Tchaikovsky
Tchaikovsky
Tchaikovsky
Among the artists in whom present-day Russia can take pride vis-à-vis
Western Europe, a foremost place belongs to the composer whose name
appears in the title of this article. Pyotr Il’ich Tchaikovsky has not yet reached
the age of forty and was a comparatively late starter: fourteen years ago,
at the beginning of 1866, his Concert Overture in F was performed at one
of the Moscow concerts of the Imperial Russian Musical Society, which must
be considered the start of his career. Since then his name has swept through
Germany, Belgium, France, England and the United States. This reputation
seems the more remarkable if one recalls that Mr Tchaikovsky is not himself
a virtuoso performer; he has not been able to promote his compositions’
success through his own performances of them; he has found himself, so
to speak, constantly in the hands of conductors, singers and pianists, and his
success has been entirely dependent on the degree of their attention, talent
and zeal. A composer so placed is rightly thought to be at a disadvantage;
but it is essential to add that by the very kind of composition which has
1
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
made him famous beyond Russia’s borders, Mr Tchaikovsky has had even
fewer chances of easy victory than many of his colleagues. Tchaikovsky is
the composer of five operas, four of which have been staged. Not one of them
is known abroad; only his instrumental works are known, and, although the
audience for such compositions is more serious and enlightened than that
for opera, it is far smaller in numbers. Just as it is harder for a composer
to reach the majority of the public than a virtuoso performer, similarly, it is
more difficult for an instrumental composer to win fame than for a composer
of operas, and, as far as the West is concerned, Mr Tchaikovsky is for the
moment a purely instrumental composer. If, despite all the disadvantages of
this position, the young artist has nonetheless managed to win conspicuous
and honourable standing, then we are justified in seeing therein evidence
of those intrinsic qualities in his music which have overcome the external
impediments and difficulties.
I shall allow myself to say a few words about these intrinsic qualities.
Tchaikovsky is not a master of form in the highest meaning of the word.
Taken as an entirety, his compositions (with only a few exceptions) make
an impression which is not fully pleasing aesthetically. It is not so much
longueurs as the absence of a sustained mood, the absence of unity and the
juxtaposition of sections not completely suited to one another which disturb
the listener and frequently leave him cold. The demand for unity is perhaps
the most pressing of aesthetic demands, but it is in any case not the only one;
and the works of the composer with whom we are concerned demonstrate
what first-rate jewels there is room for even where that demand is [not] met.
Mr Tchaikovsky is above all a wonderful melodist. The nobility, grace, depth
of feeling and variety in our compatriot’s abundant melodies set him apart,
to extraordinary advantage, from the majority of his coevals (particularly
the Germans), in whom one notices, for all their many admirable qualities,
a complete absence of melodic invention. Mr Tchaikovsky’s melodies are
not only lyrical and easily remembered, but are marked at the same time by
an individual stamp by which one can always recognize their composer even
without his signature. He possesses ideas of his own, atmosphere of his own,
and a world of musical images of his own. Mr Tchaikovsky is, moreover, a
superlative harmonist. Though he seldom resorts to those risky, harsh chord
progressions by which musicians of our day are so easily carried away, he
shows no lack of boldness for all that; the chief merits of his harmony are
refined taste and a transparency of part-writing inherited from the founder
of Russian music, Glinka. He is able to retain these qualities even in the midst
of the most daring chromatic and enharmonic shifts. The third virtue of his
writing is an exceptional talent for instrumentation. Not only his orchestral
pieces but his piano ones too always excel in their full and brilliant sonority;
2
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
the instrument is used skilfully, in a versatile manner and with many effects
which are new and striking. All these external qualities of his work represent
a casing for its original inner content which has a well-defined and extremely
appealing form. The prevailing mood is an elegiac one, alien to stunning or
heart-rending accents – one of reconciliation and harmony, like the sad,
gentle colours of a fine autumn day. Mr Tchaikovsky also has moments of
triumph and rejoicing; he loves even splendour and brilliance, and there are
many successful pages in his works that are by no means all confined within
the framework just outlined; but he is nevertheless most true to himself where
the graceful melancholy at the root of his nature can pour forth freely. His
lyricism is not a matter of ready-made phraseology taken over from others,
any more than his melodic writing is a collection of commonplaces picked
up in the theatre or the concert hall. One has to approach Mr Tchaikovsky’s
compositions with the respect that any manifestation of original creativity
inspires.
It is understandable that a composer with a talent developing so strongly
and gloriously should have aroused the greatest expectations when he turned,
in the prime of life and at the zenith of his creative powers, from the secular
music which has occupied him exclusively hitherto to sacred music and,
moreover, to music intended for a practical function, that of worship. The
Liturgy of St John Chrysostom which he has set to music was bound to
represent a milestone in his work, a moment of the greatest concentration of
an artist’s strength, when he turned his back on the fair of worldly vanities
and became engrossed in contemplating an eternal ideal. As the work of
a favourite and esteemed artist, the Liturgy would have been met in any
event with the keenest interest, even had no exceptional fate befallen it; but
an incident unique of its kind has occurred which has given this innocent
four-part choral composition an almost political significance.
A few days after publication a police officer entered Jurgenson’s music
shop and confiscated 141 copies of the edition, in spite of the fact that the
Liturgy had been printed with the preliminary censorship’s permission. The
shop, of course, surrendered without question all the copies to hand, but
nevertheless was visited over the next few days by officials from either the
police or the censorship department. Among other things, on one of these
visits the censorship copy was demanded. The police went round all the
music shops in Moscow and seized all the copies sold to them from the pub-
lisher’s warehouse. It soon became known that the Moscow police were
acting on the basis of a memorandum received from the director of the
Court Kapella. The director of the Kapella demanded that a sequestration
order be imposed on the new work based on the legal requirement that
the censorship of all religious music compositions belonged by right to him
3
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
1 Glinka left only three short compositions: First Litany (?1856), Da ispravitsya molitva moya
(?1856) and Resurrection Hymn (1856 or 1857).
4
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
5
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
6
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
had crept into both our arrangements of sacred church melodies and our
sacred music compositions, and naturally longed for a gifted and inspired
hand to erect in place of ephemeral and tawdry constructions a monument
filled alike with religious animation and artistic beauty.
