48049-183-06 Rev02
48049-183-06 Rev02
48049-183-06 Rev02
™
0
Full-Function Test Kit
Series 1 Software Version 1.60
ENGLISH
Instruction Bulletin
48049-183-06
Rev. 02, 05/2015
Retain for future use.
™
Hazard Categories and Special Symbols
ENGLISH
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with
the device before trying to install, operate, service, or maintain it. The following
special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn
of hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that
an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are
not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The safety
alert symbol is not used with this signal word.
Please Note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only
by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this material.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction,
installation, and operation of electrical equipment and has received safety training
to recognize and avoid the hazards involved.
Full-Function Test Kit
FCC Notice
ENGLISH
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part fifteen of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense. This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Table of Contents
ENGLISH
Table of Contents ............................................................................................. 7
Full-Function Test Kit Identification .................................................................. 9
Technical Specifications .......................................................................... 10
Determine Trip Unit Compatibility ............................................................ 10
Connections ................................................................................................... 11
Connect Power Cable .............................................................................. 11
Compact™ NS Circuit Breakers Equipped with STR Trip Units .............. 11
Micrologic™ and ET Trip Units ................................................................ 11
Power-On Test ............................................................................................... 12
Language Selection ....................................................................................... 13
From Full-Function Test Kit Title Screen ................................................. 13
From Select Test Kit Function Screen ..................................................... 14
Secondary Injection Testing ........................................................................... 15
Secondary Injection Test Setup Procedures ........................................... 15
Configure Circuit Breaker Parameters............................................... 16
Automatic Trip Curve Test (All Trip Units Except STR22ME) .................. 20
Configure Protection Parameters ...................................................... 20
Configure Automatic Trip Curve Test ................................................ 21
Save Test Files .................................................................................. 23
Automatic Trip Curve Test (STR22ME Trip Unit Only) ............................ 24
Configure Protection Parameters ...................................................... 24
Configure Automatic Trip Curve Test ................................................ 24
Save Test Files .................................................................................. 26
Manual Trip Curve Test (All Trip Units Except STR22ME) ...................... 27
Save Test Files .................................................................................. 29
Manual Trip Curve Test (STR22ME Trip Unit Only) ................................ 30
Save Test Files .................................................................................. 31
Mechanical Operation Trip Test ............................................................... 32
Zone-Selective Interlocking Test .................................................................... 33
Inhibit Functions ............................................................................................. 35
Ground-Fault Inhibit ................................................................................. 35
Thermal-Imaging Inhibit ........................................................................... 38
View, Delete and Print Saved Test Files ........................................................ 41
View Saved Test Files ............................................................................. 41
Delete Saved Test File ............................................................................ 43
Delete One Saved Test File .............................................................. 43
Delete All Saved Test Files................................................................ 44
Print Saved Test Files .............................................................................. 45
Configure Full-Function Test Kit Options ....................................................... 45
Language Selection ................................................................................. 45
Set Display Screen Backlight ................................................................... 46
Adjust Display Screen Contrast ............................................................... 46
Calibrate Display ...................................................................................... 46
Maintenance .................................................................................................. 47
Fuse Replacement ................................................................................... 47
Calibration ................................................................................................ 48
Cleaning ................................................................................................... 48
Troubleshooting ............................................................................................. 48
General Errors ......................................................................................... 48
ENGLISH
ENGLISH
Figure 1 – Full-Function Test Kit and Case Contents
A F
D J
E 06134953
06134954
G
A—Power Cable Receptacle
B—Power Switch
C—Line Fuse Holder and Voltage Selector
D—RS232 Serial Connection Port
E—Trip Unit Test Cable Ten-Pin Port
F—Interface Screen
G—Keys
H—Two-Pin Test Cable (STR Trip Units)
I—Seven-Pin Test Cable (Micrologic™ Trip Units)
J—10 A Filtered Power Cable
Technical Specifications
Table 1 – Full-Function Test Kit Technical Specifications
ENGLISH
Parameters Value
2 A, 250 Vac, Fast-blow (Recommended Fuse:
120 Vac Applications
Bussman Part No. AGC-2)
Fuse
1 A, 250 Vac, Fast-blow (Recommended Fuse:
230 Vac Applications
Bussman Part No. AGC-1)
Nominal Operating Voltage 115–230 Vac
102–144 Vac
Operating Voltage Range
207–253 Vac
50 Hz
Operating Frequency
60 Hz
Operating Temperature -20–50 °C
Storage Temperature -20–60 °C
Nominal Voltage 24 Vdc
24 Vdc Power Tolerance 22.8–25.2 Vdc
Maximum Output Current 100 mA
Accuracy ±5 mS
Trip Time Measurement Resolution 1 mS
Range 0–3000 sec.
Accuracy (Percent Error in Amplitude +
±3%
Percent Error in Frequency)
Voltage Source
Nominal Frequency 60 Hz
Fault Signal
Amplitude Range 0.031–21.5 at 60 Hz Vrms
Accuracy ±3%
Current Source
Amplitude Range 0.020–2.3 Amperes dc
Installation Category (Overvoltage Category) Category II
Maximum Power Rating 100 W
Connections
ENGLISH
NOTE: Trip unit must be installed in circuit breaker in order to properly execute the
Full-Function Test Kit tests and inhibit functions.
The power cord, test cables, keys and instruction bulletin are located in the lid
compartment of the Full-Function Test Kit case.
Connect Power Cable
1. Connect socket end of power cord to the power cord receptacle on the Full-
Function Test Kit.
2. Plug other end of the power cord into a grounded outlet.
NOTE: If a Full-Function Test Kit is used in a noisy environment, the power cable
ground connection must be connected to same potential as the cradle of the circuit
breaker being tested.
Compact™ NS Circuit Breakers Equipped with STR Trip Units
1. Connect ten-pin test cable connector (A) to ten-pin port on Full-Function Test
Kit.
2. Connect two-pin test cable connector (B) to test port on STR trip units. Make
sure to observe correct polarity.
Figure 2 – Connection to STR Trip Units
I0 Ir Im
+ -
test
+ - B
test +-
+ -
NOTICE
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Pins on a seven-pin test cable connector (see Fig. 3) can bend or break if forced.
Avoid using excess force when connecting to trip unit test port.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
NOTE: Older ET1.0 trip units have the test port covered. Cut the label (A) as
shown to access the trip unit port.
1. Connect ten-pin test cable connector (B) to ten-pin port on Full-Function Test Kit.
2. Connect seven-pin test cable connector (C) to test port on Micrologic trip units.
a. To plug in, push in seven-pin connector and turn clockwise.
b. To unplug, push in seven-pin connector and turn counterclockwise.
A 2
Ii
4
Instan
5
6
taneou
s
7
8
1
10
3
2
x In
setting
ic 2.0
olog
Micr
C 2
3 1
Power-On Test
The Power-On Test, performed each time the Full-Function Test Kit power switch
is turned on, verifies memory has not been corrupted. It also confirms functionality
of interface screen.
A spinning Schneider Electric logo (Fig. 4) is displayed on interface screen during a
power-on test. If the logo continues to spin longer than ten seconds, the Full-
Function Test Kit has failed the power-on test.
Figure 4 – Power-On Test Screen
If the Full-Function Test Kit passes the test, the spinning logo screen will advance
to the Full-Function Test Kit title screen (Fig. 5).
Figure 5 – Full-Function Test Kit Title Screen
FULL-FUNCTION
TEST KIT
VERSION 1.60
LANGUAGE ENGLISH
NEXT
ENGLISH
seconds, the test kit will advance to the appropriate screen for the pressed
touch key.
• If the LANGUAGE touch key or the NEXT touch key is not pressed within 10
seconds, the Full-Function Test Kit will automatically go into calibration mode.
After calibration is complete, the test kit will return to the Full-Function Test Kit
Title Screen.
NOTE: Please refer to “Calibrate Display” on page 46 to perform the
calibration.
This procedure applies once each time the test kit is powered on.
Language Selection
The Full-Function Test Kit supports English, French, Spanish, German and Italian.
The language setting can be changed in two places, from the Full-Function Test Kit
Title screen and from the Select Test Kit Function screen.
From Full-Function Test Kit Title Screen
NOTE: Pressing a language touch key on the Select Language screen will
automatically change all Full-Function Test Kit language settings.
LANGUAGE ENGLISH
NEXT
CANCEL
ENGLISH
Secondary Injection Test Setup Procedures
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E or CSA Z462.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this
equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Configure Circuit Breaker Parameters selected on the Configure Circuit Breaker Parameters screen determine
Parameters type and magnitude of the fault to be injected into the circuit breaker during the
ENGLISH
secondary injection test. Values must be selected for all parameters on the Configure
Circuit Breaker Parameters screen before advancing to the next screen.
1. Press the touch key beside each parameter name to select its value.
HOME NEXT
See Figures 12 and 13 for examples of parameter value locations on the circuit
breaker labels and trip units. The parameter input sequence is controlled by the
Full-Function Test Kit according to the following hierarchy:
• TRIP UNIT FAMILY: select trip unit family (see Table 2 for compatibility)
• TRIP UNIT TYPE: select trip unit type (see Table 2 for compatibility)
• STANDARD: choose electrical standard for circuit breaker (UL, IEC, ANSI or
CCEE)
• BREAKER FAMILY: select circuit breaker family (Compact, Masterpact or
PowerPact)
• BREAKER TYPE: select type of circuit breaker (NS, NSJ, ET, NT, NW, M, P
or R)
NOTE: If testing a standard-width 4000 A ANSI circuit breaker, set STANDARD to
"ANSI" and BREAKER TYPE to "NW40B".
Parameters must be selected according to the hierarchy outlined above. An empty
touch key next to a parameter label indicates its value must be selected before
moving to the next parameter touch key. Parameter values displayed in reverse
video either have only one available option which cannot be altered or are
automatically determined by means of communication between the Full-Function
Test Kit and a communicating trip unit. If these preset values are incorrect, refer to
the trip unit instruction bulletin for more details.
NOTE: Verify that each parameter value is correct before continuing to the next
screen. Full-Function Test Kit records parameter values are entered from the most
recent secondary injection test performed.
Figure 12 – Circuit Breaker Label Examples for Configure Circuit Breaker Parameters Screen
ENGLISH
A
A C
C B
B
B
C
D
D
Figure 13 – Trip Unit Examples for Configure Circuit Breaker Parameters Screen
ENGLISH
B
B
A A
4260A
N 1 2 3
100
50
In=800A In=800A
A B
C C
STR 53 UP %Ir >Ir >Isd >Ig
Io Ir Isd Ii Ig
.8 .9 .9 .93 4 5 4 6 .5 .6
.7 1 .88 .95 3 6 3 8 .4 .7 > Ir
.6
.5 1
.85
.8
.98
1
2
7
7 2 9
9
.3
1
.8 A
tr
A—Trip Unit Family
1.5 1.5 .2
x In
tr
x Io
tsd
x Ir x In
tg
x In
tm
B—Trip Unit Series
test 8 .3 .3 .4 .4 In I1 I2 I3
+ -
2
4 (s).2
.1
.2
.1
(s) .3
.2
.3
.2
Ir Isd li C—Sensor Plug Rating
1 8 0 0 .1 .1
(s) @ 6 Ir on I t
2
off on I t
2
off
HOME BACK
2. Once all parameter values have been entered and confirmed on the Configure
Circuit Breaker Parameters screen (Fig. 11), press NEXT to advance to the
Select Circuit Breaker Test screen.
NOTE:
ENGLISH
• Parameter values displayed in reverse video either have only one available
option which cannot be altered or are automatically determined by means of
communication between the Full-Function Test Kit and a communicating trip unit.
For all trip units, the Full-Function Test Kit identifies trip unit family/type by
connection of either a two-pin or seven-pin test cable. For communicating
Micrologic trip units (see Table 2), the Full-Function Test Kit identifies the sensor
plug value and all available pickup and delay settings for LSIG protection for the
device being tested. In addition to reading these values, the Full-Function Test
Kit can read BREAKER FAMILY, BREAKER TYPE, INTERRUPT RATING and
STANDARD for Micrologic P and H trip units if these trip units have been
properly configured.
• Verify the values for the device parameters are correct before continuing with
test. The Full-Function Test Kit records values entered from previous
secondary injection test performed.
• For Micrologic trip units, the circuit breaker will be ZSI self-restrained for both
equipment ground-fault and short-time protection during secondary injection
testing.
• The contact wear counter on Micrologic P and H trip units will not increment
during secondary injection testing.
• All advanced protections, logging of trips, logging of alarms and activation of
alarms are disabled during secondary injection testing for Micrologic P and H trip
units. Refer to trip unit instruction bulletin for more information on these functions.
• The Full-Function Test Kit cannot disable thermal imaging on non-communicating
trip units (see Table 2). Therefore, a fifteen-minute delay must be observed from
the last long-time trip test performed until the next long-time trip test performed.
• The SDE counter, located in the circuit breaker communication module (BCM),
will increment each time a circuit breaker opens due to a fault secondary
injected by the Full-Function Test Kit. Refer to the trip unit instruction bulletin
for more information regarding this condition.
• The Full-Function Test Kit will only test residual equipment ground-fault
protection. Systems using modified differential ground fault (MDGF) and
ground source return cannot be tested.
• For Micrologic 7.0A, 7.0H and 7.0P trip units, the Full-Function Test Kit cannot
test earth leakage pickup and delay (VIGI) protection. The Full-Function Test
Kit will only test the LSI protection functions of the circuit breaker.
• For Micrologic A trip units only, performing a secondary injection test will reset
to zero the maximum recorded value on each phase. If necessary, record
maximum values before testing.
tr 0.5 s Ii 2
(200 A)
IDMTL OFF Ig 0.3
(30 A)
Isd 1.5 tg
(60 A) 0.1 s OFF
3. Once all LSIG protection settings are confirmed, press NEXT to advance to
Configure Automatic Trip Curve Test screen.
Configure Automatic Trip The parameter touch keys on the Configure Automatic Trip Curve Test screen
Curve Test (Long-time, Short-time, Instantaneous and Ground Fault) represent specific
ENGLISH
segments of a trip unit time-current curve. Some segments may be disabled and
appear in reverse video or may not appear at all depending on type and individual
settings of the trip unit and circuit breaker being tested. Refer to Table 2 for
application compatibility. Applicable time-current curve segments can be enabled
or disabled by toggling the touch key next to the appropriate parameter touch key.
1. Select the time-current curve segments to be tested by toggling the appropriate
touch keys to ENABLED.
2. Press NEXT to proceed to the Automatic Trip Curve Test Alert screen.
CONFIGURE AUTOMATIC TRIP CURVE TEST AUTOMATIC TRIP CURVE TEST ALERT
LONG
ENABLED
TIME
SHORT THIS TEST WILL TRIP THE CIRCUIT
ENABLED
TIME BREAKER. THE CIRCUIT BREAKER SHOULD BE
INSTANT- CLOSED BEFORE STARTING THIS TEST.
ENABLED
ANEOUS
GROUND PROCEED WITH AUTOMATIC TRIP TEST?
ENABLED
FAULT
NOTE: Circuit breaker must be in the closed position to guarantee correct test
results. A Full-Function Test Kit will automatically test a circuit breaker by
injecting appropriate current required to test each enabled section of the time-
current curve.
NOTE: Micrologic 5.0 trip units with a short-time delay setting of I2t ON will fail
the test on the short-time segment of the time-current curve. This failure may
be due to the thermal-imaging feature which causes circuit breakers to trip on
the long-time function. Refer to the trip unit instruction bulletin for more
information on thermal imaging.
To accurately test short-time segment of time-current curve for Micrologic 5.0
trip units with a short-time delay setting of I2t ON, wait 15 minutes after testing
the long-time segment of the time-current curve, then toggle the LONG TIME
time touch key on the Configure Automatic Trip Curve Test screen (Fig. 16) to
DISABLED and perform the test. The fifteen-minute wait period applies each
time the short-time segment of the time-current curve is tested since the
thermal imaging feature is operable regardless of the time-current curve
segment being tested.
3. Read alert message, verify circuit breaker is closed and press YES to initiate test.
The Automatic Trip Curve Test screen displays a table with three columns:
• INJECTION CURRENT—shows magnitude of current, in amperes, during
ENGLISH
CAUTION
HAZARD OF LOSS OF GROUND-FAULT PROTECTION
Equipment ground-fault protection will be disabled for up to two minutes if the test
cable is removed from the test port on a communicating Micrologic trip unit
without properly exiting the secondary injection testing function. Wait two minutes
before re-energizing circuit breaker.
Failure to follow these instructions could result in injury or equipment damage.
4. After each segment of the time-current curve is tested, close the circuit breaker
before continuing to the next segment of the time-current curve.
ENGLISH
The Full-Function Test Kit records the amount of time required to initiate a trip
signal for each time-current curve segment and automatically compares results
with the circuit breaker time-current curve points. After checking each time-current
curve segment, the STATUS column indicates which functions passed or failed.
NOTE: If performing another long-time trip test, a fifteen-minute delay must be
observed on non-communicating Micrologic, ET and STR trip units to allow
reset of the thermal memory.
Save Test Files 1. From the Automatic Trip Curve Test screen, press NEXT to advance to the
Save Test File screen. Results of up to fifty completed time-current curve tests
can be saved.
Figure 19 – Save Test File Screen
2. A default test file name is automatically provided in the FILE NAME touch key.
To change the default file name press the FILE NAME touch key to bring up a
keypad screen and enter a new file name.
3. Toggle the SAVE MODE touch key to indicate whether file is new (CREATE) or
replacing an existing file (OVERWRITE).
NOTE: If fifty files already exist it will be necessary to overwrite one of them. If no
files exist, the OVERWRITE option is not selectable.
4. Press NEXT to save the file and proceed to the TEST FILE STATUS screen.
HOME BACK
This function allows the Full-Function Test Kit to verify long-time, short-time and
instantaneous functions. The Full-Function Test Kit injects secondary fault signals
based on the trip unit settings and measures the amount of time delay before a trip
signal is initiated. This data will then automatically be compared to the circuit
breaker time-current curve to determine if the device is within tolerance. This
comparison of data will determine which specific functions passed or failed.
Configure Protection 1. Follow secondary injection test setup procedures.
Parameters 2. Set trip unit long-time pickup to minimum value.
