Full Chapter A Glossary of Literary Terms M H Abrams PDF
Full Chapter A Glossary of Literary Terms M H Abrams PDF
Full Chapter A Glossary of Literary Terms M H Abrams PDF
Abrams
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/a-glossary-of-literary-terms-m-h-abrams/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://textbookfull.com/product/mathematical-optimization-
terminology-a-comprehensive-glossary-of-terms-first-edition-
keller/
https://textbookfull.com/product/glossary-of-biotechnology-and-
agrobiotechnology-terms-kimball-r-nill/
https://textbookfull.com/product/comprehensive-glossary-of-terms-
used-in-toxicology-1st-edition-john-duffus/
https://textbookfull.com/product/glossary-of-terms-used-in-
molecular-toxicology-1st-edition-michael-schwenk/
Key Terms in Literary Theory Mary Klages
https://textbookfull.com/product/key-terms-in-literary-theory-
mary-klages/
https://textbookfull.com/product/h-g-wells-a-literary-life-adam-
roberts/
https://textbookfull.com/product/literature-now-key-terms-and-
methods-for-literary-history-1st-edition-sascha-bru/
https://textbookfull.com/product/balzac-literary-sociologist-1st-
edition-allan-h-pasco-auth/
https://textbookfull.com/product/nocturia-first-edition-abrams/
✵
M. H. ABRAMS
Cornell University
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
This is an electronic version of the print textbook. Due to electronic rights restrictions, some third party content
may be suppressed. Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall
learning experience. The publisher reserves the right to remove content from this title at any time if subsequent
rights restrictions require it. For valuable information on pricing, previous editions, changes to
current editions, and alternate formats, please visit www.cengage.com/highered to search by
ISBN#, author, title, or keyword for materials in your areas of interest.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
A Glossary of Literary Terms, © 2015, 2012, 2009 Cengage Learning
Eleventh Edition
WCN: 02-200-208
M. H. Abrams and Geoffrey
Galt Harpham ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the
copyright herein may be reproduced, transmitted, stored, or used
Product Director: Monica Eckman in any form or by any means graphic, electronic, or mechanical,
Product Manager: Kate Derrick including but not limited to photocopying, recording, scanning,
Content Developer: Rebecca digitizing, taping, Web distribution, information networks, or
Donahue information storage and retrieval systems, except as permitted
under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act,
Content Coordinator: Erin Bosco without the prior written permission of the publisher.
Media Developer: Janine Tangney
Marketing Brand Manager: Lydia For product information and technology assistance, contact us at
LeStar Cengage Learning Customer & Sales Support, 1-800-354-9706
Rights Acquisitions Specialist: For permission to use material from this text or product,
Jessica Elias submit all requests online at www.cengage.com/permissions
Further permissions questions can be emailed to
Manufacturing Planner: Betsy [email protected]
Donaghey
Art and Design Direction,
Library of Congress Control Number: 2013952534
Production Management, and
Composition: PreMediaGlobal Student Edition:
ISBN-13: 978-1-285-46506-7
ISBN-10: 1-285-46506-7
Cengage Learning
200 First Stamford Place, 4th Floor
Stamford, CT 06902
USA
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
iii
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
Contents
PREFACE v ii
ACK NOWL E DG MEN T S xi
HO W TO U SE THI S G LO S SA RY xi i
LIT E RARY TERMS 1
IND E X O F AU T HO R S 421
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
Preface
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
viii PREFACE
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
PREFACE ix
After the tenth edition, Mike handed over the Glossary to me. (He did not
stop working, however; in the summer of 2012, he celebrated his 100th birthday
with a weekend of festivities at Cornell, marked with an exclamation point by
the publication of a new book, The Fourth Dimension of a Poem.) In preparing this
edition, I have tried to preserve all the qualities for which the book is justly cel-
ebrated. I have, however, also tried to bring the book into phase with itself and
with the present moment. As readers of the Glossary know, the book often in-
troduces an historical dimension into its definitions. But, having been composed
over the course of more than half a century, it has its own history of evolving
emphases, concerns, and understandings. Sometimes, in earlier editions, the in-
fluence of very different eras in a single essay resulted in a lack of clarity or even
coherence, as when a book published in 1940 was described as “recent.” For this
edition, I have, in addition to hunting down and extirpating most uses of recent,
current, and contemporary, added over twenty new terms, overhauled or edited
countless others, and tried to bring everything, the suggested readings in particu-
lar, up to date. I have extended some essays and cut some others in the interests
both of making the book useful to contemporary readers and preserving its char-
acter as what Mike called a “handbook” as opposed to a “desk book.”
