Easy French 2 Books in 1 French Language Plus Short Stories For Beginners PDF 3pv DR Notes
Easy French 2 Books in 1 French Language Plus Short Stories For Beginners PDF 3pv DR Notes
Easy French 2 Books in 1 French Language Plus Short Stories For Beginners PDF 3pv DR Notes
com
EASY FRENCH
2 BOOKS IN 1
French Language + Short Stories
for Beginners
A complete step-by-step guide to
learn and speak French quick and
easy starting from zero.
Published by dr-notes.com
Table of Contents
Introduction
Chapter 1: Overview of The French Language
Interesting Things to Note
Why Should You Learn the French Language?
Employment
Travel
Arts and Culture
Anytime Is the Right Time
Teach Your Children
An Overview of The French Language
Chapter 2: French Tonic Accent
Rhythm and Emphasis
Accent Affectif
Accent Tonique
Chapter 3: Alphabet and Pronunciation
French Accents
The Cédille Ç
The Accent Aigu
The Accent Circonflexe
The Accent Grave
The Accent Tréma
Teaching Your Mouth to Move in French
Chapter 4: Numbers and Pronunciation
Numbers
One to Ten
Eleven to Nineteen
Twenty to Sixty
Seventy to Ninety-Nine
One Hundred
One Thousand And Beyond
One Million
Years
Chapter 5: French Grammar Basics
Articles
L’Article Defini
Singular
Plural
L’Article Indefini
Singular
Plural
L’Article Partitif
Singular
Plural
Masculine and Feminine Nouns and Their Articles
Feminine Nouns and Their Articles
Masculine Nouns and Their Articles
Plural Nouns
Nouns
Places
People
Professions
People In Your Family
Published by dr-notes.com
Things
Animals
Colors
Months Of The Year
Singular Nouns
Practice Exercises
Pronouns
Personal Pronouns
Impersonal Pronouns
Verbs
Present Tense: Avoir Et Être
Conjugating Verbs In Past-Tense
The Past Participle
ER Verbs
IR Verbs
RE Verbs
The Irregular Past Participles
Auxiliaries in Passé Composé
Avoir As The Auxiliary
Être As the Auxiliary
Adjectives
Agreement in Passé Composé
Future Tense Conjugation
-ER and -IR Verbs
-RE Verbs
Irregular Verbs
Irregular Stems:
Changing Stems
Endings Added in Future Tense
Chapter 6: French Grammar Basics Part 2
Adverbs
Frequency Modifications
Modifications Of The Manner In Which Something Is Done
Location Modifications
Modifications of Amount
Modifications of Amount Of Time
Questioning Modifications
Negative Modifications
Comparison Modifications
Superlatif Modifications
Prepositions
Conjunctions
Coordinating
Subordinating
Determiners
Adverb Placement in A Sentence
Chapter 7: Essential Words and Phrases
Conversational Words
Age
Money
Time
Days Of The Week
Addresses
Dating
Friends
Sports and Games
Published by dr-notes.com
Emotions And Feelings
Chapter 8: Dictionary of Simple Phrases
Basic Phrases For Everyday Conversations
Travel Phrases
Restaurant Phrases
Les Textos
Phone Conversation Phrases
Conclusion.
French Short Stories for Beginners
Introduction
Chapter 1 : Sylvie Et Le Livreur De Lait
Introduction and Story Directions
Sylvie Et Le Livreur De Lait
Summary of Sylvie Et Le Livreur De Lait
Words and Phrases from Sylvie Et Le Livreur De Lait
Comprehension Questions for Sylvie Et Le Livreur De Lait
Chapter 2: L’Histoire De Mélanie
L’Histoire De Mélanie
Summary of L’histoire De Mélanie
Words and Phrases from L’histoire De Mélanie
Comprehension Questions for L’Histoire De Melanie
Chapter 3: Le Bûcheron
Le Bûcheron
Summary of Le Bûcheron
Words and Phrases From Le Bûcheron
Comprehension Questions from Le Bûcheron :
Chapter 4: Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très Petit Du
Tout)
Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très Petit Du Tout)
Summary of Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très Petit Du Tout)
Words and Phrases from Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très
Petit Du Tout):
Comprehension Questions from Le Petit Chat (Qui N’est
Pas Très Petit Du Tout):
Chapter 5: Le Dragon Au Sommet
Le Dragon Au Sommet
Published by dr-notes.com
Summary of Le Dragon Au Sommet
Words and Phrases from Le Dragon Au Sommet:
Comprehension Questions from Le Dragon Au Sommet:
Chapter 6: Les Nouveaux Voisins
Les Nouveaux Voisins
Summary of Les Nouveaux Voisins
Words and Phrases From Les Nouveaux Voisins
Comprehension Questions from Les Nouvelles Voisins:
Chapter 7: Le Monde Au-Dessus
Le Monde Au-Dessus
Summary of Le Monde Au-Dessus
Words and Phrases from Le Monde Au-Dessus:
Comprehension Questions from Le Monde Au-Dessus:
Chapter 8: La Souris et Le Lapin
La Souris et Le Lapin
Summary of La Souris et Le Lapin
Words and Phrases From La Souris et Le Lapin:
Comprehension Questions from La Souris et Le Lapin:
Chapter 9: La Fontaine De Jeunesse
La Fontaine De Jeunesse
Summary of La Fontaine De Jeunesse
Words and Phrases from La Fontaine De Jeunesse :
Comprehension Questions from La Fontaine De Jeunesse
Chapter 10: Arabesque La Fée
Arabesque, La Fée
Summary of Arabesque La Fee
Words and Phrases from Arabesque La Fée:
Comprehension Questions from Arabesque La Fée:
Chapter 11: L’Arbre
L’Arbre
Summary of Labra:
Words and Phrases from Labra:
Comprehension Questions from L’Arbre:
Chapter 12: Les Enfants Maléfiques
Les Enfants Maléfiques
Summary of Les Enfants Maléfiques:
Words and Phrases from Les Enfants Maléfiques:
Questions From Les Enfants Maléfiques:
Closing Notes
Answers to Multiple Choice Quizzes
Conclusion
Published by dr-notes.com
French Language for
Beginners
Reading this book will give you the knowledge you need to
understand pronunciation and sentence structure so that
you can begin to read and understand sentences that you
see in new books or in your search for French materials to
read and understand. This will also help you to create your
own sentences in both writing and speaking so that you can
practice your French accent and all that you have learned.
Published by dr-notes.com
your pronunciation so that you can solidify what you learned
in each chapter before moving on to the next.
For best results, this book should be read aloud. Reading out
loud will allow you to hear the way your voice is
pronouncing each word and will allow you to teach your
mouth and tongue to shape the words as they are
pronounced in the French language. Being able to speak
aloud is a great way to solidify the words and phrases you
learn in your brain so that you can remember them when
you need them most.
I wish you luck in your journey and hope that you take as
much as you can from these carefully planned pages
organized to best help you succeed.
Chapter 1: Overview of The French
Language
Published by dr-notes.com
Interesting Things to Note
The French language is one of the most widespread
languages in terms of its presence around the world. It is
the only language that can be found to be used commonly
in every single continent. You may or may not be aware of
the fact that French is derived from Latin, along with many
other languages that it is similar to such as Spanish and
Italian. If you already have some knowledge of Spanish or
Italian, then learning French could be quite a breeze for you.
People all over the world are beginning to see the value in
learning the French language and its education is being
added to many curriculums all over the world. Getting
ahead of this now and making yourself a valuable asset
internationally will allow you to make your mark in society.
You will be able to combine travel with work in order to have
a greater wealth of job options and with that, a greater
Published by dr-notes.com
wealth of options for places to live. This brings me to our
next topic which is travel.
Published by dr-notes.com
on other people’s ability to speak your language if you have
an entire second language in your arsenal.
When you are just beginning, you can watch the films with
English subtitles or read the book with the translated
version on hand as well, but when you become more and
more comfortable with your knowledge and comprehension
of the language, you will be able to leave those English aids
aside and really truly experience these art forms fully in
French.
The French language will be very beneficial for anyone
looking to add another language to their list of skills and
talents. French will improve your life in many more ways
than just employment, culture and money it will also expand
your world in general. Opening you up to new experiences,
new challenges and new views of the world. Languages help
you to see the world from new points of view and knowing
an additional language will only bring positives to your life.
Published by dr-notes.com
Anytime Is the Right Time
While you may think that it is too late to learn a new
language, or that you may be too old to pick up an entire
new vocabulary, this is far from the truth! Anytime is the
right time to learn a new language, the important thing is
taking the first steps. You have already taken the first steps
by beginning to read this book!
Published by dr-notes.com
I previously explained why learning the French language
would be beneficial to anyone who wants to give
themselves an edge in their life in terms of work, travel and
interests. With this in mind, we will now look a little bit
deeper into the French language and what you can expect
from it through the rest of this book and beyond as you
enter the world of a new language.
You may not know this but there are places in the United
States where French is spoken and is actually a first
language of some people. Though, you may not be able to
recognize it as French because it sounds quite different-
there are different dialects of French spoken all over the
world. This is like English where people from Australia,
England and the southern states in the United States all
have very different accents and many different words that
are used between them. Even as a native English speaker,
going from one part of the world to another you may hear
Published by dr-notes.com
things that you do not recognize. This is the same way in
the united states where French is spoken. In Louisiana,
North Dakota, Vermont Maine, Missouri, Massachusetts and
Michigan there are regions where French is spoken. This
may come as a surprise to you, but it is true! Even all over
France you can find different accents and dialects, so from
region to region you will notice differences.
Published by dr-notes.com
Tu t'appelles Jean can take one of two forms. It can either be
asked as a question or it can be said as a statement. In
English we would change the emphasis from the beginning
of the sentence to the end in order to make this distinction.
The bolded word indicates the emphasized word. Try reading
it aloud to really hear the difference between the two.
Now, I will show you what this would look like in French. The
two sentences below would be said in the exact same way,
up until the very last word. In the first example, the
statement, the final word is said with a lower pitched voice.
In the second example, the question, the final word is said
with a higher pitched voice. Say these aloud to hear the
difference. Below is the pronunciation direction for the
French sentence.
[too][tap-L] [j-on]
Published by dr-notes.com
just how excited we are. In this example, the three dots
represent the pauses in the sentence.
[say][mag-nee-fee-k]
C’est...Magnifique !
C’est Ma...gni...fique!
C’est mmmagnifique!
C’est magnifique!
Published by dr-notes.com
two, we refer to it by using the appropriate pronoun (like
him or her).
Jean, c’est lui que je ne connais pas I will now show another
example of this.
Published by dr-notes.com
Chapter 3: Alphabet and
Pronunciation
The French alphabet is the same as the alphabet used in the
English language. This alphabet comes from the Latin
alphabet. There are 26 letters in total with an uppercase
and lowercase. If you are a native English speaker, it is quite
a bit easier to learn the French language than it would be to
learn say, Russian or mandarin Chinese. You will be able to
recognize the letters and will not have to learn an entirely
new alphabet. You are already beginning part way through!
Now, do the same but spell your name this time. Try this
aloud a few times
___ ___ ___ ___ ___ __ __ ___ ___ ___
Ai [eh]
Au [oh]
Eau [oh]
Eu [uh]
Ei [eh]
In [eh]
Ien [yeh]
O [oh]
Ou [oo]
Published by dr-notes.com
On [aw]
Om [aw]
Oi [wah]
Un [eh]
Nous Avons
Vous Avez
Vous Etes
The first example, ils or elles ont means “they have” while
the second example, ils or elles sont means “they are”.
Without making this difference in sound that is caused by
the s and the o , you could confuse the person you are
speaking to.
French Accents
The letter e is the most common letter in the entire French
language. You will come across the letter e more than any
other letter in the entire language. When it comes to the
letter e, it can be pronounced a multitude of different ways.
When you see an e with no accent you sometimes wonder
how it is pronounced, and you can look to the letters before
and after it to get some clues. There is one way to find out
exactly how to pronounce the letter e. If you see an accent
Published by dr-notes.com
over top of it, this will tell you exactly how to pronounce it
and there will be no more wondering.
You will also find accents under or over top of the letters c,
a,i,u, and o. These accents will change the sound of the
letter in specific ways.
The Cédille Ç
The cédille is an accent that you see below the letter c . This
changes the sound of the letter to make it sound more like
an s. You will only find the cedille with the letter c but not
with any other letter. This will only be seen before a vowel,
as this will make the s sound right before a vowel like, sa,
so, su. For example,
Garçon [g-ah-r-son]
La vs Là
[lah] vs [lah]
The former means the and the latter means there.
A vs À
[ah] vs [ah]
The former means have and the latter means at or to.
Published by dr-notes.com
Christmas. This separates the o sound from the e sound.
Below you can see the accent on the three letters it can be
found with;
Ë
Ï
Ü
Published by dr-notes.com
s], 7 [set], 8 [wee-t], 9 [nuuf], 10 [dee-s]
We will now look at the way each of these numbers is
spelled in French. If you are reading, you may come across
numbers written instead of just the number itself. The
pronunciation is the same, but they are not written
phonetically as they are above.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix One,
two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten Now you
can compare the way that each of these numbers is written
in French, to the way that each of them is pronounced. You
can now also combine this knowledge with your knowledge
of the letters of the alphabet from the previous chapter.
Notice how the number six is written the exact same way in
both French and English, but the pronunciation is very
different between the two languages. You can also look for
patterns in the way that certain groups of letters placed
together changes pronunciation. For example, notice how
deux and dix both have the letter d at the beginning and the
letter x at the end, but their pronunciation is completely
different. We will now look at the numbers from eleven to
nineteen.
Now that you are familiar with the numbers from one to
nineteen, we will get into the larger numbers from twenty to
one hundred. These numbers will follow a pattern of sorts
and once you learn that, you will be well on your way to
saying any number of things you want to say in French! (pun
intended).
Published by dr-notes.com
30 (Thirty), in French is called trente [t-ron-t] (with a rolled r)
40 (Forty), in French is called quarante [ka-ron-t] (with a
rolled r) 50 (Fifty), in French is called cinquante [s-ain-k-ont]
60 (Sixty), in French is called soixante [s-wah-s-ont]
If you know the numbers from one to ten and you know the
multiples of ten from twenty to sixty, you can form any
number in between using this rule. Just substitute either the
first or second number or both with the corresponding word
and there you have it. These numbers are quite simple to
understand if you hear them spoken or see them written
because nothing about the second numbers themselves
change, you are simply putting the two numbers together
separated by a hyphen. Below are some exercises you can
do to test your knowledge of what we have covered so far.
While doing these, say the numbers aloud for best results.
Published by dr-notes.com
numbers between eleven and nineteen. As
always, say these numbers aloud as you read
them and go over them at least a few times
before moving on.
70, Seventy, Soixante-Dix, [s-wah-s-ont] [dee-s]
80, Eighty, Quatre-Vingts, [cat-ruh]( rolled r)[v-ain-t]
90, Ninety, Quatre-Vingt-Dix, [cat-ruh]( rolled r)[v-ain-t][dee-
s]
Published by dr-notes.com
72, Soixante-douze [s-wah-s-ont][doo-z]
73, Soixante-treize [s-wah-s-ont][t-r-ez](rolled r) 74,
Soixante-quatorze [s-wah-s-ont][cat-or-z]
75, Soixante-quinze [s-wah-s-ont][k-an-z]
76, Soixante-seize [s-wah-s-ont][s-ez]
77, Soixante-dix-sept [s-wah-s-ont][dee-set]
78, Soixante dix-huit [s-wah-s-ont][dee-sweet]
79, Soixante-dix-neuf [s-wah-s-ont][dee-s-nuf]
Published by dr-notes.com
Since the word for eighty literally translates to Four
Twenties, if we used the terms between eleven and nineteen
to describe these numbers, we would end up in the 90’s,
(and I don’t mean the era). This type of nomenclature is also
already occupied by all of the numbers between ninety-one
and ninety-nine. So, we will keep it simple. For these
numbers below, we call them Four Twenties and one, two,
three, four, and so on, corresponding to whatever number is
second in the pair. For example, eighty-one is called Quatre-
Vingt Un, which means Four twenties plus one, equaling
eighty-one. Like I said, this one is quite simple when
compared to the seventies and the nineties. All of the
examples are laid out for you below along with their
pronunciation for you to practice.
