NZ63R3727AK EC English Spanish PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

NZ63R3727AK

ENGLISH

PN:16166000A14222

2016-12-22
WARNING

CAUTION

CAUTION

2_ using this manual

2016-12-20
safety instructions
WARNING

safety instructions _3

2016-12-20
WARNING

4_ safety instructions
safeTy INsTruCTIoNs
WARNING

WARNING severe warNINg sIgNs for INsTallaTIoN

safety instructions _5

2016-12-20

6_ safety instructions

2016-12-20

safeTy INsTruCTIoNs

WARNING

safety instructions _7

2016-12-20

WARNING

8_ safety instructions

2016-12-20
safeTy INsTruCTIoNs

safety instructions _9

2016-12-20


over without warning

10_ safety instructions

2016-12-20
safeTy INsTruCTIoNs


CAUTION Caution signs for using

safety instructions _11

2016-12-20

the lid (Model which has lid only).

12_ safety instructions

2016-12-20
WARNING

safeTy INsTruCTIoNs
WARNING Caution signs for cleaning

safety instructions _13

2016-12-20
WARNING

WARNING

Correct Disposal of This Product


(Waste Electrical & Electronic Equipment)

14_ disposal instructions

2016-12-20
WARNING

Safety instructions for the installer




16_ installing the hob

2016-12-20
INsTallINg The hob
casing of the hob.

Shut off power to circuit before connecting wires to


circuit.
WARNING

WARNING

WARNING

installing the hob _17

2016-12-20
WARNING

WARNING

• 1N ~ • 2N ~ : Separate the 2-phase


wires (L1 and L2) before
connection.
220-240V ~
220-240V ~ 380-415V ~
Green/Yellow
Green/Yellow
Brown Blue Blue
Brown
Black Gray Black Gray

L N L1 L2 N
32A 1N ~ 16A 2N ~
2x1N~: Separate the wires before connection.

220-240V~ 220-240V~
Green/Yellow

Blue Brown For correct supply connection,


Black WARNING
Gray
follow the wiring diagram
attached near the terminals.
L1 N1 L2 N2
16A 2X1N~

18_ installing the hob

2016-12-20
Ins

INsTallINg The hob


before installation.
Min. 50 mm

Min. 2 mm

560 mm

ø6
x4
90°

max. 50
min. 20
560 +4
+1

490 +4
+1
50
600

Induction Hob
min. 2 mm
20 mm
Insulation Panel ventilation gap

Oven

installing the hob _19

2016-12-20
Install the two brackets

Put into the hole

490 +4
+1

20_ installing the hob

2016-12-20
parts and features
COOKING ZONES

PARTS AND FEATURES


CONTROL PANEL
1

6 6

2 7 3 4




Induction hob Installation brackets Screws

Induced currents

Induction coil
Electronic circuits

22_ parts and features

2016-12-20

parTs aNd feaTures


• Power Boost : Use this function to heat up the contents of


the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will
show ‘ ’.)

-
- to ,
-
-

parts and features _23

2016-12-20
-

cookware)
-

If cookware is unsuitable or too small or no cookware has

24_ parts and features

2016-12-20
Other reasons why a cooking zone can switch itself off

parTs aNd feaTures


the appliance will need to be switched on again using the main
On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been
removed .

Residual heat indicator

presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the

WARNING

WARNING
If the power supply is interrupted, the symbol will go out

parts and features _25

2016-12-20
Initial cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic
hob glass cleaner.
Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be
damaged.
WARNING

Cookware for induction cooking zones


The induction hob can only be turned on when a cookware with
a magnetic base is placed on one of the cooking zones. You can
use the following suitable cookware.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the
manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
Cookware for induction hob is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on
induction cooking zones. These noise are not a fault in the
appliance and do not affect operation in any way.

26_ before you begin

2016-12-20
HOB USE
Diameter of cooking Minimum diameter of the bottom
zones of the cookware
180/280mm 180 mm
180 mm 120 mm
140 mm 120 mm

If you can hear.





hob use _27


U

Energy saving tips

Right!

• Wrong!

28_ hob use

2016-12-20
hob use
1. Touch the On/Off sensor for approximately 1 seconds.
2. The digital displays will show .

After the On/Off control sensor has been actuated to


switch on your appliance, a heat setting must be selected
within approximately 1 minutes. Otherwise, the appliance will
switch itself off for safety reasons.
Select cooking zone and heat setting
1. For selecting the cooking zone, touch
the corresponding cooking zone’s key.

2. For setting and adjusting the


power level, touch the Heat
setting selectors.

hob use _29

2016-12-20
If more than one sensor except the slide touch key is pressed
for longer than 10 seconds, An acoustic signal will sound and
the appliance is switched off. To reset, touch the On/Off
control sensor.

swITChINg The applIaNCe off


To completely switch off the appliance, use
the On/Off control sensor.

Touch the On/Off sensor for


approximately 1 second.

After switching off a single cooking zone or the entire cooking


surface, the presence of residual heat will be indicated in the
digital displays of the corresponding cooking zones in the form
of an (for “hot”).

swITChINg a CooKINg zoNe off


To switch off a cooking zone, return the
setting to by using the control panel’s
control sensor.

usINg The ChIld safeTy loCK


You can use the child safety lock to safeguard against
unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking
surface.
Also the control panel, with the exception of the On/Off control
sensor, can be locked in order to prevent the settings from being
changed unintentionally, for example, by wiping over the panel with
a cloth.
30_ hob use

2016-12-20
Switching the child safety lock on / off
1. Touch the Lock control sensor for approx
approximately 3 seconds. 3 sec.
An acoustic signal will sound as
confirmation.

hob use
2. will appear in the displays, indicating
the child safety lock has been activated.

3. For switching the child safety lock off, touch the Lock control
sensor again for 3 seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.

Timer
There are two ways to use the timer:
Using the timer as a safety shutoff:
If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will
shut itself off once this period of time has elapsed. This function
can be used for multiple cooking zones simultaneously.
Using the timer to count down:
The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been
switched on.

Setting the safety shutoff


The cooking zone(s) for which you want to apply the safety shutoff
must be switched on.
1. Touching the heating zone selection
control

hob use _31

2016-12-20
2. Touch the sensor, the '10' will
show in the timer display,and the '1'
flashes.

the time by touching the slide


3. Set
touch control. (can set 10 min,
20 min, 90 min)

4. Touch the "timer control" sensor


again. The "0" will flashes.

5. Set the time by touching the


slide touch control. (can set 1 min,
2 min, 9 min)

Dot(.) symbol will flash on the right side of power level


during safety shutoff timer.
To cancel the timer setting, make time to zero. The timer
display will show " "
Countdown timer
For the countdown timer to be used, the appliance must be

switched on but all the cooking zones do not be selected.
1. Touch the Timer control sensor.
will appear in the timer display.
2. Set the desired period of time using the slide touch control
sensor.
The countdown timer function is now activated and the
remaining time appears in the timer display.
To adjust the remaining time, touch the Timer control sensor.
and change the setting using the slide touch control sensor.
32_ hob use

2016-12-20
3. Buzzer will beeps for 30 seconds when the setting timer is finished.

Power boost control


The power boost function makes additional power available to

hob use
the each cooking zones. (example : bring a large volume of water
to the boil)
The power boost function is activated for maximum 5 minutes for
each cooking zones.
After these times, the cooking zones automatically return to power
level
In certain circumstances, the Power boost function may be
deactivated automatically to protect the internal electronic
components of the hob.

power maNagemeNT
The cooking zones have a maximum

power available to them.
If this power range is exceeded by
switching on the power boost function ,
Power Management automatically reduced
the heat setting of paired another cooking
zone.
• Left side : No.1 and No.2 is paired
cooking zone
The indicator for this cooking zone changes from the heat setting
set to maximum possible heat setting.
• Example
paired another cooking zone’s heat
last heat setting setting (No.4)
of cooking zone automatically
(No.3) original heat setting changed heat
setting
Power Boost 6 level 2 level

hob use _33

2016-12-20
Suggested settings for cooking
specific foods
The figures in the table below are guidelines. The heat settings
required for various cooking methods depend on a number of
variables, including the quality of the cookware being used and the
type and amount of food being cooked.

