A History of Spanish Golden Age Drama A History of Spanish Golden Age Drama
A History of Spanish Golden Age Drama A History of Spanish Golden Age Drama
UKnowledge
1984
Click here to let us know how access to this document benefits you.
Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is
freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky.
Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information,
please contact UKnowledge at [email protected].
Recommended Citation
Ziomek, Henryk, "A History of Spanish Golden Age Drama" (1984). Spanish Literature. 21.
https://uknowledge.uky.edu/upk_spanish_literature/21
STUDIES IN ROMANCE LANGUAGES: 29
John E. Keller, Editor
This page intentionally left blank
A History of
SPANISH
GOLDEN AGE
DRAMA
Henryk Ziomek
Bibliography: p
Includes index.
l. Spanish drama-Classical period, 1500-1700-
History and criticism. I. Title.
PQ6105.Z56 1984 862' .3'09 83-23309
ISBN: 978-0-8131-5538-8
Contents
PREFACE ix
INTRODUCTION 1
CHAPTER I
The Birth and Development
of Spanish National Drama
6
CHAPTER II
Lope de Vega and the
Formation of the Comedia
36
CHAPTER III
The Proliferation of the Comedia:
Lope de Vega's Contemporaries
82
CHAPTER IV
Calderon: The Apogee of the Comedia
134
CHAPTER V
The Decline: Calderon's Contemporaries
and Imitators
169
CHAPTER VI
The Comedia since 1700
187
NOTES 200
SELECTED BIBLIOGRAPHY 218
INDEX 229
This page intentionally left blank
Illustrations
so doing they created on the peninsula one of the most prosperous parts
of the Roman Empire.
In 409 A.D., Teutonic invaders-Alans, Vandals, and Suevi-crossed
the Pyrenees and created havoc in the land. Nine years later the
Visigoths, at the request of Rome, swept down from Toulouse and took
control of the entire country, retaining it for nearly three hundred years.
Having already been Romanized, the Visigothic kings encouraged the
growth of Roman culture, codified Roman and Gothic law, and brought
Christianity to the peninsula.
Toward the beginning of the eighth century the Visigothic power
weakened under the weight of internal strife; finally a rebellion broke
out over the election of a duke, Rodrigo, to the throne. Under the
pretext of helping the pretender to the throne, a Moorish leader, Tarik,
with his Saracen army invaded the peninsula in 711 A.D. and in seven
years, with the help of the Arab Musa and his reinforcement, overtook
the entire country except for its northernmost parts. Although Moslem
rule was marked by rivalries among various sects of the Mohammedan
world, Saracen culture and power in the peninsula attained their peak
in the tenth century.
The Christians' nearly eight-centuries-long efforts for reconquest were
begun in 718 by Pelayo, a Visigothic chieftain and founder of the
kingdom of Asturias. Their progress during the following wartorn cen-
turies was slowed by feudal struggles and political turmoil. The Moslems
were not without problems, either. The split of the caliphate into hostile
Moorish kingdoms in the eleventh century marked the beginning of
the dissolution of their power. Finally the Christians won a decisive battle
on the plains of Toledo in 1212, pushing the Moors back to their last
strongholds in Granada and the coastal cities around Cadiz. The
disunited political division of the peninsula-the Christian crowns of
Castile, Aragon, and Portugal, and the Moslem southern kingdoms-
was maintained until well into the fifteenth century.
The long crusades against the Moors, with their military raids and
migrations, firmly implanted in the Spaniards certain character traits
and ways of life. Their militancy inspired the founding of religious
military orders, such as those of Santiago, Calatrava, and Alcantara in
the twelfth century, which fostered fervor for the holy war against Islam.
Introduction 3
The Castilian warriors, who achieved wealth by gaining booty and land,
also gained the highest esteem for their courage and honor. As will be
shown, these characteristics carried over into the code of behavior in
aristocratic Spain for many centuries.
During the last quarter of the fifteenth century Spain entered a new
period of military power and wealth. In 1479, when Ferdinand of
Aragon and Isabel of Castile married, Christian Spain was united
politically and religiously. Soon afterward they consolidated the
Aragonese possessions in Italy. In 1492 two other significant historical
events occurred that shaped the destiny of Spain. Granada fell to the
Spaniards, marking the end of the struggle to reconquer the Iberian
peninsula from the Moors; and a Spanish expedition discovered
America. Although Moorish culture remained a part of the Spanish
heritage, the nation was free now to concentrate its energies on its own
evolution and on expansion in the New World.
After the reign of the Catholic monarchs (1474-1504), ending with
Isabel's death and Ferdinand's regency (1504-16), Spain continued to
be united under the leadership of their grandson, Charles I (1516-56),
who was also Emperor Charles V of Austria after 1519. During his reign
Spain became a world power, for its position was enhanced by Charles's
hereditary possessions in other parts of Europe. In Charles's reign young
Spaniards responded to the promises offered by the new age, many of
which were to be found in the New World. Their expansive efforts to
gain fame and to enhance the prestige of their king, country, and God
were not diminished by the realities of death on foreign battlefields
or in tropical jungles. Having been under occupation for nearly eight
centuries, although decreasingly so as the Moorish presence was gradually
reduced, Spaniards responded to their new freedom, and Spain sud-
denly rose to become not only a unified political entity but also the
conqueror of much of the New World, the leader of the Catholic
Church, and a major force in European political affairs. The sixteenth
century was literally the "Golden Age" of Spain, since the Spanish kings
used the gold they obtained from America to support their armies in
Europe, to defend the West from the Turks, to battle the German Prot-
estants, and to check the territorial ambitions of the French.
During the sixteenth century many aspects of Spanish life underwent
4 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
the beginnings to the Greeks, who brought dramatic art, along with
the other arts, to the Iberian peninsula. In Sagunto, near the present
city of Valencia, the inhabitants had learned the art of staging plays
by the third century B.C., when Lucius Livius Andronicus dramatized
theatrical fables 160 years after Sophocles' death. Shortly afterward the
Romans introduced anonymous farces called atellanae and burlesque
improvisations. As the Romans learned more about Greece, dramatic
art became important and they built more theaters, whose evidence can
be seen in the ancient ruins at Castulo, Merida, and Bibilis (Calatayud),
in which the dramas of Gnaeus Naevius and Lucius Attius, and later
the tragedies of Seneca, were staged.
Although classical theater coexisted with and was eventually sup-
planted by mimetic and liturgical forms between the fourth and twelfth
centuries A.D., its continued existence can be documented by the
discovery of six comedies written by Hrotsvitha in the tenth century,
which were modeled on Terence's works. 3 The Church, cloisters, and
universities kept the Latin theatrical tradition alive in the eleventh to
thirteenth centuries, when plays were produced in Latin, and later in
Spanish as the vernacular took over. As education grew and well-to-do
social circles required more sophisticated dramas for their entertainment,
the comedies ofPlautus and comedias elegfacas (elegiac comedies), writ-
ten in Latin verse but blended with certain Plautine passages in dialogue,
came into vogue. At the University of Salamanca, founded in 1243,
classical texts used in the teaching of Latin included Roman comedies
and tragedies, which the teachers and students also performed, along
with imitations of their own in Latin. 4
Toward the end of the twelfth century appeared an anonymous Latin
comedy, Pamphtlus de amore (Pamphtlus in Love), which continued
to be read until the sixteenth century; it is thought to have influenced
the author of the most important Renaissance dramatic work in Spain,
La Celestina, which will be discussed later. Showing traits of the styles
of both Terence and Ovid but erroneously attributed to Ovid, this poem
actually has a dramatic structure, having five acts and four characters.
In it Pamphilus employs the services of Venus and a crafty old hag to
seduce the lovely Galatea.
Despite the Christianization of the peninsula, as a part of the Roman
8 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
to being between the first and fifth centuries, were set down by St.
Gregory around 600 A.D., and developed and flourished until the thir-
teenth century. Universally used by various cults in Western Europe,
they sprang into being out of the necessity to make the Mass more in-
telligible to the illiterate people, and may indeed have evolved out of
the influence of contemporary classical and vernacular drama outside
the Church. These antiphonal responses eventually developed into
semidramatic dialogues. One of the earliest documented examples came
from Valencia in 1432 but is known to have been in use since 1360.
Using the Easter theme, "Quem quaeritis in sepulchro?" ("Whom do
you seek in the tomb?"), it relates the sorrow of the three Marys at
the tomb and their joy when receiving news of Christ's resurrection.
Since the dialogue contains many extraliturgical embellishments that
are known to have existed in religious ceremony between the eighth
and eleventh centuries, it is considered to be the bridge whereby
medieval culture made a transition from ritual to representational
drama. 6
Evolving out of an extension of Church liturgy, liturgical plays, soon
called autos (one-act plays), came into being apart from the Mass but
were still attached to the festivities of the church year-Christmas,
Epiphany, Easter, and later Corpus Christi Day. Of the numerous
anonymous autos in the vernacular and belonging to the Christmas and
Easter cycles that are known to have existed, only a 147-line fragment
of the Auto [or Mtsterio] de los Reyes Magos (The Play of the Three
Kings, ca. 1200) has been preserved. 7 Probably written by a Gascon,
this work exhibited dramatic promise and was equal to many works that
appeared almost three centuries later. Discovered in about 1785 in the
Cathedral of Toledo, this ancient theatrical piece, derived from either
the Officium Stellae (Liturgy for Epiphany) or Officium Pastorum
(Liturgy for Christmas Eve), which were used in France at that time,
retells the story of the adoration as found in Matthew 2: 1-12. Its struc-
ture and style show evidence of certain characteristics that continued
in the comedia of the seventeenth century-the use of three different
meters, the arrangement of episodes in climactic order, natural dialogue,
swiftness of action, contrasting characters, presentation of action in
medias res, soliloquies, rhetorical questions, and the use of astrology
within the theme.
10 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
The first full extant play in Spanish descending from the Officium
Pastorum belongs to the second half of the fifteenth century. Written
by GOmez Manrique (1412-91), this play, Representaci6n del Nacimien-
to de Nuestro Senor (A Play about the Birth of Our Lord, 1467-81),
is known to have been staged by the nuns of the convent of Calabazanos
between 1467 and 1481. Manrique also wrote a passion play [Lamenta-
ciones] fechas para Ia Semana Santa (Lamentations for Holy Week). A
fine example of another late fifteenth-century Christmas piece is an ex-
cerpt of Vita Christi (The Lzfe of Christ, ca. 1480) by Inigo de Men-
doza (1424?-1508?), in which the angel's revelation of the Nativity is
presented in the form of a dialogue with four frightened shepherds
before they proceed to the manger scene. Not actually intended for the
stage, this work contains rustic language and shows the fusion of comic
and sacred elements. 8
Already in the fourteenth century, however, plays dealing with the
birth and death of Christ, which were set in churches and in courtyards,
found strong competition in the elaborate Corpus Christi festivals in
Catalonia and Valencia. Religious bodies and guilds assembled sacred
scenes and tableaux, often on Old Testament subjects, which became
a part of the moving procession in the streets. Fifty years later this tradi-
tion was adopted in other municipal festivals when wagons called en-
tremeses or rocas were constructed to carry around a city characters
dreSse&·as angels and saints, who spoke in dialogues. Different from
the autos, which were of Castilian origin, these pageants were called
miracle plays.9
During the fifteenth century, autos were also named misterios
(mystery plays) and moralidades (morality plays). The realistic misterios,
which contained scenes from the lives of Christ and the saints, were
later called autohistorias and finally evolved into comedias de santos
(saints' plays) in the Golden Age. In contrast, the moralidades, often
surrounded with much pageantry, were of allegorical and symbolic
character and are considered to have been the origin of the autos
sacramentales (sacramental plays) that were to evolve. 10
Considered important among the literary forms that contributed to
the creation of drama on the peninsula are certain popular medieval
poetic compositions having the structure of disputative dialogues. Al-
though not subject to specific rules, the debates involve two or more
Birth and Development of Spanish Drama 11
whose three plays clearly show Italian influence. His Tragedia Serafina
ends with the suicide of the protagonists; Comedia Tholomea is based
on the device of mistaken identity; and the best of the three, La du-
quesa de Ia rosa (The Duchess of the Rose), is about a princess saved
by a paladin.
Juan de Timoneda, more a propagator of drama and a bookseller
than a playwright, published three plays in 15 59. 22 His Amphitn.6n
and Los Menennnos were the first translations of Plautus's plays into
Spanish and Cornelia was a reworking of Ariosto's II Negromante (The
Necromancer). Under his anagram, Joan Diamonte, Timoneda issued
six other plays in verse which are less important.
Despite the growing popularity of secular theater in Spain, religious
theater also remained active. Medieval influences in literature lasted
longer in Spain than elsewhere in Europe because the Spainards did
not entirely reject their Gothic past. Thus the tradition of the early
Nativity and Passion plays and the tableaux for Corpus Christi Day con-
tinued well into the sixteenth century with the active cultivation of the
auto sacramental. Having developed out of the various earlier represen-
tations, especially the morality plays, the auto sacramental made use
of allegory and theological symbolism to explain the meaning of the
Eucharist. Considered to be among the first of such works are Lucas
Fernandez's Auto de Ia Pasion (Passion Play, 1502), Gil Vicente's already
mentioned Auto pastonl caste/lana (1 502), and Farsa sacramental (1520)
by Hernan Lopez de Yanguas (ca. 1487-1545), which is the first play
known to have been written for Corpus Christi Day.
One of the major writers who contributed greatly to the evolution
of the auto sacramental was Diego Sanchez de Badajoz (? -15 52). 23 His
Farsas, alegorias, and moralidades, written between 1525 and 1547 and
published posthumously in Recopilaci6n en metro (1554), are based
on the Bible, hagiographies, and religious dogma. Outstanding among
his twenty-eight autos are Farsas del Santisimo Sacramento, Farsa de
Santa Susana, Farsa del herrero (Farce of the Blacksmith), and Danza
de los pecados (The Dance of Sins).
The direction that the auto took can be observed in many of the
sixteenth-century religious plays. 24 Tragedia 1/amada }osefina (The
Tragedy ofjoseph, 1535), published in 1)46, by Micael de Carvajal
20 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
{1501 ?-1576), is one of the earliest with a tragic outcome. Auto de Cain
y Abel {1562?) by Jaime Ferruz (1517-94) is actually a well-developed
tragedy in miniature; and El robo de Digma (The Theft of Digma),
attributed to Lope de Rueda, contains a bobo (a comic character
foreshadowing the gracioso ). The six-act Histona de Ia glonosa Santa
Orosia (The History of the Glorious Saint Orost"a, ca. 1550?) by Bar-
tolome Palau (1525-?) is the first tragic hagiographic play that dramatizes
an important historical event-the defeat of King Rodrigo at the hands
of the Moors-and is the forerunner of the comedtas de santos. In
Palau's Easter play, Victoria Chnsti (1569), the elements of the earlier
morality and mystery plays are fused. The best Easter piece in Spain
during that period, Auto que trata pn·meramente como el anima de
Chnsto descendi6 a/ infiemo (The Play about Christ's Descent to Hell,
1549), was composed by Juan de Pedraza, who also wrote Farsa 1/amada
Danfa de Ia Muerte (The Farce of the Dance of Death, 1551). Sebas-
tian de Horozco (1510?-80) experimented with a mixture of religious
and traditional elements in his Representaci6n de Ia historia evangelica
del capitulo nona de San juan (An Evangelical Ht".rtory of the Ninth
Chapter of St. john), Representaci6n de Ia parabola de San Mateo a
los veinte capitulos de su sagrado Evangelto (Parable ofthe Holy Gospel
in the Twentieth Chapter of St. Matthew, 1548), and Representacion
de Ia fomosa historia de Ruth. 25 The anonymous writer of Auto de los
hierros de Adan (A Play about Adam's Chains) was the first to include
a portrayal of Adam, along with other symbolic characters, in a Corpus
Christi play, a tradition that was to develop in the interpretations of
Timoneda and later writers in the Golden Age.
During the latter part of the sixteenth century, when the moving
processions on Corpus Christi Day were adopted for other municipal
festivals, increased importance was given to the autos sacramentales at
the expense of the Nativity and Passion plays. One of the better known
writers of Corpus plays was Juan de Timoneda, 26 whose Teman·o
Sacramental (1578) contains six autos. Oveja perdida (Lost Lamb) in
this group demonstrates the dramatic power and lyric atmosphere that
are characteristic of his style. The quality ofTimoneda's plays surpasses
that of earlier anonymous works, since he incorporates the new artistic
tendencies of his day into his works.
Birth and Development of Spanish Drama 21
for more than four decades, the dramatic circles of universities respond-
ed. Classical tragedies and comedies and their imitations were presented
at the University of Salamanca beginning in 15 38, and soon afterward
in the Jesuit schools as well.
The first tragedian in the third group, Jeronimo Bermudez
(1530?-99?), called himself the first author of Spanish tragedy. A Gali-
cian and a Dominican friar, he acclimatized classical tragedy to Spain.
Although he lacked inspiration and dramatic skill, he is known for
having introduced Spanish legendary and historical themes in place
of those from classical sources. Bermudez followed, however, the
dramatic style of Seneca, whose tragedies had become known in Spain
after Antonio Vilaragut, a Spanish dramatist of the fourteenth century,
freely translated eight of his ten plays into Valencian and later into
Castilian.
Bermudez adapted the tragedy Ines de Castro (written sometime be-
tween 1533 and 1567) by the Portuguese Antonio Ferreira, two works
of his own that were published in 1577: Nise lastimosa (Suffering Nise),
which had five acts and made use of two choruses, and Nise laureada
(Nise Rewarded), its sequel. The historical-legendary basis for these plays
is the romantic love of Ines de Castro and a Portuguese crown prince,
which ended with her cruel death in 13 55.
The classicism of Bermudez was gradually relaxed in the tragic plays
of his immediate successors. The most important of them, Cristobal
de Virues (1550-1610), is considered to have held_a pivotal position
in the evolution of the comedia because he fused classical precepts with
the sensibilities of his time and was one of the first playwrights to reduce
the genre to three acts. 28 Written between 15 70 and 1590 but not
published until 1609, his five plays contain shocking scenes, present
the unexpected, reflect the artificial language of the court, and cultivate
the theme of self-determination. 29 Elisa Dido, his only play to have
five acts and a chorus, is the closest of his works to classical concepts;
nevertheless the dramatist rejected the fatalistic wheel of fortune when
he fused classicism with seventeenth-century Christianity. Elisa Dido
is derived from Justin's Historiae Phzlippicae and Virgil's Aeneid.
Although the intrigues in Virues' s four other plays can be found in
Roman tragedy, they are composed in a so-called "new style," having
Birth and Development of Spanish Drama 23
dramatic form. The first tragedy, with its episodes about the destruc-
tion of Carthage, are reminiscent of those in Cervantes' Numancia. 42
One of the last playwrights at the turn of the sixteenth century to
exert certain influence on the dramatists of the comedia was Cristobal
de Morales. His works are worthy of mention in part because Lope de
Vega may have used a number of them, including the title of one, as
models for his own plays. Morales' legendary-mythological dramas are
E1 Caballero de Olmedo (The Knight of Olmedo, ca. 1606), La Estrella
de Monserrate, and Dido y Eneas. His fictional plays, Ellegitimo bastar-
do (The Legitimate Bastard) and El peligro de venganza (The Danger
of Vengeance), are based on subjects from Italian novelle. And his
religious works are El renegado del cielo (The Renegade ofHeaven) and
Renegado, rey y martir (Renegade, King and Martyr). 43
Although theatrical spectacles were still being crudely staged in the yards
of inns and public squares and were performed by itinerate groups of
actors, even after 1560, 44 theatrical companies had been established in
most of the important Spanish cities by the second half of the sixteenth
century. As we have already noted, the tradition of tableaux and miracle
plays led to the evolution of entremeses and rocas in Valencia and the
Catalonian cities. One of the most famous of several playhouses in
Valencia after 1566 was the Corral de Ia Olivera.
The establishment of a commercial theater in Seville was linked to
the name of Lope de Rueda, who wrote and directed autos and plays
of Italian influence until his death in 156 5. Theater in Seville con-
tinued to develop, especially in the 1570s under the influence of the
Italian impresario Alberto Ganassa, who was also active elsewhere in
Spain. In this Andalusian city Cueva's plays were performed between
1579 and 1581 in the open-air theaters named Las Ataranzas, Dofia
Elvira, Don Juan, and Las Higueras. Meanwhile, playhouses in other
Spanish cities were becoming known before the turn of the century:
the Corral de Ia Longaniza in Valladolid, the Meson de Ia Fruta in
Toledo, the Corral del Carbon in Granada, a theater that staged its
Birth and Development of Spanish Drama 31
the new dramatic form, the comedia, the number of dramatists and
players greatly increased. During the first third of the century, approx-
imately a hundred theatrical managers were active, each of whom staged
from twenty to forty plays yearly. Often a play was given only one or
a few performances. There was great competition among the theatrical
companies to perform in Madrid and other important Spanish cities.
Since the production of a full-length play required five to eight players,
there must have been over two thousand actors at the height of the
Spanish Golden Age. 5o
CONCLUSION
Theatrical activity on the Iberian peninsula from the early days of its
settlement provided the fertile ground out of which the drama of the
Golden Age grew. The coexistence of various dramatic traditions com-
ing from Roman, mimetic, and liturgical roots contributed to the forms,
principles, and character of the Spanish comedia that were being for-
mulated. Classical drama, having influenced theatrical activity into the
Middle Ages, continued to be emulated by many of the early Spanish
playwrights of secular drama and tragedies, who in turn played a part
in the evolution of the comedia with their own innovations. The mockery
plays and medieval dialogues that grew out of the vernacular gave
Spanish drama the particular character for which it became famous. And
the medieval liturgical plays, together with the later mystery and morali-
ty plays, not only laid the ground for the saints' plays and autos
sacramentales that were to become a part of the new drama, but also
provided ingredients that would be used in secular drama.
The circumstances of staging in these three traditions, moreover, con-
tributed to the character and development of the comedia. The early
playwrights found a medium for their works on the Spanish stage, which
moved from crude beginnings in the streets, churches, and courtyards
to the private residences of the kings and noblemen, and finally to the
open-air and permanent theaters. The formulative period of Spanish
drama contained a brilliance of its own and must be taken into con-
sideration when studying Spanish drama of the Golden Age.
CHAPTER II
Lope de Vega in 1595, the recently widowed poet left the Duke of Alba
and returned to Madrid in 1596. He immediately had an affair with
Antonia Trillo de Armenta and cultivated another passionate love for
an actor's wife, Micaela Lujan, the "Camila Lucinda" in many of his
poems. After marrying Juana de Guardo, the daughter of a rich butch-
er, in 1598, he divided his time in Toledo, Seville, and Madrid be-
tween his legitimate home and that of Micaela, who bore him five
children. He also traveled to Valencia again with the Marquis of Sarria
to attend a royal double wedding.
