOMBA HIDROSTATICA (Electrovalvula)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
370
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
VERSTELLMOTOR
MRT 1432
MOTOR HIDROSTATICO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE 370
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
1/2
MRT 1432
04/10/05
VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 585209 motore idrostatico moteur hydrostatique hydrostatic motor hydrostatik motor motor hidrostatico 1
2 561185 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
3 561204 placca plaque plate platte placa 1
4 584569 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 561178 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 561188 regolatore regulateur regulator regler regulador 1
7 57489 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 561183 vite vis screw schraube tornillo 2
9 561200 corpo corps body koerper cuerpo 1
10 561199 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 14
11 561203 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
12 561177 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
13 561198 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 561179 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 561195 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 552594 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 548691 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
18 198920 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete
19
20 561186 pistone piston piston kolben piston 1
21
22 561196 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
23 198919 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
24 561202 albero arbre shaft welle arbol 1
25 561187 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
CONTENTS
Quantità
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantity Menge
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE 370
Quantité Quantità
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR
2/2
MRT 1432
VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTEUR ROTATION
390
SWING REDUCTEUR UNIT
DREH REDUKTOR
MRT 1432
REDUCTOR ROTACION
M Series - E2
13 17
10 15
11
9 19
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE 3 18
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA 8
N° 12666 - 750629 56
52
51
16 57
5 50
45
14
44 49
12
40 46
8 39
55 43
53 38
60 56 30
48
57
6 7 29
41 47
56 30
54
30 57
32 42
37
33 28
2
25
58 21 36
59
57
29
34 35
04/10/05
24
23
22 26
1 30 56
15 20 56 27
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
1/3
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
2/3
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
3/3
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTEUR ROTATION
390A
SWING REDUCTEUR UNIT
DREH REDUKTOR
MRT 1432
REDUCTOR ROTACION
M Series - E2
16
13 A PARTIRE DALLA MACCHINA
14 A PARTIR DE LA MACHINE
9 FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
8 18 A PARTIR DE LA MAQUINA
17 N° 12744 - 750669
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34
30 7
23 26 31 32 33
20
54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53
04/10/05
7 59
56 60
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
1/3
04/10/05
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
2/3
MRT 1432
04/10/05
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION 390A
Quantité Quantità
SWING REDUCTEUR UNIT
3/3
04/10/05
MRT 1432
DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MOTORE ROTAZIONE
MOTEUR ROTATION
391
ROTATION ENGINE
DREHMOTOR
MRT 1432
MOTOR ROTACION
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
MOTORE ROTAZIONE Quantity Menge
MOTEUR ROTATION 391
Quantité Quantità
ROTATION ENGINE
1/1
MRT 1432
DREHMOTOR
MOTOR ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 656170 motore rotazione moteur rotation rotation engine drehmotor motor rotacion 1
2 602446 albero arbre shaft welle arbol 1
3 601502 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 601503 flangia flasque flange flansch brida 1
5 601506 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602447 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 601508 spina cheville pin stift pernio 1
8 601509 valvola soupape valve ventil valvula 1
9 601510 flangia flasque flange flansch brida 1
10 601511 anello bague ring ring anillo 1
11 602448 disco disque disc scheibe disco 1
12 602449 piastra plaque plate platte plancha 1
13 600297 spina cheville pin stift pernio 1
14 602450 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 601533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 601517 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
17 602451 molla ressort spring feder resorte 2
18 602452 corpo corps body koerper cuerpo 1
19 601521 sfera bille ball kugel bola 2
20 601522 molla ressort spring feder resorte 2
21 601523 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 602453 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
23 601525 vite vis screw schraube tornillo 4
24 601545 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
25 601546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-129
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584723
NUMERO
04/10/05
CONTENTS
500
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING
04/10/05
1/1
MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
500A
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500A
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING
1/1
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
500B
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
2
3 4 5
1
8
FINO AL PONTE
JUSQ'A LE PONT
UP TO AXLE
BIS DER ACHSE
HASTA LO PUENTE
N° E-ITA-715132
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500B
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING
04/10/05
1/1
MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
500C
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL EJE DELANTERO
2
3 4 5
1
8
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU AVANT 500C
Quantité Quantità
FRONT AXLE CASING
04/10/05
1/1
MRT 1432
VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
501
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
1/2
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
501A
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501A
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
1/2
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501A
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
501B
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501B
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
04/10/05
1/2
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT 501B
Quantité Quantità
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
2/2
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502A
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502A
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502B
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502B
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502C
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502C
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502D
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502D
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502E
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502E
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502F
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502F
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502G
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502G
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502H
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE DELANTERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502H
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502I
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502I
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
502L
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
1/3
04/10/05
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3
04/10/05
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU AVANT 502L
Quantité Quantità
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
3/3
MRT 1432
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
503
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
503A
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503A
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503A
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
503B
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503B
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
1/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503B
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
503C
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503C
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
04/10/05
1/2
MRT 1432
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantity Menge
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT 503C
Quantité Quantità
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
2/2
MRT 1432
04/10/05
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
504
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
504A
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504A
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
504B
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT 504B
Quantité Quantità
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
