1331.01 BK
1331.01 BK
1331.01 BK
"lRo_al _ition
_ere arc _,t J_,r &mdred _d _.[O, co,_I_lt# _# _,_at f_,
world, of _ic_ ¢_s is co_
No__: 4
¢
The Heimskringla
A HISTORY OF
SNORRE STURLASON
BY
REVISED VIITHNOTES BY
VOL. I.
FUB_IM_FJ D BY
NORRCENA SOCIETY.
r.O_DONCO_N_OS_ ST_OLM _N nw yo_x
Ioo7
t
t:T
7_77
/¢I
LIST OF PHOTOGRAVURES.
(HEIMSKRINGLA.)
VOL. I.
_:e_he_3r_a_ :::::::::::::::::::::::::::::::
Gold Harald's Death and Division of the Kingdom .... 134
Gunhild's Sons Leave the Country .................... 135
Hakon's Battle with Ragnfred ....................... 136
Earl Hakon's Marriage .............................. 139
Death o t Skopte .................................... 140
Olaf Trygvason's Journey from Russia ............... 141
O_a_r_o_;_2_s
Olaf
::::::::::::::::::::::::::::::::::
Trygvason's
_'_,,
War Expedition ................... 145
Otta and Hakon hi Battle ............................ 146
_arald
aOdako
°RenouncesHakon::::::::::::::::::::::::::::::
_ge_ragJt_o_:_?"s._°_
:::::::::::::::::::::::l_g
Olaf and Alfvine Fight a Duel ....................... 154
O_a_e_o_so_°_a1_'_i_t
Harald
:::::::::::::::::::::
Sends a Warlock
_'_
to Iceland .................. 166
Harald Gormson's Death ............................ 157
Vow o_ the Jomsborg Vikings ....................... 159
Eirik and Hakon Make a War Levy .................. 160
Y
:::::
:::::::::::
CONTENTS
_ha_°,_;_o, gag:£_r!:!iai:::::::::::::::::::::
Olaf's Voyage to Godey ............................. 208
How Raud wa_ Tortured ............................. 209
Of the Icelanders ................................... _11
g
CONTENTS
ii!;iiii:i!i!:
Thorgny the I._gman ...............................
Meeting of Ragnavald and Ingegerd ...................
Ragnvald and Thorgny ..............................
343
31t
346
The UpsMa TMng .................................... 348
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::..:::::::::::::::::::
viii
THE HEIMSK1RINGLA;
OR,
CHRONICLE
0F THE KINGSOF NORWAY.
4
0
3
HALFDAN THE BLACK SAGA.
PRELIMINARY REMARKS.
8,_ttALFDAN'_ MARRIAGE.
9
THE HEIMSKRINGLA
x3
THE HEIMSKRINGL4
9._HALFDAI_'S DEATH.
for cattle to drink at, and where the dung had fallen upon
the ice the thaw had eaten it into holes. Now as the
king drove over it the ice broke, and King Halfdan and
many with him perished. He was then forty years old.
He had been one of the most fortunate kings in respect of
good seasons. The people thought so much of him, that
when his death was known and his body was floated to
Ringer_e to bury it there, the people of most conse-
quence from Raumarike, Vestfold, and Hedemark came to
meet it. All desired to take the body with them to bury
it in their own district, and they thought that those who
got it would have good crops to expect. At last it was
agreed to divide the body into four parts. The head was
laid in a mound at Stein in Ringerike, and each of the
others took his part home and laid it in a mound; and these
have since been called Halfdan's Mounds.
I5
HARALD HARFAGER'S SAGA.
GANDALF.
i6
HARALD HARFAGER'S SAGA
fell King Hake and most of his people. The place has
since been called Hakadale. Then King Harald and
Duke Guthorm turned back, but they found King Gan-
dalf had come to Vestfold. The two armies marched
against each other, and met, and had a great battle; and
it ended in King Gandalf flying, after leaving most of his
men dead on the spot, and in that state he came back to
his kingdom. Now when the sons of King Eystein in
Hedemark heard the news, they expected the war would
come upon them, and they sent a message to Hogne
Karuson and to Herse Gudbrand, and appointed a meeting
with them at Ringsaker in Hedemark.
19
THE HE1MSKRINGLA
over Dovrefjeld; and when the king came down to the in-
habited land he ordered all the men to be killed, and
everything wide around to be delivered to the flames.
And when the people came to know this, they fled every
one where he could; some down the country to Orkadal,
some to Gaulardal, some to the forests. But some beg-
ged for peace, and obtained it, on condition of joining the
king and becoming his men. He met no opposition until
he came to Orkadal. There a crowd of people had as-
sembled, and he had his first battle with a king called
Gryting. Harald won the victory, and King Gryting
was made prisoner, and most of his people killed. He
took service himself under the king, and swore fidelity to
hirm Thereafter all the people in Orkadal district went
under King Harald, and became his men.
King Harald made this law over all the lands he con-
quered, that all the udal property should belong to him;
and that the bondes, both great and small, should pay him
land dues for their possessions. Over every district he
set an earl to judge according to the law of the land and
to justice, and also to collect the land dues and the fines;
and for this each earl received a third part of the dues, and
services, and fines, for the support of his table and other
expenses Each earl had under him four or more herses,
each of whom had an estate of twenty marks yearly in-
tx_me bestowed on him and was bound to support twenty
men-at-arms, and the earl sixty men, at their own ex-
2O
HARALD HARFAGER'S SAGA
penses. The king had increased the land dues and burdens
so much, that each of his earls had greater power and
income than the kings had before; and when that became
known at Throndhjem, many great men joined the king,
and took his service.
hug and Hrorlaug; and they had been for three summers
raising a mound or tomb of stone and lime and of wood.
Just as the work was finished, the brothers got the news
that King Harald was coming upon them with his army.
Then King Herlaug had a great quantity of meat and
drink brought into the mound, and went into it himself,
with eleven companions, and ordered the mound to be
covered up. King Hrotlaug, on the contrary, went upon
the summit of the mound, on which the kings were wont
to sit, and made a throne to be erected, upon which he
seated himself. Then he ordered feather-beds to be laid
upon the bench below, on which the earls were wont to
be seated, and threw himself down from his high seat or
throne into the earl's seat, giving himself the title of earl.
Now Hrollaug went to meet King Harald, gave up to him
his whole kingdom, offered to enter into his service, and
told him his whole proceeding. Then took King Harald a
sword, fastened it to Hrollaug's belt, bound a shield to
his neck, and made him thereupon an earl, and led him to
his earl's seat; and therewith gave him the district of
Naumudal, and set him as earl over it. (866). 1
22
HARALD HARFAGBR'S SAGA
"O'er the broad heath the bowstrings First in the track of wolf or boar.
twang, His master voice drives them along
While high in air the arrows sang ; To Hel--a destined, t rem h I i n g
The iron shower drives to flight throng ;
The foeman from the bloody fight. And Nokve'o ship, with KlaneinK
The warder of great Odin's shrine, sides,
The fair-haired son of Odin's line, Must fly to the wild ocean's ttdes,m
Raises the voice which Lives the Must fly before the king who leads
cheer, Norse axe*men on their ocean steeds."
IO._BATTLE AT SOLSKEL.
23
THE HEIMSKRINGLA
,It, P
THE HEIMSKRINGLA
12.--KING VEMUNDBURN'TTODEATH.
27
THE HEIMSKRINGLA
King Harald takes his way across the Eid forest east-
ward, and comes out in Vermaland, where he also orders
feasts to be prepared for himself. There was a man by
name Ake, who was the greatest of the bondes of Verma-
land, very rich, and at that time very aged. He sent
men to King Harald, and invited him to a feast, and the
king promised to come on the day appointed. Ake in-
vited also King"Eirik to a feast, and appointed the same
day. Ake had a great feasting hall, but it was old; and
he made a new hail, not less than the old one, and had it
ornamented in the most splendid way. The new hall he
had hung with new hangings, but the old had only its old
ornaments. Now when the kings came to the feast, King
Eirik with his court was taken into the old hall; but Har-
ald with his followers into the new. The same difference
was in all the table furniture, and King Eidk and his
men had the old-fashioned vessels and horns, but all
gilded and splendid; while King Harald anti his men had
entirely new vessels and horns adorned with gold, all
with carved figures, and shining like glass; and both com-
panies had the best of liquor. Ake the bonde had for-
merly been King Halfdan the Black's man. Now when
daylight came, and the feast was quite ended, and the
kings made themselves ready for their journey, and the
horses were saddled, came Ake before King Harald, lead-
ing in his hand his son Ubbe, a boy of twelve years of
age, and said, "If the goodwill I have shown to thee, sire,
in my feast, be worth thy friendship, show it hereafter
29
2fl157
THE HEIMSKRINGLA
/
HdRALD HARFAGER'S SAGA
they came in' sight of each other. Each for himself rode
as hard as he could, until Eirik came into the wood which
itivides Gauttand and Vermaland. There King Harald
wheels about, and returns to Vermaland, and lays the
country under him, and kills King Eir_'k's men whereso-
ever he can find them. In winter King Harald returned
to Raumarike, and dwelt there a while.
31
THE HEIM,.,eKRINGLA
*'The king, who finds s dainty feast, Herald, whose high-rigged masts
For battle-bird and prowling beast, appear
H&m won in war the southern land Like antlered fronts of the wild deer.
That lies along the ocean's strand. Has laid his ships close alongside
The leader of the helmets, he Of the foe's piles with daring pride."
Who leads his ships o'er tha dark sea,
32
HARALD HARFAGF.R'S SAGA
19._BATTLE IN HAFERSFJOP,D.
"Has the llsws Pe_ohed you ?_have Taught them to fly as fast again.
YOU heard For when he saw their force come
Of the great _ht at HaforsfJord, o'er.
Between our noble king brave Haral_ He launched his war-ships from the
And King KJotve r_ch in gold ? shore,
The foeman came from out the East, On the deep sea he launched his fleet,
Keen for the fray as for a feast. And boldly rowed the foe to meet.