By the time Juana died in 1613, the poet had already instigated love
affairs withJer6nima de Burgos and Luda Salcedo. In his early fifties,
however, the poet experienced a religious crisis and sought refuge in
the Church. After a period of initiation in a tertiary order, he took the
orders of priesthood in 1614. During this time Lope's prestige as the
highest among Spanish authors enabled him to deal with his noble
patrons on equal terms. In particular, the Duke of Sessa, his last
Maecenas, became also his personal friend. His fame, spreading abroad,
brought foreign visitors to his door, including papal envoys with special
compliments. In 1627 Pope Urban VIII bestowed on him an honorary
doctorate in theology and the cross of the Order of St.John ofJerusalem
at the Collegium Sapientiae, which explains the poet's titles of "Doc-
tor" and "Frey."
Although the poet made a serious attempt to bring order to his chaotic
life, he continued his profane writing and amorous behavior. Some time
around 1616 he met and fell in love with a businessman's wife, Marta
de Nevares, who became the "Amarilis" and "Marcia Leonarda" in
his poetry. A cultivated woman, Marta shared the intellectual interests
of the poet. After the death of Marta's husband in 1620, the lovers
still could not marry because of Lope's vow of celibacy; nonetheless,
Marta in 1617 gave birth out of wedlock to their daughter, Antonia
Clara.
The last years of Lope de Vega's life were unhappy, despite the honors
he received from the king and the pope. His popularity declined because
of the influx of younger dramatists. Furthermore, he was sorrowed by
Marta's becoming blind in 1626 and by her insanity and death in 1628.
The elopement of Antonia Clara and other domestic calamities seriously
broke his health, and he died on August 27, 1635. His death was of-
40 SPANISH GOWEN AGE DRAMA
compromise between the classicists and the taste of the masses. In the
choice of subject matter, grave and humorous situations should exist
side by side, since both produce the versatility that is found in nature.
A mixture of these elements is essential to please the audience. He also
argues that a play's action, which is often broken when he switches the
plots, becomes more real when the unities of time and place are ignored.
Regarding poetic form within the dramatic genre, Lope advocates
the use of the known Spanish and Italian meters of his day. In the matter
of versification, however, he refuses to admit that the long Italian verse
has an advantage over the Castilian octosyllabic verse. Unfortunately,
because of his fear of criticism from the Italians, the poet retains the
use of some of the prevalent mannerisms and empty, pompous
phraseologies. In passages in which he does not attempt to imitate the
Latins or Italians, his language flows more clearly. Recommending that
different verse forms be chosen in order to differentiate between the
episodes and to harmonize with particular dramatic situations, he lays
down rules for the five most favored verse forms. The decima, ten oc-
tosyllabic lines, rhyming a b b a a c c d d c, is recommended as ap-
propriate for plaintive speeches, expressions of dissatisfaction, and
grievances. (This meter in some ways is actually a combination of two
quintillas, with a pause after the fourth line.) The sonnet, reserved for
monologues, is considered appropriate for moments of suspense. The
romance (ballad meter), having an indefinite number of octosyllabic
lines with assonance in the evenly numbered lines, is deemed proper
for narration, description, light dialogue, and development. Tercets-
stanzas having three hendecasyllabic (eleven-syllable) lines linked by
rhyme, ABA, B C B, etc.-are suited for serious matters. The redon-
dilla, a quatrain of octosyllabic lines with consonantal rhyme, a b b a,
is to be used in animated conversations, love scenes, and quarrels. Final-
ly, the royal octave, consisting of six hendecasyllables with alternate
rhyme, followed by a rhyming couplet (ABABA B C C), is to be
employed in serious narrations and for special effects.
Other verse forms not cited by Lope de Vega in his Arte nuevo were
also more or less commonly employed during the Spanish Golden Age.
The quintzlla, a stanza of five octosyllabic lines with two rhymes, pro-
vided no more than two lines with the same rhyme come in succession,
Lope de Vega and the Comedia 43
was used to express feeling and emotion rather than action. The silva,
an unlimited grouping of hendecasyllables and heptasyllables, freely
arranged, and rhymed with no fixed stanza structure, was appropriate
for soliloquies, emotional narration, and passages containing descrip-
tions. Less common were: (1) the lira, a group of verses containing lines
with seven and eleven syllables, whose rhyme schemes are a B a b B
and a B abc C; (2) the verso sue/to, an eleven-syllable blank verse
without rhyme, except that it usually ends in a rhyming couplet; and
(3) the pareado, a hendecasyllable verse form (which can be mixed with
heptasyllable lines) whose lines rhyme in pairs. Occasionally minor
strophic lyrical compositions, such as the cop/a, letrilla, canci6n, roman-
ctllo, and estribillo, which are of irregular length and have no fixed
rhyme scheme, were employed to summarize the problem of the play
and were meant to be sung.
Since Spaniards had a passion for poetic language on the stage, Lope
de Vega and his followers strove for poetic excellence by making use
of the metrical forms known in their time. They blended the native
Spanish meters harmoniously with the Italian ones. The musical quali-
ty of Spanish poetry may be attributed in large part to the rhythmic
flexibility that was available in the large variety of meters they used.
The traditional stanzas in Spain, which had been transmitted from the
Middle Ages, mostly contained eight- and occasionally six-syllable lines;
these included the romance, redondilla, quinttlla, and decima. The im-
ported Italian strophes were the eleven- and seven-syllable lines-the
sonnet, royal octave, tercets, stlva, lira, sueltos, and pareados. When
analyzing the structure of each line, one counts not feet but syllables,
since the structure of Spanish versification depends on a fixed number
of syllables within each line.
The three most important Spanish verses were: (1) Verso llano (parox-
ytonic, ending flat), in which the accent falls on the next-to-last syllable,
ending the verse open or flat; e.g., La/ rat z6nl val del vent cit da (8).
The stress in this eight-syllable line is on the seventh syllable. (2) Verso
agudo (oxytonic, ending sharp), in which the accent falls on the last
syllable, ending the verse sharply with a silent beat; e.g., Los/ ref yes/
han/ del que/rer(7 + 1 = 8). Tosevenexistingsyllablesasilentbeat
is added, and the accent falls on the seventh syllable. (3) Verso esdm-
44 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
diction, the playwright insists that graciosos should talk like clowns and
kings should be solemn. Women should be treated with decorum, even
when they appear disguised as men, and lovers should convincingly show
their affection or passion. It is also important that soliloquies be acted
out well, and actors should dress in contemporary Spanish attire.
Dramatic intrigue is often developed through the use of the ga/an
and dama. The typical traits of the cavalier are valor, audacity, generosi-
ty, and idealism, whereas those of the dama are beauty, passion, and
constancy. The galan is usually a patient, persistent adorer and often
an amusing, semirepentant, although at times somewhat wicked, lover.
Portrayed at first as avid for adventure and as the conqueror of female
hearts, he reveals during the action of the play that he is likely to be
dependent on his loyal and quick-witted servant.
Other caballeros who are portrayed as fathers, husbands, or brothers
represent authoritarian power over their womenfolk and defend the
social order in the family, since they jealously oversee the love affairs
of a daughter, wife, or sister. If the family honor is stained by a
"wayward" female, they are compelled to seek vengeance.
The typical dama is not always depicted as relying entirely on chance
to solve her problems. At times she takes matters into her own hands
without depending on her criada to carry out her intrigues. The character
of the dama is likely to be more carefully drawn than that of the other
characters. Endowed with wit and initiative, she is successful in choos-
ing her own consort in marriage.
In some of Lope's plays of intrigue a dama, after being deserted by
her galan, disguises herself as a man in order to pursue him and win
him back; e.g., Leonarda in La prueba de los amigos (The Test a/Friend-
ship). This theatrical device was borrowed from the Italian novelle.
When men are occasionally disguised as women, it is usually a gracioso,.
who appears episodically to flirt humorously with a man. The device
of reversing the sex of a character contributes to the mistaken identity
technique.
Lope de Vega also portrayed virtuous women, who, with the char-
acteristics of Roman matrons, are capable of resisting the advances of
a king; e.g., Queen Isabel in El rey sin reino (The King without a
Kingdom). Reminiscent of the great heroines of antiquity, some female
46 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
characters act more bravely than men and challenge tyrants in civil strife
and war, for example, Laurencia in Fuenteovejuna (The Sheep Well).
Others resent man's advantageous position in society and scorn their
inconstancy-Casandra in El castigo sin venganza (Punishment without
Revenge). Lope's presentation of queens showed some of them as more
ambitious than their historical counterparts, such as Etelfrida in La im-
penal de Ot6n (The Imperial Crown of Ot6n).
The conventional omission of the mother in the comedza can be at-
tributed to the fact that motherhood was highly revered in Spanish socie-
ty. The mothers who occasionally appear in Lope de Vega's plays are
from the upper classes and display the virtues of piety, humility, and
love.
The gracioso, an indispensable character in the comedia, stands out
for his comic characteristics. Evolving from the Latin slave in Roman
comedy and the shepherd and servant in early Spanish drama, the
gracioso emerged as a stock figure in the hands of Lope de Vega. This
comic character is ingenious, indiscreet, and presumptuous. Often fond
of proverbs and believing himself to be a polyglot, he can be a grumbler,
a braggart, anxious for money, an inoffensive liar, a coward, and a
gambler. It is possible for him to possess simultaneously the reputa-
tion of a drunkard and that of a loyal servant and advisor. Although
the butt of constant jibes, he displays the virtues of friendship, loyalty,
and truth, and attacks the ignoble traits of slander and lying.
As the confidential advisor to his master, the gracioso is uncondi-
tionally loyal. His active role in the plot development perhaps reveals
Lope's democratic attitude concerning the social relationship between
a master and his servant. In his plays the servant, who more or less direct-
ly influences the plot and may maneuver the intrigue, is endowed with
the practical intelligence that enables him to help his young master turn
his dreams into reality. Since the gracioso also parodies the behavior
and speech of the galan and marries the cnada, sharp contrasts between
the materialistic and idealistic worlds are constantly present. While ex-
posing the differences between the social classes, the gracioso provides
comic relief. His satirical presentation of the customs of Madrid and
the provinces supplies information about the classes and dialects of
seventeenth-century Spain.
Lope de Vega and the Comedia 47
LOPE'S COMEDIAS
(in Fama Posthuma, 1636), has credited him with some 1,800 plays
and 400 autos sacramentales, though this figure is probably somewhat
exaggerated. 13 From this total count, about 600 plays are known by
their titles in the cataloguing in Lope's El peregrina en su patria (The
Pzlgrim in His Homeland). Of these the manuscripts or printed texts
of over 440 plays, over 40 autos, and a few entremeses are extant.
Although many holographs of Lope's plays are in existence in various
libraries, most that have survived were mutilated before they were
published because Lope sold them to theatrical managers, who altered
them as they liked. Booksellers also bought written-out parts from ac-
tors and notes from spectators who had written the plays down from
memory. Since these plays cannot be regarded as authentic, their defects
cannot necessarily be blamed on Lope. Lope was also attributed as author
of numerous plays that he probably did not write.
During and after the time Lope wrote his plays, publishers printed
them as sueltas (single editions) or in partes. Between 1604 and 1647
his comedias were published in twenty-five partes, fourteen of which
(the ninth through the twenty-second) were printed under his supervi-
sion at irregular intervals between 1617 and 1625. About two dozen
of his plays became the most popular, often reappearing on the stage
and in print.
A study of this vast production is a difficult task. Although some
dated autograph manuscripts exist, the chronology of a large number
of his plays has been difficult to establish. Morley and Bruerton have
attempted, and with recognized success, to solve the problems regard-
ing the dating of his plays. 14 This they did by examining the poetic
structure of his dated manuscripts, and thus they were able to assign
approximate dates to the undated plays. By arranging the plays in their
proper sequence, these scholars provided a basis for subsequent research
on Lope's drama.
In his youth Lope de Vega wrote eclogues and pastoral and allegorical
morality plays. His earliest preserved play, Los hechos de Garczlaso de
Ia Vega y elmora Tarfe (The Exploits of Garczlaso de Ia Vega and the
Moor Tarfe, written between 1579 and 1583), 15 is a youthful reverie
about military honors. He emerged as a serious playwright in 1587 with
the beginnings of his prolific theatrical activity, which lasted for almost
Lope de Vega and the Comedia 51
half a century until his death in 1635. His plays may be classified ac-
cording to subject, but there is often overlapping between groups.
to kill their overlord. Upon hearing the details of the uprising, the king
pardons the villagers of the murder and makes Fuenteovejuna a pro-
tectorate of the crown. Frondoso is released from prison, and the hap-
py couple are finally reunited.
Using for his source the ballads about Fuenteovejuna found in the
Chr6nica de las tres 6rdenes y cauallerias de Santiago, Calatrava y Alcan-
tara (Chronicle ofthe Three Religious and Mtlitary Orders ofSantiago,
Calatrava, and Alcantara, 1572) by Francisco Rades y Andrada, Lope
de Vega composed this play in accordance with metaphysical theories
of his day, which spoke of the Platonic obligation of the poet to
reconstruct chaotic historical incidents, to "correct" and "reform."
Depicting parallel turbulence in four separate strata-lovers who are
forcefully separated, oppressed peasants in the village, the irresponsi-
ble nobility and their civil war in Ciudad Real, and the Catholic kings
who are seeking to establish a democratic monarchy-the poet brings
each of them from violence finally to love and justice. Despite the wide
range of activities, abrupt shifts of scene, and occasional interruptions
in the play, the macro-microcosmic relationship between the levels serves
to unite the play and reinforce its epic character. In the first two acts
the forces of violence are paralleled in the acts of treason and sedition
by the noblemen, then in Tellez Giron's brutal punishment of the city
for its resistance, and again on the personal level when the commander
attempts to violate the maiden in the village. In the last act, the fall
of the commander makes possible harmonious order: first in the realiza-
tion of the lovers' hopes, then in the monarchs' victory; and finally
in the forgiveness of the townspeople for avenging their injustice by
beheading their tyrant 17
In this play Lope de Vega's use of the people of the village as the
collective protagonist is fully developed. A few predecessors in the use
of a collective hero can be found in Aeschylus's Persians (fifth century
B.C.) and Cervantes' Numancia (1585). Whereas earlier Spanish
playwrights treated the people as lowly, Lope de Vega made use of the
masses to underline the theme that rebellion against tyranny is justifiable
and to symbolize idealistically the process through which Spain became
unified.
Lope de Vega broke another precedent in Spainish literature by en-
Lope de Vega and the Comedia 53
Plays with Themes ofHonor and Vengeance. One of the most interesting
aspects of the comedia, the motif of vengeance, is usually precipitated
by an honor problem. The sentiment of honor as portrayed in Spanish
Golden Age drama cannot, however, be called exclusively a Hispanic
phenomenon, since it had been a part of chivalresque and courtier
behavior in Western European medieval and Renaissance cultures.
Reflected also in the laws since the time of the Visigoths and the Moors
in Spain, the concept of honor appeared in various forms early in Spanish
dramatic literature-a father's honor in La Celestina, a brother's honor
in Torres Naharro's Comedia Himenea, and national honor in Cer-
vantes' El cerco de Numancia-before becoming a prominent motif
in Lope de Vega's plays.
Among the customs pertaining to survival within a village community
in a feudal society, the authority of a man as the head of his family
unit was of prime importance. The early outside cultural influences,
together with the qualities of courage and honor that were esteemed
in the early Castilian warriors, ingrained in the Spaniard a driving
responsibility to defend his family name and personal honor. Since his
reputation was his highest priority, vengeance was required if his honor
should be stained. One of the most serious disgraces he could suffer
Lope de Vega and the Comedia 59
was an offense against his wife or daughter. Any insult had to be quickly
avenged; otherwise his prestige and that of his family would remain
tarnished. Likewise, in accordance with law as early as the Visigoths,
the punishment of an erring woman was a swift death at the hands
of a father or brother. Condemnation to live out her life in a convent
was a later alternative. A husband's cruelty in putting an unfaithful
wife to death by bleeding was a remnant of chivalresque practices. A
gentleman's honorable behavior, furthermore, assimilated qualities of
a courtier during the Italian Renaissance.
Two distinct divisions within the theme of honor can be discerned.
One is related to the immanence of manliness and the other is con-
cerned whith social reputation. The first deals with a nobleman's per-
sonal esteem and self-affirmation, which is based on the fact that he
is an old Christian. In the second, the problems of conjugal honor as
viewed by the public ate treated casuistically, and each honor-vengeance
play contains a distinct and individual solution. 26
During Lope de Vega's time, the public was zealously fond of dramas
whose actions revolved around themes of honor. To the Spaniard, the
discussion of honor had to include certain prescribed components. Just
as love cannot exist without jealousy, dishonor could not subsist without
revenge. Although the honor problem exists in the conflicts of a large
number of comedias, the application of the sacrosanct principles of pun-
donor (the code of honor) was linked dogmatically to the sacrament
of marriage. Adultery was punished by death, much like the cutting
off of the erring hand to save the rest of the body in Hebraic law. Thus
an adulterous wife had to be sacrificed for the preservation of a man's
honor. The code of honor, furthermore, upheld the importance of
silence, secrecy, prudence, and intrigue.
A number of Lope de Vega's plays that deal with some aspect of
honor, even those ending happily, display his compliance with the fun-
damental principles of honor. The tragedy for probably his eatliest honor
play, Los comendadores de Cordoba (The Knight-Commanders of Cor-
dova), was inspired by an Andalusian ballad. In defense of his con-
jugal honor, an outraged alderman in Cordova, Fernan Alonso, kills
his adulterous wife, her two knight-lovers, and even his own servants
and the animals on his land, in order to destroy all the witnesses to
60 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
the dishonor. In his frenzy the wronged husband expresses the exag-
gerated Spanish idea of honor, as Lope interpreted it, as man's highest
value. The brutal motives pertaining to lust and blood, the spontaneous
action, and the lively dialogue made this drama exceptionally popular
with the Spanish audience. This play anticipates the characteristics this
genre was to take; nonetheless, in later honor plays vengeance is often
sought on mere suspicion of a female's wrongdoing.
The plot in El medico de su honra (The Surgeon of His Honor) 27
centers around a husband's suspicion of adultery. The Infante Enrique
falls in love with a married woman, Dofi.a Mayor, who resists his ad-
vances. Although her husband, Jacinto, knows she is innocent, he feels
obliged to erase any suspicions of dishonor and hires a barber to bleed
her to death. King Pedro el Cruel accepts Jacinto's explication and of-
fers to him the hand of Margarita. The play ends with preparations for
the wedding and for the burial of Dofi.a Mayor. Calderon later used
the same title and theme for one of his most famous plays. Although
Lope's play excels for its spontaneous action and simplicity of versifica-
tion, Calderon's became more famous because the love conflict in his
play was more logically developed.
In another Lopean drama on the theme of vengeance for dishonor,
El alcalde de Zalamea (The Mayor of Zalamea), it is not the women
but their seducers who are punished. The plot is based on a story that
circulated in Spain in 1580 after the Spanish army went to Portugal
to unite that country with the Spanish crown. Two captains in a military
troop stay overnight in Zalamea and seduce the two daughters of the
town's mayor. In order to vindicate his stained honor, the mayor re-
quests the officers to marry his daughters; when they refuse, they are
hanged. In this work the playwright again expressed his sympathy for
a municipality that was struggling for freedom against the nobility. This
worthy play by Lope was soon forgotten because Calderon's drama by
the same title, written soon afterward, rendered a more masterful in-
terpretation of the subject.
In Las paces de los reyes y judia de Toledo (The Reconciliation of
the Royal Couple and thejewess of Toledo, 1610-12), the legendary
love of Alfonso VIII (reigned 1158-1214) is unfolded. According to
sources in the chronicles, theJewess Rachel of Toledo was put to death
Lope de Vega and the Comedia 61
Bustos, to the Moors. When the brothers attempt to free their father
from prison in Cordoba, they are betrayed by Ruy Velazquez, their uncle
and Lambra's husband. The seven are beheaded by the Moors, who
send their heads to the imprisoned father. Years later, an illegitimate
son of Bustos by a Moorish princess, Arlaja, avenges the deaths of his
half brothers by killing Velazquez and burning Lambra at the stake.
This intriguing play, whose subject had already been used by Cueva,
can be compared for its treatment of tragedy with Sophocles' Electra
and Shakespeare's King Lear.
Plays Based on Popular Ballads. Toward the end of the sixteenth cen-
tury popular ballads, some of which had their origin in long medieval
epics, became a major branch of Spanish literature and achieved deserved
Lope de Vega and the Comedia 65
level of expression, and the poetic language possesses both grace and
melody. Numerous contrasting elements-romantic love and ironical
death, and idle jests and portentous presages that can be found in the
bullfight and the ghostly appearance-contribute to give this play the
popularity it attained in the Golden Age.
As a matter of interest, Lope de Vega's fondness for presenting ghosts
on the stage can be observed in, among other plays, El marques de
las Navas (1624). In this vengeance play he dramatized a contemporary
tale about a nobleman, Leonardo from Toledo, who, after abandoning
his mistress Feliciana and their illegitimate daughter, arrives in Madrid
to marry another woman and finds death at the hands of the marquis
of Navas. At the end of the play Leonardo's ghost appears before the
marquis, asking him to arrange for Feliciana's marriage to a suitable
panner, which the marquis does.
alting the Spanish Habsburg dynasty began to appear. Under this in-
fluence Lope de Vega rendered homage to the Spanish representatives
of the Austrian dynasty. The best-known of these plays are La Impenal
de Ot6n (The Impenal Crown of0t6n, 1595-1601) and El rey sin reino
(The King without a Kingdom, 1599-1612). Both plays are concerned
with dynastic disputes in Central and Eastern Europe.
In La impenal de Ot6n, Lope dramatizes the election of a Habsburg,
Rudolph I (1273), to the throne of the Holy Roman Empire.3 2 The
play deals with the tragic story of one of the pretenders, Ot6n (historical-
ly, Ottokar II of Bohemia, 1230-78), who, under the influence of his
ambitious wife, Etelfrida, seeks to regain the throne. The Spanish
pretender to the throne, Alfonso X, is represented by his ambassador,
Juan of Toledo. No doubt Alfonso's claims to the imperial crown
motivated Lope to write this play, whose theme is ambition that destroys
an otherwise successful king.
The detailed historical facts in this play, which are provided
sporadically in long monologues, point to the fact that the playwright
had not yet fully developed his skill in weaving historical material evenly
into the fabric of a plot. The amorous subplot suggested in the first
act is left unfinished; thus the opportunity to end the play in the fashion
of a comedia de capay espada is also missed.
The historical setting for the first rwo acts of El rey sin reino, which
is also concerned with dynastic disputes in central Europe, is the four-
year period 1440-44, when the rule in Hungary ofWladislausJagellon
of Poland was challenged by the Austrian Habsburgs, who wanted to
place the posthumously born son of Alben on the throne. 33 The events
presented in the last act took place thirteen years later, when Matthias
Hunyadi, the younger son of a famous general, finally became the
Hungarian king. For the play Lope followed the complicated historical
facts with surprising accuracy, but he displayed the ability to achieve
dramatic unity by giving the impression that the space of time berween
the murder of Lasslo Hunyadi, the older son of the general,who was
the people's favorite, and the young Austrian king's mysterious death
was only two days, when historically eight months lapsed between the
two deaths.