Shortage of space does not allow me to develop here the idea which I
set out just over ten years ago on the pages of the Russian Herald,4 the
idea that the ‘strict style’ of the sixteenth century is the method of writing
which corresponds entirely to the spirit of the Russian church melodies and
the demands of Orthodox worship. I willingly deny myself the pleasure of
backing up my thesis here, since a whole series of facts indicate that the
general movement of the age will sooner or later lead to it being corroborated.
The progress of contrapuntal and historical learning in Germany, Belgium
and France, where the ‘strict style’ gains new experts and disciples every
year, is beginning to exert a slow but irresistible influence on our Russian
musicians as well. One after another, our young composers are turning their
attention to works in contrapuntal style and coming before the public with
work of that kind. The stimulus given to our music by Glinka retains its
momentum to this day and the spirit of the age lends assistance. One may
rest assured that Russia’s future church music (not all of it, of course, but
the most serious and artistic part of it) will be music in the ‘strict’ style, or,
as many people call it, the Palestrina style.
But we should not look for these reformist currents in Mr Tchaikovsky’s
Liturgy. It stands firmly on the basis of established usage; a performance
of it would not startle ears used to our church compositions by anything
especially out of the ordinary. Mr Tchaikovsky’s heart, apparently, is not
in strict counterpoint; just how much he is in love with free, post-Bachian
counterpoint, and how much he is the master of all its resources he proved
recently in his superb D minor Suite, played in December last year at one
of the symphonic assemblies of the Russian Musical Society. But even free
counterpoint finds the smallest, less than modest application in the present
work. The same composer who has lavished the riches of fugal and imitative
style on many of his works with secular content has here seemingly vowed
to forget all his art and be content with the simplest means comprehensi-
ble to everyone. Generally speaking, he has kept to the limits within which
our nineteenth-century church music has been accustomed to revolve. The
voices sing in continuous chords and only very rarely do not all enter si-
multaneously; the four-part structure is not kept to throughout as the voices
divide and form six- and seven-part chords. In choosing chords and chord
7
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
progressions, the composer has not followed in the footsteps of the Weimar
school,5 nor made any attempt to create anything reminiscent of Liszt’s Gran
Mass, but still less has he inhibited himself by using constant triads in the di-
atonic scale after the manner of Mr Lomakin or Mr Potulov: one encounters
chords of the seventh with their inversions as well as rather wide-ranging
modulation; there is no one-sided parti pris in one direction or the other.
The single fugato in the whole composition (to the word ‘Alliluiya’ [no. 14,
bars 31–57]) is written very concisely and simply; in other places, such as
for instance in the Kheruvimskaya (‘Hymn of the Cherubim’ [no. 6]), there
are only gentle, scarcely evident hints of imitation.
It goes without saying that, while remaining within the framework laid
down and established by use and wont, Mr Tchaikovsky has been able to fill
it with such content as nevertheless allows one to sense in many respects that
exceptional power, first being applied here to a task left for so many years to
the untalented and unskilful. It is sufficient to point to the simple, transparent
but deft and graceful construction of the Otche nash (‘Our Father’), with
the splendid curve of melody at ‘yako zhe mı̈ ostavlyayem’ (‘as we forgive’)
[no. 13, bars 18–20], to note the presence in this score of a genuine artist. The
Alliluiya fugato is sketched in a light and carefree way, but even here there
is a feature (the bass pedal on A [no. 14, bars 58–61] which shows the true
master of part-writing. I shall also point out the fresh, bright modulation
after the words ‘Soblyudi nas vo vsey svyatı̈ne, ves’ den’ pouchatisya pravde
tvoyey’ (‘Keep us in Thy holiness, that all the day we may meditate upon Thy
righteousness’) [no. 15, bars 34–41], where, after A minor, A major enters
unexpectedly and to great effect; or to the expressive but perhaps for the
church too coquettish melodic phrase at the end of the Dostoyno est’ (‘It is
meet’) (at the words ‘Tya velichayem’ (‘we magnify thee’)), the melody in the
tenor [no. 11, bars 44–7].
Mr Tchaikovsky’s Liturgy is free of that saccharine, salonish tone which,
unfortunately, has held sway hitherto in our church arrangements and com-
positions. But here and there you are unpleasantly struck by an Italian pla-
gal cadence (a minor triad, a 6–5 chord on the subdominant, followed by
a major triad), a legacy of the operas of Donizetti and Verdi, from which it
would be more appropriate for church music to abstain. We find this turn of
phrase at ‘Gospodi pomiluy’ (‘Lord have mercy’) [no. 1, bars 9–10], at ‘Spasi
blagochestivı̈ya i uslı̈shi nı̈’ (‘O Lord, save the pious and hear us’) [no. 3, bars
15–20], at ‘I dukhovi tvoyemu’ (‘and to Thy spirit’) [no. 4, bars 9–11] and
at ‘Slava Tebe, Gospodi, Slava Tebe’ (‘Glory to Thee, Lord, glory to Thee’)
5 The ‘Weimar school’, so called because Liszt was based there from 1848 to 1861, denotes all
the innovations and new approaches associated with Liszt and Wagner.
8
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
[no. 4, bars 12–15]. I would also list among remnants of the manner which
prevailed in Russia previously the so-called natural harmony (in the manner
of the old horns) which has crept into the work of our composer at the words
‘yedin sı̈y svyatı̈ya troytsı̈’ [no. 2, bars 44–5]. This turn of phrase occurs hun-
dreds of times in Bortnyansky and is explained by the eighteenth century’s
passion for horns and huntsmen’s fanfares. Small blots like these on the pic-
ture do not, however, upset the general impression. Mr Tchaikovsky’s style
is in general a serious and noble one, which is more necessary in Russia than
anywhere because our church permits only a cappella singing, but where
we have not up to now heard such a style. The preparation of suspensions
and the frequently used sevenths on all degrees of the diatonic scale impart
to the harmony a fresh, steadfast character which has a pleasing effect after
the flaccid mellifluousness with which the composers licensed by the Kapella
charmed our ears for so many years. As far as one can judge from reading
the score without hearing a performance, choral sonority is exploited with
skill and effectiveness; unfortunately, the high register predominates, espe-
cially in the sopranos and tenors. These constant Fs, Gs and even As give
an impression of festive brilliance and magnificence at first, but then lose
their fascination as a result of too frequent repetition. What at first seemed
a truthful expression of rapture and exultation turns gradually into a purely
external embellishment, like gilding on the expressionless face of an icon.