A gallant sight tt was to see Fierce was the shock s and loud the
Their fleet sweep o'er the dark-blue clang
sea ; Of shields, until the fierce Haklang,
Each war-ship, with its threatening The foeman's famous berserk, fell.
throat Then from our men burst forth the
Of dra_n fierce or ravenous brute 1 yell
Grim gaping from the prow ; its wales Of victory ; and the King of Gold
Glittering wRh burnished shields, 2 Gould not withstand our Harald bold,
like scales ; But fled before his flaky locks
Its crew of ndal men of war, For shelter to the island rocks.
V_rhose snow-white targets shone All in the bottom of the ships
from far ; The wounded lay, in ghastly heaps ;
And many a mailed spearman stout Backs up and faces down they lay,
From the West countries round about, Under the row-seats stowed away ;
Euglish and Scotch, a foreign host, And many a warrier's shield, I ween,
And swordsmen from the far French Might on the warrlor's back be seen,
coast. To shield him as he fled amain
And as the foemen's ships drew n_ar, From the fierce stone-storm's pelt-
The dreadful din you well might lng rain.
hear ; The mountain-Yolk, as I've heard say,
Savage berserks rearing mad, Ne'er stopped as they ran from the
And champions fierce in wolf-skins fray,
clad, s Till they had crossed the Jadar sea,
Howling like wolves; and clanking And reached their homes--so keen
Jar each soul
Of many a mail-clad man of war. To drown his fright in the mead
Thus the foe came ; but our brave bowl."
king
34
HARALD HARFAGER'S SAGA
When King Harald had now become sole king over all
Norway, he remembered what that proud girl had said
to him; so he sent men to her, and had her brought to
him, and took her to his bed. And these were their chil-
dren: Alof--she was the eldest; then was their son
Hrorek; then Sigtryg, Frode, and Thorgils. King Harald
had many wives and many children. Among th_n he
had one wife, who was called Ragnhild the Mighty, a
daughter of King Eirik, from Jutland; and by her he
had a son, Eirik Blood-axe. t-Ie was also married to
Svanhild, a daughter of Earl Eystein; and their sons were
Olaf Geirstadaalf, Bjorn and Ragnar Rylddl. Lastly,
King t/amid married Ashild, a daughter of Hring Dag-
son, up in Ringerike; and their children were, Dag,
I-Iring, Gudrod Skirla, and Ingigerd. It is told that King
I-tarald put away nine wives when he married Ragnhild
the Mighty. So says Hornklofe:--
35
THE HEIMSKRINGL,4
'_Harald, of noblest race the head, Who 'mong Holmryglans hold com-
A Danish wife took to his bed ; mand,
And out of doors nine wives he And those who rule in Hordaland.
thrust,m And then he packed from out the
The mothers of the princes first, place
The children born of Holge's race.'"
36
HARALD HARFAGER'S SAGA
4 39
THE HEIMSKRINGLA
"I'ell too. ye _[ed grw]-ludr_ horoes, Right dearly love thelr souls to steep,
Who have come here to seek repose, From morn till night, in the mead-
W'herofore must I so many keep bowl?"
Of such a rest, who, one and all,
Thjodolf then took off his hat, and the king recognised
him, and gave him a friendly reception. Thjodolf then
begged the king not to cast off his s_ns ; "for they would
with great pleasure have taken a better family descent
upon the mother's side, if the king had given it to them."
The king assented, and told him to take Gudrod with him
as formerly; and he sent Halfdan and Sigurd to Ringe-
rike, and Ragnvald to Hadaland, and all was done as the
king ordered. They grew up to be ve D" clever men, very
expert in all exercises. In these times King Harald sat in
peace in the land, and the land enjoyed quietness and good
crops.
34.--MARRIAGE OF EIRIK.
47
THE HEIMSKRINGLA
other. "Now," she said to the Fins, "come here, and lie
down one on each side of me." On which they were very
glad to do so. She laid an arm round the neck of each,
and they went to sleep directly. She roused them up;
but they fell to sleep again instantly, and so soundly that
she scarcely could waken them. She even raised them
up in the bed, and still they slept. Thereupon she took
two great seal-skin bags, and put their heads in them, and
tied them fast under their arms; and then she gave a wink
to the king's men. They run forth with their weapons,
kill the two Fins, and drag them out of the hut. That
same night came such a dreadful thunder-storm that they
could not stir. Next morning they came to the ship, tak-
ing Gunhild with them, and presented her to Eirik. Eirik
and his followers then sailed southwards to Halogaland;
and he sent word to Ozur Tote, the girl's father, to meet
him. Eirik said he would take his daughter in marriage,
to which Ozur Tote consented, and Eirik took Gunhild,
and went southwards with her (A. D. 922).
51
7"HE HEIMSKRINGLA
54
HAR_ILD H,_t_AG2_R'S SAGA
s 55
, _'HE HEIMSKR1NGLA
thing raised his anger, to collect himself, and let his pas-
sion run off, and then take the matter into consideration
coolly. Now he did so, and consulted his friends, who all
gave him the advice to let the ambassadors, in the first
place, go home in safety.
58
HARALD HARFAGER'S SAGA
King Eirik took all the revenues (984), which the king
had in the middle of the country, the next winter after
King Harald's decease. But Olaf took all the revenues
60
HARALD HARFAGER'S SAGA
4.--_x_K'S DEATh.
68
HAKON THE GOOD'S SAGA
6._BATTLE IN JUTLAND.
•"I_ur_n_dng the deep-blue sea with Glutted the ravens, who from far,
oars, Scenting the banquet-feast of war,
The king pursues to Jutland's shores. Came in black flocks to Jutland's
"_hey met ; and in the battle storm plalnB
Of clashln8 shields, full many a form To drink the blood-wine from the
Of goedly warrior on the plain, vell_'"
Full lsg_ny a corpse by I-Iakon slain,
70
HAKON THE GOOD'S SAGA
6 71
THE HE1MSKRINGLA
72
HAKON THE GOOD'S SAGA
byggia district, and set his own son Onund over them,;
lint the Throndhjem people killed him. Then King
Eystein made another inroad into Throndhjem, and rav-
aged the land far and wide, and subdued it. He then
offered the people either his slave, who was called Thorer
Faxe, or his dog, whose name was Saur, to be their king.
They preferred the dog, as they thought they would
sooner get rid of him. Now the dog was, by witchcraft,
gifted with three men's wisdom; and when he barked, he
spoke one word and barked two. A collar and chain of
gold and silver were made for him, and his courtiers car-
ried him on their shoulders when the weather or ways
were foul. A throne was erected for him, and he sat
upon a high place, as kings are used to sit. He dwelt
on Eyin Idre (Idre Isle), and had his mansion in a place
now called Saurshaug. It is told that the occasion of
his death was that the wolves one day broke into his
fold, and his courtiers stirred him up to defend his cat-
fie; but when he ran down from his mound, and attacked
the wolves, they tore him into pieces. Many other ex-
traordinary things were done by this King Eystein
against the Throndhjem people, and in consequence of
this persecution and trouble, many chiefs and people fled
and left their udal properties.
16.--ABOUT SACRIFICES.
17.----THE FROSTA-THING.
78
H.4KON THE GOOD'S SAGH
of his men; but the bondes grumbled that he did not seat
himself in his high-seat at these the most joyous of the
meetings of the people. The earl said that the king
should do so this time. The king accordingly sat upon
his high-seat. Now when the first full goblet was fiUed,
Earl Sigurd spoke some words over it, blessed it in
Odin's name, and drank to the king out of the horn;
and the king then took it, and made the sign of the cross
over it. Then said Kar of Gryting, "What does the king
mean by doing so ? Will he not sacrifice ?" Earl Sigurd
replies, "The king is doing what all of you do, who trust
to your power and strength. He is blessing the full gob-
let in the name of Thor, by making the sign of his ham,
met over it before he drinks it." OI1this there was quiet-
ness for the evening. The next day, when the people sat
down to table, the bondes pressed the king strongly to
eat of horse-flesh ;1 and as he would on no account do so,
they wanted him to drink of the soup; and as he would
not do this, they insisted he should at least taste the gravy;
and on his refusal they were going to lay hands on him.
Earl Sigurd came and made peace among them, by ask-
ing the king to hold his mouth over the handle of the
kettle, upon which the fat smoke of the boiled horse-flesh
had settled itself ; and the king first laid a linen cloth over
the handle, and then gaped over it, and returned to the
high-seat; but neither party was satisfied with this.
8i
THE HEIMSKRINGLd
_O._BATTL]_ AT OGVALDSNES.
8a
THE HEIMSKRINGLA
King I-Iakon after this battle made a law, that all in-
habited land over the whGle country along the so-coast,
84
HAKON THE GOOD'S SAGA
85
THE HEIMSKRINGLA
_4.--BATTLE AT FREDARBERG.
7 87
_'HE HEIMSKRINGLA
89
THE HEIMSKRINGLA
When Eirik's sons saw their men falling all round, they
turned and fled to their ships; but those who had sought
the ships before had pushed off some of them from the
land, while some of them were still hauled up and on the
strand. Now the sons of Eirik and their men plunged
into the sea, and betook themselves to swimming. Gamle
Eirikson was drowned; but the other sons of FArik
reached their ships, and set sail with what men remained.
They steered southwards to Denmark, where they stopped
a while, very ill satisfied with their expedition.
qrreySa's husband was Od; and her tears, when she wept at the long
absence of her husband, were tears of gold. Od's wife's tears is the
ukaId'e exptetmlon here tot gold--understood, no doubt, as readily as any
allusion to Ptutus woul_ convey the equivalent meaning in mo4ern
poetry._L.
9o
HAKON THE GOOD'S SAGA
Then said the king, "Thou art too brave a fellow, Eyvind,
to bring us any false alarm of war." The others all said
it was a true report. The king ordered the tables to be
removed, and then he went out to look at the ships; and
when it could be clearly seen that these were ships of war,
the king asked his men what resolution they should take--
whether to give hattie with the men they had, or go on
board ship and sail away northwards along the land.
"For it is easy to see," said he, "that we must now fight
92
HAKON THE GOOD'S SAGA
94
HAKON THE GOOD'S SAGA
95
-<
THE HEIMSKRINGLA
96
HAKON THE GOOD'S SAGA
_._HAKON3S DF_'I_.
97
THE HEIMSKRINGLA
"In Odin's hall an empty place And round about in sorrow stand
Stands for a king of Yngve's race ; The warriors of his gallant band :
'Go, my vaikyries,' Odin said, Because the king of Dags' old race
'Go forth, my angels of the dead, In Odin's hall must fill a place.