Published by dr-notes.com
This is the same for the numbers between two hundred and
one and two hundred ninety-nine, and so on until nine
hundred ninety-nine. Below are the words for the multiples
of one hundred. For all of the numbers in between, follow
the same rules laid out earlier in this chapter.
200, Deux Cent 300, Trois Cent 400, Quatre Cent 500, Cinq
Cent 600, Six Cent 700, Sept Cent 800, Huit Cent 900, Neuf
Cent Below are some exercises for you to do in order to test
your knowledge of the numbers between one and nine
hundred ninety-nine.
Published by dr-notes.com
One Million One million is the next number we
come to, and similarly to one thousand, once
you know the words for all the millions from
one to nine hundred ninety-nine, you can figure
out how to say any number in between as they
all follow the same pattern as those between
one and one hundred.
One Million, Un Million [uhn][mee-lee-yon]
Now that you know how to say every number under the sun,
we are going to look at some practical examples of when
and how to use them. It is rare for people to use numbers in
conversation without having some sort of context. Below,
we will explore their most common uses.
Published by dr-notes.com
for you to know at the end of this book when you have a bit
more knowledge of the language.
Chapter 5: French Grammar Basics
We will delve into the basics of French grammar in this
chapter and the following chapter in order to get you well on
your way to speaking French. Included throughout this
chapter will be exercises for practice and repetition for you
to begin speaking the language as well as for you to grasp
the basics and the rules of French grammar.
Articles
Articles are words that are attached to nouns. In English, we
use the words the, an or a in front of nouns. In French, the
articles we use have to conform to the gender of the noun
about which we are speaking. What this means is that each
“person, place or thing” that exists has a gender attached
to it. As you learn more French nouns, you will need to learn
its gender along with it. The best way to do this is to learn
the noun along with the article that accompanies it, because
this article will tell you the gender of the noun. In this
section, we will look at all of the different articles you will
come across and some examples of nouns you will see them
with. In the section that follows, we will go deeper into our
study of nouns because then you will understand the
articles that you will see them with. We will examine French
articles and their associations below;
L’Article Defini
In English, we do not have feminine and masculine nouns,
so when we are talking about something specific, we use
the word the to describe it. This is called the definite article
or l’article defini, [l-ar-tee-k-le][day-fee-nee]. We will first
look at the singular form before moving onto the plural
form.
Published by dr-notes.com
Singular
Masculine, le, [l-uh]
Feminine, la, [l-ah]
Vowel or h, l’, [l]
Plural
In English when we are speaking about a group of nouns in
a general way, we would still use the word the. In French,
there is a different definitive article (l’article defini) than
those explained above that is used for plural nouns.
Plural masculine or feminine, Les, [l-ay]
L’Article Indefini
We will now move on to the Indefinite Article, or l’article
indefini. This is used when we are speaking about
something unspecific, where in English we would say the
word a or an. We would use these to describe a noun in
general instead of one specific item.
Singular
Masculine, un, [uhn]
Feminine, une, [oo-n]
Plural
When it comes to the plural form of unspecific or indefinite
articles, there is not an exact equivalent of an article in
English, but the closest thing would be when we use the
word multiple or many. This is not an article by definition in
English but for our purposes it will be.
L’Article Partitif
The Partitive Article is used when we are talking about only
a part of something, rather than the whole of it. This is often
used when we are speaking about food. This is used when
the noun is something we cannot count, which is why it is
usually used with food.
Singular
Published by dr-notes.com
In English, we would use the word some in this place. You
will find examples of this below.
Plural
Plural Partitive Articles are used when we are talking about a
portion of food that contains multiple items. Examples are
below in order for you to better grasp this concept. Notice
that this article is the same one used when speaking about
indefinite items in multiples (as above).
Des, [d-ay]
Most foods that end with the letter e are feminine nouns. For
example;
A banana, la banane, [l-ah][bah-na-n]
A tomato, la tomate, [l-ah][t-oh-mat]
An apple, la pomme, [l-ah][po-m]
Published by dr-notes.com
Mostly all countries that end in the letter e are feminine
nouns. The countries below may not seem like they end with
the letter e but their French names do.For example;
France, la France, [l-ah][f-ron-s] (rolled r)
China, la Chine, [l-ah][sh-een]
Patagonia, La Patagonie, [l-ah][pat-a-go-nee]
Foods that don’t end with the letter e are masculine nouns.
Corn, le mais, [l-uh][mah-yee-s]
Sandwich, le sandwich, [l-uh][s-and-wee-ch]
Countries that end in any letter other than e are masculine
nouns.
Canada, le Canada, [l-uh][k-ana-da]
Japan, le Japon, [l-uh][j-ap-on]
Plural Nouns
In the French language, some nouns are always plural and
therefore are always associated with a plural article. While
most of the time in English, a noun can be either plural or
singular depending on what you are talking about, in French
there are nouns that can only be used in a plural sense and
therefore can only be used with a plural article. These plural
nouns will either be accompanied by the article les or des.
Examples of these can be seen below.
Published by dr-notes.com
Asparagus, les asperges, [l-ay][ah-s-pair-j]
Luggage, les bagages, [l-ay][bah-g-ah-j]
Advice, les conseils, [l-ay][k-on-say]
Nouns
Welcome to our study of nouns. As we know from speaking
English, a noun is a place, a person or a thing. If you know a
few words from the French language already, many of these
are likely nouns. If you know how to say chair or cereal for
example, these would be nouns. In the previous section, all
the words we associated with articles were nouns. Hopefully
you had some practice with your pronunciations in the last
section. There will be more pronunciation practice in this
section. The one major takeaway that I want you to get from
this chapter is that in the French language, everything is
gendered. Everything has a gender associated with it, just
like you saw in the previous section.
Before we get there, we will learn the French word for noun;
Noun, nom, [n-om]
Places
The first type of noun we will look at are places.
Many countries in French have different names than in
English. We will look at a few of these to get you started.
United States, Les Etats-Unis [lay][eh-tat][oo-nee]
London, Londres [l-oh-n-d-ruh]
France, France [fron-s]
Mexico, Mexique [m-eks-eek]
Paris, Paris [pah-ree]
People
We will now look at people nouns. These people can mean a
wide range of things, but we are going to look at professions
and family members as you will use these most commonly.
Professions
Doctor, Docteur [dok-t-ur]
Dentist, Dentiste [don-tee-s-t]
Mailman, Postier [ poh-s-tee-ay]
Dog Walker, Promeneur de Chien [p-roh-men-ur][duh][sh-
yen]
Lawyer, Avocat [ah-vo-k-ah]
Teacher, Professeur [pro-f-ess-err]
People In Your Family
Father, Père [p-air]
Mother, Mère [m-air]
Sister, soeur [s-urr]
Brother, frère [f-r-air]
Female Cousin, Cousine [k-oo-zee-n]
Male cousin, Cousin [k-oo-z-in]
Aunt, Tante [t-on-t]
Uncle, Oncle [on-k-leh]
Grandmother, Grandmère [g-ron-d-m-air]
Grandfather, Grandpère [g-ron-d-p-air]
Things
Table, Table [t-ah-b-l-uh]
Published by dr-notes.com
Chair, Chaise [sh-eh-z]
Glass, Verre [v-air]
Coffee, Cafe [k--ah-fay]
Tea, The [t-ay]
School, L’école [l-ay-k-ohl]
Animals
Dog, Chien [sh-yen]
Cat, Chat [sh-ah]
Mouse, Souris [s-oo-ree]
Hamster, Hamster [ahm-st-air]
Snake, Serpent [s-air-pon-t]
Horse, Cheval [sh-eh-va-l]
Tiger, Tigre [tee-g-ruh]
Colors
Red, Rouge [roo-j]
Orange, Orange [oh-ron-j]
Yellow, Jaune [j-oh-nuh]
Green, Vert [v-air]
Blue, Bleu [b-l-uh]
Purple, Violet [vee-oh-l-ett]
Pink, Rose [roh-z]
Black, Noir [n-wah-r]
White, Blanc [b-lon-k]
Singular Nouns
Some nouns are always singular, there is no plural form of
them. These will always be paired with a singular article.
Practice Exercises
Red Chair ______________
February 3 ______________
Uncle Lou______________
Black Dog______________
Coffee Table ______________
Sister School ______________
Pronouns
Pronouns in French are called les pronoms, [l-ay][p-r-oh-no-
m](rolled r).Pronouns are used in English as well as in
French, but in French they have much more of an effect on
the rest of the sentence than they do in English. We will
learn this a little bit later. In English, pronouns are things
like: I , we, they, she and so on.
Published by dr-notes.com
Personal Pronouns
Personal pronouns or, les pronoms personnels, [l-ay][p-r-oh-
no-m][pair-s-on-el] are pronouns which are used in place of
a grammatical person.
I, Je, [j-uh]
You, Tu, [too]
He, il, [ee-l]
She, elle [el]
We, on*, [oh-n](light n sound)
We, Nous, [new]
You (plural), Vous, [v-oo]
They (masculine or feminine), **ils/elles, [eel][el]
Impersonal Pronouns
Impersonal pronouns, or les pronoms impersonnels [eh-m-
pair-soh-n-el] are pronouns that replace something in a
sentence that is not a grammatical person. This could be a
noun, an amount of something, a place, or a quantity.
Examples are below.
We will begin with the two most common verbs, être and
avoir. These verbs are the most commonly used in both
French and English.
Published by dr-notes.com
about (I am, you are, she is etc.) we do the same in French.
Remember when we learned personal pronouns earlier in
this chapter, this is where we revisit them. The example of
this is below.
Verbe être : To be
I am____________
Those men have____________
She is____________
He has____________
You guys are____________
My girlfriends have____________
My husband is____________
While these are the most common verbs, they are both what
we call irregular verbs. This means, they don’t follow any
sort of pattern and you have to just memorize the
conjugation of them. We will now look at the rules for the
conjugation of regular verbs.
For regular verbs, you will take the verb down to its root.
This means that you will take off its ending letters and this
will leave you with the root. Then, you add an ending that
corresponds with the personal pronoun (the person that you
are speaking about) and the tense in which you are
speaking and there you have a conjugated verb to add into
your sentence.
Je, -e
Tu, -e
il/elle/on, -e
Nous, -ons
Vous, -ez
ils/elles, -ent
For these verbs, you will take off the -er and you are left
with the root: Jou, saut, cach . Then you add the endings
Published by dr-notes.com
and voila! Conjugate these below.
Je je je
Tu tu tu
il/elle/on il/elle/on il/elle/on
Nous nous nous
Vous vous vous
ils/elles ils/elles ils/elles
For verbs that end in -ir, remove the last two letters to get
to the root, then add the endings below, which differ based
on the verb. We will look at the most common ones. Practice
conjugating them and pronouncing them.
Je -is
Tu -is
il/elle/on -it
Nous -issons
Vous -issez
ils/elles -issent
Je -s
Tu -s
il/elle/on -t
Nous -tons
Vous -tez
ils/elles -tent
Partir Sentir
je
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
For verbs that end in -re, remove these last two letters and
add on the endings below.
Je -s
Published by dr-notes.com
Tu -s
il/elle/on -*
Nous -ons
Vous -ez
ils/elles -ent
There is a verb that ends in -re that you may use quite
often, though it is an irregular verb (like etre or avoir). This
verb is conjugated differently.
Je -ds
Tu -ds
il/elle/on -d
Nous -ons
Vous -ez
ils/elles -nent
ER Verbs
We conjugate verbs that end in an -er by removing this
ending and substituting it with an ‘é’. Some examples are
below;
Published by dr-notes.com
Entrer [on-t-ray], to enter, becomes Entré [on-t-ray]
IR Verbs
We conjugate verbs that end in an -ir by removing this
ending and substituting it with an ‘i’. Some examples are
below;
RE Verbs
We conjugate verbs that end in an -re by removing this
ending and substituting it with a ‘u’. Some examples are
below;
Below are some verbs for you to practice forming the past
participle or participe pass é.
These verbs will be ones that you will have to associate with
their past participle in your memory and eventually, as you
become more familiar with the language, you will notice
when you have come across an irregular verb because when
you try to create the past participle in the regular way you
will feel like it “just doesn’t sound right”.
Published by dr-notes.com
Auxiliary or L’auxiliaire. We use the verb avoir in its present-
tense form, and then the verb we are wanting to say. This
form of conjugation is called passé composé. In English, this
means composed past, which essentially is what we are
doing- composing a way to explain something that
happened in the past. To form the passé composé you need
the following: the subject + an auxiliary + the past
participle.
Published by dr-notes.com
__________________
__________________
I will now give you examples of verbs that use Être as their
auxiliary, conjugated to passé composé , as well as some
examples for you to try.
Published by dr-notes.com
Mourir to die becomes mort
Partir to leave becomes parti
I left ____________________
She was born ____________________
The boys arrived ____________________
My mother came back ____________________
You (singular) exited ____________________
Adjectives
Adjectives or les adjectifs [l-ay][a-j-ek-teef] describe nouns.
Now that you are familiar with a multitude of French nouns
and their articles, we will look at the adjectives that
describe them. Adjectives give a sentence more life, more
description and a more life-like quality. These can be things
like the color of something, the shape, the size or if it is ugly
or pretty. In English, adjectives have only one form, but in
French they will have one of four forms.
If the adjective ends with the letter -a, -e or -o, then both
the masculine and feminine forms are the same because we
don’t want to add another vowel (an e) on to the end of a
word already ending in a vowel. Examples of this are below.
Published by dr-notes.com
If the adjective ends with the letter -s or -x then the
masculine singular and masculine plural forms are the
same. These adjectives are somewhat irregular, especially
those ending in -x so pay close attention. An example of this
is below, and further is one for you to try.
Conjugate the verb into its Passé Composé form using the
subject, the auxiliary and the verb to form a sentence. The
first one is an example for you to see how it is done.
Adele climbed .
Adele = Elle
Published by dr-notes.com
Climbed = Monter which becomes Monté
He left
Subject:
Auxiliary:
Past Participle of verb:
Ending added for gender or plural agreement:
They descended
Subject:
Auxiliary:
Past Participle of verb:
Ending added for gender or plural agreement:
-RE Verbs
For verbs that end in an -re, we will remove the last e from
the infinitif form and then we are all set.
Irregular Verbs
Fear not, there are some verbs here that are irregular but
not nearly as many as in the passé composé . In this case,
Published by dr-notes.com
we must simply memorize the root that we will use to
conjugate the verb to future-tense. An example is below;
Irregular Stems:
Être, to be becomes Ser-
Avoir, to have becomes Aur-
Aller, to go becomes Ir-
Courir, to run becomes Courr-
Envoyer, to send becomes Enverr-
Faire, to do, becomes Fer-
Pouvoir, to be able to becomes Pourr-
Savoir, to know becomes Saur-
Venir, to come becomes Viendr- (this is the same for the
similar verbs devenir, to become, tenir, to hold and obtenir,
to obtain)
Voir, to se becomes Verr
Vouloir, to want becomes Voudr-
Changing Stems
Some verbs have changing stems, meaning that the words
stay mostly the same except for a change or two. See
examples of this below;
Notice also that the stem always ends with the letter r , in
all of these cases and all others in the future tense.
