新东方雅思真题阅读长难句训练 (电子版)
新东方雅思真题阅读长难句训练 (电子版)
新东方雅思真题阅读长难句训练 (电子版)
长难句训练
新东方 老师好
Content
页码 语法主题 句子总数 任务梳理
使用说明:
1. 建议做每个练习前,先根据语法主题去复习相应的内容,再进
行做题巩固;每组练习最后一页为答案,也是解析。
2. 错题请使用红笔订正,做错题分析,便于后续做复习
-2-
长难句 1 – 定语从句
Sentence One
真题长难句 C6 T2 P2 Greying population stays in the pink 真题 Q21-22
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③
④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句中的谓语动词是
2. 定语从句是
3. 宾语从句是
Task 2:生词支持和学习
Task 3:翻译句子,如果你感兴趣,可以理解并尝试翻译,答案本章节后可以查看
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
-3-
Sentence Two
真题长难句 C6 T1 P3 Climate Change and the Inuit 文章 D 段
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
1. 句子主语是
2. 句子谓语动词是
3. 句子的宾语是
4. 定语从句是
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从句的部分放到修饰名词前面
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
-4-
Sentence Three
真题长难句 C10 T1 P1 Stepwell 第 10 段
Task 1:写出句子成分
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从句的部分放到修饰名词前面
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
-5-
Sentence Four
真题长难句 C11 T1 P2 The Falkirk Wheel 第六段
A hydraulic clamp, which prevents the arms of the Wheel moving while
the gondola is docked, is removed, allowing the Wheel to turn.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从
句的部分放到修饰名词前面
———————————————
———————————————
———————————————
——————————————————————————————————
-6-
Answer Key 答案:
-7-
长难句 2 – 状语从句
Sentence One
真题长难句 C9 T4 P3Young children’s sense of identity D 段
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1
个或多个答案
① ④
② ⑤
③
Task 2:生词支持和学习
empirical investigation 实践调查 self-as-subject 以自身为主体
Task 3 : 翻译句子
句子翻译提醒:翻译时候 However 可以放在句子的最开头
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
-8-
Sentence Two
真题长难句 C10 T4 P1 The megafires of California 第 7 段
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
①
②
③
④
⑤
⑥
Task 2: 生词支持和学习
that said, 尽管如此 scorch 烧
high marks 高分,很好的评价 acres 公顷
Task 3: 翻译句子
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
9
Sentence Three
真题长难句 C10 T4 P3 When evolution runs backwards 第 3 段
Task 1:写出句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
①
②
③
④
④
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
10
Sentence Four
真题长难句 C10 T1 P3 The psychology of innovation 第 12 段
Many theorists believe the ideal boss should lead from behind, taking
pride in collective accomplishment and giving credit where it is due.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
Many theorists believe the ideal boss should lead from behind, taking pride in
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
————————————————————
————————————————————
————————————————————
————————————————————
————————————————————
11
Answer Key 答案:
过这种情况不 太可能发生罢了
12
长难句 3 – 非谓语结构
Sentence One
真题长难句 C8 T2 P3 A 段第三句
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主语是
2. 非谓语做定语是
3. 谓语
4. 宾语是
Task 2:生词支持和学习
Task 3 : 翻译句子,句子翻译提醒:翻译时候记得把做定语的非谓语提前
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
13
Sentence Two
真题长难句 C8 T2 P3 B 段第四句
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④,一行可能填 1 个或多个答案
1. 宾语是
2. 谓语动词是
3. 非谓语做定语是
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
句子翻译提醒:翻译时候注意 distinguish A from B 这个短语
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
14
Sentence Three
真题长难句 C8 T4 P1 E 段倒二句
Task 1:写出句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
句子翻译提醒:按照正常语序翻译即可
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
15
Sentence Four
真题长难句 C9 T4 P1 第八段 第一句
During World War I, Marie Curie, with the help of her daughter Irene,
devoted herself to the development of the use of X-radiography,
including the mobile units which came to be known as ‘Little Curie’,
used for the treatment of wounded soldiers.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
During World War I, Marie Curie, with the help of her daughter Irene, devoted
units which came to be known as ‘Little Curie’, used for the treatment of
wounded soldiers.
