A Comparative Grammar of The Sanskrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages - Vol II
A Comparative Grammar of The Sanskrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages - Vol II
A Comparative Grammar of The Sanskrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages - Vol II
DRENCHED
DO
<OU_1 60506""
^ DO
OSMANIA UNIVERSITY LIBRARY
CallNo, if IS 6T3C AccessionNa
Author
Title
SANSKRIT, ZEND,
ny
PKOFESSOR I
1
. BOPP.
VOL. II.
THIRD EDITION. . ,
PRONOUNS.
FIRST AND SECOND PERSONS.
326. IN these pronouns the genders are not distinguished
in any of the Indo-European languages and all the sister
;
&c.); fj.eo for e/xoo;* e/zeO, /xeC for e/xoC, juoO. In the
^Eolic-Doric forms /ieu, e^o2^, as in reC^, TeoCf, the 2 is
for mflm, "me," and twum, "thee," we also find ma> Iwd,
vening \VKCO.
t The reason of the lengthening might also be looked for in the words
being monosyllabic ; but this applies to the ablatives mat, twat.
PRONOUNS. 459
from med, not mo from mod = Sanskrit *fif mat. The ge-
nitivc mei is based, according to .!200., on the locative $rftf
expect for tul, together with some other forms, also lei
latter gives ^arfc^ Ihwoi for the Vedic tti-e ; but at the same
time, also, the abbreviated forms j\>y toi and >$> 16; by
mtiyi, i^fftr
tiwiyi, by casting out the semi-vowel, if ^mv and
"rT te are to pass as unin fleeted themes, extended only me-
chanically.
330. The
genitives *R mama, Ajy-vs^ mana [** Ed. p. 472.] 9
and Ifiva, serve the Lithuanian, and, with the exception of the
ablative and genitive, also the Old Sclavonic, as the ground-
work for the declension of the oblique singular cases. They
are recognised with a weakening of the final a to i most
mana (see . 225. a.) and tebc, " of thee," to the Indo-Zend
tava. Considered from a Sclavonic point of view, however,
MEN, TEB, must be regarded as themes, and e for es
as the common genitive termination (. 269.). MNO,
TEBO, and TOBO, clearly lie as themes at the bottom of
each is a lion. And the case is similar with the plurals of all
" n
other substantives, adjectives, and pronouns ;
they is a
for
" "
at least be rather regarded
multiplying of he," and ye" may
"
as the plural of
"
thou," than " we as the plural of " I."
" "
[G. Ed. p. 473.] Where, however, the idea we is expressed
"
by the plural of there happens on account of the pre-
I," it
"
ponderating feeling of our own personality, in which the not
"
I is drowned, and is left unnoticed, or is supplied by the
ITist. Phil Trans, of the Ac. of Lit. for the year 1824. p. 134.
PRONOUNS. 463
a/jb/jit-cov, v/jLfjbt-cov,
and in the common language ij/xcoz/, t//xoiz/
UNSA or UNSI
has been regarded by us, in 166., as a .
great stress on the fact, that, in Sanskrit and Greek, the ap-
Crit. .
658.), signify "F
and "they"; but yushmt, " thou"
and "they"; so that the singular "I" and "thou" would
be expressed by a and yu ; the plural "they*' by amt;
and this would be the most natural as well as the clearest
"
and most perfect designation of the compound ideas " we
1
and "ye/ The ingress of the appended pronoun into
the singular of the first and second persons, in
Zend,
Pali, Prakrit, and German (. 174.), must, then, be ascribed
to an abuse of later introduction. In the pronouns of the
third person, however, the analogy of which may have had
an effect on the abuse cited in the declension of the two first
persons in the singular, the union of two, nay, even of three
pronouns of the same person into one whole is extraordinarily
frequent, and originally, it seems, betokened only increase
of emphasis.
" 1
334. The syllable IT yu of inJlr yushm$, ye/ is
pro-
and also no longer explain sama, as in my Glossary, from md, "to mea-
sure," but regard it as the combination of the pronominal bases sa and ma
u
(compare ima, this," from i + ma).
PRONOUNS. 465
ft
in you."
yusfise
* From
yu + a, with change of the u into uv 9 according to a universal
euphonic law (Gramm. Crit. J. 51.).
t As I formerly took the cr, in forms like o^fo-^t (see \ 218.), for a
euphonic addition, 1 thought also (Hist. Phil. Trans, of the Ac. of Lit.
for the year 1825. p. 11)0) that I might explain <rc/>&>, answering to the
Latin DOS and Sanskrit vdm, vas* as corrupted by prefixing a o- allied to
the cf).
This opinion, however, stands in no further need of support, from
the information which 1 have since then gained regarding the <r of forms
in (T-</H ;
and I accede so much the more willingly to the abovementioned
opinion, which was first expressed by Max. Schmidt (l)e Pron, Gr. et
Lat., p. 8.)
yus
as the s of the Gothic vcis, yus, is not the sign of the
nominative, as appears to be in the actual condition
it
(see .
5l).)> which rests on the Sanskrit TFCR yiiyam
(from ytl
+ am, with euphonic y,
.
43.), -$$^ yu*s also
the Sanskrit TT
\
sh of WH"
^ \
ynslimut (ablative,
t/ >
and, in the begin-
IJ
Gothic yds, yus, I explain also the Sanskrit fwx nns, T5 van,
which are used as co-forms in the accusative, dative, and
TT*f ?ifl-.v,
^ va-s, must therefore extend also to that of no-s,
from the point of view
ro-s, objectionable as it
may aj)pear
of the self-restricted Latin Grammar, when we seek in wo*
and ros a remnant of the appended pronoun srna, treated of
in 166. &c., which we also recognise robbed of its x* in
.
however, applying in the dual the forms win, vdm (for vdu9
p. 472.
Note ), in cuses to which tin does not belong as the
]
they and vdm, for vAu Zend VM(? vAo would denote as
';
" 1'
that in the nominative and accusative, v>i> crty&'i, are the ori-
ginal forms, and v&, o-^oi (for vw, crfao), abbreviations of them.
From vwi, cn^on, spring, also, the possessives vw'irepos, atyw'i-
repo?. But how stands it with the very isolated Greek dual
forms v&t, o-</>on ? Max. Schmidt
supposes therein
(1.
c.
p. 94)
a remnant of the Sanskrit neuter dual termination i (. 212.).
It would not be necessary, if this be so, to assume that in vSn,
<r<p<*)'i,
a masculine and neuter dual termination are united,
[G. Ed. p. 481.] as NJ2 and 2<Mi have already been made
to pass as themes, from which v&i, <7^>a>V,
would be very
by the addition of a single termination.
satisfactorily explained
Observe, however, that the pronouns of the first and second
persons do not originally distinguish any genders, and occur
in Sanskrit only with masculine terminations ;
that therefore
acfrco'i;
and in the second person, also, the Grammarians
assume <7<<3e together with cr^cSV (Buttmann Lex. I. 52).
340. We give here a connected general view of the de-
clension of the pronouns of the two first persons, with the
remark that the compared languages do not everywhere
agree with one another in regard of inflexion. We select
from the Greek, where it is desirable for the sake of com-
parison, the dialectic forms which come nearest to the
Sanskrit or the Zend.
PRONOUNS. 471
SINGULAR,
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. GOTHIC. LITH. OLD SCLAV.
ass
{ aham, azem, cya>j/, eyo, ik, asy,
I
twarn, tCim, row, tu, thu, t , ty.
}
^
thwc, t, thwoi, td, tut, rot 4
....
mat, .... .... fnr(d) . . . ... ....
1
Sec . 175. 174, And an re#rds the k and that of si-h, "self," see
.814. p. 1104. Note f. In Old Scl.iv. ^e should read for mya, tya,
2 3
according to . 785. Kern, and (2
>, man* tan. Sre . 22*2. See
"
. 1 74. <J
See &. 329. At the base of the forms mattas* twattas,
lies the proper ablative mat, theme (compare Gramm. Crit.
tw.it, as
$.2xS9.), to which has been added the suilK ta$, which signifies the same
as the ablative termination t, and is also formally connected with it, and to
DUAL.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. GOTHIC. LITI1 OLD SCLAV
m. va, f. i
g-|j yuvd.m,^ . . .
trfyuH, .... ynduf
5
P^ - avdm. 1 ) vujkisS
tf 7 mudu, 1 m. va, f. #//e
2
W^ M? v &i
2 I '
- ^ yuvdm, 1 1
yudu
{gyvix,*
vm t'OO.
472 PRONOUNS.
J5
^
< avdbhydm. nama.
)
'
>9 yuvdbhydm, rama.
y
,
dvtibhydm, . , .
z>6)iV, 247^, f/jwrw dwicm, nama.*
s
+L \ 7w2w, . . . i/om/, nama?
P } yuvdbhydm, . . .
o-^wiV/ igqvts, yum dwiem, vama*
s
>.
t?rti, mo, <r$o)tV, vama*
,-j
{ dvdb/iyum ....
< yuvdbhydm ....
dray os, lu/kara, ?numfi
dwicyfi, nayti?
I waw, . . .
j/o)iV, nil yd*
p.-
1
I regard the termination dm as a hardening of the common dual ter-
mination du (before vowels uv) and I would crave attention to the frequent
son the Zend vdo speaks for an older Sanskrit form van for vdm. The
Zend form vdo occurs in the 34th chapter of the Izeshne, and appears,
also, to stand as nominative. However, the Zend is not wanting in an ana-
logous form to the Sanskrit dual hase^wa; for that which Anquetil, in
his Glossary, writes ieoudkcm, and renders by vous deux, ought probably
to be
Cg^AMA>/^ yavdkvm, and is clearly an analogous dual genitive
ciple, through the analogy of the common dual (see}. 273.), as the Old
Zend, and Greek, mark the genders just as little as the other numbers
distinguishes the feminine from the masculine by the termination ye (^
*
9 $. !&>.e.)-
6
Feminine yudwi. 7
See $. 169. The
comparison with the Sanskrit principal form regards the case termination;
that with the secondary form the theme.
PRONOUNS. 473
PLURAL.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. GOTHIC. LITH. OLD SCLAV.
f ruyam* vaem, ... ... rets, ... ...
*
I
S ) asmfij .... afjLu.es J ?*##,* vtis9 * vncs^ my.
~*
+ \ + x
<< / yuyQM-) yushcHi ... ... ...
I
1 1 1
7W6-, yns, I'/i/^es, vos,* yus, yus,* vy.
^
izi:i*\ /.//*
'
7/wtf, ? 7 //.
**
tn
r
}
aswtlbJrix,7 .... .
nobiit,* . . . fn?/m}.9.7 warn?
>~i c yushinrihhis, .... .
voblx, . . .
j/unns, rand,
/
aft?/utb/tya7tt, .... nfifiL^v) . . .
unsis, mitmus, nam,
.
) ws, 7ic, . . .
nobiSy nc/m.
i /z^/tS", ^/(J^ . . .
nosiriy ... ... nns.
1
See 332. 2
See 3
$. . 170. See $5.
337. <4
See . 335.
6
See $. 174.
yiishmukabhir, utibhis,
'
vestris auxiUis'). We must therefore
i*t tu'$,
j
Zend iy>$
^~"
<k
me or j^> mAt %
M^Q If, or j^P ^
thwdi (. 3^9.) In Sanskrit smi^ lengthened to
* In Zoiid I remember only examples of the kind where the pronoun
are. In Zend both cases occur, and the dative, indeed, more frequently
than the genitive.
t As to the origin of the Sanskrit mca see $. 040.
1 1 -J
476 PRONOUNS,
pronoun, as, according to . 326., ma, me, twu, /MT, are the
"
nected with .sW/<?, to breathe." The Doric ^iv, for crfylv,
and the Latin p.sv,
of i-pse, which should be declined ejus-
-psius, (>i-psi, &c., for ipsimt, ipvi are formed, in like man-
ner, by transposition. As regards the termination nt of
SPONT 9
it might be famed back to the Sanskrit suffix rant,
and, in both respects, the Latin porta, which in this way may
be compared with "gTT dmir, "a door" (Ovpa).
312. We here give a connected view of the declension
scbuc 9 si
1
?
}
transpositions of the base j^f tint. Both explanations agree in the main, ay
the syllable tav belongs to the base in the Indian genitive 7T^ lava also,
"
whether \ve derive it by Guna from ta, whence ff^qjq tu-bhyam, to
"
f, </, to, this," in. f. n. This pronoun does not occur, in its
simple state, in Latin, with the exemption of the adverbial
it, and forms ouro?, aim;, TOVTO, for o-av-ros, ij-av-rrj, ro-av-ro.
There are several ways in which oi/ro?, TOVTO, may be sup-
posed to have arisen in the first place as h'-ovros, T-OVTO,
:
* Note.
Regarding totus ace p. UilJ> (1. ed.
480 PRONOUNS.
Greek the rough breathing, hence Sanskrit ,va, fr//, Gothic .yrj,
subjective pronominal base: sum for enin, and sum for rain,
also supm as nominative for sa-ipsa.* [G. Kil. p. 493.]
As this s is excluded from the neuter, we have found
in it (.131) a satisfactory explanation of the nominative
sign, the s of which is likewise foreign to the neuter. A
remnant of the old s of the base is still preserved by the
Greek in the adverbs a>']/jiepov and cr^Jrt^, though as these
compounds express an accusative relation, not that of a
nominative, they accord with the use of the Sanskrit lan-
W .l 1,12.
482 PRONOUNS.
lowing e and i] thus T?;Te<?, crijre?, from re-ere?, ere- ere?, for
;
Sanskrit ir te,
TTT^ t(ts, Zend K^ (e,
gw^ t(\o, Gothic thai,
tints (com})are .
228.)-
3 17* With reference to the masculine nominative singular,
"
for which reason, although ^TR ahum, I," r^
" "
uyam, this, self," liave a termina-
T3q*^ siwiyam,
tion, it is not that of the usual nominative, but they ap-
"
while ^^ft as&u, m. f. that, if its final diphthong is
which the form asu, without Vriddhi, coriv&ponds to the Sanskrit nsdu.
484 PRONOUNS.
yds, the Gothic ?W.v, yiis, and the Latin nos9 mv, obtains
additional confirmation from the present remark. The
" 11
[
G. Ed. p. 496.] with the exception of the accusative : hence
^snrtfiw amt-blliS) 'SflRffam timi-blu/fis, ^uffaTW^ ami-sluhn> ^?*ffar
N X '
O '
ami- situ. These forms confirm the opinion that the nomi-
native also, and the like, are void of inflexion.
1
/f
We
here give a general view of the entire declen-
311).
MASCULINE.
Sanskrit. Zend. Greek. Latin. Gothic. Llth. Old Sclav.
N. s(i,snh 9 !i<l, lid, 6, h-TJ 9 sa, fns, f*
SINGULAR.
MASCULINE.
L. tusmtH? (Icihini),
*
NEUTER.
N.Ac. fat 18 13 13 11 M 5 16
ro, /.viPi/A tf"rf. te'V to-
to/,
l-EMININE.
'
Ab. to//^ f
19
(tunhl)?
n
____ i*-TA(D) ..........
19 1 2*
G. to/yrh, T^, ix-TIU$; thhh
(Innhhi) ra9, Us, toya.
L.
tniydm^'^ahmya)?* ........ .... toyc** tot.
2 from the
1
^(.-
y.
IfiO.
/,y//, and similar pronominal forms, differ
they preserve the enso- termination in preference to the final vowel of the
3
base ; thus, isli for isfoi^ opposed to lupo for htpoi Regarding mm,
from wi, see .
170., and with reference to the termination . 3o6.
Kern. 3. 4
.
170.
3
\\. i(57. subfinem.
6
We might, also,
i'W, which often occurs as well as ahi (from the base a), and
7
aw//t , and similar forms ( >. 41. and
j
5(>. a.). . 189.
y
201. i"
343.
n i. 12
The
J. 170. 197.
m comes from the appended pronoun sma (comp. 2(>7. &ub.f.) in the . :
Sclavonic to, and similar pronominal neuters, are to be explained, like the
from NEBES)\wiQ lost a final nasal, which the Greek retains, both
486 PRONOUNS.
17 18
according to the euphonic law in $.255. /. . 266. 171.
19
g. 172.
20
. 172. Note *, p. 189. 21
6. 356. Rem. 3. * If we
assume that the termination yus9 peculiar to the pronouns, which in
.189. is considered as the transposed form of the Sanskrit termination
sya, belonged originally to the feminine, and from that gender has been
(i8)ta-jus
would agree tolerably well with the Sanskrit tasyds, with the
. and shortening the last a but one ; after which from the short a,
271.,
as is so frequently done before a final $, an unorganic u is formed.
*>
From 271. * 202.
.
M 208, Note * . .
tosijas,
DUAL.
MASCULINE.
FEMININE.
1
N.Ac, tf, (tty ra t tie,
tye*
I.D.Ab. tAby&m, (tfibya), D. ralv, torn? *tyema*
G. L. iayds, .... G.raiv, G.tu, ft.
toy
2 3 4
i
Vedic form, see . 208. . 221. . 215. .
273.,
where, however, the reason for the ye, instead of the to-be-anticipated 0,
was incorrectly assigned. The truth is, obyema is founded on the Sanskrit
" both M and with
base *gwi ubkaya, nom. ulhayam, ;
to the regard designa-
tion of thenumber two, we must observe, that the Lithuanian, also, forms
some cases from an extended theme in ia, euphonic ie ; viz. the gen. dwiey-u,
and the dative dwie-m; the former, with regard to its before the case- ter-
y
mination, agrees with the Sclavonic dvoy-u and Sanskrit dway-os (. 273.
Note t) : the theme of both cases is dwie, from dwia, and is founded, in
9
p.368G,ed. iUJ3,
PLURAL.
MASCULINE.
N. W ,i TO/,01,
1
W/,1 //mi,
1
%V A 1
Ac.
I.
G. /Mm, 9
(/rA7m),
10
w, h-TOBUM? tkisst?
L.
NEUTER,
13 13 13 13 14
N. Ac.Mrti.M, 19 *i ra, w-JW, ///, ---- fo.
FEMININE.
1 1 15
N. Ms, (Mo), rat, at, w-WJS, (Adi, &i, <i/.
L. /to, fdAva, D.
2 s 4
and for the Sclavonic ti .
274. J.
239. j.
275. j.
2 19.
The surprising agreement between the Sanskrit tfl tdis and Lithuanian
to is so far fortuitous, as that the Sanskrit has rejected its bh and the
singular instrumental tyem, as from the base to only torn could proceed,
according to the analogy of rdbom, from the base rabo. On the other hand,
the locative is not to be referred to this place, as all o bases in this
tyech
case have
ye corresponding to the Sanskrit 6 ; as
rabyech,
from the theme
rabo. Concurrent forms are wanting in the common declension for tyech
:
Vocalismus, p. 155,
K K
490 PRONOUNS.
11
quemcunque? &c., and sa saK, tan, tarn &c., answer to them.
[G. Ed. p. 502.] Totus is properly "this and this," "the
"
one and the other the whole/' The case is the
half," hence
"
same with quisquis. In dudum, long ago," the notion of
multiplicity is equally clear and for this reason I prefer
;
* In the author's
Essay on Demonstrative Bases, p. 21.
PRONOUNS. 491
some case-form, as the m approaches very [G Ed. p. 503.]
o = <sc a, and r,
= ^T d. Thus this 17 coincides with the
cognate Sanskrit d, in several pronominal derivations, with
the base vowel lengthened, as ^nWiT "
yd-vat, how much,"
" "
how long," while," &c., and with the word answering to
it, TfTOTT td-vat. Nay, we might not perhaps venture
too far if we were to recognise in pos a corruption
of *nf vat, the v being hardened to /*, as we perceive
happens among words in fye/tw^-j^Tftf dravdml
other
" I
run," (p. 1 14), with the favourite transition of r to 9, which
is necessary at the end of words if the T sound is not to
1
"when,' to time; da, "then" or "there," to both; but the
* "
this and not on that (day) ;" and the language therefore
adheres more tenaciously to the pronominal element than to
that of time, which is very faintly seen in our heute, and even
in the Old High German hiutu. Hence 1 cannot believe that
the adverbs dum, demitm, donee, denique, are connected with
11
the term for "day (. 122.), which is common to the Latin
and the Sanskrit, to which Hartung (Gr, Particles, I. 230),
besides the forms which have been mentioned, refers, among
other words, jam and the Gothic and
yu "now," "already," 9
yuthan> "already,"
as also the appended dam in qui-dam,
regarding which see above (. 350.). In the first place, in the
dam of quon-dam, and in the dem of tan-dem, we might admit
"
the term denoting day," without being compelled, from the
reason given above, to this explanation, still less to the
inference that qui-dam, qui-dem, and i-dem, also have arisen
in this manner. If quondam contains the name of
"
day,*
then its dam approaches most nearly to the Sanskrit accusa-
" 11
tive
TETT^ dydm
from ift dyd, heaven, which, like other
[G. Ed. p. 505.] appellations of heaven, may also have
" 1' "
as a shoot from the root to
signified day, flj^ div,
1
shine/ ( 122.). To this accusative 3TT^ dydm, the Greek
" 1
r)v9 long,' corresponds, if, as Hartung conjectures, it is
PRONOUNS. 493
1
taken from an appellation of "day,* like the Latin diu
" 11
time). But pfpa admits, also, of comparison with a word which, in San-
skrit, means time in general and day of the week ; for by assuming the fre-
gical connection between pepa and /ttepo? might still exist, inasmuch as
jtcipofuu,
from the root MAP (ei/iapT<u), is probably connected with the
Sanskrit root var "to cover" and "to choose"; whence vara
(t>ri),
" the " "
(nominative varam), gift, lent by a god or a Brahman," grace 5
and whence is derived, also, vdra, "opportunity," "time," &c. For
further particulars regarding the root ^T var (^ vri) and its branches in
ever, which express, in Gothic the idea he/ and its femi-
nine, have proceeded from the demonstrative base i, among
which si, though, as it were, an alien, has found its place.
tained than the Gothic si, and has not entirely dropped
mitted to follow it
by the old Grammar ; while, where a short
a sound found originally unprotected, or [G. Ed. p. 608.]
is
ing our views to it, we should have classed the forms der, des,
demu, den, not under tya, but, like the Gothic forms of kin-
dred signification, under the simple base n ta. But if rfe>,
den, be compared with the corresponding feminine cases diu,
dia, and with the masculine plural die, without the suppo-
sition which is by the Sanskrit, Lithuanian, and
refuted
Sclavonic that in the latter word a redundant i is inserted,
syllable ya
the a is dropped, and the y changed into a vowel ;
1
The latter is the Vedic and Zend form, see .231. and J. 234. Note *.
2
The latter the Zend form pre-supposed above.
498 PRONOUNS.
FEMININE.
SINGULAR. PLURAL.
"
Remark 1. I differ from Grimm, whom, . 289. Rem. 5.,
3 See $.354.
* Grimm appears to have committed a mistake in referring, I. 723., to
the third supposed length of the e in the nomi-
p. conj. for support of the
native plural, as at p. BOB he ascribes to it a short e.
PRONOUNS. 499
gasta from the theme gasti ; I do not now regard the final
a of this word as a case-suffix, but as a Guna- vowel, after
which the of the base has been dropped, together with
i
* The Sanskrit
ty&-n-a has, according to 158., a euphonic n
.
inserted,
and the a of the base changed into & by the blending of an i.
t The latter actually takes place in hvamm-h, hvaryamm$-h.
PRONOUNS. 501
thi-zy-6s
= Skr.iTOre ta-sy-ds ; and we should have in this,
and similar pronominal forms,* a feminine genitive termina-
tion 6s9 while elsewhere in all genders the genitive sign
consists in a mere s,
which follows.
SINGULAR.
MASCULINE. FEMININE.
Lithuanian. Old Sclav. Lith. Old Sclav.
{ 1
1
The agreement with the Gothic 8i ($.353.), and, in Sclavonic, the
complete identity with it, should not be overlooked. With respect to the
contraction of the Sclavonic theme syo,
sometimes to d, at other times to
$c, compare . *282.
504 PRONOUNS.
DUAL.
MASCULINE.
Lithuanian. Old Scfa
44
Remark 1. The composition of the Sclavonic base syo,
which occurred in the ancient period of the language, and
si-yu,
is used, not
syfi.
"
Remark In the light of the Sclavonic modern com-
2.
(r, ar, ir), the first appears to be the original, since it forms
the best medium
of comparison for the two others. But if
plintar9 from plintas, was the original form, the a in this place
could not have been preserved beyond the fourth century, not
to mention the eighth and a still later period as a in poly- ;
syllabic words in Gothic before a final .?, which has from the
*
Graff, II. 346.
t Gf.VocalismuSjp.
L L
506 PRONOUNS.
aceusative.t
360. We turn to a pronominal base con- [G. Ed. p. 519.]
"
expresses the idea he," and in Sanskrit and Zend signifies
" and which has
this," left, in those languages, no proper declen-
"
sion, but only adverbs; as ^?n^ itas, from here," "from
there/' and which supplies the place of the ablative after com-
"
paratives ;
3p? ilia, Z. MQ idha and As7<sls ithra, here," i. e.
"
an inherent notion of place ^fir iti, Zend AsOu
at this," with ;
4< "
itha, Latin
ita, so," ^TRfa iddmm, now," analogous with
taddntin "then"; and also at the bottom
^TOI^ it-tham, "so,"
of which lies the obsolete neuter it as the theme,J and which
occurs in the Vedas as an enclitic particle.
also, I regard
this
and
^ it
^Tf nt,
as the last portion of
"
ch&t
"
"
noit (. 33.), and merely means not "; since, like our
<*>.$/
German nicht, it has been forgotten that its initial element
alone is negative, while its latter portion signifies something
real in Zend " this," and in German " thing," (ni-cht, from
t Perhaps, also, the syllable pen ofbolapen, " heaven," is identical with
the Sanskritftaarof the same meaning.
t Compare what is said at . 357* respecting the Lithuanian szit-tas.
