Lefty Manual
Lefty Manual
Lefty Manual
REQUIRED TOOLS:
Metric hex wrench set Torque wrench 40mm headset wrench for ELO fork assembly and battery changes (available from tool makers such as Park, Pedros or X-Axis)
axle spindle if the hub axle bolt is loose. A rider would be at risk of injury or death if the front wheel were to come off of the axle spindle while the bicycle was being ridden. WARNING: An approved disc brake system is very important to the safety of the Lefty fork and Cannondale strongly recommends that an authorized Cannondale dealer perform any work to the brakes. When installing disc brakes to a Lefty fork, please consult the disc brake fitting instructions that are included with the brakes. Those instructions are provided for persons who have a good knowledge of bicycle specific mechanical procedures and who are equipped with the proper tools and equipment. Incorrect installation or service may reduce braking performance, and could lead to injury or death. If you have any doubts about your ability to perform any necessary procedures, contact your local authorized Cannondale dealer. Note that the thinner disc brake mount on the Lefty fork may require shorter caliper mounting bolts when used with a CODA Disc Brake. See your local Cannondale dealer for assistance if you need these shorter bolts. Note also that there is a seal that is held against the disc side of the Lefty hub by the disc brake rotor. Whenever you bolt the brake rotor onto the hub, be sure that the seal rests against the large cartridge bearing and that the rotor holds the seal in place. The seal keeps out water and dirt contamination, and a missing seal will result in premature bearing wear. If you have any reason to suspect that your bicycle is not functioning properly, do not ride it. Instead, have it inspected by your authorized cannondale retailer.
FORK SETUP
Before the Lefty ELO can be used or the bike ridden, the ELO battery must be installed and the system reassembled. The ELO uses an Ultralife lithium 9 volt battery to power the motor which activates the lock out function within the Lefty. For shipping purposes, the battery and Electronic Control Unit (ECU) are packaged separately. The battery and ECU must be installed within the Lefty and the push button switch installed on the handlebar before the system will be functional. The ECU holds the battery, and houses two LEDs to indicate fork lock out (red) and low battery (yellow). Be careful not to damage the attached switch wire when handling this piece.
Fig.1
Zip Tie
Two Holes
Three Holes
Two pins
Fig.2
Battery ECU
Damping Cartridge
Fig.3
used for factory assembly of the cartridge only. Besides battery replacement, none of the ELOs electronics are user serviceable. 4. If necessary, rotate the cartridge outer cap and battery clockwise so that the three metal pins are on the right side of the battery and the two metal pins are on the left. This will assure the correct position of the Electronic Control Unit (ECU). This can best be done if the fork is still fully compressed. 5. Look at the bottom of the ECU to see that one side has three holes and the other has only two. See Fig. 2. With the fork still compressed, press the ECU into the top of the cartridge so that the sockets on the ECU and the pins on the top of the cartridge mate. See Fig. 3. The switch wire should point directly forward out of the top of the ECU. 5 6. Thread the switch wire through the center of upper collar, so that the threads on the collar are facing down. Using the upper collar, press down on the flange on the outside of the ECU and fully extend the fork by lifting up on the handlebars. Apply a drop of Loctite 242 (blue) to the threads on the upper collar and using the 40mm wrench, reinstall the upper collar, tightening to a torque of 250 In-Lbs (28 Nm). 7. VERY IMPORTANT! Apply a drop of Loctite 242 (blue) to the fork upper clamp bolt threads and tighten to 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
Brake Clamp
Fig.4
ELECTRONIC LOCK OUT SWITCH INSTALLATION
The push button switch should be placed so that the rider can easily activate the switch with their thumb. Most people find the most convenient lock out operation is achieved by placing the switch clamp on the handlebar just to the outside of the brake lever, so that the switch body sits on top of the brake lever clamp. You may have to move the brake lever to allow a 5mm space between the grip and the brake lever clamp in which to fit the switch clamp. The wire from the switch should point towards the stem, whether you mount the switch on the right or left side of the handlebar. See Fig. 4. Some very long stems, or wide or tall handlebars may not allow for mounting of the switch on the right side of the handlebar. Secure the switch in place with the supplied zip tie. Finish by securing any excess switch wire to the handlebar or stem using the second included zip tie. Be sure that the placement of the switch and wire will not impare steering or snag on anything while riding. The battery should be replaced when the yellow low power indicator flashes. When the yellow LED is lit continuously, battery power is too low to lock out the fork and it will return to the default active (not locked out) position. This feature will allow you to continue to ride the fork over rough terrain even if the battery is completely discharged. When the battery is dead, fork lock out is not possible. When the lock out switch is pressed, the yellow light will come on to indicate insufficient battery power. The battery must be replaced before lock out will again function. Important: For maximum battery life, store the bicycle with the Lefty ELO in the unlocked setting. When the fork is locked out, the red LED lights, using battery power. Storing the bicycle in the locked position will unnecessarily drain the battery power, shortening battery life. It is the equivalent of leaving the headlights on in your automobile. Be sure to read and heed any warnings and cautions included with the battery.
Pull the Electronic Control Unit (ECU) and attached switch wire off of the top of the damping cartridge. The ECU holds the battery, and houses two LEDs to indicate fork lock out (red) and low battery (yellow). Be careful not to damage the attached switch wire when handling this piece. 3. Remove the old battery from the top of the cartridge. Press the new battery into the battery connection on the top of the cartridge so that the terminals mate. See Fig. 1. Note: Do not remove the two hex head screws adjacent to the battery terminals on the cartridge outer cap for any reason. These are used for factory assembly of the cartridge only. Besides battery replacement, none of the ELOs electronics are user serviceable. 4. If necessary, rotate the cartridge outer cap and battery so that the three metal pins are on the right side of the battery and the two metal pins are on the left. This will assure the correct position of the electronic control unit (ECU). This can best be done if the fork is still fully compressed. 5. Look at the bottom of the ECU to see that one side has three holes and the other has only two. See Fig. 2. With the fork still compressed, press the ECU into the top of the cartridge so that the sockets on the ECU and the pins on the top of the cartridge mate. See Fig. 3. The switch wire should point directly forward out of the top of the ECU. 6. Using the upper collar, press down on the flange on the outside of the ECU and fully extend the fork by lifting up on the handlebars. Using the 40mm wrench, reinstall the upper collar with a drop of Loctite 242 (blue) on the threads and torque to 250 In-Lbs (28 Nm). 7. VERY IMPORTANT! Apply a drop of Loctite 242 (blue) to the fork upper clamp bolt threads and tighten to 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
Fig.5
fork clamps, between the bikes head tube and the Lefty leg.
ELO AND DLR AIR SPRING PRELOAD ADJUSTMENT Air preload adjustment requires a precision suspension air pump with gauge that is capable of delivering at least 150 psi through a Schrader valve. A check valve, quick-disconnect, or valve extension may also be helpful in preventing air loss from the valve as the pump is removed. The maximum preload pressure for the air cartridge is 225 psi. 1. With the rider off of the bike, measure from the floor to the center of one end of the handlebar with the bicycle standing perfectly upright. Then position the rider on the bike in a seated, natural riding position with both feet on the pedals and weight on the seat. It may be easiest for the rider to lean against a wall or post. With only the rear brake applied and the fork unlocked, again measure the distance from the floor to the center of the end of the handlebar. 2. The difference in these two measurements is the preload sag. Most riders find the best Lefty suspension performance with 1/2 - 5/8 (12.5-16mm) sag. A good starting point is to fill the air spring to 75% of the riders body weight. Add or remove air from the fork through the Schrader valve located at the bottom of the Lefty leg until the desired sag measurement and fork feel are achieved. Note this air pressure setting for future reference. LEFTY M COIL SPRING / MCU PRELOAD ADJUSTMENT There are three different weights of coils available for the Lefty M, to allow the fork to be customized to suit riders of different weights
and riding styles. Note that different bike sizes come stock with different spring weights, to best suit riders of different sizes. Each spring kit also includes performance matched negative spring in the same color. The negative spring acts to increase the ini-tial plushness of the fork by overcoming the resistance of the main spring. It also acts as a top-out spring, to prevent a harsh stop at the full extension of the fork.
Rider Weight Range 150 lbs. or less 140 200 lbs. 180 lbs. or more Bike Size Small Medium Large Extra Large Jumbo
Recommended Spring Green Blue Red Comes With This Spring Green Blue Blue Red Red
Beyond changing the coil springs in the fork, the spring preload can be fine-tuned to suit rider weight and riding style. 1. With the rider off of the bike, measure from the floor to the center of one end of the handlebar with the bicycle standing perfectly upright. Then position the rider on the bike in a seated, natural riding position with both feet on the pedals and weight on the seat. It may be easiest for the rider to lean against a wall or post. With only the rear brake applied, again measure the distance from the floor to the center of one end of the handlebar. 2. The difference in these two measurements is the preload sag. Most riders find the best suspension performance with 1/2 5/8 (12.5 - 16mm) preload sag compression. To change the amount of sag, pull the rubber cap out of the bottom of the Lefty fork leg and insert 5mm hex wrench into the hole in the bottom of the leg. Turn the preload adjustment screw clockwise for greater preload (less sag compression) or counter-clockwise for less preload (more sag compression). See Fig. 6. Note that for full suspension use Cannondale recommends running the Lefty M in the soft end of the adjustment range to allow more shock sag. 3. When desired preload is set, replace the rubber cap.
Fig.6
LEFTY NEGATIVE SPRINGS Lefty forks come with three different weight negative springs and degrees of rebound damping, for riders of different weights and riding styles. The coil negative spring should not be confused with the main spring, which acts to set the stiffness of the fork. The negative spring acts to control the initial plushness of the fork by overcoming the resistance of the main spring. It also acts as a top out spring, to prevent a harsh stop at the rebound of the suspension travel. Heavier riders or those using more preload in the main spring (for a stiffer ride) will want a heavier negative spring and more rebound damping. See the following chart for negative spring information. Your local dealer can advise you about changing springs.
threads. The cap should not be removed; it is there to hold the axle bolt into the hub. If you do need to remove the cap to replace the bolt, be sure to reinstall the cap with a drop of Loctite 242 (blue) on the cap threads. Remember that the cap will need to be turned counter-clockwise to be screwed in. NOTE: It is not necessary to remove the front wheel from the Lefty fork to change an inner tube or tire. Simply remove the tire from the wheel as you normally would using a tire lever, making sure to pull the tire off of the non-disc side of the wheel. 1. Using a 5mm hex wrench, loosen (but dont remove) both front disc brake caliper bolts. Pivot the bottom of the brake caliper counterclockwise so that the bottom caliper bolt swings out the back of the Leftys disc brake mount. Then drop the top bolt down out of the disc brake mount. See Fig. 7. The wheel cannot be removed without first removing the brake from the fork. 2. Using a 5mm hex wrench, unscrew the axle bolt that attaches the wheel to the forks axle spindle in a counter-clockwise direction. Note that the bolt is held in the hub by the selfextracting cap, and will stay attached to the hub even when the wheel is removed from the axle spindle. There is no need to remove the cap from the hub. 3. Pull the wheel off of the axle spindle. CAUTION: Take care not to drop the forks axle spindle on the ground when the wheel is removed. If the spindle is dented, the axle bolt may not engage the axle spindle and the fork will not be usable.
Fig.7
Note: It is very important that you grease the axle bolt threads inside the end of the axle spindle, especially on the titanium spindles found on Lefty ELO and DLR forks. If overtightened, an unlubricated bolt threaded into a titanium struc-ture will seize, making removal difficult or impossible without damaging the bolt or spindle. 3. Slide the front wheel onto the axle spindle with the disc side of the hub closest to the fork leg. Make sure to press the wheel straight onto the axle spindle so that the bolt threads will correctly engage with the threads in the spindle. Using a 5mm hex wrench, tighten the axle bolt to 133 In-Lbs (15 Nm). See Fig. 8. It is sometimes easiest to install the front wheel by laying the bike down on the left side, axle spindle facing up. Then place the hub straight down on the spindle, and tighten the axle bolt.
4. Reinstall the brake caliper to the Leftys disc brake mount. You will need to first slip the caliper over the brake rotor so that rotor runs between the brake pads. Check to be sure that both brake pads are in the caliper. Then slide the top caliper bolt up into the disc brake mount, and rotate the bottom of the caliper clockwise into the bottom caliper bolt slot. See Fig. 9. Be sure that the spacing shims are on the inside of disc brake mount (against the brake caliper body), not directly under the head of the caliper bolts. Using a 5mm hex wrench, tighten both brake caliper bolts to 69-78 In-Lbs (8-9 Nm).
Fig.8
Fig.9
Your mechanic will check the following items and service the fork as necessary. Between these tune-ups, you will also want to occasionally check your HeadShok as outlined below. FRAME AND FORK Once a month, or every few rides, clean and inspect the entire frame and fork for any dents, cracks, or other damage. If any damage to the frame or fork is found, do not ride the bicycle. Have the damage inspected and assessed by a Cannondale or HeadShok dealer. HEADSET BEARING SEAL
Fig.10
from the tire (see Fig. 10). Mark the fork leg at this point with a marker or tape. This is the lowest safe adjustment for the fork clamps. Do not scribe or scratch the fork leg with an awl, file, or similarly sharp object. Caution: This lowest safe adjustment point will change if you change the front tire. If you change to a larger front tire, you must again check that you have at least 110mm of clearance between the bottom of the lower crown and the tire before riding the bike. 2. Adjust the fork leg in the clamps within the range defined by the upper collar on the top of the leg and the mark which you made indicating the lowest safe position for the clamps. WARNING: If the Lefty fork clamps are set with less than 110mm of clearance between the tire and the bottom of the lower clamp, there is a risk of contact between the tire and the lower clamp when the fork is completely compressed. If such tire / clamp contact occurs while riding, the front wheel could stop suddenly and throw the rider over the handlebars, with risk of serious injury or death. 3. Apply grease to the threads of all four clamp bolts and using a 5mm hex wrench tighten the bolts to 55-65 In-Lbs (6.25-7.25 Nm).
All Lefty forks and all other forks which come with the new lightweight HeadShok stem (which can be identified by its two clamp bolts) use a secondary black rubber seal on top of the top headset bearing. For the Lefty fork this seal goes below the top clamp, against the headset bearing. Single crown forks use the seal below the stem, against the bearing. This seal will keep water and dirt out of the headset bearing. SUSPENSION FORK BOOT Frequently inspect the rubber boot at the base of the leg of the Lefty fork for tears, cuts, or broken zip ties that could allow contamination. The fork boot protects the needle bearings and bearing races from water, dirt, and other contaminants. Make sure that the brake tubing has not rubbed a hole in the boot. If the tubing is rubbing on the boot, you should re-route it to eliminate the contact. Your local Cannondale retailer can help you with this procedure. If the boot is damaged in any way, it must be replaced immediately. On the Lefty fork, it is necessary to remove the front brake, loosen the leg clamps using a 5mm hex wrench, remove the upper collar from the top of the Lefty leg (using a 40mm headset wrench), drop the fork leg out of the clamps, and replace the boot. To reinstall the leg, see the Head Tube Angle Adjustment section of the instructions below. Your local Cannondale dealer can help you with these procedures. Damage to the HeadShok due to contamination by water or dirt will not be covered under warranty. Caution: The upper collar with 40mm wrench flats on the top of the Lefty DLR and Lefty M is not for any kind of adjustment, it is to allow the
removal and service of the forks internals and removal of the leg from the top crown. It should not be necessary to loosen or remove this upper collar. On the Lefty ELO, this upper collar should be removed only to change the battery in the electronic control unit. If the upper collar is loosened or removed, it should be reinstalled with a drop of Loctite 242 (blue) on the threads and torqued to 250 In-Lbs (28 Nm). INNER STANCHION TUBE Several times a year, or if the suspension boot has been damaged, or if the fork has taken a large or unexpected impact, you should inspect the inner stanchion tube beneath the boot. Before proceeding, make sure that you have two replacement zip ties to reaffix the HeadShok boot. These should be available from your local Cannondale or HeadShok Authorized Retailer. Cut both old zip ties off of the boot and pull the boot up off of the lower boot mount and down off of the lower collar. Clean this area inside the boot of any dirt and old grease. Inspect the inner races and the stanchion tube for corrosion, cracks, or a bent leg. If there are any cracks on the telescoping assembly or if it is bent at all, the fork must be replaced immediately. DO NOT CONTINUE TO RIDE THE FORK! See your local Cannondale or HeadShok dealer. If rust, pitting, or corrosion is present on the inner leg, you should take the fork to your Cannondale Authorized Retailer for inspection. They will assess the condition of the fork and evaluate the amount of structural damage that may have resulted. WARNING: Serious, structural corrosion on the telescoping assembly of a HeadShok fork will decrease the useful life of the fork. Corrosion or cracks on the stanchion tube, or a bent stanchion tube, may lead to the failure of the fork, which could cause an accident with attendant risk of injury or death to the rider. HeadShok forks that show signs of such structural damage in the telescoping assembly must be replaced immediately. After completing the inspection of the HeadShok steerer tube assembly lightly coat the exposed length of the inner steerer tube and bearing races with a good quality light bicycle grease, such as Royal Purple grease, Finish Line White Teflon grease, or Slick 50 One Grease. Replace the boot onto the lower collar of the HeadShok telescoping assembly and to the bottom of the inner fork tube. 12
Reattach the boot with two zip ties. Make sure that the zip ties are secured tightly. NEEDLE BEARING LUBRICATION The needle bearings (which provide the smooth travel of the HeadShok sus-pension system) inside all mountain HeadShok forks should be lubricated every two months or 40 hours of riding. This procedure requires partial disassembly of the suspension fork, and therefore must be performed only by an experienced bicycle mechanic at an Authorized HeadShok Service Center. CARTRIDGE SERVICE AND CUSTOM TUNING The HeadShok system is incredibly versatile and can be easily adjusted or upgraded. Depending upon the model of fork, HeadShok Service Centers can advise you about changing spring preload, spring rate, compression damping, rebound damping, and on-the-fly lock out. See your dealer for more informa-tion regarding the fine-tuning or upgrading of your HeadShok Lefty fork. Like other HeadShok damping cartridges, the Lefty ELO and DLR cartridges can be removed, serviced, adjusted, bled, and reinstalled. The ELO and DLR cartridges come stock with 5 weight oil. This can be changed to a lighter or heavier fluid for decreased or increased fork damping. Additionally, the damping characteristics can be modified by changing the internal valve shims on the oil piston. The shims on top of the piston control compression damping, while the shims under the piston control the rebound damping. Thicker shims provide more damping. These service procedures should only be performed by an experienced bicycle mechanic at an Authorized HeadShok Service Center.
