Notasyong Ponetiko
Notasyong Ponetiko
Notasyong Ponetiko
NOTASYONG PONETIKO
Balangkas ng Modyul:
I. Layunin
III. Introduksyon
Ang Filipino, tulad ng alinmang wika sa daigdig ,ay binubuo ng mga tunog .Sisimulan natin
ang pag-aaral sa Filipino sa pamamagitan ng mga tunog na bumubuo dito. Ngunit hindi natin
ganap na mauunawaan ang ating tinalakay kung hindi aalamin muna ang mga sangkap na
ginagamit natin sa paglikha ng nasabing mga tunog sa ating pagsasalita.Anupat magiging madali
at malinaw ang pag-aaral sa alinmang bahagi o antas ng Filipino kung magkakaroon muna tayo
ng sanligang kaalaman sa ponolohiya o palatunugan. Ayon kay Alfonso O. Santiago at Norma G.
Tiangco sa kanilang aklat na “Makabagong Balarilang Filipino”
IV. Nilalaman
Notasyong Ponetiko
Kung nagsasagawa ng transkripsyon ,de letra o script ang dapat na gamitin at hindi
“patakbo” o cursive.
Mga Halimbawa:
Palatuntunan - /pala.tuntu.nan/
Magpapakamatay - /magpa.paka.matay/
Magsasaka- / magsa.saka/
Mapagsamantala-/ mapag.saman.tala/
Nabubuhay-/nabu.buhay/
Naglalaro-/nagla.laro/
Sumasayaw-/suma.sayaw/
Naglalanguyan-nagla.la.nguyan/
Patutunguhan-patu.tu.nguhan/
Pinanalanginan-/pina.na.la.nginan/
Nakatunganga- naka.tu.nga.nga/
Kababaihan-kaba.ba.ihan/
Nagsasalita - /nagsa.salita’/
Isang basket - /isaŋ bas.ket/
Bagong kain – ba.goŋ ka.in/
Iniibig ko ang Pilipinas. Aking Lupang Sinilangan
/ini.i.big koh aŋ pilipi.nas/
/a.kiŋ lupaŋ sini.laŋan/
V. Kongklusyon
Batay sa mga ibinigay na pagpapakahulugan ang notasyong ponetiko ay mahalaga upang ang mga
mag-aaral ay matuto na malaman ang tamang pagbigkas ng mga salita at tamang pagbabaybay gamit ng
transkripsyon. Madaling matutunan ang notasyong ponetiko kung aalamin muna ang konsepto nito. May mga
salita na sa pagtranskribe ay nag-iba ang pagbababay ngunit ang kahulugan ay hindi nagbabago.Mapapansin
din na kinukulong natin ang dalawang guhit na pahilis ang simbolong kumakatawan sa bawat ponemang
banggitin natin dito upang mapaiba ito sa karaniwang letrang ginagamit sa palabaybayan. Nagkataon na
konsistent ang palabaybayan ng Filipino , kaya’y kung minsan ay may mga nalilito sa pagkakaiba ng ponena
at ng letra o titik .Sa Ingles ay madaling maipakikita ang pagkakaiba ng simbolong kumakatawan sa ponema
at sa mga letra ng palabaybayan .May mga titik na nag- iiba kapag ito ito itinatrankribe katulad na lang
halimbawa ng “n at ng” nagkaroon ito ng ibang titik kapag tunog ang pina-uusapan.
VI. Pagsasanay
1. Transkripsyon
2. Kagandahan
3. Kaluwalhatian
4. Isang dipa
5. Isang kahig isang tuka
6. Sanlibutan
7. Karangyaan
8. Kadakilaan
9. Pagbabago
10. Transpormasyon
11. Kapangyarihan
12. Kahulugan
13. Kawikaan
14. Kasukdulan
15. Pangangaso
V. Talasanggunian
Inihanda ni:
ANDREA P. CABARLES
Tagapag-ulat