Therefore, we change the verbs that have endings other
than the letter r like être and avoir to become ser and aur. If
you are trying to conjugate a verb to future tense and you
have a stem that you think is correct, but it doesn’t end in
the letter r , try again to find the right stem or check in your
notes.
Etre
Published by dr-notes.com
Je Serai
Tu Seras
Il/Elle/On Sera
Nous Serons
Vous Serez
Ils/Elles Seront
Avoir
J’Aurai
Tu Auras
Il/Elle/On Aura
Nous Aurons
Vous Aurez
Ils/Elles Auront
Aimer
J’ _______
Tu_______
Il/Elle/On_______
Nous_______
Vous_______
Ils/Elles_______
Jeter
Je _______
Tu_______
Il/Elle/On_______
Nous_______
Vous_______
Ils/Elles_______
Faire
Je _______
Tu_______
Il/Elle/On_______
Nous_______
Vous_______
Ils/Elles_______
Published by dr-notes.com
Chapter 6: French Grammar Basics
Part 2
In this chapter we will continue our study of the French
language and the many facets of French grammar. We will
build upon what we have learned in the last several
chapters in order to continue to develop your language
skills. You can expect more pronunciation practice, more
lessons on the rules of grammar and more practice
exercises to help solidify the information in your memory.
Published by dr-notes.com
Questioning Modifications The next type of
adverb we will look at makes a modification in
terms of making something a question. Some
examples are below.
How much, combien [k-om-b-yen]
Why, pourquoi [poor-k-wah]
When, quand [k-on]
How, comment [k-om-on]
Like (as an adverb not a verb), comme [k-umm]
Now that you know how to say these adverbs and when
they can be used, we are ready to put them together with
what we learned in the last chapter to make small
sentences! The first few examples will get you ready for the
exercise, and after going through those you can try some
one your own. Remember to say the sentences aloud to
really hear yourself saying French sentences and to get the
pronunciation down pat!
Published by dr-notes.com
acronym. The M’s are for Monter and Mourrir , not Marcher.
What this means is that we need to use the present tense
form of the verb avoir for the auxiliary, and that the verb
does not need to show gender agreement or plural
agreement. So, we continue; Auxiliary: ont Ending Added:
no.
Adverb: Vite Now we can put this together!
Auxiliary: __________
Ending Added: __________
Adverb: __________
Answer: __________.
Auxiliary: __________
Ending Added: __________
Adverb: __________
Answer: __________.
Published by dr-notes.com
Practice these common prepositions and their pronunciation
over and over aloud to get them solidified in your memory.
Ils ont marché vite pendant Up until this point our sentence
reads; The boys walked quickly during. We now need a noun
to attach to the end of this to make a full descriptive
sentence. We are going to use the noun la tempête [tom-
peh-te] which in English means the storm. So now we have;
[eel][oh-nt][mah-r-sh-ay][v-ee-t][[pon-d-on][lah][tom-peh-te]
Published by dr-notes.com
to connect the two grammatically equivalent words young
and pretty. These two words can be switched in order and it
does not change the meaning of the sentence because they
hold equivalent weight in the sentence.
Published by dr-notes.com
A number that describes quantity is also a type of
determinant. These numbers describe a noun by denoting
the number of units of that noun that we are talking about.
Published by dr-notes.com
Chapter 7: Essential Words and
Phrases
Now that you are familiar with and have practiced both the
rules and pronunciation of French grammar, we are going to
look at some words and phrases to get you started in your
French speaking. These essential words and phrases will be
ones that you will come back to and use as well as hear
repeatedly because they are just that common.
Conversational Words
The following words and phrases are those that you can use
every day and in regular conversation. These will be a great
start for you.
Published by dr-notes.com
I was born on March 21st, 1975
__________________________________
Money
Dollars [doll-air], Dollars
Sous [s-oo], Cents
Time
Seconde [seh-k-on-d], second
Minute [mee-n-oo-t], minute
Heure [euh-ruh], hour
Jour[j-oo-r], day
Semaine [suh-m-en], week
Mois [m-wah], month
Anee [ah-nay], year
Dizaine d’années [dee-z-en][d-ah-nay], ten years/ tens of
years
Une vingtaine d'années [van-ten][d-ah-nay], twenty years
Addresses
Rue [roo], Street
Route [roo-t], Road
Chemin [sh-uh-m-an], Trail, Path
Allee [ah-lay], Driveway
Ruelle [roo-el], Alley
Terrain de stationnement [tuh-r-an](rolled r)[duh][st-ah-si-
on-mon-t], Parking lot
Published by dr-notes.com
talking about any word or street with the word Saint in it, it
will be written in this way.
Dating
Petit Ami [puh-tee][ah-mee], Boyfriend
Petite Amie [puh-tee-tuh][ah-mee], Girlfriend
With these two examples we can see that the words “Petit ”
and “Ami ” have been changed slightly when talking about a
girlfriend from a boyfriend. The default spelling of these
words is that which we see when talking about a boyfriend,
as they are masculine. But when we are talking about a girl,
they must adjust to show gender agreement, so we add an
e to the end of both words. They are pronounced slightly
differently because of this so you can tell which gender a
person is talking about.
Friends
Ami [ah-mee], male friend
Amie [ah-mee], female friend
Groupe, Group
Club [k-loo-b], Club
Equipe [ay-keep], Team
Published by dr-notes.com
Chapter 8: Dictionary of Simple
Phrases
You may have seen some of these words and phrases in
previous chapters, but in this chapter and the next we will
put them all together, so you have a quick reference guide.
Published by dr-notes.com
people or if you want to be more formal. In this case you
would say comment vous appelez-vous? [coh-mon][v-oo-z]
[app-el-ay][v-oo-z], though the English translation of these
is the exact same.
Répétez, s’il vous plaît or Répète s’il vous plaît, Can you
repeat that please?
This is a way of asking someone to repeat themselves. If
you want to directly ask them to repeat themselves instead
of just saying “sorry?” you can ask them this. As we learned
earlier, using vous is a polite way and using tu is a less
formal way that you would use with friends.
Published by dr-notes.com
translates to “more slowly”. If you want to make it even
more polite you can say s’il vous plait at the end of this
phrase and form it as a question.
Encore Une fois [on-k-or][oo-n][f-wah], one more time. This
can be used similarly to the above phrase, but this one is
used to ask someone to repeat themselves in a different
way. This way doesn’t mean that you want them to speak
slower, it’s more for when you just simply did not hear
someone. If you want them to repeat themselves but in a
slower voice, be sure to use the previous phrase instead.
This one can be used if you are in a loud place and cannot
hear someone or if they mumbled their words. Someone
may say this phrase to you if they are having some trouble
understanding your accent but not to worry, just press on
and repeat yourself.
Restaurant Phrases
If you go to a restaurant in a French speaking
place, chances are you will have to read French
on the menu, order in French and ask for
anything you may need in French. This section
will teach you all of that.
When you enter the restaurant, or if you are to seat
yourself, there will likely be a sign saying Asseyez-vous
mêmes [ah-say-yay][voo][m-eh-m] which means seat
yourselves. If you don’t see this, someone will likely seat
you. When they do, if you need a menu or if you are
checking out a restaurant to see if you’d like to eat there,
you can ask for a menu by saying La carte, s’il vous plaît
[lah][k-ar-t][seel][voo][p-l-ay], the menu please. La carte
means the menu. You can say it as a question or as a
statement. Once you are eating, you can ask for something
by saying any one of the following followed by s’il vous plaît
[seel][voo][p-l-ay], which means please.
Le sel [luh][s-el], The salt
Le poivre [luh][p-wah-v-ruh], The pepper
Published by dr-notes.com
Des serviettes [day][s-air-vee-et-s], Napkins
De l’eau [duh][l-oh], Some water
Du cafe [doo][kah-fay], Some coffee
Du The [doo][tay], Some tea
Le ketchup [luh]ketchup, The Ketchup
Le sauce piquante [luh][soh-s][pee-k-ont], The hot sauce
When you finish eating and you are ready for your bill you
can say L’addition, s’il vous plaît [lah-dee-see-on][seel][voo]
[p-l-ay]. L’addition is the bill or the check.
After they bring you anything, or when you are leaving and
you want to thank them you will say,
Merci [meh-r-see], Thank you
Merci beaucoup [meh-r-see][b-oh-k-oo], Thanks a lot, thank
you so much
Merci bien [meh-r-see][bee-yen], Thank you very much
If you want to be more formal, you can say thank you sir or
thank you ma’am.
Merci Madame [meh-r-see][mah-dah-m], Thank you ma’am
Merci Monsieur [meh-r-see][moh-see-uh-r], Thank you Sir
You can combine any of the above ways of saying thank you
with sir or ma’am to be extra polite for example;
Merci Beaucoup Madame [meh-r-see][b-oh-k-oo][mah-dah-
m], Thank you so much ma’am.
Les Textos
In French, when you are texting it is called “un
texto ” [t-ex-toh]. There are some short-forms
you can use when texting in French, and French
speaking people will know what you mean. If
you are texting a French speaking person, you
may see some of these short forms if they are
sending you text messages.
b1, bien , good é twa, et toi, and you?, how are you?
dsl, je suis désolé, I’m sorry Both of the next two short forms
mean see you later or see you soon, but one is a little more
polite than the other. The second form would be used more
casually when texting friends.
a tt, à toute à l’heure, see you soon, see you later
a +, à plus, see you later
Published by dr-notes.com
The next two examples are two ways of saying please, just
like we learned earlier. One of them, the one that uses vous
is a more formal way. Sometimes you may be texting
someone with whom you want to be a bit more respectful
and this is when you would use this one. The one that uses
tu is a less formal form and one that you would use with a
friend.
stp, s’il te plaît, please (informally) svp, s’il vous plaît,
please (formally) Phone Conversation Phrases If you are
going to be speaking on the phone with people in French,
say, if you are calling a hotel to ask a question about your
reservation or if you are calling a museum’s front desk to
ask them about an attraction that you’ve been wanting to
see, you will need to know some common phrases to use on
the phone. Below are all of the things you need.
Recharger , to recharge
If you are on hold and you need to press a key that the
voiceover is asking you to press, you may hear one of these
terms; Une touche, a key
Appuyer , verb meaning to press
Appuyer la touche , press the key/ the button
La touche dièse , the hashtag key
Appuyer la touche dièse , press the hashtag key
Appeler quelqu’un , to call someone
For example, Je vais appeler Marie , I will call Marie
Published by dr-notes.com
we don’t have an exact way to say this, but it essentially
means that the phone is sounding the busy tone. The word
“occupé ” means occupied,, which means that the phone
line is occupied or busy.
Allo [ah-loh]
This word is used only on the telephone, but it is a way of
saying hello, hi or of initiating conversation over the phone.
Both people can initiate a conversation using this word,
regardless of who called who.
Published by dr-notes.com
person, or that the reception is choppy and the person is
cutting out. To tell someone that they are cutting out you
can also say “La connexion est mauvaise ” which directly
translates to mean “the connection is bad”.
If you missed someone’s call you can say to them “Je n’ai
pas entendu la sonnerie ” Which means that you did not
hear your ringer. If you want to be a bit more formal and
apologetic, you can say “Je suis desolé, je n’ai pas entendu
la sonnerie ”. Remember, je suis desolé [j-uh][s-wee][d-eh-
soh-lay] means “I am sorry”. So this means “I’m sorry, I
didn’t hear the phone/ I did not hear the phone ring/ I did
not hear my ringer.” If you are on the other side of this, you
can ask the person if they heard their phone ring by saying
“Est-ce que tu as entendu la sonnerie ?” If you want to know
if they got your message you can ask them by saying “As-tu
re ç u mon message ?” Which means”did you receive my
message?”
Conclusion.
I hope that through reading this book you gained a wealth of
new knowledge on the French language and are already well
on your way to speaking French. You have now been
exposed to all facets of the French language that a beginner
and even an intermediate French speaker needs to know.
You can now speak in present tense, past tense and future
tense and you have an arsenal of nouns to fit your every
need. Now that you can form a full sentence with ease, the
only thing left to do is practice! Practice is everything,
especially with pronunciations. In order to keep teaching
your tongue and lips to pronounce these new sounds, you
must say them aloud each day. Read through the dictionary
of phrases in chapter eight or the words in chapter seven
each day and in no time you will be spitting them out with
ease.
Published by dr-notes.com
Thank you for reading the entirety of this book, and I hope
you are excited to continue your language journey. Now that
you have learned everything you need to know as a
beginner, the next step is to begin reading short stories to
increase your vocabulary. As you practice, seeing new
stories will help you to test your comprehension and
pronunciation skills. Expose yourself as much as you can to
French daily so that it stays fresh in your mind and in your
memory. Enjoy your travels as a newly French speaking
person!
Share this book with friends and family of your choosing and
soon you will be able to have secret conversations in French
that nobody else will understand. Share this book with your
spouse and you will be able to have secret French
conversations at full volume in front of your kids, the
possibilities are endless!
BOOK 1
Published by dr-notes.com
Introduction
Thank you for purchasing this book and we hope you enjoy!
Welcome to the beginning of your French language studies
and congratulations on taking the first step.
This book of short stories will provide you with a fun and
interesting way to learn French words, vocabulary, and
pronunciation.
This book is designed to be read out loud so that you can
practice the pronunciation of these new words while you
learn them. This is the best way for you to teach both your
brain and your mouth how to say these words at the same
time. Reading the stories aloud will help you to have better
comprehension as well as to be able to speak the language.
Often, when learning a language, people become good at
reading and writing in that language, but then they have
trouble with speaking it aloud. By speaking aloud these
stories while you read them, you will avoid this dilemma and
will be on your way to becoming a well-rounded linguist.
These stories will increase in difficulty chapter by chapter
and by the time you reach the last story, you will have a
large number of new words and phrases to take with you as
you continue in your studies. This book is an excellent
chance for you to begin your journey of learning the French
language.
Learning a new language by reading stories will make it
easier to remember the words and phrases you come across
because you will be able to associate these phrases or
words with the parts of the story they are related to. You will
remember the fun and interesting story you read where
your favorite character used that phrase or said that word,
and this will help your memory. Associating new words with
a concept you know is a great way to fix them in your
memory.
These stories can be shared with your children or your
friends who may also have an interest in learning the French
language. Sharing these stories with them and reading to
each other is a fun and interesting way to learn a language.
Read these stories as many times as you wish and return to
this book whenever you wish for a nice story and some
French education. Each chapter ends with a list of the key
phrases and words used in the story along with their
translation and pronunciation. These lists can be revisited
whenever you need a refresher! At the end of each chapter
you will also find a small quiz that will help you to determine
how well you understood the story and what parts you may
want to read again, allowing you to ensure you have full
comprehension of the story before you proceed to the next
one. We recommend trying these quizzes before you read
the English story summary, to test your knowledge to the
fullest.
Enjoy this book and the fantasy world in which it will
immerse you in. Proceed with an open mind and a sponge-
like brain!
Published by dr-notes.com
Chapter 1 : Sylvie Et Le Livreur De
Lait
Published by dr-notes.com
Sylvie Et Le Livreur De Lait
Dans une petite ville en France vit une princesse qui
s’appelle Sylvie. Elle a vécu dans le château depuis sa
naissance. Elle a été toujours très proche à ses parents,
pendant toute sa vie. Quand elle avait dix-huit ans, elle
savait qu’elle devait se marier dans une année.