WARNINGS
If the suspension fork ever begins to make knocking or clunking noises, or if it ever shows an unexplained increase in travel, or looks like it is extended farther than it was originally, or if the fork loses its ability to lock out (D, DD, DL, DLR, and ELO type cartridges only), stop riding the bike and bring it to a HeadShok dealer for inspection. Possible indications of a problem are: An increase in the forks extension or travel. A stretched-out fork boot. A stretched or strained front brake cable. Knocking or clunking noises coming from fork. A sudden loss of lock out ability on cartridges which feature lock out. If any of the above symptoms are ignored, the result could be a separation of the fork from the bicycle frame. Separation of the fork could lead to an accident, with risk of serious injury or death. If your bike has suspension, the increased speed you may develop also increases your risk. When braking, the front of a suspended bike dips. You could have a bad accident if your skill is not up to handling this system. Get to know how to handle your suspension system well before trying any downhill or very fast biking. Likewise, suspension will increase handling capabilities and comfort of your bicycle. This enhanced capability may allow you to ride faster. But do not confuse the enhanced capabilities of a suspension bike with your own capabilities. Increasing your skill will take time and practice. Proceed carefully until you are sure you are competent to handle the full capabilities of your bike. Only use brakes designed to be mounted to the existing disc brake mount on the fork. Do not attempt to add any brake mount or use any brake device that requires adapting the forks existing brake mount. Altering or adapting the existing brake mount or installing new brake mounts will void the forks warranty and may result in structural failure of the fork. Structural failure of the fork will result in loss of control of the bicycle, placing the rider in danger of serious injury or death. If the Lefty fork crowns are set with less than 110mm of clear-ance between the tire and the bottom of the lower crown, there is a risk of contact between the tire and the lower crown when the fork is completely compressed. If such tire / crown contact occurs while riding, the front 13
wheel could stop suddenly and throw the rider over the handlebars, with risk of serious injury or death.
HEADSHOK WARRANTY
All HeadShok forks and their internal assemblies are warrantied against manufacturing defects in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of original retail purchase. Not covered under warranty is damage resulting from improper adjustment or maintenance, lack of maintenance, crashes, or use judged by HeadShok to be excessive or abusive. Please see your Cannondale Bicycle Owners Manual for more complete warranty information.
http://www.headshok.com [email protected]
APPENDIX
List of HeadShok Lefty specific replacement parts kits: HD220/ HD221/ HD222/ HD300/ HD301/ Replacement upper collar Replacement cartridge saddle, fits into axle spindle Replacement damper sleeve, for DLR and M only Replacement 9 volt lithium battery, for ELO only Replacement Electronic Control Unit, for ELO only
BENTIGTE WERKZEUGE:
Metrisches Inbusschlssel-Set Drehmoment-Schlssel 40mm Steuersatz-Schlssel fr Zerlegung /Zusammenbau und Batterie-wechsel der ELO Gabel (erhltlich von Werkzeugherstellern wie Park, Pedros oder X-Axis)
Deutsch
WARNUNG: Die Lefty Gabel muss mit einer CODA- oder kompatiblen Scheibenbremse betrieben werden, da die Scheibenbremse als sekundre Halterung fr das Rad dient. Fehlerhafte Montage der Bremsscheibe an der Lefty-Nabe oder fehlerhafte Montage des Bremssattels an der Gabel knnen es dem Vorderrad ermglichen, sich von der Achse zu lsen, wenn der Nabenbolzen locker ist. Es besteht Verletzungsoder sogar Todesgefahr, wenn sich das Rad whrend der Fahrt lst. WARNUNG: Ein bewhrtes ScheibenbremsenSystem ist sehr wichtig fr die Sicherheit der Lefty. Cannondale empfiehlt eindringlich, alle Arbeiten an den Bremsen von einem autorisierten Hndler durchfhren zu lassen. Bei der Montage von Scheibenbremsen an der Lefty befolgen Sie die Anweisungen, die ihrer Bremse beiliegen. Diese Anweisungen richten sich an Monteure, die gute Kenntnisse ber Fahrrad-spezifische mechanische Arbeiten haben und die mit den richtigen Werkzeugen ausgestattet sind. Falsche Montage oder Wartung kann die Bremsleistung verschlechtern und zu Verletzungen oder zum Tod fhren. Wenn Sie nicht absolut sicher sind, ber alle ntigen Kenntnisse zu verfgen, wenden Sie sich an ihren autorisierten Cannondale-Hndler vor Ort. Beachten Sie, dass die dnneren Scheibenbremsen-Befestigungen an der Lefty mglicherweise krzere Befestigungsschrauben brauchen, wenn man eine CODA Scheibenbremse montieren mchte. Fragen Sie ihren Cannondale-Hndler vor Ort, wenn Sie diese krzeren Schrauben brauchen. Beachten Sie auch die Dichtung, die von der Bremsscheibe gegen die Bremsscheibenseite der Lefty Nabe gehalten wird. Wenn Sie die
Bremsscheibe an der Nabe festschrauben, stellen Sie sicher, dass diese Dichtung an dem groen Wlzlager bleibt und die Scheibe die Dichtung in Position hlt. Die Dichtung schtzt vor Wasser und Verunreinigungen, und eine fehlende Dichtung hat einen vorzeitigen Lagerverschlei zur Folge. Wenn sie irgendeinen Anlass zu der Annahme haben, dass ihr Rad nicht einwandfrei funktioniert, fahren sie nicht damit. Geben sie es bei ihrem autorisierten cannondale-Hndler in Inspektion.
GABEL-MONTAGE
Bevor die Lefty ELO benutzt oder das Rad gefahren weren kann, muss die ELO Batterie eingesetzt und das System wieder zusammengebaut werden. Die ELO verwendet eine Ultralife Lithium 9 Volt Batterie, um den Motor zu betreiben, der die Blockierfunktion in der Lefty aktiviert. Zum Transport sind die Batterie und die elektronische Steuereinheit (ECU) einzeln verpackt. Die Batterie und die ECU mssen in die Lefty eingebaut und der Druckknopf am Lenker befestigt werden, bevor das System funktioniert. In der ECU befinden sich die Batterie und zwei Leuchtdioden, die die Gabelblockierung (rot) und schwache Batterie anzeigen (gelb). Seien Sie vorsichtig und beschdigen Sie nicht das Kabel.
ELO BATTERIE-EINBAU
1. Schrauben Sie mit einem 40 mm Steuersatzschlssel den oberen Deckel vom Standrohr der Lefty. Siehe Abb. 1 Darstellung der ELO Bauteile oberer Verschlussring ECU
Abb.1
Drucknopfschelle
Luftkammer 16
zwei Lcher
drei Lcher
zwei Stifte
Abb.2
2. Mit einem 5 mm Inbusschlssel lsen Sie die Schraube an der oberen Gabelklemme. Federn Sie die Gabel so weit ein, so dass das obere Ende der Kartusche aus dem Standrohr der Lefty herausragt. Am leichtesten geht das, wenn man das Rad auf den Boden stellt und dann von oben auf den Lenker drckt. 3. Drcken Sie die neue Batterie so in die Kontakte auf der Kartusche, dass sie passen. Siehe Abb. 1. Hinweis: Lsen Sie auf keinen Fall die beiden Inbusschrauben an den Batteriekontakten an der Auenseite der Kartusche. Sie dienen nur zur werksseitigen Montage der Kartusche. Auer dem Batteriewechsel kann die ELO Elektronik nicht vom Benutzer gewartet werden. 4. Falls ntig, drehen Sie den ueren Kartuschendeckel und die Batterie soweit im Uhrzeigersinn, bis die drei Metallstifte rechts von der Batterie sind und die zwei Metallstifte links. Dies stellt sicher, dass die ECU korrekt sitzt. Am besten macht man auch das bei voll eingefederter Gabel. 5. Auf der Unterseite der ECU ist erkennbar, dass auf der einen Seite drei und auf der andern nur zwei Lcher sind. Siehe Abb. 2. Drcken Sie die ECU bei eingefederter Gabel in das obere Ende der Kartusche, so dass die Sockel an der ECU und die Stifte an der Kartusche zusammenpassen. Siehe Abb. 3. Das Kabel sollte direkt vorwrts oben aus der ECU ragen. 6. Fdeln Sie das Kabel durch die Mitte des oberen Deckels, wobei das Gewinde des
Batterie ECU
oberer Patronenverschlussdeckel
Dmpferpatrone
Abb.3
17
Deutsch
Deckels nach unten weist. Drcken Sie mit dem Deckel von oben und ziehen Sie gleichzeitig am Lenker, bis die Gabel wieder voll ausgefedert ist. Geben Sie einen Tropfen Loctite 242 (blau) auf das Gewinde des oberen Deckels und verschrauben Sie ihn mit 28 Nm. 7. Sehr wichtig! Geben Sie einen Tropfen Loctite 242 (blau) auf das Gewinde der Befestigungsschraube fr die obere Gabelbrcke und ziehen Sie diese mit 6,25 7,25 Nm fest.
Bremshebelschelle
Schalthebelschelle
Abb.4
18
Abb.5
vordere Bremsleitung
KABELFHRUNG
Die Bremsleitung der Vorderbremse nicht durch die Gabelbrcke fhren, sondern auen am Gabelholm der Lefty und von hinten an die Scheibenbremse. Siehe Abb. 5. Beachten Sie, dass die Kabelbinder nur so fest gezogen werden drfen, dass sich die Bremsleitung noch frei nach oben und unten bewegen kann. Die Bremsleitung der Hinterbremse und der Schaltzug des Schaltwerks sollten zwischen der oberen und unteren Gabelbrcke zwischen dem Steuerrohr und dem Gabelholm der Lefty hindurchgefhrt werden
19
Deutsch
nicht ntig, diesen zu lockern oder abzuschrauben. Wenn der Abschlussring gelockert oder entfernt wurde, sollte er mit einem Tropfen Loctite 242 (blau) auf dem Gewinde mit 28 Nm wieder festgeschraubt werden. EINSTELLUNG DER LUFTFEDERUNG AN LEFTY ELO UND DLR Zur Einstellung der Vorspannung an einer Luftfederung wird eine Przisionspumpe mit Manometer bentigt, die einen Druck von mindestens 150 psi (pounds per square-inch) ber ein Schrader (Auto)-Ventil aufzubauen vermag. Eine Ventilverlngerung mit Zusatzventil hilft, Druckverlust beim Abziehen der Punpe zu vermeiden. Der maximal zulssige Druck in der Gabel betrgt 225 psi. 1. Rad exakt vertikal stellen, Abstand eines Lenkerendes zum Boden messen. Jetzt in Fahrposition auf das Fahrrad sitzen, beide Fe auf den Pedalen. Dabei z.B. gegen eine Wand lehnen oder von einem Freund in exakt vertikaler Position halten lassen. Jetzt wieder den Abstand des Lenkerendes zum Boden messen. 2. Die Differenz zwischen den beiden Messwerten wird als Negativfederweg (engl. "Sag") bezeichnet. Fr die meisten Fahrer ist ein Wert von 12 bis 16 mm ideal. Der Luftdruck, mit dem dieser Negativfederweg erzielt wird, sollte fr die Zukunft notiert werden. EINSTELLUNG DER LEFTY M STAHLFEDER/MCU-VORSPANNUNG Es gibt drei verschiedene Federhrten fr die Lefty M, mit denen die Gabel an das Gewicht und den Fahrstil des Fahrers angepasst werden kann. Die unterschiedlichen FahrradGren werden werksseitig bereits mit angepasster Federhrte ausgeliefert. Zu jedem Feder-Set gehrt die passende Negativ-Feder in der gleichen Farbe. Diese Negativ-Feder verbessert die Federkennlinie zu Beginn des Federweges, indem sie der Kraft der Hauptfeder entgegenwirkt. Auerdem verhindert sie, dass die Federung beim vollstndigen Ausfedern hart gegen den Anschlag stt.
Die Grundeinstellung wird durch die Wahl der Federhrte vorgenommen. Darber hinaus kann eine Feinabstimmung auf das Fahrergewicht und den Fahrstil wie folgt durchgefhrt werden: 1. Negativfederweg (engl. "Sag") bestimmen, wie bei Lefty ELO und Lefty DLR beschrieben. 2. Gummiabdeckung am unteren Ende der Lefty abnehmen und mit einem 5 mmInbusschlssel die Vorspannschraube nach
Abb.6
rechts drehen (Erhhung der Vorspannung) oder nach links drehen (Verringerung der Vorspannung). Erhhung der Vorspannung bedeutet weniger Negativfederweg. Vgl. Abb. 6. Cannondale empfiehlt eine eher weiche Einstellung mit mehr Negativfederweg. 3. Gummiabdeckung wieder anbringen. LEFTY-NEGATIV-FEDERN Alle Lefty-Ausfhrungen sind mit drei unterschiedlichen Negativfedern und Zugstufendmpfungsraten lieferbar, um an unterschiedliche Fahrergewichte und Fahrstile angepasst werden zu knnen. Die Funktion der Stahl-Negativfeder darf nicht mit derjenigen der Hauptfeder verwechselt werden, die ihrerseits die Einfederhrte bestimmt. Die Negativ-
feder verbessert die Federkennlinie zu Beginn des Federweges, indem sie der Kraft der Hauptfeder entgegenwirkt. Auerdem verhindert sie, dass die Federung beim vollstndigen Ausfedern hart gegen den Anschlag stt. Je strker die Hauptfeder bzw. (bei ELO und DLR) der Luftdruck ist, umso hrter sollte auch die Negativfeder gewhlt werden. Das gleiche gilt fr die Einstellung der Zugstufendmpfung. In der untenstehende Tabelle sind die verfgbaren Federhrten dargestellt. Lassen Sie sich auch von Ihrem Hndler beraten.
Loctite 242 (blau) auf das Gewinde gegeben werden. Dabei darauf achten, dass der Auenring ein Linksgewinde hat (Einschrauben gegen den Uhrzeigersinn!). ACHTUNG: Um einen Reifen oder Schlauch zu wechseln, muss das Vorderrad nicht abmontiert werden. Der Reifen kann wie gewohnt mit einem Montierhebel ganz einfach auf der offenen, der Bremsscheibe gegenberliegende Seite abgenommen werden. 1. Mit einem 5 mm Inbusschlssel beide Befestigungsschrauben der Bremszange lokkern (nicht entfernen!). Unteren Teil der Bremszange gegen den Uhrzeigersinn nach hinten/oben schwenken, so dass die untere Befestigungsschraube aus der Bremsbefestigung an der Gabel herausgleitet. Jetzt den oberen Befestigungsbolzen herausschrauben. Vgl. Abb. 7. Das Rad kann erst nach Demontage der Bremse herausgenommen werden. 2. Mit einem 5 mm Inbusschlssel den Radbefestigungsbolzen gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben. Durch den integrierten Abzieher wird der Bolzen auch bei abgenommenem Rad in der Nabe gehalten. Der Abzieher sollte nicht herausgeschraubt werden. ACHTUNG: Wenn das Rad abgenommen ist, darf die Lefty-Achse nicht hart auf den Boden aufschlagen. Bei beschdigter Achse kann der Befestigungsbolzen nicht in das Gewinde eingreifen, was die gesamte Gabel unbrauchbar macht.
Die Lefty-Nabe wird von einem Bolzen mit integriertem Abzieher auf der fest mit der Gabel verbundenen Achse gehalten. Der Bolzen befindet sich auf der linken, der Bremsscheibe abgewandten Seite der Nabe. Diese Konstruktion ist die gleiche wie die Befestigungsbolzen an Tretkurbeln des Typs CODA Tarantula Competition oder Shimano XTR, Dura Ace und Ultegra. Einziger Unterscheid: Der Auenring hat ein Linksgewinde. Er sollte keinesfalls abmontiert werden, damit der Bolzen nicht aus der Nabe fllt. Wenn er dennoch herausgeschraubt wird, so sollte beim Wiedereinsetzen ein Tropfen
VORDERRAD-MONTAGE
1. Sicherstellen, dass die Bremszange nicht montiert ist. Bei montierter Bremszange kann das Rad nicht montiert werden. Ggf. die Bremszange wie oben beschrieben demontieren. 2. Lagersitze auf der Achse dnn mit hochwertigem Fett fetten, ebenso das Innengewinde in der Achse. Keinesfalls darf Fett auf die Bremszange oder die Bremsscheibe gelangen. Achtung: Das Fetten des Innengewindes ist sehr wichtig. Dies gilt besonders fr die TitanAchsen der Lefty ELO und DLR-Gabeln. Wenn ein ungefetteter Befestigungsbolzen in einem Titangewinde zu stark angezogen wird, so kann er unter Umstnden nicht mehr ohne Beschdigung des Bolzens oder der Achse herausgeschraubt werden.
Abb.7
21
Deutsch
Abb.8
Distanzscheiben zwischen Befestigungsbohrungen am Gabelholm und der Bremszange eingesetzt sind. Befestigungsschrauben mit 8 9 Nm anziehen.
Abb.9
22
RAHMEN UND GABEL oberer Verschlussring obere Gabelbrcken klemme untere Gabelbrcken klemme Mindestens einmal pro Monat, besser jedoch schon nach ein paar Fahrten, sollten Sie den Rahmen subern und auf eventuelle Kerben, Risse oder sonstige Beschdigungen berprfen. Wenn Sie solche Schden feststellen, drfen Sie den Rahmen nicht mehr fahren. Lassen Sie das Rad von einem autorisierten Hndler untersuchen. STEUERSATZ-DICHTUNG Alle Lefty-Gabeln und alle anderen Gabeln, die mit dem neuen Leichtgewichts-HeadShokVorbau ausgestattet sind (erkennbar an den zwei Klemmschrauben statt einer) verfgen ber eine zustzliche Dichtung aus schwarzem Gummi direkt ber dem oberen Steuersatzlager. Bei der Lefty-Gabel befindet sich diese Dichtung zwischen Lager und oberer Gabelbrcke, bei den anderen Gabeln zwischen Lager und Vorbau. Diese Dichtung schtzt das Lager vor Wasser und Schmutz. FALTENBALG Der Gummi-Faltenbalg im unteren Bereich des Lefty-Gabelholmes muss regelmig auf Schnitte, Risse oder gerissene Kabelbinder untersucht werden, damit Wasser, Schmutz und andere Umwelteinflsse von den nadelgelagerten Linearfhrungen im Inneren der Gabel ferngehalten werden. Die Bremsleitung darf nicht am Faltenbalg reiben, andernfalls muss die Leitungsfhrung anders verlegt werden. Lassen Sie sich dabei von Ihrem Cannondale-Hndler helfen. Wenn der Faltenbalg beschdigt ist, muss er sofort ausgetauscht werden. Bei der LeftyGabel muss dazu 1. die Bremse demontiert, 2. die Gabelbrckenschrauben mit einem 5 mm Inbusschlssel gelst, 3. die Verschlusskappe oben auf dem Gabelholm mit einem 40 mm SteuersatzSchlssel entfernt, 4. der Holm nach unten aus den Gabelbrcken herausgezogen werden. Beim Zusammenbau muss unbedingt der Abschnitt "Einstellung des Lenkwinkels" dieser Anleitung beachtet werden. Lassen Sie sich von Ihrem Cannondale-Hndler helfen. Beschdigungen der Gabel aufgrund Verschmutzung des Gabelinneren mit Wasser oder Staub fallen nicht unter die Gewhrleistung.
mindestens 110 mm
Abb.10
mit Klebeband anzeichnen. Holm keinesfalls mit einer Feile, Reissnadel oder hnlichem Werkzeug einkerben! Achtung: Die niedrigst-mgliche Einstellung hngt in starkem Mae von der Reifengre ab. Wenn Sie spter einen Reifen mit grerem Durchmesser montieren, muss der MinimalAbstand von 110 mm wieder aufs Neue eingestellt werden. 2. Holm innerhalb eines Bereiches in den Gabelbrcken befestigen, der einerseits durch die Verschlusskappe und andererseits durch Ihre 110-mm-Markierung begrenzt ist. Warnung: Wenn der Abstand zwischen unterer Gabelbrcke und Reifen-Auenrand nicht mindestens 110 mm betrgt, besteht die Gefahr, dass bei vollem Einfedern der Reifen die Gabelbrcke streift und somit schlagartig blockiert. Dadurch kommt es zu einem berschlag des Fahrers nach vorne, was lebensgefhrliche Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 3. Die Gewinde aller vier GabelbrckenSchrauben fetten und mit einem 5 mm Inbusschlssel mit 6,25 7,25 Nm festziehen.
