Tripleheader Shaver, SP9840
Tripleheader Shaver, SP9840
Tripleheader Shaver, SP9840
SP9841, SP9840
www.philips.com/support/ifu-lux
1
17
16
12
11
10
9
8
3 7 15
4 6
5
14
13
empty page before TOC
English 6
Español 31
6 English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
English
English 7
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product that has fallen into water.
Unplug immediately from the power outlet.
- Keep the power cord dry.
- Do not place or store the product where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or
other liquid.
- This product does not work while it is connected to the power
outlet. Except when charging, always unplug this product from
the power outlet.
- Remove power cord from power outlet and product before
cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
- This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the product.
- Use this product only for its intended household use as described
in this manual. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Do
not use attachments not recommended by Philips North America
LLC.
8 English
The display
Note: Remove any sticker or protective foil from
the display before using the product.
Charging
When the shaver is charging, the battery charge
indicator on the shaver flashes white.
The battery charge is indicated by the battery
charge percentage flashing on the display, which
is shown when the shaver is moved.
Quick charge: After approx. 5 minutes charging,
the shaver contains enough energy for one
shave.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, the battery
charge indicator lights up white continuously.
Travel lock
When you are going to travel, you can lock the
shaver to prevent it from accidentally switching
3 sec.
on (see 'Activating the travel lock').
12 English
Replacement reminder
For maximum shaving performance, we advise
you to replace the shaving heads once a year.
Replace damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads.
The shaver is equipped with a replacement
reminder which reminds you to replace the
shaving heads. The shaver beeps, the
replacement reminder lights up and the arrows
flash to indicate that you have to replace the
shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you can
reset the replacement reminder by pressing the
on/off button for 7 seconds. If you do not reset
the replacement reminder, the shaver resets
automatically after 9 shaves.
’Unplug for use’ reminder
Notification symbol
Overheating
If the shaver overheats during charging, the
notification symbol flashes. When this happens,
the shaver automatically stops charging.
Charging continues once the temperature of the
shaver has decreased to the normal level after
approx. 10 minutes.
Blocked shaving heads
If the shaving heads are blocked, the notification
symbol continuously lights up red. The
replacement reminder and the cleaning reminder
alternately flash white and the shaver beeps. In
this case, the motor cannot run because the
shaving heads are dirty or damaged. If the
shaving heads are dirty, you have to clean them.
If the shaving heads are damaged, you have to
replace them.
Charging
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged
shaver has a shaving time of up to 60 minutes.
After approx. 5 minutes of charging the shaver
contains enough power for one shave.
Quick charge
After approx. 5 minutes of charging the shaver
contains enough power for one shave.
Charging with the supply unit
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Put the small plug in the shaver and put the
supply unit in the wall socket.
The display of the shaver indicates that the
shaver is charging.
3 After charging, remove the supply unit from
the wall socket and pull the small plug out of
the shaver.
Note: When the battery is full, the display
switches off automatically after 15 minutes.
Dry shaving
1 Switch on the shaver.
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements to catch all hairs growing
in different directions. Make sure each shaving
head is fully in contact with the skin. Exert
gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause
skin irritation.
3 Switch off and clean the shaver after each use
(see 'Cleaning and maintenance').
The display lights up for a few seconds to
show the remaining battery charge.
Wet shaving
For a more comfortable shave, you can also use
this appliance on a wet face with shaving foam or
shaving gel.
1 Apply some water to your skin.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel to prevent it from switching on
accidentally.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to use
the travel lock mode.
English 19
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise
you to replace the shaving heads every twelve
months. Replace damaged shaving heads
immediately.
26 English
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the
shaving heads need to be replaced. The shaving
unit symbol lights up continuously, the arrows
flash white and you hear a beep when you switch
the shaver on or off.
1 Switch off the shaver.
2 Press the release button on the shaving unit
and pull the shaving head holder off the
shaving unit.
Storage
Store the shaver in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.philips.com/parts-and-accessories or go
to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in your country
(see the international warranty leaflet for contact
details).
The following accessories and spare parts are
available:
- SH91 Philips Norelco replacement shaving
heads
- CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod
Cartridge 2-pack
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
- This product contains a rechargeable lithium-
ion battery which must be disposed of
properly.
28 English
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips Norelco!
Para beneficiarse completamente del soporte que ofrece
Philips Norelco, registre el producto en
www.norelco.com/register.
Español
32 Español
La pantalla
Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la
pantalla antes de usar el producto.
Carga
Cuando la afeitadora se está cargando, el indicador de
carga de batería destella en color blanco.
El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la
carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la
afeitadora.
Carga rápida: luego de aproximadamente 5 minutos de
carga, la afeitadora tiene suficiente energía para una
afeitada.
Batería baja
Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del
indicador de carga de la batería destella en color naranja
y la afeitadora emite un sonido. A este punto hay
suficiente energía restante para una afeitada..
Español 35
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo
rendimiento (ver 'Limpieza y mantenimiento'). Cuando
apaga la afeitadora, el recordatorio de limpieza destella
para recordarle limpiarla.
