NZ63R3727AK EC English Spanish PDF
NZ63R3727AK EC English Spanish PDF
NZ63R3727AK EC English Spanish PDF
ENGLISH
PN:16166000A14222
2016-12-22
WARNING
CAUTION
CAUTION
2016-12-20
safety instructions
WARNING
safety instructions _3
2016-12-20
WARNING
4_ safety instructions
safeTy INsTruCTIoNs
WARNING
safety instructions _5
2016-12-20
6_ safety instructions
2016-12-20
safeTy INsTruCTIoNs
WARNING
safety instructions _7
2016-12-20
WARNING
8_ safety instructions
2016-12-20
safeTy INsTruCTIoNs
safety instructions _9
2016-12-20
over without warning
2016-12-20
safeTy INsTruCTIoNs
CAUTION Caution signs for using
2016-12-20
the lid (Model which has lid only).
2016-12-20
WARNING
safeTy INsTruCTIoNs
WARNING Caution signs for cleaning
2016-12-20
WARNING
WARNING
2016-12-20
WARNING
•
•
•
2016-12-20
INsTallINg The hob
casing of the hob.
WARNING
WARNING
2016-12-20
WARNING
WARNING
L N L1 L2 N
32A 1N ~ 16A 2N ~
2x1N~: Separate the wires before connection.
220-240V~ 220-240V~
Green/Yellow
2016-12-20
Ins
Min. 2 mm
560 mm
ø6
x4
90°
max. 50
min. 20
560 +4
+1
490 +4
+1
50
600
Induction Hob
min. 2 mm
20 mm
Insulation Panel ventilation gap
Oven
2016-12-20
Install the two brackets
490 +4
+1
2016-12-20
parts and features
COOKING ZONES
6 6
2 7 3 4
Induced currents
Induction coil
Electronic circuits
2016-12-20
•
-
- to ,
-
-
2016-12-20
-
cookware)
-
2016-12-20
Other reasons why a cooking zone can switch itself off
WARNING
WARNING
If the power supply is interrupted, the symbol will go out
2016-12-20
Initial cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic
hob glass cleaner.
Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be
damaged.
WARNING
2016-12-20
HOB USE
Diameter of cooking Minimum diameter of the bottom
zones of the cookware
180/280mm 180 mm
180 mm 120 mm
140 mm 120 mm
•
•
•
Right!
•
• Wrong!
2016-12-20
hob use
1. Touch the On/Off sensor for approximately 1 seconds.
2. The digital displays will show .
2016-12-20
If more than one sensor except the slide touch key is pressed
for longer than 10 seconds, An acoustic signal will sound and
the appliance is switched off. To reset, touch the On/Off
control sensor.
2016-12-20
Switching the child safety lock on / off
1. Touch the Lock control sensor for approx
approximately 3 seconds. 3 sec.
An acoustic signal will sound as
confirmation.
hob use
2. will appear in the displays, indicating
the child safety lock has been activated.
3. For switching the child safety lock off, touch the Lock control
sensor again for 3 seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.
Timer
There are two ways to use the timer:
Using the timer as a safety shutoff:
If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will
shut itself off once this period of time has elapsed. This function
can be used for multiple cooking zones simultaneously.
Using the timer to count down:
The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been
switched on.
2016-12-20
2. Touch the sensor, the '10' will
show in the timer display,and the '1'
flashes.
2016-12-20
3. Buzzer will beeps for 30 seconds when the setting timer is finished.
hob use
the each cooking zones. (example : bring a large volume of water
to the boil)
The power boost function is activated for maximum 5 minutes for
each cooking zones.
After these times, the cooking zones automatically return to power
level
In certain circumstances, the Power boost function may be
deactivated automatically to protect the internal electronic
components of the hob.
power maNagemeNT
The cooking zones have a maximum
power available to them.
If this power range is exceeded by
switching on the power boost function ,
Power Management automatically reduced
the heat setting of paired another cooking
zone.
• Left side : No.1 and No.2 is paired
cooking zone
The indicator for this cooking zone changes from the heat setting
set to maximum possible heat setting.
• Example
paired another cooking zone’s heat
last heat setting setting (No.4)
of cooking zone automatically
(No.3) original heat setting changed heat
setting
Power Boost 6 level 2 level
2016-12-20
Suggested settings for cooking
specific foods
The figures in the table below are guidelines. The heat settings
required for various cooking methods depend on a number of
variables, including the quality of the cookware being used and the
type and amount of food being cooked.