REGELMSSIGE WARTUNGSARBEITEN
Wir empfehlen, die Lefty-Gabel alle zwei Monate oder nach 40 Stunden Fahrzeit von einem HeadShok Service Center berprfen zu lassen. Ihre Gabel ist ein Hochleistungssystem, das regelmige Wartung, Schmierung und Inspektion bentigt. Dabei werden die untenstehenden Punkte berprft: 23
Deutsch
Achtung: Die obere Verschlusskappe mit den 40 mm weiten Schlsselansatzflchen auf der Lefty DLR und Lefty M dient nicht zur Einstellung der Gabel. Sie muss nur zur Demontage des Gabelholmes oder bei Servicearbeiten im Inneren der Gabel entfernt werden. Bei der Lefty ELO braucht sie nur zum Batteriewechsel abmontiert werden. Wenn die Verschlusskappe gelockert oder abmontiert wird, sollte bei der nachfolgenden Montage ein Tropfen Loctite 242 (blau) auf das Gewinde gegeben und die Verschlusskappe mit 28 Nm festgezogen werden. VIERKANTSCHAFT berprfen Sie den Vierkantschaft mehrmals jhrlich oder wenn der Faltenbalg beschdigt wurde oder wenn ein ungewhnlich starker Schlag auf die Gabel traf. Stellen Sie vor allen Arbeiten am Gabelschaft, bei denen der Faltenbalg zuvor entfernt werden muss, sicher, dass Sie passende Kabelbinder haben, um den Faltenbalg danach wieder ordnungsgem befestigen knnen. Gabel vor Entfernen des Faltenbalges uerlich gut reinigen. Jetzt die Kabelbinder durchtrennen und den Faltenbalg nach unten schieben. Faltenbalg auch innen von Schmutz und altem Fett reinigen. Vierkantfhrungen auf Korrosion, Risse oder Verbiegung untersuchen. Wenn Sie dabei Risse oder eine Verbiegung entdecken, muss die Gabel sofort ersetzt werden. NICHT MIT DIESER GABEL WEITERFAHREN! Hndler aufsuchen. Wenn Sie Rost oder Pitting (kleine Lcher in der Laufflche) entdecken, sollten Sie Ihre Gabel von einem Cannondale-Hndler untersuchen lassen. Dieser kann den Zustand und eine eventuelle Beschdigung der Gabel kompetent beurteilen. WARNUNG: Ernsthafte, groflchige Korrosion auf den Vierkant-Laufflchen verrigert die Lebensdauer Ihrer Gabel erheblich. Solche Korrosion, Risse oder eine Verbiegung im Vierkantschaft knnen zum vlligen Versagen der Gabel fhren, was einen Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. HeadShok-Gabeln mit solchen Beschdigungen im Bereich des Vierkantschaftes oder der Vierkant-Laufflchen mssen sofort ersetzt werden. Wenn bei der Inspektion keine Beschdigungen erkennbar wurden, knnen Sie jetzt ein hochwertiges Fett (z.B. Royal Purple-Fett, Finish Line White Teflon-Fett oder 24
Slick 50 One-Fett) auf den Schaft und die Laufflchen auftragen. Dann den Faltenbalg wieder korrekt positionieren und mit jeweils einem Kabelbinder unten und oben fixieren. Kabelbinder fest anziehen. SCHMIERUNG DER NADELGELAGERTEN LINEARFHRUNG Die Nadellagerung (die fr das weiche, reibungsarme Ansprechverhalten aller HeadShokMountainbikegabeln sorgt) sollte in zweimontigem Turnus oder nach 40 Betriebsstunden nachgeschmiert werden. Hierzu muss das System zum Teil demontiert werden, was nur von einem erfahrenen Fahrradmechaniker oder von einem autorisierten Cannondale-Hndler durchgefhrt werden sollte. Wartung und Tuning der Dmpfer-Patrone Das HeadShok-System ist in einem ungewhnlich weiten Bereich verstellbar und aufrstbar. Fr jeden Gabeltyp verfgt Ihr Cannondalebzw. HeadShok-Spezialist ber Tips zur Einstellung der Federvorspannnung, Federhrte, Druck- und Zugstufendmpfung und Blockiermglichkeit. Gehen Sie zu Ihrem Hndler und lassen Sie sich ber Tuning und Upgrading beraten. Wie jede andere HeadShok-Patrone knnen auch die Lefty ELO und DLR-Patronen ausgebaut, gewartet und eingestellt werden. Beide Patronen sind werksseitig mit Dmpferl der Viskositt 5 befllt. Weichere oder hrtere Dmpfung kann durch ein flssigeres (2,5) oder viskoseres (7,5) l eingestellt werden. Zustzlich kann die Dmpfungscharakteristik durch einen Tausch der Ventilscheiben (engl. "Shims") des Dmpferkolbens verndert werden. Die oberen Shims sind fr die Druckstufe, die unteren fr die Zugstufe bestimmend. Je dicker die Shims, umso hrter die Dmpfung. Diese Arbeiten sind sehr komplex und sollten deshalb nur von einem erfahrenen Fahrradmechaniker oder von einem autorisierten Cannondale-Hndler durchgefhrt werden.
werden. Am besten reinigen Sie die Lefty ELO mit einem Schwamm und mit Splmittel versetztem Wasser. WARNUNG Wenn Ihre Federgabel harte, schlagende Gerusche verursacht, wenn der Federweg der Gabel pltzlich zunimmt, wenn die Gabel im unbelasteten Zustand weiter ausfhrt, wenn sie sich nicht mehr blockieren lsst (nur bei Gabeltyp "D", "DD", "DL", "DLR" und "ELO"), sollten Sie sofort Ihre Fahrt beenden und das Rad zu Ihrem Hndler bringen und es dort berprfen lassen. Bei Nichtbeachten dieser Vorschrift kann sich die Gabel vom Rahmen lsen, was einen Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Mit einem gefederten Fahrrad lassen sich hhere Geschwindigkeiten erzielen als mit herkmmlichen Rdern. Dadurch nimmt auch Ihr persnliches Risiko zu. Beim Bremsen senkt sich das Fahrrad vorne ab und hebt sich hinten an. Wenn Sie hieran nicht gewhnt sind, kann es zu einem folgenschweren Unfall kommen. ben Sie sich im Umgang mit Ihrem gefederten Fahrrad, bevor Sie riskante Abfahrten oder besonders hohe Geschwindigkeiten in Angriff nehmen. Durch die Federung verbessern sich das Handling und der Komfort Ihres Rades. Dies verbessert jedoch nicht automatisch Ihr persnliches Fahrknnen. Nehmen Sie sich Zeit und ben Sie ausgiebig. Gehen Sie schrittweise vor und tasten Sie sich langsam an die Mglichkeiten Ihres gefederten Rades heran. Verwenden Sie ausschlielich Bremsen, die an die vorhandenen Scheibenbrems-Montageaugen passen. Arbeiten Sie keinesfalls mit Adaptern oder hnlichen Lsungen. Solche Lsungen beeintrchtigen die Funktion der Gabel und des Bremssystems stark. Cannondale lehnt jede Haftung oder Garantieansprche, die in Zusammenhang mit solchen Lsungen stehen, strikt ab. Durch die fragwrdige Funktionsfhigkeit und Zuverlssigkeit solcher Lsungen kann es zu Unfllen mit schwerwiegenden Verletzungen oder Todesfolge kommen. Wenn der Abstand zwischen unterer Gabelbrcke und Reifen-Auenrand im unbelasteten Zustand nicht mindestens 110 mm betrgt, besteht die Gefahr, dass bei vollem Einfedern der Reifen die Gabelbrcke streift und somit schlagartig blokkiert. Dadurch kommt es zu einem berschlag des Fahrers nach vorne, was lebensgefhrliche Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 25
HEADSHOK-GARANTIE
HeadShok gibt bei allen HeadShok-Gabeln und deren Komponenten eine Gewhrleistung von einem Jahr nach Kaufdatum auf Materialund Montagefehler. Von der Gewhrleistung nicht gedeckt sind Schden durch mangelhafte oder fehlende Justage oder Wartung, durch Unflle, oder durch eine Art des Gebrauches, die von HeadShok als auergewhnlich oder missbruchlich beurteilt wird. Detaillierte Informationen zu den Garantiebestimmungen finden Sie in der Betriebsanleitung zu Ihrem CannondaleFahrrad.
http://www.headshok.com [email protected]
ANHANG
HeadShok Lefty-Ersatzteil-Kits: HD220/ HD221/ HD222/ HD300/ HD301/ oberer Flansch Patronensattel, passend zur festen Nabenachse Dmpfer sleeve, nur fr DLR und M 9 Volt Lithium-Batterie, nur fr ELO Elektronische Steuereinheit, nur fr ELO
Deutsch
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Juego de llaves allen Llave dinamomtrica Llave de 40mm para juegos de direccin, para el desmontaje de la ELO y el cambio de la pila (fabricadas por distintas firmas de herramientas como Park,Pedros o X-Axis)
Espaol
de cualquier tipo de grasa o aceite. Las pastillas deben estar en firme contacto con la superficie de frenado sin que la maneta de freno tope con el manillar. ATENCIN: La horquilla Lefty debe ser usada con frenos de disco CODA o con cualquier otro freno de disco compatible ya que los elementos de este sistema de frenado actan como mecanismo secundario de retncin de la rueda. La falta o instalacin incorrecta de un disco de freno en el buje y la pinza del freno en la horquilla Lefty puede permitir que la rueda delantera se salga del eje si el tornillo de sujecin esta suelto. El ciclista estara en grave riesgo de producirse lesiones, incluso mortales, en el caso de que la rueda se saliese del eje durante el uso de la bicicleta. ATENCIN: Un sistema aprobado de frenos de disco es muy importante para la seguridad de la horquilla Lefty por lo que Cannondale recomienda encarecidamente que un servicio de asistencia autorizado por Cannondale realice cualquier operacin que afecte a los frenos. Al instalar frenos de disco en una horquilla Lefty le rogamos que consulte las instrucciones para su montaje y ajuste suministradas por el fabricante. Esas instrucciones estn dirigidas a personas con un conocimiento alto de mecnica de bicicletas y que disponen de las herramientas y el equipo apropiado. Una instalacin o revisin incorrecta puede reducir el rendimiento de los frenos lo que puede provocar cadas con riesgo de lesiones graves o incluso de muerte. Si tiene alguna duda sobre su capacidad para realizar cualquiera de las operaciones necesarias contacte con su servicio tcnico autorizado Cannondale. Observe que el soporte de la pinza del freno es mas delgado de lo normal en la Lefty por lo
que pueden ser necesarios tornillos de montajes mas cortos si se instalan frenos de disco CODA. Pida asistencia a su minorista local Cannondale si necesita dichos tornillos. Fjese tambin en que hay un retn de sellado sostenido por el disco de freno contra la cara del buje orientada hacia el brazo de la Lefty. Cuando atornille el disco del freno al buje asegrese de que el retn de sellado descansa sobre el rodamiento sellado grande y que el disco mantiene el retn en su lugar. Esta proteccin evita que penetre agua y suciedad, y su falta puede causar el deterioro prematuro del rodamiento. Si tiene algn motivo para sospechar que su bicicleta no est funcionando correctamente no la use. Haga que un minorista autorizado por Cannondale la inspeccione.
Fig.1
Abrazadera
Abrazadera del pulsador ECU Pulsador Cable del pulsador Tuerca superior
la pila (amarillo). Tenga cuidado de no daar el cable del interruptor al manipular esta pieza.
3. Introduzca la pila presionndola en su zona de conexin sobre el cartucho hasta que encajen sus terminales. Vea Fig. 1 Nota: No retire en ningn caso los dos tornillos allen situados juntos a las conexiones de la batera. Solo cumplen su funcin durante el proceso de ensamblaje original del cartucho en la factora. Exceptuando la pila, ninguna de las dems piezas del sistema electrnico de la ELO puede ser revisada por el usuario. 4. Si es necesario haga rotar la tapa superior del cartucho y la pila en sentido de las agujas del reloj hasta que los tres contactos metlicos se encuentren a la derecha de la pila y los dos contactos a su izquierda. Esto asegurar la correcta posicin de la Unidad Electrnica de Control (ECU). Para facilitar esta operacin mantenga la horquilla totalmente comprimida.
Dos Orificios
Tres Orificios
Dos Contactos
Fig.2
Pila ECU
Cartucho de amortiguacin
Fig.3
29
Espaol
5. Observe que en el reverso de la ECU hay un lado con tres orificios y otro con dos. Vea Fig. 2 Con la horquilla an comprimida, presione la ECU sobre la parte superior del cartucho de forma que los conectores de la ECU y los contactos de la tapa del cartucho coincidan. Vea Fig. 3 El cable del interruptor debera salir de la ECU dirigindose hacia la parte anterior de la bici. 6. Inserte el cable del interruptor a travs del centro de la corona superior con la rosca de la corona dirigida hacia abajo. Haga presin con la corona sobre la parte externa de la ECU y extienda completamente la horquilla levantando la bicicleta por el manillar. Aplique una gota de Loctite 242 (azul) a la rosca de la corona y enrosque utilizando la llave de 40mm con un par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs). 7. MUY IMPORTANTE! Aplique una gota de Loctite 242 (azul) al tornillo de la pletina superior y apritelo con un par de 6.257.25 Nm (55-65 In-Lbs)
debe dirigirse hacia la potencia tanto si el pulsador se monta a la izquierda como a la derecha del manillar. Vea Fig. 4. Con potencias muy largas o manillares muy anchos o altos puede que no se posible montar el pulsador junto al puo derecho. Sujete el pulsador en su posicin con la abrazadera de plstico suministrada. Termine sujetando el cable del pulsador sobrante al manillar con la segunda abrazadera de plstico incluida. Compruebe que la posicin del pulsador y el cable no dificultar el control ni interferir con otro elemento durante la conduccin.
Fig.4
30
de bloqueo la luz amarilla se encender para indicar la falta de alimentacin desde la pila. La pila debe ser reemplazada para que el sistema vuelva a funcionar. Importante: Para prolongar la vida de la pila guarde la bicicleta con la Lefty ELO sin bloquear. Cuando la horquilla esta bloqueada el indicador LED rojo se enciende consumiendo energa de la pila. Guardar la bicicleta con la horquilla bloqueada reducir la vida util de la pila. Es el equivalente a dejar las luces del coche encendidas mientras est aparcado. Lea y obedezca siempre las instrucciones indicadas por el fabricante de la pila.
de Control (ECU). Para facilitar esta operacin mantenga la horquilla totalmente comprimida. 5. Observe que en el reverso de la ECU hay un lado con tres orificios y otro con dos. Vea Fig. 2. Con la horquilla an comprimida, presione la ECU sobre la parte superior del cartucho de forma que los conectores de la ECU y los contactos de la tapa coincidan. Vea Fig. 3. El cable del interruptor debe salir de la ECU dirigindose hacia la parte anterior de la bici. 6. Inserte el cable del interruptor a travs del centro de la corona superior con la rosca de la corona dirigida hacia abajo. Haga presin con la corona sobre la parte externa de la ECU y extienda completamente la horquilla levantando la bicicleta por el manillar. Aplique una gota de Loctite 242 (azul) a la rosca de la corona y enrosque utilizando la llave de 40mm con un par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs). 7. MUY IMPORTANTE! Aplique una gota de Loctite 242 (azul) al tornillo de la pletina superior y apritelo con un par de 6.257.25 Nm (55-65 In-Lbs)
CABLEADO DE LA LEFTY
El manguito del freno delantero no debera pasar entre las pletinas de la horquilla, sino por el exterior del brazo de la Lefty para luego volver al freno de disco. Vea Fig. 5. Observe que la abrazadera de plstico debe estar lo suficientemente suelta como para que el manguito se deslice libremente a travs de l. El manguito o la funda del cable del freno trasero y el desviador trasero debera pasar entre la pletina superior e inferior de la horquilla y entre la pipa y el brazo de la Lefty.
Fig.5
Espaol
2. La diferencia entre esas dos medidas es el recorrido de precarga. La mayora de los ciclistas encuentran que el mejor recorrido de precarga para la Lefty es de entre 12.5 y 16 mm (1/2 5/8") Un buen punto de inicio se consigue llenando el amortiguador de aire hasta el 170% del peso del ciclista. Aada o extraiga aire de la horquilla a travs de la vlvula Schrader situada en el extremo inferior del brazo de la Lefty hasta que logre el recorrido de precarga y el comportamiento de la horquilla deseado. Anote el nivel de presin para futuras consultas. AJUSTE DE PRECARGA DEL AMORTIGUADOR DE MUELLE/MCU DE LA LEFTY M Existen tres muelles de diferentes pesos para la Lefty M con los que poder personalizar la horquilla adaptndola a ciclistas de distinto peso y estilo de conduccin. Sepa que bicicletas de diferentes tallas se montan con muelles de diferentes durezas para que se adapten mejor a los ciclistas de diferentes tamaos. Cada juego de amortiguacin tambin incluye un muelle negativo con el mismo comportamiento y del mismo color. El muelle negativo acta para incrementar la suavidad inicial de la amortiguacin contrarrestando la resistencia del muelle principal. Tambin acta como muelle de tope para evitar un golpe brusco cuando la horquilla se extiende completamente.