NOTE: The Full-Function Test Kit cannot accurately detect when the circuit
breaker has tripped if the pickup setting is higher than the minimum value. If the
pickup setting is normally set higher than the minimum value, record the value so it
can be reset after testing is complete.
Configure Automatic Trip The parameter touch keys on the Configure Automatic Trip Curve Test screen
Curve Test (Long-time, Short-time and Instantaneous) represent specific segments of a trip
unit time-current curve. Some segments may be disabled and appear in reverse
video or may not appear at all depending on the type and individual settings of the
trip unit and circuit breaker being tested. Refer to Table 2 for application
compatibility. Applicable time-current curve segments can be enabled or disabled
by toggling the touch key next to the appropriate touch key label.
1. Select time-current curve segments to be tested by toggling appropriate touch
keys to ENABLED.
Figure 22 – Configure Automatic Trip Curve Test Screen
2. Press NEXT to proceed to the Automatic Trip Curve Test Alert screen.
NOTE: The circuit breaker must be in the closed position to guarantee correct
test results. The Full-Function Test Kit will then automatically test the circuit
breaker by injecting the appropriate current required to test each enabled
section of the time-current curve.
3. Read alert message, verify circuit breaker is closed and press YES to initiate test.
Figure 23 – Automatic Trip Curve Test Alert Screen
ENGLISH
AUTOMATIC TRIP CURVE TEST ALERT
YES NO
The Automatic Trip Curve Test screen displays a table with three columns:
• INJECTION CURRENT—shows magnitude of current, in amperes, during
testing of each segment of the time-current curve.
• TRIP TIME—displays time, in seconds, until circuit breaker trips.
• STATUS—indicates testing progress for each protective function. The following
variables can appear in the status column:
— INITIALIZING (blinking): initializing Full-Function Test Kit and trip unit.
— TESTING: injecting fault signal.
— TRIPPED: fault signal caused circuit breaker to trip.
— STOPPING (blinking): exiting test mode.
— STOPPED (user initiated): fault signal removed.
— PASSED: segment of time-current curve passed.
— FAILED: segment of time-current curve failed.
— ERROR: communication error occurred.
CANCEL
4. After each segment of the time-current curve is tested, close circuit breaker
before continuing to next segment of time-current curve
The Full-Function Test Kit records the amount of time required to initiate the trip
signal for each time-current curve segment and automatically compares results
with the circuit breaker time-current curve points. After checking each time-current
curve segment, the STATUS column indicates which functions passed or failed.
NOTE: If performing another long-time trip test, a fifteen-minute delay must be
observed on non-communicating Micrologic, ET and STR trip units to allow reset of
thermal memory.
5. Restore trip unit long-time pickup setting to original value.
Save Test Files 1. From the Automatic Trip Curve Test screen, press NEXT to advance to the
Save Test File screen. Results of up to fifty completed time-current curve tests
ENGLISH
can be saved.
Figure 25 – Save Test File Screen
2. A default test file name is automatically provided in the FILE NAME touch key.
To change the default file name press the FILE NAME touch key to bring up the
keypad screen and enter a new file name.
3. Toggle the SAVE MODE touch key to indicate whether file is new (CREATE) or
replacing an existing file (OVERWRITE).
NOTE: If fifty files already exist it will be necessary to overwrite one of them. If no
files exist, the OVERWRITE option is not selectable.
4. Press NEXT to save file and proceed to the TEST FILE STATUS screen.
Figure 26 – Test File Status Screen
HOME BACK
ENGLISH
The Full-Function Test Kit monitors and displays the trip time associated with the
selected current. Trip times reported by the Full-Function Test Kit must be manually
compared to a published trip unit time-current curve for the trip unit being tested.
1. Follow secondary injection test setup procedures.
2. From the Configure Manual Trip Curve Test screen, press INJECTION
CURRENT touch key to advance to the Select Injection Current screen.
Figure 27 – Configure Manual Trip Curve Test Screen
1 2 3
4 5 6
6000 A
7 8 9
0 DEL ENTER
CANCEL
5. From the Configure Manual Trip Curve Test screen, scroll the TRIP TYPE
touch key to select the segment of the time-current curve to be tested
(Long-time, Short-time, Instantaneous or Ground-fault).
NOTE: Make sure the TRIP TYPE value matches the exact segment of the time-
current curve to be tested. If incorrect value is selected for the fault injected, the
circuit breaker may trip too fast or too slow. When performing secondary injection
testing on all STR trip units, injected fault signal is dc current. The amplitude of the
dc signal will either simulate RMS value or peak value depending on the TRIP
TYPE option selected. If LONG TIME is selected, the signal injected will simulate
the RMS value of an actual fault signal seen at the iron core CT secondary
windings. If INSTANTANEOUS is selected, the signal injected simulates peak
value of an actual fault signal seen at the iron core CT secondary windings.
6. Press NEXT to proceed to the Manual Trip Curve Test Alert screen.
Figure 29 – Manual Trip Curve Test Alert Screen
ENGLISH
YES NO
7. Read the alert message, verify the circuit breaker is closed and press YES to
initiate the test.
The Manual Trip Curve Test screen displays a table with three columns:
— INJECTION CURRENT—shows magnitude of current, in amperes, during
testing of each segment of time-current curve.
— TRIP TIME—displays time, in seconds, until circuit breaker trips.
— STATUS—indicates testing progress for each protective function.
CANCEL
CAUTION
HAZARD OF LOSS OF GROUND-FAULT PROTECTION
Equipment ground-fault protection will be disabled for up to two minutes if the test
cable is removed from the test port on a communicating Micrologic trip unit
without properly exiting the secondary injection testing function. Wait two minutes
before re-energizing the circuit breaker.
Failure to follow these instructions may result in injury or equipment damage.
cable has been removed. Circuit breaker may also be ZSI restrained for up to
two minutes for equipment ground-fault and short-time protection.
ENGLISH
— INITIALIZING (blinking): initializing Full-Function Test Kit and trip unit.
— TESTING: injecting fault signal.
— STOPPING (blinking): exiting test mode.
— STOPPED (user initiated): fault signal removed.
— TRIPPED: fault signal caused circuit breaker to trip.
— ERROR: communication error occurred.
NOTE: The Full-Function Test Kit records the amount of time required to
initiate a trip signal for each time-current curve segment.
8. Once the circuit breaker trips, compare the value recorded in the TRIP TIME
column with published time-current curve for the circuit breaker being tested.
Save Test Files 1. From the Manual Trip Curve Test screen, press NEXT to advance to the Save
Test File screen. Results of up to fifty completed time-current curve tests can
be saved.
Figure 31 – Save Test File Screen
2. A default test file name is automatically provided in the FILE NAME touch key.
To change the default file name press the FILE NAME touch key to bring up the
keypad screen and enter a new file name.
3. Toggle the SAVE MODE touch key to indicate whether file is new (CREATE) or
replacing an existing file (OVERWRITE).
NOTE: If fifty files already exist it will be necessary to overwrite one of them. If no
files exist, OVERWRITE option is not selectable.
4. Press NEXT to save file and proceed to the TEST FILE STATUS screen.
HOME BACK
selected current. Trip times reported by the Full-Function Test Kit must be manually
compared to a published trip unit time-current curve for the trip unit being tested.
1. Follow secondary injection test setup procedures.
2. Set the trip unit long-time pickup to minimum value.
NOTE: The Full-Function Test Kit cannot accurately detect when the circuit
breaker has tripped if the pickup setting is higher than the minimum value. If the
pickup setting is normally set higher than the minimum value, record the value so it
can be reset after testing is complete.
3. From Configure Manual Trip Curve Test screen, press the INJECTION
CURRENT touch key to advance to the Select Injection Current screen.
Figure 33 – Configure Manual Trip Curve Test Screen
1 2 3
4 5 6
30 A
7 8 9
0 DEL ENTER
CANCEL
6. From the Configure Manual Trip Curve Test screen, scroll the TRIP TYPE
touch key to select the fault type (Long-time, Short-time or Instantaneous).
NOTE: Make sure the TRIP TYPE value matches the exact segment of the time-
current curve to be tested. If an incorrect value is selected for the fault injected, the
circuit breaker may trip too fast or too slow. When performing secondary injection
testing on all STR trip units, the injected fault signal is dc current. The amplitude of
the dc signal will either simulate RMS value or peak value depending on the TRIP
TYPE option selected. If LONG TIME is selected, the signal injected will simulate
the RMS value of an actual fault signal seen at the iron core CT secondary
windings. If INSTANTANEOUS is selected, the signal injected simulates the peak
value of an actual fault signal seen at the iron core CT secondary windings.
7. Press NEXT to proceed to the Manual Trip Curve Test Alert screen.
8. Read the alert message, verify the circuit breaker is closed and press YES to
ENGLISH
initiate test.
YES NO
The Manual Trip Curve Test screen displays a table with three columns:
• INJECTION CURRENT—shows magnitude of current, in amperes, during
testing of each segment of time-current curve.
• TRIP TIME—displays time, in seconds, until circuit breaker trips.
• STATUS—indicates testing progress for each protective function.
2. A default test file name is automatically provided in the FILE NAME touch key.
To change the default file name press the FILE NAME touch key to bring up the
ENGLISH
HOME BACK
YES NO
ENGLISH
This test verifies field wiring between multiple circuit breakers connected in a Zone-
Selective Interlocking (ZSI) system (see Table 2). While connected to a
downstream trip unit, the Full-Function Test Kit causes the trip unit to transmit a
ZSI test signal to all connected upstream trip units.
NOTE: Trip units on upstream circuit breakers must support ZSI.
NOTE: Advanced protection and alarms in Micrologic P and H trip units will be
disabled. Refer to the trip unit instruction bulletin for advanced protection features.
NOTE: If the test cable is removed from the test port on a communicating
Micrologic trip unit without properly exiting the ZSI test, advanced protection,
activation of alarms and logging of events may be disabled for up to two minutes
after the cable has been removed. Circuit breaker may also be ZSI restrained for
up to two minutes for the equipment ground-fault and short-time protection.
1. Press the TEST ZSI FUNCTION on the Select Test Kit Functions screen.
Figure 39 – Select Test Kit Function Screen
2. Read the alert message and press YES to initiate ZSI test.
Figure 40 – ZSI Test Alert Screen
YES NO
3. The STATUS display on the ZSI Test screen will flash INITIALIZING.
Figure 41 – ZSI Test Initializing Screen
ZSI TEST
INITIAL-
STATUS
IZING
CANCEL
4. While the STATUS display flashes TESTING, the ZSI test is in progress. Check
that the Isd/Ii and/or Ig trip indicator LEDs are flashing on the upstream circuit
ENGLISH
breakers. A second Full-Function Test Kit or a Hand-Held Test Kit can be used
to power upstream trip unit(s), if necessary.
• If ground-fault protection only is configured for ZSI, the Ig trip indicator LED will
flash.
• If short-time protection only is configured for ZSI, the Isd/Ii trip indicator LED
will flash.
• If both ground-fault and short-time protection are configured for ZSI, both Ig
and Isd/Ii trip indicator LEDs will flash.
ZSI TEST
STATUS TESTING
CANCEL
ZSI TEST
STATUS STOPPING
7. Once STOPPED appears in the STATUS display, the ZSI test is complete.
Figure 44 – ZSI Test Testing Stopped Screen
ZSI TEST
STATUS STOPPED
HOME
Inhibit Functions
ENGLISH
Inhibit functions are only available during long-time, short-time, instantaneous and
ground-fault (LSIG) primary-injection testing of communicating Micrologic trip units
(see Table 2). For Micrologic P and H trip units, the inhibit functions disables
advanced protection, alarms and logging of events. Refer to the trip unit instruction
bulletin for advanced protection features.
Ground-Fault Inhibit
CAUTION
HAZARD OF LOSS OF GROUND-FAULT PROTECTION
Equipment ground-fault protection will be disabled for up to two minutes if the test
cable is removed from the test port on a communicating Micrologic trip unit
without properly exiting the ground-fault inhibit function. Wait two minutes before
re-energizing circuit breaker.
Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.
2. Read the alert message and press YES to inhibit ground fault.
Figure 46 – Ground-Fault Inhibit Alert Screen
ENGLISH
YES NO
GROUND-FAULT INHIBIT
INITIAL-
STATUS
IZING
CANCEL
4. Once the STATUS display flashes TESTING, the ground-fault and thermal imaging
are being inhibited and the circuit breaker is ready for primary injection testing.
Figure 48 – Ground-Fault Inhibit Enabled Screen
GROUND-FAULT INHIBIT
STATUS TESTING
CANCEL
NOTE: Each time the circuit breaker trips, the ground-fault inhibit function must be
stopped and restarted before performing another primary injection test.
ENGLISH
indicate test exit communication between Full-Function Test Kit and trip unit.
Figure 49 – Ground-Fault Inhibit Stopping Screen
GROUND-FAULT INHIBIT
STATUS STOPPING
GROUND-FAULT INHIBIT
STATUS STOPPED
HOME
Thermal-Imaging Inhibit
Thermal-imaging provides continuous temperature rise status of the circuit breaker
ENGLISH
cabling, both before and after a device trips. Under normal conditions a fifteen-
minute delay is required following a device tripping to allow the system to cool
before returning to normal functionality. The thermal-imaging inhibit function
inhibits thermal imaging thus overriding the fifteen-minute delay and allowing for
multiple consecutive primary injection tests.
NOTE: If the test cable is removed from the test port on the Micrologic
communicating trip unit without properly exiting the thermal-imaging inhibit
function, advanced protection, activation of alarms, logging of events and thermal
imaging may be disabled for up to two minutes after the cable has been removed.
Circuit breaker may also be ZSI restrained for up to two minutes for short-time
protection.
NOTE: The contact wear counter on Micrologic P and H trip units will not increment
while thermal imaging is inhibited.
NOTE: Activating thermal-imaging inhibit will enable zone-selective interlocking
(ZSI) self-restraint. Therefore, a fifteen-minute waiting period between long-time
trip tests does not need to be observed to obtain accurate results.
To execute thermal-imaging inhibit function:
1. Press INHIBIT THERMAL IMAGE PROTECTION on the Select Test Kit
Function screen.
Figure 51 – Select Test Kit Function Screen
2. Read the alert message and press YES to inhibit thermal imaging.
Figure 52 – Thermal-Image Inhibit Alert Screen
YES NO
3. The STATUS display on the Thermal-Image Inhibit screen will flash INITIALIZING.
Figure 53 – Thermal-Image Inhibit Initializing Screen
ENGLISH
THERMAL-IMAGE INHIBIT
INITIAL-
STATUS
IZING
CANCEL
4. Once the STATUS display flashes TESTING, thermal imaging is being inhibited
and the circuit breaker is ready for primary injection testing.
Figure 54 – Thermal-Image Inhibit Enabled Screen
THERMAL-IMAGE INHIBIT
STATUS TESTING
CANCEL
NOTE: Each time the circuit breaker trips, the thermal-image inhibit function must
be stopped and restarted before performing another primary injection test.
5. When primary injection testing is completed, press CANCEL to stop the thermal-
imaging inhibit function. The STATUS display will flash STOPPING to indicate
test exit communication between the Full-Function Test Kit and the trip unit.
Figure 55 – Thermal-Image Inhibit Stopping Screen
THERMAL-IMAGE INHIBIT
STATUS STOPPING
THERMAL-IMAGE INHIBIT
STATUS STOPPED
HOME
ENGLISH
NOTE: The View/Delete Test Files touch key will not appear on the Select Test Kit
Function screen until at least one test file is saved.
View Saved Test Files
1. From the Select Test Kit Functions screen, press VIEW/DELETE TEST FILES.
The interface screen will advance to the Select Test File Function screen.
Figure 57 – Select Test Kit Function Screen
2. To view results of a previous trip test, from the Select Test File Function screen
press VIEW TEST FILE.
Figure 58 – Select Test File Function Screen
HOME
3. From the Select Test File screen, press the desired test file name touch key.
The display will advance to the Circuit Breaker Parameters screen to show
settings entered for this particular saved test.
Parameter display fields are neither selectable nor modifiable when viewing
saved files.
Figure 59 – Select Test File Screen
CANCEL
5. Press NEXT on the Protection Parameters screen to advance to the Trip Curve
Test screen and view test results for this particular saved test.
Figure 61 – Protection Parameters Screen
PROTECTION PARAMETERS
Ir 0.4 tsd
(480 A) 0.4 s OFF
tr 1s Ii 3
(3600 A)
IDMTL OFF Ig 0.2
(240 A)
Isd 10 tg
(4800 A) 0.1 s OFF
The screen title will read Automatic Trip Curve Test, Manual Trip Curve Test or
Mechanical Trip Curve Test depending on original test type of this particular
saved test.
Figure 62 – Automatic Trip Curve Test Screen
HOME BACK
ENGLISH
Select Test Kit Functions screen. The display will advance to the Select Test File
Function screen.
Delete One Saved Test File 1. To delete one or all saved test files, press VIEW/DELETE TEST FILES on the
Select Test Kit Functions screen. The display will advance to the Select Test
File Function screen.
HOME
2. From the Select Test File screen, press desired test file name touch key for
deletion. The display will advance to the File Delete Alert screen.
CANCEL
3. Read the alert message. Once YES is pressed the action cannot be reversed.
ENGLISH
— Press YES to delete the selected test file and proceed to the Select Test
File Function screen.
— Press NO to cancel the test file deletion procedure and return to the Select
Test File Function screen.
YES NO
Delete All Saved Test Files 1. To delete all saved test files, from the Select Test File Function screen press
DELETE ALL TEST FILES. The display will advance to the File Delete Alert
screen.
HOME
2. Read the alert message. Once YES is pressed action cannot be reversed.
— Press YES to delete all saved test files and proceed to the Select Test File
Function screen.
— Press NO to cancel test file deletion procedure and return to the Select Test
File Function screen.
YES NO
ENGLISH
Function Test Kit Report Generator. Order CD part number FFTKRPT-V1-0 and
follow the test report printing instructions in the instruction bulletin shipped with the
Full-Function Test Kit Report Generator.
Language Selection
NOTE: Pressing a language touch key on the Select Language screen will
automatically change all Full-Function Test Kit language settings.
1. On the Configure Test Kit Options screen press the Language touch key.
HOME
2. Select the appropriate language setting from the Select Language screen. The
display will return to the Configure Test Kit Options screen.