The singers tire, while the character of reverent concentration on humility
and spiritual peace gains nothing from this loud splendour. I do not consider
it superfluous to add that these very high notes often occur on the vowels u,
ı̈ and i, and thus can be pitched properly only with the greatest difficulty.
To sum up, we have here the work of a conscientious artist whose sub-
lime gift has called him – judging by the sum total of his compositions – to
a new sphere of activity and who as a result has brought to his Liturgy an
experienced, practised hand and a sense of decorum, rather than powerful in-
spiration. Mr Tchaikovsky’s composition, wholly satisfactory and estimable
though it be in itself, holds only a secondary place among his other works.
It does not enhance his profile by a single characteristic trait; it does not
introduce any schism, nor any attempt at reform, still less any revolution
into our church music.
And that is precisely what one should have expected from the uncom-
mon severity with which the privileged censorship office treated the com-
poser. One should have been expecting extraordinary deviations from the
accepted norm, audacious endeavours to do something completely new,
unprecedented and unheard of. Nothing of the sort has happened, and
Mr Tchaikovsky’s Liturgy, with its conciliatory, almost conservative charac-
ter, ought to have disarmed the censorship rather than caused it to sharpen
9
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
and hone its weapon. But the privileged censorship is implacable. The char-
acter of a work has little influence on its verdicts: with rare impartiality it
punishes the innocent as well as the guilty, and raises impediments alike to
the man who takes the smooth path as to the man who makes efforts to
leave it. It acts ‘knowing neither compassion nor wrath’ and, we might add,
without doing any particular harm, because it has turned out in the end
that in its own eyes it had exaggerated its competence. Whether a religious
composition is printed or not does not depend on it, and one may hope that
this circumstance now clarified will rouse young Russian talents to follow
Mr Tchaikovsky’s example and try their strength in a field which they have
until now despised but which offers an inexhaustible wealth of challenge to
a musician’s creative imagination.
(b) Ts. A. Cui: P. Tchaikovsky’s Manfred Symphony.6
Music Review, 31 December 1886, no. 15, pp. 116–17.
Cui, pp. 361–4
Composed in 1886, Manfred was first performed on 11 March 1887 at
the Russian Musical Society in Moscow.
10
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
The orchestral timbre in which the first theme appears is extremely suc-
cessful; the dull sound of three bassoons and bass clarinet in unison is inter-
rupted by dry, fitful chords in the violas and the cellos with basses in their
lowest registers. Lacking the opportunity of following all the beauties of
the main theme’s development in the orchestral score, we confine ourselves
to pointing out the second, delightful theme of Astarte (Andante, 34 ), the
magnificent pedal-point on C, and the majestic final occurrence of the main
theme (Andante con duolo) in the strings in unison, rhythmically accompa-
nied by clarinets, bassoons and horns – a device of instrumentation often
employed by Franz Liszt. We must also note here the original and beautiful
effect of three flutes in their lowest register combined with strings in uni-
son. It is no more possible to describe the enchanting instrumentation of the
second scene (Scherzo) than it would be to paint a picture ‘of the rainbow
of spray from a waterfall from which an Alpine fairy appears to Manfred’
[quotation from score].
We shall restrict ourselves to pointing out to the reader the second scene
of Act II of Byron’s drama where Manfred describes the Alpine fairy. The
Witch of the Alps asks: ‘What wouldst thou with me?’ Manfred replies: ‘To
look upon thy beauty – nothing further’ [Act II scene 2, lines 37–8]. As with
this reply of Manfred’s, the critic is obliged, referring to this movement of the
symphony, to answer the question ‘What wouldst thou with me?’ ‘only by
listening’. The trio of this movement, which is well contrasted with the main
section (by means of a clearly defined tonality), is nonetheless somewhat
insipid in its ideas; on its repetition Manfred’s theme appears. The ending of
the Scherzo, that is the fairy’s disappearance, is of ravishing refinement.
7 Quotations from Byron’s Manfred have been checked against Byron: Poetical Works edited
by Frederick Page in the new edition corrected by John Jump (London: Oxford University
Press, 1970).
11
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
Abbot: ‘He’s gone – his soul hath taken its earthless flight;
Whither? I dread to think – but he is gone’.
[Act II scene 4, lines 152–3]
12
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
13
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
14
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
while we are on the subject of poetry, why is this first movement scored
so loudly? Has Manfred really endured a shipwreck or bombarded Paris? I
can understand the percussion instruments being used in the central section
of Romeo and Juliet, because the composer was imagining a street fight in
the savage Italy of the fourteenth century; I can doubly understand them in
Hamlet, for in Shakespearian tragedy material catastrophes, violence and
murders take a large place, although we have become used to looking only
for philosophical and psychological subtleties; I am ready, finally, to accept
the bass drum and cymbals in the finale of Manfred, as it is there that the
court of the subterranean king Arimanes is displayed in all its glory. But the
first movement, which according to the programme represents something
like the quintessence of Manfred’s monologues, not only does not need such
cheap seasonings in my opinion, but because of their use distorts the spirit of
Byron’s poem and takes on the character of some battle or natural calamity,
which is not even so much as mentioned in the English poet. In Byron the
drama springs from within, and Manfred’s torments are essentially those of a
solitary melancholic and monomaniac haunted by a kind of idée fixe; for all
his criminality, the hero is a member of the aristocracy of the spirit, and the
hellish apparitions with which he habitually holds conversations understand
the most subtle speeches and are able in their replies to wound him without
resorting to noisy yelling.
But along with the ‘programmatic’ side of Manfred, which seems to me
false and even prosaic, there is a purely musical side which is barely linked
to the other – and here Tchaikovsky may be seen at his full stature, though I
cannot say at one of his loftiest moments, not the Tchaikovsky of the Third
Suite or the Fourth Symphony, but nonetheless full of melodic warmth and
sincerity, rich in graceful harmonic turns, in unforced and euphonious coun-
terpoint, rhythmically interesting and original, inexhaustibly diverse and
captivating in instrumentation. To all this part of Manfred (much greater
in bulk than the poetic or Lisztian part), one listens with the greatest inter-
est, it is splendid in thematic development even more than in its melodies,
has nothing in common with Liszt and, to my way of thinking, nothing in
common with Manfred.9 To that category first and foremost belongs all of
the third movement – the ‘pastorale’, although the only thing pastoral about
it is that there is an episode representing bagpipes, but where the elegance
of form and musical development are sublime beyond description. Also to
it belongs the so-called trio in the scherzo which has the character of a free
9 Author’s note: To clarify this attitude for the listener by means of a concrete example, I shall
point to Schumann’s Manfred. There one finds music which, in my opinion, contains both a
Byronic atmosphere in general as well as various episodes in the drama, each one individually
conveyed with astonishing vitality and truth.
