7309v2.0 (G52 73091X4) (K9N6PGM2 V2) 100x150
7309v2.0 (G52 73091X4) (K9N6PGM2 V2) 100x150
7309v2.0 (G52 73091X4) (K9N6PGM2 V2) 100x150
Micro-Star International
MS-7309
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Part Number
G52-73091X4
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR IN-
TERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under
continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■ NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■ ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■ AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■ Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■ Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■ AMI® is registered trademark of American Megatrends Inc.
■ Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■ Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■ Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■ JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■ Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
Revision History
MS-7309
Safety Instructions
■ Always read the safety instructions carefully.
■ Keep this User Manual for future reference.
■ Keep this equipment away from humidity.
■ Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
■ The openings on the enclosure are for air convection hence protects the
equipment from overheating. Do not cover the openings.
■ Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V
before connecting the equipment to the power inlet.
■ Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
■ Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■ All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■ Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electri-
cal shock.
■ If any of the following situations arises, get the equipment checked by a ser-
vice personnel:
○ The power cord or plug is damaged.
○ Liquid has penetrated into the equipment.
○ The equipment has been exposed to moisture.
○ The equipment does not work well or you can not get it work according
to User Manual.
○ The equipment has dropped and damaged.
○ The equipment has obvious sign of breakage.
■ Do not leave this equipment in an environment unconditioned, storage tem-
perature above 60°C (140°F), it may damage the equipment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type recommended by the manufacturer.
警告使用者
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種
情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be col-
lected separately for recycling or special disposal.
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI
must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on
August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment”
cannot be discarded as municipal waste anymore and manufactur-
ers of covered electronic equipment will be obligated to take back
such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take
back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the
EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt
werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen
beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am
Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt
zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle
in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler
ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipe-
ments seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en
compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la
communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces
matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и
электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей
в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и
электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор,
поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования
обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI
обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под
маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы.
Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
MS-7309
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente,
recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/
o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los
productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser
depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de
equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al
termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de
recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo
de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por
el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la
recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Elec-
trische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in
zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit
soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van
hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten
die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen
geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirod-
noj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opre-
mi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi
koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni
kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove
proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev
o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI
oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima
za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI
przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elek-
trycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13
sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie
mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów
będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z
użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na tere-
nie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać
w wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/
EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere,
elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu
elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri
geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin
kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde
olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických
výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické
a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronick-
ých výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové
výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na
odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich
životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként
fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint
az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági
hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az
ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja
a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az
EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen
termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali
Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti
appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più
essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno ob-
bligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale
Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno
dell’Unione Europea alla fine del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel
più vicino punto di raccolta
MS-7309
Table of Content
English............................................................................... 9
Getting start...............................................................................................9
SPECIFICATIONS............................................................................................10
REAR PANEL...................................................................................................12
HARDWARE SETUP........................................................................................12
BIOS Setup....................................................................................................22
한국어.................................................................................. 27
시작하기............................................................................................................27
사양...................................................................................................................28
뒷면...................................................................................................................30
하드웨어 설치...................................................................................................30
BIOS 설정.........................................................................................................40
françAIS.......................................................................... 45
Pour commencer.......................................................................................45
SPéCIFICATIONS............................................................................................46
Panneau arrière.......................................................................................48
Installation du matériel.......................................................................48
Réglage bios...............................................................................................58
Deutsch........................................................................... 63
eINLEITUNG....................................................................................................63
SPEZIFIKATIONEN..........................................................................................64
Hinteres Anschlusspanel.....................................................................66
HARDWARE SETUP........................................................................................66
BIOS Setup....................................................................................................76
русский........................................................................... 81
начало работы..........................................................................................81
Характеристики........................................................................................82
Задняя панель...........................................................................................84
Установка оборудования.....................................................................84
настройка BIOS..........................................................................................94
简体中文.............................................................................. 99
简介...................................................................................................................99
规格.................................................................................................................100
后置面板..........................................................................................................102
硬件安装..........................................................................................................102
BIOS 设置.......................................................................................................112
繁體中文............................................................................ 117
簡介.................................................................................................................117
規格.................................................................................................................118
背板.................................................................................................................120
硬體設定..........................................................................................................120
BIOS 設定.......................................................................................................130
日本語................................................................................ 135
はじめに..........................................................................................................135
マザーボードの仕様........................................................................................136
リアパネル......................................................................................................138
ハードウェアセットアップ.............................................................................138
BIOSの設定.....................................................................................................148
MS-7309
English
Getting start
Thank you for choosing the K9N6PGM2-V2 series (MS-7309 v2.x) Micro-ATX
mainboard. The K9N6PGM2-V2 series are design based on NVIDIA® GeForce
6150SE & nForce 430 chipset for optimal system efficiency. Designed to fit the
advanced AMD® AM2/ AM2+/ AM3 processor, the K9N6PGM2-V2 series deliver a
high performance and professional desktop platform solution.
Layout
SPECIFICATIONS
Processor Support
■ Supports AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 and Athlon™ 64 X2 processors
in the AM2/ AM2+ package, and supports AMD® Phenom™ II/ Athlon™ II
processor in the AM3 package
■ Supports 95W processor only
(For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
Chipset
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 chipset
Memory Support
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (total Max. 8GB)
■ 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(For more information on compatible components, please visit http://www.msi.
com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Supports 10/100/1000 LAN by Realtek® RTL8211CL
■ Or supports 10/100 LAN by Realtek® RTL8201EL
1394 (optional)
■ Chip integrated by VIA® VT6315N
Audio
■ Chip integrated by Realtek® ALC888/ ALC888S
■ Supports 7.1 channels audio out (by 6 audio-jacks)
■ Compliant with Azalia 1.0 Spec
IDE
■ 1 IDE port
■ Supports Ultra DMA 66/100/133, PIO & Bus Master operation mode
SATA
■ 4 SATAII ports support 4 SATAII devices (SATA3_4 are optional)
■ Supports storage and data transfers at up to 3.0 Gb/s
RAID
■ SATA1~4 support RAID 0/ 1/ 5/ 0+1
Floppy
■ 1 floppy port
■ Supports 1 FDD with 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB and 2.88 MB
10
MS-7309
Connectors
■ Back panel
‑ 1 PS/2 mouse port
‑ 1 PS/2 keyboard port
‑ 1 Serial port
‑ 1 VGA port
‑ 1 1394 port (optional)
‑ 1 LAN jack
‑ 4 USB 2.0 Ports
‑ 3/6 (optional) flexible audio jacks
■ On-Board Connectors
‑ 2 USB 2.0 connectors
‑ 1 Parallel port connector
‑ 1 IEEE1394 connector (optional)
‑ 1 SPDIF-Out connector
‑ 1 Front Panel Audio connector
‑ 1 CD-In connector
‑ 1 TPM connector (optional)
‑ 1 Chassis Intrusion Connector
‑ 1 Overclock FSB switch (optional)
Slots
■ 1 PCI Express 1.0 x16 slot
■ 1 PCI Express 1.0 x1 slot
■ 2 PCI slots, support 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
■ Micro-ATX (24.4cm X 20.0 cm)
Mounting
■ 6 mounting holes
If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could
search the product web page and find details on our web address below
http://www.msi.com/index.php
11
REAR PANEL
The rear panel provides the following connectors:
(optional) LAN
PS/2 mouse 1394
Line-In RS-Out
Line-Out CS-Out
PS/2 keyboard Serial port VGA port USB ports MIC SS-Out
(optional)
HARDWARE SETUP
This chapter provides you with the information about hardware setup procedures.
While doing the installation, be careful in holding the components and follow the
installation procedures. For some components, if you install in the wrong orienta-
tion, the components will not work properly. Use a grounded wrist strap before
handling computer components. Static electricity may damage the components.
CPU & Cooler Installation for AM2/ AM2+/ AM3
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the
top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste
on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Follow the steps below to install the CPU & cooler correctly. Wrong installation will
cause the damage of your CPU & mainboard.
12
MS-7309
Important
* Mainboard photos shown in this section are for demonstration only. The appear-
ance of your mainboard may vary depending on the model you purchase.
* While disconnecting the Safety Hook from the fixed bolt, it is necessary to keep
an eye on your fingers, because once the Safety Hook is disconnected from the
fixed bolt, the fixed lever will spring back instantly.
13
Installing Memory Modules
. The memory module has only one notch on the center and will only fit in the
right orientation.
2. Insert the memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until
the golden finger on the memory module is deeply inserted in the DIMM slot.
You can barely see the golden finger if the memory module is properly in-
serted in the DIMM slot.
3. The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close.
Notch
Volt
Important
* DDR2 memory modules are not interchangeable with DDR and the DDR2 stan-
dard is not backwards compatible. You should always install DDR2 memory
modules in the DDR2 DIMM slots.
* In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same
type and density in different channel DIMM slots.
* To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into
the DIMM1 first.
14
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
* Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies
to ensure stable operation of the mainboard.
* Power supply of 350 watts (and above) is highly recommended for system sta-
bility.
15
IDE Connector: IDE1
This connector supports IDE hard disk drives, optical disk drives and other IDE
devices.
Important
If you install two IDE devices on the same cable, you must configure the drives
to cable select mode or separately to master / slave mode by setting jumpers.
Refer to IDE device documentation supplied by the vendors for jumper setting
instructions.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into 90-degree angle. Otherwise, data loss
may occur during transmission.
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
16
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF-Out Connector: JSP1
This connector is used to connect S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect
Format) interface for digital audio transmission.
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
u nd
n
d
17
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with
Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 N IC S
0 o
.H
8 .M RE nd
.
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4 Gr
P
h
2
o
.
D EN
n
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
Front USB Connector: JUSB1/ JUSB2
This connector, compliant with Intel® I/O Connectivity Design Guide, is ideal for
connecting high-speed USB interface peripherals such as USB HDD, digital cam-
eras, MP3 players, printers, modems and the like.
ro u n r
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 .LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
18
MS-7309
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
Parallel Port Connector: JLPT1
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel
port is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and
Extended Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
2 .G ro un d
6
2 2.G ro un d
.N ro un d
4
2 .G o n
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0 r u d
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L IN #
8 P R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 1.B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1 7.P R ND 4
T
1 5.P R ND
1 .P R D3 2
Y
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 .P N D
7 .PR N B#
5 .PR ST
3 .R
1
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.-
in
E
4 -
D
2
6 .-
.
.
4 +
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 +
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
.
5 .-
se e
JFP1
3 .+
rv e
e tS
1
D D
d
s
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
19
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM onboard that has a power supply from an external battery
to keep the data of system configuration. With the CMOS RAM, the system can
automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system
configuration, set the jumper to clear data.
JBAT1
1 1 1
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to
1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage
the mainboard.
Important
* Make sure that you power off the system before setting the switch.
* When overclocking cause system instability or crash during boot. Please set the
switch to default setting.
20
MS-7309
PCI Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards
that comply with PCI specifications.
Important
Make sure that you unplug the power supply first. Meanwhile, read the documen-
tation for the expansion card to configure any necessary hardware or software set-
tings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
Order
1 2 3 4
Slot
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
21
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test)
process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to
enter Setup.
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup,
restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You
may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <De-
lete> keys.
Main Page
22
MS-7309
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control.
BIOS Setting Password
Use this menu to set BIOS setting Password.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the BIOS default values that are factory settings for system
operations.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system
performance operations.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Cell Menu
23
AMD Cool’n’Quiet
The Cool’n’Quiet technology can effectively and dynamically lower CPU speed
and power consumption.
Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is acti-
vated and will be working properly, it is re-
quired to double confirm that:
* Run BIOS Setup, and select Cell Menu.
Under Cell Menu, find AMD Cool’n’Quiet,
and set this item to “Enabled”.
CPU Specifications
Press <Enter> to enter the sub-menu. This submenu shows the information of
installed CPU.
CPU Technology Support
Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu shows the technologies
that the installed CPU supported.
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
This item allows you to adjust the CPU FSB frequency.
Adjust CPU Ratio
This item is used to adjust CPU clock multiplier (ratio). It is available only when the
processor supports this function.
Memory-Z
Press <Enter> to enter the sub-menu.
DIMM1~2 Memory SPD Information
Press <Enter> to enter the sub-menu. This sub-menu displays the information
of installed memory.
