实习生
实习生
是爱情和工作
我已退休 我妻子也已去世
正如你们能想到的 我手头有了些时间忙活
我妻子已去世三年半
我非常想念她 至于退休生活
我一直在不停地寻求新意
我承认起初我喜欢这股新鲜劲
感觉有点像在旷工
我用尽了所有存着的里程数 环游了世界
I used all the miles I'd saved and traveled the globe.
问题是 无论我去了哪
让我深受打击
我意识到这一切的关键是永不止步
无论雨晴 每天 7 点 15 分前 我就在星巴克了
不好意思 介意我们同桌吗
-不介意 -嘿 你好吗
我没法解释
但这让我有存在感
今天这些人 他们不在意数字
别和他们谈数字
你们能想到的我都试过
pinochle.
还试过瑜伽 学过下厨
买♥♥过植物 上过中文课
然后 当然 还有葬礼
多得超乎想像
近来我唯一的远行是外出去圣地亚哥
拜访我儿子和他的家人
他们很棒 我爱死他们了
依赖他们了
别误会 我不是一个不快乐的人
正相反
我只是清楚我的人生有一个洞
我得去填补它
得尽快而为
Soon.
这使得我的眼角余光 在我今天离开超♥市♥时
注意到了你们的宣传♥单♥
Hmm.
老年人士 当一名实习生吧
"Seniors, be an intern."
本我就知道是你 嗨
-嘿 -你发现什么了
我想是一家互联动♥*♥态♥*♥网♥公♥司♥在招老年实习生
-我没看错吧 -我看看
求职者需 65 岁以上
有组织能力
对电子商务有浓厚兴趣 什么鬼
并且有充满干劲的态度
合身动♥*♥态♥*♥网♥
Aboutthefit.com,
难不成是那家服装...
是的 是的 是的
我女儿说他们在动♥*♥态♥*♥网♥上卖♥♥服装
不知道怎么办到的
你得上传求职申请表
听下这个 这可能是个挑战
求职信太老套
用一段求职视频向我们展示你自己
我们期待与您会面
我想这正合我意
今晚有什么打算 本
-吃冻千层面吗 -这个嘛...
我能像上次也是唯一一次那样
做点沙拉 弄成两人份晚餐
你知道那是五个多月前的事了吧
是啊 我们当然得再吃一次
但我们改天可以吗
你好可爱 你知道吗
没有
No, I didn't.
真的 你好可爱 那再见了
你不再年轻了哦
-我知道 -好的
所以我在此
So here I am,
申请当你们的一名实习生
因为这个主意我越想
就越觉得超赞
每天我有地方可去 我喜欢这个主意
我想和人联♥系♥ 想有激♥情♥
我想被挑战
I wanna be challenged,
我觉得我甚至可能想被人需要
我不得不打电♥话♥给我的九岁孙子
只为搞懂什么是通用串行总线连接器
不过我会与时俱进 我渴望学习
还有 我想让你们知道
我这辈子都是一名以公♥司♥利益为重的人
我很高兴你们就在布鲁克林这地方
我在这里住了一辈子 最近我感觉
我在布鲁克林或许过着不够时髦的生活
所以入职也能对此有所帮助
他们只是在没有音乐灵感的时候才停手
我心中还有音乐
这点毋庸置疑
你说得没错
快递应该现在就已经到了
我帮你查查下
没错 如果你有翘臀的话穿这款裤子一定棒极了
非常显瘦
Super slimming.
好了 让我给您复述下您的情况
您订了六件 粉色的安托瓦妮特丝绸雪纺连衣裙
婚礼三天后举♥行♥
而刚到的连衣裙全是炭灰色
我们根本不卖♥♥这颜色 真有点莫名
好吧 我们打算这样帮您解决问题
我去给供应商打电♥话♥ 今天就解决这问题
发货前我会亲自过目
I will personally see the dresses before they are Fed Exed,
我保证周五早上九点
会送到您的家门口 好吗
我把我的电♥话♥号♥给您好了 以防万一
您的钱我会全额返还 这是...
and I am gonna refund you back all your money. It's the...
是的 不...
Yes. N...
好的 嘿 这件事别顾虑了 好吗
Okay, hey, you check this one off your list, okay?
没问题了
This is done.
瑞秋 祝您的婚礼盛大圆♥满♥
天呐 怎么会发生那种事
朱尔斯
Jules?
没错 是所有事
Yeah, everything.
知道我为什么接客服电♥话♥吗
好了 什么事 我要干嘛
卡梅隆之前在等你 但他有另一个会议了
Okay, Cameron was waiting for you, but had another meeting.
他说两点回来
-大家要你审核明天的主页 -了解
你 11 点要到大会议室
11 点 10 分也是 财政部找你有事
我猜你凌晨四点给一堆人
发电邮说了些事
太好了 我都忘了
我想找个法子让友人们
让动♥*♥态♥*♥网♥购不再是一件单独的事
把这主意电邮给我 好吗
好 我喜欢这主意
呃 现在给你妈回电♥话♥合适吗
Oh!
太乱了吧
这里是办公室中♥央♥啊 别 别
别放那东西...
-你好 -嗨
-Hello. -Hi.
我是本·惠特克 我收到了
关于老年实习生的面试电邮
嘿 本 一切都好吗
都好 真的 谢谢
太好了 去角落那坐吧
人才招聘部的人会来接待你
谢谢
Thank you.
人才招聘部
"Talent acquisition"?
好了 你们得记住
主页必须一目了然
还有 假设你们 35 岁以上
Also, you have to get back like this if you wanna see
想看效果的话 得这样退后几步
好了 这样我什么都看不清
但要是能的话 你们想要我看到什么
都要看到 但我真正想要你看到的
是同款衬衫由五个不同的体型穿着
好的 那你一定要让我看到
试试把照片放大点
我喜欢那个五 能让它更显眼吗
好的 很棒
或许该突出穿红衬衫的那个姑娘
视觉上很有冲击力
大概两个小时前 我就要你审核了
Yep.
米娅 再跟我说说那件事
我们 40%的访客没从主页点进去
这不算太糟
没错 但我们该解决这问题
好了 搞定
我喜欢
I love it.
-太好了 上线吧 -好了 谢谢大家
-谢了 -谢谢
好了
Okay, so...
安托瓦妮特连衣裙的事 主要是被供应商搞砸了
本 今天会有几轮面试
我们想确保彼此适合对方
循规蹈矩可不是我们的训言
所以我们希望你在这里收获乐趣
这是我们第一次招募老年实习生
所以某些针对实习生的问题
可能不完全适用于你的履历
问吧
Fire away.
好的 行 你哪所学校的
西北大学
I went to Northwestern.
嘿 我弟也是西北大学的
恐怕不是同届的
没错 他 2009 年毕业的
我 65 届的
Class of '65.
哇哦 你什么专业的 你还记得吗
从西北大学毕业后 你去了...
我去了德士万上班
-做电♥话♥簿的 -哦
-Phonebooks. -Oh.
我负责监管
电♥话♥薄实体的印刷
我♥干♥监管干了 20 多年 在那之前
我是他们的营销副总裁
那他们还做电♥话♥薄吗
人们不是用谷歌♥搜索号♥码就行了吗
I believe they do, but before Google that was how you got...
没错 我明白了
所以在那家电♥话♥簿公♥司♥干了 40 年
好了 本杰明 现在我要问你一个
更能反映实习生水准的问题
所以我要你
好好考虑 好吗
别急着回答
你觉得自己十年后会处在什么位置
我 80 岁时
是啊 当然 无论何时 呃...
等下 我没意识到你 70 了
那个问题不适合你 对吗
对了 你看上去很优秀 非常优秀
显然你的资质在这个职位之上
这对你真的是大材小用
我们非常欣赏你
你的面试很出色 视频也很棒
本 你成功了 恭喜
你是一名实习生了
You're an intern.
-嘿 -嗨
-Hey. -Hi.
我要和你说两分钟话 不准打断
我们谈过的老年实习生计划吗
不记得
No.
真的 当时针对这个项目谈了很久
是吗 好吧 你再说说
是高中的老年级生 还是大学的
等下 什么
我跟你说了我觉得我们需要
做一个拓展项目
to do an outreach program.
你当时看上去绝对是喜欢这主意的
请等下 你在招募老年人实习生
这方面一直有着大量研究
而结论是非常不可思议的
想像下拥有一个有着毕生经验的实习生
而不是某个过去四年
把人生用在玩啤酒桌球的人
他们最终想要的是这里的工作吗
亲爱的 他们都退休了
他们只是想要体验
我想让其中一个直接和你工作
首先 我和老年人处不好
你知道我和我父母是怎么相处的 这会是...
我为什么非得有一个
因为你得起表率作用
你更喜欢男的还是女的
那像是我妈的年纪了 太奇怪了
Ugh. That's like the same age as my mom. That's too weird.
好吧 有一个男的 人见人爱
看起来很不错
He seems amazing.
我和整组人看了他的视频
好吧 在我看来 这行不通
但这事我得做多久 最短多久
六周 不然我们会被起诉
我知道我们从没谈过这事
谈过 真的
他明天开始上班
He starts tomorrow.