Elle est maintenant dix-neuf ans, et ça veut dire qu’elle est
assez âgée pour se marier. Les parents de Sylvie veulent
qu’elle se marie avec Louis, le prince d’une autre petite ville
en France. Louis est surexcité par l’idée de se marier avec
Sylvie et ses parents ont le même sentiment. Les parents de
Sylvie disent qu’ils ne veulent pas qu’elle se marie avec
quelqu’un qui n’est pas de la royauté raison par laquelle ils
ont choisi Louis.
Le problème c’est que Sylvie est amoureuse du livreur de
lait qui vient à son château chaque matin. Personne ne sait
que Sylvie et le laitier Remy sont ont relation. Sylvie et
Remy s’embrassent dans le jardin la nuit quand toute le
monde est endormi. Ils s’embrassent dans le dos du camion
de Remy quand il apporte la livraison de lait. Les deux ne
peuvent pas s’arrêter de s’embrasser tous les deux.
Le jour du mariage arrive et Sylvie ne sait pas quoi faire.
Elle ne veut pas se marier avec Louis, elle veut se marier
avec Remy ! Elle sait que ses parents ne vont pas changer
leurs idées à propos de qui elle peut se marier avec. La
mère de Sylvie vient à sa chambre pour lui donner sa robe
de mariée, et Sylvie s’habille avec un sentiment de
tristesse. Elle finit à s’habiller, quand elle entend le bruit
familier du camion de lait de Remy. Elle court dehors pour
dire bonjour à Remy.
Car Remy sait que c’est le jour de mariage de Sylvie et
Louis, il marche avec un air triste aussi. Remy dit bonjour à
Sylvie et sa mère. Il donne les bouteilles de lait à la mère
pour avoir un moment seul avec Sylvie. C’est la dernière
fois que Remy et Sylvie peuvent être ensemble, car après la
cérémonie Sylvie doit accompagner Louis à son château
dans l’autre ville. Cette ville n’est pas dans la zone de
livraison de Remy. Le temps vient quand ils doivent dire au
revoir tous les deux. Remy sait qu’il ne peut pas la serrer
dans ses bras, alors il dit au-revoir avec une poignée de
main, puis il monte dans son camion. Ils sont tous les deux
en larmes mais ils essaient à les couvrir pour que personne
ne sait ce qui se passe.
Remy conduit vers la rue et il pense à tous les moments
qu’il a eus avec Sylvie. Il pense aussi à son amour pour elle.
Il est très triste et il pense qu’il ne trouvera jamais une autre
amour comme Sylvie. Un moment plus tard, Remy entend,
dans une voix très tranquille, “Remy ?” d’en arrière de son
siège. Il claque les freins et il tourne pour voir d’où vient ce
son. Il voit Sylvie, assis sur une boîte de bouteilles de lait à
l'arrière du camion. Remy sourit et saute en arrière pour
l’embrasser. Ils sont tous les deux très heureux d’être
ensemble. Après qu'ils s’embrassent passionnément pour
quelques minutes, Remy demande à Sylvie,
“Mais qu’est-ce que tu fais ici ?
- Je ne peux pas vivre sans toi ! Réponds Sylvie. J’ai montée
dans ton camion avant que tu aies quitté mon château et
j’ai attendu le bon moment pour faire une surprise à toi ! J’ai
attendu le moment où on est arrivée assez loin de mon
château pour que personne nous ne voit pas.
-Je suis très excité. Répond Remy. Mais tes parents vont
nous tuer !
-On va conduire, et on ne va pas arrêter jusqu’on arrive en
Espagne. C’est là où on va commencer notre nouvelle vie.”
Remy sourit un sourire très large et l’embrasse une autre
fois. Il tourne vers le volant et Sylvie s’assit dans le siège à
côté de Remy. Elle lui tient la main. Remy commence à
conduire vers l’Espagne, le camion rempli d’amour et du
lait.
Published by dr-notes.com
Summary of Sylvie Et Le Livreur De Lait
There is a princess named Sylvie who is supposed to marry
a prince named Louis.
Sylvie’s parents have chosen Louis to be her husband
because he is a prince and is from a respected family.
The problem is that Sylvie loves Remy the milkman and
Remy loves her too. They have been having a secret love
affair. They kiss in the garden at night when everyone is
sleeping, and they kiss in the back of Remy’s truck when he
brings a delivery. They can’t stop kissing each other.
Her parents want her to marry a prince and will not allow
her to marry a milkman.
On the morning of Sylvie’s marriage, while Sylvie is getting
ready with her mother, Remy comes to bring a milk delivery
in his milk truck as per usual. Remy hands the milk delivery
to Sylvie’s mom so that he can have a minute alone with
Sylvie. Remy and Sylvie share a tear-filled goodbye as they
know that they will never see each other again- Sylvie has
to move with Louis to his castle far away after the wedding.
Remy knows that he cannot hug or kiss Sylvie because they
are in public, so he can only give her a handshake. He
climbs into his truck and waves goodbye.
Remy drives off, sad and defeated. As he is driving, he is
thinking about how much he loves Sylvie. Suddenly, he
hears a small voice calling his name from the back of his
truck. He turns around to see Sylvie hiding amongst the milk
bottles. Remy jumps in the back of the truck to get to Sylvie.
He kisses and embraces her and then he asks her how she
got there and what she is doing there. Sylvie tells him that
she cannot live without him.
Sylvie tells Remy she jumped in his truck before he drove
away. She hid there until they were far enough from her
castle so that nobody would see her, and then she decided
it was time to surprise Remy. Remy is unsure about this as
he knows her parents will kill them if they find out. Sylvie
assures him that they will not be found out, because they
are going to drive non-stop until they reach Spain. Remy
agrees with this plan, as he loves Sylvie so much. She
climbs into the front seat and they drive off together to start
a new life in Spain with nobody telling them they cannot get
married.
Published by dr-notes.com
Words and Phrases from Sylvie Et Le Livreur De
Lait
Welcome to the first page of words and phrases for this
book. This list of words and phrases are ones that can be
found in the story Sylvie Et Le Livreur De Lait that you just
read. Feel free to follow along with this list of words as you
read the story so that you can quickly find any word you get
stuck on. These words will be in the order that they appear
in the story for the first time. The letters in brackets that
you will see beside each of the French words below is a
phonetic guide to how to say each word in French. Look at
the letters in brackets and pronounce them out loud to hear
how they sound. Doing this will get both your brain and your
tongue used to say these words and will help you to
remember them as they crop up in later stories as well.
Once you learn these words and their pronunciations well,
you will be well-equipped to read the rest of the stories in
this book.
Published by dr-notes.com
serrer dans ses bras: [loo-ee] [s-air-ay] [dawn] [say]
[br-aa]: To hug (someone)
Published by dr-notes.com
Q4: Where did Remy find Sylvie hiding?
a) In the back of his truck
b) In the bushes
c) On the road
d) In her bedroom
Q6: Where did Remy and Sylvie begin their new life?
a) France
b) Spain
c) Russia
d) Greece
Chapter 2: L’Histoire De Mélanie
This story is about a stubborn girl who will not listen to her
doctor, and who gets a scary surprise on a visit to a store
one day. She must face her biggest fear to survive.
L’Histoire De Mélanie
À Londres vit une fille qui aime beaucoup le chocolat.
Chaque jour, elle marche au magasin avec sa mère pour
acheter du chocolat. Elle n’aime pas les végétales du tout !
Quand sa mère mange les végétales et du poulet pour le
dîner, Mélanie mange son chocolat. Le docteur dit qu’elle
doit commencer à manger les autres choses, mais Mélanie
dit qu’elle n’aime pas autre chose sauf le chocolat.
Un jour, la mère de Mélanie ne peut pas lui accompagner au
Magasin car elle est occupée. Donc, Mélanie doit marcher
au magasin toute seule. Elle va au magasin comme
d’habitude, mais quand elle arrive, elle ne peut pas trouver
le chocolat à l’endroit où il est toujours placé ! Elle
commence à paniquer. Elle demande à son ami Pierre qui
travaille au magasin,
“où sont les chocolats ?”
Il sait que Mélanie ne peut pas survivre sans chocolat, car
elle ne mange pas rien d’autre. Pierre vient pour voir à quoi
Mélanie parle. La place où sont normalement les chocolats
est maintenant occupée par des grappes d’épinards ! Pierre
et Mélanie commencent à pousser des cris. Ils tournent tous
les deux pour regarder les autres étagères dans le magasin
et ils voient que toutes les friandises et toutes les casse-
croûtes ont disparu ! Maintenant, ces étagères sont
remplies par des grappes d’épinards aussi. “C’est quoi ça ?
Mélanie crie vers Pierre.
-Je ne sais pas qu’est-ce qui se passe ! Répond Pierre.”
Published by dr-notes.com
le congélateur. Mélanie prend la poignée et commence à
ouvrir le couvercle. Avant qu’elle a la chance pour l’ouvrir,
Pierre commence à hurler ! Mélanie tourne pour voir
pourquoi. Elle voit Pierre qui est maintenant dans les bras
d’une grappe d’épinards énorme ! Mélanie est tellement
effrayée car elle n’aime pas les végétales du tout et ce
végétale est plus grand et effrayant que n’importe quoi
d’autre qu’elle a vu dans sa vie. Mélanie doit réagir à la
situation avec vitesse. Elle prend les grappes d’épinards d'à
côté d’elle puis les lance vers Pierre et l’épinard. Rien ne
change ! L’épinard géant tient Pierre dans ses branches et
Pierre ne peut pas échapper.
“On doit les manger pour sauver nos vies ! Crie Pierre
-J-j-je ne peux pas Pierre ! Tu le sais !
- On n’a pas de choix Mélanie !”
Mélanie prend une grappe d'épinards dans ses mains et le
regarde avec la peur dans ses yeux. Pierre commence à
manger la branche d’épinard qui est tournée autour de son
corps pour lui libérer. Une minute plus tard, il tombe au
plancher. Toutes les autres grappes dans le magasin
commencent à bouger.
Published by dr-notes.com
Summary of L’histoire De Mélanie There is a girl
named Melanie, who lives in London. She loves
chocolate more than anything.
Each day, she goes with her mother to the store to buy
chocolate. She eats only chocolate and nothing else. The
doctor has advised her to begin eating other things, but she
replies by saying she hates vegetables.
One day, her mother is busy and cannot go with her to the
store. Melanie goes to the store on her own.
When she gets there, she heads for the aisle with the
shelves of chocolate but when she gets there, she sees that
there is no chocolate, all the chocolate has been replaced by
bunches of spinach. She screams and calls over her friend
Pierre who works in the store. She asks him what is going
on. He has no idea what has happened.
They both turn around and notice that all the shelves’
contents have been replaced by bunches of spinach. They
hear a noise coming from the ice cream fridge and Melanie
walks over to it. She reaches out to open it but before she
can, she hears Pierre scream.
She turns around and sees that he is in the arms of a giant
spinach bunch! Melanie begins to throw bunches of spinach
at it. She is very afraid since she hates vegetables more
than anything else and there is a giant spinach bunch
standing right in front of her.
Throwing spinach does not work and she tries to think of
another solution.
Pierre tells Melanie that they have to eat it to get free.
Melanie is terrified. Pierre begins to eat the spinach that is
wrapped around him and gets himself free. He falls to the
ground and begins to eat all the spinach he can.
Melanie stares at the spinach bunch in her hands and tries
to gather the courage to eat it. Pierre yells for Melanie to
start eating quickly because their safety is threatened.
Melanie closes her eyes and takes a big bite. She opens her
eyes and looks around, shocked. Pierre cheers for her. “I’m
alive!” She cheers. She continues eating as much as she
can.
Ten minutes later, Pierre and Melanie lie on the floor full and
tired. The store is empty now and therefore the threat is
gone.
Pierre and Melanie never figured out what caused the
infiltration of the store by spinach, but Melanie learned that
she would survive if she eats vegetables and that she has a
lot more strength than she even knew.
Words and Phrases from L’histoire De Mélanie
This is the second list of words and phrases in this
book. This list is for the story L’histoire De Mélanie
that you just read. Here, you will find the written
phonetic pronunciations of the words that appear in
this story, just like you did in the last one. Read these
aloud as well just like you did for the last story and
watch it come to life for you. Try saying each word
aloud five times with proper pronunciation to really
process the word in your mind and in your mouth.
Published by dr-notes.com
Car: [ka-h]: Because/Since
Published by dr-notes.com
Rassasié: [r-ass-ass-ee-ay]: Full/Satiated (of food)
Published by dr-notes.com
Q4: What was the name of Melanie’s friend who worked in
the store?
a) Etienne
b) Pierre
c) Jacques
d) Melanie
Published by dr-notes.com
dieu fait surface et dans sa main il tient un axe fait de fer.
Ce fois, le bûcheron dit,
“C’est mon axe ! Vous avez trouvé mon axe !”
Le dieu est très fier du bûcheron car il n’a pas accepté les
axes avec beaucoup plus de valeur que l’axe fait de fer qui
appartient vraiment au bûcheron. Pour son honnêteté, le
dieu veut lui donner une récompense. Le dieu donne le
bûcheron l’axe fait d’or et l’axe fait d’argent comme cadeau.
Fin
La leçon dans cette histoire c’est que quand on est honnête,
nous sommes récompensés par l’univers dans des façons
énormes. Quand on est honnête à propos de quelque chose,
même si on peut recevoir quelque chose qu’on veut, on
peut recevoir des récompenses très grandes pour choisir le
bon choix. Quand nous décidons de ne pas mentir, les gens
peuvent voir que nous sommes authentiques et gentils et ils
veulent être nos amies comme résultat.
Summary of Le Bûcheron
There is a lumberjack who lives in the woods and is cutting
a tree near the river one day. While chopping down the tree,
he drops his axe into the river.
The river is so deep that he can’t see to the bottom and he
cannot see his axe at all. He doesn’t know how he will get
his axe back, so he sits on the edge of the river and begins
to cry.
Suddenly, a god appears. He says that he is called the god
of rivers. The god of rivers asks the lumberjack why he is
crying, and the lumberjack tells him that he has lost his axe
at the bottom of the river.
The god then dives into the river to get the axe. After a few
minutes, the lumberjack starts to get worried because the
god is still down there, and the river is so deep. Then, the
god surfaces. He has come back with an axe made of gold.
Published by dr-notes.com
The moral of this story is that when we are honest, despite
being in a position where we could easily lie and earn
something we may really like to have, the universe rewards
us in big ways. Honesty is always the best choice and it
comes back to help you later in even better ways than if you
had lied in the first place. You gain a bigger reward from
being honest than from taking what you want with
dishonesty. When we are honest people can see that we are
genuine, and they want to be our friend as a result.
Words and Phrases From Le Bûcheron
Welcome to the third list of words and their pronunciations,
and the last list in this book that includes written phonetic
pronunciations. While reading through this list and saying
the words aloud as they are written to be pronounced, try to
notice patterns with letters and the way they are
pronounced depending on what letters come before or after
it. This will make you a master of the French language and
will help you in reading all of the stories that are to follow
because you will be able to determine the pronunciation all
on your own.
Axe: Axe
Published by dr-notes.com
Récuperer: [ray-coop-r-ay]: Retrieve
Published by dr-notes.com
Comprehension Questions from Le Bûcheron :
Q1: Why was the lumberjack sad?
a) He lost his plaid shirt b) He lost his brown boots c) He
lost his Big beard d) He lost his axe
Published by dr-notes.com
Chapter 4: Le Petit Chat (Qui N’est
Pas Très Petit Du Tout)
This story is about a girl and her brother who find a cute
surprise in their backyard one afternoon, and it turns out to
be way more of a surprise than they could have ever
imagined.