Switch
Cooking method Examples for Use
Setting
Warming Warming large amounts of liquid,
9 P Sautéing boiling noodles, searing meat,
Frying (browning goulash,braising meat)
Intensive Steak, Srloin, Hash Brown,
7-8
Frying Sausages
Schnitzel / chops, Liver, Fish,
5-6 Frying Rissoles, Fried egg
pancakes/Griddle cakes
Steaming and stewing of small
3-4 Steaming amount of vegetables, Boiling
Stewing rice and milk dishes
Melting butter, dissolving gelatin,
1-2 Melting
melting chocolate

The heat settings indicated in the table above are provided


only as guidelines for your reference.
You will need to adjust the heat settings according to specific
cookware and foods.

34_ hob use

2016-12-20
cleaning and care
hob
WARNING
Cleaning agents must not come into contact with a heated
ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed

CleaNINg aNd Care


with adequate amounts of clean water after cleaning because
they can have a caustic effect when the surface becomes
hot. Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven
sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners.
Clean the ceramic glass surface after each use when it is still
warm to the touch. This will prevent spillage from becoming
burnt onto the surface. Remove scales, watermarks, fat
drippings and metallic discolouration with the use of a
commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.
light soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
2. Rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaning agent must
not be left on the surface.
3. Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once
a week with a commercially available ceramic glass or stainless
steel cleaner.
4. Wipe the ceramic glass surface using adequate amounts of
clean water and rub dry with a clean lint - free cloth.
stubborn soiling
1. To remove food that has boiled over and stubborn splashes,
use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass
surface.
3. Remove soiling by scraping with the blade.
Glass scrapers and ceramic glass
cleaners are available from specialty
retailers.

cleaning and care _35

2016-12-20
problem dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other
materials with a glass scraper immediately and while still hot.
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is
WARNING

used on a hot cooking zone:


2. Clean the hob as normal when it has cooled down.
If the cooking zone on which something has melted has been
allowed to cool, warm it up again for cleaning.

Scratches or dark blemishes on the


ceramic glass surface, caused, for
example, by a pan with sharp edges,
cannot be removed. However, they do not
impair the function of the hob.

hob frame (opTIoN)


Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob
WARNING

frame; otherwise dull blemishes will appear.


1. Wipe the frame with a damp cloth.
2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry.

To avoId damagINg your applIaNCe


• Do not use the hob as a work surface or for storage.
• Do not operate a cooking zone if there is no pan on the hob or
if the pan is empty.
• Ceramic glass is very tough and resistant to temperature shock,
but it is not unbreakable. It can be damaged by a particularly
sharp or hard object dropping onto the hob.
• Do not place pans on the hob frame. Scratching and damage
to the finish may occur.
• Avoid spilling acidic liquids, for example, vinegar, lemon juice
and descaling agents, onto the hob frame, since such liquids
can cause dull spots.

36 _cleaning and care

2016-12-20
• If sugar or a preparation containing sugar comes into contact
with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off
immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed
to cool, it may damage the surface when removed.
• Keep all items and materials that could melt, for example,
plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic

CleaNINg aNd Care


glass surface. If something of this nature melts onto the hob, it
must be removed immediately with a scraper.

cleaning and care _37

2016-12-20
warranty and service
FAQs and troubleshooting
A fault may result from a minor error that you can correct yourself
with the help of the following instructions. Do not attempt any
further repairs if the following instructions do not help in each
specific case.
Repairs to the appliance are to be performed only by a
WARNING
qualified service technician. Improperly effected repairs may
result in considerable risk to the user. If your appliance needs
repair, please contact your customer service centre.
What should I do if the cooking zones are not functioning?
Check for the following possibilities:
• The fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip
a number of times, call an authorised electrician.
• The appliance is properly switched on.
• The control indicators in the control panel are illuminated.
• The cooking zone is switched on.
• The cooking zones are set at the desired heat settings.
What should I do if the cooking zones will not switch on?
Check for the following possibilities:
• A period of more than 1 minute has elapsed between when
the On/Off button was actuated and the desired cooking zone
switches on (see the section “Switching the appliance on”).
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
What should I do if the display except for the residual
warmth indicator suddenly disappears?
This could be a result of one of two possibilities:
• The On/Off sensor was accidentally actuated.
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.

38_ warranty and service

2016-12-20
What should I do if, after the cooking zones have been
switched off, residual warmth is not indicated in the display?
Check for the following possibility:
• The cooking zone was only briefly used and therefore did not
become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the

warranty and service


customer service centre.
What should I do if the cooking zone will not switch on or off?
This could be due to one of the following possibilities:
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
• The child safety lock is on.
What should I do if the display is illuminated?
Check for the following:
• The hob is overheated because of abnormal operation.
• After hob is cooled down, press the “On/Off” control
sensor for resetting.
What should I do if the display is illuminated?
Check for the following:
• Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been
placed on the cooking zone
• If you use suitable cookware, displayed message will automatically
disapear.
What should I do if the cooling fan runs after the hob is
turned off?
Check for the following:
• When you have fnished using the hob, the cooling fan will
continue to run 1 minute by itself for cooling down.
If you request a service call because of an error made in operating
the appliance, the visit from the customer service technician may
incur a charge even during the warranty period.

warranty and service _39

2016-12-20
Service
Before calling for assistance or service, please check the section
“Troubleshooting.”
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the
process of diagnosing the problem and also make it easier to
decide if a customer service visit is necessary.
Please take note of the following information.
• What form does the problem take?
• Under what circumstances does the problem occur?
When calling, please know the model and serial number of your
appliance. This information is provided on the rating plate as
follows:
• Model description
• S/N code (15 digits)
We recommend that you record the information here for easy
reference.
Model:
Serial number:

When do you incur costs even during the warranty period?


• lf you could have remedied the problem yourself by applying
one of the solutions provided in the section “Troubleshooting”.
• lf the customer service technician has to make several service
calls because he was not provided with all of the relevant
information before his visit and as a result, for example, has to
make additional trips for parts. Preparing for your phone call as
described above will save you the cost of these trips.

40_ warranty and service

2016-12-20
technical data
TECHNICAL DATA NZ63R3727AK

TECHNICAL DATA
Width 590 mm
Appliance dimensions Depth 520 mm
Height 57 mm
Worktop cut - out Width 560 mm
dimensions Depth 490 mm
Connection voltage 220-240V~/380-415V 3N~
50-60Hz
Maximum connected load power 7.2 kW
Net 10.6 kg
Weight
Gross 12.1 kg

COOKING ZONES
Position Diameter Power
Rear left 180 mm 2300 W / Boost 2600 W
Front left 140 mm 1200 W / Boost 1500 W
Front right 180/280 mm 3000 W / Boost 4000 W

technical data _41


note

2016-12-20
note

2016-12-20
2016-12-20
NZ63R3727AK

Placa de inducción
Manual del usuario

Imagina las posibilidades ESPAÑOL

Gracias por comprar este producto Samsung.

PN:16166000A14222
Usar este manual
Tómese el tiempo para leer este manual, prestando especial
atención a la información de seguridad que se encuentra en la
siguiente sección, antes de usar su aparato. Conserve este manual
para futura referencia. Si transfiere la propiedad del dispositivo,
recuerde también pasar el manual al nuevo propietario.

SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES


DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos se utilizan en el texto de este Manual del
propietario:
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar
ADVER- lesiones personales graves o la muerte.
TENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
PRECAU- lesiones personales menores o daños a la propie-
CIÓN dad.
ara reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga
PRECAU- eléctrica o lesiones personales al utilizar su placa,
CIÓN siga estas precauciones básicas de seguridad.