Switch
Cooking method Examples for Use
Setting
Warming Warming large amounts of liquid,
9 P Sautéing boiling noodles, searing meat,
Frying (browning goulash,braising meat)
Intensive Steak, Srloin, Hash Brown,
7-8
Frying Sausages
Schnitzel / chops, Liver, Fish,
5-6 Frying Rissoles, Fried egg
pancakes/Griddle cakes
Steaming and stewing of small
3-4 Steaming amount of vegetables, Boiling
Stewing rice and milk dishes
Melting butter, dissolving gelatin,
1-2 Melting
melting chocolate
2016-12-20
cleaning and care
hob
WARNING
Cleaning agents must not come into contact with a heated
ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed
2016-12-20
problem dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other
materials with a glass scraper immediately and while still hot.
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is
WARNING
2016-12-20
• If sugar or a preparation containing sugar comes into contact
with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off
immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed
to cool, it may damage the surface when removed.
• Keep all items and materials that could melt, for example,
plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic
2016-12-20
warranty and service
FAQs and troubleshooting
A fault may result from a minor error that you can correct yourself
with the help of the following instructions. Do not attempt any
further repairs if the following instructions do not help in each
specific case.
Repairs to the appliance are to be performed only by a
WARNING
qualified service technician. Improperly effected repairs may
result in considerable risk to the user. If your appliance needs
repair, please contact your customer service centre.
What should I do if the cooking zones are not functioning?
Check for the following possibilities:
• The fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip
a number of times, call an authorised electrician.
• The appliance is properly switched on.
• The control indicators in the control panel are illuminated.
• The cooking zone is switched on.
• The cooking zones are set at the desired heat settings.
What should I do if the cooking zones will not switch on?
Check for the following possibilities:
• A period of more than 1 minute has elapsed between when
the On/Off button was actuated and the desired cooking zone
switches on (see the section “Switching the appliance on”).
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
What should I do if the display except for the residual
warmth indicator suddenly disappears?
This could be a result of one of two possibilities:
• The On/Off sensor was accidentally actuated.
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
2016-12-20
What should I do if, after the cooking zones have been
switched off, residual warmth is not indicated in the display?
Check for the following possibility:
• The cooking zone was only briefly used and therefore did not
become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the
2016-12-20
Service
Before calling for assistance or service, please check the section
“Troubleshooting.”
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the
process of diagnosing the problem and also make it easier to
decide if a customer service visit is necessary.
Please take note of the following information.
• What form does the problem take?
• Under what circumstances does the problem occur?
When calling, please know the model and serial number of your
appliance. This information is provided on the rating plate as
follows:
• Model description
• S/N code (15 digits)
We recommend that you record the information here for easy
reference.
Model:
Serial number:
2016-12-20
technical data
TECHNICAL DATA NZ63R3727AK
TECHNICAL DATA
Width 590 mm
Appliance dimensions Depth 520 mm
Height 57 mm
Worktop cut - out Width 560 mm
dimensions Depth 490 mm
Connection voltage 220-240V~/380-415V 3N~
50-60Hz
Maximum connected load power 7.2 kW
Net 10.6 kg
Weight
Gross 12.1 kg
COOKING ZONES
Position Diameter Power
Rear left 180 mm 2300 W / Boost 2600 W
Front left 140 mm 1200 W / Boost 1500 W
Front right 180/280 mm 3000 W / Boost 4000 W
2016-12-20
note
2016-12-20
2016-12-20
NZ63R3727AK
Placa de inducción
Manual del usuario
PN:16166000A14222
Usar este manual
Tómese el tiempo para leer este manual, prestando especial
atención a la información de seguridad que se encuentra en la
siguiente sección, antes de usar su aparato. Conserve este manual
para futura referencia. Si transfiere la propiedad del dispositivo,
recuerde también pasar el manual al nuevo propietario.
NO intentar.
NO desmontar.
NO tocar.
Seguir las instrucciones explícitamente.
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Asegurarse de que el aparato esté conectado a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Llamar al centro de servicio para obtener ayuda.
Observación
Importante
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVER-
TENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVER-
TENCIA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños pequeños
o personas con minusvalías sin la supervisión adecuada de un
adulto responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocines. Mantenga
siempre a los niños pequeños lejos del aparato.
Instrucciones de seguridad _3
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan
durante el uso.