LL2
608 PRONOUNS.
tirely in error in deriving from this word itas, " from here/*
come eum, eo, eorurn, eos, and the feminine forms ea, earn,
eae, earum, from the base which has been subsequently
all
(from i-b, .
215.), and the genitive and dative e-jus, e-i,
which are common to the three genders, and also the loca-
sihi (. 215.) and probably the word immo, which has been
already mentioned (. 351.), which we may .suppose formerly
to have been pronounced immod, and which corresponds to
the Sanskrit pronominal ablatives in smdt, but by assimilation
"
approaches very closely the Gothic dative imma, to him."
The dative ei stands isolated in Latin Grammar, inasmuch
as all other bases in i have permitted this vowel to be
melted into one with the case-termination ;
thus hosti,
from hosti-i : the pronominal base i, however, escapes this
* Heidel. Jarhb.1818
p. 472,
PRONOUNS. 09
cases, for lupoi ; while in the dative lupo for Inpoi the ter-
mination has been merged in the vowel of the base. We
2
have already mentioned (. 349. p. 497 G. ed. Note ) pro-
nominal datives like isti for uto\, which would be analogous
to theGreek /W, <ro/, o^
362. The Gothic pronominal base i has two points of
comparatively recent
vowel is as completely foreign to
the Gothic as to the Sanskrit; and secondly, the theme i
MASCULINE.
SINGULAR. PLURAL.
NEUTER.
4
Nom. Ace. i-t, i-fa,
Thi3 form actually occurs in the Vedas, see Rosen's Specimen p. 10,
1
and Note p. 11. We should have anticipated im (with short i), according
to the common declension ; but the substantive and adjective declension
has no monosyllabic bases in i, and other monosyllabic bases with the ex-
ception of those in 6 use am as their termination ; hence lhiy-am for bhi-m ;
and so, also, iy-am might be expected from i, as in monosyllabic words both
short and long i are changed before vowels into iy. The Veda dialect in
the foregoing case, however, has preferred strengthening the vowel of the
base to an extension of the termination, or, which is more probable, it has
contracted an existing iyam to im, according to the analogy of the Zend
($.42.); and thus, perhaps, also the Vedic sim 9 "earn," cited by Rosen
1. a contraction ofsydm, otherwise we must assume, that instead of
c., is
accusative, like the Old High German sia and Old Latin sam, " earn,*
sum, eum (. 346.).
2
Comp. amu-shmdi, from amu, and 21. .
3
Compare amu-shya, from amu, whence it appears that all pronouns,
with whatsoever vowel their theme ends, have, in the genitive, sya 9 or,
4
euphonically,f%a($.21). $.157.
PRONOUNS. 511
* The accusative
singular would, indeed, be distinguished from the
masculine, since the feminine has completely lost the accusative charac-
ter ; but it was there originally, and therefore the necessity for a mark
* Not
necessarily so, as the rough breathing occurs also in words
which originally begin with a pure vowel, as answering to
l/a*re/>or,
^BBffTB ekatara-s. On the other hand the form I would not peremptorily
conduct us to a base as initial s has sometimes been entirely lost in
^ ,
Greek.
PRONOUNS. 513
f*n{
old reflective base, may be adduced the circumstance, that,
like thetwo other pronouns in which there is no distinction
of gender (eyca, <n5), it is without a nominative sign. If it
"
he," or only allow it a very distant relationship to it, in as
far as the derivation of the Sanskrit relative base i/a, from
the demonstrative base i, is admitted. The relationship,
however, of these two not susceptible of proof; for as
is
sa, ta, ma, na, are simple primary bases, why should not such
* The
length of the vowel preceding thej may sometimes be differently
accounted
516 PRONOUNS.
and ap-
consonant, but the weakest of all simple consonants,
to that of a vowel- This
proximates in its nature closely
weakness may have occasioned the lengthening of the
coincidence with the San-
preceding vowel, in remarkable
in which i and w, where
skrit, stand before a suffix they
of the ortho-
possible to give any decided explanation
in Latin. When Cicero
graphical doubling of the i for j
wrote Maiia, aiio, he may have pronounced these words
28 i ) and we
[G. Ed. p. 529.] as Mai-ja, ai-jo (Schneider, p. ;
in writ-
cannot hence infer that every j was describedinitial
the vowel may have been lengthened owing to the g being dropped. And
a consonant must originally have preceded even ihej of the genitive in
jus, if this termination is akin to the feminine
Sanskrit WK^a
22
(.349. Note ).
* the
Compare what haa been said in my Vocalismus, p. 213, regarding
MASCULINE.
SINGULAR. PLURAL.
Sanskrit. Pdli. Sanskrit. Pdli.
*
1
Is replaced by the genitive. Or t&dnati, [G. Ed. p. 588.]
n&s&naii, as the old genitive is taken as theme, after suppressing the nasal,
and from it a new one is formed according to the analogy of the common
declension
3
Observe the transposition of the long vowel. 4 In the form tissd
520 PRONOUNS.
the Pali coincides in a remarkable manner with the Gothic thiz&s, since*
like it, it has weakened the old a to i. Tissd, however, is inferior to the
Gothic kindred form, in having dropped the final s ; and in this point
ranks with the Old High German, in which the Gothic zos has become
ra (p. 610. G. ed.). The Pali, however, has abandoned all final *, without
exception. The older form tassd (by assimilation from tasyd), which is not
given by Clough, is supplied by Burnouf and Lassen, with whom, how-
ever, the form tissd is wanting, though they furnish an analogous one,
viz. imissd (Essai, p. 117). Clough gives, moreover, the forms tissdya
and tassdtdya. The former, like the plural genitive, appears to be
formed by the addition of a new genitive form, according to the common
declension, to the pronominal genitive form. From the form tassdtdya
we might be led to an obsolete ablative, which, in Sanskrit, must have
been tasydt still earlier tasmydt which is proved by Zend forms like
avanhdt, "ex hac" (}. 180. p. 198 last line). But if we are to give to
tassdtdya not an ablative sense, but a genitive and dative one, I then pre-
fer dividing it thus : tassd-tdya, so that the feminine base td would be
contained in it twice once with the pronominal, and again with the
common genitive termination. But it is probable that the form imamhd^
which is given by Burnouf and Lassen (Essai, p. 117) a an anomalous
feminine instrumental, is originally an ablative; for this case, in its
lias retained also the m of the appended pronoun sma transposed to mka,
while the n of avanltdt isonly an euphonic affix (. 56 *.)
(xj>AX5^3ui/A5
Tne final t, however, in Pali, must, according to a universal law of sound,
be removed, as in the masculine and thus the ablative nature of imam/id
;
might the more easily lie hid before the discovery of the Zend form.
The Greek vtv, like plv, has a weakened vowel, which appears
also in the
Sanskrit inseparable preposition m, "down,"
whence has arisen our German nieder. Old High German
ni-dar which bears the same relation to na that the
(p. 382),
neuter interrogative kim has to the masculine kas. A u also,
" M
in analogy with qrira ku-tas* "whence?" w* ku-tra, where ?
has been developed in our demonstrative, and appears in the
*
Compare Hartung, Greek Particles, 11.99.
MM
522 PRONOUNS.
"
vvv, nun, now," which likewise belongs to the base na or nu,
the original demonstrative signification is retained more
* See
Kopitar's Glagolita, p. 77.
t I regard the conjunction ns as a corruption of me = pj, *n >w> as
narro, probably, from marro (see Vocalismus, p. 165.)
t Compare my Review of Rosen's Veda Specimen in the Berl. Jahrb.
Dec. 1830. p. 955.
PRONOUNS. 523
nine ana, signifies "that," and, like the Sclavonic on, ona,
ono, of the same signification, is fully declined, according to
the analogy of las, ta, f, to, to,* being, in this respect, superior
to the corresponding words in Sanskrit and Zend. To this
pronoun belong the Latin and Greek an, av, as also the
Gothic interrogative particle an (Grimm. III. 756.), though
elsewhere in the three sister languages the n is thematic ;
with the demonstrative base Wff ana, although in and eV, con-
sidered by themselves, admit of being referred to the base
11
superstition," Aberwitz,
"
High German afar means also, again," like the Latin iterum,
" 1*
* I
prefer this derivation to that I formerly gave (Kleinere Gramm.
p. 323) from dyu with an irregular s; for from divas the step is as easy to
dyus as from div to dyu. Divas, however, does not occur alone, but in*
"
stead of it divasa: still the compounds divas-pati, Heaven V* or "day's
" and divas
lord -prithivyda, "heaven and earth," shew the trace of it;
for in the latter it is impossible to regard a* as a genitive termination.
528 PRONOUNS.
"
pardhna (from para + a/ma) signifies the later, or after part
of the day" aspdrvdhna does "the former, or
(see Glossary),
earlier part." Consequently vesper would stand for dives-per ;
having life
p. 31
t The j ofiti-dem might also be regarded as the weakening of the a of
The auch performs the same service for a single quality that
"
the conjunction dass, that/ does for an entire member of a
1
"
sentence for in sentences like I am not willing (dass) that
;
High German, auh (ouh, one, &c.) has other meanings besides
"also," which are elsewhere expressed only by derivatives
from pronouns, as derm, aber, sondern, "for/* "but," &c.,
1. 120.), and the Gothic auk occurs
(see Graff only with the
" for."* If "
were the
meaning auch, also," only meaning
of the conjunction under discussion, in all German dialects,
[G. Ed. p. 649.] we might suppose it to be cbnnected with
Gothic auk that mich, dich, sich, do to mik, thuk, sik. The
k, therefore, of auk t
may perhaps, in its origin, coincide with
that of the so-called pronominal accusative, and, like the
* The meanings "but" and " also," which I have, in accordance with
272).
t Compare Sanskrit th, " to
**
collect," whence sam&ha, crowd."
J Heidelb. Jahrb. 1818, p. 473.
fl . 370. and Demonstrative Bases, p. 18,
PRONOUNS. 535
negation OVK, OVKI, ov%l mentioned at p. 533, the last were the
t
"
numeral for one," a$va, with a prefixed, according to 38. .
High German, So, io, which latter has been formed from aiv, by
suppressing the a, and changing the v into a vowel and by ;
thing ': ion&r means any where/ and, with respect to its
r, agrees with the abovementioned locative adverbs (thar,
hvar), and, in regard to its entire final syllable, with pro-
nouns compounded with na, no (. 376.) and this affords a ;
* The Indian
grammarians assume, without cause or reason, a suffix
rhifor both these expressions, and distribute them thus, $ta~rhi^ ka-rhi,
PRONOUNS, 537
meaning. In Lithuanian,
yo may be used for yu; and if
this is notmerely an abbreviation of yu (yuo), it is the geni-
tive of the " 11
"
in the genitive, Ruhig renders, Je eher je besser, the
yo.
sooner the better," by
yo pirm-yaus yo geraus.^ Graff (I. 517.)
rightly compares the Old High German io with this
Lithuanian yo, and the former must therefore be distinguished
from the io, which are evidently corruptions of the Gothic aiv.
kan
^
* 3^*: ^T%
hanti "
?faf
O Partha
^ WUft
kathan sa
can that
^
purushati ghdtayati kam, How, !
man cause to be killed whom, can he kill whom ?" The same attraction
takes place in a relative sentence. Thus, in the Second Book of the Hito-
1
padesa, *fl*^ Tfaff *f& H^fif 1HTO ^S^yadSva rdchate yasmdi bhavSt
" Whatever
tat tasya sundaram, is agreeable to whomsoever (in English it
*
would be to any one soever'), that to him will be beautiful." 2Vaws/a-
tor's Note.
t As addenda to $.306. maybe noticed the uninflected
comparatives,
which accord with the superlatives in aus-a$ (. 307.).
N N
538 PRONOUNS.
^ yam,
"
to restrain."
tive is dialectically replaced
The circumstance, that the rela-
article, is as little
by the proof
of the connection of the two, as that, because our German
"
welcher, which," can be replaced by the demonstrative der,
<f
the," it is cognate to it in form. Since, as early as Homer,
the use of the true relative is very common, and the
relative expressions 00-09, 0^09, rj\tico$, ^09, answer
to the
base in Greek.
383. In Zend the relative occurs also with a demonstra-
tive meaning: thus we frequently find the accusative
PRONOUNS. 539
neuter plural agrees most exactly with the Zend and Vedic
ya
yd (. 255. a.), just as, in the nominative singular feminine, ya
"
(ya-she, which") corresponds to the Sanskrit-Zend yd. The
masculine form i is derived, as has been already remarked,
by suppressing the vowel of the base, and vocalising the y,
and thus resembles tolerably closely the Gothic relative
particle ei (=). In Gothic, however, there exist deriva-
tives from the base under which are even yet
discussion,
more similar. Forinstance, the conjunction ya-bai, "if,"
springs from it as the cognate form of the Sanskrit *rfi[ ya-di,
which signifies the same/ The suffixes alone differ. The
Gothic baia corruption of 6a,f and appears in this form
is
in the compound
thauh-yaba.
There is an analogous
form to viz. iba, ibai,\ which is used particularly
yabai, yaba,
as an interrogative particle, and proceeds from the prono-
minal base i. Combined, also, with the negative particle
means " "he
ni, iba if"; thus niba (for ni iba, as nist, is
1
"
not,' for ni ist\ if not," where we must remark that the
Sanskrit
likewise
^
means
it connected
"if";
with iba9 as regards
and, indeed, in like
its
manner only
base,
y, for we also find dim for dem ($.343.), and drujim for driyem, from
" a demon."
drvj,
t As to the Gothic suffix ba and Lith. j>, cf. p. 1462. G. ed. Note 1. 19,
locative particles.
N N 2
840 PRONOUNS.
n'-iba (see .
360.). It can hardly be that the suffix, also,
thing, with the enclitic ^w vat , as." And thus the deri-
[G. Ed. p. 555.] vation of the Gothic adverbs in ba may
be shewn.* It cannot appear surprising that the v is
hardened to b, for in Bengali every Sanskrit v is pro-
nounced as 6, and in New German, also, we often find h
for the t; of the older dialects. In Lithuanian the v of
"
the Sanskrit iva, as," is altered to p, as we have before
seen pa formed from ^isiua (. 359,). No more satisfactory
derivation, therefore, can, in my opinion, be given for pro-
nominal adverbs terminating in ipo or ip, than from the
* Not
aba, for the a belongs to the adjective base ; hence those in u
have, not v-aba but u-ba ; but those in for the most part, lay aside
j/a,
their final vowel, and form i-flo for
" intelli-
ya-ba. Examples froda-ba,
:
^rfil adhi,
"
yau arose at a time when yaba was already in use for yava, we
should have to refer to the relation of the Latin au (aufugio,
are three, according to the three primary vowels, viz. ka, ku, ki.
The two latter may be looked upon as weakened forms of the
first and principal one, for which reason I shall take them
in the order of the diminution of the weight of the a.*
J Getting. Anzeig.
1 821 , p. 352, Wilson, on the other hand, follows the
native grammarians in deriving both the interrogative particle kachchit and
" bad *
kad-adhwan, and similar compounds, from kat ; and for kut,
ap- it
that the connection of the prefixes kat and ku with the interrogative
pears
has quite escaped the Indian grammarians
544 PRONOUNS.
if
v t, and ^ ih, and changes it before ^ ch, ^ clih, or <
just mentioned ;
for the demonstrative hie (of which more
hereafter), in its origin, identical with the pronoun under
is,
there is no course
but to regard the CR of qua, ha-c, as a
left
tion, the old tenuis of the interrogative base has passed into h ;
and as gutturals freely combine with v, with this h a v has
been joined as euphonic hence HVA from
; off ka, and, in the
feminine, H VO (according to .
69.) from wr kd. The v has
"
remained alone in our wer, who ?" We have before drawn
attention to the masculine nominative hva-s, with respect to
itsgrammatical importance (. 135.), and have remarked that
the feminine nominative hvd, as also $6, "this," has not
admitted, owing to its being monosyllabic, the shortening of
the 6 to a, which takes place elsewhere in this case (. 137.) In
the neuter hva the inflection ta is
wanting, in which respect the
Old High German huaz (Old Saxon huat) is more perfect In
[G. Ed. p. 562.] Old Sclavonic, according to 255. a., a mas- .
* Influence of the
Pronouns on the Formation of Words, p-3*
PRONOUNS. 547
huemu, hum (or human) and the case is the same here with
;
[G. Ed. p, 64.] any one could have created them if I had not
created them." Under this class might be brought the Latin
genitive cu-jus and the dative cu~i, which belong to the fourth
declension, as the obsolete forms quojus, qnoi, from the base
from the Sanskrit and Zend, is in its origin equally old with
has been dropped, but has left its influence on the sibilant following ;
hence sditim for shditlm ($.61.52.), not hditlm. Remark the Zend
>AU
t^O shdu,
mentioned before, as compared with the Sanskrit asdu, unless
the conjecture mentioned $.65. is well grounded.
PRONOUNS. 549
quid, from the base QVI, together with quod from QFO.
Considering, however, that, in Sanskrit, the. whole interroga-
tive declension, with the exception only of kirn, comes from
the base ka on which the Latin QUO is based just as in
Lithuanian it all comes from KA, and in Gothic from HVA;
and that the rarely-occurring base ku has, in the European
cognate languages in particular, left us no traces which can
be relied upon ;
under these considerations I now prefer,
contrary to my former opinion,* deriving cujus, cut, from
quojus, quoi; so that, after rejecting the 0, the send- vowel
* I do not think that these words can be distributed thus, alic-ubi, alic*
->unde, and that we can assume a compound of ALIQUI, with ubi, unde;
but as all, as the abbreviation of ALIO, is the first member of the com-
pound ali-quis, so it is also that ofali-cubi and ali-cunde.
PRONOUNS. 55 1
#Gram.Crit, p. 328.
Jci
are Iddrisa, "similar to whom?" and analogous forms,
"
of which more hereafter, and
fowi^ kiyat,
how much?"
in the strong cases (. 129.) fornTt^ kiyant, hence nominative
masculine kiydn, accusative kiyantam. As k easily passes
into h, and, in Germanic, the old tenues are almost always
"
to-morrow," (as far as the elements, concealed in them, and
often so altered as to be quite undistinguishable, admit of
hornus, with nu, no, as derivative. In the Greek %&&, the &
/*-. o o
554 PRONOUNS.
51
of "day, which would therefore be less altered by one
" 1
letter than in ?m hy-as, yesterday/ and which agrees
with the Latin ves in ves-per (. 375.).
sively to hi-c and qui quis, viz. the feminine A<z-c, and the
9
its kind, and remarkable for its 6 (=<1), for a, as has been
euphonious cic,
^
c<ec, coc. The doubt not, an abbreviation of
final c is, I
* Ci-tra
analogous with ul-tra, from tffe, oik, suppressing fe, and
is ci-s
withuZ-*, the s of which may be connected with the Greek locative suffix
ft (v6-6i,
&c.), to which it bears the same relation that dfc does to
Remark, that final I is
suppressed in Latin almost universally.
PRONOUNS. 557
* Compare Grimm 1 1 1. 23., where uh, and the Latin que (=*f) are for
the first time shewn to be identical.
558 PRONOUNS.
just like the Latin cujus, cui, from qVojus, qVoi (. 389.), and
like cum from qVum. But in the Gothic there was greater
ground hun occurs only in compo-
for this abbreviation, as
and himmadaga, " on this day," " to-day," hinadag, " this day.
11
" 1
we
man, in combination with naht, night/ find the form
hfaaht, Middle High German hinaht, and hinte, German heunt,
for heint. I agree with Grimm in considering hi as an ab-
breviation of hia, which must be supposed to exist as the
accusative feminine ; so that the suppression of the a is
the inorganic affix mentioned ; thus, Old Frisian, hiu, " ea?
appears from what has been said, the base HI refers prin-
cipally to appellations of time, it may be observed that the
Sanskrit had already furnished the example for this by its
" 1
"
cuum" the negative of which, ^fags akhila, signifies all,"
" 1 " "
whole/ literally, having nothing empty whence, by ;
.
390.), the use of which, in Zend, is more extensive, and
which is there combined, amongst other words, with AS^J^AS^
" uter"
katara, whence, in the nominative masculine,
katarasdhit (V. S. p* 40.), which, when eon-
PRONOUNS. 561
trasted with the Latin uterque for cuterque, and the Gothic
e.g. eingi,
"nullius" mangi,
"nullus" einskis, manskis, "nemo"
"neminis? vaetki, "nihil" I consider this particle to be a
in the sense of 99., the old tenuis has been left unchanged
.
native. This pronoun does not appear to he used in the plural, and the
feminine, also, is
wanting. Compare Kopitar's Olagolita, p. 59.
PRONOUNS. 563
X
regard to its T, TIN has the same relation to chi and to the
changed into the labial tenuis, and thus HO has been formed
comes from bhaga, with the suffix vat, in the strong cases
vant but bhaga comes from the root bkaj " to venerate."
; 9
forms brought the sound ch with them from the East, because
there exists an interrogative chi there also but in the Scla- ;
* In the
place quoted at p. 473.
PRONOUNS. 567
ing has been softened, and 'tStos for I'&oy belong to the reflexive
(. 364.) with regard to which it may be remarked, that the
;
" "
cognate Sanskrit ^ swa, his," signifies, also, own,
11
and
can be applied to three persons. There does not, indeed,
all
those cases which are uninflected, and at the same time de-
tuus, suus, probably from mei, tui, sui ; and in Greek, e/*<fe,
<r<fr, oy, are, in their theme, identical with that from which
comparative suffix in
pronouns is adapted to express.
407. The Lithuanian plural possessives are musiszkis,
M 1
"
our/ your," the theme of which terminates in
yusiszkis,
kia (. 135.), and reminds us of the Sanskrit possessives in
pronouns, and are identical with them in their theme (p. 474).
If it be assumed that, in the genitive plural, the forms unsara,
* Written also without ij, nosh, vash. The change of the 8 to sh is the
P P
570 PRONOUNS.
* "mine"
Thus, in the Gipsey language, miro, "mine," miri, (fern.);
tee Berl. Jahrb. Feb. 1836. p. 310.
PRONOUNS. 571
* In Zend the long has relapsed into the short vowel, as very frequently
occurs in the antepenultimate.
t . 20. Compare, also, theGothic sttpa, " I sleep," with the Sanskrit
Igfqfa swapimi ; the Latin laudo with ^p<f vand, u to praise"; and the
Lithuanian saldu-s, Old Sclavonic saldok (p. 412, Note *), " sweet/ with
7
P P 2
572 PRONOUNS.
r^ chit, rj^jj3A5UA5oA/ra^W-cAzX),
since it shews that the ri, which
which is also pointed out by the Greek irXarvs. think I have sufficiently
I
has retained the v in the form of /, and lost, in place of it, the
final nt. There is, however, no demonstrative tieli corre-
or toks (theme tokid), " such," and k6ks, " what kind of one ?"
412.Though at 409. we commenced with the comparison
.
expect for eN-HM ta-smdt, a form toma or tomo, and not ta-
mo. For as the Sanskrit short a, at the end of old
Sclavonic bases always becomes o (. 257.), an un weakened
578 PRONOUNS.
a,in this sole case, cannot but appear surprising ; and there
appears no reason why ta-wo should differ from the
analogy of i o-mu and to-m. There only remains one other
possible means of deriving adverbs in mo, viz. by supposing
mo to be a more full form of the plural dative termination ;
"whither?" " 1
tamo thither/ inamo, "to somewhere
kamo,
" to that
else," onamo, quarter ," and similar forms, must be
assigned to the feminine gender. Tamo, therefore, would
[G. Ed. p. 596.] correspond to the Sanskrit tdbhyas ; while
which is identical with the masculine and neuter,
tyem,
belongs to the compound base m tya (p. 499 G. ed.). This
last derivation appears particularly supported by the con-
sideration, that, in all probability, the adverbs of quantity in
ma or mi (Dobr. p. 430) contain plural case-terminations, and
those in mi the instrumental ; those in ma an unusual and
more full form of the dative termination, in which the old
*
See Kopitar's Glossary to the Glagolita, Dobrowsky gives merely
tolyma.
PRONOUNS. 579
the adverb "slowly," but does not occur in its own pro-
1
i.e. "through the slow/ There are
per signification,
also adverbs of quantity in Sclavonic which end in ly,
without the case-terminations ma or mi; thus koly, "how
11
much? "so much." With these are also probably
toly,
connected the adverbs of time in lye,
which prefix to the
"how
pronoun the preposition do or ot t e.g.
do-kolye, long?"
"
so long."
ot-tolye,
verbs, have lost the final I The full form is preserved, how-
ever, in compounds with dem, die, dianus; thus, tott-dem (not
from tot-itidem), quoti-die, quoti-dianus.