Published by dr-notes.com
Fin
La leçon dans cette histoire c’est que vous pouvez prendre
quelque chose pour vous-mêmes, mais vous ne pouvez pas
contrôler tous les aspects de la vie. Les enfants dans cette
histoire ont voulu prendre le petit chat pour eux-mêmes,
mais ils ne savaient pas que le chat a eu des vouloirs de lui-
même aussi. Ça nous montre que n’importe quoi qu'on
contrôle, il y a toujours des autres facteurs qui affectent les
résultats.
La leçon est aussi que vous ne pouvez pas juger un livre par
sa couverture. Il y a beaucoup de fois où on pense qu’on
peut voir quelque chose exactement comme il est, mais la
plupart du temps, il y a des choses qu’on ne sait pas. C’est
le même avec les autres êtres humains, les animaux, les
plantes, et mêmes les situations. Beaucoup de fois on doit
examiner la situation de plus proche pour comprendre tout
ce qui se passe.
Summary of Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très
Petit Du Tout)
Cherie and her brother Mathieu are playing with a ball in the
forest behind their house when they find a cute small cat.
The cat plays with them, licks them and it begins to purr.
They play with the cat for hours and then take it home with
them because they want to keep it. They bring it inside and
hide it in their shared bedroom so that their mother doesn’t
see it and tell them to get rid of it.
Their mother calls them for dinner, so they put the cat on
Mathieu’s bed and go downstairs for dinner. They eat dinner
as quickly as they can so that they can go and play with the
cat again but when they come back, they can’t find the cat.
They look behind the curtains and under the beds and under
their covers. They can’t find it anywhere.
They hear a gust of wind and realize that the window was
open the entire time. They run to the window and look
outside. The cat is outside, but it is not in the backyard! It is
in the air! They look up and see that the cat is flying. It has
opened big wings from its sides, and it is not small
anymore!
Cherie and Mathieu climb out onto the roof and watch the
cat do circles around their house. The cat comes to the roof
and sits down. It motions for the kids to come over to it.
They approach it and they climb on its back. The cat then
takes off and takes them for a ride. They fly in circles around
their town and can see the beautiful sunset and a great
view of their town.
The flying cat then brings them back to their bedroom
before their parents notice anything and every night after
that it comes back to visit them after dinner and takes them
for a ride above their town at sunset. All the while, their
parents think they are in bed fast asleep.
The moral of this story is that there are many aspects of life
that we cannot control. The kids wanted to keep the cat for
Published by dr-notes.com
themselves, but the cat had ideas for itself too. This shows
us that in life, there are many factors that we cannot
control, and we must be prepared for this.
The second moral of this story is that things are not always
as they seem. Cherie and Mathieu thought that they had
found a little kitten that needed to be saved when the kitten
ended up helping them out! In life, many things are not as
they seem, and we must look closely to fully understand
sometimes. This is the same in many situations. Situations
may seem to be one way from the outside, but when we
examine them closer, we find out they are different.
Qui n’est pas très petit du tout: Who isn’t that small
at all
Ballon: Ball
Lentement: Slowly
Ronronner: To purr
Maison: House
Lit: Bed
Dîner: dinner
Rideaux: Curtains
Couvertures: Comforter/Covers/Bedspread
Fenêtre: Window
Urgence: Urgency
Published by dr-notes.com
L’arrière-cour = Le arrière-cour: The backyard
Gazon: Grass
Toit: Roof
Au Revoir: Goodbye
Published by dr-notes.com
Comprehension Questions from Le Petit Chat
(Qui N’est Pas Très Petit Du Tout):
Q1: What were Cherie and her brother playing with in the
forest?
a) A ball
b) A frisbee
c) A trampoline
d) Hockey sticks
Q3: What did Cherie and her brother come across in the
forest?
a) A trail of breadcrumbs
b) A little girl
c) A tree
d) A cat
Q4: What did Cherie and her brother do with their new
friend when it was time for dinner?
a) Took it up to their bedroom
b) Left it outside
c) Brought it to dinner
d) Put it in the bathtub
Q6: What was the cat doing when they found her?
a) Flying
b) Climbing
c) Nothing
d) There was no cat
Published by dr-notes.com
Chapter 5: Le Dragon Au Sommet
This story is about a dragon who just wants to love and be
loved in return.
Le Dragon Au Sommet
Il était une fois un dragon qui vivait dans un château sur le
sommet d’une montagne. Le dragon a habité là pour des
centaines d’années, mais personne ne l’a jamais vu. Il avait
un petit village en bas de la montagne, et les résidents là-
bas parlaient beaucoup du château au sommet de la
montagne. Personne n’a jamais visité le château. Tout le
monde avait peur du dragon au sommet, et les parents ont
raconté des histoires à leurs enfants à propos du dragon qui
habitait au sommet de cette montagne.
Un jour, quand le dragon regardait le village en dessus, il a
vu une belle fille qui portait une couronne. Il n’avait jamais
vu une fille assez belle que cette fille. Il ne pouvait pas
arrêter de la regarder. Il est tombé amoureux de cette fille
immédiatement. Il a voulu se marier avec cette fille.
Mais il y a un problème, a pensé le dragon. Je ne peux pas
visiter le village, tout le monde a peur de moi et j’ai peur de
tout le monde aussi. Personne ne me visite ici sur la
montagne parce que je suis si gros.
Le dragon avait peur, mais après quelques jours en pensant,
il a descendu la montagne pour trouver la belle fille avec
laquelle il se voulait marier.
Quand il est descendu, il a vu un garçon. Le garçon jouait
dans la forêt tout seul, et il semblait gentil alors le dragon a
décidé de lui parler.
Le dragon a demandé au garçon s'il connaissait la belle fille.
« La fille à propos de qui vous parlez est la princesse, et elle
vit dans le château » Dit le garçon.
-Ou est-ce que c’est le château ? Demande le dragon.
-Pourquoi ?
-Parce-que, je vais demander si la fille veut se marier avec
moi.
-Elle ne va pas se marier avec toi ! Dit le garçon.
Le dragon ne va pas accepter cette négativité, alors il
marche vers le centre de la ville pour demander à quelqu’un
d’autre.
Car il est devenu tard, le village est vide de personnes. Le
dragon a marché de la ville et à la fin il voit un château. Il
décide de s’assoir sur une roche pour attendre le matin, car
la princesse s’est endormie, pense le dragon.
Le dragon tombe en rêves et il se réveille quand il entend
une petite voix de quelqu’un qui lui demande de bouger.
C'est la femme de ménage du château. Elle veut que le
dragon bouge car elle doit faire le jardinage. Le dragon
bouge et il regarde la femme de ménage qui remplace les
fleurs avec des nouvelles. Ils parlent pendant qu’elle fait
cela, et il apprend qu’elle s’appelle Marie. Marie travaille
pour la famille royale qui ne la respecte pas du tout. Marie
est triste quand elle raconte au dragon cette histoire. Ils
parlent pendant trois heures, et à la fin de la conversation,
le dragon ne veut pas que Marie retourne au travail.
N’importe pas qu’elle n’est pas belle ou riche, le dragon
aime Marie pour sa force et sa sensibilité. Le dragon veut
vivre avec Marie et lui donner une vie heureuse.
“Viens avec moi au sommet de la montagne et à vivre avec
moi ! Je veux te sauver. Dit le dragon
-Je ne peux pas quitter la famille royale, je suis emprisonnée
ici pour le reste de ma vie, je dois travailler pour cette
famille pour toute ma vie. Dit Marie avec tristesse.
-Je vais te protéger Marie, au sommet de la montagne
personne ne vient pas.”
Marie pense pendant quelques minutes. Le dragon attend
patiemment. Marie commence à sourire.
“D’accord. Elle dit.
-Oui ! Crie le dragon, et il tient Marie dans ses bras.”
Published by dr-notes.com
Marie monte sur le dos du dragon et ils escaladent la
montagne ensemble.
A ce jour ci, personne ne sait où est Marie la femme de
ménage du château. Personne ne sait qu’elle vit au sommet
de la montagne avec le dragon. Marie et le dragon jouent de
la musique, racontent les blagues et font le bronzage
chaque jour. Marie est très reconnaissante et elle aime bien
le dragon et sa gentillesse.
Le dragon avait pensé avant qu’il eût besoin d’une belle fille
pour se marier. Après avoir rencontré Marie, il sait qu’il avait
besoin seulement d’une amie proche avec laquelle partager
sa vie et son château au sommet de la montagne.
Fin
Published by dr-notes.com
“Come live with me at the top of the mountain” Said the
dragon. Marie said that she could not leave the family, that
she would have to work for them for the rest of her life. The
dragon told her that he wanted to save her and that nobody
ever came up the mountain where he lived so she would be
safe forever.
Marie thought for a second and then agreed to join him. She
got on the dragon’s back and they went up the mountain
together.
They lived at the top of the mountain where they played
music, told jokes, and tanned in the sun together. Until this
day nobody knows what happened to Marie the maid and
nobody knows that she lives at the mountain summit with
the dragon.
The dragon thought he wanted a beautiful girl to marry, but
he just needed a good friend who he could share his life at
the top of the mountain with.
The moral of this story is that we may think we know what
we want and what we are looking for in life, but sometimes
this can hold us back. We must live with an open mind to
see things that we may not have expected.
The second lesson in the story is that we may think that we
know what something is like when we see it at a distance,
but when we see it up close it could turn out to be much
different than we thought it was. In this town, everyone
feared the dragon. But when we really got to know him just
like Marie did, we could see that he was quite gentle and
just lonely.
Words and Phrases from Le Dragon Au
Sommet:
I hope that until now you have been reading and
understanding the lists of words and phrases so far. This list
will not include the written pronunciations as you will be
able to see patterns and themes among common letter
pairings and their pronunciations. If you need any
assistance, consult the previous lists and look for common
words between those lists and these and this will give you a
great indication of how to sound out a word that may be
new to you.
Chateau: Castle
Sommet: Summit
Montagne: Mountain
Jamais: Never
En dessus: Underneath
Belle: Pretty/Beautiful
Fille: Girl
Couronne: Crown
Published by dr-notes.com
Tombée en amour = Tomber en amour: To fall in
love
Peur: Scared
Garçon: Boy
Matin: Morning
Voix: voice
Jardinage: Gardening
Triste: Sad
Histoire: Story
Force: Strength
Sensibilité: Sensitivity
Emprisonée: To be imprisoned
Patiemment: Patiently
Sourire: To smile
Published by dr-notes.com
Racontent les blagues = Raconter les blagues: To
tell jokes
Le bronzage: Tanning
Reconnaissante: Thankful
Gentillesse: Kindness
Besoin: To need
Seulement: Only
Published by dr-notes.com
Q4: What was Marie’s job?
a) Baker
b) Gardener
c) Maid
d) Princess
Published by dr-notes.com
-Euh, salut. Dit Julie avec hésitation
-Entrée ma chérie !
-Euh, oui, merci.”
Julie est entrée dans la maison et une famille de quatre
personnes l'ont accueilli avec des grands sourires. Julie a dit
bonjour à la famille et ils l’ont invitée pour s'asseoir.
“On sait que vous avez vu ce qu’on faisait. Dit la mère
-J-je ne sais pas à propos de quoi vous parlez
-On sait, Julie.
-Vous savez mon nom ? Julie a été peur
-Oui, Julie. Et maintenant, on n’a pas de choix sauf jeter un
sort à toi pour effacer ta mémoire
-Non, s'il vous plaît je ne dirais rien à personne !”
Mais avant qu’elle a fini de parler, le petit fils a jeté un sort
à Julie avec sa baguette magique par dire “memo kadabra
!”
Le père et la mère ont pris Julie par les bras et l’ont
reconduite à l'extérieur par la porte.
La famille a souri et ils ont recommencé à défaire leurs
boîtes.
Julie est marchée lentement vers sa propre maison et elle
est montée l’escalier, elle a marché à travers le porche et
elle est entrée dans la maison. Elle s'est assise sur le sofa.
Elle a atteint dans sa poche et elle a pris sa propre baguette
magique. Elle l’a bougée et la télévision s’est allumé. Elle a
bougé la baguette encore et la télévision a changé quelques
fois puis elle a resté sur une chaîne qui jouait un programme
à propos des animaux. Elle a bougé la baguette encore une
fois et une tasse de limonade a sorti du réfrigérateur et elle
a flotté à travers la chambre et dans la main de Julie. Elle a
souri et elle a fait un petit gloussement.
“Les sorts des sorcières ne marchent pas sur les autres
sorcières” Dit Julie, et elle sirote sur sa limonade.
Fin
La leçon de cette histoire c’est qu’on peut penser qu’on
connaît bien quelqu’un, mais il peut être un bon menteur ou
une bonne actrice. On doit continuer à apprendre les choses
à propos des personnes avec qui on passe son temps parce
qu’ils peuvent être en train de garder des grands secrets. La
famille à côté de Julie a pensé qu’elle connaissait Julie et
qu’ils devaient jeter un sort sur elle, mais s’ils prenaient le
temps pour la connaître, ils pouvaient apprendre qu’elle
était aussi une sorcière.
Published by dr-notes.com
Summary of Les Nouveaux Voisins
Julie lives in a picturesque neighborhood in Quebec, Canada.
A new family moves next door and Julie goes to bring them
a lasagna.
She walks over to their front door and looks inside the
window to see if they are home. When she looks in, she sees
that they are all unpacking boxes without touching
anything. They are using magic wands to move their objects
around. She turns around to leave but they notice her and
that she has seen their wands, so they open the door and
pull her inside their house.
She promises not to tell anyone what she has seen but they
do not believe her. They sit her down on the couch and to
make sure she doesn’t tell, they put a spell on her to erase
her memory.
After the spell is done, they walk her to the door and send
her out. She walks to her house slowly and with fear in her
eyes.
The witches next door are happy that they have gotten
away unnoticed and continue unpacking using their magic.
Julie walks across her porch and into her house. When she
gets inside, she sits down on her couch.
Julie reaches into her pocket and pulls out a magic wand.
She waves it and the television turns on. She waves it a few
more times and changes the channels until she settles on
one. She waves it in another way and the fridge opens. A
glass of lemonade floats across the kitchen and into Julie’s
hand on the sofa.
Julie smiles slyly and thinks to herself; witch spells don’t
work on other witches. She settles in to watch television.
The moral of this story is that we must continue to get to
know the people in our lives because we may not know
them as well as we think we do. The new neighbors that
moved in next door to Julie thought that they read her
accurately, but if they had taken the time to learn more
about her, they could have found out that she was a witch
as well and that their spell would not work on her.
Words and Phrases From Les Nouveaux Voisins
Nouveaux: New
Voisins: Neighbors
Voisinage: Neighborhood
Pittoresque: Picturesque/Pristine
Lasagne: Lasagna
Réputé: Reputable/Prized/Celebrated
Fenêtre: Window
Published by dr-notes.com
Surprenant: Surprising/Shocking/Alarming
Sortilèges: Spells/Charms
Boîtes: Boxes
Étages: Shelves
Tiroirs: Drawers
Ma Cherie: My dear
A propos: About
Effacer: to erase
Memoire: Memory
Rien: Nothing
Parler: to speak/to talk
Père: Father/dad
Reconduit: Redirect
Lentement: Slowly
Poche: Pocket
Published by dr-notes.com
flotté=Flotter: To float
Sorts: Spells
Sorcière: Witch
Published by dr-notes.com
Q4: What kind of spell did the neighbors put on Julie?
a) A memory-erasing spell
b) A Paralysis spell
c) A spell that would make her unable to speak
d) A spell to make her a better cook
Q6: What did Julie take out of her pocket when she got
home?
a) A piece of lasagna
b) A recording device
c) A pocket knife
d) A magic wand
Chapter 7: Le Monde Au-Dessus
This story is about a group of teenage boys who are looking
for something fun to do one night and who end up climbing
a construction crane for fun. What they find at the top is
something they will not forget soon.