Peso del ciclista 70 kg. o inferior 65 - 90 kg. 85 kg. o superior Talla de bicicleta Pequea (Small) Mediana (Medium) Grande (Large) Extra Grande (Extra Large) Jumbo
Adems de cambiar el muelle de amortiguacin en la horquilla, la precarga de amortiguacin puede ser ajustada con precisin para adaptarla al peso del ciclista y su estilo de conduccin. 1. Sin el usuario montado en la bicicleta, mida la distancia desde el centro de uno de los extremos del manillar al suelo con la bicicleta en posicin de uso sin inclinacin late-
ral. Site ahora al usuario sentado sobre la bicicleta en una posicin natural de conduccin con ambos pies en los pedales y el peso sobre el silln. Puede que para el ciclista sea mas fcil equilibrarse apoyndose sobre una pared o poste. Accionando solo el freno trasero y con la horquilla sin bloquear vuelva a medir la distancia desde el suelo hasta el centro de un extremo del manillar. 2. La diferencia entre esas dos medidas es el recorrido de precarga. La mayora de los ciclistas encuentran que el mejor recorrido de precarga para la Lefty es de entre 12.5 y 16 mm (1/2 5/8") Para variar el recorrido de precarga extraiga la tapa de goma de la parte inferior del brazo de la Lefty e inserte una llave allen de 5mm en el orificio situado en el extremo del brazo. Gire el tornillo de ajuste de la precarga en sentido de las agujas del reloj para
amortiguador principal que acta para determinar la rigidez de la horquilla. El amortiguador negativo acta para controlar la respuesta inicial de la horquilla contrarrestando la resistencia del amortiguador principal. Tambin sirve de tope del amortiguador para evitar un golpe brusco en el rebote del recorrido de la suspensin. Los ciclistas mas pesados o aquellos que usen una mayor precarga de aire en el amortiguador principal (para una conduccin mas rgida) desearn un amortiguador negativo mas duro y mayor amortiguacin del rebote. Consulte la siguiente tabla con informacin sobre el amortiguador negativo. Su proveedor local puede aconsejarle sobre el cambio de muelles.
Talla de bici Pequea (Small) Mediana (Medium) Grande (Large) Extra Grande (Ext. Large) Jumbo
Viene con este muelle Cdigo del juego Verde Azul Azul Rojo Rojo HD212/GRN HD212/BLU HD212/BLU HD212/RED HD212/RED
Fig.6
aumentar la precarga (menor recorrido en compresin) o en sentido contrario para disminuirla (mayor recorrido en compresin) Vea Fig. 6. Para uso con bicicletas de doble suspensin Cannondale recomienda el uso de la Lefty M en un nivel suave en el rango de ajuste para permitir un mayor recorrido ante los impactos. 3. Vuelva a colocar la tapa de goma tras lograr la precarga deseada. AMORTIGUACIN NEGATIVA DE LA LEFTY Los tres tipos de cartuchos de horquilla Lefty vienen con tres amortiguadores negativos de distinta dureza y grados de amortiguacin del rebote, dependiendo del peso del ciclista y su estilo de conduccin. El muelle de amortiguacin negativa no debe ser confundido con el 33
Espaol
Fig.7
Nota: Es muy importante que engrase la rosca en el interior del extremo del eje, especialmente en los ejes de titanio de la Lefty ELO y DLR. Si se aprieta demasiado un tornillo sin lubricacin atornillado a una estructura de titanio se agarrotar haciendo su extraccin muy difcil o incluso imposible sin daar el tornillo o el eje. 3. Introduzca la rueda delantera en el eje con el lado del buje que sostiene el disco mirando hacia el brazo de la horquilla. Asegrese de presionar la rueda en lnea recta sobre el eje de forma que el tornillo del buje encaje correctamente en la rosca del eje. Con una llave allen de 5mm apriete el tornillo del eje con un par de apriete 15 Nm (133 In-Lbs) Vea Fig. 8. Algunas veces es mas fcil instalar la rueda delantera tumbando la bicicleta sobre su lado izquierdo y el eje apuntando
Extraiga entonces el tornillo superior desplazando verticalmente la pinza. Vea Fig. 7. La rueda no puede extraerse sin antes desinstalar el freno de la horquilla. 2. Con la llave allen de 5 mm desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo que une la rueda con el eje de la horquilla. Observe que el tornillo esta mantenido en el buje por la tapa auto-extraible, y permanecer en el buje incluso cuando la rueda se retire del eje. No es necesario desmontar la tapa del buje. 3. Tire de la rueda para extraerla del eje. PRECAUCIN: Tenga cuidado de que el eje de la horquilla no golpee con el suelo. Un eje deteriorado podra impedir que el tornillo de fijacin se enroscase lo que inutilizara la horquilla.
Fig.8
Fig.9
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Asegrese de que la pinza del freno de disco delantero CODA no esta montado en la Lefty. No es posible instalar la rueda con el freno montado en la horquilla. Si es necesario retire la pinza delantera del freno de disco con una llave de allen de 5mm como se indica en el paso 1 de la seccin anterior DESINSTALACIN DE LA RUEDA DELANTERA. 2. Aplique una ligera capa de grasa para bicicletas de calidad en los planos de apoyo del rodamiento en el eje de la horquilla. Extienda tambin algo de grasa en la rosca del tornillo de unin al eje en el interior del eje. Tenga cuidado de no manchar de grasa la pinza del freno o el disco montado en el buje. 34
hacia arriba. Coloque el buje en lnea recta sobre el eje y apriete el tornillo. 4. Vuelva a montar la pinza del freno en la horquilla Lefty. Tendr que introducir primero el disco en la ranura de la pinza del freno para que este corra entre las pastillas. Asegrese de que ambas pastillas estn en colocadas en la pinza. Deslice ahora el tornillo superior de la pinza hasta el soporte, y gire el cuerpo de la pinza en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tornillo inferior alcance su posicin de enganche. Vea Fig. 9. Asegrese de que las arandelas de separacin estn en la cara interior del soporte de la pinza (contra el cuerpo de la pinza) y no directamente bajo la cabeza de los tornillos. Apriete por ltimo los tornillos con una llave allen de 5mm y un par de apriete de 8-9 Nm (69-78 In-Lbs).
superior del brazo de la horquilla este alineada con el plano superior de la pletina mas alta. De cualquier forma, es posible rebajar ligeramente la altura de la parte frontal de la bicicleta incrementando simultneamente el ngulo de la pipa de direccin. Tenga en cuenta que un ngulo mayor de la pipa de direccin cambiar las caractersticas de control y manejo de la bicicleta. 1. Desenrosque los tornillos de las pletinas y deslice el brazo sobre estas hasta que la pletina inferior se encuentre a 110 mm del neumtico. Vea Fig. 10. Haga una marca en este punto del brazo con un lpiz o un trozo de cinta adhesiva. No arae el brazo de la horquilla con un clavo u otro objeto punzante. Esta es la posicin segura mas baja de las pletinas de la horquilla.
Fig.10
Precaucin: Este punto lmite del ajuste cambiar si se sustituye el neumtico delantero. Si cambia a un neumtico delantero de mayor baln, tendr que comprobar antes de usar la bicicleta que al menos hay 110 mm de distancia entre la pletina inferior y el neumtico. 2. Ajuste las pletinas en el segmento del brazo de la horquilla delimitado por la corona superior y la marca que usted ha hecho anteriormente para indicar la posicin segura mas baja posible para las pletinas. Precaucin: Si las pletinas se sitan de forma que la mas baja est a menos de 110mm del neumtico habr un riesgo de contacto entre este y dicha pletina cuando la horquilla est totalmente comprimida. Si se produce este contacto entre el neumtico y la pletina durante la conduccin la rueda delantera puede bloquearse
Espaol
Mnimo: 110 mm
repentinamente y lanzar al ciclista sobre el manillar, con grave riesgo de lesiones que pueden llegar a ser mortales. 3. Aplique grasa a la rosca de los cuatro tornillos de las pletinas y, con una llave allen de 5mm enrsquelos con un par de apriete de 6.25-7.25 Nm (55 65 In-Lbs.
tege los rodamientos de agujas y sus pistas de deslizamiento de la suciedad el agua y otros contaminantes. Asegrese de que los cables de los cambios no han erosionado el fuelle. Si los cables rozan el fuelle debera modificar su trayectoria para eliminar el contacto. Su servicio autorizado Cannondale puede ayudarle con este proceso. Si el fuelle esta daado debe ser reemplazado inmediatamente. En la horquilla Lefty es necesario retirar el freno delantero, aflojar las pletinas con una llave allen de 5mm, desmontar la tuerca hexagonal de la cabeza de la Lefty (usando una llave de 40 mm para juegos de direccin), sacar el brazo de la horquilla de las pletinas y reemplazar el fuelle. Para reinstalar el brazo de la Lefty consulte la seccin "Ajuste del ngulo de la pipa de direccin" en este manual. Su minorista Cannondale local puede ayudarle con este proceso. La garanta de las horquillas HeadShok no cubren los daos causados a estas por contaminacin de agua o suciedad. Precaucin: La tuerca hexagonal de 40 mm situada en el extremo superior de la Lefty DLR y la Lefty M no sirve para realizar ningn tipo de ajuste, sino para permitir el acceso a las partes internas de la horquilla o la extraccin del brazo de la pletina superior. No debera ser necesario desmontar dicha tuerca. En la Lefty ELO esta tuerca solo debera ser desenroscada para reemplazar la pila en la unidad electrnica de control. Si la tuerca esta suelta o desmontada se debe volver a instalar con una gota de Loctite 242 (azul) en la rosca y un par de apriete de 28 Nm (250 In-Lbs) EJE DE DIRECCIN INTERNO Varia veces al ao, si el fuelle de proteccin ha resultado daado o si la horquilla ha recibido un fuerte impacto debera inspeccionar el eje de direccin interno bajo el fuelle de goma. Antes de proceder asegrese de que tiene dos abrazaderas de plstico nuevas para volver a montar el fuelle HeadShok. Si no es as debera ser posible conseguirlas en su establecimiento autorizado Cannondale o Headshok. Corte ambas abrazaderas y tire del fuelle hasta soltarlo de su zonas de sujecin. Limpie de suciedad y grasa la zona antes protegida por el fuelle. Inspeccione las pistas de rodamiento y el eje de direccin en busca de corrosin, roturas o deformaciones. Si hay algn tipo de rotura en el sistema telescpico o si este esta doblado aunque solo sea ligeramente la horquilla debe ser sustituida inmediatamente. NO CONTINUE USANDO LA
HORQUILLA! Acuda a un comercio autorizado Cannondale o HeadShok. Si hay xido o corrosin en el interior del brazo debera llevar la horquilla a un comercio autorizado Cannondale para que sea inspeccionada. Un especialista determinar el estado de la horquilla y evaluar el posible dao estructural resultante. ATENCIN: La corrosin estructural avanzada en el sistema telescpico de una horquilla HeadShok reducir su vida til. Corrosin o roturas en el eje de direccin, o la torsin del mismo puede provocar un fallo de la horquilla lo que conlleva un grave riesgo de accidente con resultado de lesiones que pueden llegar a ser mortales. Las horquillas HeadShok que muestren seales de tal dao estructural en el sistema telescpico deben ser reemplazadas inmediatamente. Tras completar la inspeccin del sistema de direccin de la HeadShok cubra la parte expuesta del eje y los planos de rodamiento con una fina capa de grasa ligera para bicicletas de buena calidad, tales como las grasas Royal Purple, Finish Line White Teflon o Slick 50 One. Vuelva a colocar el fuelle ajustndolo en sus zonas de sujecin con dos abrazaderas de plstico nuevas, asegurndose de que estas estn suficientemente apretadas. LUBRICACIN DE LOS RODAMIENTOS DE AGUJAS Los rodamientos de agujas (responsables del recorrido suave de los sistemas de suspensin HeadShok) en el interior de todas las horquillas de montaa HeadShok deberan ser lubricados cada dos meses o 40 horas de uso. Este proceso requiere el desarme parcial de la horquilla por lo que solo debe ser llevado a cabo por mecnicos de bicicletas experimentados en un Centro de Servicio Autorizado HeadShok. MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO Y AJUSTE PERSONALIZADO El sistema HeadShok es increblemente verstil y puede ser fcilmente ajustado o actualizado. Dependiendo del modelo de horquilla, los Centros de Servicio HeadShok pueden aconsejarle sobre como ajustar el muelle de precarga, el grado de amortiguacin, la compresin, el control de rebote y el sistema de bloqueo. Visite su comercio local si necesita informacin sobre las posibilidades de ajuste o actualizacin de su HeadShok Lefty. 37
Como cualquier otro cartucho de amortiguacin HeadShok, los de la Lefty ELO y DLR pueden ser extrados, revisados, ajustados, sangrados y reinstalados. Los cartuchos de la ELO y la DLR vienen de fbrica con aceite de densidad 5. Este puede sustituirse por un aceite mas o menos denso para incrementar o reducir la amortiguacin. Adicionalmente, se puede modificar las caractersticas de la amortiguacin cambiando las arandelas de las vlvulas internas del pistn de aceite. Las arandelas situadas en la parte superior del pistn controlan la compresin mientras que las situadas en el extremo inferior controlan el rebote. Arandelas mas gruesas proporcionan una mayor amortiguacin. Estas operaciones solo deben ser realizadas por un mecnico de bicicletas experimentado en un Centro de Servicio Autorizado HeadShok. Nota sobre el lavado de la horquilla Lefty: Dada la presencia de componentes electrnicos se deben tomar ciertas precauciones al lavar una bicicleta equipada con bloqueo ELO. La unidad electrnica de control esta sellada para evitar que el agua y el barro penetren durante la conduccin, pero no es completamente resistente al agua. La unidad ELO no debe ser sumergida ni rociada con agua a alta presin. La mejor forma de lavar una Lefty ELO es usando un trapo o una esponja hmeda y un poco de detergente si es necesario. ATENCIN Si la horquilla con suspensin comienza a hacer ruidos inusuales, se reduce su recorrido de forma inexplicable, parece extenderse mas de lo que lo haca originalmente o pierde su capacidad de bloqueo (solo cartuchos del tipo ""D", "DD", "DL", "DLR", y "ELO") deje de usarla y haga que sea revisada en un Centro de Servicio HeadShok. Indicaciones de un posible problemas son: Incremento de la extensin o el recorrido de la horquilla. Un fuelle excesivamente tenso. Un cable del freno delantero inusualmente tenso o comprimido. Ruidos inusuales en la horquilla. Una prdida repentina de la capacidad de bloqueo en cartuchos con esta posibilidad. Si se ignora cualquiera de los sntomas anteriores el resultado podra ser la separacin de la horquilla del cuadro de la bicicleta, lo que a su vez puede ser causa de accidente con riesgo de lesiones graves o incluso de muerte.
Espaol
Si su bicicleta tiene suspensin se incrementa la velocidad que puede alcanzar y tambin aumenta el riesgo. Al frenar, la parte delantera de una bicicleta con suspensin se hunde. Si su pericia no es suficiente para controlar una bicicleta que incluya este sistema corre peligro de sufrir un accidente. Aprenda como controlar su sistema de suspensin antes de intentar un descenso o la conduccin a alta velocidad. De igual forma, la suspensin har que aumente la maniobrabilidad y comodidad de su bicicleta. La mejora de estas capacidades le permitir conducir a mayor velocidad. No confunda las posibilidades de su bicicleta con las suyas propias. Mejorar su tcnica le llevar tiempo y prctica. Acte con precaucin hasta que este seguro de que esta capacitado para aprovechar todas las virtudes de su bicicleta. Use siempre frenos diseados para ser montados en los anclajes existentes en la horquilla. No intente aadir ningn anclaje suplementario ni use ningn dispositivo de frenado que requiera una adaptacin de los anclajes existentes. La alteracin o adaptacin de los anclajes de freno originales anular la garanta de la horquilla y puede provocar un fallo de su estructura. Dicho fallo puede ser causa de accidente con riesgo de lesiones que podran llegar a ser mortales. Si las pletinas de la horquilla Lefty estn situadas a menos de 110 mm de distancia del neumtico existe riesgo de contacto de la pletina inferior con el neumtico cuando la suspensin se comprime totalmente. Si ocurre dicho contacto la rueda delantera puede bloquearse repentinamente lanzando al ciclista sobre el manillar, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso de muerte.
CONTACTANDO CON HEADSHOK Si tiene alguna pregunta relacionada con la garanta o necesita informacin sobre este o cualquier otro producto HeadShok le rogamos se ponga en contacto con nosotros a travs de los siguientes nmeros Europa (EC): EEUU/Canad: Japn: Australia: (31) 541-573580 (888) HEAD-SHK (432-3745) (81) 722-99-9399 (61) 2-9979-5851
http://www.headshok.com [email protected] APNDICE Lista de piezas de repuesto para la HeadShok Lefty: HD220/ HD221/ HD222/ HD300/ HD301/ Tuerca hexagonal superior de repuesto Asiento del cartucho de repuesto, encaja en el interior del eje. Funda de la amortiguacin de repuesto, solo para DLR y M Pila de litio de 9 voltios de repuesto, solo para ELO Unidad Electrnica de Control de repuesto, solo para ELO
GARANTA HEADSHOK
Todas las horquillas HeadShok y sus componentes internos estn garantizados contra defectos de fabricacin en materiales o mano de obra por perodo de una ao a partir de la fecha de la compra original. No estn cubiertos por la garanta los daos provocados a la horquilla por un ajuste o mantenimiento inapropiado o inexistente de la misma, por cadas, o uso considerado por HeadShok excesivo o abusivo. Le rogamos consulte su Manual del Propietario de Bicicletas Cannondale para conocer mas detalles sobre la garanta.
38
OUTILS NCESSAIRES:
Jeu de clefs 6 pans Clef dynamomtrique Clef de direction de 40mm pour lassemblage de la fourche ELO et le changement des piles (disponible chez les fabricants doutils tels que Park, Pedros ou X-Axis)
Franais
ATTENTION: La fourche Lefty doit tre utilise avec un frein disque CODA ou autre frein compatible, puisque le frein disque agit comme un deuxime dispositif de rtention de roue. Si le disque de votre frein nest pas correctement positionn sur le moyeu Lefty ainsi que votre trier de freins disque sur la fourche, votre roue avant peut se dfaire du pivot lorsque la vis daxe du moyeu est dessre. Un cycliste sexposerait des risques de blessure graves ou mortelles si la roue avant se dtachait du pivot alors quil roule sur le vlo. ATTENTION: le systme de freins disques doit tre approuv pour fonctionner avec la fourche Lefty en toute scurit et Cannondale recommande fortement quun revendeur Cannondale agr soccupe de vos freins. Lorsque vous montez des freins disques avec une fourche Lefty, veuillez consulter les instructions de compatibilit du frein disque qui sont donnes avec le frein. Ces instructions sont donnes aux personnes qui ont une bonne connaissance de la mcanique spcifique du vlo et qui sont quipes des outils adquats. Une installation ou une maintenance incorrectes pourrait rduire la performance de freinage, et conduire des blessures graves ou mortelles. Si vous avez des doutes quant votre capacit raliser quelque procdure ncessaire que ce soit, contactez votre revendeur agr Cannondale local. Notez que la patte dattache plus fine sur la fourche Lefty peut ncessiter des vis de fixation de ltrier plus courtes lorsquelle est utilise avec des freins disques CODA. Consultez votre revendeur agr Cannondale pour trouver ces vis plus courtes. Notez galement quun joint sur le ct disque du moyeu Lefty est maintenu par le disque.
Lorsque vous serrez le disque sur le moyeu, assurez-vous que le joint reste contre le large roulement cartouche et que le disque maintient le joint en place. Le joint vite la contamination par leau et la poussire, et labsence de joint entrainerait une usure prmature des roulements. Si vous avez des raisons de croire que votre velo ne fonctionne pas correctement, ne lutilisez pas. Faites le controler par votre revendeur cannondale agree.