Gondul and Skogul, to the plain
Drenched with the battle's bloody "Then up spake Gondul, standing
rain, near,
And to the dying Hakon tel1, Resting upon her long ash spear,-
Here in Valhal shall he dwell.' "Hakon ! the gods' cause prospers
well,
And thou in Odin's halls shalt dwell !'
"At Sterd, so late a lonely shore, The king beside the shore of Stord
Was heard the battle's wild uproar ; The speech of the valkyrie heard,
The lightning of the flashing sword Who sat there on his coal-black
Burned fiercely at the shore of Stord. steed,
From levelled halberd and spear- With shield on arm and helm on
head head.
Life-blood was dropping fast and
red; "Thoughtful, said Hakon, 'Tell me
And the keen arrows' biting sleet why,
Upon the shore at Stord fast beat. Ruler of battles, victory
Is so dealt out on Sterd's red plain?
"Upon the thundering cloud of shield Have we not well deserved to gain ?'
Flashed bright the sword-storm e'er 'And is it not as well dealt out?'
the field ; Said Gondul. 'Heareet thou not the
And on the plate-mail rattled loud shout?
The arrow-shower's rushing cloud, The field is cieared_the foemen
In Odin's tempest-weather, there run--
Swift whistling through the angry The day is ours_the battle won !'
And air
the ; spear-torrents "Then Skogul said, 'My coal-black
swept away steed,
Ranks of brave men from light of day. Home to the gods I now must speed,
To their greew home, to tell _be tiding
"With batter'd shield, and blood- That Hakon's self is thither riding."
smear'd sword, To Hermod and to Brags then
Slt_ one beside the shore of Stord, Said Odin, 'Here, the first of men,
With armour crushed and gashed Brave Hakon comes, the Ncrsemen's
sits he, king,--
A grim and ghastly sight to see ; Go forth, my welcome to him brinE.'
HAKON THE GOOD'S SAGA
"Fresh from the battle-field came in, '_Vell was it seen that Hakon still
Dripping with blood, the Norsemen's Had saved the temples from all ill ;l
king. For the whole council of the gods
'Methmks,' said he, 'great Odin's will Welcomed the king to their abodes.
Is harsh, end bodes me further ill : Happy the day when men are born
Thy son from off the field to-day Like Hakon, who all base things
From victory to snatch away !' _corn,--
But Odin said, 'Be thine the Joy Win from the brave an honoured
Valhal gives, my own brave boy :' name,
And die amidst an endless fame.
"And Brags said, "Eight brothers
here
Welcome thee to Valhal's cheer, "Sooner shall Fenrlswolf devour
To drain the cup, or fights repeat The race of man from shoreto shore,
Where Hakon Elrik's earls beat.' Than such a grace to kingly crown
Quoth the stout king, 'And shall my As gallant Hakon want renown.
gear, Life, land, friends, riches, all will fly,
Helm, sword, and mail-coat, axe and And we in slavery shall sigh.
spear, But l-Iakon in the blessed abodes
Be still at hand ! 'Tie good to hold For ever lives with the bright gods,"
Fast by our trusty friends of old.'
99
SAGA OF KING HARALD GRAFELD AND
OF EARL HAKON SON OF SIGURD.
PRELIMINARY REMARKS.
who was King Harald's skald, and was a very brave man,
made this song upon King Hakon's death :--
"Gamle is avenged by Harald ! In distant lands beyond the sea,
Great is thy deed, thou champion How Harold gave King I-Iakon'o
bold ! blood
The rumour of it came to me To Odin's ravens for their food."
102
SAGA OF KING HARALD GRAFELD
was called Molde, that had been dug up out of the earth
long since. This ring the king said he must have as the
mulct for the offence ; and there was no help for it. Then
Eyvind sang :--
"I go across the ocean-foam, For from the falcon-bearing hand
Swift slmting to my Iceland home Harald has plucked the gold snsXe
Tdpon the ocean-skates, fast driven band
By galefl by Thurse's witch-wife My father wore---by lawless might
given. Has taken what is mine by right."
light, they set out through the fjord, and south to More,
where they remained a long time.
Io7
THE HEIMSKRINGL_I
II3
THE HEIMSKRINGL.4
II4
SAGA OF KING HAR.4LD GRAFELD
15.---_RJOTGARD'S FALL.
if6
SAGA OF KING HARALD GR.4FELD
ZHerringe, from their gwlft darting along, are called the arrows of
the sea.
xx8
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA.
PRELIMINARYREMARKS.
9 Iz9
THE HEIMSKRINGLA
water was poured over it, and it was called Olaf after the
grandfather. Astnd remained all summer here in con-
cealment; but when the nights became dark, and the day
began to shorten and the weather to be cold, she was
obliged to take to the land, along with Thorolf and a few
other men. They did not seek for houses unless in the
night-time, when they came to them secretly; and they
spoke to nobody. One evening, towards dark, they came
to Oprustader, where Astrid's father Eirik dwelt, and
privately sent a man to Eirik to tell him; and Eirik took
them to an out-house, and spread a table for them with
the best of food. When Astrid had been here a short
time her travelling attendants left her, and none remained_
behind with her but two servant girls, her child Olaf,.
Thorolf Lusarskeg, and his son Thorgils, who was six,
years old; and they remained all winter (964).
•_._ASTRID'S JOURNEY.
took good care of them, so that they slept well, and were
well entertained. Early that morning Gunhitd's men had
come to Oprustader, and inquired for Astrid and her son.
As Eirik told them she was not there, they searched the
whole house, and remained till late in the day before they
got any news of Astrid. Then they rode after her the way
she had taken, and !ate at night they came to Bjorn Eiter-
kveisa in Skaun, and took up their quarters there. Hakon
asked Bjorn if he knew anything about Astrid, and he
said some people had been there in the evening wanting
lodgings; "but I drove them away, and I suppose they
have gone to some of the neighbouring houses." Thor-
stein's labourer was coming from the forest, having left
his work at nightfall, and called in at Bjorn's house
because it was in his way; and finding there were guests
come to the house, and learning their business, he comes
toThorstein and tells him of it. As about a third part of
the night was still remaining, Thorstein wakens his guests
and orders them in an angry voice to go about their
business; but as soon as they were out of the house upon
the road, Thorstein tells them that Gunhild's messengers
were at Bjorn's house, and are upon the trace of them.
They entreat of him to help them, and he gave them a
guide and some provisions. He conducted them through
a forest to a lake, in which there was an islet overgrown
with reeds. They waded out to the islet, and hid them-
selves among the reeds. Early in the morning Hakon
rode away from Bjorn's into the township, and wherever
he came he asked after Astrid: and when he came to
Thorstein's he asked if she had been there. He said that
I22
KING OLAF TRYGI;ASON'S SAGA
5.------OFSIGURDEIRIKSON.
took the boys with him, and sold them to a man called
Klerk for a stout and good ram. A third man, called
Reas, bought Olaf for a good cloak. Reas had a wife
called Rekon, and a son by her whose name was Rekone.
Olaf was long with them, was treated well, and was much
beloved by the people. Olaf was six years in Eistland in
this banishment (967-972).
him in two equal parts, to which his royal birth and the
custom of the Danish monarchy gave him right. The
king was highly incensed at this demand, and said that no
man had asked his father Gorm to be king over half of
Denmark, nor yet his grandfather King Hordaknut, or
Sigurd Orm, or Ragnar Lodbrok : and he was so exasper-
ated and angry, that nobody ventured to speak of it to
him.
_AI_ L_ _et
THE HEIMSKRINGLA
14.----GOLD HARALD_SDEATH.
Soon after Harald Grafeld's fall, Earl Hakon came
up to Gold Harald, and the earl immediately gave battle
to Harald. Hakon gained the victory, and Harald was
made prisoner; but Hakon had him immediately hanged
on a gallows. Hakon then went to the Danish king, and
no doubt easily settled with him for the killing his relative
Gold Harald.
20._DEATH OF SKOPTE.
142
KLVG OLAF TRYGVASON'S SAGA
°_.----OLAF TRYGVASON'S51ARRIAGE.
was almost spent, and the weather was severe and stormy.
Now when Dixen came to the place he soon saw that the
leader was a distinguished man, both from family and
personal appearance, and he told Olaf the queen's invita-
tion with the most kindly message. Olaf willingly
accepted the invitation, and went in harvest (982) to
Queen Geira. They liked each other exceedingly, and
Olaf courted Queen Geira ; and it was so settled that Olaf
married her the same winter, and was ruler, along with
Queen Geira, over her dominions. I-Ialfred Vandreda-
skald tells of these matters in the lay he composed about
King Olaf :m
"Why should the deeds the hero did His deadly weapon Olaf bold
In Bornholm and the East he hid _ Dyed red: why should not this be
told ?"
145
THE HEIMSKRINGLA
The Emperor Otta came with his army from the south
to Danavirke, but Earl Hakon defended the rampart with
his men. The Dane-work (Danavirke) was constructed
in this way :--Two fjords run into the land, one on each
side; and in the farthest bight of these fjords the Danes
had made a great wall of stone, ttlrf, and timber, and dug
a deep and broad ditch in front of it, and had also built a
146
KING OLAF TRYGI'ASON'S SAGA
castle over each gate of it. There was a hard battle there,
of which the "'Vellekla" speaks :-
"Thickthe storm of arrows flew, But llttle reeked our gallant men ;
Loud was the din, black was the view And loud the cry might be heard then
Of close array of shmld and spear Of Norway's brave _ea-roving son--
Of Ymd, and Frank, and Saxon there. 'On 'gamst the foe ! on ! lead us on 1' "
O
~9._TIIE EMPEROR OTTA RETURNS IIOME.
149
THE HEIMSKRINGLA
15o
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
"The brave young king, who ne'er Feeding the w_|v_s where'er he_,
retreats, The young klng drove a bloody game.
The Englishman in England beats. The gallant bowmen in the isles
Death through Northumbelland is Slew foemen, _ho lay heaped in pll_m.
spread The Irish lied at Olaf's name----
From battleaxe and broad spear- Fled from a young king seeking fame.
head. In Bretland, and in Cumberland,
Through Scotland with his spears he People against him could not stand :
rides. "ihlck on the fields their corpses lay,
To Man his glancing ships he guides To ravens and howlng wolves a
prey."
