Stihl Rma 460

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 116

Instruction Manual

Notice d’emploi

STIHL RMA 460


Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços
G Instruction Manual
1 - 26
F Notice d’emploi
27 - 54
E Manual de instrucciones
55 - 82
b Manual de instruções de serviços
83 - 110
English

Contents

8.2 Folding the Handlebar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9 Inserting and Removing the Activation Key . . . . . . . . . 17
2 Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ..2
9.1 Inserting the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Translation of Original Instruction


2.1 Applicable Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ..2
9.2 Removing the Activation Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Warning Notices in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ..3
2.3 Symbols in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ..3 10 Removing and Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.1 Fitting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.2 Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Lawn Mower and Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11 Switching the Lawn Mower On and Off . . . . . . . . . . . . . 18
Manual

11.1 Switching the Lawn Mower On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


4 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11.2 Switching the Lawn Mower Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Warning Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Intended Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 12 Checking the Lawn Mower and Battery . . . . . . . .. .. . . 19
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

4.3 The Operator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 12.1 Checking the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . 19


4.4 Clothing and Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12.2 Checking the Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . 19
4.5 Work Area and Surroundings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12.3 Testing the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . 20
4.6 Safe Condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13 Operating the Lawn Mower . . . . . . . . . .. .. .. ........ . . 20
4.7 Working . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13.1 Holding and Controlling the Mower . .. .. .. ........ . . 20
4.8 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13.2 Adjusting Cutting Height . . . . . . . . . . . .. .. .. ........ . . 20
Printed on chlorine-free paper

4.9 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 13.3 Switching on ECO Mode . . . . . . . . . . . .. .. .. ........ . . 20


4.10 Cleaning, Maintenance and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13.4 Mowing and Mulching . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. ........ . . 21
5 Preparing the Lawn Mower for Operation . . . . . . . . . . . 12 14 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14.1 After Finishing Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Charging the Battery, LEDs . .. .. .. ........ .. .. .... . 13 15 Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Charging the Battery . . . . . . . . .. .. .. ........ .. .. .... . 13 15.1 Transporting the Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 State of Charge . . . . . . . . . . . . . .. .. .. ........ .. .. .... . 13 15.2 Transporting the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 LEDs on Battery. . . . . . . . . . . . . .. .. .. ........ .. .. .... . 13
16 Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Assembling the Lawn Mower . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . 13 16.1 Storing the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Attaching the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . 13 16.2 Storing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 Fitting and Removing the Grass Box. . . .. .. . . . . . . . . . 14
17 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.3 Fitting and Removing the Mulch Plug . . .. .. . . . . . . . . . 14
17.1 Standing the Mower on End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.4 Fitting and Removing the Chute . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . 14
17.2 Cleaning the Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
0458-796-9921-B. E20. Glo.
© STIHL Tirol GmbH 2020

7.5 Fitting and Removing the Blade . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . 15


17.3 Cleaning the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
0000007898_006_GB

8 Adjusting the Lawn Mower for the User . . . . . . . . . . . . . 16


18 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Folding Up and Adjusting the Handlebar . . . . . . . . . . . . 16
18.1 Sharpening and Balancing the Blade . . . . . . . . . . . . . . . 23

This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

0458-796-9921-B 1
English 1 Introduction

19 Repairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1 Introduction
19.1 Repairing the Mower and Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
20 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dear Customer,
20.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults. . . . . . . . . . 24
Thank you for choosing STIHL. We develop and
21 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . 26 manufacture our quality products to meet our customers’
21.1 STIHL RMA 460 Lawn Mower . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . 26 requirements. The products are designed for reliability even
21.2 Blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . 26 under extreme conditions.
21.3 STIHL AK Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . 26
STIHL also stands for premium service quality. Our
21.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . 26
specialist dealers guarantee competent advice and
22 Spare Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 instruction as well as comprehensive service support.
22.1 Spare Parts and Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
We thank you for your confidence in us and hope you will
23 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 enjoy working with your STIHL product.
23.1 Disposing of Mower and Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE


PLACE.

2 Guide to Using this Manual

2.1 Applicable Documentation


Local safety regulations apply.
► Read, understand and save the following documents in
addition to this instruction manual:
– Safety notes and precautions for STIHL AK battery.
– Instruction manual for STIHL AL 101, 300, 500 chargers
– Safety information for STIHL batteries and products
with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data-
sheets

2 0458-796-9921-B
3 Overview English

2.2 Warning Notices in Text


3 Overview
DANGER
This notice refers to risks which result in serious or fatal
injury.
3.1 Lawn Mower and Battery
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.

WARNING
This notice refers to risks which can result in serious or fatal
injury.
► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.

NOTICE
This notice refers to risks which can result in damage to
property.
► Damage to property can be avoided by taking the
precautions mentioned.

2.3 Symbols in Text


This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.

1 Handlebar
The handlebar is used to hold, guide and transport the
lawn mower.
2 Control bar
The control bar switches the lawn mower on and off
together with the locking button.

0458-796-9921-B 3
English 3 Overview

3 Star grip nut 17 Guard


The star grip nut clamps the upper handlebar to the lower The guard protects the user from high-velocity objects
handlebar. and from contact with the blade.
4 Discharge flap 18 Battery
The discharge flap closes off the discharge chute. The battery supplies the lawn mower with power.
5 Lever 19 Button
The lever blocks adjustment of the handlebar. The button activates the LEDs on the battery.
6 Flap 20 LEDs
The flap covers the battery, the ECO switch and the The LEDs indicate the battery charge state and faults.
activation key and protects from soiling.
21 Battery compartment
7 Cover The battery compartment holds a replacement battery.
The cover provides protection and is used to transport
the lawn mower. 22 Key receptacle
The key receptacle holds the activation key.
8 Blade
23 Activation key
The blade mows and mulches the grass.
The activation key activates the lawn mower.
9 Side discharge chute
24 Battery compartment
The side discharge chute directs the mown grass to the
side. The battery compartment holds the battery.

10 Guide 25 ECO switch


The guide directs the mown grass to the ground. The ECO switch activates and deactivates ECO mode.

11 Side discharge flap # Rating plate with machine number


The side discharge flap closes off the side discharge
chute.
3.2 Symbols
12 Lever
The symbols can be on the lawn mower or battery and have
The lever is used to set the cutting height.
the following meaning:
13 Grass catcher box
This symbol identifies the activation key.
The grass catcher box collects the mown grass.
14 Locking button
This symbol identifies the key receptacle.
The locking button switches the lawn mower on and off
together with the control bar.
15 Discharge chute This symbol identifies the ECO switch.
The discharge chute directs the mown grass into the ECO
grass catcher box.
16 Mulch insert
The mulch insert closes off the discharge chute.

4 0458-796-9921-B
4 Safety Precautions English

This symbol indicates the lawn mower weight.


4 Safety Precautions
XX
4.1 Warning Symbols
The warning symbols on the lawn mower or battery have the
1 LED illuminates red. The battery is too warm or following meaning:
too cold.
Follow the safety instructions and their
measures.

4 LEDs flashing red. There is a fault in the


battery. Read, understand and keep the instruction
manual.

The LED illuminates green and the LEDs on the


battery illuminate or flash green. The battery is Wear safety glasses.
charging.

The LED flashes red. There is no electrical


contact between the battery and the charger, or Observe the safety instructions on high-velocity
there is a fault in the battery or in the charger. objects and their measures.

Guaranteed sound power level in accordance


LWA with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the Do not touch a turning blade.
purpose of comparing the sound emissions of
products.
The number beside the symbol indicates the energy
content of the battery according to the cell
manufacturer's specifications. The available energy
content is lower in practice.
Do not dispose of the product with domestic waste.
Remove the battery during work stoppages,
transport, storage, maintenance or repair.

0458-796-9921-B 5
English 4 Safety Precautions

Pull out the activation key during work 4.3 The Operator
stoppages, transport, storage, maintenance or
repair. WARNING
■ Users without adequate training or instruction cannot
Maintain a safety distance. recognize or assess the risks involved in using the mower
15 m (50 ft)
and battery. The user or other persons may sustain
serious or fatal injuries.
► Read, understand and save the instruction
Protect the battery from heat and fire. manual.

► If you pass the mower or battery on to another person:


Protect the lawn mower and battery from rain Always give them the instruction manual.
and moisture. Do not immerse in liquids.
► Make sure the user meets the following requirements:
– The user must be rested.

Observe the permissible temperature range for – The user must be in good physical condition and
the battery. mental health to operate and work with the mower
and battery. If the user’s physical, sensory or mental
ability is restricted, he or she may work only under the
supervision of or as instructed by a responsible
person.
4.2 Intended Use – The user is able to recognize and assess the risks
The STIHL RMA 460 mower is designed for mowing and involved in using the mower and battery.
mulching dry grass. – The user must be of legal age or is being trained in a
The must not be used in the rain. trade under supervision in accordance with national
rules and regulations.
A STIHL AK battery supplies the mower with power.
– The user has received instruction from a STIHL
WARNING servicing dealer or other experienced user before
working with the mower for the first time.
■ Batteries not explicitly approved for the mower by STIHL
may cause a fire or explosion. This can result in serious or – The user must not be under the influence of alcohol,
fatal injuries and damage to property. medication or drugs.
► Use the mower with a STIHL AK battery.
► If you have any queries: Contact a STIHL servicing
■ Using the mower or the battery for purposes for which they dealer for assistance.
were not designed may result in serious or fatal injuries
and damage to property.
► Use the mower and battery as described in this
instruction manual.

6 0458-796-9921-B
4 Safety Precautions English

4.4 Clothing and Equipment 4.5 Work Area and Surroundings


WARNING 4.5.1 Lawn Mower
■ Objects may be thrown up at high velocity while working.
This may result in injury to the user. WARNING
► Wear long trousers made from resistant material. ■ Bystanding people, children and animals cannot
recognise or evaluate the dangers posed by the lawn
■ Dust may be stirred up while working. Breathing in dust mower and high-velocity objects. This may result in
may be harmful to health and cause allergic reactions. serious injury to bystanding people, children and animals
► If dust is stirred up: wear a dust mask. and damage to property.
■ Unsuitable clothing may get caught in wood, brambles ► Keep bystanding people, children
15 m (50 ft)
and in the lawn mower. This may result in serious injury to and animals outside a radius of
the user. 15 m around the working area.
► Wear close-fitting clothing. ► Maintain a distance of 15 m from objects.
► Remove scarves and jewellery. ► Do not leave the lawn mower unattended.
■ The user may come into contact with the blade during ► Make sure that children cannot play with the lawn
cleaning, maintenance or transport. This may result in mower.
injury to the user.
■ The lawn mower is not waterproof. Working in the rain or
► Wear work gloves made from resistant material.
in a damp environment may result in electric shock. This
■ Wearing unsuitable footwear may cause the user to slip. may result in injury to the user and damage to the lawn
This may result in injury to the user. mower.
► Wear sturdy, closed-toed footwear with high-grip soles. ► Do not work in the rain or in a damp
environment.
■ Material particles may be expelled when sharpening the
blade. This may result in injury to the user.
► Wear close-fitting safety glasses. Suitable safety
glasses are tested in accordance with EN 166 or ► Do not mow and mulch wet grass.
national regulations and available commercially with the
corresponding marking. ■ Electrical components of the lawn mower may produce
sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly
► Wear work gloves made from resistant material. flammable or explosive environments. This may result in
serious or fatal injury to people and damage to property.
► Do not work in a highly flammable or explosive
environment.

0458-796-9921-B 7
English 4 Safety Precautions

4.5.2 Battery – The lawn mower is clean and dry.

WARNING
– The controls are working and have not been modified.
– If mowing and the mown grass is to be collected in the
■ Bystanders, children and animals cannot recognize or grass catcher box: the mulch insert is removed, the guide
assess the dangers of the battery. Bystanders, children is detached and the grass catcher box is correctly
and animals may be seriously injured. attached.
► Keep bystanders, children and animals away from the
work area. – If mowing and the mown grass is to be ejected to the side:
the grass catcher box is detached, the mulch insert is
► Do not leave the battery unattended. correctly inserted and the guide is correctly attached.
► Make sure that children cannot play with the battery. – If mulching: the guide and grass catcher box are detached
■ The battery is not protected against all ambient and the mulch insert is correctly inserted.
conditions. If the battery is exposed to certain ambient – The blade is correctly attached.
conditions, it may catch fire or explode. This can result in
– The guard is correctly attached.
serious injuries and damage to property.
► Protect battery from heat and fire. – Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are
attached.
► Do not throw the battery into a fire.
– The accessories are correctly attached.

► Use and store the battery at temperatures


between - 10°C and +50°C.
WARNING
■ If not in safe condition, components may no longer
operate correctly and safety devices may be disabled.
This may result in serous or fatal injury to people.
► Protect the battery from rain and damp – do ► Use an undamaged lawn mower.
not immerse it in fluids. ► If the lawn mower is dirty or wet: clean the lawn mower
and allow it to dry.
► Do not modify the lawn mower.
► Keep battery away from metallic objects. ► If the controls are not working: do not use the lawn
► Do not expose battery to high pressure. mower.
► Do not expose battery to microwaves. ► If mowing and the mown grass is to be collected in the
grass catcher box: remove the mulch insert, detach the
► Protect battery from chemicals and salts. guide and attach the grass catcher box as described in
this instruction manual.
4.6 Safe Condition ► If mowing and the mown grass is to be ejected to the
side: detach the grass catcher box, insert the mulch
4.6.1 Lawn Mower insert and attach the guide as described in this
The lawn mower is in safe condition when the following instruction manual.
conditions are met:
– The lawn mower is not damaged.

8 0458-796-9921-B
4 Safety Precautions English

► If mulching: detach the guide and grass catcher box and ► If the minimum thickness or minimum width are fallen
insert the mulch insert as described in this instruction below: replace the blade.
manual.
► Have the blade balanced by a STIHL specialist dealer.
► Only attach genuine STIHL accessories for this lawn
► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
mower.
► Attach the blade as described in this instruction manual. 4.6.3 Battery
► Attach accessories as described in this instruction The battery is in safe condition when the following conditions
manual or in the instruction manual for the accessories. are met:
► Do not insert objects into the apertures in the lawn – The battery is not damaged.
mower.
– The battery is clean and dry.
► Never connect the key receptacle terminals to metallic
objects and cause a short circuit. – The battery is working and has not been modified.

► Replace worn or damaged warning signs.


► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. WARNING
■ The battery cannot function safely if it is not in safe
4.6.2 Blade condition. There is a risk of serious injury to persons.
► Use an undamaged and functioning battery.
The blade is in safe condition when the following conditions
are met: ► Do not charge a damaged or defective battery.
– The blade and attachments are not damaged. ► If the battery is dirty or wet: clean the battery and allow
it to dry.
– The blade is not deformed.
► Do not modify the battery.
– The blade is correctly attached.
► Do not insert objects into the apertures in the battery.
– The blade is correctly sharpened.
► Never connect the battery terminals to metallic objects
– The blade is burr-free. and cause a short circuit.
– The blade is correctly balanced. ► Do not open the battery.
– The minimum thickness and minimum width of the blade ► Replace worn or damaged warning signs.
are not fallen below, @ 21.2.
■ Fluid may leak from a damaged battery. If the fluid
– The sharpening angle is observed, @ 21.2.
contacts the skin or eyes, this may cause irritation.
► Avoid contact with the fluid.
WARNING ► In the event of contact with the skin: wash the affected
■ In unsafe condition, blade parts may come loose and be areas with plenty of soap and water.
expelled. This may result in serious injury to people.
► In the event of contact with the eyes: rinse the eyes with
► Use an undamaged blade and attachments. plenty of water for at least 15 minutes and seek medical
► Attach the blade correctly. attention.
► Sharpen the blade correctly.

0458-796-9921-B 9
English 4 Safety Precautions

■ A damaged or defective battery may emit an unusual ■ If the lawn mower changes or starts to behave differently
odour, smoke or catch fire. This may result in serious or when working, it may not be in safe condition. This may
fatal injury to people and damage to property. result in serious injury to people and damage to property.
► If the battery emits an unusual odour or smoke: do not ► Stop working, pull out the activation key, remove the
use the battery and keep it away from flammable battery and consult a STIHL specialist dealer.
materials.
■ The lawn mower may cause vibrations when working.
► If the battery catches fire: try to extinguish the battery ► Wear gloves.
using a fire extinguisher or water.
► Take breaks.
► If signs of a circulatory disturbance occur: consult a
4.7 Working doctor.
WARNING ■ When the control bar is released, the blade continues to
■ In certain situations, the user may no longer be able to turn for a short time. This may result in serious injury to
concentrate on their work. This may result in the user people.
stumbling, falling and becoming seriously injured. ► Wait until the blade is no longer turning.
► Work calmly and carefully.
■ Sparks can be produced if the turning blade hits a hard
► If the light and visibility conditions are poor: do not use object. Sparks may cause fires in highly flammable
the lawn mower. environments. This may result in serious or fatal injury to
people and damage to property.
► Operate the lawn mower alone.
► Do not work in a highly flammable environment.
► Watch out for obstacles.
► Work standing on the ground and maintain balance.
► If signs of fatigue occur: take a break.
DANGER
■ If working near live wires, the blade may come into contact
► If mowing on a slope: mow across the slope. with the live wires and damage them. This may result in
serious or fatal injury to the user.
► Do not mow on steep slopes.
► Do not work near live wires.
■ The turning blade may cut the user. This may result in
serious injury to the user. ■ The user may be struck by lighting if working during a
thunderstorm. This may result in serious or fatal injury to
► Do not touch a turning blade. the user.
► If the blade is blocked by an object: switch ► Do not work during thunderstorms.
the lawn mower off, pull out the activation
key and remove the battery. Only then
remove the object. 4.8 Transporting
4.8.1 Lawn Mower

WARNING
■ The lawn mower may tip over or move during transport.
This may result in injury to people and damage to
property.

10 0458-796-9921-B
4 Safety Precautions English

► Pull out the activation key. ► Pull out the activation key.

► Remove the battery. ► Remove the battery.

► Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a ► Keep the lawn mower out of reach of children.
net so it cannot tip over and move.
■ Moisture may cause corrosion to the electric contacts on
■ The lawn mower is heavy. Attempting to carry the lawn the lawn mower and metal components. This may result in
mower without assistance may result in injury to the user. damage to the lawn mower.
► The lawn mower must be carried by two people. ► Pull out the activation key.

4.8.2 Battery

WARNING ► Remove the battery.


■ The battery is not protected against all ambient
conditions. The battery may be damaged if it is exposed to
certain ambient conditions and damage to property may
occur.
► Never transport a damaged battery. ► Keep the lawn mower clean and dry.

► Store the battery in non-conductive packaging. 4.9.2 Battery


■ The battery may turn over or shift during transport. This
may result in personal injuries and damage to property. WARNING
► Pack the battery in packaging in such a way that it ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers
cannot move. of the battery and can be seriously injured.
► Secure the packaging so that it cannot move. ► Store the battery out of the reach of children.
■ The battery is not protected against all ambient
4.9 Storing conditions. The battery may be damaged if it is exposed to
certain ambient conditions.
4.9.1 Lawn Mower ► Store the battery in a clean and dry condition.

WARNING ► Store the battery in an enclosed location.

■ Children cannot recognise or evaluate the dangers posed ► Store the battery separately from the mower and
by the lawn mower. There is a risk of serious injury to charger.
children. ► Store the battery in non-conductive packaging.

0458-796-9921-B 11
English 5 Preparing the Lawn Mower for Operation

► Store the battery at temperatures between -10°C and ■ The user may cut themselves on sharp cutting edges
+50°C. during blade cleaning, maintenance or repair. This may
result in injury to the user.
► Wear work gloves made from resistant material.
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
■ The blade may become hot during sharpening. This may
WARNING result in the user burning themselves.
■ If the activation key and battery are inserted during ► Wait until the blade has cooled down.
cleaning, maintenance or repair, the lawn mower may
► Wear work gloves made from resistant material.
unintentionally be switched on. This may result in serious
injury to people and damage to property.
► Pull out the activation key. 5 Preparing the Lawn Mower for
Operation

► Remove the battery.


5.1 Preparations
Perform the following steps before starting work:
► Make sure the following components are in a safe
condition:
■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or – Mower, @ 4.6.1.
sharp objects may result in damage to the lawn mower,
– Blade, @ 4.6.2.
blade and battery. If the lawn mower, blade and battery
are not cleaned correctly, components may no longer – Battery, @ 4.6.3.
operate correctly and safety devices may be disabled. ► Check the battery, @ 12.3.
This may result in serious injury to people. ► Fully charge the battery, @ 6.1.
► Clean the lawn mower, blade and battery as described
► Clean the mower, @ 17.2.
in this instruction manual.
► Check the blade, @ 12.2.
■ If the lawn mower, blade or battery are not maintained or
► Mount the handle, @ 7.1.
repaired correctly, components may no longer operate
correctly and safety devices may be disabled. This may ► Unfold and adjust the handle, @ 8.1.
result in serous or fatal injury to people. ► If you want to mow and collect the grass cuttings in the
► Do not maintain or repair the lawn mower or battery grass box:
yourself. ► Remove the chute, @ 7.3.2.
► Remove the mulch plug, @ 7.3.2.
► If the lawn mower or battery need to be maintained or
repaired: consult a STIHL specialist dealer. ► Fit the grass box, @ 7.2.1.
► If you want to mow and discharge the grass cuttings
► Maintain the blade as described in this instruction
sideways:
manual.
► Remove the mulch plug, @ 7.3.2.
► Remove the grass box, @ 7.2.2.
► Fit the side chute, @ 7.4.1.
► If you want to mulch:

12 0458-796-9921-B
6 Charging the Battery, LEDs English

► Remove the chute, @ 7.4.2. ► Press the button (1).


► Remove the grass box, @ 7.2.2. The LEDs (5) glow green for about 5 seconds and indicate
► Fit the mulch plug, @ 7.3.1. the state of charge.
► Adjust cutting height, @ 13.2. ► If the LED on the right flashes green: Charge the battery.
► Check the controls, @ 12.1.
► If 3 LEDs flash red while you are checking the controls: 6.3 LEDs on Battery
Remove the activation key and battery, and contact The LEDs can show the state of charge or malfunctions. The
your STIHL servicing dealer for assistance. LEDs can glow or flash green or red.
There is a malfunction in the mower.
The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash
► If you cannot carry out these steps: Do not use your
green.
mower and contact your STIHL servicing dealer for
assistance. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting, @ 20.1.
There is a malfunction in the mower or battery.

