Guia Riso
Guia Riso
Guia Riso
Por favor contactar con su representante para el servicio técnico y el suministro de materiales:
2019/5 SF9EII-ES_02
For SF9450EIIU in the United States and Canada, SF9350EIIA and SF9250EIIA in Taiwan
As an ENERGY STAR® Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined that this
product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
For SF9450EIIU
Duplicator Model: SF9450EIIU
RFID System Model: 050-34901
Contains FCC ID: RPARFR6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that unauthorized changes or modifications not approved could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Para SF9350EIIE
Este producto está equipado con sistema RFID (Radio Frequency ldentification -Identificación por radiofrecuencia).
Nur SF9350EIIE
MASCHINENLÄRMINFORMATION
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Hinweis:
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäss BildscharbV vorgesehen.
Prefacio
■ Marcas comerciales
• , y son marcas comerciales o marcas comerciales registra-
das de RISO KAGAKU CORPORATION en Estados Unidos y otros países.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los logotipos de SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• El resto de nombres de empresa o marcas comerciales son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de cada empresa, respectivamente.
Cuestiones importantes que requieren una atención especial. Léalas con atención y siga las ins-
trucciones.
Contenido
Prefacio ............................................................................................................................................................ 1
Contenido ........................................................................................................................................................ 3
Colocación de originales.............................................................................................................................. 31
Al utilizar el cristal de exposición .......................................................................................................................32
Al utilizar el alimentador automático de documentos ........................................................................................32
Colocación de varios originales en una sola hoja de papel [Multiple impresión] .................................. 56
[Original simple], [Original Múltiple] ...................................................................................................................57
[Tiquets múltiples] ..............................................................................................................................................58
5
Funcionamiento de marcación rápida para impresión 2 para arriba [2 para arriba] .............................. 60
Gestión de los datos del original guardados [Depósito], [Docs del USB] .............................................. 66
Cambio del estilo de visualización de la lista.....................................................................................................66
Eliminación de datos del original .......................................................................................................................67
Detalles de datos de originales..........................................................................................................................67
Cambio de la pantalla [Docs del USB]...............................................................................................................68
Ajuste de las condiciones de alimentación y recepción del papel [Ctrl Papel esp.].............................. 77
Ajuste de alimentación del papel para papel especial.......................................................................................77
Ajuste de recepción del papel para papel especial ...........................................................................................78
Registro de los valores de ajuste.......................................................................................................................78
Recuperación de los valores de ajuste..............................................................................................................79
Cambio de los ajustes de los valores de ajuste.................................................................................................79
Cambio del nombre de valores de ajuste ..........................................................................................................80
Borrado de los valores de ajuste .......................................................................................................................80
Ajuste de la posición de las alas de expulsión del papel [Aj. alas expulsión]........................................ 81
Funciones útiles............................................................................................................................................ 84
Registro de funciones utilizadas con frecuencia para cada usuario [Mi acceso directo] ..................... 94
Envío de e-mails del historial de operaciones [Servicio info. Mail] ....................................................... 100
Preconfiguración..............................................................................................................................................100
Envío de e-mail................................................................................................................................................101
Definición del nombre de los datos del original que se va a mostrar [Nomb.archivo] ........................ 105
Definición del directorio de los datos del original [Directorio] .............................................................. 105
Definición del nombre de la persona que guarda los datos del original [Dueño] ................................ 106
Ajuste de [Dueño] ............................................................................................................................................106
Cambio del nombre de propietario ..................................................................................................................107
Configuración del tamaño de almacenamiento de los datos del original [Formato] ........................... 107
7
Registro del papel de tamaño personalizado [Info. papel person] ........................................................ 119
Registro del tamaño de papel..........................................................................................................................119
Cambio del tamaño de papel...........................................................................................................................119
Cambio del nombre del tamaño de papel........................................................................................................120
Borrado del tamaño de papel ..........................................................................................................................120
Conexión a la red [Ajustes red IPv4] [Ajustes red IPv6] ......................................................................... 121
Al conectarse a la red IPv4 ..............................................................................................................................121
Al conectarse a la red IPv6 ..............................................................................................................................121
Capítulo 10 Mantenimiento
Mantenimiento............................................................................................................................................. 148
Cabezal de impresión térmica .........................................................................................................................148
Exterior ............................................................................................................................................................149
Cristal de exposición y plataforma de la cubierta del cristal ............................................................................149
Alimentador automático de documentos opcional ...........................................................................................150
Cilindro de presión...........................................................................................................................................150
Capítulo 12 Apéndice
Índice............................................................................................................................................................ 176
9
Lugar de instalación
Conexión a tierra
Precaución
● No coloque esta máquina en una ubicación inesta- Advertencia
ble, como una base que se tambalea o una superfi-
● Asegúrese de insertar el enchufe de ali-
cie inclinada. Si esta máquina se cae o se vuelca,
mentación con un conductor de tierra en
se pueden producir lesiones.
la toma eléctrica con un receptáculo con
● Mantenga esta máquina alejada de entornos toma de tierra.
húmedos y polvorientos. De lo contrario, podría Utilice la máquina únicamente si está conectada a
provocar un incendio o descarga eléctrica. tierra. Podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
10
Precaución
● Si le entra tinta en los ojos, enjuáguelos inmediata-
mente con abundante agua para eliminarla por
completo.
● Si se mancha la piel, lave meticulosamente la zona
afectada con jabón.
● Si la ingiere por accidente, no induzca el vómito.
En su lugar, beba gran cantidad de agua o leche
para ver si su estado mejora.
● Si siente cualquier anomalía, vea a un médico de
inmediato para que le proporcione un tratamiento.
● Utilice la tinta solo para imprimir.
● Mantenga la tinta fuera del alcance de los niños.
11
Precauciones de instalación
■ Espacio necesario
Esta máquina precisa el siguiente espacio.
1515mm
(59 21/32 pulgadas)
(A)
670mm
(26 3/8
pulgadas)
(C)
1065mm
(41 15/16
pulgadas)
(B)
675mm *
(26 9/16 pulgadas)
Vista superior
• En uso Precauciones de uso
■ Conexión a la red eléctrica
• Asegúrese de conectar el cable de ali-
1215mm mentación de forma segura para evitar un
(47 27/32 contacto deficiente en la sección del
pulgadas) enchufe.
• Coloque esta máquina cerca de la toma eléctrica.
1240mm
(48 13/16
pulgadas) ■ Operaciones
• No apague la alimentación ni desconecte el cable e
alimentación durante el funcionamiento.
• No abra ninguna cubierta ni mueva esta máquina
durante el funcionamiento.
1415mm
• Abra y cierre las cubiertas con cuidado.
(55 23/32 pulgadas) • No coloque objetos pesados sobre esta máquina.
• En almacenamiento • Evite los golpes fuertes en esta máquina.
• Esta máquina contiene piezas de precisión y meca-
nismos de transmisión. Realice únicamente los pro-
cedimientos descritos en esta guía.
Consumibles
• Para la tinta y los rollos de master, se recomienda
780mm
(30 23/32 pulgadas)
utilizar los productos especificados por RISO.
• La tinta y los rollos de master originales de RISO se
■ Lugar de instalación han fabricado para conseguir el máximo rendimiento
y la máxima vida útil, y el equipo de RISO se ha
• El lugar de instalación de esta máquina se determi-
diseñado para ofrecer un rendimiento excelente
nará consultándole durante la entrega.
cuando se utiliza con consumibles originales de
• El lugar de instalación de la máquina debe ser fijo.
RISO.
Cuando desee trasladar esta máquina, consulte con
No obstante, todos los consumibles se deterioran
su distribuidor o representante autorizado.
con el tiempo. Se recomienda utilizar la tinta y los
• No instale esta máquina en los lugares que se enu-
rollos de master lo antes posible tras la compra y en
meran a continuación. Si no tiene en cuenta esta
un plazo de 24 meses desde la fecha de fabricación.
precaución, podría producirse un funcionamiento
Podrá encontrar la fecha de fabricación en el cartu-
incorrecto, fallos o accidentes.
cho de tinta o en el interior del master.
– Lugares con exposición directa a la luz del
sol y lugares cerca de ventanas
Los consumibles originales de RISO transmiten
(cubra las ventanas con cortinas en caso información acerca de su antigüedad que permite a
necesario) la máquina realizar ajustes en función de dicha anti-
– Lugares expuestos a cambios bruscos de güedad, como por ejemplo, el tiempo restante hasta
temperatura la fecha de caducidad.
– Lugares extremamente calientes y húmedos, o lugares • Almacene el papel, los rollos de master y los cartu-
fríos y secos chos de tinta de forma adecuada siguiendo las ins-
– Lugares expuestos a incendios o calor, aire frío directo trucciones indicadas en cada envase.
(p. ej., aire acondicionado), aire caliente directo (p. ej., • No almacene estas piezas en los lugares que se
calefactor) o donde se transmita calor
enumeran a continuación.
– Lugares con una permeabilidad y ventilación deficientes
– Lugares con exposición directa a la luz del
• Elija un lugar en el que esta máquina sol y lugares cerca de ventanas
quede nivelada cuando se instale. (Nive- (cubra las ventanas con cortinas en caso
lación de instalación: 10 mm [25/64 pulga- necesario)
das] o menos en posición longitudinal y – Lugares expuestos a cambios bruscos de
transversal) temperatura
• Las condiciones ambientales adecuadas – Lugares extremamente calientes y húmedos, o lugares
son las siguientes. fríos y secos
Margen de temperaturas: de 15°C a 30°C
(59°F a 86°F)
Margen de humedad: del 40% al 70% (sin
condensación)
13
■ Dirección de original
Originales Se hace referencia a cada dirección de un original de
la siguiente forma en esta guía:
■ Tamaño y peso • Al colocar un original sobre el cristal de exposición:
Se pueden utilizar los siguientes tamaños y pesos de El lado que mira hacia la posición de referencia
originales: (símbolo H) se denomina “superior”.
Al utilizar el cristal de exposición
Tamaño 50 mm × 90 mm a 310 mm × 432 mm
(1 31/32 pulgadas × 3 17/32 pulgadas a
12 7/32 pulgadas × 17 pulgadas)
Capítulo 1
Acerca de esta máquina
1
18 Capítulo 1 Acerca de esta máquina
7
8
9
c 1
d a
1
3
2 4
5
k
j
7
i
8
9 h
1
g
e
a b c d f
1 Cubierta de la unidad de creación de mas- c Botón de liberación de la unidad de crea-
ters (A 138) ción de masters (A 137)
Puede extraer la unidad de creación de masters
2 Pestaña de la guía de masters (A 139)
mientras este botón está iluminado.
3 Cabezal de impresión térmica (A 148) Cuando el botón no está iluminado, pulse el botón
4 Soporte del rollo de master (A 138) para encenderlo y luego extraiga la unidad de crea-
Asegura un rollo de master que se ha definido. ción de masters.
Opción
■ Alimentador automático de documentos
1 2
Panel de control
1 2 3 78 0 a c de f
4 5 6 9 b g h i j
1 Tecla [HOME (INICIO)] (A 22) c Tecla [MASTER MAKING (CREACIÓN DE
Pulse esta tecla para mostrar la pantalla [HOME MASTERS)] (A 33) 1
(INICIO)]. Pulse esta tecla para mostrar la pantalla básica
2 Panel táctil (A 22) de creación de masters.
3 Pantalla numérica d Tecla [PRINT (IMPRIMIR)]
Muestra el número de impresiones y los valores Pulse esta tecla para mostrar la pantalla básica
introducidos para diversos ajustes. del proceso de impresión.
4 Tecla [U] e Tecla [AUTO PROCESS (PROCESO AUTO-
Pulse esta tecla para abrir la pantalla [Memoria T.] MÁTICO)] (A 25)
(A 90) y seleccione un campo de entrada en Pulse esta tecla para activar/desactivar [AUTO
[Programas] (A 85). PROCESS].