Alfvine was very ill pleased with this. It was the cus-
tom then in England, if two strove for anything, to set-
tle the matter by single combat ;1 and now Alfvine chal-
lenges Olaf Trygvason to fight about this business. The
time and place for the combat were settled, and that each
should have twelve meal with him. When they met, Olaf
told his meal to do exactly as the 3" saw him do. He had
a large axe; and when Alfvine was going to cut at him
with his sword he hewed away the sword out of his hand,
and with the next blow struck down Alfvine himself.
He then bound him fast. It went in the same way with
all Alfvine's men. They were beaten down, bound, and
carried to Olaf's lodging. Thereupon he ordered All-
vine to quit the country, and never appear in it again : and
Olaf took all his property. Olaf in this way got Gyda
in marriage, and lived sometimes in England, and some-
times in Ireland.
_54
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
38.--HARALD GORMSON'SDEATtl.
_._ _ L,',__v
THE HEIMSKRINGL.,¢
when all his men were assembled, and the Jomsborg vik-
ing Palnatoke had come to his assistance he ran into
Sealand to Isafjord, where his father had been for some
time with his ships ready to proceed on an expedition.
Svein instantly gave battle, and the combat was severe.
So many people flew to assist King Harald, that Svein
was overpowered by numbers, and fled. But King Hat-
aid received a wound which ended in his death: and
Svein was chosen King of Denmark. At this time Sig-
valde was earl over Jomsborg in Vindland. He was a
son of King Strutharald, who had ruled over Skane.
Heming, and Thcrrkel the Tall, were Sigvalde's brothers.
Bue the Thick from Bornholm, and Slgurd his brother,
were also chiefs among the Jomsborg vikings: and also
Vagn, a son of Ake and Thorgunna, and a sister's son of
Bue and Sigurd. Earl Sigvalde had taken King Svein pris-
oner, and carried him to Vindland, to Jomsborg, where
he had forced him to make peace with Burizleif, the king
of the Vinds, and to take him as the peace-maker between
them. Earl Sigvalde was married to Astrid, a daughter
of King Burizleif; and told King Svein that if he did not
accept of his terms, he would deliver him into the hands
of the Vinds. The king knew that they would torture
him to death, and tberefore agreed to accept the earl's
mediation. The earl delivered this judgment between
them--that King Svein should marry Gunhild, King
Burizleif's daughter; and King Burizleif again Thyre,
a daughter of Harald, and King Svein's sister; but that
each party should retain their own dominions, and there
should be peace between the countries. Then King Svein
_58
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
"News from the south are flying I hear that in the Danish land
round, Long-sided ships slide down the
The bonde comes with look !_roTound, strand,
Bad news of bloody battles bringing, And, floating with the rising tide,
Of steel-clad men, of weapons ringing. The ocean-coursers soon will ride."
off, and said, "Here is the token that the enemy is in the
land." Then the earl questioned him particularly about
this army. Geirmund says it consists of Jomsborg vik-
ings, who have killed many people, and plundered all
around. "And hastily and hotly they pushed on," says
he, "and I expect it will not be long before they are upon
you." On this the earl rode into every fjord, going in
along the one side of the land and out at the other, col-
lecting men ; and thus he drove along night and day. He
sent spies out upon the upper ridges, and also southwards
into the Fjords; and he proceeded north to meet Eirik
with his men. This appears from Eirik's lay :-
"The earl, well skilled In war to Rollers beneath the ships' keels
speed crash.
O'er the wild wave the viking-steed. Oar-blades loud m the grey sea
NOw launched the high stems from splash,
the shore, And they who give the ravens food
Which death to Sigvalde'a vikings Row fearless through the curling
bore. flood."
I63
TIlE HEIMSKRINGLA
I64
KING OL.4F TRYGVASON'S S.4G.4
The fire of battle raged around,-- Part of it fell Into the sea._
Odin's steel shirt fiew all unbound ! A part _vas kept, a proot to be
The earl hm ring-mall from him How sharp and thlekthe&rrow-filght
flung, Among the sea-_teeds In this fight."
Its steel rings on the wet deck rung,
_harp end, which lay upon the deck, and on which a man
had welded the hdt to his sword just before, and being
a very strong man cast the anvil with both hands at tim
head of Aslak Holmskalle, and the end of it went into his
brains. ]sefore this no weapon could wound this Aslak,
who was ]sue's foster-brother, and forecastle commander,
although he could wound right and left. Another man
among the strongest and bravest was Havard Hoggande.
In this attack Eirik's men boarded Bugs ship, and went
aft to the quarter-deck where ]Sue stood. There Thors-
rein Midlang cut at ]sue across his nose, so that the nose-
piece of his helmet was cut in two, and he got a great
wound; but ]sue, in turn, cut at Thorstein's side, so that
the sword cut the man through. Then ]sue lifted up two
chests full of gold, and called aloud, "Overboard all
]sue's men," and threw himself overboard with his two
chests. Many of his people sprang overboard with him.
Some fell in the ship, for it was of no use to call for
quarter. ]sue's ship was cleared of people from stem to
stern, and afterwards all the others, the one after ti_e
other.
I58
KING OLAF TRYGI'ASO.V'5 S.46.4
I7o
KING OLAF TRYGVASON'S S._GA
marry him. She replied, that this was foolish talk for
him, who was so well married already that be might think
himself well off. Harald says, "Asta is a good and
clever woman; but she is not so well born as I am."
Sigrid replies, "It may be that thou art of higher birth,
but I think she is now pregaaant with both your for-
tunes." They exchanged but few words more before the
qucen rode away. King Harald was now depressed in
mind, and prepared himself again to ride up the country
to meet Queen Sigrid. Many of his people dissuaded
him; but nevertheless he set off with a great attendance,
and came to the house in which the queen dwelt. The
same evening came another king, called Vissavald, from
Gardarike (Russia), likewise to pay his addresses to
Queen Sigrid. Lodging was given to both the kings,
and to all their people, in a great old room of an out-
bmlding, and all the furniture was of the same character;
but there was no want of drink in the evening, and that
so strong that all were drunk, and the watch, both inside
and outside, fell fast asleep. Then Queen Sigrid or-
dered an attack on them in the night, both with fire and
sword. The house was burnt, with all who were in it
and those who slipped out were put to the sword. Sigrid
said that she would make these small kings tired of com-
ing to court her. She was afterwards called Sigrid the
tiaughty (Storrada).
_tra L_t_q
THE HEIMSKRINGLA
the country among the bondes. The ear!, for the greater
part of his lifetime, was therefore much beloved by the
bondes; but it happened, in the longer course of time,
that the earl became very intemperate in his intercourse
with women, and even carried it so far that he made the
daughters of people of consideration be carried away,
and brought home to him ; and after keeping them a week
or two as concubines, he sent them home. He drew upon
himself the indignation of the relations of these girls;
and the bondes began to murmur loudly, as the Thrond-
hjem people have the custom of doing when anything goes
against their judgment.
_73
THE HEIMSKRINGLA
_77
THE HEIMSKRINGL.4
Gaul (the river of Gaulardal), and the earl drove his horse
upon it, and left his coat lying upon the ice. They then
went to a hole, since called Jarlshella (the Earl's Hole),
where they slept. When Kark awoke he told his dream,
--that a black threatening man had come into the hole,
and was angry that people should have entered it; and
that the man had said, "Ulle is dead." The earl said
that his son Erlend must be killed. Kark slept again,
and was again disturbed in his sleep: and when he awoke
he told his dream,--that the sam _. man had again ap-
peared to him, and bade him tell the earl that all the
sounds were closed. From this dream the earl began to
suspect that it betokened a short life to him. They stood
up, and went to the he,use of Rimul. The earl now sends
Kark to Thora, and begs of her to come secretly to him.
She did so and received the earl kindly and he begged her
to conceal him for a few nights until the army of the
bondes had dispersed. "Here about my house," said
she, "you will be hunted after, both inside and outside;
for man)" know that I would willingly help you if I can.
There is but one place about the house where they could
never expect to find such a man as you, and that is the
swine-stye." When they came there the earl said, "Well,
let it be made ready for us; as to save our life is the first
and foremost concern." The slave dug a great hole
in it, bore away the earth that he dug out, and laid wood
over it. Thora brought the tidings to the earl that Olaf
Trygvason had come from sea into the fjord, and had
killed his son Erlend. Then the earl and Kark both
wetat into the hole. Thora covered it with wood, and
_78
KING OLAF TRYGI_4SON'S S:IG.4
threw earth and dung over it, and drove lhe swine upon
the top of it. The swine-_tve was under a great stone.
_4.--ERI, END'S DEATH.
Olaf Trygvasou came from sea into the fjord with
five long-strips, and Erlend. Earl Itakon's son, rowed to-
wards him with three ships. When the vessels came
near to each other. Erlend suspected they might be ene-
mies, and turned towards the land. When Olaf and his
followers saw long-ships coming in haste out of the fjord,
and rowing towards them, they thought Earl Hakon
must be here; and they put out all oars to follow them.
As soon as Erlend and his ships got near the laud they
rowed aground instantly, jumped overboard, and took to
the land; but at the same instant Olaf's ship came up
with them. Olaf saw a remarkably handsome man
swimming in the water, and laid hold of a tiller and
threw it at him. The tiller struck Erlend, the son of
Hakon the earl, on the head, and clove it to the brain;
and there left Erlend his life. Olaf and his people killed
many: but some escaped, and some were made prisoners,
and got life and freedom that they might go and tell what
had happened. They learned then that the bondes had
driven away Earl Hakon, and that he had fled, and his
troops were all dispersed.
55.--EARL HAKONJS DEATII.
The bondes then met Olaf, to the joy of both, and they
made an agreement together. The bondes took Olaf to
be their king, and resolved, one and all, to seek out Earl
Hakon. They went up Gaulardal; for it seemed to them
_79
THE HEI._,fSKR1NGLA
he drew his heels under him, and raised his neck, as if go.
ing to rise, and screamed dreadfully high. On this
Kark, dreadfully alarmed, drew a large knife out of his
belt, stuck it in the carl's throat, and cut it across, and
killed Earl tfakon. Then Kark cut off the earl's head,
and ran away. Late in the day he came to Hlader, where
he delivered the earl's head to King Olaf, and told all
these circumstances of his mvn and Earl Hakon's doings.