Se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos
que sean supervisados continuamente.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o falta
de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
ADVER-
TENCIA SEGURIDAD DURANTE EL USO
4_ Instrucciones de seguridad
detergentes en cajones o armarios debajo de la placa.
ADVERTENCIA: Los usuarios con marcapasos e implantes activos
del corazón deben mantener su parte superior del cuerpo a una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción
cuando están encendidos. En caso de duda, consulte al fabricante
de su dispositivo o tu doctor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: cocinar sin supervisión en una placa con grasa o
aceite puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente
apagar un incendio con agua, apague el aparato y luego cubra la
llama, por ejemplo, con una tapa o una manta contra incendios.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre
ADVER-
TENCIA SEGURIDAD AL LIMPIAR
Siempre apague el aparato antes de limpiarlo.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un chorro de
vapor o un limpiador de alta presión.
Limpie la placa de acuerdo con las instrucciones de limpieza y
cuidado contenidas en este manual.
El limpiador a vapor no debe ser usado.
ADVER-
TENCIA ADVERTENCIAS GRAVES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
6_ Instrucciones de seguridad
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica.
Instale su electrodoméstico en un piso nivelado y duro que pueda
soportar su peso.
- De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o
problemas con el producto.
Instale el aparato manteniendo la distancia apropiada de la pared.
- De lo contrario, podría producirse un incendio debido al
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
sobrecalentamiento.
superior de la placa.
ADVERTENCIAS GRAVES PARA LA
ADVER-
TENCIA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Elimine todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua,
de los terminales del enchufe de alimentación y los puntos de
contacto con un paño seco con regularidad.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Enchufar en la toma de corriente en la dirección correcta para
que el cable corra hacia el piso.
- Si conecta el cable de alimentación a la toma de corriente
en la dirección opuesta, los cables eléctricos dentro del
cable podrían dañarse y esto podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Conecte firmemente el enchufe de alimentación en la toma de
pared. No utilice un enchufe de alimentación dañado, un cable
de alimentación dañado o un enchufe de pared suelto.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación sobre un objeto
metálico, coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación, inserte el cable de alimentación entre los
objetos, o empuje el cable de alimentación en el espacio
detrás del dispositivo.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable al desenchufar.
Instrucciones de seguridad _7
- Desenchufar sujetando la cabeza del enchufe.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el aparato o el cable están dañados, comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
ADVER-
TENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA AL USAR
En caso de una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile inmediatamente sin tocar el enchufe de alimentación. No
toque el aparato ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado
para evitar tocar elementos de calefacción dentro de la placa.
SIEMPRE use guantes de cocina cuando retire un plato de la
placa para evitar quemaduras involuntarias.
ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y los frascos de
8_ Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen la placa sin
supervisión cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas
para que el niño pueda usar la placa de manera segura y
comprenda los peligros de un uso inadecuado.
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Para evitar quemaduras los niños pequeños
deben mantenerse alejados.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No
utilice su placa de cocina hasta que la superficie de vidrio haya
sido reemplazada.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placa, ya
que pueden calentarse.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el aparato desenchufando el cable de alimentación
mientras se está realizando una operación.
- Volver a enchufar el cable de alimentación a la toma de
corriente puede provocar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para los niños.
- Si un niño coloca una bolsa sobre su cabeza, puede resultar en
asfixia.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones. Nunca utilice este aparato para otros
fines que no sean cocinar.
- De lo contrario, puede provocar un incendio.
Nunca caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
con la función de placa.
- De lo contrario, puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
Instrucciones de seguridad _9
- Esto puede resultar en un incendio.
No caliente alimentos envueltos en papel, como revistas o
periódicos.
- Esto puede resultar en fuego.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inflamables cerca de
la placa.
- Esto puede provocar un incendio o una explosión.
Para calentar bebidas como el café, el té, el licor o el agua o
platos como el curry, la sopa o el estofado, use un ajuste de
bajo consumo y asegúrese de revolver el contenido mientras
los calienta.
- El uso de una configuración de alta potencia puede hacer
que el contenido se desborde sin previo aviso y causar
quemaduras graves.
No inserte los dedos, sustancias extrañas u objetos metálicos
como alfileres o agujas en la entrada, la salida y los orificios. Si
se insertan sustancias extrañas en cualquiera de estos orificios,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared
y comuníquese con el proveedor de su producto o el centro de
servicio más cercano.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas o
lesiones.