505
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX
1/3
MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX
MRT 1432
2/3
04/10/05
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER 505
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX
3/3
MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
505A
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
506
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES (Pinon)
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' (Ingranaggi) Quantity Menge
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons) 506
Quantité Quantità
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
1/1
MRT 1432
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
CAJA DE VELOCIDADES Pinon)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-313
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729957
NUMERO
19/12/06
CONTENTS
510
FRONT AXLE CASING
VORNACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE DELANTERO
M Series - E2
6
2
3 4 5
1
8
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 VORNACHSE GEHAEUSE
19/12/06
CARTER EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
511
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
VORNACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
M Series - E2
7 8
11
12
14 13
11
6
5 10 12
24
4
13
9 14
13 10
3 15
11
22 4
12
23 2 24 14
17 14 13
19 11 9
12
1 27
21 16
5
7
18
2
27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
20
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/2 VORNACHSE DIFFERENTIAL
19/12/06
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2
19/12/06
VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
512
FRONT AXLE REDUCTION GEAR
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE DELANTERO
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
19/12/06
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
513
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE
HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
MRT 1432
FRENO HIDRAULICO- EJE DELANTERO
M Series - E2
28 33
47
31
35
32 30
34 38
41 39
25 36
37 29
43
42
40
14
15 27
12
16 11
9
26 10
9
13 19 4
6 7
SINISTRO DESTRO
45 3
GAUCHE DROITE 8
RIGHT
LEFT
LINKE RECHT 44 17 2
IZQUIERDO DERECHO 5
18
24 46
23 22
44 = KIT = 15+17+18+22+23+24+26
20
19/12/06
45 = KIT = 15+16+17+18+22+23+24 21
1
CONTENTS
19/12/06
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19/12/06
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
514
FRONT AXLE STEERING SYSTEM
VORNACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO
M Series - E2
3
2
1
5
4
19/12/06
5
CONTENTS
19/12/06
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
515
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3
19/12/06
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
515A
TRANSFER AND GEAR BOX
RADER UND GETRIEBEKASTEN
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3
19/12/06
RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
516
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears)
RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
MRT 1432
CAJA DE VELOCIDADES (Pinon)
M Series - E2
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
19/12/06
CAJA DE VELOCIDADES Pinon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-181
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 584724
NUMERO
04/10/05
CONTENTS
600
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
600A
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600A
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
600B
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600B
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
600C
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600C
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
600D
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL EJE TRASERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
CARTER ESSIEU ARRIERE 600D
Quantité Quantità
REAR AXLE CASING
1/1
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
601
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
601A
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601A
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
601B
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
BARRA DI STERZO ANTERIORE E POSTERIORE Quantity Menge
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT ET ARRIERE 601B
Quantité Quantità
FRONT AXLE-REAR AXLE STEERING SYSTEM
1/1
MRT 1432
VORNACHSE-HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION DELANTERO Y TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
602
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
2/2
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
602A
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602A
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602A
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
2/2
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
602B
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602B
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
1/2
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE 602B
Quantité Quantità
REAR AXLE DIFFERENTIAL
04/10/05
2/2
MRT 1432
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603A
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
2/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603A
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603B
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
1/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603B
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603C
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603C
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603D
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
1/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603D
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
MRT 1432
3/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603E
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603E
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603F
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603F
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603G
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603G
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603H
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603H
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603I
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603I
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
603L
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
REDUCTOR EJE TRASERO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
04/10/05
MRT 1432
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
2/3
MRT 1432
04/10/05
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantity Menge
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE 603L
Quantité Quantità
REAR AXLE REDUCTION GEAR
3/3
04/10/05
MRT 1432
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-665
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729958
NUMERO
19/12/06
CONTENTS
610
REAR AXLE CASING
HINTERACHSE GEHAEUSE
MRT 1432
CARTER DEL EJE TRASERO
M Series - E2
1
2 6
4 5
1
3
1
9
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HINTERACHSE GEHAEUSE
19/12/06
CARTER EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
611
REAR AXLE STEERING SYSTEM
HINTERACHSE LENKSYSTEM
MRT 1432
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
M Series - E2
3
2
1
5
4
19/12/06
5
CONTENTS
MRT 1432
1/1 HINTERACHSE LENKSYSTEM
19/12/06
CONJUNTO DIRECCION TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
612
REAR AXLE DIFFERENTIAL
HINTERACHSE DIFFERENTIAL
MRT 1432
DIFERENCIAL EJE TRASERO
M Series - E2
7 8
12
24
13 11
12
10 24
14
6
5
4 11
9 13 15
16 10
11
3 12
4
18
13
13 7
16
24 14
20 12
11
22 9
24
25
1 5
17
23 2
19 25 = KIT = 9+10+11+12+13+14+15+24
19/12/06
CONTENTS
MRT 1432
19/12/06
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 HINTERACHSE DIFFERENTIAL
19/12/06
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
613
REAR AXLE REDUCTION GEAR
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
MRT 1432
REDUCTOR EJE TRASERO
M Series - E2
3 6
48
4 15
9
14 16
1 50
68 17
2 8
18 7
10
26 57
11
13 20 66
5 25 65
69 2
30
1 28
29
72 31
23
21 32
46 12
45 29
20 33
19
14 34
17 35
16 49 36
SINISTRO
GAUCHE
37
LEFT 66 = KIT = 27+12
LINKE
44 60 38
IZQUIERDO
65 = KIT = 22+12
DESTRO 76
DROITE 72 = KIT = 45+46
22 27 RIGHT
RECHT
DERECHO 60 = KIT = 35+36+37+41
42
76 = KIT = 33+34+44
19/12/06
43
41 40 26
CONTENTS
19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19/12/06
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MOTORE
MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 1104C-44T RG 81410
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 689074
NUMERO
CONTENTS
MONOBLOCCO
BLOC-CYLINDRES
800
CYLYNDER BLOCK
ZYLINDERBLOCK
MRT 1432
BLOQUE-CILINDROS
M Series - E2
12 16
13
11
17
15 10
14
2
18
20
23
19 22
21
7
8
CONTENTS
Quantità
MONOBLOCCO Quantity Menge
BLOC-CYLINDRES 800
Quantité Quantità
CYLINDER BLOCK
1/1
MRT 1432
ZYLINDERBLOCK
BLOQUE-CILINDROS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702279 kit monoblocco jeu bloc cylindre kit cylinder block zyl. blocksatz jgo bloque cil. 1
2 689074 motore completo moteur complet complete engine komplette motor motor completo 1
7 133831 bussola douille bushing buchse buje 10
8 138222 vite vis screw schraube tornillo 10