Advance DRAM Configuration
Press <Enter> to enter the sub-menu.
DRAM Timing Mode
Selects whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence De-
tect) EEPROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings
and the following related items to be determined by BIOS based on the con-
figurations on the SPD. Selecting [Manual] allows users to configure the DRAM
timings and the following related items manually.
24
MS-7309
Important
* If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal
system stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the
value of Spread Spectrum for EMI reduction.
* The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and
the system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum
value, please consult your local EMI regulation.
25
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the
stable performance.
26
MS-7309
한국어
시작하기
K9N6PGM2-V2 시리즈 (MS-7309 v2.x) Micro-ATX 메인보드를 선택해주셔서 감
사합니다. K9N6PGM2-V2 시리즈는 최적의 시스템 효율을 위해 NVIDIA® GeForce
6150SE & nForce 430 칩셋에 기반을 둔 제품입니다. 고급 AMD® AM2/ AM2+/
AM3 프로세서에 적합하게 디자인된 K9N6PGM2-V2 시리즈는 고성능과 전문적인
데스크톱 플랫폼 솔루션을 제공합니다.
레이아웃
27
사양
지원되는 프로세서
■ AM2/ AM2+ 패키지에서 AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 및 Athlon™ 64 X2
프로세서 지원 , 그리고 AM3 패키지에서 AMD® Phenom II™/ Athlon II™ 프로
세서 지원
■ 95W 프로세서만 지원
(CPU에 대한 최신 정보는
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2 참조)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
칩셋
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 칩셋
지원되는 메모리
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (합계 최대 8GB)
■ DDR2 DIMM 2개 (240핀/ 1.8V)
(For more information on compatible components, please visit http://www.msi.
com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Realtek® RTL8211CL에 의해 10/100/1000 LAN 지원
■ 또는 Realtek® RTL8201EL에 의해 10/100 LAN 지원
1394 (옵션)
■ VIA® VT6315N에 의해 통합된 칩
오디오
■ Realtek® ALC888/ ALC888S 에 의해 통합된 칩
■ 7.1 채널 오디오 출력 (6개의 오디오 잭에 의해)
■ Azalia 1.0 Spec 과 호환
IDE
■ 1 IDE 포트 1개
■ Ultra DMA 66/100/133, PIO & 및 버스 마스터 작동 모드 지원
SATA
■ 4개의 SATAII 장치 지원하는 SATAII 포트 4개 (SATA3_4는 옵션입니다)
■ 최대 3.0 Gb/s 의 저장 및 데이터 전송 지원
RAID
■ RAID 0/ 1/ 5/ 0+1에 의해 SATA1~4 지원
플로피
■ 플로피 포트 1개
■ 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB 및 2.88 MB의 FDD 1개 지원
28
MS-7309
커넥터
■ 후면 패널
‑ PS/2 마우스 포트 1개
‑ PS/2 키보드 포트 1개
‑ 시리얼 포트 1개
‑ VGA 포트 1개
‑ 1394 포트 1개 (옵션)
‑ LAN 잭 1개
‑ USB 2.0 포트 4개
‑ 플렉시블 오디오 잭 3/6(옵션)개
■ 온보드 커넥터
‑ USB 2.0 커넥터 2개
‑ 병렬 포트 커넥터 1개
‑ IEEE1394 커넥터 1개 (옵션)
‑ SPDIF 출력 커넥터 1개
‑ 전면 패널 오디오 커넥터 1개
‑ CD 입력 커넥터 1개
‑ TPM 커넥터 1개 (옵션)
‑ 섀시 침입 커넥터 1개
‑ 오버클록 FSB 스위치 1개 (옵션)
슬롯
■ PCI Express 1.0 x16 슬롯 1개
■ PCI Express 1.0 x1 슬롯 1개
■ PCI 슬롯 2개, 3.3V/ 5V PCI 버스 인터페이스 지원
폼 팩터
■ Micro-ATX (24.4cm X 20.0 cm)
장착
■ 장착 구멍 6개
29
뒷면
뒷면에는 다음 커넥터가 있습니다.
(옵션) LAN
PS/2 마우스 1394
라인 입력 RS 출력
라인 출력 CS 출력
하드웨어 설치
이 장에서는 하드웨어 설정 절차에 관련된 정보를 제공합니다. 설치하는 동안, 부
품을 주의해서 취급하고 설치 절차를 잘 따르십시오. 일부 부품을 잘못된 방향으로
설치하면 제데로 운행하지 않을 것입니다. 컴퓨터 부품을 취급하기 전에 접지 손목
띠를 사용합니다. 정전기는 부품을 손상할 것입니다.
AM2/ AM2+/ AM3 의 CPU 및 쿨러 설치
CPU 설치 시 과열을 방지하는 쿨러를 상단에 연결하십시오. 한편 열이 잘 발산되
도록 히트 싱크/쿨러 팬을 설치하기 전에 서멀 페이스트를 CPU 표면에 약간 바
르십시오.
아래의 단계에 따라 CPU 및 쿨러를 올바로 설치하십시오. 잘못 설치할 경우 CPU와
메인보드가 손상됩니다.
30
MS-7309
중요 사항
* 이 절에 표시된 메인보드 사진은 AM2+ CPU 용 쿨러 설치를 보여줄 목적으로만
사용된 사진입니다. 메인보드의 외양은 구입한 모델에 따라 다를 수 있습니다.
31
메모리 모듈 설치
. 메모리 모듈은 중앙에 노치가 하나만 있으며, 오른쪽 방향으로만 맞습니다.
2. 메모리 모듈을 DIMM 슬롯에 수직으로 끼웁니다. 그리고 나서 메모리 모듈 위
의 골든 핑거가 DIMM 슬롯에 깊이 삽입될 때까지 밀어 넣습니다. 메모리 모듈
이 DIMM 슬롯에 제대로 삽입되면 골든 핑거가 거의 보이지 않습니다.
3. DIMM 슬롯의 양쪽에 있는 플라스틱 클립이 자동으로 닫힙니다.
노치
볼트
중요 사항
* DDR2 메모리 모듈은 DDR과 서로 혼용되지 않으며, DDR2 표준은 역호환이 되
지 않습니다. 항상 DDR2 DIMM 슬롯에 DDR2 메모리 모듈을 설치해야 합니다.
32
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
중요 사항
* 모든 전원 커넥터가 올바른 ATX 전원 공급장치에 연결되어 메인보드의 작동이
안정적인지 확인하십시오.
33
IDE 커넥터: IDE1
이 커넥터는 IDE 하드 디스크 드라이브, 광학 디스크 드라이브 및 기타 IDE 장치
를 지원합니다.
중요 사항
동일한 케이블에 2개의 IDE 장치를 설치하는 경우, 점퍼 설정으로 드라이브를 케이
블 선택 모드로, 또는 마스터/슬레이브에 별도로 구성해야 합니다. 점퍼 설정 방법
은 공급업체가 제공한 IDE 장치의 설명서를 참조하십시오.
중요 사항
시리얼 ATA 케이블을 90도로 꺾지 마십시오. 그럴 경우, 전송 중 데이터가 손실
될 수 있습니다.
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
34
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF 출력 커넥터: JSP1
이 커넥터는 디지털 오디오 전송을 위해 S/PDIF(Sony & Philips Digital Intercon-
nect Format) 인터페이스를 연결하는 데 사용됩니다. 3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
CD 입력 커넥터: JCD1
이 커넥터는 외부 오디오 입력용으로 제공됩니다.
1 .G ro
.L ro u
2 .G
3 .R
4
u nd
n
d
35
이 커넥터를 사용하여 전면 패널 오디오를 연결할 수 있으며, 이 커넥터는 Intel®
Intel® I/O Connectivity Design Guide를 준수한 이 커넥터는 USB HDD, 디지털 카
메라, MP3 플레이어, 프린터, 모뎀 등과 같은 고속의 USB 인터페이스 주변 장치를
P _S ne
d o m s & da ta
a E h ra re s a
e NS P F d s & d
.H E d
9 .S a R C ad dre ss &
7 .He IC L
P re s
.L C d d s
3 P a d re
d n
연결하는 데 적합합니다.
4 Gr 8 S 3V ta
. .
2 6 3. S
.
4 .3V
2
36
37
MS-7309
D D
in E LE
P rL d
o e n
.N w e d
7 .Po sp n
5 .Su rou
3 .G
JFP2
zer
2 9.A R ND 5 .
2
Buz
1 7.P R ND 4
r
ake
1 5.P R ND
Spe
1 .P R D3 2
3
d 1 1.P RN D 1
n
u RU 1 .P RN D 0
in 9 .P N D
ro T P d
.G IN o un d 7 .PR N B# ch
2 .C .N ro un d 5 .PR ST it
6 d w
1 2 .G ro un d
4
3 .R e tS
2 2.G ro un d 1 rv e s D
2 .G o n se e L
E
0 r u d e R
2 .G r o u n d .R D
8 # D
1 6 . G r o u n d IN 9 + . H
1 .G ro un L 7 .-
4 S
1 2.G ro _ # 5 .-
병렬 포트 커넥터: JLPT1
.
6 ER D P -
o 8. +
.
섀시 침입 커넥터: JCI1
4 .AF .N .
2 0 6 .-
1
JFP1
4 +
ch .
it 2
w
S D
r E
e L
w r
o e
지원합니다.
P w
o
P
CMOS 클리어 점퍼: JBAT1
보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급 받
은 CMOS RAM이 있습니다. CMOS RAM의 경우, 시스템을 켤 때마다 시스템이
OS를 자동으로 부팅합니다. 시스템 구성을 지우려면, 점퍼를 설정하여 데이터를
지우십시오.
JBAT1
1 1 1
중요 사항
시스템이 꺼져 있는 동안 2-3 핀을 단락시켜 CMOS를 지울 수 있습니다. 그리고 나
서 1-2 핀 위치로 돌아가십시오. 시스템이 켜 있는 동안에는 CMOS를 지우지 마십
시오. 그럴 경우 메인보드가 손상될 수 있습니다.
중요 사항
* 스위치를 설정하기 전에 시스템을 종료하십시오.
38
MS-7309
PCI Express 슬롯
PCI Express 슬롯은 PCI Express 인터페이스 확장 카드를 지원합니다.
PCI 슬롯
PCI 슬롯은 LAN 카드, SCSI 카드, USB 카드 및 PCI 규격을 준수하는 기타 애드
온 카드를 지원합니다.
중요 사항
먼저 전원 공급 장치의 플러그를 뽑으십시오. 점퍼, 스위치 또는 BIOS 구성과 같
은 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어 및 소프트웨어 설정을 구성하려면 확장 카드
의 설명서를 읽으십시오.
순서
1 2 3 4
슬롯
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
39
BIOS 설정
컴퓨터를 켜면 시스템이 POST(Power On Self Test) 프로세스를 시작합니다. 화면
에 아래의 메시지가 표시되면, <DEL> 키를 눌러 설정을 시작합니다.
Press DEL to enter SETUP
(DEL을 눌러 설정을 시작합니다.)
사용자가 응답하거나 설정을 입력하기 전에 메시지가 표시되면, 시스템을 껐다가
다시 켜거나 리셋(RESET) 버튼을 눌러 다시 시작합니다. 또한 <Ctrl>, <Alt> 및
<Delete> 키를 동시에 눌러 시스템을 다시 시작할 수도 있습니다.
Main Page (메인 페이지)
40
MS-7309
41
AMD Cool’n’Quiet (AMD 쿨앤콰이어트)
쿨앤콰이어트 기술은 CPU 속도와 소비 전력을 효과적이고 동적으로 낮출 수 있
습니다.
중요 사항
쿨앤콰이어트 기능이 활성화되고 제대로 작
동하는지 확인하려면, 다음을 이중으로 확인
해야 합니다.
* BIOS 설정을 실행하고 Cell Menu(셀 메
뉴)를 선택합니다. Cell Menu(셀 메뉴) 에서
AMD Cool’n’Quiet(쿨앤콰이어트)를 찾아 이
항목을 “Enabled(사용)”으로 설정합니다.
42
MS-7309
중요 사항
* EMI문제가 발생하지 않을 경우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해 [사용 안
함]으로 설정합니다. 그러나 EMI로 인해 문제가 발생할 경우 EMI 감소를 위해 대
역 확산 값을 선택하십시오.