15
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
10 Author’s note: I regard as the principal theme not that which opens the introduction (Lento
lugubre, A minor), but what is known as the principal section (Allegro vivace, F minor).
16
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
17
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
wealth of development, such artistic finish as a whole, that one may call it
the best of all the movements in the symphony.
The new symphony as a whole is the work of a talent which is fully mature
and in free and easy command of all the resources of the art of music. With
regard to artistic balance, clarity and perfection of form, it occupies, if not
the first place, then one of the very first places among Tchaikovsky’s works.
Perhaps the reader will resent me telling too hackneyed an anecdote, but I
cannot resist quoting an apocryphal dictum of the dying Hegel, so apt to the
occasion does it seem. The philosopher – as the legend affirms – said first:
‘Of all my pupils there was only one who understood me’. Then, after a
short silence, he added: ‘And even he misinterpreted me’. The original form
in which the great writer wrapped his idea is eminently suitable to describe
the state of musical drama in present-day Russia. Imitating him, we shall say
that, of all present-day Russian composers, Tchaikovsky alone is capable of
writing operas, and Tchaikovsky’s operas are in essence not operas at all.
When we say that the creator of Cherevichki (‘The Slippers’) is one of
those first-class musicians who lack a genuinely dramatic temperament, or
that Mr Tchaikovsky’s operas when compared with his other compositions,
especially his symphonies, occupy a secondary place, we are placing him
in an extremely honourable company. The same may be said of Beethoven
and Schumann, who wrote one opera apiece, and of Berlioz, who wrote as
many as four. It is true that, in the number of his attempts in this genre
and by the strength of will with which he tries again and again to solve
the riddle of the sphinx called Russian musical drama, Tchaikovsky differs
sharply from the Western masters I have named, whose operas, even those
of Berlioz, are merely episodes in an extended field of activity devoted to
entirely different ends. Counting Undina, which was never staged anywhere
and which, if I am not mistaken, the composer destroyed, Tchaikovsky, who
has by no manner of means reached old age yet, has already written eight
large-scale operas. It is not open to doubt that he is indebted precisely to
them, or to some of them, for a significant part of his fame, or that there is a
whole division of his admirers who know him only as the creator of Eugene
Onegin. But the very predilection of the public for this opera above all the
others by the same composer already provides a partial description of his
18
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
19
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
20
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
all the charm, all the poetry of his song even in Mazeppa. It is very charac-
teristic that as soon as Mazeppa himself stops being a bloodthirsty tyrant
and becomes simply a baritone in love, the music too at this point becomes
superlative, and melodies, each more beautiful than the last, flow from his
lips (‘Mgnovenno serdtse molodoye’ (‘A young heart instantaneously’) in
Act I [no. 5, Andante], ‘Moy drug, nespravedliva tı̈’ (‘My friend, you are
unjust’) in Act II [no. 11, Moderato assai, quasi andantino], and most of all
the arioso which the composer added after the printing of the vocal score
[no. 10a]). There are equal melodic pearls in the parts of Mariya, Andrey
and even Kochubey, the least richly endowed (‘Tak, ne oshiblis’ vı̈’ (‘Thus
you were not mistaken’) [Act II no. 9]); but the first place among all these
inspired pages belongs to the phrase sung by the dying Andrey (‘V glazakh
temneyet, budto noch’ kholodnaya lozhitsya nado mnoyu’ (‘My eyes grow
darker, as if cold night was falling upon me’) [no. 19]), whose tender and rec-
onciled character forms an amazing contrast with the bitterness and tragedy
of the situation, as if before his dying eyes the dawn of a new day, one not
of this earth, was already breaking. Unfortunately, this melody, like several
others in the opera, is not developed into a coherent number, but breaks off
abruptly to satisfy the need for ‘dramatic truth’. What a Moloch is this ‘dra-
matic truth’, and how much musical beauty, how many composers’ talents it
has devoured in our day in its insatiability! With Tchaikovsky, fortunately,
his talent is so lively and healthy that no theory can cause it any general
organic harm at all; but he makes frequent concessions to this tendency, and
one cannot but deplore profoundly even those frequent concessions.
Since our composer is principally a symphonist, it would be right to expect
the culminating points in his operas to be those numbers which are purely
instrumental (the overture, the dances and the Battle of Poltava entr’acte);
but in practice it does not work out quite like that and the statement finds
least justification as regards the overture. It is strange that the composer of
such instrumental masterpieces as the first Allegro of the Third Symphony
and the finale of the Second Symphony could fall for the type which the
modern French overture represents, that formless and perplexing rhapsody
with incessant pause-signs and changes of tempo; but the fact is that even
Tchaikovsky cultivates precisely this genre and the overture to Mazeppa,
whose opening gives promise of a mighty symphonic work, vanishes there-
after in a mosaic of successive fragments, like a river in sand. The dances in
Act I (gopak) [no. 4] display, of course, a more cohesive organization. To tell
the truth, I am not a particular admirer of Mr Tchaikovsky’s operatic dances
(Swan Lake is a different matter altogether!); it always seems to me that in
them he is following in the footsteps not so much of Glinka as of Serov, that
in his striving for sharp characterization and strong colours he sacrifices
21
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
that harmonic and contrapuntal side, of which Glinka provided such ele-
gant models in both his operas. Thus even the gopak in Mazeppa opens with
a flurry of semiquavers of a burlesque character with (for me) a note which
is unpleasantly Serovian; but who will not forgive this opening and a dozen
other mistakes (if this is indeed a mistake) when he hears the magical E-flat
major melody, captivating in its idle monotony, which suddenly, like a smile
on a beautiful face, lights up the whole piece?