9 604879 boccola douille bushing buchse buje 1
10 604880 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 604081 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
12 133655 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 133365 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
15 563532 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
19 474138 vite vis screw schraube tornillo 4
21 473955 vite vis screw schraube tornillo 4
22 702052 piastra plaque plate platte plancha 1
23 604973 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 604883 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
18 604885 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 604882 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 604884 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 604886 getto gicleur jet spritzduese surtidor 4
CONTENTS
801
CRANKSHAFT, PISTONS AND CONNECTING RODS
KURBELWELLE, KOLBEN UND PLEUEL
MRT 1432
M Series - E2
CIGUENAL, PISTONES A BIELAS
12
4
9
11
13
7
6
14
MRT 1432
KURBELWELLE, KOLBEN UND PLEUEL
CIGUENAL, PISTONES A BIELAS
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702000 kit albero gomiti jeu vilebrequin kit crankshaft kurbelwellensatz cinguenal juego 1
3 604894 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
3 604895 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.010") 1
3 604896 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.020") 1
3 604897 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.030") 1
4 604898 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes 1
4 604899 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.010") 1
4 604900 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.020") 1
4 604901 kit cuscinetti kit roulements bearing kit lagersatz kit cojinetes (+0.030") 1
5 109834 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 133768 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (+0.007") 2
6 109835 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 133770 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela (+0.007") 2
7 604912 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 133636 chiavetta clavette key keil chaveta 1
9 702003 kit pistone kit piston piston kit kolbensatz kit piston 4
10 563226 anello bague ring ring anillo 8
11 702004 kit segmenti jeu segm. piston kit piston ring kolbenringsatz aros pist. juego 4
12 604904 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Red) 4
12 604905 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Orange) 4
12 604906 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -White) 4
12 604907 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Green) 4
12 604908 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F -Purple) 4
12 604909 biella bielle connecting rod pleuel biela (grade F - Blue) 4
13 604910 boccola douille bushing buchse buje 4
14 604911 vite vis screw schraube tornillo 8
CONTENTS
802
COVER CRANKSHAFT
DECKEL KURBELWELLE
MRT 1432
M Series - E2
TAPA CIGUENAL A
1
CONTENTS
MRT 1432
1/1 DECKEL KURBELWELLE
TAPA CIGUENAL A
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TESTATA
CULASSE
803
CYLINDER HEAD
ZYLINDERKOPF
MRT 1432
CULATA
M Series - E2
24
18
19
20 17
13
12 15
8
23 10 16
11
4
21
7 1
6
5
9
14
22
CONTENTS
TESTATA Quantità
Quantity Menge
CULASSE 803
Quantité Quantità
CYLINDER HEAD
1/1
MRT 1432
ZYLINDERKOPF
CULATA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702005 kit testata jeu culasse kit cylinder head zylinderkopfsatz juego de culata 1
3 563233 guida guide guide fuehrung guia 4
4 563233 guida guide guide fuehrung guia 4
5 604914 inserto insert insert stuck pion 4
6 604915 inserto insert insert stuck pion 4
7 474101 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
8 133655 tappo bouchon plug stopfen tapon 4
9 604916 valvola soupape valve ventil valvula 4
10 604917 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
11 604918 molla ressort spring feder resorte 4
12 604919 coperchio couvercle cover deckel tapa 4
13 563237 copiglia goupille cotter pin splint clavija 8
14 604920 valvola soupape valve ventil valvula 4
15 604917 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
16 604918 molla ressort spring feder resorte 4
17 604919 coperchio couvercle cover deckel tapa 4
18 563237 copiglia goupille cotter pin splint clavija 8
19 604921 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
20 604922 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 133739 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 604923 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
23 604924 vite vis screw schraube tornillo 7
24 604925 vite vis screw schraube tornillo 3
CONTENTS
ASSE E BILANCIERI
AXE DES CULBUTEURS
804
ROCKER SHAFT
KIPPHEBELANLAGE
MRT 1432
M Series - E2
EJE DE BALANCIN
15
11
14
10
9
22
5
8
21
19
18
20
17 23
16
4
2
CONTENTS
MRT 1432
1/1 KIPPHEBELANLAGE
EJE DE BALANCIN
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 604930 asse bilancieri axe culbuteurs rocker arm shaft kurbelwelle eje del balancin 1
2 604931 albero bilancieri arbre culbuteurs rocker arm shaft steuerwelle arbol del balancin 1
4 604932 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
5 604933 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
8 133641 dado ecrou nut mutter tuerca 1
9 133658 vite vis screw schraube tornillo 1
10 604934 molla ressort spring feder resorte 3
11 604935 bilanciere culbuteur rocker kipphebel balancin 4
14 133641 dado ecrou nut mutter tuerca 1
15 133658 vite vis screw schraube tornillo 1
16 604936 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 2
17 604937 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 604938 vite vis screw schraube tornillo 1
19 604939 vite vis screw schraube tornillo 3
20 702280 albero camme arbre a cames cam shaft kurvenwelle arbol de excentricas 1
21 133792 punteria poussoir tappet stossel empujador 8
22 133793 asta tige rod stange varilla 8
23 133636 chiavetta clavette woodruff key keil chaveta 1
CONTENTS
805
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
1 4
12
11
3
14
13
6
8
10
7
9
CONTENTS
MRT 1432
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702038 pompa iniezione pompe d'injection injection pump einspritzpumpe bomba de inyeccion 1
3 563758 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 601673 solenoide solenoide solenoid solenoid solenoide 1
5 601670 adattatore adapteur adaptor anpassungsgerät adaptador 1
6 702039 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 551858 dado ecrou nut mutter tuerca 1
8 551859 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
9 605019 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 473986 vite vis screw schraube tornillo 3
11 605021 supporto support support lager soporte 1
12 107363 vite vis screw schraube tornillo 1
13 473939 dado ecrou nut mutter tuerca 1
14 473943 vite vis screw schraube tornillo 1
CONTENTS
806
FUEL INJECTION EQUIPMENT (DIESEL)
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
1
5
CONTENTS
MRT 1432
EINSPRITZANLAGE (DIESEL)
EQUIPO DE INYECCION DEL COMBUSTIBLE (DIESEL)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ATOMIZZATORE
INJECTEUR
807
ATOMISERS
ZERSTAEUBER
MRT 1432
M Series - E2
ATOMIZADOR
4
CONTENTS
ATOMIZZATORE Quantità
Quantity Menge
INJECTEUR 807
Quantité Quantità
ATOMISERS
1/1
MRT 1432
ZERSTAEUBER
ATOMIZADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
808
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
2
6
1
5
CONTENTS
04/10/05
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
809
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
2
1
CONTENTS
MRT 1432
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
810
BOOST CONTROL PIPE
AUFLADEN KONTROLLE AUSLAUFROHR
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE CONTROL SOBREALIMENTACION
5
7
6
4
3
1
CONTENTS
MRT 1432
AUFLADEN KONTROLLE AUSLAUFROHR
TUBO DE CONTROL SOBREALIMENTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
SFIATO GASOLIO
TUYAU RENIFLARD GAS-OIL
811
FUEL LEAK-OFF PIPE
GASÖL ENTLÜFTERROHR
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE RESPIRADERO NAFTA
1
CONTENTS
MRT 1432
GASÖL ENTLÜFTERROHR
TUBO DE RESPIRADERO NAFTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARCASSA VOLANO
CARTER VOLANT
812
FLYWHEEL HOUSING
SCHWUNGRADGEHAEUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL VOLANTE
8
7
14
15
12
13
1
10
11
3
CONTENTS
MRT 1432
SCHWUNGRADGEHAEUSE
CARTER DEL VOLANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 562567 carcassa volano carter volant flywheel housing schwungradgehaeuse carter del volante 1
2 473971 piastra plaque plate platte plancha 1
3 473972 vite vis screw schraube tornillo 2
4 138135 spina cheville pin stift pernio 2
5 473973 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
6 601828 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 601829 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
8 473975 vite vis screw schraube tornillo 2
9 473958 vite vis screw schraube tornillo 6
10 473976 vite vis screw schraube tornillo 3
11 107702 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 552739 volano volant flywheel schwungrad volante 1
13 138200 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
14 473299 vite vis screw schraube tornillo 10
15 107387 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
CONTENTS
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
813
STARTER MOTOR
ANLASSER
MRT 1432
M Series - E2
ARRANCADOR
1 2
CONTENTS
MRT 1432
