(Etextbook PDF) For Advanced Digital Design With The Verilog HDL 2nd Edition Full Chapter Instant Download
(Etextbook PDF) For Advanced Digital Design With The Verilog HDL 2nd Edition Full Chapter Instant Download
(Etextbook PDF) For Advanced Digital Design With The Verilog HDL 2nd Edition Full Chapter Instant Download
https://ebookmass.com/product/digital-design-with-an-
introduction-to-the-verilog-hdl-vhdl-and-systemverilog-6-e-sixth-
edition-global-edition-ciletti/
https://ebookmass.com/product/digital-vlsi-design-and-simulation-
with-verilog-suman-lata-tripathi/
https://ebookmass.com/product/digital-system-design-with-fpga-
implementation-using-verilog-and-vhdl-1st-edition-unsalan/
https://ebookmass.com/product/design-recipes-for-fpgas-using-
verilog-and-vhdl-2nd-ed-peter-wilson/
Digital Logic & Microprocessor Design With Interfacing,
2nd Edition Enoch O. Hwang
https://ebookmass.com/product/digital-logic-microprocessor-
design-with-interfacing-2nd-edition-enoch-o-hwang/
https://ebookmass.com/product/financial-algebra-advanced-algebra-
with-financial-applications-2nd-edition-ebook-pdf/
https://ebookmass.com/product/structural-design-for-the-
stage-2nd-edition-ebook-pdf-version/
https://ebookmass.com/product/fundamentals-of-digital-logic-with-
vhdl-design-4th-edition-brown/
https://ebookmass.com/product/fundamentals-of-digital-logic-with-
vhdl-design-4th-edition-stephen-brown/
Contents
·t7 ·
2.2 Theorems for Boolean Algebraic Minimization 18
2.3 Representation of Combinational Logic 21
2.3.1 Sum-of-Producl.'> Representation 23
2.3.2 Product-of-Sums Representation 26
2.4 Simplification of Boolean Expressions 27
2.4.1 Simplification with Exclusive-Or 36
2.4.2 Ka rnaugh Ma ps (SOP Form) 36
2.4.3 Karnaugh Maps (POS Form ) 39
2.4.4 Karnaugh Maps and Don·t-Cares 40
2.4.5 Exte nded Kamaugh Maps 41
2.5 Glitches and H azards 42
2.5.1 Elimination of Static Hazards (SOP Form ) 45
2.5.2 Summary: Elimination of Static Hazards in 1\vo-Level Circuits 48
2.5.3 Static Hazards in Multilevel Circuits 49
2.5.4 Summary: Elimination of Static Hazards in Multilevel Circuits 52
2.5.5 D ynamic Haza rds 52
2.6 Building Blocks for Logic Design 55
2.6.1 NAND- NOR Structures 55
2.6.2 Multiplexers 60
2.6.3 Dcmultiple xt:rs 61
2.6.4 Encoders 62
2.6.5 Priority Encoder 63
2.6.6 Decoder 64
2.6.7 Priority Decoder 66
References 67
Problems 67
- 18'
3.8 State Red uction and Equivalent States 95
References 99
Problems 100
4 Introduction to Logic Design with Verilog 103
4.1 Structural Models of Combinational Logic 104
4.1.1 Verilog Primitives and Design Encapsulation 104
4.1.2 VerilogStructuralModels 107
4.1.3 Module Ports 108
4.1.4 Some Language Rules 108
4.1.5 Top-Down Design and Nested Modules 109
4.1.6 Design Hierarchy and Source-Code Organization 111
4.1.7 Vectors in Verilog 11 3
4.1.8 Structural Connectivity 114
4.2 Logic System, Design Verification, and Test Methodology 118
4.2.1 Four-Value Logic and Signal Resolution in Verilog 11 9
4.2.2 Test Methodology 120
4.2.3 Signal Generators for Testbenches 123
4.2.4 Event-Driven Simulation 125
4.2.5 Testbench Template 125
4.2.6 Sized Numbers 126
4.3 Propagation Delay 126
4.3.\ Inertial Delay 129
4.3.2 Transport Delay 131
4.4 Truth Table Models of Combinational and Sequen tial Logic with Verilog 131
References 138
Problems 138
5 Logic Design with Behavioral Models of Combinational
and Sequential Logic 141
5.1 Behavioral Modeling 141
5.2 A Brief Look at Data Types for Behavioral Modeling 143
5.3 Boolean Equation-Based Behavioral Models of Combinational Logic 143
5.4 Propagation Delay and Continuous Assignments 146
5.5 Latches and Level-Sensitive Circuits in Verilog 148
5.6 Cyclic Behavioral Models of F lip-Flops and Latches 150
5.7 Cyclic Behavior and Edge Detection 152
5.8 A Comparison of Styles for Behavioral Modeling 154
5.8 .1 Continuous Assignment Models 154
5.8.2 DataflowlRTL Models 156
5.8.3 Algorithm-Based Models 160
5.8.4 Naming Conventions: A Matter of Style 161
5.8.5 Simulation with Behavioral Models 162
5.9 Behavioral Models of Multiplexers, Encoders, and Decoders 162
-19-
5.10 Dataflow Models of a Linear-Feedback Shift Register 171
5.1 1 Modeling Digital Machines with Repetitive Algorithms 173
5.1 1.1 Intellectual Property Re use and Parameterized Models 178
5.1 1.2 Clock Generators ISO
5.12 Machines with Multicycle Operations 182
5. 13 Design D ocumentation with Functions and Tasks: Legacy or Lunacy? 183
5.13.1 Tasks 184
5.13.2 Functions 185
5.14 Algorithmic State Machine Charts (or Be h.avioral Modeling 187
5.15 ASMD Charts 191
5. 16 Behavioral Models of Counters, Shift Registers, and Register Files 195
5.1 6. 1 Counters 195
5.16.2 Shift Registen 202
5.16.3 Register Files and Arrays of Registers (Memories) 206
5.17 Switch Debounce, Metastability, and Synchronizers for Asynchronous Signals 208
5.1 8 Design Example: Keypad Scanner and E ncoder 21 4
Refe rences 223
Proble ms 223
- 21 .