Like its predecessors, this edition of the Glossary aspires to utility. But—and
this has dawned on me slowly, over the years—it also provides, without trying, a
response to the perennial question of what literary study is or ought to be. In the
Glossary, one learns, in addition to the definitions of monometer, morpheme,
and mummer’s play, that there is a discipline devoted to the study of literature;
that this discipline, like others, involves a specialized vocabulary; that the terms it
deploys, like stars in the night sky, anchor a series of conceptual constellations
specific to the field; and that knowledge of this field can be a source of enduring
interest and pleasure. Perhaps Mike’s greatest gift to the profession, and indeed to
the world, is the sturdy confidence, manifest in this and in all his books, that
literature is a thing well worth knowing, and that the effort invested in learning
it is repaid by a lifetime of rewards, no matter how long the lifetime might be.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
Acknowledgments
T his edition, like preceding ones, has profited greatly from the suggestions of
both teachers and students who proposed changes and additions that would
enhance the usefulness of the Glossary to the broad range of courses in American,
English, and other literatures. The following teachers, at the request of the pub-
lisher, made many useful proposals for improvements:
Carol L. Beran, Saint Mary’s College of California
Kimberly Coates, Bowling Green State University
Jennifer Jordan, Howard University
Dr. Stephen Souris, Texas Woman’s University
As in many earlier editions, Dianne Ferriss has been indispensable in prepar-
ing, correcting, and recording the text of the Glossary. Avery Slater was also a
valuable member of the team. Rebecca Donahue, Content Coordinator, was ex-
ceptionally helpful; and Michael Rosenberg, publisher at Cengage Learning,
continues to be an enthusiastic supporter of each new edition. Thanks must
also go to Prashanth Kamavarapu, our project manager at PreMediaGlobal.
xi
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
All the terms discussed in the Glossary appear in a single alphabetic sequence.
Each term that is not itself the subject of the entry it identifies is followed, in
boldface, by the number of the page in which it is defined and discussed. This
is then followed by the page numbers, in italics, of the occurrences of the term in
other entries, in contexts that serve to clarify its significance and illustrate how it
is used in critical discourse.
Some of the listed terms are supplemented by references to a number of
closely related terms. These references expedite for a student the fuller explora-
tion of a literary topic and make it easier for a teacher to locate entries that serve
the needs of a particular subject of study. For example, such supplementary re-
ferences list entries that identify the various types and movements of literary criti-
cism, the terms most relevant to the analysis of style, the entries that define and
exemplify the various literary genres, and the many entries that deal with the
forms, component features, history, and critical discussions of the drama, lyric,
and novel.
Those terms, mainly of foreign origin, that are most likely to be mispro-
nounced by a student are followed (in parentheses) by a simplified guide to pro-
nunciation. The following markings are used to signify the pronunciation of
vowels as in the sample words:
a fate ı pin
a pat
o Pope
ä father
o pot
e meet oo food
e get
u cut
ı pine
Authors and their works that are discussed in the text of the Glossary are
listed in an “Index of Authors” at the end of the volume. To make it easy to
locate, the outer edges of this “Index” are colored gray.
xii
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
✵
Literary Terms
A
abstract (language): 62; 172.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
2 ABSURD, LITERATURE OF THE
Or as Eugène Ionesco, French author of The Bald Soprano (1949), The Lesson
(1951), and other plays in the theater of the absurd, has put it: “Cut off
from his religious, metaphysical, and transcendental roots, man is lost; all his
actions become senseless, absurd, useless.” Ionesco also said, in commenting
on the mixture of moods in the literature of the absurd: “People drowning
in meaninglessness can only be grotesque, their sufferings can only appear
tragic by derision.”