43
Load Optimized Defaults (최적 기본값 로드)
메인보드 안정적인 성능을 위해 메인보드 제조업체가 제공한 기본값을 로드할 수
있습니다.
44
MS-7309
françAIS
Pour commencer
Félicitations, vous venez d’aquérir une carte mère des séries Micro-ATX
K9N6PGM2-V2 (MS-7309 v2.x). Les séries K9N6PGM2-V2 sont basées sur les
chipsets NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 offrant un système très perfor-
mant. La carte fonctionne avec les processeurs AMD® AM2/ AM2+/ AM3 avancés,
les séries K9N6PGM2-V2 sont très performanantes et offrant une solution adap-
tée tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Schéma
45
SPéCIFICATIONS
Processeurs supportés
■ Supporte AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 et Athlon™ 64 X2 processeurs
dans le paquet AM2/ AM2+, et supporte AMD® Phenom II™/ Athlon II™
processeur dans le paquet AM3
■ Supporte 95W processeur uniquement
(Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
Chipset
■ Chipset NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430
Mémoire supportée
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (total Max. 8GB)
■ 2 DDR2 DIMMs (240pin/ 1.8V)
(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Supporte 10/100/1000 LAN par Realtek® RTL8211CL
■ Ou supporte 10/100 LAN par Realtek® RTL8201EL
1394 (optionnel)
■ Puce intégrée par VIA® VT6315N
Audio
■ Puce intégrée par Realtek® ALC888/ ALC888S
■ Supporte 7.1 canaux audio out (par 6 audio-jacks)
■ Compatible avec les spécifications d’Azalia 1.0
IDE
■ 1 port IDE
■ Supporte les modes d’opération Ultra DMA 66/100/133, PIO et Bus Master
SATA
■ 4 ports SATAII supportent 4 périphériques SATAII (SATA3_4 est optionnel)
■ Supporte le stockage et un taux de transfert jusqu’à 3.0 Gb/s
RAID
■ SATA1~4 supportent RAID 0/ 1/ 5/ 0+1
Disquette
■ 1 port de disquette
■ Supporte 1 FDD avec 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB et 2.88 MB
46
MS-7309
Connecteurs
■ Panneau arrière
‑ 1 port souris PS/2
‑ 1 port clavier PS/2
‑ 1 port Sérial
‑ 1 port VGA
‑ 1 port 1394 (optionnel)
‑ 1 jack LAN
‑ 4 ports USB 2.0
‑ 3/6 (optionnel) jacks audio flexibles
■ Connecteurs intégrés
‑ 2 connecteurs USB 2.0
‑ 1 connecteur port Parallèle
‑ 1 connecteur IEEE1394 (optionnel)
‑ 1 connecteur SPDIF-Out
‑ 1 connecteur audio avant
‑ 1 connecteur CD-In
‑ 1 connecteur TPM (optionnel)
‑ 1 connecteur Châssis Intrusion
‑ 1 interrupteur de FSB d’Overclock (optionnel)
Slots
■ 1 slot PCI Express 1.0 x16
■ 1 slot PCI Express 1.0 x1
■ 2 slots PCI, supportent l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
■ Micro-ATX (24.4cm X 20.0 cm)
Montage
■ 6 trous de montage
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de pièces, vous
pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci-
dessous
http://www.msi.com/index.php
47
Panneau arrière
Panneau arrière disposent connecteurs suivants :
(optionnel) LAN
Souris PS/2 1394
Ligne-In RS-Out
Ligne-Out CS-Out
Clavier PS/2 Port Sérial Port VGA Ports USB MIC SS-Out
(optionnel)
Installation du matériel
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mémoire, les
carte d’extension et comment installer les cavaliers sur la carte. Il explique égale-
ment commen connecter les périphériques tels que la souris, le clavier, etc. Lors
de l’installation du matériel, veuillez suivre les instructions de montage pour éviter
d’endommager quoi que ce soit.
Installations du CPU et son ventilateur pour AM2/ AM2+/ AM3
Quand vous installez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède d’un système
de refroidissement pour prévenir le surchauffe. N’oubliez pas d’appliquer un com-
posé de transfert thermique pour une meilleure dispersion de chaleur.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le CPU et le ventilateur correcte-
ment. Une mauvaise installation endommagera votre CPU et la carte mère.
48
MS-7309
Important
* Les photos de carte mère montrées dans cette partie ne sont que pour une dé-
monstration de l’installation du ventilateur pour Socket AM2+ CPUs. L’apparence
de votre carte mère peut varier selon le modèle que vous achetez.
49
Installation des Modules de Mémoire
. Le module de mémoire ne possède qu’une seule encoche au centre et qu’il
n’est convenable que dans la correcte orientation.
2. Insérez le module de mémoire verticalement dans le slot DIMM. Puis pous-
sez-le là-dedans jusqu’à ce que le doigt d’or sur le module de mémoire soit
profondément inséré dans le slot DIMM. Le clip en plastique situé de chaque
côté du module va se fermer automatiquement. Vous ne pouvez presque pas
voir le doigt d’or si le module de mémoire est correctement inséré dans le
slot DIMM.
3. Vérifiez manuellement que le module de mémoire soit bien inséré par les clips
en plastiques situés de chaque côté du module.
Encoche
Volt
Important
* Les modules de mémoire DDR2 ne sont pas interchangeables par DDR et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR2 dans les
slots DDR2 DIMM.
* Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de
mémoire DIMM1.
50
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
* Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à l’alimentation ATX pour
assurer une stabilité de la carte mère.
51
Connecteur IDE : IDE1
Ce connecteur supporte les disques durs IDE, les lecteurs du disque dur optique
et d’autre dispositifs IDE.
Important
Si vous installez deux dispositifs IDE sur un même câble, vous devez configurer le
second dans le mode câble sélection ou dans le mode master / slave séparément
en configurant les cavaliers. Référez-vous aux documentations de dispositifs
d’IDE fournits par les vendeurs pour les instructions d’aarrangement de cavalier.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Sérial ATA à 90-degrés. Cela pourrait l’endommager
et entraîner la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
52
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’Interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Intercon-
nect Format) pour une transmission numérique audio.
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
u nd
n
d
53
Connecteur Audio Panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est com-
patible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 N IC S
0 o
.H
8 .M RE nd
.
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4 Gr
P
h
2
o
.
D EN
n
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
Connecteur USB avant : JUSB1/ JUSB2
Ce connecteur, compatible avec Intel® I/O Connectivity Design Guide, est idéal
pour connecter les USB périphérique d’Interface de haute vitesse tel que USB
HDD, caméra numérique, lecteur MP3, imprimants modems et etc..
ro u n r
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 .LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
54
MS-7309
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
Connecteur de port parallèle : JLPT1
Ce connecteur sert à connecter un support de port parallèle optionnel. Le port
parallèle est un port d’imprimante standard qui supporte les modes Enhanced
Parallel Port (EPP) et Extended Capabilities Parallel Port (ECP).
2 .G ro un d
6
2 2.G ro un d
.N ro un d
4
2 .G o n
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0 r u d
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L IN #
8 P R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 1.B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1 7.P R ND 4
T
1 5.P R ND
1 .P R D3 2
Y
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 .P N D
7 .PR N B#
5 .PR ST
3 .R
1
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.-
in
E
4 -
D
2
6 .-
.
.
4 +
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 +
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
.
5 .-
se e
JFP1
3 .+
rv e
e tS
1
D D
d
s
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
55
Cavalier d’effacement CMOS : JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui per-
met de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM,
le système peut automatiquement amorcer OS chaque fois qu’il soit allumé. Si
vous voulez effacer la configuration du système, réglez le cavalier pour effacer
les données.
JBAT1
1 1 1
Important
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant les 2-3 pin lorsque le PC n’est pas
allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2 pin. Evitez surtout d’effacer
le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
Important
* Assurez-vous d’éteindre le système avant de régler l’interrupteur.
56
MS-7309
Slot PCI
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et d’autre cartes
ajoutées qui sont compatibles avec les spécifications de PCI.
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC
n’est pas relié au secteur. Lisez le documentation pour faire les configurations
nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers,
commutateurs ou la configuration du BIOS.
Ordre
1 2 3 4
Slot
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
57
Réglage bios
Lorsque le PC est démarré, le processeur de POST (Power On Self Test) se met
en route. Quand le message ci-dessous appaît à l’écran, appuyez sur <DEL> pour
accéder au Setup (Réglage).
Si le message disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez
le PC avec l’aide du bouton RESET. Vous pouvez aussi le redémarrer en utilisant
sémultanément la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, and <Delete>.
Page Principale
58
MS-7309
Cell Menu
Utilisez ce menu pour spécifier votre configuration pour le contrôleur de fréquence/
voltage.
BIOS Setting Password
Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut du BIOS, les réglages de la
manufacture pour l’opération du système.
Load Optimized Defaults
Utilisez ce menu pour charger les réglages par défaut de la manufacture dans le
BIOS pour meilleure performance opération.
Save & Exit Setup
Réglage d’enregistrer les modifications à CMOS et de quitter.
Exit Without Saving
Réglage d’abandonner les modifications et de quitter.
Cell Menu
59
AMD Cool’n’Quiet
Cette Technologie Cool’n’Quiet peut effectivement et dynapiquement diminuer la
vitesse du CPU et la consommation d’alimentation.
Important
Afin d’assurer que la fonction Cool’n’Quiet
est activée et qu’elle marchera correctement
il est nécessaire de confirmer doublement
que :
* Fonctionnez les réglages du BIOS, choisis-
sez Cell Menu. Sous Cell Menu, trouvez
AMD Cool’n’Quiet, mettez celui-là en “En-
abled”.
60
MS-7309
Important
* Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous
permet d’avoir une stabilité du système et des performances optmales. Dans le
cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
* Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus conven-
able, veuillez consulter le reglement EMI local.
61
Load Optimized Defaults
Vous pouvez charger les valeurs de défaut fournites par la manufacture de carte
pour une performance stable.
62
MS-7309
Deutsch
eINLEITUNG
Danke, dass Sie das K9N6PGM2-V2 Serie (MS-7309 v2.x) Micro-ATX Mainboard
gewählt haben. Das K9N6PGM2-V2 Serie basiert auf dem NVIDIA® GeForce
6150SE & nForce 430 Chipsatz und ermöglicht so ein optimales und effizientes
System. Entworfen, um den hochentwickelten AMD® AM2/ AM2+/ AM3 Prozesso-
ren zu unterstützen, stellt das K9N6PGM2-V2 Serie die ideale Lösung zum Aufbau
eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout
63
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
■ Unterstützt die AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 and Athlon™ 64 X2 Prozesso-
ren für Sockel AM2/ AM2+, und unterstützt den AMD® Phenom™ II/ Athlon™
II Prozessor für Sockel AM3
■ Nur unterstützt den 95W Prozessor
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
Chipsatz
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 Chipsatz
Speicher
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (max. 8GB)
■ 2 DDR2 DIMMs (240Pin/ 1.8V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Unterstützt 10/100/1000 LAN über Realtek® RTL8211CL
■ Oder unterstützt 10/100 LAN über Realtek® RTL8201EL
1394 (optional)
■ Onboard Chip VIA® VT6315N
Audio
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC888/ ALC888S
■ 7.1-Kanal Audio-Ausgang (mit 6 Audiobuchsen)
■ Erfüllt die Azalia Spezifikationen
IDE
■ 1 IDE Port
■ Unterstützt die Betriebmodi Ultra DMA 66/100/133, PIO & Bus Mastering
SATA
■ 4 SATAII Ports unterstützen die 4 SATAII Geräten (SATA3_4 ist optional)
■ Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 3.0 Gb/s
RAID
■ SATA1~4 unterstützen RAID 0/ 1/ 5/ 0+1
Diskette
■ 1 Disketten Anschluss
■ Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB und
2.88 MB
64
MS-7309
Anschlüsse
■ Hintere Ein-/ und Ausgänge
‑ 1 PS/2 Mausanschluss
‑ 1 PS/2 Tastaturanschluss
‑ 1 Serielle Anschluss
‑ 1 VGA Anschluss
‑ 1 1394 Anschluss (optional)
‑ 1 LAN Buchse
‑ 4 USB 2.0 Anschlüsse
‑ 3/6 (optional) Audiobuchsen
■ On-Board Stiftleiste/ Anschlüsse
‑ 2 USB 2.0 Stiftleisten
‑ 1 Parallele Stiftleiste
‑ 1 IEEE1394 Stiftleiste (optional)
‑ 1 SPDIF-Ausgang Stiftleiste
‑ 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
‑ 1 CD-Stiftleiste für Audio Eingang
‑ 1 TPM Schnittstelle (optional)
‑ 1 Gehäusekontaktschalter
‑ 1 Hardware Übertaktung durch FSB Schalter (optional)
teckplätze
■ 1 PCI Express 1.0 x16-Steckplatz
■ 1 PCI Express 1.0 x1-Steckplatz
■ 2 PCI-Steckplätze, unterstützen 3.3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
■ Micro-ATX (24.4cm X 20.0 cm)
Montage
■ 6 Montagebohrungen
Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, finden Sie
diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
65
Hinteres Anschlusspanel
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
(optional) LAN
PS/2 Maus 1394
Line-In RS-Out
Line-Out CS-Out
PS/2 Tastatur Serieller Port VGA Port USB Ports MIC SS-Out
(optional)
HARDWARE SETUP
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, CPU Kühler und Spei-
chermodule, Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darüber,wie die Steck-
brücken auf dem Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf,
wie Sie Peripheriegeräte anschließen, wie z.B. Maus, Tastatur, usw. Handhaben
Sie die Komponenten während des Einbaus vorsichtig und halten Sie sich an die
vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
CPU & Kühler Einbau für Sockel AM2/ AM2+/ AM3
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen
Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Küh-
ler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu
erwerben und zu installieren
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den Kühler ordnungsgemäß
zu installieren. Ein fehlerhafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem
Mainboard.
