03 Manimekalai
03 Manimekalai
03 Manimekalai
Kaviyam Kumara
Kaviyam
Yashodhara
Kaviyam
Bhakti Literature
Naalayira Divya Kamba
Prabandham Ramayanam
Tevaram Tirumurai
Tamil people
Sangam
Sangam
landscape
Tamil history from Ancient Tamil
Sangam literature music
:
Maṇimēkalai (Tamil: !"#!$%&,
lit. 'jewelled belt, girdle of gems'),
also spelled Manimekhalai or
Manimekalai, is a Tamil-
Buddhist[1] epic composed by
Kulavāṇikaṉ Seethalai Sataṉar
probably somewhere between the
2nd century to the 6th century.[2] It
is an "anti-love story",[3][4] a sequel
to the "love story" in the earliest
Tamil epic Silappadikaram, with
some characters from it and their
next generation. The epic consists
of 4,861 lines in akaval meter,
:
arranged in 30 cantos.[5]
Notable characters
Canto I
Canto II
Canto III
Canto IV
Canto V
:
According to the epic,
Manimekalai's beauty rivaled that
of the goddess of fortune, Lakshmi
as she hid in the crystal pavilion full
of statues.[30] Udayakumara sees
her, falls for her instantly, wonders if
she is real or a perfectly crafted
statue. The more she avoids him,
the more he wants her. Sudhamati
reminds him that Manimekalai is
not interested in handsome men
like him, because both Manimekalai
and she are nuns. Sudhamati
describes she is from Bengal, her
:
father a Brahmin who tended fire
[Vedic], and they came to the south
on a [Hindu] pilgrimage towards
Kanyakumari, related to the journey
of Rama in the Ramayana.[30]
There she joined a Jain monastery.
Her father joined her, but one day
after an accident her father was
bleeding badly. The Jains kicked
them both out, afraid that the blood
will pollute them. She then became
a nun at a Buddhist monastery, and
that is where she met nun
Manimekalai.[30] The prince left
:
unconvinced, resolving to meet
Manimekalai's family to put
pressure on her. Manimekalai then
confesses she is confused because
she wants to be a nun, yet she feels
attracted to the prince. The
goddess of the seas, Manimekhala,
appears. She praises the Buddha,
his wheel of dharma, meets the two
Buddhist nuns.[30]
Canto VI
A description of Goddess
Manimekhala and her powers; she
:
advises the nuns to go to the
Chakravala-kottam, that is "Temple
of Heaven" – monk gathering
spaces with Buddhist mounds – to
avoid being chased by the prince. A
history of the "Temple of Heaven"
follows along with their then-
popular name "City of the
Dead";[31] the epic recites the story
of a Brahmin named Shankalan
enters the mound by mistake at
night and is confronted by a
sorceress with a skull in her hand
accompanied by screaming jackal-
:
like noises, the Brahmin flees in
terror, then dies in shock in front of
his mother Gotami. The mother
goes to the Champapati temple
and prays, "take my life, let my son
live".[31] Champapati appears and
says this was fate, his karma and
he will be reborn again. The mother
questions the four Vedas, the
goddess explains the Buddhist
theory of samsaras, mount Meru,
and realms of rebirth.[31] According
to the epic, the feeble mind of
Sudhamati barely understands but
:
she feels that Goddess
Manimekhala is right. The goddess
then casts magic, plunges the two
nuns into sleep, thereafter instantly
transports Manimekalai alone
through air to the island of
Manipallavam where her oaths of
being a nun would not be
threatened by the prince's
charms.[31]
Canto VII
Canto VIII
Canto IX
Canto X
Canto XI
Canto XII
Canto XIII
Canto XIV
Canto XV
Canto XVI
Canto XVII
Cantos XVIII-XXV:
Manimekalai meets
Udayakumara, he is killed
Canto XVIII
Canto XIX
Canto XXI