NO intentar.
NO desmontar.
NO tocar.
Seguir las instrucciones explícitamente.
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Asegurarse de que el aparato esté conectado a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Llamar al centro de servicio para obtener ayuda.
Observación
Importante

2_ usar este manual


Instrucciones de seguridad
Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con todas las
normas técnicas y de seguridad aceptadas. Sin embargo, como
fabricantes también creemos que es nuestra responsabilidad
familiarizarlo con las siguientes instrucciones de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVER-
TENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA

Asegúrese de que el aparato esté instalado y conectado a tierra


correctamente por un técnico calificado.
El aparato debe ser reparado únicamente por personal de servicio
calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas
pueden causar lesiones o un mal funcionamiento grave. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con su centro de servicio
local. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
daños y anular la garantía.
Los aparatos empotrados solo pueden operarse después de haber
sido instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplan con
las normas pertinentes. Esto garantiza una protección suficiente
contra el contacto de las unidades eléctricas según lo exigen las
normas de seguridad esenciales.
Si su aparato funciona mal o si aparecen fracturas, grietas o
fracturas:
- apagar todas las zonas de cocción;
- desconectar la placa de la red eléctrica; y
- Póngase en contacto con su centro de servicio local.

ADVER-
TENCIA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

Este aparato no está diseñado para ser usado por niños pequeños
o personas con minusvalías sin la supervisión adecuada de un
adulto responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocines. Mantenga
siempre a los niños pequeños lejos del aparato.
Instrucciones de seguridad _3
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan
durante el uso.
Se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos
que sean supervisados continuamente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o falta
de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.

ADVER-
TENCIA SEGURIDAD DURANTE EL USO

Este aparato debe usarse solo para cocinar y freír en la casa. No


está diseñado para uso comercial o industrial.
Nunca utilice la placa para calentar la habitación.
Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos en tomas de corriente
cerca de la placa. Los cables de alimentación no deben entrar en
contacto con la placa.
La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse
rápidamente. Nunca deje las unidades de superficie desatendidas
cuando prepare alimentos en grasa o aceite, por ejemplo, al cocinar
patatas fritas.
Apague las zonas de cocción después del uso.
Mantenga siempre los paneles de control limpios y secos.
Nunca coloque objetos combustibles en la placa. Puede causar
fuego.
No utilice la placa para calentar papel de aluminio, productos
envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados empacados
en utensilios de cocina de aluminio.
Existe el riesgo de quemaduras por el aparato si se usa sin cuidado.
Los cables de aparatos eléctricos no deben tocar la superficie
caliente de la placa ni los utensilios de cocina calientes.
No utilizar la placa para secar la ropa.

4_ Instrucciones de seguridad
detergentes en cajones o armarios debajo de la placa.
ADVERTENCIA: Los usuarios con marcapasos e implantes activos
del corazón deben mantener su parte superior del cuerpo a una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción
cuando están encendidos. En caso de duda, consulte al fabricante
de su dispositivo o tu doctor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: cocinar sin supervisión en una placa con grasa o
aceite puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente
apagar un incendio con agua, apague el aparato y luego cubra la
llama, por ejemplo, con una tapa o una manta contra incendios.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre

ADVER-
TENCIA SEGURIDAD AL LIMPIAR
Siempre apague el aparato antes de limpiarlo.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un chorro de
vapor o un limpiador de alta presión.
Limpie la placa de acuerdo con las instrucciones de limpieza y
cuidado contenidas en este manual.
El limpiador a vapor no debe ser usado.

lo que podría romper el vidrio.

ADVER-
TENCIA ADVERTENCIAS GRAVES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico

Por favor, consulte la sección "Instalación de su placa de


inducción”.
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de pared
adecuado o superior y use el enchufe solo para este aparato.

cable de extensión. Instrucciones de seguridad _5


- De lo contrario, compartir una toma de pared con otros aparatos
utilizando un enchufe múltiple, o extender el cable, puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
La instalación de este dispositivo debe ser realizada por un
técnico calificado o una compañía de servicio.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
El dispositivo debe permitir la desconexión a la fuente después
de la instalación.
El enchufe se mantiene accesible o se incorpora un interruptor
en el cableado fijo, de acuerdo con las reglas de cableado.
No instale este aparato cerca de un calentador, material inflamable.
No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento,
en un lugar expuesto a la luz solar directa y al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fugas de
gas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
El aparato no está diseñado para su instalación en vehículos de
carretera, caravanas y vehículos similares, etc.

Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.


No conecte a tierra el aparato a una tubería de gas, una tubería
de plástico o de agua.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una
explosión o problemas con el producto.
- Nunca conecte el cable de alimentación a una toma que no
esté conectada a tierra correctamente y asegúrese de que
cumpla con los códigos locales y nacionales.

PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN


Este aparato debe colocarse de manera que sea accesible al
enchufe de alimentación.

6_ Instrucciones de seguridad
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica.
Instale su electrodoméstico en un piso nivelado y duro que pueda
soportar su peso.
- De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o
problemas con el producto.
Instale el aparato manteniendo la distancia apropiada de la pared.
- De lo contrario, podría producirse un incendio debido al

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
sobrecalentamiento.

superior de la placa.
ADVERTENCIAS GRAVES PARA LA
ADVER-
TENCIA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Elimine todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua,
de los terminales del enchufe de alimentación y los puntos de
contacto con un paño seco con regularidad.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Enchufar en la toma de corriente en la dirección correcta para
que el cable corra hacia el piso.
- Si conecta el cable de alimentación a la toma de corriente
en la dirección opuesta, los cables eléctricos dentro del
cable podrían dañarse y esto podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Conecte firmemente el enchufe de alimentación en la toma de
pared. No utilice un enchufe de alimentación dañado, un cable
de alimentación dañado o un enchufe de pared suelto.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación sobre un objeto
metálico, coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, inserte el cable de alimentación entre los
objetos, o empuje el cable de alimentación en el espacio
detrás del dispositivo.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable al desenchufar.
Instrucciones de seguridad _7
- Desenchufar sujetando la cabeza del enchufe.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el aparato o el cable están dañados, comuníquese con el
centro de servicio más cercano.

PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN ELÉCTRICAS


Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se
esté utilizando durante largos periodos de tiempo o durante
una tormenta eléctrica.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o
un incendio.
- Desenchufe el cable de alimentación cuando el aparato no se
esté utilizando durante largos periodos de tiempo o durante
una tormenta eléctrica.

ADVER-
TENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA AL USAR
En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile inmediatamente sin tocar el enchufe de alimentación. No
toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado
para evitar tocar elementos de calefacción dentro de la placa.
SIEMPRE use guantes de cocina cuando retire un plato de la
placa para evitar quemaduras involuntarias.
ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y los frascos de

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado


por el fabricante, su agente de servicio o personas con

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no


jueguen con el aparato

8_ Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen la placa sin
supervisión cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas
para que el niño pueda usar la placa de manera segura y
comprenda los peligros de un uso inadecuado.
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Para evitar quemaduras los niños pequeños
deben mantenerse alejados.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No
utilice su placa de cocina hasta que la superficie de vidrio haya
sido reemplazada.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placa, ya
que pueden calentarse.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el aparato desenchufando el cable de alimentación
mientras se está realizando una operación.
- Volver a enchufar el cable de alimentación a la toma de
corriente puede provocar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para los niños.
- Si un niño coloca una bolsa sobre su cabeza, puede resultar en
asfixia.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones. Nunca utilice este aparato para otros
fines que no sean cocinar.
- De lo contrario, puede provocar un incendio.
Nunca caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
con la función de placa.
- De lo contrario, puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
Instrucciones de seguridad _9
- Esto puede resultar en un incendio.
No caliente alimentos envueltos en papel, como revistas o
periódicos.
- Esto puede resultar en fuego.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inflamables cerca de
la placa.
- Esto puede provocar un incendio o una explosión.
Para calentar bebidas como el café, el té, el licor o el agua o
platos como el curry, la sopa o el estofado, use un ajuste de
bajo consumo y asegúrese de revolver el contenido mientras
los calienta.
- El uso de una configuración de alta potencia puede hacer
que el contenido se desborde sin previo aviso y causar
quemaduras graves.
No inserte los dedos, sustancias extrañas u objetos metálicos
como alfileres o agujas en la entrada, la salida y los orificios. Si
se insertan sustancias extrañas en cualquiera de estos orificios,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared
y comuníquese con el proveedor de su producto o el centro de
servicio más cercano.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas o
lesiones.
NUNCA llene el recipiente hasta la parte superior y elija un recipiente
que sea más ancho en la parte superior que en la parte inferior para
evitar que el líquido se evapore. Las botellas con cuellos estrechos
también pueden explotar si se sobrecalientan.
NUNCA caliente un biberón con la tetina puesta, ya que el bote
puede explotar si se sobrecalienta.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en el agua y
mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
No opere este aparato si tiene un cable de alimentación dañado o
un enchufe.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse
en recipientes sellados, ya que pueden explotar.
No intente reparar, desmontar o modificar el aparato usted
mismo.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.)
que no sea el fusible estándar.
10_ Instrucciones de seguridad
- Cuando sea necesario reparar o reinstalar el aparato,
comuníquese con su centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
incendios, problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, ha entrado en el
aparato, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
un incendio.
Si el electrodoméstico está inundado, comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el aparato genera un ruido extraño, un olor a quemado o
humo, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.

PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO


Tenga cuidado ya que las bebidas o los alimentos pueden estar
demasiado calientes.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, verifique que se
haya enfriado lo suficiente. Tenga cuidado al calentar líquidos
como el agua u otras bebidas.
- Evite usar un recipiente resbaladizo con un cuello estrecho.
- Si no lo hace, puede provocar un desbordamiento abrupto de
los contenidos y provocar quemaduras.
No guarde alimentos ni ninguna parte de los mismos durante
o inmediatamente después de cocinarlos.
- Use guantes para cocinar porque puede estar muy caliente y
usted podría quemarse.
Cuando la superficie está agrietada, apague el interruptor de
encendido del aparato.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica.
Pequeñas cantidades de alimentos requieren un tiempo de
cocción o calentamiento más corto.
Si se permiten tiempos normales, pueden sobrecalentarse y
quemarse.
Instrucciones de seguridad _11
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Debe eliminarse cualquier derrame de la tapa antes de abrir y
la superficie de la placa debe dejarse enfriar antes de cerrar La
tapa (modelo que solo tiene tapa).

No se pare encima del aparato ni coloque objetos (tales como


ropa sucia, tapa de la placa, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
sobre el aparato.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el aparato con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil, como insecticida, sobre la superficie
del aparato.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, también
puede provocar descargas eléctricas, incendios o problemas
con el producto.
No coloque el aparato sobre un objeto frágil, como un fregadero
o un objeto de vidrio.
- Esto puede dañar el lavabo o el objeto de vidrio.
Tenga cuidado al retirar la envoltura de los alimentos que acaba
de sacar del aparato.
- Si la comida está caliente, se puede emitir bruscamente vapor
caliente al retirar el envoltorio y usted puede quemarse.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación,
siempre sujete firmemente el enchufe y sáquelo de la toma de
corriente.
- Los daños al cable pueden provocar cortocircuitos, incendios
y/o descargas eléctricas.
Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
No mire fijamente a los elementos de la placa (aplicable a
modelos con lámparas halógenas).
Después de su uso, apague el elemento de la placa mediante
su control y no confíe en el detector de bandeja (modelo que se
instaló solo en el detector de bandeja). 
12_ Instrucciones de seguridad
ADVER-
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
TENCIA PARA LA LIMPIEZA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, disolvente o alcohol para limpiar el aparato.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
descargas eléctricas o incendios.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el
aparato de la toma de corriente.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión o
limpiadores de chorro de vapor.

ADVER-
TENCIA SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA
La placa de cocción debe limpiarse regularmente y cualquier
depósito de comida debe ser removido.
Si no se mantiene limpia la placa, se podría deteriorar la
superficie, lo que podría afectar negativamente a la vida útil del
aparato y provocar una situación peligrosa.

Tenga cuidado de no lastimarse al limpiar el aparato (externo/


interno).
- Puede lastimarse en los bordes afilados del aparato.
No limpie el aparato con un limpiador a vapor.
- Esto puede resultar en corrosión.

Instrucciones de seguridad _13


Instrucciones de eliminación
ADVER-
TENCIA DESECHO DEL MATERIAL DE EMPAQUE
Todos los materiales utilizados para embalar el aparato son
totalmente reciclables. Las hojas y las partes de espuma dura están
marcadas apropiadamente. Deseche los materiales de embalaje y
los aparatos viejos respetando la seguridad y el medio ambiente.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE SU ANTIGUO
APARATO
ADVER-
TENCIA

ADVERTENCIA: Antes de deshacerse de su antiguo aparato,


hágalo inoperable para que no presente ningún peligro.
Para hacer esto, haga que un técnico cualificado desconecte el
aparato de la red eléctrica y retire el cable de alimentación.
El aparato no debe desecharse en la basura doméstica.
La información sobre las fechas de recolección y los sitios públicos
de eliminación de basura está disponible en su departamento o
consejo local de basura.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO.
(RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
(Aplicable en países con sistemas de recolección separados)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que
el producto y sus accesorios electrónicos (por ejemplo, cargador,
auriculares, cable USB) no deben desecharse junto con otros
es daños
al medio ambiente o la salud humana por la eliminación no controlada
de los desechos, separe estos artículos de otros tipos de desechos
y recíclelos de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben comunicarse con el minorista donde
para
obtener detalles sobre dónde y cómo pueden llevar estos artículos
para un reciclaje ambientalmente seguro.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor
y consultar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros
desechos comerciales para su eliminación.
14_ instrucciones de eliminación
Contenidos
INSTALACIÓN 16 Instrucciones de seguridad para el instalador
17 Conexión a la red eléctrica
19 Instalación en la placa

21 Zonas de cocción
PARTES Y 21 Panel de control
CARACTERÍSTICAS

CONTENIDOS
22 Componentes
22 Calentamiento por inducción
23 Las características clave de su aparato
24 Cierre de seguridad
25 Indicador de calor residual
25 Detección de temperatura
ANTES DE EMPEZAR 26 Limpieza inicial

USAR LA PLACA 26 Utensilios de cocina para cocción por


inducción
27 Prueba de idoneidad
27 Tamaño de sartenes
27 Ruidos de funcionamiento
28 Usar utensilios de cocina adecuados
29 Uso de los sensores de control táctil
29 Encender el aparato
29 Seleccione la zona de cocción y el ajuste de
calor
30 Apagar el aparato
30 Desconectar una zona de cocción
30 Uso de la cerradura de seguridad para niños
31 Temporizador
33 Control de aumento de potencia
33 Gestión de la energía
34 Ajustes sugeridos para alimentos específicos

LIMPIEZA Y CUIDADO 35 Placa de inducción


36 Marco (opcional)
36 Para evitar daños

GARANTÍA Y SERVICIO 38 Preguntas frecuentes y solución de problemas


40 Servicio

DATOS TÉCNICOS 41 Datos técnicos


41 Zonas de cocción

Contenidos _15
Instalando la placa de inducción
Asegúrese de que el nuevo aparato sea instalado y
ADVER-
TENCIA conectado a tierra solo por personal calificado.
Por favor, observe esta instrucción. La garantía no cubrirá
ningún daño que pueda ocurrir como resultado de una
instalación incorrecta. Los datos técnicos se proporcionan al
final de este manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR
• Se debe proporcionar un dispositivo en la instalación eléctrica
que permita al aparato desconectarse de la red eléctrica en
todos los polos con un ancho de apertura de contacto de al
menos 3 mm. Los dispositivos de aislamiento adecuados
incluyen cortes de protección de línea, fusibles (los fusibles
de tipo tornillo deben retirarse del soporte), disparos de fuga a
tierra y contactores.
• Con respecto a la protección contra incendios, este aparato
corresponde a EN 60335 - 2 - 6. Este tipo de aparato puede
instalarse con un armario alto o una pared en un lado.
• No colocar cajones debajo de la placa.
• La instalación debe garantizar protección contra descargas
eléctricas.
• La unidad de cocina en la que está instalado el electrodoméstico
debe cumplir con los requisitos de estabilidad DIN 68930.
• Para la protección contra la humedad, todas las superficies
cortadas deben sellarse con un sellador adecuado.
• En las superficies embaldosadas, las uniones en el área donde
se asienta la placa deben estar completamente tapadas.
• Asegúrese de que el sello esté correctamente asentado
contra la superficie de trabajo sin ningún espacio. No se debe
aplicar sellador de silicona adicional; esto haría más difícil la
eliminación al realizar el servicio.
• La placa de cocción debe extraerse desde abajo al sacar.
• Se debe instalar una tabla debajo de la placa.
• El espacio de ventilación entre la placa y la parte frontal de la
unidad que se encuentra debajo no debe cubrirse.