The length of the i
of quoti-die, and of its derivative quoti-dianus, is inorganic,
and perhaps occasioned by quoti appearing, by a misap-
prehension, as an ablative. But to
return to the Sanskrit
the adjectives
-p^ dris, "pt drisa,
frpm the root dris, "to see," and
^
driksha, which spring
signify "appearing,"*
"like"; but, as do not occur either isolated or in combi-
they
nation, have completely assumed the character of derivative
580 PRONOUNS.
* See
$.17,, where, amongst others, the Gothic is compared with Mk
the Sanskrit d&ia. If the Gothic expression also means " flesh," it may
be observed here, that a word which, in Sanskrit, means simply "flesh,"
appears in Old High German as a term for the body; while in Lithuanian
and Sclavonic the "flesh" has become "blood." In form the nearest
approach
PRONOUNS. 581
"
approach to the Sanskrit kravya-m, flesh," is the Lithuanian krauya-s,
Sclavonic Icrovy, " "
blood ; next comes the Old High German base
HREWAj nominative hr&o, "body," which preserves the original form
more truly than the Greek upeas and Latin caro.
* In
my first discussion on this subject I was unacquainted with the
resemblance of the Pr&krit to cognate European languages (see Influ-
its
ence of Pronouns on the Formation of Words, pp, 8 and 27). Since then
Max. Schmidt, also (De Pron. Gr. et Lat. p. 7*2), has shewn the agreement
of the Sanskrit formations in drisa-s with the Greek, Gothic, and Latin,
in XiW, leik-8 y and li-8. But he overlooks, in the Sanskrit forms, the long
vowel of the pronominal base, on which is based the Greek 77, more an-
ciently a, and Latin 5, whence it is not requisite to make the adverbs jy,
rrj, ny, the basis of the said formations.
t . 1. and Vocalismus, Rem. I.
582 PRONOUNS.
[G. Ed. expected from the base ka, and which pro-
p. 600.]
belongs*
416. In the hv&eiks (theme hvdleika) just mentioned, with
which the German welcher, " which," is connected, as also in
hvSlauds (. 409.), the Gothic has retained the vowel length,
which is thousands of years old, with this difference only, that d
isreplaced by ^ a circumstance of rare occurrence (. 69.).
There is no demonstrative tktleiks corresponding to hv&leiks,
but instead of it svaleiks* German solcher, "such/' like svalauds
for th&auds(. 409.); but the Anglo Saxon and Old Northern
employ thylic, thttflcr, corresponding to the Greek TYI\IKO$
and Sanskrit tddrisa-s (Grimm III. 40.). The Gothic leiks,
"
similar," however, occurs also in combinations other than
the ancient pronominal ones never, however, by itself, but
;
press the idea of variety. And the Gothic missa (the bare
" "
like Aberwitz, delirium," Aberglaube, superstition." The
German "Missethat, therefore, Gothic missad&ds, "misdeed,"
would be=Aber-That, " a deed different from the right "; and
Mixsgunst, "ill-will," would beAber-gunst," wrong-will"; and
the missaleiks given above would originally signify " to other
like." This conjecture is powerfully supported, and con-
firmed almost beyond doubt, by the adverb missd, which
* The "
simple sama (theme samari) means the same/' and corresponds
to the Sanskrit sama-s, "equal/' "similar/' and Greek ofto-y, the theme
*
Regarding leiks, see, too, p. 1442. G. ed.
*
See the Old High German compounds of this kind in Graff II. 105.
PROxXOUNS. 585
" "
Sanskrit tAdrisas, t&dmam : kolik, koliko, qualis? quale"
"qucmtus" "quantum? "Greek irqMfco?, nrjKiKov, Prakrit
kerisd, kdrisan, Sanskrit kidrisas, ktdnsam : rela-
yelik, yeliko,
tive Greek i;\f'fco?, ^A/icoi/, Prakrit ydrisd, ydrisan, Sanskrit
tokyi yekyl, kokyi, should not be used, or tkyi,* ikyi; and why
,
preceding should have the same effect as the suffix under dis-
cussion has in the cognate languages.
419. the Old Sclavonic correlatives fakyi, kakyi,
But if
qualis, Gqualis,^
exhibits a contrary abbreviation, since it
has retained the initial part of the original adjective of
t Mqualis is, probably, with regard to its last element, so far identical
with qualis^ as cequus is most probably connected with the Sanskrit
3HR! &ha-s u and the latter
units," in its final
is, identical
syllable, with
the interrogative base ka (. 308.).
PRONOUNS. 587
lia, juvem-lis, from civi, hosti, juveni ;f and so, also, vm-lis
from viru, puerl-lis from pueru, servl-lis from servu, &c.:
gentllis comes from a base genii (compare Lithuanian gentis^ " kinsman "),
the i of which, and consequently the t also, are suppressed in the nomi-
native gens.
QQ2
( 598 )
THE VERB.
[G. Ed. p. 617.] 426. The Sanskrit has two forms for the
guages, only the Zend, the Greek, and the Gothic have retained
this primitive reflexive form for that the Gothic passive is
;
*
iR¶smdi is the dative of para, " the other."
be," answers to the Sanskrit sydm. The old m has been resolved
into u, and has formed a diphthong with the preceding a (com-
t The Indian grammarians name the tenses and moods after vowels,
which, to designate the principal tenses, are inserted between <w I and
z t, and, to designate the secondary, between ^ I and ^ n. Thus
the names run, lat , f Zi/, lut, Irit, I6t 9 tdj ; Ian, Zm, fan, /ran, See Cole*
brooke's Grammar, pp. 132. 181.
R u
602 VERBS.
In the Zend I have not yet detected this tense, but all
the other Sanskrit tenses I have, and have given proofs of
this in the reviews mentioned in the preface (p. xii. last line
Sanskrit and Zend, only one tense each yet the potential and ;
languages here treated of. The Latin verb has, like its
noun, lost the dual; but the Germanic has preserved the
verbal dual in its oldest dialect, the Gothic, in preference
to that of the noun ; the Old Sclavonic retains it in both ;
" "
yesva,
we two are (masculine), KCB* yesvye (feminine),
answering to the Sanskrit swas (abbreviated from aswas), and
'the Lithuanian esva. In the same manner, in the second
and third dual persons, which, in the masculine, are both
yesta, answering to the Sanskrit (a)sthas, (a)stas, and the
Greek eoroi/, eoroi/, a feminine
yestye
KCTt has been formed ;
(see . 255. /.), the verbal dual ending became identical with that
of the masculine noun, and as, moreover, the termination la has
identity of the verb with the noun, and shew that the spirit
of the language was vitally imbued with the principle of
close connection, which had of old existed between the simple
legal, legant.
432. In the Gothic, the aboriginal separation into the
full and mutilated terminations makes itself principally
conspicuous in that the terminations ti and nti of the
* Berlin Jahrb.
Feb. U27, p. 279, or Vocalismus, p. 44.
VERBS. 605
\
termination IIIE, she, UIE, she, with the Sanskrit tffar sis, *ftu sit.
HIM, shi, or CM, and out of the fir ti of the third we have
si;
FIRST PERSON.
434. The character of the
person is, ill the singular as
first
well as plural, in its original shape, 'in but in the dual the lan- ;
*
Kalpaydmi) on which the Gothic root halp^ "to help" (present httpa,
preterite halp\ is probably based, is, in all likelihood, akin to the root kar
t Compare p.441.
I fad alone forms an exception, in that, in the second and third person
dual
FIRST PERSON. 009
vycmy,
I know, ^f?T v$dmi.
" 1 '
yamy,
"
yadaty, they eat," ^ftf adanti.
-i/G(r); from thence, as well as from the fact that the Greek also,
in the first person, has a simple v, we may deduce that the a of
mtrlnavam is
inorganic, and imported from the conjuga- first
tion, just as, in Greek, we find for ea-Topvv- v [G. Ed. p. 632.]
also eoTopvu-o-v ;
and so, in
person, togetherthe third
with evropvv also eoro/ow-e, to which a Sanskrit astrinav-a-t
would correspond. The verbs which unite the personal ter-
minations immediately with roots ending in consonants may
have particularly favoured the introduction of an a into the
person; thus, for instance, to the present v&dmi, "I know,"
first
the same relation to the Greek i/aD-i/, 6<t>pv-v, that we have seen
astrinav-am (for astritidm) bear to ecrropvv-v. In any case, how-
* In the second
person the form ave-s also holds good with the radical
consonant suppressed and the termination retained, as in the Latin nomi-
*
Compare Vocalismus, Rein. 1C.
614 VERBS.
iflja padas, /xe? like Trodey, and the personal endings always
express a nominative relation. It is, however, also possible
that the s of mas rests on the same principle as the s of the
"
Zend xsfyv you," for yusmh and the s of the San-
yus,
skrit nas, vas, and Latin nos, vos.* Then TORT ad-mas
"
would signify I and they eat," as we have seen that ^^
a-sm& was considered a copulative compound in the sense
of "I and they" (.333.)-t In this view the Vedic termi-
nation masi, on which rests the Zend mahi for instance,
"
t^rfe dadman, jtyAff^u^ dademahi, we give" would
[G. Ed. p. 635.] appear to be mutilation and weakening
a
of the appended pronoun sma, or the i of masi would be a mu-
tiJation of & (=a + i); and masi (for mas$) would thus join itself
* See
$$.335. 336. 337
t As in the expression " we" other companions are more usually attri-
cannot expect to meet with 6s, as this tense has for its
connecting vowel not a but w; nor can we expect to meet
with u-va, since va, like the plural ma, can be borne only
vum" (for thiv) from the base THIVA; and thus, also,
9
from M-V, first u-u, and next long tf may have been gene-
rated, by the union of the two short vowels into one
long. hold the u of magu, " we two can,"
I therefore
siyu,
"we two are," the only evidence for the form under dis-
cussion,* to be long, and write magu, siyil,
as contractions
of magu-v, from mag-u-v, Should, however,
siyu-v, siy-u-v.
the u of this termination be neither long nor the modern
hereafter. The
following is a summary view of the points
of comparison we have obtained for the first person of the
transitive active form.
s s
618 VERBS.
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. GERMAN. LITH. OLD SCLAV.
tishthdmasi^histdmahiy
1
dadmas, .... 8/5o/Lify, damns, .... dudame, damy
11
dadmasi, dademahi,
bhardmas, .... <f>fpopf$, ferimus, bairam,
bharamasi^ bardmahi,
vahdmas, .... fX /iCf9 vchimus, vigam, wezame, ve^om.
vazdmahi, .... ....
histafana, IcrrairnL^st&mus,
to xo>, then
exo) also stands for Fx>, and belongs to vahdmi and we^o.
The signification, also, of movement in the compounds avc^a, &c'xa>,
* The forms marked with * to the Old High German, the un-
belong
marked forms to the Gothic.
FIRST PERSON. 619
also "to bear," from which we easily arrive at the idea of "hav-
ing." In Greek, however, it sterns that, in this verb, two roots
of distinct origin have intermixed themselves, namely, *EX vah, and =^
2XE ^2XH)=^T? sah, "to bear," with transposition of the radical vowel,
as in /3/3X?7fca, as related to BAA. If, however, exo> an ^ arxn-(ra> belong to
one root, the first must then stand for o-^w, with the loss of the cr.
We must not, however, consider the spiritus asper of o>, and of simi-
lar forms, as a substitute for the
as it is very satisfactorily explained by
<r,
4
. 104. Glossary I have made the Sanskrit vah
In p. 213 of my
" to set in motion "
correspond to the Gothic vagyan, ; [G. Ed. p. 640.]
but this vagya belongs, like the Lithuanian vaz-o-yu, to the causal
vdhaydmi (. 109*. 6.): the primitive of vagya has weakened in the pre-
sent the radical vowel tot
(p. 106), and only appears in connection with
the preposite ga In the Lithuanian, the a ofwasoyu,
(ga-vi-ga, ga-vag).
"I ride," rests on the long a of the Sanskrit vdhaydmi; the e of
wezu on the short a of vahdmi. Though, at the beginning of
5
the Vendidad (OJshausen' s edition, p. 1,) the form daidhyanm belong to the
Sanskrit root dhd, "to place "which, if not by itself, at least in con-
has the meaning " to make," " to create
" we
junction with ftf vi, still
deduce thus much from daidhyav'im, that it is also derivable from da,
" to on the antecedent
give ": unless the y has exercised no aspirating power
cf, which case we should necessarily have daidyahm.
in On the roots
AMJ
dd <JT
=
dd,
" to
give," and
.uy
dd Vf dhd,
" to
place/' compare =
Burnouf s pregnant Note 217 to the Ya^na (p. 356), and Fr. Windisch-
man's excellent critique on the same work in the Jena Literar. Zeit.
6 7
July 1834. p. 143. Or, without reduplication,
See . 430.
duwa, as the analogue of the singular dumi, together with which, also, a
reduplicated form dudu, but wanting the mi termination, is extant.
8 10 See Mielcke, p. 100. 18
See . 441. See $. 255. e.
11 l2 13
Ve"da dialect, see . 439. See . 440. Euphonic for
SECOND PERSON.
443. The Sanskrit pronominal base two, or twe (. 326.)
has, in its connection with verbal themes, split itself
*
Upon Guna and Vriddhi see 2(>. "29. I
may here append, in justi-
.
that I no longer seek the reason why a is incapable of Guna, although it may
be compounded into long a with an antecedent a, in the supposition that
Guna and Vriddhi would be identical in the case of a for a-f a, as well
as d-t-a, give a but in this, that a, as the weightiest vowel, in most of the
cases inwhich i and u receive Guna, is sufficient of itself, and hence re-
ceivesno increment, according to the same principle by which the long
vowels i and u in most places remain unaltered where an a precedes
i or u (Gram. Crit. . 34 a .). It is, moreover, only an opinion of the gram-
marians, that a has no Guna : the fact is, that
a in the Guna, as in the Vrid-
dhi degree, becomes d 9 but on account of weight seldom usesthis capa-
its
bility. When, however, this happens, i and u for the most part, in the
same part of grammar, have only Guna ; for instance, bibhdda, "he clave,"
from bkid> together witlye/^wa, he went," from gam. It is, however,
natural, that where so great an increment is required as that t and u be-
=
come, not &j o ( a -f i y a +
u\ but di, du, in such a case a should exert
the only power of elevation of which it is
capable hence, for instance, we :
the tenues or the medials; for they are the union of the
full tenuis or medial, with an audible h (. 12.), and
a nasal shews itself, this did not arise out of s till after the se-
"
dnda-ta, ye two give," with ^W*^ dat-thas, MSo-rov and ;
"
AA&AbTA dashdy-ta? let you two give,"
SJWnw^ dadyd-
-tam, StSofyrov, and Lithuanian dudo-ta, "ye two gave/' with
eStSo-rov.
TSft^jadat-tam*
446. In the Zend, I know no example of the second
dual person ;
but that of the plural runs as in the Sanskrit
ever, from the plural that the dual, if it be used, cannot sound
dashdy^
otherwise than as given in the text.
jecture put forward p. 642 G. ed., that the h contained in the th is the real
representative of the v.
624 VERBS.
quired for the older t ; but very probably the Gothic per- .
DELETE veg-e-te,
Sanskrit ^ng vah-a-tha, Zend ASCSASJAJ^
va%-
-a-tha, and presupposing in Gothic an older vigid for vigith.
447. We now turn to the singular.The primary forms have
here, in Sanskrit, the termination ftr si, and the secondary
only ^ s. Out of si,however, under certain conditions, fre-
quently comes ski (. 21.), which has also been preserved in
the Zend, where, according to .
53., the original si is changed
"
to hi ; as J>>ASASI bavahi and JWAS ahi, thou art," answering
to H^rftf bhavasi, 5sftr asi (for as-si) : but kerentiisfri,
"
J^pJ^/g?3
thou makest," answering to krindshi, as kri, according
'spftftf
a
to the fifth class (. 109 .
4.), would form. In the secondary
b
forms, according to . 56 ., the concluding sibilant, with a
"
rdvayd, thou spakedst" ( V. S. p. 4l), answering to
"
prdsr&vayas ; but J^^AJ^ mraSs,* thou spakedst," answering
* I write
AV^AJ? purposely, and render Ji by 6, because I now find
and oldest manuscripts ( Ya$na, pp. Ivii. IviiL), that i as well as y stands
for the Sanskrit ^ft; the former, i, however, only for the initial and medial,
and always accompanied by the new Guna a (. 28.) thus always i;A5
for an initial and medial ^fti and the latter, ^i, only for a terminating ^
and without the appendage of AI; as also before 6 at the end of a word
K^
no AS a is inserted. As a medial letter, vf appears sometimes as the repre-
sentative of the Sanskrit ^Sf a, and is then produced by the influence either
of an antecedent v or b
(^4^j> uboyo for wfar ubhayfts, p. 277), or it
(=a + i). As, however, fy in the purest texts is specially reserved for a
position in the last syllable, it happens that, for the most part, it is, accord-
ing to its origin, the solution of the syllable iSf^T o, as this terminating
speech or writing to distinguish the Guna ^ft o, i.e. the 6 which springs
from "S u with a inserted before it, from that which springs from ^pfl as,
by vocalization of the stou; for each 6 consists of a + w, and upon the value
and the pronunciation the question whether the M- or the ^-element was
there first, whether an a has been prefixed to the u y or an u appended to the
eluding <>, kept pure from the Guna , appeared more important than that
which, at the beginning or middle of a word, had a prefixed. If
[G. Ed. p. 647.] latter in all the others. I subjoin the verbs
"
KCM yesi,
es" ^ftf cm.
1 "
dasi, das" ^iftf daddsi.
1 " '
vyesi,
"
[
bibis" ftRftf pivasi?
pieshi,
"
chipshi, quiescis" ijR sfoM.
smyeyeshi(sya)>
"rides" WH1 smayasS?
Bt>Kuin "flas" ^iftf irtfa*.
vyeyeshi,
DNAKiiin
fnayeshi, "rwvisti? ^TRTftr^Vlwds'e.
g
E'lEiuii recheshi, dicis, T^ftr vachan.
" *
M'^ACEUJH tryaseshi(sya\ lremis t ^HRftr trasasi.
"
G^AEIUH byedeshi, affligis" fouiftl vidhyasi*
1
ME C EIU ii neses/ii, "/ers," prf3a nayasi.
"
obeshi, vocas" d^ftf hwayasi.
"
dereshi, "excoris" dnndsi t laceras" g
"^linftl
"
m proshishi, precaris? if&fa prichchhasi, "interrogas?
"
\
slyshishi,
audis" 'Wlf^ srindshl
M
mishit sonas" ^rftf su^anost.
^^ .A
ng AHUIH
^ pudishi, "pellis" xn^nftr pddayasi.
W .. i . a
vems
.. M
. BA^TMIUH i?arfis/ii, ,
'hj
' ' "
budishi, expcrgefads" ^"Wft bddhayasi
smis/tisfti, "nictaris" firaftr rnishasi.
1
See * 8
A middle.
}. 436 Compare nttBO pw, beer."
SECOND PERSON. 627
the n of the rootjnd, which in the second class would foTmjndsi, to which
the Sclavonic form approaches more closely. Dhd " to place,"
5
obtains, through the preposition vt, the meaning "to make" (compare
$. 442., Note 6 ). Perhaps, also, the Carniolan d&lam> " I work," is based
on this root, so that it would stand for dedam (. 17.), retaining the redu-
plication which is peculiar to the Sanskrit and Greek verb, as also the
6
Lithuanian dedu with d&mi. Observe the favourite interchange be-
tween v and r or I ($.20. and .409., Notet): on this perhaps rests
the relation of the inseparable preposition Aa ra which in several
compounds corresponds in sense to the Latin die (Dobr. p.422, &c.) to
the Sanskrit ^f^f vahis, "out," for ^ h is frequently represented by the
Sclavonic o ,
as in Zend by *x ; e.g. in ^nrn
f
vahdmi, j% juifjotp vazdmi,
BEDg vetfi. The Sanskrit vahis, however, is found in Sclavonic in
another form besides this, viz. with the v hardened to b ; hence EE2
be, "without"; in verbal combinations b and 6o (Dobr. p. 4 13, &c.).
7
I have no doubt of the identity of the Sclavonic root nes and the San-
skrit wf, which agree in themeaning "to bring"; and in many passages
in the Episode of the
Deluge the Sanskrit ni may be very well rendered
" to With reference to the sibilant which is added in Sclavonic
by carry."
observe, also, the relation of the root slys^ "to hear," to the Sanskrit Sru
and Greek KAY. In the infinitive (jbati and preterite $bach the
Sclavonic form of the root resembles very strikingly the Zend
.59*^.^1$
zbay &rni, a complex but legitimate modification of the Sanskrit hwaydmi
(. 42. 67.). 9
The root is properly dar, according to the Gramma-
rians 5 drly and <nn nd (euphonic for nd) the character of the ninth
Irregularly for srunoshi, from the root srw, with the character of the
1
a
fifth class (. 109 4.), and n euphonic for n
.
[G. Ed. p. 649.]
(comp. Note
7
.)-
12
The causal form of pad, "to go." The Sclavonic
has M for a, according to . 255. h. The Latin pello appears to me to be-
u ;
hence wez-i for wee-i,
answering to the Sanskrit vah-a-si,
Zend vaz-a-hi, Sclavonic ve-e-shi, Latin veh-is, Gothic vig~i-$
a
(. 109 .
1.), Greek e^-e/-y, and its own plural ve-e-te, as
d&da-te, answering to dud'-i; but yessk-a-i, "thou seekest,"
hardly been lost entirely, but has very probably retired back
into the preceding syllable. As, for instance, yevereipa out of
dent consonants ;
for instance, in Apnuhi, " obtain,"
from dp
(compare ad-ipiscor). Where, however, the u is preceded
a consonant, it is become of
only by simple incapable bearing
the hi termination hence, for instance, chinu, " collect," from
;
and thus, also, to deduce Ti'dei, not from rldee, but from rldert,
nasal, which, in the ordinary language, has been melted down to v, but also,
In n0is for rcdc?* has become i. On the other hand, W8ou and di&oi do not
rest on different modifications of a nasal.
632 VERBS.
*
Burnouf, in his able collection of the groups of consonants ascertained to
exist in the Zend, has not admitted the combination (34* sth (fih), but only
and to this latter the Gothic /A. If, however, the Greek, in
its termination 0<x, appears identical with the Sanskrit iitha,
thisappearance is delusive, for in an etymological point of
view 0=tf dh (. 16.). While, however, this rule holds
good elsewhere, in the case above, is generated by the ante-
cedent cr, on the same principle as that which, in the medio-
ending da thus stands in fada in its true place just so, also, :
T.T
634 VERBS.
hand.
454. In Latin, sti corresponds to the Sanskrit termi-
nation tha, with a weakening of the a to i, and the pre-in-
sertion of an s> which has even intruded itself into the
ppped-i-sti, papard-i-tha.
" thou askedst."
popo.w-i-sti pnprachch-i-tha*
*
Compare the Sclavonic proshiti, "precari" (. 447. Table.) The San-
skrit root prachchh, whose terminating aspirate in the case above Gram.
Crit. .
88.) steps before its tenuis, has split itself into three forms in
Latin, giving up the;? in one, whence rogo, interrogo, the r in another,
whence posco (, 14.), and retaining both in preowr. *
SECOND PERSON. 635
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND, GREEK. LATIN. GERMAN.* UTH. OLD SCLAV.
asij ahi, e<r<ri, es, is, cssi, yesi.
viddhi, vishdi? 1 *
Mi
dazd*,
} *
vfittha, va&'$ta$ mcrQaJ* vidisti, vaist
20
tutoditha, .... .... tutudisti, staistaust
DUAL.
11
tishthathas, histathoV toraror, stowita, stoita.
bharathas, baratho?- 1
.vaMtam, . . .
e^otTov, .... vigaitst wefzkita, vetyeta.
avahatam, .... ctxfroi;, wezdta . . .
PLURAL.
tisfythatha, histatha, torctre, statis, *stdt ... ....
bharatha, baratha, <^/pere, fertis^ bairittf*
* See Note*
$.442.,
TV 0.
636 VERBS.
Corresponds, with
2 3
1
Abbreviated from as-si. See . 448.
connecting vowel (p. 105), and * the modal expression. More of this
hereafter. 6
Tishthdyds, or, with the d suppressed, tishthyds, would cor-
respond with the Greek la-rairjs: but the root sthd treats its radical vowel
according to the analogy of the a of the first and sixth class (. 109
a
.
1.),
but I deduce the & from d thus, that the latter clement of a -fa has
weakened itself to i. 1 shall recur to this hereafter, when I come to the
reduplicated preterite.
l -
As ^fy 6dhi lias sprung from ad-dhi, the
latter leads us to expect a Zend form J <AS az-di, by the same law which has
13
generated j4(AS4 daz-di from dad-di. The here supposed jaeJojtp
di, through the influence of the antecedent vowel ; for Jo zli and( z are, as
sonant (soft) sibilants, so related to each other as, in Sanskrit, TT * and ^ ?/*
among the surd (hard), see $.21., and compare Burnouf's Ya9na, p. cxxi.
14 ll 12 16
See . 450., and above, Notes and . See . 450. Veda-form,
. 450. n I have here, and also p. 654 G. ed , given a short a to the end-
20
The Gothic roots staut and mait have permanently substituted tlie Guna
for the radical vowel, and thus preserved the reduplication : their concluding
t for d satisfiesthe law of substitution, but the first t of staut is retained
on its original footing by the pre-insertion of the euphonic * ($. 91.).
With regard to the m of mait, as corresponding to the bh of bkid, look to
$$.62. and 215., and to the phenomenon, often before mentioned, that
one and the same root in one and the same language has often split itself
into various forms of various signification; for which reason I do not hesi-
tate to consider as well
" to bite " as
" to cut
off,"
bit, (beita, bait), mait,
with "
Guna, as corresponding to the Sanskrit bhid, to split/'
its petrified
21
The dual termination to, of which we have evidence for the third person,
leaves scarcely room for doubt that thd belongs to the second person of
n
the primary forms. Compare fw^T bibhri-tha of the third class,
and above Note 3 .