Samuel Beckett (1906–89), the most eminent and influential writer in this
mode, both in drama and in prose fiction, was an Irishman living in Paris who
often wrote in French and then translated his works into English. His plays,
such as Waiting for Godot (1954) and Endgame (1958), project the irrationalism,
helplessness, and absurdity of life in dramatic forms that reject realistic settings,
logical reasoning, or a coherently evolving plot. Waiting for Godot presents two
tramps in a waste place, fruitlessly and all but hopelessly waiting for an
unidentified person, Godot, who may or may not exist and with whom
they sometimes think they remember that they may have an appointment;
as one of them remarks, “Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it’s
awful.” Like most works in this mode, the play is absurd in the double sense
that it is grotesquely comic and also irrational and nonconsequential; it is a
parody not only of the traditional assumptions of Western culture but of the
conventions and generic forms of traditional drama, and even of its own ines-
capable participation in the dramatic medium. The lucid but eddying and
pointless dialogue is often funny, and pratfalls and other modes of slapstick
are used to give a comic cast to the alienation and anguish of human exis-
tence. Beckett’s prose fiction, such as Malone Dies (1958) and The Unnamable
(1960), presents an antihero who plays out the absurd moves of the end game
of civilization in a nonwork which tends to undermine the coherence of its
medium, language itself. But typically Beckett’s characters carry on, even if in
a life without purpose, trying to make sense of the senseless and to communi-
cate the uncommunicable.
Another French playwright of the absurd was Jean Genet (who combined
absurdism and diabolism); some of the early dramatic works of the Englishman
Harold Pinter and the American Edward Albee are written in a similar
mode. The early plays of Tom Stoppard, such as Rosencrantz and Guildenstern
Are Dead (1966) and Travesties (1974), exploit the devices of absurdist theater
more for comic than philosophical ends. There are also affinities with this
movement in many works that exploit black comedy or black humor:
baleful, naive, or inept characters in a fantastic or nightmarish modern world
play out their roles in what Ionesco called a “tragic farce,” in which the
events are often simultaneously comic, horrifying, and absurd. Examples are
Joseph Heller’s Catch-22 (1961), Thomas Pynchon’s V (1963), John Irving’s
The World According to Garp (1978), and some of the novels by the German
Günter Grass and the Americans Kurt Vonnegut, Jr., and John Barth. Stanley
Kubrick’s Dr. Strangelove (1964) is an example of black comedy in the cinema.
Some playwrights living in totalitarian regimes used absurdist techniques to
register social and political protest. See, for example, Largo Desolato (1987) by
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
ACADEMIC NOVEL, UNIVERSITY NOVEL, OR CAMPUS NOVEL 3
the Czech Václav Havel and The Island (1973), a collaboration by the South
African writers Athol Fugard, John Kani, and Winston Ntshona.
See also wit, humor, and the comic, and refer to: Martin Esslin, The Theatre
of the Absurd (rev. 1968); David Grossvogel, The Blasphemers: The Theatre of
Brecht, Ionesco, Beckett, Genet (1965); Arnold P. Hinchliffe, The Absurd (1969);
Max F. Schultz, Black Humor Fiction of the Sixties (1980); Enoch Brater and
Ruby Cohn, eds., Around the Absurd: Essays on Modern and Postmodern Drama
(1990); and Neil Cornwell, The Absurd in Literature (2006).
For references to the literature of the absurd in other entries, see pages 49,
187, 228.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
4 ACCENT
a University; Alison Lurie, The War Between the Tates (1974); Don DeLillo,
White Noise (1985); Michael Chabon, Wonder Boys (1995); Richard Russo,
Straight Man (1997); and Philip Roth, The Human Stain (2000).