Olaf had him taken om and beheaded.
i8i
THE HEIMSKRINGLA
"In Norway's land was never known Were sent, by nakon's right hand
A braver earl than the brave Hakon. slain
At sea, beneath the clear moon's light, So well the raven-flocks were fed--
No braver man e'er sought to fight So well the _olves were filled with
Nine kings to Odin's wlde domain dead _"
And again,--
"Elrlk has more upon hls mind, Stubborn and stiff are Throndhlem
Against the new Norse king de- men,
signed, But ThrondhJem'searl may come
Than by his words he seems to again ',
show I In Swedish land he knows no rest--
And truly it may well be so Fierce wrath is gathering In h|_
breast '"
5S._LODIN'S MARRIAGE.
Lodin was the name of a man from Viken who was rich
and of good family. He went often on merchant voy-
ages, and sometimes on viking cruises. It happened one
summer that he went on a merchant voyage with much
merchandise in a ship of his own. He directed his course
first to Eistland, and was there at a market in summer.
To the place at which the market was held many mer-
chant goods were brought, and also many thralls or slaves
for sale. There Lodin saw a woman who was to be sold
as a slave ; and on looking at her he knew her to be As-
trid, Eirik's daughter, who had been married to King
Tryg_.e. But now she was altogether unlike what she
had been when he last saw her; for now she was pale,
meagre in countenance, and ill clad. He went up to her,
and asked her how matters stood with her. She replied,
"It is heavy to be told; for I have been sold as a slave,
and now again I am brought here for sale." After
speaking together a little Astrid knew him, and begged
him to buy her, and bring her home to her friends. "On
this condition," said he, "I will bring thee home to Nor-
way,_that thou wilt marry me." Now as Astrid stood
in great need, and moreover knew that Lodin was a man
of high birth, rich, and brave, she promised to do so for
13 i8 3
THE HE1MSKRINGLA
t85
THE HEIMSKRINGLA
ers of the whole, who should answer King Olaf, and argue
with the king; and especially should decline to accept of
anything against the old law, even if the king should re-
quire it of them. Now when the bondes came to the
Thing, and the Thing was formed, King Olaf arose, and
at first spoke good-humoredly to the people; but they
observed he wanted them to accept Christianity, with all
his fine words : and in the conclusion he let them know that
those who should speak against him, and not submit to
his proposal, must expect his displeasure and punish-
ment, and all the ill that it was in his power to inflict.
When he had ended his speech, one of the bondes stood
up, who was considered the most eloquent, and who had
been chosena as the first who should reply to King Olaf.
But when he would begin to speak such a cough seized
him, and such a difficulty of breathing, that he could not
bring out a word, and had to sit down again. Then
another bonde stood up, resolved not to let an answer be
wanting, although it had gone so ill with the former:
but he stan_nered so that he could not get a word uttered,
and all present set up a laughter, amid which the bonde
sat down again. And now the third stood up to make a
speech against King Olaf's; but when he began he be-
came so hoarse and husky in his throat, that nobdy could
hear a word he said, and he also had to sit down. There
was none of the bondes now to speak against the king,
and as nobody answered him there was no opposition;
and it came to this, that all agreed to what the king
had proposed. All the people of the Thing accordingly
were baptized before the Thing was dissolved.
I87
THE HEIMSKRINGLA
62.--ERLING SKJALGSON'SWOOING.
King Olaf went with his men-at-rams to the Gula-
Thing; for the bondes had sent him word that they would
reply there to his speech. When both parties had come
to the Thing, the king desired first to have a conference
with the chief people of the country ; and when the meet-
ing was numerous the king set forth his errand,Ithat
he desired them, according to his proposal, to allow them-
selves to be baptized. Then said Olmod the Old, "We
relations have considered together this matter, and have
come to one resolution. If thou thinkest, king, to force
us who are related together to such things as to break
our old law, or to bring us under thyself by any sort of
violence, then will we stand against thee with all our
might: and be the victory to him to whom fate ordains
it. But if thou, king, wilt advance our relations' for-
tunes, then thou shalt have leave to do as thou desirest.
and we will all serve thee with zeal in thy purpose."
The king replies, "What do you propose for obtaining
this agreement?"
Then answers Olmod, "The first is, that thou wilt give
thy sister Astrid in marriage to Erling Skjalgson, our
relation, whom we look upon as the most hopeful young
man in all Norway."
King Olaf replied, that this marriage appeared to him
also very suitable; "as Erling is a man of good birth, and
a good-looking man in appearance: but Astrid herself
must answer to this proposal."
Thereupon the king spoke to his sister. She said,
"It is but of little use that I am a king's sister, and a
i88
KING OLAF TRYGFASON'S SAGA
63.--HORDALAND BAPTIZED.
ling with all the land north of the Sognefiord, and east
to the Lidandisnes, on the same terms as Harald Harfa-
gel- had given land to his sons, as before related.
I9o
KING OLAF TRYGV,4SON'S SAGA
I9I
THE HEIMSKRINGLA
192
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
had got a long way off, he met some people on the road
going to the king. and he told them to tell the king
that Eyvind Kelda had slipped away from the fire, and
would never come again in King Olaf's power, but would
carry on his arts of witchcraft as much as ever. When
the people came to the king with such a message from
Eyvind, the king was ill pleased that Eyvind had escaped
death.
from their eyes than from the back of their heads, but
went round and round in a circle upon the island. When
the king's watchman saw them going about, without
knowing what people these were, they told the king.
Thereupon he rose up with his people, put on his clothes,
and when he saw Eyvind with his men wandering about
he ordered his men to arm, and examine what folk these
were. The king's men discovered it was Eyvind, took
him and all his company prisoners, and brought them to
the king. Eyvind now told all he had done on his jour-
ney. Then the king ordered thena all to be taken out to
a skerry which was under water in flood tide, and there
to be left bound. Eyvind and all with him left their lives
on this rock, and the skerry is still called Skrattasker.
I95
THE HEIMSKRINGLA
King Olaf lay with his ships in the river Nid, and had
thirty vessels, which were manned with many brave
people; but the king himself was often at Hlader, with his
court attendants. As the time now was approaching at
which the sacrifices should be rrmde at M_eren, the king
prepared a great feast at Hlader, and sent a message
to the districts of Strind, Gaulardal, and out to Orkadal,
to invite the chiefs and other great bondes. When the
feast was ready, and the chiefs assembled, there was a
handsome entertainment the first evening, at which plenty
of liquor went round, and the guests were made very
drunk. The night after they all slept in peace. The fol-
lowing morning, when the king was dressed, he had the
early mass sung before him ; and when the mass was over,
ordered to sound the trumpets for a House Thing: upon
which all his men left the ships to come up to the Thing.
When the Thing was seated, the king stood up, and spoke
thus :--"\Ve held a Thing at Frosta, and there I invited
the bondes to allow themselves to be baptized; but they,
on the other hand, invited me to offer sacrifice to their
gods, as King Hakon, Athelstan's foster-son, had done;
and thereafter it was agreed upon between us that we
should meet at M_erin, and there make a great sacrifice.
_98
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
King Olaf went in with all his forces into the Thrond-
hjem country ; and when he came to M_eren all among the
chiefs of the Throndhjem people who were most opposed
to Christianity were assembled, and had with them all the
great bondes who had before made sacrifice at that place.
There was thus a greater multitude of bondes than there
had been at the Frosta-Thing. Now the king let the
people be summoned to the Thing, where both parties
14 I99
THE HEIMSKRINGLA
met armed; and when the Thing was seated the king
made a speech, in which he told the people to go over to
Christianity. Jarnskegge replies on the part of the bondes,
and says that the will of the bondes is now, as formerly,
that the king should not break their laws. "We want,
king," said he, "that thou shouldst offer sacrifice, as other
kin_ before thee have done." All the bondes applauded
his speech with a loud shout, and said they would have
all things according to what Skegge said. Then the king
said he would go into the temple of their gods with
them, and see what the practices were when they sacrificed.
The bondes thought well of this proceeding, and both
parties went to the temple.
Now King Olaf entered into the temple with some few
of his men and a few bondes; and when the king came
to where their gods were, Thor, as the most considered
among their gods, sat there adorned with gold and silver.
The king lifted up his gold-inlaid axe which he carried
in his hands, and struck Thor so that the image rolled
down from its seat. Then the king's men turned to and
threw down all the gods from their seats; and while the
king was in the temple, Jarnskegge was killed outside of
the temple doors, and the king's men did it. When the
king came forth out of the temple he offered the bondes
two conditions,mthat all should accept of Christianity
forthwith, or that they should fight with him. But as
Skegge was killed, there was no leader in the bondes _
army to raise the banner against King Olaf; so they took
500
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
along with all her men who had followed her thither.
Gudrun never came into the king's bed again.
2o3
THE HEIMSKRINGLA
204
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
King Olaf gave life and freedom to all the men who
asked it and agreed to become Christian. King Olaf
sailed with his fleet northwards along the coast, and
baptized all the people among whom he came; and when
he came north to Salten fjord, he intended to sall into it
2o8
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
Bishop Sigurd took all his mass robes and went for-
ward to the bow of the king's ship; ordered tapers to be
lighted, and incense to be brought out. Then he set the
crucifix upon the stem of the vessel, read the Evangelist
and many prayers, besprinkled the whole ship with holy
water, and then ordered the ship-tent to be stowed away,
and to row into the fjord. The king ordered all the other
ships to follow him. Now when all was ready on board
the Crane to row, she went into the fjord without the
rowers finding any wind; and the sea was curled about
their keel track like as in a calm, so quiet and still was
the water: yet on each side of them the waves were lash-
ing up so high that they hid the sight of the mountains.
And so the one ship followed the other in the smooth sea
2o9
THE HEIMSKRINGLA
track; and they proceeded this way the whole day and
night, until they reached Godey. Now when they came
to Raud's house his great ship, the dragon, "_-as afloat
close to the land. King Olaf went up to the house imme-
diately with his people; made an attack on the loft in
which Raud was sleeping, and broke it open. The men
rushed in: Raud was taken and bound, and of the people
with him some were killed and some made prisoners.