8.2.3 Erasable RO Ms 42 1
8.2.4 ROM-Based Implementation of Co mbinatio nal Logic 423
8.2.5 Verilog System Tasks for RO Ms 423
8.2.6 Comparison of ROMs 426
8.2.7 ROM -Based State Machines 426
8.2.8 Hash Me mory 430
8.2.9 Static Random Access Memory (SRAM) 430
8.2.10Ferr oelectric Nonvola tile Memory 452
8.3 Programmable Logic Array (PLA) 454
8.3.1 PLA Minimization 457
8.3.2 PLA Modeling 459
8.4 Programmable A rray Logic (PAL) 463
8.5 Programmability of PLDs 464
8.6 Complex PLDs (CPLDs) 465
8.7 Field-Programmable Ga le A rrays 466
8.7. 1 The Rol e of FPG As in the ASIC Marke t 467
8.7.2 FPGA "Technologies 469
8.7.3 XILI NX Vinel( FPG As 470
8.8 Embeddable and Progra mmable IP Cores for a System-on-a-Chip (SoC) 470
8.9 Verilog-Based Design Flows for FPGAs 472
8.10 Synthesis with FPGAs 473
References 476
Related Web Sites 476
Problems and FPG A- Based Design Exercises 476
' 23·
10.6 Functional Units for Division 715
10.6.1 Division of Unsigned Binary Numbers 716
10.6.2 Efficieot Divisioo of Unsigned Binary Numbers 724
10.6.3 Redu ced-Register Sequential Divider 734
10.6.4 Division of Signed (Zs Complement) Binary Numbers 739
10.6.5 Signed Arithmetic 739
References 742
Problems 742
·24·
11.8.3 JTAG Registers 798
11.8.4 JTAG Instructions 800
11 .8.5 TAP Architecture 801
11 .8.6 TAP ControllerStateMachine 803
11.8.7 Design Example:Testing with JTAG 807
11.8.8 Design Example: Built-In Self-Test 830
References 845
Problems 845
.".
F Verilog Language Formal Syntax 887
F.1 Source text 887
F.2 Declarations 890
F.3 Primitive instances 89'
F.' Module and generated instantiatio n 895
F.5 UDP declaration and instantiation 8%
F.6 Behaviora l statements 897
F.7 Specify section 901
F.8 Expressions 905
F.9 General 909
. 26·
CHAPTER 1 Introduction to Digital
Design Methodology
Classical design methods relied on schematics and manual methods to design a circuit,
but today computer-based languages are widely used to design circuits of enormous
size and complexity. There are several reasons for this shift in practice. No team of en-
gineers can correctly design and manage, by manual methods, the details of state-of-
the-art integrated circuits (ICs) containing several million gates, but using hardware
description languages (HDLs) designers easily manage the compleltity of large designs.
Even small designs rely on language-based descriptions, because designe rs have to
quickly produce correct designs targeted for an ever-shrinking window of opportunity
in the marketplace.
Language-based designs are portable and independent of technology, allowing
design teams to modify and re-use designs to keep pace with improvements in technology.
As physical dimensions of devices shrink, denser circuits with better perfonnance can be
synthesized from an original HD£...based model.
HDLs are a convenient medium for integrating intellectual property (IP) from a
variety of sources with a proprietary design. By relying on a common design language,
models can be integrated for testing and synthesized separately or together, with a net
reduction in time for the design cycle. Some simulators a\so support mued descriptions
based on multiple languages.
The most significant gain that results from the use of an HDL is that a working
circuit can be synthesized automatically from a language-based description, bypassing
the laborious steps that characterize manual design methods (e.g., logic minimization
with Karnaugh maps).
HD£...based synthesis is now the dominant design paradigm used by industry.
Today, designers build a software prototype/model of the design. verify its functionality.
and then use a synthesis tool to automatically optimize the circuit and create a netlist in
a physical technology.
Advuttd DigitaJ D esign with the Verilog HDL
HDLs and synlhesis lools focus an engineer's allention on fun ctionality rather
than on individual transistors o r gates; they synthesize a circuit that will realize the de-
sired functionality, and satisfy a rea andlor performance constraints. Moreove r, alterna-
tive architectures can be gene rated fro m a single HDL model and evaluated quickly to
perform design tradeoffs. Functional models are also referred to as behavioral models.
HDLs serve as a platform for several tools: design e ntry, design verification. test
gene ration, fault analysis and simulation, timing analysis and/or verificatio n, synthesis,
and automatic generatio n of schematics. This breadth of use improves the efficiency of
the design now by e liminating translations of design descriptions as the design moves
through the tool chain.
Two languages enjoy widespread industry support: Ve rilogU I (lJ and VHDL [2J.
Both languages are IEEE (Institute of E lectrical and Electronics Engincers) stan-
dards; both are supported by synthesis tools for ASICs (application-specific integrated
circuits) and FPGAs (field-programmable gale arrays). Languages for analog ci rcuit
dcsign, such as Spice (3). play an important role in verifying critical timing paths of a
circuit, but these languages impose a prohibitive computationa l burden on large de-
signs, cannot support abstract styles of design, and become impractical whe n used o n a
large scalc. Hybrid languages (e.g.. Ve rilog-A) (4) are used in designing mixed-signal
circuits, which have both digital and a na log circuitry. System-level design languages,
such as SystemC [5J and SuperlogTM 16], are now emerging to support a highe r level of
design abstraction than can be supporte d by Ve rilog or VHDL.
Production-ready
masks
input data. Test plans for sequential machines must be more elaborate to ensure a high
level of confidence in the design, because they may have a large number of states. A
test plan identifies the stimulus generators, response monitors, and the gold standard
response against which the model will be tested.
Ll.4.2 Testbendl Development The lestbench is a Verilog module in which the unit
under test (UUT) has been instantiated, together with pattern generators that are to be
applied to the inputs of the model during simulation. Graphical displays andlor
response monitors arc part of the testbench. The testbench is documented to identify
the goals and sequential activity that will be observed during simulation (e.g., ''Testing the
opcodes··). If a design is formed as an architecture of multiple modules, each must be
verified separately, beginning with the lowest level of the design hie rarchy, then the in-
tegrated design must be tested to verify that the modules interact correctly. In this case,
the test plan must describe the functiona l features of each module and the process by
which they will be tested, but the plan must also specify how the aggregate is to be tested.
1.1.4.3 Test Execution and Model Veri8cation The testbench is exercised according
to the test plan and the response is verified against the original speci fication fo r the
design, e.g. does the response match that of the prescribed ALU? This step is intended
to reveal errors in the design,confinn the syntax of the description , verify style conven-
tions. and eliminate barriers to synthesis. Verification of a model requires a systematic,
thorough demonstration of its behavior. There is nQ point in proceeding further imo the
design flow Ilntil the model has been verified.
and satisfy performance (speed) specifications. This step produces a netlist of standard
cells or a database that will configure a targe t FPGA.
lPoslsynlhesis validal;nn in an AS IC design fio'" is followed by a step for postiayoul timing verification.