Canto XXIII
Canto XXIV
Canto XXV
Cantos XXVI-XXX:
Manimekalai visits Vanci and
Kanci
Canto XXVI
Canto XXVIII
Canto XXIX
Canto XXX
Significance
:
The epic gives much information
on the history of Tamil Nadu,
Buddhism and its place during that
period, contemporary arts and
culture, and the customs of the
times. It presents the author's view
of the Buddhist doctrine of Four
Noble Truths (ārya-satyāni),
Dependent Origination
(pratītyasamutpāda), mind (citra),
goddesses, miracles, mantras,
rebirth, merit-making, begging by
monks and nuns, helping the poor
and needy.[65][66] The epic
:
provides a view of religious rivalry
between Buddhism and Jainism,
where Buddhist ideas and
propaganda are presented while
Jainism is "attacked and ridiculed",
according to Zvelebil.[67]
Reception
To some critics, Manimekalai is
more interesting than
Silappadikaram, states Zvelebil, but
in his view the literary quality of
Manimekalai is significantly
inferior.[73] The story of
Manimekalai is overloaded with
supernatural events, miraculous
:
goddesses and reads like a
propaganda pamphlet of
Buddhism.[73] In Silappadikaram,
the epic's storyline is served by
ethics and religious doctrines. In
Manimekalai, states Zvelebil, the
ethics, and religious doctrines are
served by the epic's storyline.[73]
Kannaki is a strong, inspiring tragic
character that grabs the audience's
interest. In contrast, Manimekalai is
a rather feeble character, says
Zvelebil.[73]
:
According to a review by the
Brahmin scholar Subrahmanya
Aiyar in 1906, Manimekalai in
puritan terms is not an epic poem,
but a grave disquisition on
philosophy.[74] He states that the
three surviving Tamil epics
including Manimekalai, on the
whole, have no plot and are not
epic-genre texts. The Manimekalai
is a Buddhistic work of an "infant
society sensitive to higher
influences of life", and inferior to the
Silappadikaram that he calls as the
:
work of a "Hindu poet".[74]
Ramayana Reference
See also
Tamil Jain
Five Great Epics
Tamil Buddhism
References
1. Brajadulal Chattopadhyaya, ed.
(2009). A Social History of Early
India. Jointly published by CSC
and Pearson Education for the
Project of History of Indian
Science, Philosophy and Culture.
p. 238.
:
p. 238.
2. Kamil Zvelebil 1974, pp. 140–
143.
3. Paula Richman (1988). Women,
Branch Stories, and Religious
Rhetoric in a Tamil Buddhist Text
(https://books.google.com/books
?id=i2cOAAAAYAAJ) . Syracuse
University Press. p. 22.
ISBN 978-0-915984-90-9.
4. Brajadulal Chattopadhyaya
(2009). A Social History of Early
India (https://books.google.com/
books?id=0tX4wzIUY3QC&pg=
PA238) . Pearson Education.
pp. 238–239. ISBN 978-81-317-
:
1958-9.
5. Kamil Zvelebil 1974, pp. 140–
141.
6. Alain Danielou (Translator) 1993.
7. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. xxi–xxiv.
8. Kamil Zvelebil 1974, p. 141.
9. A. K. Warder (1994). Indian
Kavya Literature (https://books.g
oogle.com/books?id=7WnWL5Lt
YfcC) . Motilal Banarsidass.
pp. 217–218. ISBN 978-81-208-
0449-4.
10. Kamil Zvelebil 1974, pp. 130–
131.
:
11. Mukherjee 1999, p. 277
12. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. vii–xvii.
13. Anne E. Monius (2001).
Imagining a Place for Buddhism:
Literary Culture and Religious
Community in Tamil-Speaking
South India (https://books.google
.com/books?
id=CvetN2VyrKcC) . Oxford
University Press. pp. 87–96.
ISBN 978-0-19-803206-9.
14. Kamil Zvelebil 1974, pp. 140–
142.
15. Paula Richman 2003, p. 458.
16. Paula Richman 2003, p. 610.
:
16. Paula Richman 2003, p. 610.
17. Paula Richman 2003, pp. 610–
611.