Hmm.
重回工作
Back in action.
谢天谢地
Thank God.
新实习生们 欢迎来到合身动♥*♥态♥*♥网♥
这关乎我们的交流
和团队合作
and teamwork.
没人有个人办公室
连我们的创始人兼首席执行官朱尔斯·奥斯汀也没
她就在那边
她喜欢在办公室骑车通行
那位女士不喜欢浪费时间
另外 她把那样当成锻炼
真可爱
That's adorable.
没错 嗯哼
Yeah. Mmm-hmm.
嘿 你好吗 我叫戴维斯
你好 戴维斯 我是本·惠特克
这地方令人兴奋吧
天呐 他们有一个
常规年龄的实习生岗 没冒犯的意思
被我得到了 我好激动
我自己也很激动
好了 简单说下朱尔斯
她创办合身动♥*♥态♥*♥网♥仅 18 个月
整个主意诞生于
朱尔斯的厨房♥桌子边 就在布鲁克林这里
亲自描述了适穿性
这样子显然起作用了
四个月后 她的动♥*♥态♥*♥网♥站上线了
算上你们四个 220 名了
Wow.
嘿 本 你每天都打算穿西装吗
当然
You bet.
满怀自信的样子啊 我喜欢你的风格
很喜欢
I like it a lot.
我们刚在 Instagram 上达到了 2500 个赞的纪录新高
太好了
Yes.
这里有好消息时
我们都那么做
新实习生们 去那边的
实习生桌位找位子坐下
查看你们的电邮
你们会发现你们已被
分给了一个特别的人或是一个特别的团队
又或是流动岗
都是不错的
马上拍咯
Moment in time.
新绿还从迟暮来
去坐吧
Take a seat.
谢谢
Thanks.
哦 收到一封
欢迎你 本
Welcome, Ben.
你将直接为我们的
创始人朱尔斯·奥斯汀实习
哦 我要去照片工作室
流动岗 我喜欢
Floater. Love!
嘿 本 你什么职务
看样子我成了一名个人实习生
不错 给谁做
Nice. To?
朱尔斯·奥斯汀
Jules Ostin.
真不幸
Unfortunate.
坚持干吧
Hang in there.
嗨 本 我给你预约了
Hmm.
好了 我要去销♥售♥部了
Beautiful.
很完美
It's perfect.
没错 我会设法让她 5 点到那的
呃 不行 等下
我给她在 5 点 15 分预约了一个供应商 抱歉
我会再联♥系♥你的
你好 有事吗
Yes, hello?
嗨 我是本·惠特克
我和奥斯汀女士在 3 点 55 分有次预约
3 点 55 分
3:55?
我以为她要和她的新实习生会面
That's me.
你好吗
抱歉 你怎么会是实习生
新老年实习生项目的缘故
今天刚开始
天啊 呃
你多少岁了
70 你呢
Seventy. You?
我 24 我知道我看上去比较老
这工作催人老
这对你并不是好事
Sorry.
其实我觉得你看上去更年轻
是啊 没错
Yeah, right.
进去前给点提示
语速要快 她讨厌讲话慢的人
或许只是讨厌我那样
反正别磨叽 有话就说下去
别忘记眨眼
眨眼
Blink?
是啊 她讨厌不眨眼的人
这让她觉得奇怪
刚占用了你 2 分钟的样子...
他们出来了 去吧 去吧 去吧
什么 是啊 我在这
嗨 朱尔斯
Hi, Jules?
我是本 你的新实习生
很高兴你也觉得这事挺滑稽
很难不这么觉得
那么 本...
So, Ben...
我本想说像你这么优秀的人
干嘛来这样的地方工作
doing at a place like this?
但卡梅隆让我左右为难
所以我能和你说实话吗
请说
Please.
我不会让你做很多事
这是实话
你分给我只能说算是为了
让我给团队其他人作表率
依我看
我觉得你在创意部
或市场部工作会更好
那边的节奏更慢一点
It's a little bit slower pace,
或许也更容易上手一点
要是你申请调岗 我可以搞定
你更想这么做的话 可以
你会更开心 相信我
为我工作可一点都不愉快
我知道
但我能和任何人相处
我来这里要了解你的世界
力所能及地给予帮助 所以...
所以你不想调岗
不怎么想 头 我非常抱歉
Not really, sir. I'm terribly sorry.
不好意思
Excuse me.
好吧
Okay.
那看样子你跟定我了
好极了 我很兴奋
我有事给你做会电邮你
或者我能
一天来几次看看...
我会电邮你的
还有 不要觉得你必须穿正装
这里超随意的
没问题的话 我更想穿西装
Well, I'm comfortable in a suit, if it's okay.
没问题 老派风格嘛
没错 至少我很显眼
我觉得你不♥穿♥西装也很显眼
确实
True.
我想我们的会面花了不到两分钟
我等你消息
Okay.
你想要门开着还是关上
随便
Doesn't matter.
就开着好了
Open, actually.
你会习惯我的
You'll get used to me.
期待如此
Hi.
Hi.
Hi.
Hi.
你好
Howdy.
你需要什么
不行
No.
怎么样 本 你好吗
非常好
Perfect.
好的
Okay.
-V 领的吗 -好的
-我是霍利 -你能向他们展示吗
不是 整个系列我们都喜欢 马克
好了 你能缩小 像这样
我要去开会了 我一小时后回来
到时候说吧
然后你只要点击这里购买♥♥
真棒
Cool, yeah.
-你好 -嗨 是的
好的 你不走
我不能比上司先走 戴维斯
Can't leave before the boss leaves, Davis.
看样子你还得在这里待一会儿
好了 明早见 本
-晚上愉快 -你也是
好好干吧
谢谢
Thanks.
我推你发如何
谢谢
Thank you.
我想那有四张潮款图而不是三张
不过你能让我看看
-没穿夹克的那张吗 -当然能
嗨
Hi.
好了 他们想知道 非回头客
买♥♥的什么
要是有问题他们就能发现 对吗
没错 但我不明白怎么...
好了 我想我们该这样子
-本 -我们该...
本 瞧 她来了
看好 她甚至不会...
嘿 贝克 怎么了 你看上去真的...
一个女人对你会生多久的气
这多少取决于你干了什么
Well, it kind of depends on what you did.
首先 我不是故意的
我们出去了一会儿
我觉得她很不错 我很喜欢她
但之后我算是不当心...
和她室友上♥床♥了
难怪
我不知道那是她室友 她是我在外面碰见的
我怎么会知道
-嘿 尼基 -本 跟我说说
我不懂这种事 你年长
你经历过很多
You've been through a lot.
我意思是你很有经验
你觉得她会生我多久的气
杰 我对女人毫无经验
我能告诉你的是 你没希望了
and I can tell you, there's no coming back from that one.
我想你跟她谈过 道过歉了吧
也跟她说了她对你有多重要了吧
这个嘛 你懂的...
你没和她谈
你怎么做的 给她发了推特
没 当然没有 我给她发了无数次短♥信♥
她没回复 所以之后我电邮了她
She didn't answer, so then I e-mailed her.
但我发的是一封诚恳的电邮
写得长且经过了深思熟虑
主题栏写着 对不起
对不起 对不起对
有很多的对不起
一个悲伤表情
流泪哭泣的
我或许该直接和她说 对吧
理所当然
Obviously.
无法想像这有多难受
昨天的码数到了吗
Oh, did yesterday's numbers come in?
到了
Yeah.
我们也能那样子
我发现我的实习生一直在忙
和善先生 他很讨喜
人见人爱
好吧 别看那张桌子
像办公室垃圾柜似的
只会让你抓狂
你刚涂过了啊
你干嘛 准备做手术吗
好吧 有没有搞错 怎么会这样啊
Okay, seriously? How did this even happen?
需要你
不是 我能安排 她只是在开会
嗨 我能帮你什么忙吗
当然 朱尔斯把酱油洒在她的圣劳伦斯夹克上了
你能把夹克拿去照相部吗
那里有很多清洁工
他们想要我们考虑和一些...
好的
Okay.
有潜力的首席执行官会面的可能性
哇哦
Wow.
我没料到会这样
为什么 呃
Why? Uh...
因为我商业运营的经验太欠缺了吗
因为我不是哈佛生
I didn't go to Harvard?
因为我的方式方法并非照章办事
我意思 我们不就是那样走到这步的吗
真的
Really?
我需要人来监管
我们能做得更好吗
我们用九个月达成了我们的五年目标
没错 朱尔斯 我们没法跟上
每次会议
你都迟到一个小时 我们把它叫做
朱尔斯标准时间
听着 我理解 一天的时间如此有限
And look, I get it. There's only so many hours in the day.
我们都只是在赶时间
我们的技术员 工作到凌晨两三点
客服忙不过来
我们快没库存了
我们存在运输问题和编程问题
我们做得越大
但刚创业不都这样吗
怎么了
What?
说啊 大家那么担心 在担心什么
一切都进行得太快 这会夺去我们的成功
That it's all going too fast, and it could get away from us.