Figure 71 – Select Language Screen
SELECT LANGUAGE
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH
ITALIANO
CANCEL
screen (Fig. 71) to desired setting. The value range for the DISPLAY BACKLIGHT
touch key decreases from 100% to 30% in increments of 10 percent.
Adjust Display Screen Contrast
Scroll the DISPLAY CONTRAST touch key on the Configure Test Kit Options
screen (Fig. 71) to desired setting. The value range for the DISPLAY CONTRAST
touch key decreases from 80% to 35% in increments of 5 percent.
Calibrate Display
Press the calibrate display touch key on the Configure Test Kit Options screen
(Fig. 71). Verify no trip units are connected. A new screen will appear requesting
the user to touch the crosshairs on the screen. Once this is complete, the test kit
will calibrate and return to the Configure Test Kit Options screen.
Maintenance
ENGLISH
NOTE: There are no repairable or adjustable parts inside the Full-Function Test Kit.
Fuse Replacement
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E or CSA Z462.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this
equipment.
• Select proper type and value for replacement fuse(s).
• Make sure two fuses are installed at all times in line-fuse holder.
• Select proper system voltage for Full-Function Test Kit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1. Turn off the power switch and unplug the power cable from the Full-Function Test
Kit.
2. Carefully pry open the line-fuse holder cover (A) using a screwdriver.
3. Remove the line-fuse holder (B) from the power switch module.
4. Replace fuses (C) as required. See Table 1 for fuse recommendations.
5. Make sure both fuses are installed in the line-fuse holder and insert the line-
fuse holder into the power switch module.
6. Close the line-fuse holder cover. Make sure the correct system voltage value
on the voltage selector appears in the window.
Calibration
The Full-Function Test Kit does not require periodic calibration. The Full-Function
ENGLISH
NOTICE
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Avoid corrosive or abrasive agents when cleaning the Full-Function Test Kit
interface screen.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
Use a soft cloth moistened with a diluted window-cleaning solution to clean the
Full-Function Test Kit case and interface screen.
Troubleshooting
General Errors
Condition Probable Causes Solutions
Circuit breaker trips faster than minimum trip Secondary injected fault into trip unit has Make sure circuit breaker is always in closed
band for instantaneous protection when exceeded one or more of the following circuit position before beginning secondary injection of
performing automatic trip curve test on short- breaker protection levels: each fault. This will eliminate tripping due to close
time or instantaneous segments of time-current • Instantaneous override and latch protection.
curve and/or HARDWARE appears in status • Close and latch Does long-time segment of time-current curve
cell on Automatic Trip Curve Test screen.
• Selectivity pass when performing automatic trip curve test?
A. YES
For communicating Micrologic trip units, if AP
trip indicator LED on trip unit comes on when
testing short-time or instantaneous segments
of time-current curve, then circuit breaker has
tripped on instantaneous override, close and
latch or selectivity protection functions.
For non-communicating Micrologic trip units,
no trip indicator LED is available. Check that
peak value for signal being injected does not
exceed instantaneous override or selectivity
protection levels. See published time-current
curves.
B. NO
Contact local field office.
STR or ET trip units trip faster than published 1. Incorrect trip unit settings entered. 1. Check trip unit settings.
time-current curves when performing manual 2. Fault type selection (LSIG) set to 2. Check fault type setting.
trip curve test. instantaneous when type of fault to be
tested is long-time or short-time.
3. Fifteen-minute waiting period not observed 3. Contact local field office.
between long-time tests.
Continued on next page
ENGLISH
Condition Probable Causes Solutions
Circuit breaker trips up to twice as long as While performing primary injection using either Terminate primary injection test completely,
expected when performing primary injection ground-fault or thermal-image inhibit function, start ground-fault or thermal-image inhibit
test. interface screen displayed Communications function and then start primary injection test.
Error. In response ground fault or thermal imaging
was re-inhibited without stopping primary injection
causing circuit breaker to trip long when long-time
segment of time-current curve tested.
Circuit breaker trips earlier than expected Ground-fault inhibit function or thermal-imaging Stop and then restart either ground-fault inhibit
during primary-injection test with either ground- inhibit function was not disabled and then function or thermal-imaging inhibit function after
fault inhibit function or thermal-imaging inhibit restarted after circuit breaker tripped during each circuit breaker tripping event.
function enabled. previous primary-injection test.
Circuit breaker trips faster than short-time Fault level being secondary injected into the trip If at any time there is variation in amplitude of
delay, but slower than maximum trip band for unit is near tripping levels for instantaneous signal exceeding pickup levels for
instantaneous protection when instantaneous override, close and latch or selectivity instantaneous override, close and latch or
protection on Micrologic trip units is turned off. protection functions. selectivity protection functions, circuit breaker
For communicating Micrologic trip units, AP trip will trip.
indicator LED on trip unit illuminated.
When choosing segments of time-current curve 1. Trip unit being tested does not support 1. Refer to Table 2 to determine if test is
to be tested using automatic trip curve test, short-time protection. applicable to trip unit.
short-time segment of time-current curve 2. Short-time protection available, but trip unit 2. Adjust trip unit dial settings.
cannot be enabled. dial settings have been altered to disable
short-time protection.
When performing automatic trip curve test on Incorrect In value entered. Make sure correct In value entered.
STR trip units, current injected for long-time,
short-time, instantaneous and ground fault
should not cause circuit breaker to trip. But
circuit breaker does trip and Full-Function Test
Kit reports trip unit passes all segments of the
time-current curve.
STR53UE or STR53UP trip units trip faster than Short-time pickup setting less than ground-fault Test ground-fault protection by either dialing
published time-current curves when performing pickup setting causing trip unit to trip on short- down ground-fault pickup or dialing up short-
automatic trip curve test. time protection. time pickup so that short-time pickup is greater
than ground-fault pickup.
For STR22ME trip unit, long-time, short-time or Long-time pickup value (Ir) not set to correct Set Ir to minimum position before performing
instantaneous segment of published time- position. tests.
current curves fails when performing automatic
trip curve test.
STR22ME trip unit reports “Timed Out” status Long-time pickup value (Ir) not set to correct Set Ir to minimum position before performing
for Trip Time cell when performing manual trip position. tests.
curve test.
Continued on next page
ENGLISH
Condition Probable Causes Solutions
STR 43ME trip unit does not trip according to STR43ME trip unit will trip in same time NA
long-time delay setting. whether long-time delay is set to hot or cold
setting for class rating. For example, if tr is set
to 20 hot, circuit breaker will trip in same time
as if tr is set to 20 cold. If circuit breaker is set to
10 hot it will trip in same time as if setting was
10 cold, etc. The purpose of hot and cold
settings on long-time delay is for systems with
different profiles for motor starting. Hot and cold
settings offer two motor cooling time constants
associated with motor starting class.
The first class of motor protection allows for short
cooling time constant. This provides maximum
continuity of service and satisfactory motor
protection and is used mainly for motors that start
and stop frequently. It allows for frequent inrush
currents without building toward trip condition.
The second class of motor protection allows for
long cooling time constant (four times the short
cooling time constant). This setting provides
maximum motor protection.
Circuit breaker does not trip on ground fault 1. Incorrect two-pin test cable polarity. 1. Reverse polarity on two-pin test cable
when testing STR53UE or STR53UP trip units. connection.
2. Trip unit does not provide ground-fault 2. Refer to Table 2 to determine if test is
protection. applicable to trip unit.
Circuit breaker installed with Micrologic 6.0A, 1. Fault level injected not high enough to cause 1. Inject higher fault current.
Micrologic 6.0H or Micrologic 6.0P trip unit does trip on ground-fault protection.
not trip when performing ground-fault test. 2. Circuit breaker connected in modified 2. Refer to Table 2 to determine if test is
differential ground-fault (MDGF) or source- applicable to trip unit.
ground return configuration.
Full-Function Test Kit displays “Timed Out” in 1. Maximum time reached for injecting fault level 1. Check if any test cable pins are pushed in or
Status cell when performing mechanical without detecting circuit breaker has tripped. bent.
operation trip test. 2. Full-Function Test Kit is damaged. 2. Contact local field office.
Full function test kit displays “FAILED” when Overlapping of the short time and long time Wait at least ten seconds after long time test
performing short time test right after long time test curves. before performing short time test.
in automatic mode for Micrologic A/P/H trip units.
1. Full-Function Test Kit has not detected circuit 1. Check if any test cable pins are pushed in or
Full-Function Test Kit reports “Timed Out” in breaker has tripped. Full-Function Test Kit bent.
Status cell when performing manual trip curve has a time out limit for maximum amount of
test. time it can inject a given fault level.
2. Full-Function Test Kit is damaged. 2. Contact local field office.
When performing automatic trip curve test, Full- 1. Full-Function Test Kit has not detected 1. Check if any test cable pins are pushed in or
Function Test Kit reports failure, circuit breaker circuit breaker has tripped. Full-Function bent.
does not trip and no trip time is displayed. Test Kit has time out limit for maximum
amount of time it can inject given fault level.
It removes fault if duration is 20% greater
than maximum trip band for any given fault.
2. Full-Function Test Kit is damaged. 2. Contact local field office.
When power switch is turned on, Full-Function Object in contact with interface screen when Turn off power switch, remove any objects in
Test Kit beeps twice with two different tones power switch turned on. contact with interface screen and turn power
and nothing is displayed on interface screen. switch on.
Spinning Schneider logo remains on the 1. Voltage selector set for 230 Vac but 115 Vac 1. Change voltage selector to 115 Vac.
interface screen longer than fifteen seconds applied.
when powering Full-Function Test Kit. 2. Full-Function Test Kit is damaged. 2. Contact local field office.
Continued on next page
Error Messages
Message Probable Causes Solutions
Trip unit disconnected from test kit. Operation 1. Test cable removed from trip unit. 1. Check if any pins are pushed in or bent.
aborted. 2. Test cable pins not making good contact 2. Make sure test cable is making good
between Full-Function Test Kit and trip unit. connection at trip unit and Full-Function Test
Kit connectors.
Test kit power supply overload detected. Current source on-time, time-out or over- Reduce interface screen backlight or turn off
Operation aborted. temperature. Full-Function Test Kit and allow it to cool.
Communication error detected. Communication error between Full-Function Press CANCEL. If error persists make sure pins
Test Kit and trip unit. on seven-pin test cable are not pushed in or
bent. Make sure Full-Function Test Kit earth
ground connection is at same potential as earth
ground connection of circuit breaker chassis.
If drawout circuit breaker is being tested and
error persists, rack circuit breaker out into
disconnect position.
Test kit calibration error. Test aborted. Contact Full-Function Test Kit has determined it cannot Contact local field office.
local field office. reliably secondary inject a fault signal into trip
unit to test circuit breaker.
Fatal error detected. All operations halted. Full-Function Test Kit internal failure. Press CANCEL to reboot. If error persists,
Contact field office if problem persists. contact local field office.
Error detected when determining if the trip unit 1. Damaged test cable. 1. Check if any pins are pushed in or bent.
is connected to the test kit. Operation aborted. 2. Damaged Full-Function Test Kit. 2. Contact local field office
3. Damaged trip unit. 3. Contact local field office
Error detected when determining if the trip unit 1. If testing STR22ME trip unit, long-time 1. Set STR22ME trip unit long-time pickup
has tripped. Operation aborted. pickup is not set to minimum value. value to minimum value.
2. Damaged trip unit. 2. Contact local field office
3. Damaged circuit breaker. 3. Contact local field office
Level of injection current out of test kit range. Value entered for Injection Current on Limit maximum current to be tested to 20 x In.
Configure Manual Trip Curve Test screen too Limit minimum current to be tested to 0.3 x In.
high or too low for Full-Function Test Kit to test.
Level of injection current out of trip unit range. Value entered for Injection Current on Limit maximum current to be tested to 20 x In.
Configure Manual Trip Curve Test screen Limit minimum current to be tested to 0.3 x In.
exceeds maximum value trip unit can handle
via secondary injection testing.
Non-volatile memory error detected. Contact Information being accessed from Full-Function Press CANCEL to reboot. If error persists,
local field office if problem persists. Operation Test Kit memory is corrupted. contact local field office.
aborted.
Glossary
ENGLISH
ASIC (Application Specific Electronic device located inside Micrologic electronic trip units that senses
Integrated Circuit) overload, short circuit, ground-fault or earth-leakage conditions and activates
mechanical mechanism for tripping circuit breaker.
Circuit Breaker Family Circuit breaker series being tested. Full-Function Test Kit tests Compact,
Masterpact or Powerpact circuit breakers. Verify circuit breaker family by referring
to circuit breaker label (Fig. 12) or instruction bulletin when configuring circuit
breaker parameters for secondary injection testing.
Circuit Breaker Type Specific type of circuit breaker within circuit breaker family. Verify circuit breaker
type by referring to circuit breaker label (Fig. 12) or instruction bulletin when
configuring circuit breaker parameters for secondary injection testing.
Close and Latch Rating used to describe level of root mean square (RMS) current a circuit breaker
is capable of closing into and carrying in a closed position for a specific amount of
time (usually up to 30 cycles).
Earth-Leakage Delay (th) Full-Function Test Kit DOES NOT test this function.
Earth-Leakage Pickup (Ih) Full-Function Test Kit DOES NOT test this function.
Ground-Fault Delay (tg) Length of time ground-fault timer runs before initiating trip signal (i.e., determines
amount of time circuit breaker will wait before initiating trip signal).
There are two choices for ground-fault delay characteristics:
• I2t ON—Delay characteristic which results in inverse-time delay that
coordinates best with zero sequence ground-fault relays used in conjunction
with thermal magnetic circuit breakers and fusible switches.
• I2t OFF—Delay characteristic which results in constant delay that coordinates
best with electronic trip circuit breakers with ground-fault option.
Ground-Fault Pickup (Ig) Ground-fault current level at which ground-fault delay timer starts (i.e., sets ground-
fault current level at which trip unit begins timing).
In Sensor rating; 100% full-load circuit breaker rating.
Instantaneous Override: Rating used to describe level of root mean square (RMS) current
that will cause circuit breaker to trip without an adjustable delay.
Interrupt Rating Defines maximum circuit breaker withstand rating depending on circuit breaker
standard. Verify interrupt rating by referring to circuit breaker label when
configuring circuit breaker parameters for secondary injection testing.
LSIG/LSIV Abbreviations for electronic trip unit protection features.
L—Long-time pickup and delay
S—Short-time pickup and delay
I—Instantaneous pickup
G—Ground-fault pickup and delay
V—Earth-leakage pickup and delay (VIGI)
Long-Time Ampere Rating Circuit breaker current-carrying capacity or “handle rating.”
Long-Time Delay (tr) Time period long-time delay timer runs before initiating a trip signal (i.e., length of
time circuit breaker will carry sustained, low-level overload before initiating trip
signal).
Long-Time Pickup (Ir) Current level at which long-time delay timer starts.
Selectivity General term used to describe interaction among multiple circuit breakers where
circuit breaker nearest fault will open and circuit breakers closer to source will
ENGLISH
ESPAÑOL
™
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una inspección
visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o
prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden
aparecer en este boletín o en el equipo para advertirle sobre peligros potenciales o
llamar su atención sobre cierta información que clarifica o simplifica un
procedimiento.
La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de
“Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de un peligro eléctrico que podrá
causar lesiones personales si no se observan las instrucciones.
ESPAÑOL
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podrá
causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede causar lesiones menores o moderadas.
AVISO
AVISO se usa para hacer notar prácticas no relacionadas con lesiones físicas. El
símbolo de alerta de seguridad no se usa con esta palabra de indicación.
Observe que
Solamente el personal calificado deberá instalar, hacer funcionar y prestar
servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este
material.
Una persona calificada es aquella que tiene destreza y conocimiento técnico
relacionado con la construcción, instalación y funcionamiento del equipo eléctrico;
asimismo, esta persona ha recibido capacitación sobre seguridad con la cual
puede reconocer y evitar los riesgos involucrados.
Equipo de pruebas de amplias funciones
Aviso FCC
El equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase A , según la sección quince de las normas de la FCC (Comisión federal
de comunicaciones de los EUA). Estos límites han sido establecidos para proporcionar
la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando éste
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del manual de
instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones.
Si se utiliza en una zona residencial, las interferencias podrían causar daños. En tal
caso, el usuario es el responsable de corregir dichas interferencias por su propia
cuenta y riesgo.
ESPAÑOL
Actualización y versión de software del equipo de pruebas de amplias
funciones
La versión 1.60 de software del equipo de pruebas de amplias funciones (FFTK)
está programada para funcionar con ambas unidades de FFTK serie 1 y serie 2. La
versión 1.60 de software reconoce el hardware y configura el programa para que
funcione en cualquier versión de hardware.
La versión 1.60 de software del FFTK está disponible para su descarga en el sitio
de internet de Schneider Electric: www.schneider-electric.com/download.
Contenido
Contenido ....................................................................................................... 59
Identificación del equipo ................................................................................ 61
Especificaciones técnicas ........................................................................ 62
Compatibilidad con la unidad de disparo ................................................. 62
Conexiones .................................................................................................... 63
Conexión del cordón de alimentación ...................................................... 63
Interruptores automáticos Compact™ NS equipados con unidades de
disparo STR ............................................................................................. 63
Unidades de disparo Micrologic™ y ET ................................................... 64
ESPAÑOL
Prueba de energización ................................................................................. 65
Selección de idioma ....................................................................................... 66
Desde la pantalla inicial de la maleta de pruebas ................................... 66
Desde la pantalla “Selección de la función” ............................................. 66
Prueba de inyección secundaria .................................................................... 68
Procedimientos de configuración de la prueba de inyección secundaria ...... 68
Configuración de los parámetros del interruptor................................ 68
Prueba automática de la curva de disparo
(todas las unidades de disparo excepto las unidades STR22ME) ................ 73
Configuración de los parámetros de protección ................................ 73
Configuración de la prueba en modo automático .............................. 74
Almacenamiento de los archivos de las pruebas .............................. 76
Prueba en modo automático (unidad de disparo STR22ME solamente) ...... 77
Configuración de los parámetros de protección ................................ 77
Configuración de la prueba en modo automático .............................. 77
Almacenamiento de los archivos de las pruebas .............................. 79
Prueba en modo manual (todas las unidades de disparo excepto las
unidades STR22ME) ............................................................................... 80
Almacenamiento de los archivos de las pruebas .............................. 82
Prueba en modo manual (unidad de disparo STR22ME solamente) ...... 83
Almacenamiento de los archivos de las pruebas .............................. 85
Prueba de disparo del funcionamiento mecánico .................................... 86
Prueba de enclavamiento selectivo de zona (ZSI) ........................................ 87
Funciones se inhibición .................................................................................. 90
Inhibición de falla a tierra ......................................................................... 90
Inhibición de imágenes térmicas ............................................................. 93
Visualización, eliminación e impresión de los archivos de pruebas .............. 96
Visualización de archivos de pruebas guardados con anterioridad ......... 96
Eliminación de archivos de pruebas guardados con anterioridad ........... 98
Eliminación de un archivo de prueba guardado ................................ 98
Eliminación de todos los archivos de pruebas guardados....................... 99
Imprimir los archivos de pruebas almacenados ............................................ 100
Configuración de las opciones de la maleta de pruebas ............................. 100
Selección de idioma ............................................................................... 100
Ajuste de la contra luz de la pantalla de visualización ........................... 101
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización .............................. 101
Calibración de la pantalla ...................................................................... 101
Servicio de mantenimiento ........................................................................... 102
ESPAÑOL
H
A F
D J
E
06134954
Especificaciones técnicas
Tabla 1 – Especificaciones técnicas de la maleta de pruebas
Parámetros Valor
2 A, 250 V~ (c.a.), de fusión rápida
Aplicaciones de 120 V~ (c.a.)