6 Charging the Battery, LEDs


7 Assembling the Lawn Mower
6.1 Charging the Battery
The charging time depends on several factors, e.g. 7.1 Attaching the Handlebar
temperature of the battery or the ambient temperature. The ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
actual charging time may differ from the specified charging remove the battery.
time. For specified charging times see ► Place the lawn mower on a level surface.
www.stihl.com/charging-times.
► Recharge the battery fully as described in the instruction 7
manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers.
8 2 2
5 4
6.2 State of Charge
6

0000-GXX-4706-A0
80-100%
60-80%
40-60%
20-40% 3
1
1
► Align upper handlebar (1) and lower handlebar (2) so
0-20%
stud (4) engages in bore (3) on both sides.
0000-GXX-0629-A0

► Insert bolt (5) and align so the bolt head is flush with lower
handlebar (2) on both sides.
1 ► Screw on star grip nut (6).
► Press cable (7) into holder (8).

0458-796-9921-B 13
English 7 Assembling the Lawn Mower

The handlebar must not be dismantled again. ► Place the mower on a flat surface.

7.2 Fitting and Removing the Grass Box


1
7.2.1 Fitting the Grass Box
► Switch off the mower, remove the activation key and
battery.
► Place the mower on a flat surface.

0000-GXX-4636-A0
► If the side chute is still in place: Remove the chute.
► If the mulch plug is still in place: Remove the mulch plug. 4 2 3

1 5 ► Open the discharge shield (1) and hold it in position.


► Hold the mulch plug (2) by the grip (3) and fit it in the
discharge duct (4).
► Close the discharge shield (1).
4
7.3.2 Removing the Mulch Plug

0000-GXX-4634-A0
3 ► Switch off the mower, remove the activation key and
battery.
2
► Place the mower on a flat surface.
► Open the discharge shield (1) and hold it in position. ► Open the discharge shield and hold it in position.
► Hold grass box (2) by the handle (3) and engage the ► Remove the mulch plug.
hooks (4) on the rod (5). ► Close the discharge shield.
► Rest the discharge shield (1) on the grass box (2).

7.2.2 Detaching the Grass Catcher Box 7.4 Fitting and Removing the Chute
► Switch the lawn mower off. 7.4.1 Fitting the Chute
► Place the lawn mower on a level surface. ► Switch off the mower, remove the activation key and
► Open the discharge flap and hold it open. battery.
► Remove the grass catcher box upwards by the handle. ► Place the mower on a flat surface.
► Close the discharge flap.

7.3 Fitting and Removing the Mulch Plug


7.3.1 Fitting the Mulch Plug
► Switch off the mower, remove the activation key and
battery.

14 0458-796-9921-B
7 Assembling the Lawn Mower English

7.5 Fitting and Removing the Blade


4
7.5.1 Attaching the Blade
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
1 remove the battery.
► Upend the lawn mower.

0000-GXX-4635-A0
2

► Open the side discharge shield (1) and hold it in position.


► Engage hooks (2) on the shaft (4) from below. 1

0000-GXX-4793-A1
► Rest the side discharge shield (1) on the chute (3). 2
3
7.4.2 Removing the Chute
► Switch off the mower, remove the activation key and
battery. ► Place new washer (1) on new bolt (2).
► Place the mower on a flat surface. ► Apply Loctite 243 or Loctite 242 thread locker to the
thread of bolt (2).
► Position blade (3) so the raised areas on the contact area
engage in the notches in blade (3).

0000-GXX-4637-A0
2

1 2 4

0000-GXX-5562-A0
► Open the side discharge shield (1) and hold it in position.
► Swing the chute (2) upwards and lift it away.
► Close the side discharge shield (1). ► Screw in bolt (2) together with washer (1).
► Block blade (3) using a piece of wood (4).
► Tighten bolt (2) to 35 Nm.

0458-796-9921-B 15
English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User

7.5.2 Removing the Blade


► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and 1
remove the battery.
► Upend the lawn mower.

2
1

0000-GXX-4709-A1
1

4 2
3 ► Fold up upper handlebar (1).

0000-GXX-4794-A0
► Tighten star grip nuts (2).
2
3
► Block blade (1) using a piece of wood (2).
► Unscrew bolt (3) and remove together with washer (4).
► Remove blade (1).
4
► Discard bolt (3) and washer (4).
Use a new bolt and washer to attach blade (1).

0000-GXX-4708-A1
8 Adjusting the Lawn Mower for the User 90°

► Turn lever (3) by 90°.


8.1 Folding Up and Adjusting the Handlebar ► Fold up handlebar (4) fully.
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Place the lawn mower on a level surface. 90°
4
5

0000-GXX-4707-A1
90°

► Align handlebar (4) so the pins of levers (5 and 6) align


with the required positions.

16 0458-796-9921-B
9 Inserting and Removing the Activation Key English

► Turn levers (5 and 6) by 90°. ► Press handlebar (1) upwards until pins (4 and 5) of
The pins of levers (5 and 6) engage in the bores at the levers (2 and 3) engage.
same level. Handlebar (1) is locked in place.

8.2 Folding the Handlebar 7


The handlebar can be folded for space-saving transport or
storage.
► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
6
► Place the lawn mower on a level surface.

0000-GXX-4702-A0
90° 6
1
2 ► Loosen star grip nuts (6).
► Fold upper handlebar (7).

3
9 Inserting and Removing the Activation

0000-GXX-4704-A1
90° Key
9.1 Inserting the Activation Key
► Hold handlebar (1) and turn lever (2) by 90°.
► Turn lever (3) by 90°.
1
► Fold down handlebar (1).
3
90°
3 2

0000-GXX-4639-A1
5
90°
0000-GXX-4703-A1

1 2 ► Open the lid (1) as far as stop and hold it there.


4 ► Squeeze the activation key (2) and hold it in that position.
► Insert the activation key (2) in the socket (3).
► Turn both levers (2 and 3) by 90°. The activation key (2) engages in position with a click.
► Close the lid (1).

0458-796-9921-B 17
English 10 Removing and Fitting the Battery

9.2 Removing the Activation Key ► Push the battery (2) into the battery compartment (3) as
► Open the lid as far as stop and hold it there. far as stop.
The battery (2) engages with a click.
► Squeeze the activation key and hold it in that position.
► If a replacement battery is to be kept on-board: Insert the
► Pull out the activation key. replacement battery in the battery compartment (4).
► Close the lid. The battery engages with a click.
► Keep the activation key out of the reach of children. ► Close the lid (1).

10 Removing and Fitting the Battery 10.2 Removing the Battery


► Place the mower on a flat surface.
► Open the lid (1) as far as stop and hold it there.
10.1 Fitting the Battery
The mower has two battery compartments. A replacement
battery can be kept on-board.

0000-GXX-4648-A1
2

0000-GXX-4646-A2
► Depress the locking lever (2).
The battery (3) is unlocked and can be removed.
► Close the lid (1).
► Open the lid (1) as far as stop and hold it there.

11 Switching the Lawn Mower On and Off


4
2 11.1 Switching the Lawn Mower On
► Place the lawn mower on a level surface.
3
0000-GXX-4647-A2

18 0458-796-9921-B
12 Checking the Lawn Mower and Battery English

► If the locking button or the control bar is stiff or does not


spring back into the initial position: do not use the lawn
3 mower and consult a STIHL specialist dealer.
The locking button or the control bar is defective.

Activating the blade


1 ► Insert the activation key.
► Fit the battery.

0000-GXX-4789-A0
2 ► Press the locking button with the right hand and hold.
► Pull the control bar with the left hand fully in the direction
of the handlebar and hold so that the thumb encloses the
► Press locking button (1) with the right hand and hold. handlebar.
The blade turns.
► Pull control bar (2) with the left hand fully in the direction
of handlebar (3) and hold so the thumb encloses ► If 3 LEDs flash red: pull out the activation key, remove the
handlebar (3). battery and consult a STIHL specialist dealer.
The blade turns. There is a fault in the lawn mower.
► Release locking button (1). ► Release the locking button and control bar.
The blade stops turning after a short time.
► Hold handlebar (3) and control bar (2) with the right hand
so the thumb encloses handlebar (3). ► If the blade continues to turn: pull out the activation key,
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer.
The lawn mower is defective.
11.2 Switching the Lawn Mower Off
► Release the control bar. 12.2 Checking the Blade
► Wait until the blade is no longer turning. ► Switch off the mower, remove the activation key and
► If the blade continues to turn: pull out the activation key, battery.
remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. ► Stand the mower on end.
The lawn mower is defective.

b
12 Checking the Lawn Mower and Battery

12.1 Checking the Controls

0000-GXX-4792-A0
Locking button and control bar
► Pull out the activation key. a
► Remove the battery. c
► Press the locking button and release it again.
► Measure the following:
► Pull the control bar fully in the direction of the handlebar
and release it again.

0458-796-9921-B 19
English 13 Operating the Lawn Mower

– Thickness ‘a’ 13.2 Adjusting Cutting Height


– Width ‘b’ Seven cutting heights can be selected to suit the application:
– Sharpening angle ‘c’ – 35 mm = Position 1
► If the minimum thickness and minimum width are outside
– 50 mm = Position 2
the specified limits: Replace the blade, @ 21.2.
► If the filing angle is not correct: Sharpen the blade, – 63 mm = Position 3
@ 21.2. – 74 mm = Position 4
► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer – 83 mm = Position 5
for assistance.
– 90 mm = Position 6
– 98 mm = Position 7
12.3 Testing the Battery
► Press button on battery.
The LEDs glow or flash.
► If the LEDs do not glow or flash: Do not use the battery
and contact your STIHL servicing dealer.
There is a malfunction in the battery.

13 Operating the Lawn Mower

0000-GXX-4633-A0
1
13.1 Holding and Controlling the Mower

The positions are marked on the mower.


► Pull the lever (1) out of the notch and move it to the
required position.

13.3 Switching on ECO Mode


0000-GXX-4795-A0 When the ECO mode is switched on, the mower detects the
current operating conditions and automatic selects the most
suitable cutting blade speed.
This helps extend the battery runtime.
► Hold the handle firmly with both hands and wrap your
thumbs around the handle.

20 0458-796-9921-B
14 After Finishing Work English

1 14 After Finishing Work


2
14.1 After Finishing Work
► Switch off the mower, remove the activation key and
battery.
► If the mower is wet: Allow the mower to dry.

0000-GXX-4638-A1
► If the battery is wet: Allow the battery to dry.
► Clean the mower.
► Clean the battery.
► Open the lid (1) as far as stop and hold it there.
► Set the ECO switch (2) to I.
► Close the lid (1).
15 Transporting

13.4 Mowing and Mulching 15.1 Transporting the Lawn Mower


► Switch the lawn mower off.
The blade must not be turning.
► Pull out the activation key and remove the battery.

Pushing the lawn mower


► Push the lawn mower forwards slowly and in a controlled
manner.

Carrying the lawn mower

0000-GXX-4788-A1
0000-GXX-4796-A0

1
► Fold down the handlebar.
► Push the mower slowly and steadily forwards. ► Wear work gloves made from resistant material.

0458-796-9921-B 21
English 16 Storing

► One person holds the lawn mower by cover (1) using both 16.2 Storing the Battery
hands and another person holds brackets (2) using both STIHL recommends that you store the battery with a charge
hands. between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
Transporting the lawn mower in a vehicle ► Check the following points when storing the battery:
► Secure the lawn mower upright so the lawn mower does – Battery is out of the reach of children.
not tip over and cannot move. – Battery is clean and dry.
– Battery is in an enclosed location.
15.2 Transporting the Battery – Battery is stored separately from the mower and
charger.
► Switch off the mower and remove the battery.
► Make sure the battery is in a safe condition. – Battery is in non-conductive packaging.
► Observe the following points when packing the battery: – Battery is in a temperature range between -10°C and
+50°C.
– The packaging must be non-conductive.
– Make sure the battery cannot shift inside the packaging.
► Secure the packaging so that it cannot move. 17 Cleaning
The battery is subject to the requirements for the transport
of dangerous goods. The battery is classified as UN 3480
(lithium-ion batteries) and has been tested in accordance 17.1 Standing the Mower on End
with UN Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section ► Switch off the mower, remove the activation key and
38.3. battery.
For transport regulations see www.stihl.com/safety-data- ► Place the mower on a flat surface.
sheets ► Set the cutting height to position 4.
► Fold down the handle.
16 Storing

16.1 Storing the Lawn Mower


► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery.
► Store the lawn mower in accordance with the following

0000-GXX-5266-A1
conditions: 1
– The lawn mower is out of the reach of children. 2
– The lawn mower is clean and dry.
2
2
– The lawn mower cannot tip over.
► Grip front cover (1) with one hand and the bracket (2) with
the other hand.
► Stand the mower on end with the brackets (2) resting on
the floor.

22 0458-796-9921-B
18 Maintenance English

17.2 Cleaning the Lawn Mower ► Remove the blade.


► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and
remove the battery. 1
► Clean the lawn mower with a damp cloth.
► Clean the discharge chute and side discharge chute with
a soft brush or a damp cloth.
► Remove any foreign bodies from the battery compartment
and clean the battery compartment with a damp cloth.

0000-GXX-4791-A0
► Clean the electric contacts in the battery compartment 2
with a paintbrush or a soft brush.
► Clean the ventilation slots with a paintbrush.
► Upend the lawn mower.
► Use a STIHL flat crosscut file to sharpen the cutting edge
► Clean the area around the blade and the blade with a
(2). The file only sharpens on the forward stroke. Maintain
stick, a soft brush or a damp cloth.
the specified sharpening angle, @ 21.2.
► Turn the blade (1) over.
17.3 Cleaning the Battery ► Sharpen the other cutting edge (2).
► Clean the battery with a damp cloth.
► Mount the blade.
► If you have any queries: Contact your STIHL servicing
18 Maintenance dealer for assistance.

18.1 Sharpening and Balancing the Blade


19 Repairing
Correctly sharpening and balancing the blade requires a lot
of practice.
19.1 Repairing the Mower and Battery
STIHL files, filing aids and sharpeners help you sharpen the The mower, blade and battery cannot be repaired by the
blade correctly. user.
STIHL recommends you have the blade resharpened and ► If the mower or the blade is damaged: Do not use your
balanced by a STIHL servicing dealer. mower and contact your STIHL servicing dealer for
assistance.
WARNING ► If the battery has a malfunction or is damaged: Replace
The blade’s cutting edges are sharp. There is a risk of cut the battery.
injuries. ► If safety labels are illegible or damaged: Have the labels
► Wear work gloves made of durable material. replaced by a STIHL servicing dealer.

► Switch off the mower, remove the activation key and


battery.
► Stand the mower on end.

0458-796-9921-B 23
English 20 Troubleshooting

20 Troubleshooting

20.1 Remedying Lawn Mower or Battery Faults


Fault LEDs on the Cause Remedy
battery
The lawn mower 1 LED flashes The battery charge state is ► Charge the battery.
does not start when green. too low.
switched on.
1 LED illuminates The battery is too warm or ► Pull out the activation key.
red. too cold. ► Remove the battery.
► Allow the battery to cool down or warm up.
3 LEDs flash red. There is a fault in the lawn ► Pull out the activation key.
mower. ► Remove the battery.
► Clean the electric contacts in the battery
compartment.
► Fit the battery.
► Switch the lawn mower on.
► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower
and consult a STIHL specialist dealer.
3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
red. warm. ► Remove the battery.
► Allow the lawn mower to cool down.
4 LEDs flash red. There is a fault in the ► Remove the battery and fit it again.
battery. ► Switch the lawn mower on.
► If 4 LEDs still flash red: do not use the battery and
consult a STIHL specialist dealer.
The electrical connection ► Pull out the activation key.
between the lawn mower ► Remove the battery.
and battery has been
► Clean the electric contacts in the battery
interrupted.
compartment.
► Insert the activation key.
► Fit the battery.

24 0458-796-9921-B
20 Troubleshooting English

Fault LEDs on the Cause Remedy


battery
The lawn mower or battery ► Pull out the activation key.
are damp. ► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
► Allow the lawn mower or battery to dry.
The resistance at the blade ► Set a higher cutting height.
is too great. ► Switch the lawn mower on in lower grass.
The lawn mower 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
stops during red. warm. ► Remove the battery.
operation.
► Allow the lawn mower to cool down.
► Clean the lawn mower.
► Do not switch the lawn mower on too frequently
within a short time.
► Go forwards slower.
► Set a higher cutting height.
► Mow shorter grass.
The blade is blocked. ► Pull out the activation key.
► Remove the battery.
► Clean the lawn mower.
There is an electrical fault. ► Remove the battery and fit it again.
► Switch the lawn mower on.
The lawn mower The battery is not fully ► Fully charge the battery.
operating time is too charged.
short.
The battery service life has ► Replace the battery.
been exceeded.
Charging fails to start 1 LED illuminates The battery is too warm or ► Leave the battery inserted in the charger.
after fitting the red. too cold. Charging starts automatically as soon as the
battery into the permissible temperature range is reached.
charger.

0458-796-9921-B 25
English 21 Specifications

21.4 REACH
21 Specifications REACH is an EC regulation and stands for the Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical
substances.
21.1 STIHL RMA 460 Lawn Mower
For information on compliance with the REACH regulation
– Permissible battery: STIHL AK see www.stihl.com/reach.
– Weight without battery: 25 kg
– Maximum grass catcher box capacity: 60 l
22 Spare Parts and Accessories
– Cutting width: 46 cm
– Speed: 3200 rpm
22.1 Spare Parts and Accessories
– Speed in ECO mode: 2800 rpm
These symbols identify original STIHL
For information on the battery life see replacement parts and original STIHL
www.stihl.com/battery-life. accessories.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement
21.2 Blade parts and accessories.
– Thickness: 2.5 mm Original STIHL replacement parts and original STIHL
accessories are available from STIHL servicing dealers.
– Minimum thickness: 2.0 mm
– Width: 50 mm
– Minimum width: 45 mm 23 Disposal
– Sharpening angle: 30°
23.1 Disposing of Mower and Battery
21.3 STIHL AK Battery Information on disposal is available from STIHL servicing
dealers.
– Battery technology: Lithium-ion
► Dispose of the mower, blade, battery, accessories and
– Voltage: 36 V
packaging in accordance with local regulations and
– Capacity in Ah: see rating label environmental requirements.
– Energy content in Wh: see rating label
– Weight in kg: see rating label
– Permissible temperature range for operation and storage:
-10°C to +50°C

26 0458-796-9921-B
français

Table des matières

8.1 Relevage et réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.2 Pliage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 28 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité . . . . . . . . . . . . . 44

Traduction de la Notice d'emploi


2.1 Documents applicables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 28 9.1 Insertion de la clé de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.2 Marquage des avertissements dans le texte . .. .. . . . 29 9.2 Retrait de la clé de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.3 Symboles employés dans le texte . . . . . . . . . . . .. .. . . . 29 10 Introduction et extraction de la batterie . . . . . . . . . . . . . 45
3 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.1 Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.1 Tondeuse et batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.2 Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
d'origine

3.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon. . . . 45


4 Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11.1 Mise en marche de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11.2 Arrêt de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier

4.2 Utilisation conforme du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12 Contrôle de la tondeuse et de la batterie . . . . . .. .. . . 46


4.3 Exigences concernant l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12.1 Contrôle des éléments de commande . . . . . . . . .. .. . . 46
4.4 Vêtements et équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 12.2 Contrôle de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . 46
4.5 Aire de travail et voisinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 12.3 Contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . 47
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité . . . . . . 34
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

13 Utilisation de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 13.1 Conduite et guidage de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 13.2 Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.9 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13.3 Activation du mode ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.10 Nettoyage, entretien et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13.4 Tonte et mulching. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Préparation de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 14 Après le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
est recyclable.

5.1 Préparation de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 14.1 Après le travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


6 Recharge de la batterie et DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 40 15 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1 Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 40 15.1 Transport de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2 Affichage du niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 40 15.2 Transport de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.3 Voyants sur la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 40
16 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Assemblage de la tondeuse à gazon . . . . . . . . . . . . . . . 40 16.1 Remisage de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1 Montage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 16.2 Conservation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2 Accrochage et décrochage du bac de ramassage . . . 41
7.3 Mise en place et retrait de l'obturateur mulching . . . . 41 17 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
17.1 Mise en position verticale de la tondeuse . . . . . . . . . . 50
0458-796-9921-B. E20. Glo.

7.4 Accrochage et décrochage du guidage . . . . . . . . . . . . . 41


© STIHL Tirol GmbH 2020

7.5 Montage et démontage de la lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 17.2 Nettoyage de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


0000007898_006_F

17.3 Nettoyage de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . 43
18 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.

0458-796-9921-B 27
français 1 Préface

18.1 Affûtage et équilibrage de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


1 Préface
19 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
19.1 Réparation de la tondeuse et de la batterie . . . . . . . . . 51
Chère cliente, cher client,
20 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
20.1 Réparation des dysfonctionnements de la Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
tondeuse ou de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
21 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
21.1 Tondeuse STIHL RMA 460. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
21.2 Lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 en cas de sollicitations extrêmes.
21.3 Batterie STIHL AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
21.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
22 Pièces de rechange et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
22.1 Pièces de rechange et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 54 familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
23 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
23.1 Mise au rebut de la tondeuse et de la batterie . . . . . . 54 Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER


CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.

2 Informations concernant la présente


Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
► Outre le présent manuel d'utilisation, lire, comprendre et
conserver les documents suivants :
– Consignes de sécurité de la batterie STIHL AK
– Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300,
500

28 0458-796-9921-B
3 Vue d'ensemble français

– Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les


produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety- 3 Vue d'ensemble
data-sheets

3.1 Tondeuse et batterie


2.2 Marquage des avertissements dans le texte

DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures
graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.

AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte


Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.

1 Guidon
Le guidon permet de tenir, de guider et de transporter la
tondeuse.
2 Arceau de commande
L'arceau de commande combiné au bouton de blocage
active et désactive la tondeuse.

