QuickGuide - TP-LINK Archer MR200 - CZ - SK - HU - EN
QuickGuide - TP-LINK Archer MR200 - CZ - SK - HU - EN
QuickGuide - TP-LINK Archer MR200 - CZ - SK - HU - EN
4G LTE Router
For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/.
1
Enjoy the Internet!
Connect your device
to the router (wired or
wireless).
3 2
The default SSID and
password are printed on
Note: Images are for demonstration only.
the product label at the
bottom of the router.
1
English
3
English
• Check the Data Roaming:
1 Confirm with your ISP if you are in a roaming service area. If you are, open a web browser and log
into the web management page.
2 Enable the data roaming to access the internet.
Q4. What can I do if I forget the password of the web management page?
• Refer to FAQ>Q3 to restore the router and use admin for both username and password or create
a new password to log in.
4
Български
Свързване на хардуера
1 Разположете антените
вертикално.
Забележка: При някои рутери трябва
първо да поставите ръчно антените.
1
Наслаж давайте
се на интернет!
Свържете вашето устройство
3 2 към рутера (с кабел или
безжично).
Потребителското име (SSID)
и паролата по подразбиране
Забележка: Графиките са само с илюстрационна цел. са отпечатани на продуктовия
етикет отдолу на рутера.
5
Български
6
Български
• Проверете дали вашата SIM карта е в района на услугите на вашия интернет доставчик (ISP).
• Проверете дали вашата SIM карта има достатъчно кредит.
• Проверете LAN връзката:
Въведете http://tplinkmodem.net или 192.168.1.1 в адресната лента на уеб браузър. Ако
страницата за влизане не се появи, вижте ЧЗВ > В1 и опитайте отново.
• Проверете параметрите от вашия интернет доставчик (ISP):
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за управление по интернет.
2 Проверете дали параметрите, предоставени от вашия интернет доставчик, са правилно
въведени. Ако параметрите са неправилно въведени, създайте нов профил с правилните
параметри.
• Проверете PIN настройките:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за управление по интернет.
2 Проверете дали се изисква PIN. Ако да, въведете правилния PIN предоставен от вашия
интернет доставчик.
• Проверете ограничението за данни:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за управление по интернет.
2 Проверете дали общо използваните данни надвишават общо разрешените. Ако да, коригирайте
общо разрешените и настройте общо използваните данни на 0, или деактивирайте
ограничението за данни.
• Проверете мобилните данни:
1 Отворете уеб браузър и влезте в страницата за управление по интернет.
2 Активирайте мобилните данни, за да имате достъп до интернет.
7
Български
• Проверете роуминга на данни:
1 Потвърдете с вашия интернет доставчик, че сте в район с роуминг услуги. Ако да, отворете
уеб браузър и влезте в страницата за управление по интернет.
2 Активирайте роуминга на данни, за да получите достъп до интернет.
B3. Как да възстановя състоянието на рутера до фабричните настройки по
подразбиране?
• При включен рутер, натиснете и задръжте бутона WPS/RESET на задния панел на рутера, докато
светодиодът (LED) на захранването започне да мига. Рутерът ще се възстанови и рестартира
автоматично.
• Влезте в страницата за управление по интернет на рутера, за да го възстановите до фабричните
настройки по интернет.
8
Čeština
Připojení hardwaru
1 Antény nasměrujte vertikálně.
Poznámka: U některých routerů musíte
nejprve manuálně antény nainstalovat.
1 A jste připojeni k
internetu!
Připojte své zařízení k
routeru (pomocí kabelu
3 2 nebo bezdrátově).
Výchozí identifikátor SSID
a heslo jsou vytištěny na
Poznámka: Obrázky jsou pouze ilustrativní. produktovém štítku na
spodní straně routeru.
9
Čeština
10
Čeština
D2. Jak mám postupovat, když se nemůžu připojit k internetu?
• Ověřte, zda je vaše SIM karta LTE nebo WCDMA.
• Zkontrolujte, zda se vaše SIM karta nachází v dosahu služeb vašeho poskytovatele internetu.
• Zkontrolujte, zda má vaše SIM karta dostatečný kredit.
• Zkontrolujte připojení LAN:
Do adresního řádku webového prohlížeče zadejte http://tplinkmodem.net nebo 192.168.1.1.
Pokud se nezobrazí přihlašovací stránka, postupujte podle FAQ> D1 a zkuste to znovu.