18. S. Krishnaswami Aiyangar,
Maṇimekhalai in its Historical
Setting (https://archive.org/detail
s/manimekhalaiinit031176mbp) ,
London, 1928, pp. xxvi-xxvii
19. Paula Richman, "Cīttalai
Cāttanār, Manimekhalai"
summary in Karl H. Potter
ed.,The Encyclopedia of Indian
Philosophies: Buddhist
philosophy from 350 to 600 A.D.
New Delhi, 2003, pp.458.
20. Alain Danielou (Translator) 1993,
:
20. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. xvi–xvii.
21. Hikosaka 1989, pp. 91–94.
22. Paula Richman 2003, p. 611.
23. Bhanu, Sharada (1997). Myths
and Legends from India - Great
Women. Chennai: Macmillan
India Limited. pp. 7–9. ISBN 0-
333-93076-2.
24. Kamil Zvelebil 1974, pp. 141–
142.
25. Kamil Zvelebil 1974, pp. 130–
132, 141–142, Quote:
"Manimekalai preaches the
Buddhist ideal of serving all living
beings with detachment at the
:
expense of Jainism which is
attacked and ridiculed..
26. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 1–4.
27. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 4–7.
28. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 7–13.
29. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 13–17.
30. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 18–23.
31. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 23–30.
32. Alain Danielou (Translator) 1993,
:
pp. 30–35.
33. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 35–37.
34. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 37–39.
35. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 40–43.
36. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 43–48.
37. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 48–51.
38. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 52–55.
39. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 55–59.
:
40. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 59–62.
41. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 62–67.
42. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 67–71.
43. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 71–76.
44. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 76–83.
45. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 83–85.
46. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 83–87.
47. Alain Danielou (Translator) 1993,
:
47. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 87–89.
48. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 87–93.
49. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 93–100.
50. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 101–106.
51. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 106–110.
52. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 111–112.
53. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 112–114.
54. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 114–122.
:
pp. 114–122.
55. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 122–125.
56. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 126–141.
57. Paula Richman 2003, pp. 457–
458.
58. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 141–149.
59. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. 150–162.
60. Alain Danielou (Translator) 1993,
pp. xxiv, 163–172.
61. Anne E. Monius (2001).
Imagining a Place for Buddhism:
Literary Culture and Religious
:
Literary Culture and Religious
Community in Tamil-Speaking
South India (https://books.google
.com/books?
id=CvetN2VyrKcC) . Oxford
University Press. pp. 88–89.
ISBN 978-0-19-803206-9.
62. Kamil Zvelebil 1974, pp. 140–142
with footnotes.
63. Rao Bahadur Krishnaswāmi
Aiyangar, Maṇimekhalai in its
Historical Setting, London, 1928.
Available at www.archive.org [1] (
https://archive.org/details/manim
ekhalaiinit031176mbp)
64. Hisselle Dhammaratana,
Buddhism in South India, Kandy,
:
Buddhism in South India, Kandy,
1964
65. Rao Bahadur Krishnaswāmi
Aiyangar, Maṇimekhalai in its
Historical Setting, London, 1928,
p.185, 201, Available at
www.archive.org [2] (https://arch
ive.org/details/manimekhalaiinit0
31176mbp)
66. Paula Richman, "Cīttalai
Cāttanār, Manimekhalai"
summary in Karl H. Potter
ed.,The Encyclopedia of Indian
Philosophies: Buddhist
philosophy from 350 to 600 A.D.
New Delhi, 2003, pp.457–462.
:
67. Kamil Zvelebil 1974, pp. 141–
142, Quote: "Manimekalai
preaches the Buddhist ideal of
serving all living beings with
detachment at the expense of
Jainism which is attacked and
ridiculed..
68. Paula Richman 2003, pp. 457–
462.
69. Rao Bahadur Krishnaswāmi
Aiyangar (1927), Maṇimekhalai in
its Historical Setting (https://arch
ive.org/details/manimekhalaiinit0
31176mbp/page/n31) , p. xxvii,
p. 85, 104, 188
70. Cō. Na Kantacāmi (1978).
:
70. Cō. Na Kantacāmi (1978).
Buddhism as Expounded in
Manimekalai (https://books.googl
e.com/books?id=U2cOAAAAYAA
J) . Annamalai University. p. 394.