0458-796-9921-B 29
français 3 Vue d'ensemble

3 Molette de serrage 17 Protection


La molette de serrage serre la partie supérieure du La protection protège l'utilisateur des objets projetés
guidon sur la partie inférieure du guidon. vers le haut et de tout contact avec la lame.
4 Volet d'éjection 18 Batterie
Le volet d'éjection obture le canal d'éjection. La batterie alimente la tondeuse en énergie.
5 Levier 19 Bouton-poussoir
Le levier bloque le réglage du guidon. Le bouton-poussoir active les voyants sur la batterie.
6 Volet 20 Voyants
Le volet couvre la batterie, l'interrupteur ECO et la clé de Les voyants indiquent le niveau de charge de la batterie
sécurité. Il protège également de la saleté. et les dysfonctionnements.
7 Cache 21 Compartiment batterie
Le cache recouvre et permet de transporter la tondeuse. Le compartiment batterie accueille une batterie de
rechange.
8 Lame
La lame tond l'herbe et réalise le mulching. 22 Logement de la clé
Le logement de la clé accueille la clé de sécurité.
9 Canal d'éjection latérale
Le canal d'éjection latérale dirige l'herbe tondue sur le 23 Clé de sécurité
côté. La clé de sécurité active la tondeuse.
10 Guidage 24 Compartiment batterie
Le guidage dirige l'herbe tondue sur le sol. Le compartiment batterie accueille la batterie.
11 Volet d'éjection latérale 25 Interrupteur ECO
Le volet d'éjection latérale obture le canal d'éjection L'interrupteur ECO active et désactive le mode ECO.
latérale.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
12 Levier
Le levier permet de régler la hauteur de coupe.
13 Bac de ramassage 3.2 Symboles
Le bac de ramassage recueille l'herbe coupée. Les symboles peuvent se trouver sur la tondeuse et sur la
batterie. Ils ont la signification suivante :
14 Bouton de blocage
Le bouton de blocage combiné à l'arceau de commande Ce symbole représente la clé de sécurité.
active et désactive la tondeuse.
15 Canal d'éjection Ce symbole représente le logement de la clé.
Le canal d'éjection dirige l'herbe tondue dans le bac de
ramassage.
Ce symbole représente l'interrupteur ECO.
16 Obturateur mulching ECO
L'obturateur mulching ferme le canal d'éjection.

30 0458-796-9921-B
4 Prescriptions de sécurité français

Ce symbole indique le poids de la tondeuse.


4 Prescriptions de sécurité
XX
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement se trouvant sur la tondeuse
1 voyant est allumé en rouge. La batterie est ou sur la batterie ont la signification suivante :
trop chaude ou trop froide.
Respecter toutes les consignes de sécurité et
les mesures associées.

4 voyants clignotent en rouge. La batterie


présente une anomalie. Lire, comprendre et conserver le manuel
d'utilisation.

Le voyant est allumé en vert et les voyants sur la


batterie sont allumés ou clignotent en vert. La Porter des lunettes de protection.
batterie est en cours de recharge.

Le voyant clignote en rouge. Il n'y a aucun


contact électrique entre la batterie et le chargeur Respecter les consignes de sécurité et les
ou une anomalie est présente dans la batterie ou mesures associées concernant la projection
le chargeur. d'objets vers le haut.

Niveau de puissance acoustique garanti


LWA conformément à la directive 2000/14/EC en Ne pas toucher la lame en rotation.
dB(A) pour pouvoir comparer les émissions
sonores des produits.
La mention en regard du symbole indique la teneur
énergétique de la batterie conformément à la
spécification du fabricant des cellules. La teneur
énergétique disponible lors de l'utilisation est plus
faible.
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Enlever la batterie lors des interruptions de
travail, du transport, du remisage, de l'entretien
ou des réparations.

0458-796-9921-B 31
français 4 Prescriptions de sécurité

Retirer la clé de sécurité lors des interruptions


de travail, du transport, du remisage, de AVERTISSEMENT
l'entretien ou des réparations. ■ Les batteries non homologuées par STIHL pour cette
tondeuse risquent de provoquer des incendies et des
explosions. Les personnes risquent des blessures graves,
15 m (50 ft)
Respecter la distance de sécurité. voire la mort et des dommages matériels peuvent
survenir.
► Utiliser la tondeuse avec une batterie STIHL AK.
Protéger la batterie de la chaleur et du feu. ■ En cas d'utilisation non conforme de la tondeuse ou de la
batterie, les personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peuvent
survenir.
Protéger la tondeuse et la batterie de la pluie et ► Utiliser la tondeuse et la batterie comme indiqué dans le
de l'humidité et ne pas la plonger dans des présent manuel d'utilisation.
liquides.
4.3 Exigences concernant l'utilisateur
Respecter la plage de température autorisée de
la batterie.
AVERTISSEMENT
■ Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir
les dangers liés à la tondeuse et de la batterie, ni en
évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes
risquent des blessures graves, voire la mort.
4.2 Utilisation conforme du produit ► Lire, comprendre et conserver le manuel
La tondeuse STIHL RMA 460 est destinée à la tonte et au d'utilisation.
mulching de l'herbe sèche.
La tondeuse ne doit pas être utilisée par temps de pluie.
► Si la tondeuse ou la batterie sont confiées à une autre
La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie
personne : remettre le manuel d'utilisation.
STIHL AK.
► Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences
suivantes :
– L'utilisateur est reposé.
– L'utilisateur possède les capacités physiques,
sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la
tondeuse et de la batterie. Si les capacités physiques,
sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées,

32 0458-796-9921-B
4 Prescriptions de sécurité français

ce dernier doit utiliser la tondeuse uniquement sous la ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou du transport,
surveillance ou selon les instructions d'une personne l'utilisateur peut entrer en contact avec la lame.
responsable. L’utilisateur peut être blessé.
– L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d'évaluer ► Porter des gants de protection en matière résistante.
les dangers liés à la tondeuse et à la batterie. ■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas les
– L'utilisateur est majeur ou a été formé conformément chaussures de sécurité appropriées. L’utilisateur peut être
aux règlementations nationales en vigueur. blessé.
► Porter des chaussures de sécurité solides et fermées
– L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé
avec semelle antidérapante.
STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions
nécessaires à la première utilisation de la tondeuse. ■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau
– L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool, peuvent être projetés. L’utilisateur peut être blessé.
de médicaments ni de drogue. ► Porter des lunettes de protection ajustées. Les lunettes
de protection appropriées disponibles dans le
► En cas de doute : demander conseil à un revendeur commerce sont certifiées conformément à la
spécialisé STIHL. norme EN 166 ou aux dispositions nationales en
vigueur et portent le marquage correspondant.
► Porter des gants de protection en matière résistante.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT 4.5 Aire de travail et voisinage
■ Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à
vitesse élevée. L’utilisateur peut être blessé. 4.5.1 Tondeuse
► Porter un pantalon en tissu résistant.
AVERTISSEMENT
■ De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation. ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la
L'inspiration de poussière est dangereuse pour la santé et tondeuse, les enfants et les animaux ne peuvent pas
peut donner lieu à des réactions allergiques. percevoir les dangers potentiels ni évaluer les risques liés
► En cas de soulèvement de poussière, porter un masque à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas
de protection antipoussière. dans l'utilisation de la tondeuse, les enfants et les
animaux risquent des blessures graves et des dommages
■ Des vêtements inappropriés peuvent s'accrocher dans les
matériels peuvent survenir.
branchages, les broussailles et dans la tondeuse. S'il ne
porte pas les vêtements appropriés, l’utilisateur risque ► Tenir les personnes n'intervenant
15 m (50 ft)
des blessures graves. pas dans l'utilisation de la
► Porter des vêtements ajustés. tondeuse, les enfants et les
animaux éloignés de la zone de
► Retirer écharpes et bijoux. travail sur un rayon de 15 m.
► Maintenir une distance de 15 m avec les objets.
► Ne pas laisser la tondeuse sans surveillance.
► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
la tondeuse.

0458-796-9921-B 33
français 4 Prescriptions de sécurité

■ La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si la ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
tondeuse est utilisée sous la pluie ou dans un
► Ne jamais jeter la batterie au feu.
environnement humide, un choc électrique peut se
produire. L'utilisateur risque de se blesser et la tondeuse
d'être endommagée.
► Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un ► Utiliser et conserver la batterie dans la
environnement humide. plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.

► Ne pas tondre, ni procéder au mulching de l'herbe ► Préserver la batterie de la pluie et de


mouillée. l'humidité, et ne pas la plonger dans un
liquide quelconque.
■ Les composants électriques de la tondeuse peuvent
générer des étincelles. Dans un environnement
facilement inflammable et explosif, les étincelles risquent ► Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
de déclencher des incendies et des explosions. Les
► Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et
des dommages matériels peuvent survenir. ► Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
► Ne pas utiliser dans un environnement facilement ► Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des
inflammable et explosif. sels.

4.5.2 Batterie
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT 4.6.1 Tondeuse
■ Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent La tondeuse est en bon état de fonctionnement si les
pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des conditions suivantes sont réunies :
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés. – La tondeuse est intacte.
► Veiller à ce que des passants, des enfants ou des – La tondeuse est propre et sèche.
animaux ne s'approchent pas.
– Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été
► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. modifiés.
► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec – Si l'herbe tondue doit être collectée dans le bac de
la batterie. ramassage : l'obturateur mulching est retiré, le guidage
■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences est décroché et le bac de ramassage est bien accroché.
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines – Si l'herbe tondue doit être éjectée sur le côté : le bac de
influences de l'environnement, la batterie risque de ramassage est décroché, l'obturateur mulching est bien
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts mis en place et le guidage est bien accroché.
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
– En cas de mulching : le guidage et le bac de ramassage
blessées.
sont décrochés et l'obturateur mulching est bien mis en
place.

34 0458-796-9921-B
4 Prescriptions de sécurité français

– La lame est montée correctement. ► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts du
logement de la clé avec des objets métalliques.
– La protection est montée correctement.
► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
– Seuls les accessoires d'origine STIHL sont montés sur
cette tondeuse. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.
– Les accessoires sont montés correctement.
4.6.2 Lame
AVERTISSEMENT La lame est en bon état de fonctionnement si les conditions
■ Les composants ne peuvent plus fonctionner suivantes sont réunies :
correctement s'ils sont en mauvais état de fonctionnement
– La lame et les pièces sont intactes.
et les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort. – La lame n'est pas déformée.
► Utiliser une tondeuse intacte. – La lame est montée correctement.
► Si la tondeuse est sale ou humide : nettoyer la tondeuse – La lame est correctement affûtée.
et la laisser sécher.
– La lame ne présente aucune ébarbure.
► Ne pas modifier la tondeuse.
– La lame est correctement équilibrée.
► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas utiliser la tondeuse. – L'épaisseur et la largeur minimales de la lame sont
respectées, @ 21.2.
► Si l'herbe tondue doit être collectée dans le bac de
ramassage : retirer l'obturateur mulching, décrocher le – L'angle de coupe est respecté, @ 21.2.
guidage et accrocher le bac de ramassage comme
indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
► Si l'herbe tondue doit être éjectée sur le côté :
AVERTISSEMENT
■ Si l'état et le fonctionnement de la lame ne respectent pas
décrocher le bac de ramassage, mettre en place
les conditions sécurité, des pièces risquent de se
l'obturateur mulching et accrocher le guidage comme
desserrer et d'être projetées. Les personnes risquent des
indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
blessures graves.
► En cas de mulching : décrocher le guidage et le bac de ► Travailler avec une lame intacte et des pièces en parfait
ramassage et mettre en place l'obturateur mulching état.
comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
► Monter la lame correctement.
► Monter uniquement les accessoires d'origine STIHL sur
cette tondeuse. ► Affûter la lame correctement.

► Monter la lame comme indiqué dans le présent manuel ► Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont inférieures
d'utilisation. aux valeurs minimales : remplacer la lame.

► Monter les accessoires comme indiqué dans le présent ► Faire équilibrer la lame par un revendeur spécialisé
manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire STIHL.
correspondant. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur
► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la spécialisé STIHL.
tondeuse.

0458-796-9921-B 35
français 4 Prescriptions de sécurité

4.6.3 Batterie ■ Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager


une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les
La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et
si les conditions suivantes sont réunies :
des dommages matériels peuvent survenir.
– La batterie est intacte. ► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la
– La batterie est propre et sèche. fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de
substances inflammables.
– La batterie fonctionne et est intacte.
► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu
à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau.
AVERTISSEMENT
■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si 4.7 Utilisation
elle n'est pas dans un état conforme aux règles de
sécurité. Les personnes risquent des blessures graves. AVERTISSEMENT
► Utiliser une batterie intacte et en parfait état de ■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur
fonctionnement. ne puisse pas travailler de manière concentrée.
► Ne pas recharger une batterie endommagée ou L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de
défectueuse. gravement se blesser.
► Travailler avec calme et de façon réfléchie.
► Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et
la laisser sécher. ► Si les conditions de lumière et de visibilité sont
mauvaises : ne pas utiliser la tondeuse.
► Ne pas modifier la batterie.
► Utiliser la tondeuse seule.
► Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de la
batterie. ► Faire attention aux obstacles.
► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts ► Se positionner sur le sol de manière stable et garder
électriques de la batterie avec des objets métalliques. l'équilibre.
► Ne pas ouvrir la batterie. ► En cas de signes de fatigue : faire une pause.
► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. ► En cas de tonte sur un terrain en pente : tondre
perpendiculairement à la pente.
■ Du liquide peut s’écouler d’une batterie endommagée. Si
le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux- ► Ne pas tondre sur des pentes raides.
ci peuvent être irrités.
■ La lame en rotation peut couper l'utilisateur. L'utilisateur
► Éviter tout contact avec le liquide. risque des blessures graves.
► En cas de contact avec la peau : rincer abondamment
les parties de la peau concernées à l’eau savonneuse.
► En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux
abondamment à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins, puis consulter un médecin.

36 0458-796-9921-B
4 Prescriptions de sécurité français

► Ne pas toucher la lame en rotation.


► Si la lame est bloquée par un objet : Arrêter
DANGER
■ En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, la
la tondeuse, retirer la clé de sécurité et lame risque de les toucher et de les endommager.
enlever la batterie. Alors seulement, retirer L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
l'objet.
► Ne pas utiliser à proximité de câbles électriques.
■ En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut être
touché par la foudre. L'utilisateur risque des blessures
graves, voire la mort.
■ Si la tondeuse présente un comportement différent ou ► En cas d'orage : ne pas tondre.
inhabituel pendant l'utilisation, il est possible que son état
ne respecte pas les conditions de sécurité. Les personnes
peuvent être gravement blessées et des dommages 4.8 Transport
matériels peuvent survenir.
► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie 4.8.1 Tondeuse
et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des
AVERTISSEMENT
■ Pendant le transport, la tondeuse peut se renverser ou
vibrations.
bouger. Les personnes peuvent être blessées et des
► Porter des gants. dommages matériels peuvent survenir.
► Faire des pauses. ► Retirer la clé de sécurité.
► En cas de signes de troubles de la circulation sanguine :
consulter un médecin.
■ Une fois l'arceau de commande relâché, la lame continue
► Retirer la batterie.
de tourner un court instant. Les personnes risquent des
blessures graves.
► Attendre que la lame ne tourne plus.
■ Si la lame en rotation rencontre un objet dur, des
étincelles peuvent se produire. Dans un environnement ► Sécuriser la tondeuse avec des sangles, des courroies
facilement inflammable, les étincelles risquent de ou un filet de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse
déclencher des incendies. Les personnes risquent des pas bouger.
blessures graves, voire la mort et des dommages ■ La tondeuse est lourde. L'utilisateur risque de se blesser
matériels peuvent survenir. s'il porte seul la tondeuse.
► Ne pas utiliser dans un environnement facilement ► Porter la tondeuse à deux.
inflammable.

0458-796-9921-B 37
français 4 Prescriptions de sécurité

4.8.2 Batterie ► Retirer la clé de sécurité.

AVERTISSEMENT
■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines ► Retirer la batterie.
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
► Ne pas transporter une batterie endommagée.
► Transporter la batterie dans un emballage non- ► Conserver la tondeuse au propre et au sec.
conducteur d'électricité.
■ Au cours du transport, la batterie risque de se renverser 4.9.2 Batterie
ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées. AVERTISSEMENT
► Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte ■ Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître et
qu'elle ne puisse pas se déplacer. d'évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent
► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se des blessures graves.
déplacer. ► Conserver la batterie hors de portée des enfants.
■ La batterie n'est pas protégée contre tous les facteurs
4.9 Rangement ambiants. Si la batterie est exposée à certains facteurs
ambiants, elle peut être endommagée.
4.9.1 Tondeuse ► Conserver la batterie au propre et au sec.

AVERTISSEMENT ► Conserver la batterie dans une pièce fermée.


■ Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et ► Conserver la batterie séparément de la tondeuse et du
d'évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants chargeur.
risquent des blessures graves. ► Conserver la batterie dans un emballage non
► Retirer la clé de sécurité. conducteur d'électricité.
► Stocker la batterie à une plage de température
comprise entre - 10 °C et + 50 °C.

► Retirer la batterie.
4.10 Nettoyage, entretien et réparation
AVERTISSEMENT
■ Si la clé de sécurité et la batterie sont en place lors du
► Conserver la tondeuse hors de portée des enfants. nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, la tondeuse
risque d'être mise en marche involontairement. Les
■ Les contacts électriques de la tondeuse et les pièces
personnes peuvent être gravement blessées et des
métalliques peuvent subir une corrosion due à l'humidité.
dommages matériels peuvent survenir.
La tondeuse peut être endommagée.

38 0458-796-9921-B
5 Préparation de la tondeuse français

► Retirer la clé de sécurité.


5 Préparation de la tondeuse

► Retirer la batterie.
5.1 Préparation de la tondeuse
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les
opérations suivantes :
► S'assurer que les composants suivants sont en bon état
■ Des produits de nettoyage agressifs, le nettoyage avec un de fonctionnement :
jeu d'eau ou des objets pointus risquent d'endommager la – Tondeuse, @ 4.6.1.
tondeuse, la lame et la batterie. Si la tondeuse, la lame et
– Lame, @ 4.6.2.
la batterie ne sont pas nettoyées correctement, les
composants ne peuvent plus fonctionner correctement et – Batterie, @ 4.6.3.
les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les ► Contrôler la batterie, @ 12.3.
personnes risquent des blessures graves. ► Recharger la batterie entièrement, @ 6.1.
► Nettoyer la tondeuse, la lame et la batterie comme
► Nettoyer la tondeuse, @ 17.2.
indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
► Contrôler la lame, @ 12.2.
■ Si la tondeuse, la lame ou la batterie ne sont pas
► Monter le guidon, @ 7.1.
entretenues ou réparées correctement, les composants
ne peuvent plus fonctionner correctement et les dispositifs ► Relever et régler le guidon, @ 8.1.
de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes ► Si l'herbe tondue doit être collectée dans le bac de
risquent des blessures graves, voire la mort. ramassage :
► Ne pas entretenir ni réparer soi-même la tondeuse et la ► Décrocher le guidage, @ 7.3.2.
batterie. ► Retirer l'obturateur mulching, @ 7.3.2.
► Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou ► Accrocher le bac de ramassage, @ 7.2.1.
une réparation : demander conseil à un revendeur ► Si l'herbe tondue doit être dirigée vers le sol par le côté :
spécialisé STIHL. ► Retirer l'obturateur mulching, @ 7.3.2.
► Entretenir la lame comme indiqué dans le présent ► Décrocher le bac de ramassage, @ 7.2.2.
manuel d'utilisation. ► Accrocher le guidage, @ 7.4.1.
■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation de la ► En cas de mulching :
lame, l'utilisateur peut se couper sur des tranchants ► Décrocher le guidage, @ 7.4.2.
affûtés. L'utilisateur peut être blessé. ► Décrocher le bac de ramassage, @ 7.2.2.
► Porter des gants de protection en matière résistante. ► Accrocher l'obturateur mulching, @ 7.3.1.
■ Pendant l'affûtage, la lame peut devenir très chaude. ► Régler la hauteur de coupe, @ 13.2.
L'utilisateur risque de se brûler. ► Contrôler les éléments de commande, @ 12.1.
► Attendre que la lame soit refroidie. ► Si lors du contrôle des éléments de commande,
3 voyants clignotent en rouge : retirer la clé de sécurité
► Porter des gants de protection en matière résistante. et la batterie et demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.
La tondeuse présente une anomalie.

0458-796-9921-B 39
français 6 Recharge de la batterie et DEL

► Si les différentes opérations n'ont pas pu être effectuées : Si les voyants s'allument ou clignotent en vert, le niveau de
ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un charge est affiché.
revendeur spécialisé STIHL.
► Si les voyants s'allument ou clignotent en rouge :
résoudre les anomalies, @ 20.1.
La tondeuse ou la batterie présente une anomalie.
6 Recharge de la batterie et DEL
7 Assemblage de la tondeuse à gazon
6.1 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex.
de la température de la batterie ou de la température 7.1 Montage du guidon
ambiante. Le temps de recharge réel peut donc différer du
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le
batterie.
temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
► Placer la tondeuse sur une surface plane.
► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice
d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500.
7
8 2 2
6.2 Affichage du niveau de charge
5 4
80-100%
60-80% 6
40-60%

0000-GXX-4706-A0
20-40%

3
1
1
0-20%

0000-GXX-0629-A0
► Aligner la partie supérieure (1) et la partie inférieure du
guidon (2) de sorte que le tourillon (4) s'engrène dans
l'alésage (3) des deux côtés.
1
► Insérer la vis (5) et l'aligner de manière à ce que la tête de
► Enfoncer la touche (1). la vis soit de niveau avec la partie inférieure du guidon (2)
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de des deux côtés.
couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le ► Visser la molette de serrage (6).
niveau de charge actuel.
► Pousser le câble (7) dans le support (8).
► Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la
Il ne faut plus démonter le guidon.
batterie.