66
MS-7309
WICHTIG
* Die Fotos des Mainboard in diesem Abschnitt dienen nur Demonstrationszweck-
en im Zusammenhang mit dem Kühlereinbau beim Sockel AM2+. Die Erschei-
nung Ihres Mainboards kann in Abhängigkeit vom Modell abweichen.
67
Vorgehensweise beim Einbau von Speicher Modulen
. Die Speichermodule haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie pas-
sen nur in einer Richtung in den Sockel.
2. Stecken Sie das Arbeitsspeichermodul senkrecht in den DIMM-Steckplatz
ein. Drücken Sie anschließend das Arbeitsspeichermodul nach unten, bis die
Kontaktseite richtig tief in dem DIMM-Steckplatz sitzt. Der Kunststoffbügel an
jedem Ende des DIMM-Steckplatzes schnappt automatisch ein, wenn das Ar-
beitsspeichermodul richtig eingesetzt ist. Die goldenen Kontakte sind kaum
zu sehen, wenn das Arbeitsspeichermodul richtig im DIMM-Steckplatz sitzt.
3. Prüfen Sie von Hand, ob das Arbeitsspeichermodul von den seitlichen Bügeln
am DIMM-Steckplatz richtig gehalten wird.
Notch
Volt
Wichtig
* DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard
DDR2 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR2 Speichermodule stets
in DDR2 DIMM Slots und DDR Speichermodule stets in DDR DIMM Slots.
* Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs
und identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle
verwenden.
68
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
wichig
* Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX
Netzteil sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
* Netzteile mit 350 Watt (und mehr) werden aus Gründen der Systemstabilität
dringend empfohlen.
69
IDE Anschluss: IDE1
Anschluss können bis zu IDE Festplatten, optical Diskettenlaufwerke und andere
Geräte angeschlossen werden.
Wichtig
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk
im Slave-Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Ent-
nehmen Sie bitte die Anweisungen zum Setzen des Jumpers der Dokumentation
der Festplatte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
WICHTIG
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies
zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
70
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF- Ausgang: JSP1
Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die
Übertragung digitaler Audiodaten verwendet.
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
CD-Eingang: JCD1
Dieser Anschluss wird für externen Audioeingang zur Verfügung gestellt.
1 .G ro
.L ro u
2 .G
3 .R
4
u nd
n
d
71
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgän-
gen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front
Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 N IC S
0 o
.H
8 .M RE nd
.
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4 Gr
P
h
2
o
.
D EN
n
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
USB Frontanschluss: JUSB1, JUSB2
Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity
Design Guide, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Periph-
eriegeräte anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras,
MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
ro u n r
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 .LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
72
MS-7309
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse
geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt
auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss
das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
Parallele Schnittstelle: JLPT1
Die folgende Stiftleiste unterstützt den Betrieb von Endgeräten (Parallele Schnitt-
stelle) über ein optional erhältliches Bracket. Der Anschluss (Parallel Port) un-
terstützt die Betriebsmodi EPP (Enhanced Parallel Port) und ECP (Extended
Capabilities Port).
2 .G ro un d
6
2 2.G ro un d
.N ro un d
4
2 .G o n
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0 r u d
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L IN #
8 P R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 1.B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1 7.P R ND 4
T
1 5.P R ND
1 .P R D3 2
Y
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 .P N D
7 .PR N B#
5 .PR ST
3 .R
1
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.-
in
E
4 -
D
2
6 .-
.
.
4 +
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 +
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
.
5 .-
se e
JFP1
3 .+
rv e
e tS
1
D D
d
s
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
73
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält Grundinformationen sowie erweite
Eistellungen des Mainboards. Der CMOS Speicher wird über eine Betterie mit
Strom versotgt, damit die Daten nach Abschalten des PC-systems erhalten ble-
iben. Weiterhin sind Informationen für den Start des Systems in dem Speicher hin-
terlegt. Sollten Sie Fehlermeldungen während des Startvorganges erhalten, kann
ein Zurücksetzen des CMOS Speichers in den ursprünglichen Werkszustand
helfen. Drücken Sie dazu leicht den Schalter.
JBAT1
1 1 1
WICHTIG
Sie können den CMOS löschen, indem Sie die Pins 2-3 verbinden, während das
System ausgeschaltet ist. Kehren Sie danach zur Pinposition 1-2 zurück. Löschen
Sie den CMOS nicht, solange das System angeschaltet ist, dies würde das Main-
board beschädigen
(Standardwerte) Erhöhen der FSB- Erhöhen der FSB- Erhöhen der FSB-
Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit
um 10% um 15% um 20%
WICHTIG
* Stellen Sie bitte sicher, dass der PC ausgeschaltet ist, bevor Sie die Schalter
und FSB Werte ändern.
74
MS-7309
PCI Steckplatz
Der PCI Express-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCI
Express-Schnittstelle.
PCI Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zu-
satzkarten aufnehmen, die mit den PCI-Spezifikationen konform sind.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herauszie-
hen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie
bitte auch daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwen-
dige Hardware- oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B.
Jumper-, Schalter- oder BIOS-Einstellungen vorzunehmen.
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hard-
wareleitung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor
schicken kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen
wie folgt verbunden:
Folge
1 2 3 4
Steckplatz
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
75
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test
– Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint,
drücken Sie die Taste <F2> oder <DEL> , um das Setup aufzurufen.
Sollten Sie die Taste nicht rechtzeitig gedrückt haben und somit den Start des
BIOS verpasst haben, starten Sie bitte Ihr System neu. Entweder drücken Sie
dazu den “Power On / Anschalter” oder den “Reset” Knopf. Alternativ betätigen
Sie die Tastenkombination <Ctrl>, <Alt> und <Delete>, um einen Neustart zu er-
zwingen.
Main Page
76
MS-7309
Green Power
Verwenden Sie dieses Menü um Einstellungen der Stromversorgung vorzunehm-
en.
Cell Menu
Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung
vornehmen.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Load Fail-Safe Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Load Optimized Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des
BIOS Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änder ungen
und starten das System neu.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS’ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
Cell Menu
77
AMD Cool’n’Quiet
Wurde speziell für AMD Athlon Prozessoren entworfen, und stellt eine Funktion
zur Erfassung der CPU Temperatur bereit, um Ihre CPU vor Überhitzung durch
hohe Last zu bewahren.
wICHTIG
Für eine einwandfreie Funktion von
Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise
unbedingt sichergestellt werden:
* BIOS Setup ausführen und wählen Cell
Menu ausUnter Cell Menu setzen Sie AMD
Cool’n’Quiet auf [Enabled].
CPU Specifications
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Un-
termenü zeigt die Information des installierten CPUs.
CPU Technology Support
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt die Technologien des installierten CPUs.
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Hier können Sie die CPU FSB Frequenz angeben.
Adjust CPU Ratio
Hier können Sie die CPU -Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Dies können Sie nur
benutzen, wenn der Prozessor die Funktion unterstützt.
Memory-Z
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DIMM1~2 Memory SPD Information
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt die Information des installierten Speichers.
Advance DRAM Configuration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DRAM Timing Mode
Wählen Sie aus, ob DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect)
EEPROM auf dem DRAM-Modul gesteuert wird. Die Einstellung [Auto By SPD]
ermöglicht die automatische Erkennung des DRAM timings durch das BIOS auf
Basis der Einstellungen im SPD. Das Vorwählen [Manual] eingestellt, können
Sie den DRAM Timing anpassen.
78
MS-7309
WICHTIG
* Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der
Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und
-leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die
gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
* Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das
System wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum
meist passend Spread Spectrum Wert.
79
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der
Mainboardhersteller vorgibt.
80
MS-7309
русский
начало работы
Благодарим вас за выбор системной платы серии K9N6PGM2-V2 (MS-
7309 v2.x) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серия
K9N6PGM2-V2 изготовлена на основе чипсетов NVIDIA® GeForce 6150SE
& nForce 430. Системная плата разработана для современного процессора
AMD® AM2/ AM2+/ AM3 и обеспечивает высокую производительность
настольных платформ.
Компоненты системной платы
81
Характеристики
Процессоры
■ Процессоры AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 и Athlon™ 64 X2 в
конструктиве AM2/ AM2+, Процессоры AMD® Phenom II™/ Athlon™ II в
конструктиве AM3
■ Поддержка процессора только 95W
(Для получения самой новой информации о CPU, посетите сайт
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
Чипсет
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430
Память
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (8ГБ Max)
■ 2 слота DDR2 DIMM (240конт/ 1.8V)
(За дополнительной информацией о поддерживаемых модулях посетите
сайт http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Поддержка 10/100/1000 LAN на чипсете Realtek® RTL8211CL
■ Или поддержка 10/100 LAN на чипсете Realtek® RTL8201EL
1394 (опционально)
■ Интегрированный чипсет VIA® VT6315N
Аудио
■ Интегрированный чипсет Realtek® ALC888/ ALC888S
■ Поддержка 7.1-канального аудио с гибким переназначением (с 6 аудио
разъемами)
■ Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
IDE
■ 1 порт IDE
■ Поддержка режимов работы Ultra DMA 66/100/133, PIO & Bus Master
SATA
■ 4 порта SATAII поддерживают 4 устройства SATAII (SATA3_4
опционально)
■ Поддержка скорости передачи данных до 3Гб/с
RAID
■ SATA1~4 поддерживают режимы RAID 0/ 1/ 5/ 0+1
Флоппи
■ 1 флоппи порт
■ Поддержка 1 FDD с 360КБ , 720КБ , 1.2МБ, 1.44МБ и 2.88МБ
82
MS-7309
Коннекторы
■ Задней панели
‑ 1 PS/2 порт мыщи
‑ 1 PS/2 порт клавиатуры
‑ 1 последовательный порт
‑ 1 порт VGA
‑ 1 порт 1394 (опционально)
‑ 1 разъем LAN
‑ 4 порта USB 2.0
‑ 3/6 (опционально) звуковых разъемов с гибким переназначением
■ Разъемы, утсановленные на плате
‑ 2 разъема USB 2.0
‑ 1 разъем параллельлного порта
‑ 1 разъем IEEE1394 (опционально)
‑ 1 разъем SPDIF-Out
‑ 1 разъем для подключения аудио на передней панели
‑ 1 разъем CD-In
‑ 1 разъем TPM (опционально)
‑ 1 разъем датчика открывания корпуса
‑ 1 переключатели аппаратного разгона FSB (опционально)
Слоты
■ 1 слот PCI Express 1.0 x16
■ 1 слот PCI Express 1.0 x1
■ 2 слота PCI, поддержка интерфейса PCI шины с питанием 3.3V/ 5V
Форм Фактор
■ Micro-ATX (24.4см X 20.0 см)
Крепление
■ 6 отверстий для крепления
83
Задняя панель
Задняя панель предоставляет следующие разъемы:
Разъем
(опционально)
PS/2 порт мыши 1394 LAN
Линейный RS-выход
Последовательный вход
порт
Линейный CS-выход
выход
Установка оборудования
Эта глава посвящена вопросам установки процессора, модулей памяти, и
плат расширения, а также установке перемычек на системной плате. В главе
также рассказывается о том, как подключать внешние устройства, такие как
мышь, клавиатуру, и т.д.. При установке оборудования будьте внимательны,
следуйте указаниям по установке.
