Shri Rama Raksha Stotra
Shri Rama Raksha Stotra
Shri Rama Raksha Stotra
# $ 0 ITEMS R$ 0 BRL
Yantras &
Rudrakshas &
Charms &
Parad &
Shaligram &
Malas &
Jewellery &
Crystal &
Idols &
Others &
Sign In
Create An Account
Home › Articles › Sri Ram Raksha Stotra ( श्री राम रक्षा स्तोत्र ) with meaning
TAGS
Vishnu Yantra
Sri Ram Raksha Stotra ( श्री राम रक्षा स्तोत्र ) with meaning
॥ श्रीरामरक्षास्तोत्रम् ॥
श्रीगणेशायनम: ।
अस्य श्रीरामरक्षास्तोत्रमन्त्रस्य ।
बुधकौिशक ऋिष: ।
श्रीसीतारामचंद्रोदे वता ।
श्रीमद्हनुमान् कीलकम् ।
OM, Salutations to Lord Ganesh. The author of this hymn is Budha kaushika .The deity is Sita ramachandra
. The metre is anushTubh. The power is Sita, central pivot is Hanumana and usage is to recite.
॥ अथ ध्यानम् ॥
॥ Aththa Dhyanam ॥
Thus begins the dhyaana of this mantra. One should meditate Rama who has arms reaching his knees,
who is holding a bow and arrow, who is seated in a lotus position, who is wearing yellow clothes, whose
eyes compete with petals of a fresh lotus, who looks satis"ed, whose eyes are "xed on lotus-like (pretty)
face of sitaa sitting in his left lap, whose color is like that of rain cloud, who has adorned di!erent
jewellery, who is wearing hair reaching upto his thighs.
॥ इित ध्यानम् ॥
॥ Iththi Dhayanam ॥
Let us meditate on the lotus-eyed, dark-complexioned Rama who is well-adorned with a crown of hair and
has Sita and Lakshmana alongside.
(Let us meditate Rama) who has a sword in a receptacle and bow, and arrows, who destroyed the demons,
who is not born but is incarnated to protect the world with his actions .
May the learned read the Ramaraksha `stotram', which destroys all sins and grants all desires . May Rama
who is raghu's descendant protect my head . May Rama who is Dasharatha's son protect my forehead .
May the Raama who is Kausalyaa's son, protect my eyes . Rama who is favorite of Vishvamitra protect my
ears . Rama who is savior of yagyas protect my nose. Rama who is a!ectionate to Lakshmana protect my
mouth .
May the Rama who is a sea of knowledge protect my tongue. May Rama who is saluted by Bharata protect
my neck. May Rama who holds divine weapons protect my two shoulders. May Rama who broke Shiva's
bow protect my two upper arms.
May the Rama who is the husband of Sita protect my two hands. May Rama who conquered Parashurama
protect my heart. May Rama who killed rakshasa named Khara protect my abdomen. May Rama who gave
refuge to Jambavadh protect my navel .
May Rama who is master of Sugriva protect my waist. May Rama who is master of Hanumana protect my
two hips. May Rama who is the best of raghus and who destroyed the lineage of raakshasa protect my
two thighs .
May Rama who built the bridge protect my two knees. May Rama who killed ten faced ones protect my
two shins. May Rama who gave the wealth to Vibheeshana protect my two feet. Thus may he protect my
entire body .
May the good man who read this `stotra', which has all the power of Rama, be blessed with long life,
happiness, children, success and humility .
पातालभूतलव्योम चािरणश्छद्मचािरण: ।
No one, who is wandering below the earth or on the earth or above the earth or those who wander
surreptitiously changing their forms, will even be able to see the man protected by name of Rama ,let
alone bring any harm to him.
No sin can attach to the man who sing the praise of the lord Rama and he will prosper in this world and
get salvation .
जगज्जेत्रैकमन्त्रेण रामनाम्नािभरिक्षतम् ।
Jagajaithrakamanthrena Ramanamnabhirakshitham,
Ya Kanthe Dharayethasya Karastha Sarva Sidhaya ॥13॥
One who wears this mantra of Rama name (naama) that has conquered the world around his neck will
have all the powers at his beck and call .
वज्रपंजरनामेदं यो रामकवचं स्मरेत् ।
He who wears this armour of Rama gets a shield of Protection by Sri Rama called Vajrapanjarnamedam
(वज्रपंजरनामेदं) and will get victory everywhere.
Budha kaushika was commanded in his dream by Lord Shiva to compose this hymn
and he did so, as soon as he awoke in the morning .
Rama, who grants all desires, removes all obstacles and is the praise of all three worlds, is our `Lord'
indeed.
May the two brothers (Rama and Lakshmana) ever protect us, who are young, handsome, lotus-eyed
,a bark and deer-skin dressed .
फलमूलिशनौ दान्तौ तापसौ ब्रह्मचािरणौ ।
पुत्रौ दशरथस्यैतौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ॥१८॥
These two sons of Dasharatha, the brothers Rama and Lakshmana, the ones who are subsisting on roots
and fruits and practicing penance and celibacy, these two scions of Raghu protect us.
The foremost among the archers, the destroyers of the demons and the refuge of all beings, (may they)
protect us.
Rama and Lakshmana (both), their bows pulled and ready, their hands on the arrows (packed) in ever full
quivers (carried on their backs), may they always escort me in my path, for my protection
Ever prepared and armed with sword, shield and bows and arrows and followed by Lakshman , Rama is
like our cherished thoughts come to life, may he (along with Lakshmana) protect us .