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子,
句子翻译提醒:有多种从句,记得调整语序哦~
————————————————————————
————————————————————————
————————————————————————
16
Answer Key 答案:
17
长难句 4 – 同位语从句
Sentence One
真题长难句 C8 T3 P3 How Does the Biological Clock Tick? D 段
①A further argument against the simple wear and tear theory is ②the
observation ③that the time ④within which organisms age lies between
a few days (even a few hours for unicellular organisms) and several
thousand years, as with mammoth trees.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④,一行可能填 1
个或多个答案
1. 主句中的主语是
2. 同位语从句是
3. 定语从句是
Task 2:生词支持和学习
wear and tear theory n. 耗损理论 unicellular adj. 单细胞的
observation n. 观察 mammoth trees n. 巨杉
organism n. 生物体 argument n.论据
age v. 老化 as with 就像
Task 3:翻译句子:如果你感兴趣,可以理解并尝试翻译,答案本章节后可以查看
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
18
Sentence Two
真题长难句 C9 T4 P2 Young Children’s Sense of Identity 文章 C 段
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 宾语从句的主语是
2. 宾语从句的谓语是
3. 宾语从句的宾语是
4. 同位语从句是
Task 2: 生词支持和学习
infant noun 婴儿 awareness noun 意识
contingent on 取决于 distinct from 与…不同
Task 3: 翻译句子
翻译提示:可以先尝试翻译出同位语从句,再用“这一…”连接
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
19
Sentence Three
真题长难句 C5 T1 P1 Johnson’s Dictionary 倒三段
①The fact ②that Johnson had taken on the Academies of Europe and
matched them (everyone knew that forty French academics had taken
forty years to produce the first French national dictionary) ③was ④
cause for much English celebration.
Task 1:写出句子成分(暂时不看括号中的句子)
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
Tips:建议先翻译出括号里的句子
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
20
Sentence Four
真题长难句 C5 T1 P3 The Truth about the Environment 第四段
That may be wise policy, but it will also create an impression that many
more potential problems exist than is the case.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
That may be wise policy, but it will also create an impression that many more
Task 2: 生词支持和学习
impression n.印象 potential adj. 潜在的
exist v.存在 case n. 特指事实
Task 3: 翻译句子
句子不长,来翻译看看吧!
————————————————
————————————————
————————————————
————————————————
————————————————
——————————————————
21
Answer Key 答案:
2. 同位语从句 ③ 2. 宾语从句的谓语是③
3. 定语从句 ④ 3. 宾语从句的宾语是④
4. 同位语从句是② ⑤
Task 3:对抗简单磨损理论认为,
生物体老去的时间短则几天(对单细
Task 3: 但 是 Lewis 和 Brooks-Gunn
胞生物来说甚至是几个小时),长则
(1979 年)认为婴儿意识到镜子里的动作
几千年,比如说巨杉。
取决于他们自己的动作,这一理解的发展
促使婴儿理解到自己与他人不同。
Sentence Three Sentence Four
Task 1: Task 1:
① 主语 That(主语) may be(系动词) wise
policy(表语), but it(主语) will
② 同位语 also create(谓语) an impression
(宾语) that many more potential
③ 系动词 problems exist than is the case.(同
④ 表语 位语从句)
Task 3:这似乎是一项明智的决策,但是
Task 3:
这同样也给人们造成了一中印象:似乎存
众所周知,四十个法国学者花了 40
在许多潜在的问题,而事实并非如此。
年时间才出版了第一本法语字典。而
约翰逊一个人就承担了一项欧洲学术
界所做的工作并毫不逊色地把它完
成, 这一切都让英国人引以为豪。
22
长难句 5 – 名词性从句
Sentence One
真题长难句 C8 T2 P3 The Meaning and Power of Smell A 段第 2 句
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③
1. 主句中的主语是
2. 主句中的谓语是
3. 主语从句是
Task 2:生词支持和学习
Task 3:翻译句子
翻译提示: 注意形式主语 it 的翻译
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
23
Sentence Two
真题长难句 C8 T2 P3 The Meaning and Power of Smell E 段第 3 句
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句的主语是
2. 主句的谓语是
3. 宾语从句是
Task 2: 生词支持和学习
odour n. 气味 respond to n. 回应
Task 3: 翻译句子:如果你感兴趣,可以理解并尝试翻译,答案本章节后可以查看
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————
24
Sentence Three
真题长难句 C9 T1 P2 Is There Anybody Out There A 段倒 2 句
①The mere existence of such a civilisation ②will tell ③us ④that long-
term survival is possible, and ⑤gives us some cause for optimism.
Task 1:写出句子成分
Task 2: 生词支持和学习
existence n. 存在 civilisation n. 文明
Task 3:翻译句子:
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
25
Sentence Four
真题长难句 C8 T1 P2 Air Traffic Control in the USA G 段第 7 句
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
The difference between Class E and A airspace is that in Class A, all operations
are IFR, and pilots must be instrument-rated, that is, skilled and licensed in
aircraft instrumentation.