Lope's ability to condense the complicated affairs of other Hungarian
68 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
and Polish royal families within the confines of a play can be seen in
La reinajuana de Napoles (The Queen of Naples, 1597-1603) and La
corona de Hungria (The Crown of Hungary, 1623). The historical
background for El gran duque de Moscovia (1606), moreover, centers
around Russian and Polish affairs. After Tsar Ivan the Terrible died in
1584, he was succeeded by his sickly older son, Fedor, who was over-
thrown and murdered by his brother-in-law, Boris Godunov in 1591.
Rumors that Ivan's younger son, Demetrius (who was presumed also
to have been murdered) was living in Poland, spread when Boris's firm
rule became unpopular during a famine. In a bloody uprising Boris
was killed and the alleged Demetrius was crowned as tsar. in 1605. The
new ruler's popularity lasted only eleven months, however, because he
married a Polish princess; he was killed during an insurrection in 1606
and was succeeded by Vasily Shuisky.
Since Lope's play ends showing Demetrius alive and the master of
the empire, he presumably wrote the play before news of Demetrius's
tragic end reached Spain. 34 His most probable source was a Spanish
translation of an account of the events by Antonio Possevino, who had
been a special envoy of Pope Gregory XIII to mediate peace between
Russia and Poland in 1581 and who returned to Venice in 1605. 35
The characters in these and other early historical plays, except for
La corona de Hungria, are not as fully delineated as those in the
playwright's later works. The protagonists do not undergo a change of
character, as is true in his more mature plays. Instead of creating a strong
protagonist in each play, who would appear throughout the action, Lope
de Vega gave importance to each of the several personages as they would
appear in a historical source. Thus, in his early career he placed more
emphasis on history than on character development.
novelle and Byzantine and chivalresque stories. The poet drew upon
a novel by Bandello for a macabre comedia, La dzfunta pleitada (The
Disputed Deceased, 1593-95), in which a recently married woman who
falls into a coma, is buried alive. Her lover brings her back to life and
makes plans to marry her. During the wedding the first husband
recognizes her, claims her, and takes her away. Caste/vines y Monteses
(1606-12) follows another novel by Bandello, which was also used by
Shakespeare in writing Romeo andjuliet. The Spanish play, however,
ends happily with the marriage of the lovers and peace between the
quarrelling families.
Sources from Boccaccio are evident in several plays. El halc6n de
Federico (Feden·co's Hawk, 1601-05) is about a poor nobleman who,
through constancy, wins the affections of a lady. A picaresque play,
El anzuelo de Fenisa (Femsa's Lure, 1604-06), depicts a beautiful
counesan who makes a fonune by taking advantage of rich businessman,
but she loses all she gains when a Spaniard cheats her. La discreta
enamorada (The Discreet Girl in Love, 1606) contains an amorous in-
trigue in which a young lady marries her lover even though her mother
wants her to marry his father. In Los ramilletes de Madnd (The Flowers
of Madn"d, 1615) and No son todos ruiseflores (Not All Are
Nightingales, 1630) the lovers, disguised as gardeners, serve in their
fiancees' households and marry them after all obstacles are removed.
Those plays based on Giraldi Cinthio's novels possess more of a
moralizing tone' than those based on Bandello. They are El hzjo ven-
turoso (The Happy Son, 1588-95), Elfovoragradecz"do (Recovered Grace,
1593), Piadoso veneciano (The Pious Venetian, 1599-1608), and La
discordia en los casados (Discord between the Married Couple, 1611).
Influence from a Byzantine novel can be observed in Los tres diamantes
(Three Diamonds, 1599-1603) and La doncella Teodora (The Maiden
Theodora, 1610-12).
Lope de Vega drew little from his own life experiences in developing
the plots for his plays. In addition to borrowing from the sultry tales
in Italian novelle, he repeatedly brought to dramatic life the medieval
romantic, chivalresque stories coming from European literature. His
novelesque plays dealing with the Carolingian theme are derived from
the Italian current rather than the French. Based on exaltation of the
Lope de Vega and the Comedia 71
love with Manfredo, Leonido's brother. After Flerida spurns the wealthy
Rosardo, he announces his plans to join some Moorish pirates from
Algiers, but actually builds a fictitious Moorish fortress on a nearby island
and populates it with his servants, whom he calls his pirates. The play-
within-the-play continues when Leonido and Manfredo, disguised as
monks, gain entrance to the fortress. Each character attempts to alter
the events in his newly acquired identity until Rosardo abandons his
disguise. Although Rosardo has manipulated a favorable denouement
in his fictitious play, it works to his disadvantage in real life, since the
other players' love for each other is strengthened and his own for Flerida
is destroyed. The play ends as Manfredo is restored to Flavia and Leonido
wins Flerida.
Lope wrote a number of comedias de enredo (plays of high intrigue)
whose protagonists are women of strong character: La moza de ciintaro
(The Girl with the jug, 1625), La dama boba (Miss Simpleton, 1613),
and El acero de Madrid (The Iron Tonic of Madn"d, 1610). The most
outstanding among these, The Girl with the jug, portrays a pretty young
noblewoman, Maria, who kills a man who has dishonored her old father,
then escapes the law by moving to Madrid in the guise of a peasant
girl. While Marfa works as a kitchen maid, a gentleman, Juan, falls
in love with her, but they cannot marty until she is pardoned and her
identity is happily revealed. Although this play's action tells the story
of love and marriage in a popular setting, its theme is the restoration
of an gentleman's familial honor.
La dama boba, an entertaining drawing room comedy, illustrates the
love game, or jeux d'amour, of a simple young lady, Finea, who ac-
quires the ability to manipulate her suitors and cleverly outwits the in-
telligence of her sister and rival, Nise. Although Finea's naivete stands
out at first in contrast to Nise's affected superiority, Finea is gradually
transformed by love into an intelligent young lady and wins Lauren-
cio. While the distinct characteristics of the men in the play remain
unchanged-the pragmatist Laurencio appears to be seeking a rich
dowry, while Liseo regards intelligence and character in a woman as
more desirable, and Otavio, the practical father, desires only his
daughters' happiness-Finea seems to surrogate the playwright's original
intent for her. Assuming responsibility for her changing role, she in-
74 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
fluences the direction of the plot, thereby giving this comical and col-
orful comedia the qualities of a metaplay.
In the third of these plays, El acero de Madrid, Belisa teaches her
lover, Iisardo, to use his servant, Beltran, to deceive her father, Pruden-
do, by disguising himself as a doctor who will prescribe iron water and
long walks for her. The two lovers are able to enjoy some solitude
together, when a friend ofLisardo seduces Belisa's chaperone, Teodora.
Her father's opposition to the marriage is overcome when Belisa's
pregnancy is revealed. Teodora is punished, and the illicit behavior of
the couple is rewarded. Despite the social obstacles regarding
womanhood in Spain, Belisa, the protagonist in the play, also cleverly
succeeds in manipulating the outcome to her liking.
A call for improvement in the social position of women, especially
for giving them the liberty to choose their own husbands, is evident
in several of Lope's comedias de costumbres that include high intrigue.
They are La viuda valenciana (The Widow from Valencia, 1604), La
mal casada (The Mismatched Wife, 1610-15), La vengadora de las mu-
jeres (The Women's Avenger, 1620), PorIa puente, Juana (Across the
Bridge ,joan, 1624-25 ), La boba para los otros y discreta para sf (Foolish
for the Others and Smart for Herself, 1630), and La hermosa fea (The
Beauttful Ugly Woman, 1630-32).
La mal casada satirizes the subject of marriage arrangements. Lucrecia
cannot marry the lover of her choice, since her mother insists that she
marry an old, rich man. After his death, Lucrecia is forced again, for
reasons of inheritance, to marry his crippled nephew. Finally, after ob-
taining permission to have her second marriage annulled, she contracts
the marriage of her choice. Lucrecia's vitality and resourcefulness in the
face of almost insurmountable obstacles contribute to make her a liv-
ing and colorful character. Lope's ability to portray her persistence, pa-
tience, and hope shows his sensitivity to the antifeminist social barriers
of his time.
Los melindres de Belisa (Belisa's Extravagances, 1608) is a dramatic
exposition of the psychology of two different kinds of women in love.
Belisa and her mother are presented as capricious in their relationships
to their suitors, as opposed to the passionate Celia, who is in love with
Felisardo. Lope, who is known to have been making reference to his
Lope de Vega and the Comedia 75
first wife, reveals in the eccentric life-style of Belisa his own view that
love, being the principal object of life, should be treated sincerely and
as a sacred sentiment, not as a game. In the sudden denouement, the
play ends abruptly without a logical conclusion. In probably the last
of his plays, which is also about Belisa, Las bizarrfas de Belisa (Belisa's
Gallantries, 1634), the disguised Belisa pursues a lover, whose life she
saves twice, before finally marrying him.
El pe"o del hortelano (The Dog in the Manger, 1613), falling
somewhere between a play of manners and a play of high intrigue, is
based on a novelesque source. 38 The title derives from a fable and the
play's solution is farcical. Focusing on the true nature of love, it af-
firms the right of young people to disregard class structures when fall-
ing in love. Countess Diana Belflor not only prevents her secretary,
Teodoro, who comes from a peasant family, from marrying her maid,
Marcela, but also resists his affection for her because of their social dif-
ferences. Before a solution is found, Diana behaves like the churlish
dog in the popular fable, which, unable to eat his own food, prevents
others from eating theirs. Teodoro's gracioso, Tristan, finally fabricates
a Byzantine story about the noble lineage of his master. Thus, when
public opinion is satisfied, the high-born heroine and her employee
happily marry. In a sense, Tristan takes over the role of the playwright
as his ruse diminishes the love-honor conflict and solves the play's prob-
lem. In this play, and also in El maestro de danzar (The Ballet Teacher,
1594), Lope relies on the vagaries oflove and focuses on the social prob-
lems of class inequities when young people fall in love.
As we have seen, Lope de Vega's cloak-and-sword plays contain strong
yet charming characterizations of women, while the galanes, who are
clever in speech but slow to solve their problems, depend upon their
graciosos' schemes and realistic, albeit comical, attitudes toward money,
food, and the opposite sex.
Golden Fleece, 1620} deals with t..~eJason myth. Performed first in Aran-
juez to celebrate Philip IV' s birthday, it too required an elaborate set-
ting and called for unusual acoustic effects. In Ellaberinto de Creta
(The Labyrinth of Crete, 1612-15), which is concerned with the exploits
of Theseus, the mythical feminine characters, who are disguised as men,
much in the style of a cloak-and-sword play, perform a Castilian dance
and sing Spanish ballads. Las mujeres sin hombres (Women without
Men, 1613-18}, El Perseo (Perseus, 1611}, El marido miis firme (The
Loyal Husband, 1617-21}, and La bella Aurora (The Beauttful Aurora,
1620-25} treat respectively the myths of the Amazons, Perseus, Orpheus,
and Aurora.
Lope's last extant mythological play, El Amor enamorado (Cupid in
Love, 1630), combines two closely integrated plots on mythological and
pastoral subjects. Its central story about Febo's passion for Dafne and
her disdain of him because of Cupido's arrows is taken again from Ovid's
Metamorphoses. 40 While the play's essential theme of love involves
hatred, pride, and vengeance, Dafoe's narcissism is the force that gives
rise to the dramatic conflict. In the amorous games among the con-
testing gods, the defeated one uses love as a weapon of revenge.
Typical of this genre, Lope's mythological plays appear to the modern
reader to be somewhat cold and tedious; furthermore, their stories
misrepresent the ancient ideals of the mythological world. But they
display lyric beauty, a rich variety of situations, innovative mechanical
and decorative devices, and clever romantic transformations of
mythological stories.
The lives of saints provided him with topics for many other religious
plays. His dramatized hagiographies are a mixture of religious, secular,
allegorical, and popular elements. 41 One of the best, even though its
structure is dramatically weak, is El divino africano (The Divine African,
1610), which deals with the life of St. Augustine. The first two acts
closely follow the life of the saint, according to his Confessions. The
scenes in the third act kaleidoscopically present various events that took
place during his final stay in Africa, and were taken from the episodic
Flos Sanctorum (Lives of the Saints), which deals with the effects of
conversion. The play contains a series of visions that appealed to the
seventeenth-century Spanish public, who were familiar with mysticism
and especially enjoyed Augustinian iconography.
Among many other comedias de santos are San Angel Carmelita (St.
Angel Carmelite, 1604?), San Isidro de Madn"d(St. Isidore ofMadrid,
1604-06), Lo fingido verdadero or El mejor representante (The Decep-
tive Truth or The Best Actor, 1608), San Diego de Alcala (St. james
ofAlcala, 1613), and San Nicolas de Tolentino (St. Nicholas ofTolen-
to, 1614). Most interesting among these plays, Lo fingido verdadero
retells the martyrdom of San Gines, a Roman actor who, while playing
the role of a Christian at the request of Emperor Dioclecian, was con-
verted to the faith he was at first only enacting. Displaying a theocen-
tric view of life together with notions that the world is a theater, this
play reflects baroque preoccupation with the illusory aspects of life. The
metatheatrical structure, furthermore, reveals Lope's own view about
the theatrical experience _42
Outstanding among Lope's works based on traditional pious legends
are El capellan de Ia Virgen (The Chaplain ofthe Blessed Virgin, 1615),
which dramatizes the Toledan legend about San Ildefonso, and La buena
guarda (The Good Custodian, 1610), which deals with a medieval
Marian legend. La fianza satisfecha (The Outrageous Saint or The
Satisfied Bond, 1612-15) is about a sadistic libertine who is suddenly
converted in old age and dies a martyr. The theme of divine and human
mercy is discussed, since Leonido, after leading the life of a savage sin-
ner, repents and purifies himself in order to satisfy the terms of the
guarantee for God's forgiveness through the crucified Savior. In this
play Lope expresses the irony in the relationship between Christian Provi-
dence and free will. Instead of being punished for his crimes, Leonido
80 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
chatacters, Gula (Gluttony) and Cuerpo (Body), who ate constantly seek-
ing food. When consecrated bread is offered in Holy Communion to
Gluttony, he enjoys only the corporal substance of it without recogniz-
ing its sacramental significance.
Although Lope's sacramental plays lack a systematic arrangement of
symbolism and content, their temporal content and the inclusion of
amorous and rustic poetry from populat songs contribute to the religious
sentiment they have inspired. These spontaneous, lyrical works stand
between the earlier autos sacramentales and those of Valdivieso and
Calderon, who explored intellectual and theological concepts more
thoroughly.
CONCLUSION
IN THE TIME of Lope de Vega, the public's passion for the theater
made possible the unusual growth of the comedia. Their deeply in-
fused attraction for theatrical entertainment, which was supported by
the government and the Church, became in part an artistic substitute
for their interest in the politically declining Spain. Since the Spaniards
looked upon playwriting as a profitable art that could be easily acquired,
a large number of gifted poets tried their talents in it. In the prolific
period that followed, over one hundred dramatists contributed several
thousand short and full-length plays, of which nearly 2,000 are still
in existence. Comparable in quality to ancient classical, French neo-
classical, and Elizabethan dramatic literatures, Spanish Golden Age
drama exceeded them in output.
In order to facilitate their study, scholars of Spanish drama have
divided the Golden Age into the Lopean and Calderonian cycles. This
chapter will be concerned with the close followers of Lope de Vega's
dramatic art: the dramatists in the Valencian group, as well as Tirso
de Molina, Juan Ruiz de Alarcon, Antonio Mira de Amescua, Luis Velez
lesser-known playwrights. Following in their master's footsteps, these
dramatists changed little of substance in the Lopean formula. Each,
however, had certain characteristics peculiar to his art.
"el Cid" (the lord), he returns and marries Ximena. Centered around
the conflict between love and duty, this dramatic play underlines the
chivalric ideals of courage, nobility, and courtesy. Its protagonist
demonstrates prudence, restraint, and political wisdom-essential traits
in the dramatization of a hero.
The varied verse forms and lively dialogue add to the excellence of
this drama, but its numerous exaggerated and isolated episodes frag-
ment the action and hinder adequate character delineations.
Nonetheless, the play gained much popularity in Spain because of its
excellent depiction of colorful medieval customs and its emotional
characterizations of eleventh-century historical figures. Although Castro
gave his characters the speech and dress of seventeenth-century
Spaniards, as was the practice of other Golden Age playwrights, this
factor did not detract from their verisimilitude.
Las hazafias del Cid, continuing with the Rodrigo theme, revolves
around the siege of Zamora when Sancho II was killed by Bellido Dolfos.
The passive portrayal of the otherwise active Cid in the second play
served the poet's dramatic intent to present the eleventh-century struggle
over the Spanish crown rather than to depict the singular feats of the
Spanish hero. Other chivalric plays by Castro that were inspired by
ballads are El conde de A/areas (1600?) and El conde de Irlos (1605?).
Among Castro's refined works are several comedies of manners that
deal with contemporary customs in Valencia and Madrid. The mis-
matched married couples in several of these plays allude to the
playwright's love affair with Helena Fenollar (who eventually sued him)
before his unhappy and short marriage to Marquesa Giron de Rebolledo,
who died before or shortly after 1600. His satire on marriage, Los mal
casados de Valencia (The Ill-Mated Couple ofValencia, 1595?-1604?),
which realistically depicts an adulterous misunderstanding that almost
leads to the ruin of two marriages, contains more autobiographical
references. In this parody on sexuality, Castro contrived an unexpected
turn of events. Don Alvaro lives with his frigid wife, Hip6lita, and a
mistress, Eugenia. Hip6lita ignores her husband's love affair but, after
seeing him affectionately embrace Eugenia, who is in the garb of a
manservant, she seeks an annulment to their marriage on grounds of
sodomy. 5
Other comedies of manners by Castro in the style of Lope de Vega
86 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
TIRSO DE MOLINA
The third and fourth collections were edited by Francisco Lucas de Avila,
a supposed nephew ofTirso. Since the publications ofTirso's plays do
not reveal when they were written, Blanca de los Rios, Ruth L. Ken-
nedy, and others have established dates for their composition through
their collections of circumstancial evidence and data. The two periods
of Tirso's intensive dramatic activity were 1610-16 and 1620-25.
Tirso's life stands in sharp contrast to that of Lope de Vega. Since
the monk was confined most of his life to secluded monasteries, except
for the time he was given to participate in the theatrical world, he had
less opportunity to experience personally the way of life depicted in
his plays. But his religious education and experience as a clergyman
gave him the ability to penetrate theological questions and to present
psychological aspects of his characters. Although less original and spon-
taneous as a poet than Lope, Tirso displayed a talent for creating strong
personalities (Don Juan, Dofia Maria de Molina, and Paulo), for
disassociating himself from conventional and chivalrous knightly ideals,
and for displaying healthy intellectualism. The poet's dramatic
dialogues, unusually comical graciosos, wit, vivacity, and frank social
criticism make up for his often less carefully constructed plots and trivial
denouements. Occasionally affected with gongoristic mannerisms, Tir-
so's style, nonetheless, is clear and exemplifies the Spanish dramatic
poetry of his age.
seek redress for their grievances and are properly married off by verdict
of the monarch.
The swiftly changing scenes, contrasting situations, rapid action, and
lively dialogue give this most famous ofTirso's dramas a kaleidoscopic
structure. Unity, nonetheless, is achieved through the presentation of
a libertine protagonist who approaches each unusual situation with the
same stubborn, rebellious nature. Don Juan's comical gracioso who
warns him, the various reactions of the women in his amorous adven-
tures, and the supernatural elements surrounding his encounter with
Don Gonzalo also contribute to the fascination the play has always
attracted.
Tirso was not primarily interested in portraying the life of an insatiable
lover in his masterpiece, as had been done in several antecedents in
classical mythology, medieval legends, and Spanish ballads and drama.
Tying an amorous theme to a motif of metaphysical revenge, he ex-
posed, within this eschatological drama, theological issues popular dur-
ing the baroque period, when the pleasures of terrestrial life were begin-
ning to be regarded more seriously. His invention of the Don Juan
character as an iconoclastic sensualist who stands in opposition to all
the unwritten laws in Spanish society, was no accident, for Don Juan
was a product of the Renaissance. Through the exposure of this liber-
tine, Tirso was not only addressing the problems of a new era, he was
also condemning the old conduct associated with the protection of a
woman's honor and was directing a message on morality toward the
dissolute court of his day. By showing, furthermore, that some women
were permissive and others were easy prey, he was exposing the double
standard that existed even in the strict society of his day. 9
Don Juan's attempts to find happiness while moving from conquest
to conquest and finally to violence and crime are misguided and doomed
to failure. Whereas the sexual offender in Lope de Vega's Fuenteove-
juna is punished by human justice, Tirso's transgressor is damned by
supernatural forces. Warnings of social punishment and divine retribu-
tion do nothing to detain him from his illicit activities. He defies the
laws of society and also counts on being saved because of his privileged
social rank and his youth. Believing there will be enough time for him
to confess and be absolved, he cannot be saved by the sole act of con-
Proliferation of the Comedia 93
Enrico, however, through his paternal love and sincere faith, repents
before his execution and is saved. Paulo never regains his faith because
he believes in predestination so strongly that his exercise of free will
is inhibited. He is condemned and dies at the hands of an angry mob-
an indication of divine retribution.
In this play Tirso succeeds in depicting rural customs, the wily
character of peasants, and the lawlessness of criminals. Moreover, the
contrasts between the two protagonists are artfully drawn within the
framework of this thesis play. Although Paulo exemplifies the perfect
hermit, ambition and jealousy finally destroy him. On the other hand,
Enrico, a hardened bandit who possesses many flaws, finds salvation
because of the finer virtues within his heart. The application of justice
in El condenado suggests that divine justice cannot be placed in the
hands of men, and underlines the importance of faith and repentance.
The theme-the lack of faith in God-leads to despair, whereas the
theme in El burlador (in which the protagonist, although confessing
faith in God, procrastinates too long to ask forgiveness) conveys
presumptuous overconfidence in him. Both plays stress man's right to
choose his actions and thus to direct his own destiny . 14
of the saint and the Memorias (Memoirs) of Sor Maria Evangelista. The
central theme of these plays is that life on earth is a preparation for
eternal existence, and each play reflects a different stage of mysticism:
the purgative, the illuminative, and the unitive. 15 Santo y sastre (The
Saint-Tailor, 1614-15) dramatizes the life of Saint Homobono, a twelfth-
century Italian tailor from Cremona, and sets out to prove that a lowly
profession on earth can be combined with spiritual nobility.
Considered a model hagiographic play that also artificially blends
secular and religious elements, La ninja del cielo (The Heavenly Nymph,
1613) relates the adventures of an Italian lady bandit named Ninfa,
Countess of Valdeflor. Although two-thirds of the play are concerned
with a simple love triangle between Ninfa, Carlos, and his wife, the
ironic denouement, during which the countess dies at the hand of
Carlos's jealous wife, embraces a theological theme, since the dying Nin-
fa pardons her assassin and goes to Christ, thus uniting with God in
mystic union.