ANLASSER
ARRANCADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
COPPA OLIO
CARTER D'HUILE
814
LUBRICATING OIL SUMP
SCHMIERDELWANNE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DEL ACEITE LUBRICANTE
10
14
7
6
5
4
3
13 1
12
11
CONTENTS
MRT 1432
1/1 SCHMIERDELWANNE
CARTER DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
815
DIPSTIK & FILLER TUBE
MESS-STAB
MRT 1432
M Series - E2
VARILLA NIVEL ACEITE
5
CONTENTS
MRT 1432
MESS-STAB
VARILLA NIVEL ACEITE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
FILTRAGGIO OLIO
CREPINE
816
OIL STRAINER
FILTERSIEB
MRT 1432
M Series - E2
COLADOR
2
CONTENTS
MRT 1432
FILTERSIEB
COLADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TAPPO SFIATATOIO
RAMPLISSEUR RENIFLARD
817
LUBRICATING BREATHER
ENTLUEFTUNG
MRT 1432
M Series - E2
RENIFLARD DEL ACEITE LUBRICANTE
9
3 11
7
4 5
CONTENTS
MRT 1432
ENTLUEFTUNG
RENIFLARD DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TAPPO RIEMPIMENTO
RAMPLISSEUR D'HUILE
818
LUBRICATING OIL FILTER
DELEINFUELLSTUTZEN
MRT 1432
M Series - E2
LLENADO DEL ACEITE LUBRICANTE
1
10
11
7 13 15
14
3
CONTENTS
MRT 1432
LLENADO DEL ACEITE LUBRICANTE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
SFIATO
EVENT
819
BREATHER
ENTLUEFTER
MRT 1432
M Series - E2
RESPIRADERO
1
5 4
3
11
8
10
9
12
CONTENTS
SFIATO Quantità
Quantity Menge
EVENT 819
Quantité Quantità
BREATHER
1/1 ENTLUEFTER
MRT 1432
RESPIRADERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
820
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
1
CONTENTS
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
INTERCOOLER
INTERCOOLER
821
OIL COOLER
INTERCOOLER
MRT 1432
INTERCOOLER
M Series - E2
5 2
3 6
7
CONTENTS
INTERCOOLER Quantità
Quantity Menge
INTERCOOLER 821
Quantité Quantità
OIL COOLER
1/1 INTERCOOLER
MRT 1432
INTERCOOLER
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
FILTRO OLIO
FILTRE A HUILE
822
LUBRICATING OIL FILLER
SCHMIEROELFILTER
MRT 1432
M Series - E2
FILTRO INTEGRAL
8
9
11 5
10
4
7
1 3 6
12
CONTENTS
MRT 1432
FILTRO INTEGRAL
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
823
FRONT AND DRIVE INPUT
KURBELWELLENGETRIEBE (VORNE)
MRT 1432
M Series - E2
ENTRADA DEL MANDO DELANTERO
1
2
3
CONTENTS
MRT 1432
KURBELWELLENGETRIEBE (VORNE)
ENTRADA DEL MANDO DELANTERO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
824
WATER PUMP
WASSERPUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DEL AGUA
3 1
*
4 *
7 *
6 *
*
*
*
KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
*
8
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
*
CONTENTS
MRT 1432
WASSERPUMPE
BOMBA DEL AGUA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 604987 pompa acqua pompe a eau water pump wasserpumpe bomba de agua 1
3 604988 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 475057 vite vis screw schraube tornillo 2
5 473982 vite vis screw schraube tornillo 2
6 476074 vite vis screw schraube tornillo 5
7 702036 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 604989 kit riparazione kit reparation repair kit reparatur-satz reparacion 1
CONTENTS
TUBI
TUYAU
825
PIPES
SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBI
4
CONTENTS
TUBI Quantità
Quantity Menge
TUYAU 825
Quantité Quantità
PIPES
1/1 SCHLAUCH
MRT 1432
TUBI
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
826
WATER OUTLET AND INLET
WASSERAUS-UND WASSEREINLASS
MRT 1432
M Series - E2
SALIDA Y ENTRADA DEL AGUA
5
6
4
CONTENTS
MRT 1432
SALIDA Y ENTRADA DEL AGUA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ALTERNATORE E GENERATORE
ALTERNATEUR ET DYNAMO
827
ALTERNATOR AND GENERATOR
DREHSTROM-WECHSELSTROM-LICHTMASCHINE
MRT 1432
M Series - E2
ALTERNADOR Y DINAMO
1
4
3
12
10
13
9
8
5
11
CONTENTS
MRT 1432
ALTERNADOR Y DINAMO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
828
TIMING CASE
STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DISTRIBUCION
6
CONTENTS
MRT 1432
CARTER DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
829
TIMING GEAR
STEUERGETRIEBE
MRT 1432
M Series - E2
DISTRIBUCION
10
9
8
7
11
12
1
5
6
CONTENTS
MRT 1432
STEUERGETRIEBE
DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
830
TIMING CASE
STEUERUNG SCHÜTZGEHÄUSE
MRT 1432
M Series - E2
CARTER DISTRIBUCION
4 1
5
6
CONTENTS
MRT 1432
CARTER DISTRIBUCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
831
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
4
CONTENTS
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
832
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
1
CONTENTS
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
POMPA LUBRIFICAZIONE
POMPE A HUILE
833
LUBRICATING OIL PUMP
SCHMIEROELPUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DEL ACEITE
1
CONTENTS
MRT 1432
BOMBA DEL ACEITE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 702008 pompa olio pompe a huile oil pump oelpumpe bomba de aceite 1
2 473988 vite vis screw schraube tornillo 5
CONTENTS
TURBO COMPRESSORE
TURBO-COMPRESSEUR
834
TURBOCHANGER
TURBOLADER
MRT 1432
M Series - E2
TURBOSOPLADOR
4
1
2
3
CONTENTS
MRT 1432
TURBOSOPLADOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TUBO ALIMENTAZIONE
TUYAU ALIMENTATION
835
FEED PIPES
BESCHICHUNG SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE ALIMENTACION
4
2
8
CONTENTS
MRT 1432
TUBO DE ALIMENTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TUBO DI SCARICO
TUYAU ECHAPPEMENT
836
LEAK-OFF PIPES
AUSLASS SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA
5
CONTENTS
MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TUBO DI SCARICO
TUYAU ECHAPPEMENT
837
LEAK-OFF PIPES
AUSLASS SCHLAUCH
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA
2
1
4
CONTENTS
MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
838
GEAR DRIVE AUXILIARY DRIVE OPTIONS (POWER TAKE-OUT)
ZAHNRADANGETRIEBENE NEBENAGGREGATE-WAHLWEISE (ZAPFWELLE)
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO OPCIONAL DE MANDO AUXILIAR ACCIONADO ENGRANAJES (TOMA DE FUERZA)
1 2 9
5
4
8
5
7
CONTENTS
MRT 1432
EQUIPO OPCIONAL DE MANDO AUXILIAR ACCIONADO ENGRANAJES (TOMA DE FUERZA)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
COLLETTORE DI SCARICO
STUBE DE DECHARGE
839
EXAUST MANIFOLD
ANSAUGKRUEMMER AUSLASS
MRT 1432
M Series - E2
TUBO DE DESCARGA
2
CONTENTS
MRT 1432
TUBO DE DESCARGA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MANICOTTO D'ENTRATA
MANCHON ENTREE
840
INDUCTION MANIFOLD
EINGANG MUFFE
MRT 1432
M Series - E2
MANGA DE ENTRADA
3
CONTENTS
MRT 1432
EINGANG MUFFE
MANGA DE ENTRADA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
POMPA NAFTA
POMPE CARBURATION
841
LIFT PUMP
KRAFTSTOFF PUMPE
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA DE COMBUSTIBLE
7 1
17
*
11
15
16
8
14
13
5
10
KIT RIPARAZIONE
REPAIR JEU
9
* REPAIR KIT
REPARATURSAETZ
REPARE CORREDO
CONTENTS
MRT 1432
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CANDELETTA D’AVVIAMENTO
CHANDELLE
842
HEATER PLUGS
GLUEHKERZE
MRT 1432
M Series - E2
BUJIA PARA INVECCION
1
CONTENTS
MRT 1432
BUJIA PARA INVECCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
843
MOUNTINGS (FRONT AND REAR)
MOTORENAUFHAENGUNGEN (VORNE UND HINTEN)
MRT 1432
M Series - E2
FIJACIONES (DELANTERA Y TRASERA)
1
2
4
3
5
6
CONTENTS
MRT 1432
FIJACIONES (DELANTERA Y TRASERA)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
844
LUB. OIL PRESSURE SWITCH AND GAUGE
OELDRUCKSCHALTER UND OELDRUCKMANOMETER
MRT 1432
M Series - E2
TRANSMISOR E INDICADOR DE LA PRESION DE ACEITE LUB.
3
2
04/10/05
OELDRUCKSCHALTER UND OELDRUCKMANOMETER
MRT 1432
TRANSMISOR E INDICADOR DE LA PRESION DE ACEITE LUB.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
845
FUEL PRE-LIFT PUMP
KRAFTSTOFF-WASSERVORABSCHEIDER
MRT 1432
M Series - E2
BOMBA PRE-ELEVADORA DE COMBUSTIBLE
10
3 11
13
15
5
12
14
9
7
CONTENTS
MRT 1432
KRAFTSTOFF-WASSERVORABSCHEIDER
BOMBA PRE-ELEVADORA DE COMBUSTIBLE
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 473559 filtro gasolio filtre gasoil fuel filter dieselfilter filtro de gasoleo 1
3 138195 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
4 138137 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 702320 separatore separateur separator trenner separador 1
6 476170 contenitore container container behaelter contenedor 1
7 476171 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 477760 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
10 133649 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
11 133705 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 138141 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 138140 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
14 138141 dado ecrou nut mutter tuerca 1
15 138140 oliva raccord fitting spreizvorrichtung oliva 1
CONTENTS
APPLICAZIONI VARIE
APPLICATIONS DIVERSES ET AUXILIARES
846
APPLICATION MISCELLANEOUS AND AUXILIARIES
GERAETEZUBEHOER UND NEBENAGGREGATE
MRT 1432
M Series - E2
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
2
CONTENTS
MRT 1432
EQUIPO MISCELANEO Y AUXILIAR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
847
SEAL KIT
DICHTUNGSSATZ
MRT 1432
M Series - E2
JUNTAS DE REPUESTO
1 2
Kit per la manutenzione della parte superiore del motore Kit per la manutenzione della parte inferiore del motore
MRT 1432
JUNTAS DE REPUESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 605042 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
2 702015 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
OPTIONS
- PREDISPOSITION NACELLE
- NACELLE
- CHAUFFAGE
- G.S.S.