Установка процессора и вентилятора для AM2/ AM2+/ AM3
Во избежание перегрева при работе обязательно установите вентилятор
процессора. Одновременно, чтобы увеличить теплорассеивание, убедитесь
в том, что нанесен слой теплопроводящей пасты на процессоре при
установке вентилятора.
Следуйте данным указаниям для правильной установки. Неправильная
установка приведет к повреждению процессора и системной платы.
84
MS-7309
внимание
* Фотографии системной платы в этом разделе приведены только для
демонстрации установки вентилятора для процессора под Socket AM2+
CPU. Внешний вид вашей модели может отличаться от приведенного
здесь.
85
Установка модулей памяти
. Модули памяти имеют только одну прорезь в середине. Модуль войдет в
разъем только при правильной ориентации.
2. Вставьте модуль в вертикальном направлении. Затем нажмите на него,
чтобы золочёные контакты глубоко погрузились в DIMM слот. Золотые
контакты едва видны, если модули памяти правильно размещены в
DIMM слоте.
3. Вручную убедитесь, что модуль закреплен в слоте DIMM защелками с
обеих сторон.
Прорезь
Ключ
внимание
* Модули DDR2 не взаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2
не имеет обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует
устанавливать только в разъем DDR2.
86
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
внимание
* Убедитесь, что все коннекторы питания ATX правильно подключены.
87
Разъем IDE: IDE1
Разъем поддерживает подключение жестких дисков IDE, оптических дисков
и других IDE устройств.
внимание
При подключении двух устройств на одном кабеле, следует установить
устройства в режим master / slave посредством установки перемычек. За
инструкциями обратитесь к документации изготовителя устройства.
внимание
Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут
возникнуть потери данных при передаче.
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
88
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
Разъем S/PDIF-Out: JSP1
Этот разъем используется для подключения интерфейса S/PDIF (Sony &
Philips Digital Interconnect Format) для передачи звука в цифровом формате.
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
u nd
n
d
89
Аудио разъем передней панели: JAUD1
Разъем позволяет подключить аудио на передней панели. Он соответствует
спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 N IC S
0 o
.H
8 .M RE nd
.
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4 Gr
P
h
2
o
.
D EN
n
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
Разъем USB передней панели: JUSB1/ JUSB2
Разъем, который совместим со спецификацией Intel® I/O Connectivity Design
Guide, идеален для подключения таких высокоскоростных периферийных
устройств как USB HDD, цифравых камер, MP3 плееров, принтеров, модемов
и т.д.
ro u n r
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 .LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
90
MS-7309
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
Разъем параллельного порта: JLPT1
Этот коннектор используется для подключения опциональной планки
параллельного порта. Параллельный порт - это стандартный порт
для принтера. Он поддерживает режимы EPP (усовершенствованный
параллельный порт) и ECP (параллельный порт с дополнительными
возможностями).
2 .G ro un d
6
2 2.G ro un d
.N ro un d
4
2 .G o n
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0 r u d
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L IN #
8 P R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 1.B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1 7.P R ND 4
T
1 5.P R ND
1 .P R D3 2
Y
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 .P N D
7 .PR N B#
5 .PR ST
3 .R
1
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.-
in
E
4 -
D
2
6 .-
.
.
4 +
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 +
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
.
5 .-
se e
JFP1
3 .+
rv e
e tS
1
D D
d
s
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
91
Перемычки очистки CMOS: JBAT1
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая
данные о конфигурации системы. Данные, хранящиеся в CMOS памяти,
требуются компьютеру для загрузки операционной системы при включении.
Если у вас возникает необходимость сбросить конфигурацию системы
(очистить CMOS), воспользуйтесь этой перемычкой.
JBAT1
1 1 1
Хранение Сброс
настроек настроек
внимание
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 при отключенной
системе. Затем следует вернуться к соединению контактов 1-2. Избегайте
очисткиCMOS при работающей системе: это повредит системную плату.
внимание
* Перед установкой переключателей убедитесь в том, что питание ситемы
отключено.
92
MS-7309
Слот PCI
Разъемы PCI позволяет установить карты LAN, SCSI, USB и другие
дополнительные карты расширения, которые соответствуют спецификации
PCI.
Внимание
Перед установкой или извлечением карты расширения убедитесь, что
кабель питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на
карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные
установки для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация
BIOS).
Order
1 2 3 4
Slot
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
93
настройка BIOS
Включите питание компьютера. При этом запустится процедура POST
(Тест включения питания). Когда на экране появится приведенное ниже
сообщение, нажмите клавишу <DEL> для входа в режим настройки.
94
MS-7309
Cell Menu
95
AMD Cool’n’Quiet
Технология Cool’n’Quiet позволяет эффективно динамически изменять
частоту CPU и энергопотребление системы.
внимание
Чтобы убедитьс я в том, что технология
Cool’n’Quiet включена и работает
правильно, необходимо:
* Зайти в программу BIOS Setup, и выбрать
Cell Menu. Найдите AMD Cool’n’Quiet под
Cell Menu, и установите его в “Enabled”.
96
MS-7309
внимание
* Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled]
(запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако,
если у вас возникают электромагнитные помехи, выберите Spread Spec-
trum для их уменьшения.
97
Установка значений по умолчанию
Для стабильной работы системы вы можете загрузить настройки BIOS по
умолчанию, установленные производителем системной платы.
98
MS-7309
简体中文
简介
感谢您购买了 K9N6PGM2-V2 系列 (MS-7309 v2.x) Micro-ATX 主板。K9N6PGM2-
V2 系列是基于 NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 芯片组为优化系统性能而
设计的。为 AMD® AM2/ AM2+/ AM3 系列处理器所设计的。K9N6PGM2-V2 系列
提供了高性能,专业化的桌面平台解决方案。
布局
99
规格
处理器支持
■ 支持 AM2/AM2+ 封装 AMD® Sempron™ , Athlon™ 64 and Athlon™ 64 X2 处
理器。支持 AM3 封装 AMD® Phenom II™/ Athlon™ II 处理器。
■ 仅支持 95W 处理器
(要了解CPU的最新信息,请访问
http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ 支持 HyperTransport 1.0 技术
芯片组
■ 支持 NVIDIA® GeForce 6150SE 和 nForce 430 芯片组
内存支持
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (最大达 8GB)
■ 2 条 DDR2 DIMM (240pin/ 1.8V)
(要了解更多模组兼容性问题,请访问
http://global.msi.com.tw/index.php?func=testreport)
LAN
■ 通过 Realtek® RTL8211CL 支持 10/100/1000 以太网
■ 或通过 Realtek® RTL8201EL 支持 10/100 以太网
1394 (选配)
■ 由 VIA® VT6315N 芯片整合
音频
■ 由 Realtek® ALC888/ ALC888S 芯片整合
■ 支持 8 声道音频输出 (通过 6 个音频插孔)
■ 兼容 Azalia 1.0 规范
IDE
■ 1 个 IDE 端口
■ 支持 Ultra DMA 66/100/133,PIO 和总线控制操作模式
SATA
■ 4 个 SATAII 端口支持 4 个 SATAII 设备 (SATA3_4 为选配)
■ 支持数据传输速率高达每秒 3 Gb
RAID
■ SATA1~4 支持 RAID 0/ 1/ 5/ 0+1
软驱
■ 1 个软驱端口
■ 支持 1 个 360KB,720KB,1.2MB,1.44MB 和 2.88MB 软驱
100
MS-7309
接口
■ 后置面板
‑ 1 个 PS/2 鼠标端口
‑ 1 个 PS/2 键盘端口
‑ 1 个 串行端口
‑ 1 个 VGA 端口
‑ 1 个 1394 端口 (选配)
‑ 1 个 网络插口
‑ 4 个 USB 2.0 端口
‑ 3/6 个 (选配) 灵活的音频插口
■ 板载周边接口
‑ 2 个 USB 2.0 接口
‑ 1 个 并行端口接口
‑ 1 个 IEEE1394 接口 (选配)
‑ 1 个 SPDIF-Out 接口
‑ 1 个 前置面板音频接口
‑ 1 个 CD-In 接口
‑ 1 个 TPM 接口 (选配)
‑ 1 个 机箱入侵接口
‑ 1 个 超频 FSB 开关 (选配)
插槽
■ 1 个 PCI Express 1.0 x16 插槽
■ 1 个 PCI Express 1.0 x1 插槽
■ 2 个 PCI 插槽,支持 3.3V/ 5V PCI 总线界面
出厂规格
■ Micro-ATX (24.4 公分 X 20.0 公分)
固定孔
■ 6 个固定孔
如果您需要购买配件,并要求零件号码,您可以搜索该产品的网页来获得详细说
明。网址为: http://www.msi.com/index.php
101
后置面板
后置面板提供了以下接口:
(选配) LAN
PS/2 鼠标 1394
Line-In RS-Out
Line-Out CS-Out
硬件安装
这一章主要告诉您如何安装CPU,内存,扩展卡,也会告诉您怎样设置主板上的
跳线。并提供外围设备的指导,如鼠标,键盘等。安装时,请谨慎拿各零部件并
且按照安装说明的步骤进行。
AM2/ AM2+/ AM3 CPU 和风扇安装
当您安装CPU时, 确认CPU带有散热片和风扇放置在CPU的顶部, 同时,请不要
忘记使用一些散热胶涂在CPU的表面,使它更好的散热.
请根据以下步骤正确安装CPU和风扇。错误的安装可能会引起您CPU和主板的损
坏。
102
MS-7309
. 将拉杆从插槽上拉起,确认与插槽成90度角
2. 寻找CPU上的金色箭头,金色箭头方向如图所
示,只有方向正确CPU才能插入。
3. 如果CPU是正确安装的,针脚应该完全嵌入进插
座里并且不能被看到请注意任何违反正确操作的
行为都可能导致主板的永久性破坏。
4. 稳固的将CPU插入到插座里并且关上拉杆。当拉
上拉杆时CPU可能会移动一般关上拉杆时用手指
按住CPU的上端,以确保CPU正确的而且是完全
的嵌入进插座里了。
5. 将散热装置放于底座上。首先,将钩子的一端钩
住。
6. 然后,按下钩子的另一端,以将散热装置固定在
底座上。找到固定杆并将其拉起。
7. 拉下固定杆。
8. 将CPU风扇电源线插入主板上的CPU风扇电源接
口。
注意
* 此部分显示的主板图片仅作为 AM2+ CPU 接口范
例。实际情况会因为您购买的型号不同而有所差
异。
* 当您从固定螺栓中断开安全钩时, 请务必关注您的
的手指,因为一旦安全钩从固定螺被断开,固定杠
杆将立即回弹。
103
安装内存模组
. 内存模组的中央仅有一个缺口,内存将被正确的安装到插槽中。
2. 垂直插入内存模组到DIMM插槽,然后将其推入,直到内存模块金手指部分完
全插入。当内存模组完全到位,二边塑料卡口将自动闭合。如果您正确的插入
了内存,您将看不到金手指部分。
3. 手动检查内存模块是否由内存槽孔夹完全锁定。
触点
缺口
注意
* 由于DDR2内存不与DDR内存互换,并且DDR2内存不向下兼容,所以你应该把
DDR2内存插入到 DDR2插槽中。
* 在双通道模式下,一定要使用同类型同密度的内存模块,插入不同的内存插槽
中。
* 成功的启动系统,必须首先将内存模块插入DIMM1插槽中。
104
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
注意
* 确认所有接口连接到合适的ATX电源以保证主板的稳定运行。
* 为了系统的稳定,推荐使用支持350瓦(或更高)的电源。
软盘驱动器接口: FDD1
此接口支持360KB, 720KB,1.2MB,1.44MB 和 2.88MB 的软盘驱动器。
105
IDE 接口: IDE1
此接口支持 IDE 硬盘设备,光驱和其它 IDE 设备。
注意
如果您打算在一条硬盘线上连接二个硬盘,您必须通过跳线分别设置硬盘为主或
从模式。参见硬盘厂商提供的硬盘文档关于跳线设置的介绍。
注意
请勿将串行ATA线缆对折90度,这样会造成传输过程中数据丢失。
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ en
1 .+ en ntr
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
106
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF-Out 接口: JSP1
此接口用来连接S/PDIF(Sony & Philips 数字连接界面)数字音频传输界面。
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
u nd
n
d
107
此接口是和Intel® 的I/O前置面板连接规格兼容的。可以连接高速的USB周边界面。
3
in
p 2
L ta in
e D a p 1
n
o N d ta pin 0
h E R e s & da ta pi
n
P _S ne
d o m s & da ta
a E h ra re s a
e NS P F d s & d
.H E d
9 .S a R C ad dre ss &
7 .He IC L
P re s
.L C d d s
3 P a d re
5 .M I C 1 1.L C a dd et
3 .M 1 .LP C a es k
1 9 .LP C R loc
n 7 .LP C C
io 5 .L P C
ct
te 3 .LP
e 1
D
e
n
o n
h io
P d
d ct # n
u nd
a e E
以获得更多细节和用法。
4 Gr 8 S 3V ta
. .