2B
Upon th for d, see . 446.
*
THIRD PERSON.
456 The pronominal base w ta (,
343.) has, after the analogy
of the and second person, weakened its vowel* in the
first
and s. The Greek, on the other hand, has left the t of the
third person in ordinary language unaltered only in
eon' = ^ftcr asti, J$MM asti, but elsewhere substituted a
a- ;
so that, for instance, S/Soxn more resembles the Sanskrit
second person daddsi than the third daddli, and is only
distinguished inorganically from its own second person
diftuf, by the circumstance that the latter has dropped the i,
est,"
"edit"
AACTb
"vehtt
ending di. On these medials rests, also, the Old High Ger-
man t, by a displacement which has again brought back the
original form. f
458. For the designation of plurality a n, which has
been compared before with the accusative plural (. 236.), is
inserted before the pronominal character. After this w, the
Gothic, in contradistinction from the singular, has main-
tained the older medial, since nd is a favourite combination.
syllable :
hence, indeed, tarp-a-nfi t like Te/oTr-o-vn, tishta~nti
SeiKvvacrt and iSun coincide the most closely with the abori-
ginal type of our family of language, as in ndeda-t the e,
and in SiSodcrt the o, stand for the Sanskrit d or a; for
rl6ri[jLi=dadhdmi and 8t8a)iju
= daddmi. These two Sanskrit
words must originally have formed, in the third plural
person, dadhd-n-ti, dadd-nti, or, with a shortened a, dadha-nti,
dada-nti; and to this is related the Doric rtOevrt, SiJoVn, as
ei/r/ to TfrfnT santi. The forms T/0eacn, 5/Joad/, however, have
followed the analogy of SetKvvavt and ictcr/, inasmuch as they
* The Indian
grammarians assume everywhere anti, and, in the secon-
dary forms, an, as the full termination of the third person plural, and lay
down, as in the person singular of the secondary forms, as a rule, that a
first
of the class syllable of the first chief conjugation is rejected before the a of
the ending; thus, tarp'-anti, for tarpdnti^ out of tarpra-anti. The cognate
languages, however, do not favour thig view; for if the Greek o of $/>-o-m
is identical with that of and the Gothic a ofbair-a-ndmth that
4>e'p-o-/ief,
of fair-a-m, the a also of the Sanskrit bharanti must be received in a like
sense as the long d of bhar-d-maa and the short of bhar-a-tha.
THIRD PERSON. 641
fully the original type. The Zend also [G. Ed. p. 664.]
protects, in reduplicated verbs, the nasal; for in V.S.,
"
p. 213, we read WP'&Z^^ dadentd, they give," perhaps
erroneously for dadenti* If, however, the reading be
correct, it is a middle verb, and not the less bears witness
to a transitive dadenti. The Sanskrit, however, in the
middle, not only in reduplicated verbs, but in the entire
second chief conjugcition, which corresponds to the Greek
in on account of the weight of the personal terminations,
(ii 9
*Cf.(.783A).
BE^s T ve&t, and gives, as in the singular, the y
t Dobrowsky writes
only in the Archaic conjugation (see p. 638. Note. t).
THIRD PERSON. 643
"
Dobrowsky's third conjugation, as EtfA^Tb bild-ya-ty, they
"
wake = Sanskrit ^hnrf^T b6dh-aya-nti. Here, however, as
the division and comparison given above shew, the
y pre-
ceding the a is not inorganic, but belongs with the a to the
character-syllable of the conjugation, of which more hereafter.
461. In the secondary forms the vowel has been dropped
from the plural termination nt i or ant i, as from the singular t i,
si, mi, and with this in Sanskrit, after the law had esta-
blished itself so destructive to many terminations which
forbids the union of two consonants at the end of a word
(. 94.), the personal character t was obliged to vanish, which
where even a simple t is excluded as a termination,
in Greek,
had been already withdrawn from the singular. If thus
still better with ds-an, and aorists like e$etav with San-
skrit tenses like the equivalent adikshan, as it would seem
that the sibilant of the verb substantive has protected the old
n of the termination an from degenerating to o for the usual ;
"
to us nominatives such as J^^AJ^OAM 6,tar-s, fire," jt^cJ^j
" "
drucs, a demon," j^A j^j kercfs, body," O^^ALI bnrtinss 9
4i
bearing." From the Gothic have vanished all the final T
sounds which existed in the period previous to the German
language (see 294. Rem. 1, p. 399 G. ed.).
. Hence, if in the
* Or should we
assume, that, as in the accusative singular (. 149.), an in*
organic a has been appended to the originally terminating nasal ? The sup-
position of the text, however, accords better with the primitive grammar.
THIRD PERSON. 645
"
plicated roots, thus, adadhus, they placed, adadus, they
gave," for adadlian (comp. ertdcv), adadan ; fropa which it is
ygwjutf
anhen ; and ferant, in respect of the personal sign,
is more perfect than the Greek <j>epot-ev> Zend y^-MAMj
baray-en, Gothic bairai-na % and Sanskrit HW^ bhard-y-us.
464. In the dual of the Sanskrit the primary form is
Tep 7r-o/-T>;i>,
answering to atarp-a-tdm, tarp-$-t&m ; ede/ic-ora-D/i/ answering
to adik- ha-tdm; but TepTr-e-rcoi/ answering to tarp-a-tdm.
From this remarkable coincidence with the Sanskrit, it is
clear that the difference in Greek between TOV on the one hand,
and njv9 TCOV, on the other, has a foundation in remote antiquity,
and was Buttmann conjectures (Gr. 87. Obs. 2.), a
not, as .
the primary form TO tas (rov) as for the [G. Ed. p. 670.]
465. The
following comparative table presents a summary
of the third person in the three numbers :
SINGULAR.
SANSKRIT.
astij
tishtati,
daddti,
barati,
vahati,
(a)sydt,
tishlhit,*
dadydt,
bharet,
pu
avahat,
*o
a&wanit?
DUAL.
yesta.
sto'ita.
tishthatas* histatftj eoraiw,
barStdm, .... fapoirrjv,
* See *
p. 618, Note
648 VERBS.
PLURAL,
SANSKRIT, ZEND. GREEK. LATIN. GERMAN.* LITH. OLD SCLAV.
8
santi, henti, (<r)eyri, sunt, sind, . .
suhty*
8
tishthanti, histenti, 1orravri t stunt, ^stdnt. . .
stoyanty.
dadati^ dadenti," didorri, dant, ...... dadyahty. 8
1
See 2
. 456. Answers to f^nf& bibharti, third class, p.
Without personal sign see 4 See 5 5
: . 457. p. 636, . p.
6
First person, aswanisham,
" sounded." 7
See 8 As
I .464.
9 10
in the singular ; see . 457. See . 225. g. See . 450
See $.459. w See 645. See p. 644. w i
p. Tarpijeti
moans " to suffer,"
" to so that the
bear," original signification appears
to be inverted
" to need "
:
compare the Gothic thaurban, ( Vocalismus,
p. 170). The
Sanskrit root tarp (trip) means, according to the fifth class
" to be
(tripydmi)) content, satisfied "; according to the first (tarpdmi),
tenth (tarpaydmi), and sixth (tripdmi),
" to " to
rejoice," content," &c.
MIDDLE TERMINATIONS.
[G Ed. p. 672.] 466. The middle terminations, in which
the passive participates, distinguish themselves throughout
from those of the transitive-active by a greater fulness
of form, even though the of formation be not always mode
the same. Sanskrit, Zend, and Greek accord in this,
that they lengthen a concluding i, in the primary forms, by
the pre-insertion of a hence, /xa/ from p, <rou from the cri
:
singular and the first and second of the plural have perished,
and are replaced by the third, as our German sind, which,
467. The Sanskrit and Zend have lost in the first person
singular, as well of the primary as the secondary forms, the
pronominal consonant, and with it, in the first chief conjuga-
* See , 41 . 2
In the passive the third person plural often occurs
as
U3yjMmb$X&>uszay$int$ "nascuntur," (Vend. S. p. 136), with & for
a, through the influence of the preceding y (:i. 42.). For the middle I have
no instance of this person we might, however, at the utmost be in doubt
:
whether we should use barente after the analogy of the transitive barenti,
or baraintS. Both are possibly admissible, but baraint& appears to me the
safest, as in the active transitive, also, ainti is extant as well as enti, espe-
Ajjo^sAs^j
bar-a-nta. The Sanskrit-Zend forms have a
striking likeness to the Gothic bair-a-da, buir-u-nda, given
above. Yet am
not hence disposed, as formerly,* to adjust
I
guages, has the termination ran, thus bliar-&-ran, which seems to me a mu-
tilation tfbhar-$-ranta. The root " to " to inserts anoma-
si, sleep," lie,"
lously such an r, as here precedes the proper personal ending, in the third
d
person of all special tenses (. 109 .), suppressing, however, in the present
impe-
MIDDLE TERMINATIONS. 651
(p. 597), has insinuated itself into the subjunctive that thus ;
got into confusion in this respect, that the first person, and,
in the plural, the second also, has been entirely displaced
by the third.
stance, dad-i~ran, for dad-i-ranta, would run parallel with the Greek active
didoirjcrav, to which would pertain amedio-passive faftoirjo-avro or
U u 2
652 VERBS.
ever this may be, the termination tdt, which Burnouf s acute-
ness has detected also in Zend,| is of importance, because it
* un-
Possibly the representation of the termination hi by tdt may be so
"
derstood, as that in sentences like bhavdnjivatdt, May your honour live !"
the person addressed is always meant. Examples are not adduced in which
the actual second person expressed by tdt. Should such exist, we should
is
be obliged here to bring back the two t to the base two, of the second per-
son, while in the tdt of the third person both belong to the demonstrative
base ta (.343.). Cf. . 719. p. 956, Note.
ting t , and thus ranks with the Gothic forms, mentioned 467.
.
*
So, also, Kuhn in his Tract (p. 25), mentioned at p. 654.
MIDDLE TERMINATIONS. 657
* 470
Compare .
thd-s, td-t, /*a-i/
658 VERBS.
tdpima
= taapima, and hence, by weakening the A
(=a + a) to =a+ ( i), tdpima. In the Sclavonic
damy,
"
give," also, and in the Lithuanian d&mi, the first syllable
I
datf-(th)d-thd, we
perceive that the two languages, in dealing
with the aboriginal form, so divide themselves, that the one
has preserved only the consonant, the other only the vowel, of
the pronominal expression standing in the oblique case-re-
lation. In the second person plural the Sanskrit has dropped
the vowel as well as the consonantal-element of the inter-
MIDDLE TERMINATIONS. 659
mediary pronoun ;
but I believe that dhw$, dhwam, in the
condition of the language immediately anterior, were d~dhw$,
d-dhwam ; thus bhar-a-d-dhw3, abhar-a-d-dhwam = <ep-e-<r-0e
e0e|0-e-(r-0e ; for T sounds are easily suppressed before t w
and dhw : hence we find in the gerund for dat-twd, " after
* As A &
I think, immediately from d-dhi y with a weakening of the to
Obs. 3.).
[G. Ed. p. 685.] 475. If we cast a glance back over the at-
plained, not as from mami, tali, but from masi, tasi, or maswi.
taswi. The second person would remain sasi, but the second *
would pertain, not to the second person, but to the reflexive, and
we should then refer, also, the s ofabharathds to the re-
SINGULAR.
1. wadinnu, wadinnfia.
2. wadinni, wadinnies.
3. wadinna, wodinnns.
DUAL.
1. wadinnawn, wadinnawos.
2. wadinnatn, wadinnafos.
3. like sing. like sing.
PLURAL.
[G.Ed. p. 688.] 1. wa-dinnamc, wadinnamies.
2. wadinnate, wadinnaties.
3. like sing. like sing.
* It would
appear, that, together with this sawen, or, in the dative, to-
gether with saw, a kindred form si co-existed, as, in Old Sclavonic, si with
sebye,
and from this si it is plain that the suffix of the verba reflexiva pro-
ceeded; and in the third person, instead of a simple * the full si may
stand; for instance, wadinnas or wadinnasi, "he Dames himself." With
verbs, also, beginning with at, ap, and some other prepositions, or the ne-
is interposed hi the shape of*/, but may also be
gation ne, the reflexive
U I sustain
appended to the end; for instance, issllaikam (tff-0tfot&atc-)>
me."
t Compare Sanskrit vad, "to speak."
MIDDLE TERMINATIONS. 663
477. To
these formations the Latin passive is strikingly
* That the of amaris belongs to the original termination si, as Pott con-
t
jectures (Etym. Forsch. p. 135), I cannot admit, because I hold this kind of
passive formation far younger than the period when the i of the active
expression in Latin was still extant, as it has also vanished in Greek
without a trace, except in eVo-t. In the secondary forms, however, it had
*
Vocalismus, p. 174.
X X
666 VERBS.
in kind to the Greek in /zei/o, but now considers it. with con-
ftr.
x x 2
668 VERBS.
I must take care that he does not take for earnest what
I mean as a jest We do not, in truth, go so far in deriving
hhdtum from bhdtu as in deducing iirravcu from fHSTftf tish-
thdni (Zend histdni), 'let me stand'; but I can find no other
1
shines," and bhdtu, '
let him shine. The coincidence is thus
in any case not quite so fortuitous as that between la-rd-vat
and tishthdni,
'
let me Whosoever derives the former
stand.'
from the latter cannot escape from bringing into this
family
the Gothic infinitives in an,
especially as the a of stand-an
does not, like that of fard-vat, belong to the root. Histori-
many anomalous verbs the entire body of the root can only
be maintained before the
light terminations, but, before the
heavy, mutilation occurs. For instance, the root WC as,
" to
be," retains its a only before the light terminations, but
rejects it before the heavy, as if it had been overgrown by
the augment; hence, indeed, aami, "I am," but smas> " we
are" " "
stha, ;
ye are," santi, they are." [G. Ed. p. 695.]
SANSKRIT. SCLAVONIC.
icc Mb yes-my.
KCM t/^-.v?.
ns-ti,
yex-ty.
DUAL.
s-was, es-wil, ICCBA
ycs-vn.
s-ihas, G(T-TOI/, es-tn, KCTA
^.v-/ci.
ecr-roi/, like the Sing.
PLURAL.
yes-my.
s-tha, ecr-re, KCTE ycs-te.
s-anfi, (cr)-ei/T/,
like the Sing.
s-unty.
cal vowel may have begun with the third person plural,
whose termination anti is also the heaviest of all, and it may
have existed in this position even before the migration of
t Irregular for as-si, on which are based the Greek and Lithuanian forms.
The Sclavonic, however, has likewise dropped one of the two sibilants.
INFLUENCE OF THE PERSONAL TERMINATIONS. 671
sounds, the long a being heavier than the long and the short
a heavier than the short i (see Vocalismus, Obser. 12. p. 214).
1'
[G. Ed. p. 697.] The roots dd, to give, and dhd, "to place,"
suppress their & before heavy terminations, with exception
of the third person plural, if, as I prefer, we make the divi-
sion dada-ti, not dad-ati (compare .458.); for the ori-
cording to the usual conjugation, dud has constituted itself as root, and
the a of dud-a-wa, dud-a-me, has thus nothing more to do with the d of
the Sanskrit of the Greek dt&a/u, but belongs
daddmi, or the o>, o, di'do/iei/,
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LITU. OLD SCLAV. LATIN.
DUAL. 2.
PLURAL.
dad-mas, dad-e-mdhi? 5/5o-/xej, c?6(rf)-mp, da(d)-my, da-mus.
dat-tha, das-ta?* SlSo-re, dhs-le, das-te9 da-tis.
Although the second dual person in Zend not yet identified, may
1 it
is
mary forms, we may expect th6, the aspirate of which, however, has been
forced to vanish in ^JJAS* dasto (see .
453.). Upon jd
for^
d see
2
. 102. Conclusion. . 102. Conclusion. a 80.
* 5
. 102. Conclusio i,
and . 453. . 161*.
674 VERBS.
482. The Sanskrit roots Ad, " to leave/'f Ad, "to go," and
" "
m4 to measure
(compare /ue-r/oov, /i/jueo/zai, &c.) the two
last have only the middle, the first only the pure active
form weaken, before most of the heavy terminations, their
d to t, and the two last substitute also, in their reduplication
* See 4u^
J.
" " "
t Compare, with Pott, xrP> widow," as the abandoned or "left."
In Sanskrit vi-dliacd is
" the manless."
INFLUENCE OF THE PERSONAL TERMINATIONS. 675
jighrati,
&c. The Greek follows this principle of the weak-
"
chal from chal, to totter "; chanchur (for chanchar), from
" In this sense, then, I take
char, to go." Tn/iTrp^Mi, TT/JUTT^JU/,
for TtlpTrpy/ni, TT/ATTA^/ZI
:
thus, also, /3a/x/3a/va>, with the kin-
dred form /3a/xjQaAco (compare balbus).
R
483. As the roots of the second class (. 109 .
3.),
in
* " M
Compare with this the Gothic gagga (= ganga), I go, where the
rJiief syllable has lost the nasal
676 VERBS.
but eKaO*]-To.
"
484. The
Sanskrit root $n*l sds,
*
\
to rule," exhibits a
a. Compare
SINGULAR. DUAL.
}
kr$-nd-m? 9 7rep-va-/z/. kri-ni-vas
opposed to unda.
T^ uda,
678 VERBS.
PLURAL.
kri-m-mas,
kri-m-tha,
kri-na-nti? (nep -ra-
f
a krf-ni-ma, eirep- voL-
akri-ni-ta, kitep-va-re.
akri-na-n?
[G. Ed. p. 704.] labials, through which the Greek verb has assumed an
"
apparent relationship to 7repdo>, "to sail through (Sanskrit pdraydmi),
where the TT is primitive. * If we make the division kr>-n'~anti, akri-n-an
.
458.), we must assume that the middle syllable suppresses its vowel be-
fore all those heavy terminations which themselves begin with a vowel ;
thus, also, in the middle, kri-n'-$ from kri-ni-ml. For the special pur-
poses of Sanskrit Grammar this rule may hold good; but in considering
the historical developement or decay of the language, I am more inclined
nd has shortened itself before nti and n (older
to the belief that the syllable
nt) instead of converting itself into the long form of the lighter * sound, in
order to avoid combining length of vowel and position. The middle dual-
terminations dtM, dt&y dthdm, atdm, did not require the weakening of
the nd to ni, since without this, by the ordinary rule of sound, two homo-
geneous vowels melt into one long one; so that nd+dtM gives a lighter
form than ni+dth&, which latter would give ny-dt&, while from nd+dt
comes merely ndtg.
* The Sanskrit
conjugation-system only allows the Guna to short vowels
before simple consonants, and to
long at the end of roots. On the other
hand, Guna never takes place in the middle of the roots, where there is
*
Kopitar's Glagolita, p. 86.
680 VERBS,
un or u before the
g u of the class syllable
SINGULAR. DUAL,
o stri-no-shi, L '
stri-nu-thas,
orop-i/v-s. vrop-vv-rov.
PLURAL.
A'fn-nM-mo*,
stri-nu-tha, crrop-vv-Te.
stri-nv-anti,
astri-nu-ma>
astri-nu-tcb
avlri-nv-an,
490. On
the law of gravity rests also the phenomenon,
that those Gothic roots ending in two consonants, which,
without protecting the reduplication, have preserved a radi-
cal a in the singular of the preterite, weaken* this to u
"
I mean the root kar, to make," which not indeed in the
SINGULAR. DUAL.
SANSKRIT. GOTHIC. SANSKRIT. SANSKRIT, GOTHIC. SANSKRIT.
PLURAL.
SANSKRIT. GOTHIC. SANSKRIT.
POTENTIAL.
SINGULAR. DUAI^ PLURAL.
SANSKRIT. GOTHIC. SANSKRIT. GOTHIC. SANSKRIT. GOTHIC.
opposed to kar-tum,
'
to make is considered by the
grammarians as the original, and this holds good in ana-
logous cases ;
a view which I have endeavoured, in the
first Observation of my Vocalismus, to demonstrate as his-
torically unsustainable. In special Sanskrit grammars, how-
ever, this system may be outwardly maintained and kar may ;
Y Y 2
684 VERBS.
"
Remark 2. It may appear surprising that those Gothic
verbs with a radical a, which, in the preterite, have preserved
the old reduplication, do not equally weaken their a to u
before the heavy terminations; that, for instance, haihald,
position ;
for instance, vaivald, I directed,' present valda.*
Under these conditions, it was a necessity of the lan-
* " "
Faifah, from the rootfah, to seize," and haihah, from hah, to hang,"
make an exception, but appear, on the evidence of cognate dialects, to
have lost a nasal.
t Vocalismus, Obs. 2. p. 193.
INFLUENCE OF THE PERSONAL TERMINATIONS. 685
together with /, are exchanged with each other in one and the
same root, there o/, as the heavier of the two Gunas, takes its
place in the perfect, where also the simple o is frequently
opposed to the simple e ; hence, for instance, \e\onra opposed
to Ae/7ra>, eA/7roi/; Ti&noiQa to Tre/dco, einOov, as rerpoffxx, to
e/ to that
through i (. 27.) and 7re/0a> and it&noida are
;
appears, therefore, that the Greek too bears more willingly the
burthen of reduplication by a stronger than a weaker root-
syllable. The towards the weight of termi-
susceptibility
nations has, however, almost entirely vanished from the
Greek perfect. A remnant of it is still found in o?Sa,
"
opposed to the Sanskrit v&da, I know," and the Gothic
vait * in all three languages a present as to sense, with the
terminations of the reduplicated preterite. Yet the Sanskrit
verb, in this signification, dispenses with the reduplication,
and so does the Greek ;
for olSa for FoiSa is merely the Guna
of the root (F)t<$. Compare
SANSKRIT. GOTHIC. GREEK.
J v$d-a 9 vait,
vid-i-va, vit-u
vit-u-ts>
vid-u-tus, HT-TOI/.
* In the case of this verb the modern German language has preserved
the operation of the influence of the terminations ; hence, rvissen, wissef,
wissen, opposed to weiss, weisst, weiss ; while elsewhere the plural has
Greek any thing else than JO--TOI/, IO--TOI/. The present forms
resemble the Greek much more than those above of the pre-
terite. Nevertheless, I am not of opinion that the Greek
same manner, in the secondary forms, wv, cro, TO, are heavier
than i/, or, (r). We have, however, to observe, that several
terminations, originally heavy, but which have, in the course
of time, become abbreviated, have nevertheless left behind
them the effect of their former state. This is the case espe-
cially in the Sanskrit, in which the middle abibhr-i (see p. 471
G. ed.) is much weaker in its termination than the transitive
abibhar-am ; so that, according to the present state of the
singular, has lost the true personal sign, and retained only the
DIVISION OF CONJUGATIONS. 687
medials (. 1
2.).
In Greek, all the terminations (if we except,
o?<r-0a),
which I reckon heavy, have still, in their actual state,
Compare
ai,
<r(t), thas, tha, s&, Ath$, dhwt, TOV, re, era/, <r0ov, <r6e.
ii, TI, tost nti, ti, &t$, nt&, TOV, VT/, o"0ov, vrai.
t, (T), tAm, n(an), ta, Aldm, nta, (da), T^V (TCOI/), v, TO, adriv (<r0a)v),
I/TO.
DIVISION OF CONJUGATIONS.
two conjugations ;
the firstwhich, if not the oldest, existed
a simple a (el, 1.
and 6.), or syllables which terminate with a,
viz.
ya and aya (cl.
4. and 10.). This con- [G. Ed. p. 714.]
conjugation in o>
corresponds to it, in which, of course, too
See $.471.
688 VERBS.
a
yunj-mas, "junyimus" (. 109 3.), to which there is no .
* termi-
give the plural, as the abbreviation of the singular primary
I
this vowel, as, in Sanskrit, the formations a, ya, and aya, are
inflected similarly, for this very reason, that they all end in
terming the latter " with a conjunctive vowel "; as the /u/
(see .
485.), but a weakened, as leg-i-mus for leg-a-mus,
a
(. 109 .
1.).
In Old Sclavonic, verbs in nil, neshi, correspond,
which reject this appended syllable in the preterite, e.g.
*Cf.p.996, $.743.
692 VERBS.
,
gyb-ne*m, gdu-na-mc, ster-ni-mus, stri-yt-mus.
gyb-ne-te, gdu-na-te, 9 sfcr-ni-tis, slri-ni-tha.
]
2 See 030 G.
contained in it : see . 255. g. p. ed.
"
Compare the Sanskrit smar (smri)^ to 104.
*
remember," Vocalismus, p.
694 VERBS.
e.g.
in all the cases in which the a of the first and sixth
spec-i-unt, answering
the Sanskrit pcus-yti-mi, pas-ya-nti,
to
"
I order," which, like similar verbs with a labial ter-
mination to the root, rejects indeed the before the i of
y
the second person, but otherwise retains the class syllable
inviolate throughout the whole present. In Sclavonic,
or-e-ty. Compare
SANSKRIT. LITII. OLD SCLAV. GOTHIC, LATIN.
l 2 3 9
lubh-y<l-m? 9
llep-yn, ?ia-yti, haf-ya- cap-io-
hibh-ya-sit liep-i, na-ye-shi 9 haf-yi-s, cap-i-s.
p. 69-2, Note
'
. The Gothic haf-ya, German heben, " to raise," is
3
radically identical with the Latin capio, the law of transposition being
followed ($.87.). 4 A completely legitimate division is impossible in
this word (see. 255. g.).