- FILTRE TURBO II
- RADIO COMMANDE
- TREUIL 3T (C.C.)
CONTENTS
COSTRUZIONI INDUSTRIALI
VIA CRISTOFORO COLOMBO 2 09/2003 -1a edizione
-1ére édition
LOC. CAVAZZONA -1st publication
41013 CASTELFRANCO EMILIA -1st ausgabe
MODENA TEL. 059/959811 -1a publicacion
10/2005 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
19/12/06
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
OPTIONS
PREDISPOSITION NACELLE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1500
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
7 8
1501
6
5
9
10
4
11 12 13 14
3 2
1
15 16
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112
258
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1500A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
7 8
9
X15
10
4
11
12
16
3 2
X47
1
15
258
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1501
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
10
11
6 9
2 3 1
5
8
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
7 BIS DER MASCHINE
4 HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112
1500
1502
12
MAN
ITOU
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (BASKET PREDISPOSITION)
ITOU
MAN
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KORB VORBEREITUNG)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (PREDISPOSICION CESTO)
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1501A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
Xb
5 1 15 14 13
4 12
8
7
1502
1500
04/10/05
CONTENTS
04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1502
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
6
3
8
13
5 1
*18
19 17
*
16
* 15 *
5
2 *
04/10/05
FINO ALLA MACCHINA
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 4
BIS DER MASCHINE 3 11
HASTA LA MAQUINA 12
N° 14399 - 752112 * *
CONTENTS
MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 672162 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 672164 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps body koerper cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 672169 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
7
8 672170 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 485034 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1502A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
3
N° 14404 - 411034
13
5 1
6 20
Xa
8
Xb
*14
7 19 17
*
7 16
20 * 15 *
8 6
5
2 *
1501
5
10
*
4
04/10/05
3
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
11
*
12
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO *
CONTENTS
MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
04/10/05
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723272 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729504 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps body koerper cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 657179 connettore connecteur connector verbindung conector 2
8 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 499889 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
20 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1503
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
3
9
2 8 6
5
4
3
2
5 1
1
10
4 7
15
17
16
14
2
12
13
18
CONTENTS
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1504
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
3 14
15
4 5
37
2 6
38
3
1
38 13 8 220
6
P
36
34 7
110
04/10/05
16 160
CONTENTS
Quantità
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1504
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1
MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1505
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5
1825
9*
7*
8*
04/10/05
7*
CONTENTS
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1505A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 1503
5
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE 10*
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
2
N° 14404 - 411034
5
11
1825
11
9*
7*
8*
04/10/05
7*
CONTENTS
04/10/05
KORB VORBEREITUNG
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1506
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
1504
17
18 14 255
20
12
10 18
19 13
251 15
16
21
18 FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
9 19 UP TO MACHINE
5 7
9 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
N° 14399 - 752112 6
11
04/10/05
CONTENTS
04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1506A
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
1
1504
3
22
23
8
4
17
12 18 14
20
10 24 18
19 13
15 P
16
21
18
19 255
11 9
5
251
6
04/10/05
5
7
CONTENTS
04/10/05
1/1 KORB VORBEREITUNG
MRT 1432
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
1507
BASKET PREDISPOSITION
KORB VORBEREITUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
PREDISPOSICION CESTO
CONTENTS
Quantità
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantity Menge
PREDISPOSITION NACELLE 1507
Quantité Quantità
BASKET PREDISPOSITION
1/1
MRT 1432
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
NACELLE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
1800
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - ZINC PLATED
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
17
15
21
1806 20 19
3 18
26 10
50 27
16
CESTELLO COMPLETO
51 47 6
NECELLE COMPLET
35
COMPLETE BASKET
KOMPLETTER KORB
24 36
CESTO COMPLETO
37
50
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45
1 38
42 43
39
40
2 44
46 49
3 54
45 52
8 53
49
48
04/10/05
47
52
40
23 51
22
53
CONTENTS
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1800
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
1/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1800
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
2/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1801
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - ZINC PLATED
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
17
15
1806 21
20 19
3 18
26 10
27
16
50
6
51
CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45
1 38
42 43
39
40
2 44
46 49
3 54
45 52
8 53
49
48
04/10/05
47
52
40
23 51
22 53
CONTENTS
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1801
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
1/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - ZINCATO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - ZINGUE 1801
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" ZINC PLATED
2/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - VERZINK
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - CINCADO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1802
EXTENSIBLE BASKET 88,7”/157,5” - BLACK
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
17
15
1806 21
20 19
3 18
26 10
27
16
50
6
51
CESTELLO COMPLETO 35
NECELLE COMPLET 36
COMPLETE BASKET 24 37
KOMPLETTER KORB
CESTO COMPLETO
50 47
14
13
51 12
30 11
47
28
9
49
29 7 46 48
44 47
5 52
45 51
42
53
43
39
5 4
45
1 38
42 43
39
40
2 44
46 49
3 54
45 52
8 53
49
48
04/10/05
47
52
40
23 51
22 53
CONTENTS
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - NERO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - NOIRE 1802
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" - BLACK
1/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CESTELLO ORH 2,25/4m - NERO Quantity Menge
NACELLE EXTENSIBLE 2,25/4m - NOIRE 1802
Quantité Quantità
EXTENSIBLE BASKET 88,7"/157,5" - BLACK
2/2
MRT 1432
DEHNAUSDEHNBAR 2,25/4m - SCHWARTZ
CESTA ESTENSIBILE 2,25/4m - NEGRO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ROTAZIONE COMPLETA
ROTATION COMPLETE
1803
COMPLETE ROTATION
KOMPLETTER DREHUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
ROTACION COMPLETA
3
1
4
5
4
6
7 8
55
45
55
45
13
9
14 15 12
10
11
12
CONTENTS
MRT 1432
ROTACION COMPLETA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1804
HYDRAULIC (Basket rotation)
HYDRAULIK (Schwenk korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Rotacion cesta)
04/10/05
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Rotazione cestello)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Rotation nacelle) 1804
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket rotation)
1/2
MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb)
HIDRAULICO (Rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb)
HIDRAULICO (Rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1805
HYDRAULIC (Basket rotation cylinder)
HYDRAULIK (Schwenk korb zylinder) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro rotacion cesta)
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
HYDRAULIK (Schwenk korb zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro rotacion cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 584428 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
2 658396 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
3 658389 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
4 486154 boccola douille bushing buchse buje 4
5 658385 pistone piston piston kolben embolo 1
6 658382 dado ecrou nut mutter tuerca 1
7 658384 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 658383 anello bague ring ring anillo 1
9 658391 anello bague ring ring anillo 1
10 658393 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 658392 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 658394 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 658387 stelo tige rod spindel vastago 1
14 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
15 658390 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 584429 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
17 658388 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