6.3 Voyants sur la batterie


Les voyants peuvent indiquer le niveau de charge de la
batterie ou des dysfonctionnements. Les voyants peuvent
s'allumer ou clignoter en rouge ou en vert.

40 0458-796-9921-B
7 Assemblage de la tondeuse à gazon français

7.2 Accrochage et décrochage du bac de 7.3 Mise en place et retrait de l'obturateur mulching
ramassage 7.3.1 Mise en place de l'obturateur mulching
7.2.1 Accrochage du bac de ramassage ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
batterie. ► Placer la tondeuse sur une surface plane.
► Placer la tondeuse sur une surface plane.
► Si le guidage est accroché : décrocher le guidage.
► Si l'obturateur mulching est en place : retirer l'obturateur
1
mulching.

1 5

0000-GXX-4636-A0
4 2 3
4
► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1).

0000-GXX-4634-A0
3 ► Saisir l'obturateur mulching (2) par la poignée (3) et le
mettre en place dans le canal d'éjection (4).
2
► Fermer le volet d'éjection (1).
► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1).
7.3.2 Retrait de l'obturateur mulching
► Saisir le bac de ramassage (2) par la poignée (3) et
accrocher les crochets (4) au niveau de l'axe (5). ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
► Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).
► Placer la tondeuse sur une surface plane.
7.2.2 Décrochage du bac de ramassage ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection.
► Arrêter la tondeuse. ► Retirer l'obturateur mulching.
► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Fermer le volet d'éjection.
► Ouvrir et maintenir le volet d’éjection.
► Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la 7.4 Accrochage et décrochage du guidage
poignée.
► Fermer le volet d’éjection. 7.4.1 Accrochage du guidage
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
► Placer la tondeuse sur une surface plane.

0458-796-9921-B 41
français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon

7.5 Montage et démontage de la lame


4
7.5.1 Montage de la lame
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
1 batterie.
► Mettre la tondeuse en position verticale.

0000-GXX-4635-A0
2

► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection latérale (1).


► Accrocher le crochet (2) sur l'axe (4) par le bas. 1

0000-GXX-4793-A1
► Poser le volet d'éjection latérale (1) sur le guidage (3). 2
3
7.4.2 Décrochage du guidage
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie. ► Poser la rondelle neuve (1) sur la vis neuve (2).
► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Appliquer du frein filet Loctite 243 ou Loctite 242 sur le
filetage de la vis (2).
► Placer la lame (3) de sorte que les reliefs de la surface
d'appui s'encastrent dans les évidements de la lame (3).

0000-GXX-4637-A0
2

1 2 4

0000-GXX-5562-A0
► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection latérale (1).
► Rabattre le guidage (2) vers le haut et le déposer.
► Fermer le volet d'éjection latérale (1). ► Serrer la vis (2) avec la rondelle (1).
► Bloquer la lame (3) avec un morceau de bois (4).
► Serrer la vis (2) à un couple de 35 Nm.

42 0458-796-9921-B
8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur français

7.5.2 Démontage de la lame


► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la 1
batterie.
► Mettre la tondeuse en position verticale.

2
1

0000-GXX-4709-A1
1

4 2
3 ► Déplier la partie supérieure du guidon (1).

0000-GXX-4794-A0
► Serrer les molettes de serrage (2).
2
3
► Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2).
► Dévisser la vis (3) et la déposer avec la rondelle (4).
► Déposer la lame (1).
4
► Jeter la vis (3) et la rondelle (4).
Utiliser une vis et une rondelle neuves pour monter la

0000-GXX-4708-A1
lame (1).
90°
8 Réglage de la tondeuse pour
l'utilisateur ► Tourner le levier (3) de 90°.
► Déplier entièrement le guidon (4).
8.1 Relevage et réglage du guidon
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
90°
4
► Placer la tondeuse sur une surface plane.
5

0000-GXX-4707-A1
90°

► Aligner le guidon (4) de sorte que les boulons des leviers


(5 et 6) coïncident avec les positions souhaitées.

0458-796-9921-B 43
français 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité

► Tourner les leviers (5 et 6) de 90°. ► Pousser le guidon (1) vers le haut jusqu'à ce que les
Les boulons des leviers (5 et 6) s'enclenchent dans les boulons (4 et 5) des leviers (2 et 3) s'enclenchent.
alésages à la même hauteur. Le guidon (1) est fixé.

8.2 Pliage du guidon 7


Le guidon peut être replié pour un transport ou un
rangement compacts de l'appareil.
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
6
► Placer la tondeuse sur une surface plane.

0000-GXX-4702-A0
90° 6
1
2 ► Desserrer les molettes de serrage (6).
► Plier la partie supérieure du guidon (7).

3
9 Insertion et retrait de la clé de sécurité

0000-GXX-4704-A1
90°
9.1 Insertion de la clé de sécurité
► Tenir le guidon (1) et tourner (2) le levier de 90°.
► Tourner le levier (3) de 90°. 1
► Replier le guidon (1).
3
90°
3 2

0000-GXX-4639-A1
5
90°
0000-GXX-4703-A1

1 2 ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir.


4 ► Enfoncer la clé de sécurité (2) et la maintenir ainsi.
► Insérer la clé de sécurité (2) dans son logement (3).
► Tourner les deux leviers (2 et 3) de 90°. La clé de sécurité (2) s'enclenche en produisant un déclic.
► Fermer le volet (1).

44 0458-796-9921-B
10 Introduction et extraction de la batterie français

9.2 Retrait de la clé de sécurité ► Pousser la batterie (2) dans le compartiment batterie (3)
► Ouvrir le volet jusqu'en butée et le maintenir. jusqu'en butée.
La batterie (2) s'enclenche après un clic.
► Enfoncer la clé de sécurité et la maintenir ainsi.
► Si une batterie de rechange doit être transportée : mettre
► Retirer la clé de sécurité. en place la batterie de rechange dans le compartiment
► Fermer le volet. batterie (4).
► Conserver la clé de sécurité hors de portée des enfants. La batterie s'enclenche en produisant un clic.
► Fermer le volet (1).

10 Introduction et extraction de la batterie


10.2 Retrait de la batterie
► Placer la tondeuse sur une surface plane.
10.1 Mise en place de la batterie ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir.
La tondeuse est équipée de deux compartiments batteries.
Il est possible de transporter une batterie de rechange.

0000-GXX-4648-A1
2

0000-GXX-4646-A2
► Pousser le levier de blocage (2).
La batterie (3) est déverrouillée et peut être retirée.
► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir. ► Fermer le volet (1).

4 11 Mise en marche et arrêt de la


tondeuse à gazon
2
11.1 Mise en marche de la tondeuse
3 ► Placer la tondeuse sur une surface plane.
0000-GXX-4647-A2

0458-796-9921-B 45
français 12 Contrôle de la tondeuse et de la batterie

► Appuyer sur le bouton de blocage, puis le relâcher.


► Tirer au maximum l'arceau de commande en direction du
3 guidon, puis le relâcher.
► Si le bouton de blocage ou l'arceau de commande est
grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas
1 utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.
Le bouton de blocage ou l'arceau de commande est

0000-GXX-4789-A0
2 défectueux.

Activation de la lame
► Insérer la clé de sécurité.
► De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage (1) et
le maintenir enfoncé. ► Mettre en place la batterie.
► De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de ► De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage et le
commande (2) en direction du guidon (3) et le tenir de maintenir enfoncé.
sorte que le pouce tienne également le guidon (3). ► De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de
La lame tourne. commande en direction du guidon et le tenir de sorte que
► Relâcher le bouton de blocage (1). le pouce tienne également le guidon.
La lame tourne.
► Avec la main droite, tenir le guidon (3) et l'arceau de
commande de tonte (2) de sorte que le pouce tienne ► Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la clé de sécurité
également le guidon (3). et la batterie et demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.
La tondeuse présente une anomalie.
11.2 Arrêt de la tondeuse ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
► Relâcher l'arceau de commande. La lame s'arrête rapidement de tourner.
► Attendre que la lame ne tourne plus. ► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et
► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé
la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
STIHL. La tondeuse est défectueuse.
La tondeuse est défectueuse.
12.2 Contrôle de la lame
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
12 Contrôle de la tondeuse et de la batterie.
batterie ► Mettre la tondeuse en position verticale.

12.1 Contrôle des éléments de commande


Bouton de blocage et arceau de commande
► Retirer la clé de sécurité.
► Retirer la batterie.

46 0458-796-9921-B
13 Utilisation de la tondeuse français

b 13 Utilisation de la tondeuse

13.1 Conduite et guidage de la tondeuse

0000-GXX-4792-A0
a
c
► Contrôler les points suivants :

0000-GXX-4795-A0
– Épaisseur a
– Largeur b
– Angle de coupe c
► Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont inférieures aux ► Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces
valeurs minimales : remplacer la lame, @ 21.2. l'entourent également.
► Si l'angle de coupe n'est pas respecté : affûter la lame,
@ 21.2.
► En cas de doute : demander conseil à un revendeur
13.2 Réglage de la hauteur de coupe
spécialisé STIHL. En fonction de l'application, il est possible de régler
7 hauteurs de coupe :
– 35 mm = position 1
12.3 Contrôle de la batterie
► Appuyer sur la touche de la batterie. – 50 mm = position 2
Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent. – 63 mm = position 3
► Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne – 74 mm = position 4
clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL. – 83 mm = position 5
Il y a un dérangement dans la batterie. – 90 mm = position 6
– 98 mm = position 7

0458-796-9921-B 47
français 14 Après le travail

13.4 Tonte et mulching

0000-GXX-4633-A0
1

Les positions sont indiquées sur la tondeuse.


► Retirer le levier (1) de la découpe et le placer à la position
souhaitée.

13.3 Activation du mode ECO


Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les
conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la

0000-GXX-4796-A0
vitesse de rotation adaptée de la lame.
La durée de fonctionnement de la batterie peut ainsi être
prolongée.

► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.


1
2
14 Après le travail

14.1 Après le travail


0000-GXX-4638-A1 ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
► Si la tondeuse est mouillée : laisser sécher la tondeuse.
► Si la batterie est mouillée : la laisser sécher.
► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir.
► Nettoyer la tondeuse.
► Placer l'interrupteur ECO (2) en position I.
► Nettoyer la batterie.
► Fermer le volet (1).

48 0458-796-9921-B
15 Transport français

► Emballer la batterie en respectant les conditions


15 Transport suivantes :
– L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
– La batterie ne peut pas bouger dans l'emballage.
15.1 Transport de la tondeuse
► Fixer l'emballage de manière à ce qu'il ne puisse pas
► Arrêter la tondeuse.
bouger.
La lame ne doit pas tourner.
La batterie est soumise aux exigences relatives au transport
► Retirer la clé de sécurité et la batterie.
de marchandises dangereuses. La batterie est classée
Pour pousser la tondeuse comme UN 3480 (batteries lithium-ion) et a été vérifiée
conformément aux vérifications et critères du Manuel des
► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. Nations Unies, partie III, sous-section 38.3.

Pour porter la tondeuse Les consignes de transport sont disponibles sous


www.stihl.com/safety-data-sheets.

16 Rangement
2
16.1 Remisage de la tondeuse
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la

0000-GXX-4788-A1
batterie.
► Remiser la tondeuse en respectant les conditions
suivantes :
1 – La tondeuse se trouve hors de portée des enfants.
► Replier le guidon. – La tondeuse est propre et sèche.
► Porter des gants de protection en matière résistante. – La tondeuse ne peut pas se renverser.
► Porter la tondeuse à deux, l'une des personnes tenant la
tondeuse des deux mains au niveau du cache (1) et l'autre
personne la tenant des deux mains au niveau des 16.2 Conservation de la batterie
consoles (2). STIHL recommande de conserver la batterie à un niveau de
charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
Transport de la tondeuse dans un véhicule ► Conserver la batterie en respectant les conditions
► Sécuriser la tondeuse sur ses quatre roues de sorte suivantes :
qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger. – La batterie se trouve hors de portée des enfants.
– La batterie est propre et sèche.
15.2 Transport de la batterie – La batterie se situe dans une pièce fermée.
► Arrêter la tondeuse et enlever la batterie. – La batterie est détachée de la tondeuse et du chargeur.
► S'assurer que la batterie est en bon état de – La batterie est rangée dans un emballage non
fonctionnement. conducteur d'électricité.

0458-796-9921-B 49
français 17 Nettoyage

– La batterie est à une plage de température comprise ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
entre - 10 °C et + 50 °C. ► Mettre la tondeuse en position verticale.
► Nettoyer la lame et la zone périphérique à l'aide d'un bout
de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
17 Nettoyage
17.3 Nettoyage de la batterie
17.1 Mise en position verticale de la tondeuse ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
► Placer la tondeuse sur une surface plane. 18 Maintenance
► Régler la hauteur de coupe à la position 4.
► Replier le guidon.
18.1 Affûtage et équilibrage de la lame
L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue
pratique.
Les limes STIHL, les gabarits d'affûtage STIHL et les
affûteuses STIHL aident à affûter correctement la lame.
STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par
un revendeur spécialisé STIHL.

0000-GXX-5266-A1
1
AVERTISSEMENT
2
2 Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur
2 risque de se couper.
► Saisir la tondeuse en plaçant une main sur le cache (1) et ► Porter des gants de protection en matière résistante.
l'autre main sur la console (2).
► Relever la tondeuse de manière à ce que les consoles (2) ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
soient en contact avec le sol. batterie.
► Mettre la tondeuse en position verticale.
► Démonter la lame.
17.2 Nettoyage de la tondeuse
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la
batterie.
► Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide.
► Nettoyer le canal d'éjection et le canal d'éjection latérale
à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon humide.
► Éliminer les corps étrangers du compartiment batterie et
le nettoyer avec un chiffon humide.
► Nettoyer les contacts électriques du compartiment
batterie à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce.

50 0458-796-9921-B
19 Réparation français

0000-GXX-4791-A0
2

► Affûter le tranchant (2) avec une lime plate STIHL par un


mouvement en avant. Lors de cette opération, respecter
l'angle de coupe, @ 21.2.
► Retourner la lame (1).
► Affûter l'autre tranchant (2).
► Remonter la lame.
► En cas de doute : demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.

19 Réparation

19.1 Réparation de la tondeuse et de la batterie


L'utilisateur ne doit pas réparer lui-même la tondeuse, la
lame et la batterie.
► Si la tondeuse ou la lame sont endommagées : ne pas
utiliser la tondeuse ni la lame et demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
► Si la batterie est défectueuse ou endommagée : la
remplacer.
► Si les pictogrammes sont illisibles ou endommagés : faire
remplacer les pictogrammes par un revendeur spécialisé
STIHL.

0458-796-9921-B 51
français 20 Dépannage

20 Dépannage

20.1 Réparation des dysfonctionnements de la tondeuse ou de la batterie.


Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions
batterie
La tondeuse ne 1 voyant clignote Le niveau de charge de la ► Recharger la batterie.
démarre pas à la en vert. batterie est insuffisant.
mise en marche.
1 voyant est allumé La batterie est trop chaude ► Retirer la clé de sécurité.
en rouge. ou trop froide. ► Retirer la batterie.
► Laisser refroidir la batterie ou la réchauffer.
3 voyants La tondeuse présente une ► Retirer la clé de sécurité.
clignotent en anomalie. ► Retirer la batterie.
rouge.
► Nettoyer les contacts électriques dans le
compartiment batterie.
► Mettre en place la batterie.
► Mettre en marche la tondeuse.
► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne
pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
allumés en rouge. chaude. ► Retirer la batterie.
► Laisser refroidir la tondeuse.
4 voyants La batterie présente une ► Retirer la batterie et la remettre en place.
clignotent en anomalie. ► Mettre en marche la tondeuse.
rouge.
► Si 4 voyants continuent de clignoter en rouge : ne
pas utiliser la batterie et demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
Le branchement électrique ► Retirer la clé de sécurité.
entre la tondeuse et la ► Retirer la batterie.
batterie est coupé.
► Nettoyer les contacts électriques dans le
compartiment batterie.
► Insérer la clé de sécurité.
► Mettre en place la batterie.

52 0458-796-9921-B
20 Dépannage français

Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions


batterie
La tondeuse ou la batterie ► Retirer la clé de sécurité.
sont humides. ► Retirer la batterie.
► Nettoyer la tondeuse.
► Laisser sécher la tondeuse ou la batterie.
La résistance au niveau de ► Régler une hauteur de coupe supérieure.
la lame est trop importante. ► Démarrer la tondeuse dans de l'herbe moins
haute.
La tondeuse s'arrête 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
pendant le allumés en rouge. chaude. ► Retirer la batterie.
fonctionnement.
► Laisser refroidir la tondeuse.
► Nettoyer la tondeuse.
► Ne pas démarrer la tondeuse trop souvent en peu
de temps.
► avancer plus lentement.
► Régler une hauteur de coupe supérieure.
► Tondre dans de l'herbe moins haute.
La lame est bloquée. ► Retirer la clé de sécurité.
► Retirer la batterie.
► Nettoyer la tondeuse.
Une anomalie électrique ► Retirer la batterie et la remettre en place.
s'est produite. ► Mettre en marche la tondeuse.
Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger la batterie entièrement.
fonctionnement de la complètement rechargée.
tondeuse est trop
court.
La durée de vie de la ► Remplacer la batterie.
batterie a été dépassée.
Le processus de 1 voyant est allumé La batterie est trop chaude ► Laisser la batterie en place dans le chargeur.
recharge ne démarre en rouge. ou trop froide. Le processus de recharge démarre
pas après la mise en automatiquement dès que la plage de température
place de la batterie autorisée est atteinte.
dans le chargeur.

0458-796-9921-B 53
français 21 Caractéristiques techniques

21.4 REACH
21 Caractéristiques techniques REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des
substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui
couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la
21.1 Tondeuse STIHL RMA 460 mise sur le marché et de l'utilisation des substances
– Batterie autorisée : STIHL AK chimiques.
– Poids sans batterie : 25 kg Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du
règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
– Capacité maximale du bac de ramassage : 60 l
– Largeur de coupe : 46 cm
– Régime : 3 200 tr/min
22 Pièces de rechange et accessoires
– Régime en mode ECO : 2 800 tr/min
22.1 Pièces de rechange et accessoires
La durée de fonctionnement est indiquée à la page
www.stihl.com/battery-life . Ces symboles identifient les pièces de rechange
d'origine STIHL et les accessoires d'origine
STIHL.
21.2 Lame
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange
– Épaisseur : 2,5 mm d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
– Épaisseur minimale : 2,0 mm Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des
– Largeur : 50 mm accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
– Largeur minimale : 45 mm
– Angle de coupe : 30°
23 Mise au rebut
21.3 Batterie STIHL AK
– Technologie de batterie : lithium-ion 23.1 Mise au rebut de la tondeuse et de la batterie
– Tension : 36 V Les revendeurs spécialisés STIHL se tiennent à disposition
pour toute information concernant la mise au rebut.
– Capacité en Ah : voir plaque signalétique
► Mettre au rebut la tondeuse, la lame, la batterie, les
– Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
accessoires et l'emballage conformément à la
– Poids en kg : voir plaque signalétique réglementation et dans le respect de l'environnement.
– Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le
rangement : de - 10 °C à + 50 °C

54 0458-796-9921-B
español

Índice

1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 8 Ajustar el cortacésped para el usuario. . . . . . . . . . . . . . 71


8.1 Desplegar y ajustar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 8.2 Plegar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla . . . . . . . . . . . . 72
Traducción del manual de
instrucciones original 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el 9.1 Insertar la llave de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9.2 Retirar la llave de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.1 Cortacésped y batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Conectar y desconectar el cortacésped . . . . . . . . . . . . 73
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo

4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.1 Conectar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.2 Desconectar el cortacésped. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 Comprobar el cortacésped y el acumulador . . .... . . 74
4.3 Requerimientos al usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12.1 Comprobar los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . 74
4.4 Ropa y equipamiento de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.2 Comprobar la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . 74
Impreso en papel blanqueado sin cloro.

4.5 Sector de trabajo y entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


12.3 Comprobar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . 75
4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.7 Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 13 Trabajar con el cortacésped . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . 75
4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13.1 Sujetar y conducir el cortacésped . . . . . . .. .. . . . . . . . . 75
que el papel es reciclable.

4.9 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 13.2 Ajustar la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . 75


4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 66 13.3 Conectar el modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . 76
13.4 Corte y mulching. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . 76
5 Preparar el cortacésped para el trabajo . . . . . . . . . . . . 67
5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo. . . . . . . . . . . . . 67 14 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
14.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Cargar el acumulador y LEDs . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 68
6.1 Cargar el acumulador . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 68 15 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.2 Indicar el estado de carga . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 68 15.1 Transportar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3 LEDs en el acumulador. . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 68 15.2 Transportar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

7 Ensamblar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 16 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


7.1 Montar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 16.1 Guardar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.2 Enganchar y desenganchar el colector de hierba . . . 69 16.2 Guardar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
0458-796-9921-B. E20. Glo.

7.3 Colocar y sacar el dispositivo de mulching. . . . . . . . . . 69 17 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


© STIHL Tirol GmbH 2020

7.4 Enganchar y desenganchar la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 17.1 Poner el cortacésped en posición vertical . . . . . . . . . . 78


0000007898_006_E

7.5 Montar y desmontar la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 17.2 Limpiar el cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


17.3 Limpiar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.

0458-796-9921-B 55
español 1 Prólogo

18 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1 Prólogo
18.1 Afilar y equilibrar la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
19 Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Distinguido cliente:
19.1 Reparar el cortacésped y el acumulador . . . . . . . . . . . 79
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
20 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
20.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o de la primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
21 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . 82 altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
21.1 Cortacésped STIHL RMA 460 . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . 82 extremas.
21.2 Cuchillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . 82 STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
21.3 Acumulador STIHL AK . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . 82 calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
21.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . 82 asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
22 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
22.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
23 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
23.1 Gestionar como residuo el cortacésped y el
acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.

2 Informaciones relativas a estas


instrucciones para la reparación
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
– Indicaciones de seguridad acumulador STIHL AK
– Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
– Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumulador montado:
www.stihl.com/safety-data-sheets

56 0458-796-9921-B
3 Sinopsis español

2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el


3 Sinopsis
texto

PELIGRO 3.1 Cortacésped y batería


La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.

ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.

INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.

2.3 Símbolos en el texto


Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.

1 Manillar
El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el
cortacésped.
2 Estribo de mando
El estribo de mando conecta y desconecta el
cortacésped junto con el botón de bloqueo.

0458-796-9921-B 57
español 3 Sinopsis

3 Tuerca con mango de estrella 17 Protector


La tuerca con mango de estrella fija la parte superior del El protector protege al usuario de objetos lanzados al
manillar firmemente a la parte inferior. aire y del contacto con la cuchilla.
4 Deflector 18 Batería
El deflector cierra el canal de expulsión. La batería suministra energía al cortacésped.
5 Palanca 19 Botón
La palanca bloquea el ajuste del manillar. El botón activa los LED de la batería.
6 Tapa 20 LED
La tapa cubre la batería, el conmutador ECO y la llave Los LED indican el estado de carga de la batería y las
de seguridad, y protege contra suciedad. anomalías.
7 Cubierta 21 Compartimento de la batería
La cubierta cubre y sirve para transportar el El compartimento de la batería incorpora una batería de
cortacésped. repuesto.
8 Cuchilla 22 Adaptador para la llave
La cuchilla corta y realiza el mulching del césped. El adaptador para la llave incorpora la llave de
seguridad.
9 Canal de expulsión lateral
El canal de expulsión lateral conduce la hierba cortada a 23 Llave de seguridad
un lado. La llave de seguridad activa el cortacésped.
10 Guía 24 Compartimento de la batería
La guía conduce la hierba cortada al suelo. El compartimento de la batería incorpora la batería.
11 Deflector lateral 25 Conmutador ECO
El deflector lateral cierra el canal de expulsión lateral. El conmutador ECO conecta y desconecta el modo ECO.
12 Palanca
# Placa de características con número de serie
La palanca sirve para ajustar la altura de corte.
13 Recogedor de hierba
El recogedor de hierba se encarga de recoger la hierba 3.2 Símbolos
cortada. Los símbolos pueden encontrarse en el cortacésped y en la
batería, y significan lo siguiente:
14 Botón de bloqueo
El botón de bloqueo conecta y desconecta el Este símbolo caracteriza la llave de seguridad.
cortacésped junto con el estribo de mando.
15 Canal de expulsión Este símbolo caracteriza el adaptador para la
El canal de expulsión conduce la hierba cortada al llave.
recogedor de hierba.
Este símbolo caracteriza el conmutador ECO.
16 Accesorio de mulching ECO
El accesorio de mulching cierra el canal de expulsión.

58 0458-796-9921-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad español

Este símbolo indica el peso del cortacésped.


4 Indicaciones relativas a la seguridad
XX
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cortacésped o en la
1 LED se enciende en rojo. La batería está batería significan lo siguiente:
demasiado caliente o demasiado fría.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
las medidas a tomar.

4 LED parpadean en rojo. En la batería hay una


anomalía. Leer, comprender y conservar el manual de
instrucciones.

El LED se enciende en verde y los LED de la


batería se encienden o parpadean en verde. La Utilizar gafas de protección.
batería se está cargando.

El LED parpadea en rojo. Entre la batería y el


cargador no existe un contacto eléctrico o hay Tener en cuenta las indicaciones de seguridad
una anomalía en la batería o en el cargador. respecto a los objetos lanzados al aire y las
medidas a tomar.

Potencia sonora garantizada según la directiva


LWA 2000/14/EC en dB(A) para permitir que las No tocar una cuchilla en rotación.
emisiones sonoras de los productos sean
comparables.
La indicación al lado del símbolo apunta al contenido
energético de la batería según la especificación del
fabricante de elementos. El contenido energético
disponible en la práctica es menor.
No desechar el producto con la basura normal.
Sacar la batería al interrumpir el trabajo, durante
el transporte y almacenamiento, y al realizar
trabajos de mantenimiento o reparación.

0458-796-9921-B 59
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad

Retirar la llave de seguridad al interrumpir el


trabajo, durante el transporte y ADVERTENCIA
almacenamiento, y al realizar trabajos de ■ Las baterías que no han sido autorizadas por STIHL para
mantenimiento o reparación. el cortacésped pueden provocar incendios y explosiones.
Pueden producirse lesiones graves o mortales y también
15 m (50 ft)
Mantener la distancia de seguridad. daños materiales.
► Utilizar el cortacésped con una batería STIHL AK.
■ Si el cortacésped o la batería no se utilizan de la forma
Proteger la batería del calor y del fuego. prevista, puede haber personas que sean gravemente
lesionadas o matadas, y se pueden producir daños
materiales.
► Utilizar el cortacésped y la batería de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
Proteger el cortacésped y la batería de la lluvia
y la humedad; tampoco se deben sumergir en
ningún líquido. 4.3 Requerimientos al usuario

Mantener el rango de temperatura admisible de


ADVERTENCIA
■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular
la batería.
los peligros del cortacésped. El usuario u otras personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
4.2 Uso de acuerdo a lo previsto
El cortacésped STIHL RMA 460 sirve para cortar y realizar
el mulching de hierba seca. ► En caso de prestar el cortacésped a otra persona:
El cortacésped no debe utilizarse cuando llueve. entregarle el manual de instrucciones.
Una batería STIHL AK suministra energía al cortacésped. ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
– El usuario está descansado.
– El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica
para manejar el cortacésped y el acumulador y
trabajar con los mismos. En el caso de que el usuario
presente limitaciones físicas, sensoriales o

60 0458-796-9921-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad español

psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y ■ Durante la limpieza, el mantenimiento o el transporte, el
siguiendo las instrucciones de una persona usuario puede entrar en contacto con la cuchilla. El
responsable. usuario puede resultar lesionado.
– El usuario puede identificar o calcular los peligros del ► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
cortacésped y el acumulador. ■ El usuario que no lleva calzado apropiado puede resbalar.
– El usuario es mayor de edad o, según las El usuario puede resultar lesionado.
correspondientes regulaciones nacionales, es ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela
instruido bajo supervisión en una profesión. antideslizante.
– El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor ■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas
especializado de STIHL o una una persona de material. El usuario puede resultar lesionado.
especializada antes de trabajar por primera vez con ► Llevar gafas de protección ajustadas a la cabeza. Las
el cortacésped. gafas de protección apropiadas se han comprobado
– El usuario no está bajo los efectos del alcohol, según la norma EN 166 o según disposiciones
medicamentos o drogas. nacionales, y están a la venta en los comercios con su
correspondiente identificación.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor ► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
especializado STIHL.

4.5 Sector de trabajo y entorno


4.4 Ropa y equipamiento de trabajo
4.5.1 Cortacésped
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta ADVERTENCIA
velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y
► Llevar un pantalón largo de material resistente. animales, no pueden reconocer ni evaluar los peligros
que se desprenden del cortacésped y de los objetos
■ Durante el trabajo puede levantarse polvo. El polvo lanzados al aire. Las personas ajenas al trabajo, niños y
aspirado puede perjudicar la salud y provocar reacciones animales pueden sufrir lesiones graves, y se pueden
alérgicas. producir daños materiales.
► Si se levanta polvo: llevar una máscara antipolvo. ► Las personas ajenas al trabajo, los
15 m (50 ft)
■ La ropa inapropiada puede quedar atrapada en madera, niños y los animales que se
matorrales y en el cortacésped. Los usuarios que no encuentren 15 m alrededor de la
lleven ropa apropiada puede ser gravemente lesionados. zona de trabajo deben mantenerse
► Llevar ropa ajustada al cuerpo. alejados de ella.

► Quitarse bufandas y joyas. ► Mantener una distancia de 15 m a los objetos.


► No dejar el cortacésped sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
cortacésped.

0458-796-9921-B 61
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad

■ El cortacésped no está protegido contra el agua. Si se ► Utilizar y guardar al batería en un margen


trabaja con lluvia o en entornos húmedos, puede de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C.
producirse una descarga eléctrica. El usuario puede
lesionarse y el cortacésped puede ser dañado.
► No trabajar bajo la lluvia ni en entornos
húmedos. ► Proteger la batería contra la lluvia y la
humedad y no sumergirla en líquidos.

► No cortar ni realizar el mulching estando la hierba


mojada. ► Mantener la batería apartada de objetos metálicos.

■ Los componentes eléctricos del cortacésped pueden ► No someter la batería a alta presión.
generar chispas. En entornos fácilmente inflamables o ► No someter la batería a microondas.
explosivos las chispas pueden provocar incendios y
explosiones. Pueden producirse lesiones graves o ► Proteger la batería contra productos químicos y sales.
mortales y también daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable o 4.6 Estado seguro
explosivo.
4.6.1 Cortacésped
4.5.2 Batería El cortacésped se encuentra en un estado seguro cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
ADVERTENCIA – El cortacésped no está dañado.
■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y los
– El cortacésped está limpio y seco.
animales no pueden identificar ni calcular los peligros de
la batería. Las personas ajenas, los niños y los animales – Los mandos funcionan y no han sido modificados.
pueden sufrir lesiones graves. – Si se desea cortar el césped y la hierba cortada ha de ser
► Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños recogida en el recogedor: debe haberse sacado el
y los animales alejados. accesorio de mulching, desenganchado la guía y
► No dejar la batería sin vigilancia. enganchado correctamente el recogedor de hierba.

► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la – Si se desea cortar el césped y la hierba cortada ha de ser
batería. expulsada lateralmente: debe haberse desenganchado el
recogedor de hierba, colocado correctamente el
■ La batería no está protegida contra todas las influencias accesorio de mulching y enganchado correctamente la
ambientales. Si la batería está expuesta a determinadas guía.
influencias ambientales, puede prender fuego o explotar.
Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden – Si se desea realizar el mulching: debe haberse
producir daños materiales. desenganchado la guía y el recogedor de hierba y
colocado correctamente el accesorio de mulching.
► Proteger la batería contra el calor y el
fuego. – La cuchilla está montada correctamente.
► No tirar las baterías al fuego. – El protector está montado correctamente.

62 0458-796-9921-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad español

– En este cortacésped solo se han montado accesorios ► Los contactos del adaptador para la llave no deben
originales STIHL. unirse con objetos metálicos ni tampoco deben
cortocircuitarse.
– Los accesorios están montados correctamente.
► Sustituir los rótulos desgastados o dañados.

ADVERTENCIA ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor


especializado STIHL.
■ En un estado que no sea seguro, es posible que ciertos
componentes ya no funcionen correctamente y se
4.6.2 Cuchilla
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse
lesiones graves o mortales. La cuchilla se encuentra en un estado seguro cuando se
► Trabajar con un cortacésped que no presente daños. cumplen las siguientes condiciones:
► Si el cortacésped está sucio o mojado: limpiarlo y dejar – La cuchilla y las piezas de montaje no presentan daños.
que se seque. – La cuchilla no está deformada.
► No modificar el cortacésped. – La cuchilla está montada correctamente.
► Si los mandos no funcionan: no trabajar con el – La cuchilla está afilada correctamente.
cortacésped.
– La cuchilla no tiene rebabas.
► Si se desea cortar el césped y la hierba cortada ha de
ser recogida en el recogedor: sacar el accesorio de – La cuchilla está bien equilibrada.
mulching, desenganchar la guía y enganchar el – El grosor y el ancho de la cuchilla no son inferiores al
recogedor de hierba como se describe en este manual mínimo; @ 21.2.
de instrucciones.
– Se ha respetado el ángulo de afilado; @ 21.2.
► Si se desea cortar el césped y la hierba cortada ha de
ser expulsada lateralmente: desenganchar el recogedor
de hierba, colocar el accesorio de mulching y
enganchar la guía como se describe en este manual de
ADVERTENCIA
■ Si la cuchilla no se encuentra en un estado seguro, es
instrucciones. posible que partes de ella se suelten y salgan despedidas.
► Si se desea realizar el mulching: desenganchar la guía Personas pueden ser lesionadas gravemente.
y el recogedor de hierba y colocar el accesorio de ► Trabajar solo con una cuchilla en buen estado y piezas
mulching como se describe en este manual de de montaje que no estén dañadas.
instrucciones.
► Montar la cuchilla correctamente.
► Montar solo accesorios originales STIHL para este
cortacésped. ► Afilar la cuchilla correctamente.

► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual ► Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al
de instrucciones. mínimo: sustituir la cuchilla.

► Montar los accesorios de la manera descrita en este ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que
manual de instrucciones o en el manual de equilibre la cuchilla.
instrucciones del accesorio correspondiente. ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor
► No meter ningún objeto en las aberturas del especializado STIHL.
cortacésped.

0458-796-9921-B 63
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad

4.6.3 Batería ■ Una batería defectuosa o dañada puede oler raro, humear
o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o
La batería se encuentra en un estado seguro cuando se
matadas y se pueden producir daños materiales.
cumplen las siguientes condiciones:
► Si la batería huele raro o humea: no utilizar la batería y
– La batería no está dañada. mantenerla alejada de objetos inflamables.
– La batería está limpia y seca. ► Si la batería arde: intentar apagar el fuego con un
– La batería funciona y no está modificada. extintor o con agua.

ADVERTENCIA 4.7 Trabajo


■ En un estado que no sea seguro, la batería ya no podrá
funcionar con seguridad. Personas pueden ser
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones el usuario ya no puede
lesionadas gravemente.
trabajar de forma concentrada. El usuario puede tropezar,
► Trabajar solo con una batería que no esté dañada y caer y resultar gravemente lesionado.
funcione.
► Trabajar de forma tranquila y reflexiva.
► No cargar una batería dañada o defectuosa.
► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad son malas:
► Si la batería está sucia o mojada: limpiar la batería y no trabajar con el cortacésped.
dejar que se seque.
► Manejar el cortacésped a solas.
► No modificar la batería.
► Prestar atención a los obstáculos.
► No meter ningún objeto en las aberturas de la batería.
► Trabajar de pie sobre el suelo y mantener el equilibrio.
► No poner los contactos de la batería en contacto con
► Si aparecen signos de cansancio: hacer una pausa.
objetos metálicos (no cortocircuitarlos).
► Si se corta el césped en una pendiente: trabajar en
► No abrir la batería.
sentido perpendicular a la pendiente.
► Sustituir los rótulos desgastados o dañados.
► No cortar el césped en pendientes con una inclinación
■ De una batería dañada puede salir líquido. Si el líquido excesiva.
entra en contacto con la piel o los ojos, estos se podrán
■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El usuario
irritar.
puede resultar gravemente lesionado.
► Evitar cualquier contacto con el líquido.
► No tocar una cuchilla en rotación.
► Si se ha producido un contacto con la piel: lavar la piel
afectada con agua abundante y jabón. ► Si la cuchilla está bloqueada por un objeto:
apagar el cortacésped, retirar la llave de
► Si se ha producido un contacto con los ojos: lavar los seguridad y sacar la batería. Solo después
ojos durante al menos 15 minutos con agua abundante se debe retirar el objeto.
y visitar a un médico.

64 0458-796-9921-B
4 Indicaciones relativas a la seguridad español

■ Si el cortacésped cambia durante el trabajo o se comporta 4.8 Transporte


de una forma poco habitual, es posible que no se
encuentre en un estado seguro. Pueden producirse 4.8.1 Cortacésped
lesiones graves y daños materiales.
► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar ADVERTENCIA
la batería y consultar a un distribuidor especializado ■ Durante el transporte el cortacésped puede caerse o
STIHL. moverse. Pueden producirse lesiones y daños materiales.
■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones ► Extraer la llave de seguridad.
ocasionadas por el cortacésped.
► Utilizar guantes.
► Hacer pausas para descansar del trabajo.
► Sacar la batería.
► Si se presentan señales de un trastorno circulatorio:
acudir a un médico.
■ Si se suelta el estribo de mando, la cuchilla seguirá
girando brevemente. Pueden producirse lesiones graves. ► Asegurar el cortacésped con cinchas tensoras, correas,
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. o con una red, de tal manera que no pueda caerse ni
■ Si la cuchilla en rotación choca contra un objeto duro, moverse.
pueden producirse chispas. En entornos fácilmente ■ El cortacésped es pesado. El usuario podría lesionarse si
inflamables las chispas pueden provocar incendios. transporta el cortacésped a solas.
Pueden producirse lesiones graves o mortales y también ► Transportar el cortacésped entre dos personas.
daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable. 4.8.2 Acumulador

PELIGRO ADVERTENCIA
■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la ■ El acumulador no está protegido contra todas las
cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
usuario puede sufrir lesiones graves o mortales. a determinadas influencias ambientales, este puede
► No trabajar en las cercanías de cables eléctricos. dañarse y se pueden producir daños materiales.
► No transportar un acumulador dañado.
■ Si se trabaja durante una tormenta, el usuario puede
recibir el impacto de un rayo. El usuario puede sufrir ► Transportar el acumulador en un embalaje no
lesiones graves o mortales. conductor de electricidad.
► Si hay tormenta: no trabajar. ■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
► Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera
que no pueda moverse.
► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda
moverse.

0458-796-9921-B 65
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad

4.9 Almacenamiento 4.9.2 Acumulador

4.9.1 Cortacésped
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
■ Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del
cortacésped. Los niños pueden sufrir graves lesiones. ► Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños.

► Extraer la llave de seguridad. ■ El acumulador no está protegido contra todas las


influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse.
► Guardar el acumulador limpio y seco.
► Sacar la batería.
► Guardar el acumulador en un local cerrado.
► Guardar el acumulador separado del cortacésped y del
cargador.
► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños. ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de
electricidad.
■ Los contactos eléctricos del cortacésped y los
componentes metálicos pueden sufrir corrosión debido a ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
la humedad. El cortacésped puede ser dañado. entre - 10°C y + 50°C.
► Extraer la llave de seguridad.
4.10 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
► Sacar la batería. ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
estuviera colocada la llave de seguridad y la batería, el
cortacésped se podría conectar involuntariamente.
Pueden producirse lesiones graves y daños materiales.
► Extraer la llave de seguridad.
► Guardar el cortacésped en un lugar limpio y seco.

► Sacar la batería.

■ Los limpiadores corrosivos, la limpieza con chorro de


agua u objetos puntiagudos podrían dañar el
cortacésped, la cuchilla y la batería. Si el cortacésped, la
cuchilla y la batería no se limpian bien, es posible que

66 0458-796-9921-B
5 Preparar el cortacésped para el trabajo español

ciertos componentes ya no funcionen correctamente y se


desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse 5 Preparar el cortacésped para el
lesiones graves. trabajo
► Limpiar el cortacésped, la cuchilla y la batería de la
manera descrita en este manual de instrucciones. 5.1 Preparar el cortacésped para el trabajo
■ Si el cortacésped, la cuchilla o la batería no reciben un
buen mantenimiento o reparación, es posible que ciertos Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
componentes ya no funcionen correctamente y se siguientes pasos:
desactiven dispositivos de seguridad. Pueden producirse ► Asegurarse de que los siguientes componentes se
lesiones graves o mortales. encuentren en un estado que permita trabajar con
► Uno mismo no debería revisar o reparar el cortacésped seguridad:
ni la batería. – Cortacésped, @ 4.6.1.
► Si el cortacésped o la batería tienen que someterse a – Cuchilla, @ 4.6.2.
un mantenimiento o reparación: acudir a un distribuidor – Acumulador, @ 4.6.3.
especializado STIHL.
► Comprobar el acumulador, @ 12.3.
► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este ► Cargar por completo el acumulador, @ 6.1.
manual de instrucciones.
► Limpiar el cortacésped, @ 17.2.
■ Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación de ► Comprobar la cuchilla, @ 12.2.
la cuchilla, el usuario podría cortarse con los filos afilados.
El usuario puede resultar lesionado. ► Montar el manillar, @ 7.1.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ► Desplegar el manillar y ajustarlo, @ 8.1.
► Si se corta la hierba y esta se ha de recoger en el colector
■ La cuchilla puede calentarse mucho cuando se afila. El de hierba:
usuario podría quemarse. ► Desenganchar la guía, @ 7.3.2.
► Esperar hasta que la cuchilla se haya enfriado. ► Sacar el dispositivo de mulching, @ 7.3.2.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente. ► Enganchar el colector de hierba, @ 7.2.1.
► Si se corta la hierba y esta se ha de dirigir al suelo por el
lateral:
► Sacar el dispositivo de mulching, @ 7.3.2.
► Desenganchar el colector de hierba, @ 7.2.2.
► Enganchar la guía, @ 7.4.1.
► En el caso de hacer mulching:
► Desenganchar la guía, @ 7.4.2.
► Desenganchar el colector de hierba, @ 7.2.2.
► Enganchar el dispositivo de mulching, @ 7.3.1.
► Ajustar la altura de corte, @ 13.2.
► Comprobar los elementos de mando, @ 12.1.

0458-796-9921-B 67
español 6 Cargar el acumulador y LEDs

► Si durante la comprobación de los elementos de mando 6.3 LEDs en el acumulador


parpadean en rojo 3 LEDs: retirar la llave de seguridad, Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador
sacar el acumulador y acudir a un distribuidor o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien
especializado STIHL. parpadear en verde o en rojo.
En el cortacésped hay una perturbación.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde,
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el
se indica el estado de carga.
cortacésped y acudir a un distribuidor especializado
STIHL. ► Si los LEDs lucen o parpadean en rojo: subsanar las
perturbaciones, @ 20.1.
En el cortacésped o en el acumulador existe una
6 Cargar el acumulador y LEDs perturbación.

6.1 Cargar el acumulador 7 Ensamblar el cortacésped


El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej.
de la temperatura del acumulador o de la temperatura
ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del 7.1 Montar el manillar
indicado. El tiempo de carga se especifica en ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
www.stihl.com/charging-times . sacar la batería.
► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500. 7
8 2 2
6.2 Indicar el estado de carga 5 4

80-100%
60-80%
6

0000-GXX-4706-A0
40-60%
20-40%

3
1
1
► Alinear la parte superior (1) e inferior (2) del manillar de
0-20%
0000-GXX-0629-A0

tal manera que el pivote (4) engrane en el orificio (3) en


ambos lados.
1 ► Colocar el tornillo (5) y alinearlo de tal manera que en
ambos lados la cabeza del tornillo esté apoyada al ras
► Pulsar la tecla (1). contra la parte inferior del manillar (2).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e
indican el estado de carga. ► Enroscar la tuerca con mango de estrella (6).
► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el ► Meter el cable (7) en el soporte (8) aplicando presión.
acumulador. El manillar no se tiene que desmontar otra vez.