Task 2: 生词支持和学习
airspace n. 领空, 空域 licensed adj. 特许的
Task 3: 翻译句子
句子不难,来翻译看看吧!
——————————————————
——————————————————
—————————————————
26
Answer Key 答案:
2. 主句中的谓语是 ② 2. 主句中的谓语是②
3. 主语从句是 ③ 3. 宾语从句是③
情绪反应。 种感觉还是两种感觉(一种感觉是完全对气
味所做出的反应,另一种感觉是对空气中无
气味的化学物质的记忆)。
27
长难句 6 – 插入语
Sentence One
真题长难句 C8 T4 P1 Land of the Rising Sum C 段第 3 句
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一
行可能填 1 个或多个答案
1. 主语是
2. 表语是
3. 插入语是
4. 系动词是
Task 2:生词支持和学习
Task 3 : 翻译句子,句子不难,来翻译看看吧!
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
28
Sentence Two
真题长难句 C8 T2 P3 Power of smell C 段第 2 句
①The reason ②often given for the low regard ③in which smell is held ④is
that, ⑤in comparison with its importance among animals, ⑥the human
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的
①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句的主语是
2. 主句的系动词是
3. 表语从句是
4. 插入语是
5. 非谓语是
6. 定语从句是
Task 2: 生词支持和学习
regard n. 尊重, 注意 in comparison with 与… 比较
Task 3: 翻译句子
翻译提示: 非谓语和定语从句翻译时提前
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
29
Sentence Three
真题长难句 C9 T1 P1 William Henry Perkins 第四段第 2 句
①The drug ②is derived from ③the bark of the cinchona tree, ④native to
South America, and by 1856 demand for the drug was surpassing the
available supply.
Task 1:写出句子成分
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
句子不难,来翻译看看吧!
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
30
Sentence Four
真题长难句 C8 T3 P2 The Nature of Genius 第三段最后一句
It was only with the growth of pediatrics and psychology in the twentieth
century that studies could be carried out on a more objective, if still not
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
It was only with the growth of pediatrics and psychology in the twentieth
century that studies could be carried out on a more objective, if still not always
Task 2: 生词支持和学习
pediatrics n. 儿科 psychology n.心理学
Task 3: 翻译句子
翻译提示: 强调句型“It was only … that …” 可翻译为 “只有… 才…”
————————————————————
————————————————————
————————————————————
————————————————————
31
Answer Key 答案:
32
综合训练 7 – 后置定语
Sentence One
真题长难句:C6 T2 P2 Greying population stays in the pink-答题部分 14-15
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句中的主语/谓语分别是
2. 后置定语是
Task 2:生词支持和学习
Task 3 : 翻译句子
句子翻译提醒:翻译时候可以把后置定语翻译到被修饰的名词前
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
33
Sentence Two
真题长难句:C9 T1 P2 Is there anybody out there? - 摘要部分
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 句子主语是
2. 形式主语是
3. 让步状语是
4. 定语从句是
Task 2: 生词支持和学习
intermittently adv. 间歇地 determined adj. 有决心的
star n. 恒星 sign n. 迹象
Task 3: 翻译句子
句子翻译提醒:注意强调句 it is only now that …的翻译
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
34
Sentence Three
真题长难句:C7 T2 P2 The true cost of food-F 段
① 从句的主语
② 从句的
③ 从句作为
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
35
Sentence Four
真题长难句 C8 T4 P1 Land of the rising sum-A 段
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
have established that not only did Japanese pupils at age 13 have better scores
of average attainment, but there was also a larger proportion of ‘low' attainers
greater.