(recomendado: Bussman no. de pieza AGC-2)
Fusible
1 A, 250 V~ (c.a.), de fusión rápida
Aplicaciones de 230 V~ (c.a.)
(recomendado: Bussman no. de pieza AGC-1)
Tensión nominal de funcionamiento 115-230 V~ (c.a.)
102-144 V~ (c.a.)
Gama de tensión de funcionamiento
207-253 V~ (c.a.)
50 Hz
ESPAÑOL
Frecuencia de funcionamiento
60 Hz
Temperatura de funcionamiento -20–50 °C
Temperatura de almacenamiento -20–60 °C
Tensión nominal 24 V (c.d.)
Alimentación de 24 V (c.d.) Tolerancia 22,8–25,2 V (c.d.)
Corriente de salida máxima 100 mA
Precisión ±5 mS
Medición del tiempo de disparo Resolución 1 mS
Gama 0–3 000 s
Precisión (porcentaje de error en amplitud +
±3%
porcentaje de error en frecuencia)
Fuente de tensión
Frecuencia nominal 60 Hz
Señal de falla
Gama de amplitud 0,031–21,5 en 60 Hz Vrcm
Precisión ±3%
Fuente de corriente
Gama de amplitud 0,020–2,3 A (c.d.)
Categoría de instalación (categoría de sobretensión) Categoría II
Potencia nominal máxima 100 W
Conexiones
NOTA: La unidad de disparo debe estar instalada en el interruptor automático para
realizar correctamente las pruebas del equipo de pruebas portátil y las funciones
de inhibición.
El cordón de alimentación, los cables de prueba, las llaves y los boletines de
instrucciones están situados en el compartimiento de la tapa de la maleta de
pruebas.
Conexión del cordón de alimentación
1. Conecte el extremo hembra del cordón de alimentación al receptáculo en la
ESPAÑOL
maleta de pruebas.
2. Enchufe el otro extremo del cordón a un tomacorrientes conectado a tierra.
NOTA: Si la maleta de pruebas se usa en un entorno ruidoso, las conexiones a
tierra del cordón de alimentación deberán hacerse en el mismo potencial que el del
chasis del interruptor que se está probando.
Interruptores automáticos Compact™ NS equipados con unidades de disparo STR
1. Conecte el conector de diez espigas (A) del cable de prueba al puerto de diez
espigas de la maleta de pruebas.
2. Conecte el conector de dos espigas (B) del cable de prueba al puerto de
prueba de las unidades de disparo STR. Asegúrese de realizar las conexiones
con la polaridad correcta.
Figura 2 – Conexión a las unidades de disparo STR
I0 Ir Im
+ -
test
+ - B
test ++ --
AVISO
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Las espigas del conector de siete espigas del cable de prueba (figura 3) se
pueden doblar y romper si se aplica fuerza excesiva. No ejerza demasiada fuerza
al conectar el conector al puerto de prueba de la unidad de disparo.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar daño al equipo.
ESPAÑOL
NOTA: Las unidades de disparo ET1.0 más antiguas tienen el puerto de prueba
cubierto. Corte la etiqueta (A) como se ilustra para tener acceso al puerto de la
unidad de disparo.
1. Conecte el conector de diez espigas (B) del cable de prueba al puerto de diez
espigas de la maleta de pruebas.
2. Conecte el conector de siete espigas (C) del cable de prueba en el puerto de
prueba de las unidades de disparo Micrologic.
a. Para enchufar el conector de siete espigas inserte y gire en sentido de las
manecillas del reloj.
b. Para desenchufar el conector de siete espigas presione hacia adentro y
gire en sentido contrario de las manecillas del reloj.
A 2
Instan
5
6
taneou
s
7
1
Ii 8
4
10
3
2
x In
setting
ic 2.0
olog
Micr
C 2
3 1
Prueba de energización
Esta prueba, que se realiza cada vez que se conecta la maleta de pruebas, verifica
que no esté dañada la memoria. Asimismo, confirma el estado de las funciones de
la pantalla de interfaz.
El logo de Schneider Electric (figura 4) da vueltas en la pantalla de interfaz durante
la prueba de energización. Si el logo da vueltas durante más de diez segundos, la
maleta de pruebas no pasó la prueba de energización.
Figura 4 – Pantalla de prueba de energización
ESPAÑOL
Si el equipo pasa la prueba, la pantalla de logo cambia a la pantalla inicial de la
maleta de pruebas (figura 5).
Figura 5 – Pantalla inicial de la maleta de pruebas
MALETA DE PRUEBAS
VERSION 1.60
IDIOMA ENGLISH
SEGUIR
Selección de idioma
Las pantallas de la maleta de pruebas se pueden visualizar en inglés, francés,
español, alemán e italiano. La configuración de idioma del equipo se puede
modificar en dos lugares, en la pantalla inicial y en la pantalla de selección de la
función.
Desde la pantalla inicial de la maleta de pruebas
NOTA: Si oprime una de las teclas de idioma en la pantalla “Selección del idioma”,
cambiarán automáticamente las configuraciones de idioma del equipo.
VERSION 1.60
IDIOMA ENGLISH
SEGUIR
CANCELAR
ESPAÑOL
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la
norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS.
ESPAÑOL
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC.
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
ESPAÑOL
INICIO SEGUIR
Figura 12 – Ejemplos de etiquetas de interruptores que se muestran en la pantalla “Configurar parámetros del
interruptor”
A C
C B
B
B
C
ESPAÑOL
D
D
A—Familia de interruptor
B—Tipo de interruptor
C—Valor nominal de interrupción
D—Norma
E—Valor nominal del enchufe sensor (In)
Figura 13 – Ejemplos de unidades de disparo que se muestran en la pantalla “Configurar parámetros del
interruptor”
B
B
A A
4260A
N 1 2 3
100
ESPAÑOL
50
In=800A In=800A
A B
C C
STR 53 UP %Ir >Ir >Isd >Ig
Io Ir Isd Ii Ig
.8 .9 .9 .93 4 5 4 6 .5 .6
.7 1 .88 .95 3 6 3 8 .4 .7 > Ir
.6 .85 .98 2 7 2 9 .3 .8 A
.5 1 .8 1 7 9 1 tr
1.5 1.5 .2
x In x Io x Ir x In x In
tm
tr tsd tg
test 8 .3 .3 .4 .4 In I1 I2 I3
4 (s).2 (s) .3
+ - .2
.1
.3
.2
Ir Isd li
2 .1 .2
1 8 0 0 .1 .1
INICIO REGRESAR
2. Una vez que se han ingresado y confirmado todos los valores de los
parámetros en la pantalla “Configurar parámetros del interruptor”
(figura 11), oprima SEGUIR para avanzar a la pantalla “Selección del tipo de
prueba”.
NOTA:
• Los valores de parámetros que se muestran en vídeo inverso tienen ya sea
una sola opción disponible que no puede ser modificada o pueden
determinarse automáticamente a través de un medio de comunicación entre la
maleta de pruebas y la unidad de disparo con módulo de comunicación. En
todas las unidades de disparo, la maleta de pruebas identifica la familia o el
tipo de unidad cuando se conecta el cable de prueba de dos o siete espigas.
En las unidades de disparo Micrologic con módulo de comunicación (consulte
la tabla 2), la maleta de pruebas identifica el valor del enchufe sensor y todas
las configuraciones de activación y retardo disponibles para las funciones de
protección LSIG en los dispositivos que se están probando. Además de leer
ESPAÑOL
ESPAÑOL
pasan o fallan.
NOTA: Se seleccionan puntos de prueba para minimizar el tiempo de la prueba
requerido para probar adecuadamente cada segmento de la curva de disparo.
Configuración de los 1. Siga los procedimientos de configuración de la prueba de inyección
parámetros de protección secundaria.
2. En la pantalla “Configurar parámetros de protección” elija o confirme las
configuraciones aplicables de protección LSIG del interruptor:
— Io: valor de reducción de la capacidad nominal (en las unidades de disparo
STR solamente)
— Ir: activación de tiempo largo
— tr: retardo de tiempo largo
— Idmtl: retraso de la duración media inversa definida (consulte el boletín de
instrucciones de la unidad de disparo Micrologic tipo P o H para obtener
más información)
— Isd: activación de tiempo corto
— tsd: retardo de tiempo corto
— Ii: disparo instantáneo
— Ig: activación de falla a tierra
— tg: retardo de falla a tierra
NOTA: Todos los valores aplicables para la protección LSIG deberán
ingresarse antes de pasar a la pantalla “Configurar la prueba en modo
automático”.
Figura 15 – Pantalla “Configurar parámetros de protección”
tr 0.5 s Ii 2
(200 A)
IDMTL OFF Ig 0.3
(30 A)
Isd 1.5 tg
(60 A) 0.1 s OFF
3. Una vez que se han confirmado los ajustes de protección LSIG, oprima
SEGUIR para avanzar a la pantalla “Configurar la prueba en modo
automático”.
Configuración de la prueba Las teclas de los parámetros en la pantalla “Configurar prueba en modo
en modo automático automático” (tiempo largo, tiempo corto, instantáneo y falla a tierra) representan
segmentos específicos de una curva tiempo-corriente de la unidad de disparo. Es
posible que algunos segmentos que se hayan desactivado aparezcan en vídeo
inverso o que no aparezcan en absoluto; todo depende del tipo y ajustes
individuales de la unidad de disparo y del interruptor que se está probando.
Consulte la tabla 2 para obtener información sobre la compatibilidad con otras
aplicaciones. Es posible activar o desactivar algunos segmentos aplicables de la
curva tiempo-corriente oprimiendo la tecla apropiada del parámetro.
1. Seleccione los segmentos de la curva tiempo-corriente que se van a probar
oprimiendo las teclas apropiadas y asegúrese de que aparezca “ACTIVAR” en
ESPAÑOL
la pantalla.
2. Oprima SEGUIR para pasar a la pantalla “Alarma, prueba en modo
automático”.
La pantalla “Prueba en modo automático” muestra una tabla con tres columnas:
• INYECCIÓN CORRIENTE—muestra la magnitud de la corriente (en amperes)
durante la prueba de cada segmento de la curva tiempo-corriente.
• TIEMPO DE DISPARO—muestra el tiempo (en segundos) en que se dispara
el interruptor.
• ESTADO—indica el avance de la prueba para cada función de protección una
vez que se han ingresado y confirmado todos los valores de los parámetros en
la pantalla “Configurar parámetros del interruptor” (figura 11), oprima SEGUIR
para avanzar a la pantalla “Selección del tipo de prueba”.
Figura 18 – Pantalla “Prueba en modo automático”
ESPAÑOL
PRUEBA EN MODO AUTOMATICO
INYECCION TIEMPO DE ESTADO
CORRIENTE DISPARO
TIEMPO 3.188 s ACTIVAR
LARGO 53 A
TIEMPO 130 A
CORTO
INSTAN- 250 A
TANEO
FALLA A 60 A
TIERRA
CANCELAR
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE PÉRDIDA DE PROTECCIÓN CONTRA FALLAS A TIERRA
La protección contra fallas a tierra del equipo estará desactivada durante dos
minutos si se retira el cable de prueba del puerto de prueba en la unidad de
disparo Micrologic con módulo de comunicación y se abandona incorrectamente
la función de prueba de inyección secundaria. Espere dos minutos antes de
volver a energizar el interruptor.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar lesiones o daño al equipo.
INICIO REGRESAR
ESPAÑOL
parámetros de protección 2. Ajuste en el valor mínimo la activación de tiempo largo de la unidad de disparo.
Configuración de la prueba Las teclas de los parámetros en la pantalla “Configurar prueba en modo
en modo automático automático” (tiempo largo, tiempo corto, instantáneo) representan segmentos
específicos de una curva tiempo-corriente de la unidad de disparo. Es posible que
algunos segmentos que se hayan desactivado aparezcan en vídeo inverso o que
no aparezcan en absoluto; todo depende del tipo y ajustes individuales de la
unidad de disparo y del interruptor que se está probando. Consulte la tabla 2 para
obtener información sobre la compatibilidad con otras aplicaciones. Es posible
activar o desactivar algunos segmentos aplicables de la curva tiempo-corriente
oprimiendo la tecla correspondiente.
1. Seleccione los segmentos de la curva tiempo-corriente que se van a probar
oprimiendo las teclas apropiadas y asegúrese de que aparezca “ACTIVAR” en
la pantalla.
Figura 22 – Pantalla “Configurar la prueba en modo automático”
TIEMPO
CORTO ACTIVAR
INSTAN-
TANEO ACTIVAR
SI NO
La pantalla “Prueba en modo automático” muestra una tabla con tres columnas:
• INYECCIÓN CORRIENTE—muestra la magnitud de la corriente (en amperes)
durante la prueba de cada segmento de la curva tiempo-corriente.
• TIEMPO DE DISPARO—muestra el tiempo (en segundos) hasta que el
interruptor se dispare.
• ESTADO—indica el avance de la prueba para cada función de protección. Las
siguientes variables pueden aparecer en la columna de estado:
— INICIALIZACION (destellante): inicializando la maleta de pruebas y la
unidad de disparo.
— PROBANDO: inyectando la señal de falla.
— DISPARADO: la señal de falla hizo disparar el interruptor.
— PARANDO (destellante): abandonando el modo de prueba.
— PARADO (iniciado por el usuario): desapareció la señal de falla.
— PASO: pasó el segmento de la curva tiempo-corriente.
— FALLO: falló el segmento de la curva tiempo-corriente.
— ERROR: se produjo un error de comunicación.
CANCELAR
resultados con los puntos de la curva del interruptor. Después de revisar cada
segmento de la curva, en la columna ESTADO se indican las funciones que
pasaron o fallaron.
NOTA: Si se realiza otra prueba de disparo de tiempo largo, deberá observarse un
retardo de quince minutos en las unidades de disparo Micrologic, ET y STR sin
módulo de comunicación para permitir que se restablezca la memoria de imágenes
térmicas.
5. Restaure el ajuste de activación de tiempo largo de la unidad de disparo en su
valor original.
Almacenamiento de los 1. Desde la pantalla “Prueba en modo automático”, oprima SEGUIR para pasar a la
ESPAÑOL
archivos de las pruebas pantalla “Salvar archivo de pruebas”. Es posible almacenar los resultados de
hasta un máximo de cincuenta pruebas completas de la curva tiempo-corriente.
Figura 25 – Pantalla “Salvar archivo de pruebas”
INICIO REGRESAR
Prueba en modo manual (todas las unidades de disparo excepto las unidades STR22ME)
Esta prueba permite introducir manualmente las especificaciones de la inyección
corriente independientemente de los ajustes de la unidad de disparo. La maleta de
pruebas supervisa y muestra el tiempo de disparo asociado con la corriente
seleccionada. Los tiempos de disparo que reporta la maleta de pruebas deben
compararse manualmente con la curva de tiempo-corriente publicada para la
unidad de disparo que se está probando.
1. Siga los procedimientos de configuración de la prueba de inyección secundaria.
2. Desde la pantalla “Configurar prueba en modo manual”, oprima la tecla
INYECCIÓN CORRIENTE para pasar a la pantalla
ESPAÑOL
1 2 3
4 5 6
30 A
7 8 9
0 SUPR. ENTR.
CANCELAR
SI NO
ESPAÑOL
7. Lea el mensaje de alarma, verifique que el interruptor esté en posición de
cerrado y oprima SI para iniciar la prueba.
La pantalla “Prueba en modo manual” muestra una tabla con tres columnas:
— INYECCIÓN CORRIENTE—muestra la magnitud de la corriente (en
amperes) durante la prueba de cada segmento de la curva tiempo-
corriente.
— TIEMPO DE DISPARO—muestra el tiempo (en segundos) en que se
dispara el interruptor.
— ESTADO—indica el avance de la prueba para cada función de protección.
Figura 30 – Pantalla “Prueba en modo manual”
CANCELAR
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE PÉRDIDA DE PROTECCIÓN CONTRA FALLAS A TIERRA
La protección contra fallas a tierra del equipo estará desactivada hasta dos
minutos si se retira el cable de prueba del puerto de prueba en la unidad de
disparo Micrologic con módulo de comunicación y cuando se abandona
inadecuadamente la función de prueba de inyección secundaria. Espere dos
minutos antes de volver a energizar el interruptor.
El incumplimiento de estas instrucciónes podrá causar lesiones o daño al
equipo.
INICIO REGRESAR
ESPAÑOL
por lo general, el ajuste de activación es superior que el valor mínimo, anote el
valor para restablecer la unidad después de haber completado la prueba.
3. Desde la pantalla “Configurar prueba en modo manual”, oprima la tecla
INYECCIÓN CORRIENTE para pasar a la pantalla “Selección inyección
corriente”.
Figura 33 – Pantalla “Configurar prueba en modo manual”
1 2 3
4 5 6
30 A
7 8 9
0 SUPR. ENTR.
CANCELAR
SI NO
La pantalla “Prueba en modo manual” muestra una tabla con tres columnas:
• INYECCIÓN CORRIENTE—muestra la magnitud de la corriente (en amperes)
durante la prueba de cada segmento de la curva tiempo-corriente.
