2-Malayalam International
2-Malayalam International
2-Malayalam International
paaDam onnu
DRILL 1: RESPONSE
pudiya vaakkugaL
hindi Hindi
prayaasamuLLa difficult (adjective)
bhaaga language
eeya an exclamation
atra that much
prayaasam difficult (noun)
90
91
Pronunciation Note: A/
Compare the diagrams for /1"/ (page 92) and /r/ (page 93). Notice
that the tongue is considerably closer to the front teeth for N. Also
the tongue is wider and the sides of the tongue may actually touch the
pre-molar teeth.
You may notice some difference in the quality of the vowel /a/ on
either side of the AV and /r/. Although you may be quite aware of this
difference in vowel quality, many Malayalis don't even hear it. They
consider the /a/ of /kari/ and the /a/ of /kail/ to be the same sound
and are not conscious of any difference. In the same way most native
English speakers don't hear any difference between the two "p"s in
"paper" even though there really is a difference.
Listen again to the pairs of rhyming words. Repeat after your in-
structor. You will probably find that your teacher is happier with your
pronunciation if you don't make the vowels different. As with the Eng-
lish "r" sound that we hear in the vowel before a retroflex sound (as
in /viiDui, see pp. 37,40)this difference in vowel quality is only a
"side effect." It may help you recognize whether the sound you hear
is /r/ or /r/.
4 AW,
92
DIAGRAM 10
MalayaaLam AT
1
93
!
DIAGRAM 11
i
MalayaaLam /r/
94
geri avaruDe
saari pie"aakkaarali
peeru miiukaari
kuuTTugaari
orakke
FaNDu
vaLare
nookkerudu irikkyunnu
DRILL 5: REPETITION
quarter; one fourth
1. kaal
eTTegaal aayi It's 8:15.
pattu maNiyaayi It's 10:00.
pattegaal aayi It' s 10:15.
mukkaal
three quarters
2.
eTTemukkaal aayi It's 8:45.
raNDe mukkaal aayi It's 2:45.
pattemukkaal aayi It's 10:45.
are half
3.
naalariyaayi It's 4:30.
muunnariyaayi
It's 3:30.
raNDariyaayi
It's 2:30.
muunnu maNiyaayi
It's 3:00.
4.
muunnegaal aayi It's 3:15.
muunnariyaLyi
It's 3:30.
muunnemukkaal aayi It's 3:45.
95
DRILL 6: RESPONSE
The teacher or a student will write a time or draw a clock on the board
and ask
etra maNiyaayi?
DRILL 7: REPETITION
DRILL 8: REPETITION
a aria? who?
aar Okkyu who all?
viiTTil ad"' okky' uNDO Who all 'is at home?
(i.e. "in your family")
DRILL 9: RESPONSE
Other students might prod ihe one answering with questions about
family members' names, occupations, etc.
97
Note:
Notice that the question is formed with /aallo?/ in the first three
sets, while the fourth set contains the question woid /aaruDe?/. Thus
the verb in the fourth set is /aaNu/ instead of /aallo?/. (See.grammar
note, to be found in iuNiT onnu, paaDam onnu.)
ii aaruDed' aaNu?
ial aeuDe aaNu?.
1
98
Examples:
1. (Q.) ad' aaruDe sweTTar aaNu?
(A.) adu juDiyuDe sweTTar aaNu.
pudiya vaakkugaL
Nouns
sigarettu cigarette (Western style)
biiDi cigarette (Indian style)
hindi Hindi
bhaaga language
prayaasam difficulty
kaal one fourth; one quarter
mukkaal three fourths; three quarters
aa one half
paaTTu song
graamofoon gramaphone; phonograph
Adjectives
prayaasamuLLa difficult
atra that much
Verb Roots
paaD- to sing
paaDikky- to make sing; to play (phonograph)
Question Words
aaru? who?
aarokkyu? who all ?
aafuDe?; aafuDedu? whose?