Rama, the scion of Raghu and the son of Dasaratha and Kausalya, and ever , accompanied by Lakshmana,
is all powerful and is the perfect man (Lord).
वेदान्तवेद्यो यज्ञेश: पुराणपुरुषोत्तम: ।
जानकीवल्लभ: श्रीमानप्रमेय पराक्रम: ॥२३॥
Rama, who is perceived through Vedaanta, the lord of all yagya, is ancient and the best man who is
beloved of Janaki and whose bravery is unmeasurable .
My devotee (says Lord Shiva), who recites these (names of Rama) with faith, will attain more religious
merit than one obtainable by horse-sacri"ce . There is no doubt about it .
Those who sing the praise of Rama (who is lotus-eyed, dark-complexioned and dressed in yellow clothes)
through this hymn, are (no longer) ordinary men trapped in the world (they get liberated!)
I salute that Rama who is handsome, the elder brother of Lakshmana, the husband of Sita and the best of
the scions of the Raghu race, Him who is the ocean of compassion, the stockpile of virtues, the beloved of
the Brahmans and the protector of Dharma, Him who is the practicer of the Truth, the lord emperor of
kings, the son of Dasharatha, dark-complexioned and the personi"cation of Peace and tranquillity, Him
who is the enemy of
Ravana, the crown jewel of the Raghu dynasty and the cynosure of all eyes .
रामाय रामभद्राय रामचंद्राय वेधसे ।
रघुनाथाय नाथाय सीताया: पतये नम: ॥२७॥
I salute that Rama who is benevolent and cool as moon, and who is the lord of Sita and the master
guardian of all.
I surender to that Rama who is the delight of the Raghus, elder brother of Bharata and the tormentor of
his enemies in the war .
The two feet of Rama, I remember them in my mind, I praise them by my speech, I bow to them by my
head I take resort in them
Rama is (like) my mother, father, master and friend, indeed the kind-hearted Rama is all I have . I know no
other (like him), (I really) don't.
I salute that Rama who has Lakshmana on his right and Sita on the left and who has Hanuman in his front.
I take refuge in that Rama who is quite pleasing to the sight, the master of the stage of war, lotus-eyed,
lord of the Raghu race and compassion- personi"ed.
I take refuge in the lord Hanuman who is as fast as the mind, equals his father, the wind-God, in speed, is
the master of the senses, the foremost amongst the learned, the leader of the Monkey forces and the
great messenger of Shri Rama.
I salute the great sage Valmiki who sings the glorious name of Rama resorting to his Ramayana as sweetly
as a cuckoo will sing sitting atop a tree .
I bow again and again to Rama who removes all obstacles and grants all wealth and pleases all.
The roar of the Ramanama is the destruction of the cause of rebirth (hence cause of liberation), the
earning of all wealth and a scare to Yama's messengers .
Rama, the jewel among the kings, Him I worship, by Him the hordes demons have been destroyed, to him
is said my prayer, beyond Him there is nothing to be worshipped, His servant I am, my mind is totally
absorbed in Him, O Ram, please lift me up. This verse gives all the seven declensions of the singular word
Rama and gives one way of remembering them!
O fair-faced Parvati ! I enjoy saying Rama Rama. Uttering but once the name `Rama' is equal to the
uttering of any other `name' of God, a thousand times .
Sri Budha Koushika composed Sri Rama Raksha Stotram is complete here.
॥ श्री सीतारामचंद्रापर्णमस्तु ॥
॥ Sri Sitaramchandrarpanamasthu ॥
Regular
Rs. 500.00
1 ADD TO CART
Related Posts
8 comments
Write a Comment ›
Thanks for bringing out the word to word translation of the Strotra that was passed onto me by
my beloved Grandmother.
Thanks for bringing out the word to word translation of the Strotra that was passed onto me by
my beloved Grandmother.
I have corrected the sanskrit letters and some minor corrections to the English translation of
रामरक्षास्त्रोत्रम्. Let me know how I post the revised version for the bene"t of readers?
Beautiful transliteration and translation. Just a little confusion about Ashwamegh Yagna. There
is no intent to kill the horse. The intent of this Yagna is either siding and agreeing with the king
who sends it. Or capturing it and going against him, thus resulting in a war.
Mamta Pandya on Jun 25, 2020
There are a number of mistakes when the writer has written the Sanskrit in English script ; all
these need corrections. If needed I can write the corrected portion , , thanks
Page 1 of 2
1 2
Leave a Comment
Name
Message
POST COMMENT
Latest Articles
' JUL 14 2021
( 1
READ MORE
( 0
READ MORE
( 0
READ MORE
( 0
READ MORE
* + , - . /
Information
About Us
Company Pro"le
Privacy Policy
Shipping Policy
Return Policy
Claims
Sitemap
Contact Us
Payment Options
Terms of Use
Sell Your Products
Be Our Distributor
My Account
Search
Sign In
View Cart
My Wishlist
Wholesale Inquiry
Help / FAQ
Contact us
M/s Devshoppe
# 1188, Sector 28
Faridabad , Haryana 121008
INDIA
Phone numbers
+91-9810994633
Whatsapp number
+91-9810994633
Newsletter
© 2022 Devshoppe
$ % & '