• TIEMPO DE DISPARO—muestra el tiempo (en segundos) en que se disparará
el interruptor.
• ESTADO—indica el avance de la prueba para cada función de protección.
Las siguientes variables pueden aparecer en la columna de estado:
— INICIALIZACION (destellante): inicializando la maleta de pruebas y la
unidad de disparo.
— PROBANDO: inyectando la señal de falla.
— PARANDO (destellante): abandonando el modo de prueba.
— PARADO (iniciado por el usuario): desapareció la señal de falla.
— DISPARADO: la señal de falla hizo disparar el interruptor.
— ERROR: se produjo un error de comunicación.
La maleta de pruebas registra el tiempo necesario para iniciar la señal de disparo
de cada segmento de la curva tiempo-corriente.
9. Una vez que se ha disparado el interruptor, compare el valor registrado en la
columna TIEMPO DE DISPARO con la curva tiempo-corriente publicada para
el interruptor que se está probando.
Almacenamiento de los 1. Desde la pantalla “Prueba en modo manual”, oprima SEGUIR para pasar a la
archivos de las pruebas pantalla “Salvar archivo de pruebas”. Es posible almacenar los resultados de
hasta un máximo de cincuenta pruebas completas de la curva tiempo-corriente.
Figura 36 – Pantalla “Salvar archivo de pruebas”
ESPAÑOL
INICIO REGRESAR SEGUIR
INICIO REGRESAR
SI NO
ESPAÑOL
disparo Micrologic tipos P y H estarán desactivadas. Consulte el boletín de
instrucciones de la unidad de disparo para conocer las funciones de protección
avanzadas.
NOTA: Si se retira el cable de prueba del puerto de prueba en la unidad de disparo
Micrologic con módulo de comunicación y se abandona incorrectamente la prueba
de ZSI, es posible que la función de protección avanzada, la activación de alarmas
y el registro cronológico de eventos estén desactivados hasta un máximo de dos
minutos después de haber retirado el cable. También es posible que el interruptor
sea restringido, hasta un máximo de dos minutos, con un enclavamiento selectivo
de zona para desactivar las funciones de protección de tiempo largo y falla a tierra
del equipo.
1. Oprima PRUEBA FUNCION ZSI en la pantalla “Selección de la función”.
Figura 39 – Pantalla “Selección de la función”
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC.
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
SI NO
PRUEBA DE ZSI
INICIALI-
ESTADO
ZACION
ESPAÑOL
CANCELAR
PRUEBA DE ZSI
ESTADO PROBANDO
CANCELAR
PRUEBA DE ZSI
ESTADO PARANDO
PRUEBA DE ZSI
ESTADO PARADO
ESPAÑOL
INICIO
Funciones se inhibición
Las funciones de inhibición están disponibles sólo durante las pruebas de
inyección primaria de tiempo largo, tiempo corto, instantánea y de falla a tierra
(LSIG) en las unidades de disparo Micrologic con módulo de comunicación
(consulte la tabla 2). Para las unidades de disparo Micrologic tipos P y H, las
funciones de inhibición desactivan las funciones de protección avanzadas, alarmas
y el registro cronológico de eventos. Consulte el boletín de instrucciones de la
unidad de disparo para conocer las funciones de protección avanzadas.
Inhibición de falla a tierra
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE PÉRDIDA DE PROTECCIÓN CONTRA FALLAS A TIERRA
La protección contra fallas a tierra del equipo estará desactivada hasta dos
minutos si se retira el cable de prueba del puerto de prueba en la unidad de
disparo Micrologic con módulo de comunicación y cuando se abandona
inadecuadamente la función de inhibición de falla a tierra. Espere dos minutos
antes de volver a energizar el interruptor.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
personales o daño al equipo.
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC.
ESPAÑOL
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
SI NO
INICIALI-
ESTADO
ZACION
CANCELAR
4. Una vez que destelle PROBANDO al lado de ESTADO, las funciones de falla a
tierra e imágenes térmicas se inhiben y el interruptor está listo para realizar la
prueba de inyección primaria.
Figura 48 – Pantalla de activación “Inhibir falla a tierra”
ESTADO PROBANDO
ESPAÑOL
CANCELAR
ESTADO PARANDO
ESTADO PARADO
INICIO
ESPAÑOL
de inhibición de imágenes térmicas, es posible que la protección avanzada, la
activación de alarmas, el registro cronológico de eventos y las imágenes térmicas
estén desactivadas hasta un máximo de dos minutos después de haber retirado el
cable. También es posible que el interruptor sea restringido, hasta un máximo de
dos minutos, con un enclavamiento selectivo de zona para desactivar las
funciones de protección de tiempo corto.
NOTA: El contador de desgaste de contactos de las unidades de disparo
Micrologic tipos P y H no aumentará mientras se están suprimiendo las imágenes
térmicas.
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC.
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
SI NO
INICIALI-
ESTADO
ZACION
ESPAÑOL
CANCELAR
4. Una vez que destelle PROBANDO al lado de ESTADO, las imágenes térmicas
se inhiben y el interruptor está listo para realizar la prueba de inyección
primaria.
Figura 54 – Pantalla de activación “Inhibir memoria térmica”
ESTADO PROBANDO
CANCELAR
ESTADO PARANDO
ESTADO PARADO
ESPAÑOL
INICIO
SELECCION DE LA FUNCION
ESPAÑOL
INICIO
CANCELAR
ESPAÑOL
U. DE C
tr 1s Ii 3
(3600 A)
IDMTL OFF Ig 0.2
(240 A)
Isd 10 tg
(4800 A) 0.1 s OFF
INICIO REGRESAR
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
ESPAÑOL
INHIBIR PROTECC.
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
Eliminación de un archivo 1. Para borrar uno o todos los archivos de pruebas guardados, desde la pantalla
de prueba guardado “Selección función del archivo de prueba” oprima BORRAR ARCHIVO DE
PRUEBA. La visualización pasará a la pantalla “Selección archivo de prueba”.
Figura 64 – Pantalla “Selección de la función”
INICIO
CANCELAR
3. Lea el mensaje de alarma. Una vez que oprime la tecla SI ya no podrá recuperar el
archivo borrado.
— Oprima SI para borrar el archivo de prueba seleccionado y pasar a la pantalla
“Selección función del archivo de prueba”
— Oprima NO para cancelar el procedimiento de borrado del archivo de prueba y
regresar a la pantalla “Selección función del archivo de prueba”
ESPAÑOL
EL ARCHIVO(S) SERA BORRADO
DEFINITIVAMENTE.
SI NO
Eliminación de todos los 1. Para borrar todos los archivos de pruebas guardados, desde la pantalla “Selección
archivos de pruebas función del archivo de prueba” oprima BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DE
guardados PRUEBA. La visualización pasará a la pantalla “Alarma borrar archivo”.
Figura 67 – Pantalla “Selección de la función”
INICIO
2. Lea el mensaje de alarma. Una vez que oprime la tecla SI ya no podrá recuperar el
archivo borrado.
— Oprima SI para borrar todos los archivos de prueba guardados y pasar a la
pantalla “Selección función del archivo de prueba”
— Oprima NO para cancelar el procedimiento de borrado del archivo de prueba y
regresar a la pantalla “Selección función del archivo de prueba”
SI NO
maleta de prueba”.
Figura 69 – Pantalla “Selección de la función”
SELECCION DE LA FUNCION
PRUEBA DE DISPARO VER / BORRAR
DEL INTERRUPTOR ARCHIVO DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC. CONFIG. OPCIONES
FALLA A TIERRA MALETA DE PRUEBA
INHIBIR PROTECC.
MEMORIA TERMICA
PRUEBA
FUNCION ZSI
Selección de idioma
NOTA: Si oprime la tecla de idioma en la pantalla “Selección del idioma”, cambiarán
automáticamente las configuraciones de idioma de la maleta de pruebas.
1. Desde la pantalla “Configurar opciones maleta de prueba”, oprima la tecla
IDIOMA.
Figura 70 – Pantalla “Selección de la función”
INICIO
ITALIANO
CANCELAR
ESPAÑOL
Calibración de la pantalla
Oprima la tecla de calibración (DISPLAY CALIBRAR) en la pantalla "Configurar
opciones maleta de prueba" (FIG. 71). Cerciórese que no haya ninguna unidad de
disparo conectada. Aparecerá una nueva pantalla que le solicitará tocar el hilo
cruzado en la pantalla. Una vez que se ha completado este procedimiento, el
equipo de pruebas se calibrará y regresará a la pantalla de opciones de
configuración del equipo de pruebas.
Servicio de mantenimiento
NOTA: No es posible reparar o ajustar las piezas internas de la maleta de
pruebas.
Sustitución de fusibles
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Calibración
La maleta de pruebas no requiere calibración periódica. La maleta de pruebas
realiza una verificación automática de la señal de falla generada por el
microprocesador antes de que la señal sea inyectada en la unidad de disparo. Si la
señal de falla se encuentra fuera del límite de tolerancia, la interfaz muestra un
mensaje de error en la pantalla y se interrumpirá la prueba.
Limpieza
AVISO
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
Evite el uso de agentes corrosivos o abrasivos al limpiar la pantalla de interfaz de
la maleta de pruebas.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar daño al equipo.
Diagnóstico de problemas
Errores típicos
Condición Causas posibles Soluciones
El interruptor se dispara antes que el tiempo La falla de corriente secundaria inyectada en la unidad Asegúrese de que el interruptor esté siempre en posición
mínimo definido en la gama de disparo para la de disparo ha excedido uno o más de los siguientes de cerrado antes de iniciar la inyección de corriente
protección instantánea al realizar la prueba niveles de protección del interruptor: secundaria de cada una de las fallas. Esto eliminará el
automática de la curva de disparo en los disparo causado por la protección de cierre y seguro.
• Anulación de la protección instantánea
segmentos de tiempo corto e instantánea de la • Cierre y seguro ¿Pasó la prueba automática de la curva de disparo en el
curva tiempo-corriente y/o EQUIPO aparece al • Selectividad segmento de tiempo largo de la curva tiempo-corriente?
lado de ESTADO en la pantalla “Prueba en
A. SI
ESPAÑOL
modo automático”.
En las unidades de disparo Micrologic con módulo de
comunicación, si se ilumina el LED indicador de
disparo AP al realizar la prueba en los segmentos de
tiempo corto o instantánea de la curva tiempo-
corriente, entonces esto es una indicación de que el
interruptor se ha disparado con las funciones de
protección de anulación instantánea, cierre y seguro,
o selectividad.
En las unidades de disparo Micrologic sin módulo de
comunicación, el LED indicador de disparo no está
disponible. Asegúrese de que el valor pico de la señal
que se está inyectando no exceda el nivel de
protección de anulación instantánea o de selectividad.
Consulte los datos publicados para las curvas tiempo-
corriente.
B. NO
Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Las unidades de disparo STR o ET se disparan 1. Se ingresaron ajustes incorrectos en la unidad de 1. Verifique los ajustes de la unidad de disparo.
antes que los tiempos publicados para las disparo.
curvas tiempo-corriente al realizar la prueba
2. La selección de tipo de falla (LSIG) se ajustó en 2. Verifique el ajuste de tipo de falla.
manual de la curva de disparo.
instantánea cuando el tipo de falla que se está
probando es de tiempo largo o tiempo corto.
3. No se observó el período de espera de quince 3. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
minutos entre las pruebas de tiempo largo.
El interruptor se dispara hasta dos veces dentro Termine completamente la prueba de inyección primaria.
Mientras se realizaba la prueba de inyección primaria
del tiempo esperado para un disparo al realizar Inicie la función de inhibición de falla a tierra o de
con la función de inhibición de falla a tierra o de
la prueba de inyección primaria. imágenes térmicas y comience la prueba de inyección
imágenes térmicas, la pantalla de interfaz mostró un
primaria.
error de comunicación. A causa de esto, la falla a tierra
o imágenes térmicas se volvieron a inhibir sin detener
la inyección primaria lo cual hizo disparar el interruptor
durante un período largo cuando se probaba el
segmento de tiempo largo de la curva tiempo-corriente.
El interruptor automático se dispara antes de lo La función de inhibición de falla a tierra o la función de Detenga y vuelva a iniciar la función de inhibición de falla
esperado durante la prueba de inyección inhibición de imágenes térmicas no fue desactivada, ni a tierra o la función de inhibición de imágenes térmicas
primaria cuando está activada la función de se volvió a iniciar después de que el interruptor cada vez que se dispare el interruptor automático.
inhibición de falla a tierra o la función de automático se disparó durante la prueba de inyección
inhibición de imágenes térmicas. primaria anterior.
El interruptor se dispara antes que el retardo de El nivel de falla en la corriente secundaria que se está Si en algún momento existe variación en la amplitud de la
tiempo corto definido y posteriormente al ajuste inyectando en la unidad de disparo está muy cerca del señal y se exceden los niveles de activación de las
máximo de disparo definido para la protección nivel de disparo de las funciones de protección de funciones de protección de anulación instantánea, cierre y
instantánea cuando ésta ha sido desactivada en anulación instantánea, cierre y seguro, y selectividad. seguro o selectividad, el interruptor se disparará.
las unidades de disparo Micrologic.
En las unidades de disparo Micrologic con
módulo de comunicación, el LED indicador de
disparo AP se ilumina.
Al seleccionar los segmentos de la curva 1. La unidad de disparo que se está probando no 1. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
tiempo-corriente que se van a probar con la tiene disponible la función de protección de tiempo aplicable para el tipo de unidad de disparo.
prueba automática de la curva de disparo, no se corto.
pueden activar los segmentos de tiempo corto
de la curva tiempo-corriente. 2. Se encuentra disponible la protección de tiempo 2. A través del selector, ajuste las configuraciones de la
corto, pero se han alterado los ajustes del selector unidad de disparo.
en la unidad de disparo y se ha desactivado la
protección de tiempo corto.
Las unidades de disparo STR53UE o STR53UP El ajuste de activación de tiempo corto es inferior que Pruebe la protección de falla a tierra disminuyendo el
se disparan antes que los tiempos publicados el ajuste de activación de falla a tierra lo cual hace ajuste de activación de falla a tierra o aumentando el
para las curvas tiempo-corriente al realizar la disparar la unidad de disparo. ajuste de activación de tiempo corto para que la
ESPAÑOL
prueba automática de la curva de disparo. activación de tiempo corto sea mayor que la de falla a
tierra.
En la unidad de disparo STR22ME, la prueba El ajuste de activación de tiempo largo (Ir) no es el Ajuste Ir en el valor mínimo antes de realizar las pruebas.
automática de la curva de disparo falla en el correcto.
segmento de tiempo largo, tiempo corto o
instantánea de las curvas tiempo-corriente
publicadas.
La unidad de disparo STR22ME reporta un El ajuste de activación de tiempo largo (Ir) no es el Ajuste Ir en el valor mínimo antes de realizar las pruebas.
estado de “tiempo fuera” al realizar la prueba correcto.
manual de la curva de disparo.
El LED de Isd/Ii y/o Ig no destella en los 1. El interruptor de corriente ascendente no está 1. La prueba de ZSI no puede realizarse.
interruptores de corriente ascendente al realizar alambrado para realizar la configuración de ZSI.
la prueba de ZSI. 2. La unidad de disparo en el interruptor de corriente 2. Conecte y energice la fuente de alimentación auxiliar
ascendente no está energizada. de 24 V (c.d.) al interruptor de corriente
ascendente. Es posible utilizar una segunda maleta
de pruebas de plenas funciones o una portátil para
energizar la unidad de disparo.
3. La pantalla de interfaz muestra un error de 3. Asegúrese de que no estén dobladas, muy afuera,
comunicación. muy adentro o dañadas las espigas del conector del
cable de prueba, lo cual puede causar una mala
conexión entre la maleta de pruebas y la unidad de
disparo.
4. El interruptor de corriente ascendente no está 4. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
alambrado para restricción de ZSI de tiempo corto. aplicable para el tipo de unidad de disparo.
5. El interruptor de corriente ascendente no está 5. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
alambrado para restricción de ZSI de falla a tierra. aplicable para el tipo de unidad de disparo.
6. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
6. La unidad de disparo Micrologic 3.0 está conectada aplicable para el tipo de unidad de disparo.
a la maleta de pruebas (esta unidad no ofrece
Si ambas unidades de disparo de corriente ascendente y
protección de tiempo corto ni contra fallas a tierra).
corriente descendente se energizan y los indicadores
LED no destellan, revise el alambrado entre los
dispositivos.
A. La terminal Z1 de la unidad de disparo de corriente
descendente debe estar conectada a la terminal Z3 de
la unidad de disparo de corriente ascendente.
B. La terminal Z2 de la unidad de disparo de corriente
descendente debe estar conectada a la terminal Z4
(para tiempo corto) y a Z5 (para falla a tierra) de la
unidad de disparo de corriente ascendente.
Si el alambrado se realizó correctamente y los
indicadores de disparo no destellan mientras la maleta de
pruebas está iniciando la prueba de ZSI, entonces
asegúrese de que no esté auto-restringida la unidad de
disparo. Utilice un óhmetro para verificar que no existe un
cortocircuito entre las terminales Z3 y Z4 y/o Z5. Todos
los dispositivos vienen auto-restringidos de fábrica con las
terminales Z3 a Z4 y Z5 cortocircuitadas.
Si el sistema incluye un módulo de interfaz de restricción
(RIM), el botón de prueba también enviará una señal de
prueba de ZSI a los dispositivos de corriente ascendente.
Consulte el boletín de instrucciones del RIM para obtener
instrucciones sobre el alambrado y funcionamiento
correctos.
Continúa en la siguiente página
El interruptor no se dispara en el ajuste de falla 1. Polaridad incorrecta en el cable de prueba de dos 1. Invierta la polaridad de la conexión en el cable de dos
a tierra cuando se realiza la prueba de las espigas. espigas.
unidades de disparo STR53UE o STR53UP. 2. Estas unidades de disparo no ofrecen protección 2. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
contra fallas a tierra. aplicable para el tipo de unidad de disparo.
El interruptor con unidades de disparo 1. El nivel de falla inyectado no es lo suficientemente 1. Inyecte una corriente de falla de mayor nivel.