Advan~ Digital Dnip with tbe Verilog HDL
1Scan patbs are fonned by replacing ordinary Oip-flops with specially designedOip-fi ops thatcanbceonnected
together in test mode to fonn a shlft register. Test pallems can be scanned into tbe design, and applied to the
internalcireuitry.The responseofthecireuitcanbeeapturedintbescancbainandsbiftedout for analysis.
Int roduction 10 Digital DC'Sign Me lhodo loc
This step also might involve inserting a clock trec into the layout , to provide a skew-
free distribution of the clock signal to the scquential eleme nts of the design. If a scan
path is to be used, it will be inserted in this step 100.
Une sœur de mon père, vieille fille et chanoinesse, nous arriva pour
me servir de mère à l’occasion du mariage. Elle était, presque
depuis sa sortie du couvent, dame d’honneur de notre reine. Aussi la
considérait-on comme un des piliers de notre petite Cour moins
luxueuse que la résidence d’un pair anglais, mais plus à cheval sur
l’étiquette que le Versailles de Louis XIV. La comtesse Bertha,
comme nous l’appelions, m’apportait un cadeau vraiment royal de la
part du Roi, mon parrain. C’était une rivière de diamants que M. de
Noircombe admira fort, d’autant plus qu’il n’avait, disait-il, aucuns
bijoux de famille à m’offrir, ce que la comtesse Bertha, entre autres
choses, ne put jamais lui pardonner. Une lettre autographe,
beaucoup moins appréciée de mon futur, accompagnait la cassette.
Un peu voilé d’une tristesse bienveillante, le compliment de Sa
Majesté contenait cette phrase :
« Il m’en coûte, chère petite, de faire voyager mes diamants à
l’étranger. De tout temps j’avais cru que ma perle précieuse
reviendrait à nous. Dieu veuille qu’elle ait trouvé une monture digne
d’elle ! »
Mais pouvais-je m’étonner que mon auguste parrain plaignît le
pauvre Otto ? Je répondis en demandant la permission de présenter,
aussitôt après mon mariage, le marquis de Noircombe à mon
bienfaiteur. Puis, je m’occupai des préparatifs de toute sorte, même
des dîners que devait offrir mon père, sinon à la famille de mon futur
qui n’avait plus ni père ni mère, du moins à la société diplomatique
et à nos plus intimes amis.
Peu s’en fallut, paraît-il, qu’une question de contrat ne vînt tout
briser. Ce détail, comme beaucoup d’autres, n’a été connu de moi
que plus tard. Je remarquai seulement dans les yeux de « mon
maître », pendant trois jours, cette lueur singulière qui avait disparu
depuis qu’il m’avait conquise. Inutile de dire qu’il eut raison du
notaire, quoique, probablement, avec moins de facilité.
L’excellent Bruneau se couvrit de gloire une dernière fois sous
mes ordres. Du moins, je croyais que nous allions nous quitter ; mais
il me toucha fort en demandant à me suivre.
— De toute façon, affirma-t-il, je ne resterai pas chez monsieur le
baron après le départ de mademoiselle. Une maison sans femme
n’est jamais bien tenue, et je ne suis pas de ceux qui aiment l’eau
trouble pour pouvoir y pêcher.
M. de Noircombe ne fit pas d’objection à l’enrôlement de
Bruneau, tout en déclarant qu’il se souciait peu de bonne ou de
médiocre chère. J’en étais encore à savoir de quoi — en dehors de
mon humble personne — il se souciait. Par contre, je perdis
mademoiselle Ordan, qui réclama d’elle-même sa liberté,
comprenant, dit-elle avec raison, qu’une dame de compagnie
devenait pour moi un luxe superflu. Je la regrettai peu, et, quand
mes yeux se furent ouverts sur plus d’un événement bizarre, j’eus la
conviction, sinon la preuve, qu’elle aurait pu expliquer ces deux
mystères : le billet placé dans un de mes livres, l’amoureux trouvé
par hasard dans le coin le plus désert du Bois, en l’an de grâce
1858. Je ne demande pas à Dieu de la punir en la faisant passer par
les souffrances que j’ai connues.
Maintenant, il faut être franche. La plupart des femmes qui m’ont
fait part de leurs désastres conjugaux (je regrette de dire qu’elles
m’ont donné en assez grand nombre cette preuve d’estime), la
plupart de ces désillusionnées, dis-je, prétendent qu’elles le furent
dès les premiers jours, plus souvent encore dès les premières
heures. Ma dignité gagnerait sans doute, aux yeux de beaucoup de
gens, par une affirmation de ce genre ; mais j’ai vu le mensonge de
trop près pour ne pas le haïr. Non, je ne fus pas de ces clairvoyantes
qui sondent l’abîme dès les premiers rayons de l’aurore. Je fus
heureuse, infiniment heureuse, plusieurs jours, plusieurs semaines,
plusieurs mois. Méphistophélès, en m’emportant, ne me fit pas sentir
ses griffes ; et ce ne fut pas en enfer, tant s’en faut, qu’il m’emporta.
Je lui sus fort bon gré de ne s’être pas contenté de mon âme et,
quand un beau soleil d’été me réveilla fort tard, je l’avoue, dans mon
grand lit, au château de Noircombe, j’avais sur les yeux cet épais
bandeau qui n’accompagne point, d’ordinaire, la désillusion.
Si épais qu’il fût, pourtant, je ne pus m’empêcher de voir que ma
chambre, assez mal aperçue la veille, était dans un état frappant de
vétusté ; plus encore : de nudité. A vrai dire, le reste du château
n’était pas mieux fourni. Le mobilier, les tableaux, brillaient par leur
absence. Mon mari, d’ailleurs, s’en excusa.
— Quand je suis devenu le maître de Noircombe, expliqua-t-il,
c’était un réceptacle de vieilleries. J’ai fait place nette. Pour de
nouvelles acquisitions, pour les réparations nécessaires, j’ai voulu
attendre le goût de la jeune châtelaine. Me blâmerez-vous d’avoir
été long à choisir celle qui devait régner ici ?
Ma réponse fut telle que mon seigneur pouvait la désirer. Ses
trente-six ans ne m’avaient jamais moins effrayée qu’à cette heure ;
et la seule pensée que la marquise de Noircombe aurait pu ne pas
être Hedwige de Tiesendorf me causait une impression désagréable.
Quant au mobilier neuf, patience ! Je savais déjà qu’on pouvait être
fort heureux avec ce qui restait de l’ancien.