我们的投资者只是觉得一个资深的首席执行官
能帮你分担掉一些杂事
仅此而已 只是让你有时间做自己拿手的事
你有想法了
就让别人来及时运作
但是 卡梅隆 新来的人
确切地说 会变成我的上司
Technically, be my boss.
要是我得向别人汇报
靠这个人来运作每个想法
我要怎么做自己的事
你觉得行得通吗
吉尔特集团聘用了一名首席执行官
他们做得如何
我去念首席执行官课程吧
不好意思
抱歉 不过贝姬说你的夹克上
没错
Oh, right.
谢谢 本
应该的
Of course.
风投们列了一份名单 写着有潜力的首席执行官
我们看下好了
研究下再决定
慢慢来
Baby steps.
Ben.
里面有什么大事吗
我说不上来
I couldn't say.
你在里面待了很久哦
我听不清楚
帮我说说话
不行 你得自己说
走了 领导
On my way, boss.
嗯 领导
Hmm. Boss.
嘿本本
那个公文包多久了
这是 1973 年产的阿什本行政搭扣包
已经停产了
我有点喜欢
晚上愉快
Good night.
再见
Bye.
Morning.
天呐 有人清理了那张桌子
我发誓 我本打算加班亲自清理的
不是我
Wasn't me.
本今早七点来弄的
Who?
本 你的实习生
本·惠特克
Ben Whittaker.
某人非常开心哦
太好了 谢谢你
这是这一周以来最棒的一件事
谢谢
Thank you.
这是你工作出色的奖励
我是菲欧娜 公♥司♥的按♥摩♥师
嗨 菲欧娜
Hi, Fiona.
-嗨 -我是本
-Hi. -Ben.
嗨 感觉不错吧
实际上感觉非常棒 谢谢
好的 本 你有点僵硬
我的身体变得不适应了
我懂的
另外 人们说坐着是新的吸烟方式
我来看看我能做什么
我在午餐室看见过你
我好奇你是谁
-是吗 -没错
然后有人告诉我你是一名实习生
你做这个非常棒啊
现在是一个全新的世界 我想我要跳入其中
是啊 我知道 当然了
我时常惊讶于他们在这里做的事情
很高兴成为其中的一员
Oh.
-我的天呐 -我懂
那里 没错 就是那里
-感觉如何 本 -感觉...
-天呐 -很好
杰森
Jason.
好的 不错 不错 不错
There, good.
给你
这里有点僵硬
-好些了吗 -天呐
这样如何
-天呐 -嗯
很高兴认识你 本
很高兴这里有另一个和善的老人
很高兴认识你
-回见 -很乐意
我也是
Me, too.
你没我想的那么老啊
Ooh!
-周日也刮 -每天都刮
好的 即便你知道
自己谁也不去见也刮
-没错 -这怎么可能
我在廉租公♥寓♥动♥*♥态♥*♥网♥上找房♥
I'm on CheapApartments.com
而上面所有
布鲁克林的公♥寓♥ 我一间都租不起
我父母给我两周时间找地方
要被赶出来了
Getting evicted?
嘿 我不急 但急的明显是他们
好了 给我 让我看下你手♥机♥
廉租公♥寓♥动♥*♥态♥*♥网♥ 你试过克雷格广♥告♥动♥*♥态
♥*♥网♥吗
-试过 -好吧
-Yes. -Okay.
那我没法子了
朱尔斯 嗨
Jules. Hi.
-你好吗 -嗨
你怎么样
-嘿 -嘿
-Hey. -Hey.
-一切都好吗 -都好
-麦克 对吗 -对
好的 我是本 我为朱尔斯工作
我知道 她一分钟后下来
我知道 听着 我不想让你有不适感
但我刚朝窗外看了
你似乎是在从一个纸袋里
喝东西
我不知道你在说什么 老兄
不如你跟她说你今天不能给她开车了
Why don't you tell her you can't drive her today,
不然我得告诉她
or I'm gonna have to.
-一切都好吗 -都好
朱尔斯
Jules.
我很抱歉这么做
但我真的感觉不舒服
我不清楚我是否该开车
我本不想告诉你的
哦 没事 你应该请假
Oh, sure. Yeah, no, you should take the day off
让自己好些 好吗
谢谢
Thanks.
我很乐意给麦克代班
没事 贝姬能给我开车
That's okay. Becky can drive me.
真的 你还想给她增加工作
我希望你别介意我没坐到前面
我不想不礼貌 我只是坐后面更能思考
我只是坐后面更能思考
我是说我能坐到前面 但是...
我知道
-这样很好 -没错 没错
还有你在车上听到的
所有事都是绝密
is strictly confidential.
-好吗 -不说我也知道
嗨 妈妈
Hi, Mom.
-我找到你咯 -是啊
什么事啊 一切顺利吗
我和你♥爸♥在医院总算把我们的
所有研究汇总在一起了
-太好了 -我听到你在打字
现在好多了
That's better.
我们一直在研究每晚睡眠不足
六小时的 40 岁以下女性
-你们有什么发现 -很有趣
似乎其中 38%的女性
比每天睡 7 个小时的女性
to experience major weight gain
更容易肥胖哦
你在开玩笑吗
你知道我两年没睡满七小时了
我无法改变事实 亲爱的
妈 你知道吗 我急着去城里
开会 我得准备下
我能回家再打你电♥话♥吗
不用
好的 我爱你
谢谢
Thank you.
嘿 还好吗
Hey, how we doin'?
你看了阿特伍德上的资料了吗
看了
Yeah, I did.
他在旅游城市动♥*♥态♥*♥网♥和花旗集团都运营得很棒
我懂了 他是最佳人选
没错
He is.
最好的一点是 他一直在观察我们
And the best thing about him is he's been watching us,
他喜欢我们的模式
但他是唯一一个在名单上的
所以要是你不喜欢他 我们就继续找
不过 朱尔斯 试着去接纳
他应该是很优秀的 风投们非常喜欢他
He's supposed to be brilliant. And the VCs love him. A lot.
马克·扎克伯格从没聘用过首席执行官
而且他当时还是个青少年
晚点给我打电♥话♥
Call me after.
好的
Okay.
谢谢 但你不用这么做 我能自己开门
Oh, thanks, but you don't have to. I can open the door.
当然
Sure.
好了 应该不会超过一小时
但要是你没法待在这
我会打电♥话♥给贝姬 然后让她找你
然后你就能停车了
别担心 我会在这的
Don't worry. I'll be here.
我想我今天忘吃东西了
我该去给你外带些寿司来吗
不用 我吃太多汞了 我没事
真快
还不够快
我从我知道的一家店外带了些汤给你
谢谢
Thanks.
你真的不用...
天呐 闻上去太棒了
那就好
Good.
消息传得真快
真的 怎么了
我觉得他是一个傲慢
自以为是的大男子主义者
sexist know-it-all
看上去根本不了解我们的模式
说实话
And, honestly,
我觉得他会用完全死板的方式
进行商业运营 那会让我们失去
所有我们拼了命得来的顾客
我认为他一有机会
Oh, and I think that he would replace us
就会换掉我们
哦 还有
Oh, and...
这人从不眨眼
真是名奥♥运♥不眨眼选手
An Olympian non-blinker.
那好吧
Okay, then.
Yeah.
明天上午见
不见不散
Be there or be square.
抱歉
I'm sorry.
嘿 没什么的
我只是想说今天谢谢你帮麦克忙
I just wanted to say thank you for helping out
也谢谢你给我买♥♥了鸡汤
还有谢谢你清理了那堆杂物
简直太棒了 真的
你太客气了
没事的 我真不咬人
一年半之前 你亲自开始了这一行当
You started this business all by yourself a year and a half ago,
记住是谁做到的
Who?
Um...
谢谢
Thank you.
我并不想说的
但你尽量睡会儿吧
-妈妈 -嘿
-Mommy. -Hey!
-嗨 -嗨
-Hi. -Hi.
这是我最爱的女孩呀
嘿 宝贝
Hey, baby.
-嗨 亲爱的 -嘿
度过难关
-你今天过得如何 -还行
但你知道吗 玛蒂说她再也不想
-当我朋友了 -哦
-my friend anymore. -Aw!
你知道吗 我不觉得她真是那意思
她会很想你的
我开始觉得
玛蒂有躁郁症
我们每隔一天就经历这事
是啊
We do.
你的会议如何 是今天的 对吗
没错 刚开好
妈妈 我觉得我会赢 看啊
哦 太棒了
没错 那是培乐多粘土蛋糕挑战赛
Yeah, that's the Play-Doh cake challenge.
我们明天才比完
所以请先别做任何评判
更别提我的蛋糕出了意外
因为某人 把她的手肘放了进去
是谁我就不说了
-什么 -那是意外
我得说 我很喜欢粉色的那个
那是我的 你因我而开心吗
我很开心 开心得不得了
爸爸帮我做了糖衣
干得好 伙计们
Good job, you guys.
那我给你洗澡如何 可以吗
慢着 等下 我之前在等你电♥话♥
所以你不喜欢那人
他对我来说并不合适
但名单上有很多别的名字 所以...
没错
Yeah.