18 658386 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
19 658395 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS
MICROINTERRUTTORE
MINIRUPTEUR
1806
MICROSWITCH
MIKROSHALTER NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
MICROINTERRUPTOR
8 2
10
1
4
3
5
6
7
1807
04/10/05
CONTENTS
MICROINTERRUTTORE Quantità
Quantity Menge
MINIRUPTEUR 1806
Quantité Quantità
MICROSWITCH
MRT 1432
1/1 MIKROSHALTER
MICROINTERRUPTOR
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABLAGGIO MICROINTERRUTTORE
CABLAGE MINIRUPTEUR
1807
MICROSWITCH WIRING
MIKROSHALTER VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO MICROINTERRUPTOR
4
1806
3
1
2
5
5 1806
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
1/1 KORBES MICRO VERKABELUNG
CABLEADO MICRO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR
1820
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO
CONTENTS
Quantità
CESTELLO PENDOLO Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1820
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1
MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR
1821
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO
14
8
9
11
12
3
6 2
4
16 5
4
16
1
CONTENTS
Quantità
CESTELLO A PENDOLO
Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIRE 1821
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1
MRT 1432
HÄNGEKORB
CESTO A PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1822
HYDRAULIC (Basket tilt)
HYDRAULIK (Neige korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Inclinaciòn cesta)
04/10/05
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Brandeggio cestello)
Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Inclinaison nacelle) 1822
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket tilt)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Neige korb)
HIDRAULICO (Inclinaciòn cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1823
HYDRAULIC (Basket tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn cesta)
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio cestello) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison nacelle) 1823
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket tilt cylinder)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Neigezylinder korb)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn cesta)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 566296 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
2 585621 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 585620 stelo tige rod spindel vastago 1
4 486210 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
5 585619 pistone piston piston kolben piston 1
6 585618 fondello culot end plate bodenteller tapon 1
7 585617 boccola douille bushing buchse buje 1
8 585623 dado ecrou nut mutter tuerca 1
9 471101 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 486153 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 509093 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 499602 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 585612 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 585615 boccola douille bushing buchse buje 2
15 585616 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
16 585613 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
17 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
18 585614 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
1824
A+B BASKET WIRING
A+B KORBES VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO CESTO A+B
*
11*
12
9*
7
10*
13
14
5
5*
1
2
CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET
8
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6
4*
4
CONTENTS
Quantità
CABLAGGIO CESTELLO A+B Quantity Menge
CABLAGE NACELLE A+B 1824
Quantité Quantità
A+B BASKET WIRING
1/1
MRT 1432
A+B KORBES VERKABELUNG
CABLEADO CESTO A+B
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1825
BASKET WIRING ADAPTER
ANPASSUNGSGERAT KORBESVERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
ADAPTADOR CABLEADO CESTA
2
CONTENTS
Quantità
ADATTATORE CABLAGGIO CESTELLO Quantity Menge
ADAPTEUR CABLAGE NACELLE 1825
Quantité Quantità
BASKET WIRING ADAPTER
1/1
MRT 1432
ANPASSUNGSGERÄT KORBESVERKABELUNG
ADPTADOR CABLEADO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR
1826
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO
26
1827
9
5
5
13
5 13
2 4 6 22 23
3
1 7
24
9 6 26
2 7
29 26 15 8
16 25
14 19
28 25
6 18
27 26 6
7
10 6 17
6
11 20
25 5 21
13 17
16 15 25
5
2
4
3
1
19/12/06
2
CONTENTS
Quantità
CESTELLO PENDOLO Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1826
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/2
MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
2/2 HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CESTELLO PENDOLO
NACELLE PANIER PENDULAIR
1827
PENDULUM BASKET
HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO
13
2 11
7 1
3
1 3
7
6
2
4
10
5 1
3
4
8 12 7
8
10
9
CONTENTS
Quantità
CESTELLO PENDOLO
Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR 1827
Quantité Quantità
PENDULUM BASKET
1/1
MRT 1432
HANGEKORB
CESTA PENDULO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABLAGGIO CESTELLO-PULSANTIERA
CABLAGE NACELLE-TABLEAU PUOSSOIRS
1828
BASKET-PUSH BUTTON PANEL WIRING
KORBES-TASTERPULT VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO CESTO-TABLERO DE BOTONES
1826
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CABLAGGIO CESTELLO-PULSANTIERA Quantity Menge
CABLAGE NACELLE-TABLEAU PUOSSOIRS 1828
Quantité Quantità
BASKET-PUSH BUTTON PANEL WIRING
1/1
MRT 1432
KORBES-TASTERPULT VERKABELUNG
CABLEADO CESTO-TABLERO DE BOTONES
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1830
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
1/3
MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
MRT 1432
2/3 DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1830
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
3/3
MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1831
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CESTELLO PENDOLO ROTANTE Quantity Menge
NACELLE PANIER PENDULAIR ET ROTATION 1831
Quantité Quantità
ROTATING PENDULUM BASKET
1/1
MRT 1432
DREHBAREN HANGEKORB
CESTA PENDULO Y ROTACION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1832
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION
5
2
3 6
7
1
FINO AL CESTELLO
8
JUSQU'A LE NACELLE
UP TO BASKET
BIS DER KORB
HASTA LA CESTA
N° 0412115
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE CESTELLO Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION BACELLE 1832
Quantité Quantità
BASKET ROTATION REDUCTION UNIT
1/1
MRT 1432
KORB SCHWENKGETRIEBE
REDUCTOR ROTACION CESTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1832A
ROTATING PENDULUM BASKET
DREHBAREN HANGEKORB NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CESTA PENDULO Y ROTACION
5
2
3 6
A PARTIRE DAL CESTELLO
A PARTIR DE LE NACELLE
FROM BASKET
AB DER KORB
A PARTIR DE LA CESTA
7
N° 0412116 1
04/10/05
CONTENTS
Quantità
RIDUTTORE ROTAZIONE CESTELLO Quantity Menge
REDUCTEUR ROTATION BACELLE 1832A
Quantité Quantità
BASKET ROTATION REDUCTION UNIT
04/10/05
1/1
MRT 1432
KORB SCHWENKGETRIEBE
REDUCTOR ROTACION CESTA
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1833
HYDRAULIC (Rotating pendulum basket)
HYDRAULIK (Drehbaren hangekorb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cesta pendulo y rotacion)
04/10/05
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cestello a pendolo rotante) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Nacelle panier pendulair et rotation) 1833
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Totating pendulum basket)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (Drehbaren hangekorb)
HIDRAULICO (Cesta pendulo y rotacion)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1834
HYDRAULIC (Basket telescope cylinder)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder korb) NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje cesta)
5
4
3
1
6
13
2
12
11
14
10 3
4
15 7
9
9 10
7
CONTENTS
Quantità
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo cestello) Quantity Menge
HYDRAULIQUE (Vérin telescopage nacelle) 1834
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Basket telescope cylinder)
1/1
MRT 1432
HYDRAULIK (zusammenstroll zylinder korb)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje cesto)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 545250 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
2 674670 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 455391 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 448286 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 674674 pistone piston piston kolben piston 1
6 484253 vite vis screw schraube tornillo 1
7 505492 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 674673 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
9 568390 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 505475 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 674671 stelo tige rod spindel vastago 1
12 674668 dado ecrou nut mutter tuerca 1
13 674672 attacco jonction junction einsatz junta 1
14 674669 vite vis screw schraube tornillo 1
15 674675 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
1835
BASKET SIDE WIRING
SEITE DES KORBESVERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO LADO CESTO
11*
12
9*
15
10*
13
1*
14
5* 1836
5*
2
CABLAGGIO COMPLETO
3* CABLAGE COMPLET
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
6 8*
4*
7*
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CABLAGGIO LATO CESTELLO Quantity Menge