16_ instalando la placa de inducción


CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Antes de conectar, verifique que la tensión nominal del aparato,
es decir, la tensión indicada en la placa de características,
corresponda a la tensión de alimentación disponible. La placa de
características se encuentra en la parte inferior de la carcasa.

Apague la alimentación del circuito antes de conectar

Instalando la placa de inducción


ADVER-
TENCIA los cables.
La tensión del elemento calefactor es AC 230 V~. El dispositivo también
funciona perfectamente en redes con CA 220 V~ o AC 240 V~.
La placa de cocción se debe conectar a la red eléctrica mediante
un dispositivo que permita que el aparato se desconecte de la red
eléctrica en todos los polos con un ancho de apertura de contacto
de al menos 3 mm, por ejemplo. Línea automática de protección de
corte, fugas a tierra o fusibles.

ADVER-
Las conexiones de los cables se deben realizar de
TENCIA acuerdo con las regulaciones, y los tornillos de los
terminales deben apretarse firmemente.

Una vez que la placa esté conectada a la red eléctrica,


ADVER-
TENCIA compruebe que todos a su vez, en el ajuste máximo con
utensilios de cocina adecuados.

Cuando se enciende la placa por primera vez, todas las


pantallas se iluminan y se activa el bloqueo de seguridad
para niños.

instalando la placa de inducción _17


Preste atención (conformidad) a la asignación de fase y
ADVER-
TENCIA neutra de la conexión y el aparato de la casa (esquemas de
conexión); De lo contrario, los componentes pueden dañarse.
La garantía no cubre los daños resultantes de una instalación
incorrecta.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser


ADVER-
TENCIA reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas con calificaciones similares para evitar un peligro.

1N ~ 2N ~ : separe los cables bifásicos


(L1 y L2) antes de la conexión.

Verde/ Verde/
Amarillo Amarillo
Marrón Azul Marrón Azul
Negro Gris Negro
Gris

2x1N~: Separe los cables antes de la conexión.

Verde/
Amarillo
Marrón Azul Para una correcta conexión de
Negro Gris ADVER- suministro, siga el diagrama
TENCIA
de cableado adjunto cerca de
los terminales.

18_ instalando la placa de inducción


INSTALACIÓN A LA ENCIMERA
Anote el número de serie en la placa de características del aparato
antes de la instalación. Este número se requerirá en el caso de
solicitudes de servicio y ya no será accesible después de la instalación,
la parte
inferior del aparato.
Preste especial atención a los requisitos mínimos de espacio .

INSTALANDO LA PLACA DE INDUCCIÓN


Asegure los soportes en ambos lados con los tornillos provistos antes
de la instalación.

instalando la placa de inducción _19


Instale los dos soportes

Poner en el agujero

20_ instalando la placa de inducción


PARTES Y CARACTERÍSTICAS
ZONAS DE COCCIÓN

PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. Zona de cocción por inducción 1200 W con Power Boost 1500 W
2. Zona de cocción por inducción 2300 W con Power Boost 2600 W
3. Zona de cocción por inducción 3000 W con Power Boost 4000 W
4. Panel de control

PANEL DE CONTROL

1. Selectores de zona de cocción 5. Sensor de control del temporizador y


2. Selector de ajuste de calor/ pantalla
temporizador 6. Indicadores para ajustes de calor y
3. Sensor de bloqueo de control calor residual
4. Sensor de control de encendido/ 7. Sensor de impulso
apagado partes y características _21
COMPONENTES

Placa de inducción Soportes de instalación Tornillos

CALENTAMIENTO POR INDUCCIÓN


• El principio del calentamiento por inducción: cuando coloca sus utensilios
de cocina en una zona de cocción y los enciende, los circuitos electrónicos
de su placa de inducción producen "corrientes inducidas" en la parte inferior
de los utensilios de cocina que elevan la temperatura.

• Mayor velocidad para cocinar y freír: como la sartén se calienta directamente


y no el vidrio, la eficiencia es mayor que en otros sistemas porque no se
pierde calor. La mayor parte de la energía absorbida se transforma en calor.

22_ partes y características


CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU PRODUCTO
• Superficie de cocción de vidrio cerámico: el aparato tiene una superficie
de cocción de vidrio cerámico y zonas de cocción de respuesta rápida.
• Sensores de control táctil: Su aparato se opera con sensores de control
táctil.
• Fácil limpieza: la ventaja de la superficie de cocción de vidrio cerámico y los
sensores de control es su accesibilidad para la limpieza. La superficie lisa y
plana es fácil de limpiar.

PARTES Y CARACTERÍSTICAS
• Sensor de encendido/apagado: el sensor de control de "encendido /
apagado" proporciona al aparato un interruptor de alimentación separado.
Al tocar este sensor, la fuente de alimentación se conecta o desconecta por
completo.
• Indicadores de control y función: Las pantallas digitales y las luces
indicadoras proporcionan información sobre los ajustes y las funciones
activadas, así como la presencia de calor residual en las distintas zonas de
cocción.
• Apagado de seguridad: El apagado de seguridad asegura que las zonas de
cocción se apaguen automáticamente después de un período de tiempo si no
se ha cambiado la configuración.
• Indicador de calor residual: En la pantalla aparece un icono de calor residual
si la zona de cocción está tan caliente que existe riesgo de quemaduras.
• Aumento de Potencia : Utilice esta función para calentar el contenido de la
bandeja más rápido que el nivel máximo de potencia ‘ ’. (La pantalla
mostrará ‘ ’.)
• Detección automática de bandeja: Cada zona de cocción incorpora un
sistema automático de detección de la bandeja, el sistema está calibrado
para reconocer las bandejas de un diámetro ligeramente más pequeño que
la zona de cocción. Las bandejas siempre deben colocarse centralmente en
cada zona de cocción. Y debes usar utensilios de cocina adecuados.
• Pantallas digitales: Los campos de pantalla están asignados a las zonas de
cocción. Muestran la siguiente información:
- : el aparato se ha encendido
- : a , : ajustes de calor seleccionados
- : calor residual
- : el bloqueo para niños está activado
- : mensaje de error, cuando la placa se sobrecalienta u operación
anormal, (ejemplo: uso con ollas vacías)
- : mensaje de error, los utensilios de cocina son inadecuados, demasiado
pequeños, o no se han colocado en la zona de cocción.

partes y características _23


APAGUE DE SEGURIDAD
Si una de las zonas de cocción no está apagada o el ajuste de calor no se
ajusta después de un período prolongado, esa zona de cocción en particular se
apagará automáticamente.
El calor residual se indicará con (H de ¨hot¨: caliente) en las pantallas digitales
correspondientes a las zonas de cocción particulares. Las zonas se apagan en
los siguientes intervalos.

Control de temperatura Apague


1-3 Después de 8 horas
4-6 Después de 4 horas
7-9 Después de 2 horas

Si la placa se sobrecalienta debido a una operación anormal, la pantalla


mostrará y la placa se apagará.

Si los las ollas o sartenes no son adecuadas, demasiado pequeñas, o no


se han colocado en la zona de cocción, la pantalla mostrará .
Y después de 1 minuto se apagará la zona de cocción correspondiente.

En caso de que una o más de las zonas se apagan antes de que


haya transcurrido el tiempo indicado, consulte la sección "Solución de
problemas".

Si el aparato no recibe instrucciones, se apagará después de 1 minuto.

24_ partes y características


Otras razones por las cuales una zona de cocción
puede apagarse
Todas las zonas de cocción pueden apagarse si el líquido se desborda y cae
sobre el panel de control.
El apagado automático también se puede activar si coloca un paño húmedo en
el panel de control. En ambos casos, el aparato deberá encenderse nuevamente
usando el sensor principal de Encendido/Apagado después de que el líquido

PARTES Y CARACTERÍSTICAS
o el paño haya sido retirado.