* The Sanskrit root pi is used only in the middle, but belongs, in like
and the Sanskrit lup-yd-mi, from the root lap, " to cleave/'
1
"to destroy," "to trouble.' Hence the transition is very
close to Greek verbs with double consonants, in the special
tenses ; for the form a\\os, as contrasted with the Gothic
/ z
698 VERBS.
yqj, "to adore, "to sacrifice, ') from eryt/w; <f>pa<*> from
<# ; fo> from i$w ; /3pdfa> with /3pdcr<ra) from
or
/Spa^co.
502. Most verbs in crcra> are denominatives ;
and it is here
origin =A
(. 4.). If, therefore, &fcao> comes from &/o; (5/*a),
then the final vowel of the base word has only been weakened
in the most natural manner, and it would therefore be also only
a weakening of the vowel, if o, springing from short a, should
become i (. 6.), and e.g. 7roAe/x/-fo> should stand for 7ro\e/xo-o>.
And it need not surprise us if q (a) were at times weakened a
stage further than to a, viz. to /, and, e.g., at5A/-fb/xa/ were
derived from av\YJ 9
by changing the YJ
into /. Bases ending
the primitive word, in order that the base and derivative part
* Not from the nominative drjdrjs, but from the base 'AHAE2 (compare
p.327G.ed.).
t 'EpTr-vfo) from pna> appears to have been formed by weakening the a
to v.
appears to have one issue with that, whether the a or i of afw, i(w, belong
to the verbal derivative or to the nominal base.
* From the
point of view of the Greek it might appear doubtful whe-
ther Zcrra/u, TI%U, fttda/u, should be regarded as lengthened forms, or
gularly raised to a tenuis. But if, which 1 now prefer, i/7/c is regarded as
the root, and a&> = aydmi, is the class character ; then w/cao> leads us to
the Sanskrit causal nd$-ayd-mi, " to annihilate," "to slay." The rela-
tion of j/T/c to nds resembles that of kri-ni-mas to hri-nd-mi, in Sanskrit
(. 485.). Then the conquering would take its name from the annihilation
of the foe combined with it, and j/tK<ia> would also be akin to i>eW, vwp6s.
*l or .
t The final a of ^nT aya remains only in the special tenses ($. 109. rt.)
DIVISION OF CONJUGATIONS. 703
Sanskrit, the eye, as the organ of guiding, is termed n&-tra and nay-ana.
t Mielke's 4th conjugation, too, helongs to the
Sanskrit 10th cl., see
$. 698. Note.
t Lithuanian y =$ ; and thus from the root of this verb comes the sub-
stantive klaidunas, false believer/' with Vriddhi (. 26.), for Lithuanian
t Mielke refers verbs in 6yu9 oyu^ &yu, andzj/w, to his first conjugation,
which is
altogether composed of very heterogeneous parts.
DIVISION OF CONJUGATIONS. 705
SINGULAR. 1>UAL.
PLURAL.
pen-a-me, laik-o-me,
pJn-a-te, laik-o-te,
pen-a, laik-o.
PLURAL.
The following Note formed the Preface to the Fourth Part of the German
Edition, and) brhiy too important to be omitted, is inserted in the present
present work, are associated also the Lithuanian and Sclavonic while, ;
since the appearance of the Third Part, I have devoted a distinct Treatise
to the Celtic language,* and have endeavoured, in a Work which has re-
cently appeared, to prove an original relationship between the Malay- Po-
lynesian idioms, also, and the Sanskrit stem. But even so early as in
my System of Conjugation, the establishment of a connection of languages
was not so much a final object with me, as the means of penetrating
into the secrets of lingual development, since languages, which were origi-
nally one, but during thousands of years have been guided by their own
individual destiny, mutually clear up and complete one another, inasmuch
as one in this place, another in that, has preserved the original organiza-
we find nothing in their possession but what they had from the
first, though at times its application is new. Thus the Latin, in com-
parison with the Greek, which is so closely allied to it, shews, in the
forms of its tenses and moods in bam, and rim^ an aspect which
60, vi9 rem,
is completely strange. These terminations, however, as has been long
since shewn, are nothing else than the primitive roots of the verb " to be/*
which is easily converted into r: it is, therefore, not surprising, that bam
presents a great resemblance to the Sanskrit abhavam and Lithuanian
" I was "
buwau, (see $. 5*22.) ; while forms like amabo, through their final
portion, stand in remarkable agreement with the Anglo-Saxon Z>eo, and
Carniolan bom, "I shall be" (see .662., &c.), and border on the Irish
dialect of the Celtic in this respect, that here also the labial root of
" to
with the Greek optatives and German subjunctives, and designated, as ex-
L&titiferfo, the Gothic bairais, the Zend barois, and the Greek <e'poiy, as
largely discussed, may be regarded as one of the lustrous points of the com-
mon grammar of the members of the Indo-European languages. All the
idioms of this giant family of languages, as far as they are collected in this
proximates, in this point, to the Sanskrit, which has so long been a dead
708 VERBS.
tions, and, indeed, of the primary ones, with the root, or,
(last example), contrasted two verbs of the same signification in the two
languages, and in them written the Sanskrit diphthong & from di accord-
ing to its etymological value.
Where differences exist in the languages here discussed, they frequently
Thus, in the paradigm just mentioned, the Carniolan has lost, in the three
persons singular of the imperative, the personal termination, while the
dual and plural stand in the most perfect accordance with the Sanskrit.
The abbreviation in the singular, however, rests on the euphonic law
which has compelled the Sclavonic languages, at least in polysyllabic
the Latin dem, dds, det (from daim^ dais^ dait), while in the present dam is
more full than do, and dash as full as das, because, that is to say, in the
syami, Greek &-(ra>, and Lithuanian d&-su, and also in those with the
labial root of
" to be," which furnish the Latin ddbo, and Irish futures like
meal-fa-mar, "we will deceive," and Lithuanian subjunctives as diitum-
* Sanskrit
daddmi, daddsi, daddtlt on which the Carniolan ddm (for dadm), dd-sh t
dd, is based, see p. 673.
f See . 255. m. t &c.
FORMATION OF TENSES. 709
r<r/, preserved the necessary double s, of which one belongs to the root, the
her to the personal termination, while the Sanskrit ad has lost one also :
.this point, that the forms esme "we are," este, "ye are," in common
ith the Greek cV/icv, c'cnrc, have retained the radical vowel, which has been
a
the root belongs (. 109 .
Compare, for the first
493, &c.).
also the Lithuanian wezaus (wezas\ in common with the Zend vazam and
Latin veliens> put to shame, in this respect, the Sanskrit vuhan. It is, in
fact, remarkable that several languages, which are still spoken, retain
here and there the forms of the primitive world of languages, which seve-
have lost thousands of years ago. The superiority
ral of their older sisters
of the Carniolan dam to the Latin do has been mentioned before ; but all
other Carniolan verbs have the same superiority over all other Latin verbs,
with the exception of sum and inquam, as also over the Greek verbs, as
the Carniolan, and, in common with it, the Irish, have in all forms of the
present preserved the chief element of the original termination mi. It is,
tageous comparison with the Lithuanian and Carniolan, has lost the dual,
and preserved scarce any thing of the ancient manner of formation of the
tenses and moods ; and the old case terminations, which remain almost
entire in the Lithuanian, and of which the Classical and German lan-
guages retain a great part, the Celtic somewhat, have completely vanished
in Persian, only that its plurals in an, bear the same resemblance to the
and also the neuter plurals in hd, as I believe I have shewn, stand con-
nected with the old system of declension (see .
241.). And in the correct
retention of individual words the Persian is often far behind the Eu-
ropean sisters of the Sanskrit ;
for while in expressing the number
"three" the European languages, as far as they belong to the Sanskrit,
have all preserved both the T
sound (as t, th^ or d) and also the r, the
Persian sih is farther removed from the ancient form than the Tahitic
torn (euphonic for tru). The Persian chehdr or " is in-
chdr, four," also,
ferior to the Lithuanian keturi, Russian cltetyre, Gothic fidvdr, Welch
pedwar, and even to the e-fatrd of Madagascar.
No one will dispute the relation of the Bengali to the Sanskrit ;
but it
FORMATION OF TENSES. 7U
"I
carry," with the verbs which correspond to it in the
cognate idioms. (Regarding e^co, and the Lithuanian
4
see . 442. Note 8 and .).
German word resembles the Sanskrit swasdr* far more than the
Bengali
bohinirf Bruder, also, is more like the Sanskrit bhrdtar than the effemi-
nate Bengali bhCti; and Tochter is infinitely closer to the Sanskrit duhitar
than the Bengali jhi. The German words Voter and Mutter correspond
far better to the Sanskrit pitar
(from patar} and mdtar than the Bengali
bap or bahat and md. The German numerals drei, acht^ and newt, are more
similar to the Sanskrit tri, ashtdn (from aktdn), navan, than the Bengali
tin, at, nay. And while sieben has retained only the labial of the pt of the
Sanskrit saptan ; the Bengali sat has only the T sound, and has dropped
entirely the termination an. In general it
appears that, in warm regions, lan-
guages, when they have once burst the old grammatical chain, hasten to
their downfall with a far more rapid step than under our milder European
sun. But if the Bengdli and other new Indian idioms have really laid
aside their old grammatical dress, and partly put ou a new one, and in
their forms of words experienced mutilation almost
everywhere, in the
beginning, or in the middle, or at the end, no one need object if I.assert
the same of the Malay-Polynesian languages, and refer them to the San-
* and not swasri, is the true theme ; the nominative is swa&d, the accusative
Tftis,
swasdram. This word, as Pott also conjectures, has lost, after the second s, a /, which
has been retained in several European languages.
t The initial s is rejected, and the second corrupted to h. The Sanskrit v is, in Ben-
gali, regularly pronounced as 6, and a like o. As regards the termination ini, 1 look
as an interposed
upon the i conjunctive vowel, and the n as a corruption of r, as in the
numeral t mt
" three."
Properly speaking, bohml presupposes a Sanskrit swasri (from
swa-strt).
I In my opinion, a reduplication of the initial syllable pa.
712 VERBS.
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. LATIN. GOTHIC. LITII. oro SCLAV.
9 2
vah-d-mi,* vaz-d-mi, e\-<*>-\ veh-o-, vig-a- , wez-ii? w{-M-ri.
l ~s ve-e-shi
vah-a-si, vaz-a-hi, fX" 9* veh-i-8,* vig-i-s^ wez-if
4 1
DUAL.
vah-&-vasJ ..... ......... vig-osf wez-a-wa, vo$-e-va.
vah-a-thaii, vaz-a-thu? fx-c-iw,
7
..... vig-a-ts, wez-a-ta, ve-e-ta.
PLU11AL.
9
vah-d-masj vax-d-nuM, cx-a-pes, veh-i-mus^ vig-a-m, wez-a-me^ ve-o-me.
~
vah-a-tha, vaz-a-tha, ex" e rf veh-i-tisf vig-i-tkf wez-a-te, ve%-e-te.
8
vaz-c-nti, e^-o-in-i, vek-u-nt, vig-a-nd^ . . . .
vef-u-nty.
daddmi, the Greek &do>/zt, Lithuanian dumi, and Old Sclavonic damy.
Most European languages, in fact, do not need proof of their relationship
to the Sanskrit; for
they themselves shew it by their forms,
which, in
part, are but very little changed. But that which remained for
philology to do, and which I have endeavoured to the utmost of my
ability to effect, was to trace, on one hand, the resemblances into the most
retired corner of the construction of language, and, on the other hand, as
far as possible, to refer the greater or less discrepancies to laws
through
which they became possible or necessary. It is, however, of itself evident,
that there may exist languages which, in the interval of thousands of
years in which they have been separated from the sources whence they
arose, have, in a great measure, so altered the forms of words, that it is no
* "
See my Pamphlet On the Connection of the Malay-Polynesian Languages with th<>
Indo-European ; as also my own notice of the same in the Ann. of Lit. Grit. (March
1842); and compare A. Dietenbach's judicious review, 1. c. May 1842.
FORMATION OF TENSES. 713
2
see . 434.from wez-o-m for wez-a-m, as in Old Sclavonic BE D*
Wessti
ve-u from ve-o-m: see 235. g. and 436. The fall Lithuanian termi-
.
5
109 *. 1. JT<?^'-?, for vez-a-i from vez-a-si, compare es-si", "thou
art": see where we should read wez-ai, wez-ate, for wez-ei, wez-ete.
$. 448.,
The Old Prussian has everywhere retained the sibilant, and employs se
or seiy and 01",
as the personal termination; as druw-e-se, "thou belie vest"
" "thou givest,"
(compare Sanskrit dhruva, "firm/' certain"), da-se^
"thou kno west/ giw-a-ssi
' " thou
wai(d)-sei, (for giw-a-si), livest,"= Sans.
jlv-CL-si.
6
From vig-a-vas, see $.
441. 7 From c^e-roy, see jj. 97.
9
8
by the singular.
Is supplied Vazdmahi is founded on the Veda-
form vahdmasi, see $. 439.
10
See .458. n From
vex-o-nty^
see .255. <jr.
"wing," the Sanskrit paksha ; the Tagalia paa, *foot," the Sanskrit
pdda; the Tahitian ruy, "night," the Prakrit rai; the Tongian aho,
"day," the Sanskrit ah6; the Tongian valca, "ship," the Sanskrit pldvaka;
the Tongian feldu, "to sail in a ship," the Sanskrit plava, "ship"; the
Tongian/w/a/w, "to wash," the Sanskrit plu (dplu)] the Tongian hamo,
"wish," the Sanskrit kdma ; the Malay p&tih, and Madagasc. futsi^
"
"white," the Sanskrit pitta, pure";* there, certainly, we have ground
for being convinced of a historical connection between the two families
of languages.
If it were desired, in settling the relation of languages, to start from
a negative point of view, and to declare such languages, or groups of lan-
not related, which, when compared with one another, present a
guages,
3 A
714 VERBS.
cording to .
434., again lengthened.
quent commixture.
I believe, however, that the apparent verbal resemblances of kindred
idioms, exclusive of the influences of strange languages, arise either
from this, that each individual member, or each more confined circle of a
great stem of languages, has, from the period of identity, preserved words
and forms which have been lost by the others ; or from this, that where,
in a word, both form and signification have undergone considerable
alteration, a sureagreement with the sister words of the kindred lan-
guages is no longer possible. That, however, the signification, as
well as the form, alters in the course of time, we learn even from the
comparison of the new German with the earlier conditions of our mother-
language. Why should not far more considerable changes in idea have
arisen in the far longer period of time which divides the European lan-
guages from the Sanskrit ? I believe that ev< ry genuine radical word,
whether German, Greek, or Roman, proceeds from the original matrix
although the threads by which it is retraced are found by us at times cut
off or invisible. For instance, in the so-called strong conjugation of the
FORMATION OF TENSES. 715
German one would expect nothing exclusively German, but only what
has been handeddown and transmitted from the primitive source. We
are able, however, to connect with certainty but very few roots of the
strong verbs with the Indian. While, e.g., the Sanskrit, Zend, Greek,
Latin, Lithuanian, Lettish, and Sclavonic, agree in the idea of "giving"
in a root, of which the original form, preserved in the Sanskrit and Zend,
is dd) the German gab throws us into perplexity as regards its comparison
with its sisters. But if we would assume that this verb originally
" to
signified take," and has received the causal meaning (" to make to
"taking": wo might then trace gab to the Veda grraM, and assume that
the r has been lost, although this root has remained in German also, in a
truer form and meaning, only that the a has been weakened to i
(Gothic
grdpa, graip, gripmri).
I have altered the plan proposed in the Preface to the First Part
should not appear too unwieldy, the vowel weight of the syl-
lable of reduplication is lessened, and the length of the base
roots for the verb substantive, of which the one, which is,
is used
contrary, in its isolated condition, only in the
special tenses. In Lithuanian, the root which answers
to as is only used present indicative, and in the
in the
" "
I have no doubt, the causal verb baua, I build
(second
person bauais), which I derive, like the Latin facto, from
"
WTOlftr bhdvaydmi, I make to be" (. 19.). The High
German has also preserved remains of the root 6//tJ in
"
the sense of " to be hence .proceed, in the Old High
:
it-are), the
infinitive visan, and the participle present visands,
are the only forms of this kind; and in our New German,
bin (from him) and aind are the sole forms [G. Ed. p. 738.]
which have preserved the character of the first person sin-
gular and third person plural.
As the Sanskrit root bhu belongs to the first conju-
510.
the case before us, by Graff (II. 325.), the semi-vowels are
often interchanged; and, for example, v readily becomes
r or /.* The n of bir-u-m$s> bir-u-t, is a weakening of the
old n (Vocalismus, p. 227. 16.); and the i of the radical
syllable bir rests on the weakening of that vowel, which
occurs very often elsewhere (. 6.). The singular should,
according to the analogy of the plural, be birum, birus,
birutj but has rejected the second syllable; so that bim
has nearly the same relation to the Sanskrit blwvdmi, that,
in Latin, malo has to the mavolo, which was to have been
looked for. The obsolete
subjunctive-forms fuam, fuas,
fuaty faanty presuppose an indicative fuo, fuis, fait, &c.,
which has certainly at one time existed, and, in essentials,
has the same relation to the Sanskrit bhavdmi, bhavasi,
bhavati, that veho, vehis, vehit, have to vahdmi, vahaxi, vahati.
[G. Ed. p. 739.] tical with the vi of amavi, but its v regarded
as developed from u, just as, in the Sanskrit reduplicated
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. OLD HIGH GERMAN. GREEK.
bhav-d-mi, bav-d-mi, bi-m,
bhav-a-si, bav-a-hi, bi-s,*
DUAL.
bhav-d-vas
bhav-a-thas, bav-a-th6?
bhav-a-tas, bav-a-td, <t>v-e-rov.
PLURAL.
bhav-d-mas, bav-d-mahi, bir-u-m$s,
bhav-a-tha, bav-a-tha, bir-u-t, <j>v-e-T.
bhav-a-nti, bav-ai-nti, . . *
f <f>v-o-\m.
* Also bist.
t The forms birint, birent, birnt, and bint^ which occur in Notker in
the second person plural, I consider as inorganic intruders from the third
p. 695 G. ed.):
siy
A.* As regards the syllable siy, on which, as root, all
these forms, as well as the subjunctive &e.,
sly-ais, siy-au,
are based, I do not think, that, according to its origin, it
*
Regarding the derivation of this form from siy-u-va, and the ground
of my giving the long u, see . 441.
722 VERBS.
spect to the form of the radical vowel, ranks with the sin-
gular, since it, like the latter, has a lighter termination than
the and second person plural, and indeed, as pronounced
first
"
Remark 3. I cannot ascribe to the Guna in the conjuga-
tion of the Sanskrit and its cognate languages a grammatical
nearly all the tenses and moods, not only in Sanskrit, but also
in its European cognate languages, in as far as these have in
* E and o, never a are, with the vowel t, the representatives of the San-
skrit Guna vowel a, see Vocalismus, pp. 7, 193, passim.
724 VERBS.
second aorist is for the most part prone to retain the original
form of the root, and hence at one time exhibits a lighter vo-
calization than the other tenses, at another, a heavier one; as
every action and every sort of repose requires time, and that
it is not the business of a moment, if I say that any one eats
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. GREEK. GOTHIC.
2
bhar-$ (from bhar-d-mff), bair-e, ^>e|0-o-/za/,
. . . .*
4
bhar-a-sd, bar-a-h& 9
(ipep-e-crai),
6azr-a-.ra.
bhar-a-te, r bar-ai-t$,*
r tbep-e-rat,
I
bair-a-da.*
DUAL. ^
bhar-d-vuli4, .... M
J ' ^ 6 P-
bhar-ithtf
bhar-ithtf
PLURAL.
bh ar-a-mah$? bar-d-maidh&,
bhar-a-dhwc? bar-a-dhw$ &
bhar-a-nt$9 bar-ai-nt$ t
^ejO-o-i/Tai, bair-a-nda*
See }.4G7.473. 2
Regarding the ai of the root, see .41.; and
1
3
as to the Gothic ai ofbairaza, &c., see .82. This is
replaced
by the third person. 4 The terminations, za, da> nda, are abbre-
viations of zaij dai 9 ndai, see . 466.
Observe, in buir-a-za, balr-a-da^
that the conjunctive vowel is preserved in its original form (see 466. .
s
conclusion). Bharfahe and bharetd, from bhar-a-dth^ bhar-a-dt6,
whence bharathd, bhardfy would be regular ; but in this place, throughout
the whole first conjugation, the d has been weakened to 6 (=a + i), or
72G VERBS.
the d of the termination has become i or 19 and been molted down with
the class vowel a to e.
Regarding the terminations dthv, dt$> as conjec-
6
tural abbreviations of tdtM, tdtu, or sdtlid, sate, see . 474. 475. See
. 474. 475. 7
From bhar-*-madh69 see . 47'2. To the Zend termina-
tion maidhd the Irish termination maoid remarkably corresponds e.g. in ;
SINGULAR.
SANSKRIT. GREEK.
tan-u-t$, rav-v-rai.
r"? DUAL.
^ tan-u-vahe,
^ ttm-w-fith&,
w tftn-w-dl(! 9
O PLURAL.
'
THE PRETERITE.
513. The Sanskrit has for the expression of past time the
" "
euphonic for gatam), gone by thee in the Nalus XII. 29., :
" "
for Hast thou seen Nala ? we read in the original kachchit
drishtas twayd Nal6, i. e. "anvi.ms a te Nalus" ? in Kalida-
"
sa's Urvasi (ed. Lenz, p. 66) Hast thou stolen her step"? is
expressed by gatir asyds twayd hritd (" the way of her taken
by thee "). It happens, too, not unfrequently, that the com-
pletion of an action is denoted in such a manner that he who
[G. Ed. p. 747.] has performed an action is designated as
the possessor of what has been done since e. g.
TEWT*^ 'Wfiw ;
* The fourth act of Urvasi affords very frequent occasion for the use
t The Latin divit may be regarded as identical with dhanavat, the mid-
dle syllable being dropped and compensated for by lengthening the pre-
ceding vowel. A similar rejection of a syllable has again occurred in
and the latter, like div, " heaven," springs from rf?, ** to shine."
FORMATION OF TENSES. 729
3 li
730 VERBS.
Sanskrit sarpdmi, " I go, must have had the same meaning
11
* The Sanskrit root lip is not connected with the Greek Ain, but means
" to
smear," and to it belong the Greek AtVcs, aXet^o). But alipam stands
go far in the same relation to alimpam that cKiirov does to eXf ITTOI/, that it
has divested itself of the inserted nasal, as \nroi> has of the Guna vowel.
3B2
732 VERBS.
one and the same form is, in the lapse of time, split into
several, and then the different forms are applied by the spirit
of the language to different ends. Thus, in Sanskrit, dAtA,
from the base dAlAr (. 144.), means both "the giver" and
"he about to give"; but, in Latin, this one form, bearing
two different meanings, has been parted into two of which ;
the one, which is modern in form, and has arisen from the old
by the addition of an it
(Jaturus), has assumed to itself alone
the task of representing a future participle; while the other,
which has remained more true to the original type, appears,
like the kindred Greek doryp, only as a noun of agency.
THE IMPERFECT.
517. We
proceed to a more particular [G. Ed. p. 753.]
"
u-v and akri-nd-m,
;
I bought," with e7rep-i/a-i>. As
the conjugation of the imperfect of the three last-mentioned
verbs has been already given (.481. 485. 488.), where the
rn SINGULAR. DUAL.
SANSKRIT. GREEK. SANSKRIT. GREEK.
-i>,
atarp-d-va
atarp-a-s, erepTr-e-f, atarp-a-tam,
O atarp-a-t, Tep7r-e(T),f atarp-a-tdm,
PLURAL.
SANSKRIT. GREEK.
atarp-d-ma,
<itarp-a-fa,
cttarp-fi-n,^
to 461., has been lost in atarpan for atarpant, has been re-
.
See .
437.
FORMATION OF TENSES. 735
"
t; as e.g. from vas, to dwell," comes the future vat-sydmi
and the aorist avdt-sam. The original accusative termina-
tion in ns appears in the Vedas also as nr> and indeed in bases
ayni vasdilr iha rudrdn Adit y An uia yajA, " ta Agnis ! Vti-
\
"
mes hie, JRudras atque Aditis filios sacris cole (1.
c. p. 85).
Bases in a have lost the r in the accusative plural. The
circumstance, however, that they replace the n of the com-
mon accusative terminations with Anuswara (n\ as in ^f
rudrAn, wrf^wt AdityAn, just mentioned, appears to me to
evince that they likewise terminated origi- [G. Ed. p. 755.]
nally in nr : the r has been dropped, but its effect^ the change
of n into n has remained. At least it is not the practice in the
b
92 Rem.).. If, however, an initial s, from a disposition
towards a /
preceding, has such influence as to annex that
letter, it appears to me far more natural for it to have had
736 VERBS.
t Burnouf (Yafna, p. 434) proposes to read jajw as for JUJAM ds. But
this form, also, has something uncommon, since the Vedic^TO ds (of
which hereafter) would lead us to expect, in Zend, do, as a final Sanskrit
w *, with a preceding <?, regularly becomes do ; but ^ra as becomes 6 (see
$.56
h
.).
Without the augment we find, in the Zend Avesta, both the read-
ing 4JA* as and JUO.M as, provided this form actually belongs to the verb
substantive.
the fifth.
signification.
738 VERBS.
[G Ed.
p. 758.] (I.e. 117, &c.); $wxuw^Juhlfrdda3sa.3m,
"I shewed," from frddati-aye-m = Sanskrit Iffi^ra* prddd's-
-aya-m, "I caused to shew" (see .42.); frada$s-ay6, "thou
11 11
shewedst c. kere-nvd, "thou didst make
(1. p. 123);
"
/?% 11
;*
>AJ^f7jQ> perti-a-l,
he asked, aprichchh-a-t (1. c.