Cuando [AUTO PROCESS] está activado, el
5 Teclas numéricas piloto situado encima de tecla está iluminado.
Pulse estas teclas para introducir el número de
impresiones y los valores para diversos ajustes. f Tecla [WAKE-UP (ACTIVACIÓN)]
• Cuando esta máquina está en estado de reposo
6 Tecla [C] (ahorro de energía), el piloto de tecla está ilumi-
Pulse esta tecla para eliminar los caracteres y nado. Pulse esta tecla para activar esta
números introducidos. máquina.
7 Tecla [P] (A 85) • Cuando la función de autenticación (A 122)
Pulse esta tecla para abrir la pantalla [Progra- está activada, el piloto de tecla está iluminado
mas]. Cuando [Programas] está activado, el piloto durante la autenticación del usuario. Pulse esta
de tecla está iluminado. tecla para cancelar el estado de autenticación.
(A 44 “Liberación del estado de autenticación”)
8 Tecla [X]
g Tecla [PROOF (PRUEBA)] (A 33)
Pulse esta tecla para seleccionar un campo de
Pulse esta tecla para generar una copia de
entrada en [Programas] (A 85).
prueba.
9 Tecla [+]
h Tecla [START (INICIAR)]
Pulse esta tecla para seleccionar un campo de
Pulse esta tecla para iniciar el proceso de crea-
entrada en [Programas] (A 85). ción de masters y el proceso de impresión, así
0 Teclas [SPEED (VELOCIDAD)] (A 72) como para iniciar diversas operaciones.
Pulse estas tecla para ajustar la velocidad de El piloto de tecla está iluminado cuando la opera-
impresión. El piloto situado encima de estas ción está disponible y no está iluminado cuando la
teclas muestra la velocidad actual. operación no está disponible.
a Teclas [DENSITY (DENSIDAD)] (A 73) i Tecla [STOP (DETENCIÓN)]
Pulse estas tecla para ajustar la densidad de impre- Pulse esta tecla para detener la operación en
sión. El piloto situado encima de estas teclas mues- curso.
tra la densidad de impresión actual. Si esta tecla se pulsa mientras la creación de
masters está en curso, la operación se detiene
b Teclas [PRINT POSITION (POSICIÓN DE una vez finalizado el proceso de creación de mas-
IMPRESIÓN)] (A 74) ters.
Pulse estas teclas para ajustar la posición de
impresión en la dirección horizontal tras la crea- j Tecla [RESET (REINICIALIZACIÓN)]
ción de masters. Pulse esta tecla para restablecer el ajuste actual a
su valor por defecto o para eliminar las pantallas
de error tras la resolución de problemas.
22 Capítulo 1 Acerca de esta máquina
Pantalla [HOME]
Esta pantalla se utiliza para seleccionar un modo de
operación.
Esta pantalla se muestra al pulsar la tecla [HOME].
1 2 3
1 [CreaMaster]
Toque este botón para acceder a la pantalla
básica de creación de masters.
2 [Imprmiendo]
Toque este botón para acceder a la pantalla
básica de impresión.
3 [Escaneando] Pantalla básica de creación de mas-
Toque este botón para acceder a la pantalla ters
básica de escaneado.
(A 38 “Almacenamiento del original en papel Esta pantalla se utiliza para definir funciones para la
como datos”) creación de masters.
Algunos elementos de la pantalla varían en función de
si se utiliza un original en papel o un original de datos.
Pantalla de autenticación ■ Para original en papel
Esta pantalla se muestra cuando la función de autenti-
cación (A 122) está activada. 1
Utilice la máquina siguiendo las indicaciones. 2
■ Cuando [Código PIN] se utiliza para la
autenticación 3
1 Área de mensajes
Muestra el estado de esta máquina y las instruc-
ciones de funcionamiento.
Pantalla Descripción
4 2 5 3
24 Capítulo 1 Acerca de esta máquina
Pantalla [Renombrar]
Esta pantalla se muestra cuando necesita introducir
caracteres.
1 2
1 Área de operación de datos del original 3
[Renov. pág]: Puede volver a realizar la creación
de masters cuando el master que se utiliza para la
impresión se ha deteriorado. 4
(A 76 “Nueva creación de un master [Renov.
pág]”)
Para otros elementos de pantalla, consulte la des-
cripción para la pantalla básica de creación de 1 Botones de movimiento del cursor
masters. Puede mover la posición para introducir un carác-
ter a la izquierda o a la derecha.
2 Botón de borrado de un carácter
Pantalla básica de escaneado Toque este botón para borrar caracteres uno por
uno.
Esta pantalla se utiliza para configurar ajustes para
3 Botones de cambio de tipo de caracteres
escanear un original en papel en esta máquina y
Puede cambiar el tipo de caracteres que se van a
guardarlo como datos.
introducir.
4 Botones de caracteres
1 Toque estos botones para introducir caracteres.
1 Área de mensajes
Muestra el estado de esta máquina y las instruc-
ciones de funcionamiento.
Toque [End] para guardar los datos del original
escaneado.
2 Área de información básica
Puede configurar ajustes para los datos del origi-
nal que se van a guardar.
[Nomb.archivo] (A 105)
[Directorio] (A 105)
[Dueño] (A 106)
3 Botones de pestañas
Puede cambiar de pantalla tocando cada pestaña.
4 Área de ajuste de funciones
Muestra los botones de función que se pueden
definir.
5 Área de acceso directo
Útil si registra funciones que se utilizan con fre-
cuencia en esta área.
(A 94 “Registro de funciones utilizadas con fre-
cuencia para cada usuario [Mi acceso directo]”)
Capítulo 1 Acerca de esta máquina 25
Flujo de impresión
Impresión
Proceso de creación de masters Proceso de impresión
Escaneado de un original 1
Capítulo 2
Operaciones básicas
2
28 Capítulo 2 Operaciones básicas
2
Alimentación de papel de borde largo
Orientación del
Orientación del original
papel
3 Coloque el original.
(A 31 “Colocación de originales”)
BEs posible que se ejecute automáti-
camente una acción de entintado
(para garantizar la utilidad y estabili-
BEl tamaño del original colocado en dad de la tinta). Puede cambiar el
el alimentador automático de docu- ajuste en [Auto-entintado] (A 116)
mentos opcional se muestra junto a bajo [Admin.].
[Página] en la pantalla básica de
creación de masters. Si el tamaño
mostrado es distinto del tamaño del
original colocado, vuelva a colocar 10 Defina las condiciones de impresión.
Compruebe la posición y la densidad de impre-
el original.
sión en la copia de prueba.
(A 72 “Funciones para imprimir”)
4 Compruebe el papel.
(A 28 “Configuración de la bandeja de alimen-
BPulse la tecla [PROOF] para com-
probar la salida utilizando otra copia
de prueba.
tación de papel y el papel”)
BSi la máquina no se ha utilizado
BEl tamaño del papel colocado se durante un período prolongado, la
muestra en [Papel] en la pantalla tinta en el tambor se seca y es posi-
básica de creación de masters. Si el ble que los colores en la salida
tamaño mostrado es distinto del impresa se muestren difuminados o
tamaño del papel colocado, vuelva descoloridos. Si se encuentra con un
a colocar el papel. caso como el descrito anteriormente,
imprima varias copias de prueba
BLa posición de la palanca de ajuste para garantizar la utilidad y la estabi-
de alimentación de papel (A 28) se lidad de la tinta. Puede imprimir
muestra junto a [Papel] en la panta- copias de prueba de forma consecu-
lla básica de creación de masters. tiva pulsando la tecla [PROOF].
34 Capítulo 2 Operaciones básicas
4 Toque [Salida].
38 Capítulo 2 Operaciones básicas
[Depósito]
Tarjeta de memoria instalada en esta máquina
Una vez guardados los datos del original, los datos
se pueden utilizar de la siguiente forma:
• Impresión de los datos del original en esta
máquina
(A 40 “Impresión de los datos del original guarda-
dos”)
• Impresión de los datos del original que se super- BAfloje o retire únicamente el tor-
ponen en un original en papel nillo que se especifica en la
(A 68 “Superposición de datos del original en un figura.
original en papel [Superposición]”)
BPara utilizar [Depósito], es necesario
instalar una tarjeta de memoria en esta
máquina.
3 Inserte la tarjeta en la ranura.
Coloque la tarjeta en la dirección que se mues-
BLos datos del original que se han guar-
tra en la figura e insértela hasta que escuche
dado utilizan el formato de archivo
único para esta máquina. Puede utilizar un sonido de clic.
los datos del original en “RISO USB
PRINT MANAGER”.
BCuando el RISO Controller IS300 opcio-
nal está conectado, los datos del origi-
nal que se leen en el modo de
escaneado se guardan en el IS300. Los
datos no se pueden guardar en [Depó-
sito] o [USB].
4 Coloque la tapa.
Vuelva a colocar la tapa en la posición original
Escaneado de los originales en
papel
y luego gire el tornillo de aletas en el sentido de
las agujas del reloj para apretarlo.
1 Cambie al modo de escaneado.
En la pantalla [HOME] (A 22), toque [Esca-
neando].
3 Coloque el original.
(A 31 “Colocación de originales”)
6 Toque [Salir].
Tras completar el escaneado de los originales
que desea guardar como un conjunto de datos
único, toque [Salir].
Se muestra una pantalla para confirmar si
desea guardar los datos del original.
7 Toque [Sí].
Se guardan los datos del original.
BPara salir del modo de escaneado,
pulse la tecla [HOME].
40 Capítulo 2 Operaciones básicas
7
Printer Driver” (DVD-ROM).
Toque [Detalles].
3 Compruebe el papel.
9
(A 28 “Configuración de la bandeja de alimen-
tación de papel y el papel”) Toque [Recuperar].
10 Compruebe
aut.].
el ajuste [Proceso Impresión desde [Docs del USB]
Puede imprimir los datos del original que se guardan
Los ajustes que se pueden seleccionar son los en el Drive Flash USB realizando los ajustes que se
mismos para “Impresión desde ordenador” muestran a continuación.
(A 34). • En el controlador de impresora dedicado para la
impresión del Drive Flash USB, defina [Impresión
USB (Manual)] para [Salida:].
BNo puede imprimir ningún dato del ori-
ginal (archivo PDF, etc.) que se guarde
con otro método.
6 Toque [Recuperar].
Siga los pasos 10 al 13 en “Impresión desde
[Depósito]” para el resto del procedimiento.
Capítulo 3
Funciones para la creación de masters
3
46 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
[Contraste] (A 50)
Puede ajustar el contraste en función del color del papel [Aj. margen super.] (A 61)
y la tinta del original. Puede cortar (recortar) la sección superior del origi-
nal.
■ Otras funciones
[Previsualización] (A 63) Tratamiento de imágenes ade-
Puede comprobar la imagen final antes de realizar cuado para el original [Imagen]
la creación de masters.
[ADF Semi-Auto] (A 64) Puede obtener imágenes más claras seleccionando
La creación de masters se realiza automáticamente el procesamiento que es adecuado para el tipo de
para los originales que se han definido en el ali- original.
mentador automático de documentos.
(El alimentador automático de documentos opcio- BPuede cambiar el ajuste por defecto en
nal debe estar instalado.) [Tratamiento imagen] (A 112) bajo
[Admin.].
[Impresión memoria papel] (A 64)
Aunque esta máquina no se pueda conectar a un
ordenador, aún puede realizar la impresión de alta 1 Toque [Página] en la pantalla de
pestaña [Básico].
resolución similar a la impresión que se realiza
directamente desde un ordenador.
[Depósito], [Docs del USB] (A 66) 2 Seleccione el tipo de original.
Puede utilizar los datos del original que se guardan
en esta máquina o en un Drive Flash USB.
[Superposición] (A 68)
Puede superponer los datos del original que se
guardan en [Depósito] o [Docs del USB] sobre un
original en papel. 3
LE LE
MP MP LE
SA SA MP
SA
■ [Línea]
Seleccione esta opción para los originales que
no contienen fotos. Es adecuada para caracte-
res de expresión clara o imágenes con tinta
invariable.
BNo puede utilizar esta función con
las siguientes funciones.
C[Punto Proceso] (A 49)
C[Aj contraste] (A 49)
C[Curva tono] (A 50)
■ [Foto]
Seleccione esta opción cuando la claridad de
las fotos sea importante.
BNo puede utilizar esta opción con
[Automático] en [Contraste] (A 50).