• Zkontrolujte parametry uvedené poskytovatelem internetových služeb:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Ověřte parametry poskytovatele internetových služeb, zda jsou správně zadány. V případě, že jsou
parametry chybné, vytvořte nový profil se správnými parametry.
• Zkontrolujte nastavení PIN:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Ověřte, zda je zapotřebí PIN kód. Pokud ano, zadejte správný PIN kód od poskytovatele
internetových služeb.
• Zkontrolujte datový limit:
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Zkontrolujte, zda celková přenesená data nepřekročila celkový datový limit. Pokud ano, zadejte
nový celkový datový limit a nastavte celková přenesená data na hodnotu 0 nebo datový limit
vypněte.
• Zkontrolujte mobilní data:
11
Čeština
1 Otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Zapněte mobilní data pro přístup k internetu.
• Zkontrolujte datový roaming:
1 Ověřte u svého poskytovatele internetových služeb, zda se nacházíte v oblasti roamingových
služeb. Pokud ano, otevřete webový prohlížeč a přihlaste se na stránku webové správy.
2 Zapněte datový roaming pro přístup k internetu.
D3. Jak vrátím konfiguraci routeru do jeho výchozího továrního nastavení?
• Zapněte router, stiskněte a podržte tlačítko WPS/RESET na zadním panelu routeru, dokud
nezačne blikat LED kontrolka napájení. Tovární nastavení bude obnoveno a router se automaticky
restartuje.
• Přihlaste se na stránku webové správy routeru a obnovte výchozí tovární nastavení.
D4. Jak mám postupovat, když zapomenu heslo pro přihlášení na stránku webové správy?
• Pro opětovné nastavení routeru postupujte podle pokynů v FAQ>D3 a zadejte výchozí
uživatelské jméno a heslo admin nebo vytvořte nové heslo pro přihlášení.
D5. Jak mám postupovat, když zapomenu heslo pro bezdrátovou síť?
• Výchozí heslo pro bezdrátovou síť je vytištěno na produktovém štítku na routeru.
• Pokud bylo výchozí heslo pro bezdrátovou síť změněno, přihlaste se na stránku webové správy
routeru a zjistěte nebo znovu nastavte své heslo.
Poznámka:Další pomoc s řešením problému najdete v často kladených dotazech (FAQ) na stránce: https://www.tp-link.com.
12
Қазақша
Жабдықты жалғау
1 Антенналарды тік
орналастырыңыз.
Ескертпе: Сіз кейбір роутерлерге
антенналарды басында қолмен
орнатуыңыз керек.
13
Қазақша
15
Қазақша
1 Веб браузерді ашып және веб басқару бетіне кіріңіз.
2 Ғаламторға кіру үшін мобильді деректерді қосыңыз.
•• Роуминг деректерді тексеріңіз:
1 Өзіңіздің ғаламтор қызмет жеткізушіңізбен сіз роуминг қызметі аймағында екенін растаңыз.
Егер солай болса, веб браузерді ашып және веб басқару бетіне кіріңіз.
2 Ғаламторға кіру үшін роуминг деректерді қосыңыз.
Įrenginio prisijungimas
1 Antenas nustatykite vertikaliai.
Pastaba: Kai kuriems maršrutizatoriams
antenas reikia įdiegti rankiniu būdu.
2 Stumkite SIM kortelę į vidų, kol
išgirsite spragtelėjimą.
3 Įjunkite maršrutizatorių.
1
Mėgaukites internetu!
Prisijunkite prie maršrutizatoriaus
(laidiniai ar belaidžiai) naudojant
3 2 numatytąjį tinklo pavadinimą
(SSID) ir slaptažodį.
Ši informacija atspausdinta ant
Pastaba: vaizdai skirti tik demonstravimui. lipduko įrenginio apačioje.
17
Lietuvių
18
Lietuvių
• Patvirtinkite, jog Jūsų SIM kortelė yra arba LTE, arba WCDMA kortelė.
• Įsitikinkite, kad jūs esate toje vietoje, kurią apima operatoriaus tinklas.
• Įsitikinkite, kad ant SIM kortelės pakanka lėšų.
• Patikrinkite LAN ryšį:
Atidarykite interneto naršyklę ir įveskite http://tplinkmodem.net arba 192.168.1.1 į adreso
juostą. Jei prisijungimo puslapis neatrodo, tai eikite į DUK> Q1 ir bandykite dar kartą.
• Patikrinkite operatoriaus nustatymus:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie maršrutizatoriaus valdymo.
2 Patikrinkite, ar gautos iš operatoriaus parametrai įvedami teisingi.Jei jie nėra teisingi, sukurkite
naują profilį su teisingais parametrais.