INDICADOR DE CALOR RESIDUAL


Cuando se apaga una zona de cocción individual o la placa entera, la presencia
de calor residual se muestra con una (“hot”) en la pantalla digital de las zonas
de cocción apropiadas. Incluso después de que se haya apagado la zona de
cocción, el indicador de calor residual se apaga solo después de que la placa se
haya enfriado.
Puede utilizar el calor residual para descongelar o mantener los
ADVER-
TENCIA
alimentos calientes. Mientras se ilumine el indicador de calor residual,
existe riesgo de quemaduras.
Si se interrumpe la alimentación, la señal se apagará y la información
ADVER-
TENCIA
sobre el calor residual ya no estará disponible. Sin embargo, todavía es
posible quemarse. Esto se puede evitar teniendo siempre cuidado
cuando esté cerca de la placa.

DETECCIÓN DE TEMPERATURA
Si, por alguna razón, las temperaturas en cualquiera de las zonas de
cocción superaran los niveles de seguridad, la zona de cocción se reducirá
automáticamente a un nivel de potencia inferior.
Cuando haya terminado de usar la placa, el ventilador de enfriamiento
continuará funcionando durante 1 minuto.

partes y características _25


Antes de empezar
LIMPIEZA INICIAL
Limpie la superficie de vidrio cerámico con un paño húmedo y un limpiador de
vidrios de vitrocerámica.

ADVER- No utilice limpiadores cáusticos o abrasivos. La superficie podría


TENCIA dañarse.

Uso de la placa
UTENSILIOS DE COCINA PARA ZONAS DE INDUCCIÓN
La placa de inducción solo se puede encender cuando se coloca un utensilio de
cocina con una base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar
ollas, sartenes, etc. hechos de los siguientes materiales:

Material de cocina
Material de cocina Adecuado
Acero, Acero esmaltado Sí
Hierro fundido Sí
Acero inoxidable Si está debidamente etiquetado por el
fabricante
Aluminio, Cobre, Latón No
Vidrio, Cerámica, Porcelana No

Los materiales de cocina para inducción estarán etiquetados como


adecuados por el fabricante.
Ciertos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se usan en zonas
de cocción por inducción. Estos ruidos no son un fallo en el aparato y no
afectan el funcionamiento de ninguna manera.

26_ Antes de empezar


Prueba de material
Los utensilios son adecuados para la
cocción por inducción si el imán se adhiere
a la parte inferior de la olla o sartén y
está etiquetado como adecuado por su
fabricante.

USO DE LA PLACA
TAMAÑO DE LAS OLLAS
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño
de la parte inferior de los utensilios de cocina hasta un límite determinado. Sin
embargo, la parte magnética de la parte inferior de los utensilios de cocina debe
tener un diámetro mínimo dependiendo del tamaño de la zona de cocción.

Diámetro mínimo de la parte inferior


Diámetro de la zona de cocción
del utensilio
180/280mm 180 mm
180 mm 120 mm
140 mm 120 mm

RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO
Si escucha:
• Ruidos crujientes: los utensilios están hechos de diferentes materiales.
• Silbidos: Se están utilizando más de dos zonas de cocción y los utensilios
están hechos de diferentes materiales.
• Zumbidos: Se están usando altos niveles de potencia.
• Clicking: Se produce una conmutación eléctrica.
• Silbidos, zumbidos: El ventilador está funcionando.
Estos ruidos son normales y no significan un defecto.

uso de la placa _27


USAR MATERIALES DE COCINA ADECUADOS
Mejores sartenes producen mejores resultados.
• Se pueden reconocer buenas sartenes por sus bases. La base debe ser lo
más gruesa y plana posible.
• Al comprar sartenes nuevas, preste especial atención al diámetro de la base.
Los fabricantes a menudo dan sólo el diámetro del borde superior.
• No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos o
rebabas. El rayado permanente puede ocurrir si se desliza a través de la
superficie.
• Cuando están frías, las bases de la sartén están normalmente inclinadas
ligeramente hacia adentro (cóncavas). Nunca deben estar inclinados hacia
afuera (convexos).
• Si desea utilizar un tipo especial de sartén, por ejemplo, una olla a presión,
una sartén a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.

Consejos de ahorro de energía


Puedes ahorrar valiosa energía observando los siguientes puntos.
• Coloque siempre las ollas y sartenes
antes de encender la zona de cocción.

• Las zonas de cocción y bases de la


sartén sucias aumentan el consumo de
energía.

• Cuando sea posible, coloque las tapas


firmemente en las ollas y sartenes para
cubrir completamente.

• Apague las zonas de cocción antes


de que finalice el tiempo de cocción
para utilizar el calor residual para
mantener los alimentos calientes o para
descongelarlos.

28_ uso de la placa


USAR LOS CONTROLES TÁCTILES
Para usar los controles táctiles, toque el panel deseado con la punta del dedo
para encender la pantalla, o para activar la función deseada.
Asegúrese de tocar solo un panel a la vez. Un dedo plano en la superficie puede
activar más de una función accidentalmente.

ENCENDER

USO DE LA PLACA
1. Tocar el sensor Encendido/Apagado durante aproximadamente 1 segundo.

2. La pantalla digital mostrará .

Después de que el sensor de Encendido/Apagado se haya activado, se


debe seleccionar un ajuste de calor en aproximadamente 1 minuto. De lo
contrario, por razones de seguridad, el aparato se apagará.

Seleccionar la zona de cocción y ajuste de temperatura


1. Para seleccionar la zona de cocción, toque la
tecla de la zona de cocción correspondiente.

2. Para configurar y ajustar el nivel de


potencia, toque los selectores de
configuración de temperatura.

uso de la placa _29


Si se presiona más de un sensor durante más de 10 segundos (excepto la
tecla +/-), sonará una señal sonora y el aparato se apagará. Para restablecer,
toque el sensor de Encendido/Apagado .

APAGAR
Para apagar completamente, utilice el sensor
Encendido/Apagado .
Presione el sensor Encendido/Apagado durante
aprox. 1 segundo.

Después de apagar una zona de cocción o toda la superficie de cocción, la


presencia de calor residual se indicará en las pantallas digitales de las zonas
correspondientes en forma de ("hot").

APAGAR UNA ZONA DE COCCIÓN


Para apagar una zona de cocción, vuelva a la
configuración utilizando el sensor en el panel
de control.

USAR EL BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS


Puede usar el bloqueo de seguridad para niños para proteger contra el
encendido involuntario de una zona de cocción y la activación de la placa.
El panel de control, con la excepción del sensor de control de Encendido/
Apagado , se puede bloquear para evitar que los ajustes se cambien
involuntariamente, por ejemplo, limpiando el panel con un paño.

30_ uso de la placa


Activar y desactivar el bloqueo
1. Presione el control de bloqueo durante aprox
3 sec.
aprox. 3 segundos.
Una señal sonora pitará como confirmación.

2. aparecerá en la pantalla, indicando que el

USO DE LA PLACA
bloqueo de seguridad para niños ha sido activado.

3. Para desactivar el bloqueo de seguridad, vuelva a tocar el sensor de bloqueo


durante 3 segundos.

TEMPORIZADOR
Hay dos formas de utilizar el temporizador:
Como un apagado de seguridad:

apagará automáticamente una vez que haya transcurrido este período de


tiempo. Esta función se puede utilizar para múltiples zonas simultáneamente.
Como un temporizador de cuenta atrás:
El temporizador de cuenta atrás no se puede usar si se ha activado una
zona de cocción.

Las zonas de cocción a las que desea aplicar el apagado de seguridad deben
estar activadas.
1. Tocar el control de selección de la zona de cocción.

uso de la placa _31


2. Toque el sensor, la pantalla mostrará “10”
y el “1” parpadea.

3. Ajuste el tiempo tocando el control


deslizante (se puede ajustar a 10, 20 y
90 minutos).

4. Toque el control de temporizador


nuevamente. El “0” parpadea.