6 3. S
前置音频接口: JAUD1
2
.
4 .3V
2
兼容的。
108
109
MS-7309
该连接器用于连接一个可选的并行端口插槽。并行端口是一种标准的打印机接
此接头与机箱开关相连,如果机箱被打开了,此接头会短接,系统会记录此状态,
主板提供了两组机箱面板和电源开关,指示灯的连接接口。JFP1是和Intel ®前置
并在屏幕上显示警告信息。要消除这一警告信息,您必须进入BIOS设定工具清除
口,它可以支持EPP(增强型并行端口)和ECP(扩展容量并行端口)两种模式。
D D
in E LE
P rL d
o e n
.N w e d
7 .Po sp n
5 .Su rou
3 .G
1
T
C
L .+
.S Y 8
5 E S .-
2 3.P U K# 7 6 .+
2 1.B C ND 6 4 -
JFP2
zer
2 9.A R ND 5 .
2
Buz
1 7.P R ND 4
r
ake
1 5.P R ND
Spe
1 .P R D3 2
3
d 1 1.P RN D 1
n
u RU 1 .P RN D 0
in 9 .P N D
ro T P d
.G IN o un d 7 .PR N B# ch
2 .C .N ro un d 5 .PR ST it
6 d w
1 2 .G ro un d
4
3 .R e tS
2 2.G ro un d 1 rv e s D
2 .G o n se e L
E
0 r u d e R
2 .G r o u n d .R D
8 # D
1 6 . G r o u n d IN 9 + . H
1 .G ro un L 7 .-
4 S
1 2.G ro _ # 5 .-
1 0.G PT IT 3 .+
1 .L IN # 1
I/O 连接规格兼容的。
并行端口接头: JLPT1
2 0 6 .-
1
JFP1
4 +
机箱入侵接口: JCI1
ch .
it 2
w
S D
r E
e L
w r
o e
P w
o
此记录。 P
清除 CMOS 跳线: JBAT1
主板上建有一个CMOS RAM,其中保存的系统配置数据需要通过一枚外置电池来
维持。CMOS RAM是在每次启动计算机的时候引导操作系统的。如果您想清除系
统配置信息,可使用跳线来清除数据。
JBAT1
1 1 1
保留数据 清除数据
注意
在系统关闭时,您可以通过短接2-3针脚来清除CMOS数据。然后返回到1-2针短接
的状态。请避免在系统开机时清除CMOS,这样可能会对主板造成损害。
注意
* 设定开关前确保系统电源已关闭。
* 硬件超频可能导致系统不稳定或崩溃,将在屏幕上显示下面的警告信息。这时,
请设定开关到缺省值。
110
MS-7309
PCI Express 插槽
此PCI Express插槽支持符合PCI界面的扩展卡。
PCI 插槽
此PCI插槽支持网卡,SCSI卡,USB卡,和其他符合PCI规范的扩展卡。
注意
在您加入或删除扩展卡时,请确认电源已关闭。同时,查阅扩展卡说明文档关于
硬件或软件的配置,比如跳线,开关或BIOS配置。
PCI 中断请求队列
IRQ是中断请求队列和中断请求确认的缩写。将设备的中断信号送到微处理器的硬
件列表。PCI的IRQ针脚一般都是连接到如下表所示的PCI总线接口:
顺序
1 2 3 4
插槽
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
111
BIOS 设置
计算机加电后,系统将会开始POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,
按 <DEL> 键即可进入设定程序。
(按DEL键进入设定)
如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入Setup,请关机后再开机
活按机箱上RESET键重新启动您的系统。您也可以同时按下<Ctrl>,<Alt>和<De-
lete> 键来重新启动您的系统。
主菜单
112
MS-7309
Cell Menu(核心菜单)
使用此菜单可以对频率/电压控制进行设定。
BIOS Setting Password(BIOS密码设置)
使用此项可设置BIOS的密码。
Load Fail-Safe Defaults(载入故障保护缺省值)
使用此菜单可以载入BIOS厂商为稳定系统性能而设定的缺省值。
Load Optimized Defaults(载入优化设置缺省值)
使用此菜单可以为稳定系统操作性能载入系统优化性能设置的BIOS值。
Save & Exit Setup(保存后退出)
保存对CMOS的修改,然后退出Setup程序。
Exit Without Saving(不保存退出)
放弃对CMOS的修改,然后退出Setup程序。
核心菜单
113
AMD Cool’n’Quiet
Cool’n’Quiet 技术可以有效及大幅降低CPU速度及电源损耗。
注意
要确定 Cool’n’Quiet 功能被打开并正常工作,
请务必再次确认:
* 运行BIOS设置,并选择 Cell Menu。在Cell
Menu下, 找到 AMD Cool’n’Quiet,并将此
设置为 “Enabled”。
* 进入Windows,并选择 [Start]->[Settings]-
>[Control Panel]->[Power Options]。进
入 Power Options Properties 标签,并在
Power schemes下,选择 Minimal Power
Management。
114
MS-7309
注意
* 如果您没有任何EMI方面的问题,要使系统获得最佳的稳定性和性能,请设置为
[Disabled]。但是如果您被EMI所干扰,请选择Spread Spectrum(频展)的值,
以减少EMI。
* Spread Spectrum(频展)的值越高,EMI会减少,系统地稳定性也相应降低。
要为Spread Spectrum(频展)设定一个最合适的值,请参考当地EMI规章。
* 当您超频时,请关闭Spread Spectrum(频展),因为即使一个很微小的峰值漂
移也会引入时钟频率的短暂推动,这样会导致您超频的处理器锁死。
115
载入优化设置缺省值
您可以载入主板厂商为稳定性能提供的缺省值。
116
MS-7309
繁體中文
簡介
感謝您購買 K9N6PGM2-V2 系列 (MS-7309 v2.x) Micro-ATX 主機板。K9N6PGM2-
V2 系列主機板係採用 NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 晶片組,並針對
AMD® AM2/ AM2+/ AM3 架構處理器來設計。K9N6PGM2-V2 系列,提供您高效能
及專業的桌上型電腦平台解決方案。
主機板配置圖
117
規格
支援處理器
■ 支援 AM2/ AM2+ 架構的 AMD® Sempron™, Athlon™ 64 及 Athlon™ 64 X2 系
列處理器以及AM3 架構的 AMD® Phenom™ II/ Athlon™ II 系列處理器
■ 僅限支援 95W 處理器
(欲知更多 CPU 相關訊息,請參閱微星科技網站
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ 支援 HyperTransport (超執行緒) 1.0 技術
晶片組
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430 晶片組
記憶體
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (支援總合最高 8GB)
■ 2 條 DDR2 DIMMs (240pin / 1.8V)
(有關更多記憶體的最新訊息,請至微星科技網站
http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ 由 Realtek® RTL 8211CL 支援 LAN 10/100/1000 快速乙太網路
■ 或由 Realtek® RTL 8201EL 支援 LAN 10/100 快速乙太網路
IEEE 1394 (選配)
■ 由 VIA® VT6315N 晶片整合
音效
■ 由 Realtek® ALC888/ ALC888S 晶片整合
■ 支援智慧型音效介面偵測的 7.1 聲道音效 ( 由6 個音效接頭支援)
■ 與 Azalia 1.0 規格相容
IDE
■ 支援 1 個 IDE 埠
■ 支援 Ultra DMA 66/100/133, PIO 以及主控匯流排操作模式
SATA
■ 由 4 個 SATAII 連接埠支援 4 個 SATAII 裝置( SATA3_4 為為選配)
■ 支援儲存及資料傳輸率達每秒 3.0 Gb
RAID
■ 由 SATA1~4 支援 RAID 0/ 1/ 5/ 0+1 模式
軟碟機
■ 1 台軟碟機
■ 支援 1 台 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB 及 2.88MB 規格的軟碟機
118
MS-7309
接頭
■ 背板
‑ 1 個 PS/2 滑鼠連接埠
‑ 1 個 PS/2 鍵盤連接埠
‑ 1 個序列埠
‑ 1 個 VGA 埠
‑ 1 個 IEEE1394 埠 (選配)
‑ 1 個區域網路接頭
‑ 4 個 USB2.0 連接埠
‑ 3/ 6 個(選配)音效接頭
■ 內建接頭
‑ 2 個 USB2.0 接頭
‑ 1 個平行埠接頭
‑ 1 個 IEEE1394 接頭 (選配)
‑ 1 個 S/PDIF-Out 接頭
‑ 1 個面板音效接頭
‑ 1 個 CD-In 接頭
‑ 1 個 TPM 接頭 (選配)
‑ 1 個機殼開啟警告開關接頭
‑ 1 個超頻 FSB 開關 (選配)
插槽
■ 1 個 PCI Express 1.0 x16 插槽
■ 1 個 PCI Express 1.0 x1 插槽
■ 2 個 PCI 插槽, 支援 3.3V/ 5V PCI 匯流排
尺寸
■ Micro-ATX (24.4 公分 X 20.0 公分)
裝機
■ 6 個裝機孔
如須了解附件之型號以便進行選購,請至以下網頁依產品名稱搜尋:
http://tw.msi.com
119
背板
主機板的背板提供下列各項連接器:
(選配)
PS/2 滑鼠 1394 LAN 連接埠
Line-輸入 RS-輸出
Line-輸出 CS-輸出
硬體設定
本章教您安裝中央處理器、記憶體模組、擴充卡及設定主機板上的跳線。還有連
接滑鼠、鍵盤等週邊裝置的方法。進行安裝時請小心處理零組件,並遵守安裝步
驟。
安裝 AM2/ AM2+/ AM3 中央處理器及散熱風扇
在安裝中央處理器時,為避免過熱問題,請確認上方是否隨附一個散熱風扇。若
無,請先向經銷商洽購。並將其安裝後,再開啟電腦。同時請於中央處理器上先
塗抹散熱膏,再安裝散熱風扇,有助散熱。
請依下列步驟,正確地安裝中央處理器與散熱風扇。錯誤的安裝會使中央處理器
與主機板受損。
120
MS-7309
. 將側邊的拉桿從插座拉起,再將拉桿上拉至 90
度角。
2. 找出 CPU 上的箭頭標記。CPU 的安裝,僅能以
一正確方向插入。
3. 若 CPU 安裝無誤,插梢應能完全地進入插座內,
且看不到插梢。請注意,CPU 安裝錯誤,可能會
造成主機板永久毀損。
4. 壓下拉桿完成安裝。在壓下拉桿時, CPU 可能會
移動,請緊按住 CPU 上方,確定插座的拉桿,完
全地插入插座內。
5. 將風扇放置在風扇底座上。先將扣具的一端扣
上。
6. 再將扣具的另一端扣上,讓使風扇底座,緊密地
固定在主機板上。找到固定桿,並將其拉起。
7. 將固定桿壓下。
8. 將 CPU 風扇排線接到主機板上的 CPU 風扇接
頭。
注意事項
* 本節主機板圖片,僅供安裝 AM2+ 中央處理器及散熱風扇參考用。該圖示可能
會與您購置的主機板外觀有所差異。
* 若要鬆開安全鈎,請務必小心手指;因為當安全鈎未扣好固定栓時,固定桿所產
生的反彈力道,可能會彈到您的手指。
121
安裝記憶體模組
. 記憶體模組上只有一個防呆凹槽。模組只能以一種方向安裝。
2. 將記憶體模組垂直插入插槽,直到記憶體模組上的金手指,牢固地插入插槽
內。當記憶體模組正確的被固定後,上槽兩側的塑膠卡榫會自動卡上。若已正
確地將記憶體模組插入該插槽的話,應看不見金手指。
3. 手動檢查是否記憶體模組已經固定在適當的位置。
防呆凹槽
防呆凸起
注意事項
* DDR2 記憶體模組,無法與 DDR 互換,且無法與 DDR 向下相容。因此請在
DDR2 插槽內,安裝 DDR2 記憶體模組。
* 要使用雙通道模式,請確認已於不同通道的記憶體插槽,安裝同密度容量及同廠
牌的記憶體。
122
123
MS-7309
d
n
u
ro
V
.G 5 V
4
2 3.+ +5 V d
2 2. +5 s un d
2 1. Re o un d V
2 . r o n # 2
2
7 .+ ro nd
軟碟機接頭:FDD1
注意事項
機。
IDE 電源接頭:IDE1
本接頭可接硬碟、光碟機及其他 IDE 裝置。
注意事項
若在同一條排線上安裝兩組硬碟,須依硬碟的跳線,將硬碟設為排線選擇模式或
將硬碟個別指定到主要/次要模式。請參考硬碟廠商提供之說明文件來設定硬碟。
注意事項
請勿摺疊 Serial ATA 排線超過 90 度,以免傳輸資料時產生錯誤。
風扇電源接頭:CPUFAN, SYSFAN1
T電源風扇接頭均支援 +12V 散熱風扇。在將電線接到接頭時,請切記紅線是正
極,一定要連接到 +12V;而黑線是接地線,須連接到 GND。若主機板內建有系
統硬體監控器晶片組,須使用具速度感應器設計之風扇,方能使用 CPU 風扇控制
功能。
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ en
1 .+ en ntr
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
124
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF-Out 接頭:JSP1
本接頭可接到 S/PDIF (Sony & Philip Digital Interconnect Format) 介面,來傳輸
數位音效。
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
CD-In 接頭:JCD1
本接頭接外接音效。
1 .G ro
.L ro u
2 .G
3 .R
4
u nd
n
d
125
本接頭規格符合 Intel® 面板輸入/ 輸出連接設計規格,適用於高速 USB 介面,例
如:USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、數據機等相關週邊裝置。
3
in
p 2
L ta in
e D a p 1
n
o N d ta pin 0
h E R e s & da ta pi
n
P _S ne
d o m s & da ta
a E h ra re s a
e NS P F d s & d
.H E d
9 .S a R C ad dre ss &
7 .He IC L
P re s
.L C d d s
3 P a d re
5 .M I C 1 1.L C a dd et
3 .M 1 .LP C a es k
1 9 .LP C R loc
n 7 .LP C C
io 5 .L P C
ct
te 3 .LP
e 1
D
e
n
o n
h io
P d
d ct # n
. .