Expressions
onnurn veeNDa Nothing is wanted; (I) don't
want anything.
luNIT FaNDu
1
paaDam faNDu
DRILL 1: REPETITION
kuDikkyunnu drink
kuDi66u drank
kaaNunnu see
kaNDu saw
paaDunnu sing
paaDi sang
DRILL 2: TRANSFORMATION
Teacher: kuDikkyunnu
Student: kuDie-ou "drank"
100
101
Teacher: paaDi
Student: paaDunnu "sing"
paaDunnu
kaNDu
kuDiMu
vaayikkyur nu
kaaNunnu
vaayiaau
paaDi
kaRikkyunnu
kuDikkyunnu
1st: innale draama kaNDo? Did you see the play yesterday?
2nd: kaNDu Yes.
1st: nannaayifunno? Was it good?
2nd: nannaayffunnu. Yes, it was.
Grammar Note:
Notice in the above conversation that to say "yes" you simply re-
peat the verb.
1st Trainee: ni raavile kaappi Did you drink the coffee this
'uDiCao? morning?
2nd Trainee: kuDiFou. Yes.
Mina/ (bad)
1st Trainee: vaLare 6i1tta It's really awful coffee, isn't
kaappiyaaN' alle? it?
2nd Trainee: ade, ade. You bet.
1st Trainee: roTTi kaRiMo? Did you eat the bread?
/aayirunnu/ (was, were)
2nd Trainee: kaRfailla. vaLare No. It was too stale.
paReyad' aayirunnu.
kaRie-eo?
kaRiMu
kaRiMilla
paReya
paReyad' aayirunnu.
kaRiMilla. paReyad' aayirunnu.
As with the present tense and present verbal noun, the past tense
and past verbal noun have essentially the same meaning. It is a ques-
tion of style which one is used when.
1st: aar aaNu ippoo' paaDiyadu? Who was that singing just now?
2nd: jaaN aaNu paaDiyadu. That was John singing.
1st: avan nannaayi paaDupnu alle. He sings well, doesn't he.
2nd: ade. Yes.
DRILL 7: REPETITION
kaNDu saw
kaNDadu saw
kuDie*au drank
kuDie-eadu drank
paaDi sang
paaDiyadu sang
DRILL 8: TRANSFORMATION
Change the past tense verb to past verbal noun and vice versa.
Teacher: vaayie-ou
Student: vaayie-eadu
Teacher: paaDiyade
Student: paaDi
kallfau
kuDie"dadu
vaayiMadu
kaNDu
kaRiMadu
paaDiyadu
kuDiFau
kaNDadu
vaayfau
paaDi
1st : ippooL niDDaL end' aaNu What were you reading just
vaayiMadu? now?
2nd: "Blossoms in the Dust" aaNu I was reading "Blossoms in
vaayiMadu. the Dust."
1st : etra aaapttar vaayia'au? How many chapters have you
read?
2nd: anju 6aapttar. Five.
105
i
Pronunciation Note:
In rapid speech the final I-I,/ of Appoo1.,/ will often drop. So you
hear /ippoo' niDuaL end' aaNu vaayie"dadu?/.
pudiya vaakkugaL
Nouns
draama drama, play
innale yesterday
raavile morning
maasam month
Pronouns
ni you (for children and close friends)
ninde ("Your," possessive case)
ninakku ("you; to/for you,". dative case)
Adjectives
aiitta bad
kaRirdia finished; last
Adverbs
nannaayi well
ippooL now; just now
paaDam muunnu
In the transcription these sounds are not underlined and not capi-
talized. These sounds are quite similar to their English counterparts t,
d and n, the point of contact between tongue and roof of mouth being on
the alveolar ridge for both languages. (That's why they're called "alve-
olar.")
But whereas the tongue is quite pointed for the English sounds, it
is more flattened for the Malayalam sounds and more of the tongue's
upper side has contact with the roof of the mouth. Compare Diagrams 12
and 13 with 4 and 5.
DRILL 1: PRONUNCIATION
patty ten
pattu grain of cooked rice
paTTu silk
108
109
manam mind
maNam odor; smell
waanam sky
waaNam fireworks
kaananam forest
kaaNaNam should see
panni pig
pani fever
paNi job; work
You may notice that the vowel /a/ on either side of an alveolar
sound, sounds slightly different than the /a/ on either side of a dental
or retroflex sound.