BPuede cambiar el método de proce-
samiento para expresar la gradua-
ción de una foto en [Punto Proceso]
(A 49).
BPuede cambiar una foto borrosa por
una salida final nítida en [Aj con-
traste] (A 49).
BPuede ajustar el tono de las partes
brillantes y las partes oscuras en
una foto en [Curva tono] (A 50).
■ [Doble]
Seleccione esta opción cuando desee claridad
tanto de caracteres como de fotos.
48 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
■ Para [Doble]
BNo puede utilizar esta función con
las siguientes funciones. Tipo Descripción
C[Automático] bajo [Contraste]
(A 50) [Estándar] Seleccione esta opción cuando
C[Aj contraste] (A 49) desee reproducir caracteres y
BPuede cambiar el método de proce- fotos con un balance adecuado.
samiento para expresar la gradua- Esta opción también es ade-
ción de una foto en [Punto Proceso] cuada para originales en color.
(A 49). [Línea] Seleccione esta opción para des-
BPuede ajustar el tono de las partes tacar la claridad de caracteres.
brillantes y las partes oscuras en Esto también es adecuado
una foto en [Curva tono] (A 50). cuando el original contiene una
foto con contraste claro, como
■ [Lápiz] edificios y satinado en superficies
metálicas.
Seleccione esta opción para originales con un
color pálido como un original escrito con lápiz o [Foto] Seleccione esta opción cuando el
estampado en tinta de sello roja. original contenga una foto en la
que la suavidad de la graduación
BNo puede utilizar esta función con
sea importante, como fotos de
las siguientes funciones.
comida y retratos.
C[Punto Proceso] (A 49)
C[Automático] bajo [Contraste] [Sombra Seleccione esta opción para
(A 50) off] borrar el color del fondo de los
C[Aj contraste] (A 49) originales oscuros como, por
BPuede ajustar el tono de las partes ejemplo, periódicos.
brillantes y las partes oscuras en [Sombra off] se selecciona por
una foto en [Curva tono] (A 50). separado del resto de opciones.
■ Para [Lápiz]
3 Seleccione un tipo específico.
Si ha seleccionado un tipo distinto de [Línea],
Tipo Descripción
seleccione un tipo más específico. [Más Seleccione esta opción para clari-
oscuro] ficar caracteres claros.
■ Para [Foto]
[Más Seleccione esta opción para clari-
Tipo Descripción ligero] ficar caracteres claros al tiempo
que reduce las sombras en un
[Estándar] Seleccione esta opción cuando la
original cortado y pegado.
condición para [Retrato] a conti-
nuación no se aplique al original.
■ [OFF]
■ [OFF] El procesamiento de [Aj contraste] no se rea-
La graduación de fotos se procesa mediante liza.
un método de difusión de errores. ■ [Más ligero]
La graduación se expresa cambiando la densi- Las partes más oscuras se expresan con
dad de puntos dispuestos de forma irregular. mayor claridad.
■ [1] al [4] Seleccione esta opción cuando un objeto
La graduación de fotos se procesa mediante oscuro no se vea con claridad en una foto en
un método de proceso de puntos. general oscura.
La graduación se expresa cambiando el ■ [Más oscuro]
tamaño de puntos dispuestos de forma regular. Las partes más claras se expresan con mayor
Puede seleccionar el patrón de la resolución de claridad.
pantalla (el número de puntos por pulgada). Seleccione esta opción cuando un objeto bri-
Cuanto mayor sea la resolución de pantalla, llante no se vea con claridad en una foto en
más detallada será la disposición de los pun- general brillante.
tos, lo que permite una expresión suave de la
graduación.
[1]: equivalente a 106 líneas
[2]: equivalente a 71 líneas
3 Toque [Aceptar].
3 Toque [Aceptar].
50 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
B[Curva tono] solo se puede seleccionar BPuede cambiar el ajuste por defecto en
cuando se especifica un ajuste distinto de [Contraste explor.] (A 112) bajo [Admin.].
[Línea] para [Imagen] (A 47). BEl ajuste [Contraste] no se puede cambiar
cuando [Ahorro tinta] (A 52) está acti-
1 Toque [Curva tono] en la pantalla
de pestaña [Funciones].
vado.
■ [Luces]
Puede ajustar la expresión de las partes brillan-
tes en la foto.
Ajuste Descripción
■ [Automático]
Solo puede seleccionar este botón cuando
[+1] Reduce el rango que se expresa [Línea] está seleccionado en [Imagen] (A 47).
en colores brillantes. Al seleccionar [Automático], el contraste se
Las partes finas del rango bri- ajusta de manera óptima en función del color
llante se vuelven más visibles. del papel del original.
[0] Aplica el procesamiento estándar. ■ [1] al [5]
Puede ajustar la densidad de escaneado en
[-1] Amplía el rango que se expresa cinco niveles.
en colores brillantes. Seleccione [1] para la densidad más baja.
Es posible que algunas partes Seleccione [5] para la densidad más alta.
finas del rango brillantes no estén
visibles.
■ [Sombras]
3 Toque [Aceptar].
Puede ajustar la expresión de las partes oscu-
ras en la foto.
Ajuste Descripción
[+1] Amplía el rango que se expresa
en colores oscuros.
Es posible que algunas partes
finas del rango oscuro estén
borrosas.
[0] Aplica el procesamiento estándar.
[-1] Reduce el rango que se expresa
en colores oscuros.
Las partes finas del rango oscuro
se vuelven más visibles.
3 Toque [Aceptar].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 51
■ [OFF]
El procesamiento de [Sombra libro] no se rea-
liza.
BCuando haya una cubierta de escala
instalada en el cristal de exposición, ■ [Borrar]
retírela. Si utiliza [Sombra libro] con la Borra la sombra de la sección de encuaderna-
cubierta de escala instalada, el área ción y la sombra generada alrededor del origi-
nal.
3
que rodea el original se mostrará en
negro en el master que se genera.
■ [Medio tono]
Reduce la sombra de la sección de encuader-
nación utilizando el procesamiento de medio
tono y borra la sombra generada alrededor del
original.
BAl escanear un libro grueso, eleve las
bisagras de la cubierta de cristal de modo
que pueda presionar el libro de manera
uniforme con la cubierta.
5 Toque [Aceptar].
3
Cuando [Creación de máster rápido] está acti-
vado, cambia el icono del área de mensajes.
1
OFF
2
1 [Automático]: el tamaño del original se
ON amplía o reduce automáticamente en fun-
ción del tamaño del papel en la bandeja de
alimentación de papel. Esta opción solo se
puede utilizar cuando el original se ha colo-
cado en el alimentador automático de docu-
mentos, y tanto el original como el papel
tienen un tamaño estándar.
54 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
3 Toque [Aceptar].
[Libre]
4 Toque [Aceptar].
4 Toque [Aceptar].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 55
3 Toque [Aceptar].
Cuando [Máxima Exploració] está activado, el BNo puede utilizar esta función con las
rango de creación de masters no está limitado en siguientes funciones.
función del tamaño de papel y puede crear un mas- C[Sombra libro] (A 51)
ter en [Área máxima de impresión] (A 16) de esta C[Aj. margen super.] (A 61)
máquina. C[Aj. margen encuad] (A 62)
C[Creación de máster rápido] (A 53)
C[Automático] bajo [Formato] (A 107)
■ [Original simple]
Coloca varias copias de un original en una sola hoja
de papel.
BAunque active [Máxima Exploració], el
2 en 1 4 en 1 8 en 1 16 en 1
rango de 5 mm (3/16 pulgadas) desde el
borde superior del papel no se utiliza
1
1
1
1
1 1 1 1 1
1
para la creación de masters.
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1
1
1
1
1
1
1
1
Toque [Máxima Exploració] en la
pantalla de pestaña [Funciones].
■ [Original Múltiple]
BAntes de realizar la creación de
Coloca varias copias de dos o cuatro originales en
masters, compruebe que la plata-
una sola hoja de papel.
forma de la cubierta del cristal y
toda la zona del cristal de exposi- 2 en 1 1 4 en 1 1 8 en 1 2 16 en 1 2
ción no están manchadas.
Incluso una mancha que se
4
3
2
1
4 3 2 1
2
1
2 1
4
3
2
1
encuentre fuera del original
4
3
2
puede provocar que los rodillos 4 3 2 1 1
2
1
4
3
2
1
de esta máquina se manchen de
tinta, ya que esta mancha tam- 1
bién se incluye en el master que Se pueden colocar dos originales.
2
Se pueden colocar cuatro originales.
se va a crear.
BCierre bien la cubierta de cristal ■ [Tiquets múltiples]
durante la creación de masters. Coloca varias copias de un original fino, como un
Si queda un espacio bajo la tiquet, en una sola hoja de papel.
cubierta de cristal, la sombra del
original se incluye en el master,
lo que provoca que los rodillos 1 1 1 1 1
de esta máquina se manchen de
tinta.
BNo utilice papel que sea más
pequeño que la imagen para la
que se ha creado un master. Los
rodillos de esta máquina se man-
charán de tinta y las manchas se
transferirán a la cara trasera del
papel en la impresión posterior.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 57
Para la impresión de 4 en 1 y 16 en 1:
7 Toque [Siguiente].
Lado corto
8 Toque [Simple] o [Multiple].
Lado largo
Área restante
11 Toque [Aceptar]. 50 mm
Margen de 5 mm (3/16 pulga-
das) alrededor del original
12 Configure las demás condiciones
de impresión necesarias.
(2 pulgadas)
Lado corto del original: 50 mm (2 pulgadas)
Lado largo del papel: 297 mm (11 11/16 pulgadas)
(A 46 “Funciones para la creación de mas-
(tamaño A4)
ters”)
297 / 50 = 5, resto de 47
BPara cancelar [Multiple impresión], Se colocan cinco copias del original en una sola hoja
vuelva a realizar el paso 5 y visua- de papel y el área restante será un espacio en blanco.
lice la pantalla de ajustes. Toque
[OFF] y, a continuación, [Aceptar]. 1 Coloque un original.
Coloque un original sobre el cristal de exposi-
ción.
2 Coloque el papel.
Coloque el papel en la dirección de una alimen-
7 Toque [Siguiente].
Lado corto
Lado largo
5
impresión, especifique el tamaño
Toque [Multiple impresión] en la del original una vez que se ha
pantalla de pestaña [Funciones]. ampliado o reducido.
12 Toque [Aceptar].
13 Configure las demás condiciones
de creación de masters necesa-
rias.
(A 46 “Funciones para la creación de mas-
ters”)
(A 84 “Funciones útiles”)
60 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
■ Imágenes finales
1 1
1 Coloque un original.
Coloque un original en la dirección mostrada a
continuación.
2 Coloque el papel.
Coloque el papel en la dirección de una alimen-
tación de papel de borde corto.
Dirección de alimentación del papel
Lado corto
Lado largo
Original
2 Toque [ON].
A6 B7 A7 B8
Papel de impresión
A3 200% - - -
B4 173% 200% - -
Original
Letter Statement
3 Especifique el ancho que se va a
cortar.
Papel de impresión
■ [Derecha]
Ajuste de la posición para la crea- Amplía el margen en el lado derecho con orienta-
ción en la dirección de alimentación del papel.
ción de masters
[Aj. margen encuad]
3 Especifique la longitud de despla-
zamiento.
Puede ajustar la posición para la creación de mas- Puede especificar la longitud de desplaza-
ters, por ejemplo, cuando desea ampliar un margen miento con uno de los métodos siguientes.
para encuadernar el papel impreso. • Introduciendo un valor numérico mediante las
Seleccione el lado izquierdo o derecho (con orien- teclas numéricas.
tación en la dirección de alimentación del papel) en • Tocando [F] o [G].
el que desea ampliar el margen y, a continuación,
BAl pulsar la tecla [C] la longitud
especifique la longitud de desplazamiento.
vuelve a [0 mm] ([0,0 pulgadas]).
Dirección de
alimentación del
papel
■ [Izquierda]
Amplía el margen en el lado izquierdo con orien-
tación en la dirección de alimentación del papel.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 63
Procedimiento de funcionamiento
6 7 en la pantalla [Previsualización]
1 Toque este botón para ampliar la vista un nivel. En esta sección se describe el procedimiento de fun-
2 Toque este botón para reducir la vista un nivel. cionamiento para crear un master a partir de un origi-
nal en papel como ejemplo.