Une chose qui étonna « la jeune châtelaine » plus peut-être que
l’absence de son mobilier, fut l’absence de ses vassaux. Nourrie
dans les traditions quasi féodales de mon pays, je m’attendais à voir
ces arcs de triomphe, ces cortèges de paysans, ces bals
champêtres, ces repas homériques, dont j’avais eu plusieurs fois le
spectacle avant de venir en France. A Noircombe tout se réduisit à
la visite de mon curé, des Sœurs de l’École et du régisseur du
domaine, qui était en même temps le notaire du bourg voisin.
Madame Pinguet, une brune fort causante, accompagnait son mari.
Chose curieuse ! tous ces gens n’avaient qu’un mot à la bouche :
réparation. Ce mot, à vrai dire, semblait de l’hébreu pour le marquis,
à voir le peu d’attention qu’il y prêtait. Ma première visite à l’église,
au presbytère, à l’école, sans parler d’un coup d’œil sur les fermes
vues au passage, me fit reconnaître, cependant, que le sujet des
réparations ne manquait pas d’actualité.
La maison Pinguet, tout au contraire, me fit plaisir à voir. Il n’y
manquait pas un clou ; le mobilier abondant comprenait même des
curiosités. J’avais vu trop d’Albert Dürer dans les galeries de la
Pinacothèque, pour ne pas en reconnaître un dans la chambre à
coucher de la petite madame Pinguet, dont elle voulut me faire les
honneurs. Comme je la félicitais sur son bon goût :
— Oh ! répondit-elle, ce tableau ne vient pas de loin. Mon mari l’a
acheté à la vente.
— Une vente faite dans le pays ?
— Mais oui, madame la marquise ; la vente faite au château. Je
venais de me marier, et maître Pinguet m’a gâtée. Il m’a acheté,
outre cette vierge, un bureau que voici.
Le bureau, pur Louis XVI, était un bijou.
— Est-ce que le château contenait beaucoup d’objets de cette
valeur ? demandai-je avec une parfaite innocence.
— Oh ! madame, il en était plein. Avec les tapisseries seulement,
on a fait vingt mille écus. Ce sont des marchands de Paris qui ont
presque tout emporté.
Je ne fis aucune remarque, du moins tout haut, et nous
rejoignîmes ces messieurs qui causaient près d’une table où se
voyait une liasse de dimensions respectables. Sur la couverture de
beau papier vert, je lus le mot hypothèques en ronde superbe.
Vente, hypothèques, réparations ! Si seulement il en avait été, des
réparations, comme de la vente, qui n’était plus à faire ! Je pensai,
tout en acceptant le malaga et les biscuits de Pinguet : « Mon mari
devait être fort insouciant à l’époque de sa jeunesse. » Quant à moi,
je n’entendais rien aux questions d’argent, ni aux affaires en général.
J’ignorais, avec un père comme le mien, ce qu’est une irrégularité
d’administration ou un embarras de fortune.
Interroger M. de Noircombe, et surtout lui faire des observations
sur l’état de son patrimoine, était une hardiesse qui ne me venait
même pas à l’esprit, car je ne le craignais pas moins tout en m’étant
mise à l’adorer. C’étaient deux grands avantages dans la main d’un
homme au-dessus du commun par l’intelligence. Il en avait un
troisième : son habileté prodigieuse à détourner les conversations
qui n’étaient pas de son goût. Ces détails consignés une fois pour
toutes, je n’y reviendrai plus, même quand j’aurai besoin d’excuser
un manque de clairvoyance ou de fermeté de ma part. A celles qui
riront de moi et protesteront qu’elles auraient été moins sottes, je
répondrai par cette seule phrase : J’aurais voulu vous y voir !
Cependant, bien que ma pensée fût endormie dans un rêve très
doux, j’attendais chaque jour que mon mari parlât de réparer
Noircombe et surtout de le meubler. Nous y campions littéralement.
Nous ne pouvions ni recevoir faute d’installation, ni faire des visites
faute d’équipage. Nul n’avait le droit de s’étonner de notre
sauvagerie tant que nous étions en lune de miel et, certes, nous y
étions. Mais j’avais entendu affirmer, tout en espérant le contraire,
que les lunes de miel ne durent pas toujours. La nôtre cessa
brusquement, avant son quatrième quartier. Mon seigneur et maître
déclara un beau matin, sans préparation et sans longues phrases,
qu’il fallait rendre visite à mon royal parrain. Mon père, d’ailleurs,
nous attendait à la Cour.
Cette dernière considération m’eût empêchée de discuter, même
si j’en avais eu le courage. Revoir mon cher père, la tante Bertha,
mes amies d’enfance, la maison où j’étais née ! Tout cela ne valait
pas le bonheur que je laissais à Noircombe, mais enfin c’était un
grand bonheur. De plus, j’étais fière de montrer le marquis au Roi.
Peut-être l’étais-je aussi de me montrer moi-même dans mes jolies
toilettes de Parisienne. Bref, encore une fois, je me laissai emporter
sans résistance. Nous devions occuper le reste de la belle saison à
courir l’Allemagne, rentrer à Paris de bonne heure et y passer l’hiver.
Les réparations du château attendraient jusqu’au printemps. Ne
fallait-il pas se mettre en quête d’un architecte et d’un tapissier ?
Tout cela me parut la sagesse même.
Je me jetai dans les bras de mon père avec une joie d’enfant. Il
m’examinait avec attention, j’allais dire avec angoisse ; mais il fut
bientôt rassuré.
— Les voilà donc revenues, ces belles couleurs de mon
Hedwige !
Tels furent ses premiers mots. J’aurais souhaité plus d’expansion
entre lui et M. de Noircombe. Mais un gendre n’est-il pas toujours un
rival heureux, qu’il est difficile à un père de voir sans jalousie ? Nous
nous hâtâmes de défaire nos malles. Le soir même nous devions
aller faire notre cour à Leurs Majestés. Longtemps avant de monter
en voiture, j’avais demandé à mon père avec qui je me trouvais
seule :
— Otto sera-t-il là ?
— Non : il est parti en congé, fut la réponse brève.
J’avoue que mon cœur fut soulagé d’un grand poids, en même
temps que j’avais honte de me sentir heureuse de cette absence.