Le Monde Au-Dessus
Un soir, un groupe d’adolescents marchait dans la ville et ils
cherchaient quelque chose à faire. Ils ont arrêté à un
dépanneur, ils ont mangé les casse-croûtes et ils ont voulu
trouver quelque chose à faire pour le reste du soir. Comme
tous les adolescents, ils avaient besoin toujours de
l’excitation, et ils n’aimaient pas s’arrêter avant d’avoir
trouvé des choses dangereuses à faire.
En marchant, ils ont vu une grue de construction très
énorme avec une plate-forme petite au bout.
“Je veux grimper la grue ! Dit un des adolescents.
-Oui ! La vue d’en haut va être très belle ! Dit un des
autres.”
Ils ont décidé de grimper pour voir la vue du village au
sommet, alors ils ont commencé à grimper lentement.
Quand ils sont arrivés en haut, ils ont regardé leur petite
ville au-dessus et toutes les lumières qui brillaient là-bas. La
vue a été stupéfiante !
L’un des garçons a vu une porte très petite au bout de la
plate-forme et il a dit qu’il voulait l’explorer. Il a invité les
autres pour l’explorer avec lui, car il savait que ses amis
aimaient beaucoup les explorations.
Il a ouvert la porte lentement, et dedans il a vu quelque
chose très rare et très excitante. Partout il y avait beaucoup
de chaussures qui contenaient des pieds géants qui
marchaient toutes les directions. Les garçons ont regardé en
haut et ils ont vu des géants de toutes sortes ! Ils ont vu des
Published by dr-notes.com
enfants géants, les femmes géantes, les hommes géants et
les bébés géants ! Les bébés géants étaient dans des
poussettes géants ! Les garçons rigolaient à cause de
qu’est-ce qu’ils étaient en train de voir.
Les adolescents ont passé par la porte pour entrer dedans
et à l'intérieur ils ont trouvé qu’ils sont arrivés dans une
galerie marchande. Cette galerie marchande n'était pas
d’un sort régulier. Cette galerie marchande était pour les
géants ! Le plafond était des milliers de pieds au-dessus des
adolescents, et tout le monde à l'intérieur était de taille très
haute ! Les adolescents ont dû éviter les chaussures
géantes qui claquaient à côté d’eux. C'était très dangereux,
mais les garçons ont aimé un défi. Tous les magasins là-bas
vendaient des choses énormes. Les chandails énormes et de
la nourriture énorme. Les garçons se demandaient les uns
avec les autres qu’est ce qui se passait et comment ils se
trouvaient là-bas.
“Ceci, c’est mon père, et j’ai lui dit qu’il avait des garçons
très petits qui avaient essayé à explorer ce monde
-on cherchait de quitter, on essayait de trouver la porte
avec laquelle on a entré. Dit l’un des garçons.
-Je vais vous montrer la porte.”
A dit le père de la fille. Sa voix a été d’un ton très bas et
d’un volume très haut. Les garçons ont pensé qu’ils allaient
devenir sourdes après avoir entendu cette phrase.
Avec cette menace, les garçons ont eu un peu peur. Même
s’ils le voulaient, ils ne restaient pas dans ce monde-là avec
la possibilité imminente d’avoir un géant vieux et fâché
avec eux.
Le père géant leur a montré la porte et la fille les a poussés
vers la porte. Elle a dit qu’ils devaient partir immédiatement
et qu’ils auraient été interdits de retourner pendant toute
leur vie. Les garçons ont quitté le monde des géants avec
hésitation et ils ont retournés à la plate-forme.
Published by dr-notes.com
“Hé, les gars, on va retourner ici demain soir pour entrer
furtivement, et on peut faire plus d’exploration alors. Dit le
garçon qui avait voulu explorer la grue du début.
-Oui, on doit esquiver cette fille agaçante ! Dit un autre.
-Oui ! Ils ont tous dit.”
Le soir prochain, les garçons ont attendu la nuit, puis ils ont
grimpé la grue encore une fois. Quand ils sont arrivés en
haut, un des garçons a essayé la porte. Les garçons n’ont
pas pu l’ouvrir. Un autre garçon a essayé, mais il n’a pas pu
l’ouvrir non plus. Un garçon a commencé à se cogner contre
la porte mais la porte ne bouger du tout.
Tout à coup, de la lumière est venue de quelque-part. Les
garçons regardaient pour la source. Ils ont vu un garde de
sécurité qui grimpait la grue et qui tenait une lampe de
poche.
“Vous ne pouvez pas être ici ! Crie le garde de sécurité.
-Mais tu vois, on essaye d’entrer dans la galerie marchande
! Un des garçons crie en réponse.
- La quoi ? Il n’y a pas un galerie marchande ici ! Nous
sommes sur le sommet d’une grue
-Mais non, on l’a vue hier
Le garde de sécurité est arrivé en haut et il regarde la porte
dont ils parlaient.
-Ceci c’est un placard avec les fournitures de nettoyage.
Est-ce que vous avez bu de l’alcool ce soir ?
-Non-monsieur ! Nous l’avons vue !”
Le garde de sécurité a pris des clés de sa poche et il les a
insérés dans la serrure. Il a ouvert la porte et dedans n’était
rien sauf un balai et un seau. Les garçons ont haleté tous
ensemble. La porte qu’ils ont pris la journée avant pour
arriver au monde de géants avait été maintenant remplacée
par un placard de nettoyage ! Un des garçons a fermé la
porte, puis il l’a ouverte encore. Il était toujours un placard
de nettoyage. Le garde de sécurité a dit que les garçons
devaient descendre la grue, et ils ont engagé avec
beaucoup de confusion.
Dans les jours qui ont suivi, les garçons ont grimper la grue
encore chaque nuit mais la porte n’a jamais ouvert pour
montrer le monde de géants qu’ils ont vu la première nuit.
Quand ils ont raconté l’histoire à leurs autres amis et leurs
parents, personne n’a pas cru l’histoire. Quelques semaines
plus tard, la construction a fini et la grue a été démantelée.
La dernière chance que les garçons aient eu à retrouver le
monde des géants était maintenant perdu. Pour des années
suivantes, les garçons ont continué à parler de cette nuit-là
mais les seules personnes qui croyaient à l’histoire étaient
eux-mêmes.
Fin
Published by dr-notes.com
Summary of Le Monde Au-Dessus
A group of teenagers are running around outside one night,
looking for trouble as they are bored and looking for
interesting things to do in their town. They see a large
construction crane and decide to climb it for a better view of
the city
They climb all the way to the top and one of the boys sees a
small doorway at the top of the crane. He goes over to it to
explore and see what it could lead to. They open the door
and see people walking this way and that in what appears to
be a shopping mall. They see giant shoes clipping and
clopping right beside them and they have to try to avoid
being stepped on!
They step inside and realize it isn’t a regular shopping mall.
Everyone inside is a giant! All the store entrances are giant,
the things they sell are giant like the clothes and the food.
The friends try not to get stepped on as they walk through
the mall in awe. They set out to explore the mall.
They hear a voice say hi and turn to see another regular-
sized person. It is a small girl. They ask her where they are
and how she knows about it. She says her dad is a giant and
explains that she has lived there for her entire life. They ask
her how she has survived there that long without getting
stepped on or squished.
She tells them that they cannot go and explore, that they
must leave because it is too dangerous there. They tell her
that they came to explore and that they won't be leaving.
They run through the mall dodging the giant shoes and
giant water droplets from the fountain. They are having a
great time when they hear the voice of the girl again. This
time though, she is standing in the giant hand of an old man
who is clearly a giant. She tells them that this is her father
and that he is there to make them leave.
The boys become very scared and tell him that they were
just about to leave. The giant says that he will show them
the door and when he says this it is in such a loud and low
booming voice that the boys feel as though they might go
deaf.
He points them to the door and the girl shoves them out,
saying that they are not allowed to return. The boys oblige
since they are afraid to cross a giant and have him angered
with them.
The girl sends them back to the crane, telling them it’s not
safe for them to be there ever again and not to bring
anyone else. When they ask why, she looks at them in
annoyance and shoos them out the door, closing it behind
them.
The boys agree that they will revisit the crane again the
next night and that they will prepare this time in order to
not be seen by the girl or her father, and that way they will
be able to explore as much as they want to. They climb
down the crane.
The next night, they come back to the crane and when they
go to open the door, it is locked. They try to open it but it
will not budge. One of the boys even throws himself into it
but it will not open. They see a light flashing on them, and
they look down to see a security guard climbing up the
crane. He is yelling for them to get down from there.
The security guard reaches the top and says that they must
leave immediately. They begin to explain to him that they
are looking for the giant world and that the door is locked.
The security guard asks if they have been drinking and tells
them that the doorway only leads to a cleaning closet.
He takes the keys out of his pocket and opens the door for
them and inside there is nothing but a broom and a pail.
One of the boys closes the door and opens it again, and it is
still nothing but a broom closet. They do not believe their
eyes! The doorway does not lead to the giant mall anymore.
The security guard tells them they must leave, and he
escorts them down the crane. The boys return to the crane
in the next few nights that follow and every time the door is
Published by dr-notes.com
leading to nothing but a cleaning closet. They do not know
what happened to the giant world they saw just a few nights
prior. Eventually, the construction crane is taken down and
the boys have no chance of reaching the giant world again.
To this day, nobody believes the boys when they tell the
story of that night. Nobody except the boys that were there
that night.
The moral of this story is that sometimes, no matter how
curious or interested in something we are, it is not always
there for us to explore as we wish. Sometimes there are
things that we may want to explore like a movie with a
restricted rating or another world where we could get hurt.
Sometimes other people must decide for us that something
is a bad idea and we have to trust their opinion. Who knows
what could have been in that world, just waiting for the boys
to come back and maybe what happened with the door was
the best thing for them, whether they liked it or not.
Words and Phrases from Le Monde Au-Dessus:
Monde: World
Au-Dessus: Above
Adolescents: Teenagers
Soir: Night
Plate-Forme: Platform
Sommet: Summit
Lumières: Lights
Stupéfiante: Astonishing
Pieds: Feet
Published by dr-notes.com
L’intérieur: Inside (as opposed to outdoors)
Plafond: Roof
Taille: Height/size
Eviter: Avoid
Chaussures: Shoes
Magasins:Stores
Dû: had to (past-tense)
Chandails: sweaters
Nourriture: Food
Difficile: Difficult/hard
Habitué: Habituated/used to it
Imminent: imminent
Vers: Towards
Esquiver: Avoid
Prochaine: Next
Bouger: to move
Quelque-part: Somewhere
Hier: Yesterday
Placard: Closet
Clés: Keys
Published by dr-notes.com
Serrure: Lock (noun)
Balai: Broom
Seau: Bucket/pail
Haleter: To gasp
Nettoyage: Cleaning
Published by dr-notes.com
a) A broom
b) A mall for giants
c) A and B
d) None of the above
Q6: What happened when they went back the next day?
a) They went back into the other world again
b) They went up the crane and found nothing
c) They found a girl at the top
d) They didn't’ go up the crane again
Chapter 8: La Souris et Le Lapin
This story is about two detectives and the different ways
that they conduct themselves while working. Who will solve
the case first and come out with the prize?
Published by dr-notes.com
La Souris et Le Lapin
Il était une fois, un oiseau qui habitait au bout d’un arbre
très gros et très beau. Cet oiseau a remarqué une journée
que sa perle avait été perdu ! Sa perle était sa possession la
plus précieuse. En voulant trouver la perle, et car il était
l’oiseau le plus riche dans toute la forêt, il a demandé l’aide
des détectives les plus célèbres dans tout le monde. Il les a
appelés pour trouver sa perle précieuse. Les détectives ont
venu très vite à l’oiseau. La première détective était la
souris qui s'appelait Geneviève. L’autre était le lapin qui
s'appelait Jacques. Geneviève et Jacques sont arrivés pour
voir s'ils pouvaient trouver la perle précieuse.
Ils ont tous les deux commencé à chercher la perle au
même temps, et car l’oiseau était si riche, il a initié un
concours pour voir qui pouvait trouver la perle en premier. Il
a lancé un grand concours avec beaucoup de spectateurs et
un grand prix pour le gagnant.
Geneviève, la détective était intelligente et elle utilisait son
cerveau pour suivre les indices. Elle suivait les indices avec
de l'assiduité et dans une façon de méthode. Les indices ont
mené Geneviève au monde de tunnels souterrains. Elle
avait été là dans le passé et elle savait que les tunnels
étaient très difficiles à naviguer tous seuls. Geneviève était
très timide, alors elle s’était habituée à travailler toute seule
avec l’aide de personne. Quand elle est entrée dans le
monde des tunnels souterrains, et elle a vu Madame la
Taupe qui marchait dans les tunnels. Geneviève a été très
silencieuse, elle n’a pas parlé à Madame la Taupe du tout.
Geneviève a continué à chercher la perle en silence et toute
seule parce que ça c'était la méthode qu'elle préférait. Elle
cherchait pendant si longtemps et elle a essayé à ne pas
devenir perdu là-bas.
Jacques était un détective qualifié aussi, mais avec moins
d’intelligence que Geneviève. Il cherchait la perle avec ses
propres méthodes qui lui amenait aussi au monde des
tunnels souterrains, mais ça prenait plus de temps pour lui
de suivre les indices et arriver là. Jacques n'était pas timide
du tout, et quand il a vu Madame la Taupe, il lui a demandé
immédiatement s'elle savait ou est-ce que c'était la perle.
Madame la Taupe a été très excitée que Jacques lui a
demandé de la perle, car cette perle avait été un obstacle
ennuyant pour Madame la Taupe et ses efforts de creuser
des tunnels pendant les mois passés.
Jacques a pris la perle et l’a portée chez l’oiseau devant
tous les spectateurs. Tout le monde hurlait pour lui et toutes
les filles ont tombé très amoureuses de lui. L’oiseau a été
très excité d’avoir retrouvé sa perle e et il a présenté
Jacques avec sa récompense. Jacques a accepté sa
récompense avec fierté. Il est devenu le détective le plus
célèbre dans le monde après cette événement et l’oiseau
lui-aussi est devenu célèbre et il a parlé de Jacques pendant
des années après.
Geneviève qui a regardé tout le dialogue entre Jacques et
Madame la Taupe est devenue triste car elle savait qu’elle
avait suivi les indices au monde des tunnels souterrains en
première ! Elle savait qu’elle pouvait être nommée la
détective la plus célèbre au monde si elle venait juste de
parler à Madame la Taupe. Elle savait qu’elle était très
intelligente, mais elle est devenue triste parce qu’elle a
compris qu’on ne gagne pas le succès avec l’intelligence
seulement. Après cette journée, Geneviève a appris que la
timidité avait effacé tout le travail qu’elle avait fait avec son
intelligence. Elle a appris que la timidité a été une
caractéristique qui ne l’a pas aidée du tout, et c’était une
caractéristique qui l’a empêché de réussir comme détective.
Après ce jour-là, elle a décidé que la timidité n’aurait pas pu
lui causer de perdre jamais un concours.