• Patikrinkite PIN kodo nustatymus:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie maršrutizatoriaus valdymo.
2 Įsitikinkite, kad reikalingas PIN kodas. Jei taip, įveskite teisingą kodą, gautą iš operatoriaus.
• Patikrinkite duomenų perdavimo limitą:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie maršrutizatoriaus valdymo.
2 Patikrinkite, ar bendras perdavimo sunaudojimas, neviršija viso maksimalaus perdavimo. Jeigu
viršija, tai pataisykite duomenys ir nustatykite bendrą perdavimo sunaudojimą 0, arba išjunkite
duomenų perdavimo limito funkciją.
• Patikrinkite duomenų perdavimą:
1 Atidarykite interneto naršyklę ir prisijunkite prie maršrutizatoriaus valdymo.
2 Įjunkite duomenų perdavimą,kad prisijungti prie interneto.
19
Lietuvių
• Patikrinkite tarptinklinio ryšio duomenų perdavimą:
1 Įsitikinkite, kad jūs esate toje vietoje, kur yra taikomas tarptinklinis ryšys, o tada atidarykite interneto
naršyklę ir prisijunkite prie maršrutizatoriaus valdymo.
2 Įjunkite tarptinklinį duomenų ryšį, kad prisijungti prie interneto.
20
Magyar
Eszközök csatlakoztatása
1 Állítsa az antennákat függőleges
pozícióba.
Megjegyzés: Első lépésként bizonyos
router-ek
esetében szükséges manuálisan a helyükre
illeszteni az antennákat.
2 Helyezze be a SIM-káryát a
nyílásba, amíg nem hall egy
1 kattanást.
3 Kapcsolja be a routert.
21
Magyar
23
Magyar
2 Kapcsolja be a mobil adatszolgáltatást az Internet eléréséhez.
• Ellenőrizze az adat roamingot:
1 Egyeztesse szolgáltatójával, hogy saját szolgáltatási területen tartózkodik-e. Ha igen, nyisson egy
böngészőt, és lépjen be a beállítási felületre.
2 Kapcsolja be az adat romingot.
24
Polski
Podłączanie sprzętu
1 Ustaw anteny pionowo.
Uwaga: Niektóre modele routerów
wymagają ręcznej instalacji anten.
1
Korzystaj z Internetu!
Połącz się z routerem
(przewodowo lub
3 2 bezprzewodowo) używając
domyślnej nazwy sieci (SSID) oraz
hasła.
Uwaga: Obrazy w poniższej instrukcji mają jedynie charakter poglądowy. Informacje te znajdują się na
naklejce u spodu routera.
25
Polski
28
Русский язык
Подключение устройства
1 Установите антенны в
вертикальном положении.
Примечание: Для некоторых роутеров
вам сначала потребуется установить
антенны вручную.
31
Русский язык
2 Включите передачу данных, чтобы получить доступ к Интернет.
• Проверьте роуминг данных:
1 Уточните у вашего поставщика Интернет-услуг, находитесь ли вы в зоне роуминга. Если да,
то откройте веб-браузер и войдите в веб-утилиту настройки.
2 Включите роуминг данных, чтобы получить доступ к Интернет.
B3. Как восстановить заводские настройки маршрутизатора?
• Не отключая питания, нажмите и удерживайте кнопку WPS/RESET на задней панели, пока
индикатор питания не начнёт мигать. Маршрутизатор перезагрузится автоматически.
• Войдите в веб-утилиту настройки маршрутизатора, чтобы восстановить заводские
настройки устройства.
B4. Что делать, если я забыл пароль управления?
• Восстановите заводские настройки маршрутизатора (FAQ > В3), после чего вы сможете
использовать имя пользователя (admin) и пароль (admin) или создать новый пароль для
входа.
B5. Что делать, если я забыл пароль беспроводной сети?
• Пароль беспроводной сети по умолчанию указан на наклейке на нижней панели
устройства.
• Если вы изменили пароль беспроводной сети по умолчанию, войдите в веб-утилиту
настройки, чтобы узнать или сбросить пароль.
Примечание: Для выявления и устранения неисправностей посетите наш сайт: https://www.tp-link.com/ru/faqs.html.
32
Română
Conectarea Dispozitivului
1 Poziționează antenele vertical.
Notă: Pentru anumite routere trebuie să
instalezi manual antenele.
2 Împinge cartela SIM în slot până
când auzi un click.
3 Pornește routerul.
1
Navigare plăcută pe
Internet!