Fig.1
Collier du commutateur
Cylindre air 40
Deux trous
Trois trous
Deux tiges
Fig.2
2. En utilisant une clef 6 pans 5mm, dsserez la vis suprieure du collier du bras de la fourche. Comprimez la fourche jusqu ce que le haut de la cartouche arrive en haut du bras de la Lefty. Ceci peut tre plus facile raliser en plaant le vlo la verticale du sol et en poussant sur le guidon. 3. Pressez la nouvelle pile dans la connexion sur le dessus de la cartouche jusqu ce que les ttes saccouplent. Voir Fig. 1. Note: Nenlevez en aucun cas les deux ttes de vis 6 pans adjacentes aux ttes de la pile sur le capuchon extrieur de la cartouche. Elles sont utilises uniquement pour lassemblage en usine de la cartouche. En dehors du remplacement de la pile, aucun des composants lectroniques de lELO ne sont rparables ou remplaables. Pile ECU 4. Si ncessaire, oprez une rotation du capuchon extrieur de la cartouche et de la pile dans le sens des aiguilles dune montre de sorte que les deux tiges mtalliques soient sur la gauche. Cela assurera une position correcte de lunit de contrle lectronique (ECU). Ceci se ralise encore mieux la fourche comprime. 5. Remarquez sur le bas de lECU quun ct a trois trous alors que lautre nen a que deux. Voir Fig. 2. Avec la fourche toujours comprime, pressez lECU au-dessus de la cartouche de sorte que les alvoles sur lECU et les tiges sur le sommet de la cartouche saccouplent. Voir Fig. 3. Le fil commutateur doit tre dirig directement vers lavant en haut de lECU. 6. Passez le fil de raccordement au centre de la bague suprieure, de sorte que le filetage de la bague regarde en bas. A laide de la
Cartouche rglable
Fig.3
41
Franais
bague suprieure, pressez vers le bas le rebord externe de lECU et tendez compltement la fourche en tirant sur le guidon. Appliquez une goute de Loctite 242 (bleu) sur le filetage de la bague et en utilisant la clef 40mm, rinstallez-la en serrant au couple de 250 In-Lbs (28 Nm). 7. TRES IMPORTANT! Appliquez une goute de Loctite 242 (bleu) en haut du filetage de la vis du t suprieur de fourche et serrez au couple de serrage 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
Fig.4
42
sera inutilement dpense et sa dure de vie racourcie. Il arrive la mme chose lorsque vous laissez les veilleuses de votre voiture allumes. Lisez attentivement toutes les recommandations donnees avec la pile.
6. A laide de la bague suprieure, pressez vers le bas le rebord externe de lECU et tendez compltement la fourche en tirant sur le guidon. Avec une clef de 40mm, rinstallez la bague suprieure avec une goute de Loctite 242 (bleu) sur le filetage et serrez au couple 250 In-Lbs (28 Nm). 7. TRES IMPORTANT! Appliquez une goute de Loctite 242 (bleu) sur le haut du filetage de la vis du t suprieur de fourche et serrez au couple de serrage 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
Fig.5
frein disque. Voir Fig. 5. Notez que le noeud du ser-flex doit tre assez lche pour permettre au cable de frein de glisser librement vers le haut et le bas. La durite du frein arrire et le cable du drailleur arrire doivent passer entre les ts suprieur et infrieur de la fourche, entre le tube de direction du vlo et le bras de la Lefty.
Franais
vttiste peut avoir la sensation de "rebondir" en monte ou en sprint, et lamortisseur peut avoir tendance talonner (comprim la limite du dbattement) sur de gros chocs. La HeadShok Lefty ELO et DLR ont un amortisseur air alors que la Lefty M est caractrise par la combinaison dun ressort hlicoidal "Advanced Spring System" avec un MicroCellular Urethane (MCU). Les procdures suivantes sont suivre pour linstallation initiale uniquement. Nous encourageons les vttistes essayer diffrentes prcontraintes pour parvenir au rglage optimum. Attention: La collier suprieur pour cl plate de 40mm au sommet du bras de la Lefty ne sert pas rgler quoi que ce soit, elle permet de retirer lintrieur de la fourche et de retirer le bras du t suprieur. Il nest pas ncessaire de dsserer ou denlever ce collier. Si le collier est dsser ou enlev, il doit tre rinstall avec une goutte de Loctite 242 (bleu) sur le filetage et viss au couple de serrage 250 In-Lbs (28 Nm). RGLAGE DE LA PRCONTRAINTE DE LAMORTISSEUR AIR ELO ET DLR Le rglage de la prcontrainte de lair ncessite une pompe manomtre prcise capable de dlivrer au minimum 150 psi dans une valve Schrader. La pression maximale pour la cartouche air est 225 psi. 1. A ct du vlo, mesurez depuis le sol jusquau centre dune extrmit du guidon, le vlo parfaitement droit. Puis asseyez-vous sur le vlo, en position naturelle avec les deux pieds sur les pdales et le poids sur la selle. Avec uniquement le frein arrire serr et la fourche dbloque, mesurez nouveau la distance du sol au centre de lextrmit du guidon. 2. La diffrence de ces deux prises de mesures est laffaissement de la prcontrainte. La plupart des vttistes trouvent la meilleure performance de la Lefty avec un affaissement de 1/2 - 5/8" (12.5-16mm). Un bon point de dpart est de gonfler lamortisseur 1.7 fois le poids du vttiste. Ajoutez de lair ou dgonflez la fourche par la valve Schrader situe en bas du bras de la Lefty jusqu lobtention de laffaissement dsir. Notez cette pression dair pour vous y rfrer ultrieurement. RGLAGE DE LA PRCONTRAINTE DU RESSORT HLICOIDAL/MCU DE LA LEFTY M Il existe trois sortes de duret de ressorts hlicoidal disponibles pour la Lefty M pour permettre de customiser la fourche en fonction 44
des vttistes de diffrents poids et de diffrents styles. Notez que les diffrentes tailles de vlos viennent avec des durets de ressort diffrents, pour mieux sadapter aux vttistes. Chaque kit ressort inclue galement un ressort ngatif de performance quivallente de la mme couleur. Le ressort ngatif agit pour augmenter la souplesse initiale de la fourche en paliant a la rsistance du ressort principal. Il agit galement comme ressort de bute, pour viter un arrt brusque lorsque fourche revient en pleine extension.
Fourchette de poids vttiste 70 Kg. ou moins 65 90 Kg. 85 Kg. ou plus Taille Vlo Small Medium Large Extra Large Jumbo
Ressort Recommand Vert Bleu Rouge Livr avec ce ressort Vert Bleu Bleu Rouge Rouge
En plus du changement du ressort hlicoidal dans la fourche, il est possible daccorder la prcontrainte de lamortisseur en fonction du poids et du style du vttiste: 1. Le vttiste ct du vlo, mesurez du sol au centre dune extrmit du guidon, le vlo bien droit. Puis, positionnez le vttiste en position assise naturelle, avec les deux pieds sur les pdales et le poids sur la selle. Avec
Fig.6
uniquement le frein arrire serr, mesurez la distance nouveau. 2. La diffrence entre ces deux mesures est laffaissement de la prcontrainte. La plupart des vttistes trouve la meilleure performance de la fourche avec une compression de prcontrainte de 1/2 5/8" (12.5 - 16mm). Pour changer laffaissement, retirez le capuchon en-dessous du bras de la Lefty et insrez une clef 6 pans 5mm dans le trou. Tournez la vis de rglage de la prcontrainte dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la prcontrainte (affaissement moindre). Voir Fig. 6. Notez que pour lutilisation en tout suspendu, Cannondale recommande de faire fonctionner la Lefty M en limite souple de fourchette de rglage pour permettre plus daffaissement sur les chocs. 3. Lorsque la prcontrainte requise est rgle, replacez le capuchon en caoutchouc. RESSORTS NGATIFS LEFTY Les fourches Lefty sont livrs avec trois diffrentes durets de ressort ngatif, et diffrents degrs de rglage du retour, pour des vttistes de poids et de styles diffrents. Le ressort hlicoidal ngatif ne doit pas tre confondu avec le ressort principal, qui sert a rgler la duret de la fourche. Le ressort ngatif agit pour augmenter la souplesse initiale de la fourche en paliant a la rsistance du ressort principal.Il agit aussi en tant quamortisseur vitant des arrts brutaux au retour du dbattement de la fourche. Les vttistes les plus lourds ou ceux qui utilisent une plus grande prcontrainte du ressort principal (pour une conduite plus rigide) opteront pour un ressort ngatif plus dur et un amortissement du rebond plus important. Rfrez-vous au tableau suivant pour les informations sur le ressort ngatif. Votre revendeur local peut vous conseiller sur un changement ventuel de ressort.
de la Lefty. La vis est maintenue dans le moyeu par un capuchon viss sur le ct sans disque du moyeu grce une clef ergots. La combinaison vis extractible et capuchon est trs similaire celle utilise sur le pdalier CODA Tarantula competition ou Shimano XTR, Dura Ace et Ultegra; sauf que le capuchon du moyeu Lefty a un filetage gauche. Le capuchon ne doit pas tre enlev; il sert maintenir la vis daxe dans le moyeu. Si vous devez enlever le capuchon pour changer la vis, assurez-vous de rinstaller le capuchon avec une goute de Loctite 242 (bleu) sur le filetage du capuchon. Rappelez-vous que le capuchon doit tre tourn dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour tre serr. NOTE: il nest pas ncessaire de dmonter la roue avant de la fourche Lefty pour changer la chambre air ou le pneu. Enlevez simplement
Fig.7
le pneu de la roue avec un levier en vous assurant de le tirer vers le ct sans disque de la roue. 1. A laide dune clef 6 pans 5mm, dsserez (sans les enlever) les deux vis de ltrier du frein disque avant. Pivotez le bas de ltrier dans le sens contraire des aiguilles dune montre de sorte que la vis basse de ltrier ressorte de lattache du frein disque Lefty. Puis, laissez tomber la vis suprieure de lattache du frein. Voir Fig. 7. La roue ne peut pas tre dmonte sans avoir dmont au pralable le frein de la fourche. 2. A laide dune clef 6 pans 5mm, dvisser la vis de laxe qui attache la roue au pivot de la fourche dans le sens contraire des aiguilles dune montre. Notez que la vis est maintenue dans le moyeu par le capuchon extractible, et
Franais
quelle restera attache au moyeu mme lorsque la roue est dmonte du pivot. Il nest pas utile de dmonter le capuchon du moyeu. 3. Retirez la roue du pivot. ATTENTION: faites attention ne pas laisser tomber le pivot de la fourche par terre lorsque la roue est dmonte. Si le pivot est endommag, la vis de laxe ne pourra peut-tre plus sengager dans le pivot et la fourche sera alors inutilisable.
Fig.8
Fig.9
pour la vis de ltrier. Voir Fig. 9. Assurezvous que les entretoises sont a lintrieur des attaches des freins disques (contre le corps de ltrier), pas directement sous la tte des vis de ltrier. A laide dune clef 6 pans 5mm, serrez les deux vis de ltrier au couple 69-78 In-Lbs (8-9 Nm).
dessus du bras Lefty dans le sens des aiguilles dune montre, pour bloquer la suspension ou dans le sens inverse pour lactiver.
pointu similaire. Il sagit de lajustement le plus bas pour les ts de fourche. Attention: cet ajustement du point le plus bas variera si vous changez le pneu avant. Si vous changez pour un pneu plus large, vous devez nouveau vrifier que vous avez au minimum 110 mm despace libre entre le bas du t suprieur et le pneu, avant de rouler avec le vlo. 2. Ajustez le bras de la fourche dans les double ts, dans la fourchette dfinie par la bague de blocage au-dessus du bras, et la marque que vous avez faite indiquant la position la plus basse des ts. ATTENTION: si les ts de la fourche Lefty sont installs avec moins de 110mm despace entre le pneu et le bas du t infrieur, il y a un risque de contact entre le pneu et le t lorsque la fourche est comprime. Si cela arrive alors que vous roulez, la roue avant peut sarrter brusquement et vous propulser par dessus le guidon, causant des risques de blessures graves ou mortelles. 3. Appliquez de la graisse sur le filetage des 4 vis des colliers et laide dune clef 6 pans serrez les vis au couple 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
ENTRETIEN HEADSHOK
Il est recommand de confier en rvision votre fourche Lefty votre Service Center HeadShok agr tous les deux mois ou 40 heures de vlo. Votre fourche est un systme de suspension haute performance qui ncessite une inspection, lubrification et entretien rguliers. Votre mcanicien vrifiera les donnes suivantes et entretiendra la fourche autant que ncessaire. Entre ces rvisions, vous devrez vrifier votre fourche comme suit: CADRE ET FOURCHE Une fois par mois, ou rgulirement aprs quelques sorties, nettoyez et inspectez le cadre complet et la fourche en qute dventuels cabosses, fissure, flures ou endommagements. Si le cadre ou la fourche est endommag, ne lutilisez pas. Faites le inspecter et estimer par un revendeur Cannondale ou HeadShok agr. JOINT DE ROULEMENT DE DIRECTION
Fig.10
47
Toutes les fourches Lefty et toutes les autres fourches qui seront livres avec la nouvelle
Franais
potence lgre HeadShok (qui peut tre identifie par ses deux vis de collier) ont un deuxime joint en caoutchouc noir au-dessus du roulement de direction suprieur. Sur les Lefty, ce joint est positionn sous le t suprieur. Les fourches t unique utilisent un joint en dessous de la potence, contre le roulement. Ce joint protge le roulement de direction contre leau et la poussire. SOUFFLET DE FOURCHE SUSPENSION Inspectez frquemment le soufflet en caoutchouc la base du bras de la Lefty pour trouver dventuels dchirures, coupures ou serflex casss; cela pourrait entrainer une contamination. Assurez-vous que les cables des changements de vitesses et des freins nont pas us le soufflet. Si les cables frottent contre le soufflet, vous devez les rinstaller de faon liminer le contact. Votre revendeur Cannondale peut vous aider. Si le soufflet est endommag de quelque faon que ce soit, il doit tre remplac immdiatement. Sur la Lefty, vous devez enlever le frein avant, dsserer les colliers du bras laide dune clef 6 pans, enlever la bague de blocage du dessus du bras de la fourche ( laide dune clef de direction 40 mm), sortir le bras des colliers pour enfin remplacer le soufflet. Pour rinstaller le bras, rfrez-vous la section "Rglage de langle du tube de direction". Votre revendeur Cannondale local peut vous aider. Lendommagement des HeadShok par la contamination par leau ou la poussire nest pas couvert par la garantie. Attention: la bague suprieur pour une clef plate de 40 mm au-dessus de la Lefty DLR et Lefty M ne sert en aucun cas ajuster; elle sert dmonter lintrieur de la fourche pour lentretenir et dmonter le bras du t suprieur. Il nest pas ncessaire de dsserer ou denlever cette bague suprieur. Sur la Lefty ELO, ce collier suprieur ne devrait tre enlev que pour changer la pile dans lunit de contrle lectronique. Si la bague de blocage est dssere ou enleve, elle doit tre rinstalle avec une goutte de Loctite 242 (bleu) sur le filetage et tre serre 250 In-Lbs (28 Nm). PLONGEUR INVERS INTERNE Plusieurs fois par an, ou si le soufflet de la suspension a t endommag, ou encore si la fourche a pris un impact gros ou inattendu, vous devez inspecter le plongeur invers interne sous le soufflet. Avant de ce faire, assurezvous davoir deux ser-flex de rechange pour 48
refixer le soufflet caoutchouc. Vous en trouverez chez votre revendeur Cannondale ou HeadShok agr. Coupez les deux ser-flex du soufflet et dgagez-le des attaches suprieure et infrieure. Nettoyez la poussire ou la graisse rsiduelle lintrieur du soufflet. Inspectez le plongeur invers interne et les chemins de roulements pour voir sil ne prsente pas de corrosion, flures ou un bras tordu. Sil y a une flure, quelle quelle soit, sur lassemblage tlscopique, ou sil est endommag, la fourche doit tre remplace immdiatement. NE CONTINUEZ PAS A ROULER AVEC LA FOURCHE! Consultez votre revendeur Cannondale ou HeadShok. Si le bras intrieur a subit corrosion ou rouille, vous devez porter votre fourche chez votre revendeur Cannondale agr pour une inspection. Il estimera la condition de la fourche et valuera le montant des dommages sructurels qui pourraient en rsulter. ATTENTION: Une corrosion structurelle srieuse de lassemblage tlscopique HeadShok diminuera la dure de vie efficace de la fourche. Corrosion ou flures ou endommagement du plongeur invers interne, peut entrainer la casse de la fourche, et causer un accident avec des risques de blessures graves ou mortelles. Les fourches HeadShok prsentant de tels signes de dommages dans lassemblage tlscopique doivent tre remplaces immdiatement. Aprs avoir fait linspection de lassemblage du tube de direction HeadShok, recouvrez lgrement la longueur expose du tube de direction interne et la partie sur laquelle les roulements travaillent, avec une graisse de vlo de bonne qualit, telle que la graisse Royal Purple, Finish Line White Teflon, ou Slick 50 One. Replacez le soufflet sur le collier infrieur de lassemblage tlscopique HeadShok et jusquen bas du tube interne de la fourche. Assurez-vous que les ser-flex sont bien attachs. LUBRIFICATION DES ROULEMENTS AIGUILLES Les roulements aiguilles (qui procurent le dbattement onctueux du systme suspension HeadShok) doivent tre lubrifis tous les deux mois ou toutes les 40 heures de vlo. La procdure ncessite un dmontage partiel de la fourche suspension et ne doit donc tre ralise que par un Service Center HeadShok agr et expriment.
ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE ET RGLAGES PERSONALISS (CUSTOM TUNING) Le systme HeadShok est incroyablement versatile et peut tre facilement ajust ou amlior par des lments nouveaux. Selon le modle de la fourche, les Service Center peuvent vous conseiller sur le changement du ressort de prcontrainte, le rglage de lamortisseur, le rglage de la compression, le rglage du retour, et le blocage au guidon "on the fly". Consultez votre revendeur pour des informations sur les bons rglages ou amliorations de votre HeadShok Lefty. Comme toutes les autres cartouches rglables des HeadShok, les Lefty ELO et DLR peuvent tre dmontes, ajustes, purges et remontes. Les cartouches ELO et DLR sont livres avec un stock dhuile de densit 5. Celle-ci peut tre change pour une huile plus ou moins fluide pour jouer sur lamortissement de la fourche. De plus, les caractristiques damortissement peuvent tre modifies en changeant les entretoises des valves sur le piston dhuile. Les entretoises au-dessus du piston contrlent le rglage de la compression., alors que les entretoises au-dessous du piston contrlent le rglage du retour. Des entretoises plus paisses procurent plus damortissement. Ces procdures ne doivent tre ralises que par un Service Center HeadShok agr et expriment.
amenez-le un revendeur HeadShok pour une inspection. Les indications possibles dun problme sont: Une augmentation dextension ou de dbattement de la fourche. Un soufflet de fourche dsser. Un cable de frein avant dtendu ou surtendu. Des bruits "clinquants" venant de la fourche. Une perte soudaine de la facult de blocage sur les cartouches molette. Si lun de ces symptmes est ignor, le rsultat pourrait tre la sparation de la fourche du cadre. Cette sparation pourrait entrainer un accident et causer des risques de blessures graves ou mortelles. Si votre vlo est suspendu, vous aurez la possibilit de rouler plus vite et donc de courrir plus de risques. En freinant, lavant dun vlo suspendu plonge. Vous pourriez avoir un accident grave si vous ne pouvez pas controler le systme. Apprenez controler votre suspension avant de lessayer en descente ou de rouler trs vite. De mme, la suspension amliorera la capacit de conduite et le confort de votre vlo. Cette amlioration peut vous entrainer rouler plus vite. Mais ne confondez pas la capacit du vlo avec la vtre. Amliorer votre adresse prendra du temps et de lentrainement. Procdez doucement jusqu ce que vous soyez sr dtre comptent pour exploiter toutes les capacits de votre vlo. Nutilisez que des freins conus pour tre monts sur les attaches existantes de la fourche. Nessayez pas de monter de nouvelles attaches de frein ou dutiliser un dispositif de freins ncessitant dadapter les attaches existantes de la fourche. Adapter ou altrer les attaches existantes de la fourche annulera la garantie de la fourche et entrainera une dfaillance structurelle de la fourche. Une dfaillance structurelle entrainera une perte de contrle du vlo, exposant le vttiste aux risques de blessures graves ou mortelles. Si les ts de la fourche sont positionns avec moins de 110mm de jeu entre le pneu et le bas du t infrieur de la fourche, il y a risque de contact entre le pneu et le t infrieur lorsque la fourche est compltement comprime. Si cela arrivait en roulant, la roue pourrait sarrter brutalement et propulser le vttiste par dessus le guidon, avec des risques de blessures graves ou mortelles.
LAVAGE DE LELO
Note pour le lavage des fourches Lefty ELO: parcequil a des composants lectronique, il est ncessaire dtre soigneux en lavant un vlo quipp de lELO. Lunit de contrle lectronique est jointe pour rsister la pntration de leau et de la boue en roulant, mais nest pas tanche. Lunit ELO ne doit pas tre submerge totalement, ni tre arrose directement avec un jet deau haute pression. La meilleure faon de nettoyer entirement la Lefty ELO est en utilisant une ponge ou un chiffon humide et un peu de dtergent si ncessaire. RECOMMANDATIONS Si la fourche commence faire des bruits "clinquants" ou quelle prsente une augmentation inexplique du dbattement, ou encore quelle parait plus tendue quelle ne ltait initialement, ou enfin si elle perd sa facult se bloquer (cartouches de type "D", "DD", "DL", "DLR", et "ELO" seulement), arrtez de rouler avec le vlo et 49
Franais
GARANTIE HEADSHOK
Toutes les fourches HeadShok et leur assemblage interne sont garantis contre les dfauts de fabrication et/ou de matire, pour une priode dun an compter de la date originale dachat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causs dfaut de maintenance, mauvaise maintenance, mauvais rglage, chutes, ou utilisation juge excessive ou abusive par HeadShok. Veuillez vous rfrer votre manuel du propritaire dun vlo Cannondale pour des informations plus compltes sur la garantie.
http://www.headshok.com [email protected]
APPENDICE
Liste des kits de pices de remplacement spcifiques HeadShok Lefty: HD220/ HD221/ Collier suprieur de remplacement Support de cartouche de remplacement, mettre dans laxe du pivot Manchon damortisseur de remplacement, pour DLR et M uniquement Pile 9 volt lithium de remplacement, pour ELO seulement Unit de contrle lectronique de remplacement, pour ELO uniquement
HD222/
HD300/
HD301/
50
UTENSILI NECESSARI:
Chiave esagonale Chiave dinamometrica Chiave da serie sterzo da 40mm per lassemblaggio dellELO e la sostituzione della pila (disponibile nelle marche Campagnolo, Park, Pedros o X-Axis)
51
Italiano
dellasse del mozzo potrebbe allentarsi e la ruota anteriore potrebbe essere spinta fuori dal perno dellasse stessa. Se ci accade mentre si usa la bici, le conseguenze potrebbero essere gravi lesioni o morte per il conducente. ATTENZIONE: per la sicurezza della forcella Lefty molto importante che i freni a disco siano omologati e Cannondale raccomanda caldamente che sia un Rivenditore Autorizzato ad effettuare qualsiasi lavoro sui freni. Quando vengono installati i freni a disco su una forcella Lefty, si prega di consultare le istruzioni per il montaggio incluse con i freni stessi. Queste istruzioni sono rivolte a persone con una buona conoscenza delle specifiche procedure meccaniche relative alla bicicletta e possiedono gli utensili necessari. Una installazione o una manutenzione inappropriate possono provocare lesioni o morte. Se hai il minimo dubbio riguardo alla tua capacit di effettuare qualsiasi procedura richiesta, rivolgiti al tuo Rivenditore Autorizzato Cannondale di fiducia. Nota che, quando si utilizzano freni a disco CODA, per la predisposizione per i freni a disco pi sottile della forcella Lefty potrebbero essere necessari bulloni per il montaggio della pinza pi corti. Se ti occorrono questi bulloni, rivolgiti al tuo Rivenditore Autorizzato Cannondale di zona. Nota anche che il disco del freno trattiene una guarnizione contro il lato disco del mozzo Lefty. Ogni volta che avviti il disco del freno sul mozzo, assicurati che la guarnizione rimanga a contatto del cuscinetto a cartuccia pi grande e che il disco la trattenga in sede. La guarnizione evita contaminazioni da acqua o terra e la sua mancanza provocherebbe un prematuro consumo del cuscinetto.
Se hai il minimo dubbio che la tua bici non funzioni bene, non usarla. Falla controllare dal tuo Rivenditore Autorizzato Cannondale.
Fig.1
Fascetta di nylon
Due fori
Tre fori
Fig.2
3. Inserisci la pila nuova sullestremit superiore della cartuccia correttamente. Vedi Fig. 1. Nota: Non rimuovere per alcuna ragione le due viti esagonali adiacenti i contatti dei poli della pila sul tappo pi esterno della cartuccia. Esse vengono usate unicamente in fase di assemblaggio della cartuccia. A parte la pila, nessunaltra parte elettronica dellELO sostituibile. 4. Se necessario, fai ruotare in senso orario il tappo pi esterno della cartuccia e la pila, in modo che le tre piccole punte metalliche vengano a trovarsi sul lato destro della pila e le altre due su quello sinistro. Questo assicurer lesatta posizione dellUnit di Controllo Elettronico (ECU). Si consiglia di effettuare questa operazione con la forcella ancora completamente compressa. Pila ECU 5. Osserva la base dell ECU per vedere se un lato ha tre piccoli fori e laltro ne ha solamente due. Vedi Fig. 2. Con la forcella ancora compressa, spingi l ECU nella cartuccia in modo che i fori dell ECU e le punte metalliche sullestremit della cartuccia combacino. Vedi Fig. 3. Il filo del pulsante dovrebbe spingersi direttamente fuori dallestremit superiore dellECU. 6. Fai passare il filo del pulsante attraverso la piastra superiore, in modo che le filettature sul collare siano rivolte verso il basso. Utilizzando il collare superiore, comprimi la flangia allesterno dell ECU e fai estendere completamente la forcella sollevando il manubrio. Metti una goccia di Loctite 242 (blu) sulle filettature del collare superiore e servendoti di una chiave da 40mm, reistallalo, stringendolo fino a 28 Nm. Cartuccia di smorzamento
Attacco pulsante Corpo del pulsante Filo del pulsante Collare superiore
Fig.3
53
Italiano
7. MOLTO IMPORTANTE! Applica una goccia di Loctite 242 (blu) sulla filettatura del bullone della piastra superiore e stringilo a 6.257.25 Nm.
Fig.4
54
7. MOLTO IMPORTANTE! Applica una goccia di Loctite 242 (blu) sulla filettatura del bullone della piastra superiore e stringilo a 6.257.25 Nm.
Fig.5
Italiano
Attenzione: Il collare esagonale da 40mm che si trova sullestremit superiore della forcella Lefty non deve essere regolato, in quanto consente di rimuovere le parti interne della forcella nel momento in cui si procede alla manutenzione e di rimuovere il fodero dalla piastra superiore. Non dovrebbe essere necessario allentare o togliere questo collare. Se accadesse, pu essere reistallato con una goccia di Loctite 242 (blu) sulla filettatura e stretto a 28 Nm. REGOLAZIONE DELLA PRECARICA A MOLLA AD ARIA DELLELO E DELLA DLR
reattivit iniziale della forcella opponendosi alla resistenza della molla principale. Funziona anche da molla da fine corsa, che evita bruschi arresti quando la forcella si riestende completamente.
Peso del Conducente Fino a 70 Kg. 65 - 90 Kg. Oltre 85 Kg. Misura della Bici
Molla Consigliata Verde Blu Rosso Molla in dotazione Verde Blu Blu Rosso Rosso
La regolazione della precarica ad aria richiede una pompa per sospensioni di precisione con manometro, in grado di pompare almeno 150 psi attraverso una valvola Schrader. Una valvola in grado di staccarsi rapidamente, o una prolunga, possono aiutare a prevenire perdite daria dalla valvola quando viene tolta la pompa. La pressione massima per la cartuccia ad aria di 225 psi. 1. Con la bici in posizione perfettamente eretta, misura la distanza tra terra ed il centro di una delle estremit del manubrio. Poi fai sedere il conducente sulla bici in una naturale posizione di guida, con entrambi i piedi sui pedali ed il peso sulla sella. Per il conducente pu essere pi semplice appoggiarsi al muro. Con il freno posteriore tirato e la forcella sbloccata, misura di nuovo la distanza tra terra ed il centro dellestremit del manubrio. 2. La differenza tra queste due misurazioni il sag. Molte persone trovano che con 12.516mm di sag si ottenga la migliore prestazione della ammortizzazione Lefty. E bene iniziare gonfiando la molla ad aria per il 170% del peso corporeo dellutente. Aggiungi o togli aria dalla forcella attraverso la valvola Schrader situata alla base della Lefty fino al raggiungimento del sag e della sensibilit della forcella desiderati. Queste informazioni riguardanti la pressione dellaria ti saranno utili anche in futuro. MOLLA MECCANICA DELLA LEFTY M / REGOLAZIONE DELLA PRECARICA DEL MCU Esistono tre diverse molle per la Lefty M, che consentono di personalizzare la forcella secondo il peso dei corridori ed il loro diverso modo di usare la bici. Nota che le diverse misure delle bici arrivano gi con molle di peso diverso, per meglio adattarsi alle diverse taglie delle persone. Ogni kit di molle include anche una molla negativa dello stesso peso e dello stesso colore. La molla negativa aumenta la 56
Oltre a cambiare le molle meccaniche nella forcella, pu essere regolata la precarica della molla, per meglio adattarsi al peso dellutente ed al suo modo di guidare la bici. 1. Con la bici in posizione perfettamente eretta, misura la distanza tra terra ed il centro di una delle estremit del manubrio. Poi fai sedere il conducente sulla bici in una naturale posizione di guida, con entrambi i piedi sui pedali ed il peso sulla sella. Per il conducente pu essere pi semplice appoggiarsi al muro. Tira soltanto il freno posteriore e, con la forcella sbloccata, misura di nuovo la distanza tra terra ed il centro dellestremit del manubrio. 2. La differenza tra queste due misurazioni il sag. Molti corridori trovano che la migliore
Fig.6
prestazione dellammortizzazione si ottiene con una compressione del sag di 12.5 16mm. Per variare il sag, tira fuori dalla forcella Lefty il tappo di gomma ed inserisci una chiave esagonale da 5mm nel foro che si trova alla base del fodero. Gira in senso orario la vite di regolazione della precarica per una precarica maggiore (minor sag) o in senso antiorario per una precarica minore (maggior sag). Vedi Fig. 6. Per le bici bi-ammortizzate Cannondale consiglia di regolare la Lefty M in modo da ottenere un sag maggiore. 3. Una volta raggiunta la precarica desiderata, rimettere il tappo di gomma. MOLLE NEGATIVE DELLA LEFTY I tre tipi di cartuccia della forcella Lefty hanno le molle negative con tre pesi e tre gradi di smorzamento del ritorno differenti, per i diversi pesi e modi di usare la bici degli utenti. La molla negativa non deve essere confusa con la molla ad aria principale, che determina la rigidit della forcella. La molla negativa controlla la reattivit iniziale della forcella opponendosi alla resistenza della molla principale. Funziona anche come molla di fine corsa, che evita bruschi arresti al ritorno dellescursione della sospensione. Per le persone pi pesanti o che utilizzano una precarica dellaria maggiore nella molla ad aria principale (per una guida pi rigida), occorre una molla negativa pi pesante ed uno smorzamento del ritorno maggiore. Vedi lo specchietto qui sotto con le informazioni sulla molla negativa. Il tuo rivenditore di zona ti consiglier per il cambio delle molle.
rimosso in quanto trattiene il bullone dellasse nel mozzo. Se devi toglierlo per sostituire il bullone, reistallalo applicando sulle filettature una goccia di Loctite 242 (blu). Ricordati che per avvitare il tappo, devi girarlo in senso antiorario. NOTA: Per cambiare un copertoncino o una camera daria, non necessario togliere la ruota anteriore dalla forcella Lefty. Togli il copertoncino dalla ruota aiutandoti con una leva, come faresti normalmente, facendo attenzione ad estrarlo dal lato opposto a quello in cui si trova il disco. 1. Con una chiave esagonale da 5mm, allenta (ma non togliere) entrambi i bulloni della pinza del freno a disco anteriore. Gira in senso antiorario la base della pinza del freno, in modo che il bullone esca dalla sua sede.
Fig.7
Italiano
Nota: E essenziale applicare il grasso sulle filettature interne dellestremit del perno, specialmente nel caso dei perni in titanio delle forcelle Lefty ELO e DLR. Un bullone non lubrificato, avvitato troppo stretto in una struttura in titanio, sarebbe impossibile da rimuovere senza danneggiare il bullone o il perno. 3. Fai scivolare la ruota anteriore sul perno, con il lato disco del mozzo pi vicino al fodero della forcella. Premi la ruota diritta sul perno in modo che le filettature del bullone si avvitino correttamente in quelle sul perno. Con una chiave esagonale da 5mm stringi il bullone a 15 Nm. Vedi Fig. 8. A volte pu risultare pi facile installare la ruota anteriore sdraiando la bici sul suo fianco sinistro, con il perno rivolto verso lalto. Quindi metti il mozzo diritto nel perno, e stringi il bullone. 4. Reinstalla la pinza sullattacco del freno a disco della Lefty. Prima dovrai far scivolare la pinza sopra il disco, in modo che questo scorra tra le pastiglie del freno stesso. Assicurati che entrambe le pastiglie si trovino nella pinza. Poi fai scivolare il bullone della pinza superiore nellattacco del freno e ruota la base della pinza in senso orario nella sede del bullone inferiore. Vedi Fig. 9. Assicurati che gli spessori si trovino allinterno dellattacco del freno (contro il corpo della pinza), e non direttamente sotto la testa dei bulloni della pinza. Con una pinza esagonale da 5mm, stringi entrambi i bulloni a 8-9 Nm.
Fig.8
Fig.9
senso anti-orario, lo smorzamento al minimo. Invece, girando il pomello in senso orario lo smorzamento aumenter. Il pomellino rosso delle basse velocit serve solo per la regolazione e non ha niente a che fare con il bloccaggio dell ammortizzazione (che viene controllata dal pomello pi grande.)
AVVERTENZA: Se le piastre della forcella Lefty sono posizionate in modo da lasciare meno di 110mm di spazio tra il copertoncino e la base della piastra inferiore, c il rischio che questi ultimi si tocchino quando la forcella compressa completamente. Se il contatto avviene durante unuscita in bici, la ruota anteriore potrebbe bloccarsi improvvisamente facendo volare il conducente al di sopra del manubrio, con conseguenti rischi di lesioni o morte. 3. Applica del grasso sulle filettature di tutti e quattro i bulloni delle piastre e con una chiave esagonale da 5mm stringili a 6.25-7.25 Nm.
Fig.10
Una volta al mese, o dopo alcune uscite, pulisci lintero telaio e la forcella e controlla che non presentino ammaccature, crepe, o quantaltro. Se il telaio o la forcella presentano danneggiamenti, non usare la bicicletta. Fai controllare e riparare il danno da un Rivenditore Cannondale o HeadShok. GUARNIZIONE DEI CUSCINETTI DELLA SERIE STERZO Le forcelle Lefty e tutte le altre forcelle equipaggiate con il nuovo attacco manubrio leggero HeadShok (identificabile dai suoi due bulloni) utilizzano una seconda guarnizione in gomma nera sopra i cuscinetti superiori della serie sterzo. Nella Lefty la guarnizione situata sotto la piastra superiore, contro i cuscinetti della serie sterzo. Le forcelle a piastra singola hanno la guarnizione sotto lattacco manubrio, contro i cuscinetti. Questa guarnizione evita contaminazioni da acqua e terra ai cuscinetti della serie sterzo.
Attenzione: Questo punto di sicurezza varia se cambi il copertoncino anteriore. Se questo pi grande, prima di usare la bici, devi controllare che tra esso e la base della piastra inferiore rimangano comunque 110mm. 2. Regola la forcella nelle piastre entro lo spazio delimitato dallestremit del fodero ed il segno che indicava il punto sicuro pi basso per le piastre. 59
Italiano
1. Allenta i bulloni della piastra e fai scivolare il fodero fino al punto in cui la piastra inferiore si trover a 110mm dal copertoncino. Vedi Fig. 10. Segna questo punto sul fodero della forcella con del nastro o con un pennarello. Non incidere o graffiare il fodero con un file o qualsiasi altro oggetto tagliente. Questa la posizione sicura pi bassa per le piastre.