NUNCA llene el recipiente hasta la parte superior y elija un recipiente
que sea más ancho en la parte superior que en la parte inferior para
evitar que el líquido se evapore. Las botellas con cuellos estrechos
también pueden explotar si se sobrecalientan.
NUNCA caliente un biberón con la tetina puesta, ya que el bote
puede explotar si se sobrecalienta.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en el agua y
mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
No opere este aparato si tiene un cable de alimentación dañado o
un enchufe.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse
en recipientes sellados, ya que pueden explotar.
No intente reparar, desmontar o modificar el aparato usted
mismo.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.)
que no sea el fusible estándar.
10_ Instrucciones de seguridad
- Cuando sea necesario reparar o reinstalar el aparato,
comuníquese con su centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
incendios, problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, ha entrado en el
aparato, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
un incendio.
Si el electrodoméstico está inundado, comuníquese con el
centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el aparato genera un ruido extraño, un olor a quemado o
humo, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
descargas eléctricas o incendios.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el
aparato de la toma de corriente.
- De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión o
limpiadores de chorro de vapor.
ADVER-
TENCIA SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA
La placa de cocción debe limpiarse regularmente y cualquier
depósito de comida debe ser removido.
Si no se mantiene limpia la placa, se podría deteriorar la
superficie, lo que podría afectar negativamente a la vida útil del
aparato y provocar una situación peligrosa.
21 Zonas de cocción
PARTES Y 21 Panel de control
CARACTERÍSTICAS
CONTENIDOS
22 Componentes
22 Calentamiento por inducción
23 Las características clave de su aparato
24 Cierre de seguridad
25 Indicador de calor residual
25 Detección de temperatura
ANTES DE EMPEZAR 26 Limpieza inicial
Contenidos _15
Instalando la placa de inducción
Asegúrese de que el nuevo aparato sea instalado y
ADVER-
TENCIA conectado a tierra solo por personal calificado.
Por favor, observe esta instrucción. La garantía no cubrirá
ningún daño que pueda ocurrir como resultado de una
instalación incorrecta. Los datos técnicos se proporcionan al
final de este manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR
• Se debe proporcionar un dispositivo en la instalación eléctrica
que permita al aparato desconectarse de la red eléctrica en
todos los polos con un ancho de apertura de contacto de al
menos 3 mm. Los dispositivos de aislamiento adecuados
incluyen cortes de protección de línea, fusibles (los fusibles
de tipo tornillo deben retirarse del soporte), disparos de fuga a
tierra y contactores.
• Con respecto a la protección contra incendios, este aparato
corresponde a EN 60335 - 2 - 6. Este tipo de aparato puede
instalarse con un armario alto o una pared en un lado.
• No colocar cajones debajo de la placa.
• La instalación debe garantizar protección contra descargas
eléctricas.
• La unidad de cocina en la que está instalado el electrodoméstico
debe cumplir con los requisitos de estabilidad DIN 68930.
• Para la protección contra la humedad, todas las superficies
cortadas deben sellarse con un sellador adecuado.
• En las superficies embaldosadas, las uniones en el área donde
se asienta la placa deben estar completamente tapadas.
• Asegúrese de que el sello esté correctamente asentado
contra la superficie de trabajo sin ningún espacio. No se debe
aplicar sellador de silicona adicional; esto haría más difícil la
eliminación al realizar el servicio.
• La placa de cocción debe extraerse desde abajo al sacar.
• Se debe instalar una tabla debajo de la placa.
• El espacio de ventilación entre la placa y la parte frontal de la
unidad que se encuentra debajo no debe cubrirse.
ADVER-
Las conexiones de los cables se deben realizar de
TENCIA acuerdo con las regulaciones, y los tornillos de los
terminales deben apretarse firmemente.
Verde/ Verde/
Amarillo Amarillo
Marrón Azul Marrón Azul
Negro Gris Negro
Gris
Verde/
Amarillo
Marrón Azul Para una correcta conexión de
Negro Gris ADVER- suministro, siga el diagrama
TENCIA
de cableado adjunto cerca de
los terminales.
Poner en el agujero
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. Zona de cocción por inducción 1200 W con Power Boost 1500 W
2. Zona de cocción por inducción 2300 W con Power Boost 2600 W
3. Zona de cocción por inducción 3000 W con Power Boost 4000 W
4. Panel de control
PANEL DE CONTROL
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
• Sensor de encendido/apagado: el sensor de control de "encendido /
apagado" proporciona al aparato un interruptor de alimentación separado.
Al tocar este sensor, la fuente de alimentación se conecta o desconecta por
completo.