我在楼上会打败你
本 我好几天没见到你了
没错 哥们儿 本上班了
天呐 你一直不在家
你在做什么呢
What do you do?
算了 我是帕蒂
你好
Hello?
嗨 菲欧娜
Hi, Fiona.
我是合身动♥*♥态♥*♥网♥的本·惠特克
哦嘿
Oh, hey.
很高兴听到你的声音
我也是
今天见到你真的很高兴
我打你电♥话♥比你想像中的还要快
我很高兴你打了
朱尔斯
Jules.
Shh.
让她睡 爸爸
Okay.
好的
Okay.
我本想不睡的
我知道
I know.
抱歉我在那睡了
我直接睡着了
我知道我们本打算好好谈谈
你想上动♥*♥态♥*♥网♥飞点播吗
嗯
Hmm?
抱歉 我睡着了一小会儿
没事
It's okay.
佩吉今天学会说巨大的了
真的
Really?
让我笑到不行
Cracks me up.
她看着我说
爸爸 你是一个非常巨大的爸爸
天呐
Oh, God.
你知道我讨厌自己听上去像别的妈妈
但我开始觉得我需要一点自己的时间
我知道
I know.
晚安
Good night.
有人在家吗
Anybody home?
我睁不开眼睛了 朱尔
我们明天做 好吗
你能把你的灯关了吗
-你好 -嘿 本 我是贝姬
朱尔斯的司机不见了
我发的短♥信♥他没一条回的
我知道昨天你给朱尔斯开车了
我也没听到她抱怨
and I didn't hear any complaints.
所以今早你能去接她吗
当然能
Sure.
你知道她住哪吗
我昨天去过
-你听得清楚吧 -很清楚 老大
好的 那么 7 点 45 分到那里
按门铃再走开 她会知道你来了
ring the bell, and walk away. She'll know it's you.
按门铃再走开 知道了
哦 还要走开
等下 我来了
Hang on. I'm comm'.
嗨 找朱尔斯吗
是的 嗨 抱歉 我会上车等
她在打电♥话♥ 你想进来吗
我刚做了咖啡
她可能要一会儿时间 我是马特
我是本·惠特克
Ben Whittaker.
很高兴认识你 进来吧
呃 乐高到处都是 所以注意脚下
好的
Sure.
或许在主页上登一些博主
坐吧 本
Have a seat, Ben.
嘿 佩吉 这是本 她和妈妈一起工作
-嗨 -嗨
-Hi. -Hi.
我在玩公主记忆游戏
是啊 看样子要赢了
你是朱尔斯的新司机
不是 实际上我是她的实习生
这太可笑了
That's hysterical.
-你知道什么叫实习生 -不知道
没关系 所有人都觉得很可笑
嘿 马特 那个...
早
Morning.
Morning.
都干洗吗
这三件干洗
这两件手洗 还有 呃 纽扣...
这里的纽扣不见了
-掉了 所以...-好的
-要是他们能...谢谢 -知道了
嘿 宝贝 你走之前
得去做几件事
好的
Okay.
-看我找到了什么 -耶
-Look who I found. -Yay!
-他在你的篮筐里 -谢谢
马特 我的合身动♥*♥态♥*♥网♥快递到了吗
在桌子上
On the table.
我想我还是去外面等吧
本 你要吃葡萄干吗
谢谢
Thank you.
好了 那今晚
Okay, so tonight,
你要工作...
you're working...
你在没在听
-本 她在听吗 -我在听
我订了些东西来检查怎么寄送的
I ordered some stuff to check on how it arrived.
顺便说一句 不是很好
你要工作
You're working,
所以我和佩吉去我妈那吃晚餐
会在露比的校园生日派对后
下周一如何
我们有空跟
罗比和安妮吃晚餐吗
下周我真忙不过来
I'm sorry. If you wanna go, I'll make it. When was it?
天呐 周一啊
Oh, my God. Monday.
好吧 抱歉 我注意力刚在这张绵纸上
我会去的
I will be there.
好的
Okay.
谢谢咖啡
谢谢让我玩
-抱歉 -我去车上等你
其实我得走了 快 宝贝
本 我们让佩吉在学校下车 好吗 好了
-走吧 -和爸爸吻别
嘿 等下 你忘了你的狗狗
马特看上去是个很不错的人
Matt seems like a terrific guy.
Hmm?
抱歉 我无意打断
没事 我同意 他确实是
谁 大爸爸吗
别的孩子就那样叫马特
因为他是妈妈之海中唯一的爸爸
我读过关于家庭主男的事
有意思的是刚才家庭主男的特征都显现了
他们其实更喜欢被称为顾家爸爸
抱歉 我并不知道
那非常令人钦佩
Well, it's very admirable.
他是一个真正的 21 世纪父亲
是的
He is.
他之前其实有一份营销方面的好工作
不过合身动♥*♥态♥*♥网♥一创办
他就辞职当全职爸爸了
给我们帮了很大的忙
把本调到其他组 行吗
我们到了 大姑娘
我在自助餐厅给我的
午餐朋友做了这个
to my lunch friends
他们不在看我时做的
-嗨 很高兴在这里见到你 -嘿
不知道你是否收到了我们的电邮
但下周五我们要举♥行♥一次节日午餐
我们觉得你可以带鳄梨酱来
你大概没时间做
所以你能买♥♥来
这没关系
Which is fine.
够 18 个人的就好
没事 我能做 没问题
Bye.
好了 祝你一天愉快 宝贝
露比的派对好好玩 好吗
妈妈 你知道怎么做鳄梨酱吗
我知道 事实上我做得很好
我们一起做吧
做好之后 我们来一场母女跳舞派对吧
嘿 玛蒂 你好吗
躁郁症
Bipolar.
天啊 来
God.
秉持正确的理念真累人
都 2015 年了
It's 2015.
我们真的还在对事业型
抱歉 刚才只是反问
不用回应
没打算回应
Oh! Ben.
Sure.
别 别 别 你要右拐
走 9 号♥街去汉密尔顿 再上高速
不会的
It won't be.
最快 12 分钟
By 12 minutes, at least.
我能试试吗
Can I try?
我道歉
I apologize.
不用
No need.
尽量把圆点对齐
然后...
And then...
好了 拿这来
同时将它在外面按住
很高兴认识你
好了 然后把它轻轻放上去
两边放下 胶带封好
我们的包裹应该给人以
自购小礼物的感觉
门开着
It's open.
Ben.
哇哦
Wow.
-进来吧 -出乎意料
我能给你来背部按♥摩♥吗
不用 谢谢
我过来只是因为我发觉
我得工作到很晚
-哦 那今晚不能一起吃晚餐了 -抱歉
我真的对此很期待
不过我希望我们能约在另一个晚上
当然可以 过来坐吧
把你的上衣给我
就一会儿 来吧 放松
在办公时间
是啊 这算是重点 可以吗
好吧
Well...
好了
Okay.
已经很棒了
我只是脱了你袜子
从没人比你更拿手
放松 闭上眼睛
头靠后
你想重新约在什么时候
Tomorrow?
明天不行 周六如何
可以
Good.
天呐 这太让人享受了
我该什么时候来接你
中午吧 我喜欢白天约会
午餐 太好了 快了
一切顺利吗 朱尔斯怎么样
她每时每刻都在竭力工作
不休 不睡 从没见她吃过
或许我在这是好事 知道吗
我知道你会是一个好人
我知道
I knew it.
放松
Try to relax.
天呐
Oh, my God.
抱歉 我走了 我走了
抱歉 你们继续 我走了
我的鞋 抱歉
怎么说
So?
我不知道 孩子 这份租约对我没那么有吸引力
三个月的押金
-没有 那里很糟 -呃
不过这周我能住进去
好吧 我要是你的话 我会继续找
我从没见你这么精神
公♥司♥要我把这份大单送到翠贝卡
我没开玩笑 看 上面写着肖恩·卡特
我有点兴奋
我不知道那是谁
这人是个天才 本
哇哦 如果是碧昂斯开门呢
我的天啊
Oh, my God.
好了 现在我知道你在说谁了
或许你该穿上一件有衣领的得体衬衫
衣领 他们是嘻哈人士
路易斯 你要穿着得令人注目
去衣架那 找一件合身的男友风衬衫
可以的话 把头发梳下来
束好衬衫 为什么再也没人束衬衫了
本杰明
Benjamin.
我们取得了些进展
对实习生队伍来说是一个重大日子
她也一直对我这样
-有突破了 -是啊
哇哦 你也想来
-是啊 -好
-Yeah. -Okay.
穿着吧 伙计 这是进步
假的吧
Not true.
很大的进步
Big one.
-我讨厌一个人吃东西 -我也是
要知道 你其实不用一直留下的
习惯了
给 技术部冰箱里顺来的
干得漂亮
-要吃一块吗 -好 谢谢
-干杯 -干杯
-Cheers. -Cheers.
几个小时前我注意到
你和另一个首席执行官人选开了会
我看见他来了 开得怎么样
不错 直到他把我们叫做...