Nous fûmes reçus à merveille au Palais. Parmi tous ces
Allemands gras et roses, le teint mat, les traits accentués, les yeux
noirs de mon mari produisaient un effet surprenant. Je crois, sans
modestie, que le grand succès fut pour lui ; et cependant mon entrée
fut un triomphe. Le roi me baisa la main, car nous étions en grande
étiquette ; je me souvins qu’il n’embrassait jamais sa filleule passé
midi. La reine causa longtemps avec le marquis, au grand déplaisir
de la comtesse Bertha qui, je le devinai, aurait voulu voir son neveu
au bout du monde, satisfaction qu’elle eut seulement un peu plus
tard. Elle dut, malgré sa mauvaise humeur, le présenter au cercle
des dames, relativement assez nombreuses, que la curiosité, sans
doute, attirait ce soir-là : dans cette petite cour monotone et vieillotte,
on n’avait pas souvent une distraction aussi grande.
Mon mari fut arraché à ses courbettes par un chambellan qui
venait l’inviter, de la part du Roi, au jeu de Sa Majesté. Comme tous
les soirs, une table attendait. A l’heure présente, je ne peux
m’empêcher de rire de moi-même en songeant à la frayeur que j’eus
alors. Mon mari, à ma connaissance, n’avait jamais tenu une carte ;
du moins je n’avais pas entendu dire qu’il sût distinguer le trèfle du
carreau. Je fus bientôt rassurée, plus encore : étonnée, de la
transformation qui s’opéra dans la physionomie de M. de Noircombe,
dès qu’il sentit couler sous ses doigts le vélin glacé. Un éclair
sombre jaillit de ses yeux ; des plis se dessinèrent au coin de sa
bouche ; l’expression de son visage devint très dure. La partie
s’engagea en silence et, bientôt, ma frayeur changea d’objet. Le Roi,
joueur habile, disait-on, mettait son amour-propre à gagner tout le
monde, ce qui était — à cette époque — le seul impôt lourd du
royaume, car Sa Majesté jouait gros jeu. Or je n’avais pas songé à
instruire mon mari de ses devoirs de bon courtisan, me doutant peu
qu’il serait soumis à cette épreuve. Mais que faire à cette heure,
sinon d’espérer qu’il allait jouer comme une mazette, chose probable
d’ailleurs ?
Hélas ! il n’en fut rien. Tout en feignant d’être à la conversation de
la Reine, j’avais l’œil et l’oreille à la partie du Roi. En quelques
minutes, le coup fut terminé. Ce n’était pas une défaite pour la
couronne, c’était un écrasement ; l’attitude consternée de la galerie
faisait voir que le désastre était sans exemple. Mon mari, l’œil plus
brillant que jamais, ne soupçonnant pas l’énormité de sa conduite,
empocha l’or royal. Sa Majesté, malgré tout, fit bonne contenance et
félicita le gagnant :
— Marquis, voilà des années que je n’ai pas rencontré un
adversaire de votre force ! Il était temps que vous vinssiez ; je me
rouille. Vite ma revanche, et, cette fois, tenez-vous bien !
M. de Noircombe ne se tint que trop bien. Il gagna encore, il
gagna toujours. La figure de mon pauvre parrain faisait peine à voir.
Les vieux courtisans regardaient le tapis comme pour y chercher
une trappe. Mon père était pâle de consternation. A ce bout du salon
un silence de mort régnait, troublé seulement par la voix de mon
mari qui s’élevait par intervalles, pour annoncer une nouvelle
victoire. Chaque levée, qu’il rangeait devant lui avec une symétrie
parfaite, me chargeait la poitrine d’un poids nouveau. Jamais, non
jamais, je n’oublierai cette partie.
Enfin le Ciel eut pitié de nous. Après une série contraire, qui nous
parut avoir duré des heures, Sa Majesté gagna un coup et jeta les
cartes, sans plus songer à faire des compliments au vainqueur.
Presque aussitôt le couple royal se retira ; je fus heureuse quand la
voiture nous emporta nous-mêmes. Tandis que nous roulions, mon
père dit à son gendre :
— Si je vous avais connu ce talent, marquis, je vous aurais
conseillé de laisser à votre adversaire au moins la bonne moitié des
coups. De grâce, la prochaine fois, commettez quelques fautes !
Quand nous fûmes rentrés chez nous, mon mari vida ses poches
gonflées d’or. Il paraissait radieux ; je crois que je ne l’avais pas
encore vu de si belle humeur. Je l’aimais trop pour ne pas me laisser
gagner moi-même par sa gaieté, qui n’était pas une chose ordinaire
chez lui. Pourtant je ne pus m’empêcher de dire :
— Moi aussi, je trouve que vous avez trop bien joué, mon ami.
Toute la Cour est consternée. Pendant huit jours on ne parlera pas
d’autre chose.
— Entre nous, me répondit-il, j’avais complètement oublié la
qualité de mon adversaire. J’étais tout à mon jeu et ne voyais que
les cartes. Du reste j’ai promis à votre père de me laisser plumer à la
première occasion.
— Je doute que cette occasion vous soit donnée, prophétisai-je.
Mais où donc avez-vous pris cette habileté incomparable ?
— Oh ! répondit-il avec négligence, il m’arriva de temps à autre
de faire ma partie dans quelque cercle… Deux mille francs, ma
petite ! J’ai gagné deux mille francs ! Les fonds publics du royaume
vont baisser demain !
J’ignore si les fonds publics baissèrent ; mais notre faveur baissa
certainement ; durant notre séjour dans la petite capitale, mon mari
ne fut plus invité au jeu du Roi. Et d’un autre côté, depuis cette
soirée mémorable, je ne cherchai plus ce qui pouvait bien être le
goût dominant de M. de Noircombe.
Quelques jours après, nous étions à Baden-Baden, alors dans
toute sa gloire. Là, je devins une femme souffrante, bonne à rien.