It remains for me to give an opinion about the ‘Battle of Poltava’ (the
entr’acte to the last act [no. 15]), a number which is very extended and com-
posed with evident love. As is well known, ‘battles’ in the repertory for piano
and especially for orchestra (above all at the beginning of this century) repre-
sent a very widespread phenomenon but, despite the undoubted musicality
of the task, there are no examples of it being realized especially success-
fully, least of all classical examples. The first Allegro of Beethoven’s Eroica
Symphony could only be classified as a depiction of a battle by stretching
the meaning of the term, and his programmatic ‘Wellington’s Victory’ (The
Battle of Vittoria) belongs among his weakest compositions. From the whole
literature known to me, I can bring to mind only one page which is truly
grandiose: it is the battle episode in Paradies und die Peri; but Schumann
was not composing a separate symphonic number: his battle amounts to no
more than an orchestral ritornello to the chorus which follows. In the end,
one can say that in the ‘Battle of Poltava’ we are seeing for almost the first
time a serious composer setting seriously about a task which until then had
been in the hands of simple artisans writing to amuse the pleasure-garden
public. The experiment succeeded brilliantly: from the very first chords one
has a sense of formidable, shattering power; the alternating chords in bars
9 to 12 (subsequently repeated a second higher) and the motive in sevenths
(F–G–B–C) a few bars later are especially good. The actual plan of the
work is very poetic: the composer begins fortissimo, introduces us to the
strongest heat of the battle and then in a long, gradual diminuendo depicts
the rumble as the hostilities gradually recede. But the execution of the task
strikes me as not being on the same level as the conception everywhere: the
first pages (in 32 metre) are marvellous; compared to their iron strength, the
last section ( 44 ), although called Allegro marziale, suffers from being precisely
of too peaceful a character: that is in spite of whistling scales here and there,
which suggest peacetime policemen’s training exercises rather than a fight
to the death. There is not enough turmoil, chaos, fumes – which are just as
capable of being portrayed in a pianissimo as in the most deafening forte.
The reader will not ask me to draw a general conclusion from my discon-
nected remarks because I began by placing it at the start of this column. But
justice demands that I give him an opposite proposition. Mr Tchaikovsky’s
22
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
12 The most likely target of this barb was probably Cui, though M. M. Ivanov (1849–1927) is
another candidate.
23
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
24
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
14 Author’s note: One may place Mr Rimsky-Korsakov’s Maid of Pskov in the same category,
although she is already seventeen years of age, if one regards that opera as a pendant not
to Mey’s drama of the same name but to his The Tsar’s Bride. In that case, too, one finds
a distance of approximately a quarter of a century between the poetic prototype and its
musical reflection.
15 Author’s note: Comic opera, operetta, dance music and military music constitute exceptions
so far. Like all the musicians of his circle, he will be too fastidious to write operetta and he is
not really suited to it by nature. As regards the other three kinds of music mentioned, in my
opinion he has an undoubted aptitude for them and could stimulate a fruitful and beneficent
advance in any one of them.
25
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
26
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
Expectations of that kind are only half-lived up to by the opera’s rich and
original music.
When you listen at a concert, or play through at home, an individual page
or a long individual excerpt from Mazeppa, The Slippers or The Oprich-
nik, you surrender involuntarily to the fascination of the music’s power and
good health combined with such delicate nerves, such thoughtful melancholy,
such wealth of colour, such responsiveness to the demands of the age. When,
seated in the theatre, you take in for yourself the totality of these pages,
these excerpts, in their dramatic sequence, then little by little you begin to
feel a certain mysterious awkwardness. Explaining to myself the reason for
this contradiction would probably be more difficult for me, with my con-
servative view of musical drama, than if I were to be simply bored during
Tchaikovsky’s operas, finding them insufficiently similar to Musorgsky or
Serov. The reflective mood induced in me by Tchaikovsky’s method of com-
position has nothing in common with complaints founded on the cult of
[Serov’s] The Power of the Fiend or with Boris Godunov as set to music.
[Laroche reiterates views of Tchaikovsky’s symphonic poems found
in (c).]
I did not set myself the task here[, however,] of analyzing Tchaikovsky’s
symphonic poems, where the absence of artistic truth may be demonstrated
only by a slow roundabout route; but I have before me the pearls in The
Enchantress, which make an irresistible effect at a concert or when read but
whose ardour is invariably cooled in a staged performance. Despite its great
strength of talent, despite the advantages of education and technique, of
graceful and subtle nature and the present-day striving for musical drama,
The Enchantress suffers from one affliction – only one, but that affliction is
fundamental, organic: the opera lacks ‘truth in sound’. Two years ago the
Petersburg Serovians discovered a great resemblance to Serov’s operas in it,
and even a direct imitation of them. I do not know what a critical paradox
of that kind rests on. Tchaikovsky is free of the majority of Serov’s faults: his
formless composition, his weakness in figuration and his mannerism, linked
to that weakness, of writing continuous chords or tremolo, his harmonic one-
sidedness, and, finally, from old-fashioned ‘reminiscences’ of Spontini and
Auber, Verstovsky and Gurilyov. [The comparison with Serov is explored
further.]
In comparison with our master’s preceding operas, The Enchantress is no-
table for its correct declamation. Declamation is a real hobby-horse of our
Russian reviewers and I have confessed more than once that with respect to
this hobby-horse I keep to the most ‘open tendency’. Had Tchaikovsky taken
a step backwards rather than forwards in his latest opera; had his declama-
tion been as boundlessly wrong and capricious as in Russian folksong or
27
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
in Glinka’s songs and A Life for the Tsar, then I would have had nothing
against that so long as the general meaning, the general spirit of the words,
had been accurately caught in the music. As I have already said, this hap-
pens sometimes, but just as often or more often we see the opposite. With
Tchaikovsky there is never that abstract, indifferent music exemplified by
many superb contrapuntal workings. There is no impersonal, mercilessly
logical architecture of sound combinations in which the subject vanishes.