71. G. John Samuel; Ār. Es
Śivagaṇēśamūrti; M. S.
Nagarajan (1998). Buddhism in
Tamil Nadu: Collected Papers (ht
tps://books.google.com/books?id
=4WoEAAAAYAAJ) . Institute of
Asian Studies. p. xvi.
72. Shu Hikosaka (1989). Buddhism
in Tamilnadu: A New Perspective
(https://books.google.com/books
?id=XmQEAAAAYAAJ) . Institute
of Asian Studies. p. 93.
:
of Asian Studies. p. 93.
73. Kamil Zvelebil 1974, pp. 141–142
74. University of Calcutta 1906, pp.
426-427
75. Pandian, Pichai Pillai (1931).
Cattanar's Manimekalai (https://a
rchive.org/details/in.ernet.dli.201
5.65472) . Madras: Saiva
Siddhanta Works. Retrieved
30 July 2019.
76. Aiyangar, Rao Bahadur
Krishnaswami (1927).
Manimekhalai In Its Historical
Setting (https://archive.org/detail
s/manimekhalaiinit031176mbp) .
London: Luzac & Co. Retrieved
:
30 July 2019.
77. Shattan, Merchant-Prince
(1989). Daniélou, Alain (ed.).
Manimekhalai: The Dancer With
the Magic Bowl. New York: New
Directions.
Bibliography
N. Balusamy, Studies in
Manimekalai, Madurai: Athirai
Pathippakam, 1965.
Brenda E.F. Beck. The three
twins : the telling of a South
Indian folk epic, Bloomington,
:
Indiana University Press, 1982.
Manimekhalai: the dancer with
the magic bowl (https://books.go
ogle.com/books?id=wl7T45yhh1
sC) , translated by Alain
Danielou, Penguin Books, 1993,
ISBN 9780811210980
Hisselle Dhammaratana,
Buddhism in South India, Kandy,
1964. Available online at
Buddhist Publication Society
Online Library Buddhism in
South India (http://www.bps.lk/ol
ib/wh/wh124-u.html#Appendix)
:
Gaur A. S. and Sundaresh,
Underwater Exploration off
Poompuhar and possible causes
of its Submergence, 1998,
Puratattva, 28: 84–90. Available
online at [3] (http://drs.nio.org/dr
s/bitstream/2264/2065/2/Purat
attva_28_84.pdf)
Hikosaka, Shu (1989), Buddhism
in Tamilnadu: a new perspective,
Madras: Institute of Asian
Studies
K. Kailasapathy, Tamil Heroic
:
Poetry, Oxford: Clarendon Press,
1968.
S.N. Kandaswamy, Buddhism as
expounded in Manimekalai,
Annamalainagar : Annamalai
University, 1978.
Lal, Mohan; Sāhitya Akādemī
(2001). The Encyclopaedia Of
Indian Literature (Volume Five)
(Sasay To Zorgot), Volume 5 (htt
ps://books.google.com/books?id
=KnPoYxrRfc0C&pg=PA4256) .
New Delhi: Sāhitya Akādemī.
ISBN 81-260-1221-8.
:
Mukherjee, Sujit (1999). A
Dictionary of Indian Literature:
Beginnings-1850 (https://books.
google.com/books?id=YCJrUfVt
ZxoC&q=jivaka+chintamani&pg
=PA150) . New Delhi: Orient
Longman Limited. ISBN 81-250-
1453-5.
Pillai, M. S. Purnalingam (1994).
Tamil Literature (https://books.g
oogle.com/books?id=QIeqvcai5
XQC&pg=PA115) . Asian
Educational Services. p. 115.
ISBN 978-81-206-0955-6.
:
R. Kasirajan, Evolution and
evaluation of epics in Tamil,
Madurai: Mathy Pathippakam,
1990.
Krishnaswami Aiyangar,
Manimekhalai in its historical
setting, London: Luzac & Co.,
1928. Available at [4] (https://arc
hive.org/details/manimekhalaiinit
031176mbp)
R. Natarajan, Manimekalai as an
Epic, Madras, 1990.