Over the years, the academic novel has registered not only the currents of
the larger culture but also the changing nature of academic life. If many of the
earlier instances of the genre depicted the college or university community as
a pseudo-pastoral enclosure with its own quaint rules and conventions, more
recent novels have treated the same setting as a microcosm, a more tightly
focused or intensified version of the larger world, in which ideas and values
circulating through the broader culture emerge in high relief. The tone of the
academic novel in the first years of the twenty-first century darkened as the
working conditions of many teaching faculty deteriorated and the educational
mission of the university was superseded by the economic priorities of increas-
ingly corporatized institutions. For the adjunct novel, in which the primary
characters are marginalized, underpaid, and untenured faculty whose positions
expose them to uncertainty, deprivation, and anxiety rather than protecting
them from it, see Jeffrey J. Williams, “Unlucky Jim: The Rise of the Adjunct
Novel,” The Chronicle Review, 16 November 2012, B12–14.
See Ian Carter, Ancient Cultures of Conceit: British University Fiction in the
Post War Years (1990); and Elaine Showalter, Faculty Towers: The Academic
Novel and Its Discontents (2005).
act and scene: An act is a major division in the action of a play. In England, this
division was introduced by Elizabethan dramatists who imitated ancient
Roman plays by structuring the action into five acts. Late in the nineteenth
century, a number of writers followed the example of Chekhov and Ibsen by
constructing plays in four acts. In the twentieth century, the most common
form for traditional nonmusical dramas has been three acts.
Acts are often subdivided into scenes, which in modern plays usually
consist of units of action in which there is no change of place or break in
the continuity of time. (Some more recent plays dispense with the division
into acts and are structured as a sequence of scenes, or episodes.) In the con-
ventional theater with a proscenium arch that frames the front of the stage,
the end of a scene is usually indicated by a dropped curtain or a dimming of
the lights, and the end of an act by a dropped curtain and an intermission.
action: 48.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
AESTHETICISM 5
adjunct novel: 4.
aesthetic movement: 5.
Aestheticism: In his Latin treatise entitled Aesthetica (1750), the German philos-
opher Alexander Baumgarten applied the term “aesthetica” to the arts, of
which “the aesthetic end is the perfection of sensuous cognition, as such;
this is beauty.” In present usage, aesthetics (from the Greek, “pertaining to
sense perception”) designates the systematic study of all the fine arts, as well as
of the nature of beauty in any object, whether natural or artificial.
Aestheticism, or alternatively the aesthetic movement, was a
European phenomenon during the latter part of the nineteenth century that
had its chief headquarters in France. In opposition to the dominance of sci-
ence, and in defiance of the widespread indifference or hostility of the
middle-class society of their time to any art that was not useful or did not
teach moral values, French writers developed the view that a work of art is
the supreme value among human products precisely because it is self-sufficient
and has no use or moral aim outside its own being. The end of a work of
art is simply to exist in its formal perfection; that is, to be beautiful and to
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
6 AESTHETICISM
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
AGE OF SENSIBILITY 7
aesthetics: 5.
African-American writers: 273. See also Black Arts Movement; Harlem Renais-
sance; performance poetry; slave narratives; spirituals.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
8 AGE OF TRANSCENDENTALISM
Agrarians: 277.
agroikos (agroi0 k
os): 377.
alienation effect: In his epic theater of the 1920s and later, the German dramatist
Bertolt Brecht adapted the Russian formalist concept of “defamiliarization” into
what he called the “alienation effect” (Verfremdungseffekt). The German term is
also translated as estrangement effect or distancing effect; the last is closest
to Brecht’s notion, in that it avoids the negative connotations of jadedness,
incapacity to feel, and social apathy that the word “alienation” has acquired
in English. This effect, Brecht said, is used by the dramatist to make familiar
aspects of the present social reality seem strange, so as to prevent the emo-
tional identification or involvement of the audience with the characters and
their actions in a play. His own aim in drama was instead to evoke a critical
distance and attitude in the spectators, in order to arouse them to take action
against, rather than simply to accept, the state of society and behavior repre-
sented on the stage.
On Brecht, refer to Marxist criticism; for a related aesthetic concept, see
distance and involvement.
allegorical imagery: 9.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
ALLEGORY 9
work. A famed example of episodic allegory is the encounter of Satan with his
daughter Sin, as well as with Death—who is represented allegorically as the
son born of their incestuous relationship—in John Milton’s Paradise Lost,
Book II (1667).