68 0458-796-9921-B
7 Ensamblar el cortacésped español

7.2 Enganchar y desenganchar el colector de 7.3 Colocar y sacar el dispositivo de mulching


hierba 7.3.1 Colocar el dispositivo de mulching
7.2.1 Enganchar el colector de hierba ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar el acumulador.
y sacar el acumulador. ► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana.
► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana.
► Si está enganchada la guía: desengancharla.
► Si está colocado el dispositivo de mulching: sacar dicho
1
dispositivo.

1 5

0000-GXX-4636-A0
4 2 3
4
► Abrir la compuerta de expulsión (1) y sujetarla.

0000-GXX-4634-A0
3 ► Sujetar el dispositivo de mulching (2) por el asidero (3) y
colocarlo en el canal de expulsión (4).
2
► Cerrar la compuerta de expulsión (1).
► Abrir la compuerta de expulsión (1) y sujetarla.
7.3.2 Sacar el dispositivo de mulching
► Sujetar el colector de hierba (2) por el asidero (3) y
enganchar los ganchos (4) en el eje (5). ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
y sacar el acumulador.
► Colocar la compuerta de expulsión (1) sobre el colector
de hierba (2). ► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana.
► Abrir la compuerta de expulsión y sujetarla.
7.2.2 Desenganchar el recogedor de hierba
► Sacar el dispositivo de mulching.
► Desconectar el cortacésped. ► Cerrar la compuerta de expulsión.
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
► Abrir el deflector y mantenerlo en esta posición.
7.4 Enganchar y desenganchar la guía
► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba agarrándolo
por la empuñadura. 7.4.1 Enganchar la guía
► Cerrar el deflector. ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
y sacar el acumulador.
► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana.

0458-796-9921-B 69
español 7 Ensamblar el cortacésped

7.5 Montar y desmontar la cuchilla


4
7.5.1 Montar la cuchilla
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
1 sacar la batería.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.

0000-GXX-4635-A0
2

► Abrir la compuerta lateral de expulsión (1) y sujetarla.


► Enganchar los ganchos (2) por abajo en el eje (4). 1

0000-GXX-4793-A1
► Colocar la compuerta lateral de expulsión (1) en la 2
guía (3). 3
7.4.2 Enganchar la guía
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad ► Colocar la arandela nueva (1) sobre el tornillo nuevo (2).
y sacar el acumulador. ► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 o Loctite 242 a la
► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana. rosca del tornillo (2).
► Colocar la cuchilla (3) de tal manera que las
protuberancias de la superficie de contacto encajen en las
entalladuras de la cuchilla (3).

0000-GXX-4637-A0
2

1 2 4

0000-GXX-5562-A0
► Abrir la compuerta lateral de expulsión (1) y sujetarla.
► Abatir la guía (2) hacia arriba y quitarla.
► Cerrar la compuerta lateral de expulsión (1). ► Enroscar el tornillo (2) junto con la arandela (1).
► Bloquear la cuchilla (3) con un taco de madera (4).
► Apretar el tornillo (2) a un par de 35 Nm.

70 0458-796-9921-B
8 Ajustar el cortacésped para el usuario español

7.5.2 Desmontar la cuchilla


► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y 1
sacar la batería.
► Volcar el cortacésped hacia atrás.

2
1

0000-GXX-4709-A1
1

4 2
3 ► Desplegar la parte superior del manillar (1).

0000-GXX-4794-A0
► Apretar las tuercas con mango de estrella (2).
2
3
► Bloquear la cuchilla (1) con un taco de madera (2).
► Desenroscar el tornillo (3) y retirarlo con la arandela (4).
► Retirar la cuchilla (1).
4
► Desechar el tornillo (3) y la arandela (4).
Utilizar un tornillo nuevo y una arandela nueva para

0000-GXX-4708-A1
montar la cuchilla (1).
90°
8 Ajustar el cortacésped para el usuario
► Girar la palanca (3) 90°.
► Desplegar el manillar (4) por completo.
8.1 Desplegar y ajustar el manillar
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería. 90°
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
4
5

0000-GXX-4707-A1
90°

► Alinear el manillar (4) de tal manera que los pernos de las


palancas (5 y 6) coincidan con la posición deseada.

0458-796-9921-B 71
español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla

► Girar las palancas (5 y 6) 90°. ► Presionar el manillar (1) hacia arriba hasta que los
Los pernos de las palancas (5 y 6) encajan en los orificios pernos (4 y 5) de las palancas (2 y 3) encajen.
a la misma altura. El manillar (1) está fijado.

8.2 Plegar el manillar 7


El manillar puede plegarse para ahorrar espacio a la hora de
transportarlo o guardarlo.
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
6
► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.

0000-GXX-4702-A0
90° 6
1
2 ► Soltar las tuercas con mango de estrella (6).
► Plegar la parte superior del manillar (7).

3
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla

0000-GXX-4704-A1
90°
9.1 Insertar la llave de seguridad
► Sujetar el manillar (1) y girar la palanca (2) 90°.
► Girar la palanca (3) 90°. 1
► Plegar el manillar (1).
3
90°
3 2

0000-GXX-4639-A1
5
90°
0000-GXX-4703-A1

1 2 ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y sujetarla.


4 ► Oprimir la llave de seguridad (2) y mantenerla oprimida.
► Insertar la llave de seguridad (2) en el alojamiento (3).
► Girar ambas palancas (2 y 3) 90°. La llave de seguridad (2) encaja con un clic.
► Cerrar la tapa (1).

72 0458-796-9921-B
10 Colocar y sacar el acumulador español

9.2 Retirar la llave de seguridad ► Oprimir el acumulador (2) en su cavidad (3) hasta el tope.
► Abrir la tapa hasta el tope y sujetarla. El acumulador (2) encaja con un clic.
► Oprimir la llave de seguridad y mantenerla oprimida. ► En el caso de tener que llevar un acumulador de repuesto:
colocar el acumulador de repuesto en la cavidad (4).
► Retirar la llave de seguridad. El acumulador encaja con un clic.
► Cerrar la tapa. ► Cerrar la tapa (1).
► Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los
niños.
10.2 Sacar el acumulador
► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana.
10 Colocar y sacar el acumulador ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y sujetarla.

10.1 Colocar el acumulador


El cortacésped está equipado con dos cavidades de
acumulador. El acumulador de repuesto también se puede
llevar.

1 3

0000-GXX-4648-A1
2
► Presionar la palanca de bloqueo (2).
El acumulador (3) está desenclavado y se puede sacar.

0000-GXX-4646-A2
► Cerrar la tapa (1).

11 Conectar y desconectar el
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y sujetarla. cortacésped

4 11.1 Conectar el cortacésped


► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana.
2

3
0000-GXX-4647-A2

0458-796-9921-B 73
español 12 Comprobar el cortacésped y el acumulador

► Apretar el botón de bloqueo y soltarlo nuevamente.


► Tirar del estribo de mando completamente en dirección al
3 manillar y soltarlo de nuevo.
► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando se mueve
con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar
1 el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El botón de bloqueo o el estribo de mando está

0000-GXX-4789-A0
2 defectuoso.

Conectar la cuchilla
► Insertar la llave de seguridad.
► Presionar el botón de bloqueo (1) con la mano derecha y
mantenerlo presionado. ► Colocar la batería.
► Tirar del estribo de mando (2) con la mano izquierda ► Presionar el botón de bloqueo con la mano derecha y
completamente en dirección al manillar (3), y sujetarlo de mantenerlo presionado.
tal manera que el pulgar rodee el manillar (3). ► Tirar del estribo de mando con la mano izquierda
La cuchilla gira. completamente en dirección al manillar, y sujetarlo de tal
► Soltar el botón de bloqueo (1). manera que el pulgar rodee el manillar.
La cuchilla gira.
► Sujetar el manillar (3) y el estribo de mando (2) con la
mano derecha, de tal manera que el pulgar rodee el ► Si 3 LED parpadean en rojo: retirar la llave de seguridad,
manillar (3). sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado
STIHL.
El cortacésped presenta una anomalía.
11.2 Desconectar el cortacésped ► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de mando.
► Soltar el estribo de mando. Después de un breve tiempo la cuchilla dejará de girar.
► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad,
► Si la cuchilla sigue girando: retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado
sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado STIHL.
STIHL. El cortacésped está defectuoso.
El cortacésped está defectuoso.
12.2 Comprobar la cuchilla
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
12 Comprobar el cortacésped y el y sacar el acumulador.
acumulador ► Poner el cortacésped en posición vertical.

12.1 Comprobar los mandos


Botón de bloqueo y estribo de mando
► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.

74 0458-796-9921-B
13 Trabajar con el cortacésped español

b 13 Trabajar con el cortacésped

13.1 Sujetar y conducir el cortacésped

0000-GXX-4792-A0
a
c
► Medir lo siguiente:

0000-GXX-4795-A0
– Grosor a
– Ancho b
– Ángulo de afilado c
► Si no se alcanza el grosor mínimo o el ancho mínimo: ► Sujetar el manillar con ambas manos de tal manera que
sustituir la cuchilla, @ 21.2. los pulgares rodeen el manillar.
► Si no se ha observado el ángulo de afilado: afilar la
cuchilla, @ 21.2.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
13.2 Ajustar la altura de corte
especializado STIHL. En función de la aplicación, pueden ajustarse 7 alturas de
corte diferentes:
– 35 mm = Posición 1
12.3 Comprobar el acumulador
► Pulsar la tecla en el acumulador – 50 mm = Posición 2
Los LEDs lucen o parpadean. – 63 mm = Posición 3
► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el – 74 mm = Posición 4
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL. – 83 mm = Posición 5
Hay una perturbación en el acumulador. – 90 mm = Posición 6
– 98 mm = Posición 7

0458-796-9921-B 75
español 14 Después del trabajo

13.4 Corte y mulching

0000-GXX-4633-A0
1

Las posiciones se indican en el cortacésped.


► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y
colocarla en la posición deseada.

13.3 Conectar el modo ECO


Estando conectado el modo ECO, el cortacésped registra
las condiciones de trabajo actuales y ajusta

0000-GXX-4796-A0
automáticamente el régimen apropiado de la cuchilla.
De esta manera se puede alargar el tiempo de
funcionamiento del acumulador.

► Empujar el cortacésped hacia delante lentamente y en


1 forma controlada.
2

14 Después del trabajo

0000-GXX-4638-A1 14.1 Después del trabajo


► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
y sacar el acumulador.
► Si el cortacésped está mojado: dejarlo secar.
► Abrir la tapa (1) hasta el tope y sujetarla. ► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar.
► Poner el interruptor ECO (2) en la posición I. ► Limpiar el cortacésped.
► Cerrar la tapa (1). ► Limpiar el acumulador.

76 0458-796-9921-B
15 Transporte español

► Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las


15 Transporte siguientes condiciones:
– El embalaje no es conductor de electricidad.
– El acumulador no se puede mover en el embalaje.
15.1 Transportar el cortacésped
► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse.
► Desconectar el cortacésped.
La cuchilla no debe girar. El acumulador está sujeto a los requerimientos para el
transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está
► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se
Empujar el cortacésped ha comprobado según el manual de comprobaciones y
criterios ONU, parte III, capítulo 38.3.
► Empujar el cortacésped hacia delante lentamente y en
forma controlada. Las disposiciones de transporte se indican
www.stihl.com/safety-data-sheets.
Transportar el cortacésped entre dos personas

16 Almacenamiento

2 16.1 Guardar el cortacésped


► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y
sacar la batería.
► Guardar el cortacésped de tal manera que se cumplan las

0000-GXX-4788-A1
siguientes condiciones:
– El cortacésped se encuentra fuera del alcance de los
niños.
1
– El cortacésped está limpio y seco.
► Plegar el manillar. – El cortacésped no puede volcar.
► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
► Sujetar el cortacésped con ambas manos por la
cubierta (1) y con ambas manos por las consolas (2), y 16.2 Guardar el acumulador
transportarlo entre dos personas. STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de
carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en
Transportar el cortacésped en un vehículo verde).
► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cuatro ruedas ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las
de tal manera que no pueda volcar ni moverse. siguientes condiciones:
– El acumulador está fuera del alcance de los niños.
15.2 Transportar el acumulador – El acumulador está limpio y seco.
► Desconectar el cortacésped y sacar el acumulador. – El acumulador está en un local cerrado.
► Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un – El acumulador está separado del cortacésped y el
estado que permita trabajar con seguridad. cargador.

0458-796-9921-B 77
español 17 Limpiar

– El acumulador está en un embalaje no conductor de ► Sacar cualquier objeto extraño del compartimento de la
electricidad. batería y limpiar dicho compartimento con un paño
– Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de húmedo.
entre - 10 °C y + 50 °C. ► Limpiar los contactos eléctricos del compartimento de la
batería con un pincel o un cepillo suave.
► Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel.
17 Limpiar ► Volcar el cortacésped hacia atrás.
► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la cuchilla
misma con un palo de madera, un cepillo blando o un
17.1 Poner el cortacésped en posición vertical paño húmedo.
► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
y sacar el acumulador.
► Depositar el cortacésped sobre una superficie plana. 17.3 Limpiar el acumulador
► Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
► Ajustar la altura de corte a la posición 4.
► Plegar el manillar.
18 Mantenimiento

18.1 Afilar y equilibrar la cuchilla


Se requiere mucha experiencia para afilar y equilibrar la
cuchilla correctamente.
Las limas STIHL, los medios para limar STIHL y las

0000-GXX-5266-A1
1 afiladoras STIHL sirven de ayuda para afilar correctamente
2 la cadena.
2
2 STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la
cuchilla un distribuidor especializado STIHL.
► Agarrar el cortacésped con una mano por la cubierta (1)
y, con la otra, por la consola (2).
ADVERTENCIA
► Poner el cortacésped en posición vertical, de manera que
las consolas (2) toquen el suelo. Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario
puede cortarse.
► Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
17.2 Limpiar el cortacésped
► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad
sacar la batería. y sacar el acumulador.
► Limpiar el cortacésped con un paño húmedo. ► Poner el cortacésped en posición vertical.
► Limpiar el canal de expulsión y el canal de expulsión ► Desmontar la cuchilla.
lateral con un cepillo blando o un paño húmedo.

78 0458-796-9921-B
19 Reparación español

0000-GXX-4791-A0
2

► Limar con una lima plana STIHL el filo de corte (2)


realizando un movimiento hacia delante. Para ello, tener
en cuenta el ángulo de afilado, @ 21.2.
► Girar la cuchilla (1).
► Afilar el otro filo de corte (2).
► Montar la cuchilla.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.

19 Reparación

19.1 Reparar el cortacésped y el acumulador


El usuario no puede realizar la reparación del cortacésped,
la cuchilla y el acumulador él mismo.
► Si el cortacésped o la cuchilla está averiado: no utilizar el
cortacésped o la cuchilla y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo.
► Si hay rótulos indicadores ilegibles o dañados: llevarlo a
un distribuidor especializado STIHL para su sustitución.

0458-796-9921-B 79
español 20 Subsanar las perturbaciones

20 Subsanar las perturbaciones

20.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o de la batería


Anomalía LED en batería Causa Solución
El cortacésped no 1 LED parpadea en El estado de carga de la ► Cargar la batería.
arranca al verde. batería es demasiado bajo.
conectarlo.
1 LED se enciende La batería está demasiado ► Extraer la llave de seguridad.
en rojo. caliente o demasiado fría. ► Sacar la batería.
► Dejar que la batería se enfríe o se caliente.
3 LED parpadean El cortacésped presenta ► Extraer la llave de seguridad.
en rojo. una anomalía. ► Sacar la batería.
► Limpiar los contactos eléctricos del
compartimento de la batería.
► Colocar la batería.
► Conectar el cortacésped.
► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar
el cortacésped y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad.
encienden en rojo. demasiado caliente. ► Sacar la batería.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
4 LED parpadean En la batería hay una ► Sacar y colocar otra vez la batería.
en rojo. anomalía. ► Conectar el cortacésped.
► Si 4 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar
la batería y consultar a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre ► Extraer la llave de seguridad.
el cortacésped y la batería ► Sacar la batería.
está interrumpida.
► Limpiar los contactos eléctricos del
compartimento de la batería.
► Insertar la llave de seguridad.
► Colocar la batería.

80 0458-796-9921-B
20 Subsanar las perturbaciones español

Anomalía LED en batería Causa Solución


El cortacésped o la batería ► Extraer la llave de seguridad.
están húmedos. ► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
► Dejar que se seque el cortacésped o la batería.
La resistencia en la ► Ajustar una altura de corte mayor.
cuchilla es excesiva. ► Conectar el cortacésped en hierba más baja.
El cortacésped se 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad.
apaga durante el encienden en rojo. demasiado caliente. ► Sacar la batería.
servicio.
► Dejar que el cortacésped se enfríe.
► Limpiar el cortacésped.
► No encender el cortacésped demasiadas veces en
poco tiempo.
► Avanzar más lentamente hacia delante.
► Ajustar una altura de corte mayor.
► Cortar hierba más baja.
La cuchilla está bloqueada. ► Extraer la llave de seguridad.
► Sacar la batería.
► Limpiar el cortacésped.
Existe una anomalía ► Sacar y colocar otra vez la batería.
eléctrica. ► Conectar el cortacésped.
El tiempo de servicio La batería no está ► Cargar la batería completamente.
del cortacésped es completamente cargada.
demasiado breve.
Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir la batería.
útil de la batería.
Tras colocar la 1 LED se enciende La batería está demasiado ► Dejar la batería dentro del cargador.
batería en el en rojo. caliente o demasiado fría. El proceso de carga comienza automáticamente
cargador, el proceso tan pronto se alcance el rango de temperatura
de carga no se inicia. admisible.

0458-796-9921-B 81
español 21 Datos técnicos

Para informaciones para cumplimentar la


21 Datos técnicos ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .

21.1 Cortacésped STIHL RMA 460 22 Piezas de repuesto y accesorios


– Batería admisible: STIHL AK
– Peso sin batería: 25 kg
22.1 Piezas de repuesto y accesorios
– Capacidad máxima del recogedor de hierba: 60 l
Estos símbolos caracterizan las piezas de
– Ancho de corte: 46 cm repuesto STIHL y los accesorios
– Régimen: 3200 rpm originales STIHL.
– Régimen en modo ECO: 2800 rpm STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
El tiempo de funcionamiento se indica en Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
www.stihl.com/battery-life. pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.

21.2 Cuchillas
23 Gestión de residuos
– Grosor: 2,5 mm
– Grosor mínimo: 2,0 mm
– Ancho: 50 mm 23.1 Gestionar como residuo el cortacésped y el
– Ancho mínimo: 45 mm
acumulador
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
– Ángulo de afilado: 30° informaciones relativas a la gestión de residuos.
► Desechar el cortacésped, la cuchilla, el acumulador, los
21.3 Acumulador STIHL AK accesorios y el embalaje de forma reglamentaria y
respetuosa con el medioambiente.
– Tecnología del acumulador: iones de litio
– Tensión: 36 V
– Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
– Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia
– Peso en kg: véase el rótulo de potencia
– Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo:
- 10 °C hasta + 50 °C

21.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.

82 0458-796-9921-B
brasileiro

Índice

8.2 Dobrar o guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


1 Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Conectar e desconectar a chave de ativação . . . . . . 100
2 Informações sobre este manual de instruções . .. .. . 85
9.1 Inserir a chave de ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.1 Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 85
9.2 Tirar a chave de ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.2 Identificação de avisos no texto . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 85
10 Inserir e tirar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tradução do manual de
2.3 Símbolos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . 85
10.1 Colocar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
instruções original

3 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10.2 Tirar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.1 Cortador de grama e bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11 Ligar e desligar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . 102
11.1 Ligar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11.2 Desligar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
4.1 Símbolos de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.2 Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12 Verificar o cortador de grama e a bateria . .. .. .... . 102
4.3 Requisitos aos usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.1 Verificar os elementos de manejo . . . . . . . . .. .. .... .102
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

4.4 Vestuário e equipamentos de segurança . . . . . . . . . . . 89 12.2 Verificar a lâmina de corte . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .... . 103
4.5 Área de trabalho e arredores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 12.3 Verificar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .... . 103
Impresso em papel branqueado sem cloro.

4.6 Situação segura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 13 Trabalhar com o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . 103


4.7 Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 13.1 Segurar e conduzir o cortador de grama . . . . . . . . . . 103
4.8 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 13.2 Ajustar a altura do corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4.9 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 13.3 Ligar em modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4.10 Limpeza, manutenção e reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 13.4 Cortar e moer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5 Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 14 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.1 Preparar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 14.1 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
reciclável.

6 Carregar bateria e LEDs . . . . .. .. .. ...... .. .. ...... . 96 15 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105


6.1 Carregar a bateria. . . . . . . . . . . .. .. .. ...... .. .. ...... . 96 15.1 Transportar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.2 Indicação do nível de carga . .. .. .. ...... .. .. ...... . 96 15.2 Transportar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.3 LEDs na bateria . . . . . . . . . . . . . .. .. .. ...... .. .. ...... . 96
16 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7 Montar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 16.1 Guardar o cortador de grama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.1 Montar o guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 16.2 Guardar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.2 Engatar e desengatar o cesto coletor de grama. . . . . 97
17 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... .. .. .. .. . . .106
7.3 Inserir e retirar o kit moedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
17.1 Posicionar o cortador de grama . . .. .... .. .. .. .. . . .106
7.4 Engatar e desengatar a guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
17.2 Limpar o cortador de grama. . . . . . .. .... .. .. .. .. . . . 106
0458-796-9921-B. E20. Glo.
© STIHL Tirol GmbH 2020

7.5 Montar e desmontar a lâmina de corte. . . . . . . . . . . . . . 98


17.3 Limpar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... .. .. .. .. . . . 106
0000008136_008_BR

8 Ajustar o cortador de grama para o usuário. . . . . . . . . 99


18 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
8.1 Abrir e ajustar o guidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
18.1 Afiar e balancear a lâmina de corte . . . . . . . . . . . . . . . 106

Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

0458-796-9921-B 83
brasileiro 1 Prefácio

19 Consertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 1 Prefácio


19.1 Consertar o cortador de grama e a bateria . . . . . . . .107
20 Solucionar distúrbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Prezado cliente,
20.1 Solucionar falhas do cortador de grama ou da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
21 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . .110 qualidade superior, de acordo com as necessidades de
21.1 Cortador de grama STIHL RMA 460. . . . . . . .. .. .. . .110 nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
21.2 Lâmina de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . .110 confiabilidade, mesmo em condições extremas.
21.3 Bateria STIHL AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . .110
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
21.4 Instrução normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . .110
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
22 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 especializada e amplo suporte técnico.
22.1 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
23 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 satisfação com seu produto STIHL.
23.1 Descartar o cortador de grama e a bateria . . . . . . . .110

Dr. Nikolas Stihl


Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
[email protected]
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22

IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS


GUARDAR.