===wraa^
p. 123); /AS^JJ bav-a-t,
"
he was,
11
abhav-a-t, (p. 125)= wr^ ;
rttjujJAj^y^-a-^,
"
he came," WT*Sf^ agachchh-a-t,
="
he
went;
11
ftVjufyfracha kerenten
u
they may cut to pieces," San- =
skrit akrintan (Vend. S. p. 233)
^repin^ ;
yj v>)jy As7.vy
AMV? AS$
"
juu(? dva vd nara anhen pancha vd, there may be
JU^^JJUQ)
11
either two persons or five AUA)^JUI ;
* This form is based on the Sanskrit abravam, for which abruvam ; the
"
YAA^tefoW? MAWj*' J$x>JCL^ yfai anhat udstryti,
if it is a
cultivator"; AWQ)^ MAW^A* ^jCL, y6zi anhat SpA, "if it is a
dog" (1.
c.
p. 230, 231); 9^5 AS^AJ^A^A^ yj^A5^ ^^
[G. Ed. p. 76 ).]
Q^bbMQbu/ y$zi vasen mazdayasna zanm
"
if the worshippers of Ormuzd wish to cul-
raddhayanm,^
tivate the earth (make to grow)" (p. 198). It is clear, that
in most of the examples the conjunction y&zi has introduced
the imperfect in the sense of a subjunctive present, for this con-
hauson,
ndit
p. 12),
viviM
><tt^^(?
" if
thou,
^^/
Yima
**$jj^ ^ ^^
me
V^ m
not and
^1
yima !
obeyest ";
"
in the sixth Fargard, A3A5$>^fl>
J^wj^ y ezl tutava if he
can," or "if they can," "if it is possible" according to
Anquetil, "si on k peut"', Vend. S. p. 12, juuorfb
-*$>.CL
"
ytei thu'd didvafca, if he hates thee," according
ASA^^A)^^
to Anquetil " si rhomme vous irrite."
*
Regarding the termination of anhat more will be said hereafter,
t Thus I read for for which, p. 170, occurs,
^^^^j^?ra6d/ii/anm^
with two other faults, ^Aj^AJ? ratidayen*
FORMATION OF TENSF.S. 741
the Lithuanian, and the Sclavonic IMS taken the aorist, and,
in fact, the first aorist, while the German has received the
form of the Greek perfect. The augment, however, has
been dropped by the Lithuanian and Sclavonic, and the
Gothic has retained the reduplication only in a small number
of verbs, while in German it lies concealed in forms like
hiess, liff, fiel, of which hereafter.
522. As the imperfect now engages our we
attention,
must, for the present, leave the Sclavonic and German
unnoticed, and first bestow our notice on that Lithuanian
answers
for buwau, was," or have been,* to the
Cf.$.790. Rem.
742 VERBS.
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. LITH. LATIN. GREEK.
2
e-w? 6utu-a~u,' -6fi-m,
DUAL.
abhav'd-vn, .... buw-o-wa . . . ...
ablwv-a-tam, bav-a-tem ? buw-o-ta, . , .
e<pv-e-ro\>.
PLURAL.
abhav-d-ma, bav-d-ma, bdw-o-me, -ba-mus,k<f>v-o-pGv.
abhav-a-tha, bav-a-ta, buw-o-te, -64-/z.s% etfrv-e-Te.
abhav-a-n, .... like Sing. -&a-wf,
2
1
From buw-a-m : see . 438. See . 526. s
Bavat-cha,
"ertisque."
SINGULAR.
>
SANSKRIT. ZEND. LITHUANIAN. GKEEK.
DUAL,
akrint-d-va, kiri-o-wa
PLURAL.
akrint-d-ma, kerent-d-ma, kirt-o-me,
'*
belongs also, among to besmear/' whence Kmpdmi, alimpam
others, lip,
(second aorist allpam), with which the Lithuanian limpu^ "I paste on"
preposition grown up with the root. The present of kiriau is kertu, and
there are several verbs in Lithuanian which contrast an e in the present
with the i of the preterite, future, and infinitive. This e either springs
direct from the original a of the root kart as, among others, the perma-
burn, "= Sanskrit dahdmi
"
nent e videguy I -or the original a has first
" "
This analogy by wetiau,
is followed, I led," sekiau, I
it employs a y\ thus,
dawyau for dawiau. As in Sanskrit,
"
together with dd, to give," on which is based the Lithu-
1
anian dunti, a root VT dltfl, "to place' (with the preposition
f%vi, "to make") occurs, which is
similarly represented
in Lithuanian, and is written in the present detui (" I
5
" "
belong rather to the root of to give," than to that of to
" "
place/' to make for the Gothic requires tenues for primi-
;
tive medials, but not for such as the Lithuanian, which pos-
Sanskrit d ;
but in Sanskrit itself, du for a is found in the
first and third person singular of the reduplicated pre-
" " " 1
aspirate has remained; and if this had also been the case
in the auxiliary verb under discussion, perhaps then, in
the final portion of ama-fam, ama-fo, derivatives from the
root,whence proceed fui, fuam, fore, fio, fado, &c., would
have been recognised without the aid of the light thrown
upon the subject by the kindred languages. From the
Gaelic dialects I will here further cite the form ba, "he
was," which wants only the personal sign to be the same as
the Latin and, like the latter, ranks under the Sanskjit-
bat,
corrupted to ?, before r to c.
Ag. Denary believes this
System, p. i)7.
employed.
528. In the fourth conjugation, the 6 of audidbam corre-
fect is only in this, that in the latter the full form (iS) has
imperfect itbam.
[G. Ed. p. 771.] Let us now consider the temporal
530.
root of the verb substantive ^sra as, E2, arise ^TO as, H2,
whence, in the clearest accordance, the third person plural
dsan, rj<rav ; the second W5T dsta, fare ; the first
how it may, still the form rj$ is important for this reason, as
it
explains to us the common form rjv,
the external identity of
which with the ^i/ of the person must appear surprising.
first
corruption of s .
" Remark. In Sanskrit it is a rule, that roots in when
s,
752 VERBS.
the present state of the language, however, the last letter but
one ofa$d$-t has been lost, and asdt-s has, at will, either in
like manner dropped the last but one, which it has generally
done hence, asd(t)s or the last, hence asdt(s).^
elder, and that the forms in &, It, have found their way from
the aorist (third formation), where the long iofab6dhis,ab6dhit,
is to be explained as a
compensation for the sibilant which has
been dropped, which, in the other persons, is united with the
root by a short i (ub6dh-i-sham, abddh-i-?hwa, ab6dh-i-shma).
The pre-supposed forms dsas, dsat, are confirmed by the Zend,
FORMATION OF TENSES. 753
SINGULAR.
SANSKRIT. GREEK. LATIN.
DUAL,
dswa . . . . ...
dstam,
dstdm,
L$t always requires a long conjunctive vowel, and, in the third person
plural, ahn for dn. And Burnouf actually introduces as Let the form
donhat (Ya9na, CXVIII.), which is superior to anhat in that it retains
p.
the augment. But it need not surprise us, from what has heen remarked
in {.520., that anhat and anhcn occur with a subjunctive signification.
And Burnouf gives to the form nipdrayanta, mentioned in . 536. Rem.,
The difference of the Zend anJiat from the Sanskrit d&t, with regard to the
conjunctive vowel, should surprise us the less, as the Zend not unfrequently
differs from the Sanskrit in more important points, as in the preservation
of the nominative sign in bases ending with a consonant (dfs, drucs, see
PLURAL.
SANSKRIT. GREEK. LATIN.
dsma, ^(cr)/xei/,
erdmus.
dsfa, jyore, erdtis.
*
Remark. The analogy with bam, bds, may have occa-
sioned the lengthening inorganically of the conjunctive vowel
in Latin, where the length of quantity appears as an uncon-
scious result of contraction, since, as has been shewn above
[G. Ed. p, 775.] (see .
526), bam, bds, &c,, correspond to
the Sanskrit a-bhavam, a-bhavas. After dropping the v, the
two short vowels coalesced and melted down into a long one,
in a similar manner to that in which, in the Latin first con-
stand in the fullest agreement with bis, bit, bimus, bitis ; and
for the practical use of the language the difference of the two
tenses rests on the difference of the vowel preceding the per-
sonal termination. A contrast so strong as that between the
-yaii, &c. ; or, reversing the case, that the d of the imperfect
issimply a vowel of conjunction, arid has nothing to do with
the expression of the relation of time, this can be felt no
bore."
756 VERBS.
can arise, and usa is the first and third person of the perfect.
In roots, however, which begin with i or u the operations of
the augment and of reduplication are different; for ish, "to
wish," and ush, "to burn" (Latin wo), form, through the aug-
ment, dish,* dush, and, by reduplication, ish, mh, as the regu-
lar contraction of M.v/i, n-uxh. In the persons of the singular,
however, which take Guna, the i arid u of the reduplication-
syllable pass into iy and uv before the vowel of the root, which
extended by Guna "
[G. Ed. p. 777.] is hence, iy-6sha,
; I
"
wished," uv-6sha, I burned," corresponding to the plural
that the vowel of the verb is doubled, this corresponds in regard to iKtVevoi/,
and look upon the long vowel as proceeding from the repeti-
tion of the short one, as, in the Sanskrit hhlma, dshimn.
For why should an 7 or v arise out of e + 1
[G. Ed. p. 778.]
or v t
when this contraction occurs nowhere else, and besides
when ei is so favourite a diphthong in Greek, that even e + e,
although of rare occurrence in the augment, is rather con-
tracted to ei than to r\,
and the diphthong ev also accords well
with that language ? As to o becoming o> in the augmented
tenses, one might, if required, recognise therein the aug-
ment, since e and o are originally one, and both are cor-
ruptions from a. Nevertheless, I prefer seeing in wopa^ov
the reduplication, rather than the augment, since we else-
where find e-f o always contracted to ot/, not to o>, although,
in dialects, the o> occurs as a compensation for ov (Doric
TCO I'D/ICO, T(0 v6p.0)$).
536. The
middle, the imperfect of which is distinguished
from the regular active only by the personal terminations,
described in 468. &c., exhibits only in the third person
.
sound (n), but the Greek has contracted e-o-o to ou; thus,
augment alone ; and from the Greek point of view, without reference to
the Sanskrit, this view would appear more correct.
758 VERBS.
paiti-aocta,
l
he answered/ the a of which
do not regard I
* From
e0cp--TTe, abhar-a~ddhwam, bhar-a-ddhwem? see .474.
t Compare Burnouf, Ya9na, p. 518. In Sanskrit the verb pdraydrni,
mid pdray&j corresponds, which I do not derive with the Indian gram-
marians from the root tr pn, "to
but regard as the denominative
fulfil,'*
otpfoa, "the farther shore": this pdra, however, is best derived from
vara, "the other."
FORMATION OF TENSES. 759
root vachy and many others, in certain forms devoid of Guna, Professor
Hofer (Contributions to Etymology, p. 384), finds it remarkable that we
so often overlook what is just at hand, and thinks that in the case under
discussion the u is not to be deduced from the v of va, but that from va
vu has been formed; and of this, after rejecting the v, only the u has re-
mained. In this, however, M. Hofer has, on his part, overlooked, that
the derivation of u from vu cannot be separated from the phenomena
which run parallel thereto, according to which i
proceeds from ya and ri
suppose for grihyate a grrihyate, and hence drop the r. But what is
more natural than that the semi-vowels should at times reject the vowel
which accompanies them, as they themselves can become a vowel ? Is
teresting and instructive dialect. It is true that the Prakrit is more fre-
quently founded on forms older than those which come before us in classic
Sanskrit. I have shewn this, among other places, in the instrumental
an older form before it, has nevertheless been guilty of admitting, at the
same time, a strong corruption. This is the case with the Prakrit
based
760 VERBS.
according to .
28., an a would be further prefixed so that ;
ur&rudhusha (see . In
person plural I
469.}. the first
based on some other older one than the present Sanskrit uchyatd, but I do
not thence deduce a vucJtyat^ but merely vachyatd, for which the Prakrit
is not at all required. The Prakrit, like many other languages, has, in
" 11
* Berlin
Jahrb., July 1833, pp. 36, be.
3 o
762 ORIGIN (TF TUB AUGMENT.
"
hence, quo nemo allior est." It might be expected, that every
superlative or comparative would be used similarly, that, e. y. 9
"
apunyatama-s or apunyatara-s would signify the purest**,
but the language makes no further use of this capability it ;
it;
at least I am unacquainted with any other examples of
this kind. But what comes much nearer this use of the
[G. Ed. p. 783.] augment, as a negative particle, than
the just cited an of anuttama, is this, that $ka, " one," by
the prefixing negative particles, just as little receives
" " "
the meaning not one" (ovSei's), none," as ^ftr v&d-mi, I
"
know," through the a of a-v$d-am, gets that of I know
"
idea of unity, inasmuch as in 6, 7, 8, &c., the idea of "one
is also contained, but only the limitation to unity, as it
sent time not yet past time, and that of unity not plurality, still the past
is
is really a
negation of the present, plurality a negation, an overleaping of
unity ; and hence both ideas are adapted to be expressed with the aid of
negative
FORMATION OF TENSES. 763
and not that of "I shall know." For the rest, the
past, which is
irrevocably more decided
lost, forms a far
the same way, since they both apply different means to avoid
negative particles. Vice versd, in certain cases negation can also be ex-
"Bescn, Besen,
Seid's gewesen /"
where gewesen means the same as " now no more/' Language never ex-
presses any thing perfectly, but
everywhere only brings forward the most
conspicuous point, or that which appears so. To discover this point is
the business of etymology. A "tooth-haver" is not yet an "elephant,"
a "hair-haver" does not fully express a "lion"; and yet the Sanskrit calls
the elephant dantin, the lion kesin. If, then, a tooth, danta, is derived
froma^, "to eat" (dropping the ), or from dans, "to bite" (dropping
is, however, certain, that the most prominent quality of the past is what
may be termed the "non-present," by which the former is denoted more
" tooth-haver."
correctly than the elephant is expressed by
3 D 2
764 ORIGIN OF THE AUGMENT.
[G. Ed. p. 786.] viz. into that in n, or, as Grimm terms it,
added, that it may also be identified with the pronominal base swa (see
.
341), either by considering its m
as a hardened form of v (corap. p. 1 14),
or vice versd the v of swa a weakening of the m of sma.
t See " On the Connection of the Malay- Polynesian Lan-
my Treatise
perfect ervxTov its at6pam, but with the [G. Ed. p. 789.]
* Hence plpds^ "to wish to drink/' for papds or pdpd^ from pd,
" to wish to from put; so, also, bibharmi,
pipatish, cleave," for papatish,
**
1 carry,''
768 ORIGIN OF THE AUGMENT.
"
e g. ^fr(iH duninam for
^Dtj*T^ dununam, from un> to di-
Pott's opinion (Etym. Forsch. II. 73.), that the a of the aug-
lable of repetition, but the Guna vowel alone has remained and ;
"I "
carry," for babharmi, from bhar (bhri) ; tishthdmi, I stand," for
tastdmi, see .608.; in Greek, &'8o>/Ai for b68a>p,t (Sanskrit dadami); and
others.
* This seems to require qualification. Sam is found constantly in
combination with substantives, as in ^3TCTC> tffwfrT, WFff, &c. In
some cases the form may be considered as derived through a compound
verb, but not in all, as in the instance of samanta Translator.
FORMATION OF TENSES. 769
pass/
'
to elapse/ used of time). We
might also refer to
the particle w sma 9
mentioned above, which gives past
meaning and assume the rejection of its
to the present,
that the past stands much nearer to the idea of negation than
THE AORIST.
542. The second Sanskrit augmented-preterite, which, on
account of its seven different formations, I term the multi-
form, corresponds in form to the Greek aorist, in such wise,
that four formations coincide more or less exactly with the
TO. Ed. p. 792.3 first aorist, and three with the second. The
forms which coincide with the first aorist all add s to the root,
FORMATION OF TENSES. 771
exactly, only that the d of d.vam, &c,, is lost, and in the third
person plural the termination us stands for an, thus sus for
dsan. The loss of the d need not surprise us, for in it the aug-
ment is contained, which, in the compound tense under dis-
"
in Sanskrit, from a similar reason, the root sthd, to stand,"
loses its sibilant, if it would come directly in contact with
"
the prefix ut ;
hence ut-thita, up-stood," for ut-sthita.
772 THE AOR1ST.
" 11
f to cast, The radical vowel receives, in the
p^ kship,
rage, heavier ;
in the latter, in the active, in like manner,
ACTIVE,
MIDDLE.
1
anfahfa, afahipta, anfahAtAm, akshipsAtAm, anfahata* uhhipsatu**
2
[G Ed..
p. 794.]
i
3
,
see J.
21. Or amdhwam, also anftdhwam, for * before the dh of
the personal terminations either passes into of,
or is
rejected ;
and for dhvHiin,
in this and the third formation, dhwam also may be used, probably from
4
the earlier ddwam, for shdwam. Regarding the loss of the H,
fects like
scri/ui is
very surprising ;
for only the aug-
FORMATION OF TENSES. 773
ment, and have thus been associated with tjie Sanskrit and
Greek perfect.
547. Perfects like scdbi, vidi, ttyi, /#</?. fddi, exclusive of
the lengthening of their vowel, might be compared with
774 THE AORIST.
[G. Ed. p. 796.] sca-abi, fu-ugi, fo-odi, for lelegi, scacabi, &c.,
* A. Benary, Roman
also (System of Sounds, pp.41,&c.), explains
forms
FORMATION OF TENSES. 775
deduce c$pi from c(npi> ffai from feici, in such wise that the
first vowel absorbs the second, and thereby becomes long,
ti 9 of
serpivti, vexisti, cucurristi, ctipisti,
we recognise the San-
skrit middle termination thas, and in the whole an aorist
then does not answer so exactly to akxhipthAs for
serpsisti
to the fourth aorist formation, which, indeed,
akshipstds as
is not used in the middle, and in roots ending with a conso-
nant, not in the active also, but which originally can scarcely
[G. Ed. p. 800.] responds to the Greek era, the Sanskrit ,v, sd
*Cf.p.l227G.ed.Notet.
3 E 2
780 THE AORIST.
nise in the $, which, in several Sanskrit, Greek, and Latin tenses, extends
to all the persons of the three numbers, rather the old "everywhere and
nowhere," than the verb substantive (Ind. Biblioth. III. p. 78). Such
contradiction must appear to me more flattering than to hear that the
verb substantive was so palpable in the places mentioned, especially in
Sanskrit, that it could not escape even the most short-sighted eye. I must
the year 1816 that which astonishes Professor Lassen in 18-*K>, whose
acuteness has been so abundantly testified in other departments of San-
skrit philology.
FORMATION OF TENSES. 781
ftr dhi has preserved its full form only under the pro-
tection of a preceding consonant and in the Gothic pre-
;
SINGULAR.
SANSKRIT. GREEK. LATIN.
ACTIVE. MIDDLE. ACTIVE. MIDDLE.
adik-sha-t, adik-sha-ta,
DUAL.
adik-$h&-va, adik-shci-vahi,
1
adik-sha-tam, adik-shd-tham,
" *
e5e/fc-(ra-Toi/, e5e/K-<ra-(r9oi/ ....
, adik-shA-tam?
1
PLURAL.
2
\ Prom adik-sha*dthdm. From adik-sJut-dtdm.
with the
paring the v and u of vi t ui, / of fui It
appears
better, instead of rejecting the u of fui, to assume that the
vtyinti, bis,
bi (bi-pes), or as, in Tongian, ua corresponds to
trasted with monui. Fui found occasion for [G. Ed. p. 806.]
abbreviation in the incumbrance of the preceding principal
verb, according to the same principle as that by which the
first syllable of the Latin decem, decim (undecim, duodecim),
has escaped the French contractions like douze, treize, or as
"
the d of the number ten," in several Asiatic and European-
Sanskrit dialects, is weakened to r or I*
558. The most convincing proof that in amavi, audivi,
* P. 447. Gr. ed., &c. To the same class belong the Mai. and Javan.
las and Maldivian los of forms like d&a-b-las (Mai.), ro-las (Jav.), ro-fas
(Maldiv.), "twelve."
784 THE AORIST.
"
sh&ipta for akshdipsta, from budh, to know," comes, in the
j/i),
in the second for abibhar-t, avak-t. I annex the full
ACTIVE.
MIDDLE.
abddh-i-xhi, ab6dh-i-shwahi9 ab(Wi-i-shmahi.
1
2
According to the law of sound for abodisdhwam.
1
Regarding the
rejection of w, see 450., and.
compare Ionic forms like TmraiWai.
[G. Ed. p. 808.] has lost all the original final consonants;
hence B*AH budi, "thou didst wake," answers
to
55R^\ft^
" "
ab&dh-i-s, thou didst know," or didst awake," E*AH budi,
" " "
he did awake," to ^nftv^ abodhit, he did know," he did
and "
awake"; the other on hand, E&AHCTE biid-i-sle, ye did
" "
awake," to ^f^rfw ab&dh-i-shta, ye did know," ye did
awake." I annex the whole for
comparison, in which,
however, the remarks of the following paragraphs are not
to be overlooked.
SINGULAR. DUAL.
SANSKRIT. OLD SCLAV. SANSKRIT. OLD SCLAV.
2
abddh-i-sham, bud-ich* abddh-i-shwa, bud-i-chov<i .
PLURAL.
SANSKRIT. OLD SCLAVONIC.
bud-i-chom\
bdd-i-ste.
abodh-i-shm, bfal-l-shan.
2
1
See . 255. m. See . 255. m. 563.
aya of the Sanskrit tenth class, with which the causal forms
of sha, chd also is used, but only in the case where the pre-
or
ma^asha, MA^A^S ma^achil, "they anointed";
or BtuiA byesha, " they were/'*
and third person singular, according to
565. In the second
He from ylayo-
gives, indeed, in his first conjugation (p. 524)
"
Inch, I spoke,"
glagola as second and third person but from ;
" 1
in Kopitar
MAJ^A
man. From the special point of view of
the Sclavonic we might easily fancy we saw the personal
"
sign in the UIE she of ma^ashe, thou didst anoint,"
MA^AUIE
"
compared with the present MA&EIIIU mascheshi, thou
anointest," with the slight alteration of shi to she and then ;
that this she(st), she(t), of the second and third person rests on
the Sans, sis, sit, of the above-mentioned ak*M,ips&,
uksjidipsit
byl-bijch, this
forms the pluperfect of this nrood, and bylbych
"
byl signifies if I had been," or " I would have been." Ccm-
pare the conjugation of byl-bych (feminine byla-bych, neuter
bylo-bych), or rather that of bych alone, with that of the
"
Old Sclavonic 6t I was."
byech.
and that has preserved the first, and not the second
it
e<JKe, in the old Latin future escit, and in the imperfects and
* .Regarding the reverse case, the transition of gutturals into cr, see
$,501.
t See . 87. In the Malay-Polynesian languages, also, mutations of
tenues into aspirates occur ;
for example, h for k and / for p. In the
"
for in forms like ayd-sisham, I went," it receives the word
in its broadest extent, and exhibits its radical consonants in
a double form and so in the other persons, with the excep-
;
bend," yam,
"
to restrain." As, however, m before s must
pass into the very weak nasal sound of Anuswara (n) t
ning with mutes (not, however, before the weak v and m) its
d to i, and consequently must also change [G. Ed. p. 818.]
its final s into sh, and a following /, th, into /, th; and
exhibits, therefore, in the dual, sishtam, sishthdm, instead
ofddstam ddsfdm, in the plural, sishtha for sdsta. In the
third person plural the appended auxiliary verb under dis-
cussion exhibits the termination us for an ; thus, aydsishus
for aydsishan, might be expected according to the
as
G<TTY],
'CRNT^ astham* ^TWTTr asthds, ^^THT^ asthdt, correspond,
in opposition to the
reduplicated, but, in the radical vowel,
irregularly shortened atishtham, athhtJias, atixhlhat (see .
508.).
The relation of the Greek eOqv to ertdrjv corresponds to that
of adhAm to adadhdm (from dM), " to lay," " to place." The
Greek eij>v-v9 e<J>v-s t e<t>v-(r),
have the same relation to
1'
fuvi corresponds ;
to the latter, fu-i. 1 do not, however,
quently, the form fu-i, just like present forms, e.g. v$h-o =vaA-
-d-mi, is entirely deficient in a personal termination.
575. The sixth Sanskrit aorist formation is distinguished
* The common would require abhuvi (with a short w), but 6M has
rule
this property, that before vowels it becomes Ih&v: hence, in the first per-
son singular, abhuv-am, and in the third plural abfifiu-un / in the first and
third person singular of the reduplicated preterite babhuva stands irregu-
-nd-m, and the aorist aklis-a-m, which come from klis, class
nine, this corresponds exactly to the relation of the Greek
medial
800 THE AORIST.
578. In Zend
hardly possible to distinguish every-
it is
?n^ /tan,
to which the Zend zan (for which also jxt^jan)
yAjj
medial, as, vice versa, in IIYOiurfA, "to know/' a tenuis stands in place
of a medial, then ftdXAo would be referable to the Sanskrit root pad, whence
vady&i "I go" (middle), assuming a causal meaning. As regards the
weakening of the d to I, BAA answers, in this respect,
to the Prakrit pal The
same may be said of TraXXco, where the initial sound presents no difficulty.
FORMATION OF TENSES. 801
wept," and the Zend IWAWJAJ anhat, "he was (see .532.).