The first of four historico-religious plays, El caballero de Gracia (The
Gentleman of Grace, 1620), presents the pious and charitable activity
of Jacobo de Gratis (1517-1619), an Italian ascetic who established
churches, convents, and hospitals in Madrid. And the good works of
the founder of Toledo's Convent of the Conceptionists is the topic for
Dona Beatriz de Silva (1619-21), whose heroine (1424-1490) eschews
her frivolous past and dedicates herself to a religious mission in Toledo.
Tirso's visits in Galicia provided inspiration for La romera de San-
tiago (The Pilgrim ofSantiago, 1619-20), a play that glorifies the shrine
of Saint James within a stereotyped plot of love entanglements in a
religious environment. El mayor desengano (The Greatest DiszJiusion-
ment, 1621) is a theological hagiographic drama that was written for
university circles. Its first two acts center around the secular existence
of the German Saint Bruno (1032-1101), and the third act dramatizes
Bruno's monastic conversion and sanctification before founding the Car-
thusian Order.
Between 1611 and 1622 Tirso produced five plays inspired by the
Bible. In the first, La mujer que manda en casa (The Wife Who Rules
the Roost, 1611-12), the dramatist made use of the biblical account
of Jezebel' s bewitchment of her husband Ahab (King of Samaria and
SPANISH GOWEN AGE DRAMA
Israel [ca. 875-51 B.C.]), her despotic, lustful powers, and her brutal
death at the hands of King Jehu, to caution against the dangers of
domineering wives. 16 The first two acts of La vida y muerte de Herodes
(The Life and Death ofHerod, 1611-20), a psychological study of Herod
Antipas, enact the amorous affairs of that king, while the last act ties
his death to the redemptive power of the birth of Christ. The dynamic
relationship between this play's plot and action and its ritualistic struc-
ture reveals Tirso's perception as a priest and dramatistY La mejor
espigadera (The Best Gleaner, 1614) deals with the stories of Ruth and
Boaz, and Tanto es lo de mas como lo de menos (Enough Is as Good
as a Feast, 1612-20) incorporates the parables of the prodigal son and
the rich miser. The dramatic structure of the latter play, in which Tirso
counsels moderation, is like that of an auto sacramental.
The title of Tirso's last and most masterfully written biblical play,
La venganza de Tamar (The Vengeance of Tamar, 1621-23), implies
its affinity to an honor play. Closely following the account of the im-
moral behavior of King David's children, as found primarily in II
Samuel, chapter 13, the play is almost a classical tragedy. Out of the
curse that was put on the House of David after his affair with Bathsheba,
the playwright develops an essential theme of incest, a subject rarely
staged in Spanish drama; 18 and he makes use of a leitmotiv about the
passion of love by frequently inferring that it is like man's appetite for
food. In the play Amon, David's oldest son, falls in love with Tamar
without knowing she is his half sister. After he realizes who she is, Amon
suggests that they act out a love scene in a little drama, and he suc-
ceeds in seducing her. Obviously, since Tamar's dishonor cannot be
remedied by marriage, her full-blooded brother Absalon-in true
Spanish style-avenges the wrong by killing Amon and vowing to an-
nihilate his father.
Tirso provides vivid portrayals of David's household without using
the subsequent biblical account of Absalom's rebellion against his
father, his tragic death, and his father's continued love for him. Ab-
salon is shown to have a deeper motivation than the avenging of Tamar's
dishonor, since he repeatedly expresses his ambition to gain the throne.
In Amon's temperamental actions, moreover, his rebellion against his
strict yet benevolent father can be discerned; like that of a fatal hero,
Proliferation of the Comedia 97
his death draws little pity. The two domineering brothers stand in con-
trast to the passive Tamar, who longs for love but not with her brother;
she is but a pawn in the hands of others. Although the play's title sug-
gests that Tamar will probably take an active part in her vindication,
she only serves as Amon's victim and as an excuse for Absal6n's am-
bitious actions. Finally, Tirso's conception of David's character shows
what happens to the loving David of the Old Testament when his sons
take advantage of his good qualities. A tragic figure in this play, David
possesses an imaginative mind that cannot comprehend the reality of
the situation, and when he does, he is resigned to suffer in frustration.
Of the relatively few autos sacramentales that Tirso wrote, only five
have survived. El colmenero divino (The Divine Beekeeper, 1609)
allegorically depicts man's relation to God and makes use of an exten-
sive metaphor to give meaning to the Eucharist. Supervising a colony
of bees in building their hives in an apiary, Jesus, a divine beekeeper,
is overwhelmed by sorrow. Under the bees' protection Cuerpo (the Body)
builds the hives, but Oso (the Bear) and Mundo (the World) jealously
lure the bees away. The weak Cuerpo takes sweet but false honey from
Oso, who has disguised himself as a beekeeper, and Abeja (a female
Bee) loses her wings because she has taken advantage of Cuerpo, who
has worked as a laborer. After confessing her sin, Abeja is offered by
the Beekeeper the Honey of Heaven, and her wings grow again, thus
giving her a chance to fly to Heaven. The symbolism suggested by the
allegorical characters can be easily recognized: the apiary and the hives
represent the Church and its branches, the Bee and the Body portray
the spiritual and physical sides of man's nature, the Bear represents
the Devil, the World symbolizes the sinful elements in life that mitigate
spiritual growth, and the Divine Honey is the consecrated bread of the
Eucharist.
Tirso's sacramental and morality play iNo le amendo Ia ganancial
(Much Good May It Do Him!, 1612-13?) centers on Spanish honor while
making some allusions to the Eucharist. The best of his autos, Los her-
manos parecidos (The Identical Brothers, 1615), follows the Pauline
notion that Christ was the second Adam, through the use of identical
twin actors to represent them. More a morality play than an auto, La
Ninja del Cielo (The Nymph ofHeaven, 1619) is an allegorical version
98 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
ofTirso's full-length play by the same title. In this play Ninfa (the Soul),
after falling in love with Sin, repents, is saved, and returns to Christ,
thus evoking the mystical union of the soul in Christ. Finally, Chris-
tianizing a classical legend in Laberinto de Creta (The Cretan Labyrinth,
1636?) the playwright converted the pagan labyrinth into a world in
which man is tested in the experiences of life. Apparently more in-
terested in the Counter-Reformation than in teaching about the
Eucharist in this play, Tirso presents Prester John, king of Ethiopia,
as the defender of Catholicism who stands against Tudesco (a German),
an advocate of Protestantism.
In addition to these sacramental plays, Tirso's one-act religious play,
Auto de Nuestra Senora del Rosario: Ia Madrina del Cielo (The Play
about Our Lady ofthe Rosary: The Heavenly Sponsor, 1610-11?), deals
with the salvation of a seducer through Grace. This play stands alone
because it has the character neither of an auto sacramental nor of a
morality play.
Although Lope de Vega, Jose de Valdivieso, Mira de Amescua, and
Calderon may have surpassed Tirso as writers of autos sacramentales,
the Mercedarian achieved certain fame as the baroque moralizer in his
autos and other religious plays, since he combined in them the medieval
mystical view of life with the prevailing religious philosophy of his day.
But from the five autos of his known today and the other short religious
play, it can be seen that, despite his poetic agility and free use of im-
agination, Tirso showed neither strong interest in nor deep understand-
ing of Eucharistic drama.
riage and to receive lessons in Latin from her disguised fiance. She
reasons that hypocrisy and dissimulation are justified as long as her pur-
pose of marrying happily is honest. Marta's lifelike delineation superbly
portrays a young woman in the dramatic tradition of the comedia. 24
Some plays by Tirso depict as heroines frivolous, susceptible women
with picaresque qualities, such as those in Averiguelo, Vargas (Find It
Out, Vargas, 1619-21), La vi/lana de Vallecas (The Peasant Girl of
Vallecas, 1620), 25 Los balcones de Madrid (The Balconies of Madn·d,
after 1624), Man·-Hernandez, Ia gal/ega (Mari-Hernandez, the Galician,
1625 ), and Desde Toledo a Madrid (From Toledo to Madrid, 1625-27?).
Many other Tirsian lady protagonists, however, as we have already seen,
surpass the normal stereotypes and display vivid personalities with
psychological traits. The ability ofTirso's heroines to influence the course
of action in his plays reveals not only his attitude toward women but
also his sociological and cultural concern for them in Spanish society.
Por el s6tano y el torno (Through Basement and Hatch, 1623), for
example, satirizes cupidity and continence. Two sisters, Bernarda and
Jusepa, choose to lead a chaste existence in the house of an old man.
Through the help of her servant Santaren, Jusepa finds a cellar cave
and a hatch in an adjoining house (sexual symbols) through which she
can exchange letters with her lover Duarte. Thus, she eludes her older
sister's vigilance, avoids having to marry her old, gray-bearded landlord,
and lands the young man of her choice. 26 In La vzllana de Ia Sagra
(The Peasant Girl of Sagra, 1608-14) a young lady follows her exiled
brother in order to remain under his protection. Disguised as a peasant
girl, she experiences several adventures and finally falls into the arms
of a lover who respects her for her honesty. The heroine of Antona Garcia
(1622) is a rich, pregnant peasant who helps the Spanish army to win
in the war against the Portuguese. When a Portuguese officer solicits
her in her condition, she tactfully eludes his and his colleagues'
advances.
The palace play El vergonzoso en palacio (The Shy, Young Man at
Court, 1611) presents an excellent example of a Tirsian female portrayal.
The main romantic plot, which treats the protagonist's social ascent from
shepherd to courtier, is similar to that in Lope de Vega's El perro del
hortelano. The play's title, derived from an old Spanish proverb, "al
102 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
The great classicist and the least typical of Spain's Golden Age
dramatists, the Mexican-born Juan Ruiz de Alarcon (1581-1639) occupies
a special place in the evolution of Spanish theater_31 Coming from a
well-to-do Spanish family, Alarcon studied at the University of Mexico
before moving in 1600 to the more prestigious university at Salaman-
ca. Between 1606 and 1608 he practiced law in Seville, but he returned
to Mexico in 1608 and received the Licentiate of Laws in 1609. After
living in his native country for five years, he returned permanently to
Madrid, where he wrote about two dozen plays between 1613 and 1626.
He ended his career as a dramatist when he was appointed court reporter
for the Council of the Indies in 1626, and he died in Madrid in 1639.
104 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
Don Garda has already fallen in love with Jacinta, having met her
on the street and pretended to be a rich Peruvian recently arrived in
Spain. Unfonunately, however, since the young man mi~tookJacinta
for her companion, Lucrecia, he thinks he is in love with Lucrecia. The
intrigue of the comedia rests on the confusion of names. When Garda
speaks to Jacinta, he swears he loves Lucrecia, and when his father pro-
poses that he marry Jacinta, Garda untruthfully declares that he has
already secretly married in Salamanca. As a result of his confusion and
lies, Garcia not only loses the woman he loves but also is forced by his
father to marry _the woman he dislikes.
The ironic ending of this play teaches that mendacity harms not-only
the lier but all others who are involved. The play's theme-the greatest
deceiver is the one who deceives himself-shows indebtedness to Aesop's
fable about the boy who cried "Wolf, wolf!";;
A play that is considered to be a jewel in Spanish comedia, Las paredes
oyen, provides a moral through the character portrayals of two an-
tithetical rivals who compete for the love of a beautiful widow, Dona
Proliferation of the Comedia 107
Ana. Finally the rich and handsome but gossipy Don Mendo loses out
to the less endowed but more generous and amiable Don Juan. With
his fine presentation of Don Mendo as the perfect gossip, Alarc6n was
actually mimicking his critics, whereas the qualities of Don Juan were
meant to reflect the playwright's philosophy that nobility exists in nature
and not because of heredity. For Alarc6n the doctrine of social equality
was manifested in good actions and dignity rather than in noble birth.
In El examen de maridos, regarded as Alarc6n's last play, Marquise
Ines accepts her deceased father's advice to examine the qualifications
of her numerous suitors. After narrowing her choice down to the more
handsome Carlos, whom she does not really like, and the less dashing
but more lovable Fadrique, she lets the two men debate her predica-
ment with the understanding that the winner will gain her hand in
marriage. Although Carlos unwittingly argues in his own disfavor
(thanks to false rumors spread by Fadrique's jealous former girlfriend,
Blanca, about Fadrique's physical defects and Ines's long-time passion
for Carlos) and wins the debate, he yields Ines to Fadrique when he
finds out the truth. Then, feeling sorry for Blanca, he marries her.
In this play's suspenseful plot, which leads to an unexpected resolu-
tion, the characters display different traits related to friendship, loyal-
ty, and marriage. Blanca capriciously changes her mind as fortune shifts;
and since Fadrique's main interest is his friendship with Carlos, he ex-
presses little concern for the lady he will win. Carlos's aggressiveness
works in his disfavor, but his generosity is revealed when he marries
Blanca. Finally, the incredibly objective posture that Ines maintains
throughout the play eventually wins for her the mate she originally
favored.
Alarc6n is particularly known for his plays about the occult and the
Devil.34 His Quien mal anda mal acaba (He Who Follows an Evil Way
Ends Evilly, 1601-11?) is the first dramatic treatment of a man's pact
with the Devil to appear in Spain. In this play Roman Ramirez fails
to attract the attention of Dona Aldonza until he signs a pact with the
Devil, who agrees to help him become a doctor. Before their marriage,
however, two representatives from the Inquisition arrest the doctor as
a heretic and wizard. The playwright's interest in black magic can be
found in another early play, La manganzlla de MelzJia (The Stratagem
108 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
the poet capably polarizes truth and falsehood, friendship and enmi-
ty, loyalty and faithlessness, generosity and avarice. Although his bet-
ter plays may lack imagination and spontaneity, the well contrived
characterizations, dignified versification, and sedate diction reflect the
workmanship of a conscientious dramatist.
Despite his contribution of twenty-five urbane plays, Alarcon is
regarded as the least prolific among the giants of the Golden Age. Since
his plays were less frequently staged than those of the more renowned
playwrights of his time, Alarcon's reputation as a serious dramatist was
not established until reworkings of his plays appeared in France,
England, and Italy after his death.
One of Lope de Vega's immediate followers and imitators was Luis Velez
de Guevara (1579-1644). Born in Ecija of a poor nobleman, Diego Velez
de Duenas, and Francisca Negrete de Santander, he graduated from
the University of Osuna in 1596. After participating in a military ex-
pedition in Italy, the young man returned to Spain in 1600 and settled
permanently in Madrid as a poet. In 1608 following the publication
of an opuscule in praise of Prince Domingo, he abandoned the name
Velez de Santander for the name by which he is known today. Married
four times, Velez de Guevara experienced financial difficulties
throughout his life, despite the several court positions he held. In 1642
his son, Juan, replaced him in his post as palace poet, and on November
10, 1644, Velez died in Madrid.
After Lope de Vega, Tirso de Molina and Velez de Guevara share
rights as the most productive playwrights in the Spanish Golden Age.
While presiding at a poetic-burlesque contest in the palace at the Buen
114 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
play's action would have been improved if some of the sea deeds had
been omitted. In El marques de Bastos, a servant-soldier of a marquis
is the protagonist. After leading a life of many excesses, he enters
military service under his master and dies in battle.
Novelistic qualities are present in La desdichada Estefania (The Un-
fortunate Stephanie). This play is based on a true story that came from
the court of Alfonso VIII of Castile, but it also has certain similarities
to Ariosto's tale about Ariodante and Ginebra. Estefania, the sister of
the king, marries Fernan Ruiz. When the new husband is absent, the
princess's lady-in-waiting, impersonating her lady, invites and receives
an ex-suitor of the princess, Count Vela. When false rumors of his wife's
infidelity reach the jealous husband, he returns and, without finding
out the truth, kills the count and mortally wounds his wife. Realizing
the catastrophe she has created, the lady-in-waiting throws herself from
the balcony, and the unfortunate widower implores the king to con-
demn him to death. This tragic drama excellently portrays human af-
fections and violent passions. 42
Velez de Guevara's best-known play having a setting outside of Spain
is Cumplir dos obligaciones y Duquesa de Sajonia (Fulfillment of Two
Obligations and the Duchess ofSaxony). During an official visit in Ger-
many, a Spanish ambassador, Rodrigo de Mendoza, is saved from an
assassin by a German count, Ricardo. Taking refuge in a castle, Men-
doza meets the lord and his wife, Estefania, who is a victim of her hus-
band's jealousy. After returning to the imperial court, the Spaniard
discovers that the lord of the castle had been influenced in his jealousy
by the slander of Ricardo; consequently, he challenges Ricardo to a duel
and makes him confess his knavery. When the jealous duke wants to
punish Ricardo, Mendoza defends him, thus repaying his debt to him
for having saved his life.
Velez de Guevara dealt with foreign history in other plays, such as
Hazafias de Escandemberg (The Exploits ofSkander Bey), Attfa, azote
de Dios (Attfa, the Scourge of God), Tamer/lin de Persia (Tamerlane
of Persia), and El principe esc/avo (The Prince-Slave). Some of these
works and others on Spanish national history fall into the category of
comedias de ruido, which can be described as turbulent plays that re-
quire huge backdrops and large casts.
During his lifetime the dramatist became known for his religious
118 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
nonetheless, the plays are full of passion, delicate images, and especially
skillfully delineated female characters. The dramatist had a special talent
for presenting dramatic situations and popular stories. His best work
is a legendary play, Los amantes de Teruel (The Lovers ofTeruel), which
had previously been treated on the stage by Rey de Artieda, Y agiie de
Salas, and Tirso de Molina.
The frequent references to Pedro el Cruel in early Spanish poetry and
drama are echoed in Montalb:in's two-part comedia, La puerta macarena
(The Macarena Gate). The dramatist, however, omitted the incidents
pertaining to Alburquerque's revolt and the king's alliance with the
Black Prince. The play concentrates on the life of the impetuous young
monarch, and the delineations of the main characters are excellent.
Pedro's strong disposition, tricky character, and cruelty are fascinating.
Queen Dofia Blanca is viewed sympathetically, and Don Fadrique is
well delineated; but the appearance of Dofia Leonor de Guzman is
anachronistic, since she was put to death in 1351, two years before the
king's marriage to Blanca.
The three plays in a series of historical dramas that extol Philip II
in different periods of his reign represent Montalban's most ambitious
work. The first of the two-part El segundo Seneca de Espana (The Sec-
ond Seneca of Spain, 1625-28) shows how Philip stoically approached
his personal and public problems in 1569-70, a decisive period in his
life following the deaths of his son, Carlos, and his third wife, Isabella,
and before his marriage to Anne of Austria. The more inferior Part II,
covering the last decade of his reign (1588-98), just after defeat of the
Spanish Armada, places much emphasis on pageantry and court life.
In a third separate drama, El senor Don juan de Austria (1628), the
playwright presents a five-year period (15 71-76) not covered in El segun-
do Seneca de Espana, beginning with the victorious Battle of Lepanto
and ending with the death of Don Juan of Austria. In this play, par-
ticularly, Montalb:in displays his talent for character delineation by con-
trasting the proud, chivalrous, and devout disposition of Don Juan with
the extreme jealousy of his half brother, Philip II.
Montalb:in's cloak-and-sword plays are Como amante y como honrada
(Like a Lover and Like an Honorable Woman), which has a complicated
intrigue, and La monja alferez (The Nun Ensign), which was inspired
120 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
from the roving life of Catalina de Erauso. His religious plays, however,
met with much less success. The best-known of them is a comedia de
santos, San Antonio de Padua, which recreates the life of this Portuguese
saint.
Virtues are exalted, vices are debased, and historical events are
realistically dramatized in Montalban's plays. Although the playwright
was an adapter rather than a creator, his plays contain ingenious and
unexpected situations and skillfully developed plots that sustain con-
tinued interest. His style is usually free from elaborate rhetoric, though
in some scenes that were designed to impress, artificial and bom-
bastic language can be found. Basically, Montalban wrote to please his
audience.
One of the less prolific dramatists in the Lopean cycle was a Sevillian
poet, Diego Jimenez de Enciso (1585-1634), whose livelihood did not
depend entirely on earnings from writing for the stage. As a descen-
dant of a noble family, he held responsible governmental positions.
He died in his late forties, having been afflicted with a crippling
disease. 44
Among his eleven well versified plays, the most prominent are two
comedias a cuerpo (true historical plays), La mayor hazana del emperador
Carlos V (The Greatest Deed of Emperor Charles V) and El principe
Don Carlos (Pn"nce Don Carlos). In the former, dealing with the
emperor's abdication and retirement to the monastery of Yuste, the
characters of Charles V and Don Juan of Austria are masterfully drawn.
Enciso's masterpiece, El principe Don Carlos, is the most genuine
dramatic presentation of the sickly, lonely, first-born son of Philip II,
who is believed to have suffered greatly from quartan or malaria and
who died at the age of twenty-three in 1568. Traditionally considered
to be the first play to use as its theme the life of the unfortunate Spanish
heir, it reveals the srubborn, ambitious, conceited, ill-tempered, and
hostile character of Don Carlos, and his relationship with his haughty,
pedantic father. Other early seventeenth-century playwrights, such as
Velez de Guevara and Montalban, who included Don Carlos in their
122 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
ANDRES DE CLARAMONTE
FELIPE GODINEZ
FRANCISCO DE QUEVEDO
OrnER PlAYWRIGHTS
The four historical plays written by Damian Salucio del Poyo {1550-1614)
toward the end of the sixteenth century appear to have influenced the
composition of other dramatic works. Having been inspired by the
Golden Legend ofJacobo de Varaggio {1230?-98) to write Vida y muerte
de judas (The Life and Death ofjudas), Salucio depicted Judas as a
130 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
totally evil figure who destroys the lineage of his family. The morally
blind traitor faces the three criminals, who are presented in a subplot,
at Calvary. Beneath the Cross the unyielding robbers, Dimas and Bar-
rabas, finally repent and are saved, while Grimas, the hardened thief
who asks for no mercy, is condemned along with Judas, who hangs
himself. Resembling Tirso de Molina's later play, El condenado por
desconfiado {1615-25), this pseudo-biblical piece was also imitated by
Zamora and Hoz y Mota. 52
Salucio' s La prospera y adversa fortuna del condestable don Ruy Lopez
de Avalos el Bueno in two parts (The Prosperous and Adverse Fortune
of the Constable Ruy Lopez de Avalos the Good) and La pn'vanza y
caida de don Alvaro de Luna (The Favon'te at Court and the Fall of
Don Alvaro de Luna), both reflecting the inestimable property of For-
tune, were later imitated by Tirso. Salucio's plays, nonetheless, are
overladen with characters and episodes, lack love intrigues, and have
weak characterizations of women.
The three extant plays written by Miguel Sanchez {1545?-after 1615),
a clergyman and secretary to the Bishop of Cuenca, were probably com-
posed between 1590 and 1610. They are Cerco y toma de Tunez y Ia
Goleta por el Emperador Carlos Quinto (The Siege and Seizure of Tunis
and La Goleta by Emperor Charles V), La guarda cuidadosa (The Careful
Guard), and La isla barbara (The Barbaric Isle). 53 The linear plot in
the historical play develops out of a succession of episodes that underline
Charles V's qualities as a ruler. The novelesque The Careful Guard,
having a more sustained plot, is concerned with a love triangle in which
the Prince is rebuffed by Nisea, who is enamored of Florencio. There
is an ironic turn of events when the jealous, vengeful Prince hires a
forest guard, who is a disguised Florencio, to seduce Nicea. Following
the scheme, Florencio deceives the Prince with his double deception.