2 6 3. S
.
4 .3V
2
126
127
MS-7309
本接頭接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制,系統會
本接頭是用來接另行選配平行埠擋板。平行埠是標準印表機埠,支援增強型平行
記錄該狀態,並於螢幕上顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式中清除此紀錄訊
JFP2
zer
2 9.A R ND 5 .
2
Buz
1 7.P R ND 4
r
ake
1 5.P R ND
Spe
1 .P R D3 2
3
d 1 1.P RN D 1
n
u RU 1 .P RN D 0
in 9 .P N D
ro T P d
.G IN o un d 7 .PR N B# ch
2 .C .N ro un d 5 .PR ST it
6 d w
1 2 .G ro un d
4
3 .R e tS
2 2.G ro un d 1 rv e s D
se e
1 0.G PT IT 3 .+
1 .L IN # 1
8 P R #
. in
6 ER D P -
o 8. +
.
面板接頭:JFP1, JFP2
4 .AF .N .
2 0 6 .-
平行埠接頭:JLPT1
1
JFP1
4 +
ch .
it 2
w
連接設計規格。
S D
r E
e L
w r
o e
P w
o
息。 P
清除 CMOS 跳線:JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,是利用外接電池來保存系統的設定。CMOS RAM可
讓系統在每次開機時,自動啟動作業系統。若要清除系統設定,請使用本跳線。
JBAT1
1 1 1
保留資料 清除資料
注意事項
系統關閉時,請將 2-3 腳位短路以清除 CMOS 資料,然後回到 1-2 腳位短路的狀
態。切記勿在系統開機的狀態下進行 CMOS 資料清除,以免主機板受損。
注意事項
* 請在設定本開關前,先行確認已關機。
* 若硬體超頻於開機時造成系統不穩或當機,請將本開關設為預設值。
128
MS-7309
PCI Express 插槽
PCI Express 插槽支援 PCI Express 介面的擴充卡。
PCI 插槽
插槽支援網卡、SCSI 卡、USB 卡及其它符合 PCI 規格的外接卡。
注意事項
新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說
明,確認在使用擴充卡時所需變更如跳線、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。
PCI 的中斷要求
IRQ 是中斷要求 (Interrupt request line) 的英文縮寫,是個可讓裝置傳送中斷訊號
至微處理器的硬體線路。PCI 的 IRQ 腳位,通常都連接到 PCI 匯流排腳位,如下
表所示:
順序
1 2 3 4
插槽
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
129
BIOS 設定
開機後,系統就會開始POST (開機自我測試)程序。當下列訊息出現在螢幕上時,
請按 <DEL> 鍵,進入設定程式。
若此訊息在您反應前就已消失,而您還想要進入設定時,請將系統關閉,再重新
啟動,或是按 RESET 鍵。亦可同時按下 <Ctrl>、<Alt> 及 <Delete> 鍵重新開
機。
主選單
130
MS-7309
Cell Menu
本選單可指定頻率及電壓控制。
BIOS Setting Password (設定 BIOS 密碼)
使用本選單設定 BIOS 密碼。
Load Fail-Safe Defaults (載入安全預設值)
本選單載入 BIOS 出廠預設值。
Load Optimized Defaults (載入最佳預設值)
使用本選單載入 BIOS 的最佳預設值,以獲穩定的系統效能。
Save & Exit Setup (儲存並離開設定)
將變更儲存到 CMOS,並離開設定程式。
Exit Without Saving (離開但不儲存)
放棄所有變更並離開設定程式。
Cell Menu
131
AMD Cool’n’Quiet
本技術可有效大幅降低 CPU 轉速及電源損耗的情形。
注意事項
為確保 Cool’n’Quiet 功能已啟用且正常運作,
請再次確認以下二點:
* 執行 BIOS 設定,選擇 Cell Menu。並在該
選項下,將 AMD Cool’n’Quiet 選項設為開
啟 (Enabled)。
* 進入 Windows 選擇「開始」->「所有程
式」->「控制台」->「電源選項」。進入「
電源選項內容」頁籤,在「 電源配置選項
」選 「 最小電源管理 」。
132
MS-7309
注意事項
* 若無電磁波干擾 (EMI) 的問題,請設為關閉 [Disabled],以達較佳的系統穩定性
及效能。但若要符合 EMI 規範,請選擇要減少電磁波的範圍。
* 頻譜擴散組態的數值越大,可減少較多電磁波,但相對系統就越不穩定。欲知頻
譜擴散適當數值,請查詢當地規範。
* 如需進行超頻,請務必將本功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈
速度的增快,進而使超頻中的處理器被鎖定。
133
載入最佳預設值
您可載入本項由主機板廠商為讓主機板達到穩定效能所設之預設值。
134
MS-7309
日本語
はじめに
この度はK9N6PGM2-V2シリーズ(MS-7309 v2.x) Micro-ATXマザーボードをお買
い上げいただき、誠にありがとうございます。K9N6PGM2-V2シリーズはNVID-
IA® GeForce 6150SE & nForce 430チップセットを搭載し、AMD® AM2/ AM2+/
AM3プロセッサーに対応したハイパフォーマンスデスクトップソリューション
を構築することができます。
レイアウト
135
マザーボードの仕様
プロセッサーサポート
■ AM2/ AM2+ AMD® Sempron™ , Athlon™ 64とAthlon™ 64 X2、AM3 AMD®
Phenom™ II/ Athlon™ IIプロセッサーをサポート
■ 95Wプロセッサーのみをサポート
(最新のCPU対応表は下記Webサイトをご参照ください。
http://www.msi.com/index.php?func=cpuform2)
HyperTransport
■ HyperTransport 1.0
チップセット
■ NVIDIA® GeForce 6150SE & nForce 430チップセット
メモリサポート
■ DDR2 800/ 667 SDRAM (最大8GB搭載可能)
■ 2 DDR2 DIMMs (240ピン/ 1.8V)
(最新のメモリモジュール対応状況については下記Webサイトをご参照くださ
い。http://www.msi.com/index.php?func=testreport)
LAN
■ Realtek® RTL8211CL 10/100/1000 LANをサポート
■ あるいはRealtek® RTL8201EL 10/100 LANをサポート
1394 (オプション)
■ VIA® VT6315Nに統合したチップ
オーディオ
■ Realtek® ALC888/ ALC888Sに統合したチップ
■ 7.1チャンネルオーディオ出力をサポート(6オーディオジャックにより)
■ Azalia 1.0スペック準拠
IDE
■ 1 IDEポート
■ Ultra DMA 66/100/133、PIO & バスマスタなどの操作モードをサポート
SATA
■ 4 SATAIIポートは4 SATAIIデバイスをサポート (SATA3_4はオプション)
■ 最大3.0 Gb/sまでのデータ転送をサポート
RAID
■ SATA1~4はRAID 0/ 1/ 5/ 0+1をサポート
フロッピー
■ 1 フロッピーポート
■ 360KB、720KB、1.2MB、1.44MBまたは2.88MBのFDD、1台の接続が可能
136
MS-7309
コネクター
■ バックパネル
‑ 1 PS/2 マウスポート
‑ 1 PS/2 キーボードポート
‑ 1 シリアルポート
‑ 1 VGA ポート
‑ 1 1394 ポート(オプション)
‑ 1 LAN ジャック
‑ 4 USB 2.0 ポート
‑ 3/6 (オプション)オーディオジャック
■ オンボードコネクター
‑ 2 USB 2.0 コネクター
‑ 1 パラレルポートコネクター
‑ 1 IEEE1394 コネクター(オプション)
‑ 1 SPDIF-Out コネクター
‑ 1 フロントパネルオーディオコネクター
‑ 1 CD-In コネクター
‑ 1 TPM コネクター(オプション)
‑ 1 ケース開放センサーコネクター
‑ 1 オーバークロックFSBスイッチ(オプション)
スロット
■ PCI Express 1.0 x16 スロット -1
■ PCI Express 1.0 x1 スロット -1
■ PCI スロット -2、3.3V/ 5V PCIバスインターフェースをサポート
寸法
■ Micro-ATX (24.4cm X 20.0 cm)
取付穴
■ 6穴
(製品について詳しい情報を求めの場合は、弊社のWebサイトを参照してくださ
い。http://www.msi.com/index.php)
137
リアパネル
リアパネルの構成は以下の通りです。
(オプション) LAN
PS/2マウス 1394
Line-In RS-Out
Line-Out CS-Out
ハードウェアセットアップ
この章ではハードウェアのインストール手順について説明します。インストー
ルに際して、各種コンポーネントの取り扱い及びインストール手順には最新の
注意を払ってください。コンポーネントによっては誤った方向にインストール
すると破損または不安定になる場合があります。本製品を扱う際は、必ず帯電
防止バンドを着用し、静電気によるコンポーネント破損を防止してください。
AM2/ AM2+/ AM3 CPU & クーラーのインストール
CPUを取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐためにヒートシンクが
CPUに密着するように確実に取り付けてください。効果的な放熱を行うため
に、ヒートシンクをCPUに装着する場合には必要に応じてシリコングリスを塗
布してください。
下記の手順に従って正しくCPUとCPUクーラーを装着してください。装着方法
を誤ると最悪の場合CPUやマザーボードなどの破損を招きます。
138
MS-7309
. 固定レバーを横にずらし、90度まで引き上げま
す。レバーの引き上げが甘いとCPUの取り付け
が不十分になり動作不良やショートの原因にな
るのでご注意ください。
2. CPU上の金色の三角印(取り付け目印)と、ソケ
ット上の三角印を合わせてCPUを装着します。
3. CPUが正しく装着された状態では、ピンがソケ
ットにぴったりと差し込まれています。横から
見て、ピンが浮いているような状態であれば、
向きを確認して取付をやり直してください。間
違ったCPUの装着はCPUやマザーボードに重大
な損傷を与えてしまいますので、くれぐれもご
注意ください。
4. CPUを指でソケットにぐっと押し付けながら、
固定レバーを倒してCPUを固定します。レバー
で固定する際はCPUが押し戻される傾向がある
ので、レバーが固定されるまでCPUを抑える指
を離さないでください。
5. ヒートシンクをリテンションの上に設置し、片
側の金具を押し下げて、ソケットのフックに取
り付けます。
6. そして、反対側にあるクリップも下に押し下げ
て、ヒートシンクを固定します。固定レバーの
位置を確認し、時計回りの方向で回します
7. 安全フックを固定ボルトに引っかかるまで回し
ます。
8. CPUファンの電源ケーブルをコネクターに接続します。
注意
* 本書の画像は参照用であり、お手元の製品とは細部が異なる場合があります。
ご了承ください。
* CPUファンを固定するバネ状の金具は、弾力性の強い素材が使用されていま
す。ロックを解除する際に弾けるように戻り、指などを挟む危険性がありま
す。マイナスドライバーなどでバネの先端を押さえながら作業を行いと良いで
しょう。
139
メモリモジュールの装着
. メモリモジュールは中央に一つだけの切り欠きが設けられており、このた
め、間違った向きでは差し込めないようになっています。