CABLAGE COTE NACELLE 1835
Quantité Quantità
BASKET SIDE WIRING
1/1
MRT 1432
SEITE DES KORBESVERKABELUNG
CABLEADO LADO CESTO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1836
ARM SIDE WIRING
SEITE DES ARM VERKABELUNG NACELLE
MRT 1432
M Series - E2
CABLEADO LADO BRAZO
1835
5 1
*
5*
2
2
3* 6
4*
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
* COMPLETE WIRING
KOMPLETT VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
7
04/10/05
CONTENTS
Quantità
CABLAGGIO LATO BRACCIO Quantity Menge
CABLAGE COTE FLECHE 1836
Quantité Quantità
ARM SIDE WIRING
1/1
MRT 1432
SEITE DES ARM VERKABELUNG
CABLEADO LADO BRAZO
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
C H A U F FA G E
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
RISCALDAMENTO
CHAUFFAGE
2010
HEATING
ERHITZEN CHAUFFAGE
MRT 1432
M Series - E2
CALEFACCION
16
7
15
17
7 7
7 4
19
22 13
18
7 16
10 7
7
18 19
18 19
3 14
7
5 20
2
6 8
1 24 6
6 6 9
12
6 6 20
11 5
21
04/10/05
9 23
CONTENTS
Quantità
RISCALDAMENTO Quantity Menge
CHAUFFAGE 2010
Quantité Quantità
HEATING
04/10/05
1/1
MRT 1432
ERHITZEN
CALEFACCION
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
G. S . S .
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
2600
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
1 FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
OM T
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
2 1
2
1
2
3
5
O
3
TN
EM
AV
EL
LO
4
S
5
6
15
EN
O
IZ
AT
O
R
18 SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
ELECTRONISCHE KARTZ
3 FICHA ELECTRONICA
28
17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY
5
6
30 25 29
31
13
24
FINO ALLA MACCHINA
10
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 14 10
HASTA LA MAQUINA 12
N° 12911 - 410269 19
2601 9
19 26
16
23 23
32 22
20
21
22 14
23
11
19 19
23 200
32
04/10/05
201
CONTENTS
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2
04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2600A
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S. MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
M Series - E2
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
1 SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA OM T
2 1
2
1
2
3
5
O
3
TN
EM
AV
E LL
4
O
S
5
6
15
EN
O
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA
4 33 CARTE ELECTRONIQUE
A PARTIR DE LA MAQUINA 7 ELECTRONIC CARD
28
17 27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY
5
6
30 25
31
24 12
FINO ALLA MACCHINA 14
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE 14
BIS DER MASCHINE 8 11
HASTA LA MAQUINA
N° 12991 - 410493 19
2601
19
23 23
26
32 22
20
21
22
23
19 19
23
04/10/05
32 200
201
CONTENTS
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2
04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2600B
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S. MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
M Series - E2
1 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINA
OM T
2 1
2
1
2
O
TN
EM
AV
E LL
O
S
5 3
3
4
5
6
EN
O
IZ
AT
O
R
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
15
FROM MACHINE
18 AB DER MASCHINE SCHEDA ELETTRONICA
4 A PARTIR DE LA MAQUINA
33 CARTE ELECTRONIQUE
7 ELECTRONIC CARD
N° 13120 - 410495 ELECTRONISCHE KARTZ
FICHA ELECTRONICA
3
28
17
27 ADESIVO DISPLAY
ADHESIF ECRAN
262 ADHESIVE DISPLAY
KLEBSTOFF ANZEIGEVORRICHTUNG
ADHESIVO DISPLAY
5
6
30 31 25
12
14
24
14
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE 8 2601 11
HASTA LA MAQUINA
N° 14315 - 751961 19
26
19
23 23
32
22
20 21
22
23
19
200
19 23
04/10/05
32
201
CONTENTS
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600B
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
04/10/05
1/2 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
MRT 1432
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2600B
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
2/2
04/10/05
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2600C
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
3 3.0 99 a
A
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
4 l 1
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER Mod.3B6
r 5
12
10
FINO ALLA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
10
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 11
N° 14795 - 411183
4
4
6 1
5 8
9
5
4
200 2601
4 6
19/12/06
201
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2600D
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
3 3.0 99 a
A
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA 3A
4 l 1
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE Enter
h
a 2
3 OM
A
5 4
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER Mod.3B6
r 5
12
10
10
11
4
4
6 1
5 8
9
5
4
200 2601
4 6
19/12/06
201
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2601
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
8
12
2
5
14
13
1 9
19/12/06
10
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
MRT 1432
1/1
19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 708047 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
2 710529 scheda carte card karte tarjeta 1
3 708049 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
4 708048 trasduttore transducteur transducer geber transductor 2
5 673407 cavo cable cable kabel cable 1
6 673410 puleggia poulie pulley riemenscheibe polea 1
7 673411 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
8 673409 albero arbre shaft welle arbol 1
9 673412 molla ressort spring feder resorte 1
10 708045 dispositivo dispositif device vorrichtung dispositivo 1
11 675803 guida guide guide fuehrung guia 1
12 691496 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
13 715540 ruota roue wheel rad rueda 2
14 715541 ruota roue wheel rad rueda 1
CONTENTS
2601A
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
8
9 5 3
2
6
10 7
4
04/10/05
1
CONTENTS
Quantità
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S.
Quantity Menge
SISTEME DE SECURITE G.S.S. 2601A
Quantité Quantità
G.S.S. SAFETY SYSTEM
04/10/05
1/1
MRT 1432
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2601B
G.S.S. SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S. G.S.S.