• Indicadores de control y función: Las pantallas digitales y las luces
indicadoras proporcionan información sobre los ajustes y las funciones
activadas, así como la presencia de calor residual en las distintas zonas de
cocción.
• Apagado de seguridad: El apagado de seguridad asegura que las zonas de
cocción se apaguen automáticamente después de un período de tiempo si no
se ha cambiado la configuración.
• Indicador de calor residual: En la pantalla aparece un icono de calor residual
si la zona de cocción está tan caliente que existe riesgo de quemaduras.
• Aumento de Potencia : Utilice esta función para calentar el contenido de la
bandeja más rápido que el nivel máximo de potencia ‘ ’. (La pantalla
mostrará ‘ ’.)
• Detección automática de bandeja: Cada zona de cocción incorpora un
sistema automático de detección de la bandeja, el sistema está calibrado
para reconocer las bandejas de un diámetro ligeramente más pequeño que
la zona de cocción. Las bandejas siempre deben colocarse centralmente en
cada zona de cocción. Y debes usar utensilios de cocina adecuados.
• Pantallas digitales: Los campos de pantalla están asignados a las zonas de
cocción. Muestran la siguiente información:
- : el aparato se ha encendido
- : a , : ajustes de calor seleccionados
- : calor residual
- : el bloqueo para niños está activado
- : mensaje de error, cuando la placa se sobrecalienta u operación
anormal, (ejemplo: uso con ollas vacías)
- : mensaje de error, los utensilios de cocina son inadecuados, demasiado
pequeños, o no se han colocado en la zona de cocción.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
o el paño haya sido retirado.
DETECCIÓN DE TEMPERATURA
Si, por alguna razón, las temperaturas en cualquiera de las zonas de
cocción superaran los niveles de seguridad, la zona de cocción se reducirá
automáticamente a un nivel de potencia inferior.
Cuando haya terminado de usar la placa, el ventilador de enfriamiento
continuará funcionando durante 1 minuto.
Uso de la placa
UTENSILIOS DE COCINA PARA ZONAS DE INDUCCIÓN
La placa de inducción solo se puede encender cuando se coloca un utensilio de
cocina con una base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar
ollas, sartenes, etc. hechos de los siguientes materiales:
Material de cocina
Material de cocina Adecuado
Acero, Acero esmaltado Sí
Hierro fundido Sí
Acero inoxidable Si está debidamente etiquetado por el
fabricante
Aluminio, Cobre, Latón No
Vidrio, Cerámica, Porcelana No
USO DE LA PLACA
TAMAÑO DE LAS OLLAS
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño
de la parte inferior de los utensilios de cocina hasta un límite determinado. Sin
embargo, la parte magnética de la parte inferior de los utensilios de cocina debe
tener un diámetro mínimo dependiendo del tamaño de la zona de cocción.
RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO
Si escucha:
• Ruidos crujientes: los utensilios están hechos de diferentes materiales.
• Silbidos: Se están utilizando más de dos zonas de cocción y los utensilios
están hechos de diferentes materiales.
• Zumbidos: Se están usando altos niveles de potencia.
• Clicking: Se produce una conmutación eléctrica.
• Silbidos, zumbidos: El ventilador está funcionando.
Estos ruidos son normales y no significan un defecto.
ENCENDER
USO DE LA PLACA
1. Tocar el sensor Encendido/Apagado durante aproximadamente 1 segundo.
APAGAR
Para apagar completamente, utilice el sensor
Encendido/Apagado .
Presione el sensor Encendido/Apagado durante
aprox. 1 segundo.
USO DE LA PLACA
bloqueo de seguridad para niños ha sido activado.
TEMPORIZADOR
Hay dos formas de utilizar el temporizador:
Como un apagado de seguridad:
Las zonas de cocción a las que desea aplicar el apagado de seguridad deben
estar activadas.
1. Tocar el control de selección de la zona de cocción.
Contador regresivo
Para utilizar el temporizador de cuenta regresiva, el aparato debe estar
encendido pero sin seleccionar las zonas de cocción.
1. Tocar el sensor de Temporizador . aparecerá en la pantalla.
2.
La función de temporizador de cuenta regresiva ahora está activada y el
tiempo restante aparece en la pantalla del temporizador.
Para ajustar el tiempo restante, toque el sensor de Temporizador y
3.
tiempo.