L’ange des douleurs et des joies était sur mon seuil, me disant : « Je
te salue, toi qui seras mère ! »
Cette fois la lune de miel était bien finie. Mon mari, à la façon de
tant d’autres, s’épargna les ennuis d’une intimité peu agréable ; sauf
ce détail il fut excellent. Il me procura un bon médecin, une
confortable chaise longue, des livres, après quoi je ne l’aperçus plus
guère. Il comptait probablement — et en cela il avait raison — que la
fille du baron de Tiesendorf était sûre de ne pas manquer de visites,
en cet endroit si rapproché de sa ville natale. Depuis mon mariage, il
ne m’était pas arrivé de voir tant de monde, ni surtout de voir si peu
mon mari. D’abord, quand il rentrait tard dans la nuit, je souffrais
d’une mortelle jalousie ; Baden-Baden était le rendez-vous des
femmes les plus séduisantes de l’Europe, en allant d’un bout à
l’autre de l’échelle sociale et morale. Mais la première fois que j’eus
la faiblesse de laisser voir cette souffrance à mon époux, il me
répondit fort sérieusement :
— Chère petite, je ne vous ai pas trompée et ne vous tromperai
jamais. Si je vous faisais de grandes protestations sur ma vertu, ou
sur ma loyauté, ou même sur mon amour, vous pourriez dire que je
vous chante le refrain ordinaire des mauvais sujets. La vérité est que
les femmes ne me disent rien — sauf une, corrigea-t-il poliment avec
un baiser sur mes doigts. Nous sommes dans la ville la plus
cancanière du monde. Quelqu’un vous a-t-il rapporté qu’on m’a vu
m’entretenir plus de cinq minutes avec une crinoline quelconque,
princesse ou danseuse ? Ne vous tourmentez pas. Je m’amuse
comme un bon petit garçon à remuer des cartes. Ici, au moins, ce
n’est pas comme avec votre insupportable parrain. Je peux gagner
cent louis sans mettre les finances d’un royaume en désordre ; et,
pardieu ! je gagne. Vous en verrez la preuve demain.
La preuve arriva, sous forme d’un bracelet qui me rendit très
heureuse, non pour le bijou lui-même, qui était pourtant fort beau,
mais parce que je n’étais plus jalouse. Une ombre, toutefois, passa
sur mon bonheur quelques jours après. La chance avait tourné, sans
doute ; car le bon petit garçon qui s’amusait à remuer des cartes vint
me demander « un service ». C’était le premier. Le spectacle d’un
mari venant prier sa femme de lui donner de l’argent était nouveau
pour moi. Il m’étonna comme un honteux renversement des rôles. Je
n’aurais pas été beaucoup plus stupéfaite si l’on m’avait requise
d’aller choisir une paire de chevaux chez un maquignon. Ce furent,
je m’en souviens, les paroles qui sortirent de mes lèvres.
— Je ne me ruinerai pas plus pour les chevaux que pour les
femmes, répondit M. de Noircombe, ce qui était s’éloigner de la
question.
Comme j’en faisais la remarque, ajoutant que, ruine pour ruine, je
ne voyais pas d’avantage considérable à s’appauvrir par le jeu plutôt
que par les chevaux, mon mari, pour la première fois, devint
désagréable.
— Je suis pressé, dit-il ; ne m’obligez pas à insister.
Je retrouvai alors sur ce visage, redevenu le visage de « mon
maître », l’expression qui me faisait peur jadis, quand il m’était
beaucoup plus facile de ne pas avoir peur. Sans une résistance plus
longue, je vidai mon tiroir, et le calme revint aussitôt. Je promis au
surplus de ne point parler de ce détail à mon père. Et je ne lui en
parlai pas. J’eus assez de tendresse filiale pour lui cacher que, ce
jour-là, j’avais eu cette première révélation de malheur qui, tôt ou
tard, pour tant de femmes, coupe d’un abîme le chemin de la vie.
Pour moi, on en conviendra, la révélation venait plus tôt que je ne
pouvais l’attendre, même sans faire preuve d’un optimisme exagéré.
Il y avait trois mois que j’étais la marquise de Noircombe !…
N’importe : je voyais le gouffre ; mais Dieu me faisait la grâce de
m’en cacher la profondeur. Je compris dès lors que j’allais être, que
je serais toujours une femme malheureuse. La ruine m’apparut
comme une chose fatale, assurée, puisque je ne me sentais pas de
force à lutter avec mon maître ; non, pas même — qu’on m’accuse
de lâcheté — pour défendre le pain de mon enfant. Mais j’ignorai
quelque temps encore, pas bien longtemps, que la ruine est une
épreuve légère comparée à d’autres. Comme un oiseau malade, je
mis ma tête sous l’aile et j’attendis. On ne tarda guère à parler de la
passion de mon mari pour le jeu. On m’apprit qu’il s’était remis à
gagner beaucoup. Je l’aurais deviné, rien qu’à sa démarche légère
et à sa figure épanouie, sans parler des bijoux qui m’arrivaient de
temps à autre. Un seul bijou — dont je commençais à sentir la vie —
pouvait m’intéresser. Quant aux autres, je les enfermais en y
touchant à peine, comme une réserve pour la prochaine occasion où
je serais priée de « rendre un service ». Autant dire tout de suite que
cette occasion se présenta quand il fallut régler nos comptes à
Baden-Baden, où la saison touchait à sa fin. J’aurais voulu passer
quelque temps à Noircombe ; mais je ne fus pas consultée sur la
direction à prendre. Nous fîmes route vers Paris.
On y rentrait alors beaucoup plus tôt qu’à l’époque actuelle, de
même qu’on en partait beaucoup moins tard. J’y retrouvai mon père,
ce qui fut une grande joie ; mais je ne retrouvai pas la vie de famille
d’autrefois : nous venions, ou plutôt mon mari venait de louer un de
ces petits hôtels avec sous-sol, construits sur les modèles de
Londres, qu’on commençait alors à voir paraître. Tout en me portant
mieux, j’étais incapable de grandes fatigues ; aussi l’installation fut
remise aux soins d’un tapissier et terminée en quelques semaines.
D’ailleurs on pouvait aller vite avec la mode, florissante alors, du
capitonnage et des draperies de peluche. Maintenant je sais que vos
jeunes mariées mettent quatre ans à s’installer, sous prétexte de
« découvrir » des meubles ayant appartenu à Marie-Antoinette, ou
des tapisseries ayant décoré la demeure d’un Fermier Général.
Sans doute, la Reine changeait de canapé tous les jours et le
financier renouvelait ses tentures aussi souvent que les dentelles de
son jabot. Autrement, il faudrait douter de la bonne foi des
antiquaires, ce qu’à Dieu ne plaise !
De nouveau, donc, je fus maîtresse de maison, avec mon fidèle
Bruneau comme attaché culinaire, ainsi que le qualifiaient jadis nos
amis de la Légation. Pour le moment sa besogne était simple, car
nous avions rarement des convives.
— Je me préoccupe surtout, disait-il, d’étudier l’estomac de
madame la marquise. Dans le livre de menus que je compose, il y
aura un appendice à l’usage des personnes dans l’état de santé où
se trouve madame.