MRT 1432
M Series - E2
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
3 14
A B
IN1 IN2
8
9 OUT1 OUT2
5
2
6
10 7
4
13
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS
19/12/06
12
1
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
MRT 1432
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
19/12/06
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
F I LT R E T U R B O I I
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
FILTRO TURBO II
FILTRE TURBO II
2710
TURBOCHARGER II FILTER
TURBOLADER II FILTER
MRT 1432
FILTRE TURBO II M Series - E2
FILTRO TURBO II
51
6 20
2 7
5
3
4
KIT COMPLETO
KIT COMPLET
COMPLETE KIT
KOMPLETTER KIT
8
KIT COMPLETO
04/10/05
CONTENTS
Quantità
FILTRO TURBO II
Quantity Menge
FILTRE TURBO II 2710
Quantité Quantità
TURBOCHARGER II FILTER
1/1
MRT 1432
TURBOLADER II FILTER
FILTRO TURBO II
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
RADIO COMMANDE
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
RADIOCOMANDO 674762
RADIO COMMANDE 674762
2810
RADIO CONTROL 674762
FUNKSTEUERUNG 674762
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA 674762
14
2 FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA RADIOCOMANDO
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE RADIO COMMANDE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING SERIAL NUMBER RADIO CONTROL
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER FUNKSTEUERUNG
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MANDO A DISTANCIA
(12V) 7
PULSANTIERA COMPLETA
15 8 TABLEAU POUSSOIRS COMPLET
20 COMPLETE PUSH BUTTON PANEL
TASTERPULT KOMPLETTER
ON
A A
rpm
1 0
rpm B 2
B
1
A 22
10
3 19 17
9
12 13
1
11
T
AR
- ST
0-1
6
16
19/12/06
5
4
CONTENTS
RADIOCOMANDO 674762 (TRASMETTITORE) Quantità
RADIO COMMANDE 674762 (TRANSMETTEUR) Quantity Menge
RADIO CONTROL 674762 (TRANSMITTER) Quantité Quantità
MRT 1432
FUNKSTEUERUNG 674762 (SENDER)
19/12/06
1/1
MANDO A DISTANCIA 674762 (TRANSMISOR)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RADIOCOMANDO 674762
RADIO COMMANDE 674762
2811
RADIO CONTROL 674762
FUNKSTEUERUNG 674762
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA 674762
3
4
6
5
04/10/05
1
CONTENTS
MRT 1432
MANDO A DISTANCIA 674762 (RECEPTOR)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RACIOCOMANDO (CABLAGGIO)
RADIO COMMANDE (CABLAGE)
2812
RADIO CONTROL (WIRING)
FUNKSTEUERUNG (VERKABELUNG)
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA (CABLEADO)
6*
2
1
5*
7* 8*
9
3 *
4
MRT 1432
1/1 FUNKSTEUERUNG (VERKABELUNG)
MANDO A DISTANCIA (CABLEADO)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)
2813
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2
2 16
14
18
15
3
17
1
24
20 19
16
5
70 6
21
12
7
7
8 17
9
11 FINO ALLA MACCHINA 18
10 JUSQU'A LA MACHINE
UP TO MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
23
N° 14315 - 751961
22
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)
2813A
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
COMMANDE M Series - E2
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
4
A PARTIRE DALLA MACCHINA
2 A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
16
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
N° 14320 - 411000
14
18
15
3
17
1
24
20 19
16
5
70 6
21
12
7
7
8 17
19/12/06
CONTENTS
04/10/05
1/1
MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)
2813B
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2
20
268A
14 10
3
4
11
2
9
A PARTIRE DALLA MACCHINA
A PARTIR DE LA MACHINE
FROM MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA 13
N° 15002 - 752538
12
1
7
15
11
16
12
13
19
5 18
17
19/12/06
8 6 6
5
CONTENTS
RADIOCOMANDO (DETTAGLI) Quantità
RADIO COMMANDE (DETAILS) Quantity Menge
RADIO CONTROL (DETAILS) Quantité Quantità
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MRT 1432
1/1
19/12/06
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RACIOCOMANDO (DETTAGLI)
RADIO COMMANDE (DETAILS)
2814
RADIO CONTROL (DETAILS)
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
RADIO MRT 1432
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
COMMANDE M Series - E2
RESET
3
254
5
255
3
2
1
04/10/05
CONTENTS
MRT 1432
FUNKSTEUERUNG (EINZELTEILE)
MANDO A DISTANCIA (DETALLES)
Rep Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
TREUIL 3T (c.c.) - 708534
MRT 1432
400°
Series
M
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
19/12/06
CATALOGO PIEZAS
CONTENTS
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2900
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T
27
FINO ALL'ARGANO 35
JUSQU'A LE TREUIL
36
UP TO WINCH
BIS DER WINDE
HASTA LO ARGANO
41
N° 0501065
42
28 42
37
26
2
6
33
30
3 1
31
5 7 29
25
24
11
40
14
13
19 22(F)
21(I) 23
18
17
12 16
20 39
9
39 34
38
20 15
10
19/12/06
2902 11 14 13
12
CONTENTS
MRT 1432
1/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
19/12/06
2/2 WIND E 3T
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2900A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T
4
11 27
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
35
FROM WINCH
AB DER WINDE
36
A PARTIR DE LO ARGANO
21
N° 0501066
41
42
23
28 42
37
26
2
6
33
30
3 1 31
5 7 29
25
24
16
13
44
12
19
18
16 17
37
40
9 39
34
38 39
10
45
15
19/12/06
2902
14 20
12
CONTENTS
MRT 1432
1/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2
19/12/06
WIND E 5T
ARGANO 5T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2901
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C. MRT 1432
708534 M Series - E2
ARGANO 3T
36
24 1
4
5
3
21 8
9
22
7 6
8
23 2
10
26 12
27
16 22
28 21
13 14
29 11 8
31 9
15 18
30
7 20
6
30 8
31
28 30
27 31 17
FINO ALL'ARGANO 19
JUSQU'A LE TREUIL
UP TO WINCH 33 35 34
BIS DER WINDE
19/12/06
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 32
31 30
CONTENTS
MRT 1432
1/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2901A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C. MRT 1432
708534 M Series - E2
ARGANO 3T
36
24 4 1
5
3
A PARTIRE DALL'ARGANO
A PARTIR DE LE TREUIL
21 8 FROM WINCH
AB DER WINDE
37 38 9 A PARTIR DE LO ARGANO
N° 0401017
22
7 6
8
23 2
10
26 12
1
27
16 22
28 21
13 14
29 11 8
31 9
15 18
30
7 20
6
30 8
31
28 30
27 31 17
19
33 35 34
19/12/06
32
31 30
CONTENTS
ARGANO 3T (C.C.) Quantità
TREVIL 3T Quantity Menge
WINCH 3T Quantité Quantità
WIND E 3T
MRT 1432
1/2
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2902
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T
5
4
KIT GUIDA FUNE
1 6 34
KIT GUIDE CABLE
ROPE GUIDE KIT
35 FUEHRUNG SEIL SATZ
2 3 KIT GUIA CABLE
8
17
7
11
12
11
36 9
15 10
9
21 13
18 12
22 14
23
19
16
25
20
21 27 29
13
BOZZELLO COMPLETO
POULIE COMPLET 14
32 BLOCK ASS'Y
23
KOMPLETTER KLOBEN
POLEA COMPLETO
33
26
37
24
19/12/06
30
31
CONTENTS
MRT 1432
1/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/2 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2903
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T
54 38
46
FINO ALL'ARGANO
JUSQU'A LE TREUIL 2
UP TO WINCH 45
BIS DER WINDE
1 43 53
HASTA LO ARGANO
N° 0401016 42 54 38
50
41
22 38
44 39 34 54
20 54 41
52 55 38
24 36
15 55
2 47
5 33
1 12
40 28 35
18 47 33
36 35
12 37
51
28 52 25
49 47
3
19 23 47
10 32
21
14 28
11 31
18 7
29 47
6
14 26 28
4 8 9 17
16 22 30
13 29 28
6 27
48
47 17
19/12/06
26
CONTENTS
MRT 1432
1/3 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
2/3 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ARGANO 3T
TREUIL 3T
2903A
WINCH 3T
WINDE 3T
TREUIL 3T C.C.
708534
MRT 1432
M Series - E2
ARGANO 3T
54 38
46
2
45
53
1 43
A PARTIRE DALL'ARGANO 42 54
A PARTIR DE LE TREUIL 50 38
FROM WINCH
AB DER WINDE
A PARTIR DE LO ARGANO
41
N° 0401017 22
44 41 54 38
39 34 20 54
52 55 38
24 36
15 55
2 47
5 33
1 12
40 28 35
18 47 33
36 35
12 37
51
28 52 25
49 47
3
19 23 47
10 32
21 28
14
11 31
18 7
29 47
6
14 26 28
4 8 9 17
16 22 30
13 29 28
6 27
48
47 17
19/12/06
26
CONTENTS
MRT 1432
1/3 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 1432
3/3 WIND E 3T
19/12/06
ARGANO 3T
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
738488 205A 9
738489 200A 9
738490 200A 16
738491 204A 8
738496 201A 8
738497 201A 7
738592 130B 39
738747 2900A 4
738748 2900A 21
738749 2901 1
738750 2901A 20
738751 2901A 33
738754 2903A 14
738755 2901A 37
738756 2901A 38
738880 2601B 13
738883 2601B 3
738884 2601B 14
46