3 Toque este botón para alternar entre [R (vertical)] y
[Q (horizontal)].
1 Toque [Pre-view] en la pantalla de
pestaña [Funciones].
4 Muestra el porcentaje de ampliación actual.
2
5 Toque este botón para cambiar el porcentaje de
ampliación de modo que la vista completa de la ima- Defina las condiciones de crea-
gen de datos del original encaje en el área de visuali- ción de masters.
zación.
(A 46 “Funciones para la creación de masters”)
6 Utilice estos botones para mover la posición de visuali- (A 84 “Funciones útiles”)
zación.
mentos.
Original de memoria de papel
(A 31 “Colocación de originales”)
(Patrón digital convertido a
partir de los datos del original)
Escanee e imprima el
Esta máquina original de memoria de
papel con esta
máquina.
(Descrito en este docu-
mento).
1 Coloque el papel.
Compruebe la sección de encabezado del ori-
ginal de memoria de papel. Coloque el papel
del tamaño impreso en la sección de encabe-
zado.
5
Sección de encabezado
Confirme la información del origi-
0212'5803 $[[
nal.
Una vez finalizado el escaneado del original de
memoria de papel, se muestra la pantalla [Pre-
6DPSOHGRFXPHQW 5,626)[[[[
Sección de pie de página visualización] (A 63). Confirme que el original
Al colocar el original, gírelo de modo que el mostrado es el que desea imprimir.
lado impreso quede orientado hacia abajo. A
continuación, alinee el centro del original con la
marca [H]. A continuación, cierre la cubierta de
cristal.
■ [Depósito]
Cuando desee recuperar los datos del original
BEs posible que esta máquina no posteriormente y realizar la impresión, siga el
pueda escanear correctamente el procedimiento siguiente para guardar los datos
original de memoria de papel en del original.
los casos siguientes: (Si no necesita guardar los datos del original,
no es necesario que lleve a cabo este procedi-
CEl cristal de exposición o la pla-
miento. Vaya al paso 6).
taforma de la cubierta del cris-
1 Toque [Depósito] en la pantalla [Previsuali-
tal están manchados.
zación].
CEl original de memoria de papel
2 Seleccione [Depósito] o [Impres. y almac.].
está manchado, arrugado o
• [Depósito]: Almacena los datos del original
plegado.
sin imprimirlo.
• [Impres. y almac.]: Imprime y almacena los
datos del original.
66 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
2
impresión con ID] se establece en
[Gestión de usuario] (A 122) bajo
Toque el elemento de datos del ori-
[Admin.]. ginal que desea comprobar.
También puede seleccionar elementos de
datos de varios originales.
4 Toque [Aceptar].
3 Toque [Eliminar].
■ [Girar]:
BLos datos del original que muestran Toque este botón para imprimir con los datos
el icono [ ] al principio se definen del original girados 180 grados.
como [Mostrar un mensaje antes de
borrar los datos] en el controlador ■ [Copiar]:
de impresora.
Toque este botón para visualizar la pantalla
Al seleccionar estos datos del origi-
nal y tocar [Eliminar], se muestra [Copiar]. Puede copiar o mover los datos del
una pantalla de confirmación. Toque original entre [Depósito] y [Docs del USB].
[Aceptar] en la pantalla de confirma- ■ [Salida]:
ción para quitar la protección y eli-
minar los datos. Toque este botón para visualizar la pantalla
[Salida]. Puede cambiar el orden de impresión
(ascendente/descendente) y limitar las páginas
que se van a imprimir (páginas impares/pares/
especificadas).
■ [Inspe prev]:
Toque este botón para visualizar la pantalla [Pre-
visualización].
Puede comprobar la imagen de datos del original.
(A 63 “Comprobación de la imagen de datos
del original [Previsualización]”)
68 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters
5 Toque [Recuperar].
Toque [Recuperar] para imprimir los datos del
Superposición de datos del origi-
original.
nal en un original en papel
Toque [Cancelar] para cerrar inmediatamente [Superposición]
la pantalla.
Puede superponer los datos del original (datos
guardados) que se guardan en [Depósito] o [Docs
Cambio de la pantalla [Docs del del USB] sobre un original en papel.
USB] Por ejemplo, puede superponer una imagen de
sello de “Sample” sobre un original en papel.
Puede alternar entre la pantalla [Selecc. Almacenada]
y la pantalla [Docs del USB]. BPara obtener información sobre el método
de almacenamiento de la superposición
1 Toque [Docs del USB] en la panta-
lla [Selecc. Almacenada].
de datos del original en [Depósito] o [Docs
del USB], consulte la página siguiente.
(A 38 “Almacenamiento del original en
papel como datos”)
BNo puede utilizar esta función con las
siguientes funciones.
C[Ahorro tinta] (A 52)
C[Aj. margen super.] (A 61)
C[Aj. margen encuad] (A 62)
C[Impresión memoria papel] (A 64)
C[Creación de máster rápido] (A 53)
■ Imágenes finales
Se muestra la pantalla [Docs del USB]. Datos
guardados Original en papel Imágenes finales
BAl tocar [Depósito] en la pantalla
[Docs del USB], se muestra la pan-
talla [Selecc. Almacenada].
• No puede ampliar ni reducir los datos guardados.
Los datos guardados se superponen utilizando el
mismo tamaño que el que se usó para guardarlos.
• No puede ajustar la posición para superponer los
datos guardados. Los datos guardados se superpo-
nen con el centro de la dirección superior (A 14)
para el original en papel alineado.
3
Se muestra la pantalla [Recupera almacen]. Si
utiliza un Drive Flash USB, se muestra la pan-
talla [Documentos del USB] en su lugar.
3 Toque [Detalles].
4 Toque [Recuperar].
Capítulo 4
Funciones para imprimir 4
72 Capítulo 4 Funciones para imprimir
Aproximadamente
150
([Alta Velocidad] *)
Capítulo 4 Funciones para imprimir 73
* La velocidad de impresión cambia a 150 hojas/
minuto con un solo toque de [Alta Velocidad] en la
pantalla básica de impresión. Ajuste de la densidad de impre-
sión [DENSITY]
Dirección
vertical
■ Desplazamiento de la imagen
impresa hacia arriba en el papel
Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj.
Bandeja de
alimentación de papel Imagen impresa
BUna vez finalizado el proceso de
Hacia arriba impresión, devuelva las posicio-
nes de la bandeja de alimentación
de papel y las guías del papel de 4
la bandeja de salida a sus posi-
ciones estándar. Para devolver la
bandeja de alimentación de papel
a la posición estándar, gire el
botón hasta que el borde de la
bandeja se alinee con el símbolo
[M] en la escala.
Hacia abajo
El papel impreso se genera a una velocidad alta en Esta máquina almacena temporalmente una ima-
este máquina. En función del papel, es posible que gen que se utilizó para la última creación de mas-
la tinta en una hoja impresa no se seque lo sufi- ters.
ciente. La tinta puede manchar la cara trasera de la Puede realizar la creación de masters con la ima-
siguiente hoja impresa. gen utilizando [Renov. pág]. Esta función es útil ya
En este caso, defina un intervalo más largo hasta la que no necesita colocar el original y realizar la con-
generación de la siguiente hoja impresa. Esto figuración de nuevo.
ayuda a que la tinta se seque y evita una compen- Es posible que el master se deteriore durante el
sación. proceso de impresión de un volumen grande de
Puede ajustar el intervalo hasta la generación de la hojas.
siguiente hoja impresa utilizando las rotaciones de En este caso, al reemplazar el master por uno
entintado del tambor. nuevo seleccionando [Renov. pág] con el ajuste
actual inalterado, la calidad de impresión se puede
BNo puede utilizar esta función con la mantener a un nivel constante.
siguiente función.
C[Clasificación separador] (A 89) BTenga en cuenta que [Renov. pág] no está
disponible en las condiciones siguientes.
3 Toque [Aceptar].
Capítulo 4 Funciones para imprimir 77
3 Toque [Manual].
78 Capítulo 4 Funciones para imprimir
6 Toque [Cerrar].
Registro de los valores de ajuste
Resulta útil registrar los valores de ajuste que ha con-
Ajuste de recepción del papel para figurado en [Aj. entrada papel] y [Ajst.exp.papel] como
papel especial los valores que se pueden utilizar de forma repetida.
Puede ajustar las condiciones de recepción del papel
en función de las características de la imagen 1 Cambie los ajustes para [Aj.
entrada papel] y [Ajst.exp.papel].
impresa y el papel.
Para obtener información sobre el procedi-
BPuede cambiar el ajuste por defecto en miento para realizar ajustes, consulte A 77.
[Ajst.exp.papel] (A 113) bajo [Admin.].
2 Toque [Ajst.exp.papel].
Capítulo 4 Funciones para imprimir 79
5 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
BPuede cambiar y sobrescribir los
ajustes de los valores de ajuste que
ha recuperado.
(A 79 “Cambio de los ajustes de los
valores de ajuste”)
Recuperación de los valores de
ajuste
Cambio de los ajustes de los valores
1 Toque [Ctrl Papel especial] en la
pantalla de pestaña [Funciones].
de ajuste
7 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
2 Toque [Entra/Llam].
3 Toque [Eliminar].
3 Toque [Renombrar].
4 Toque el botón que desea borrar.
6 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
5 Cambie el nombre.
(A 24 “Pantalla [Renombrar]”)
Capítulo 4 Funciones para imprimir 81
Las alas de expulsión del papel se utilizan para Esta máquina está equipada con la función [Control
expulsar el papel impreso hacia la bandeja de alim.doble], que detiene automáticamente la impre-
recepción del papel. Normalmente, la posición de sión cuando se detecta la alimentación de hojas de
las alas de expulsión del papel se ajusta automáti- papel superpuestas (alimentación doble).
camente en función del tamaño de papel y la selec- [Control alim.doble] está activado como un ajuste
ción de la posición de la palanca de ajuste de por defecto de fábrica.
alimentación de papel (A 28). Sin embargo, debido a que esta función está defi-
Cuando se utilice papel para el que la posición no nida para tipos de papel normal, es posible que
se pueda ajustar automáticamente, active [Aj. alas detecte algunos estados de papel como un error
expulsión]. Las alas de expulsión del papel se des- aunque no se produzca la alimentación doble.
plazan a una posición especial. Para evitar este tipo de detección errónea, DESAC-
TIVE [Control alim.doble] en los casos siguientes:
Alas de expulsión del papel
• Se muestra un error [Control alim.doble] de forma
repetida cuando no se produce alimentación
doble.
• Se utiliza papel con un color de fondo oscuro
(como negro, rojo o azul intenso).
• El lado trasero del papel ya está impreso.
Capítulo 5
Funciones útiles
5
84 Capítulo 5 Funciones útiles
[Modo multipágina]:
Puede configurar distintos números de copias para
varios originales.
4 Cambie el objetivo de la entrada a
[Jgos].
Es posible configurar un máximo de 9999 copias × 20
• Puede cambiar el objetivo de la entrada pul-
originales.
sando la tecla [×] o la tecla [U].
1er original
• También se puede seleccionar el campo de
10 copias
entrada tocando directamente el objetivo.
2º original 20 copias
5 Introduzca un valor en [Jgos] utili-
zando las teclas numéricas.
3er original 30 copias Hasta 9999 copias
2 Toque [Cancelar].
5 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla de ajuste [Programas].
2 Cambie los ajustes del programa.
Cambie el número de copias y el número de
• Al tocar [Aceptar], la impresión se puede rea- juegos.
lizar en función de los ajustes de programa
registrados.
• Al tocar [Cancelar], se muestra la pantalla 3 Toque [Revisión].
básica con los elementos restantes de [Pro-
gramas] desactivados.
Recuperación de [Programas]
3 Toque [Renombrar].
6 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla de ajuste [Tipo de pro-
grama].
4 Toque el botón cuyo nombre
desea cambiar.
7 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla básica.
