Formal Email
Formal Email
I would like to invite you to a meeting to discuss the present situation of the
company.
The meeting will take place on 1st June, starting at 8 a.m. and finishing at 10.30
a.m. It will be held at D201, Foreign Trade University, 91 Chua Lang, Lang
Thuong, Dong Da, Ha Noi. About 500m from Vincom – Nguyen Chi Thanh.
Please can you confirm whether you will be able to attend the meeting by the
end of this week.
In the meeting I will talk aI have enclosed three additional documents which
provide some background information on . An agenda will also be sent to you
shortly.
Best wishes
Thu Lan
Managing Director
How to write a formal email
Follow these five simple steps to make sure your English emails are perfectly
professional.
1. Begin with a greeting
Always open your email with a greeting, such as “Dear Lillian”. If your
relationship with the reader is formal, use their family name (eg. “Dear Mrs.
Price”). If the relationship is more casual, you can simply say, “Hi Kelly”. If
you don’t know the name of the person you are writing to, use: “To whom it
may concern” or “Dear Sir/Madam”.
2. Thank the recipient
If you are replying to a client’s inquiry, you should begin with a line of thanks.
For example, if someone has a question about your company, you can say,
“Thank you for contacting ABC Company”. If someone has replied to one of
your emails, be sure to say, “Thank you for your prompt reply” or “Thanks for
getting back to me”. Thanking the reader puts him or her at ease, and it will
make you appear more polite.
3. State your purpose
If you are starting the email communication, it may be impossible to include a
line of thanks. Instead, begin by stating your purpose. For example, “I am
writing to enquire about …” or “I am writing in reference to …”.
Make your purpose clear early on in the email, and then move into the main text
of your email. Remember, people want to read emails quickly, so keep your
sentences short and clear. You’ll also need to pay careful attention to grammar,
spelling and punctuation so that you present a professional image of yourself
and your company.
4. Add your closing remarks
Before you end your email, it’s polite to thank your reader one more time and
add some polite closing remarks. You might start with “Thank you for your
patience and cooperation” or “Thank you for your consideration” and then
follow up with, “If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me
know” and “I look forward to hearing from you”.
5. End with a closing
The last step is to include an appropriate closing with your name. “Best
regards”, “Sincerely”, and “Thank you” are all professional. Avoid closings
such as “Best wishes” or “Cheers” unless you are good friends with the reader.
Finally, before you hit the send button, review and spell check your email one
more time to make sure it’s truly perfect!
.
Formal email
1. Phần Greeting – Chào hỏi
Nếu bạn đã biết tên người nhận: Cấu trúc: Dear + title (danh xưng) + surname
(họ).
Nếu mối quan hệ gần gũi, bạn dùng tên first name:
Trong trường hợp trang trọng hơn, hoặc khi bạn chưa biết thông tin người
nhận:
How are you? How are you doing? How are things? How have you
been? (Anh khỏe không, anh dạo này thế nào?)
Một bức thư hồi đáp, nên bắt đầu bằng lời cảm ơn:
Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới
công ty ABC)
Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)
Thank you for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)
I hope you are doing well (Hy vọng anh vẫn khỏe)
How have you been? (Anh dạo này thế nào?).
I am very happy to receive your email (Tôi rất vui khi nhận được mail
của bạn)
Thank you for your email (Cảm ơn email của bạn).
Hãy vận dụng linh hoạt các cấu trúc vào email Tiếng Anh
3. Introduction – Lý do viết thư
I’m writing with reference to (Tôi viết thư để tham khảo về….)
I’m writing to ask for the information about ….(Tôi viết email này để
yêu cầu bạn cung cấp thông tin về …)
We’re writing to inform you that / to confirm / to request / to enquire
about/ to complain/explain/apologize.
I received your address from …..and would like to … (Tôi đã nhận được
địa chỉ của bạn từ… và muốn được…)
Phần này đề cập tới nội dung chính bạn muốn gửi tới người nhận, tiếp theo
phần lý do viết thư. Phần nội dung chính có thể chia theo một số dạng sau, bạn
nên nhớ các cụm từ cần thiết để khi viết thư cho tiết kiệm thời gian nhé.
As you started in your letter, … (Như khi bạn bắt đầu trong thư, …)
Regarding … / Concerning … / With regards to … (Về vấn đề… / Liên
quan đến… / Liên quan với…)
As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
As you mentioned in the previous one,… (Như bạn đã đề cập trước
đó…)
As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)
We are pleased to announce that …(Chúng tôi vui mừng được thông báo
với bạn rằng..)
You will be pleased to know that …(Bạn sẽ hài lòng khi biết rằng….)
It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)
We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà
rằng…)
After careful consideration we have decided that… (Sau khi đã xem xét
kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định rằng…)
– Please find attached… (Xin lưu ý đến….đã được đính kèm trong email)
– Attached you will find… (Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này)
– Can you please sign and return the attached contract by next Monday? ( Bạn
có thể ký và gửi lại hợp đồng đính kèm dưới đây trước thứ 2 tuần sau được
không?)
- I am interested in… and I would like to… (Tôi rất quan tâm đến… và
muốn…)
- We carefully consider… and it is our intention to… (Chúng tôi đã cẩn thận
xem xét… và mong muốn được…)
- Regarding…/ Concerning…/ With regards to… (Về vấn đề…)
- Attached you will find… (Bạn sẽ tìm thấy… được đính kèm trong email này).