Published by dr-notes.com
Fin
Published by dr-notes.com
ourselves and our skills, nobody will notice them. As
unfortunate as it may be, the silent and more intelligent
people go much more unnoticed than the less intelligent but
outgoing and social people. We must advocate for ourselves
and come out of our shell to be seen and appreciated for
our inner skills.
Words and Phrases From La Souris et Le Lapin:
Oiseau: Bird
Perle: Pearl
Perdu: lost
Lapin: Rabbit
Précieux: Precious
Cerveaux: Brain
Indices: Clues
Timide: Shy
Qualifié: Qualified
Published by dr-notes.com
Suivre: To follow
Mois: Months
Effacer: To erase/Erased
Causer: to cause
Capable: Capable
Q2: What did they lose that they needed help finding?
a) A coin
b) A scarf
c) An earring
d) A pearl
Q3: What did the mouse use to help her in solving the case?
a) Her eyes
b) Her nose
c) Her brain
d) Her feet
Q4: What was the mouse’s downfall in the end when it came
to solving the case?
a) Her intelligence
b) Her Attitude
c) Her Shyness
d) Her Speed
Q5: What did the rabbit not have that the mouse did?
a) Intelligence
Published by dr-notes.com
b) Speed
c) Outgoing personality
d) Small size
Q6: What allowed the rabbit to solve the case in the end?
a) His speed
b) His talent
c) His Karma
d) His willingness to talk to anyone
Chapter 9: La Fontaine De Jeunesse
This story is about the secret to a youthful facial
transformation that one friend shares with another, and the
skepticism that the friend has about going to such lengths
for beauty.
La Fontaine De Jeunesse
Georgette n’a pas vu son amie Claire depuis quelques mois
et aujourd'hui elles vont se réunir. Quand Georgette voit
Claire, elle semble très différente qu’avant. Claire a le
visage qu’elle a eu à l'âge de vingt ans, mais elle est
maintenant à cinquante ans ! Georgette devient très
confuse et elle demande à Claire pour son secret. Clair dit à
Georgette qu’elle peut lui montrer son secret, alors les
femmes marchent ensemble. Claire apporte Georgette par
quelques rues petites et autour de quelques immeubles.
Elles arrêtent dans un terrain de stationnement avec peu
d’autos et devant une fontaine très sale qui sent de
moisissure.
“Mis ta tête dans l’eau. Dit Claire à Georgette
-Quoi ? Non c’est très sale ! Dit Georgette
L’eau est de la couleur brune et il y a plusieurs oiseaux qui
prennent un bain et font caca dedans.
Ceci c’est mon secret. Dit Claire”
Georgette pense que Claire joue un truc et elle ne veut pas
tomber dans les blagues.
Elles marchent encore vers la rue principale pour prendre le
déjeuner ensemble. Georgette ne peut pas arrêter
d’examiner le visage de Claire parce que c’est très beau et
sans rides.
Georgette pense de la fontaine salée pendant les jours qui
suivent. Elle ne veut pas tomber pour ce truc, mais Claire
Published by dr-notes.com
est vraiment belle et peut être que la fontaine est le vrai
secret, pense Georgette.
Le jour prochain, Georgette marche dans la rue et elle passe
par la ruelle qu’elle a prise avec Claire ce jour-là quand elle
a vu la fontaine. Elle décide de marcher par la ruelle pour
voir la fontaine encore une fois.
Quand elle arrive, elle examine les oiseaux. Elle voit que les
plumes des oiseaux sont très propres et très vifs. L’eau est
toujours brune et plein de saleté, mais les oiseaux semblent
en bonne santé. Georgette décide d’essayer pour voir si
c’est vraiment le secret de beauté. Elle met ses cheveux en
une queue de cheval et elle enlève ses lunettes. Elle retient
son souffle et elle met sa tête dans l’eau. Quinze secondes
plus tard, elle enlève sa tête. Elle remarque qu’elle ne sent
pas différente du tout. Elle remet ses lunettes et elle marche
vers la rue principale. Ses vêtements sont sales et ses
cheveux sont mouillés. Elle se sent imbécile parce qu’elle a
tombé dans les blagues de Claire et elle est maintenant sale
et mouillée et elle devient triste.
En marchant sur le trottoir, elle remarque que tout le monde
la regarde. Elle pense que c’est à cause de son état présent.
Elle voit son reflet dans la fenêtre d’un magasin et elle voit
que son visage a été renversée au visage qu’elle avait
quand elle avait vingt ans ! Le secret est vrai ! Elle pense
avec de l’excitèrent. Elle commence à marcher avec de la
vigueur, même si elle est couverte par la saleté. Elle rigole à
elle-même et elle continue vers chez-elle.
Fin
La leçon de cette histoire c’est que les gens font des choses
très extrêmes pour sembler plus jeunes, ou pour essayer de
devenir plus belle. Quelquefois, ces choses qu’ils font sont
très dangereuses. On doit être prudent avec nos choix,
spécialement si ces choix peuvent nous faire mal, ou faire
mal à notre visage. On a qu’un seul corps pour notre vie et
on doit le respecter. L’eau que Georgette a mis sa tête
dedans a été salée et plein de caca, et ça pouvait la rendre
malade. Mais elle a décidé d’attacher plus de valeur à être
belle qu’à être en bonne santé.
Published by dr-notes.com
Summary of La Fontaine De Jeunesse
Georgette meets a friend named Claire who she has not
seen for a while and notices that she looks like she is 20
again, not 50 like her current age. Georgette asks Claire
what her secret is and if she can have some too. Claire
whispers to Georgette to follow her.
Claire takes her down a few small streets and alleys and
eventually they come into a parking lot that has a small
dirty and rusted fountain in one corner of it. The fountain is
full of pigeons splashing around and smells like mold and
mildew.
Claire tells georgette to stick her face in the water.
Georgette says no, as the water is brown, dirty, and full of
bird poop. Claire tells Georgette that this is her beauty
secret.
Georgette thinks she is having a prank played on her so she
says no that she won’t stick her face in the water. They
leave the parking lot and go have lunch.
Georgette thinks about the fountain and how great Claire
looked for the next few days. She cannot get it out of her
mind. She would love to look like she is 20 again. She
couldn’t believe how Claire’s face had no wrinkles anymore!
She is walking in the street the next day and she walks by
the alley where Claire took her to get to the parking lot. She
examines the alley and decides to go check out the
fountain.
When she gets there, she looks at the birds and notices that
their feathers do look quite healthy and bright. They are in
the dirty water splashing around, but they look like they are
in great shape and health.
She decides to do it.
She puts her hair in a ponytail, takes off her glasses, holds
her breath and sticks her head in the murky swamp water of
the fountain. It smells like mud, mold, and poop.
Fifteen seconds later, she pulls her head out of the water.
She stands up and notices that she feels no different at all.
She turns and walks across the parking lot and back down
the alley to head towards home.
As she is walking down the main street in town, she notices
that everyone she passes is staring at her. She thinks it
must be because she is wearing a shirt covered in brown
water and she must smell like mold.
Published by dr-notes.com
Words and Phrases from La Fontaine De
Jeunesse :
Fontaine: Fountain
Jeunesse: Youth
Mois: Months
Réunir: To Reunite
Vingt: Twenty
Cinquante: Fifty
Montrer: to show
Ensembles: together
Immeubles: Buildings
Autos: cars
Sale/salée: Dirty
Brune: Brown
Caca: poop
Blague: Joke
Dejeuner: Lunch
Rides: Wrinkles
Ruelle: Alleyway
Encore: Again
Plumes: Feathers
Vif: Lively
Cheveux: Hair
Published by dr-notes.com
Lunettes: Glasses
Quinze: Fifteen
Vêtements: Clothes
Gêné: Embarrassed
Trottoir: Sidewalk
Renversée: Reversed
Dangereuse: Dangerous
Q2: Where did Claire take Georgette to show her the secret
a) A parking lot
b) A school
c) A restaurant
d) A park
Published by dr-notes.com
Q4: What did Georgette think Claire was doing to her?
a) Playing a trick on her b) Being mean to her c) Secretly
recording her d) Making fun of her Q5: What did
Georgette do to prepare for her fountain dunk?
a) Put her hair in a ponytail b) Take off her glasses c) Put
on a bathing suit d) A and B
Arabesque, La Fée
Il était une fois, une fée qui s'appelait Arabesque.
Arabesque était une fée très petite, plus petite que toutes
les autres fées. Personne ne savait pas pourquoi elle était si
petite, parce que sa mère était la reine des fées, et elle
avait des ailes très grandes et très belles. Car Arabesque
était très petite, ses ailes étaient très petites aussi. La
magique des fées vient de leurs ailes, alors Arabesque
n’avait pas beaucoup de pouvoirs magiques, beaucoup
moins que sa mère. Elle avait besoin de l’aide pour faire
beaucoup de choses car ses pouvoirs n’aient pas été si
forts. Les créatures qui vivaient à côté de la rivière ont aidé
Arabesque beaucoup pour toute sa vie et elles étaient ses
meilleures amies.
Quand elle est devenue assez âgée pour devenir la reine,
beaucoup de gens dans le village des fées a douté
qu’Arabesque pouvait être une reine assez bien. Les gens
du village ont décidé qu’Arabesque aurait dû compléter un
test pour prouver qu’elle serait une reine assez forte et
assez bien. Arabesque est devenue triste, car elle ne savait
pas si elle pouvait compléter le teste avec ses pouvoirs
faibles. Arabesque s’assoit à côté de la rivière en pensant à
quoi elle pouvait faire pour donner une surprise à toute la
ville pour qu’ils ne pouvaient pas lui douter non plus. Tout le
monde en ville parlait du teste qu’Arabesque devait faire.
Pendant qu’elle était assise à côté de la rivière, beaucoup
Published by dr-notes.com
de créatures de la forêt venaient pour demander à
Arabesque comment ils pouvaient l’aider avec son teste.
Published by dr-notes.com
Summary of Arabesque La Fee
Arabesque was a fairy who was very small. Because she was
very small, she didn’t have many magical powers and the
ones she did were very weak. This is because the magical
powers of fairies are contained in their wings but her wings
were very small and this was surprising to everyone, as her
mother was the queen of the fairies. Arabesque needed help
day by day, but her best friends, the animals of the forest,
always helped her.
When she became old enough to become queen of the
fairies, everyone in town doubted her ability to be a good
queen because of her small wings and her lack of magic.
Because of this, the town decided that she would have to
complete a test to prove that she would be a good queen
enough.
Arabesque was sad and worried about this test. She went to
sit at the edge of the river to think about what she would do
to surprise the village and prove herself. While there, her
friends came to ask her if they could help her with her
surprise. “Thanks, but I don’t think you’ll be able to help
me,” replied Arabesque. “Tell us what you are going to do as
your surprise asked the squirrel. “I would love to capture a
ray of sunlight before it touches the ground and put it in a
water droplet so that it can be used as a lamp for our
village. But I don’t have enough magic to do that” Said
Arabesque. “How about we help you to make a big rainbow
for everyone to see at night and during the day?” Asked the
frog. “That would be great, but I don’t know how.” Replied
Arabesque.
As they sat and conversed, a wave of magic came over
them all, and they could all feel it. The turtle jumped into
the air and a trail of green light followed behind him. All of
the other animals followed, and each had a different color
following behind them. This created a beautiful rainbow in
the sky. Arabesque and all her friends flew through the sky
and grabbed onto droplets of water and rays of sunlight and
put them together to make beautiful lanterns. This could be
seen all day and all night by the whole village.
The event was so beautiful and amazing that the village
announced that Arabesque would be the next queen of the
fairies.
Arabesque was found to be the first fairy whose magic
wasn’t within her wings, it was within all her best friends.
The moral of this story is that we all have something
different within us that makes us special. It can be easy to
compare ourselves to others and begin to feel sad about
what they have and we don’t . But the reality is that we are
all different and the things that we each have made us
special individuals.
The second moral of this story is that friends are extremely
important and precious. We must keep our friends close and
appreciate them, for they are willing to help us at any cost.
People like this are very necessary for life and they help us
to do things we may not be able to do on our own. We are
stronger in a group and we can all come together with our
own unique talents to create beautiful things.
Published by dr-notes.com
Words and Phrases from Arabesque La Fée:
Fée: Fairy
Petite: Small
Ailes: Wings
Magique: Magic
Creatures: Creatures
Gens: People
Faibles: weak
Renard: Fox
Premier: First
Grenouille: Frog
Vague: Wave
Animaux: Animals
Tortue: Turtle
Published by dr-notes.com
Sauté = verb Sauter: To jump
Vert: Green
Chacun: each
Published by dr-notes.com
Q4: Who helped arabesque with her surprise?
a) The fox
b) The Squirrel
c) The Frog
d) The Turtle
e) All of the above
Q5: What did Arabesque create for her surprise for the
village?
a) A Dance
b) A Song
c) A rainbow
d) All of the above
Published by dr-notes.com
aimait beaucoup les arbres et un arbre magique était un
rêve pour lui.
Il pensait à tous les trucs magiques dont il avait déjà
entendu parler. Car il n’avait pas une télévision pour
regarder les programmes avec des sorcières, il ne savait pas
beaucoup de sorts magiques. Il a essayé à rappeler ce que
ses amis disaient quand ils jouaient les jeux avec les
sorcières ou les magiciens. Qu’est qu’ils disent quand ils
jettent les sorts ? Pensait le garçon.
Le garçon a essayé tous les sorts qu’il a pu penser. Il a dit
abracadabra, sésame, ouvre-toi et toutes les autres choses
qu’il avait entendues dans sa vie, mais rien ne se marchait.
Il a essayé pendant toute la journée ! Il est devenu très
fatigué. Il s’assoit sur le gazon sous l’arbre et il crie, “S’il te
plait ! Cher arbre !”
Tout à coup, une porte géante s’est ouverte dans le tronc de
l’arbre. Le garçon était très confus, mais heureux que l’arbre
s’était ouvert finalement. Le garçon est entré dans le tronc
de l’arbre et tout était noir dedans. La porte d'où il était
passé pour entrer dans le tronc de l’arbre était fermée
maintenant et le garçon commençait à avoir peur dans le
noir. Il cherchait une façon de quitter, mais il ne pouvait pas
rien voir.
Il ne pouvait rien voir mais en cherchant, il vient de voir
finalement un signe sur le papier blanc qui disait continuer
avec ta magie.
Le garçon a lu le signe et il s’est demandé quoi faire
maintenant. Il a essayé encore ses mots magiques comme
abracadabra, et sésame, ouvre-toi et toutes les autres qu’il
pouvait rappeler dans ce moment de peur. Car il ne savait
pas comment ouvrir la porte la dernière fois, il ne savait pas
exactement quoi dire et maintenant il ne savait pas quoi
d’autre il pouvait faire. Il s’assit sur le plancher et il pensait.
Il ne savait pas quoi faire, mais la seule chose qu’il savait
c’était qu’il était très content parce que l’arbre s’était ouvert
la première fois alors il a dit, “Merci ! Cher arbre ! Merci
d’ouvrir ta porte pour moi comme la première fois”
Tout à coup, l'intérieur du tronc s’est illuminé et le garçon a
pu voir de nouveau ! Il a souri. Il regarda partout pour voir
où il était et il vit un chemin rouge qui brillait devant lui. Le
garçon était surpris et très excité.
Le garçon a suivi le chemin et à la fin du chemin il y avait un
tas énorme formé de tous sorts de chocolats et de jouets !
Car le garçon n’avait jamais eu ses propres jouets dans
toute sa vie et il n’avait pas eu assez d’argent pour les
chocolats, il était très excité par cette récompense.
Au bout du tronc, en haut de tous les chocolats et les jouets
il y avait un dernier signe qui disait s’il vous plaît et merci
sont les mots magiques.