5 Cambie el nombre.
(A 24 “Pantalla [Renombrar]”)
7 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla de ajuste [Tipo de pro-
grama].
8 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla básica.
Capítulo 5 Funciones útiles 89
Puede utilizar el papel colocado en la bandeja de Puede utilizar la función [Separación a cinta] des-
alimentación de papel como separadores para pués de instalar el separador de trabajos opcional.
ordenar papeles impresos. • Al imprimir con [Proceso automático] activado
• Al imprimir con [Proceso automático] activado después de colocar originales en el alimentador
después de colocar originales en el alimentador automático de documentos, active [Separación a
automático de documentos, active [Clasificación cinta] para insertar un fragmento de cinta cada
vez que el original cambie.
separador] para insertar un separador (hoja en
• Cuando también utilice [Programas] (A 84) de
blanco) cada vez que el original cambie.
forma conjunta, se inserta un fragmento de cinta
• Cuando utilice [Programas] (A 84) junto con [Cla-
en cada separación de la impresión.
sificación separador], se inserta un separador
Para obtener más información, consulte la Guía del
(hoja en blanco) entre cada separación de la usuario para el separador de trabajos.
impresión.
BEsta función solo funciona cuando [Pro-
B[Clasificación separador] se puede gramas] (A 84) o [Proceso automático]
utilizar cuando los papeles siguientes (A 25) está [ON].
se colocan en la bandeja de
alimentación de papel: BNo puede utilizar esta función con la
(Tamaños estándar) siguiente función.
SF9350EII, SF9250EII: A3p, B4p, A4p C [Clasificación separador] (A 89)
o Foolscapp BPuede cambiar el ajuste por defecto en
SF9450EII: Ledgerp, Legalp o Letterp [Separación a cinta] (A 112) bajo
(Tamaños personalizados) [Admin.].
210 mm × 280 mm a 310 mm × 432 mm
(8 1/4 pulgadas × 11 1/32 pulgadas a 12
7/32 pulgadas × 17 pulgadas) 1 Toque [Separación a cinta] en la
pantalla de pestaña [Funciones].
5
BEs posible que los separadores y pape-
les impresos se manchen de tinta.
1
(A 84 “Funciones útiles”)
Toque [Memoria T.] en la pantalla
de pestaña [Funciones].
2 Toque [Memoria T.] en la pantalla
de pestaña [Funciones]. Se muestra la pantalla [Memoria T.].
2 Toque [Recuperar].
3 Toque un botón para el que no se
haya registrado ningún valor.
5 Toque [Aceptar].
Los ajustes se aplican y luego se muestra la
pantalla básica.
Toque [G] para comprobar todos los elementos
hasta el final de la lista.
Capítulo 5 Funciones útiles 91
4 5
Cambie el nombre.
(A 24 “Pantalla [Renombrar]”)
4 Compruebe los ajustes.
Compruebe si el ajuste se puede borrar.
6 Toque [Cerrar].
6 Toque [Cerrar].
Se muestra la pantalla básica.
Se muestra la pantalla básica.
92 Capítulo 5 Funciones útiles
Esta función resulta útil cuando esta máquina está Cuando esta máquina no se ha utilizado durante un
conectada a un ordenador. período prolongado o después de reemplazar el
tambor, es posible que al principio de la impresión
Durante la operación de impresión en esta varias hojas aparezcan descoloridas. Al activar
máquina, otra persona puede enviar una instruc-
ción de impresión para los datos del original desde [Entintado Acción], se realiza la operación para
un ordenador. garantizar la utilidad y estabilidad de la tinta durante
Aunque esta máquina no se haya tocado tras la la creación de masters.
detención de la operación, la creación de masters Gracias a que esta función permite obtener una
de los datos del original recibidos no se inicia hasta impresión clara desde el principio, se puede ahorrar
que transcurra un período de tiempo determinado. papel.
Este período de tiempo determinado se denomina
“Período reserva”. B[Entintado Acción] es una función que
Una vez transcurrido el período de reserva, se ini- se realiza durante la creación de mas-
cia otra creación de masters de los datos del origi-
nal. El resultado es que se descarta el master que ters. Si solo realiza el proceso de
está en uso. impresión, [Entintado Acción] no se
El valor por defecto de fábrica del período de lleva a cabo.
reserva es 15 segundos. Puede ampliar este BCuando se realiza [Entintado Acción],
período en la pantalla [Admin.] hasta un máximo de
se alarga el tiempo necesario para la
60 segundos.
Cuando desee continuar la operación de impresión creación de masters.
con el master que utiliza actualmente, active
[Reservación]. Puede ampliar el período de reserva BPuede configurar [Entintado Acción] para
hasta un máximo de 30 minutos. que se realice automáticamente durante la
siguiente creación de masters si el tambor
BPuede cambiar el período de reserva en no se ha utilizado durante un período pro-
[Período reserva] (A 115) bajo [Admin.]. longado. Puede cambiar el ajuste en
BPuede cambiar el tiempo ampliado [Auto-entintado] (A 116) bajo [Admin.].
cuando [Reservación] está activado en
[Ej. Períod reserva] (A 115) bajo [Admin.].
base verde)
5
ON
6
• Modo de escaneado
Toque [Aceptar].
B[Gestión completa] debe estar configu-
rado para [Nivel de gestión] en [Gestión
de usuario] (A 122).
■ [Contador tambor]
Visualización de los recuentos Muestra el número acumulado de copias que
se han imprimido utilizando el tambor actual.
acumulados [Visualiza contador] El valor incluye el recuento de copias de
prueba que se han generado durante la crea-
Puede comprobar los resultados acumulados para ción de masters.
el recuento de procesos de creación de masters y Para comprobar el número acumulado de
el número de copias impresas. copias que se han imprimido utilizando otro
tambor, cambie el tambor y luego vuelva a
■ [Contador ajustab]
Cuenta y muestra el número de copias que se
2 Compruebe el contenido en la
visualización.
han imprimido.
El valor no incluye las copias de prueba que se
han generado durante la creación de masters.
Al tocar [T] el recuento se restablece a [0].
Por ejemplo, este contador es útil cuando
desea comprobar el número de copias que se
imprimen por día. En este caso, restablezca el
contador a [0] al iniciar la operación del día y
luego compruebe el contador al final de la ope-
ración.
3 Toque [Cerrar].
■ [A4/Letter e inferior],
[Mayor A4/Letter] 5
Muestra el número acumulado de copias que
se han imprimido en esta máquina para cada
tamaño.
El valor no incluye las copias de prueba que se
han generado durante la creación de masters.
■ [Imprimir]
Toque este botón para imprimir el informe de
recuento total en esta máquina.
■ [E-mail]
Toque este botón para enviar el archivo de for-
mato CSV a las direcciones de e-mail que se
han especificado de antemano.
3 Toque [ON].
5 Toque [Aceptar].
Se muestra la pantalla [Informe cont. ID].
98 Capítulo 5 Funciones útiles
Preconfiguración
■ [Enviar]
Seleccione [Enviar].
■ [Nombre de usuario]
Cuando haya seleccionado la opción [Uso] para
[Usar autenticación de SMTP], introduzca el nom-
BSi no se muestra [E-mail], se bre de usuario para la autenticación de SMTP.
necesitan ajustes especiales.
Para obtener más información, ■ [Contraseña]
Cuando haya seleccionado la opción [Uso]
consulte con su distribuidor o
para [Usar autenticación de SMTP], introduzca
representante autorizado. la contraseña para la autenticación de SMTP.
■ [Puerta Nº]
(A 130 “Acceso a la RISO Console”) Introduzca el número de puerto del servidor
SMTP.
■ [Asunto]
Introduzca un asunto para el e-mail que indi-
que el resultado de la transmisión de e-mail
según sea necesario.
■ [Firma]
Introduzca una firma que se incluirá en el
cuerpo del e-mail que indique el resultado de la
transmisión de e-mail según sea necesario.
Preconfiguración
■ [Enviar]
Seleccione [Enviar].
■ [Nombre de usuario]
Cuando haya seleccionado la opción [Uso]
para [Usar autenticación de SMTP], introduzca
el nombre de usuario para la autenticación de
BSi no se muestra [Servicio info. SMTP.
Mail], se necesitan ajustes espe-
ciales. Para obtener más informa-
■ [Contraseña]
Cuando haya seleccionado la opción [Uso]
ción, consulte con su distribuidor
para [Usar autenticación de SMTP], introduzca
o representante autorizado. la contraseña para la autenticación de SMTP.
BCuando [Servicio info. Mail] no está ■ [Nombre servidor SMTP]
atenuado y el botón [Servicio info. Introduzca el nombre del servidor SMTP.
Mail] está disponible, significa que
se han completado los ajustes ■ [Dirección remitente]
necesarios. En este caso, no tiene Introduzca una dirección de e-mail de una per-
que realizar el procedimiento de sona, como por ejemplo la persona a cargo de
“Preconfiguración”. gestionar esta máquina.
4
SMTP.
Haga clic en [Red].
(A 133 “Menú [Red]”)
Capítulo 5 Funciones útiles 101
■ [Asunto]
Introduzca un asunto para el e-mail según sea Envío de e-mail
necesario.
BRealice el procedimiento de “Preconfi-
■ [Mensaje (añadir comentario)] guración” (A 100) de antemano.
Introduzca el cuerpo del e-mail según sea
necesario.
■ [Firma]
1 Toque [Servicio info. Mail] en la
pantalla de pestaña [Funciones].
Introduzca una firma que se incluirá en el Se muestra una pantalla de confirmación.
cuerpo del e-mail según sea necesario.
■ [Dirección de administrador]
Si selecciona la opción [Enviar] para [Enviar
resultado de transmisión a administrador],
introduzca la dirección de destino para el resul-
tado de la transmisión de e-mail.
■ [Firma] 5
Introduzca una firma que se incluirá en el
cuerpo del e-mail que indique el resultado de la
transmisión de e-mail según sea necesario.
Capítulo 6
Funciones para escaneado
6
104 Capítulo 6 Funciones para escaneado
[Imagen] (A 47)
Puede definir el procesamiento que es adecuado
para el tipo de original.
■ Otras funciones
[Previsualización] (A 63)
Puede comprobar la imagen de salida antes de
guardar.
Capítulo 6 Funciones para escaneado 105
3 Toque [Aceptar].
3 Toque [Depósito] o [USB].
Ajuste Descripción
Definición del nombre de la per-
[Imprimir Los datos se guardan en la lista sona que guarda los datos del ori-
ID] de [Imprimir ID] bajo [Depósito] o ginal [Dueño]
[USB]. Los datos del original que
se guardan en esta lista solo se
muestran cuando la misma per- El ajuste [Dueño] se proporciona para diferenciar a
sona que el usuario que ha guar- la persona que la guardado los datos del original.
dado los datos realiza la El nombre de propietario definido se muestra en la
operación de autenticación. pantalla [Selecc. Almacenada] o en la pantalla
Esta función es útil cuando desea [Docs del USB].
controlar originales muy confi- (A 66 “Gestión de los datos del original guardados
denciales. [Depósito], [Docs del USB]”)
6 Toque [Aceptar].
3 Toque [Aceptar].
108 Capítulo 6 Funciones para escaneado
109
Capítulo 7
Configuración de las condiciones
de funcionamiento
7
110 Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento
■ Pantalla
Esta pantalla se utiliza para los ajustes relacionados con la visualización de las pantallas del panel táctil.
■ Defecto
Puede cambiar los valores por defecto (valores al encender o restablecer la alimentación) para diversos ajustes.
7
114 Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento
■ Sistema
Puede cambiar los ajustes que están relacionados con el funcionamiento y el control de esta máquina.
[Standby] OFF, ON
Puede configurar esta máquina para que pase al modo de reposo, [Tiempo de espera]: 1 a 5 a 99 minutos
en el que se reduce el consumo de energía, si no se ha utilizado
durante un período de tiempo determinado.
Aunque esta máquina esté en modo de reposo, puede recibir los
datos del original desde el ordenador.
BCuando [Proteger] (A 128) está configurado en [ON],
[Standby] no se puede configurar en [OFF]. Además,
[Tiempo de espera] está fijado en [1].
■ Editor
Este es un elemento de ajuste para [Editor].