The didactic message in The Barbaric Isle, another novelistic play, shows
that a king should be moderate in his use of authority.
A friend of Lope de Vega and Cervantes, Jose de Valdivieso
{1560-1638) wrote almost exclusively on religious subjects. Having
published his Doce autos sacramentales y dos comedias divinas in 1622
in order to prevent others from plagiarizing him, he exhibited an
originality with the auto sacramental that was not surpassed until
Proliferation of the Comedia 131
CONCLUSION
During the fifty years in which the Lopean cycle flourished, Spanish
theater was firmly established and the new comedia acquired the traits
that distinguished it as Spanish national drama. Various factors con-
tributed to its success. Theatrical activity in Spain at the turn of the
sixteenth century provided the fertile ground out of which the nation's
greatest dramatic poet could arise. Lope de Vega, profiting from his
countrymen's theatrical interest, broke away from the classical past, pro-
vided the theater with new aesthetic principles, and adjusted his
playwriting to public likings. Although the spectacular reputation of
Lope de Vega eclipsed that of his contemporaries, many of his followers
made worthwhile contributions to the advancement of the comedia.
They gradually replaced the episodic, linear dramatic action of their
predecessors with closely intertwined plots.
The leader of the Valencian group, Guillen de Castro, enriched the
comedia by adapting old Spanish balladry to the stage. As the staunch-
est defender of Lope de Vega's dramatic precepts, Tirso de Molina
showed a gift for penetrating theological questions, expressing ideas,
and depicting women and graciosos. The Mexican-born Juan Ruiz de
Alarcon introduced into the comedia well-polished dramas of character,
which were later effectively developed by the seventeenth-century French
playwrights. Antonio Mira de Amescua, treating well-known themes
Proliferation of the Comedia 133
After Philip III became king in 1598, Spain entered an era of theatrical
brilliance in which the prolific and original output of the great Spanish
playwrights attained its greatest height. Lasting for thirty-seven years,
this period of Spanish drama made a permanent impression on the
literature of the world. Its end coincided with the death of Lope de
Vega in 1635, when another giant of Spanish drama was attaining
recognition. Pedro Calderon de la Barca inherited a legacy established
by Lope and his followers and brought it to maturity. Carrying the in-
ventive genius of the previous generation to the level of perfection,
Calderon, as the leader of the new school of dramatists, stylized and
refined Spanish dramaturgy. With their new approach to plot struc-
ture and rhetorical style, the Calderonians not only composed original
works but also chose to rewrite older plays, to which they applied their
more sophisticated dramatic techniques. 1
Considered the most polished Spanish dramatist by many Spanish
and foreign critics, Calderon actually should not be exclusively singled
out, since he was a link in a long chain of poets. Calderon escaped the
chaotic formulative period through which Lope de Vega and his followers
went, since the state of dramatic art was firmly established in many
respects and Spanish theater was full-grown by the time Calderon began
to write. He also benefited from the vast improvements in staging that
had evolved since the rudimentary beginnings during Lope's career.
Elaborate decorations, lighting effects, advanced stage machinery, and
the use of background music had come to be accepted by the time
Calderon began to write his plays.
Calderon: Apogee of the Comedia 135
Calderon's works include about one hundred and twenty plays, about
eighty autos, and twenty entremeses, loas, mojigangas, and ;acaras. 3
His theatrical works fall into three periods: his apprenticeship, when
the poet wrote under the artistic influence of Lope de Vega, Tirso de
Molina, Velez de Guevara, and Mira de Amescua; a middle stage when,
as a mature dramatist, he emancipated himself by developing his own
style; and a final period devoted mostly to autos sacramentales and some
zarzuelas. Since he wrote various types of plays during his first two
periods, it is feasible to discuss them according to categories.
ly. In 1623 he wrote what is considered his first major play of intrigue,
Amor, honor y poder (Love, Honor, and Power), which was based on
a short novel by Bandello.
He incorporated an old anonymous farce in one of his most renowned
cloak-and-sword comedies, La dama duende (The Phantom Lady, 1629),
in order to create a fanciful vision of live and to defy common supersti-
tions of his time. In this play Dona Angela, an adventurous young
widow who hides her face behind a mantle, is caring in her home for
a young gentleman, Don Manuel, who has been hurt while defending
her. A secret passage between their adjacent rooms facilitates the con-
fusion they both create to such a degree that neither can distinguish
dream from reality. Don Manuel believes he is being visited by a phan-
tom when the widow repeatedly enters his room, when she thinks he
is asleep, for the purpose of discovering his true identity. After her
chimeric appearances are uncovered and explained, the play ends hap-
pily with their marriage.
Although not as ludicrous or spontaneous as Tirso's Don Gil or Lope's
Finea, Dona Angela also entertainingly transgresses the accepted code
of behavior in Spain by breaking through walls and using fantasy and
imagination. In his reworking of the comedia de capay espada, Calderon
achieved greater clarity by better organizing the incidents in his plot
structure, and playfully criticized the Spanish code of honor. 4
In another famous cloak-and-sword play, Casa condos puertas mala
es de guardar (The House with Two Doors Is Hard to Watch, 1629),
Calderon employed dramatic techniques similar "to those found in
Roman comedy. 5 The complicated love intrigue, furthermore, mirrors
social life in the Spanish court in Calderon's time. The play's main plot
is centered around the love affair of Lisardo and Marcela, who is
dominated by her vigilant brother, Felix. The subplot deals with Felix's
jealous courting of Laura, who he suspects is stepping out on him. The
play's rapid action takes place in an occasionally darkened house with
two doors from which the characters, often in disguises, enter and leave,
causing continuous confusion, mistaken identities, trickery, and sus-
pense. Finally, the two young couples marry in a double wedding.
Other representative Calderonian plays of intrigue are El maestro de
danzar (The Dancing Teacher, 1651-52), El astr6logo fingido (The False
140 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
dead, and confines him to a solitary tower in a forest. The heir to the
throne is raised like an animal, having no contact with people except
for an old tutor, Clotaldo.
Both remorseful for his cruel action and fearful that the horoscope
prophesying his own downfall and disgrace will be occasioned by his
only son, Basilio makes plans to test Segismundo. He orders the young
prince to be drugged and brought to the royal palace. Upon awaken-
ing and finding himself surrounded by courtiers, Segismundo believes
he is dreaming. After learning his true identity, he rebels against
established social rules by treating his father disrespectfully, making
advances to Rosaura (a court lady who happens to be the daughter of
Clotaldo), and throwing a servant through a window. Frightened by
his son's beastly behavior, the king has him drugged again and returned
to his lonely tower. After this experience, the confused prince is troubled
to decide which of his two existences is reality.
Meanwhile the Poles, angered by Basilio's announced plan to leave
the Polish throne to his nephew, Astolfo of Moscow, attack the prison
tower, free the unhappy Segismundo, and reinstate his rights to the
crown. Now the young sovereign quickly adjusts to his new situation
and becomes a prudent ruler. In contradiction to the prophecy, he
forgives Basilio for his unwise policy and pardons Clotaldo for obeying
the deposed king; furthermore, Segismundo overcomes his passion for
Rosaura and restores her honor by approving her marriage to her former
suitor, Astolfo. Then he marries Estrella in order to maintain peaceful
relations with the powerful neighboring nation of Moscow, thus restoring
peace to Poland.
One of the reasons Calderon based his imaginative play on Polish
history was the fact that seventeenth-century Spaniards were becoming
interested in that exotic country on the other side of Europe, which
had grown in fame as a vast empire of wealth and power. Poland and
Spain held analogous positions on opposite sides of the continent-
one of the culturally rich and Catholic countries was the defender of
Christendom against the Turks from the east, and the other was a
stronghold against the Moors and Turks in the south and west and the
Protestants in the north.
It appears that Calderon had a continuing interest in basing works
142 SPANISH GoLDEN AGE DRAMA
on historical events from Eastern Europe. His first personal contact with
Poland may have been when he was a soldier in Flanders, since he in-
cluded a Polish prince, who must have been present there, in the plot
of El sitio de Breda. A year before writing La vida es sueflo, he wrote,
in collaboration with Antonio Coello, another play dealing with recent
Eastern European history, Ye"os de naturaleza y aciertos de Ia fortuna
(The E"ors ofNature and Prudence a/Fortune, 1634). And many years
later he wrote Afectos de odio y de amor (The Affects of Hatred and
Love, 1658?), in which he alluded to Poland and Sigismund.
In writing La vida es sueflo, Calderon may have been influenced by
Lope de Vega's El reino sin rey (1599-1612) and even more by El gran
duque de Moscovia (1606), since the latter play is apparently concerned
with a similar dynastic dispute. 7 The paradoxical metaphor in
Calderon's title, funhermore, suggests his fascination with the popular
baroque mode of contrasting contradictory values to find truth. 8 His
choice of the theme of reality and illusion may also have been inspired
by lines spoken by characters in the plays of Lope: Fabio in El ga/an
de Ia Membrilla (1615), who says, "Dejadle desvanecer,/que los suefios,
suefios son" ("Put it aside, since dreams are only dreams"); and Federico
in El castigo sin venganza (1631), who speaks to his gracioso about man's
imagination and daydreams: "nuestra vida/es suefio, y que todo es
suefio;/pues que no solo dormimos,/pero aun estando despienos,/cosas
imagina un hombre/ ... con frenesf' ("Our life is a dream, and
everything is a dream; since not only do we dream, but, even being
asleep, man imagines things ... with frenzy").9 The impracticabili-
ty of believing in dreams is even discussed by Magdalena in act 3 of
Tirso's El vergonzoso en palacio, who states: "no creais en suefios,/ que
los suefios, suefios son" ("don't believe in dreams for dreams are only
dreams").
The idea that life is a dream, nonetheless, existed much earlier. In
Buddhist tradition it can be found in a folk tale, "Sleeper Awaken,"
from the Arabian Nights. The Hindus, Hebrews, and Greeks also taught
that the instability of life can be modified through mystical experiences.
Christian mystics, likewise, believe that throught the use of illusory
dreams, one loses his selfish thoughts of superiority and obtains
prudence and temperance. 10
Calderon: Apogee of the Comedia 143
(Jealousy, the Greatest Monster, 1634). When the Jewish king Herodes
believes his wife, Mariene, has had an affair with Octaviano, he
mistakenly stabs the innocent woman while attempting to kill the
Roman emperor. After the king discovers his error, he jumps into the
sea to his death. Lacking character and prudence, Herodes suffers from
excessive pride and jealousy. His deteriorated mental state leads him
to his outrageous actions and final self-destruction. The historical theme
of this play, whose action is condensed into several days, its catastrophic
ending, and its elevated linguistic style contribute to give it the character
of a true classical tragedy.
The Portuguese war in 1640, which regained for that country its in-
dependence from Spain, probably inspired Calderon to write El alcalde
de Zalamea (The Mayor of Zalamea, 1640-44). Recast from Lope de
Vega's earlier improvised piece by the same title, and set in Estremadura
in 1580, when Philip II waged a military campaign to claim and hold
the Portuguese crown for Spain, Calderon's social drama depicts a con-
flict of honor between a well-to-do peasant mayor and aristocratic army
officers. The village mayor, Pedro Crespo, puts a haughty captain to
death for dishonoring his daughter and refusing to marry her. Although
the military general desires to punish the mayor for going beyond the
limits of his jurisdiction, the king exonerates Pedro. The girl's virtue
is restored by Pedro's announcement that she has entered a convent.
While presenting life in a society that is governed by an established
system, the playwright shows how human passions and the free will
of an individual can upset the order. 19 If Captain de Ataide had
agreed to marry Isabel, the clash between the military and civil classes
would not have been created, and the play would have ended happily
but also pointlessly. The tragic outcome inspires discussion on whether
or not civilian officials have jurisdiction over the military.
In most of his dramas Calderon presents upper-class society, portraying
his protagonists as aristocrats and ridiculing peasants. Thus his depic-
tion of a hero who is a common man who defies the social abuses of
a higher class is unusual. 2°Considered Calderon's masterpiece by some
critics, El alcalde de Zalamea displays his talent for closely integrating
main and secondary plots. The main plot deals with the villainous ac-
tions of the captain, and the secondary concerns the jurisdictional argu-
ment between the mayor and the general. The succinct presentation
Calderon: Apogee of the Comedia 149
nando in the royal estate of the Pardo near Madrid. After the prince
left for Flanders in 1634, Philip IV enlarged and beautified the gardens,
turning the estate into a country retreat. At first the king was enter-
tained there by comedians, who acted and presented short musical
pieces, but their spontaneous performances soon developed into musical
plays, which became known as fiestas de Zarzuela. Later they were simply
called zarzuelas.
Although Lope de Vega's eclogue, which was set to music in 1629,
is considered to be the first operatic work in Spain, Calderon's "Piscatory
Eclogue" El golfo de las sirenas (The Gulf of the Sirens), which was
performed at La Zarzuela for the first time in 1657, is considered to
be the first text of a fiesta de Zarzuela. Having an Italian seaside set-
ting near the famous strait of Messina, this one-act piece contains a loa
(prologue) and a mojiganga (a sung conclusion to a dramatic perfor-
mance). The story deals with the dangers that Ulysses and his compa-
nions encounter when the beautiful Scylla and the sweet-singing Charyb-
dis attempt to seduce them.
An earlier zarzuela by Calderon, El Jardin de Falerina (The Garden
ofFalerina, 1648), was first performed not at the king's country estate
but at the Royal Palace in Madrid. Considered to be the second play
set to music in Spain (after Lope's), this work dramatizes the episodes
in Boiardo's Orlando innamorato (Orlando in Love) that tell ofFalerina's
enchantment of Rugero at the palace of Charlemagne.
Although Calderon's two-act Ellaurel de Apolo (The Laurel of
Apollo) was commissioned for performance at La Zarzuela, it was first
staged at the Coliseo del Buen Retiro in 1658, where also his last two
zarzuelas were performed. Juan Hidalgo, a coun musician of superior
skill, is the supposed composer of the master's La purpura de Ia rosa
(The Blush ofthe Rose, 1659), and he is the known composer of Celos
aun del aire matan (jealousy, Even When It Comes from the Air, Can
Ktll, 1660), the longest extant specimen of Spanish operatic music from
the seventeenth century. The subject of the one-act La purpura de Ia
rosa is the mythological fable about the love of Venus and Adonis and
the jealous vengeance of Mars. The three-act Celos aun del aire matan,
which was based on the fable in Ovid's Metamorphoses about Cephalus
and Procris, begins with the goddess Diana's condemnation of Aurora
Calderon: Apogee of the Comedia 161
for neglecting her vows of chastity when she falls in love with a shepherd.
Another nymph, Procris, who was critical of Aurora, is unable to learn
from the mistake of her compeer and heedlessly falls in love with
Cephal us. As a result, she is punished and transformed into a star, while
her lover is turned into a zephyr.
The zarzuela was forced into retreat when the Italian opera troupes
invaded Madrid in the early eighteenth century, and such poets as Jose
de Cafiizares, whose Angelica y Medora (1722) was the first Spanish
opera written in the Italian style, gained control. Nonetheless,
Calderon's mythico-legendary zarzuelas were again recalled by a fac-
tion in Spain that reversed public opinion toward the earlier popular
Spanish art form during the second half of the eighteenth century.3 5
The few entremeses (interludes) that Calderon wrote are El dragon-
cilia (The Little Dragon), a reworking of the theme of Cervantes' La
cueva de Salamanca (The Cave of Salamanca); El sacristan mujer (The
Sacristan Women); and La casa de los linajes (The House ofPeople of
High Lineage).
sin, they say, she could not have been redeemed by Christ's blood;
however, if she was redeemed, she must then have been born in sin.
Finally, Placer satisfactorily concludes that the Virgin's protection from
sin and her participation in Redemption are not contradictory; therefore,
she can be considered to have been redeemed by Christ, even though
she may have been conceived without sin.
A Marian auto to which the Eucharist is tied, La pie/ de Gedeon (The
Fleece of Gideon, 1650), makes use of incidents in Gideon's victory
over the Midianites and Amalekites, as recorded in Judges, chapters
6 and 7. At the end of the play, Aurora, personifying the Virgin Mary,
appears to explain that the dry fleece that proved to Gideon that God
was speaking to him, symbolically represents the concept of the Im-
maculate Conception, and ties it to Christ's death and the Eucharist.
The incorporation of mythological subjects, which was a popular prac-
tice in all the arts during the Golden Age, influenced Calderon to write
other autos. A medieval interpretation of the myth about Orpheus is
adapted in his El divino Orfeo (The Divine Orpheus, ca. 1634), which
suppons the theological argument that God is always victorious over
the power of the Devil. While Orfeo represents the figure of Christ
in this play, the main protagonist is Aristeo, who portrays the Devil.
The dramatist's unonhodox presentation of Satan's views was derived
from St. Thomas Aquinas's paradoxical interpretation of St. Paul's
teaching that, although God and divine things may appear weak, they
are in reality strong. In another mythological auto, Los encantos de Ia
culpa (The Enchantment of Gutlt, 1649), the dramatist uses the myth
of Ulysses and Circe, in which the concept of guilt is absent, to illustrate
the sacrament of penitence.
During Calderon's career the sumptuous staging of autos sacramen-
tales became an immensely popular tradition for the Feast of Corpus
Christi. The celebration began at daybreak with an artillery salute and
the ringing of bells. After Mass was said, religious and charitable
organizations, guilds of tradesmen, the armed forces, high governmental
dignitaries, and the king panicipated in a procession in which the Host
was displayed to the public. Several bands and numerous floats joined
the religious parade.
After a midday siesta, the public gathered before five o'clock in the
Calderon: Apogee of the Comedia 167
CONCLUSION
Calderon was less spontaneous and original in subject matter than Lope
de Vega; and compared to Tirso de Molina he was less perceptive in
his character portrayals of women; but he was superior to both in pro-
fundity and baroque expression.
Calderon was, however, the last star in the Spanish Golden Age. In
fact, during the last forty-five years of his life, Spanish drama under-
went a period of gradual decay as Spain experienced politico-economic
decline and resulting moral deterioration. Already in the works of
Calderon, and more so in those of his successors, uncertainty about the
future of Spain is expressed. In their choice and treatment of themes,
they preferred to escape from reality by turning to fantasy and by weav-
ing adventurous love stories. Likewise, they questioned Spanish life more
often by exposing the moral implications in the code of honor and by
finding fault with old customs, such as the degrading treatment of
women.
After Calderon's death, a sharp drop in dramatic production created
a vacuum in Spanish literature. His much less talented successors were
unable to make further improvements, and a period of decline quickly
followed. Toward the end of the seventeenth century, Calderon's
popularity also waned and his works came to be regarded as dogmatic,
absolute, and fanatical. They remained in disrepute until nineteenth-
century German scholars began to reverse the stigma that had been at-
tached to them in Spain. Dissociating themselves from the negative at-
titude of the Spaniards in the last century, German, British, and
American scholars have been able to reevaluate Calderon as one of the
greatest of baroque dramatists. 4 l
Chapter V
The Decline:
Calderon's Contemporaries
and Imitators
With his unusual talent for wit, Rojas offended several persons dur-
ing a literary contest in 1638, and subsequently was stabbed. During
his youth he fathered an illegitimate daughter, who, after his death,
became the famous actress called "la Bezona." Married in 1640 to
Catalina Yanez Trillo de Mendoza, he had one son, Antonio Juan, born
in 1642. Three years after obtaining membership in the Order of San-
tiago, he died suddenly in 1648.
Of the total dramatic output of over seventy plays attributed to Ro-
jas, only thirty-five full-length plays are extant. He also wrote nine autos
sacramentales, two interludes, and more than fifteen plays in collabora-
tion with Velez de Guevara, Montalban, Coello, Cancer, Rosete Nino,
Belmonte, Mira de Amescua, and Calderon. During Rojas's lifetime
two collections of his plays appeared, in 1640 and 1645. They can be
divided into six groups: tragic plays, honor dramas, religious plays and
autos sacramentales, cloak-and-sword plays, novelistic plays, and com-
edies of manners and customs. 1 Known for Senecan dramatic traits,
the poet exposed violence, sensationalism, and stoic virtues in his
dramas. Although the tragic plots of some of his plays contain comic
elements, their total effect is tragic.
Among his ten tragic plays several are outstanding. Those based on
classical subjects are Los aspides de Cleopatra (Cleopatra's Serpents,
1640-45) and Los encantos de Medea (Medea's Sorcery). Numancia cer-
cada (The Siege ofNumancia, ca. 1630) and Numancia destrufda (The
Destruction ofNumancia, ca. 1630) constitute a two-part series based
on episodes from early Spanish history that had been treated earlier
by Cervantes. No hay ser padre siendo rey (A King Cannot Act as a
Father, 1635) and El Cafn de Cataluna (Cain of Catalonia) deal with
father-son conflicts. A drama on the theme of vengeance is Morir pen-
sando matar (To Die with the Intent to Kill), and one of his honor
dramas, Casarse por vengarse (To Marry for Revenge), treats a conven-
tional theme of honor in which a husband kills his wife for being
courteous to another man.
The action for Rojas's most celebrated honor play, Del rey abajo,
ninguno (Below the King All Men Are Peers, 1651), is set in the four-
teenth century when Alfonso XI had trouble curbing the power of his
rebellious feudal lords. Although the play has a baroque and pastoral
The Decline: Calderon's Contemporaries 171
OTHER DRAMATISTS
During the Spanish comedia's period of decline, nearly fifty other less
gifted authors produced plays, some of which are worthy of mention.
The following abbreviated list provides their names, dates, and more
important works:
Antonio Enr1quez Gomez (1600-1663): Celos no ofenden a/ sol
Uealousy Does Not Offend the Sun) and A lo que obliga el
honor (To What Does Honor Oblige Itse/j?). 15
Pedro Rosete Nifi.o (1608-59): Madn"d por dentro (Inside Madn"d)
and Errar pn"ncipios de am or (To Fail in the Pnnciples ofLove).
Juan (the son ofLuis) Velez de Guevara (1611-75): El manceb6n
de los palacios (The Young Man of the Palaces) and Los celos
hacen estrellas Uealousy Makes Stars).
Fernando de Zarate (1612-after1660): La presumida y Ia hermosa
(The Beautzful, Vain Pretender). 16
Antonio Martinez de Meneses (1618-50): El tercero de su afrenta
(The judge of His Affront).
Sebastian Rodriguez de Villaviciosa (1618-72?): Cuantas veo tantas
quiero (I Love All the Girls I See).
Diego Figueroa y Cordoba (1619-73): La dama capitan (The Lady
Captain).
Francisco Antonio de Monteser (1620?-68): El caballero de
Olmedo (a parody of Lope de Vega's play)Y
The Decline: Calderon's Contemporaries 183
The decadent period of the once highly prolific Spanish theater closed
with Francisco Antonio de Bances Candamo (1662-1704), who became
popular after Calderon's death in 1681. After a successful teaching career
at the University of Seville, he established himself as a dramatist in
Madrid. After writing Por su rey y por su dama (For His King and His
Lady, 1685), which premiered in the theater at the Buen Retiro, he
was named the official poet and dramatist in the court of Carlos II in
1687.