Le garçon était très heureux d’avoir trouvé les mots
magiques.
Les jours qui ont suivi, il a porté tous ses amis et sa sœur à
l’arbre et il les a instruits comment ouvrir l’arbre en disant
les mots s’il vous plaît et merci. Il voulait que tous les
enfants puissent jouer avec des jouets et manger du
chocolat alors il a partagé tout avec eux. Ils ont fait une
grosse fête pleine de chocolats et de jouets dans l’arbre.
Rappelle-toi, les mots magiques sont toujours s’il vous plaît
et merci .
Published by dr-notes.com
Fin
Published by dr-notes.com
time he brought his friends and his sister with him. He
taught them tall what the magic words were, and showed
them that saying them in the right order opened the tree
trunk. He and his friends had a big party in the tree trunk
and everyone had so much fun.
Remember, the magic words are always please and thank
you !
The moral of this story is that the magic words in any
situation are always please and thank you. These can be
said anytime, anywhere and you will get positive reactions.
These reactions may not be toys and chocolate but they will
be people’s happiness and kindness.
The second moral of this story is that everything is better
when shared with friends and family. The boy didn’t have
much, but he still wanted to share the gifts he received with
his friends and his sister. He wanted to share the reward
because he wanted everyone else to be able to enjoy it too,
and he thought it would be more fun to share this reward
with them. Generosity with friends makes the experience
that much better.
Words and Phrases from Labra:
Arber: Tree
Signe: Sign
Vie: Life
Fatigué: Tired
Gazon: Grass
Published by dr-notes.com
Sous: Under
Noir: Black
Illuminée: Illuminate
Rouge: red
Heureux: Happy
Mots: Words
Amis: Friends
Published by dr-notes.com
Comprehension Questions from L’Arbre:
Q1: What did the sign on the tree say?
a) Tell me a secret
b) Open sesame
c) Say the magic words
d) Open me
Q5: What did the boy say once inside the trunk to brighten
up the place and lead him to the reward?
a) Open up again
b) Show me the way
c) Thank you
d) You’re the best
Published by dr-notes.com
Chapter 12: Les Enfants Maléfiques
This story is about a boy named Hugo who was born with
the gift of evil, and the inner conflict he faces about what to
do and what not to do with this evil gift.
Published by dr-notes.com
Ils arrivent à leur vieille école et ils entrent par l’utilisation
de leur colère pour désarmer les portes. L'école va être leur
repaire, ils décident. Tous les enfants âgés deviennent très
fâchés, et ensemble ils peuvent contrôler toute la colère
collective pour faire des grandes choses. Ils font cela à
l'extérieur et ils bloquent les portes de chaque maison en
ville.
Le matin prochain, Hugo va pour une promenade pour voir
s’ils ont pris contrôle de la ville. Quand il marche, il voit une
fille assise sur le gazon d’une maison, pleurer. Hugo
remarque que cette fille est très belle. Il se demande
pourquoi elle pleut et elle dit qu’un groupe d'étudiants qui
sont venus de l'école des enfants maléfiques ont fermés
toutes les maisons et elle ne peut pas trouver de l’abris.
Hugo ne veut pas qu’elle sait qu’il vient de ce groupe-là. Elle
lui demande pourquoi il n’a pas peur s'il est dehors sans
abris aussi. Il lui répond qu’il a dormi dans un cabanon dans
l'arrière-cour de sa maison.
Hugo veut maintenant aider cette fille parce qu’elle a très
peur et elle est très belle. Hugo laisse la fille et il lui dit qu’il
va retourner avec une solution. Hugo court à l’école pour
trouver un étudiant âgé pour lui aider. Il entre et il voit que
quelqu’un d’autre est en train de faire un rendez-vous. Ça
c’est mon travail, pense Hugo. Il essaie à prendre ma
position ! Pense Hugo. Hugo saute sur l’estrade et il crie
“Tout le monde ! Ecoutez-moi ! Les enfants regardent Hugo.
Ce plan peut faire mal à nos familles, nos amis, les enfants.
On doit arrêter ici ! Nous avons échappé, et maintenant on
doit s’arrêter.
-Quoi ! Crie tout le monde. Non ! On est en train de
commencer ! On n’a pas fait rien encore, on n’est pas fini ! “
Published by dr-notes.com
“Allo, dit Hugo. Vous-devez partir maintenant !
-Qu’est ce qui se passe Hugo ? Demande son père.
-Je vais vous expliquer tout mais plus tard, montez-vous
dans la voiture. Ses parents montent dans leur voiture et ils
arrêtent pour qu’Hugo monte aussi. “
Published by dr-notes.com
Summary of Les Enfants Maléfiques:
Hugo is a boy who becomes quite angry quite quickly and
when he does, he makes objects move and break. After he
is acting out at school for an entire school year, Hugo’s
parents become worried that he could hurt someone with
his anger. They decide to send him to a new school where
he will also live so that he can be watched over. When he
gets there, he notices that everyone there is a lot like him.
They are angry and mad all the time.
He asks his roommate what it is and his roommate explains
to him that all of the children at this school, including him,
were born with a special kind of evil within them and this
school will help him to become a normal and nice boy.
Hugo says that he doesn’t want to lose his natural born gift
of being evil. He asks the other students how they feel
about it and they all say their parents sent them there
against their will. None of them want to lose their talent, so
Hugo suggests to them that they should all rise and
combine their evil powers to take over the town that they all
came from.
They hold secret meetings and plan to escape later in the
week. During these meetings, Hugo learns that the older
students can make big things happen with their anger
because it is stronger.
When the night comes that they plan to make their escape,
they use their evil powers to make the entire school go dark
and sneak out while the teachers are trying to find a way to
turn the lights back on.
They enter the town and use their evil powers to break into
their old school and all of the older students combine their
powers in order to lock everyone’s doors in the whole town
so that everyone is locked inside their houses.
They create a lair at their old school and plan to control the
town from there.
When he goes outside for a walk to examine the town the
next day, Hugo sees a girl sitting outside, crying. He asks
her why she is crying, and she says that she has been
locked out of her house and separated from her parents
because of an evil group of students from the evil school.
She does not know Hugo is part of this group and he wants
to keep it this way. Hugo notices that she is incredibly
beautiful. She asks Hugo where he stayed all night since he
is locked out too and he tells her that he spent the night in a
shed behind his house.
He tells her he will help get her back inside and leaves her
in front of her house. He runs back to the lair at the school.
When he gets there, he sees that another student is leading
a meeting without him. They took my job! Thought Hugo.
Hugo jumps up on stage and yells for everyone to listen to
him. He tells them that they need to stop. He says that they
should be happy that they have escaped but that they
should call off the plan of taking over the town.
Everyone boos him and disagrees, telling him to leave.
He leaves the school and begins walking towards the girl’s
house once again. On his way there, he is thinking about
how someone took his job and he becomes quite angry. He
then thinks about how they all disagreed with him and
refused to call off the plan. He gets even angrier. As he gets
angrier, garbage bins and mailboxes at the side of the road
begin to lift off of the ground and go flying, landing far down
the street. He thinks about the beautiful girl and how much
he wants to help her and becomes even more angry at the
kids from school. Suddenly, his anger becomes so strong
that all the windows in the houses he is walking by begin
smashing.
He comes up to the girl and she is staring at him with fear.
All the families in their houses are staring out the broken
windows in fear as well.
“I’m not going to hurt you.” Says Hugo to the girl.
Published by dr-notes.com
Hugo runs to the girl’s house and tells her family that they
need to get everyone out now.
He tells them to get in their car and drive as far as they can
out of town. The girl gets into her parents' car and they get
ready to leave. The girl thanks Hugo and he replies by
saying “no, thank you.” She wonders what for.
As her car drives off down the street Hugo quietly says to
himself “For changing me.”
He runs down the street yelling for everyone to escape as
he is heading toward his parents’ house.
All the townspeople run out of their houses and Hugo warns
them that the students are trying to take over the town.
They get into their cars and speed off.
He gets to his parents’ house and tells them they need to
get in the car. They oblige and before they leave, they are
waiting for him to get in. He says he is not coming and
begins running off down the street, saying that he will catch
up with them later.
Hugo runs back to the school and he is so angry that he
begins to throw all the students' belongings around with his
anger. He is much stronger than he knew. Much stronger
than anyone knew. As things begin flying all around, the
students become scared. They all begin running.
Hugo goes outside the school and using his extreme amount
of anger, he puts a lock on the school like that which was
put on all the houses of the neighborhood the night before.
He walks down the street away from the school, calmly now.
He walks to his house to grab a few things and then starts
off down the road in the direction that his parents and his
new love drove.
The moral of this story is that the relationships we have with
people are the most important things in life. We may think
that we want recognition or status in society, but these
things are not as important as the people we care about.
The people we love and care about are the most important
and in the end, all the really matters is them.
The second lesson is that love changes people. We may
think that we want certain things in life or that we have
ways of being or reacting to situations that will never
change, but as soon as we fall in love, this can all change.
People say that love makes you crazy, and to an extent this
is true. Or at least that it makes us do crazy things. In this
story, Hugo thought that he wanted a life full of menace and
to use his evil talents as much as he could, but as soon as
he saw that beautiful girl his evil ways went right out the
window and all he wanted to do was protect her and save
her from evil.
Published by dr-notes.com
Words and Phrases from Les Enfants
Maléfiques:
Enfants: Kids
école: school
Nuit: Night
Semaine: Week
Nouvelle: New
Gentil: Nice
Né: Born
Cadeau: gift
Malveillance: evil
Méchant: Mean
Devenir: To become
Envoyer: To send
Published by dr-notes.com
Pendant: During, throughout, for an amount of time
Idées: Ideas
Autour: Around
Échapper: To escape
Joindre: To join
Repas: Meal
Dominer: to dominate
Rendez-vous: Meeting
Parfaitement: Perfectly
Ici: here
Perdre: to lose
Etudiants: Students
Sous-sol: Basement
Forêt: Forest
Désarmer: To disarm
Published by dr-notes.com
Portes: doors
Collectif: collective
Maison: House
L’arriere-cour: Backyard
Aider: to help
Ecoutez-moi: Listen to me
Maintenant: now
Arrêter: to stop
Rien: Nothing
Dehors: outside
Seulement: Only
Published by dr-notes.com
Brise = verb briser: to break
Se lève: to stand up
Tranquillement: quietly
Puissant: powerful
Questions From Les Enfants Maléfiques: Q1:
Why did Hugo have to move to another school?
a) He wasn’t smart enough b) He wasn’t behaving c) He
had no friends d) He wanted to switch Q2: What was
different about his new school?
a) It was harder academically b) It was for smarter
children c) It was for kids with an evil gift d) It was for
kids who were orphans Q3: Why did Hugo and his other
friends want to escape the school?
a) The teachers were trying to erase the students’ evil
gifts b) They wanted to get pizza c) They missed their
friends d) They just felt like it
Published by dr-notes.com
Q4: What did the students do to keep the civilians inside
their houses?
a) They closed the windows b) They told them to stay c)
They locked all the doors with their powers d) They
asked everyone if they would mind staying inside Q5:
What did they use as their lair?
a) The community centre b) The church c) Hugo’s house
d) Their old school Q6: What made Hugo rethink his
decision to take over the town with his evil powers?
a) The girl he saw crying b) The garbage cans flying
around c) The school needs to be used for classes d) He
liked his town
Closing Notes
En français
Nous espérons qu’après avoir lu ces histoires, vous avez
compris beaucoup de choses. Nous espérons que vous avez
bien aimé ces histoires et qu’ils vous ont enseigné plusieurs
sujets et pas uniquement des mots et des phrases. Nous
espérons que vous avez appris des choses sur la vérité et
mensonge, sur la famille et l’amour.
Published by dr-notes.com
In English
We hope that after reading these stories, you learned many
things. We hope that you thoroughly enjoyed the stories and
that they taught you many different things other than words
and sentences in French. We hope that you learned things
about truth and lying, about family and about love.
Answers to Multiple Choice Quizzes
Quiz 1: Sylvie Et Le Livreur De Lait
Q1: c
Q2: c
Q3: b
Q4: a
Q5: d
Q6: b
Quiz 2: L’Histoire De Mélanie
Q1: d
Q2: d
Q3: a
Q4: b
Q5: a
Q6: d
Quiz 3: Le Bûcheron
Q1: d
Q2: c
Q3: a
Q4: b
Q5: c
Q6: d
Quiz 4: Le Petit Chat (Qui N’est Pas Très Petit
Du Tout)
Q1: a
Published by dr-notes.com
Q2: b
Q3: d
Q4: a
Q5: d
Q6: a
Quiz 5: Le Dragon au Sommet
Q1: d
Q2: a
Q3: b
Q4: c
Q5: a
Q6: c
Quiz 6: Les nouveaux voisins
Q1: a
Q2: c
Q3: d
Q4: a
Q5: b
Q6: d
Quiz 7: Le Monde Au-Dessus
Q1: d
Q2: d
Q3: a
Q4: c
Q5: b
Q6: b
Quiz 8: La Souris et Le Lapin:
Q1: a
Q2: d
Q3: c
Q4: c
Q5: a
Q6: d
Quiz 9: La Fontaine De Jeunesse
Q1: b
Q2: a
Q3: d
Q4: a
Q5: d
Q6: d
Quiz 10: Arabesque La Fée
Q1: a
Q2: b
Q3: d
Q4: e
Q5: c
Q6: b
Quiz 11: L’Arbre
Published by dr-notes.com
Q1: c
Q2: d
Q3: a
Q4: b
Q5: c
Q6: a
Quiz 12: Les Enfants Maléfiques
Q1: b
Q2: c
Q3: a
Q4: c
Q5: d
Q6: a
Conclusion
Congratulations and thank you for reaching the end of
French Short Stories For Beginners. We hope that through
reading this book you gained a deeper knowledge of
common expressions in the French language as well as how
to use them. We hope also that you developed a greater
wealth of knowledge of French terms and vocabulary,
especially French verbs, and the different forms that they
are used in. We hope that you enjoyed reading this book
aloud and that you will continue to read it repeatedly as
many times as you can. Every time you do so, you will
discover and learn more about the French language. You will
also notice and discover new things about the stories
themselves each time you read through them. Don’t be
afraid to consult every resource you have in the beginning
while you enrich yourself and your mind in the French
language.
When learning a language, practice and repetition are key
and this book is a great tool to help you to study in this way.
You can read this book to your children or to your partner as
there are a variety of themes and subjects in the stories in
this book, some for children and some for adults. I hope you
can enjoy the playful nature and light-heartedness of these
fantasy stories and that you will continue to enjoy them as
you share this book.
We hope that you will continue your journey of learning the
French language. There are many more books that you can
turn to for your next steps as you become more comfortable
with the basics of the language. In no time, you will be
speaking French sentences!
There are many places you can go to learn languages
without ever going to school or entering a classroom. The
great thing about technology is that it allows us to access so
many different things quite easily. Listening to an audiobook
Published by dr-notes.com
can really help you to understand the pronunciation and
intonation of the language, especially in French. If you have
read this book aloud to yourself multiple times, we
recommend listening to the audiobook version of this book
as well. This way, you will be able to hear a person who is
fluent in the language speak it with their perfected accent
and their fluent tongue. We recommend waiting to do this
until you have finished reading aloud to yourself at least
once, that way you will be familiar with the words and the
plot of the stories, and you will be able to focus on the
individual words that you have trouble pronouncing or
understanding.
Learning a language is an exciting journey and one that not
everybody chooses to take. Congratulations on taking your
first steps and completing this book!