579. The Sanskrit seventh aorist formation is distin-
eridriv, urrijv, the Sanskrit, with this verb, adopts the reverse
[G.Ed. p. 825.] go," swi, "to grow," "to go,"* dru, "to
run," sru, "to hear," snu, "to flow,"t whence asisriyam,
*
These two roots may be originally identical, as semi- vowels are easily
interchanged (see 20.), and the Latin cres-co may be referred to one or
.
the other.
i This is connected with sru, " to flow," by the affinity of the liquids
compare the Greek yew, Vv-<rop,cu ; p*'o>, pe
FORMATION OF TENSES. 303
which A. Benary has referred the Latin laedo, which, therefore, would be
also connected with radh 9 and stands nearer to the latter, as r and / arc
almost identical.
804 THE AOHIST.
derived from ftcpfyov, and is akin to fyvs and the Sanskrit dritma,
"
tree,"
Burnouf, viz.
Ajj^)>5>^> ururudusha,
"thou didst grow" (see
.
469.), from the root rudh, "to grow," which, in the Sanskrit
* Gutturals in the
syllables of repetition are always replaced by pa.
latals.
1 1 explain &va as the preposition which has grown up with the base,
and regard the termination as akin to dhydi,
" to " 1
think," dh\ra> sage/
FORMATION OF TENSES. 807
THE PERFECT.
588. It has been already remarked, that that Sanskrit
dative athurunS : on the other hand, p. 65, 1. 13, the accusative plural
athaurunans-cha. The view I now take of the phenomenon under dis-
cussion differs from that in . 46. in this, that I there represented the u of
the second syllable of atlmrun as proceeding directly from the a of the
"
the Zend aurvaf, horse," is in this way compared
sion, p. 8), where, also,
; 9
vo, "to blow" (Sanskrit vd), halt, "to be called," auk, "to
30
810 THE PERFECT.
a, to the lattera short one; but the quoted examples confirm also the
length of the former, not by circumflex or doubling of the a. It is highly
prohable, however, that the same quantity belongs to both verbs r thus
they are either hahan and/ufozw, or hdhan and /ate. As they have no
preterite, if the length of the a is not proved, it cannot be decided from the
point
FORMATION OF TENSES. 811
point of view of the Old High German, whether they are to be allotted to
Gripim's fourth class (with long d in the present), or to the seventh (with
short a in the present). The Middle High German kdhe, vdhe, hahest,
vcehest, preterite hie, vie (for hieh, vieh), speak in favour of the fourth
class, to which they are ascribed by Grimm also, who writes hdhu, fdhu
In Gothic, then, instead of the existing haha faha, we should expect Mha,
9
feha y as sUpa, Uta, answering to the Old High German sldfu, Idzu.
* I consider, also, dhifah,
" to kindle," which is held to be a primitive
3 G 2
812 THE PERFECT.
man languages were still one, that the heaviest vowel, , was
weakened in the syllable of repetition to the lightest, i9
as is the case in Sanskrit in the syllable of repetition of
"
desideratives, where, e.
y. 9 from dah, to burn," comes di-
^
as a
und (. 584.).
weakening of
We might also regard the i of ai-auk
the a of the base-syllable, which, how-
that as, in Old Northern, from the root HALD, "to hold,"
(whence the present is, by the Umlaut, held, and the participle
passive haldinri), comes the preterite helt (the tenuis for the
medial at the end of the word, as in Middle High German,
see 93*.), plural h&ldum;
. therefore httt from hahilt for
*
By the Umlaut, the a becomes fl~tf, and the a, it = i'==y Translator.
814 THE PERFECT.
which the Gothic uses & (. 69.); e.g. from GRAT, "to weep,"
"
and BLAS, to blow," come gr$t, b!6s, as the contraction of
babhds, from
"to shine"; bibhid, from bhid, "to
bhds,
cleave"; didip, bom dip, "to shine"; tutud, from fad, "to
beat, push"; pupdr, from ptlr, "to fill." If for the vowel
rithe syllable of reduplication receives an a, this
proceeds
from the primitive form ar
e.g. mamarda, [G.
; Ed. p. 838.]
"
and he crushed,"t comes not from mrid, but from mard,
I
the Gothic binda, salb6, gabum, and Gaste, Glisten, with the
Gothic gasteis, gastim. A similar weakness or vitiation to
that which has overtaken our final syllables might easily
fiave befallen a Greek initial syllable not belonging to the
base itself.
*
Regarding the origin of the k and the aspirate of rcrw^a, see .568. &c.
t I refer the Gothic haiza, "torch" (z a softened s, see .86. (6.)) to
this root.
eorqica, also, the rough breathing stands for <r, and that,
therefore, we have in this form a more perfect syllable of
reduplication than is usually the case in roots which have in
the initial sound a heavier consonant combination than that
of a mute before a liquid. We cannot place ecrn/Ka on the
same footing with efytctjora/,
which we would suffer to rest on
itself; for the latter has just as much right to the rough
breathing as the Latin sisto to its s : and when Buttman says
(Gr. . 83. Rem. 6.), "The
often-occurring d<eoTa7Ua (pre-
supposing earaTOca) in the Milesian inscription given by
Chisbull, p. 67, furnishes a proof that the rough breathing
instead of the reduplication of the perfect went further in
the old dialects than the two cases to be met with in the
current language (eor^/ca, eipapTai)? it is important to ob-
serve, that here, also, the root begins with <r, which has been
"
bind (from which the present binda), forms in the singular
of the preterite band, bans-t (see .
102.), band, answering to
the Sanskrit babandha, babandh-i-tha, babandha : in the se-
cond person dual, however, bund-u-ts for Sanskrit baband-a~
-thus; and in the plural, bund-u-m, bund-u-t, bund-u-n, for
Sanskrit babandh-i-ma, babandh-a-(tha), babandh-us. The
subjunctive is
bundyau,
&c. The Old High German, which
has for its termination in the second person singular in-
stead of the Gothic t an i, which, in my opinion, corresponds to
the Sanskrit conjunctive vowel i, exhibits, before this i, also
the alteration of the a to u ; hence, in the first arid third per-
son singular bant corresponding to the Sanskrit babandha and
Gothic band; but in the second person [G. Ed. p. 845.]
bunt-i, answering to the Sanskrit babandh-i-tha and Gothic
bans-t. Hence we perceive that the change of the a into u
depends on the extent of the word, since only the monosyllabic
forms have preserved the original a. We perceive further,
that the weight of the u appears to the German idioms lighter
than that of the a, otherwise the u would not relieve the a
in the same way as we saw above ai and au replaced by i
&c. : in Middle High German las, lase, las, Idsen, Idset, Idseu ;
example.
FORMATION OF TENSES. 823
ACTIVE.
SINGULAR. DUAL. PLURAL.
tatantha,
ylinathus for tatanathus, Una for tatana.
or ttnitka for tdanitha,
mho, ) <
MIDDLE.
t6ni for tatanS, tinivahi for tatanivaht, t&nimahS for tatanimahl.
fectly free from the unfortunate error of believing in the imaginary invio-
1 have never conceded to the Sanskrit such pristine fidelity ; and it has
always given me pleasure to notice the cases in which the European sister
jecting the second t, tdn (for ta-an) may have been formed, and
so, in earlier times, have been used for ten', and I think that
the Gothic $, in forms like Usum, is not found there because the
" who ? 1f
expressing the idea by has, while the Sanskrit has, according to
fixed laws of sound, becomes at one time kah, at another L6, at another
ka, and appears in its original form only before t and th.
&c.), traces back the Latin perfect in all its formations to the Sanskrit
aorist.
FORMATION OF TENSES. 825
reduplicated preterite of ^
the
sac?,
Gothic
"
to sit,"
and
"
to place one-
Old
self," corresponding to sat
High
German " connected with form
saz, I sate," it in and
sense.
SINGULAR,
SANSKKIT. GOTHIC. OLD HIGH GERMAN 1
.
DUAL.
sed-a-thits, sPt-u-ts
s$d-a-tus
PLURAL.
sdz-u-mts.
set-u-th, sfa-u-t,
rite; for instance, from SAT 9 "to sit," comes the causal
set"= Sanskrit s&dayami. If it were merely the
satyn,"!
object of the language to gain in the causal a vowel con-
nected with the primitive verb, but strengthened, then if
3 II
826 THE PERFECT.
ment with the Sanskrit, where i and u receive Guna in the causal
i. e. prefix a. Thus in Gothic, from ur-RIS, *
to stand up,'
'
I
v&daydmi (=vaidaydmi), b6dhaydmi (=baudhay6,mi),
make to know.' The circumstance, that Sanskrit verbs
'
with a radical a correspond to the Gothic sat, I sate,' band,
'I bound/ would not alone furnish any sufficient ground
for assuming that the said and analogous Gothic verbs
exhibit the root in the singular of the preterite for it ;
(p. 825) to the Gothic sttum and Old High German sdzum,
existed so early as the period of the unity of language.
I rather hold the Sanskrit s&dima and Gothic s$tum, besides
sdzumis-, that the Sanskrit s&d for sty has sprung from
sasad, as the Gothic & for sett from sasat, the latter natu-
FORMATION OF TENSES. 829
language, used only in the middle (thus mend, " I, he thought"), which,
however,
830 THE PERFECT.
however, does not prevent the assumption that ^originally an active alflo
has existed.
* Graff, who lias in of the
general supported with his assent my theory
German Ablaut (change of sound), which I first submitted in my Review of
Grimm's
FORMATION OF TENSES. 831
Grimm's German Grammar, differs in this point from the view above taken,
that he does not recognise in the i of Kudu and in the first i of beita (=6ifo,
from biita) the weakening of the Sanskrit Guna vowel a, but endeavours in
three different ways to gain from the radical i and M, in the present i
(contracted, Mdhduii), to which Kudu has the same relation that the Old
" to the has to the Gothic sunau and
High German dative junto, son,"
Sanskrit sitnav-6, from the base *&nu, the final u of which receives Gnna
in the dative singular and nominative plural.
In the former place the
Gothic has retained the old Guna a ;
and it is not till several centuries
later that we first see this in Old High German weakened to i: in the
replacesby the pure vowel of the root the diphthong in the se-
cond person singular, on account of the dissyllabic form, which
here corresponds to the Gothic monosyllabic one, as a clear
SINGULAR.
DUAL.
PLURAL.
its Greek and German sisters ; and our forms like ihr bisset,
"ye bit," ihr boget, "ye bent," are more perfect in their
termination at this day than what we can draw from the
Sanskrit, to compare with them, from the oldest period of
its literature. The Sanskrit reduplicated preterite has, for
instance, lost the termination of the second person plural
from the and this person is therefore either com-
oldest time ;
pletely the same with the first and third person singular, or
611. The
Sanskrit reduplicated preterite stands in disad-
sent, lost the m of the first person, but also the t of the third ;
thus, tutupd stands for tutup-me and tutup-tf, and in the former
case is surpassed by Teru/i-/xa/, in the latter by TeruTrrai, as
tul6p-a-ti.
The conjunctive vowel is suppressed in Greek be-
fore the weightier terminations of the middle passive, accord-
hence, from R1S, "to fair* (Sanskrit bhrans), reis, rm, reis,
rirumes, &c. from LUS, "to lose," 16s, luri (see 608.), los,
;
.
1'
lurumts, &c. from was, "I was," "he.* was, comes the
;
third person plural of all special tenses (s$rat&, " they lie,"
aMrata " they lay," tirat&m, " let them lie "). The root vid,
" 1'
to know, class 2, in combination with the preposition sam,
* The former is an aorist of the sixth formation, from the root drii,
which not used in the special tenses ; but asrigraii, in which the reten-
is
tion of the original guttural instead of the palatal of the common language
tenses, are incapable of the sixth aorist formation, because they would not
be distinguishable from the imperfect. Why
should not the imperfect, as
well as the aorist, be capable of replacing the termination anta by ran ?
"
Gothic w-w, as in yaigrdt-u-m, we wept," which leads us
to expect a Sanskrit chakrand-a-ma or d-ma for chakrand-i-
ginal L
615. In the secondand third person dual the Sanskrit
has firmly retained the old conjunctive vowel a; but the
a of the primary terminations thas, tas, has been weakened
to u, probably on account of the root being encumbered by
the syllable of reduplication hence, tutup-a-thus, tutup-a-tus,
:
Greek 0iip/5os, tfappco)) rejected when in the terminating sound, but preserved
before t : and third person singular ge-tar, third person
hence, in the first
Lithuanian, drys-ti, "idem "corr spond comp. Pott, 1. 270, Graff, V. 441.
,
840 THE PERFECT.
its meaning had been forgotten, and the language had lost
passive, where the first and third persons have likewise the
same termination, but reversed through the transposition of
the ending of the third person to the first, and, in the plural,
also into the second (. 466.). But if the termination du of
"
duddu, dedi, dedit," stands with the same right in the third
person that it does in the and no personal ending is
first,
619. The Sanskrit verbs of the tenth class, and all deri-
vative verbs, periphrastically express the reduplicated pre-
"
terite by one of the auxiliary verbs kri to make," as
" "
and /;/jd, to be the reduplicated preterites of which are
referable to the accusative of an abstract substantive in
4 which is not used in the other cases, before which the
character dy of the tenth class and of the causal forms is
retained; e.
g. chdraydnchakdra (euphonic for ch6rydm-ch-) 9
4<
he made stealing," or chdraydmdsa, or ch&raydmbabhdvQ,*
" "
he was to steal f
The opinion expressed in the first
a instead of the shortened radical vowel, omits in the first and third
3 i
842 THE PERFECT.
person singular the Guna or Vriddhi augment, and changes irregularly its
raddhayen occurs the two forms guided me in restoring the right reading,
:
identity ;
for the theme of the sought,' is sdkida
sdkiths,
11
(see .
135.), thus fully the same as s6kida, "I sought;
and salbdda, the theme of salbdths, "the anointed," is in
* "
It is preserved only in missa-d^ths, misdeed," but is
etymologically
identical with the German That, Old High German tat, Old Saxon ddd.
t Compare my Vocalismus, pp.51, &c.
3 I 2
844 THE PERFECT.
5
form identical with salboda, "I anointed.' This circum-
stance, too, was likely to mislead, that participles in da
(nominative ths) occur only in verbs which form their
preterites in da, while in strong verbs the passive parti-
ciple terminates in na (nominative and, e.g., bug-a-ns,
ns),
* " "
Compare made," bri-ta-s, borne."
tydk-ta-s, "forsaken," kri-ta-s,
I remark, en passant, that the Latin la-tus might become connected with
britas, from bhartas, in the same way as latusy "broad," with prithu-8,
ir\aTvs :
thus, the labial being lost, r being exchanged with /,
and al trans-
posed to &z=ra, as, in Greek, cdpanov for cftapKov.
it (see .
91.). There remains, therefore, d$, in Old Saxon
dd, in Old High German td, as the root, and this
regularly
" 11
corresponds to the Sanskrit-Zend VT dhd, JMJ dd, to set,
"to make" (see p. 112); from which might be expected an
j^-ipAjy dd-ti-s, which
abstract substantive
vrfif^ dhd-ti-s,
would answer to the Greek (from fler/s). It is a ques-
6e<rts
is retained
unchanged in the Old High German tdj, and
Old Saxon ddd. In the last syllable of dS-dum, d$-dyau, we
miss the radical vowel :
according to the analogy of vai-
v6-um, sai-so-um, we should expect d&dd-um. The abbre-
viation may be a consequence of the incunibrance owing
to composition with the principal verb: however, it occurs
[G. Ed. p. 870.] might have proceeded from d$s-t, and this
Ulfilas; but in Old Saxon dW-m, d6-s, d6-t (or do-d), cor-
just as well as the Old Saxon d6-m, &c.; since wo, in Old High
German, is the most common representative of the Gothic
and Old Saxon 6, and therefore of the Sanskrit d ; as, in
actly the analogy of forms like trat, triite, las, Icise (Grimm's
tenth conjugation), and would lead us to expect a present
* See Graff, V, 287., where, however, remark that very few authorities
t Also tct and fete, the latter inorganic, and as if the first e had not been
produced from i, but, by Umlaut, from a. See Grimm, I. p. 965.
848 THE PERFECT.
* The substantive dA-ths (theme dS-di\ td-t^ cannot stand in our way,
since its formation has nought to do with the reduplication, nor with the
weak conjugation; but here d$, td, arc the root, and di, tf, the derivation-
suffix mentioned in . 91. Nor can the participle gi-td-n6r^ ki-td-n&r, ge-
11
clothe, corresponds to the Sanskrit vdsaydm of vdsaydn-
" " "
-chakdra, I did cause to be clothed I cause
(vdsaydmi,
as causal of vas, " to clothe").
1'
to clothe, It might be con-
jectured that the first member of the Gothic [G. Ed. p. 873.]
served, cast out, like the Latin first conjugation, the semi-
vowel which holds the middle place in the Sanskrit aya of the
tenth class, and the two short a then touching one another
which admit .of being formed from all roots ; hence, also, in
850 THE PERFECT.
tha, "I meant" (man, "I mean"); skul-da, "I should" (skal,
" " I " "I
I should," (present)) ; vis-sa, for vis-ta, knew (vait,
* See
p. 110.
t The Gothic verb, also, is, according to it* meaning, a causal from a
lost primitive,
which, in Old High German, in the first person present, is
know," see .
491). A few weak verbs, also, with the deri-
vative ya, suppress representative i, and annex the auxili-
its
ary verb direct to the root They are, in [G. Ed. p. 875.]
"
Gothic, but four, viz. thah-ta, I thought'* (present, thagkya)\
" I
bauh-ta, bought" (with au for u, according to .
82, pre-
" I "
sent
bugya) ; vaurh-ta, made (present vaurkya) ; thuh-ta,
" "
it appeared" (thugk, it appears"). The Old' High Ger-
man, however, usually suppresses the derivative i after a
long radical syllable, and with the cause disappears also the
effect, viz. the Umlaut produced by the i (see .
73.), in as far
" I
as the original vowel is an a :
hence, wan-fa,* named ";
1
* For
nann-ta^ see 102. .
t For wand-ta, see 102. . I consider this verb as identical with the
"
Sanskrit vart " to
(vrit), be " (with the preposition ni,
go,"
" to to re-
turn "), and the Latin verto, with exchange of the liquids r and n. This
does not prevent the German werden being referred to the root vart, as it
often happens that a root separates into different forms with distinct mean-
ings.
t As the Old High German does not distinguish the y from t it cannot
be known whether the neriu, neriam&s^ which correspond to the Gothic
"I
nasya, save," nasyam, "we save," should be pronounced neryu, ner-
was certainly
yamds or neriu, neriamjis, though at the oldest period y
the pronunciation.
852 THE PERFECT.
" 1'
from
occurring. Together with vaurh-ta, I made, vaurkya,
a participle vaurhts, "made" (theme vaurhta), Mark xiv. 58.
exists and with fra-bauh-ta, " I sold," from frabugya is
;
the participles in tus and turns, and the nouns of agency in tor.
Compare am, "I aip," t, "thou art," tm, "we are," id, "ye are,"
I
" To
and, they are," with baram (" 1 bear"), bari, barim, band, barand.
and corresponds the Doric eW for orcm ; to am the English am (=em).
854 THE PERFECT.
[G. Ed. p. 879.]as in general the forms in i, fa, fo, It, ty,
do not occur at as proper participles, but only represent
all
* The masculine form byti belongs only to the masculine persons : to all
other substantives of the three genders the feminme form byty belongs.
t And no notice taken in Grammars, that, according to the gender
is
smas, stha, and Latin sumus (for smus). But if 6my 9 scie,
smy,
'
we read '; for
'
I am is
ycslem*
and '
we are/ yes-
tes my. It would, in fact, be a violent mutilation, if we
assumed that byt-em, bytt-smy, have proceeded from byt-
yestem, my. I do not, however, believe this to
byt-yestes
'
be the case, but maintain that I am,' yrstesmy,
'yestcm,
*we are/ 'thou art/ and ye are/ have
4
fu&rnid,
'
we
are/ &c., deserve especial remark. Here, in
my opinion, the third person has again become a theme for
a weakening of an '
original d, like that of the Polish byt, he
was': the difference of'the two forms is, however, that the I
of the Irish form is a personal termination, and that of the
Polish a participial suffix ; and therefore byt-em signifies,
not 'it was I/ as fuilim, 'it is but clearly 'the person
I/
3 K
858 THE PERFECT.
'
bandad, he binds/ but to the Zend passive participle basta,
'bound'; for which the Sanskrit is baddha, euphonic for
badh-ta, the dh of which, in Zend and Persian, has be-
n
come s (see .
102.)/
"
Remark 2. In Persian there together with am,
exists,
'
I am/ a verb hastam of the same signification, which exhi-
a surprising resemblance to the Polish yestem, as the third
bits
the Persian hastam, hasti, &c., also, just as the Polish yestem,
yestes,
from the third person. With regard to the prefixed h,
we may consider as another instance the term used for the
number Eight,' hasht, contrasted with the forms beginning
*
* Professor writes hest, and hestem, and thus renders the resem-
Bopp
blance between the Persian and Polish words more striking. So, above, he
'
writes kerd^ and even berd ; but it is incorrect to express the short vowel &
by e, and to represent * by e is still more indefensible. It is true that an
affected pronunciation of the & is creeping in, and kard in particular is often
pronounced kerd, as oblige, in English, is sometimes pronounced ollccge;
but this practice is unsanctioned by authority, and to ground etymological
affinities upon it would be erroneous. Trantlator.
FORMATION OF TENSES. 859
3 K 2
860 THE PERFECT.
byl sem, byla sem, bylo sem\ in Carniolan sim bil, sim bila,
sim bilo; in Russian, bil, byla, bylo. But the
ya ya ya
present of the Carniolan verb substantive is very remark-
able, on account of the almost perfect identity of the three
persons of the dual, and of the two first of the plural, with
the Sanskrit where, according to a general law of sound,
;
the forms swas, " we two are/ slas, " ye two are," reject
1
(.621.), with the Sanskrit root dhA, "to place," "to make/*
FORMATION OF TENSES. 861
*
Compare Ann. of Lit. Crit. 1827, Feb., pp. 285, &c. 5 Vocalismus,
pp. 53, &c. ;
and Pott's Etym. Forsch. 1. 187
862 THE PERFECT.
of the radical TT, after this 6 is dropped the original sound again
makes its appearance, and therefore ervfav, rv^trofiat. are not
used. The case is similar to that of our vowel Ruck-Umlaut
(restored derivative sound), since we use the form Kraft as cor-
responding to the Middle High German
genitive and dative
krefte, because, after the dissolution of the vowel which had
verbs, withdraws the augment, and, with it, also the radical
vowel a of the auxiliary verb (. 542.). The augment in the
future Tirtnjo-o/zcci, and in the imperative rvnydt, must appear
still more objectionable. Why not Tircrecro/xai, rvirurdi, or, per-
haps, the being dislodged, rvmdt, and, in the third person,
or
* See
. 507. where, however, in the first person plural, we should read
vc-o-m instead of ve-o-me.
t Analogous with "
sye-yu,
I sow"; as, in
Gothic, dti-ths, "deed," and
s6-tfis, "seed," rest on a like formation, and roots which terminate simi-
larly.
FORMATION OF TENSES. 865
I take them, therefore, in the sense of "I did go," " we did
examples, we must
undecided whether this sup-
leave it
pp. 209 and 332, as third person plural of the imperfect subjunctive in the
sense of the present.
8G8 THE PERFECT.
639. The passage of the Vend. S. (p. 3), which has fur-
nished us with the form AS-HO-M^A^O tatasa, (in the litho-
"
from the above-mentioned ^^Ai^(p vavacha, I spoke," that
in Zend, as in Sanskrit and German, it is the same as the
third person, i. e. it has no more a personal termination than
the latter. In the second person I conjecture the form
dadhdtha (. 453.).
interchanges with one another the roots da, "to give," and
"
dA, to set, place, make," which belongs to [G. Ed. p. 894.]
the Sanskrit dhd; and why should he not have fallen
( 462.).
641. In the middle we find as the third person plural of
the verb substantive the form g^^gus donhare (Vend. S.
p. 2-22), with which, in regard to termination, the form
fadjpjhirtrithare, "they
are dead," agrees (Vend. S. p. 179).
If the reading of the two mutually corroborative forms is
tance that the Zend should have left the old conjunctive
vowel a in its original form, in a position where, in San-
skrit, it has been weakened to I The final $ of the Sanskrit
(
becomes rj, and an o becomes co, this gives no reason for sup-
to, it appears to me
in the highest degree probable, that
mamanitf is the third person dual of the perfect. Perhaps
we ought to read mamanditS, so that, through the influence
THE PLUPERFECT.
644. It has been already remarked (, 514.), that the
Sanskrit possesses no pluperfect, and the substitute it
uses for it has been noticed. The Zend, also, is un-
doubtedly deficient in this tense. In the Zend Avesta,
however, no occasion occurs for making use of it, or sup-
plying its place in another way. The Latin pluperfect is
easily perceived to be a form compounded of the perfect
base with the imperfect of the verb substantive. The
only point which can admit of doubt is, whether the whole
eram is to be considered as existing in fueram, amaveram,
as I have done in my System of Conjugation (p. 93), so
that the perfect base, to which the i of fui, fui-sti, &c.,
belongs, would have lost its vowel; or whether we should
assume the loss of the e of eram, and therefore divide thus,
must serve merely as the copula, and not itself express a re-
lation of time, and it therefore lays aside the augment, as the
Sanskrit asam in aorists like alcnhdip-sam. But it being
premised that the verb substantive is contained in ere0e/i/,
it is not requisite to derive its ei from the r\ of ^v. Advert to
the analogy of eii/ with eift/, which latter would become eh, if
itsprimary personal termination were replaced by the more
obtuse secondary one. It may be said that the radical <r is
[G, Ed. p. 899.] contained in the i of ei-/tw, which sibilant,
&rerv<l>et(Tav)
the composition with the auxiliary verb is evi-
dent ;
but this person cannot be adduced as evidence for the
Old Saxon the form sind-un, " they are,"* [G. Ed. p. 900.]
may first have arisen, when, in the more simple and likewise
employable sind, the expression of the relation of time and
* At the same time with inorganic transfer to the first and second per*
son, wir sind, ihr seid.