By 1670, Spanish theater was in such a state of decadence that near-
ly all of the acting troupes had been disbanded. Thus, for the festivity
of Carlos's marriage to Marfa Luisa de Orleans in 1679, Bances Can-
clarno was unable to organize three troupes of actors to assist him.
Clergymen and religious fanatics were harshly attacking the theater,
and it was only under the king's protection that the dramatist escaped
direct confrontation with the Church. During this time Bances Can-
clarno, a wholehearted admirer of Calderon, wrote a defense of con-
temporary drama, Theatro de los theatros de los passados y presentes
siglos (Theater of the Theaters of the Past and Present Centuries,
1689-90). The first of its two parts is a general commentary on Spanish
drama, and the second refutes the Jesuit Ignacio Camargo's criticism
of the comedia.
184 SPANISH GoLDEN AGE DRAMA
CONCLUSION
the Lopean school wrote their lyrical pieces more quickly, making use
of their inventive ability to treat various themes from the old ballads
and chronicles. Borrowing subjects from national and foreign history
and adapting plots from the Italian novelle and classical and Renaissance
drama, the Lopeans successfully established the new comedia. The
Calderonians, on the other hand, who had to satisfy more sophisticated
audiences, approached neoclassical stylistic and thematic tendencies in
their plays, enriching them with ingenious scenic effects and em-
bellishing them with contrived language. While using the same sub-
jects as their predecessors, the Calderonians compensated for their lack
of dramatic invention by constructing their plots more ingeniously and
adding extravagant elements to the plays they plagiarized.
The two most gifted of Calderon's followers, Rojas Zorrilla and
Moreto, turned away from heroic subjects and transcendental ideas
toward social criticism, especially about the rights of women, in their
caricatural comedias de figur6n and their plays of character and of man-
ners. As a great srylist, Rojas built his plots carefully and revealed a
strict moral posture, but he occasionally fell into the verbal excesses of
Gongorism. The highly delineated satire through which Moreto con-
veyed his social message is evident in his drawing room comedies,
religious plays, and comical entremeses, which also display skillful ver-
sification, well drawn plots, and lively dialogues.
Among the more than fifty secondary and lesser Calderonian
playwrights, Cubillo de Aragon stands out for his witty mastery of
theatrical effects; Diamante for the exuberant baroque style of his plays
on national customs and history; Hurtado de Mendoza, for his com-
edies of manners and courtly dramas; Coello as a skillful adapter of
older plays and a collaborator with numerous other dramatists; Leiva
Ramirez and Solis de Rivadeneyra for their plays of intrigue: Cancer
for his witty improvisations which are remarkable for their wordplay
and Quevedevesque burlesque satire: Hoz y Mota for his adaptations
of several Spanish novels and plays; and Matos Fragoso for his refundi-
ciones of several older well-known comedias. The Calderonian cycle
closed with the lyric poet Bances Candamo, whose treatise in defense
of contemporary drama and satirical historical plays could not prevent
the decline of the comedia, which had nearly exhausted itself.
Chapter VI
tir;ns ofa House), but elsewhere in Europe. In France, where only pedan-
tic tragedy and complicated tragicomedy had been known, elements
of the colorful, imaginative comedia were discovered and introduced.
While the French were less interested in the historical and religious
comedias, they were attracted to the Spanish plays of manners and of
high intrigue, since French playwrights had found inspiration also from
the Italian novelle. 3
Among the early French playwrights who were influenced by the
Spaniards was Alexandre Hardy (1569?-1632), whose Cornelie (after
1613) and Force du sang (Kinship's Powerful Call, after 1613), are based
on Cervantes' examplary novels. Georges de Scudery (1601-67) also
followed Cervantes' novel in his L'Amant liberal (1636); and in his
L'Amour cache par /'amour (Love Concealed by Love), Scudery used
Lope de Vega's La selva sin amor. Jean de Rotrou (1609-50) also im-
itated Lope's plays in La Bague de l'oubli (The Ring of Oblivion), Les
Occasions perdues (Lost Occasions, 1633 ), L 'Heureuse Constance (Happy
Constance, 1635), and Laure Persecutee (Laura Pursued, 1636).
The ingenious ideas, plots, and rhetoric of the comedia gave the
French playwrights not only the form and modes of expression for their
dramas but also some Spanish subjects. Pierre Corneille (1606-84) was
indebted to Guillen de Castro when he wrote the first French tragedy
on a modern subject, Le Cid (1636), since he borrowed heavily from
Las mocedades del Cid and translated many of its passages directly into
French. The French play nonetheless has greater psychological depth. 4
Corneille was also the first playwright to model a work on Alarcon's
comedy of manners La verdad sospechosa. The French dramatist's Le
Menteur (1643) was followed by II Bugiardo (1750) by Carlo Goldoni
(1707-93) and by The Liar (1764) by Samuel Foote (1720-77).
Paul Scarron (1610-60) drew upon several Spanish plays for his works.
He adapted Rojas's Donde hay agravio no hay celos and No hay amigo
para amigo in his buclesquesjodolet ou le Maitre vallet Uodolet or the
Master Valet, 1654) and Le jodolet duelliste (1646). (Moliere used the
same Spanish plays later in his Les Precieuses n"dicules [The Affected
Young Ladies, 1659], as did William D' Avenant in The Man's the
Master [1669].) Scarron made use of the Quixotic character in Castillo
Solorzano's comedia de figur6n, El marques del Cigarral, in his Don
]aphet d'Armenie (Donjaphet of Armenia, 1653), and he imitated
192 SPANISH GoLDEN AGE DRAMA
classical rules than had been practiced in France and Italy, and since
some of its works introduced subjects with profound undenones,
Romantic writers and artists found inspiration in and developed some
of the old Spanish characters and themes. Among them was the Don
Carlos that Jimenez de Enciso, Perez de Montalban, and Velez de
Guevara had realistically portrayed. In the tragedy Don Carlos (1787)
by Schiller (1759-1805), in Nunez de Arce's El haz de lena (The Bun-
dle of Firewood, 1872), and in other literary treatments of the story,
the prince emerges as a cosmopolitan dreamer who loves his stepmother
and wants to free Spain from the absolutism of his father, a flaw which
ironically destroys the young man. 5 Mira's El esc/avo del demonio and
Calderon's El magico prodigioso are some of the early Spanish sources
that contributed to the Faustian theme, which was brought to its height
by Goethe (1749-1832). The Austrian dramatist Franz Grillparzer
(1791-1872) reworked Lope's La judia de Toledo into a Romantic
tragedy, Die]udin von Toledo (1848?-52?). In France, Prosper Merimee
(1803-70) recast several comedias in his Clara Gazul (1825), La Famille
de Carvajal (1828), and others, while Victor Hugo (1805-85) did the
same in Hernani (1830) and Ruy Bias (1838). Casimir Delavigne
( 1793-1843) also wrote melodramatic plays on popular Spanish
characters, such as Don juan d'Autnche (Don juan of Austria, 1835)
and La fille du Cid (The Daughter of the Cid, 1839).
Among the most popular comedias translated in the Romantic period
into English, French, German, Italian, and Polish were La Estrella de
Sevilla and Calderon's La vida es sueno, El alcalde de Zalamea and El
principe constante. The last play, dealing with the ftfteenth-century
Fernando ofPonugal who sacrificed his life for his country and religion,
especially attracted the Polish Romantic poetJuliusz Slowacki (1809-49),
whose adaptation of it, Ksiaie Niezlomny (The Inflexible Pn.nce),
aroused among the partitioned Polish nation common feelings of
patriotism. The plot of La Estrella de Sevilla was recast again in France
during World War II by Alben Ollivier, who recaptured its spirit of
patriotism as an example for his countrymen during the German
occupation.
The most influential figure to rise out of the Spanish comedia has
been Don Juan. Since Tirso's presentation of him in El burlador de
Sevilla, his personification as a seducer and socio-moral rebel has been
194 SPANISH GoLDEN AGE DRAMA
For almost four centuries since its birth, the comedia has also drawn
the attention of critics, who have interpreted its vital qualities in accord-
ance with the perceptions of each new generation. At first the Spanish
Golden Age commentators (LOpez Pinciano and Ignacio Camargo) and
dramatists (Lope de Vega, Tirso, and Bances Candamo) defended their
own views of contemporary Spanish dramatic art. Whereas the neo-
classicists, such as Luzan and Leandro Fernandez de Moratln, voiced
negative appraisals of Golden Age drama, the later Romantic critics,
including Albeno Lista, Mariano J. de Larra, and Juan E. Hartzenbusch,
approached the plays subjectively and impulsively.
With the rise of realism at the end of the nineteenth century, critics
who worked then and into the first half of the twentieth century took
a positivistic approach to historical scholarship in their histories and
The Comedia since 1700 195
CONCLUSION
The Spanish Golden Age comedia represents the largest combined body
of plays ever written in a specific period of time in any nation in the
world. Its modern heterogeneous character is comparable in magnitude
to classical tragedy and comedy, to Shakespearean drama, and to French
neoclassical theater. This history has attempted to trace the many aspects
of the great legacy that Spain has given to the world. The vitality of
Spanish Golden Age drama as it developed in the seventeenth century
influenced later literatures, and as long as man cultivates dramatic art,
the comedia will continue to be studied.
NOTES
Only cntical studies ate listed tn these notes. For editions of plays, biographies of the
playwrights, bibliographies, anthologies, and general historical studies, see the Selected
Bibliography.
8. For these works see Fernando L:izaro Carreter, Teatro Medieval (Madrid: Castalia,
1965), pp. 58-62; Stanislav Zimic, "El teatro religioso de GOmez Manrique (1412-1491),"
Boletin de Ia Real Academta Espanola 57 (1977): 353-400; James P. Wickersham Crawford,
The Spanish Pastoral Drama (Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Dept. of Romanic
Languages, 1915), p. 11; 1dem, Spanzsh Drama before Lope de Vega, 3rd ed. (Philadelphia:
Univ. of Pennsylvania Press, 1967), pp. 5-6.
9. Cf. Crawford, Spanish Drama before Lope, p. 4; Lazaro Carreter, Teatro Medteval,
pp. 48-58.
10. Much information about the origin and development of autos sacramentales can
be found in the following works: Alexander A. Parker, "Notes on the Religious Drama
in Medieval Spain and the Origins of the Auto Sacramental," Modern Language Revtew,
30 (1935): 170-82; Bruce W. Wardropper, Introducci6n a/ teatro religioso del Siglo de
Oro: La evoluct6n del auto sacramental, 1500-1648 (Madrid: Revtsta de Occidente, 1953);
and Jean-Louis Flecniakoska, La formation de I' "auto" religieux en Espagne avant Calderon
(1550-1635) (Montpellier: Dehan. 1961).
11. For a fuller discussion of the dialogues, see Lazaro Carreter, Teatro Medieval, pp.
66-90; and Bonilla y San Martin, Las Bacantes, pp. 53-95.
12. See Lazaro Carreter, Teatro Medieval, pp. 63-65; Lihani, Lucas Fernandez, p. 58.
13. See Charlotte Stern, "The Early Spanish Drama: From Medieval Ritual to Renaissance
Art," Renawance Drama, n.s. 6 (1973): 179, 187-89; Oth6n Attoniz, La influencia italiana
en el nacimiento de Ia comedia espanola (Madrid: Gredos, 1969), pp. 310-11.
14. Francisco Vindel, El arte ttpografico en Espana durante el siglo XV (Madrid: Direc-
ci6n General de Relaciones Culturales, 1951), 7: xxv-xxvi, 291-96.
15. For further study see Stephen Gilman, The Art of"La Celestina" (Madison: Univ.
ofWisconsm Press, 1956); Alan D. Deyermond, The Petrarchan Sources of"La Celestina"
(Oxford: Oxford Univ. Press, 1961); Marcel Bataillon, La CC/estina selon Fernando de
Rojas (Paris: Didier, 1961); Dorothy C. Clarke, Allegory, Decalogue and Deadly Sins
in "La Celestina" (Berkeley: Univ. of California Press, 1968); Ciriaco Moron Arroyo,
Sentuio y forma de "La Celestina" (Madrid: Ediciones Oitedra, 1974); and Mack Singleton,
"Morality and Tragedy in Celestina," Studies tn Honor of Lloyd A. Kasten (Madison:
Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1975), pp. 249-59.
16. Richard W. Tyler, "Celestina in the Comedia," Celestinesca 5 (1981): 13-21.
17. Although LOpez Morales (Tradtci6n y creaci6n, 42-140) attempted to deny all
previous theories, claiming that Spanish drama evolved exclusively from church ritual,
and heralded Juan del Encina as the "founder" of drama in Spain, he later (in "Nuevo
exam en del teatro medieval") recognized the rich theatrical background of many cen-
turies out of which Spanish drama grew. For additional study on Encina, see rwo articles
by Charlotte Stern: "Juan del Encina' s Carnival Eclogues and the Spanish Drama of the
Renaissance," Renaissance Drama 8 (1965): 181-95; and "Early Spanish Drama," pp.
189-91; Henry W. Sullivan, juan del Encina (Boston: Twayne, 1976); and). Richard
Andrews, juan del Encina: Prometheus in Search of Prestige, University of California
Publications in Modern Philology, no. 53 (1959).
18. For the use of the sayagues dialect, see John Lihani, EllenguaJe de Lucas Fernandez
(Bogota: Instituto Caro y Cuervo, 1973); and Paul Teyssier, La langue de Gil Vicente
(Paris: Klinksieck, 19 59).
19. Sturgis E. Leavitt, An Introduction to Golden Age Drama tn Spain (Madrid: Castalia,
1971), p. 15. For the style in Lucas Fernandez's works see rwo books by John Lihani:
Ellenguaje de Lucas Fernandez, and Lucas Fernandez (New York: Twayne, 1973); A.
Hermenegildo, Renacimiento, teatro y sociedad: vida y obra de Lucas Fernandez (Madrid:
Cincel, 1975); and Anthony Van Beysterveldt, "Estudio comparativo del teatro profano
202 NOTES TO PAGES 15-25
de Lucas Fernandez y el de Juan del Encina, '' Revista Canadiense de Estudws Hispiimcos
3 (1979): 161-82.
20. For interpretations of his works see Joseph E. Gillet, Torres Naharro and the Spanish
Drama of the Sixteenth Century (Madrid: Imprenta Vda. e hijos Jaime Rates, 1930);
Stern, "Early Spanish Drama," pp. 194-98; Roben L. Hathaway, Love zn the Early Spanish
Theatre (Madrid: Plaza Mayor, 1975), pp. 101-20; Stanislav Zimic, El pensamiento
humanistico y satin'co de Torres Naharro, 2 vols. (Santander: Sociedad Menendez Pelayo,
1978); and John Lihani, Bartolome de Torres Naharro (Boston: Twayne, 1979).
21. For Gil Vicente's sryle see Hope Hamilton Faria, The Farces of Gil Vicente: A Study
in the Stylistics of Satire (Madrid: Playor, 1976); Stephen Reckert, Gil Vicente, espiritu
y letra (Madrid: Gredos, 1977); Thomas R. Han, "Gil Vicente's Auto de Ia sibila Casan-
dra," Hispanic Review 26 (1958): 35-51; Leo Spitzer, "The Anistic Unity of Gil Vicente's
Auto de sibila Casandra," Hzspanzc Review 27 (1959): 56-77; Aubrey F.G. Bell, Gt/Vicente
(Oxford: Clarendon Press, 1927); and Jack H. Parker, Gzl Vicente (New York: Twayne,
1967).
22. See Jose M. Regueiro, "Juan de Timoneda y Ia tradici6n dramatica espafiola,"
Ph.D. diss., Univ. of Pennsylvania, 1972; and John). Reynolds, juan de Timoneda
(Boston: Twayne, 1975 ).
23. See Bruce W. Wardropper, "The Search for a Dramatic Formula for the auto
sacramental," PMLA 65 (1950): 1196-1211.
24. A unique collection of ninety-six of these one-act plays, C6dice de autos viejos,
has been preserved in the Biblioteca Nacional; it was edited by Leo Rouanet under the
title Colecci6n de autos, forsas y coloquios del siglo XVI, and was published in four volumes
by the Biblioteca Hispanica in 1901. All but three of these plays are in verse form, and
it appears that they were intended for performance in the church. Many of them were
written anonymously.
25. Crawford, Spanish Drama before Lope, p. 141.
26. Ibid., pp. 155-58. Also see John). Reynolds,juan de Timoneda (Boston: Twayne,
1975); and Marcel Bataillon, "Essai d'explication de !'auto sacramental," Bulletzn His-
panique 42 (1940): 193-212.
27. See Marcelino Menendez y Pelayo, "El maestro Fernan Perez de Oliva," in Obras
completas de Marcelino Menendez y Pelayo, ed. Enrique Sanchez Reyes (Santander: Aldus,
1941), 2: 37-58; and C. George Peale, "The Tragedies of el Maestro Fernan Perez de
Oliva," Kentucky Romance Quarterly 22 (1975): 415-28.
28. John G. Weiger, Cn'st6bal Virues (Boston: Twayne, 1978), pp. 27-31. See also
Weiger, The Valencian Dramatzsts ofSpi11n's Golden Age (Boston: Twayne, 1976), Chapt.
3; and his Hacia Ia comedia: De los valencianos a Lope (Madrid: Cupsa, 1978).
29. See Cecilia Vennard Sargent, A Study ofthe Dramatic Works of CriStobal de Virues
(New York: Hispanic Institute, 1930).
30. Weiger, Cn'st6bal Vif'Ues, pp. 83-85.
31. Ibid., pp. 87-88.
32. See Weiger, Valencian Dramatz'sts, pp. 21-30; and Eduardo Julia Manlnez, Poetas
dramiiticos valencianos (Madrid: Tip. de Ia Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos,
1929), 1: i-cxxxv, 1-24.
33. For more detailed study on Cueva see Marcel Bataillon, "Simples reflexions sur
Juan de Ia Cueva," Bulletin Hispanique 37 (1935): 329-36; Edwin S. Morby, "The In-
fluence of Senecan Tragedy in the Plays of Juan de Ia Cueva," Studies in Philology 34
(1937): 383-91; N.D. Shergold, "Juan de Ia Cueva and the Early Theaters of Seville,"
Bulletin ofHispanic Studies 32 (1955): 1-7; Bruce W. Wardropper, "Juan de Ia Cueva
y el drama hist6rico," Nueva Revz'sta de Filologia Hz'spiinica 9 (1955): 149-56; Anthony
Notes to Pages 25-33 203
Watson,juan de Ia Cueva and the Portuguese Succession (London: Tiimesis, 1971); and
Richard F. Glenn, juan de Ia Cueva (New York: Twayne, 1973).
34. Juan de Ia Cueva, El infomador, Los siete In/antes de Lara y El exemplar poetico,
ed. Francisw A. de Icaza (Madrid: Espasa-Calpe, 1924), pp. 26-29.
35. See Hugo A. Rennert, "Marco Antonio y Cleopatra: A Tragedy by Diego Lopez
de Castro," Revue Hispamque 19 (1908): 184-86.
36. Crawford, Spanish Drama before Lope, pp. 176-78; Alfredo Hermenegildo, Los
tragicos espafioles del siglo XVI (Madrid: Fundacion Universitaria Espafiola, 1961), pp.
334-70.
37. Joaquin Casalduero, Sentido y forma del teatro de Ceroantes (Madrid: Gredos,
1966), pp. 20-21. See also Manuel Duran, Cervantes (Boston: Twayne, 1974); Frederick
A. de Armas, "Classical Tragedy and Cervantes' La Numancia," Neophilologus 58 (1974):
34-40; Edward H. Friedman, "La Numancia within Structural Patterns of Sixteenth-
Cenrury Spanish Tragedy," Neophilologus 61 (1977): 74-89; and Cesareo Bandera, Mimesis
conflictiva: ficci6n literana y violencia en Ceroantes y Calderon (Madrid: Gredos, 1975 ).
38. Miguel de Cervantes, Obras camp/etas, ed. Angel Valbuena Prat (Madrid: Aguilar,
1970), pp. 16-18.
39. For a useful comparison of these plays see Edward H. Friedman, "Double Vision:
Self and Society in El labennto de amor and La entretenida," Ceroantes and the
Renazssance, ed. Michael D. McGaha (Easton, Pa.:Juan de Ia Cuesta, 1980), pp. 157-66.
40. See Casalduero, Sentzdo y forma, pp. 21-30.
41. Although they come from the same root, this term is not to be confused with the
wagons called entremeses in fourteenth-century Valencia when the Corpus Christi Day
procession first took place. The term "entremes" is more widely applied to a one-act
farcical play, which was often presented between the acts of a longer play. The term prob-
ably derived from the French word "entremets" (between the courses). The use of en-
tremeses in Spanish tradition began with Rueda's pasos and was cultivated by Cervantes,
Quinones de Benavente, Calderon, and others.
42. Crawford, Spanish Drama before Lope, pp. 186-87; Hermenegildo, Los tragicos
espafioles, pp. 391-98.
43. Eduardo Julia Martinez, "Renacimiento y barroco," Hzstona general de las literaturas
hispamcas, ed. Guillermo Dfaz-Piaja (Barcelona: Barna, 1953), 3: 165-66.
44. An important source on the actors and conditions in sixteenth-century Spanish
theater is Agustin de Rojas Villandrando, El viaje entretenido (1603), ed. Jean-Pierre
Ressot (Madrid: Castalia, 1972). Like Lope de Rueda, Rojas Villandrando was an actor,
director, and playwright.
45. Richard F. Glenn ,juan de Ia Cueva (New York: Twayne, 1973), pp. 45-46; N.D.
Shergold, A Hzstory ofthe Spamsh Stage from Medteval Times until the End ofthe Seven-
teenth Century (Oxford: Clarendon Press, 1967), pp. 191-96.
46. Shergold, Htstory of the Spamsh Stage, pp. 177-79; Oth6n Arroniz, Teatros y
escenanos del Stglo de Oro (Madrid: Gredos, 1977), pp. 22-23.
4 7 For the historical development of the Spanish stage during the first half of the
Golden Age, see Hugo A. Rennert in The Spanish Stage in the Time of Lope de Vega
(New York: Hispanic Society of America, 1909), pp. 62-73.
48. John). Allen, El Corral del Princzpe (1583-1744) (Gainesville: Univ. Presses of
Florida, 1983 ); and his article, "Toward a Conjectural Model of the Corral del Principe,"
in Studies zn Honor ofjohn Esten Keller, ed. Joseph R. Jones (Newark: Juan de Ia Cuesta,
1980), pp. 255-71. For further information on theatrical life during the Spanish Golden
Age, see Jose Deleito y Piiiuela, Tambiifn se divzerte el pueblo (Madrid: Espasa-Calpe,
1966), pp. 198-226, 269-70; Jose Antonio Maravall, Teatro y literatura en Ia sociedad
204 NOTES TO PAGES 33-41
de Vega, in BAE 33 (Madnd: Rivadeneyra, 1856): 230-32; and by Henry John Chaytor
in Dramatzc Theory in Spain (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1925), pp. 14-29.