Conectează dispozitivele tale la
3 2 router (prin cablu sau wireless).
SSID-ul implicit și parola sunt
tipărite pe eticheta de pe
Notă: Imaginile au caracter informativ. spatele routerului.
33
Română
35
Română
• Verificare roaming date:
1 Confirmă cu ISP-ul dacă ești într-o zonă cu acoperire de servicii roaming. Dacă ești, deschide un
browser web și autentifică-te în pagina de management web.
2 Activează roamingul de date pentru a accesa Internetul.
36
Slovenčina
Zapojenie hardvéru
1 Antény nastavte do zvislej
polohy.
Poznámka: V prípade niektorých
smerovačov je potrebné najprv manuálne
nainštalovať antény.
37
Slovenčina
40
Srpski jezik/Српски језик
Povežite opremu
1 Postavite antene vertikalno.
Napomena: Za neke tipove rutera,potebno
je da prvo montirate antene ručno.
Uživajte u internetu!
Povežite Vaš uređaj sa ruterom
3 2 (žično ili bežično).
Podrazumevani SSID i lozinka
su odštampani na nalepnici na
Napomena: Slike služe samo u demonstrativne svrhe. poleđini rutera.
41
Srpski jezik/Српски језик
43
Srpski jezik/Српски језик
• Proverite prenos podataka u romingu:
1 Proverite sa Vašim operaterom da li ste u romingu. Ako jeste, otvorite pretraživač i pristupite
stranici za podešavanje.
2 Uključite prenos podataka u romingu da biste pristupili internetu.
44
Українська мова
45
Українська мова
46
Українська мова
• Відключіть та знову підключіть робочий мережевий адаптер та спробуйте ще раз.
Q2. Що мені робити, якщо я не можу отримати доступ до Інтернет?
• Переконайтеся, що ваша SIM-карта відповідає стандартам LTE або WCDMA.
• Переконайтесь, що ваша SIM карта знаходиться у зоні обслуговування вашого провайдера.
• Переконайтесь, що ваша SIM карта має достатній кредит.
• Перевірте LAN підключення:
Введіть http://tplinkmodem.net або 192.168.1.1 в адресному рядку веб-браузера. Якщо
сторінка авторизації не з'являється, зверніться до FAQ> Q1, та спробуйте ще раз.
• Перевірте параметри надані Інтернет-провайдером:
1 Запустіть веб-браузер та увійдіть на сторінку веб-керування.
2 Впевніться, що інформація надана вашим провайдером введена вірно. Якщо якийсь з
параметрів неправильний, створіть новий обліковий запис з коректними параметрами.
• Перевірте налаштування PIN:
1 Запустіть веб-браузер та увійдіть на сторінку веб-керування.
2 Впевніться, чи необхідно вводити PIN. Якщо це так, введіть правильний PIN, який надано вам
вашим Інтернет провайдером.
• Перевірте обмеження трафіку:
1 Запустіть веб-браузер та увійдіть на сторінку веб-керування.
2 Перевірте чи об'єм використаного трафіку не перевищує дозволений об'єм. Якщо
перевищує, змініть об'єм дозволеного трафіку та встановіть 0 для використаного трафіку,
або відключіть ці обмеження.
• Перевірте мобільний трафік:
47
Українська мова
1 Запустіть веб-браузер та увійдіть на сторінку веб-керування.
2 Включіть мобільний трафік для доступу в Інтернет.
• Перевірте Трафік у роумінгу:
1 Дізнайтесь у вашого Інтернет-провайдера чи знаходитесь ви у зоні обслуговування роумінгу.
Якщо це так, запустіть веб-браузер та увійдіть на сторінку веб-керування.
2 Увімкніть можливість доступу до Інтернету у роумінгу.
Q3. Як скинути маршрутизатор до його заводських налаштувань?
• Коли маршрутизатор увімкнено, натисніть та утримуйте кнопку WPS/RESET, яка
знаходиться на задній панелі маршрутизатора, поки світлодіод "Power" не почне блимати.
Маршрутизатор скине налаштування та перезавантажиться автоматично.
• Увійдіть на сторінку веб-керування маршрутизатора та скиньте маршрутизатор до його
заводських налаштувань.
Q4. Що мені робити, якщо я забув свій пароль до сторінки веб-керування?
• Зверніться до FAQ>Q3, щоб скинути налаштування маршрутизатора та введіть слово
"admin" для імені користувача та паролю, або створіть новий пароль для авторизації.