2 Toque [Cambiar].
5 Toque [Aceptar].
Se muestra la pantalla [Info. papel person].
120 Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento
2 Toque [Eliminar].
2 Toque [Renombrar].
3 Introduzca un valor.
• [Prefijo]:
Puede introducirlo utilizando las teclas numé-
ricas.
• Otros elementos de ajuste:
Al tocar un botón, se muestra la pantalla
[Teclado]. Introduzca el valor con los siguien-
tes pasos.
7
3 Introduzca un valor.
Puede introducir un valor en el campo de
entrada activo.
Puede cambiar el objetivo para la entrada con
uno de los métodos siguientes.
• Pulsando la tecla [U]
• Tocando directamente el campo de entrada
BAl pulsar la tecla [C] el valor del 1 Introduzca el valor tocando los botones en
campo de entrada activo regresa a la pantalla.
“0”. También puede introducir números utili-
zando las teclas numéricas.
2 Al tocar la tecla [Aceptar] se muestra la
Impresión ID
Si un usuario configura [Impresión ID] para el controla-
Identificación del usuario dor de impresora, es necesario realizar la operación
[Gestión de usuario] de autenticación (introducción del código PIN, inser-
ción del Drive Flash USB para la autenticación o colo-
“Autenticación” significa identificar al usuario de cación de la tarjeta IC sobre el lector) antes de realizar
esta máquina utilizando el código PIN, etc., asig- operaciones para los datos del original en esta
nado a cada usuario. máquina. Realizar la operación de autenticación
La identificación de usuarios permite la gestión de puede limitar el acceso a los datos del original solo a la
usuarios individual y la seguridad mejorada. persona que haya configurado [Impresión ID]. 2
(A 34 “Impresión desde ordenador”)
Para poder activar la función de autenticación, es (A 40 “Impresión de los datos del original guarda-
necesario configurar los elementos siguientes. dos”)
• [Reconocido por]
2 El administrador puede acceder a los datos de autentica-
• [Nivel de gestión]
ción de cualquier usuario.
• [Crear usuario]
4 Toque [Aceptar].
■ [Gestión completa]
Están disponibles tanto “Autenticación de
máquina” como “Impresión ID”.
■ [Sólo impresión con ID]
Solo está disponible “Impresión ID”. 7
■ [Sólo tabla Admin]
No están disponibles “Autenticación de
máquina” ni “Impresión ID”.
El uso de [Admin.] está limitado exclusiva-
mente al administrador.
3 Toque [Aceptar].
124 Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento
Número de
registro de
autenticación
1 Toque [Renombrar].
3 Toque [Aceptar].
Se muestra la pantalla [Registro].
Borrado de los usuarios generales
1 Toque [Inactivo].
[Inactivo] se activa.
realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por]
(A 122).
2 Toque [Aceptar].
3 Toque [Aceptar].
Borrado del ajuste de autenticación
Cambio del nombre de grupo Para desactivar la función de autenticación, borre
todos los ajustes de autenticación, incluido el adminis-
2 Toque [OFF/Borrar].
4 Toque [Aceptar].
Se muestra una pantalla de confirmación.
Palanca de bloqueo
Candado
[Aceptar]: toque este botón para descartar los mas-
ters creados.
[Cancelar]: toque este botón si no necesita descar- Ajuste de [Proteger]
tar el master o si desea imprimir más copias. La
pantalla de confirmación se muestra en los casos
siguientes:
– Cuando se pulsa la tecla [RESET].
1 Toque [Proteger] en la pantalla
[Admin.].
– Una vez transcurrido el tiempo establecido en [Auto
[Proteger] está configurado en [ON].
Borrado] (A 115).
– Tras la restauración desde el modo de reposo.
– Cuando la alimentación está encendida.
Cancelación de [Proteger]
Capítulo 8
RISO Console
8
130 Capítulo 8 RISO Console
Inicio de sesión
RISO Console
Para realizar las operaciones siguientes, es necesario
“RISO Console” es un función para utilizar de forma iniciar sesión en la RISO Console.
remota esta máquina mediante un navegador web.
• Examinar la pantalla de menú [Impresora]
Puede comprobar el estado de esta máquina y
• Cambiar los ajustes en la pantalla de menú [Red] (el
cambiar los ajustes desde un ordenador que esté
inicio de sesión no es necesario para examinar)
conectado a través de una red.
SO Navegador web
Mac OS Safari 6
2 Introduzca los valores de [Nombre
de usuario] y [Contraseña].
Safari 7
Safari 8
Safari 9
Safari 10
Safari 11
Safari 12
■ Información tambor
Menú [Monitoriz.] Muestra el tamaño y el color del tambor que se ha
definido en esta máquina.
Puede comprobar el estado de esta máquina y la
información del sistema, además de cambiar la ■ Recuento
contraseña de inicio de sesión. [Cantidad total]
Muestra el número acumulado de copias que se han
imprimido en esta máquina.
El valor no incluye las copias de prueba que se han
Pantalla de pestaña [General] generado durante la creación de masters.
Puede comprobar el estado de esta máquina. [Cantidad master]
Muestra el recuento acumulado de procesos de crea-
ción de masters que se han realizado en esta
máquina.
El valor incluye el recuento de [Entintado Acción] y
[Confidencial] que se han realizado.
■ Volumen consumibles
[Bandeja estándar]
Muestra [Tam. papel] y [Acabado papel] de papeles Pantalla de pestaña [Usuario]
en la bandeja de alimentación de papel.
[Master] Puede cambiar la contraseña para iniciar sesión en la
Muestra la cantidad restante de los masters que se RISO Console.
han definido en esta máquina.
Si la cantidad restante es baja, el indicador de canti-
dad restante parpadea.
[Tinta]
1 Haga clic en [Cambiar contra-
seña].
Muestra la cantidad restante de tinta que se ha defi-
nido en esta máquina.
Si la cantidad restante es baja, el indicador de canti-
dad restante parpadea.
■ [Eliminar]
Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori-
ginal que desea eliminar. Se resaltan los datos del ori-
ginal. Al hacer clic en [Eliminar], se eliminan los datos
del original resaltados.
■ [Impresión]
Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori-
ginal que desea imprimir. Se resaltan los datos del ori-
ginal. Al hacer clic en [Impresión], se imprimen los
datos del original resaltados.
■ [Detalles]
Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori-
ginal para los que desea comprobar los detalles. Se
resaltan los datos del original. Al hacer clic en [Deta-
lles], se muestra la información detallada de los datos
del original resaltados. También puede cambiar los
valores de [Nombre trab.] y [Propietario] de los datos
del original.
Capítulo 8 RISO Console 133
■ [Descargar]
Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori- Menú [Red]
ginal que desea descargar en un ordenador. Se resal-
tan los datos del original. Al hacer clic en [Descargar]
y realizar la operación siguiendo las instrucciones en Puede comprobar y cambiar los ajustes que están
pantalla, los datos del original resaltados se descar- relacionados con la conexión de red de esta
gan en el ordenador. máquina.
■ [Mover a]
Al hacer clic en un elemento, se muestra la pantalla
Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori-
de ajuste del elemento relevante.
ginal que desea mover. Se resaltan los datos del origi-
nal. Al seleccionar la carpeta de destino desde el
menú [Mover a], los datos del original resaltados se
mueven a la carpeta. Pantalla [Configuración de red]
Esta pantalla se utiliza para los ajustes de conexión
de esta máquina a la red.
Pantalla de pestaña [Carpeta]
Puede cambiar el nombre de carpeta de [Depósito].
8
Al hacer clic en [OK] se actualizan los cambios.
Capítulo 9
Sustitución de consumibles
9
136 Capítulo 9 Sustitución de consumibles
Pantalla Descripción
Comprobación de la cantidad res-
: Muestra el nombre de color y la
tante de consumibles cantidad restante de la tinta que
se han definido en esta máquina.
La información de los consumibles se muestra en el
área de estado de la pantalla básica. BSi esta máquina no ha
podido adquirir la infor-
mación desde el cartu-
cho de tinta, la cantidad
restante no se muestra
y el icono parpadea. El
color se indica como
[Negro] o [Color].
(A 159 “Cuando se
muestra la pantalla
[Asistente entrada infor-
mación consumibles]”)
Puede consultar información más detallada con los
■ Icono [I] pasos siguientes.
El color del icono [I] muestra el estado de esta
máquina. 1 Toque [I] en la pantalla básica.
Pantalla Descripción
2 Retire la cinta.
10 Cierre la cubierta de la unidad de
creación de masters.
Reborde
Desbloquear
Saliente
Capítulo 9 Sustitución de consumibles 141
https://www.youtube.com/
watch?v=eNyXo_ _RbmY
Precaución
Desbloquear
Bloquear
Print Cylinder
Release Button
144 Capítulo 9 Sustitución de consumibles
Master usado
• Deseche los masters usados de acuerdo con las
normativas de residuos de su localidad. Si fuera
necesario, separe los componentes específicos
Precaución siguiendo los procedimientos siguientes como refe-
rencia.
Puede que quede tinta en la zona situada alrede- Piezas Materiales 9
dor del borde del cartucho de tinta. Procure no
mancharse las manos o la ropa con la tinta. Si se Rollo de master Plástico, papel japonés
mancha las manos, etc. con tinta, láveselas inme- (la tinta permanece en el rollo de
diatamente con jabón. master)
Capítulo 10
Mantenimiento
10
148 Capítulo 10 Mantenimiento
Plataforma de
la cubierta del
cristal
10
150 Capítulo 10 Mantenimiento
Cristal del
escáner
Precaución
Hoja blanca
• Asegúrese de haber apagado esta máquina
antes de limpiar el cilindro de presión.
• Pueden quedar restos de tinta en el interior de
esta máquina una vez extraída la unidad de tam-
bor. Procure no mancharse las manos o la ropa
con la tinta. Si se mancha las manos, etc. con
tinta, láveselas inmediatamente con jabón.
• Cuando coloque las manos en el inte-
rior de la unidad principal, evite tocar
el gancho de separación del papel o
los ganchos de extracción de masters.
Podría cortarse con las puntas afiladas de estos
ganchos.
Capítulo 11
Resolución de problemas
11
152 Capítulo 11 Resolución de problemas
Precaución
Cuando coloque las manos en el interior de la unidad principal, evite tocar los salientes o bordes de la placa de
metal. Podrían producirse lesiones.
Código:
Se muestra el código del síntoma.
Mensaje:
Se muestran la descripción de lo que sucede y el procedi-
miento de resolución de problemas.
Es posible que también se muestre un esquema explica-
tivo.
A00-0000 Error de atasco de mas- Este tipo de error se muestra cuando hay un master atas-
ter cado.
B00-0000 Error de accesorio opcio- Este tipo de error se muestra cuando se ha producido un
nal error en cualquiera de los accesorios opcionales que hay
conectados actualmente.
C00-0000 Error de consumibles Este tipo de error se muestra cuando se agota cualquier
consumible, como la tinta y los rollos de master.
D00-0000 Error de comprobación Este tipo de error se muestra cuando hay una sección ins-
de instalación talada de forma incorrecta.
J00 Error de atasco de papel Este tipo de error se muestra cuando hay un original o un
papel atascado.
* Para el valor “0” de cada código de la lista anterior, se muestra el número específico.
Capítulo 11 Resolución de problemas 153
Ejemplo de mensaje
A continuación se proporciona un ejemplo típico de un mensaje.
Para cualquier otro mensaje que no se incluya en la lista siguiente, realice una acción en función del mensaje mostrado.
A02 Error carga de master 1 Extraiga el tambor y luego retire el master del tambor.
Sacar el tambor (A 143 “Sustitución del tambor”)
de impresión y 2 Vuelva a colocar el tambor.
quitar el master 3 Pulse la tecla [START].
A04 Error de descarga
del master Saque
el tambor
de impresión y
retire el master
A05 Master atascado Saque la caja de máster y luego retire el master atascado.
en unidad de descarga (A 141 “Vaciado del depósito de masters usados”)
Sacar la caja de Si la visualización del error no desaparece, consulte con su distribuidor
descarga de master y o representante autorizado.
quitar
el master atascado
A06 Interruptor de ajuste en Compruebe si hay algún obstáculo bajo la bandeja de alimentación de
bandeja de alimentación papel o en el papel.
standard está activado Si es así, retírelo.