Also see Ramon Menendez Pidal, "Lope de Vega: El arte nuevo y Ia nueva bzografia,"
Revista de Filologfa Espanola 22 (1935): 337-98.
9 See Sylvanus Griswold Morley, Studies tn Spanzsh Dramattc Versification ofthe Szglo
de Oro, Umv. of California Publications, no. 7 (1918): 131-73; Diego Marin, Poesfa
espanola (New York: Las Americas, 1962), pp. 9-27; and Tomas Navarro Tomas, Metrica
espanola (Syracuse: Syracuse Univ. Press, 1956).
10 For discussions on the vanous character-types in the comedza, see Ernest Hall
Templin, "The Mother in the comedta of Lope," Hzspanzc Review 3 (1935): 219-44;
Bonnie B. Busse, "The gracioso m the Spanish Golden Age Dramas," M.A. thesis, Univ.
of Nebraska, 1950; Charles D. Ley, El graczoso en e/ teatro de Ia Peninsula: Siglos XVI-
XVII (Madrid: Revzsta de Occidente, 1954); Edwin]. Webber, ''On the Ancestry of the
Gracioso," Renaissance Drama 5 (1974): 171-90; F. William Forbes, "Thegracioso: Toward
a Functional Re-Evaluation," Hzspanza 61 ( 1978): 78-83; Barbara Kinter, Die Ftgur des
Graczoso im spanischen Theater des 17.jahrhunderts (Mumch: Fink, 1978); Oleh Mazur,
"The Wild Man in the Spanish Renaissance and Golden Age Theatre," Ph D diss., Univ.
of Pennsylvania, 1966; and Jose A. Madrigal, "La funcion del hombre salvaje en el teatro
de Lope, Tirso y Calderon," Ph.D. diss. Univ. of Kentucky, 1973.
11. See John .Lihani, "La tecnica de racapitulacion autentica en el teatro del siglo XVI,"
in Aetas del I Congreso Internaczonal sabre Lope de Vega, ed. Manual Criado de Val
(Madrid: EDI-6, 1981), pp. 303-9; and Diego Marin, La zntrzga secundaria en el teatro
de Lope de Vega (Mexico: Andrea, 1958).
12. Two critics who have pointed to the reflection of seventeenth-century life in Lope's
plays are Gerald E. Wade, "Spam's Golden Age Culture and the Comedza," Hzspania
61 (1978): 832-50; and Jose Deleito y P1fiuela, Solo Madrid es Corte (Madrid: Espasa-
Calpe, 1968) Cyril A. Jones has observed that since the seventeenth-century moralists
occasionally called the comedia immoral, its concept of life was not always in accordance
with the ethics of that time; however, he agreed that this popular means of entertain-
ment mirrored the social rules and system of honor of its time. See his "Honor in the
Spamsh Golden Age Drama," Bullettn of Hispanzc Studzes, 25 (1958): 199-210.
13. Charles A. Aubrun, "Las mil y ochocientas comed1as de Lope," Aetas del I Con-
greso Internaczonal sabre Lope de Vega, ed. Manuel Criado de Val (Madrid: EDI-6, 1981),
pp. 473-77.
14. Silvanus Griswold Morley and Courtney Bruerton, The Chronology ofLope de Vega's
Comedtas (New York: MLA, 1940; rev. ed. by Morley, New York: Kraus, 1966).
15. The dates given in parentheses for the composinon of this and subsequent plays
are taken from Morley's 1968 revised Spanish edition
16. The autograph manuscript of Fuenteovejuna has been lost; nevertheless, ItS author-
ship has never been disputed, since Lope de Vega mentions It in the second edition of
El peregrz.no en su patria (The Pzlgrzm tn Hts Homeland). It was printed m Parte XII
of Lope's edition in 1619. For study of this play see Joaquin Casalduero, "Fuenteove-
juna," Revista de Fzlologfa Hispiimca 5 (1943): 21-44; Geoffrey W. Ribbans, "The Meaning
and Structure of Lope's Fuenteovejuna," Bulletin ofHzspamc Studies 31 (1954): 150-70;
Leo Spmer, "A Central Theme and Its Structural Equivalent in Lope's Fuenteovejuna,"
Hzspamc Revzew 33 (1955): 274-92;J.B. Hall, "Theme and Structure in Lope's Fuenteove-
tuna," Forum for Modern Language Studzes 10 (1974): 57-66; and]av1er Herrero, "The
New Monarchy: Structural Reinterpretation of Fuenteovejuna," Revista Hzspiimca Moderna
36 (1970-71): 173-85.
17. For sources and levels wahin the structure of Fuenteovejuna, see Claude E. Anibal,
206 NOTES TO PAGES 52-59
27. Thts play, which was pubhshed tn Parte XXVII, extravagante (Barcelona, 1633 ),
and the following play, El alcalde de Zalamea, whtch appeared as a stngle suelta (Capias
MS. Parma), are attributed to Lope. Morley and Bruerton (Chronology, pp 509, 411)
gtve no dates for their composition.
28 The first volume of Bandellos' stories was published in Lucca in 1554 and was
translated tnto Spanish tn 1603 under the tide Histona de Ia Marquesa de Ia Fe"era.
This particular novella is the forty-fourth in the first volume.
29. Modern interpretations of thts most Calderonian of Lope's plays are found m two
articles by Gerald E Wade: "Lope de Vega's El castzgo szn venganza: Its Composition
and Presentation," Kentucky Romance Quarterly 23 (1976): 357-64; and "Spain's Golden
Age Culture." See also Davis M. Githtz, "Ironia e imagenes en El castzgo sin vengan-
za," Revzsta de Estudios Hisptinicos 14 (1980): 19-41; and Wilham C. McCrary, "The
Duque and the Comedza: Drama and Imitation in Lope's Castzgo szn venganza," Bulletzn
of Hzspanzc Phzlology 2 (1978): 203-22.
30.Jerome A. Moore, The Romancero tn the Chronzc/e-Legend Plays ofLope de Vega
(Philadelphia: Univ. of Pennsylvama Press, 1940), p. 126.
31. See William C. McCrary, The Goldfinch and the Hawk: A Study ofLope de Vega's
Tragedy (Chapel Hill: Univ. of North Carolina Studies, 1966); C Alan Soons, "Towards
an Interpretation of El caballero de Olmedo," Romanzsche Forschungen 73 (1961): 160-68;
AlbertS. Gerard, "Baroque Umty and the Dualities of El caballero de Olmedo," Romanttc
Review 56 (1965): 92-106; and Thomas Austin O'Connor, "The Knight of Olmedo and
Oedipus: Perspectives on a Spanish Tragedy," Hispanic Revzew 48 (1980): 391-413.
32. The dramatist's historical source for this play most likely was Pedro Mexia's Histona
imperial y cesarea, 1547 (rpt. Madrid: M. Sanchez, Acosta de G. de Leon, 1655), pp.
515-19.
33. Lope may have used more historical sources than Mexia's Historia for thts play.
The entire plot with alltts details can be found in the third volume of Antonious Bon-
finius's Rerum Vngancarum Decades (Basilea: Ex Officina Oporiniana, 1568, pp. 446-536),
a history of Hungary that was commissioned by King Mathias Corvin and completed in
1495. See Maria Strzalkowa, "La question des sources de Ia tragicomedia de Lope de
Vega El rey szn rezno," Archzvum neophtlologzcum (Cracow: Akademia Umtejetnosci),
3. 2 (1950)· 1-26.
34. See Marcelino Menendez y Pelayo, ed., Obras de Lope de Vega, Real Academia
Espanola (Madrid: Rtvadeneyra, 1890-1913), vol. 13; rpt. in BAE 158 (Madrid: Atlas,
1965): 325.
35. Although Barrezo Barrezi appears as the compiler and publisher of this account-
Relaczone della segnalata e come miracolosa conquzsta del paterna zmpeno, consegvzta
del serenzsszmo Gzovine Demetrio, Gran Duca de Moscovta (Venice, 1605)-Antonio
Possevino was the real author. Thts work was translated into Spanish by Juan Mosquera
and published in Villadolid by Andres de Merchan in 1606. See Gertrud V. Poehl, "La
fuente de El gran duque de Moscovia de Lope de Vega," Revtsta de Ftlologia Espanola
19 (1932): 47-48.
36. According to Marcel Bataillon, this play is a synthesis of a Spanish short story which
was derived from an earlier French one, Le charbonnier et leroy, and a Spanish legend
about a Juan Labrador. See Bataillon's "EI villano en su rincon," Bulletin Hzspanic 51
(1949): 5-38; and 52 (1950): 397. Other sources for this play are discussed in Marcel
Bataillon, Vana leccion de c/tistcos espanoles (Madrid: Gredos, 1%4), pp. 329-74; Joa-
quin Casalduero, "Sentido y forma de El villano en su rincon," Revista de Ia Univer-
sidad de Madnd 11 (1962): 547-64; and John E. Varey, "Towards an Interpretation of
Lope de Vega's El villano en su rincon," Studies in Spanish Literature of the Golden
208 NOTES TO PAGES 75-89
the same day and in the same place." (Freely translated from Tirso de Molina, Czgamlles
de Toledo [Madrid: Espasa-Calpe, 1968], pp. 80-83.)
7. There was possibly even an earlier version, now lost, before the two known ones,
but the latest play which has survived was first published in Doze comedills nuevas de
Lope de Vega, y otros autores: Segunda parte . . . (Barcelona: Jeronimo Margarit, 1630).
See Alben E. Sloman, "The Two Versions of FJ burladorde Sevilla," Bulletin ofHispanic
Studies 42 (1965): 18-33. For recent speculation that the play may have been written
by Andres de Claramonte, see Alfredo RodfJgUez LOpez-Vazquez, Andres de Claramonte:
Autor de "EI burlador de Sevilla" (La Corufia: Gcificas Corufiesas, 1982).
8. Cf. Daniel Rodgers, "Fearful Symmetry: The Ending of El burlador de Sevilla,"
Bulletin of Hispanic Studies 41 (1964): 141-59.
9. For studies on this topic, see Oscar Mandel, The Theatre of Don juan (Lincoln:
Univ. of Nebraska Press, 1963), pp. 3-21; and Armand E. Singer, "Don Juan's Women
in FJ burlador de Sevilla," Bulletzn of the Comedtt~ntes 33 (1981): 67-71.
10. Among many srudies on Don Juan, see Charles V. Aubrun, "Le Don Juan de Tic-
so de Molina," Bulletin Hispanzque 59 (1957): 26-61; Benedetto Croce, "El Burlador
de Sevilla," Quaderni della Critica6 (1946): 70-76; Georges Gendarme de Bevotte, La
Ugende de Don Juan, 2 vols. (Paris: Hachette, 1911); Ruth Lundelius, "Tirso's View
of Women in El Burlador de Sevilla," Bulletin of the Comedillntes 27 (1975): 5-14;
Gregorio de Marafion, BiologitJ de Don juan (Mexico City: El Universal Ilustrado, 1924);
Dorothy Epplen Mackay, The Double Invitation in the Legend of Don juan (Stanford:
Stanford Univ. Press, 1943); Andres Revesz, FJ anti- Tenorio (Madrid: A. Aguado, 1944);
Victor Said Armesto, La Leyenda de Don juan (Madrid: Sues. de Hernando, 1908); Ar-
mand E. Singer, The Don juan Theme, Versions, and Criticism (Morgantown: West
Virginia Univ. Press, 1965); Gerald E. Wade's introduction to his edition of El burlador
de Sevilla (New York: Scribner's, 1968);John E. Varey, "Social Criticism in El burlador
de Sevilla," Theatre Research International 2 (1977): 197-221; Leo Weinstein, The
Metamorphoses of Don juan (Stanford: Stanford Univ. Press, 1959); Jean Rousset, Le
Mythe de Don juan (Paris: Arman Colin, 1978); and Alva V. Ebersole, Disquisiciones
sobre "EI burlador de Sevilla" (Salamanca: Almar, 1980).
11. For these: viewpoints see Gerald E. Wade, "The Character of Tirso's El burlador
de Sevilla: A Psychoanalytical Study," Bulletin of the Comedillntes 31 (1979): 33-42;
and Ion T. Agheana and Henry Sullivan, "The Unholy Manyr: Don Juan's Misuse of
Intelligence," Romanische Forschungen 81 (1969): 311-25.
12. The dates of this and subsequently mentioned plays by Tirso have been taken from
Blanca de los Rfos's editions of his plays; and from Ruth L. Kennedy, "Studies for the
Chronology ofTirso's Theater," Hispanic Review 11 (1943): 17-46.
13. Various more distant sources have: been traced to Oriental folkloric tales, to a Spanish
folk tale (Del hermitaflo y el carnicero [The: Hermit and the Butcher], the third story
in Don Juan Manuel's El conde Lucanor), and to an account of the: life of San Pafnucio.
Also see Ramon Menendez Pidal, "El condenado por desconfiado de: Tirso de Molina,"
Estudios literarios, 3rd ed. (Buenos Aires: Espasa-Calpe, 1942), pp. 11-71.
14. For more detailed interpretations of this play sec: Alexander A. Parker, "Santos
y bandidos en el teatro espafiol del Siglo de Oro," Arbor 13 (1949): 395-416; Karl Vossler,
"Alrededor de El condenado por desconfiado," Revista Cubana 14 ( 1940 ): 19-3 7; Juho
Cc:jador y Frauca, "FJ condenado pordesconfiado," Revue Hispanique 57 (1923), 127-59;
and Robert TerHorst, "The Sacred and the Profane in the Plays of Tirso de Molina:
A Preliminary Sketch for Ruth Lee Kennedy," Bulletin of the Comedillntes 32 (1980):
99-107.
15. See Nancy Lou Kennington, "A Structural Analysis of the Extant Trilogies ofTir-
so de Molina," Ph.D. diss., Univ. of Nonh Carolina, 1966.
210 NOTES TO PAGES 96-107
16. The biblical source for this play is I Kings 16:29 to II Kings 9:20. For funher study,
see Carolyn F. Smith, ''Dialectics of Tragicomedy in Tuso's La muter que manda en casa, ''
Perspectzvas de Ia comedia, ed. Alva V. Ebersole (Valencia: Soler, 1978), pp. 111-18.
17. Frederick H. Fornoff, Tzrso 's Christmas Tragedy, "La vida y muerte de Herodes:"
A Study ofRitual Form in Drama (Chapel Hill: Univ. ofNonh Carolina Dept. of Romance
Languages, 1977).
18. See Everett W. Hesse, "The Incest Motif in Tuso's La venganza de Tamar," Hispama
47 (1964): 268-76.
19 See Ruth Lee Kennedy, "La prudencia en Ia muter and the Ambient That Brought
It Forth," PMLA 63 ( 1948): 1131-90.
20. For more discussion of this play see Sandra L. Brown, "The Hero's Tragic Fall in
La adversafortuna de don Alvaro de Luna," Hzspan6fila 1 (1974): 63-69; and two works
by Raymond R. MacCurdy: "Tragic Hamartza in La pr6spera y adversa fortuna de don
Alvaro de Luna," Hispama 47 (1964): 82-90; and Tragzc Fall: Don Alvaro de Luna and
Other Favorites in Spanish Golden Age Drama, North Carolina Studies in Romance
Languages and Literatures (Chapel Hill, 1978).
21. For these plays and their characters, see Angela B. Dellepiane de Martino, "Fie-
cion e histona en Ia Trilogia de los Pzzarros de Tirso," Filologia 4 ( 1952-5 3): 49-168;
Mazur, "Wild Man"; and Madrigal, "La funcion del hombre salvaje" (see chapt. 2, note
10, above).
22. See Helmut Hatzfelt, "The Styletype of Tirso de Molina's Don Gzl de las calzas
verdes: The Problem of the Moderate Baroque," Neohelicon 7 (1979): 29-41; and Everett
W. Hesse, ''Tirso and the Drama of Sexuality and Imagination,'' Iberomania 11 (1980):
54-64.
23. See Ricardo Domenech's introduction to his edition ofTirso's Don Gzl de las calzas
verdes (Madrid: Taurus, 1969).
24. See Jose Alsina, "Herolnas clasicas: Marta Ia pzadosa," m "EI teatro," Blanco y
Negro, no. 1920 (March 4, 1928).
25. The structure of this play 1s based on three intrigues: the indzano tmposter, the
seduced woman in pursuit of the seducer, and the gentleman who loves the village maid.
See Jean Le Martine! and Gilbett Zonana, eds., introduction to Tirso' s La vi/lana de Vallecas
(Paris: Edtciones Hispano-Americanas, 1964).
26. For the symbolic meaning in thts play, see Premraj R.K. Halkhoree, "Satire and
Symbolism in the Structure of Tirso de Molina's Por el s6tano y el tomo," Forum for
Modem Languages Studies 4 (1968): 374-86.
27. Everett W. Hesse, New Perspectives on Co media Cnticism (Potomac, Md.: Porrua
Turanzas, 1980), p. 64.
28. For a discussion of this play-within-a-play, see Henry W. Sullivan, Tirso de Molina
and the Drama of the Counter Reformation (Amsterdam: Rodopi, 1976), pp. 135-38.
29. Eleazar Huena, "Tirso, El vergonzoso," Atenea 139 (1948): 371-86.
30. Jose M. Castro y Calvo, El arte y Ia experiencia en Ia obra de Tirso de Molina
(Barcelona: Ariel, 1953).
31. See Sturgis E. Leavitt, "Juan Ruiz de Alarcon en el mundo del teatro en Espana,"
Hispan6fila 60 (1977): 1-12.
32. See Susan Staves, "Liars and Lying in Alarcon, Corneille and Steele," Revue de
Ltttirature Comparee 46 (1972): 514-27.
33. See Jose Mane! and Hymen Alpern's introduction to La verdad sospechosa in their
edition of Diez comedias del Szglo de Oro, 2nd ed., rev. by Leonard Mades (New York:
Harper and Row, 1968), p. 514 .
34. See Mary A.L. Vetterling, "La magia en las comedias de Juan Ruiz de Alarcon,"
Cuademos Amerz'canos 39 (1980): 230-47.
Notes to Pages 109-134 211
35. Clotilde Evelia Quuarte, Persona;es de juan Rutz de Alarcon (Mexico: El libro
espafiol, 1939), p. 57.
36. For example, see James A. Castefieda, Mira de Amescua (Boston: Twayne, 1977),
p. 170.
37. Adolf Friedrich von Schack, Htstona de Ia literatura y del arte dramatic a en Espana
(Madrid: M. Tello, 1887), 3: 291-92.
38. Alison Weber, "Hamartia in Reznar despues de morir," Bulletzn of the Come-
dzantes 28 (1976): 89-95.
39. Some works on this subject are Maria del Pilar Onate, El femzntsmo en Ia literatura
espanola (Madrid: Espasa-Calpe, 1938); Carmen Bravo Villasante, La mu;er vestida de
hombre en el teatro espanol: Siglos XVI-XVII (Madrid: Revista de Occidente, 1955);
and Malveena McKendrick, Woman and Soczety in the Spanzsh Drama of the Golden
Age (London: Cambridge Univ. Press, 1974).
40. Marcelino Menendez y Pelayo, ed., Antologia de poetas, 13: 165, n. 2.
41. Edward Nagy, Vzllanos, hampones, y soldados, en tres comedias de Luis Velez
de Guevara (Valladolid: Severino Cuesta, 1979).
42. Schack, His to ria de Ia ltteratura, 3: 302-3. Also see Angel Val buena Briones, "Ante
el centenario de Velez de Guevara: Sus comedias novelescas y una relaci6n con Calderon,"
Arbor 398 (1979): 176-87.
43. Schack, Historia de Ia ltteratura, 3: 305.
44. See Rudolph Schevill, "The comedzas of Diego Ximenez de Enciso," PMLA 18
(1903): 194-210; Emilio Cotarelo y Mori, "Don DtegoJtmenez de Enciso y su teatro,"
Boletin de Ia Real Academia Espanola 1 (1914): 209-48; and Schack, Hzstona de Ia
literatura, 3: 329-67.
45. See Alfredo Rodriguez L6pez-Vazquez, Andres de Claramonte, Autor de "EI
burlador de Sevilla" (La Corufia: Graficas Corufiesas, 1982), pp. 9-13.
46. See page 55, above, concerning the contested authorship of thts play.
47. A discussion of this play is presented on pp. 56-58, above. Concerning the debate
over its authorshtp, see chapter 2, note 25.
48 See this chapter, note 8, above.
49. These works are discussed by Eugenio Asensio in ltznerario del entremes (Madrid:
Gredos, 1965), pp 124-76; and by Hannah E. Bergman in Luts Quznones de Benavente
y sus entremeses (Madnd: Castalia, 1965).
50. Hannah E. Bergman, Luzs Quinones de Benavente (New York: Twayne, 1972),
pp. 17-18, 137.
51. These works, together with his plays and mterludes, are discussed by Armando
Cotarelo y Valledor in El teatro de Quevedo (Madrid: Agume, 1945); and by Asensio
in Itznerano del entremes, pp. 177-245.
52. See Karl Gregg, "Del Poyo'sJudiis and Tirso's Don Juan," Symposium 29 (1975):
345-60.
53. See Vern G. Williamsen, The Mznor Dramatzsts of Seventeenth-Century Spazn
(Boston: Twayne, 1982), pp. 26-35
54. See Loutse Fothergili-Payne, La alegoria en los autos y forsas anten.ores a Calderon
(London: Tamests, 1977); and Rtcardo Arias, The Spanish Sacramental Plays (Boston:
Twayne, 1980), pp. 111-21.
1. See Angel]. Val buena Bnones, Calderon y Ia comedia nueva (Madnd: Espasa-Calpe,
1976), and Rtchard W. Tyler and Sergto D. Ehzondo, The Characters, Plots and Settzngs
212 NOTES TO PAGES 134-146
29 (1977): 6-23; Edwin Honig, "Calderon's Strange Mercy Play," in Cntical Essays on
the Theatre of Calderon, ed. Bruce W. Wardropper (New York: New York Univ. Press,
1965), pp. 167-92; Everett W. Hesse, La comedia y sus interpretes (Madrid: Castalia,
1972), pp. 148-53; PeterN. Dunn, "Honour and the Christian Background in Calderon,"
Bulletin of Hispamc Studzes 37 (1960): 75-105; and Carolyn F. Smith, "Imagination
and Ritual in the Honor Tragedies of Calderon," Ph.D. diss., Univ. of Kentucky, 1972.
15. See Cyril A. Jones, introduction to El medico de su honra (Oxford: Clarendon,
1961); Raymond R. MacCurdy, "Critical Review of El medico tie su honra as Tragedy,"
Bulletin ofthe Comediantes 31 (1979): 3-14; Frances Exum, " 'tYo a un vasallo ... ?':
Prince Henry's Role in Calderon's El medico de su honra," Bulletin ofthe Comediantes
29 (1977): 1-6; and William R. Blue, '' 'lQue es esto que miro?': converging Sign Systems
in El medico de su honra," Bulletin of the Comediantes 30 (1978): 83-96.