Q5. Що мені робити, якщо я забув свій пароль бездротової мережі?
• Пароль за замовчуванням надруковано на етикетці, що знаходиться на маршрутизаторі.
• Якщо пароль за замовчуванням було змінено, увійдіть на сторінку веб-керування
маршрутизатора щоб дізнатися свій пароль або скинути його.
Примітка: Для отримання додаткової інформації щодо усунення несправностей, будь ласка, зверніться до FAQ на
нашому веб-сайті: https://www.tp-link.com.
48
Eesti
Ühenda riistvara
1 Paiguta antennid
vertikaalselt.
Märkus: Mõne ruuteri puhul pead
kõigepealt antennid käsitsi paigaldama.
1
Naudi internetti!
Ühenda oma seade
ruuteriga (juhtmega või
juhtmevabalt).
3 2
Vaikimisi SSID ja parool
on trükitud ruuteri põhjal
Märkus: Pildid on ainult demonstratsiooniks.
olevale etiketile.
49
Eesti
50
Eesti
K2. Mida teha, kui ma ei saa internetti?
• Kinnitage, et teie SIM-kaart on LTE või WCDMA kaart.
• Veendu, et su SIM-kaart on teenusepakkuja võrgu teeninduspiirkonnas.
• Veendu, et su SIM-kaardil on piisavalt krediiti.
• Kontrolli LAN ühendust:
Sisesta veebilehitseja aadressiribale http://tplinkmodem.net või http://192.168.1.1. Kui
sisselogimise lehekülge ei ilmu, vaata KKK > K1 ja siis proovi uuesti.
• Kontrolli oma teenusepakkuja parameetreid:
1 Ava veebilehitseja ja logi veebihalduse lehele sisse.
2 Veendu, et teenusepakkuja antud parameetrid on õigesti sisestatud. Kui parameetrid on valed, loo
uus profiil õigete parameetritega.
• Kontrolli PIN seadeid:
1 Ava veebilehitseja ja logi veebihalduse lehele sisse.
2 Kontrolli, kas PIN-kood on vajalik. Kui on, sisesta oma teenusepakkuja poolt antud õige PIN.
• Kontrolli andmepiiranguid:
1 Ava veebilehitseja ja logi veebihalduse lehele sisse.
2 Kontrolli, kas kasutatud andmemaht ületab lubatud andmemahu. Kui see nii on, paranda
lubatud mahtu ja seadista kasutatud andmemaht 0 peale või lülita andmepiirangud välja.
• Kontrolli mobiilseid andmeid:
1 Ava veebilehitseja ja logi veebihalduse lehele sisse.
51
Eesti
2 Lülita sisse mobiilsed andmed, et saada ligi internetile.
• Kontrolli andmerändlust::
1 Kontrolli oma teenusepakkuja juure üle, kui asud rändlusteenuse piirkonnas. Kui asud, ava
veebilehitseja ja logi veebihalduse lehele sisse.
2 Lülita internetti pääsemiseks andmerändlus sisse.
52
Hrvatski
Spajanje hardvera
1 Postavite antene okomito.
Napomena: Za neke usmjerivače
morat ćete prvo ručno postaviti
antene.
1 Uživajte u internetu!
Povežite uređaj s
usmjerivačem (žičanim ili
bežičnim putem).
3 2
Zadani SSID i lozinka tiskani
su na naljepnici proizvoda
Napomena: Slike služe isključivo u ilustracijske svrhe.
s donje strane usmjerivača.
53
Hrvatski
55
Hrvatski
• Provjerite podatkovni roaming:
1 Provjerite s pružateljem internetskih usluga jeste li u području pružanja usluga roaminga. Ako jeste,
otvorite internetski preglednik i prijavite se u mrežnu stranicu za upravljanje.
2 Omogućite podatkovni roaming da biste pristupili internetu.
56
Latviešu
Pievienojiet aparatūru
1 Novietojiet antenas vertikāli.
Piezīme. Dažiem maršrutētājiem
vispirms ir jāinstalē antenas manuāli.
1
Lietojiet internetu!
Savienojiet ierīci ar
maršrutētāju (vadu vai
bezvadu).
3 2
Noklusējuma SSID un parole
ir uzdrukāta uz produkta
etiķetes maršrutētāja apakšā.
Piezīme. Attēli ir paredzēti tikai demonstrēšanai.
57
Latviešu
58
Latviešu
J2. Ko es varu darīt, ja nevaru piekļūt internetam?
• Pārbaudiet, vai jūsu SIM karte ir LTE vai WCDMA karte.