Sacar papel de
la bandeja de alimentación
Standard
A16 Master permanece 1 Extraiga el tambor y luego retire el master del tambor.
en el tambor (A 143 “Sustitución del tambor”) 11
de impresión 2 Vuelva a colocar el tambor.
Saque el tambor 3 Pulse la tecla [START].
de impresión y
retire el master
A17 Error sistema en unid. La cuchilla que corta el rollo de master no ha funcionado correctamente.
creación master 1 Extraiga la unidad de creación de masters y retire el rollo de master.
Quitar el master, luego (A 137 “Configuración del rollo de master”)
Cerrar cubierta unidad 2 Cierre la cubierta de la unidad de creación de masters para borrar el error.
creación master 3 Vuelva a abrir la cubierta de la unidad de creación de masters y
luego coloque el rollo de master.
B30 No identificado Coloque un Drive Flash USB que se pueda utilizar con esta máquina.
B38 (A 13 “Método para utilizar un Drive Flash USB”)
B39
C13 Tinta y master Sustituya el cartucho de tinta y el rollo de master por otros nuevos.
caducados (A 140 “Sustitución del cartucho de tinta”)
Cámbielos (A 137 “Configuración del rollo de master”)
D04 Cartucho de tinta Compruebe que el tipo y el color del cartucho de tinta son adecuados.
incorrecto instalado Coloque un cartucho de tinta adecuado.
ó no es compatible
Sustituir el cartucho BUtilice el cartucho de tinta recomendado por RISO. Si se
de tinta utilizan otros cartuchos de tinta, se pueden producir
ó contacte con Riso fallos de funcionamiento o problemas.
Compruebe si la sección [I] del interior del master está doblada o cor-
tada.
La sección [I] del interior del master contiene la información necesa-
ria para la impresión.
Coloque un rollo de master que contenga una sección [I] que no esté
doblada ni cortada.
(A 137 “Configuración del rollo de master”)
D45 Coloque el tubo Es posible que el cartucho de tinta no se haya instalado correcta-
de tinta mente.
Retire el cartucho de tinta y vuelva a colocarlo.
(A 140 “Sustitución del cartucho de tinta”)
■ F00-0000/G00-0000: Advertencia
BEs posible que se muestre [Cancelar] o [Continuar] en la pantalla.
Para interrumpir la operación, toque [Cancelar]. Toque [Continuar] para reanudar la operación.
F04 Alcanzado el límite de El recuento ha alcanzado el límite superior del número predefinido de
copias masters que se van a crear o el número de copias impresas. Contacte
Contactar con el con su administrador.
administrador (A 126 [Gestión de usuario]-[Configuración del límite superior del
número de copias que se pueden utilizar])
F10 Formato de página es más El papel que hay actualmente colocado es más pequeño que el
largo que tamaño papel tamaño del master que se ha creado.
¡¡Posibles manchas de Compruebe el tamaño del papel y coloque un papel adecuado.
tinta en copias!! Para continuar con la impresión de las copias de prueba, pulse la tecla
(Continuar ->Botón PRUEBA) [PROOF].
156 Capítulo 11 Resolución de problemas
F30 ¡¡Posible alimentación de Si se produce alimentación doble (la alimentación de hojas de papel
varios papeles!! superpuestas), realice la acción adecuada consultando las instruccio-
Verifique copias impresas y nes de la página siguiente.
pulse el botón [Aceptar] (A 169 “Los papeles no se introducen uniformemente desde la ban-
deja de alimentación de papel.”)
Si no se ha producido alimentación doble, toque [OFF control D] y
establezca [Control alim.doble] (A 81).
F32 ¡¡El área de depósito de datos Toque [Memoria almace] y luego elimine los datos del original innece-
está llena!! sarios.
Elimine los datos de depósito
antiguos
F33 No hay espacio suficiente en Toque [Docs del USB] y luego elimine los datos del original innecesa-
el dispositivo USB. rios.
Cambiar el dispositivo USB
o suprimir ficheros
para liberar espacio
F34 ¡¡El número de datos de Toque [Memoria almace] y luego elimine los datos del original innece-
alacenamiento se ha llenado!! sarios.
Elimine los datos de
depósito antiguos
F51 TINTA Para usar el cartucho de tinta en condiciones óptimas, utilícelo dentro
casi caducada de un período de aproximadamente 24 meses desde la fecha de fabri-
Usar/cambiar pronto cación.
F56 MASTER Para usar el rollo de master en condiciones óptimas, utilícelo dentro de
casi caducado un período de aproximadamente 24 meses desde la fecha de fabrica-
Usar/cambiar pronto ción.
F57 TINTA Y MASTER Para usar el cartucho de tinta y el rollo de master en condiciones ópti-
casi caducados mas, utilícelos dentro de un período de aproximadamente 24 meses
Usar/cambiar pronto desde la fecha de fabricación.
F65 Selección tamaño Auto página Cuando haya un original de tamaño personalizado actualmente colo-
no está disponible para cado, toque [Formato] (A 107) y luego especifique el tamaño de los
tamaño original irregular datos que se van a guardar.
Selec. tamaño a guardar
y empezar de nuevo Si se cambia la posición del original, vuelva a colocarlo en la posición
correcta.
F74 La temperatura de la [Alta Velocidad] está disponible cuando la temperatura del tambor de
impresora es baja impresión es de 5°C (41°F) o superior.
"Alta Velocidad" no está Si el tambor de impresión está frío, aumente la temperatura de la sala
disponible o imprima a velocidad [5] un rato, y espere hasta que el tambor de
impresión esté lo suficientemente caliente.
F85 ¡Imposible escanear! Compruebe que el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de
Controlador externo no conectado RISO) opcional está conectado correctamente.
o conexión en procesamiento.
Comprobar la conexión del cable.
Capítulo 11 Resolución de problemas 157
F96 Por favor informa de este Póngase en contacto con su administrador para notificar que ha lle-
mensaje al administrador gado el día del informe del contador de ID.
Límite de cuenta para
este contador ID BHasta que se realice [Visualizar informe] (A 96), se mostrará
una pantalla de advertencia siempre que se encienda la ali-
mentación. Si no desea realizar [Visualizar informe] para el
mes actual, toque [Parar Recordatorio] bajo [Informe cont. ID]
(A 96).
G02 Fallo en impr. memoria de trabajo Si el original de memoria de papel no se ha colocado recto en el cristal
de papel de descodifi de exposición, es posible que no se escanee correctamente.
Compruebe la posición del original Vuelva a colocar el original de memoria de papel.
6DPSOHGRFXPHQW 5,626)[[[[
Sección de pie de página
158 Capítulo 11 Resolución de problemas
(Tamaños personalizados)
210 mm x 280 mm a 310 mm x 432 mm
(8 1/4 pulgadas x 11 1/32 pulgadas a 12 7/32 pulgadas x 17 pulgadas)
Para tamaño personalizado, seleccione el tamaño de papel deseado
para [T. Papel] (A 55).
Lado de alimentación del papel Compruebe el lado de alimentación del papel y baje la bandeja de alimentación
de papel; a continuación, extraiga los papeles atascados.
Si la visualización del error no desaparece, pulse la tecla [RESET].
Precaución
• Pueden quedar restos de tinta en las zonas cercanas al tambor de impresión
y en el interior de la unidad principal una vez retirada la unidad de tambor de
impresión. Procure no mancharse las manos o la ropa. Si se mancha las
manos, etc. con tinta, láveselas inmediatamente con jabón.
• Cuando coloque las manos en el interior de la unidad principal,
evite tocar el gancho de separación del papel o los ganchos de
extracción de masters. Podría cortarse con las puntas afiladas de
estos ganchos.
Ganchos de extracción de masters
Lado de recepción de papel Compruebe el lado de recepción de papel y extraiga los papeles atascados.
Resolución de problemas
Compruebe la tabla siguiente y adopte las medidas adecuadas antes de consultar con su distribuidor o represen-
tante autorizado.
Precaución
No realice ningún procedimiento (ajuste, reparación, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee
realizar un ajuste o reparación, consulte con su distribuidor o representante autorizado.
Esta máquina no se inicia Compruebe si se ha conec- • Compruebe que el cable de alimentación esté bien
cuando la alimentación está tado la alimentación. conectado a esta máquina y a la toma eléctrica.
encendida. • Compruebe si el interruptor de corriente industrial
se ha activado.
La bandeja de alimentación Compruebe si las guías del Encienda la alimentación y baje la bandeja de ali-
de papel no se puede cerrar. papel de la bandeja de ali- mentación de papel hasta la parte inferior. A conti-
mentación se han extendido nuación, levante las palancas de bloqueo para las
al máximo. guías del papel de la bandeja de alimentación,
extienda las guías hasta el límite y cierre la bandeja
Compruebe si la alimenta- de alimentación de papel.
ción se ha apagado antes de (A 28 “Configuración de la bandeja de alimentación
bajar la bandeja de alimenta- de papel y el papel”)
ción de papel hasta la parte
inferior.
11
Un mensaje de error no des- Compruebe si el cartucho de Después de insertar el cartucho de tinta, gírelo en el
aparece aunque hay un car- tinta se ha colocado correc- sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
tucho de tinta colocado. tamente. (A 140 “Sustitución del cartucho de tinta”)
Aparecen líneas en los Compruebe si el cristal del Limpie el cristal del escáner con un paño suave, etc.
papeles impresos. escáner del alimentador (A 148 “Mantenimiento”)
automático de documentos
opcional está manchado.
El fondo general de los Compruebe si se utiliza Aclare el contraste en [Contraste] (A 50) y vuelva a
papeles impresos está man- papel de colores, como un realizar la creación de masters.
chado. periódico, como el original.
Los bordes de los papeles Compruebe si el tamaño del Configure el mismo tamaño de papel en la bandeja
impresos se han manchado papel que se ha colocado en de alimentación de papel que el original y realice el
de tinta. la bandeja de alimentación proceso de creación de masters.
de papel para la creación de El tamaño del master que se va a crear se determina
masters es más grande que en función del tamaño del papel (el ancho de las
el tamaño del original. guías del papel de la bandeja de alimentación y la
longitud del papel) colocado en la bandeja de ali-
Compruebe si las guías del mentación de papel.
papel de la bandeja de ali- Si el tamaño del papel colocado en la bandeja de ali-
mentación están ajustadas mentación de papel para la creación de masters es
al ancho del papel durante la más grande que el tamaño del original, la parte exte-
creación de masters. rior del original también se incluye en la creación de
masters.
Por este motivo, si la cubierta de cristal no está
cerrada de forma segura, es posible que los bordes 11
del original se procesen como sombras.
Compruebe si las guías del Al realizar la creación de masters, alinee las guías
papel de la bandeja de ali- del papel de la bandeja de alimentación con el
mentación están ajustadas ancho del papel.
al ancho del papel durante la (A 28 “Configuración de la bandeja de alimentación
creación de masters. de papel y el papel”)
Si las guías del papel de la bandeja de alimentación
no están alineadas con el ancho del papel, se crea
un master en un área más ancha que el tamaño de
papel. El resultado es que se adhiere tinta al cilindro
de presión en el exterior del papel, lo que puede pro-
vocar que la tinta se imprima en los papeles.
Las imágenes impresas apa- Compruebe si la impresión Si el tambor no se utiliza durante un período de
recen difuminadas. se ha realizado tras un tiempo prolongado, es posible que la tinta de la
El texto impreso aparece período de tiempo prolon- superficie del tambor se seque. La impresión en tal
borroso. gado sin utilizar el tambor. estado puede provocar una impresión difuminada en
los primeros papeles justo después de iniciarse el
proceso.
Pulse la tecla [PROOF] e imprima varios papeles
antes de iniciar la impresión real.
Al ejecutar [Entintado Acción] (A 92) es posible
lograr una calidad de impresión alta instantánea-
mente desde el principio de la impresión. Esto per-
mite reducir el gasto de papel.