我相信他的用词是 小妞动♥*♥态♥*♥网♥站
之后我就没听他说话了
看来卖♥♥服装让我们成了小妞动♥*♥态♥*♥网♥站
我是说 真的 这哪不规矩了
完全同意 我发觉这种事令人惊讶
真的 商业中的性别歧视
那么...
So...
本 你退休前做什么的
我是德士万的一个副总裁
做电♥话♥薄的
Phonebooks?
是啊 我负责印刷
在那之前我管营销
职位很高啊
Big jobs.
这里过去不是一个做电♥话♥薄的工厂吗
-不是吧 什么 -是的
什么
What?
这里是你以前上班的地方
上了近 40 年
Oh.
真的
Yeah.
我在那扇窗旁边坐了 20 多年
那是我的办公室
当时要高几个台阶
我们能俯瞰看到整个工厂
我们的印刷机在那个角落
所以那边的地板下塌
不是吧
No way.
我对这幢楼一清二楚 或者说过去如此
你知道这栋楼另一边的梧桐吗
是啊 大的那几棵 我喜欢它们
是啊 我记得它们被种下的那天
回来是不是很奇怪
这个嘛 感觉像回家
它被改造了
Remodeled,
但还是家
but home.
你用脸书了啊
我一直在试着把它搞明白
我大概 10 分钟前开的账户
开得晚总比不开好 需要帮助吗
但说真的 你有更重要的事要做
没事 我需要消遣下
你有自己的照片吗
没 需要
你想看那些
高中美女的话就需要
说茄子
Say cheese.
茄子
Cheese.
真可爱
That is cute.
好了 我只需把它发送给你
Uh...
这些针对个人资料的问题
你回不回答就看你想不想
for your profile that you can answer if you want to or not.
比如宗教信仰 政♥治♥立场
谁对你有激励性
朱尔斯·奥斯汀
Jules Ostin.
我不是想拍你马屁
但我在商业领域待了很久
我从没见过像你这样的人
朱尔斯 你真的有激励性
我只知道 在一天快结束时
一台笔记本的女人 有着真正的购物潜力
如果你真能
向她保证东西会合适的话
-瞧 我就是这意思 -好吧
-你有最喜欢的名言吗 -有
做正确的事 你永远不会错
-谁说的 你吗 -没错
但我很肯定马克·吐温先说过
好了 最爱的音乐
天呐 山姆·库克 一直我最喜欢的一个
比莉·哈乐黛
Billie Holiday.
她很棒 对吗
我是说她能...
-让你身临其境 -没错
好了 书呢
Okay, books?
喜欢克兰西 勒德拉姆
痴迷哈利·波特
-马特也喜欢哈利·波特 -是吗
没错 出版后 他一整周都在看
Yeah, he, like, read them all the week they came out.
哇哦 我也是
你结婚了吗
单身
Single?
鳏夫
Widower.
抱歉
I'm sorry.
那我觉得我们该填单身
是啊
Yeah.
好了 你知道你现在需要什么吗
你需要加别人好友
我会和其他实习生加好友的
他们早上会教我的
-好 谢谢 -好的
好了
Okay.
恭喜 你现在正式成为
脸书一代的一员了
那敢情好
Good deal.
-呃 你吃好了 -是的 谢谢
好的
Okay.
呃 我还
要工作一个小时
你没问题吧
Of course.
朱尔斯 这很棒
是啊
Yeah.
和成年人进行
一次成年人之间的对话感觉很好
你懂我意思吗
这无关工作
无关...
Not about...
我懂你意思
-我们到了 -是的
我有打鼾吗
Was I snoring?
没 就在睡觉而已
抱歉
Sorry.
我父母是睡眠研究人员
我这辈子的睡眠状况一直在被他们研究
显然我是一个睡觉时吵人的典型
了解我 有趣吧
是的
It is.
我从没在车上睡着过
那感觉真是太好了
我对吵杂声表示抱歉
几乎没注意到
Barely noticed.
我会假装相信你
我喜欢这栋房♥子
对我而言 它看上去很开心
就像儿童读物里的房♥子
当你翻开书页看见它时
会让你感觉很好
你懂我意思吗
I do.
好了
Well...
再见
Sayonara.
再见
Sayonara.
我没听见你进来
要知道 我在想
我们需要些清醒的时间在一起
没错 这个也是
Morning.
早 我是桃乐丝
我今天被叫来给你开车
你一直坐那位置的吗
你安全带系好了吗
本怎么了
有人说他被调岗了
天呐
Oh, my!
-搞什么啊 -拜托
悠着点 疯子
怎么走 亲爱的
我在这里完全搞不清方向
你叫我调走他的
那是两天前的事 你为什么不和我商核一下
That was two days ago. Why didn't you check with me?
首先 那是昨天的事
好吧 他在哪 你知道吗
Where is he? Do you know?
谢谢
Thank you.
你一定觉得我失去理智了
我不会这么说
但我接到电♥话♥时有点惊讶
没有 没有 没有
请别道歉 你什么都没做错
瞧 我有很多事做 而我是一个很隐私的人
Look, I have a lot going on, and I'm a very private person.
起初 怎么说呢 我觉得
我或许适应不了 但我错了
-我帮你拿一份吧 -不用
-Let me get one of those. -No, no, no.
没事
No.
帮你拿一份其实是因为我通常不会尴尬
事实是...
你的某些特质让我感觉平静
或更为信靠之类的
这对我有帮助
毫无疑问
Obviously.
我希望你接受我的道歉
回来为我工作
如果你想的话
If you want...
我这么说不只是
因为我今早做错事了
也是因为我有在想
让你搬到我的办公区 搬到贝姬旁边
我知道你能处理更多的工作
要是你想要更多的话 我...
天呐 你真不知道我有多讨厌
自搬石头自压脚的感觉
我会回来 我很高兴回来
太好了
Excellent.
我能送你回办公室吗
Can I give you a lift back to the office?
当然能 谢谢 我来拿吧
不用
No. Thanks.
说实话 你介意开下车吗
我其实都没驾照
当然不介意
Sure.
这...这太疯狂了 本
这里摆不下两张桌子
我保证我不会挡你路
可这是不可能的 因为我现在没空间来...
-嗨 -嗨
-Hi. -Hi.
这样子不错吧
This is good, right?
我喜欢这个安排
贝姬 我希望你能让本帮你一把 好吗
Uh, Becky, I want you to let Ben give you a hand, okay?
把我所有的电邮都抄送给他吧
昨天的号♥码都弄好了吗
弄好了
我看见是在这里...
-给 -谢谢
我得去再看下顾客购买♥♥习惯的数据
让本也看一下
让本先看好了
行
Okay.
别担心 贝姬 有帮手是好事
卡梅隆来了提醒我填一下
Hey-
贝姬
Becky?
我在这九个月了 本
她从没叫我帮她看任何东西 好吗
and she's never asked me to take a look at anything for her ever, okay?
我听见你说的了 那确实让人糟心
非常糟心
I mean, totally.
我从宾州大学毕业 我有商学位
但我在这似乎从没做对过什么事
而你差不多比我大五十岁
And you're, like, 50 years older than me
耳朵又不灵光
我倒是觉得你做了很多对的事
你做了很多
You do so much.
我知道 我知道
-嗯哼 -但她不知道
我每天 14 个小时为她累死累活
而她从没注意到
我的天呐
我讨厌上班时哭泣的姑娘
你试着让我帮你忙如何
就当是一次实验
try letting me help you.
你一旦从茫茫多的操心事中解脱
就会如释重负
或许你该考虑在正常工时
偶尔走出去
见见你的朋友 找点乐子
嗯哼 我能在这个办公区帮忙
我非常乐意
我只是不想让她觉得我♥干♥不了我的工作
而需要一个实习生来帮我
好的 下面的话并不中听
但我听说每晚睡眠
but I heard women who sleep
不足七小时的女人
比起每晚睡七小时以上的
多 38%的几率变胖
我好像每晚就睡五个小时
而现在我要变胖了
让我们克服难处 让我们一同努力
让我们重新开始 就这么做吧
很不错 圣路易斯
-华盛顿的绒面革夹克 -哦 天啊
我真不敢相信那款毛衣卖♥♥那么好
I cannot believe how well that sweater is doing.
我好开心
I'm so happy.
好样的 迈阿密 谢谢
看芝加哥
她已从把同款靴子放进了购物车
和休斯敦那女人一样
好的 来看一看她付款没有
她也不买♥♥了
好吧 或许该查看下那双靴子的运费
-咚咚咚 -嘿
-Knock-knock. -Hey.
嗨 我看了购买♥♥习惯的数据
我该过会来吗
Uh, should I come back?
不用 进来吧 你动作真快
贝姬帮了我忙
看样子你广♥告♥投入最贵的地方
实际上给你带来的是
消费最少的顾客
你投资最少的渠道
正在分段增加巨大价值
在当下似乎是低价值
但实际上有着最高的消费潜力
这是目前我所能告知的
哦本
Oh, Ben!
你能帮我处理那个问题吗
或许给出一个更好的计划
我是说 你有时间的话
乐意效劳
Happy to.