5. Ajuste el tiempo tocando el control


deslizante (se puede ajustar a 1, 2 y
9 minutos)

El símbolo de punto (.) parpadeará en el lado derecho del nivel de potencia


mientras el apagado de seguridad esté activado.
Para cancelar esta función, ajuste el tiempo a cero. La pantalla mostrará
" ".

Contador regresivo
Para utilizar el temporizador de cuenta regresiva, el aparato debe estar
encendido pero sin seleccionar las zonas de cocción.
1. Tocar el sensor de Temporizador . aparecerá en la pantalla.
2.
La función de temporizador de cuenta regresiva ahora está activada y el
tiempo restante aparece en la pantalla del temporizador.
Para ajustar el tiempo restante, toque el sensor de Temporizador y

3.
tiempo.
32_ uso de la placa
CONTROL DE POTENCIA
La función de Potencia hace que la potencia adicional esté disponible para cada
zona de cocción (como por ejemplo, para hervir grandes cantidades de agua).
La función de aumento de potencia se activa durante un máximo de 5 minutos
para cada zona de cocción.
Después de este tiempo, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel
.
En ciertas circunstancias, la función de Potencia puede desactivarse

USO DE LA PLACA
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos de la
placa.

ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA
Las zonas de cocción disponen de una máxima
potencia disponible.
Si se excede este rango al encender la función
de potencia, la administración de energía reducirá

zona de cocción.
• Izquierda: 1 y 2 son zonas de cocción
emparejadas.
El indicador para esta zona de cocción
cambia del ajuste de temperatura a la máxima
temperatura posible.
• Ejemplo

Último ajuste de Emparejado el ajuste de calor de otra zona


calor de la zona de de cocción (No. 4)
cocción (No. 3) Ajuste de calor original Cambio automático del
ajuste de calor
Aumento de potencia Nivel 6 Nivel 2

uso de la placa _33


CONFIGURACIÓN SUGERIDA PARA CIERTOS
ALIMENTOS
Las cifras en la tabla de abajo son simplemente guías. Los ajustes de calor
necesarios para los diversos métodos de cocción dependen de una serie de
variables, incluida la calidad de las ollas o sartenes a utilizar, y el tipo y la
cantidad de alimentos a cocinar.
Nivel Método de cocción Ejemplos de uso
9P Calentar Calentar grandes cantidades de líquido,
Saltear
Freír goulash dorado, carne asada
7-8 Freír a alta Bistec, solomillo,croquetas de patata,
temperatura salchichas
5-6 Freír Escalope, chuletas, hígado, pescado,
rissoles, huevos fritos, panqueques
3-4 Vapor Cocer al vapor y guisar una pequeña
Guisado cantidad de verduras, hervir arroz y platos
de leche
1-2 Derretir Derretir manteca, disolver gelatina, derretir
chocolate

Los ajustes de calor indicados en la tabla anterior se proporcionan


solo como pautas para su referencia.

34_ uso de la placa


Limpieza y cuidado
PLACA DE INDUCCIÓN

ADVER-
TENCIA
de vidrio cerámico caliente: todos los agentes de limpieza deben
eliminarse con cantidades adecuadas de agua limpia después de usar,

No utilice limpiadores agresivos, como rociadores de parrillas u hornos,

LIMPIEZA Y CUIDADO
estropajos o limpiadores de sartenes abrasivos.

esté caliente al tacto. Esto evitará que los derrames se quemen sobre

decoloración metálica con el uso de un limpiador de vidrio cerámico o


acero inoxidable disponible comercialmente.

Suciedad leve
1.
2. Frote en seco con un paño limpio. Los restos de agente de limpieza no deben

3.
semana con un limpiador de vidrio cerámico o acero inoxidable disponible
comercialmente.
4.
limpia y frote con un paño limpio que no suelte pelusa.

Suciedad persistente
1. Para eliminar los alimentos desbordados y las salpicaduras persistentes, use
un raspador de vidrio.
2.
3. Elimine la suciedad raspando con la cuchilla.

Raspadores de vidrio y limpiadores de vidrio cerámico están disponibles en


tiendas especializadas.

limpieza y cuidado _35


Suciedad problemática
1. Elimine el azúcar quemado, el plástico derretido, el papel de aluminio u
otros materiales con un raspador de vidrio de inmediato y mientras aún esté
caliente.
Existe el riesgo de quemarse cuando el raspador de vidrio se utiliza en
ADVER-
TENCIA una zona de cocción caliente:

2. Limpie la placa de cocción normalmente cuando se haya enfriado.


Si la zona de cocción en la que se ha derretido algo se ha dejado enfriar,
vuelva a calentar para limpiarla.

de vidrio cerámico, causados, por ejemplo, por

eliminarse. Sin embargo, no perjudican la función


de la placa.

MARCO (OPCIONAL)
No use vinagre, jugo de limón o removedor de escamas en el marco de
ADVER-
TENCIA la placa; de lo contrario aparecerán manchas apagadas.
1. Limpiar con un paño húmedo.
2. Humedecer los residuos secos con un paño húmedo. Limpiar y frotar
en seco.
PARA EVITAR DAÑOS

• No opere una zona de cocción si no hay una bandeja en la placa o si la
bandeja está vacía.
• El vidrio cerámico es muy resistente a los choques de
temperatura, pero no es irrompible. Puede dañarse con un objeto

• No coloque recipientes en el marco de la placa. Se pueden producir arañazos


y daños en el acabado.
• Evite derramar líquidos ácidos, por ejemplo, vinagre, jugo de limón y agentes
desincrustantes, en el marco de la placa, ya que dichos líquidos pueden
causar manchas opacas.

36_ limpieza y cuidado


• Si azúcar o una preparación que contiene azúcar entra en contacto con una
zona de cocción caliente y se derrite, debe limpiarse inmediatamente con
un raspador de cocina mientras aún esté caliente. Si se deja enfriar, puede
dañar la superficie cuando se retira.
• Mantenga todos los elementos y materiales que podrían derretirse, por
ejemplo, plásticos, papel de aluminio y láminas de horno, lejos de la
superficie de vidrio cerámico. Si algo de esta naturaleza se derrite en la
placa, debe retirarse inmediatamente con un raspador.

LIMPIEZA Y CUIDADO

limpieza y cuidado _37


Garantía y servicio
PREGUNTAS FRECUENTES Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Se puede producir una falla debido a un error menor que puede corregir usted
mismo con la ayuda de las siguientes instrucciones. No intente ninguna otra
reparación si las siguientes instrucciones no ayudan en cada caso específico.

Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico de


ADVER-
TENCIA servicio calificado. Las reparaciones efectuadas incorrectamente pueden
resultar en un riesgo considerable para el usuario. Si su electrodoméstico
necesita reparación, comuníquese con su centro de servicio al cliente.
¿Qué debo hacer si las zonas de cocción no funcionan?
Compruebe que:
• El fusible en el cableado de la casa (caja de fusibles) está intacto. Si los
fusibles se disparan varias veces, llame a un electricista autorizado.
• El aparato está correctamente encendido.
• Los indicadores de control en el panel de control están iluminados.
• La zona de cocción está encendida.
• Las zonas de cocción están configuradas a los ajustes de temperatura
deseados.

¿Qué debo hacer si las zonas de cocción no se encienden?


Compruebe si:
• Ha transcurrido un período de más de 1 minuto entre el momento en que
se activó el botón de Encendido/Apagado y se activó la zona de cocción
deseada (consulte la sección "Encender el aparato").
• El panel de control está parcialmente cubierto por un paño húmedo o líquido.

¿Qué debo hacer si la pantalla, excepto el indicador de calor residual ,


desaparece repentinamente?
Esto podría deberse a una de las siguientes posibilidades:
• El sensor de Encendido/Apagado fue accionado accidentalmente.
• El panel de control está parcialmente cubierto por un paño húmedo o líquido.

38_ garantía y servicio


¿Qué debo hacer si, después de haber apagado las zonas de cocción, no
se indica el calor residual en la pantalla?
Compruebe si:
• La zona de cocción solo se utilizó brevemente y, por lo tanto, no se calentó
lo suficiente. Si la zona de cocción está muy caliente, llame al centro de
atención al cliente.