Task 2: 生词支持和学习
attainment n. 达到,成就 incidentally adv. 偶然地
attainers n. 得到者,成就者 variation n. 变化;变异
Task 3: 翻译句子
————————————————————
————————————————————
————————————————————
36
Answer Key 答案:
1.主语/谓语/宾语分别是① ③ 1.句子主语是④
2.后置定语是② ⑤ 2.形式主语是③
3.让步状语是①②
4.定语从句是⑤
Task 3:科学家在美国做的一项研究
表明,患有与年龄相关疾病的 65 岁
以上的人口比例正在下降,且这个改 Task 3:虽然世界各地的团体已经陆陆续续
变的速度增长加快。 地搜寻了三十多年,然而直到现在,我们所
达到的技术水平才允许我们下定决心去尝试
搜寻附近所有星球上的任何生命迹象。
37
长难句 8 – 综合练习
Sentence One
真题长难句 C10 T1 P1 Stepwells 第 8 段
①It actually ②resembles ③a tank (kund means reservoir or pond) ④
rather than a well, ⑤ but ⑥displays ⑦the hallmarks of stepwell
architecture, including four sides of steps that descend to the bottom in
a stunning geometrical formation.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
Task 2:生词支持和学习
resemble v.相似 hallmark n.特征
tank n.水箱 descend to 下降到,下落到
display v.展示 a stunning geometrical 令人惊叹的几何造型
formation
Task 3 : 翻译句子
————————————————————
————————————————————
————————————————————
38
Sentence Two
真题长难句 C8 T3 P2 The nature of Genius 第 3 段
In other words,① when, for instance, information is collated about
early illnesses, methods of upbringing, schooling, etc., ②we ③must
also take into account ④information from other historical sources
about how common or exceptional these were at the time.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④,一行可能填 1 个或多个答案
①
②
③
④
Task 2: 生词支持和学习
in other words 换言之 upbringing 养育
Task 3: 翻译句子
句子翻译提醒:翻译时候可以适当调整语序,使中文表达更自然。
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
Sentence Three
真题长难句 C8 T1 P2 Air traffic control in the USA E 段
In general, from 365m above the ground and higher, the entire country
is blanketed by controlled airspace. ①In certain areas, mainly near
airports, ②controlled airspace ③extends ④down ⑤to 215m above the
ground, and,④in the immediate vicinity of an airport, all the way down
⑤to the surface.
Task 1:写出句子成分
①
②
③
④
⑤
Task 2: 生词支持和学习
in general 通常而言 extend 延伸
controlled airspace 飞行控制区 vicinity 附近
blanket 覆盖
Task 3:翻译句子
句子翻译提醒:翻译时候可以适当调整语序,使中文表达更自然。
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
40
Sentence Four
真题长难句 C8 T3 P3 How does the Biological Clock tick? E 段
If a life span is a genetically determined biological characteristic, it is
logically necessary to propose the existence of an internal clock, which
in some way measures and controls the ageing process and which finally
determines death as the last step in a fixed programme.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
measures and controls the ageing process and which finally determines death
Task 2: 生词支持和学习
life span 寿命 logically 逻辑上
genetically 基因地 propose 提出
biological characteristic 生理特征 internal clock 内在时钟
aging process 老化,变老 fixed 固定的
in some way 在某种程度上
Task 3: 翻译句子
————————————————
————————————————
————————————————
41
Answer Key 答案:
Task 3: 病、养育方式、学校教育等信息时,我们
实际上它类似一个池塘( kund 是蓄水 也要考虑到在其他的历史资料中所记载
池或水塘的意思),而非水井,但 的、关于这种情况在当时有多么普遍或不
呈现出水井的建筑特征一四面有通向 寻常的信息。
底部、几何构造令人惊叹的阶梯。
Sentence Three Sentence Four
Task 1: Task 1:
( 条 件 状 语 从 句 )If a life span is a
①状语 genetically determined biological
②主语 characteristic,(形式主语) it (系动词)
③谓语 is (表语)logically necessary (真正主
④状语 语 )to propose the existence of an
internal clock, (主语中的定语从句)
⑤介词+宾语 which in some way measures and
controls the ageing process and(主语
中的定语从句) which finally determines
Task 3: death as the last step in a fixed
一般来说,离地面 365 米以及更高的 programme.
地方,整个国家都被管制空域覆盖。
Task 3:
在某些地区,主要是靠近机场
如果寿命是--个由基因决定的生物特征,那
的地带,管制空域扩大到自地面 215 米
么按照逻辑我们就有必要提出这样一-个观
以上的范围,而在紧邻机场的区域,管
点:生物体内存在一个内部时钟,这个时钟以
制空域包括地面以上所有
某种方式测量和控制着衰老的进程,并且
区域。 最终决定这一固定程序的最后一步:死亡。
42
长难句 9 – 综合训练
Sentence One
During World War I, ①Marie Curie, ②with the help of her daughter
Irene, ③devoted herself to ④the development of the use of X-
radiography, ⑤including the mobile units which came to be known as
'Little Curies’, ⑥used for the treatment of wounded soldiers.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤⑥,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句中的主语/谓语/宾语分别是
2. 插入语是
3. 分词做定语是
Task 2:生词支持和学习
X-radiography n. X 放射照相 unit n. 单元,设备
mobile a. 活动的 wounded a. 受伤的
Task 3:翻译句子:如果你感兴趣,可以理解并尝试翻译,答案本章节后可以查看
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
43
Sentence Two
真题长难句 C8 T2 P3 The Little Ice Age - B 段
①The Little Ice Age was far from ②a deep freeze, however; rather ③an
irregular seesaw of rapid climatic shifts, ④few lasting more than a
quarter-century, ⑤driven by complex and still little understood
interactions between the atmosphere and the ocean.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 句子主语是
2. 句子表语是
3. 分词做定语是
4. 句子插入语是
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
44
Sentence Three
真题长难句 C12 T5 P1 Cork -B 段
Task 1:写出句子成分
Task 2: 生词支持和学习
defence n. 防御 cellular adj. 细胞的
bark n. 树皮 replicate v. 复制
Task 3:翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从句的部分放到修饰名词前面
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
45
Sentence Four
真题长难句 C12 T5 P2 Collecting as a hobby 第 4 段
There is a danger that if the individual is ever lucky enough to find what
they're looking for, rather than celebrating their success, they may feel
empty, now that the goal that drove them on has gone.