In the second type, the sustained allegory of ideas, the central device is
the personification of abstract entities such as virtues, vices, states of mind,
modes of life, and types of character. In explicit allegories, such reference is
specified by the names given to characters and places. Thus Bunyan’s The
Pilgrim’s Progress allegorizes the Christian doctrine of salvation by telling how
the character named Christian, warned by Evangelist, flees the City of
Destruction and makes his way laboriously to the Celestial City; en route he
encounters characters with names like Faithful, Hopeful, and the Giant
Despair, and passes through places like the Slough of Despond, the Valley of
the Shadow of Death, and Vanity Fair. A passage from this work indicates the
nature of an explicit allegorical narrative:
Now as Christian was walking solitary by himself, he espied one afar off
come crossing over the field to meet him; and their hap was to meet just
as they were crossing the way of each other. The Gentleman’s name
was Mr. Worldly-Wiseman; he dwelt in the Town of Carnal-Policy,
a very great Town, and also hard by from whence Christian came.
Works that are primarily nonallegorical may introduce allegorical imagery
(the personification of abstract entities who perform a brief allegorical action) in
short passages. Familiar instances are the opening lines of Milton’s L’Allegro and Il
Penseroso (1645). This device was exploited especially in the poetic diction of
authors in the mid-eighteenth century. An example—so brief that it presents
an allegoric tableau rather than an action—is the passage in Thomas Gray’s
“Elegy Written in a Country Churchyard” (1751):
Can Honour’s voice provoke the silent dust,
Or Flatt’ry soothe the dull cold ear of Death?
Allegory is a narrative strategy, which may be employed in any literary
form or genre. The early sixteenth-century Everyman is an allegory in the
form of a morality play. The Pilgrim’s Progress is a moral and religious allegory
in a prose narrative; Edmund Spenser’s The Faerie Queene (1590–96) fuses
moral, religious, historical, and political allegory in a verse romance; the third
book of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, the voyage to Laputa and Lagado
(1726), is an allegorical satire directed mainly against philosophical and scien-
tific pedantry; and William Collins’ “Ode on the Poetical Character” (1747) is
a lyric poem, which allegorizes a topic in literary criticism—the nature,
sources, and power of the poet’s creative imagination. John Keats makes a
subtle use of allegory throughout his ode “To Autumn” (1820), most explic-
itly in the second stanza, which personifies the autumnal season as a female
figure amid the scenes and activities of the harvest.
Sustained allegory was a favorite form in the Middle Ages, when it pro-
duced masterpieces, especially in the verse-narrative mode of the dream vision,
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
10 ALLEGORY
in which the narrator falls asleep and experiences an allegoric dream; this
mode includes, in the fourteenth century, Dante’s Divine Comedy, the French
Roman de la Rose, Chaucer’s House of Fame, and William Langland’s Piers
Plowman. But sustained allegory has been written in all literary periods and is
the form of such major nineteenth-century dramas in verse as Goethe’s Faust,
Part II; Shelley’s Prometheus Unbound; and Thomas Hardy’s The Dynasts. In the
twentieth century, the stories and novels of Franz Kafka can be considered
instances of implicit allegory.
Allegory was on the whole devalued during the twentieth century but
was invested with positive value by some theorists in the last quarter of the
twentieth century. The critic Fredric Jameson uses the term to signify the
relation of a literary text to its historical subtext, its “political unconscious.”
(See Jameson, under Marxist criticism.) And Paul de Man elevates allegory,
because it candidly manifests its artifice, over what he calls the more “mysti-
fied” concept of the symbol, which he claims seems to promise, falsely, a unity
of form and content, thought and expression. (See de Man, under deconstruc-
tion and aesthetic ideology.)
A variety of literary genres may be classified as species of allegory in that
they all narrate one coherent set of circumstances which are intended to sig-
nify a second order of correlated meanings:
A fable (also called an apologue) is a short narrative, in prose or verse,
that exemplifies an abstract moral thesis or principle of human behavior; usu-
ally, at its conclusion, either the narrator or one of the characters states the
moral in the form of an epigram. Most common is the beast fable, in which
animals talk and act like the human types they represent. In the familiar fable
of the fox and the grapes, the fox—after exerting all his wiles to get the grapes
hanging beyond his reach, but in vain—concludes that they are probably sour
anyway: the express moral is that human beings belittle what they cannot get.