¿Qué debo hacer si la zona de cocción no se enciende o apaga?


Esto podría deberse a una de las siguientes posibilidades:

garancia dhe shërbimi


• El panel de control está parcialmente cubierto por un paño húmedo o líquido.
• El bloqueo de seguridad para niños está activado.

¿Qué debo hacer si la pantalla muestra ?


Compruebe si:
• La placa está sobrecalentada debido a un funcionamiento anormal.
• Después de que la placa se enfríe, presione el sensor de Encendido/
Apagado para reiniciar.

¿Qué debo hacer si la pantalla muestra ?


Compruebe si:
• Los utensilios de cocina no son adecuados, son muy pequeños, o no se han
colocado en la zona de cocción
• Si usa materiales adecuados, el mensaje mostrado desaparecerá
automáticamente.

¿Qué debo hacer si el ventilador de enfriamiento sigue funcionando


después de apagar la encimera?
Verifique lo siguiente:
• Cuando haya terminado de usar la placa, el ventilador de enfriamiento
continuará funcionando 1 minuto por sí solo para enfriar.
Si solicita una llamada de servicio debido a un error en el funcionamiento del
dispositivo, la visita del técnico de servicio al cliente puede incurrir en un cargo,
incluso durante el período de garantía.

garantía y servicio _39


SERVICIO
Antes de solicitar asistencia o servicio, consulte la sección "Solución de
problemas".
Si aún necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación.

¿Es un fallo técnico?


Si es así, póngase en contacto con su centro de atención al cliente.
Siempre prepárese de antemano para la descripción. Esto facilitará el proceso
de diagnóstico del problema y también hará más fácil decidir si es necesaria una
visita de servicio al cliente.
Por favor tome nota de la siguiente información.
• ¿Qué forma toma el problema?
• ¿En qué circunstancias se produce?
Al llamar, sepa el modelo y el número de serie de su aparato. Esta
información se proporciona en la placa de características de la siguiente
manera:
• Descripción del modelo
• Código S/N (15 dígitos)
Le recomendamos que registre la información aquí para fácil referencia;

Modelo:

Número serial:

¿Cuándo se incurre en costos incluso durante el período de garantía?


• Si el problema pudiera haber sido resuelto aplicando una de las soluciones
provistas en la sección "Solución de problemas".
• Si el técnico de servicio al cliente tiene que hacer varias llamadas de
servicio porque no se le proporcionó toda la información relevante antes de
su visita y, como resultado, por ejemplo, tiene que hacer viajes adicionales
para las piezas. Prepararse para su llamada telefónica como se describe
anteriormente le ahorrará el costo de estos viajes.

40_ garantía y servicio


datos técnicos
DATOS TÉCNICOS NZ63R3727AK
Ancho 590 mm
Dimensiones Profundidad 520 mm
Altura 57 mm
Corte de encimera Ancho 560 mm
Dimensiones Profundidad 490 mm

DATOS TÉCNICOS
Voltaje 220-240V/380-415V 3N 50-60Hz
Máxima potencia de carga conectada 7,2 kW
Peso Neto 10,6 kg
(NNZ63R3727AK) Bruto 12,1 kg

ZONAS DE COCCIÓN
Posición Diámetro Potencia
Izquierda posterior 180 mm 2300 W / Aumento 2600 W
Izquierda anterior 140 mm 1200 W / Aumento 1500 W
Derecha anterior 180 / 280 mm 3000 W / Aumento 4000 W

datos técnicos _41


observación
observación
PREGUNTAS O COMENTARIOS
PAÍS LLAMAR O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
%261,$
BOSNIA  ZZZVDPVXQJFRPVXSSRUW
ɐɟɧɚɜɦɪɟɠɚɬɚ
BULGARIA
%8/*$5,$ ZZZVDPVXQJFRPEJVXSSRUW
Ȼɟɡɩɥɚɬɧɚɬɟɥɟɮɨɧɧɚɥɢɧɢɹ
CROATIA
&52$7,$  ZZZVDPVXQJFRPKUVXSSRUW
CZECH
&=(&+ 6$0681*  ZZZVDPVXQJFRPF]VXSSRUW
HUNGARY
+81*$5< 6$0681*  ZZZVDPVXQJFRPKXVXSSRUW
MACEDONIA
0$&('21,$  ZZZVDPVXQJFRPVXSSRUW
MONTENEGRO
0217(1(*52  ZZZVDPVXQJFRPVXSSRUW
 OXE
'HG\NRZDQDLQIROLQLDGRREVáXJL]DS\WDĔ
POLAND
32/$1' GRW\F]ąF\FKWHOHIRQyZNRPyUNRZ\FK ZZZVDPVXQJFRPSOVXSSRUW
 OXE
 RSáDWDZHGáXJWDU\I\RSHUDWRUD
 DSHOLQUHWHD  ZZZVDPVXQJFRPURVXSSRUW
ROMANIA
520$1,$  6$0681* $SHO*5$78, 7
SERBIA
6(5%,$  ZZZVDPVXQJFRPUVVXSSRUW
SLOVAKIA
6/29$.,$ 6$0681*  ZZZVDPVXQJFRPVNVXSSRUW
LITHUANIA
/,7+8$1,$  ZZZVDPVXQJFRPOWVXSSRUW
LATVIA
/$79,$  ZZZVDPVXQJFRPOYVXSSRUW
ESTONIA
(6721,$  ZZZVDPVXQJFRPHHVXSSRUW
6$0681* 
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Solo para clientes KNOX] 0800 400848
>2QO\IRU.12;FXVWRPHUV@
AUSTRIA
$8675,$ [Solo para Premium HA] 0800-366661 [Solo
>2QO\IRU3UHPLXP+$@ ZZZVDPVXQJFRPDWVXSSRUW
para vendedores] 0810-112233 [Solo para
>2QO\IRU'HDOHUV@
tienda electrónica] 0800 100 232
>2QO\IRU(6WRUH@
DENMARK
'(10$5.  ZZZVDPVXQJFRPGNVXSSRUW
FINLAND
),1/$1'  ZZZVDPVXQJFRPILVXSSRUW
FRANCE
)5$1&(  ZZZVDPVXQJFRPIUVXSSRUW
 ++3
GERMANY ZZZVDPVXQJFRPGHVXSSRUW
*(50$1<  27+
,7$/,$
ITALIA 6$0681*  ZZZVDPVXQJFRPLWVXSSRUW

CYPRUS
&<3586 8009 4000 solo desde línea,OLQHWROOIUHH
RQO\IURPODQG gratuito ZZZVDPVXQJFRPJUVXSSRUW

6$0681* 
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) vetëm me
GREECE
*5((&( RQO\IURPODQGOLQH
linjë fikse (+3A0) 210 6897691 me celular dhe ZZZVDPVXQJFRPJUVXSSRUW
linjë fikse
 IURPPRELOHDQGODQGOLQH
LUXEMBURG
/8;(0%85*  ZZZVDPVXQJFRPEHBIUVXSSRUW
NETHERLANDS
1(7+(5/$1'6  ZZZVDPVXQJFRPQOVXSSRUW

NORWAY
125:$<  ZZZVDPVXQJFRPQRVXSSRUW

PORTUGAL
32578*$/  ZZZVDPVXQJFRPSWVXSSRUW
SPAIN
63$,1 >++3@  ZZZVDPVXQJFRPHVVXSSRUW
SWEDEN
6:('(1  ZZZVDPVXQJFRPVHVXSSRUW
U.K
8. 6$0681*  ZZZVDPVXQJFRPXNVXSSRUW
IRELAND (EIRE)
,5(/$1' (,5(  ZZZVDPVXQJFRPLHVXSSRUW
ZZZVDPVXQJFRPFKVXSSRUW *HUPDQ
SWITZERLAND
6:,7=(5/$1'  6$0681*
ZZZVDPVXQJFRPFKBIUVXSSRUW )UHQFK
ZZZVDPVXQJFRPEHVXSSRUW 'XWFK
BELGIUM
%(/*,80 
ZZZVDPVXQJFRPEHBIUVXSSRUW )UHQFK

You might also like