84 0458-796-9921-B
2 Informações sobre este manual de instruções brasileiro

2 Informações sobre este manual de 3 Visão geral


instruções
2.1 Documentos aplicáveis 3.1 Cortador de grama e bateria
Observar os regulamentos de segurança locais vigentes.
► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
– Instruções de segurança para baterias STIHL AK
– Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500
– Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-
data-sheets

2.2 Identificação de avisos no texto

PERIGO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.

ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos
graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.

AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. 1 Guidão
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais. O guidão serve para segurar, conduzir e transportar o
cortador de grama.
2 Alavanca de acionamento
2.3 Símbolos no texto A alavanca de acionamento, junto com o botão de
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual bloqueio, liga e desliga o cortador de grama.
de instruções.

0458-796-9921-B 85
brasileiro 3 Visão geral

3 Botão de regulagem 17 Proteção


O botão de regulagem fixa a parte superior do guidão na A proteção protege o operador de objetos que podem
parte inferior do guidão. ser arremessados e do contato com a lâmina.
4 Tampa de expulsão 18 Bateria
A tampa de expulsão fecha o canal de expulsão. A bateria alimenta o cortador de grama com energia.
5 Alavanca 19 Botão de pressão
A alavanca bloqueia a regulagem do guidão. O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
6 Aba 20 LEDs
A aba cobre a bateria, o interruptor ECO e a chave de Os LEDs indicam o estado de carga da bateria e falhas.
ativação e protege contra sujeira.
21 Compartimento da bateria
7 Cobertura O compartimento da bateria aloja uma bateria de
A cobertura protege o cortador de grama e serve para reposição.
transportá-lo.
22 Conector da chave
8 Lâmina O conector da chave aloja a chave de segurança.
A lâmina corta e moe a grama.
23 Chave de ativação
9 Canal de expulsão lateral A chave de ativação ativa o cortador de grama.
O canal de expulsão lateral guia a grama cortada para o
lado. 24 Compartimento da bateria
O compartimento da bateria aloja a bateria.
10 Guia
25 Interruptor ECO
O guia conduz a grama cortada no solo.
O interruptor ECO liga e desliga o modo ECO.
11 Aba de expulsão lateral
A aba de expulsão lateral fecha o canal de expulsão # Plaqueta de potência com o número da máquina
lateral.
12 Alavanca 3.2 Símbolos
A alavanca serve para ajustar a altura de corte.
É possível ver símbolos no cortador de grama e na bateria
13 Cesta de coleta de grama e eles significam o seguinte:
A cesta de coleta de grama coleta a grama cortada. Este símbolo representa a chave de ativação.
14 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio, junto com a alavanca de Este símbolo representa o conector da chave.
acionamento, liga e desliga o cortador de grama.
15 Canal de expulsão
O canal de expulsão guia a grama cortada para dentro Este símbolo representa o interruptor ECO.
da cesta de coleta de grama. ECO
16 Dispositivo de cobertura do solo
O dispositivo de cobertura do solo fecha o canal de
expulsão.

86 0458-796-9921-B
4 Indicações de segurança brasileiro

Este símbolo indica o peso do cortador de


grama. 4 Indicações de segurança
XX
4.1 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados no cortador de grama ou
1 LED vermelho aceso. A bateria está muito na bateria significam o seguinte:
quente ou muito fria.
Observar as indicações de segurança e as
medidas a serem adotadas.

4 LEDs piscando em vermelho. Existe uma falha


na bateria. Ler, entender e guardar o manual de instruções.

O LED verde está aceso e os LEDs verdes na


bateria estão acesos ou piscando. A bateria está Utilizar óculos de proteção.
sendo carregada.

O LED vermelho está piscando. Sem contato


elétrico entre o carregador e a bateria ou existe Observar as indicações de segurança para
uma falha no carregador ou na bateria. objetos lançados e as medidas a serem
adotadas.

Nível de potência acústica garantido segundo a


LWA Instrução Normativa 2000/14/EC em dB(A) para Não tocar na lâmina que está girando.
poder comparar as emissões sonoras de
produtos.
A informação ao lado do símbolo indica o conteúdo
energético da bateria conforme a especificação do
fabricante das células. O conteúdo de energia
disponível na utilização é menor.
Não descartar o produto no lixo doméstico.
Retirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenamento, manutenção ou
reparos.

0458-796-9921-B 87
brasileiro 4 Indicações de segurança

Tirar a chave de ativação durante pausas no


trabalho, transporte, armazenamento, ATENÇÃO
manutenção ou reparo. ■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
cortador de grama, podem causar incêndios e explosões.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
15 m (50 ft)
Manter a distância de segurança. podem ocorrer danos materiais.
► Usar o cortador de grama com uma bateria STIHL AK.
■ Se o cortador de grama ou a bateria não forem utilizados
Proteger a bateria contra calor e fogo. conforme especificado, os usuários podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
► Usar o cortador de grama e a bateria, conforme descrito
Proteger o cortador de grama e a bateria de no manual de instruções.
chuva e umidade e não mergulhá-los em
líquidos. 4.3 Requisitos aos usuários

Respeitar o intervalo de temperatura permitido


ATENÇÃO
da bateria. ■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do cortador de
grama e da bateria. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de
4.2 Utilização prevista instruções.
O cortador de grama STIHL RMA 460 serve para cortar e
moer a grama seca.
O cortador de grama não pode ser utilizado na chuva. ► Se o cortador de grama ou a bateria são passados para
outra pessoa: entregar o manual de instruções junto.
A bateria STIHL AK abastece o cortador de grama com
energia. ► Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
– Que ele esteja descansado.
– Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar com o cortador de grama
e a bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver

88 0458-796-9921-B
4 Indicações de segurança brasileiro

experiência e conhecimento, ele só deve utilizar o ■ Durante a limpeza, manutenção ou transporte, o usuário
equipamento sob supervisão de uma pessoa pode entrar em contato com a lâmina. O usuário pode
responsável pela sua segurança. sofrer ferimentos.
– O usuário pode reconhecer e avaliar os perigos do ► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
cortador de grama e da bateria. ■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
– O usuário é maior de idade ou o usuário está sendo escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
treinado, conforme as leis trabalhistas nacionais, sob ► Usar calçados firmes e fechados com sola
a supervisão de um profissional. antiderrapante.
– Que ele tenha recebido instruções de um técnico em ■ Durante o processo de afiamento da lâmina, partículas de
um Ponto de Vendas STIHL, antes de utilizar pela material podem ser arremessadas a alta velocidade. O
primeira vez o cortador de grama. usuário pode sofrer ferimentos.
– Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou ► Usar óculos de proteção firmes. Os óculos de proteção
medicamentos. adequados são testados de acordo com a norma
EN 166 ou de acordo com regulamentos nacionais e
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas podem ser adquiridos no mercado com a respectiva
STIHL. identificação.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
4.4 Vestuário e equipamentos de segurança
4.5 Área de trabalho e arredores
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta 4.5.1 Cortador de grama
velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Vestir calças compridas feitas de material resistente. ATENÇÃO
■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais
■ Durante o trabalho, pode haver formação de poeira. podem não reconhecer e não avaliar corretamente os
Poeira inalada pode prejudicar a saúde e desencadear perigos do cortador de grama nem reconhecer ou avaliar
reações alérgicas. objetos lançados em alta velocidade. Pessoas não
► No caso de haver formação de poeira: usar uma envolvidas no trabalho, crianças e animais podem sofrer
máscara de proteção contra poeira. ferimentos graves e pode haver danos materiais.
■ Roupas inadequadas podem se enroscar em madeira, ► Manter as pessoas não envolvidas
15 m (50 ft)
arbustos e no cortador de grama. Usuários sem o no trabalho, crianças e animais
vestuário adequado podem sofrer ferimentos graves. afastados da zona de trabalho em
um raio de 15 metros.
► Usar roupas justas.
► Tirar xales e acessórios. ► Manter uma distância de 15 metros de outros objetos.
► Não deixar o cortador de grama sem vigilância.
► Assegurar que crianças não possam brincar com o
cortador de grama.

0458-796-9921-B 89
brasileiro 4 Indicações de segurança

■ O cortador de grama não é à prova de água. Se ele for ► Usar e guardar a bateria numa faixa de
utilizado na chuva ou em ambientes úmidos, há risco de temperatura entre - 10 °C e + 50 °C.
choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos e o
cortador de grama pode ser danificado.
► Não usar a máquina na chuva ou em
ambientes úmidos. ► Proteger a bateria de chuva e umidade e
não mergulhá-la em líquidos.

► Não cortar nem moer grama molhada.


► Manter a bateria longe de objetos metálicos.
■ Componentes elétricos do cortador de grama podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões ► Não expor a bateria à alta pressão.
em ambientes levemente inflamáveis ou explosivos. ► Não expor a bateria a microondas.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais. ► Proteger a bateria contra produtos químicos e sais.
► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis
nem em ambientes explosivos. 4.6 Situação segura de funcionamento
4.5.2 Bateria 4.6.1 Cortador de grama
O cortador de grama está em acordo com as exigências de
ATENÇÃO segurança se as seguintes condições forem satisfeitas:
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir – O cortador de grama não apresenta danos.
perceber e prever os perigos da bateria. Outras pessoas,
– O cortador de grama está limpo e seco.
crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
► Manter outras pessoas, crianças e animais afastados – Os elementos de manejo estão funcionando e não foram
da área de trabalho. alterados.

► Não deixar a bateria sem vigilância. – Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na
cesta de coleta de grama: o dispositivo de cobertura do
► Certificar-se de que as crianças não brinquem com a solo foi removido, o guia foi desengatado e a cesta de
bateria. coleta de grama está corretamente enganchada.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes – Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa
externos. Se a bateria for exposta a determinadas lateralmente: a cesta de coleta de grama foi removida, o
condições ambientais adversas, ela pode pegar fogo ou dispositivo de cobertura do solo está encaixado
explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode corretamente e o guia está engatado corretamente.
haver danos materiais.
– Se tiver que ser moído: o guia e a cesta de coleta de
► Proteger a bateria do calor e de fogo. grama foram removidos e o dispositivo de cobertura do
► Não jogar a bateria no fogo. solo está encaixado corretamente.
– A lâmina está montada corretamente.
– A proteção está montada corretamente.

90 0458-796-9921-B
4 Indicações de segurança brasileiro

– Há somente acessórios originais STIHL montados neste ► Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas.
cortador de grama.
► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
– Os acessórios estão instalados corretamente. STIHL.

ATENÇÃO 4.6.2 Lâmina


A lâmina está em condições seguras, se forem atendidos os
■ Em um estado que não esteja de acordo com as
exigências de segurança, é possível que os componentes seguintes requisitos:
não funcionem mais corretamente e os dispositivos de – A lâmina e as peças de fixação não estão danificadas.
segurança sejam desativados. Pessoas podem sofrer
– A lâmina não está deformada.
ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um cortador de grama sem danos. – A lâmina está montada corretamente.
► Se o cortador de grama estiver sujo ou molhado: limpar – A lâmina está afiada corretamente.
o cortador de grama e deixá-lo secar. – A lâmina está sem rebarbas.
► Não modificar o cortador de grama. – A lâmina está balanceada corretamente.
► Se os elementos de manejo não estiverem – A espessura mínima e a largura mínima da lâmina não
funcionando: não trabalhar com o cortador de grama. foram alcançadas, @ 21.2.
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser coletada na – O ângulo de afiação é mantido, @ 21.2.
cesta de coleta de grama: remover o dispositivo de
cobertura do solo, desengatar o guia e engatar a cesta
de coleta de grama conforme descrito neste manual de
instruções.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, algumas peças da lâmina
► Se a grama for cortada e ela tiver que ser expulsa podem se soltar e serem lançadas. Pessoas podem sofrer
lateralmente: remover a cesta de coleta de grama, ferimentos graves
instalar o dispositivo de cobertura do solo e engatar o ► Trabalhar com lâmina e peças de fixação íntegras.
guia conforme descrito neste manual de instruções.
► Montar a lâmina corretamente.
► Se tiver que ser moído: desengatar o guia e a cesta de
coleta de grama e instalar o dispositivo de cobertura do ► Afiar a lâmina corretamente.
solo conforme descrito neste manual de instruções. ► Se a medição ficar abaixo da espessura mínima ou da
► Montar somente acessórios originais STIHL neste largura mínima: substituir a lâmina.
cortador de grama. ► Deixar que as lâminas sejam balanceadas em um
► Montar a lâmina conforme descrito neste manual de Ponto de Vendas STIHL.
instruções. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
► Montar o acessório conforme descrito neste manual de STIHL.
instruções ou no manual de instruções do acessório.
4.6.3 Bateria
► Não inserir objetos nas aberturas do cortador de grama.
A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os
► Não conectar nem curto-circuitar os contatos do seguintes requisitos:
conector da chave com objetos metálicos.
– A bateria não está danificada.

0458-796-9921-B 91
brasileiro 4 Indicações de segurança

– A bateria está limpa e seca. 4.7 Trabalho


– A bateria funciona e não foi modificada.
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue
ATENÇÃO mais trabalhar concentradamente. O usuário pode
■ Em condições não seguras, a bateria não pode mais tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves.
funcionar com segurança. As pessoas podem sofrer ► Trabalhar com calma e concentração.
ferimentos graves. ► Se as condições de luminosidade e visualização forem
► Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja ruins: não trabalhar com o cortador de grama.
funcionando corretamente.
► Operar o cortador de grama sozinho.
► Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
► Prestar atenção a obstáculos.
► Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar. ► Trabalhar em pé no chão e manter o equilíbrio.

► Não modificar a bateria. ► Se aparecerem sinais de cansaço: fazer uma pausa.

► Não inserir objetos nas aberturas da bateria. ► Se o trabalho for em terreno inclinado: cortar a grama
transversalmente à inclinação.
► Não ligar os contatos elétricos da bateria com objetos
metálicos. ► Não cortar a grama em lugares com inclinação muito
acentuada.
► Não abrir a bateria.
■ A lâmina rotante pode cortar o usuário. O usuário pode
► Substituir etiquetas de aviso gastas ou danificadas. sofrer ferimentos graves.
■ Pode haver vazamento de líquido de uma bateria ► Não tocar na lâmina que está girando.
danificada. Se o fluído da bateria entrar em contato com
► Se a lâmina estiver bloqueada por um
a pele e com os olhos, ele pode causar irritação.
objeto: desligar o cortador de grama, tirar a
► Evitar contato com o líquido. chave de ativação e retirar a bateria. Só
► Em caso de contato acidental com a pele: lavar a área então remover o objeto.
de contato com bastante água e sabão.
► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e procurar um
médico. ■ Se o cortador de grama mudar de alguma forma durante
■ Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro o trabalho ou se ele se comportar de forma estranha,
incomum, emitir fumaça ou queimar. Pessoas podem pode ser que o cortador de grama não esteja em
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
► Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la
afastada de materiais inflamáveis.
► Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.

92 0458-796-9921-B
4 Indicações de segurança brasileiro

conformidade com as exigências de segurança. Pessoas 4.8 Transporte


podem sofrer ferimentos graves e pode haver danos
materiais. 4.8.1 Cortador de grama
► Encerrar o trabalho, tirar a chave de ativação, remover
a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o cortador de grama pode tombar
■ Durante o trabalho, podem surgir vibrações no cortador ou se mover. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode
de grama. haver danos materiais.
► Usar luvas.
► Tirar a chave de ativação.
► Fazer pausas durante o trabalho.
► No caso de surgirem indícios de um problema
circulatório: procurar um médico.
► Retirar a bateria.
■ Ao soltar a alavanca de acionamento para cortar grama,
a lâmina ainda continua girando por um curto período de
tempo. Pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Aguardar até que a lâmina não gire mais.
■ Se a lâmina rotante atingir um objeto duro, podem ocorrer ► Prender o cortador de grama com cintas tensionadoras,
faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em cintos ou uma rede de forma que ele não possa tombar
ambientes levemente inflamáveis. Pessoas podem sofrer nem se mover.
ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. ■ O cortador de grama é pesado. Se o usuário do cortador
► Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis. de grama carregá-lo sozinho, ele pode se machucar.
► Carregar o cortador de grama a dois.

PERIGO 4.8.2 Bateria


■ Se o trabalho for realizado em ambiente onde há fios de
transmissão de energia elétrica, a lâmina pode entrar em
contato com esses fios e danificá-los. O usuário pode
ATENÇÃO
sofrer ferimentos graves ou fatais. ■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
► Não trabalhar em ambientes onde há fios de externos. Se a bateria for exposta a determinadas
transmissão de energia elétrica. condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e
pode haver danos materiais.
■ Se o trabalho for realizado em uma tempestade, o usuário ► Não transportar uma bateria danificada.
pode ser atingido por um raio. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais. ► Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
► No caso de tempestade: não trabalhar.

0458-796-9921-B 93
brasileiro 4 Indicações de segurança

■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As 4.9.2 Bateria


pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela
ATENÇÃO
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
não possa se mover. perigos do cortador de grama e elas podem sofrer
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se ferimentos graves.
mover. ► Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
4.9 Armazenagem externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
4.9.1 Cortador de grama ► Guardar a bateria limpa e seca.

ATENÇÃO ► Guardar a bateria em um local fechado.


■ Crianças são incapazes de reconhecer e avaliar os riscos ► Guardar a bateria separadamente do cortador de grama
que o cortador de grama apresenta. Crianças podem e do carregador.
sofrer ferimentos graves.
► Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
► Tirar a chave de ativação. condutora de eletricidade.
► Guardar a bateria em uma temperatura entre - 10 °C e
+ 50 °C.

► Retirar a bateria.
4.10 Limpeza, manutenção e reparo
ATENÇÃO
■ Se durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou
► Guardar o cortador de grama longe do alcance de reparo, a chave de ativação e a bateria estiverem
crianças. inseridas, o cortador de grama pode ser ligado
■ Os contatos elétricos no cortador de grama e acidentalmente. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
componentes metálicos podem apresentar corrosão e pode haver danos materiais.
devido à umidade. O cortador de grama pode ser ► Tirar a chave de ativação.
danificado.
► Tirar a chave de ativação.

► Retirar a bateria.

► Retirar a bateria.

■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água


ou com objetos cortantes podem danificar o cortador de
► Guardar o cortador de grama limpo e seco. grama, a lâmina e a bateria. Se cortador de grama, lâmina

94 0458-796-9921-B
5 Preparar o cortador de grama brasileiro

e bateria não foram limpos de forma adequada, é possível


que os componentes não funcionem mais corretamente e 5 Preparar o cortador de grama
os dispositivos de segurança sejam desativados.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar o cortador de grama, a lâmina e a bateria 5.1 Preparar o cortador de grama
conforme descrito neste manual de instruções.
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
■ Se cortador de grama, lâmina ou bateria não foram etapas:
mantidos ou reparados de forma adequada, é possível
que os componentes não funcionem mais corretamente e ► Certificar-se de que os seguintes componentes estão em
os dispositivos de segurança sejam desativados. condições seguras de uso:
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. – Cortador de grama, @ 4.6.1.
► Não fazer manutenção ou reparos no cortador de – Lâmina de corte, @ 4.6.2.
grama e na bateria por conta própria. – Bateria, @ 4.6.3.
► Caso seja necessário fazer manutenção ou reparo na ► Verificar a bateria, @ 12.3.
bateria ou no cortador de grama: contatar um Ponto de
► Carregar a bateria totalmente, @ 6.1.
Vendas STIHL.
► Limpar o cortador de grama, @ 17.2.
► Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste
manual de instruções. ► Verificar a lâmina de corte, @ 12.2.
► Montar a barra de direção, @ 7.1.
■ Durante a limpeza, manutenção ou reparo da lâmina, o
► Abrir e ajustar a barra de direção, @ 8.1.
usuário pode se cortar nas bordas de corte afiadas. O
usuário pode sofrer ferimentos. ► Se for cortada grama e ela for coletada no cesto coletor
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. de grama:
► Desengatar a guia, @ 7.3.2.
■ Durante o afiamento, a lâmina não pode ficar quente. O ► Retirar o kit moedor, @ 7.3.2.
usuário pode se queimar.
► Engatar o cesto coletor de grama, @ 7.2.1.
► Aguardar até que a lâmina tenha esfriado.
► Se for cortada grama e ela tiver que ser conduzida para o
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente. lado no chão:
► Retirar o kit moedor, @ 7.3.2.
► Desengatar o cesto coletor de grama, @ 7.2.2.
► Engatar a guia, @ 7.4.1.
► Se tiver que ser moído:
► Desengatar a guia, @ 7.4.2.
► Desengatar o cesto coletor de grama, @ 7.2.2.
► Engatar o kit moedor, @ 7.3.1.
► Ajustar a altura de corte, @ 13.2.
► Verificar elementos de manejo, @ 12.1.