这个男人在商业领域待了 40 年
是啊 我明白
朱尔斯 贝姬帮了很大的忙
你知道她有宾州大学的商学位吗
我知道
I know.
我意思是我忘了 但我知道
我会和她聊聊
I'll say something to her.
那太好了
嘿 这边一把手的位置感觉如何
忙啊 看来你找到公♥寓♥了
没 我的两周期限到了
我要搬去和我表兄住
-很好啊 -他在费城
-戴维斯 -怎么了
-Davis. -What?
没事的 我能应付
要知道 我在这里感觉像是大家的叔叔
为什么
Yeah, why is that?
因为我要帮你一把
我打算让你来住几周 真的
本 谢谢
谢谢 谢谢 谢谢
好了 好了 冷静 小伙子
我喜欢你弄的这种靠枕风
我结婚很久了
Mmm.
哇哦 那是你的衣柜吗
社交繁忙啊
这些抽屉里有什么
What's in all these drawers?
四角裤 T 恤 口袋巾 手帕
好吧 手帕要了干嘛
那东西我完全不理解
好吧 它是必需品
你们这一代不知道真是糟透了
带手帕最好的理由是出借
-嗯 -你问问杰森吧
这是绅士风度最后的遗存之一
那这不同于...
我知道你还想聊 但我...
I know you wanna hang.
但我得睡觉了 孩子 我累坏了
晚安 本
再次感谢
Thanks again.
明早你会叫醒我吗
还是说这请求太过了
-我父母总...-太过了
明白 我就在我手♥机♥上定闹钟好了
但愿我能听到 我睡得太沉了
天呐 我会叫醒你的
谢谢 爱你哦 不开玩笑
我也爱你 现在去睡吧
I love you, too. Now go to bed.
这里还有些浆果 伙计们
本 能劳烦你给我倒些糖浆吗
当然能
Sure can.
太好了 干得好
谢谢
Oh, thanks.
天呐 好了 那么这个很厉害的叫汤森德的首席执行官
所有人都说他绝不会对我们感兴趣
是因为我们对他来说做得不够大
-是吗 -是吗
-Yeah? -Yeah?
我们像是你的姐妹妻
We're like your sister wives.
我们刚发现他远不止感兴趣
激动人心啊
Exciting.
是啊 或许
Yeah. Maybe.
大家都很激动
但你知道我最好还是观望
总之 我想说的是
我得去旧金山见他
-他来不了这里 -你得什么时候去
他唯一能见面的日子是下周四
你想来吗 或许我们能去过周末
听起来棒极了
Oh, that sounds awesome.
周四不行
Thursday I can't.
佩吉在学校是零食队长
我要和她一起在班上
-这也算是件大事 -对
没错 真的是一件大事
我知道 甜心 抱歉 我忘了
本或许能和你去
是啊 那是个好主意
各位 本有自己的生活
算不上有 我没去过旧金山
要是你想有同伴 我乐意去
If you want the company, I'd love to go.
真的
Really?
毫无疑问
Definitely.
-你猜怎么着 本 -怎么着
今天我爸爸会当爱丽儿
今天轮到他了
-那不错啊 对吗 -真心不错
你们觉得找一名首席执行官是一件大事
这里 我们玩小美人鱼的时候 谁来当爱丽儿
才是大事
我一次都没轮到过
所以这对我是件很大的事 我很激动
So this is huge for me. I'm excited.
我要用叉子梳我的头发
用很多小工具和小发明玩耍
爸爸
Daddy!
我是朱尔斯
This is Jules.
各位 我们要多久才能修复
你不能放大的话 你大概就不会买♥♥了
没错 头几个小时
已经降了 23%
-天呐 -好吧
我就到 在...
-两分钟后 -两分钟后
-Two minutes. -...two minutes.
我们在处理
We're on it.
本 你有友人们一同购物的信息吗
-有 -谢谢
-我是朱尔斯 -怎么了
妈 嗨 我刚发现缩放链接...
Oh, Mom, hi. Um, I just found out that the zoom link,
就是你用来点击放大照片的那个按钮
不起作用了
isn't working.
这听起来没什么大不了的
实际上问题很大
人们用它来进一步看清...
所有人都用到放大
Everybody zooms in.
我想我去你的动♥*♥态♥*♥网♥站去得不够多
所以并不知道
to know that.
她真心混♥蛋♥ 我怎么表现得那么平常
又打字又有来电
是啊 抱歉 仓库打来的
妈 抱歉 我能回头打你电♥话♥吗
不用
No need.
-好吧 爱你 -好的
谁会用好的来回复我爱你
-嗨 阿隆佐 -嗨 朱尔斯
-嘿 -并不是好消息
卫♥生♥部♥门在一次例行检查中
他们发现了一只臭虫
不是吧
No.
很遗憾 是的
Unfortunately, yes.
我们得全部召回 关闭仓库...
清除臭虫
之后我们再开始发货
-真是噩梦 -真是噩梦
-Nightmare. -Nightmare.
好了 我们到了
妈妈
糟糕
No!
糟完了 完了 完了
她是一个恐♥怖♥分♥子♥
嘿 各位 谢谢到场
我知道变焦坏了
我无意因此而辞退谁
但我现在需要帮助
我不当心电邮错人了
她现在正在上班
我知道她在五点半到家之前
所以我得在那之前想办法删除它
因为要是这个人看见了这份电邮
那后果太可怕了
it'll be horrible.
除此之外 她有一点心脏疾病
我觉得这可能会对病情不利
所以我指望你们开恩 指望你们的智慧
想办法帮帮我
是非常不可能的
你不知道她的密♥码♥吗
Noidea.
朱尔斯 我觉得我们只有一个办法能行
什么 告诉我 我急死了
我和几个小伙子出去
我们闯进你妈家
偷走她的电脑
闯进她家偷走电脑
你在开玩笑吗
真是太有才了
您距离目的地
300 码
in 300 yards.
GPS 女士知不知道
她在协助犯罪
这位女士有心脏疾病
我们就当是做好事
我从没想到过
你会对我造成不良影响 惠特克
放松 小伙子们 这事小菜一碟
钥匙在花盆下面
我们进去 删除 走人
她没警报 对吗
对 她没有
那我们拿走电脑
朱尔斯说会给她买♥♥个新的 所以这是双赢
您距离目的地 100 码
这像罗汉系列电影
本是那个带大眼镜的老家伙
他名字叫埃利奥特·古尔德
是啊 杰森 你是 克鲁尼
谢谢
Thank you.
我是马特·达蒙 因为我算是户外好手
是啊 绝对是 我是谁
为什么我不是布拉德·皮特
我觉得答案显而易见
你来开车
把车停街上
别熄火 注意四周
达蒙 阿弗莱的兄弟 你们跟我
好了 行动
记住 要是在花盆下面
糟糕
Oh, no.
好计划泡汤了 天呐
路易斯 联♥系♥贝姬
要是我们没密♥码♥
60 秒后就会发出警报
贝姬 让朱尔斯接电♥话♥
她把我切到了等待 那姑娘什么情况
这可真糟 我们该怎么办 本
我们该...
-别吃了 -呃
-呃 -去找电脑 快去 快 快 快
Go look for the computer. Right now. Go! Go! Go! No!
分头找 分头找
Separately! Separate...
-本 本 你在吗 -贝姬
贝姬 别乱搞 让朱尔斯接电♥话♥ 急事
-她在开会 -去打断她
本 怎么了
朱尔斯 你妈有警报啊
她没的啊 我在她厨房♥
她有
快响警报了
-她密♥码♥是什么 -我不知道
本 听我说 我了解这个女人
那是她从电视购物之类的
那是假的
没联动♥*♥态♥*♥网♥ 只是用来吓走小偷的
她说这是假的 只是用来吓走小偷的
哦 它真管用
听着 我爸妈绝不会付钱买♥♥真警报器的 好吗
他们是美国最节俭的人
好的 它还没响警报
还是在哔哔哔
那是因为它是假的
相信我 你们找到电脑了吗
路易斯去那里 戴尔斯 那里
-找到了 -拿到了
什么
What?
我们找到了两个 哪个是她的
白色的还是银色的
白色的还是银色的
白色的还是银色的 白色的还是银色的
-你♥妈♥的♥电脑 -没错
-白色的 -白色的
Oh, my God!
我就知道没有假警报这回事
我就知道我们会被拘捕
真的 我们完了
这地方全是我们的指纹
本 你看见电邮了没
还没
Not yet.
-赶紧啊 老兄 -给我 我来
找到了
Found it!
为什么我妈总是一副愤怒婊的样子
主题 她是个恐♥怖♥分♥子♥
删了
Gone.
现在从回收站删
搞定
Got it.
-Davis, where'd you find this? -Under the bed. Right side.
-哪个右侧 -面对床的右侧啊
天呐 我这辈子完了
我要成罪犯了 而我还没犯罪啊
戴维斯 振作
你听不到那声音有多少远吗
他们到这里之前 我们至少还有 30 秒
天呐 我又大舌头了
20 秒了
20 seconds.
快跑 快跑
杰森
Jason!
开门
杰森 开门啊
你♥他♥妈♥开门啊
哇哦
Whoa!