Las posiciones de impresión Compruebe si el botón de Baje la bandeja de alimentación de papel y luego
vertical han cambiado. ajuste de posición de impre- gire el botón de ajuste de posición de impresión ver-
sión vertical en la bandeja tical. Tras el ajuste, compruebe la posición de impre-
de alimentación de papel se sión en la copia de prueba.
ha configurado en la posi- (A 74 “Ajuste de la posición de impresión [PRINT
ción estándar. POSITION]”)
Los papeles se cargan en el Compruebe si el margen en El margen en la parte superior del papel impreso
tambor. la parte superior del papel (borde superior en la dirección de salida del papel)
impreso es suficiente. debe tener al menos 5 mm (3/16 pulgadas). Baje la
posición de impresión horizontal y luego imprima. Si
no es posible bajar la posición de impresión,
reduzca el tamaño del original para permitir un mar-
gen suficiente y vuelva a realizar la creación de mas-
ters.
(A 53 “Ampliación o reducción del tamaño del origi-
nal [Tamaño]”)
Aparecen papeles impresos Compruebe si el grano de Coloque el papel de modo que el grano quede ali-
combados. papel (flujo del grano) está neado con la dirección de alimentación de papel.
11
alineado con la dirección de (A 15 “Para evitar atascos de papel y fallos de ali-
alimentación de papel. mentación de papel”)
Los papeles impresos que Compruebe si las posiciones Ajuste las guías del papel de la bandeja de salida y
aparecen no se apilan de las guías del papel de la el tope del papel al tamaño de papel.
correctamente en la ban- bandeja de salida y el tope Para papeles gruesos, extiéndalos ligeramente.
deja de recepción del papel. del papel son adecuadas. Si ha ajustado la posición vertical en la bandeja de
alimentación de papel, cambie las guías del papel de
la bandeja de salida en la misma dirección.
(A 29 “Configuración de la bandeja de recepción del
papel”)
11
Compruebe si [Aj. entrada Configure [Aj. entrada papel] (A 77) según sea
papel] está configurado necesario. Para obtener información sobre los valo-
correctamente. res de ajuste adecuados, consulte con su distribui-
dor o representante autorizado.
El papel impreso se despega Compruebe si el ángulo de Gire el botón de ajuste (consulte las ilustraciones
o el borde superior se la placa extractora es ade- anteriores) para el ángulo de la placa extractora para
arruga. cuado. ajustar dicho ángulo.
170 Capítulo 11 Resolución de problemas
La velocidad de impresión Compruebe si la impresión [Alta Velocidad] está disponible cuando la tempera-
no se puede configurar en se realiza en una ubicación tura del tambor de impresión es de 5°C (41°F) o
[Alta Velocidad]. fría. superior.
Si el tambor de impresión está frío, aumente la tem-
peratura de la sala o imprima a velocidad [5] un rato,
y espere hasta que el tambor de impresión esté lo
suficientemente caliente.
No se puede utilizar [Crea- Compruebe si se ha configu- Si configura una función que no se puede utilizar de
ción de máster rápido]. rado una función que no se forma simultánea con [Creación de máster rápido],
puede utilizar de forma [Creación de máster rápido] está desactivado.
simultánea con [Creación de (A 53 “Reducción del tiempo de creación de mas-
máster rápido]. ters [Creación de máster rápido]”)
Se han enviado datos del Compruebe si la opción Elimine temporalmente los datos del original que
original con varias páginas [Intercalar] está seleccio- esta máquina ha recibido. Para eliminar los datos,
desde un ordenador. Aun- nada en el cuadro de diálogo toque [Elim. todo] (A 23) en la pantalla básica.
que se han configurado de impresión en un ordena- Anule la selección de [Intercalar] en el cuadro de
varias copias para la impre- dor. diálogo de impresión del ordenador y luego vuelva a
sión, esta máquina repite la enviar los datos del original a esta máquina.
creación de masters de las (A 34 “Impresión desde ordenador”)
páginas de una en una.
Aunque el ordenador ha Compruebe si se muestra la Toque [Salir] en la pantalla [Admin.] para cambiar a
enviado los datos del origi- pantalla [Admin.] en el panel la pantalla básica.
nal, esta máquina no puede táctil de esta máquina.
recibirlos.
La velocidad de visualiza- ¿Hay muchos elementos de Elimine los datos de originales innecesarios o
ción de la lista [Depósito] es datos de originales guarda- mueva los datos a otra carpeta.
lenta. dos en la misma carpeta? (A 66 “Gestión de los datos del original guardados
[Depósito], [Docs del USB]”)
171
Capítulo 12
Apéndice
12
172 Capítulo 12 Apéndice
Especificaciones
Modelo SF9450EII SF9350EII SF9250EII
Métodos de creación Creación de masters digital de alta velocidad
de masters
Tiempo de creación de - Aprox. 19 segundos - Aprox. 20 segundos - Aprox. 20 segundos
masters 1 (papel Letter, alimenta- (papel A4, alimentación (papel A4, alimentación
(Cuando [Creación de ción de borde corto) de borde corto) de borde corto)
máster rápido] está - Aprox. 17 segundos - Aprox. 16 segundos
apagado (OFF)) (papel Letter, alimenta- (papel A4, alimentación
ción de borde largo) de borde largo)
Tiempo de creación de - Aprox. 17 segundos - Aprox. 18 segundos - Aprox. 18 segundos
masters 1 (papel Letter, alimenta- (papel A4, alimentación (papel A4, alimentación
(Cuando [Creación de ción de borde corto) de borde corto) de borde corto)
máster rápido] está - Aprox. 15 segundos - Aprox. 14 segundos
encendido (ON)) (papel Letter, alimenta- (papel A4, alimentación
ción de borde largo) de borde largo)
Método de impresión Impresión totalmente automática
Resolución de esca- 600 ppp × 600 ppp
neado
Resolución de impre- 600 ppp × 600 ppp
sión Cuando [Creación de máster rápido] se ha definido: 600 ppp × 400 ppp
Tipo de original Libro (10 kg [22 lb] o menos) u hoja
Gramaje del original Cuando se utiliza el alimentador automático de documentos:
De 50 g/m2 a 128 g/m2 (bond de 13 lb a bond de 34 lb) (papel normal)
Tamaño de originales Cuando se utiliza el cristal de exposición:
50 mm × 90 mm a 310 mm × 432 mm
(1 31/32 pulgadas × 3 17/32 pulgadas a 12 7/32 pulgadas × 17 pulgadas)
Cuando se utiliza el alimentador automático de documentos:
100 mm × 148 mm a 300 mm × 432 mm
(3 15/16 pulgadas × 5 13/16 pulgadas a 11 13/16 pulgadas × 17 pulgadas)
Área máxima de esca- 297 mm × 432 mm (11 11/16 pulgadas × 17 pulgadas)
neado
Gramaje del papel de De 46 g/m2 a 210 g/m2 (bond de 12 lb a index de 116 lb)
impresión
Tamaño del papel de 100 mm × 148 mm a 310 mm × 432 mm
impresión 2 (3 15/16 pulgadas × 5 13/16 pulgadas a 12 7/32 pulgadas × 17 pulgadas)
Área máxima de 291 mm × 425 mm 291 mm × 413 mm 251 mm × 357 mm
impresión (11 15/32 pulgadas × (11 15/32 pulgadas × (9 7/8 pulgadas × 12
16 23/32 pulgadas) 16 1/4 pulgadas) 14 1/16 pulgadas)
Capacidad de apila- 1000 hojas 3 (altura de apilamiento de 110 mm [4 11/32 pulgadas] o menos)
miento de bandeja de
alimentación de papel
Capacidad de apila- 1000 hojas 3 (altura de apilamiento de 110 mm [4 11/32 pulgadas] o menos)
miento de bandeja de
recepción del papel
Velocidad de impresión 6 niveles: 60, 80, 100, 120, 130 y 150 (Alta Velocidad 4) hojas por minuto
Ajuste de la posición Horizontal: ±15 mm (±19/32 pulgadas)
de impresión Vertical: ±10 mm (±13/32 pulgadas)
Modo de tratamiento Línea, Foto (Estándar/Retrato), Doble (Estándar/Línea/Foto/Sombra off), Lápiz (Más
de imagen oscuro/Más ligero)
174 Capítulo 12 Apéndice
Notas
• Las especificaciones y el tipo de producto están sujetos a modificación sin previo aviso.
• Tenga en cuenta que debido a mejoras y cambios en esta máquina, es posible que algunas de las imágenes y
explicaciones de esta guía no se correspondan con las de su máquina.
12
176 Capítulo 12 Apéndice
Índice
Numerics Botón de ajuste de la placa extractora .......................169
Botón de ajuste de posición de impresión
2 para arriba .................................................................60
vertical ....................................................................18, 74
A Botón de liberación de la unidad de creación de
Admin..........................................................................110
C
Administrador..............................................................124
Cabezal de impresión térmica ......................................19
Ahorro tinta ...................................................................52
Cambio-métr./pulg. .....................................................111
Aj. entrada papel...........................................................77
Candado .....................................................................128
Aj. margen super. .........................................................61
Carpeta datos escan...................................................113
Ajst.exp.papel .......................................................78, 113
Cartucho de tinta ..........................................................19
Ajuste alas expul...................................................81, 113
Cilindro de presión ......................................................150
Ajuste contraste ............................................................49
Clasificación separador ................................................89
Ajuste margen de encuad.............................................62
Código PIN .................................................................122
Ajuste pantalla ............................................................111
Colores impresión .......................................................116
Ajustes clas. sep.........................................................112
Compensación ..............................................................76
Ajustes red (IPv4) ...............................................114, 121
Confidencial ..................................................................93
Ajustes red (IPv6) ...............................................114, 121
Consumibles .................................................................12
Alas de expulsión del papel ..........................................19
Cont. copias Mail ........................................................116
Alimentador automático de documentos ......................20
Contacto de servicio ...................................................111
Almacenamiento .....................................................38, 40
Contacto de suministro ...............................................111
Alta Velocidad...............................................................72
Contador ajustab ..........................................................95
Área de creación de masters........................................16
Contador total ...............................................................95
Área de impresión.........................................................16
Contraseña .................................................................130
Área de mensajes.........................................................22
Contraste ......................................................................50
Área máxima de impresión ...........................................16
Contraste explor. ........................................................112
Asa del tambor de impresión ........................................19
Control alim.doble .................................................81, 112
Asistente entrada información consumibles ...............159
Controlador externo ....................................................114
Autenticación de máquina ..........................................122
Copia de prueba ...........................................................25
Auto Borrado...............................................................115
Copiar ...........................................................................67
Auto-entintado ............................................................116
Creación de máster rápido ...................................53, 113
B Creación de masters.....................................................46
Tarjeta de memoria.......................................................38
Tarjeta IC ....................................................................123
Tarjeta SD.....................................................................38
Tarjeta SDHC ...............................................................38
Tasa de [Margen+]......................................................114
Tecla [U] ......................................................................21
Tecla [+] ........................................................................21
12
Tecla [X]........................................................................21
Tecla [AUTO PROCESS
(PROCESO AUTOMÁTICO)] .......................................21
Tecla [C] .......................................................................21
Tecla [HOME (INICIO)] .................................................21
Tecla [MASTER MAKING
(CREACIÓN DE MASTERS)] .......................................21
Tecla [P]........................................................................21
Tecla [PRINT (IMPRIMIR)] ...........................................21
Tecla [PROOF (PRUEBA)] ...........................................21
180 Capítulo 12 Apéndice
As an ENERGY STAR® Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined
that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
The International ENERGY STAR Program is an international energy-saving program implemented in
the United States, Canada, Japan, EFTA, Switzerland, and Taiwan.
For SF9450EIIU
Duplicator Model: SF9450EIIU
RFID System Model: 050-34901
Contains FCC ID: RPARFR6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that unauthorized changes or modifications not approved could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Para SF9350EIIE
Este producto está equipado con sistema RFID (Radio Frequency ldentification -Identificación por radiofrecuencia).
Nur SF9350EIIE
MASCHINENLÄRMINFORMATION
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Hinweis:
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäss BildscharbV vorgesehen.
Por favor contactar con su representante para el servicio técnico y el suministro de materiales:
2019/5 SF9EII-ES_01