32_ uso de la placa
CONTROL DE POTENCIA
La función de Potencia hace que la potencia adicional esté disponible para cada
zona de cocción (como por ejemplo, para hervir grandes cantidades de agua).
La función de aumento de potencia se activa durante un máximo de 5 minutos
para cada zona de cocción.
Después de este tiempo, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel
.
En ciertas circunstancias, la función de Potencia puede desactivarse
USO DE LA PLACA
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos de la
placa.
ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA
Las zonas de cocción disponen de una máxima
potencia disponible.
Si se excede este rango al encender la función
de potencia, la administración de energía reducirá
zona de cocción.
• Izquierda: 1 y 2 son zonas de cocción
emparejadas.
El indicador para esta zona de cocción
cambia del ajuste de temperatura a la máxima
temperatura posible.
• Ejemplo
ADVER-
TENCIA
de vidrio cerámico caliente: todos los agentes de limpieza deben
eliminarse con cantidades adecuadas de agua limpia después de usar,
LIMPIEZA Y CUIDADO
estropajos o limpiadores de sartenes abrasivos.
esté caliente al tacto. Esto evitará que los derrames se quemen sobre
Suciedad leve
1.
2. Frote en seco con un paño limpio. Los restos de agente de limpieza no deben
3.
semana con un limpiador de vidrio cerámico o acero inoxidable disponible
comercialmente.
4.
limpia y frote con un paño limpio que no suelte pelusa.
Suciedad persistente
1. Para eliminar los alimentos desbordados y las salpicaduras persistentes, use
un raspador de vidrio.
2.
3. Elimine la suciedad raspando con la cuchilla.
MARCO (OPCIONAL)
No use vinagre, jugo de limón o removedor de escamas en el marco de
ADVER-
TENCIA la placa; de lo contrario aparecerán manchas apagadas.
1. Limpiar con un paño húmedo.
2. Humedecer los residuos secos con un paño húmedo. Limpiar y frotar
en seco.
PARA EVITAR DAÑOS
•
• No opere una zona de cocción si no hay una bandeja en la placa o si la
bandeja está vacía.
• El vidrio cerámico es muy resistente a los choques de
temperatura, pero no es irrompible. Puede dañarse con un objeto
LIMPIEZA Y CUIDADO
Modelo:
Número serial:
DATOS TÉCNICOS
Voltaje 220-240V/380-415V 3N 50-60Hz
Máxima potencia de carga conectada 7,2 kW
Peso Neto 10,6 kg
(NNZ63R3727AK) Bruto 12,1 kg
ZONAS DE COCCIÓN
Posición Diámetro Potencia
Izquierda posterior 180 mm 2300 W / Aumento 2600 W
Izquierda anterior 140 mm 1200 W / Aumento 1500 W
Derecha anterior 180 / 280 mm 3000 W / Aumento 4000 W
CYPRUS
&<3586 8009 4000 solo desde línea,OLQHWROOIUHH
RQO\IURPODQG gratuito ZZZVDPVXQJFRPJUVXSSRUW
6$0681*
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) vetëm me
GREECE
*5((&( RQO\IURPODQGOLQH
linjë fikse (+3A0) 210 6897691 me celular dhe ZZZVDPVXQJFRPJUVXSSRUW
linjë fikse
IURPPRELOHDQGODQGOLQH
LUXEMBURG
/8;(0%85* ZZZVDPVXQJFRPEHBIUVXSSRUW
NETHERLANDS
1(7+(5/$1'6 ZZZVDPVXQJFRPQOVXSSRUW
NORWAY
125:$< ZZZVDPVXQJFRPQRVXSSRUW
PORTUGAL
32578*$/ ZZZVDPVXQJFRPSWVXSSRUW
SPAIN
63$,1 >++3@ ZZZVDPVXQJFRPHVVXSSRUW
SWEDEN
6:('(1 ZZZVDPVXQJFRPVHVXSSRUW
U.K
8. 6$0681* ZZZVDPVXQJFRPXNVXSSRUW
IRELAND (EIRE)
,5(/$1'(,5( ZZZVDPVXQJFRPLHVXSSRUW
ZZZVDPVXQJFRPFKVXSSRUW*HUPDQ
SWITZERLAND
6:,7=(5/$1' 6$0681*
ZZZVDPVXQJFRPFKBIUVXSSRUW)UHQFK
ZZZVDPVXQJFRPEHVXSSRUW'XWFK
BELGIUM
%(/*,80
ZZZVDPVXQJFRPEHBIUVXSSRUW)UHQFK