• Pārbaudiet, vai jūsu SIM karte atrodas jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja pakalpojumu zonā.
• Pārbaudiet, vai jūsu SIM kartei ir pietiekams kredīts.
• Pārbaudiet LAN savienojumu:
Ievadiet http://tplinkmodem.net vai http://192.168.1.1 tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā.
Ja pieteikšanās lapa neparādās, skatiet BUJ > J1 un pēc tam mēģiniet vēlreiz.
• Pārbaudiet sava interneta pakalpojumu sniedzēja parametrus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūku un piesakieties tīmekļa pārvaldības lapā.
2 Pārbaudiet, vai jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja sniegtie parametri ir pareizi ievadīti. Ja
parametri ir nepareizi, izveidojiet jaunu profilu ar pareiziem parametriem.
• Pārbaudiet PIN iestatījumus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūku un piesakieties tīmekļa pārvaldības lapā.
2 Pārbaudiet, vai ir nepieciešams PIN kods. Ja tas ir nepieciešams, ievadiet pareizo PIN kodu, ko
nodrošina jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs.
• Pārbaudiet datu limitu:
1 Atveriet tīmekļa pārlūku un piesakieties tīmekļa pārvaldības lapā.
2 Pārbaudiet, vai kopējie izmantotie dati pārsniedz kopējo pielaidi. Ja tas notiek, koriģējiet kopējo
pielaidi un iestatiet kopējos izmantotos datus uz 0 vai atspējojiet datu limitu.
• Pārbaudiet mobilos datus:
1 Atveriet tīmekļa pārlūku un piesakieties tīmekļa pārvaldības lapā.
59
Latviešu
2 Iespējojiet mobilos datus, lai piekļūtu internetam.
• Pārbaudiet datu viesabonēšanu:
1 Apstipriniet ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju, vai esat viesabonēšanas pakalpojumu zonā.
Ja esat, atveriet tīmekļa pārlūku un piesakieties tīmekļa pārvaldības lapā.
2 Iespējojiet datu viesabonēšanu, lai piekļūtu internetam..
60
Slovenščina
61
Slovenščina
64
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и
(EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/
EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Hrvatski
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un
(ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų
nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az
idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel
összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tp-link.com/en/support/ce/
oldalon.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z
postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte
prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Slovenski
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv
2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам
директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
English
Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot
guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this
product with care and operate at your own risk.
Български
Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за зареждане на устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е
разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите
с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди
вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта
внимателно и на своя отговорност.
Čeština
Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání
zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme,
používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Eesti
Ohutusalane teave
• Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega modifitseerida.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud laadijat või USB-kaablit.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et
seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja
omal vastutusel.
Hrvatski
Sigurnosne napomene
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni.
• Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupan.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne
jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo
ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Қазақша
Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты қолданбаңыз.
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз.
Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере
алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu
Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt
aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci
rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių
Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modifikuoti ar bandyti taisyti.
• Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio pagalba.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime
garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą
atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar
Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket!
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez!
• Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az
előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak,
amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a
készüléket.
Polski
Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania urządzenia.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu
łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia.
Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego
użytkowania. Korzystaj z urządzenia z rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
• Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом
соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами
техники безопасности.
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в
инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного
использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание
поражения электрическим током.
• Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без
предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых,
коммерческих и производственных зонах.
• О б о р уд о в а н и е п р ед н а з н а ч е н о д л я и с п ол ь з о в а н и я в ж и л ы х , к о м м е рч е с к и х и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети
и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
• Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным
в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
• Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность
воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура:
0°C~40°C
• Допустимая температ ура для оборудования, используемого вне помещения, если
предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
• Температура хранения: -40°C~70°C
• Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
• Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта.
• Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство
от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например,
сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи
оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности
технического средства
• В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу,
у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной
комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные
сервисные центры компании TP-Link.
Română
Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul.
• Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB deteriorat pentru a alimenta echipamentul.
• Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
• Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să fie ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării
echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării
necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe
propriul risc.
Slovenčina
Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.
• Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania
zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom
zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenščina
Varnostne informacije
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB.
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav.
• Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da
zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte
pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Srpski jezik/Српски језик
Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.
• Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite
uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo
koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
Українська мова
Інформація щодо безпеки:
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища
з високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB кабелі для процесу зарядки
пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання безпровідних пристроїв.
• Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки,
при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне
використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких
пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики
пов’язані з його використанням.