Panicker, K. Ayyappa (2003). A
:
Primer of Tamil Literature (https:
//books.google.com/books?id=p
SLoIsW0FF0C&q=Cilappatikara
m+criticism&pg=PA7) . New
Delhi: Indira Gandhi National
Centre for the Arts. ISBN 81-
207-2502-6.
P. Pandian (Bacon), Cattanar's
Manimekalai translated from the
Tamil, Madras: South India Saiva
Siddhanta Works Publishing
Society Ltd., 1989.
R. Parthasarathy, The
Cilappatikaram of Ilanko Atikal :
:
an epic of South India, New York:
Columbia University Press, 1993.
Series title: Translations from the
Asian classics.
Rao, S.R. "Marine archaeological
explorations of Tranquebar-
Poompuhar region on Tamil Nadu
coast" in Journal of Marine
Archaeology, Vol. II, July 1991,
pp. 6. Available online at [5] (http
s://web.archive.org/web/2011012
4225917/http://drs.nio.org/drs/bi
tstream/2264/3295/2/Mar_Arch
aeol_2_5.pdf)
:
Paula Richman (2003), Cīttalai
Cāttanār, Manimekhalai
summary in Karl H. Potter ed.,
The Encyclopedia of Indian
Philosophies, Volume IX:
Buddhist philosophy from 350
to 600 A.D., Motilal Banarsidass,
pp. 457–462, with notes on
610–612
Paula Richman, Women, branch
stories, and religious rhetoric in
a Tamil Buddhist text, Syracuse
University, 1988. Series title:
Foreign and Comparative
:
Studies. South Asian series no.
12.
Peter Schalk, editor-in-chief, A
Buddhist woman's path to
enlightenment : proceedings of
a Workshop on the Tamil
Narrative Manimekalai, Uppsala
University, 25–29 May 1995.
Uppsala, Academiae Ubsaliensis,
Stockholm, 1997. Series title:
Acta Universitatis Upsaliensis.
Historia religionum 13.
S.V. Subramanian, Descriptive
grammar of Cilappatikaram,
:
Madras, 1965.
Subrahmanya V Subrahmanya
Aiyar (1906). Calcutta review,
Volume 123 (https://books.googl
e.com/books?id=WLSgAAAAMA
AJ&pg=PA426) . London: The
Edinburgh Press..
Takanobu Takahashi (1995).
Tamil Love Poetry and Poetics (h
ttps://books.google.com/books?i
d=wgCHuVGyZoEC) . BRILL
Academic. ISBN 90-04-10042-
3.
:
Eva Maria Wilden (2014).
Manuscript, Print and Memory:
Relics of the Cankam in
Tamilnadu (https://books.google.
com/books?id=KuPmBQAAQBA
J&pg=PA75) . Walter de Gruyter.
ISBN 978-3-11-035276-4.
Kamil Zvelebil (1973). The Smile
of Murugan: On Tamil Literature
of South India (https://books.goo
gle.com/books?id=degUAAAAIA
AJ) . BRILL. ISBN 90-04-
03591-5.
Kamil Zvelebil (1974), Tamil
:
Literature (https://books.google.
com/books?
id=OQ33i496MsIC) , Otto
Harrassowitz Verlag, ISBN 978-
3-447-01582-0
Zvelebil, Kamil (1992).
Companion studies to the
history of Tamil literature (https:/
/books.google.com/books?id=qA
Ptq49DZfoC&pg=PA73) . BRILL.
p. 73. ISBN 90-04-09365-6.
C. P. Rajendran and others,
Geoarchaeological Evidence of a
Chola-Period Tsunami from an
:
Ancient Port at Kaveripattinam
on the Southeastern Coast of
India, Geoarchaeology: An
International Journal, 2011.
External links
Manimekalai - Original Text in
Tamil (http://www.projectmadurai
.org/pmworks.html)
Manimekalai - Romanised Tamil (
http://gretil.sub.uni-goettingen.d
e/gretil/4_drav/tamil/pm/pm141_
_u.htm)
:
Retrieved from
"https://en.wikipedia.org/w/index.php?
title=Manimekalai&oldid=1176705253"