(The modern expression “sour grapes” derives from this fable.) The beast fable
is a very ancient form that existed in Egypt, India, and Greece. The fables in
Western cultures derive mainly from the stories that were, probably mistak-
enly, attributed to Aesop, a Greek slave of the sixth century BC. In the sev-
enteenth century a Frenchman, Jean de la Fontaine, wrote a set of witty
fables in verse, which are the classics of this literary kind. Chaucer’s “The
Nun’s Priest’s Tale,” the story of the cock and the fox, is a beast fable.
The American Joel Chandler Harris wrote many Uncle Remus stories that
are beast fables, told in southern African-American dialect, whose origins
have been traced to folktales in the oral literature of West Africa that feature
a trickster similar to Uncle Remus’ Brer Rabbit. (A trickster is a character in
a story who persistently uses his wiliness and gift of gab to achieve his ends by
outmaneuvering or outwitting other characters.) A counterpart in many
Native American cultures are the beast fables that feature Coyote as the cen-
tral trickster. In 1940, James Thurber produced a set of short fables under the
title Fables for Our Time, and in Animal Farm (1945), George Orwell expanded
the beast fable into a sustained satire on Russian totalitarianism under Stalin in
the mid-twentieth century.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
ALLEGORY 11
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
12 ALLITERATION
Tuve, Allegorical Imagery (1966); Michael Murrin, The Veil of Allegory (1969);
Maureen Quilligan, The Language of Allegory (1979); Jon Whitman, Allegory
(1987).
For references to allegory in other entries, see pages 90, 97, 225.
1
Lines from “O Where are you going,” by W.H. Auden, from Collected Poems of W.H. Auden by W.H. Auden.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
ALLUSION 13
2
Lines from “The Waste Land” from Collected Poems 1909–1962 by T. S. Eliot.
Copyright 2013 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part.
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of Mäenpään
isäntä
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: Finnish
Kyläromaani kapinaviikoilta
Kirj.
VEIKKO KORHONEN
Ja nytkin painosti.
— Kieltäisit saarnaamasta.
— Ei uskalla.
— Ihminen se on ryssäkin.
— Siltä se näyttää.
Juhon ääni värähteli hieman. Mikä hetki hyvänsä tässä saattoi olla
viimeinen. Tuomas ja Lauri kuuluivat suojeluskuntaan ja olivat tietysti
velvollisia menemään sinne, missä ensiksi tarvittiin. Talo jäi hänen
varaansa. Kukapa takaa, eikö punaiset täälläkin ryhdy ryöstämään ja
polttamaan.
— Mitä?
— Siellä tavataan.
— Siellä.
Naapurin isäntä toivotti hyvää yötä ja painui ulos. Pojat jäivät vielä
hetkiseksi isänsä kanssa puhelemaan. Puhuttiin talon yhteisistä
asioista siltä varalta, että matkalle-lähtijöistä sattuisi joku jäämään tai
vanha isä kotinurkilla kaatumaan. Pelko ei tuntunut erikoisesti ketään
vaivaavan. Pojista vain tuntui, niinkuin painostava tunne olisi jo
jotakuinkin lauennut. Pääsihän nyt toimimaan. Toimintaa odotellessa
oli aika tuntunut pitkältä.
Emäntä laitteli evästä reppuihin hiljaa päivitellen sitä, että oli
tällaisiin aikoihin eletty. Sodasta oli tähän asti vain puhuttu, nyt se
syttyi omilla kotinurkilla. Mutta eihän tällaistakaan jaksanut enää
kestää. Parasta kai oli, että miehet lähtivät selvitystä tekemään.
Kunpa vain terveinä palaisivat!
— Nuija!
— Tappara!
— Taitaisi kertyä niitä yhtä paljon kuin ryssiäkin. Hyi helvetti moista
häpeää! Suomen naiset ryssien hutsuina.