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
There is a danger that if the individual is ever lucky enough to find what
they're looking for, rather than celebrating their success, they may feel empty,
Task 2: 生词支持和学习
individual n. 个人,个体 empty a. 空虚
Task 3: 翻译句子
————————————————————
————————————————————
————————————————————
———————————————————
46
Answer Key 答案:
2. 插入语是② ⑤ 2. 句子表语是② ③
3. 分词做定语是⑥ 3. 分词做定语是④
4. 句子插入语是⑤
Task 3:第一次世界大战期间,Marie
在女儿 Irine 的帮助下,投身于 X 射线
Task 3:然而,小冰期远非一个深 度冰冻
照相技术的发展研究,其中包括被称 为
期,它实际上逛由大气与海洋之间复杂难
“小个子居里”的治疗伤员的流动设
解的相互作用引起的、持续期普遍短于 25
备。 年的一系列 不规则气候剧变的集合。
47
长难句 10 – 综合训练
Sentence One
真题长难句 C12 T6 P1 The risks agriculture faces in developing countries
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④,一行可能填 1 个或多个答案
1. 主句的主语是
2. 主语的谓语是
3. 宾语从句是
Task 2:生词支持和学习
participant n. 参与者 address v. 解决
challenge n. 挑战 sufficient a. 足够的
underlying a.潜在的 inability n. 无能
Task 3:翻译句子:如果你感兴趣,可以理解并尝试翻译,答案本章节后可以查看
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
48
Sentence Two
真题长难句 C12 T6 P2 the lost city -B 段
①When Bingham and his team set off down the Urubamba in late July,
②they had an advantage over travellers ③who had preceded them: ④a
track had recently been blasted down the valley canyon ⑤to enable
rubber to be brought up by mules from the jungle.
Task 1:匹配句子成分
要求:在横线上写出上述句中对应的①②③④⑤,一行可能填 1 个或多个答案
1. 句子主干是
2. 定语从句是
3. 时间状语是
4. 目的状语是
Task 2: 生词支持和学习
precede v. 在...之前 canyon n. 峡谷
track n. 小径 mule n. 骡子
blast v. 爆破 rubber n. 橡胶
Task 3: 翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从句的部分放到修饰名词前面
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
49
Sentence Three
真题长难句 C13 T2 P2 Oxytocin-B 段
①The team found that ②participants ③who had sniffed oxytocin via a
nasal spray beforehand invested more money than those ④who
received a placebo instead.
Task 1:写出句子成分
①
②
③
⑤
Task 2: 生词支持和学习
Task 3:翻译句子
句子语序提醒: 翻译时候记得把定语从句的部分放到修饰名词前面
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
——————————————————————————————————
50
Sentence Four
真题长难句 C13 T4 P3 The happiness industry 第 4 段
Task 1:句子结构分析,把成分按照横线划出,并且在句子上面标注成分名称
for the entangling of psychological research and capitalism that would shape
Task 2: 生词支持和学习
Task 3: 翻译句子
——————————————————
——————————————————
——————————————————
——————————————————
——————————————————
51
Answer Key 答案:
Task 3:
在线讨论的参与者们认为,我们最 Task 3:
大的挑战是需要找到导致农业系统不 当 Bingham 和他的团队在七月下旬沿着乌鲁班
能为 所有 人提供 充足 食物的 潜在原 巴出发时,他们比先于他们出发的旅行者们 更有
因。 优势:一条小路一条沿着峡谷刚开辟不 久,这
条小路方便骡子在密林中运输橡胶。
Sentence Three Sentence Four
Task 1: Task 1:
① 主句的主语 ①By associating money so closely to inner
② 宾从的主语 experience(状语), ②Bentham(主语)
52
持续关注公众号
获取更多免费福利资料!
53