On the contrary everything is warmed by feeling, the pulse of lyrical life
beats everywhere; but between the feeling in the musician’s soul and the idea
expressed in the poet’s verses, no connection is achieved. In a newspaper
column I do not wish to cite a long series of individual examples, so I shall
restrict myself to two. Let us take Kuma’s arioso in Act IV [no. 20]. After a
whole series of stupendous scenes, on the verge of death, the young woman
awaits her beloved (the son of the voyevoda who is in love with her), with
whom she intends to flee from his father’s pursuit. The mood in which the
audience watches her is well known to anyone who has read the sensational-
ist (though historical) novels or seen the dramas of Victor Hugo, Dumas-père
and their imitators in the theatre. Do not be deceived by the Russian décor
and the folksy manner of Mr Shpazhinsky’s language: we are here exactly in
the realm of French drama with its finely interwoven horrors. Not mental
conflict but crude physical danger oppresses the spectator’s imagination: he
is waiting for blood, he is all athirst for the loving couple’s successful flight;
he wavers between fear and hope. The music of this whole scene (however
it may be split up into separate moments) must be imbued with this alarm,
this haste and feverish impatience. The librettist writes thus:
Gde tı̈, moy zhelannı̈y? Ya zdes’! Poskorey
Prikhodi, svet dushi moyey, krasa radost’ ochey!
Neterpen’yem goryu ya tebya uvidat’
I k goryachemu serdtsu prizhat’.
Bez tebya istomilo mne dushu toskoy,
Prikhodi poskorey i umchimsya s toboy
Mı̈ podal’she otsyuda, ot zol i ot bed.
Prikhodi zhe skoreye, moy svet.
[Where are you, you that I long for? I am here! come
At once, light of my soul, joy of my eyes!
I burn with impatience to see you
And press you to my burning heart.
Without you my soul is weary with anguish,
Come at once and let me fly away with you
Far from here, from evils and troubles.
Come at once, my light.]
28
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
29
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
instance. The late Galler16 (in Talk) went so far as to bewail the composer’s
harmonic and contrapuntal talent, assuring him bitterly that ‘even at the
conservatoire he wrote his set exercises with the greatest of ease’. Would
Onegin have gained greatly, would The Enchantress have gained greatly,
if Mr Tchaikovsky’s exercises had been written equally well, but with the
greatest of effort or if, in spite of despairing pangs of diligence, they had been
as bad as the exercises of Galler himself? But despite the ridiculous form of
logic, the newspaper pseudocritics’ complaints contain a grain of truth, al-
beit a tiny one. Out of those Serovians, in the name of whom they reject The
Enchantress or rejected Tchaikovsky’s previous operas, there is not one who
could compete with him even in the matter of expression, to say nothing
of the absolute side of music. But, regarded as works of our day and age,
offered to a listener reared on Verdi, Gounod, Meyerbeer and Rubinstein,
and principally on Glinka, Dargomı̈zhsky and Serov, these operas as a whole
make an impression, as I have already said, of cooling ardour. The exception
is Onegin, because it has no pretensions to well-articulated drama but is wo-
ven from a series of scenes forming something like an unfinished novel (as
one might have expected from Pushkin’s original). The impression of ardour
cooling is made most strongly of all by The Enchantress, where the music
is no worse and the declamation is in fact better than in its predecessors,
but which with its melodramatic, externally arresting subject, passionate in
the French manner, confronted the dreamy elegist wrapped up in his own
reveries with a task inherently alien to his own spirit.
But this mutual estrangement between the temperament of the librettist
and the composer’s favourite realm is only relative. Even in The Enchantress,
such an abundant nature as Tchaikovsky can discover itself, catch fire, bur-
geon and compensate you a hundredfold for all his sins against musical
drama. Even out of The Enchantress, he has managed to weave enchanting
‘lyrical scenes’ strung together somehow. If looked at from this point of view,
then even Act III, where the excessive subtlety of the psychological analysis
is so disadvantageous for the composer (and by the way obliges him to write
a whole sequence of numbers in slow tempos), is full of charming details.
In matters of detail not only the ideal but also the characterful come easily
to Tchaikovsky: in what a masterly fashion can he shade in the feminine
irony in Kuma’s speeches; what a gloomy and original figure is Kud’ma, a
sorcerer in Act IV, the very same Kud’ma about whose late introduction
into the cast we levelled a complaint against the librettist. I shall say nothing
about Tchaikovsky’s more special sphere, the pathos of unsatisfied passion,
16 Konstantin Petrovich Galler (1845–88) was a critic of military background who had under-
taken some study at the new Conservatoire in St Petersburg.
30
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
the sad but not despairing and rather submissive mood, in conveying which
Tchaikovsky has the same importance for the Russian public as Gounod
has for the French one (or should one say the Italian one?), except that his
resources are much more extensive. I shall cite as examples of this unpro-
found, reconciled but still sorrowful mood ‘Kogda tı̈ gnev v dushe moyey’
(‘When will you [still] the anger in my soul?’) in the duet of Yury and Kuma
[no. 17], and Kuma’s arioso already mentioned in another context ‘Gde zhe
tı̈, moy zhelannı̈y’ (‘Where are you, you that I long for?’), and finally the
duet of mother and son ‘Day nam bog v schast’i zhit’’ (‘May God allow us
to live happily’ [no. 9]), one of the most successful numbers in the entire
score.
But that’s enough of details. Behind that Enchantress which I have been
analyzing here in my captious manner – I shall not say with implacable
impartiality, for I cannot disguise myself in that mantle, but with a profound
attachment to a conservative aesthetic – thus, behind this Enchantress which
tantalizes and ensnares me with its magic but which I have not come to believe
in, there lies another Enchantress which I acknowledge in its entirety – the
Enchantress of Act I.
In the exposition, where the dramatic conflict has not yet become clear,
where his characteristic major-key-Russian, cheerful and bold tone which
forms the other side of his being could display itself with its full brilliance,
where the task presented no contradictions with the artist’s character and
gave magnificent scope for his imagination, we have found Tchaikovsky –
if not Tchaikovsky the symphonist, the composer of instrumental works
without programmes or poetic titles, then at any rate the one who endeared
himself to us forever with his Onegin. But the public is created in such a way
that in serious music it prefers what is touching and sad to what is joyful or
triumphant, so that for instance Beethoven’s Fifth Symphony is more popular
than his Seventh or Eighth. Be that as it may, Act I of The Enchantress belongs
among the composer’s masterpieces and gladdens one’s heart not only by
the unflagging interest of its details but also by the consistency of its general
atmosphere, its ‘long breaths’, and by the ability to compose keeping the
whole in view without being deflected, not heightening the tone prematurely
or slackening it before the end. May I confess to a slight Schadenfreude? I
am enormously pleased that the finale of this miraculous first act opens with
a dectet. I do not seem to remember such a thing as a dectet in the operatic
repertory. The word is derived from decem, ten, just as duet, trio, quartet
and so on stem from the corresponding numerals. Duets, trios, quartets and
so on are most strictly prohibited by the Wagnerian (and therefore also by the
Serovian) catechism. In the same way they are proscribed too by the Mighty
Handful, seemingly so disdainful of Wagner while in reality so dependent on
31
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
him. And here in the opera of a composer whom some accuse of ‘Wagnerism’
while others give condescending encouragement to his incipient ‘Serovism’,
is a finale that is the very number in an act which even last century was
reckoned the most dramatic and the most free of conventional form, which
had to be steeped in the pure spirit of ‘dramatic truth’, which opens not with
the tedium of recitative, not with orchestral clamour but with an ensemble
with three voices’ worth more of ‘falsehood’ than the septet in Les Huguenots
of the impious Meyerbeer.