2. DIMMメモリモジュールをDIMMスロットに垂直に差込ます。DIMMスロット
の両側にあるプラスチッククリップが自動的に固定します。メモリモジュー
ルがしっかりと装着されたら、コネクター部分が見えないようになります。
3. 手動でメモリモジュールが両側のDIMMスロットクリップに正しくロックさ
れたかどうかをチェックしてください。
切り欠き
出っ張り
注意
* DDR2メモリモジュールとDDRメモリは互いに規格の互換性がありません。本
製品ではDDRモジュールを使用することはできません。
* デュアルチャンネルアクセスで有効にするには同一のメモリを装着してくだ
さい。
* メモリスロットはDIMM1を優先的に使用してください。
140
MS-7309
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
W
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
u
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 1. Re o un d
ro
2 . r o n #
u
V
2 9. Gr rou ON d
n
0
d
1 8. G - un
1 7. PS o
G
1 6. Gr V V
1 5. -12 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
注意
* 本製品を動作させるには上記二つのコネクターを正しく接続している必要があ
ります。
* 350W以上の電源容量を持ち、安定した電源供給が可能な電源ユニットをご使
用ください。
FDDコネクター: FDD1
本製品は360KB、720KB、1.2MB、1.44MB及び2.88MBのフロッピーディスクド
ライブに対応しています。
141
IDEコネクター: IDE1
本製品にはIDEハードディスクドライブ、光ディスクドライブと他のIDEデバイ
スをサポートします。
注意
ハードディスクを2台使用する場合は、ジャンパを使用して2台目のハードディ
スクをスレーブに設定する必要があります。ジャンパの設定手順などにつきま
してはハードディスク製造業者から提供されるマニュアルをご参照ください。
注意
シリアルATAケーブルは絶対90度以上に折らないようにして下さい。データ転
送に障害が起きる可能性があります。
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ en
1 .+ en ntr
.G 1 s
.G 1 s o
2 .S
2 .S o
ro 2V or
3
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
142
MS-7309
1 .+ B n
0 1
.G 2 - d
8 TP rou
ro V
6 .G A
.
u
4 TP
n
d
2
.
9 .+ B n
.N 1 2 + d
7 .T P ro u +
o V
5 .G A
P
in
3 .T P
1
S/PDIF-Outコネクター: JSP1
デジタルフォーマットで音声ソースを出力するためのインターフェイスです。
5.1チャンネル/7.1チャンネルサウンド音声出力に対応しています。
3 .S CC
.G P
2 .V
ro DI
1
u F
n
d
CD-Inコネクター: JCD1
このコネクターは外部のオーディオ入力のために搭載されています。
1 .G ro
.L ro u
2 .G
3 .R
4
u nd
n
d
143
フロントパネルオーディオピンヘッダーを使用すると、フロントパネルからの
オーディオ出力が可能になります。ピン配列はIntel®のフロントパネル接続デザ
ンターフェース周辺機器へ接続することができます。
F d s & d
.H E d
9 .S a R C ad dre ss &
7 .He IC L
P re s
.L C d d s
3 P a d re
1 9 .LP C R loc
n 7 .LP C C
io 5 .L P C
ct
e Pin et C ro u n r e
r
.H D EN .G ro Pi we Q r ow
0 o 4
1 N IC S
. 1 2 . G o P o IR w e y p
8 .M RE nd 1 0.N V ial o b
6 .P ou
4 Gr 1 .5 er P nd
. 8 S 3V ta
.
2 6 3. S
.
4 .3V
2
144
145
MS-7309
このコネクターはケーススイッチに接続されます。ケースが開けられると、ケ
このコネクターはオプションのパラレルポートブラケットを接続します。パラ
ース開放センサーはショートになります。システムはこの状態を記録し、警
告メッセージを画面に表示します。この警告メッセージをクリアするには、
つのフロントパネルコネクターが用意されています。JFP1はIntel®のフロントパ
本製品には、フロントパネルスイッチやLEDを対象とした電子的接続用に、二
D D
in E LE
P rL d
o e n
.N w e d
ECP (Extended Capabilities Parallel Port)モードをサポートします。
7 .Po sp n
5 .Su rou
3 .G
1
T
C
L .+
.S Y 8
5 E S .-
2 3.P U K# 7 6 .+
2 1.B C ND 6 4 -
JFP2
zer
2 9.A R ND 5 .
2
Buz
1 7.P R ND 4
r
ake
1 5.P R ND
Spe
1 .P R D3 2
3
d 1 1.P RN D 1
n 1 .P RN D 0
BIOS画面を開いてメッセージを消去します。
u RU
ネル接続デザインガイドに準拠しています。
in 9 .P N D
ro T P d
.G IN o un d 7 .PR N B# ch
2 .C .N ro un d 5 .PR ST it
6 d w
s
2 .G o n se e L
E
0 r u d e R
2 .G r o u n d
パラレルポートコネクター: JLPT1
.R D
8 # D
1 6 . G r o u n d IN 9 + . H
1 .G ro un L 7 .-
4 S
1 2.G ro _ # 5 .-
1 0.G PT IT 3 .+
1 .L IN # 1
8 P R #
. in
6 ER D P -
o 8. +
.
4 .AF .N .
2 0 6 .-
1
JFP1
4 +
ch .
it 2
w
S D
r E
e L
w r
o e
P w
o
P
クリアCMOSジャンパ: JBAT1
本製品にはCMOS RAMが搭載されており、内蔵電池から電気が供給されること
でシステム情報やBIOSの設定を保持しています。このCMOS RAMに蓄えられた
デバイス情報によって、OSを迅速に起動させることが可能になります。システ
ム設定をクリアしたい場合、クリアCMOSジャンパでデータをクリアします。
JBAT1
1 1 1
データを保存 データをクリア
注意
CMOSクリアを行う際は、まずコンセントから電源コードを抜いてください。
その後、CMOSクリアの操作を行います。システムの起動中にCMOSクリアの
作業は絶対に行わないでください。BIOS ROMの破損の危険性があります。
注意
* このスイッチを設定する前に、必ずシステムの電源を落としてください。
* 登録中にオーバークロックがシステムの不安定あるいはクラッシュを引き起こ
す場合には、スイッチをデフォルト設定に戻してください。
146
MS-7309
PCI Expressスロット
PCI ExpressスロットはPCI Expressインターフェース拡張カードをサポートし
ます。
PCIスロット
PCIスロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが
発売されています。
注意
拡張カードを挿入したり取り外したりする時は、必ず最初に電源プラグを抜い
てください。拡張カードについて記述挿入したりされたマニュアルを読んで、
ジャンパ、スイッチ、BIOSなど必要なハードウェア設定、ソフトウェア設定を
全て実行してください。
PCI割り込み要求ルーティング
ハードウェアがCPUに対して割り込み要求信号を発し、PCはこれを受けてデバ
イスの動作(イベントの発生)を処理します。標準的なPCIバスのIRQ設定は以下
の通りです:
Order
1 2 3 4
Slot
PCI 1 C# D# A# B#
PCI 2 B# C# D# A#
147
BIOSの設定
コンピューターを起動するとシステムはPOST (Power On Self Test)過程に入り
ます。下記のメッセージが画面に表示されている間に<DEL>キーを押すと設定
画面に入ることができます。
Press DEL to enter SETUP
(<DEL>キーを押してセットップ画面を呼び出す)
<DEL>を押す前にこのメッセージが消えてしまった場合、電源を再投入するか
<RESET>を押してシステムを再起動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>を
同時に押しても再起動できます。
メインページ
148
MS-7309
セルメニュー
149
AMD Cool’n’Quiet
Cool’nQuiet機能を利用することにより、プロセッサーの異常過熱を防ぐととも
に、省エネ低騒音動作にも効果があります。
注意
Cool’n’Quietの機能を使用するには、以下の
設定を行う必要があります。
* BIOSセットアップ画面を起動し、[Cell
Menu]を選択します。[Cell Menu]で[AMD
Cool’n’Quiet]を[Enable]に設定してくださ
い。
* ウインドウを開き、[Start]->[Settings]-
>[Control Pannel]->[Power Options]を選
択してください。そして[Power Options
Properties]には[Power schemes]の中で
[Minimal Power Management]を選択しま
す。
150
MS-7309
注意
* 特に電波障害などの問題が無い場合は、システムの安定性と性能を確保するた
めに[Disabled]に設定して下さい。また、電波障害などが発生した場合は、必
ず[Enabled]に設定して障害の軽減に努めて下さい。
* Spread Spectrumの値は大きければ大きいほどノイズ除去効果が高まります
が、システムの安定度は低下します。
* オーバークロック動作実験をする場合は、必ず[Disabled]に設定して下さい。
151
Load Optimized Defaults (最適のデフォルト値をロードする)
BIOSの設定値を工場出荷時の状態に戻します。安定性とパフォーマンスのバラ
ンスの取れた初期設定値です。
152
有毒有害物质或元素名称及含量标识
部件名称 有毒有害物质或元素
PCB板 〇 〇 〇 〇 〇 〇
结构件 〇 〇 〇 〇 〇 〇
芯片 ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
连接器 ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
被动电子
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
元器件
线材 〇 〇 〇 〇 〇 〇
〇:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-
2006规定的限量要求以下。
☓ : 表 示该有毒有害物质至少在该部件的某一均貭材料中的含量超出SJ/
T11363-2006规定的限量要求。
附记 : 请参照
■ 含铅的电子组件。
■ 钢合金中铅的含量达0.35%,铝合金中含量达0.4%,铜合金中的含量
达4%。
■ 铅使用于高熔点之焊料时(即铅合金之铅含量大于或等于85%) 。
■ 铅使用于电子陶瓷零件。
■ 含铅之焊料,用于连接接脚 (pins) 与微处理器 (microprocessors) 封
装,此焊料由两个以上元素所组成且含量介于80~85%。
■ 含铅之焊料使用于集成电路覆晶封装 (Flip Chippackages) 内部;介于
半导体芯片和载体间,来完成电力连结。