Sans pousser le zèle pour mon bien-être aussi loin que son
cuisinier, M. de Noircombe s’étudiait visiblement à m’épargner les
choses désagréables. Depuis Baden-Baden il n’avait plus été
question de « services ». Nous déjeunions toujours ensemble et il
était rare que je fusse réduite à dîner seule. Je refusais toutes les
invitations ; mais si mon loyal époux en acceptait quelqu’une pour
lui-même, il trouvait moyen de me faire savoir le lendemain par une
amie, par un journal, d’une façon quelconque, qu’il avait bien
réellement dîné là où il prétendait l’avoir fait. La plus jalouse des
femmes eût dormi tranquille. Mon mari sortait peu ou pas dans la
journée : il avait coutume de dormir plusieurs heures durant l’après-
midi. Le soir, un peu tard, il allait à son cercle, un cercle très élégant
et très fermé, où l’on jouait furieusement ; je savais qu’il n’y manquait
pas plus qu’un acteur à son théâtre. Ah ! non, certes, je n’étais pas
jalouse : plût au Ciel que je l’eusse été davantage ! La jalousie
conserve l’amour, de même que certaines maladies généreuses
conservent la santé !
Chaque jour, quand le thermomètre permettait de sortir (nous
étions alors en décembre), j’allais au Bois par ordonnance du
médecin. Comme au temps qui avait précédé mes fiançailles,
j’évitais les endroits à la mode, mais pour d’autres raisons. D’abord
mon état de santé, pour parler comme Bruneau, me rendait un
épouvantail à en juger par le refroidissement de l’enthousiasme
conjugal. Ensuite, n’ayant pas commencé mes visites de noces, ma
situation à l’égard du monde était un peu fausse. Donc j’avais
retrouvé ma petite allée, et même mon banc, resté ineffaçable dans
ma mémoire, à cause de certaine apparition quasi diabolique dont
j’avais de bonnes raisons pour me souvenir. Il se trouva qu’un de
mes anciens danseurs cherchait, lui aussi, les allées désertes.
Ce beau ténébreux était Auditeur quelque part, bien vu aux
Tuileries où il avait disputé un moment la palme des cotillons au
marquis de Caux ; mais il s’était consolé de sa défaite par d’autres
triomphes. Il se nommait Jacques Malterre et n’était pas joueur : les
femmes ne lui en laissaient pas le temps. Il faut dire, à sa louange,
qu’il ne s’occupait que des femmes du monde, par économie,
prétendaient les envieux. Quoi qu’il en soit, quand on n’avait pas
d’autre sujet de conversation pendant un dîner, on n’avait qu’à
prononcer le nom de Jacques Malterre. Aussitôt les histoires
arrivaient d’elles-mêmes, comme buis au dimanche des Rameaux.
Les amies, qui venaient frapper à ma porte seulement
entr’ouverte, m’avaient conté la dernière : je me souviens
vaguement qu’elle était d’une grande noirceur et qu’il y jouait le rôle
de victime. Il en était encore à la période des petites allées désertes,
mais tout à la fin, il faut croire, puisque, m’ayant rencontrée, il daigna
tourner son cheval et causer à ma portière pendant cinq bonnes
minutes.
Pour peu qu’elle ait un joli chapeau sur des cheveux pas
communs, et que le reste de sa personne disparaisse dans un tas
de fourrures, une femme en coupé peut toujours faire illusion. Le
beau Jacques me témoigna comme toujours une politesse
délicieuse, avec une froideur de marbre, nuancée habilement
toutefois, de façon à me faire comprendre que ce n’était pas la
froideur de l’indifférence, mais la froideur du chagrin. Sa voix, son
regard, avaient en même temps un je ne sais quoi d’ému qui
signifiait :
— Vous non plus, vous n’êtes pas heureuse !
Il me le dit beaucoup plus clairement, le lendemain, à la même
place, avec cette différence que j’étais sur mon banc, respirant le
grand air, tandis que ma voiture attendait à cent mètres. Le
promeneur arrêta son cheval et, sans descendre, s’informa de ma
santé, d’un air de paternité triste qui lui allait fort bien.
— Je ne vous demande pas de nouvelles de Noircombe, ajouta-t-
il. Je néglige un peu le Cercle depuis quelque temps ; mais j’entends
parler de lui par les camarades.
— Si j’étais portée à l’inquisition, répliquai-je, ce serait le cas de
vous demander ce que disent « les camarades ». Mais, tout au
contraire, je vous prie de ne pas me le dire. J’ai l’horreur de ce genre
d’opérations.
— Non, fit-il ; non, je ne vous dirai rien ! Vous êtes une bonne
petite âme qui mériterait bien d’être heureuse. Et vous vous
promenez toujours toute seule ?
— Oh ! j’aime la solitude.
— C’est comme moi, soupira-t-il. Et, quand on aime la solitude à
notre âge, il n’est pas difficile de deviner le reste.
Là-dessus mon interlocuteur soupira, salua et reprit sa
promenade. Je n’ai pas vu dans toute ma vie un homme qui ait plus
fière tournure à cheval.
Nous nous rencontrâmes souvent depuis lors dans notre île,
comme nous appelions ce coin désert du Bois. Pas une seule fois M.
Malterre ne quitta sa selle, même quand il me trouvait sur mon banc.
Son tact peu commun, joint à une science consommée du monde et
à l’expérience des femmes, lui permettait d’aller plus loin qu’un
autre, sans qu’on eût le droit de le blâmer ou l’occasion de l’arrêter.
A la troisième rencontre avec un praticien ordinaire, j’aurais laissé
voir une contrariété ou, tout simplement, j’aurais découvert une autre
île. Mais faire la prude avec ce personnage attristé, ennuyé,
renfrogné, qui maudissait jour et nuit, à pied ou à cheval,
l’inconstance d’une oublieuse, vraiment c’eût été ridicule et rien de
plus.
Il faut d’ailleurs faire attention que le mauvais temps me privait
parfois, durant une semaine entière, de mes promenades. Pour
Jacques Malterre, l’intervalle plus ou moins long entre nos
rencontres semblait ne faire aucune différence. La phrase qu’il
m’adressait, car souvent il ne m’en adressait qu’une, était juste la
continuation de celle qu’il m’avait dite la veille ou la semaine d’avant.
C’était comme un feuilleton qui continue petit à petit ; et c’était bien
un feuilleton, lisible par les plus timorés, que ce roman très peu
romanesque ayant pour résultat, malgré tout, l’intimité croissante
chez les personnages. Encore mon nouvel ami semblait-il peu
disposé à s’en prévaloir ; jamais il ne demanda la permission de
forcer ma porte, condamnée pour les visiteurs ordinaires.
Le petit ange invoqué par mes désirs, comme le consolateur
suprême et tout-puissant, n’allait pas tarder à paraître. M. de
Noircombe lui-même semblait prendre intérêt à sa prochaine venue.