Then the king's men wenat to a lodging in which Raud's
house servants slept, and killed some, bound others, and
beat others. Then the king ordered Raud to be brought
before him, and offered him baptism. "And," says the
king, "I will not take thy property from thee, but rather
be thy friend, if thou wilt make thyself worthy to be so."
Raud exclaimed with all his might against the proposal,
saying he would never believe in Christ, and making his
scoff of God. Then the king was wroth, and said Raud
should die the worst of deaths. And the king ordered
him to be bound to a beam of wood. with his face upper-
most, and a round pin of wood to be set between his teeth
to force his mouth open. Then the king ordered an
adder to be stuck into the mouth of him; but the serpent
would not go into his mouth, but shrunk back when Raud
breathed against it. Now the king ordered a hollow
branch of an angelica root to be stuck into Raud's mouth :
others say the king put his horn into his mouth, and
forced the serpent to go in by holding a red-hot iron
before the opening. So the serpent crept into the mouth
of Raud and down his throat, and gnawed its way out of
his side; and thus Raud perished. King Olaf took here
2IO
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
214
,,-
upon the ship's rails, could strike and cut equally well
with both hands, and could cast two spears at once. King
Olaf was a very merry frolicsome man; gay and social;
was very violent in all respects; was very generous; was
very finical in his dress, but in battle he exceeded all in
bravery. He was distinguished for cruelty when he was
enraged, and tortured many of his enemies. Some he
burnt in fire; some he had torn in pieces by mad dogs;
some he had mutilated, or cast down from high precipices.
On this account his friends were attached to him warmly,
and his enemies feared him greatly; and thus he made
such a fortunate advance in his undertakings, for some
obeyed his will out of the friendliest zeal, and others out
of dread.
9_.--BAPTISM OF LEIF EIRIKSON.
Earl Eirik was five years in all on this foray; and when
he returned from Gardarike he ravaged all Adalsysla and
Eysysla, and took there four viking ships front the Danes,
and killed every man on board. So it is told in the
"Banda-drapa :"-
"Among the isles files round the In Gautland he has seized the town,
word, In Syssels harried up and down ;
That Eirik's blood-devouring sword And all the people in dismay
Has flashed like fire in the Sound, Fled to the forests far away.
And wasted all the land around. By land or sea, in field or wave,
And Eirik too, the bold in fight, What can withstand this earl brave?
Has broken down the robber-mJght All fly before his fiery hand_
Of four great vikings, and has slain God save the earl, and keep the land."
All of the erew_nor spared one
Dane.
225
THE HEIMSKRINGLA
Ulf the Red was the name of the man who bore King
Olaf's banner, and was in the forecastle of the Long
Serpent; and with him was Kolbjorn the marshal, Thor-
stein Uxafot, and Vikar of Tiundaland, a brother of
Arnliot Gelline. By the bulkhead next the forecastle
were Vale Raumason from Gaut River, Berse the Strong,
An Skyte from Jamtaland, Thrand the Strong from Thel-
amork, and his brother Uthyrmer. Besides these were, of
Halogaland men, Thrand Skjalge and Ogmund Sande,
Hlodver Lange from Saltvik, and Harek Hvasse;
together with these Throndhjem men--Ketil the High,
Thorfin Eisle, Havard and his brothers from Orkadal.
The following were in the fore-hol_i: Bjorn from Studla,
Bork from the fjords, Thorgrim Thjodolfson from. Hvin,
Asbjorn and Orm, Thord from Njardarlog, Thorsteln
the White from Oprustadar, Arnor from. More, Halstein
and Hauk from the Fjord-district, Eyvind Snak, Berg-
thor Bestil, Halkel from Fialer, Olaf Dreng, Arnfin from
Sogn, Sigurd Bitd, Einar from Hordaland, and Fin, and
Ketil from Rogaland, and Grjotgard the Brisk. The fol-
lowing were in the hold next the mast: Einar Tamba-
skelfer, who was not reckoned as fully experienced, being
only eighteen years old; Thorstein Hlifarson, Thorolf,
227
THE HEIMSKRINGLA
103._ICELAND BAPTIZED.
104.---GREENLANDBAPTIZED.
_29
THE HEIMSKRINGLA
16 231
THE HEIMSKRINGLd
233
THE HEIMSKRINGLA
"The klnl-subduer raised a host The brave, who fill the wild wolf's
Of warriors on the Bwedish coast, mouth,
The brave went southwards to the l_l|owed bold ]_trJk to the south ;
fight, The brave, who sport in blood_-each
Who love the sword*storm's gleam- one
lng light ; With the bold earl to sea is gone."
235
KING OLAF TRYGYASON'SSAGA
238
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
with the Short Serpent and the three ships which followed
him. When they told them the same they too struck sail,
and let the ships drive, waiting for King Olaf. But when
the king sailed in towards the isle, the whole enemies'
fleet came rowing within them out to the Sound. When
they saw this they begged the king to hold on his way,
and not risk battle with so great a force. The king
replied, high on the quarter-deck where he stood, "Strike
the sails ; never shall men of mine think of flight. I never
fled from battle. Let God dispose of my life, but flight
I shall never take." It was done as the king commanded.
Halfred tells of it thus :-
"Andfar and wide the saying bold 'My men shall never learn from me
Of the bravo warrior shall be told From the dark weapon-cloud to floe.'
The king, In many a fray well tried, Nor were the brave words spoken then
To his brave champions round him Forgotten by his faithful men."
cried,
_39
THE HEIMSKR1NGLA
II4.---OFKING OLAF.
This battle was one of the severest told of, and many
were the people slain. The forecastle men of the Long
Serpent, the Little Serpent, and the Crane, threw gral>-
24I
THE HEIMSKRINGLA
lings and stem chains into King Svein's ship, and used
their weapons well against the people standing below
them, for they cleared the decks of all the ships they could
lay fast hold of; and King Svein, and all the men who
escaped, fled to other vessels, and laid themselves out of
bow-shot. It went with this force just as King Olaf
Trygvason had foreseen. Then King Olaf the Swede
laid himself in their place; but when he came near the
great ships it went with him as with them, for he lost
many men and some ships, and was obliged to get away.
But Earl Eirik laid his ship side by side with the outer-
most of King Olaf's ships, thinned it of men, cut the
cables, and let it drive. Then he laid alongside of the
next, and fought until he had cleared it of men also. Now
all the people who were in the smaller ships began to run
into the larger, and the earl cut them loose as fast as he
cleared them of men. The Danes and Swedes laid them-
selves now out of shooting distance all around Olaf's
ship; but Earl Eirik lay always close alongside of the
ships, and used his swords and battle-axes, and as fast as
people fell in his vessel others, Danes and Swedes, came in
their place. So says Haldor the Unchristian :-
"Sharpwas the clang of shield and And still fresh foemen, it is said,
sword, Earl Etrik to her long side led ;
And shrill the song of spears on Whole armies of his Danes and
board, Swedes,
And whistling arrows thickly flew Wielding on high their blue sword-
Against the Serpent's gallant crew. blades."
were gathered. Then Earl Eirik lay with his ship by the
side of the Serpent, and the fight went on with battle-axe
and sword. So says Haldor :-
"Hardpressed on every side by foes, In the sword-storm the Holm beside,
The Serpent reels beneath the blows ; The carl's ship lay alongside
Crash go the shletds around the bow _ The king's Long Serpent of the sea_
Breast-plates and breasts pierced Fate gave the earl the victory."
thro' and thro'!
243
THE HEIMSKRINGLA
and saw that his men struck briskly with their swords,
and yet wounded but seldom. Then he called aloud,
"Why do ye strike so gently that ye seldom cut?" One
among the people answered, "The swords are blunt and
full of notches." Then the king went down into the fore-
hold, opened the chest under the throne, and took out
many sharp swords, which he handed to his men; but as
he stretched down his right hand with them, some
observed that blood was running down under his steel
glove, but no one knew where he was wounded.
Now the fight became hot indeed, and many men fell
on board the Serpent ; and the men on board of her began
245
THE HEIMSKRINGLA
246
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
earl's men had laid out boats around the Serpent, and
killed those who leaped overboard. Now when the king
had sprung overboard, they tried to seize him with their
hands, and bring him to Earl Eirik; but King Olaf threw
his shield over his head, and sank beneath the waters.
Kolbjorn held his shield behind him to protect himself
from the spears cast at him from the ships which lay round
the Serpent, and he fell so upon his shield that it came
. under him, so that he could not sink so quickly. He was
thus taken and brought into a boat, and they supposed he
was the king. He was brought before the earl; and
when the earl saw it was Kolbjorn, and not the king, he
gave him his life. At the same moment all of King Olaf's
men who were in life sprang overboard from the Serpent;
and Thorkel Nefia, the king's brother, was the last of all
the men who sprang overboard. It is thus told concern-
ing the king by Halfred :-
"TheSerpent and the Crane Many a war-chance had come o'er,
Lay wrecks upon the main. He spoke a word--then drew in
On his sword he cast a glance,_ breath,
With it he saw no chance. And sprang to his deep-sea death.'"
To his marmhal, who of yore
"Then first the Vindland vessels Still oped her grim Jaws for the
came feast.
Into the fight with little fame ; The few who stood now quickly fled,
The fight still hngered on the wave, When the shout told--'01af is
The' hope was gone with Olaf brave, dead !' "
War, like a full-fed ravenous beast,
248
KING OLAF TRYGVASON'S SAGA
2o
SAGA OF OLAF HARALDSON.'
PRELIMINARY REMARKS.
holder, who kept his people closely to their work, and often
went about himself to inspect his corn-rigs and meadow-
land, the cattle, and also the smith-work, or whatsoever
his people had on hand to do.
2.---OF OLAF AND KING SIGURD SYR.
6._FORAY IN SVITHJOD.
554
SAGA OF OLAF HARALDSON
through it, unless the waters are very high. Some re-
late that the Swedes were aware that Olaf had cut across
the tongue of land, and that the water was falling out
that way ; and they flocked to it with the intention to hin-
der Olaf from getting away, but the water undermined
the banks on each side so that they fell in with the peo-
ple, and many were drowned: but the Swedes contradict
this as a false report, and deny the loss of people. The
king sailed to Gotland in harvest, and prepared to plun-
der; but the Gotlanders assembled, and sent men to the
king, offering him a scat. The king found this would
suit him, and he received the scat, and remained there all
winter. So says Ottar Svarte :-
"Thou seaman-prince ! thy men are The Yngling princes fled,
paid : Eysyssel People bled :
The scat on Gotlander_ is laid, Who can't defend the wealth they
Young man or old have
To our seamen bold Must die, or share with the rover
Must pay, to save his head : brave."