1
f With the preterite coincide also the Gothic forms of recent origin,
u we 1
and
siy-u-m, are," siy-u-th, "ye are* :
s-ind, "they are" (from
s-ant), is alone a transmission from the period of the unity of language.
3L 2
876 THE FUTURE,
augment, and descends from a period when the active was not
as yet 6\e\vKetv, but probably e\e\vv.
THE FUTURE.
646. The Sanskrit has two tenses to express the future,
of which one, which is more rarely employed, consists of
subject; e.g.
"
^m
ddtd, "daturas" is used in the sense of
SINGULAR. DUAL.
ACTIVE. MIDDLE. ACTIVE. MIDDLE.
'
PLURAL.
ACTIVE. MIDDLE.
ddtdsmas, ddtdsmahS.
ddtdstha, ddtddhw$.
ddtdras, ddtdras.
" Remark.
It is very surprising, that, although the
*
Compare eyo>, ju'yas, KJJP, KapSi'a, with aAam, mahat^ hrid, hridaya.
t See my collection of the Episodes of the Maha-Bh&rata (Draupadi,
III. 2.), under the title of " Diluvium/
published
878 THE FUTURE.
longer one in t&ru, and has allotted to this exclusively the func-
tions of the future participle. In Zend, the formations in tdr, in
" to 1
the t of
honor/ which, according to . 102., has passed
into s before the t of the suffix. With respect to the
Sanskrit suffix tdr (tri\ it remains to be remarked, that in
vowels capable of Guna it requires Guna, and that it is not
quisite to observe, that the preceding t does not belong to the suffix
under
but to the word; "
discussion, primary Qatary, goldsmith" (in Russian,
1
"
also,(pbtary), comes from {ploto, "gold/ and bratary, porter," from
" door." " is related in its
brata, Mytflry, toll-gatherer," primary word,
which does not appear to occur, with the German Mauth : compare the
Gothic m&tareis (theme motarya), " toll-gatherer," mdta* " Mauth," " tolL"
880 THE FUTURE.
[G. Ed. p. 905.] true future character ya; and I have since
been supported in this opinion by the Prakrit, where, for the
Sanskrit sya or syd, we occasionally find hi; for instance,
in the first person, himi for sydmi, and in the second
" De 1
Compare Hofer Prfi,kr. Dial,' p. 199.
FORMATION OF TENSES. 881
which I distribute, not into fu-ero, but into fue-ro for fni-ro
(compare .
644.).
653. In the singular, the Lithuanian has almost entirely
lost the future character i, and only the s of the auxiliary
respect ero has the same relation to sydmi that veho, above
mentioned, has to vahdmi (. 733.). The same is the case
with the third person plural, in which erunt for eriunt cor-
surprising, as, when these words were produced, the reason of the duplica-
tion of the cr was no longer perceived by the language.
FORMATION OF TENSES. 883
(Tovfjiev 9 from crew, <reo/xei>, for cr/co, <r/o/Liev, since the i has been
first corrupted to e, and then contracted with the following
vowel, as in the declension of bases in i, as Tr6\et$ proceeded
from TrdXees, TroXeotf , and these from TroTUe? TroA/a?
, ;
as to the
Old High 'German genitives like balge-s (palkes) the Gothic
like balgi-s correspond, or as, in the feminine i bases, the
Old High German form krefti precedes the Middle High
German genitives and datives like krefte. In the genitive
plural we have, in Old High German even, according to the
difference of authorities, together with kreftio, which must
originally have been kreftyo, the form krefteo, and, sup-
* The more
complete farm of Mm is tafem,
" I do
be," after the
analogy
FORMATION OF TENSES. 885
b6m b6m
I will play,"
<f
I will
"
tgrd,l9 igrala,
igr&lo, literally,
" she that 1
"
be he that plays/ plays/' it that plays." In
"
Polish, bedef czytat, czytata, czytato, means I will read,"
" " I
thus, Igradyu
means I will play," as
bidyu
does
will be."
" "
habebis (" thou hast to have ") priiti
imyeti imashi, imaty ;
as, dar vos rial, "je vous en donnerai"; dir vos ai, "je vous
"
dirai"; dir vos em, nous vous dirons"; gitar m'etz, "vamme
say, like their Sclavonic cognate idioms, from the earliest anti-
quity lost their primitive future inflexion, which the Lithua-
nian and Lettish share to this day with the Sanskrit and Greek.
As, however, the Sanskrit future sydrni is almost identical
with the potential sydm, " 1 may be," and the future character
ij ya springs from the same source with the potential *n t/rl,
it deserves notice that Ulfilas frequently expresses the Greek
German ;
in a certain degree, however, the Gothic paves the
prepositions, lay too much stress on the prepositions. We will treat here-
after of the middle
imperative termination in n&. As causal form the
verb under discussion corresponds to the Sanskrit pra-sdraydmi.
FORMATION OE TENSES. 889
willing person may also alter his will, and hence not do what
he intended. The Old Northern language, [G.Ed. p. 914.]
"
thus John xiv. 22, rnunais
gabairhlyan, /ieAAe^ e/z0cci//e/v."
Ulfilas, however, could scarcely have imagined that his munan
and the Greek /ueAAo) are radically akin, which is the case if
I mistake not. I believe that /xeMxo stands in the same re-
bo, bis, bit, &c., been compared with the Anglo-Saxon bco,
"I will be,"
bys, "thou wilt be," bydh, "he will be." Bo,
a sister form of the bam of amabam, docebam, discussed before
fore, stands for bio, bunt for blunt, and the i of bis, bit, bimus,
bills, a contraction of the Sanskrit future character ya
is
3 M 2
892 THE FUTURE.
examples adduced
p
;
it contrasts, however, A.u-(ra), 0t5-o o>,
"
P/TMTO), with the Sanskrit lav-i-shyami from /tJ, to cut off,"
DUAL.
SANSKRIT. ZEND. LITH. LATIN. GREEK.
bhav-i-shydvas, bk-siwa
PLURAL.
3
1
{. 42. 2
From 0uo-t<, }.
656. The i is the personal ter-
joined, as it
agrees with the Lithuanian i and Sanskrit ya,
though not in the auxiliary verb, still in respect to the
ACTIVE.
SINGULAR.
DUAL.
PLURAL.
da-$ydmas t
Jco-tro/xei/, du-sime, da-bimus.
MIDDLE.
SINGULAR. DUAL.
Sanskrit. Greek. Sanskrit. Greek.
MIDDLE.
PLURAL.
Sanskrit Greek.
dd-sydmaht, S<o-cro/xe0a.
dd-syant$,
*Cf.$.731. Remark.
FORMATION OF TENSES. 895
w he *
will say," answering to the Sanskrit vakxhyati from
vach. In the dual and plural, the y abstains from its assimi-
in the third person plural, as generally
lating influence, and,
before n, it protects the a following from being weakened to
c 2, as occurs elsewhere.
666. The
third person dual would give the
"
to the Sanskrit ^TO^Icra vakshyatas, from vah, to carry,"
" to I now, however, prefer regarding it as the causal
bear."
"
of the Sanskrit root vaksh, accumulare" which
may perhaps
also signify "to grow," and to which the Gothic root
"
VAI1S regularly answers whence, vahsya, I grow," vohs,
;
" I
grew," with h for Ar, according to a general law for the
change of sounds. The Zend ucsy&ni, " I grow," appears
to be a contraction of vacsy$mi (compare p. 780 G. ed.), as,
in Sanskrit, such contractions occur only in forms devoid of
but, in the causal, retained the full form vacs, as, in San-
vyddhaydmi.
667. That the Zend, also, occasionally [G. Ed. p. 921.]
" maintenant,"
Amjuetil (p. 139),
vuici ce qw dit
896 THE FUTURE.
" "
zanhyamancr, the man about to be born (Vend. S., p. 28),
those held up," precedes the genitive plural of the future par-
the future, ya, with which that of the potential and precative
junctive vowel of the first and sixth class be added to the root
certain that the Modern Greek and Old High German (. 661.),
nay, even the various German dialects, have, in this respect,
borrowed nothing from one another nor imitated each other.
The Old Sclavonic, also, sometimes employs an auxiliary
" to
verb, signifying will," to express the future. It is not,
syllable ya, i.e. the auxiliary verb "to wish," which is cha-
racteristic of the future; c.
g. patf-yflmi,
"I wish for a spouse,"
from pati, "spouse." It is not improbable that the desi-
deratives which have been formed from primitive roots by
the addition of a sibilant, and which are furnished with a
pipdsydmi that the Greek Sco-tno, from 5a>cr/a>, has to the San-
[G. Ed. p. 926.] skrit dAsydmi. The root being burthened
with the reduplication might, perhaps, produce a weaken-
"they carry,
11
is said for bibhranti (.459.). We shall recur
the Greek SiSofyv; but the root dd, under the retro-active in-
form dadima, but both in this and in all verbs of the second
conjugation the modal syllable yd is left unweakened in both
the plural numbers of the active voice, although in other re-
* " from the root at, is so far tho most remarkable verb of
I eat,"
Ita,
its class, because 6tum 9 " we ate" (for dtum from a-atum. Old High Ger-
man dzwn&$\ contains a reduplication without having experienced abbre-
viation like s&Mwand similar forms* (p. 847 G. ed.). The Old High Ger-
man axumfo correspond almost as exactly as possible to the Sanskrit re-
duplicated dd-i-ma from a-adirna.
904 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
vyeschdyte*
AA^AbTE daschdyte, to ^TOnr adydta,
editis, fTOTff vidydta, ^BTITT dadydta, ftfotre, daitis. Tlie se-
cond person plural represents, in the Old Sclavonic impera-
the third person; a misuse which may have been
tive, also
TO tarn, 7TW tdm 9 for which the Greek uses rov, TY\V, have
both become ta ; though the Slavonic a generally repre-
for
sents the long Sanskrit d, still it sometimes stands for the
short a also and therefore ta has as good a foundation in the
;
sounds of the Greek-Zend ei/, Aim, or en, and Latin nt, would
3N
906 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
" "
the forms buki, or buk, be thou," bukite, be ye," bitkime,
"
let us be/' Mkiwa, "let us two be," bukita, "ye two be."
Grammar, therefore,
utterly is an instance deficient in
fluence, as it
appears, of the y following; but not in Zend
3 N 2
908 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
* f
See Vater's Language of the Old Prussians, pp. 104 and 107.
1
910 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
* here
Though the form in ait or eet occurs in the indicative also, still
that in eet or ait is the only one, and therefore characteristic of the mood.
The true pronunciation of the Lettish diphthong ee is hard to be perceived
from the description given by Rosenberger, p. 6: it is sufficient, however,
for oui purpose here, that this diphthong is etymologically only a corrup-
tion ofaz, and, like this, corresponds to the Sanskrit 3(=a+i) as, ;
in
" " " " he "
deews, God/' =^f^ d$va-8, from f^ div
9
to shine ; eel, goes,
to the San-
=^?fif At, from ^t; smee-t, "to laugh," in the root answers
skrit smi, whence by Gunn, through insertion of an a, smb.
FORMATION OF MOODS. 911
/ ft^ ^ d&yann.
J
imperative, is
nothing else than the third person of the
indicative present, which receives its modal function, cor-
responding more with the subjunctive than the imperative,
by the prefix of the conjunction te. There are, however, some
so-called anomalous verbs, which have a form differing
preterite, have made their way into the other persons also.
Still I regard the tu under discussion, not as a personal ter-
mination, but as identical with the turn of the other
particularly as, in
the first person plural, dutum may be
used for dutumbime (Mielke, p. 143, 6), in which case the m
914 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
times as ae, as the next descent from ai, sometimes as & But
if before the separation of languages the diphthong still had
its right pronunciation, then each particular individual of the
family of languages which arose after the separation may
have either always or occasionally preserved in its full value
the ai which had been brought with it from the land of its
origin ;
or invariably or occasionally contracted it to 0; and
as it is natural to derive $ from ai, many of the cognate lan-
is suppressed ;
thus repir-oi-s, Tep7r-o/-(r), answering to tcurp-
rep-n-oi-tJLev, repir-at-re,
to tarp~e-ma, tarp-g-ta.
(. 6.), and
1 09*. the preceding short vowel is passed over.
In the obsolete forms verberit, temperint (Struve, p. 146),
the first part, also, (=a+i) has been lost,
of the diphthong 6
arid only the pure modal element has been left. They may
have arisen from the consciousness that an was bound up
i
hand, the case is the same with carint (Struve, p. 146), for
carednt from careaint, as with the before-mentioned vwberit,
iernprrint.
692. The same
relation that moneds has to mon$s is held by
* Thus the guttural of the Latin facto has been retained in the French
Jahrb., Jan. 1834, pp. 9?, 98 (see Vocalismus, p. 200), to which A. Senary
assents (Doctrine* of Roman Sounds, pp. 27, 28), who, however, derives
the modal vowel from " to
i $, go." (Compare }. 670.)
30
922 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
* .434.
Respecting tlie length of the d, see
t With regard to the suppression of the i of bairau^ compare, in Gothic,
Grimm's third class of the weak conjugation, in which the t of the con-
jugational character ai (=Sanskrit ^ni aya, Latin &) is everywhere lost,
"
y, is found in Old Prussian imperatives, as, myfh, love
"
thou," endiritt,regard thou/'
696. The Old Sclavonic has retained only [G. Ed. p. 951.]
the last element of the original diphthong ai in the second
and third person singular in its imperative in the regular
conjugation, which, as has been before shewn, corresponds
partly to the Sanskrit first class with a annexed (. 499.),
exptrqVf vigaits.
697. Among languages, the Car-
the other Sclavonic
niolan especially deserves, with respect to the mood under
* " he
1st, cuts/' euphonic for idt, corresponds to the Latin e$t.
3 o 2
924 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
Old Sclavonic, however, has also not unfrequently retained the first a of
frayii,
" I know " (Sanskrit^, " to know "),piyu, " I drink
"
(Sanskrit
"
pd, to drink"), may belong neither to the Sanskrit fourth nor to the
tenth class, but to the first, with the insertion of a between the root andy
the conjunctive vowel (compare .
43.). I take this opportunity to re-
mark further, that in $.606. Mielke's fourth conjugation in Lithuanian
has remained by mistake unnoticed. It includes but very few words, but
belongs, in like mannor, to the Sanskrit tenth class, and exhibits the cha-
racter of that class, at/a, clearly in its preterites, as
yeskfyau (y&k-6ya-u).
In the present, together with yeszkau is found, also, the form yestkoyu,
926 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
Latin feret, than with Qepoiro. The first and second per-
sons plural active in the first conjugation I am unable to
* "
Remark, also, the frequently-occurring ix>
>
JW
>
rurif,
* not," =s9an-
it
krit *>4/
FORMATION OF MOODS. 927
'Y'CL, yfa>
"
which
"
(oi)
=
^ yg, ->^QJA5$ maidhydi,
"
in
medio" (. 196 ) =
mfc madhyt; but also j^$ m&i, "to me," ^p
" "
t6i and j^orf^ thwdi, to thee," j\>w hoi, to him," with
to$ m$, Wp tit thw&, j9 M. I would, therefore,
paries'
not deduce, from bfiidhyfiimaidM forms like bar6imaidh$,
still less an active bardima; for in both forms the y, which
* "
According to the analogy of vaim, we," for the Sanskrit vayam; for
after rejecting the a preceding the m
the preceding ay must be melted
down to , and, nccording to . 28 an a must be prefixed to the I.
,
t Compare with nfrndi the Sanskrit namo*, adoration," from the root
nam.
FORMATION OF MOODS. 929
* The root b& shortens its vowel in the precative, compare Burnouf 's
'
Ya$na,NoteS.,p.l52.
t Vend. S., pp. 115, 457, 459, and, according to Burnouf*s Yagna,
Note S., p. 152, in the still unedited part, p. 556.
I According to Burnouf, I.e., in the still unedited part of the Vend. S,,
of the middle,
Aj^Oj^jy ^JAJQ) paili ni-daitlnta, "he may
"
lay down (Vend, S. p. 282, 11. 2, 7, 12,
17), is found from
the root dath, from dd extended by the affix of a th (see
* The last portion of this verb is radically identical with the just-men-
tioned palti ni-daithita ; see . 01)7*
932 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
[G. Ed. p. 060.] form and, in fact, it has more the appear-
;
class, we are
the less surprised at finding the Zend daltkila
deficient in the n. This daithita, however, [G.Ed. p. 61.]
appears to me to be a contraction of daith-yata. since the
modal element, which we have seen above (.702.), in the
singular daithita, in the form of an i, must in the plural be-
;t3 AJA>
-^V
A50A5AS
/a// M nar/t yuoshdaya&n anlwn
yd nasA (naivA?) ava . . .
and Burnonf s Yana, Note S., p. 162). The placing together of two verbs
in the third person plural would consequently rest on a syntactical pecu-
for was, that he sits." At the end of the passage quoted above
which the preposition San-
/^Aii?*k^ A$ 'CL yafahdayann (to paiti
skrit prati, belongs) is indisputably the precative.
have not discovered any more suitable meaning for the whole sense.
FORMATION OF MOODS. 935
1'
must they purify them. At p. 268, L. 9, &c.. we read
their hands are not purified, then they make impure their
Latin, German, Lithuanian, and Sclavonic, unites with the form of the
(which is
interchanged in the indicative with e) with the
modal vowel. In proof of the correctness of this opinion
may be particularly adduced the above-mentioned vd-
"
ch$ma, dicamus "; for there is no root vdch, which, if it
existed, could be assigned to the first class, from 'which
might be formed vochema, according to the analogy of
tarphna,repiroi/jiev ; there
is, indeed, an aorist avocham,
which we have explained above as a reduplicate form from
a-va-ucham (for a-vavacham).
1
I cannot agree with Westergaaid iu regarding Vedic forms like
tatrijydt
942 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
[G. Ed. p. 970.] As, however, the potential of the second and
sixth aorist formation in the Veda-dialect is, as it were in its
tutiip&-t,
would have arisen, to which would correspond the
Greek rerv^oi^t (from -rerv^oiv, see .
689.), rervfyois, rerv^ot
(whence might be expected, also, Teri/<a//i/, &a): in the latter
case, forms like tutupyhn would have existed, as prototypes
of the Gothic subjunctives of the preterite like
haihaityau,
"I might be called," or with the loss of reduplication, as
" I
bundyau, might bind," which would lead us to expect
Greek forms like rerv^i', which must afterwards have
been introduced into the w conjugation. The close coinci-
dence of the Greek and German makes the origin of such
modal forms in the time of the unity of language very
language, and in roots with middle ri (from ar) exhibits in the syllable
of repetition a, more frequently d, and also, in conformity with the com-
mon dialect, ar. Thus vdvridhdti (Rig V. 33. 1.) is the Lit of the inten-
sive, and vdvridhaswa (Rig V. 31. 18.) its imperative middle. Westergaard
'* "
also refers the middle
participle present tatri. hdrja\ thirsting (Rig V.
31. 7.) to the intensive,
though it might be ascribed to the perfect with
the same justice as
sasryyAt find vdundhninca.
FORMATION OF MOODS. 943
languages.
SINGULAR.
SANSKRIT. ZEND. GREEK IATIN. LITH. OLD SCLAV.
dmdita? St^oiro
PLURAL.
12
dadiran, daldita^
2 3
1
For daddydm, see . 672 . 442. Note fc and . 701. }. 674.
4
give only the third person singular and
6 684. 6 I
. 677. .
plural of the middle, and for the rest I refer the reader to the doctrine
of middle terminations, . 466. &c., and to the conjugation of adtya.
7 9 10
$.708. ".701. .462. . 702. $. 078.
12 .613. "$.703.
SINGULAR.
SANSKRIT. SANSKRIT. LATIN. GOTHIC. O. H. O. OLD SCLAV.
DUAL.
PLURAL.
adydma, act adimahi, mid. edimus, tteima, dzimes, yaschdymy.
adydta.uct. adidhwam, mid. edtivt, faeith, dzti,
yaschdy
te.
1
The middle of ad is not used in the present state of the language,
SINGULAR. DUAL. 7
SANSKRIT. fcEND. GREEK. SANSKRIT. GREEK. ~
ja,
dfa/dsam,
1
PLURAL.
SANSKRIT. ZEND. GREEK,
dtyAxma, dAyAma,
ddydsta, dAyata*
,
dAyann, dotev.
1
For ddydsam, see p. 934 G. ed.
, see .701.
SINGULAR. DUAL.
SANSKRIT. L1TH. SANSKRIT. LITTI
PLURAL.
SANSKRIT. LITH.
dAst-mahi, d&ki-mc.
dAsi-dhwam, duki-te.
1 *
See $$, 079. 680. . 549. p. 798 G. ed.
946 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
} 8
bhar$-y-am, baroi? baira-u? 6ft*.
($epoi-v$ feram*
( fer$-s*
' )
bkire-&, bar6i-s? tbepot-s , . I bairaw, brt-s.
(ferd-8, j
( icrG"*t ' ^
DUAL.
PLURAL.
, T A a / f fert-mus,
' ) , . . . A .
(frra-miWt)
C fcT6~tis ^
'
bhart-i/-wi
y 9 haray-en,
J rf>epo(-ei/, ) . (baimi-na, bm-n>
(fera-ntj }
bharf-ran, baray-anta?<f>epoi-v7o,
..... ...
FORMATION OP MOODS. 947
( vehe-t, ) . .
vah$-t t vazdi-[,
\veha-t, }'W
vahe-ta> vazau-ta, vigai-dau,*
DUAL.
viyai-va,
rahe-tam, viyai-ts,
ve
PLURAL.
9 u
roM-ma, vtizatwna, evpt-nev, \
.
} vinai-ma, ve?ye~m.
(veha-must)
A Q if (vehd-tht )
vahe-ta 9 vaz(w-ta, evo/-Te,
* J ,
(vM-tis,
\
. . \
\
/
viqai-th,
J ^
veCye-te.
SINGULAR. PLURAL.
SANSKRIT. LATIN. SANSKRIT. LATIN.
tishtM-ma, st$-mus.
thhthe-t, ste-t.
tuhtM-y-us. ste-nt.
948 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
PLURAL.
1
The active "
ofsmi, to laugh," which, by Guna, forms sm^ and hence
with a the used in the present state of the lan-
class vowel, tvnaya, is not
guage, and stands here only on account of the surprising resemblance be-
tween smaydmi and the Carniolan word of the same meaning, smduam
6
(see, however, N. ), as also between the potential mayfyam and the Car-
niolan imperative
smtyay(m), &c.
2 I here
express the Sanskrit diphthong , according to its etymological
value, by at, in order to exhibit the more clearly the remarkable analogy
of the Sanskrit potential to the Carniolan imperative (see .
097.).
3 The diphthong <ai is expressed in Carniolan by Regarding the
ay.
loss of the personal terminations and the similarity of the three persona
singular which proceeds from it, see . 697.
4
Is expressed by a periphrasis formed of the present indicative with
the particle
nay.
5
Regarding the y preceding the termination o see 698. ; but if the y .
titfl in a verb of kindred root, it would be better to contrast with the Carni-
olan
smeyam the word smaydrni, which is more similar to It than smdya-
y
"I "
insertion to avoid a hiatus, as, in the Sanskrit, bhare-y-am, may carry
($. 689.) ; but even with this explanation, which I
prefer, grteeyo, "they
bite," remains an inorganic form, since then the conjunctive vowel of the
Sanskrit first cla^s remains contained in it doubled, once as p,as in gris-e-
"
te, ye bite,"=*/ras-a-f/wi, and next as 0, which, in Carniolan, appears as
the termination of the third person plural, but ought properly only to be the
We must further notice here the Carniolan verb "I since it dam, give,'* is
necessary. In das-te, "ye give," das-ta, " ye two give," " they two
give," we have forms exactly coinciding with the Sanskrit dat-tha, dat-
thas, dat-tas (see $. 436.). With the form das-te, " ye give," may be com-
pared, in Zend, the form das-ta, which perhaps does not occur, but may be
safely conjectured to have existed (see .
102.)
* "
Griseni) I bite," is perhaps akin to the Sanskrit gras y to "devour";
therefore gr($-e-m, <jrh-e-sh) zszgras-A mi, gras-a-si.
950 POTENTIAL, OPTATIVE, AND SUBJUNCTIVE.
to 6 ( = a + a)
(see 109*. 6.), are incapable of formally de-
,
friydisf
plural friydth means both amatis and ametis. In the third
(see .
78.), of which the a must belong to the class character.
But in the 6, therefore, which is equivalent to a + a, the
whole of the primitive form *ni aya is contained, except
that the semi- vowel is rejected there does not, therefore, :
seen above (p, 121 G. ed.) also, in the Prakrit mdndmi, con-
tracted to 6. The Gothic does not admit the diphthong oi
"
twice together uninterruptedly; hence, habais, habeds"
stands in disadvantageous contrast with the Old High
German hab&s, and is not distinguishable from its indicative.