As with the difference in /a/ on either side of /r/ and /F/ (/kari/
vs. /kaFi/) this difference is not usually heard or noticed by the Mal-
ayali. It is simply a "side effect" of the way the alveolar sounu is
made. Guard against over-exaggerating this difference in your own
pronunciationbut remember it as a helpful way to distinguish between
alveolar and dental or retroflex sounds.
Listen again as your teacher says the words in Drill 1. Then re-
peat after him.
DRILL 2: PRONUNCIATION
The following are some words you have learned having alveolar sounds.
Notice the alveolar /d/ occurs only after an /n/. (/ende/ "my"; /avande/
"his " ; /addeehattinde/ " hi s " )
110
DIAGRAM 12
Malayalam It; d/
111
DIAGRAM 13
Malayalam /4/
112
tiaa©, e eOikkyu
ava0, ava avaOu
addeehattie, addeehattiOu
mii0)
6emmii©
graamofoc©
ma0assil aayi
paO'saafa
siOama
a0ju
biskeeu
sigare©u
1. jenal window
turakku please open; open
jenal turakku. Please open the window.
1. pustagam book
nookk- verb rootto look; to look
at; to look after (children)
nookkefudu don't look at
pustaga' nookkeFudu Don't look at the book.
116
2. nookku look
pustaga' nookku Look at the book.
iviDe nookku Look here.
aviDe nookku Look over there.
pudiya vaakkugaL
Note: In rapid speech /kaappi toNDuvai=u/. Notice also that the /a/ of
/koNDuva'ru/ is affected by the following /1/. See Pronunciation Note,
page 91.
DRILL 8: REPETITION
padinonnu eleven
pandr.aNDu twelve
padimuunnu thirteen
padinnaalu fourteen
padinanju fifteen
padinaaru sixteen
padineeRu seventeen
padineTTu eighteen
pattombadu nineteen
inpadu twenty
DRILL 9: CHAIN
Note: Notice that with some words "location" is indicated by the lo-
cative case (/kappil, veLLattil/) and with others by the dative case
(/eraFaikkyu/).
119
kaNDu saw
kaNDilla didn't see
kaRf66u ate and/or drank
kaRie-eilla didn't eat/drink
pooyi went
poo'iyilla didn't go
paDiau studied
paDfailla didn't study
paaDi sang
paaDiyilla didn't sing
vaayie"eu played (instrument); read
vaayfailla didn't play (instrument); read
keeTTu heard
keeTTilla dir'n't hear
Change positive past forms to negative pasts and vice versa. Translate.
paaDi .
paDfailla
120
kuDiMilla
kaRiMu
kaNDu
keeTTilla
vaayie"ou
pooiyilla
nookki
frikkyilla
Note: Notice again that to say "No" you repeat the negative form of
the verb.
121
pudiya vaakkugaL
Nouns
jenal window
vaadil door
6uuDu heat, hot
purattu outside; on top of
on'a noise
haaL hall
pleyTTu plate
glaass glass
meega table
kappu cup
naarava lime
naarauyaveLLam lemonade
iviDe here; this place
aviDe there; that place
Adjectives
valiya big, great
Verbs
turakk- (turannu) to open; opened
aDekky- (aDiau) to close; closed
keeLkk (keeTTu) to hear; heard
nookk- (nookki) to look; looked
koNDuvaf- (koNDuvannu) to bring; brought
vaykky- (ve66u) to set; set
iD- (iTTu) to put, turn on; put, turned
on
122
Grammar Words
-e (added to names) vocative
case ending
-u (added to verbs) positive
command
- erudu (added to verbs) negative
command
Expressions
onnu (before positive command)
would you please
4
Cardinal Numbers
padinonnu eleven
pandfaNDu twelve
thirteen
_
padimuunnu
padinnaalu
padinanju
fourteen
fifteen
padinaaru sixteen
padineeRu seventeen
padineTTu eighteen
pattombadu nineteen
ifupadu twenty
iuNiT faNDH
paaDam naalu
DRILL 1: REPETITION
Pronunciation Note: Note that the initial /6/ of toeyyu/ and /6eyyeruch:V
often drops at normal speed.