0458-796-9921-B 95
brasileiro 6 Carregar bateria e LEDs

► Se durante a verificação dos elementos de manejo 3 6.3 LEDs na bateria


LEDs vermelhos estiverem piscando: tirar a chave de Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou possíveis
segurança, retirar a bateria e procurar um Ponto de distúrbios. Os LEDs podem estar acesos ou piscando na cor
Vendas STIHL. verde ou vermelha.
Existe um distúrbio no cortador de grama.
Se os LEDs verdes estiverem acesos ou piscando, é
► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o
indicado o estado da carga da bateria.
cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando:
solucionar distúrbios, @ 20.1.
6 Carregar bateria e LEDs Existe um distúrbio no cortador de grama ou na bateria.

6.1 Carregar a bateria 7 Montar o cortador de grama


O tempo de carga depende de vários fatores, como a
temperatura da bateria ou do ambiente. O tempo de carga
real pode ser diferente do tempo de carga especificado. O 7.1 Montar o guidão
tempo de carga é especificado em www.stihl.com/charging- ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
times. retirar a bateria.
► Carregar a bateria, conforme descrito no manual de ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500.
7
6.2 Indicação do nível de carga 8 2 2
5 4
80-100%

6
60-80%
40-60%

0000-GXX-4706-A0
20-40%

3
1
0-20% 1
0000-GXX-0629-A0 ► Montar a parte superior do guidão (1) e a parte inferior do
guidão (2) de modo que em ambos os lados o pino (4) se
1 encaixe no furo (3).
► Colocar o parafuso (5) de tal forma que em ambos os
► Pressionar o botão (1). lados a cabeça do parafuso esteja ajustada precisamente
Os LEDs verdes acendem por aproximadamente 5 na parte inferior do guidão (2).
segundos e mostram o nível de carga.
► Soltar o botão de regulagem (6).
► Se o LED verde, direito estiver piscando: carregar a
bateria. ► Pressionar o cabo (7) no suporte (8).
O guidão não precisa ser desmontado novamente.

96 0458-796-9921-B
7 Montar o cortador de grama brasileiro

7.2 Engatar e desengatar o cesto coletor de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.

7.2.1 Engatar o cesto coletor de grama


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança 1
e retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Caso a guia esteja engatada: desengatar a guia.
► Caso o kit moedor esteja inserido: retirar o kit moedor.

0000-GXX-4636-A0
1 4 2 3
5

► Abrir e segurar a aba de saída (1).


4 ► Segurar o kit moedor (2) no pegador (3) e engatar no
canal de saída (4).

0000-GXX-4634-A0
► Fechar a aba de saída (1).
3
7.3.2 Retirar o kit moedor
2
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
► Abrir e segurar a aba de saída (1). e retirar a bateria.
► Segurar o cesto coletor de grama (2) no pegador (3) e ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
engatar os ganchos (4) no eixo (5). ► Abrir e segurar a aba de saída.
► Deitar a aba de saída (1) em cima do cesto coletor de ► Retirar o kit moedor.
grama (2).
► Fechar a aba de saída.
7.2.2 Pendurar a cesta de coleta de grama
► Desligar o cortador de grama. 7.4 Engatar e desengatar a guia
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 7.4.1 Engatar a guia
► Abrir a tampa de expulsão e mantê-la aberta. ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
► Remover a cesta de coleta de grama pelo apoio para e retirar a bateria.
cima. ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Fechar a tampa de expulsão.

7.3 Inserir e retirar o kit moedor


7.3.1 Inserir o kit moedor
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
e retirar a bateria.

0458-796-9921-B 97
brasileiro 7 Montar o cortador de grama

7.5 Montar e desmontar a lâmina de corte


4
7.5.1 Montar a lâmina
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
1 retirar a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.

0000-GXX-4635-A0
2

► Abrir e segurar a aba de saída lateral (1).


► Engatar os ganchos (2) por baixo no eixo (4). 1

0000-GXX-4793-A1
► Deitar a aba de saída lateral (1) sobre a guia (3). 2
3
7.4.2 Desengatar a guia
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
e retirar a bateria. ► Inserir a nova arruela (1) no novo parafuso (2).
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. ► Aplicar trava rosca Loctite 243 ou Loctite 242 na rosca do
parafuso (2).
► Encaixar a lâmina (3) de forma que as saliências na
superfície de apoio encaixem nos rebaixos da lâmina (3).

0000-GXX-4637-A0
2

1 2 4

0000-GXX-5562-A0
► Abrir e segurar a aba de saída lateral (1).
► Levantar a guia (2) e retirá-la.
► Fechar a aba de saída lateral (1). ► Aparafusar o parafuso (2) junto com a arruela (1).
► Bloquear a lâmina (3) com um calço de madeira (4).
► Apertar o parafuso (2) com 35 Nm.

98 0458-796-9921-B
8 Ajustar o cortador de grama para o usuário brasileiro

7.5.2 Desmontar a lâmina


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e 1
retirar a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.

2
1

0000-GXX-4709-A1
1

4 2
3 ► Abrir a parte superior do guidão (1).

0000-GXX-4794-A0
► Apertar os botões de regulagem (2).
2
3
► Bloquear a lâmina (1) com um calço de madeira (2).
► Desrosquear o parafuso (3) e retirá-lo com a arruela (4).
► Remover a lâmina (1).
4
► Descartar o parafuso (3) e a arruela (4).
Para a fixação da lâmina (1), utilizar um parafuso e uma

0000-GXX-4708-A1
arruela novos.
90°
8 Ajustar o cortador de grama para o
usuário ► Girar a alavanca (3) em 90°.
► Abrir completamente o guidão (4).
8.1 Abrir e ajustar o guidão
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
90°
4
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
5

0000-GXX-4707-A1
90°

0458-796-9921-B 99
brasileiro 9 Conectar e desconectar a chave de ativação

► Posicionar o guidão (4) de forma que os pinos das ► Girar as duas alavancas (2 e 3) em 90°.
alavancas (5 e 6) fiquem alinhados nas posições ► Pressionar o guidão (1) para cima, até que os pinos (4 e
desejadas. 5) das alavancas (2 e 3) engatem.
► Girar as alavancas (5 e 6) em 90°. O guidão (1) está fixado.
Os pinos das alavancas (5 e 6) engatam nos furos à
mesma altura.
7
8.2 Dobrar o guidão
O guidão pode ser dobrado para ocupar menos espaço
durante o transporte ou o armazenamento.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
6

0000-GXX-4702-A0
retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
6
90° ► Soltar os botões de regulagem (6).
1 ► Dobrar a parte superior do guidão (7).
2
9 Conectar e desconectar a chave de
3 ativação

0000-GXX-4704-A1
90° 9.1 Inserir a chave de ativação

► Segurar o guidão (1) e girar a alavanca (2) em 90°. 1


► Girar a alavanca (3) em 90°. 3
► Dobrar o guidão (1).

90° 2

0000-GXX-4639-A1
3
5
90° ► Abrir a aba (1) até o encosto e segurá-la.
0000-GXX-4703-A1

1 ► Pressionar a chave de ativação (2) e mantê-la


2 pressionada.
4 ► Inserir a chave de ativação (2) no conector da chave (3).
A chave de ativação (2) encaixa com um clique.

100 0458-796-9921-B
10 Inserir e tirar a bateria brasileiro

► Fechar a aba (1).

4
9.2 Tirar a chave de ativação
► Abrir a aba até o encosto e segurá-la. 2
► Pressionar a chave de ativação e mantê-la pressionada.
► Tirar a chave de ativação. 3
► Fechar a aba.

0000-GXX-4647-A2
► Guardar a chave de ativação fora do alcance de crianças.

10 Inserir e tirar a bateria ► Pressionar a bateria (2) até o encosto no compartimento


da bateria (3).
A bateria (2) encaixa com um clique.
10.1 Colocar a bateria ► Caso seja necessário levar uma bateria de reposição:
O cortador de grama é equipado com dois compartimentos Inserir a bateria de reposição no compartimento da
para bateria. É possível levar uma bateria de reposição. bateria (4).
A bateria encaixa com um clique.
1 ► Fechar a aba (1).

10.2 Tirar a bateria


► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Abrir a aba (1) até o encosto e segurá-la.

0000-GXX-4646-A2
► Abrir a aba (1) até o encosto e segurá-la.

0000-GXX-4648-A1
2
► Pressionar a alavanca de bloqueio (2).
A bateria (3) está desbloqueada e pode ser retirada.
► Fechar a aba (1).

0458-796-9921-B 101
brasileiro 11 Ligar e desligar o cortador de grama

11 Ligar e desligar o cortador de grama 12 Verificar o cortador de grama e a


bateria
11.1 Ligar o cortador de grama 12.1 Verificar os elementos de manejo
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
Botão de bloqueio e alavanca de acionamento

3 ► Tirar a chave de ativação.


► Retirar a bateria.
► Pressionar o botão de bloqueio e soltá-lo novamente.
► Puxar a alavanca de acionamento totalmente na direção
1 do guidão e soltá-la novamente.
► Se for difícil atuar o botão de bloqueio ou a alavanca de

0000-GXX-4789-A0
2 acionamento não voltar automaticamente para a posição
inicial: não utilizar o cortador de grama e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
O botão de bloqueio ou a alavanca de acionamento estão
► Pressionar o botão de bloqueio (1) com a mão direita e com defeito.
mantê-lo pressionado.
Acionar a lâmina
► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
(2) totalmente no sentido do guidão (3) e mantê-la assim ► Inserir a chave de ativação.
para que o polegar envolva o guidão (3). ► Colocar a bateria.
A lâmina começa a girar.
► Pressionar o botão de bloqueio com a mão direita e
► Soltar o botão de bloqueio (1). mantê-lo pressionado.
► Prender o guidão (3) e a alavanca de acionamento (2) ► Com a mão esquerda, puxar a alavanca de acionamento
com a mão direita de forma que o polegar envolva o totalmente no sentido do guidão e mantê-la assim para
guidão (3). que o polegar envolva o guidão.
A lâmina começa a girar.
11.2 Desligar o cortador de grama ► Se 3 LEDs continuarem piscando em vermelho: tirar a
► Soltar a alavanca de acionamento. chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto
de Vendas STIHL.
► Aguardar até a lâmina parar de girar. Existe uma falha no cortador de grama.
► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação, ► Soltar o botão de bloqueio e alavanca de acionamento.
remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Depois de um tempo, a lâmina para de girar.
O cortador de grama está com defeito.
► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação,
remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O cortador de grama está com defeito.

102 0458-796-9921-B
13 Trabalhar com o cortador de grama brasileiro

12.2 Verificar a lâmina de corte


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
13 Trabalhar com o cortador de grama
e retirar a bateria.
► Posicionar o cortador de grama.
13.1 Segurar e conduzir o cortador de grama
b

0000-GXX-4792-A0

0000-GXX-4795-A0
a
c
► Medir o seguinte:
► Segurar a barra de direção com as duas mãos, para que
– espessura a os polegares envolvam a barra de direção.
– largura b
– ângulo de afiação c
13.2 Ajustar a altura do corte
► Se a espessura mínima ou a largura mínima não for Dependendo da utilização, existe a possibilidade de ajustar
alcançada: substituir a lâmina de corte, @ 21.2. 7 diferentes alturas de corte:
► Se o ângulo de afiação não for cumprido: afiar a lâmina de
– 35 mm = Posição 1
corte, @ 21.2.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas – 50 mm = Posição 2
STIHL. – 63 mm = Posição 3
– 74 mm = Posição 4
12.3 Verificar a bateria – 83 mm = Posição 5
► Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam. – 90 mm = Posição 6
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a – 98 mm = Posição 7
bateria e consultar uma Concessionária STIHL.
Existe uma falha na bateria.

0458-796-9921-B 103
brasileiro 14 Após o trabalho

13.4 Cortar e moer

0000-GXX-4633-A0
1

As posições são informadas no cortador de grama.


► Puxar a alavanca (1) do rebaixo e engatar a posição
desejada.

13.3 Ligar em modo ECO


Ao ativar o modo ECO, o cortador de grama reconhecerá as
condições de trabalho atuais e ajustará automaticamente a

0000-GXX-4796-A0
rotação apropriada para a lâmina de corte.
A duração da bateria pode ser prolongada.

1 ► Empurrar o cortador de grama devagar e com cuidado


2 para frente.

14 Após o trabalho

0000-GXX-4638-A1 14.1 Após o trabalho


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
e retirar a bateria.
► Abrir a aba (1) até o encosto e segurá-la. ► Se o cortador de grama estiver molhado: deixá-lo secar.
► Colocar o interruptor ECO (2) na posição I. ► Se a bateria estiver molhada: deixá-la secar.
► Fechar a aba (1). ► Limpar o cortador de grama.
► Limpar a bateria.

104 0458-796-9921-B
15 Transporte brasileiro

► Embalar a bateria, de modo que sejam atendidas as


15 Transporte seguintes condições:
– A embalagem não é condutora de eletricidade.
– A bateria não pode se mover na embalagem.
15.1 Transportar o cortador de grama
► Fixar a embalagem para que ela não possa se
► Desligar o cortador de grama.
movimentar.
A lâmina não pode mais girar.
A bateria está sujeita às exigências para o transporte de
► Tirar a chave de ativação e remover a bateria.
mercadorias perigosas. A bateria está classificada como
Empurrar o cortador de grama. UN 3480 (baterias de íons de lítio) e foi testada conforme
Manual UN de Ensaios e Critérios, Parte III, subitem 38.3.
► Empurrar o cortador de grama lenta e controladamente
em marcha para a frente. Os regulamentos de transporte podem ser encontrados em
www.stihl.com/safety-data-sheets.
Carregar o cortador de grama

16 Armazenagem

2 16.1 Guardar o cortador de grama


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e
retirar a bateria.
► Guardar o cortador de grama de modo que sejam

0000-GXX-4788-A1
atendidas as seguintes condições:
– O cortador de grama está fora do alcance de crianças.
1 – O cortador de grama está limpo e seco.
– Não existe possibilidade de o cortador de grama
► Dobrar o guidão. tombar.
► Usar luvas de proteção feitas de material resistente.
► Segurar o cortador de grama com as duas mãos na
cobertura (1) e com as duas mãos nos consoles (2) e 16.2 Guardar a bateria
carregá-lo a dois. A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre
40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
Se o cortador de grama for transportado em um veículo ► Guardar a bateria, de modo que sejam atendidas as
► Prender o cortador de grama em pé, de forma que ele não seguintes condições:
possa tombar nem se mover. – a bateria está fora do alcance de crianças
– a bateria está limpa e seca
15.2 Transportar a bateria – a bateria está num ambiente fechado
► Desligar o cortador de grama e tirar a bateria. – a bateria está separada do cortador de grama e do
► Certificar-se de que a bateria está em perfeitas condições carregador
de segurança.

0458-796-9921-B 105
brasileiro 17 Limpeza

– a bateria está numa embalagem que não seja ► Limpar os contatos elétricos no compartimento da bateria
condutora de eletricidade com um pincel ou com uma escova macia.
– a bateria está numa faixa de temperatura entre - 10 °C ► Limpar as fendas de suspiro com um pincel.
e + 50 °C ► Posicionar o cortador de grama.
► Limpar a região ao redor da lâmina e a lâmina com um
graveto de madeira, uma escova macia ou um pano
17 Limpeza úmido.

17.1 Posicionar o cortador de grama 17.3 Limpar a bateria


► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança ► Limpar a bateria com um pano úmido.
e retirar a bateria.
► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana.
► Ajustar a altura de corte no nível 4.
18 Manutenção
► Dobrar a barra de direção.
18.1 Afiar e balancear a lâmina de corte
Afiar e balancear a lâmina de corte corretamente exige
muita prática.
Limas STIHL, ferramentas de afiação STIHL e aparelhos de
afiação STIHL ajudam na afiação correta da lâmina de
corte.
A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas

0000-GXX-5266-A1
1 e balanceadas em um Ponto de Vendas STIHL.
2
2
2 ATENÇÃO
► Segurar o cortador de grama com uma mão na Os gumes da lâmina de corte são afiados. O usuário pode
cobertura (1) e com a outra mão no console (2). se cortar.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
► Posicionar o cortador de grama, de forma que os
consoles (2) encostem no chão.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança
e retirar a bateria.
17.2 Limpar o cortador de grama ► Posicionar o cortador de grama.
► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e ► Desmontar a lâmina de corte.
retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama com um pano úmido.
► Limpar o canal de expulsão e canal de expulsão lateral
com uma escova macia ou um pano úmido.
► Remover resíduos do compartimento da bateria e limpar
o compartimento com um pano úmido.

106 0458-796-9921-B
19 Consertos brasileiro

0000-GXX-4791-A0
2

► Afiar o gume (2) com uma lima chata STIHL com um


movimento de avanço. Observar o ângulo de afiação,
@ 21.2.
► Virar a lâmina de corte (1).
► Afiar o outro gume (2).
► Montar a lâmina de corte.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.

19 Consertos

19.1 Consertar o cortador de grama e a bateria


O usuário não pode consertar o cortador de grama, a lâmina
de corte e a bateria por conta própria.
► Se o cortador de grama ou a lâmina de corte estiverem
danificados: não utilizar o cortador de grama ou a lâmina
de corte e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
► Se a bateria estiver com defeito ou danificada: substituir
a bateria.
► Se as etiquetas de avisos estiverem ilegíveis ou
danificadas: procurar um Ponto de Vendas STIHL para
substituí-las.

0458-796-9921-B 107
brasileiro 20 Solucionar distúrbios

20 Solucionar distúrbios

20.1 Solucionar falhas do cortador de grama ou da bateria


Falha LEDs na bateria Causa Solução
O cortador de grama 1 LED verde O estado de carga da ► Carregar a bateria.
não funciona quando piscando. bateria está muito baixo.
é ligado.
1 LED vermelho A bateria está muito quente ► Tirar a chave de ativação.
aceso. ou muito fria. ► Retirar a bateria.
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
3 LEDs vermelhos Existe uma falha no ► Tirar a chave de ativação.
piscando. cortador de grama. ► Retirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compartimento
da bateria.
► Colocar a bateria.
► Ligar o cortador de grama.
► Se 3 LEDs continuarem piscando em vermelho:
não utilizar o cortador de grama e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
3 LEDs vermelhos O cortador de grama está ► Tirar a chave de ativação.
acesos. muito quente. ► Retirar a bateria.
► Deixar o cortador de grama esfriar.
4 LEDs vermelhos Existe uma falha na ► Retirar a bateria e reinseri-la.
piscando. bateria. ► Ligar o cortador de grama.
► Se 4 LEDs continuarem piscando em vermelho:
não utilizar a bateria e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
A conexão elétrica entre o ► Tirar a chave de ativação.
cortador de grama e a ► Retirar a bateria.
bateria está interrompida.
► Limpar os contatos elétricos no compartimento
da bateria.
► Inserir a chave de ativação.
► Colocar a bateria.

108 0458-796-9921-B
20 Solucionar distúrbios brasileiro

Falha LEDs na bateria Causa Solução


O cortador de grama ou a ► Tirar a chave de ativação.
bateria estão úmidos. ► Retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama.
► Deixar o cortador de grama ou a bateria secarem.
A resistência na lâmina ► Ajustar uma altura de corte maior.
está muito alta. ► Ligar o cortador de grama em grama mais baixa.
O cortador de grama 3 LEDs vermelhos O cortador de grama está ► Tirar a chave de ativação.
desliga durante o acesos. muito quente. ► Retirar a bateria.
trabalho.
► Deixar o cortador de grama esfriar.
► Limpar o cortador de grama.
► Não ligar o cortador de grama várias vezes em um
curto espaço de tempo.
► Seguir em frente mais lentamente.
► Ajustar uma altura de corte maior.
► Cortar a grama mais baixa.
A lâmina está bloqueada. ► Tirar a chave de ativação.
► Retirar a bateria.
► Limpar o cortador de grama.
Existe uma falha elétrica. ► Retirar a bateria e reinseri-la.
► Ligar o cortador de grama.
O tempo de A bateria não está ► Carregar a bateria completamente.
funcionamento do completamente carregada.
cortador de grama é
muito curto.
A data de validade da ► Substituir a bateria.
bateria está vencida.
O processo de carga 1 LED vermelho A bateria está muito quente ► Deixar a bateria inserida no carregador.
não inicia depois de aceso. ou muito fria. O processo de carga inicia automaticamente
encaixar a bateria no assim que a faixa de temperatura permitida for
carregador. atingida.

0458-796-9921-B 109
brasileiro 21 Dados técnicos

6336 Langkampfen
21 Dados técnicos Áustria
certifica que a máquina, corresponde às prescrições de
aplicação das normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-77.
21.1 Cortador de grama STIHL RMA 460
– Bateria permitida: STIHL AK
– Peso sem bateria: 25 kg 22 Peças de reposição e acessórios
– Conteúdo máximo da cesta de coleta de grama: 60 l
– Largura de corte: 46 cm 22.1 Peças de reposição e acessórios
– Rotação: 3200 rpm Estes símbolos identificam as peças de
– Rotação no modo ECO: 2800 rpm reposição e acessórios originais STIHL.

Em www.stihl.com/battery-life é indicada a duração da A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais


bateria. STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL
21.2 Lâmina de corte podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.
– Espessura: 2,5 mm
– Espessura mínima: 2,0 mm 23 Descarte
– Largura: 50 mm
– Largura mínima: 45 mm
23.1 Descartar o cortador de grama e a bateria
– Ângulo de afiação: 30° Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis
num Ponto de Vendas STIHL.
21.3 Bateria STIHL AK As baterias podem ser descartadas num Ponto de Vendas
– Tecnologia da bateria: Íons de lítio STIHL.

– Tensão: 36 V ► O descarte do cortador de grama, da bateria, dos


acessórios e das embalagens deve obedecer à legislação
– Capacidade em Ah: ver plaqueta de identificação específica de cada país e a reciclagem deve ser
– Teor de energia em Wh: ver plaqueta de identificação ambientalmente correta.

– Peso em kg: ver plaqueta de identificação


– Faixa de temperatura permitida para utilização e
armazenagem: - 10 °C até + 50 °C

21.4 Instrução normativa


STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5

110 0458-796-9921-B
23 Descarte brasileiro

0458-796-9921-B 111
brasileiro 23 Descarte

112 0458-796-9921-B
0458-796-9921-B

GFEb

www.stihl.com

*04587969921B*
0458-796-9921-B

You might also like