16. See the interpretation of Bruce W. Wardropper, "The Dramatization of Figurative
Language in the Spanish Theatre," Yale French Studies 47 (1972): 189-98; and idem,
"La imaginacion en el metateatro calderoniano," Aetas del Tercer Congreso Internacional
de Hispanistas (Mexico: El Colegio de Mexico, 1970), pp. 928-30.
17. For a study of this play, see Alexander A. Parker, "The Spanish Drama of the
Golden Age: A Method of Analysis and Interpretation," The Great Playwrights, ed. Eric
Bentley (Garden Ciry, N.Y.: Doubleday, 1970) 1: 682-83, and note 5.
18. Clark Calahan, "An and Imagination in Calderon's El pintor de su deshonra,"
Bulletin of the Comediantes 33 (1981 ): 73-80.
19. Peter N. Dunn, "Patrimonio del alma," Bulletin ofHispanic Studies 41 (1964):
18-85.
20. For a discussion of the social implications of Pedro Crespo's role in this drama,
see Georgy Luckacs, The Histoncal Novel, trans. Hannah and Stanley Mitchell (Boston:
Beacon, 1963), pp. 153-54.
21. See Angel). Valbuena Briones, ed., Obras completas de Don Pedro Calderon de
Ia Barca, 5th ed. (1966), 1: 712; and idem, Perspectiva crftica de los dramas de Calderon
(Madrid: Rialp, 1965), pp. 232-35.
22. See Albert E. Sloman, The Dramatic Craftsmanship ofCalderon: His Use ofEarlier
Plays (Oxford: Dolphin, 1958), pp. 59-93.
23. Valbuena Briones, ed., Obras completas de Calderon 1: 69-70.
24. For additional studies on this play see Hesse, Calderon de Ia Barca, pp. 64-70;
and Gwynne Edwards, "Calderon's Los cabellos de Absal6n: A Reappraisal," Bulletin
of Hispamc Studies 48 (1971): 218-38.
25. Susan L. Fischer, "Calderon's Los cabellos de Absal6n: A Metatheater of Unbridl-
ed Passion," Bulletin of the Comediantes 28 (1976): 103-13.
26. For a thorough discussion of this play, see Sloman, Dramatzc Craftsmanship, pp.
159-87.
27. Cf. Edward M. Wilson and W.J. Entwistle, "Calderon's Principe constante: Two
Appreciations," Modern Language Review 34 (1939): 207-22; Arnold G. Reichenberger,
"Calderon's El prfncipe constante, a Tragedy?" Modern Language Notes 75 (1960): 670;
Robert Sloane, "Action and Role in El prfncipe constante," Modern Language Notes
85 (1970): 167-83; Stephen Lipmann, '"Metatheater' and the Criticism of the Comedia,"
Modern Language Notes 91 (1976): 231-46; and Jose A. Madrigal, "Fuenteovejuna y
los conceptos de metateatro y psicodrama," Bulletin ofthe Comediantes 31 (1979): 15-23.
28. For more on this significant play, see George R. Shivers, "La unidad dramatica
en La czsma de Inglate"a de Pedro Calderon de Ia Barca," in Perspectivas de Ia comedia,
ed. Alva V. Ebersole (Valencia: Soler, 1978), pp. 133-43; Alexander A. Parker, "Henry
VIII in Shakespeare and Calderon: An Appreciation of La cisma de btgalate"a," Modern
214 NOTES TO PAGES 154-165
toresco Espaiio/16 (1852): 114-18; and Elsa Leonor Di Santo, "Noticias sobre Ia vida
de Juan de Matos Fragoso," Segismundo 14 (1978-80): 217-32.
15. See Glen F. Dille, "Antonio Enriquez Gomez's Honor Tragedy, A lo que obliga
el honor," Bulletin ofthe Comediantes 30 (1978): 97-111; and I.S. Revah, "Un pamplet
contre !'inquisition d' Antonio Enriquez GOmez: Ia seconde partie de Ia Po/i/U;a angelica,"
Revue des Etudes juives 131 (1962): 81-168.
16. For this dramatist, see David M. Gitlitz, "La angustia de ser negro: tema de un
drama de Fernando de Zarate," Segismundo 2 (1975): 65-85.
17. See Robert Moune, "EI caballero de Olmedo de F.A. de Monteser: comedia burlesca
y parodia," in Risa y sociedad en el teatro espanol del Stglo de Oro (Paris: Centre Nat.
de Ia Recherche Scientifique, 1980), pp. 83-93.
18. See Wtckersham Shaffer Jack, "Bances Candamo and the Calderonian Decadents,"
PMLA 44 (1929): 1079-89.
19. Mesonero Romanos, "Teatro de Bances Candamo," Semanario Pintoresco Espanol
18 (1853): 82-84.
Since most secondary sources for this book are cited in the notes, this
bibliography lists primary sources for the Spanish Golden Age playwrights,
together with pertinent biographies and bibliographies. After a list of anthologies
and collections of works, the playwrights are grouped in accordance with the
major sections of the book, and arranged chronologically. General historical
and critical studies not always cited in the notes conclude this bibliography.
Poetas lfncos de los siglos XVI y XVII. Ed. Adolfo de Castro. In BAE, vol.
42. Madrid: Rivadeneyra, 1854; rpt. Madrid: Atlas, 1951.
Spanish Drama of the Golden Age. Ed. Raymond R. MacCurdy. New York:
Appleton-Century-Crofts, 1971.
Teatro espana/ del Siglo de Oro. Ed. Bruce W. Wardropper. New York:
Scribner's, 1970.
Sanchez de Badajoz, Diego. Farsas. Ed. Jose M. Diez Borque. Madrid: Catedra,
1978.
Timoneda,Juan de. Obras. Ed. Eduardo Julia Martinez. Madrid: Sociedad de
Bibli6filos Espaiioles, 1947-48.
___ . Obras camp/etas de juan de Timoneda. Ed. Marcelino Menendez y
Pelayo. Sociedad de Bibli6filos Valencianos. Valencia: Est. Tip. Domenech,
1911. Vol. 1.
Torres Naharro, Bartolome de. Comedias. Ed. Dean William McPheeters.
Madrid: Castalia, 1973.
___ . Teatro selecto de To"es Naha"o. Ed. Humbeno Lopez Morales.
Madrid: Escelicer, 1970.
Vega, Alonso de Ia. Tres comedias de Alonso de Ia Vega. Ed. Marcelino
Menendez y Pelayo. Dresden: Gedruckt fur die Gesellschaft fiir romanische
Literatur, 1905.
Vicente, Gil. A Critical Edition with Introduction and Notes ofGzl Vicente's
"Fioresta de Enganos." Ed. Constantine C. Stathatos. Chapel Hill: Univ.
of North Carolina Press, 1972.
___ . "Edition critique de !'auto de Ines Pereira." Ed. l.S. Revah. In Re-
cherches sur les oeuvres de Gzl Vicente. Lisbon: Instirut Fran!;ais au Por-
tugal, 1955.
- - - · Gil Vicente: Farces and Festival plays. Ed. Thomas R. Han. Eugene:
Univ. of Oregon, 1972.
___ . Obras completas. Ed. Marques Braga. Lisbon: Livraria Sa da Costa,
1953-59.
___ . Obras dramaticas castellanas. Ed. Thomas R. Han. Madrid: Espasa-
Calpe, 1968.
BIOGRAPHIES
Hermenegildo, Alfredo. Renacimiento, teatro y sociedad: vzda y obra de Lucas
Fernandez. Madrid: Cincel, 1975.
LOpez Prudencio, Jose. Diego Sanchez de Badajoz: estudio critico, biografico
y bibliografico. Madrid: Tip de laRevista de Archivos, Bibliotecas y Museos,
1915.
BIBLIOGRAPHIES
Abrams, Fred. "Lope de Rueda: Una bibliografia analitica en el cuarto centenario
de su muene." Duquesne Hispanic Review 4 {1965): 39-55.
Bibliografia vicentina. Ed L. de Castro e Azevedo. Lisbon: Biblioteca Nacional,
1942.
Cardona de Gilbert, Angeles, ed. Fernando de Rojas: "La Celestina." Barcelona:
Bruguera, 1975.
Selected Bibliography 221
LOPE DE VEGA
EDITIONS OF PLAYS
El castigo sin venganza. Ed. Cyril A. Jones. London: Pergamon Press, 1969.
Doze comedias nuevas de Lope de Vega, y otros autores. Segunda
parte .... Barcelona: Jeronimo Margarit, 1630.
An Edition with Notes and Introduction ofLope de Vega's "La prueba de los
amigos." Ed. Henryk Ziomek. Athens: Univ. of Georgia Press, 1973.
Obras de Lope de Vega. Ed. Emilio Cotarelo y Mori. 13 vols. Real Academia
Espanola. Madrid: Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos,
1916-30.
Obras de Lope de Vega. Ed. Marcelino Menendez y Pelayo. 15 vols. Real
Academia Espanola. Madrid: Rivadeneyra, 1890-1913; rpt. in BAE, vols.
157-59, 177-78, 186-88, 190-91, 195-98,211-15, 223-25,233-34,246, and
248-50. Madrid: Atlas, 1936-72.
Obras escogidas: Teatro. Ed. Federico Carlos Sainz de Robles. 4th ed. Vols.
1 and 3. Madrid: Aguilar, 1964, 1967.
A Paleographic Edition ofLope de Vega's Autograph Play "La nueua victoria
de D. Gonzalo Cordoua." Ed. Henryk Ziomek. New York: Hispanic In-
stitute, 1962.
El peTTO del hortelano y el Castigo sin venganza. Ed A. David Kossoff. Madrid:
Castalia, 1970.
BIOGRAPHIES
Albeno de Ia Barrera y Leirado, Cayetano. ''Nueva Biografia de Lope de Vega."
Obras completas de Lope de Vega. Madrid: Real Academia Espanola, 1890.
Vol. 1.
Astrana Marin, Luis. Vida azarosa de Lope de Vega. Barcelona: Juventud, 1941.
Baeza, Jose. Lope de Vega. Barcelona: Araluce, 1962.
Entrambasaguas, Joaquin de. Vida de Lope de Vega. Madrid: Labor, 1942.
___ . Vivir y crear de Lope de Vega. Madrid: Aldus, 1946.
222 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
BIBLIOGRAPHIES
Brown, Roben B. Bib/iografia de las comedias hist6ricas, tradiciona/es y /engen-
darias de Lope de Vega. Mexico: Academia, 1958.
Grismer, Raymond L. Bibliography of Lope de Vega. 2 vols. Minneapolis:
Burgess-Beckwith, 1965.
Parker, Jack H., and Anhur M. Fox, eds. Lope de Vega Studies, 193 7-62: A
Cntica/ Survey and Annotated Bibliography. Toronto: Univ. of Toronto Press,
1964.
Perez y Perez, M.C. Bib/zografia del teatro de Lope de Vega. Madrid: C.S.I.C.,
1973.
Simon Diaz, Jose, and Juana de Jose Prados. Ensayo de una bib/iografia de
las obras y artfcu/os sabre Ia vtda y escn"tos de Lope de Vega. Madrid: Cen-
tro de Estudios sobre Lope de Vega, 1955.
BIOGRAPHIES
Bacon, George William. The Life and Dramatzc Works of Dr. juan Perez de
Manta/van. Revue Hispanique 26 (1912): 1-474.
Castro Leal, Antonio. juan Ruiz de Alarcon, su vida y su obra. Mexico: Edi-
ciones Cuademos Ameni:anos, 1943.
Cotarelo y Mori, Emilio. Mira de Amescua y su teatro. Madrid: Tip. de Ia Revzsta
de Archivos, Bzbliotecas y Museos, 1931.
Garda Soriano, Justo. "Damian Salucio del Poyo." Boletin de Ia Real Academia
Espanola 13 (1926): 269-82, 474-506.
Gregg, Karl C. "A Brief Biography of Antonio Mira de Amescua." Bulletin
of the Comediantes 26 (1974): 14-22.
Jimenez Rueda,Julio.juan Ruiz de Alarcon y su tiempo. Mexico: Porriia, 1939.
Kincaid, William A. "The Life and Works of Luis de Belmonte Bermudez,"
Revue Hispanique 74 (1928): 1-240.
Menendez Onrubia, Carmen. "Hacia Ia biografia de un iluminado judio: Felipe
Godinez (1585-1659)." Segismundo 13 (1977): 89-130.
Parker, Jack H., Juan Perez de Montalvan. New York: Twayne, 1975.
224 SPANISH GOLDEN AGE DRAMA
Parr, James A., ed. Critical Essays on the Life and Work ofjuan Ruiz de Alar-
con. Madrid: Dos Continentes, 1972.
Poesse, Walter. juan Ruiz de Alarcon. New York: Twayne, 1972.
Profeti, Maria G. Manta/ban. Pisa: Pisa U.P., 1970.
Pujol, Emilio. Ta"ega: ensayo biografico. Valencia, 1978.
BIBLIOGRAPHIES
Abreu Gomez, Ermilio. Ruiz de Alarcon: Bibliografia cntica. Mexico: Botas,
1939.
Hauer, Mary G. Luis Velez de Guevara: A Critical Bibliography. Chapel Hill:
Univ. of North Carolina Studies in Romance Languages and Literatures, 1975.
Poesse, Wiater. Ensayo de una bibliografia de juan Ruiz de Alarcon y Men-
doza. Valencia: Castalia, 1964.
Profeti, Maria Gracia. Per una bibliografia dij. Perez de Manta/ban. Verona:
Universita degli studi di Padova, 1976.
TIRSO DE MOLINA
EDITIONS OF PLAYS
El burladorde Sevzlla y convidado de piedra. Ed. Gerald E. Wade. New York:
Scribner's, 1968.
Ciga"ales de Toledo. Madrid: Espasa-Calpe, 1968.
Comedias escogidas de Fray Gabriel Tellez. Ed. Juan E. Hartzenbusch. In BAE,
vol. 5. Madrid: Rivadeneyra, 1848.
Comedias de Tirso de Molina. Ed. Emilio Cotarelo y Mori. In NBAE, vois. 4
and 9. Madrid: Bailly-Bailliere, 1906-7.
El condenado par desconfiado. Ed Daniel Rogers. Toronto: Pergamon, 1974.
Don Gzl de las calzas verdes. Ed Ricardo Domenech. Madrid: Taurus, 1969.
Obras. Ed Maria del Pilar Palomo. In BAE, vols. 236-39, 242, 243. Madrid:
Ediciones Atlas, 1970-71.
Obras dramaticas camp/etas. Ed. Blanca de los Rios. 3 vols. Madrid: Aguilar,
1946, 1952, 1959.
Vzllana de Vallecas. Ed. Jean Le Martine! and Gilbert Zonana. Paris: Ediciones
Hispano-Americanas, 1964.
BIOGRAPHIES
Castro, Americo. Tirso de Molina. Madrid: Espasa-Calpe, 1932.
Munoz Peiia, Pedro. El teatro del maestro Tirso de Molina. Valladolid: Hijos
de Rodriguez, 1889.
Penedo Rey, Fray Manuel, ed. Historia general de Ia Orden de Nuestra Senora
de las Mercedes. 2 vols. Madrid: Provincia de Ia Merced de Castilla, Colec-
ci6n Revista Estudios. 1973-74.
Selected Bibliography 225
BIBLIOGRAPHIES
Hesse, Everett W. "Catalogo Bibliografico de Tirso de Molina (1648-1948),
incluyendo una secci6n sobre Ia influencia del tema de Don Juan," Estudios
5 (1949): 781-889.
Williamsen, Vern G., eta!. An Annotated Analytical Btbliography ofTirso
de Molina Studies, 1627-1977. Columbia: Univ. of Missouri Press, 1979.
EDITIONS OF PLAYS
Calderon de Ia Barca: Autos sacramentales. Ed. Angel Valbuena Prat. 2 vols.
Clasicos Castellanos. Madrid: Espasa-Calpe, 1967.
Celos aun del aire matan. Ed. Matthew D.Stroud. San Antonio: Trinity Univ.
Press, 1981.
Comedias. A facsimile edition. 19 vols. Ed. Don W. Cruikshank andJ.E. Varey.
London: Gregg International, 1973.
Las comedias de D. Pedro Calderon de Ia Barca. 4 vols. Ed. Juan Jorge Keil.
Leipzig: Ernest Fleischer, 1827-30.
Comedias de don Pedro Calderon de Ia Barca. 4 vols. Ed. Juan E. Hanzen-
busch. In BAE, vols. 7, 9, 12, 14. Madrid: Rivadeneyra, 1849-52.
Eight Dramas of Calderon. Trans. Edward Fitzgerald. London: Macmillan, 1906.
Four Plays. Trans. Edwin Honig. New York: Hill and Wang, 1961.
Four Comedies. Trans. Kenneth Muir. Lexington: Univ. Press of Kentucky,
1980.
El gran duque de Gandia. Ed. Vaclav Cerny. Prague: L' Academie Tchecoslo-
vaque des Sciences, 1963.
El medico de su honra. Ed. Cyril A. Jones. Oxford: Clarendon Press, 1961.
Obras completas de Calderon de Ia Barca. Vol. 1: Dramas. Ed. Luis Astrana
Marin. Madrid: Aguilar, 1932. 5th ed. Ed. A. Valbuena Briones, 1966. Vol.
II: Comedias. Ed. Angel Valbuena Briones. Madrid: Aguilar, 1956. Vol.
3: Autos Sacramentales. Ed. Angel Valbuena Prat. Madrid: Aguilar, 1952.
Six Plays. Trans. Denis Florence Mac-Canhy. New York: Las Americas, 1961.
Three Plays by Calderon. Ed. George Tyler Northup. New York: D.C. Heath,
1926.
La vida es suefio. Ed. Everett W. Hesse. New York: Scribner's, 1961.
226 SPANISH GoLDEN AGE DRAMA
BIOGRAPHIES
Cotarelo y Mori, Emilio. Ensayo sobre Ia vida y obras de Calderon. Madrid:
Tip. de Ia Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1924.
Frutos Cortes, Eugenio. Calderon de Ia Barca. Madrid: Labor, 1949.
Menendez y Pelayo, Marcelino. Calderon y su teatro. Madrid: Tip. de Ia Revista
de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1910.
Valbuena Prat, Angel. Calderon, su personalidad, su arte dramatico, su estilo
y sus obras. Barcelona: Juventud, 1941.
BIBLIOGRAPHIES
Parker,Jack H., and Arthur M. Fox, eds. Calderon de Ia Barca Studies, 1951-69:
A Critical Survey and Annotated Bibliography. Toronto: Univ. of Toronto
Press, 1971.
Reichenberg, Kurt, and Roswitha Reichenberg. Bibliographisches Handbuch
der Calderon-Forschung: (Manual btbliografico calderoniano). Kassel: Thiele
and Schwartz, 1979.
GENERAL BIBLIOGRAPHIES
Quinones de Benavente, Luis, 18, riesgos que tiene un coche, Los (Hur-
125-26, 175 tado de Mendoza), 178
quintillas, 42-43 Rioja (LOpez de Ayala), 190
Rios, Blanca de los, 90
Racine, Jean Baptiste, 49 Rivadeneyra, Pedro de, 94
Rades y Andrada, Francisco, 52 Rivas, Duke of, 181, 189
Ralph, James, 192 robo de Dzgma, El (attrib. to Rueda), 20
rami/fetes de Madnd, Los (Lope de rocas (wagons), 10, 30, 205n. 41
Vega), 70 Rodriguez de Villaviciosa, Sebastian, 182
Ramirez de Arellano (Lope de Vega), 64 Rojas, Fernando de, 14, 26, 58, 65, 69,
Raquel (Garda de Ia Huerta), 188 201n. 15
rayo de Andalucia, El (Cubillo ), 176 Rojas Villandrando, Agustin de, 123
Reborrello d'Udine, Francisco, 41 Rojas Zorrilla, Francisco de, 115,
Recopilaci6n en metro (Sanchez de 169-73, 175, 179, 186, 189, 191-92
Badajoz), 19 Roma abrasada (Lope de Vega), 66
redondillas, 25, 42-43 romance (verse form), 42-43, 128
refranes del viejo celoso, Los (Quevedo), Romance del testamento que hizo Esca-
128 rraman (Quevedo), 129
refundiciones, 131, 134, 152, 186-87 Romancero general, 65
Reichenberger, Arnold, 196 romances (ballads), 23, 25, 27, 64-66,
rezna Esther, La (Godinez), 124 84, 103, 153, 195
reina Juana de Napoles, La (Lope de romancillo, 43
Vega), 68 Romantic drama, 23, 189, 193
reina Maria Estuardo, La (Diamante), Romeo and juliet (Shakespeare), 70, 172
177 romera de Santzago, La (Tirso), 95
Reinar despues de monr (Velez de Romero, Mateo, 76
Guevara), 114, 182 Rosete Nino, Pedro, 170, 182
Reine morte, La (Montherlant), 190 Rostand, Edmond, 194
reino sin rey, El (Lope de Vega), 142 Rotrou, Jean de, 112, 191-92
Rejaule y Toledo, Pedro [pseud. Ricardo royal octave. See octaves
del Turia], 40, 83, 86 Rueda, Lope de, 14-15, 17-18, 20,
relaci6n, 48 29-30, 36, 195
Renaissance drama, 6, 186 rueda de Ia Fortuna, La (Mira de
renegado del cielo, El (Morales), 30 Amescua), 112
Renegado, rey y martir (Morales), 30 rujian dichoso, El (Cervantes), 27
Representaci6n de Ia famosa historia de rujian viudo, El (Cervantes), 29
Ruth (Horozco), 20 Ruiz de Alarcon, Juan, 11, 81-82, 89,
Representaci6n de Ia historia evangtflzca 103-10, 113, 132, 191
de capitulo nono de San juan (Horoz- Ruy Bias (Hugo), 193
co), 20
Representaci6n de Ia parabola de San saco de Roma, El (Cueva), 25
Mateo a los veinte capitulos de su sacristan mujer, El (Calderon), 161
sagrado Evangelio (Horozco), 20 sainetes, 188, 190
Representaci6n del Nacimiento de saints' plays. See comedias de santos
Nuestro Senor (Manrique), 10 Salas Barbadillo, Alonso Jeronimo de,
Respuesta de Ia Mendez a Escarraman 124
(Quevedo), 129 Salazar y Torres, Agustin de, 183
Retablo de las marvaillas (Cervantes), 29 Salcedo, Lucia, 39
rey abajo, nznguno, El (Rojas Zorrilla), Salucio del Poyo, Damian, 99, 129-30
115 salvajes, 48
Rey de Arrieda, Andres, 21, 24, 83, San Angel Carmelita (Lope de Vega),
119, 189 79
rey don Pedro en Madnd y el infonz6n San Antonio de Padua (Perez de Mon-
de /1/escas, El (Lope de Vega), 55, 123 talban), 121
rey penitente Davzd, El (Lozano), 132 Sanchez, Miguel, 130
rey szn reino, El (Lope de Vega), 45, Sanchez de Badajoz, Diego, 19
67-68 Sanchez de las Brozas, Francisco, 18
244 INDEX