哇哦 好的 好的
等下 我没进来 我没进来
Hold on! I'm not in! I'm not in! I'm not in!
我进了
I'm in.
-干杯 -干杯
-Cheers! -Cheers!
你真是疯狂的混♥蛋♥
你知道的 对吗
我其实并不知道
I didn't, actually.
我肯定当时我的血压爆表了
但这是值得的 莫负好时光
各位 我不知道...
Guys, I can't...
我真不知道该如何表达对你们的谢意
I literally can't thank you enough for what you just did.
It was...
远不是勇敢和忠诚能形容的
-不用 -你太客气了
要知道
You know.
动用了一组人马 但搞定了
全都搞定了
好的
Okay.
我要再来一杯 你们呢
-好啊 -是啊 来吧
好啊 但这次我能来半杯吗
他另外半杯我来
我们都要双份
你不用担心
对了 你们都叫什么来着
我绝不想不认识你们
我是杰森 我为你工作了一年
我送过东西到你家
我见过马特好多次了
我以前给你女儿系过鞋带
我知道你是谁 我只是记名字很差
没关系 我叫杰森
你新来的 对吗
我们差不多是好朋友 他是我的导师
Oh.
比如他送我了这条领带
本来是他的 很复古
很复古
"Vintage."
我喜欢 我喜欢打领带的男人
-你是路易斯 -是的
当时我在电♥话♥里头能听到一点
你当时在压力下非常冷静啊
这是我第一次盗窃
干杯
Salud!
男孩们 我能说的...
抱歉 我不是有意把你们叫成男孩们
没人再称呼男人们为男士们
你们注意到了吗
女人们从姑娘们被叫成女士们
男人们从男士们被叫成男孩们
在大环境下这是个问题
-你们懂我意思吗 -懂
我要再来一杯
Hey!
确定 好了 我是这么认为的
我们都成长于
带上你的女儿去上班时期 对吗
Mmm-hmm.
因此我们总被告知我们无所不及
无所不能
do anything.
我觉得男的或许没被忽视
但并没被好好培养 知道吗
我意思是我们那一代宣扬的是
当时我们有欧普拉
We had Oprah.
我有时好奇男的是怎么适应的 知道吗
他们似乎还在试图搞明白
他们还是穿得像小男孩
他们还是在玩电子游戏
他们变得很棒 所以...
我爱电子游戏
-嗯 -天呐
这一代怎么
没了像杰克·尼尔森
看看本吧 就在这
一个快消失的种类 知道吗
看着点学着点 男孩们
因为要我说 这才是男人
谢谢 高手 你不会再喝了 对吗
你叫我高手
Callin' me "Ace"?
超棒哦 对吗
-绝对棒 -很棒
好了 我真的有点晕
抱歉我长篇大论了一番
I am gonna go.
但我永远欠你们一个人情 先生们
又一个人们再也不用的词
我们来恢复吧
好的
Yes.
本 我会叫优步回家
-再次感谢 -哇哦
好吧
Okay.
真抱歉
I'm so sorry.
别担心
Don't worry.
我现在没事了
我大学开始就没那么喝过了
谢谢
Thank you.
天呐
Oh, man.
很抱歉让你看到这副模样
-真丢人 -没事
你感觉好点了吗
Feeling better?
好点了
Yeah.
好点了 我忘了喝酒前得吃东西
我现在没事了
谢谢
Thank you.
我一会儿就走
我这样子就是在
让你经历最糟的一天
完全没有 你经历了压力重大的一天
你怎么总能设法
说到点子上...
做事得当 为人合拍
不可思议
It's uncanny.
-你好好休息 -会的
谢谢你所做的一切
对了
Oh.
还有...
And, uh...
再见
Sayonara.
当然了
Absolutely.
你能来真是太好了
大多数女人会直接改期
别担心 我理解
-出乎意料 -嗯
-谢谢 -谢谢
不客气
You're welcome.
-嗨 -哦 进来吧
-你先 -好吧
太假了
Unreal.
我们原本另有计划 谁知道出了这种事
你好吗 我是迈尔斯
你好 我是菲欧娜 节哀顺变
谢谢 亲爱的
我从没去过犹太葬礼
搞笑部分很精彩
我觉得我以前没吃过那么多
我都不知道自己走时还拿着一盒饼干
你很受欢迎
是啊 她正需要
我真心觉得头一次约会
去葬礼是个好主意
真的 很能活跃气氛 你不觉得吗
我知道你在开玩笑 但说真的
谁会要吃饭约会时的紧张感
以及你为什么不结婚这种对话
我们这年纪甚至不可能说得完
我能 10 秒做完自我介绍
-准备好没 -准备好了
我的人生都用在了造电♥话♥薄上
现已不再供职
我最近在当一名实习生 很开心
最好的消息是
我喜欢上了一个我在工作上遇到的姑娘
我对你丧偶表示遗憾
好了
Okay.
我离婚了
Divorced.
有三个漂亮女儿
我是电子商务公♥司♥的一名按♥摩♥师
热爱自己的工作
Love my job.
我最终遇见了一个
我真正想交往的男人
我真幸运
Lucky me.
Morning.
嘿 伙计 你看上去不是很好
是啊 我知道
Yeah, I know.
但相信我 我看上去比实际感觉要好
-你昨晚看洋基队了吗 -他们表现很棒
-Did you see the Yankees last night? -They were on fire.
好样的
Oh, man.
得吃点东西
宝贝 宝贝 宝贝
上学之前你能吃个一口吗
-好吗 就一口 -嘿
嘿 小朋友 你哭什么呢
我刚跟她说
保姆得带她去
玛蒂的生日派对 因为马特病了
但我不想和保姆去
Ben?
你能带我去吗
拜托了
Please?
哦 宝贝
Oh, honey?
抱歉 但本今天得上班
我真不敢相信我们还在说这事
我没开错 请给我点信任
但派对所在的公园是...
抱歉 本
实际上 这个就是
你真是克隆版朱尔斯
是的
Yeah, it does.
那么哪一个人是玛蒂
粉色衣服的那个
好的 粉色衣服的那个
你可以去和别的妈妈坐一块儿 好吗
好的 你想送玛蒂一份礼物吗
好的
Yeah.
好的
Okay.
玩得开心
Have fun.
别的妈妈
Freprino or something.
是啊 我知道 我一个也不认识
-嗨 我是本 -嗨 我是简
-简 -我是艾米丽
-Jane. -Emily.
嗨 艾米丽 今天马特和朱尔斯
-哦 你是马特的爸爸吗 -不是
我给朱尔斯工作
Oh.
没问题吧
That's okay?
我只是听说她有点严苛
严苛 朱尔斯 当然 她可不好对付
一定让你们感到骄傲吧
你们女人中的一员每天在外奔波
碰撞科技世界的顶端
所以 要为她喝彩称赞 对吗
是啊 当然
怎么了 孩子
我感觉不舒服
不舒服 想坐我腿上吗
人好多 佩吉 你想上路吗
我恐怕是的
Afraid so.
我用自己的小眼睛侦察到了蓝色的东西
-是我们边上的车吗 -不是
是狗链吗
不是
No.
呃 天空吗
是的 猜对一个
-该你了 本 -好的
哦 我想到个不错的
我用自己的小眼睛侦察到了绿色的东西
Is it that tree?
不是
Nope.
是那扇前门吗
那算是绿色
是吗 本
Is it, Ben?
是那扇前门吗
是的 宝贝 真聪明
非常感谢 本
嘿 来厨房♥
在你上路前 我能给你弄点东西吗
想喝杯咖啡还是吃点东西
好的 她怎么样 给你惹麻烦了吗
她非常乖
她在派对上感觉不是很舒服
所以我们提前离开了
so we left early,
她在车上直接睡着了
所以我让她小睡了会儿
你真是太好了 谢谢
抱歉
Sorry.
看你看手♥机♥的样子你似乎好多了
是啊 是啊
嘿 本 我有事想问
首席执行官这事你是什么看法
我意思是你比我更了解
我知道朱尔斯试图让所有人称心
投资者 公♥司♥
You.
她肩上的担子很多
那压力无法想像
我希望这事能成 是我错了吗
但你知道这里的情况
我们不常见到她 这事成了或许能解决这问题
We don't see her enough, and maybe this can fix that.
马特 一个首席执行官会解决这里的问题
无聊她什么决定 我只是...
我希望对她有益 我想她快乐
当然
Of course.
那是她应得的
是啊 确实是她应得的
-嗨 艾米 -嘿 本
这很棒 孩子
还有更多
派对怎么样
你的孩子很棒 朱尔斯
-她很可爱 -哦
谢谢你帮忙
那么 我们明天去旧金山 你兴奋吗
-你没事吧 -没事
我希望你没得马特的病
没有
I don't.
-你确定 -确定
那是什么
What's that?
降血压的 我每天都吃
-你确定你没事吗 -是的
你看上去不在状态 你满脸通红
你为什么不去找按♥摩♥师菲欧娜
放松一下
怎么了
What's up?