In celebration, I am prepared to offer a small concession. In the comic
details of the folk scene in this Act I, in the speeches of Lukash, Potap,
Kichiga and the others, one notices a compromise between Russian song
style and musical declamation, the avoidance of recitative is noticeable, and
if you definitely wish it, then the Russian operas of Serov contain something
similar. But, after all, even in your idol Richard Wagner there is much that
comes from Weber and much that is Donizettian. Ought we not to embark
on a prosecution of Tristan und Isolde for misappropriating motives from
Lucia? What in a well-intentioned dilettante such as Serov was coarse and
clumsy becomes refined and virtuosic in a genuine artist like Tchaikovsky –
that’s the first point; the second is that what in Serov, Dargomı̈zhsky and the
Mighty Handful is the sole or the predominant component, will enter our
‘future’ opera like a moment, like material that will drown in the general
element. I wish from the bottom of my heart that Act I of The Enchantress
vindicates itself as a promise of this opera of the future, as a specimen of its
aims and resources.
32
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
kinds]. There was something heroic about the gambler of former times, in his
duel, sometimes really a matter of life or death, and this heroism, though in
reality false, was able, from a certain point of view, to clothe such a figure in
poetic garb. In Pushkin Herman has these features; his passion is a base one,
but his enthusiasm for it, although abnormal, is sincere, and one can sense
that it contains the unconquerable energy of nature. Herman’s very failure,
destroying all his plans and ruining him irrevocably, reconciles one to him
at the same time, for had he not made his fateful mistake and won his three
cards, he would have fallen to the level of a card-sharp who spies on others’
cards or shuffles them unfairly and wins for certain; his downfall preserves
for Herman’s character the mark of an energetic nature come to grief in an
impassioned struggle. That is not much, however, for the principal figure
in an opera, and Pushkin’s subject in untouched form cannot provide the
substance for a large-scale opera. [. . .] Significant deviations from Pushkin
have been made in Modest Tchaikovsky’s libretto The Queen of Spades,
but entirely in the opposite direction: here the tragic intensity of the char-
acters’ situations is taken to an extreme degree and the music, as we shall
see, heightens this tension further, lending it a certain palpability or real-
ity. Mr Tchaikovsky’s deviations from Pushkin are important not so much
quantitatively as qualitatively [. . .].
[The action of Act I of the opera is recounted.]
I shall dwell on this act for the moment in order to try to describe Mr
Tchaikovsky’s new work. In the first place, the libretto contains major di-
vergences from Pushkin, as a result of which the main characters Herman
and Liza are shown in a completely different light, and in addition the time
of the action is transferred from the era of Alexander I to that of Catherine.
I must confess that I do not fully understand why it was necessary to ef-
fect this transposition in the period of the action; if it was for the sake of
the costumes, then the reason is much too feeble: we have already seen that
costumes from the 1820s did no harm to the success of Eugene Onegin; if
it was necessary for the sake of the intermedia in Act II, then that would
have been much less of an anachronism in the time of Alexander than a
great deal of what we find in the text of the libretto in Catherine’s time. The
libretto of The Queen of Spades has the merit that on account, firstly, of
its origin in a story by Pushkin and, secondly, of the undoubted skill and
intelligence of the librettist, the characters in it are completely unlike the
stereotyped, impersonal figures of opera – on the contrary, they are all living
people with definite personalities and positions. This also applies to all the
secondary characters; as far as the main characters are concerned, then Liza
has without any doubt read Karamzin and even Zhukovsky, and Herman
has perhaps heard something of Byron. An era never fails to put its mark on
33
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
living characters, and they will remain closely linked with it, in spite of any
costumes. The spectator cannot be deceived for a moment in this respect, and
no stage props or assurances from the author can make him believe that the
time designated for the action is right. What is more, it is sufficient to change
a mere few lines of text to put everything in order and into its proper place.
While retaining all the paramount features of his prototype, Herman adds
one new and important one to them: he is madly, passionately, in love with
Liza, and making her his own is the chief aim and objective of his aspirations;
his attraction to gambling seems to stem from this predominant passion but,
thanks to the ardour and single-mindedness of Herman’s nature, the attrac-
tion turns into an obsession which drives him mad. He regards a win at cards
not as an end in itself but as a means of becoming wealthy and running away
with Liza from other people, as he says at one point in the opera. If this love
brings Herman nearer to the usual type of operatic tenor, to a certain extent
erasing the distinctive outlines of the character in Pushkin’s story, then at
the same time it gives him a more sympathetic human character, and the
happy inspiration of the composer who has delineated this love with un-
common power supplements the truthfulness of the figure of Herman and
rewards him with a surplus for the loss of some of his originality. As far as
Liza is concerned, she is put in an entirely different position from the one
in Pushkin. In the opera she is not a poor lady’s companion but the grand-
daughter and heiress of the rich and exalted Countess***, and at the same
time Liza is the fiancée of Prince Yeletsky, one of the most brilliant represen-
tatives of the St Petersburg aristocracy. Liza in the opera has thus extremely
little in common with Liza in the story. Liza’s character suffers from a cer-
tain vagueness, but this very vagueness of itself gives greater scope to the
composer who has clothed her image in flesh and blood, giving Liza through
music that independent life of her own which she lacks to some extent in
the libretto. The remaining characters in the opera, apart from the Countess
who stays just the same as in Pushkin, do not play an especially prominent
part and there is therefore no need to dwell on them particularly. We shall
move on to a survey of the general course of the action in Act I and of how
it is illustrated musically.