5. Concluding sentence – Kết thúc thư
Bạn có thể kết thúc thư bằng việc sử dụng một trong các cụm từ sau tùy tình
huống:
Let me know if you need any more information. (Hãy cho tôi biết nếu
bạn cần thêm thông tin)
If you would like any further information, please don’t hesitate to
contact me. (Nếu bạn cần thêm thông tin gì, hãy liên hệ với tôi.)
I am looking forward to hearing from you. (Tôi rất mong chờ nhận được
phản hồi từ bạn)
I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible.
(Tôi rất cảm kích nếu bạn có giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.)
Let me know if you need any more information. (Hãy cho tôi biết nếu
anh/chị cần thêm bất cứ thông tin gì).
Please do not hesitate to contact me if you need further information.
(Đừng ngại ngần liên lạc với tôi nếu anh/chị cần thêm thông tin).
I am looking forward to hearing from you soon. (Mong nhận được hồi
âm sớm từ bạn)
Best,
Best wishes,
Regards,
Take care,
Bye,
Trường hợp trang trọng (đã đề cập tên trong phần chào hỏi – Dear Mr,
Mrs,Ms…)
Best regards,
Warm regards,
Yours sincerely,
Trường hợp trang trọng (chưa đề cập tên trong phần chào hỏi – Dear
Sir/Madam)
Yours faithfully,
Dear Mr. …./ Ms… (Nếu bạn biết tên người nhận)
Dear Sir or Madam (Nếu bạn không biết tên người nhận)
Hoặc bạn cũng có thể tiếp cận 1 cách chi tiết hơn thông qua việc sử dụng các cấu
trúc câu tiếng anh dưới đây:
I hope you are enjoying a fine summer. (Tôi hi vọng ngài đang có
một mùa hè thú vị)
Thank you for your kind letter of January 5th. (Cảm ơn ngài vì
bức thư ngày 5/1).
I came across an ad for your company in The Star today. (Tôi vô
tình nhìn thấy quảng cáo của công ty anh trên tờ The Star ngày
hôm nay).
It was a pleasure meeting you at the conference this month. (Rất
hân hạnh vì đã được gặp ngài tại buổi hội thảo vừa qua)
I appreciate your patience in waiting for a response. (Tôi đánh giá
cao sự kiên nhẫn chờ đợi hồi âm của ngài).
Starting – Mở đầu
Hoặc bạn cũng có thể mở đầu bằng cách nêu rõ mục đích của email này thông qua
các mẫu câu tiếng anh thông dụng như:
Referring to previous contact – Khi muốn nhắc tới việc liên lạc trước đó
Thank you for your e-mail of March 15. – Cám ơn e-mail bạn gửi
ngày 15 tháng 3.
Thank you for contacting us. – Cám ơn đã liên hệ với chúng tôi.
In reply to your request, … – Tôi xin trả lời về yêu cầu của bạn…
Thank you for your e-mail regarding … – Cám ơn e-mail của bạn
về việc…
With reference to our telephone conversation yesterday… – Như
chúng ta đã trao đổi qua cuộc điện thoại ngày hôm qua,…
Further to our meeting last week … – Như cuộc họp của chúng ta
vào tuần trước,…
It was a pleasure meeting you in London last month. – Tôi rất vui
vì có cuộc gặp gỡ với bạn ở London vào tháng trước…
I would just like to confirm the main points we discussed on
Tuesday. – Tôi muốn xác nhận về các nội dung chúng ta đã thảo
luận vào thứ 3.
Giving good news – Thông báo tin tốt bằng tiếng anh
We regret to inform you that … – Chúng tôi rất tiếc phải thông báo
rằng…
I’m afraid it would not be possible to … – Tôi e là không thể….
Unfortunately we cannot / we are unable to … – Rất tiếc chúng tôi
không thể…
After careful consideration we have decided (not) to … – Sau khi
xem xét kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định sẽ không…
Nếu bạn bắt đầu bằng Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, hay Dear Ms,
bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau: Yours sincerely, (kính thư).
Tuy nhiên, nếu bạn bắt đầu lá thứ bằng Dear Sir, Dear Madam, hay
Dear Sir or Madam, hãy dùng câu sau: Yours faithfully, (kính thư)
Cách viết email tiếng Anh trong công việc khi muốn viết thư xin lỗi
Các mẫu câu tiếng anh thư tín thương mại khi muốn viết thư đề cập đến thanh toán
payment of …
My records show that we haven’t yet received
Please send payment as soon as possible.
According to my records …
You’ll receive a credit note for the sum of …
My terms of payment are as follows …
Các mẫu câu tiếng anh thư tín thương mại khi muốn viết hỏi giá
Các mẫu câu viết email tiếng Anh thư tín thương mại khi muốn kết nối liên lạc cho
những lần giao dịch trong tương lai
Bắt đầu viết Thank you for your letter/ email about…
thư Cảm ơn bức thư/ email của ông/bà về…
Yours faithfully
Chào kết thư Nếu mở đầu thư bằng “Kính gửi Ngài/ Bà’, kết thúc thư với “Trân
trọng”.
Yours sincerely
Nếu bắt đầu với “Kính gửi Ông/ Bà…”, kết thư với “Thân (Chân
thành)”.
Dear + name
Gửi + tên
Hi there!
Chào đằng ấy!
How are things with you?/ What’s up?/ How are you? / How was
your holiday?
Mọi thứ thế nào?/ Sao rồi?/ Bạn có khỏe không?/ Kì nghỉ vừa rồi
của bạn thế nào?