Micrologic 6.0A, Micrologic 6.0H o Micrologic alto para provocar un disparo en la protección
6.0P no se dispara al realizar la prueba de falla contra fallas a tierra.
a tierra. 2. El interruptor está conectado en una configuración 2. Consulte la tabla 2 para determinar si la prueba es
de falla a tierra diferencial modificada (MDGF) o aplicable para el tipo de unidad de disparo.
retorno por tierra.
La maleta de pruebas muestra un estado de 1. Tiempo máximo alcanzado para inyectar el nivel de 1. Revise el cable de prueba para ver si las espigas se
“tiempo fuera” al realizar la prueba de disparo falla sin detectar el disparo del interruptor. han doblado o están muy adentro.
mecánico.
2. La maleta de pruebas está dañada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
La maleta de prueba muestra "FALLO" al Traslape de las curvas de tiempo corto y tiempo largo. Espere por lo menos diez segundos una vez que haya
efectuar la prueba de tiempo corto completado la prueba de tiempo largo y antes de realizar
inmediatamente después de la prueba de la prueba de tiempo corto.
tiempo largo (en modo automático) en las
unidades de disparo Micrologic A/P/H.
1. El interruptor se ha disparado y la maleta de 1. Revise el cable de prueba para ver si las espigas se
La maleta de pruebas reporta un estado de pruebas no lo ha detectado. La maleta de pruebas han doblado o están muy adentro.
“tiempo fuera” al realizar la prueba manual de la tiene un tiempo máximo de espera asignado en
curva de disparo. que puede inyectar un cierto nivel de falla.
2. La maleta de pruebas está dañada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Al realizar la prueba automática de la curva de 1. El interruptor se ha disparado y la maleta de pruebas 1. Revise el cable de prueba para ver si las espigas se
disparo, la maleta de pruebas reporta una falla, no lo ha detectado. La maleta de pruebas tiene un han doblado o están muy adentro.
el interruptor no se dispara y no se muestra el tiempo máximo de espera asignado en que puede
tiempo asignado para el disparo. inyectar un cierto nivel de falla. Ésta eliminará la falla
si la duración es mayor que el 20% del valor máximo
de la gama de disparo para una cierta falla.
2. La maleta de pruebas está dañada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Cuando el interruptor de alimentación se Es posible que un objeto esté en contacto con la Apague el interruptor de alimentación, retire cualquier
enciende, la maleta de pruebas emite dos pantalla de interfaz al encender el interruptor de objeto que esté en contacto con la pantalla de interfaz y
señales audibles con dos tonos diferentes y no alimentación. encienda el interruptor de alimentación.
se muestra nada en la pantalla de interfaz.
El logo giratorio de Schneider permanece en la 1. El selector de tensión está ajustado en 230 V~ (c.a.) 1. Cambie el selector de tensión a 115 V~ (c.a.)
pantalla de interfaz por más de quince segundos pero se está aplicando una tensión de 115 V~ (c.a.)
al encender la maleta de pruebas. 2. La maleta de pruebas está dañada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Continúa en la siguiente página
ESPAÑOL
pantalla” en la página 101 al realizar la calibración.
• Póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Si la pantalla de título del equipo de pruebas de amplias
funciones muestra una versión diferente a 1.20, póngase
en contacto con su distribuidor más cercano.
Mensajes de error
Mensaje Causas posibles Soluciones
Unidad de disparo desconectada de la maleta de 1. Se retiró el cable de prueba de la unidad de 1. Revise el cable de prueba para ver si las espigas
pruebas. Operación abortada. disparo. se han doblado o están muy adentro.
2. Las espigas del cable de prueba no hacen buen 2. Asegúrese de que el cable de prueba esté bien
contacto entre la maleta de pruebas y la unidad conectado a los conectores de la unidad de
de disparo. disparo y de la maleta de pruebas.
Se detectó una sobrecarga en la fuente de alimentación Fuente de corriente a tiempo, con tiempo vencido o Reduzca la contra luz de la pantalla de interfaz o
de la maleta de pruebas. Operación abortada. exceso de temperatura. apague la maleta de pruebas y deje que se enfríe.
Se detectó un error de comunicación. Error de comunicación entre la maleta de pruebas y Oprima la tecla CANCELAR. Si el error persiste
la unidad de disparo. asegúrese de que las espigas del cable de prueba no
estén dobladas ni muy adentro. Asegúrese de que la
conexión a tierra de la maleta de pruebas sea del
mismo potencial que la conexión a tierra del chasis
del interruptor.
Si está probando un interruptor removible y el error
persiste, con la manivela de extracción saque el
interruptor hasta colocarlo en la posición de
desconectado.
Error de calibración de la maleta de pruebas. Prueba La maleta de pruebas ha determinado que no puede Póngase en contacto con su distribuidor más
abortada. Póngase en contacto con su distribuidor realizar fiablemente la inyección secundaria de una cercano.
más cercano. señal de falla a la unidad de disparo para probar el
interruptor.
Se detectó un error fatal. Se pararon todas las Falla interna de la maleta de pruebas. Oprima la tecla CANCELAR para reiniciar. Si el error
operaciones. Póngase en contacto con su distribuidor persiste, póngase en contacto con su distribuidor más
más cercano si el problema persiste. cercano.
Se detectó un error al determinar si la unidad de 1. Cable de prueba dañado. 1. Revise el cable de prueba para ver si las espigas
disparo está conectada a la maleta de pruebas. se han doblado o están muy adentro.
Operación abortada. 2. Maleta de pruebas dañada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano.
3. Unidad de disparo dañada. 3. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano.
Se detectó un error al determinar si la unidad de 1. Si está probando una unidad de disparo 1. Ajuste en el valor mínimo la activación de tiempo
disparo se ha disparado. Operación abortada. STR22ME, es posible que la activación de tiempo largo de la unidad de disparo STR22ME.
largo no esté ajustada en el valor mínimo.
2. Unidad de disparo dañada. 2. Póngase en contacto con su distrib. más cercano.
3. Interruptor dañado 3. Póngase en contacto con su distrib. más cercano.
Nivel de la inyección corriente de la maleta de El valor ingresado para la inyección corriente en la Limite en 20 x In la corriente máxima que va a probar.
pruebas fuera de gama. pantalla “Configurar prueba en modo manual” es muy Limite en 0,3 x In la corriente mínima que va a probar.
alto o muy bajo para probar la maleta de pruebas.
Nivel de la inyección corriente de la unidad de disparo El valor ingresado para la inyección corriente en la Limite en 20 x In la corriente máxima que va a probar.
fuera de gama. pantalla “Configurar prueba en modo manual” excede el Limite en 0,3 x In la corriente mínima que va a probar.
valor máximo que la unidad de disparo puede manejar a
través de la prueba de inyección secundaria.
Se detectó un error en la memoria no volátil. Póngase La información a la que se está tratando de acceder Oprima la tecla CANCELAR para reiniciar. Si el
en contacto con su distribuidor más cercano si el desde la maleta de pruebas está dañada. problema persiste, póngase en contacto con su
problema persiste. Operación abortada. distribuidor más cercano.
Glosario
ASIC (circuito integrado de Tarjeta electrónica situada dentro de las unidades de disparo electrónico
aplicación específica) Micrologic que detecta condiciones de sobrecarga, cortocircuito, falla a tierra o
fuga a tierra y activa el mecanismo mecánico que dispara el interruptor.
Familia de interruptor Serie de interruptores que se está probando. La maleta de pruebas prueba los
interruptores automáticos Compact o Powerpact e interruptores de potencia
Masterpact. Verifique la familia de interruptor consultando la etiqueta de datos
(figura 12) o el boletín de instrucciones al configurar los parámetros del interruptor
para la prueba de inyección secundaria.
Tipo de interruptor Tipo específico de interruptor dentro de la familia correspondiente. Verifique el tipo
ESPAÑOL
Valor nominal de tiempo Capacidad de conducción de la corriente o “valor nominal de la palanca” del
largo (en amperes) interruptor.
Retardo de tiempo largo (tr) El tiempo durante el cual funciona el temporizador de retardo de tiempo largo
antes de que se inicie una señal de disparo (por ejemplo, el tiempo en que el
interruptor llevará y sostendrá una sobrecarga de bajo nivel antes de que se inicie
la señal de disparo).
Activación de tiempo largo Nivel de la corriente en que el temporizador de retardo de tiempo largo se activa.
(Ir)
Selectividad Terminología general utilizada para describir la interacción entre varios
interruptores en donde el interruptor más cercano a una falla se abrirá y el
ESPAÑOL
interruptor más cercano a la fuente permanecerá cerrado para llevar la carga
restante en el sistema.
Retardo de tiempo corto El tiempo durante el cual funciona el temporizador de retardo de tiempo corto
(tsd) antes de iniciarse una señal de disparo (por ejemplo, el retardo de tiempo corto
permite al interruptor llevar o soportar corrientes de cortocircuito de bajo o alto
nivel, hasta el valor nominal máximo de soporte publicado, con retardo intencional
antes de provocarse un disparo). Existen dos opciones para las características de
retardo de tiempo corto:
• I2t ON—Característica de retardo que produce un retardo dependiente cuyas
características de tiempo-corriente son muy parecidas a las de los fusibles.
• I2t OFF—Característica de retardo que produce un retardo constante que mejor
se coordina con los interruptores de disparo electrónico y termomagnéticos.
Activación de tiempo corto Nivel de la corriente en que el temporizador de retardo de tiempo corto se activa
(Isd) (por ejemplo, la corriente en la que la función de tiempo corto reconoce una
sobrecorriente).
Norma Norma eléctrica por la cual el interruptor está certificado. La maleta de pruebas ha
recibido homologaciones de UL, IEC, ANSI o CCEE. Es posible que algunos
interruptores hayan recibido homologaciones de varias entidades. Utilice las normas
apropiadas para la aplicación y ubicación. La selección incorrecta de normas puede
producir resultados inexactos de las pruebas. Verifique la norma especificada en la
etiqueta de datos al configurar los parámetros del interruptor para probar la inyección
secundaria.
Unidad de disparo Dispositivo electrónico que controla los puntos de activación y retardo de
protección del interruptor. La unidad de disparo, junto con el mecanismo de
disparo mecánico del interruptor, es el componente principal que prueba la maleta
de pruebas.
Familia de unidad de Serie de unidades de disparo que se está probando. La maleta de pruebas prueba
disparo las unidades de disparo Micrologic, ET y STR. Verifique la familia de unidad de
disparo consultando la etiqueta de datos (figura 13) o el boletín de instrucciones y
la tabla 2 al configurar los parámetros del interruptor para la prueba de inyección
secundaria.
Tipo de unidad de disparo Tipo específico de unidad de disparo dentro de la familia de unidad de disparo.
Verifique el tipo de unidad de disparo consultando la etiqueta de datos (figura 13) o
el boletín de instrucciones y la tabla 2 al configurar los parámetros del interruptor
para la prueba de inyección secundaria.
FRANÇAIS
™
Catégories de dangers et symboles spéciaux
Lisez attentivement ces directives et examinez l'appareillage pour vous familiariser
avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son entretien. Les
messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans les présentes directives ou
sur l'appareil pour avertir l'utilisateur de dangers potentiels ou pour attirer l'attention
sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
L'ajout d'un de ces deux symboles à une étiquette de sécurité de « Danger » ou
d'« Avertissement » indique qu'un danger électrique existe et qu'il peut entraîner
des blessures corporelles si les directives ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de dangers
de blessures corporelles potentielles. Veuillez vous conformer à tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une blessure ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour commenter des pratiques sans rapport avec les blessures
physiques. Le symbole d'alerte de sécurité n'est pas employé avec ce mot de
signalement.
Veuillez noter
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d'une formation de
sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
Trousse d’essai des fonctions complètes (mallette test)
Avis FCC
Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de classe A, selon le paragraphe quinze de la réglementation FCC
(Commission fédérale des communications des É.-U.). Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsqu’un
appareil est employé dans un milieu commercial. Cet appareil produit, utilise et
peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Le fonctionnement de cet appareil dans une zone
résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. Cet appareil
numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FRANÇAIS
La version 1.60 du logiciel reconnaît le matériel et configure le programme pour
fonctionner sur l'une ou l'autre version du matériel.
La version 1.60 du logiciel du FFTK est disponible pour un téléchargement à partir
du site internet de Schneider: www.schneider-electric.com/download.
FRANÇAIS
Essai automatique de courbe de déclenchement
(tous les déclencheurs sauf STR22ME) ................................................ 129
Configuration des paramètres de protection.................................... 129
Configuration de l'essai automatique de la courbe
d'enclenchement.............................................................................. 130
Enregistrement des fichiers d'essai ................................................. 132
Test en mode automatique (déclencheur STR22ME seulement) .......... 133
Configuration des paramètres de protection.................................... 133
Configuration de l'essai automatique de courbe
de déclenchement ........................................................................... 133
Enregistrement des fichiers d'essai ................................................. 135
Test en mode manuel (tous les déclencheurs sauf STR22ME) ............ 136
Enregistrement des fichiers d'essai ................................................. 138
Test en mode manuel (déclencheur STR22ME seulement) .................. 139
Enregistrement des fichiers d'essai ................................................. 141
Essai de déclenchement mécanique ..................................................... 142
Test ZSI (Interverrouillage sélectif de zone) ................................................ 143
Fonctions d'inhibition ................................................................................... 146
Inhibition des défauts à la terre .............................................................. 146
Inhibition de l’image (mémoire) thermique ............................................. 149
Visualisation, suppression et impression des fichiers d'essai ...................... 152
Visualisation des fichiers d'essai précédemment enregistrés ................ 152
Suppression des fichiers d'essai précédemment sauvegardés ............. 154
Suppression d'un fichier d'essai sauvegardé ......................................... 154
Suppression de tous les fichiers d'essais sauvegardés ............................... 155
Imprimer les fichiers d'essai enregistrés ....................................................... 156
Configuration des options de la trousse d'essai .................................................. 156
Choix de la langue ..........................................................................................156
Réglage du rétro-éclairage de l'écran affiché ................................................ 157
Réglage du contraste de l'écran affiché ........................................................ 157
Étalonnage de l’écran ............................................................................ 157
A F
FRANÇAIS
I
D J
E
06134954
Caractéristiques techniques
Tableau 1 – Caractéristiques techniques de la trousse d'essai
Paramètres Valeur
2 A, 250 Vca, à fusion rapide (fusible recommandé :
Applications de 120 Vca
Bussman, no de pièce AGC-2)
Fusible
1 A, 250 Vca, à fusion rapide (fusible recommandé :
Applications de 230 Vca
Bussman, no de pièce AGC-1)
Tension nominale de fonctionnement 115 à 230 Vca
102 à 144 Vca
Gamme de tension de fonctionnement
207 à 253 Vca
50 Hz
Fréquence de fonctionnement
60 Hz
Température de fonctionnement -20 à 50 °C
Température d’entreposage -20 à 60 °C
Tension nominale 24 Vcc
Alimentation 24 Vcc Tolérance 22,8 à 25,2 Vcc
Courant maximum de sortie 100 mA
Précision ±5 mS
Mesure du temps de
Résolution 1 mS
déclenchement
Gamme 0 à 3 000 s
FRANÇAIS
Câble Inhibition
Famille/type de déclencheur Inhibition
d'essai Déclenchement Déclench. Fonctionnement Fonction des
de l’image
automatique manuel mécanique ZSI défauts à
thermique
la terre
STR22ME, STR22GE, STR22SE, Câble X X X
STR23SE, STR23SP, STR43ME d'essai à 2
STR53UP, STR53UE broches X X X
Sans module
de ET 1.0M X X X
communication ET 1.0I X X X
ET 1.0 X X X
Câble
Micrologic 2.0, 3.0, 5.0 d'essai à 7 X X X
broches
Micrologic 2.0A, 3.0A, 5.0A, 7.0A X X X X X
Avec module
de Micrologic 5.0P, 5.0H, 7.0P, 7.0H X X X X X
communication
Micrologic 6.0A, 6.0P, 6.0H X X X X X X
Raccordements
REMARQUE : Un déclencheur doit être installé sur le disjoncteur de façon à
exécuter correctement des essais avec la trousse d'essais portative et des
fonctions d'inhibition.
Le cordon d'alimentation, les câbles d'essai, les clés et les directives d'utilisation se
trouvent dans le compartiment du couvercle de la trousse d'essai.
Raccordement du cordon d'alimentation
1. Raccorder l'extrémité prise du cordon d'alimentation au réceptacle pour le
cordon d'alimentation sur la trousse d'essai.
2. Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une prise avec mise à
la terre.
REMARQUE : Si la trousse d'essai est utilisée dans un environnement bruyant, le
raccordement à la terre du cordon d'alimentation doit se faire au même potentiel
que le châssis du disjoncteur objet de l'essai.
Disjoncteurs CompactMC NS munis de déclencheurs STR
1. Raccorder le connecteur à dix broches (A) du câble d'essai au port à dix
FRANÇAIS
broches de la trousse d'essai.
2. Raccorder le connecteur à deux broches (B) du câble d'essai au port d'essai
des déclencheurs STR. Prendre soin d'observer la bonne polarité.
Figure 2 – Raccordement aux déclencheurs STR
I0 Ir Im
+ -
test
+ - B
test ++ --
Déclencheurs MicrologicMC et ET
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Les broches du connecteur à 7 broches du câble d'essai (voir la figure 3) peuvent
se plier ou se casser si elles sont forcées. Évitez d'employer une force excessive
lors du raccordement au port d'essai du déclencheur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages
matériels.
horaire.
b. Pour débrancher, pousser le connecteur à sept broches et tourner dans le
sens anti-horaire.
A 2
Ii
Instan
5
6
taneou
s
7
8
1
4
10
3
2
x In
setting
ic 2.0
olog
Micr
C 2
3 1
FRANÇAIS
Si l'essai de mise sous tension de la trousse d’essai est satisfaisant, l'écran du logo
tournoyant fait place à l'écran d’accueil de la trousse d'essai (fig. 5).
REMARQUE : Dans ce document les écrans de l’interface utilisent « Mallette test »
dans le sens de « Trousse d’essai ».
Figure 5 – Écran d’accueil de la trousse d'essai
MALLETTE TEST
VERSION 1.60
LANGUE ENGLISH
SUITE
Sélection de la langue
La trousse d'essai accepte l'anglais, le français, l'espagnol, l'allemand et l'italien.