Recordatorio de reemplazo
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos
que reemplace los cabezales de afeitado una vez al año.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados
inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de
afeitado con cabezales originales de Philips.
La afeitadora está equipada con un recordatorio de
reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de
afeitado. La afeitadora emite un sonido, el recordatorio
de reemplazo se ilumina y las flechas destellan para
indicar que tiene que reemplazar los cabezales de la
afeitadora.
Nota: Después de reemplazar los cabezales de afeitado,
necesita restablecer el recordatorio de reemplazo
presionando el botón encendido/apagado durante 7
segundos.
Símbolo de notificación
Sobrecalentamiento
Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo
de notificación destella. Cuando esto sucede, la carga de
la afeitadora se detiene automáticamente. La carga
continúa una vez que la temperatura de la afeitadora
baja al nivel normal después de aproximadamente
10 minutos.
Carga
Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y
cuando la pantalla indique que la batería está casi
agotada.
La carga toma aproximadamente 1 hora. Una afeitadora
completamente cargada otorga un tiempo de afeitado
de hasta 60 minutos.
Luego de aproximadamente 5 minutos de carga, la
afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada.
Nota: No puede usar la afeitadora mientras se carga.
Carga rápida
Luego de aproximadamente 5 minutos de carga, la
afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada.
Carga con la unidad de alimentación
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y la unidad
de alimentación a la toma de corriente.
La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se
está cargando.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija
pequeña de la afeitadora.
Nota: Cuando la batería está totalmente cargada, la
luz del indicador de carga de la batería se ilumina en
blanco constantemente. La luz se apaga
automáticamente después de 15 minutos.
Uso de la afeitadora
Siempre revise la afeitadora y todos los accesorios
antes de usarla. No use la afeitadora ni ningún
accesorio si está dañado, ya que esto puede causar
alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada
con una del tipo original.
38 Español
Afeitado
Periodo de adaptación de la piel
Es posible que con las primeras afeitadas no obtenga los
resultados que espera y que su pie se irrite levemente.
Esto es normal. Su piel y la barba tardan algún tiempo en
adaptarse al nuevo sistema de afeitado. Para que la piel
se adapte a este nuevo dispositivo, le recomendamos
afeitarse regularmente (por lo menos 3 veces a la
semana) y exclusivamente con este dispositivo por un
período de tres semanas.
Consejos de afeitado
Para obtener los mejores resultados de confort sobre la
piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o
más.
- Selecciona tu ajuste de confort personal (ver 'Ajustes
de comfort personalizados').
Español 39
Afeitado seco
1 Encienda la afeitadora.
2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con
movimientos circulares para llegar a todos los vellos
en las diferentes direcciones de crecimiento.
Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté
siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave
presión para una afeitada al ras y cómoda.
Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto
puede producir irritación en la piel.
3 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso
(ver 'Limpieza y mantenimiento').
La pantalla se ilumina durante algunos segundos para
mostrar el estado de la carga de la batería disponible.
Afeitado húmedo
Para una afeitada más confortable, también puede
utilizar este dispositivo sobre el rostro húmedo con
espuma o gel de afeitar.
1 Humedezca la piel.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados de afeitado.
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de
afeitado cuando la afeitadora esté encendida.
No aplique presión a las protecciones del cabezal
de afeitado.
No toque los cabezales de afeitado con objetos
duros, debido a que podría deformar o dañar las
protecciones que cuentan con ranuras de precisión.
No use aire comprimido, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como la gasolina o la acetona,
para limpiar la afeitadora.
1
Español 43
Limpieza a fondo
Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a
fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite
tan bien como antes.
1 Apague la afeitadora.
2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la
parte inferior de la unidad de afeitado.
Sustitución
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un desempeño de afeitado óptimo, le aconsejamos
que reemplace los cabezales de afeitado cada 12 meses.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados
inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado con
cabezales originales de Philips (ver 'Pedido de
accesorios').
Recordatorio de reemplazo
El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de
afeitado necesitan ser reemplazados. El símbolo de la
unidad de afeitado se ilumina continuamente, las flechas
destellan en blanco y se escucha un sonido cuando apaga
la afeitadora.
1 Apague la afeitadora.
2 Presiona los botones de liberación de la unidad de
afeitado y tira del soporte de cabezales de afeitado
para quitarlo de la unidad de afeitado.
48 Español
SH91
Almacenamiento
Guarde la afeitadora en la funda.
Nota: Siempre deje secar la afeitadora completamente
antes de guardarla en la funda.
Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el centro de atención al cliente Philips en su
país (consulte el folleto de garantía internacional para
encontrar los datos de contacto).
Están disponibles los siguientes accesorios y piezas
sueltas:
- Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco
SH91.
- Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips
Norelco CC12
Español 49
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito 1-800-243-3050.
Desecho
- Este producto posee una batería recargable de litio-
ión que debe desecharse apropiadamente.
- Comunícate con los funcionarios locales o de la
ciudad para obtener más información acerca del
manejo final de la batería. También puede llamar al
1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para
las ubicaciones donde se pueden desechar las
baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese
gratuitamente al 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.