SOFFIETTO DELLA FORCELLA AMMORTIZZATA Per evitare contaminazioni, controllate frequentemente che il soffietto in gomma alla base della Lefty non sia strappato, tagliato o che le fascette di nylon siano rotte. Il soffietto protegge i cuscinetti ad ago e le loro guide da qualsiasi contaminazione da acqua, terra o altro. Assicurati che i cavi dei cambi e dei freni non abbiano prodotto fori nel soffietto. Se i cavi strusciano sul soffietto, elimina il contatto spostandoli leggermente. Il tuo Rivenditore Cannondale di fiducia pu aiutarti in questa procedura. Se il soffietto risulta danneggiato, deve essere immediatamente sostituito. Sulla Lefty, necessario togliere il freno anteriore, allentare le piastre con una chiave esagonale da 5mm, togliere il collare esagonale dalla Lefty (con una chiave da serie sterzo da 40mm), togliere il fodero dalle piastre e sostituire il soffietto. Per reistallare il fodero, vedi il capitolo di queste istruzioni "Regolazione dellAngolo del Tubo Sterzo". Il tuo Rivenditore Cannondale di zona potr darti una mano con queste procedure. I danni causati da contaminazioni da acqua o terra non sono coperti dalla garanzia HeadShok. Attenzione: Il collare esagonale sullestremit superiore della Lefty DLR e della Lefty M non deve essere regolato, perch consente di accedere alla parti interne della forcella, per la necessaria manutenzione e per togliere il fodero dalla piastra superiore. Questo collare non dovrebbe essere allentato o tolto. Sulla Lefty ELO, deve essere tolto solo per cambiare la pila nellUnit di Controllo Elettronico. Il collare deve essere reistallato applicando una goccia di Loctite 242 (blu) sulle filettature e stretto a 28 Nm. STELO INTERNO Diverse volte allanno, oppure se il soffietto stato danneggiato o la forcella ha subito unimpatto violento o inaspettato, dovresti controllare lo stelo sotto il soffietto. Prima di procedere, assicurati di avere due fascette di nylon di riserva per riattaccare il soffietto HeadShok. Le puoi trovare presso il Rivenditore Autorizzato Cannondale o HeadShok di zona. Taglia via le due vecchie fascette dal soffietto e sollevalo dalle sue sedi inferiore e superiore. Elimina ogni residuo di sporco e grasso da questa zona allinterno del soffietto. Verifica che le guide pi interne e lo stelo non presentino tracce di corrosione, crepe o piegature. 60
Se il sistema telescopico presenta crepe o piegato, la forcella deve essere immediatamente sostituita. NON CONTINUARE AD USARLA! Vai dal tuo Rivenditore Cannondale o HeadShok di fiducia. Se il fodero interno presenta forellini, tracce di ruggine o di corrosione fai controllare la forcella dal tuo Rivenditore Autorizzato Cannondale. Verificheranno le condizioni della forcella e ne valuteranno gli eventuali danni strutturali riportati. ATTENZIONE: Unavanzata corrosione sul sistema telescopico di una forcella HeadShok accorcia la vita della forcella stessa. Uno stelo corroso, crepato oppure piegato, pu impedire il corretto funzionamento della forcella, provocando incidenti che potrebbero rivelarsi anche mortali per il conducente. Le forcelle HeadShok che riportano segni di danni strutturali al sistema telescopico debbono essere immediatamente sostituite. Dopo aver ispezionato il tubo sterzo della HeadShok applica un p di grasso leggero di buona qualit lungo lo stelo e sulle sedi dei cuscinetti, ad esempio il Finish Line White Teflon. Rimetti il soffietto sul collare inferiore del sistema telescopico HeadShok ed alla base del tubo interno della forcella. Riattacca il soffietto con le due fascette di nylon, assicurandole saldamente. LUBRIFICAZIONE DEI CUSCINETTI AD AGO I cuscinetti ad ago (che consentono la morbida escursione del sistema di ammortizzazione HeadShok) allinterno di tutte le forcelle HeadShok mountain dovrebbero essere lubrificate ogni due mesi od ogni 40 ore di uso. Questo procedimento richiede un parziale disassemblaggio della forcella, e deve quindi essere effettuato da un meccanico esperto presso un Centro Autorizzato di Servizio HeadShok. MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA E REGOLAZIONE PERSONALIZZATA Il sistema HeadShok incredibilmente versatile e pu essere facilmente regolato e migliorato. A seconda del modello di forcella, i Centri di Servizio HeadShok possono consigliarti sul cambio della molla di precarica, sul peso della molla, sullo smorzamento della compressione e del ritorno e sul bloccaggio al volo. Visita il tuo Rivenditore per ulteriori informazioni sullupgrade e sulla regolazione
della tua forcella Lefty HeadShok. Come qualsiasi altra cartuccia di smorzamento HeadShok, le cartucce Lefty ELO e DLR possono essere rimosse, regolate, sottoposte a manutenzione, spurgate e reistallate. Le cartucce ELO e DLR si presentano con unolio per sospensioni a densit 5. Questo pu essere cambiato con un fluido pi leggero o pi pesante per diminuire o aumentare lo smorzamento della forcella. Inoltre, le caratteristiche dello smorzamento possono essere modificate cambiando le lamiere interne della valvola sul pistone ad olio. Le lamiere sullestremit superiore del pistone controllano lo smorzamento della compressione, mentre quelle sotto il pistone controllano lo smorzamento del ritorno. Con le lamiere pi spesse si ottiene una regolazione maggiore. Queste manutenzioni dovrebbero essere effettuate soltanto da un meccanico esperto di un Centro di Servizio Autorizzato HeadShok.
Se uno qualsiasi di questi sintomi vengono ignorati, il risultato potrebbe essere la separazione della forcella dal telaio della bici. Ci pu provocare incidenti, con rischi di gravi lesioni o morte. Se la tua bici ammortizzata,laumento della velocit pu aumentare i rischi. Quando si frena, la parte anteriore di una bici ammortizzata, affonda. Se non sei abbastanza esperto, questa condizione potrebbe provocarti degli incidenti. Impara a conoscere bene il tuo sistema di ammortizzazione prima di affrontare una discesa o una corsa molto veloce. Lammortizzazione aumenter anche la maneggevolezza ed il comfort della tua bici. Questo pu consentirti di andare pi veloce. Ma non confondere le migliori capacit di una bici ammortizzata con le tue capacit personali. Per riuscire a migliorare le tue capacit occorrono tempo e pratica. Procedi con attenzione fino a quando ti sentirai davvero pronto per avere a che fare con la potenzialit della tua bici. Usa unicamente freni specifici per gli attacchi montati sulla forcella. Non provare ad aggiungere alcun attacco per freni o ad usare freni che richiedano unadattamento degli attacchi esistenti. Lalterazione o ladattamento di unattacco per freni esistente o il montaggio di uno nuovo, annuller la garanzia della forcella e potrebbe causare danni strutturali alla forcella. Ci pu provocare la perdita del controllo della bici, mettendo a repentaglio la vita del conducente. Se le piastre della forcella Lefty sono posizionate con meno di 110mm di spazio tra il copertoncino e la base della piastra inferiore, c il rischio che questi ultimi si tocchino quando la forcella compressa completamente. Se il contatto avviene durante unuscita in bici, la ruota anteriore potrebbe bloccarsi improvvisamente facendo volare il conducente al di sopra del manubrio, con conseguenti rischi di lesioni o morte.
AVVERTENZE
Se la forcella ammortizzata iniziasse a fare un rumore sordo o cadenzato, o mostrasse uninspiegabile aumento dellescursione o, ancora, dovesse estendersi pi di quanto facesse in origine, o perdesse la sua capacit di bloccarsi (solo per cartucce "D", "DD", "DL", "DLR" e "ELO"), non usare la bici e portala ad un Rivenditore HeadShok per un controllo. Le possibili avvisaglie di un problema sono: Un aumento nellestensione o nellescursione della forcella. Un soffietto troppo tirato. Un cavo del freno anteriore allungato o tirato. Rumori sordi e cadenzati, simili al "bussare" provenienti dalla forcella. Unimprovvisa perdita della capacit di bloccarsi, per le cartucce che presentano il pomello di regolazione del bloccaggio. 61
GARANZIA HEADSHOK
Tutte le forcelle HeadShok e le loro parti interne sono garantite contro difetti di fabbricazione nei materiali e/o nella lavorazione per un periodo di anni uno dalla data originale di acquisto. I danni derivati da regolazione o manutenzione improprie, mancata manutenzione, cadute, o usi giudicati eccessivi da HeadShok, non sono coperti da garanzia. Per maggiori informazioni sulla garanzia, consulta il tuo Manuale di Istruzioni per le Biciclette Cannondale.
Italiano
http://www.headshok.com [email protected]
APPENDICE
Elenco dei kit delle parti di ricambio specifiche per la HeadShok Lefty: HD220/ HD221/ HD222/ HD300/ HD301/ Collare superiore di ricambio Sella della cartuccia di ricambio, per il perno Manicotto di ricambio, solo per DLR e M Pila da 9 volt al litio, solo per ELO Unit di Controllo Elettronico di ricambio, solo per ELO
62
BENODIGD GEREEDSCHAP:
Inbussleutelset Torsie sleutel 40mm balhoofd sleutel voor ELO-vorkassemblage en verwisseling van de batterij (verkrijgbaar via gereedschapfabrikanten als Park of Pedros)
Nederlands
gemonteerd, kan het gebeuren dat het voorwiel als gevolg van een losse naafbout loslaat van de as. De rijder loop het risico van een ongeluk met eventueel de dood tot gevolg, indien het voorwiel tijdens het rijden los zou raken van de as. WAARSCHUWING: Een goedgekeurd schijfremsysteem is zeer belangrijk voor de veiligheid van de Lefty-vork. Cannondale dringt erop aan alle werkzaamheden aan de vork door een Cannondale-dealer uit te laten voeren. Lees bij het monteren van schijfremmen aan de Lefty-vork de bijgevoegde gebruiksaanwijzing. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor ervaren monteurs in het bezit van het juiste gereedschap. Verkeerde montage of service kan tot vermindering van de remprestatie leiden, met het risico van een ongeval met mogelijk fatale afloop. Heeft u enige twijfel over het uitvoeren van de werkzaamheden, neem dan contact op met uw Cannondale-dealer. Let erop dat de schijfremnok op de Lefty-vork smaller is en dus vastgezet moet worden met kortere remklauw-bouten bij gebruik van een CODA-Schijfrem. Uw Cannondale-dealer kan u aan kortere bouten helpen. Let ook op de afdichting die door de schijfremrotor aan de schijfremkant van de Leftynaaf geklemd wordt. Bij iedere bevestiging van de remrotor aan de naaf moet u ervoor zorgen dat de afdichting tegen het grote cassettelager aan ligt. De rotor houdt de afdichting op zijn plek. De afdichting verhindert verontreiniging met water en vuil. Een ontbrekende afdichting betekent voortijdige slijtage van de lagers. Indien u het vermoeden heeft dat uw fiets niet naar behoren functioneert, rijd er dan niet op. Laat in dat geval de fiets inspecteren door een cannondale-winkelier.
ELO-ASSEMBLAGE EN -MONTAGE
Voordat u de Lefty ELO in gebruik neemt of ermee gaat fietsen, moet de batterij van de ELO genstalleerd zijn en het systeem opnieuw gemonteerd worden. De ELO werkt op een 9 volt lithium-batterij. Deze levert de stroom voor het instrument met de aan/uit-knop binnenin de Lefty. Voor transportdoeleinden zijn de batterij en de Electronic Control Unit (ECU) apart verpakt. De batterij en de ECU moeten in de Lefty gemonteerd worden en de drukknop op het stuur vastgezet voordat het systeem werkt. De batterij zit in de ECU met twee LED-lampjes: een ter indicatie van de vorkblokkade (rood) en een die aangeeft wanneer de batterij op is (geel). Wees voorzichtig met de bedrading bij het (de-) monteren van dit onderdeel.
ELO-BATTERIJ-INSTALLATIE
1. Schroef de bovenste kap van de bovenkant van de linker Leftypoot af met een 40 mmbalhoofdsleutel. Zie Fig. 1 voor een illustratie van de ELO-onderdelen. 2. Maak de klembout van de bovenkant van de vorkpoot los met een 5 mm-inbussleutel. Duw de vork naar beneden, zodat het bovenste deel van de lagers uit de Lefty-vorkpoot komt. Het gemakkelijkst gaat dit door de fiets rechtop te zetten en het stuur omlaag te duwen. 3. Zet de nieuwe batterij zo in de batterij-houder dat de polen overeen komen. Zie Fig. 1 Opmerking: de twee inbusbouten vlak naast de batterijpolen op de kap van het veerelement nooit verwijderen. Deze zijn uitsluitend
Fig.1
Kabelbinder Schakeldraad
Twee Gaatjes
Drie Gaatjes
Twee Pinnetjes
Fig.2
bedoeld voor fabrieksassemblage van het patroon (de cartridge). Behalve het vervangen van de batterij is geen enkel onderdeel van de ELO te onderhouden door de gebruiker. 4. Draai, indien nodig, de buitenste kap van de cartridge en de batterij met de klok mee, zodat de drie metalen pinnetjes zich rechts van de batterij bevinden en de twee metalen pinnetjes links. Op die manier is de positie van de Electronic Control Unit (ECU) correct. Het beste gaat dit met een samengedrukte vork. 5. Aan de onderkant van de ECU zitten aan een kant drie en de andere kant twee gaatjes. Zie Fig. 2. Duw de ECU in de bovenkant van de cartridge zodat de gaatjes in de ECU en de pinnetjes op de bovenkant van de cartridge passen. Ook dit gaat het best met een samenBatterij ECU gedrukte vork. Zie Fig. 3. De schakeldraad moet naar voren wijzen vanuit de bovenkant van de ECU. 6. Steek de bedrading door de bovenkant van het midden van de bovenste rand zodat de draden vanuit de rand naar beneden wijzen. Schuif de vork helemaal uit door het stuur op te tillen. Duw hierbij op de flens aan de buitenkant van de ECU en gebruik de bovenste rand. Breng een druppel Loctite 242 (blauw) aan op de schroefdraad van bovenste rand. Draai nu de bovenste rand met een 40 mmsleutel vast tot een torsie van 250 In-Lbs (28 Nm). 7. HEEL BELANGRIJK! Breng een druppel Loctite 242 (blauw) aan op de schroefdraad van de klembouten en draai vast tot een torsie van 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm). Demppatroon
Fig.3
65
Nederlands
Remgreepklem
Klem Versnellingshendel
Schakelaarklem Schakelaar
Fig.4
INSTALLATIE VAN DE ELECTRONISCHE BLOKKEERSCHAKELAAR
De drukknop zo plaatsen, dat de rijder gemakkelijk de schakelaar met zijn of haar duim kan bedienen. De handigste plek voor de schakelaar is op het stuur, vlak naast de remgreep, zodat de schakelunit boven op de remgreepklem zit. Het is misschien nodig de remgreep een paar millimeter te verplaatsen om de schakelklem te kunnen vastmaken. De draad vanuit de schakelaar moet richting stuur wijzen, of u de schakelaar nu links of rechts monteert. Zie Fig. 4. Soms is de voorbouw te lang of het stuur te breed om de schakelaar rechts op het stuur te monteren. Maak de schakelaar vast met de meegeleverde kabelbinder. Met de tweede kabelbinder moet alle overgebleven draad op het stuur of de voorbouw vastgezet worden. Let erop dat de plaats van de schakelaar en draad het sturen niet belemmert en nergens achter blijft haken tijdens het rijden. keert dan terug in de standaard actieve (niet uitgeschakelde) positie. Deze optie zorgt ervoor, dat u door kunt rijden over ruw terrein met de vork, ook al is de batterij helemaal leeg. Wanneer de batterij helemaal leeg is, is het uitschakelen van de vork dus niet mogelijk. Drukt u op de blokkeerschakelaar, dan gaat het gele lampje branden ter indicatie van een lege batterij. Vervang de batterij om de blokkeerfunctie te herstellen. Belangrijk: om de batterij te sparen de fiets met de Lefty ELO in ongeblokkeerde toestand opbergen. Bij een geblokkeerde vork gaat het rode lampje branden. Dit kost stroom. Het opbergen van de fiets in geblokkeerde toestand verbruikt onnodig stroom en verkort de levensduur van de batterij. Lees en neem alle waarschuwingen in acht in de gebruiksaanwijzing van de batterij.
beschadigen bij het (de-)monteren van dit onderdeel. 3. Haal de oude batterij uit de bovenkant van de cartridge. Druk de batterij in de houder boven op de cartridge, zodat de polen overeenkomen. (zie Fig. 1) Opmerking: de twee inbusbouten vlak naast de batterijpolen op de kap van het veerelement nooit verwijderen. Deze zijn uitsluitend bedoeld voor fabrieksassemblage van de cartridge. Behalve het vervangen van de batterij is geen enkel onderdeel van de ELO te onderhouden door de gebruiker. 4. Draai, indien nodig, de buitenste kap van de cartridge en de batterij met de klok mee, zodat de drie metalen pinnetjes zich aan de rechterkant van de batterij bevinden en de twee metalen pinnetjes aan de linkerkant. Op die manier is de positie van de Electronic Control Unit (ECU) correct. Het beste gaat dit met een samengedrukte vork. 5. De onderkant van de ECU heeft aan n kant drie en de andere kant maar twee gaatjes. Zie Fig. 2. Duw de ECU in de bovenkant van de cartridge zodat de gaatjes in de ECU en de pinnetjes op de bovenkant van de cartridge passen. Ook dit gaat het best met de vork nog steeds in samengedrukte toestand. Zie Fig. 3. De schakeldraad moet naar voren wijzen vanuit de bovenkant van de ECU. 6. Duw nu op de flens aan de buitenkant van de ECU en gebruik hierbij de bovenste rand. Breng een druppel Loctite 242 (blauw) aan op de schroefdraad op de bovenste rand. Draai nu de bovenste rand met een 40 mm-sleutel weer vast tot een torsie van 250 In-Lbs (28 Nm). 7. HEEL BELANGRIJK! Breng een druppel Loctite 242 (blauw) aan op de schroefdraad van de klembouten en draai vast tot een torsie van 55-65 In-Lbs (6.257.25 Nm).
Fig.5
Voorrem kabel
LEFTY KABELBEVESTIGING
De remkabel van het voorwiel loopt niet door de vorkklemmen, maar juist aan de buitenkant van de Lefty-vorkpoot, achterlangs naar de schijfrem. Zie Fig. 5. De lusjes van de kabelbinders moeten groot genoeg zijn, zodat de remkabel er vrij door kan lopen. De kabel van de achterrem en de achterderailleurkabel lopen tussen de bovenste en onderste vorkklemmen, tussen de balhoofdbuis en de Lefty-vorkpoot. 67
Nederlands
ter of een ventielverlenger is heel handig om luchtverlies te voorkomen bij het verwijderen van de pomp. De maximale voorspanning voor de luchtcartridge is 225 psi. 1. Meet vanaf de vloer tot aan het midden van n kant van het stuur. De rijder zit hierbij niet op de fiets, die precies rechtop staat. De rijder gaat hierna in zithouding op de fiets zitten, beide voeten op de pedalen en het gewicht op het zadel. Dit gaat het gemakkelijkst wanneer de rijder tegen een muur of paal leunt. Meet nu opnieuw vanaf de vloer tot aan het midden van n kant van het stuur, gebruik de achterrem en blokkeer de vork niet. 2. Aan de hand van het verschil tussen deze twee metingen bepaalt u de voorspanning. De prestaties van het Lefty veersysteem zijn volgens velen het beste bij een inzakking van 12.5 tot 16mm. Dit is het goede moment om de schokbreker tot 170 procent van het gewicht van de rijder op te pompen. Laat er lucht uit lopen of blaas er wat bij door het Schraderventiel onder aan de Lefty-vorkpoot tot het gewenste aantal millimeters inzakking en het juiste gevoel in de vork is bereikt. Noteer deze luchtdruk. LEFTY M-SPIRAALVEER / MCU-VOORSPANNINGSAFSTELLING Er zijn drie verschillende veren voor drie gewichten verkrijgbaar voor de Lefty M. Rijders met verschillend gewicht en rijstijl kunnen zo een optimale veer in hun vork plaatsen. Elke maat fiets heeft standaard een andere veer die het best past bij de maten van de rijders. Bij elke set veren hoort ook een negatieve veer, afgestemd op prestaties. De negatieve veer verbetert de eerste souplesse van de vork door de weerstand van de hoofdveer overwinnen. Ook fungeert deze als doorslagveer om een ruwe klap te vermijden bij het volledig uitveren van de vork.