"With much deceit and bustle But Olaf was too wise
To the heath of Eysyssel To be taken by surl)rise :
The bondes brought the king, Their legs scarce bore them of_
TO get scat at their weapon-thing. O'er the common fast enough."
257
THE HEIMSKRINGLA
258
SAGA OF OLAF HARALDSON
262
SAGA OF OLAF HARALDSON
The third year King Ethelred died, and his sons Ed-
mund and Edward took the government (1012). Then
Olaf sailed so_uthwards out to sea r and had a battle at
Hringsfjord, and took a castle situated at Holar, where
vikings resorted, and burnt the castle. So says Sigvat
the skald :-
,,ofthe tenth battle now I tell, And razed the tower of the viking
Where it was fought, and what be- thief.
fell Such rock and tower, such roosting-
Up on the hill in HringsfJord fair place,
A robber nest hung in the air : _'as ne_er since held by the roving
The people followed our brave chief, race"
"The eleventh battle now I tell, But Olaf's name, and arm, and
Where it was fought, and what be- sword.
fell. Of three great earls, I have heard
At Grislupol our young fir's name say,
O'ertopped the forest trees in fame : His sword crushed helm and head
Brave Olaf's name---nought else was that day."
heard
] 8._FIFTEENTH BATTLE,
King Olaf had been two summers and one winter in the
west in Valland o_ this cruise; and thirteen years had
now passed since the fall of King Olaf Trygvason. Dur-
ing this time earls had ruled over Norway; first Hakon's
sons Eirik and Svein, and afterwards Eirik's sons
Hakon and Svein. Hakon was a sister's son of King
Canute, the son of Svein. During this time there were
two earls in Valland, William and Robert; their father
was Richard earl of Rouen. They ruled over Nor-
mandy. Their sister was Queen Emma, whom the
English king Ethelred had married; and their sons were
Edmund, Edward the Good, Edwy, and Edgar. Rich-
ard the earl of Rouen was a son of Richard the son of
William Long Spear, who was the son of Roll Ganger,
265
THE HEIMSKRINGLA
267
_'W L_
THE HEIMSKR1NGLA
land to sow corn in, and let them apply their crops to
their own use. He laid upon each a certain quantity of
labour to work themselves free by doing it; and there
were many who bought their freedom in this way in one
year, or in the second year, and all who had any luck
could make themselves free within three years. With
this money he bought other slaves; and to scrme of his
freed people he showed how to work in the herring-fishery,
to others he showed some useful handicraft; and some
cleared his outfields and set up houses. He helped all to
prosperity.
23.--o_" EARL EIRIK.
The earl would not sleep upon the message of the king,
but sailed immediately out of the country, leaving behind
his son Earl Hakon to take care of Norway; and, as he
269
THE HEIMSKRINGLA
King Olaf Haraldson came from the west from his viking
cruise, and they were all during the winter in Normandy
together. They made an agreement with each other that
King Olaf should have Northumberland, if they could
succeed in taking England from the Danes. Therefore
about harvest, Olaf sent his foster-father Hrane to
England to collect men-at-arms ; and Ethelred's sons sent
tokens to their friends and relations with him. King
Olaf. besides, gave him much money with him to attract
people to them. Hrane was all winter in England, and
got promises from many powerful men of fidelity, as the
people of the country would rather have native kings over
them.; but the Danish power had become so great in
England, that all the people were brought under their
dominion.
_8.wI_IAI_ONXAKEZ_I'I_ISON_RB'¢ OLAF.
274
SAGA OF OLAF HARALDSON
375
THE HEIMSKRINGLA
376
SAGA OF OLAF HARALDSON
277
THE HEIMSKRINGLA
When the king had said this he sat down, and made
them take off his shoes, and put corduvan boots on, to
which he bound his gold spurs. Then he put off his cloak
and coat, and dressed himself in his finest clothes, with a
scarlet cloak over all; girded on his sword, set a gilded
helmet upon his head, and mounted his horse. He sent
his labouring people out to the neighbourhood, and gath-
ered to him thirty well-clothed men, and rode home with
them. As they rode up to the house, and were near the
room, they saw on the other side of the house the banners
of Olaf coming waving; and there was he himself, with
about 100 men all wall equipped. People were gathered
over all upon the house-tops. King Sigurd immediately
saluted his stepson from horseback in a friendly way, and
invited him and his men to come in and drink a cup with
him. Asta, on the contrary, went up and kissed her son,
278
SAGA OF OLAF HARALDSON
and invited him to stay with her; and land, and people, and
all the good she could do for him stood at his service.
King Olaf thanked her kindly for her invitation.
Then she took him by the hand, and led him into the
room to the high-seat. King Sigurd got men to take
charge of their clothes, and give their horses corn; and
then he himself went to his high-seat, and the feast was
made with the greatest splendour.
King Olaf had not been long here beforehe one day
calledhisstepfatherKing Sigurd, hismother Asta, and
hisfoster-father
Hrane to a conferenceand consultation.
Olaf began thus: "It has so happened,"said he,"as is
well known to you, that I have returned to this country
after a very long sojourn in foreign parts, during all
which time I and my men have had nothing for our sup-
port but what we captured in war, .for which we have
often hazarded both life and soul; for many an innocent
man have we deprived of his property, and some of their
lives; and foreigners are now sitting in the possessions
which my father, his father, and their forefathers for a
long series of generations owned, and to which I have
udal right. They have not been content with this, but
have taken to themselves also the properties of all our
relations who are descended from Harald Harfager. To
some they have left little, to others nothing at all. Now
I will disclose to you what I have long concealed in my
own mind, that I intend to take the heritage of my fore-
fathers; but I will not wait upon the Danish or Swedish
19 279
_HE HEIMSKRIHGL,4
285
THE HEIMSKR1NGL,4
five boats ; and with these vessels he went in all l_aste into
the fjord of Throndhjem.
_9.---OFEARL SVEIN'$PROCEEDINGS.
_92
SAGA OF OLAF HARALDSON
293
THE HEIMSKR1NGLA
King Olaf steered his fleet out from Viken, until the
two fleets were not far irom each other, and they got news
294
SAGA OF OLAF HARALDSON
20 egs
THE HE!MSKRINGLA
296
SAGA OF OLAF HARALDSON
The earl had most men, but the king had a chosencrew
in his ship, who had followed him in all his wars; and,
besides, they were so excellently equipped, as before
related, that each man had a coat of ring-mail, so that he
could not be wounded. So says Sigvat :-
"Our lads, broad-shouldered, tall, And tn the air the spears were sing-
and hale, ing.
Drew on their cold shirts of ring- Under our helms we hid our hair,
mail For thick flew arrows through the air.
Soon sword on sword was shmlly Right glad was I our gallant crew,
ringing, Steel-clad from head to foot, to view."
"Into the ship our brave lads The wounded bonde o'er the side
spring,-- Falls shrieking in the blood-stained
On shield and helm their red blades tide---
ring; The deck is cleared with wild up-
The a_r resounds with stroke on roar--
stroke,-- The dead crew fleat abettt the shore."
The shields are cleft, the helms are
broke.
:'99
THE HEIMSKRINGLA
When King Olaf and his men saw that the earl had
gathered his ships together, Sigurd Syr was in haste for
pursuing the earl, and letting steel decide their cause. But
King Olaf replies, that he would first see what the earl
intended doingmwhether he would keep his force together
or discharge his fleet. Sigurd Syr said, "It is for thee,
king, to command; but," he adds, "I fear, from thy dis-
position and wilfulness, that thou wilt some day be
betrayed by trusting to those great people, for they are
accustomed of old to bid defiance to their sovereigns."
There was no attack made, for it was soon seen that the
carl's fleet was dispersing. Then King Olaf ransacked
the slain, and remained there some days to divide the
booty. At that time Sigvat made these verses :u
"The tale I tell is true : Their jeers, I think, will spare,
To their homes returned but few For the king's force was but small
Of Svein's men, who came to meet That emptied Throndhjem's hall.
King Olaf's gallant fleet. But if they will have their Jeer,
From the North these warmen came They may ask their sweethearts dear,
To try the bloody game,-- Why they have returned shorn
On the waves their corpses borne Who went to shear that Sunday
Show the game that Sunday morn. morn."
The Throndh_em girls so fair
3oo
.... SAGA OF OLAF HARALDSON
3o3
THE HEIMSKRINGLA
304
SAGA OF OLAF HARALDSON
dom. But it would have been more just if those earls had
given assistance and service to the kings who had a right
to the country, rather than to foreign kings, or to stir up
opposition to their lawful kings, depriving them of their
land and kingdom. With regard to Olaf the Swede, who
calls himself entitled to the kingdom of Norway, I, who
in fact am so entitled, can see no ground for his claim ; but
well remember the skaith and damage we have suffered
from him and his relations."
Then says Asgaut, "It is not wonderful that thou art
called Olaf the Thick, seeing thou answerest so haughtily
to such a prince's message, and canst not see clearly how
heavy the king's wrath will be for thee to support, as many
have experienced who had greater strength than thou
appearest to have. But if thou wishest to keep hold of
thy kingdom, it will be best for thee to come to the king,
and be his man; and we shall beg him to give thee this
kingdom in fief under him."
The king replies with all gentleness, "I will give thee
an advice, Asgaut, in return. Go back to the east again
to thy king, and tell him that early in spring I will make
myself ready, and will proceed eastward to the ancient
frontier that divided formerly the kingdom of the kings
of Norway from Sweden. There he may come if be
likes, that we may conclude a peace with each other; and
each of us will retain the kingdom to which he is born."
Now the messengers turned back to their lodging, and
prepared for their departure, and the king went to table.