The music of the first scene of The Queen of Spades forms a single entity
which falls into separate episodes closely linked to one another. After a short
introduction the curtain rises and the opera opens with a very lively scene
with choruses of children playing catch, playing at soldiers, of nannies, etc.
The miniature children’s march included here is very fine and is brought to a
striking conclusion with a basso ostinato figure. This number moves imme-
diately to Herman’s scene and arioso. The arioso, with its elegiac melody, is
34
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
35
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
36
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
37
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
his suicide, like a terrifying thunder-clap, after which comes the tranquillity
of all-forgiving, all-reconciling death.
It is still too early to deliver a general judgement on the music of The
Queen of Spades. One should allow the initial impression to subside, and
then one could analyze the work more accurately; one thing is certain – that
we are dealing here with a work of art which will come to occupy one of
the first places in the repertory of Russian music. Later, too, one will be able
to speak about details which will emerge more distinctly; for the moment,
everything is swallowed up in the general, uncommonly powerful impact.
[Performance and production were of the highest quality.]
For the time being Mr Tchaikovsky’s opera overshadows all other events
in musical life [. . .].
38
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
in the operatic than the symphonic style. I consider it my duty to add that
in my own observation in the Allegro third movement mutually alien ele-
ments converge and blend comparatively better perhaps [than in the opening
movement] simply because we have had time to hear both the first and sec-
ond themes. There remains nevertheless the idea of something alluring and of
rare beauty, but going beyond the framework of a symphony. In precisely the
same way, the concluding (fourth) movement of the symphony, an Adagio
instead of the customary Allegro or Presto, opens with a smooth melody in
the major and ends in the minor with a muffled morendo in the orchestra’s
lowest register, and seems to be accompanying something taking place on
the stage – the slow snuffing-out of the hero’s life, for example; likewise, here
too, for all the melody’s uncommon beauty, one detects a character which
is not symphonic but operatic. The same thing cannot be said of the two
central movements of the symphony, which in my opinion (in spite of all
the fine things in the first and last movements) constitute the pearls of the
score. In them music lives on her own resources alone and makes an en-
tirely aesthetic impression, not confusing and troubling the listener with the
notion of a [different] sphere combined with music or bordering on it. The
second movement is a species of Intermezzo in 54 , keeping to a middle way
between a fast and a slow tempo, based on a graceful, charming theme
(constructed on a rising major scale) and once again captivating us by
the inexhaustible pliancy and variety of its contrapuntal accompaniment.
The third movement belongs to that type of fast scherzo so popular in our
day and age where the main theme rushes along and is glimpsed only fleet-
ingly pianissimo and spiccato in the string section; the first example, if I am
not mistaken, was furnished by Beethoven in his Eroica Symphony. But here
we are dealing with a wholly new species or, to put it better, with a wholly new
and distinctive species indivisible from this widespread genus. The fast, light
theme of the Scherzo is combined with the theme of a carefree and dandified
march, whose 44 time makes up four bars of the first theme; in the subse-
quent development, which is lively, animated and bold, the march becomes
increasingly solid and powerful, attains increasing predominance and in the
end, after decisively overwhelming the flimsy opening theme, rings forth in a
magnificent fortissimo. The purely elemental process of gradual thickening
(like all the processes of mobile elements in the highest degree akin to music)
is presented here in a matching musical picture which is not only technically
brilliant but also full of genuine poetry. I cannot call to mind a single one of
Tchaikovsky’s compositions from among those I like best, which to a greater
extent combines originality of concept with artistry of execution, the dexter-
ity of the craftsman with the inspiration of the creator, and I suppose that the
time is not far off when the audience too, which reacted with respect but
39
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Russians on Russian music, 1880–1917
restraint to the new score in general, the Scherzo included, will understand
the beauty of it and place it alongside the composer’s most precious
pages . . .
[The audience is praised – for being silent during the performance.]
(i) E. K. Rozenov: Concert in aid of the Fund for Artists’
Widows and Orphans. News of the Day, 14 February 1896,
no. 4536. Rozenov, pp. 182–4
Emily Karlovich Rozenov (1861–1935), a musicologist, pianist and com-
poser, studied with Safonov, Laroche and Arensky and taught piano at
the Moscow Conservatoire between 1906 and 1916.
The concert in aid of the Fund for Artists’ Widows and Orphans which took
place on 11 February with Vasily Safonov conducting was attended by un-
common success. The programme was of great interest, and the performance
of all the pieces without exception was astonishingly good; seldom has one
left the hall of the Assembly [of the Nobility] with such a complete and vivid
impression as after that concert. [. . .] Tchaikovsky’s Sixth Symphony made a
gripping, deeply tragic impression, startling in its crystal-clear, graphic qual-
ity and the true-to-life development of the idea embedded in it. There could
scarcely have been among those present an ignoramus or a musical sceptic
from among the devotees of Hanslick’s theories who did not understand that
music of that kind is written not for the sake of elegant forms and combina-
tions alone but for a definite idea fully acknowledged by its composer. Music
acts upon us by hints, by analogies drawn from her resources, of the phe-
nomena of life. Such an inspired selection of hints and analogies as is found
in the Sixth Symphony speaks to us with sufficient clarity. The mastery which
Tchaikovsky possessed in the final period of his work is staggering. He had
every resource at his service in perfect freedom, without the slightest tension,
as if no difficulty existed for him in making his choice. Thanks to this ease,
the technical side of composition, in itself astoundingly beautiful, rich and
varied, remains in the background when the impression is being perceived.
One even has no wish to divide up the whole in the normal aural fashion,
analyzing the make-up of the orchestral sonorities and musical forms, so
tightly are form and content united here in a single whole. Let us take just
the inspired development section of the first movement; it contains fugato
as well as orchestral imitation and progressions constructed on the main
theme; everything there is the purest thematic work, there is not a single
fortuitous note – everything follows from the data set forth in the exposi-
tion (the opening section in which a composition’s themes are expounded
in lucid succession). With a less experienced composer all these devices in-
hibit creativity and restrict the imagination. Here, the contrary is true: the
40
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009
Tchaikovsky
41
Cambridge Books
https://doi.org/10.1017/CBO9780511481901.003 Onlineonline
Published © Cambridge
by CambridgeUniversity Press,
University Press 2009