Je le voyais davantage ; il était bon pour moi, tellement qu’un jour
j’eus le courage de lui dire :
— Est-ce que vous aimerez cet enfant, Ludovic ?
— Mais sans doute. Quelle question !
— Vous l’aimerez… plus que tout ?
— Certainement.
— Alors, dès qu’il pourra parler, je lui apprendrai une phrase,
pour qu’il vous la répète chaque matin et chaque soir.
— Et quelle sera cette phrase ?
— Papa, ayez pitié de maman et de moi !
J’avais peur d’être allée trop loin. Mais, sur le visage de mon
mari, je fus étonnée de lire, au lieu de la colère, une infinie tristesse.
Il resta muet pendant plusieurs secondes, les yeux perdus dans le
vide ; puis il les ferma, baissa la tête, et je l’entendis soupirer :
— Ah ! si c’était un fils !…
Peut-être qu’en effet, si c’eût été un fils, toute ma vie eût été
changée, pour ne rien dire de la vie d’un grand coupable. M. de
Noircombe, à ses heures, m’avait laissé voir qu’il était fier de son
nom très ancien, qui mourait avec lui à défaut d’enfant mâle. Aurait-il
eu pitié d’un futur Noircombe ? Était-il encore temps d’avoir pitié ?
Je me suis fait souvent ces questions, fort oiseuses du reste,
car… ce ne fut pas un fils que la Providence nous envoya.
O mon Dieu ! vous n’avez pas exaucé ma prière ; mais, vous en
êtes le témoin, malgré tout, malgré la ruine, malgré la honte, je vous
ai remercié chaque jour, à genoux, de ne m’avoir pas exaucée ! Avec
ma petite Lisa, devenue ma grande, ma chère, ma belle Élisabeth, je
n’ai jamais senti la privation dans la pauvreté, la fatigue dans le
travail, la rougeur dans l’humiliation. Elle a été, depuis son premier
vagissement, la richesse, le repos, l’orgueil de sa mère. O mon
Dieu ! Je vous remercie de m’avoir donné une fille comme celle-là,
même au prix de tout le reste.
Elle a été, elle est d’autant plus ma fille que son père, dès la
première minute, la prit en haine et s’en désintéressa. La déception,
chez lui, fut terrible.
— Décidément, je n’ai pas de chance ! fit-il à haute voix, peu
soucieux que je pusse ou non l’entendre.
Je l’entendis ; mais comme les bienheureux enivrés de la joie
céleste doivent entendre, sans en être distraits, les blasphèmes des
malheureux humains. Je voulus être la nourrice de mon enfant. Nul
ne m’en dissuada. J’eus quelques semaines d’un bonheur qui devait
approcher de près la limite du bonheur terrestre.
Un coup de tonnerre mit fin à mon rêve. C’était le soir du jour où,
pour la première fois, j’étais sortie avec mon baby. Comme j’avais
été fière ! Comme, dans les yeux de chaque jeune femme
rencontrée, j’avais tâché de lire l’envie ! Et comme il m’avait été doux
de voir dans une glace que j’étais une jolie mère, moi qui ne me suis
jamais souciée d’être une jolie femme ! Le soir, après dîner, je
racontai nos succès à mon mari.
— Je vois, dit-il, que vous allez bien. J’en suis heureux, car,
depuis longtemps, je désirais avoir avec vous une conversation
d’affaires. Vous voudrez bien me rendre cette justice que j’ai attendu
le moment convenable. Et pourtant j’ai bien besoin de vous !
Croyant qu’il s’agissait encore d’un « service », j’allais à mon
tiroir, n’ayant envie, à cette heure, ni d’engager une discussion, ni
même de faire entendre une plainte. M. de Noircombe m’arrêta d’un
geste :
— Non, dit-il ; ce n’est pas un prêt que je vous demande ; c’est un
marché que je vous propose. Vous conviendrait-il d’acheter
Noircombe ?
Je répondis, moitié plaisante, moitié sérieuse, car je ne
comprenais pas encore bien :
— Mais, je ne suis pas assez riche.
— Oh ! si ; vous l’êtes. Un château ne se paye pas grand’chose
et, quant à la terre, elle n’est plus tout à fait ce qu’elle a été.
On m’en voudrait de sténographier toute la conversation qui fut
plutôt désagréable. J’appris, contrairement à mon attente, que je
pouvais placer ma dot en immeubles. Sans doute, c’était pour me
réserver cette liberté peu enviable que M. de Noircombe avait
combattu le bon combat chez le notaire. Je tiens seulement à
constater que je ne fus pas vaincue à la première rencontre. Peu de
femmes, je crois, auraient fait une plus honorable défense. Mon
adversaire fut même obligé de démasquer toutes ses batteries,
c’est-à-dire de se démasquer lui-même, en faisant usage d’un
moyen de persuasion qu’il n’aurait pas pu mettre en ligne avec
beaucoup d’autres.
— Ne voyez-vous donc pas que vous me faites mourir ? lui avais-
je crié, à bout de forces.
— Vous êtes pâle, en effet, me répondit-il ; mais aussi vous
prolongez à plaisir des discussions fatigantes. Finissons-en vite, ou
bien il me faudra consulter Campbell. J’ai peur que vos devoirs de
nourrice ne soient une épreuve dangereuse pour vos forces.
J’avais compris. Il fallait signer, ou voir ma petite Lisa prendre le
sein d’une autre femme. Je gardai ma fille et je donnai ma dot.
Pinguet, je le sus alors, attendait à Paris depuis une semaine, avec
l’acte tout prêt. Que Dieu lui pardonne !
— Vous voilà propriétaire de Noircombe, me dit mon mari en
levant la séance. La terre est le placement le plus sûr qui existe.
Je me doutais bien qu’on me faisait payer deux fois son prix une
terre déjà démantelée. Mais je venais de constater une chose plus
grave encore : c’est que je n’estimais plus mon mari.
Hélas ! ma conscience m’a reproché quelquefois de m’en être
consolée trop vite. N’ai-je pas été trop mère, pas assez femme ?
Dieu me jugera. Oui, je l’avoue, quand je sentais les lèvres de ma
mignonne aspirer de nouveau, heure par heure, la vie déjà donnée,
le reste du monde n’existait plus pour moi.
Ces deux années de ma vie n’eurent donc pas d’histoire. Je me
souviens vaguement d’une tournée de visites qui fut interminable.
Quand j’avais passé deux heures loin de mon trésor, une force