The messengers came back soon after to the king's house;
but the doorkeepers saw it, and reported it to the king, who
307
THE HEIMSKRINGLA
told them not to let the messengers in. "I will not _peak
with them,," said he. Then the messengers went off, and
Thorgaut said he would now return home with his men;
but Asgaut insisted still that he would go forward with
the king's errand: so they separated. Thorgaut proceeded
accordingly through Strind; but Asgaut went into Gaul-
ardal and Orkadal, and intended proceeding southwards
to More, to deliver his king's message. When King Olaf
came to the knowledge of this he sent out his pursuivants
after them, who found them at the hess in Stein, bound
their hands behind their backs, and led them down to the
point called Gaularas, where they raised a gallows, and
hanged them so that they could be seen by those who
travelled the usual sea-way out of the fjord. Thorgaut
heard this news before he had travelled far on his way
home through the Throndhjem country; and he hastened
on his journey until he came to the Swedish king, and told
him how it had gone with them. The king was highly
enraged when he heard the account of it; and he had no
lack of high words.
3Io
SAGA OF OLAF HARALDSON
the sea ; but towards the north the forests until Eid forest,
and from thence the ridge of the country all north to
Finmark. We know, also, that by turns they have made
inroads upon each other's territories, and that the Swedes
have long had power all the way to Svinasund. But,
sooth to say, I know that it is the inclination of many
rather to serve the king of Norway, but they dare not ; for
the Swedish king's dominions surround us, both east-
ward, southwards, and also up the country; and besides,
it may be expected that the king of Norway must soon go
to the north, where the strength of his kingdom lies, and
then we have no power to withstand the Gautlanders.
Now it is for the king to give us good counsel, for we
have great desire to be his men." After the Thing, in the
evening, Brynjolf was in the king's tent, and the day after
likewise, and they had much private conversation together.
Then the king proceeded eastwards along Viken. Now
when Eilif heard of his arrival, he sent out spies to dis-
cover what he was about; but he himself, with thirty men,
kept himself high up in the habitations among the hills,
where he had gathered together bondes. Many of the
bondes came to King Olaf, but some sent friendly mes-
sages to him. People went between King Olaf and Eilif,
and they entreated each separately to hold a Thing-meet-
ing between themselves, and make peace in one way or
another. They told Eilif that they might expect violent
treatment from King Olaf if they opposed his orders;
bat promised Eilif he should not want men. It was deter-
mined that they should come down from the high country,
and hold a thing with the bondes and the king. King Olaf
312
SAGA OF OLAF HARALDSON
63.mltROE'S FALL.
3_6
SAGA OF OLAF HARALDSON
that people cannot keep their own secrets, and the people
of the country came to know that in this ship was Olaf the
Thick's partner. Gudleik went in summer eastwards to
Novgorod, wherehe bought fine and costly clothes, which
he intended for the king as a state dress ; and also precious
furs, and remarkably splendid table utensils. In autumn
(1017), as Gudleik was returning from the east, he met
a contrary wind, and lay for a long time at the island
Eyland. There came Thorgaut Skarde, who in autumn
had heard of Gudleik's course, in a long-ship against him,
and gave him battle. They fought long, and Gudleik
and his people defended themselves for a long time; but
the numbers against them were great, and Gudleik and
many of his ship's crew fell, and a great many of them
were wounded. Thorgaut took all their goods, and King
Olaf's, and he and his comrades divided the booty among
them equally ; but he said the Swedish king ought to have
the precious articles of King Olaf, as these, he said, should
be considered as part of the scat due to him from Norway.
Thereafter Thorgaut proceeded east to Svithjod. These
tidings were soon known; and as Eyvind Urarhorn came
soon after to Eyland, he heard the news, and sailed east
after Thorgaut and his troop, and overtook them among
the Swedish isles on the coast, and gave battle. There
Thorgaut and the most of his men were killed, and the
rest sprang overboard. Eyvind took all the goods and
all the costly articles of King Olaf which they had cap-
tured from Gudleik, and went with these back to Norway
in autumn, and delivered to King Olaf his precious wares.
The king thanked him in the most friendly way for his
317
THE HEIMSKRINGLA
all the royal revenues up to the Gaut river; and all the
people of the country there had submitted to him. King
Olaf the Swede had so great a hatred of Olaf Haraldson,
that no man dared to call him by his right name in the
king's hearing. They called him the thick man ; and never
named him without some hard by-name.
often spoke with her about the matter, and was ill at ease
that their journey was so long delayed. Hjalte and the
others often spoke together also about the matter; and
Hjalte said, "I will go to the king if ye like ; for I am not
a man of Norway, and the Swedes can have nothing to say
to me. I have heard that there are Iceland men in the
king's house who are my acquaintances, and are well
treated; namely, the skalds Gissur Black and Ottar Black.
From them I shall get out what I can about the Swedish
king; and if the business will really be so difficult as it now
appears, or if there be any other way of promoting it, I
can easily devise some errand that may appear suitable
for me."
This counsel appeared to Bjorn and Ingebjorg to be
the wisest, and they resolved upon it among themselves.
Ingebjorg put Hjalte in a position to travel; gave him
two Gautland men with him, and ordered them to follow
him, and assist him with their service, and also to go
wherever he might have occasion to send them. Besides,
Ingebjorg gave him twenty marks of weighed silver
money for travelling expenses, and sent word and token
by him to the Swedish king Olaf's daughter, Ingegerd,
that she should give all her assistance to Hjalte's business,
whenever he should find himself under the necessity of
craving her help. Hjalte set off as soon as he was ready.
When he came to King Olaf he soon found the skalds Gis-
sur and Ottar, and they were very glad at his coming.
Without delay they went to the king, and told him that a
man was come who was their countryman, and one of the
most considerable in their native land, and requested the
325
THE IIEIMSKRINGLA
king to receive him well. The king told them to take Hjalte
and his fellow-travellers into their company and quarters.
Now when Hjalte had resided there a short time, and got
acquainted with people, he was much respected by every-
body. The skalds were often in the king's house, for they
were well-spoken men, and often in the daytime they sat
in front of the king's high-seat, and Hjalte, to whom they
paid the highest respect in all things, by their side. I-Ie
became thus known to the king, who willingly entered into
conversation with him, and heard from him news about
Iceland.
70.-----OF SIGVAT THE SKALD.
One day Hjalte, and the skalds with him, went before
the king, and he began thus :--"It has so happened, king,
as is known to you, that I have come here after a long
and difficult journey; but when I had once crossed the
ocean and heard of your greatness, it appeared to me
unwise to go back without having seen you in your splen-
dour and glory. Now it is a law between Iceland and
Norway, that Iceland men pay landing due when they
come into Norway, but while I was coming across the
sea I took myself all the landing dues from my ship's
people; but knowing that you have the greatest right to all
the power in Norway, I hastened hither to deliver to you
the landing dues." With this he showed the silver to the
king, and laid ten marks of silver in Gissur Black's lap.
The king replies, "Few have brought us any such dues
from Norway for some time; and now, Hjalte, I will
return you my warmest thanks for having given yourself
so much trouble to bring us the landing dues, rather than
22 327
THE HEIMSKRINGLA
329
THE HEIMSKRINGLA
other great lands, and all have been the superior kings over
other kings in the northern countries. But Norway is
little inhabited, and the inhabitants are scattered. There
have only been small kings there; and although Harald
Harfager was the greatest king in that country, and strove
against the small kings, and subdued them, yet he knew
so well his position that he did not covet the Swedish
dominions, and therefore the Swedish kings let him sit in
peace, especially as there was relationship between them.
Thereafter, while Hakon Athelstan's foster-son was in
Norway he sat in peace, until he began to maraud in Gaut-
land and Denmark; on which a war-force came upon him,
and took from him both life and land. Gunhild's sons also
were cut off when they became disobedient to the Danish
kings; and Harald Gormson joined Norway to his own
dominions, and made it subject to scat to him. And we
reckon Harald Gormson to be of less power and consid-
eration than the Upsala kings, for our relation Styrbjorn
subdued him, and I-Iarald became his man; and yet Eirik
the Victorious, my father, rose over Styrbjorn's head
when it came to a trial between them. _Vhen Olaf
Trygvason came to Norway and proclaimed himself king,
we would not permit it, but we went with King Svein, and
cut him off; and thus we have appropriated Norway, as
thou hast not heard, and with no less right than if I had
gained it in battle, and by conquering the kings who ruled
it before. Now thou canst well suppose, as a man of sense,
that I will not let slip the kingdom of Norway for this
thick fellow. It is wonderful he does not remember how
narrowly he made his escape, when we had penned him in
330
SAGA OF OLAF HARALDSON
1This seems the first notice we have in the sagas of written letter_
being sent instead of tokens and verbal messages.--L.
333
THE HEIMSKRtNGLA
/
THE HEIMSKRINGLA
337
THE HEIMSKRINGLA
339
THE HEIMSKRINGL,4
347
4Ls
THE HEIMSKRINGLA
The first day the Thing sat, King Olaf was seated on a
stool, and his court stood in a circle around him. Right
opposite to him sat Earl Ragnvald and Thorgny in the
Thing upon one stool, and before them the carl's court and
Thorgny's house-people. Behind their stool stood the
bonde community, all in a circle around them. Some stood
upon hillocks and heights, in order to hear the better.
Now when the king's messages, which are usually handled
in the Things, were produced and settled, the marshal
Bjorn rose beside the earl's stool, and said aloud, "King
Olaf sends me here with the message that he will offer
to the Swedish king peace, and the frontiers that in old
times were fixed between Norway and Svithjod." He
spoke so loud that the Swedish king could distinctly hear
him; but at first, when he heard ICing Olaf's name spoken,
he thought the speaker had some message or business of
his own to execute; but when he heard of peace, and the
frontiers between Norway and Svithjod, he saw from
what root it came, and sprang up, and called out that
the man should be silent, for that such speeches were
useless. Thereupon Bjorn sat down: and when the noise
had ceased Earl Ragnvald stood up and made a speech.
He spoke of Olaf the Thick's message, and proposal
of peace to Olaf the Swedish king; and that all the West
Gautland people sent their entreaty to Olaf that he would
make peace with the king of Norway. He recounted all
348
SAGA OF OLAF HARALDSON
_I.--THORGNY'S SPEECH.
35x
THE HEIMSKRINGLA
353
THE HEIMSKRINGL.4
. . o
_r _
THE HEIMSKRINGLA
357
THE HEIMSIf.RINGLA