DRILL 2: REPETITION
123
'+':41:41q*K4i
124
pudiya vaakkugaL
eedu which
in the dative case the phrase means "(I) want to" (i.e. the subject him-
self wants to) whereas when the subject is nominative it means "(I)
should," "(I) ought to" or "(I) have to" (i.e. there is some outside pres-
sure).
pudiya vaakkugaL
DRILL 6: REVIEW
DRILL 7: TRANSLATION
irupattonnu twenty-one
irupattufaNDu twenty-two
irupattumuunnu twenty-three
Ifupattunaalu twenty-four
trupattanju twenty-five
irupattaaru twenty-six
.i7upatteeRu twenty-seven
ir-upatteTTu twenty-eight
it'upattombadu twenty-nine
muppadu thirty
1. vayas su age
etra vayassu? how old?
etra vayass' aayi? How old*are (you)?
nimaLkk' elra vayass' aayi? How old are you?
2. ifupattunaalu Twenty-four.
frupattunaalu vayass' aayi. (I'm) twenty-four years old.
enikky' ilupattunaalu vayass' I'm twenty-four years old.
aayi.
Students should ask one another about the age of a third person (using
the name plus dative case ending.)
pudiya vaakkugaL
Nouns
layTTu light
innu today; this day
Faatri night
innu aatri tonight
vayassu age
Adjectives
laasTTu last
Verb Roots
off 6eyy- turn off
Adverbs
kuraMu kuuDe akorae"6"uuDep a little more
paDukke slowly; softly
uDane immediately, right away
Question Words
(y)eedu? which?
Grammar Words
dative .../-aNam/ want to
nominative ... /-aNam/ should ; ought to
have to
Cardinal Numbers
irupattonnu twenty-one
ifupattufaNDu twenty-two
inpattumuunnu twenty-thr ee
ifupattunaalu twenty-four
ir-upattanju twenty-five
inpattaaru twenty-six
131
paaDam anju
/tai---/ and /koDukk-/ (past tenses are /tannu/ and /koDuttu/) both
mean "to give" (gave). Examine the sentences below and figure out
when Malayalam uses /taf-/ and when /koDukk-/. Note that the re-
cipient is in the dative case; the giver (when expressed) in the nomina-
tive case.
enikky' adu taill. Give that to me.
EauaLkk' adu taru. Give that to us.
nivaLkk' ii pustagam tannu. (I/He) gave that to you.
ninakk' ii pustagam tannu. (I/He) gave that to you.
132
133
DRILL 2: REPETITION
koDukku
koDukkerudu
koDuttu
koDuttilla
taTu
tafaudu
_tannu
tannilla
DRILL 3: REPETITION
Repeat the sentences of Drill 1, pp. 132-133, after your teacher.
134
DRILL 4: ADDITIVE
avarkku saa?i...
enikkyu eraMi ...
fiamaLkku muTTa ...
ayaaLkku sigarettu...
enikkyu ?aNDu muTTa ...
DRILL 5: ADDITIVE
pudiya vaakkugaL
I like to swim.
That was not the time to laugh.
There won't be anything left to eat.
3. samsaafikkyaan to talk
samsaa?ikkyaan ariyaamo? Does (he, she) know how to
talk?
avanu he (datiVe)
avanu samsaarikkyaan Does he know how to talk?
ariyaamo?
4. kunu baby
kuriliinu baby (dative)
kuninu samsaaikkyaan Does the baby know how to
ariyaamo? talk?
Grammar Note: Notice that the subject is in the dative case with all
-verbs except /tuDaDDi/.
138
aallo peNo?
pudiya vaakkugaL
Nouns
paysa money
baLbu light bulb
vila price
Yuuba rupee
kulifitt baby; little one
miDukkan clever boy
miDukki clever girl
Adjectives
veLLa white
Verb Roots
tar-- tannu give (to 1st or 2nd person)
kolDukk- koDuttu give (to 3rd person)
samsaafikky- samsaafiMu to speak
vat"- vannu to come
tuDaDD- tuDaDDi to begin; to start
naDakk- naDannu to walk
Other Verbs
ariyaam know how
kaRiiThilla couldn't; wasn't able to
Grammar Words
-aan infinitive ending