Behalve het veranderen van de spiraalveer in de vork, is de voorspanning van de veer ook nauwkeurig af te stellen op het gewicht en de stijl van de rijder. 1. Meet vanaf de vloer tot aan het midden van n kant van het stuur. De rijder zit hierbij niet op de fiets, die precies rechtop staat. De rijder gaat hierna in zithouding op de fiets zitten, beide voeten op de pedalen en het gewicht op het zadel. Dit gaat het gemakkelijkst wanneer de rijder tegen een muur of paal leunt. Meet nu opnieuw vanaf de vloer tot aan het midden van n kant van het stuur, gebruik de achterrem en blokkeer de vork niet. 2. Aan de hand van het verschil tussen deze twee metingen bepaalt u de voorspanning. De prestaties van het veersysteem zijn het beste
Fig.6
Gewichtsklasse rijder 70 kilo of minder 65 90 kilo 85 kilo of meer Maat fiets Small Medium Large Extra Large Jumbo
Aanbevolen veer Groen Blauw Rood standaard met deze veer Groen Blauw Blauw Rood Rood
bij een compressie van 12.5 tot 16 mm. Om deze compressie te veranderen trekt u de rubberen dop uit de onderkant van de Lefty-vorkpoot. Steek een 5 mm-inbussleutel in het gat onder in de poot. Draai de schroef voor voorspanning met de klok mee voor meer voorspanning (minder compressie) of tegen de klok in voor minder voorspanning (meer compressie) Zie Fig. 6. Voor een maximale veerweg van de Lefty M beveelt Cannondale een zachtere veer uit de reeks aan. 3. De rubberdop terugplaatsen bij de gewenste voorspanning. LEFTY NEGATIEVE VEREN Alle drie de types cartridges van de Lefty-vork zijn te voorzien van drie verschillende negatie-
68
ve veren en gradaties van terugslagdemping voor rijders met een verschillend gewicht en rijstijl. De negatieve spiraalveer niet verwarren met de hoofdveer die de stijfheid van de vork bepaalt. De negatieve veer verbetert de eerste souplesse van de vork door overwinning van de weerstand van de hoofdveer. Ook fungeert deze als doorslagveer; dit om een ruwe klap te vermijden bij het volledig uitveren van de vork. Voor zwaardere rijders of rijders die meer voorspanning in de hoofdveer wensen (voor een stuggere rijstijl) is er een zwaardere negatieve veer voor meer terugslagdemping. Zie onderstaand lijstje voor informatie over de negatieve veer. Uw dealer kan u adviseren over het veranderen van veren.
verwijderen; het zit daar om de asbout in de naaf te houden. Is het toch noodzakelijk de kap te verwijderen om de bout te vervangen, zet hem dan weer terug met een druppeltje Loctite 242 (blauw) op de schroefdraad van het kapje. Het kapje tegen de klok in terugschroeven. OPMERKING: Het is niet nodig het voorwiel uit de Lefty-vork te halen om een (binnen)band te vervangen. Haal eenvoudig de band van de rechterkant van het wiel af met een bandenlichter. 1. Maak beide bouten van de remschijfklauw los met een 5 mm-inbussleutel, niet verwijderen. Draai de onderkant van de remklauw tegen de klok in, zodat de onderste klauwbout achter de remschijfnok van de Lefty vandaan draait. Laat dan de bovenste bout uit de remschijfnok zakken. Zie Fig. 7. Het wiel is niet te verwijderen zonder eerst de rem van de vork af te halen. 2. Schroef de asbout los met een 5 mminbussleutel. De bout verbindt het wiel met de as met een linkse schroefdraad. De bout zit in de naaf vast met een kapje en blijft op de naaf vastzitten, ook al is het wiel van de as af. Verwijderen van het kapje van de naaf is niet nodig. 3. Trek het wiel van de as af. WAARSCHUWING: wanneer u het wiel eruit haalt, zorg er dan voor dat de as van de vork niet op de grond valt. Als er een deukje in de as komt, kan de bout van de as soms niet meer in de as vastgedraaid worden. De vork kunt u dan niet gebruiken.
Fig.7
VOORWIEL MONTAGE
1. De CODA-voorschijfrem zit niet op de Leftyschijfremnok. Het wiel monteren met de rem op de vork is niet mogelijk. Indien nodig de voorschijfremklauw met een 5 mm-inbussleutel van de vork verwijderen. Zie de instructies bij stap 1 van de sectie verwijdering van het voorwiel, zoals hierboven beschreven. 2. Breng een dun laagje vet van goede kwaliteit aan op de lagercups, doe dit aan de taps-toelopende as van de vork. Ook een beetje vet aanbrengen op de schroefdraad van de asbout binnenin het eind van de as. Let erop dat er geen vet op de (rem)schijf komt. Opmerking: het is heel belangrijk de schroefdraad van de asbout te smeren. Speciaal voor de titaniumassen, zoals op de Lefty ELO- en
69
Nederlands
Fig.8
remschijf, zodat de remschijf tussen de remblokken loopt. Controleer of beide remblokken in de klauw zitten. Schuif nu de bovenste bout van de remklauw omhoog in de schijfremnok, en draai de onderkant van de klauw met de klok mee in de onderste sleuf van de klauwbout. Zie Fig. 9. Let erop dat de afstandsshims aan de binnenkant van de remschijfnok zitten (tegen de body van de remklauw) en niet meteen direct onder de kop van de klauwbouten. Draai nu de bouten vast met een 5 mm-inbusbout tot 69-78 In-Lbs (8-9 Nm).
Fig.9
DLR-vorken. Bij te strak aandraaien zal een droge bout zich vastdraaien in titanium. Verwijdering of losdraaien gaat dan heel moeilijk of is onmogelijk en de bout of de as beschadigt. 3. Schuif het voorwiel op de as aan de schijfkant van de naaf (het dichtste bij de vorkpoot). Zorg ervoor dat het wiel recht op de as schuift, zodat de schroefdraad van de bout goed contact maakt met de schroefdraad van de as. Draai de bout van de as vast met een 5 mm-inbusbout tot 133 In-Lbs (15 Nm). Zie Fig. 8. Bij het terugplaatsen van het wiel de fiets eventueel neerleggen op de linkerzij, met de as omhoog. Daarna de naaf recht op de as schuiven en de asbout aandraaien. 4. Monteer de remklauw weer op de remnok van de Lefty. Eerst moet de klauw over de 70
Service Center. Aangezien het een hoogwaardig veersysteem betreft, is regelmatige inspectie, smering en onderhoud van uw vork noodzakelijk. Uw monteur zal onderstaande onderdelen controleren en de vork onderhouden. Tussen de onderhoudsbeurten door is het raadzaam de Headshok zo nu en dan ook zelf op deze punten na te lopen. FRAME EN VORK Maak het hele frame en de vork elke maand of na enkele ritten helemaal schoon. Kijk ze na op deukjes, scheurtjes of andere beschadigingen. Ga niet op de fiets rijden bij beschadigingen aan het frame of de vork. Laat de schade inspecteren en inschatten door een Cannondale of HeadShok-dealer. AFDICHTING VAN HET BALHOOFDLAGER Alle vorken, dus ook de Lefty, met de nieuwe lichtgewicht-voorbouw van de HeadShok (te herkennen aan de twee klemboutjes) hebben boven op de bovenste balhoofdlagers een zwart rubberen afdichting. Deze afdichting zit bij de Lefty-vork onder de bovenste klem, tegen het balhoofdlager. Enkelkroonsvorken hebben deze afdichting onder de voorbouw, tegen het lager aan. Deze afdichting zorgt ervoor dat er geen water of vuil in het lager terechtkomt. RUBBEREN SOK VOOR DE VERENDE VOORVORK Kijk de rubberen sok onder aan de Lefty-vorkpoot regelmatig na op scheuren, gaten of losse kabelbindertjes. Een kapotte rubberen sok kan vervuiling van het binnenwerk van de vork veroorzaken. De rubberen sok beschermt de naaldlagers en de lager-glijplaatjes tegen water, vuil en andere ongerechtigheden. Let erop dat de kabels van de schakelaars en de remkabels geen gat schuren in de sok. Schuren de kabels wel tegen de sok, leg ze dan anders. Uw Cannondale-winkelier kan u hierbij helpen. Zelfs bij de kleinste beschadiging moet u de sok meteen vervangen. Bij de Lefty moet u de voorrem eraf halen, de vorkpootklemmen losmaken met een 5 mm-inbussleutel, de afsluitring boven op de Lefty vorkpoot verwijderen (met een 40 mm-balhoofdsleutel), de vorkpoot uit de klemmen laten zakken en de sok vervangen. Om de vorkpoot weer terug te zetten kunt u de aanwijzingen volgen zoals hierboven beschreven onder Aanpassing van de hoek
Fig.10
band af is. (Zie Fig. 10) Markeer hier de vorkpoot met een stift of met tape. Niet in de vorkpoot krassen of schuren met een vijl of een ander scherp voorwerp. Dit is het laagste, veilige punt voor de vorkkronen. Waarschuwing: als u de voorband verwisselt, zal dit laagste, veilige punt ook veranderen. Gaat u verder met een dikkere voorband, dan moet u, voordat u gaat fietsen, opnieuw deze 110 mm speling tussen de onderkant van het onderste kroonstuk en de band instellen. 2. Pas de vorkpoot in de dubbele kroon binnen de afstand, zoals bepaald door de blokkeerknop boven op de vorkpoot en de markering voor het laagste, veilige punt voor de kroonpositie. WAARSCHUWING: Als de Lefty-vorkkronen minder dan 110 mm speling hebben tussen de band en de onderkant van de onderste kroon, bestaat het risico dat de onderste kroon en de band elkaar gaan raken bij het volledig inveren van de vork. Bij zon contact tussen band en kroonstuk kan het voorwiel plotseling gaan blokkeren tijdens het rijden, de rijder kan over het stuur vallen met het risico van verwonding met eventueel fatale gevolgen. 3. Breng wat vet aan op de schroefdraad van de vier kroonstukbouten en draai deze vast met een 5 mm-inbussleutel tot 55-65 In-Lbs (6.25-7.25 Nm).
Wij bevelen aan om uw Lefty vork elke twee maanden of na 40 uur rijden voor onderhoud aan te bieden bij uw geautoriseerde HeadShok 71
Nederlands
ONDERHOUDSSCHEMA HEADSHOK
van de balhoofdbuis. De Cannondale-dealer kan u helpen met deze handelingen. Schade aan de HeadShok ten gevolge van water of vuil valt niet onder de garantievoorwaarden. Waarschuwing: De afsluitring met de 40 mmsleutelgaatjes boven op de Lefty DLR en Lefty M zijn niet bedoeld voor een of andere afstelling. De gaatjes zitten er voor de verwijdering en onderhoud van het binnenwerk van de vork en voor het verwijderen van de vorkpoot uit het bovenste kroonstuk. Het is normaal gesproken niet nodig om deze afsluiter los te maken of te verwijderen. De afsluiter verwijdert u bij de Lefty ELO alleen om de batterij van de ECU (electronic control unit) te vervangen. Wordt de afsluitring losgemaakt of eraf gedraaid, dan moet er een druppel Loctite 242 (blauw) op de schroefdraad en deze weer worden vastgezet tot 250 In-Lbs (28 Nm).
Vet na de inspectie van het binnenwerk het blootliggende stuk vorkpijp en de lagerglijvlakken in met een dun kwaliteitsvet. Laat u bij de keuze van het vet adviseren door uw Cannondale-dealer. Zet de sok weer aan de rand van het telescopische gedeelte van de Headshok aan de onderkant vast. Maak de sok vast met de twee kabelbindertjes. Zorg ervoor dat ze goed vast zitten. SMERING VAN DE NAALDLAGERS De naaldlagers (die zorgen voor het soepele op en neer glijden van het HeadShok-veersysteem) binnenin elke HeadShok-mountainvork moeten elke twee maanden of na elke veertig uur rijden gesmeerd worden. Deze handeling vereist gedeeltelijke demontage van het binnenwerk van de vork en alleen een ervaren mecanicien van een geautoriseerd HeadShok Service Center mag dit daarom uitvoeren. CARTRIDGE SERVICE EN CUSTOM TUNING Het HeadShok-systeem is enorm veelzijdig en aanpassing of opwaardering is eenvoudig. Afhankelijk van het model van de vork kunnen HeadShok Service Centers advies geven over het veranderen van de voorspanning van de veer, toepassing van verschillende veren en zaken als compressiedemping, terugslagdemping en het blokkeren tijdens de rit. Breng een bezoek aan uw dealer voor meer informatie over de fijnafstelling of opwaardering van uw HeadShok Lefty-vork. Net zoals elke HeadShok kunt u de Lefty ELOen DLR-cartridges verwijderen, onderhouden, afstellen, leeg laten lopen en weer terug zetten. De ELO- en DLR-cartridges zijn standaard uitgerust met 5 weight oil. Voor minder of meer demping kan deze olie vervangen worden door een lichtere of zwaardere oliesoort. Bovendien kan het karakter van de demping gemodificeerd worden door de ventielshims in de oliekamer te veranderen. De shims boven op de oliekamer regelen de demping bij het inveren van de vork. De shims onder in de oliekamer regelen de demping van de terugslag. Dikkere shims zorgen voor meer demping. Deze onderhoudswerkzaamheden mogen echter alleen door een ervaren monteur in een geautoriseerde HeadShok Service Center uitgevoerd worden.
BINNENSTE VORKPIJP
Een paar keer per jaar, of bij beschadiging van de rubberen vorksok, of bij een grote of onverwachte impact op de vork, moet de binnenste vorkpijp nagekeken worden. Voordat u hieraan begint, zorgt u voor twee nieuwe kabelbindertjes om de HeadShok-sok opnieuw vast te maken. Deze zijn bij uw Cannondale of HeadShok-winkelier verkrijgbaar. Knip beide, oude kabelbindertjes door en trek de sok omhoog (van de onderste rand af) en naar beneden (van de bovenste rand af). Maak deze plek binnenin de sok schoon en zorg dat er geen vuil of oud vet achterblijft. Inspecteer de lagerglijvlakken en de vorkpijp op corrosie, scheurtjes en kijk of de vorkpijp nog recht is. Bij scheurtjes of een kromming in het telescopische binnenwerk van de vork moet de vork onmiddellijk vervangen worden. RIJ NIET VERDER MET DE VORK! Ga naar uw Cannondale- of HeadShok-dealer. Ga ook met de vork naar de Cannondale-winkelier bij roest, putjes of corrosie. Hij of zij kan de conditie van de vork bepalen en eventueel de structurele schade inschatten. WAARSCHUWING: Ernstige, structurele schade aan het telescopische gedeelte van de HeadShok-vork zal de levensduur van de vork verkorten. Corrosie of scheurtjes in de binnenste vorkpijp of een verbogen vorkpijp kunnen het functioneren van vork ernstig belemmeren. Dit kan weer leiden tot verwonding van de rijder met de dood tot gevolg. HeadShok-vorken die tekenen vertonen van zon structurele schade aan het telescopische gedeelte moeten onmiddellijk vervangen worden. 72
volledig overweg kunt met de fiets. Gebruik alleen remmen die ontworpen zijn voor montage op de bestaande remschijfnok op de vork. Probeer er nooit een remnok bij te zetten of een rem te gebruiken die een aanpassing van de bestaande remnok op de vork vereist. Bij verandering of aanpassing van de bestaande remnok of het aanbrengen van nieuwe remnokken, vervalt de garantie op de vork. Het kan resulteren in structureel slecht functioneren van de vork. Een verkeerd of slecht functionerende vork zorgt voor een slecht bestuurbare fiets. U loopt daarbij het risico van een ernstig ongeluk met fatale afloop. Indien de vorkkronen van de Lefty minder dan 110 mm speling hebben tussen de band en de onderkant van de onderste kroon, bestaat het risico dat de onderste kroon en de band elkaar gaan raken bij het volledig inveren van de vork. Bij zon contact tussen band en kroonstuk tijdens het rijden kan het voorwiel plotseling gaan blokkeren. De rijder kan over het stuur vallen en riskeert verwondingen met eventueel fatale gevolgen.
WAARSCHUWINGEN
Stop in de volgende gevallen met het rijden op de fiets en breng deze naar een HeadShok dealer ter inspectie: Als de verende voorvork kloppende of tikkende geluiden begint te maken Indien een onverklaarbare vergroting van de veerweg optreedt Wanneer het er uit ziet alsof de vork verder uitgeschoven is dan normaal Wanneer de vork niet meer te blokkeren is, (alleen type D, DD, DL, DLR, en ELO cartridges). Mogelijke oorzaken van het probleem zijn: Een toename van de veerweg of de uitzetting van de vork. Een uitgescheurde of uitgerekte sok van de vork. Een uitgerekte of versleten voorremkabel. Een plotseling verlies van de blokkademogelijkheid op cartridges met de Damping Dial-blokkademogelijkheid. Wordt een van bovenstaande symptomen genegeerd, dan kan dit tot gevolg hebben dat de vork loskomt van het fietsframe. Scheiding van vork en frame kan een ernstig ongeval met dodelijke afloop tot gevolg hebben. De extra snelheid van een fiets met vering kan ook extra risico opleveren. Bij het remmen duikt een fiets met voorvering. U kunt een ernstig ongeval krijgen als u niet in staat bent om met zon systeem om te gaan. Zorg ervoor dat u het veersysteem goed onder de knie heeft, voordat u gaat proberen heel hard te fietsen of te downhillen. Tevens vergroot een veersysteem het comfort en de prestaties van de fiets. Dit kan ervoor zorgen dat u harder kunt gaan rijden. Verwar echter niet de grotere capaciteiten van uw geveerde fiets met uw eigen capaciteiten. Het kost tijd en oefening om uw rijvaardigheid te vergroten. Doe dit stap voor stap, totdat u er zeker van bent dat u 73
HEADSHOK GARANTIE
Op alle HeadShok vorken en hun binnenwerk zit garantie op fabricagefouten gedurende een jaar vanaf de aankoopdatum door de eerste eigenaar. Buiten de garantie valt schade als gevolg van onjuiste afstelling, slecht of onjuist onderhoud, aanrijdingen, buitensporig gebruik of misbruik. Een HeadShok Service Center zal beoordelen of er wel of geen sprake is van garantie. Raadpleeg de handleiding van uw Cannondale fiets als u meer wilt weten over de garantievoorwaarden.
http://www.headshok.com [email protected]
Nederlands
APPENDIX
Lijst van specifieke HeadShok Lefty-onderdelensetjes: HD220/ HD221/ Vervangende borgring ELO Vervangende cartridge saddle, ter bescherming van het luchtkamerventiel Vervangende damper sleeve, alleen voor DLR en M Vervangende 9 volt lithiumbaterij, alleen voor ELO Vervangende Electronic Control Unit, alleen voor ELO
74
JCH/PCA/JAS 100700