Le réglage de la langue peut être modifié en deux endroits, à partir de l'écran
d’accueil de la trousse d'essai et de l'écran de choix de la fonction de la trousse
d'essai.
À partir de l'écran d’accueil de la trousse d'essai des
fonctions complètes
REMARQUE : L'appui sur une touche de langue de l'écran « Choix langue »
modifie automatiquement toutes les données linguistiques de la trousse d'essai.
VERSION 1.60
LANGUE ENGLISH
FRANÇAIS
SUITE
ANNULER
FRANÇAIS
BACKLIGHT
70%
ECRAN l'écran « Choix langue » (Fig. 7).
CONTRASTE
ECRAN
65% L'écran de l'afficheur retourne à
l'écran « Configurer options de la
ACCUEIL
mallette test » (fig. 9).
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLATS D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
FRANÇAIS
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
Configuration des Les paramètres sélectionnés à l'écran « Configurer les paramètres disjoncteur »
paramètres du disjoncteur déterminent le type et la magnitude du défaut à injecter dans le disjoncteur pendant
l'essai d'injection secondaire. Des valeurs doivent être sélectionnées pour tous les
paramètres à l'écran « Configurer les paramètres disjoncteur » avant de passer à
l'écran suivant.
1. Appuyer sur la touche à côté du nom de chaque paramètre pour sélectionner
sa valeur.
Figure 11 – Écran « Configurer les paramètres disjoncteur »
ACCUEIL SUITE
FRANÇAIS
séquence d'entrée des paramètres est contrôlée par la trousse d'essai selon la
hiérarchie suivante :
— FAMILLE DU DÉCLENCHEUR : sélectionner une famille pour le
déclencheur (voir le tableau 2 pour la compatibilité)
— TYPE DE DÉCLENCHEUR : sélectionner le type de déclencheur (voir le
tableau 2 pour la compatibilité)
— NORME : choisir la norme électrique pour le disjoncteur (UL, IEC, ANSI ou
CCEE)
— FAMILLE APPAREIL : sélectionner une famille pour le disjoncteur
(Compact, Masterpact ou Powerpact)
— TYPE APPAREIL : sélectionner le type de disjoncteur (NS, NSJ, ET, NT,
NW, M, P ou R)
REMARQUE : En cas d’essai d’un disjoncteur ANSI de 4 000 A de largeur
standard, régler NORME à « ANSI » et TYPE DE DISJONCTEUR à « NW40B ».
Les paramètres doivent être sélectionnés selon la hiérarchie précisée ci-dessus.
Une touche vide près d'une étiquette de paramètre indique que sa valeur doit être
sélectionnée avant de passer au paramètre suivant. Les valeurs de paramètres
affichées en vidéo inverse n'ont qu'une seule option disponible non modifiable, ou
sont déterminées automatiquement par une communication entre la trousse
d'essai et un déclencheur muni d’un module de communication. Si ces valeurs
préréglées sont incorrectes, consulter les directives d'utilisation du déclencheur
pour obtenir plus de détails.
REMARQUE : Vérifier si la valeur de chaque paramètre est correcte avant de
passer à l'écran suivant. La trousse d'essai sauvegarde les valeurs des paramètres
entrées à partir de l'essai d'injection secondaire effectué le plus récemment.
Figure 12 – Exemples d'étiquettes de disjoncteur pour l'écran « Configurer les paramètres disjoncteur »
A C
C B
B
B
C
D
D
FRANÇAIS
A—Famille du disjoncteur
B—Type du disjoncteur
C—Interruption nominale (pouvoir coupure)
D—Norme
E—Valeur nominale de la fiche du capteur (In)
B
B
A A
4260A
N 1 2 3
100
50
long time
A—Famille du déclencheur long time
Ir tr alarm alarm
Ir tr
.7
.8
.9 (s) 4
8
12
16
B—Série du déclencheur .7
.8
.9 (s) 4
8
12
.6 .95 2 .6 .95 2 16
.5 .98 1 20 C—Valeur nominale de la fiche du capteur (In) .5 .98 1 20
FRANÇAIS
.4 1 .5 24 .4 1 .5 24
x In @ 6 Ir x In @ 6 Ir
short time instantaneous short instantaneous
Isd tsd Ii
3
4
5 (s) . . . 6 8 10
Isd
4
tsd
(s) . . .
Ii
6 8 10
3 5
2.5 6 . .2 4 12 2.5 6 . . 4 12
2 8 . . 3 15 2 8 . . 3 15
1.5 10 . 2
0 2 off
1.5 10 . 0 2 off
x Ir on I t off x In 2
x Ir on I t off x In
setting delay setting delay
test
Ig tg
D
E (s) . . .
C G . .
B H . .
A J . 2
0
on I t off
ground fault
In=800A In=800A
A B
C C
STR 53 UP %Ir >Ir >Isd >Ig
Io Ir Isd Ii Ig
.8 .9 .9 .93 4 5 4 6 .5 .6
.7 1 .88 .95 3 6 3 8 .4 .7 > Ir
.6 .85 .98 2 7 2 9 .3 .8 A
.5 1 .8 1 7 9 1 tr
1.5 1.5 .2
x In x Io x Ir x In x In
tm
tr tsd tg
test 8 .3 .3 .4 .4 In I1 I2 I3
4 (s).2 (s) .3
+ - .2
.1
.3
.2
Ir Isd li
2 .1 .2
1 8 0 0 .1 .1
(s) @ 6 Ir on I t
2
off on I t
2
off
ACCUEIL RETOUR
2. Après avoir entré et confirmé toutes les valeurs des paramètres à l'écran
« Configurer les paramètres disjoncteur » (fig. 11), appuyer sur SUITE pour
avancer vers l'écran « Choix du type de test ».
REMARQUE :
• Les valeurs de paramètres affichées en vidéo inverse n'ont qu'une seule option
disponible non modifiable, ou sont déterminées automatiquement par une
communication entre la trousse d'essai et un déclencheur muni d’un module de
communication. Pour tous les déclencheurs, la trousse d'essai identifie la
famille/le type de déclencheur par le raccordement d'un câble à deux broches
ou sept broches. Pour les déclencheurs Micrologic avec un module de
communication (voir le tableau 2), la trousse d'essai identifie la valeur de la
fiche du capteur et tous les réglages d'enclenchement et de retard pour la
protection LSIG pour l'appareil en cours d'essai. En plus de la lecture de ces
valeurs, la trousse d'essai peut lire la FAMILLE APPAREIL, le TYPE
APPAREIL, le POUVOIR COUPURE et la NORME pour les déclencheurs
Micrologic de types P et H si ces déclencheurs ont été correctement
configurés.
• Vérifier si les valeurs des paramètres de l'appareil sont correctes avant de
continuer l'essai. La trousse d'essai sauvegarde les valeurs entrées à partir de
l'essai d'injection secondaire effectué précédemment.
• Pour les déclencheurs Micrologic, le disjoncteur est auto-entravé à
interverrouillage sélectif de zone (ZSI) pour les protections de l'appareil contre
FRANÇAIS
FRANÇAIS
— Ir: enclenchement de temps long.
— tr: retard de temps long.
— Idmtl: décalage de temps minimum défini inverse (consulter les directives
d'utilisation du déclencheur Micrologic de type P ou H pour plus
d'informations.)
— Isd: enclenchement de temps court.
— tsd: retard de temps court.
— Ii: déclenchement instantané.
— Ig: enclenchement sur défaut à la terre.
— tg: retard de défaut à la terre.
REMARQUE : Toutes les valeurs applicables pour la protection LSIG doivent être
entrées avant de passer à l'écran « Configurer le test en mode automatique ».
Figure 15 – Écran « Configurer les paramètres de protection »
tr 0.5 s Ii 2
(200 A)
IDMTL OFF Ig 0.3
(30 A)
Isd 1.5 tg
(60 A) 0.1 s OFF
Configuration de l'essai Les touches des paramètres à l'écran « Configurer le test en mode automatique »
automatique de la courbe (long retard, court retard, instantané et protection terre) représentent des segments
d'enclenchement spécifiques d'une courbe temps-courant d'un déclencheur. Certains segments
peuvent être désactivés et apparaissent en vidéo inverse ou peuvent ne pas
apparaître du tout selon le type et les réglages individuels du déclencheur et du
disjoncteur soumis à l'essai. Se reporter au tableau 2 pour la compatibilité de
l'application. Les segments de la courbe temps-courant applicables peuvent être
activés ou désactivés en appuyant sur la touche près du paramètre approprié.
1. Sélectionner les segments de la courbe temps-courant à essayer en mettant
les touches appropriées sur ACTIVÉ.
2. Appuyer sur SUITE pour passer à l'écran « Alarme essai en mode automatique ».
« Configurer les paramètres disjoncteur » (fig. 11), appuyer sur SUITE pour
passer à l'écran « Choix du type de test ».
Figure 18 – Écran « Test en mode automatique »
ATTENTION
RISQUE DE PERTE DE PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS À LA TERRE
La protection de l'appareil contre les défauts à la terre sera désactivée pendant
une période allant jusqu'à deux minutes si le câble d'essai est retiré du port
d'essai d'un déclencheur Micrologic avec un module de communication, sans
FRANÇAIS
quitter correctement la fonction d'essai d'injection secondaire. Attendez deux
minutes avant de remettre le disjoncteur sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera des blessures ou
des dommages matériels.
ACCUEIL RETOUR
FRANÇAIS
ACCUEIL RETOUR SUITE
Configuration de l'essai Les touches des paramètres à l'écran « Configurer le test en mode automatique »
automatique de courbe (long retard, court retard et instantané) représentent des segments spécifiques
de déclenchement d'une courbe temps-courant d'un déclencheur. Certains segments peuvent être
désactivés et apparaissent en vidéo inverse, ou peuvent ne pas apparaître du tout
selon le type et les réglages individuels du déclencheur et du disjoncteur soumis à
l'essai. Se reporter au tableau 2 pour la compatibilité de l'application. Les
segments de la courbe temps-courant applicables peuvent être activés ou
désactivés en appuyant sur la touche près du paramètre approprié.
1. Sélectionner les segments de la courbe temps-courant à essayer en mettant
les touches appropriées sur ACTIVÉ.
Figure 22 – Écran « Configurer le test en mode automatique »
2. Appuyer sur SUITE pour passer à l'écran « Alarme essai en mode automatique ».
OUI NON
ANNULER
4. Après que chaque segment de la courbe temps-courant ait été testé, fermer le
disjoncteur avant de passer au segment suivant de la courbe temps-courant.
FRANÇAIS
ENREGIS-
TREMENT CRÉER
ACCUEIL RETOUR
1 2 3
4 5 6
30 A
7 8 9
0 SUPPR ENTR.
ANNULER
6. Appuyer sur SUITE pour passer à l'écran « Alarme test en mode manuel ».
OUI NON
7. Lire le message d'alarme, vérifier si le disjoncteur est fermé et appuyer sur OUI
pour démarrer l'essai.
L'écran « Test en mode manuel » affiche un tableau à trois colonnes :
— COURANT INJECTE—indique l'amplitude du courant, en ampères,
pendant l'essai de chaque segment de la courbe temps-courant.
— TEMPS DE DÉCLENCH.—affiche le temps s'écoulant en secondes
jusqu'au déclenchement du disjoncteur.
FRANÇAIS
— ÉTAT—indique la progression de l'essai pour chaque fonction de
protection.
Figure 30 – Écran « Test en mode manuel »
ANNULER
ATTENTION
RISQUE DE PERTE DE PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS À LA TERRE
La protection de l'appareil contre les défauts à la terre sera désactivée pendant
une période allant jusqu'à deux minutes si le câble d'essai est retiré du port
d'essai d'un déclencheur Micrologic avec un module de communication, sans
quitter correctement la fonction d'essai d'injection secondaire. Attendez deux
minutes avant de remettre le disjoncteur sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera des blessures ou
des dommages matériels.
peut également se trouver entravé concernant ZSI, jusqu'à deux minutes, pour
la protection de l'appareil contre les défauts à la terre et à temps court.
— INITIALISATION (clignotement) : initialisation de la trousse d'essai et du
déclencheur.
— EN COURS : injection d'un signal de défaut.
— EN ARRÊT (clignotement) : a quitté le mode d'essai.
— ARRÊTÉ (provoqué par l'utilisateur) : signal de défaut supprimé.
— DÉCLENCHÉ : signal de défaut ayant entraîné le déclenchement du
disjoncteur.
— ERREUR : une erreur de communication s'est produite.
REMARQUE : La trousse d'essai enregistre le temps requis pour initialiser un
signal de déclenchement pour chaque segment de la courbe temps-courant.
8. Lorsque le disjoncteur se déclenche, comparer la valeur enregistrée dans la
colonne TEMPS DE DÉCLENCH. à la courbe temps-courant publiée pour le
disjoncteur soumis à l'essai.
Enregistrement des fichiers 1. À partir de l'écran « Test en mode manuel », appuyer sur SUITE pour avancer
d'essai jusqu'à l'écran « Enregistrer fichier de test ». Jusqu'à cinquante résultats
d’essais accomplis de courbe temps-courant peuvent être sauvegardés.
FRANÇAIS
ACCUEIL RETOUR
FRANÇAIS
TYPE DE LONG
DECLENCH. RETARD
1 2 3
4 5 6
30 A
7 8 9
0 SUPPR ENTR.
ANNULER
OUI NON
Enregistrement des fichiers 1. À partir de l'écran « Test en mode manuel » , appuyer sur SUITE pour avancer
d'essai jusqu'à l'écran « Enregistrer fichier de test ». Jusqu'à cinquante résultats
d’essais accomplis de courbe temps-courant peuvent être sauvegardés.
Figure 36 – Écran « Enregistrer fichier de test »
FRANÇAIS
(ÉCRASER).
REMARQUE : Si cinquante fichiers existent déjà, il sera nécessaire d'en remplacer
un. S'il n'existe aucun fichier, l'option ÉCRASER ne peut pas être choisie.
4. Appuyer sur SUITE pour sauvegarder le fichier et passer à l'écran « État du
fichier de test ».
ACCUEIL RETOUR
OUI NON
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Figure 39 – Écran « Choix de la fonction »
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
2. Lire le message d'alarme et appuyer sur OUI pour commencer l'essai ZSI.
Figure 40 – Écran « Alarme test ZSI »
OUI NON
TEST ZSI
INITIALI-
ETAT
SATION
ANNULER
4. Lorsque l'affichage ÉTAT fait clignoter EN COURS, l'essai ZSI est en cours.
Vérifier si les voyants de déclenchement DÉL Isd/Ii ou Ig clignotent sur les
disjoncteurs en amont. Une deuxième trousse d'essai des fonctions complètes
ou une trousse d'essai portative peut être utilisée pour alimenter le ou les
déclencheurs en amont, si nécessaire.
— Si seule la protection contre les défauts à la terre est configurée pour ZSI,
la DÉL de déclenchement Ig clignotera.
FRANÇAIS
TEST ZSI
ETAT EN COURS
ANNULER
TEST ZSI
ETAT EN ARRET
TEST ZSI
ETAT ARRETE
ACCUEIL
FRANÇAIS
Fonctions d'inhibition
Les fonctions d'inhibition ne sont disponibles que pendant des essais d'injection
primaire à temps long, à temps court, instantanés et de défauts à la terre (LSIG) de
déclencheurs Micrologic avec un module de communication (voir le tableau 2). Pour
les déclencheurs Micrologic de types P et H, les fonctions d'inhibition désactivent la
protection évoluée, les alarmes et l’enregistrement des évènements. Consulter les
directives d'instructions des déclencheurs concernant les caractéristiques de la
protection évoluée.
Inhibition des défauts à la terre
ATTENTION
RISQUE DE PERTE DE PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE M.À.L.T.
La protection de l'appareil contre les défauts à la terre sera désactivée pendant
une période allant jusqu'à deux minutes si le câble d'essai est retiré du port
d'essai d'un déclencheur Micrologic avec un module de communication, sans
quitter correctement la fonction d'inhibition des défauts à la terre. Attendez deux
minutes avant de remettre le disjoncteur sous tension.
FRANÇAIS
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
2. Lire le message d'alarme et appuyer sur OUI pour inhiber la protection contre
les défauts à la terre.
Figure 46 – Écran « Alarme désactivation protection terre »
FRANÇAIS
CETTE FONCTION DESACTIVE LA PROTECTION
TERRE POUR LA DUREE DU TEST.
OUI NON
INITIALI-
ETAT
SATION
ANNULER
ETAT EN COURS
ANNULER
ETAT EN ARRET
ETAT ARRETE
ACCUEIL
FRANÇAIS
entrave de l'interverrouillage sélectif de zone (ZSI). En conséquence, une période
d'attente de quinze minutes entre les essais de déclenchement de temps long n'a
pas besoin d'être observée pour obtenir des résultats précis.
Pour exécuter la fonction d'inhibition de l'image thermique :
1. Appuyer sur INHIBER MEMOIRE THERMIQUE à l'écran « Choix de la fonction ».
Figure 51 – Écran « Choix de la fonction »
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
2. Lire le message d'alarme et appuyer sur OUI pour inhiber l'image thermique.
Figure 52 – Écran « Alarme désactivation mémoire thermique »
OUI NON
INITIALI-
ETAT
SATION
ANNULER
ETAT EN COURS
ANNULER
ETAT EN ARRET
ETAT ARRETE
ACCUEIL
FRANÇAIS
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
FRANÇAIS
ACCUEIL
ANNULER
CONFIGURATION DISJONCTEUR
FAMILLE MASTER- POUVOIR
APPAREIL PACT COUPURE N
TYPE NW25
APPAREIL NORME IEC
FAMILLE MICRO- In
DECLENCH. LOGIC 1200 A
TYPE 6.0 A
DECLENCH.
FRANÇAIS
CONFIGURATION PROTECTION
Ir 0.4 tsd
(480 A) 0.4 s OFF
tr 1s Ii 3
(3600 A)
IDMTL OFF Ig 0.2
(240 A)
Isd 10 tg
(4800 A) 0.1 s OFF
ACCUEIL RETOUR
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FONCTION ZSI
ACCUEIL
ANNULER
3. Lire le message d'alarme. Lorsqu'on appuie sur OUI, l'action ne peut pas être
inversée.