哇哦 本 你没事吧
你看上去有点功能失调啊
贝姬 你觉得他看上去正常吗
我还有很多工作要做 我一切都好
是他的脸色不正常吗
Is it his coloring?
天呐 你们都疯了 我 100%正常
好吧
Okay.
本 要是我给你太多事做了
或是让你工作太辛苦了
请不要觉得你非和我
去旧金山不可
to San Francisco.
朱尔斯 我这年纪的人有时会感到疲劳
你感到疲劳
You're tired?
所以你进来后
就没看过我
我在看你了
朱尔斯
Jules.
-卡梅隆来电♥话♥了 -好的
要是你今晚感觉不舒服或...
我是要说我能一个人去 好吗
我是个大姑娘了 不会有事的
好了 说真的 本 怎么了
大家并不这么看我
我看上去不像 但我确实如此
在你十分欣赏的那类男性形象之下
我只是一团糟而已
我知道
I know that.
好的
Okay.
就这样
That's it?
这就是你失常了 24 小时的原因
你是一个敏感且情感脆弱的人
朱尔斯
Jules.
本
Ben.
又在头等舱旅行
我们至少欢乐点吧
可以
我不相信我说过那个
但最后一次还是发生了
但他没有看到它的到来
充满
Full on!
听者 我才不相信
爸爸 淋浴的目的
跟着他们 一起
婚礼司仪转过来对我说
嘿 你婚戒带了吗
女士们 先生们
我们开始降落之际
请确保你们的座椅靠背和托盘桌
已完全回归垂直位置
所有随身行李放在了
你们的前方座椅下面
你没事吗
You Okay?
没事
Yeah.
只是在想明天要见这个
会当我上司的人了
很多人都有上司 对吗
大多数人都有上司
朱尔斯 这简单
要是你觉得汤森德对你有益
没错 正因为我大老远过来...
没错 并不代表什么
我同意
I agree.
要是我一小时前喝了两杯酒
你觉得我能吃片阿普唑仑吗
我会再等几个小时吃
着陆前我都会吃 现在没事了
啊哈 听见了 我起来了
-你没事吧 -这个警报
是关于这个人的不好征兆
这是个预兆 本
我非常肯定这不是
所以你还没吃阿普唑仑
你旅行带自己睡袍
是啊
Yeah.
女士们 先生们
一个房♥间里的烟雾警报被触发了
但问题已被处理
我们真心抱歉
100 个人 2 部电梯
绝对是个预兆
Definitely a sign.
谢谢护送我回来
Mmm-hmm.
想看看我房♥间吗
不错
Oh, nice.
我是说你想不想进来
我有茶壶 我们可以喝茶或...
明天的事我紧张得离谱
你能躺下
我知道你累了 我会坐椅子上
我当你会坐椅子上
请让我待在这 我也得躺下
我们不用谈工作之类的事
婚姻
Marriage?
跟我说说你老婆
她很棒 对吗
是的
She was.
她的名字是莫丽
她是名中学校长
深受喜爱
Beloved.
好棒哦 很长的一段婚姻
不够长
42 年
42 years.
哇哦 那是什么感觉
你知道人们所说的白头偕老吗
You know when people say they wanna grow old together?
-嗯 -我们就是
我们 20 岁时相遇
那时我 20 她 19
了不起的是她从未改变
这是很难办到的一件事
生活对她来说易如反掌
一直如此
Always.
即便是在困难的时候
天呐 我好羡慕
好咧 我都拿来好了
你知道那些东西每样差不多 15 美元吧
本杰明 我经营的是一家很大的互联动♥*♥态♥*♥网♥公♥司♥
我们就任性一次
Let's go crazy.
好的
Okay.
那么...
So...
那么...
So...
是啊 那么...
Yeah, SO...
我跟你说件怪异的事
等下 你知道这事
那是什么意思
等下 你知道这事
我看到他们在一起
天呐 什么时候
昨天
Yesterday.
抱歉
I'm sorry.
我不当心看到的 但我确实看到了
昨天
Yesterday.
那么他们还在继续
好像 18 天吧
她是佩吉学校的一个妈妈
这事我还是很难接受
我当时在厨房♥做三明治
他的手♥机♥就在那里
他和佩吉在楼上
他收到好多短♥信♥
我不知道为什么 但我看了短♥信♥
糟透了
他知道你知道吗
No.
因为 说实话 我还没准备好处理这事
我不想让自己太混乱
如果可能的话
if that is possible.
这是典型事件 不是吗
成功的妻子
丈夫觉得自己的男子气概被危及到了
所以他出轨了
so he acts out.
女朋友 我猜
Girlfriend, I guess,
让他感觉更像一个男人
有时我不确定我知道要怎么做
你可不会因此而责备自己 对吧
You're not actually taking the rap for any of this, are you?
不会
他才是做错事的那个
我明白
I get that.
一夫一妻之类的不是我所追求的
我只是...有那么一小会儿...
希望那只是
一个严重的误判 而不是爱
等他一旦想通
我们最终会重归于好
显然你不觉得这是可能的事
-这很不寻常 -我知道
我知道不是每个人都能那么做 但...
他们不是我们
我对我们有信心是因为...
I have faith in us
我相信他还爱我
要知道 我们经历了这么多...
天呐 我真希望你的表情别如此明显
有些夫妻确实幸免于这种事
要知道 我谷歌♥过...
很多夫妻都还是在一起
总之 有一定道理的是
想通它
专注于我们自己而不是婚外情
我不想放弃他
我了解他 我知道他更清楚
但我只是一个人
我对他很生气
要知道 很多事在我们身上发生得太快
我觉得 有一部分的我甚至在期待这种事
他是更为成功的那个
不 我不知道
他是的 他当时前途无量
而他辞职了 好让我创业
他很了不起
He was amazing.
那都是他的主意
我肯定这就是我为什么甚至在考虑
首席执行官这事的原因
我在想或许别人进来
会帮助我的生活重回正轨
在我们两个之间
但你应该干一番巨大的事业
做你自己 而不是不得不
去接受你丈夫的婚外情 来当做某种回报
-对极了 -我说真的
并不是 并不是总是如此
我不确定我会如此宽容
我没那么宽容
I am not so forgiving.
我是在说我可以去宽容
那感觉叫心碎
It's crushing.
当我想到佩吉时...
哦 别这样 哦
还有 要是我们离婚了 他会再婚
也许不是娶这个姑娘 但总会娶人
我们两个都清楚我不容易再婚
所以我可能单身一辈子
那就意味着...
请原谅 但这想法
让我在午夜睡不着
What?
我不想被葬无所伴
佩吉会跟她的丈夫
马特会跟他的新家庭
而我只会有陌生人陪葬
我会被葬在墓地的单身
陌生人区
of the cemetery.
这并不是要待在一起的理由
但这就是个可怕的连带后果
现在别想这事了
你可以被葬在我和莫丽那儿
Oh.
非常感谢 真是...
我之前甚至都不想聘用你
我唯一一次没带手帕
你想...
You wanna
看电视吗
watch TV?
就看一会儿
当然
即便计划好的整合已经...
机场 麻烦了
Airport, please.
那么 我们喜欢他吗
他都说得很正确
他说没人像我一样了解合身动♥*♥态♥*♥网♥
所以他不想去除这家公♥司♥的灵魂
他说他还没有计划
他想观察我们 看看什么可行
我聘用了他
真的吗
Seriously?
真的
Yeah.
就在房♥间里决定的
但我说这职位是他的了
然后我们握手言定了
要是我们意见相左 他就是决定之人
当然了 他是首席执行官
是啊 没错
Yeah. Duh.
Hi.
Hey!
你闻上去像薄荷
我刚做了薄荷茶
-啊 -那么...
-Ah. -So...
是还是不是
Yes? No?
我决定了
I did it.
我满喜欢他的
我向他提供了这个职位
哇哦 真的
Wow. Really?
真的
Yeah.
你没问题
是啊
Yeah.
我觉得这对我们都好
我们有什么真正的酒吗
像伏特加之类的
Yeah.
对我们都好是指...
合身动♥*♥态♥*♥网♥还是我们
你和我 我们
我觉得要是别人能在
工作上做决定 那么或许...
我们能回到 18 个月前的状态
人们说你不能把神怪放回魔瓶
但我们能试试 对吗
Hey!
嗨 等下 你住这里
我该让他知道你来了吗
没事 我会按门铃
好的
Okay.
菲欧娜
Fiona?
朱尔斯 进来吧
我刚要去上班
本就在里面
我走了 你们谈
-再见 -嗯哼
Hi.
哇哦
Wow.
你和菲欧娜 想不到啊
她是个很棒的女子
她昨晚给了我惊喜 带了晚餐过来
全新的开始
It's brand-new.
恭喜 我喜欢她
是啊
Yeah.
今早我真的有点早 差不多
从 4 点开始准备的
马特和佩吉一个小时前去野外郊游了
And Matt and Paige left an hour ago for a field trip,
所以我想我过来 但愿这没问题
Yeah.
我只是想说
我晚上想了想
I slept on it.
我还没打电♥话♥给汤森德 但...
我仍然觉得这么做是正确的
好吧
Well...
我自己睡得不太好