— Appuyer sur OUI pour effacer le fichier d'essai sélectionné et passer à
l'écran « Choix fonction du fichier de test ».
— Appuyer sur NON pour annuler la procédure de suppression du fichier
d'essai et retourner à l'écran « Choix fonction du fichier de test ».
Figure 66 – Écran « Alarme suppression fichier »
OUI NON
FRANÇAIS
TOUS FICHIERS DE TEST à l'écran « Choix fonction du fichier de test ».
L'écran affiché avancera à l'écran « Alarme suppression fichier ».
Figure 67 – Écran « Choix fonction du fichier de test »
ACCUEIL
2. Lire le message d'alarme. Lorsqu'on appuie sur OUI, l'action ne peut pas être
inversée.
— Appuyer sur OUI pour effacer tous les fichiers d'essais sauvegardés et
passer à l'écran « Choix fonction du fichier de test ».
— Appuyer sur NON pour annuler la procédure de suppression des fichiers
d'essais et retourner à l'écran « Choix fonction du fichier de test ».
Figure 68 – Écran « Alarme suppression fichier »
OUI NON
CHOIX DE LA FONCTION
TEST VOIR/SUPPRIMER
DECLENCHEMENT FICHIER DE TEST
INHIBER CONFIG. OPTIONS
PROTECTION TERRE MALLETTE TEST
INHIBER
MEMOIRE THERMIQUE
TEST
FRANÇAIS
FONCTION ZSI
Choix de la langue
REMARQUE : L'appui sur une touche de langue à l'écran « Choix langue » modifie
automatiquement toutes les données linguistiques de la trousse d'essai.
ACCUEIL
CHOIX LANGUE
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH
ITALIANO
ANNULER
FRANÇAIS
Entretien
REMARQUE : Il n'existe aucune pièce réparable ou réglable à l'intérieur de la
trousse d'essai des fonctions complètes.
Remplacement des fusibles
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLATS D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
• Sélectionnez le calibre et le type appropriés pour le ou les fusibles de
FRANÇAIS
rechange.
• Assurez-vous que deux fusibles sont constamment installés dans le porte-
fusibles de la ligne.
• Sélectionnez la tension de système appropriée pour la trousse d'essai des
fonctions complètes.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Étalonnage
La trousse d'essai ne nécessite pas d'étalonnage périodique. La trousse d'essai
exécute une auto-vérification du signal de défaut généré par le microprocesseur
FRANÇAIS
avant l'injection du signal dans un déclencheur. Si un signal de défaut est hors
tolérances, l'écran d'interface affiche un message d'erreur et ne permettra pas de
continuer l'essai.
Nettoyage
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Évitez l'emploi d'agents corrosifs ou abrasifs lors du nettoyage de l'écran
d'interface de la trousse d'essai.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dommages
matériels.
Utiliser un chiffon doux humidifié d'une solution diluée de nettoyant pour vitres pour
nettoyer la mallette et l'écran d'interface de la trousse d'essai.
Dépannage
Erreurs générales
Condition Causes probables Solutions
Le disjoncteur se déclenche plus rapidement que la Le défaut secondaire injecté dans le déclencheur a S'assurer que le disjoncteur est toujours en position
bande minimale de déclenchement pour une dépassé un ou plusieurs des niveaux de protection fermée avant de commencer l'injection secondaire de
protection instantanée lors de l'exécution d'un essai suivants du disjoncteur : chaque défaut. Cela éliminera un déclenchement dû
en mode automatique sur des segments à temps à la protection de fermeture et verrouillage.
court ou instantanés de la courbe temps-courant ou • Forçage instantané
• Fermeture et verrouillage Est-ce que le segment de temps long de la courbe
l'apparition de MATÉRIEL dans l’affichage d'état de temps-courant passe lors de l'exécution d'un essai en
l'écran « Test en mode automatique ». • Sélectivité
mode automatique ?
A. OUI
Pour les déclencheurs Micrologic avec un module
de communication, si la DÉL d'indication de
déclenchement AP s'allume en cours d'essai de
segments à temps court ou instantanés de la courbe
temps-courant, le disjoncteur s'est déclenché sur un
forçage instantané, une protection de fermeture et
verrouillage ou de sélectivité.
Pour les déclencheurs Micrologic sans module de
communication, aucune DÉL d'indication de
déclenchement n'est disponible. Vérifier que la
valeur de crête du signal injecté ne dépasse pas les
niveaux de forçage instantané ou de protection de
sélectivité. Voir les courbes temps-courant publiées.
B. NON
FRANÇAIS
Le disjoncteur se déclenche plus vite qu'envisagé La fonction d'inhibition de défaut de mise à la terre ou Arrêter puis redémarrer la fonction d'inhibition de
durant un essai d'injection primaire lorsque la fonction d'inhibition de l'image thermique n'a pas été désactivée défaut de mise à la terre ou d'inhibition de l'image
d'inhibition de défaut de mise à la terre ou d'inhibition et redémarrée après le déclenchement du disjoncteur thermique après chaque évènement de
de l'image thermique est activée. durant l'essai d'injection primaire précédent. déclenchement du disjoncteur.
Le disjoncteur se déclenche plus rapidement que le Si, à un moment quelconque, survient une variation
retard à temps court, mais plus lentement que la Le niveau de défaut injecté en secondaire dans le
d'amplitude de signal qui dépasse les niveaux
bande de déclenchement maximale pour la protection déclencheur est proche des niveaux de déclenchement
d'enclenchement pour le forçage instantané, les
pour le forçage instantané, les fonctions de fermeture et
instantanée quand cette protection est désactivée sur fonctions de fermeture et verrouillage ou de
les déclencheurs Micrologic. verrouillage et de protection de sélectivité.
protection de la sélectivité, le disjoncteur se
Pour les déclencheurs Micrologic avec un module de déclenchera.
communication, la DÉL d'indication de
déclenchement AP du déclencheur est allumée.
Lors du choix des segments de la courbe temps- 1. Le déclencheur en cours d'essai n'accepte pas la 1. Se reporter au tableau 2 pour déterminer si l'essai
courant à soumettre à un essai à l'aide de l'essai en protection à temps court. s'applique au déclencheur.
mode automatique, le segment à temps court de la 2. La protection à temps court est disponible, mais les 2. Ajuster les réglages du cadran du déclencheur.
courbe temps-courant ne peut pas être activé. réglages du cadran du déclencheur ont été modifiés
de sorte qu'ils désactivent la protection à temps
court.
Lors de l'exécution d'un essai en mode automatique Entrée d'une valeur In incorrecte. S'assurer qu'une valeur In correcte est entrée.
sur des déclencheurs STR, le courant injecté pour
temps long, temps court, instantané et défaut à la
terre ne devrait pas entraîner le déclenchement du
disjoncteur. Mais le disjoncteur se déclenche et la
trousse d'essai signale que le déclencheur passe tous
les segments de la courbe temps-courant.
Page suivante
FRANÇAIS
4. Le disjoncteur en amont n'est pas câblé pour une 4. Consulter le tableau 2 pour déterminer si l'essai
entrave ZSI à temps court. s'applique au type de déclencheur.
5. Le disjoncteur en amont n'est pas câblé pour une 5. Consulter le tableau 2 pour déterminer si l'essai
entrave ZSI de défaut à la terre. s'applique au type de déclencheur.
6. Un déclencheur Micrologic 3.0 est raccordé à la 6. Consulter le tableau 2 pour déterminer si l'essai
trousse d'essai. (Le déclencheur Micrologic 3.0 s'applique au type de déclencheur.
n'offre pas de protection à temps court ou de défaut Si les deux déclencheurs, en amont et en aval, sont
à la terre.) alimentés et si les DÉL d'indication de déclenchement
ne clignotent pas, vérifier le câblage entre les
dispositifs.
A. La borne Z1 du déclencheur en aval doit être
raccordée à la borne Z3 du déclencheur en
amont.
B. La borne Z2 du déclencheur en aval doit être
raccordée aux bornes Z4 (pour temps court) et Z5
(pour défaut à la terre) du déclencheur en amont.
Si le câblage est correct et les indicateurs de
déclenchement ne clignotent toujours pas tandis que
la trousse d'essai lance un essai ZSI, vérifier si le
déclencheur n'est pas auto-entravé. Utiliser un
ohmmètre pour vérifier si la borne Z3 n'est pas court-
circuitée aux bornes Z4 ou Z5. Tous les dispositifs
sont expédiés d'usine en configuration auto-entravée,
avec Z3 court-circuitée à Z4 et Z5.
Si le système comprend un module d'interface à
entrave (RIM), le bouton pousser-pour-vérifier envoie
également un signal d'essai ZSI au(x) dispositif(s) en
amont. Consulter les directives d'utilisation de RIM
pour le câblage et les instructions de fonctionnement
correctes.
Page suivante
Le disjoncteur ne se déclenche pas sur défaut à la 1. Polarité incorrecte du câble d'essai à deux broches. 1. Inverser la polarité sur le raccordement du câble
terre lors d'un essai des déclencheurs STR53UE ou d'essai à deux broches.
STR53UP. 2. Le déclencheur ne fournit pas de protection contre 2. Se reporter au tableau 2 pour déterminer si l'essai
les défauts à la terre. est applicable au déclencheur.
Le disjoncteur avec déclencheur Micrologic 6.0A, 1. Le niveau de défaut injecté n'est pas suffisamment 1. Injecter un courant de défaut plus élevé
Micrologic 6.0H ou Micrologic 6.0P ne se déclenche élevé pour entraîner un déclenchement sur protection
pas lors de l'exécution d'un essai de défaut à la terre. contre un défaut à la terre.
2. Le disjoncteur est raccordé à une configuration de 2. Se reporter au tableau 2 pour détermine si l'essai
défaut à la terre différentiel modifié (MDGF) ou de est applicable au déclencheur.
retour source-terre.
La trousse d'essai affiche « Tempo dépassée » dans 1. Le temps maximum pour l'injection d'un niveau de 1. Vérifier si des broches du câble d'essai sont
l’affichage d'état lors de l'exécution d'un essai de défaut a été atteint sans détection du enfoncées ou pliées.
déclenchement mécanique. déclenchement du disjoncteur.
2. La trousse d'essai est endommagée. 2. Contacter le bureau de service local.
La trousse d'essai des fonctions complètes affiche
Chevauchement des courbes de temps court et de Attendre au moins dix secondes après un essai de
« ÉCHEC » quand un essai de temps court est
temps long. temps long avant d'effectuer un essai de temps court.
effectué immédiatement après un essai de temps long
en mode automatique pour les déclencheurs
Micrologic A/P/H.
La trousse d'essai signale « Tempo dépassée » dans 1. La trousse d'essai n'a pas détecté le déclenchement 1. Vérifier si des broches du câble d'essai sont
l’affichage d'état lors de l'exécution d'un essai en du disjoncteur. La trousse d'essai a une limite enfoncées ou pliées.
mode manuel. maximale de temps pendant laquelle elle peut
injecter un niveau de défaut donné.
2. La trousse d'essai est endommagée. 2. Contacter le bureau de service local.
Lors de l'exécution d'un essai en mode automatique, 1. La trousse d'essai n'a pas détecté le déclenchement 1. Vérifier si des broches du câble d'essai sont
la trousse d'essai signale une défaillance, le du disjoncteur. La trousse d'essai a une limite enfoncées ou pliées.
disjoncteur ne se déclenche pas et aucun temps de maximale de temps pendant laquelle elle peut
déclenchement n'est affiché. injecter un niveau de défaut donné. Elle supprime le
défaut si la durée est de 20 % supérieure à la bande
de déclenchement maximale pour tout défaut donné.
2. La trousse d'essai est endommagée. 2. Contacter le bureau de service local.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est activé, la Un objet est en contact avec l'écran d'interface lorsque Désactiver l'interrupteur d'alimentation, retirer tous
trousse d'essai émet deux signaux sonores (bips) de l'interrupteur d'alimentation est activé. objets en contact avec l'écran d'interface et réactiver
deux tons différents et rien n'est affiché à l'écran l'interrupteur d'alimentation.
d'interface.
Le logo tournoyant de Schneider reste sur l'écran 1. Le sélecteur de tension est réglé pour 230 Vca mais 1. Régler le sélecteur de tension sur 115 Vca.
d'interface plus de quinze secondes quand la trousse une tension de 115 Vca est fournie.
d'essai est mise sous tension.
2. La trousse d'essai est endommagée. 2. Contacter le bureau de service local.
Page suivante
Messages d'erreur
Message Causes probables Solutions
Unité de contrôle déconnectée de la mallette test (le 1. Câble d'essai débranché du déclencheur. 1. Vérifier si des broches du câble d'essai sont
FRANÇAIS
déclencheur est déconnecté de la trousse d'essai). enfoncées ou pliées.
Opération en cours interrompue.
2. Des broches du câble d'essai ne fournissent pas un 2. S'assurer que le câble d'essai assure une bonne
bon contact entre la trousse d'essai et le connexion au niveau des connecteurs du
déclencheur. déclencheur et de la trousse d'essai.
Surcharge de la mallette test (surcharge Source de courant temporisée, en temporisation Réduire le rétro-éclairage de l'écran d'interface ou
d'alimentation de la trousse d'essai détectée). dépassée ou d'une température excessive. mettre hors tension la trousse d'essai et la laisser
Opération en cours interrompue. refroidir.
Erreur de communication détectée. Erreur de communication entre la trousse d'essai et le Appuyer sur ANNULER. Si l'erreur persiste, vérifier si
déclencheur. des broches du câble d'essai à 7 broches sont
enfoncées ou pliées. S'assurer que le raccordement à la
terre de la trousse d'essai est au même potentiel que le
raccordement à la terre du châssis des disjoncteurs.
Si un disjoncteur débrochable est essayé et qu'une
erreur persiste, mettre le disjoncteur en position
déconnectée.
Glossaire
ASIC (circuit intégré Puce électronique située à l'intérieur des déclencheurs électroniques Micrologic,
spécifique à une qui détecte des conditions de surcharge, de court-circuit, de défaut à la terre ou de
application) fuite à la terre et qui active un mécanisme mécanique pour déclencher le
disjoncteur.
Famille des disjoncteurs Série des disjoncteurs soumis aux essais. La trousse d'essai des fonctions
complètes essaie les disjoncteurs Compact, Masterpact ou Powerpact. Vérifier la
famille du disjoncteur en se reportant à son étiquette (fig. 12) ou aux directives
d'utilisation lors de la configuration des paramètres du disjoncteur pour un essai
d'injection secondaire.
Type de disjoncteur Type spécifique du disjoncteur parmi la famille des disjoncteurs. Vérifier le type du
disjoncteur en se reportant à son étiquette (fig. 12) ou aux directives d'utilisation
lors de la configuration des paramètres du disjoncteur pour un essai d'injection
secondaire.
Fermeture et verrouillage Capacité utilisée pour décrire le niveau de courant de valeur efficace (eff.) pour
lequel un disjoncteur peut se fermer et demeurer en position fermée pendant une
durée spécifique (habituellement jusqu'à 30 cycles).
Retard de fuite à la terre (th) La trousse d'essai N'essaie PAS cette fonction.
FRANÇAIS
Enclenchement sur fuite à la La trousse d'essai N'essaie PAS cette fonction.
terre (Ih)
Retard de défaut à la terre Durée pendant laquelle le temporisateur de défaut à la terre fonctionne avant de
(tg) lancer un signal de déclenchement (c’est à dire, détermination de la durée pendant
laquelle le disjoncteur attendra avant de lancer un signal de déclenchement).
Il y a deux possibilités de caractéristiques pour le retard de défaut à la terre :
• I2t ON : caractéristique de retard d'activation aboutissant à un retard inverse
qui coordonne le mieux avec les relais de défaut de terre homopolaires utilisés
conjointement avec les disjoncteurs magnétiques thermiques et les
interrupteurs à fusibles.
• I2t OFF : caractéristique de retard de désactivation aboutissant à un retard
constant qui coordonne le mieux avec les disjoncteurs à déclenchement
électronique munis d'une option de défaut à la terre.
Enclenchement sur défaut à Niveau de courant de défaut à la terre auquel le temporisateur de retard de défaut
la terre (Ig) à la terre est activé (c’est à dire, règle le niveau de courant de défaut à la terre
auquel le déclencheur commence la temporisation).
In Valeur nominale du capteur; 100 % de la valeur nominale du disjoncteur à pleine
charge.
Forçage instantané : valeur nominale utilisée pour décrire le niveau de courant
efficace (eff.) qui entraînera le déclenchement du disjoncteur sans retard réglable.
LSIG/LSIV Abréviations pour les caractéristiques de protection du déclencheur électronique.
L—Enclenchement et retard de temps long
S—Enclenchement et retard de temps court
I—Enclenchement instantané
G—Enclenchement et retard de défaut à la terre
V—Enclenchement et retard de fuite à la terre (VIGI)
Intensité nominale de temps Capacité assignée de courant du disjoncteur ou « capacité nominale du disjoncteur ».
long
Valeur nominale Définit la tenue nominale maximale du disjoncteur en fonction de la norme de celui-
d’interruption ci. Vérifier la valeur nominale d'interruption en se reportant à l'étiquette du
disjoncteur lors de la configuration des paramètres du disjoncteur pour un essai
d'injection secondaire.
Retard de temps long (tr) Durée pendant laquelle un temporisateur de temps long fonctionne avant de lancer
un signal de déclenchement (c’est à dire, la durée pendant laquelle le disjoncteur
portera une surcharge prolongée, bas niveau, avant de lancer un signal de
déclenchement).
Enclenchement de temps Niveau de courant auquel le temporisateur de retard de temps long est activé.
long (Ir)
Sélectivité Terme général utilisé pour décrire l'interaction entre des disjoncteurs multiples où le
disjoncteur le plus près du défaut s'ouvrira et les disjoncteurs les plus près de la source
resteront fermés pour porter la charge subsistante.
Retard à temps court (tsd) Durée pendant laquelle le temporisateur de retard à temps court fonctionne avant
de lancer un signal de déclenchement (c’est à dire, le retard intensionnel à temps
court qui permet au disjoncteur de porter ou soutenir des courants de court-circuit
de bas niveau ou haut niveau, jusqu'aux valeurs nominales de tenue publiées
avant de se déclencher). Il y a deux possibilités de caractéristiques pour le retard à
temps court :
FRANÇAIS