Romanticism, Philosophy, and Literature 1st Ed. 2020 Edition Michael N. Forster (Editor) Full Chapter Instant Download
Romanticism, Philosophy, and Literature 1st Ed. 2020 Edition Michael N. Forster (Editor) Full Chapter Instant Download
Romanticism, Philosophy, and Literature 1st Ed. 2020 Edition Michael N. Forster (Editor) Full Chapter Instant Download
https://ebookmass.com/product/herders-philosophy-michael-n-
forster/
https://ebookmass.com/product/romanticism-hellenism-and-the-
philosophy-of-nature-1st-ed-edition-william-s-davis/
https://ebookmass.com/product/contemporary-nordic-literature-and-
spatiality-1st-ed-2020-edition-kristina-malmio/
https://ebookmass.com/product/creative-compassion-literature-and-
animal-welfare-1st-ed-edition-michael-j-gilmour/
Aviation in the Literature and Culture of Interwar
Britain 1st ed. Edition Michael Mccluskey
https://ebookmass.com/product/aviation-in-the-literature-and-
culture-of-interwar-britain-1st-ed-edition-michael-mccluskey/
https://ebookmass.com/product/idiot-love-and-the-elements-of-
intimacy-literature-philosophy-and-psychoanalysis-1st-ed-edition-
david-stromberg/
https://ebookmass.com/product/configurations-of-the-individual-
in-modern-chinese-literature-1st-ed-2020-edition-qin-wang/
https://ebookmass.com/product/world-literature-and-ecology-the-
aesthetics-of-commodity-frontiers-1890-1950-1st-ed-edition-
michael-niblett/
https://ebookmass.com/product/modern-death-in-irish-and-latin-
american-literature-1st-ed-2020-edition-jacob-l-bender/
Romanticism,
Philosophy,
and Literature
Edited by
Michael N. Forster · Lina Steiner
Romanticism, Philosophy, and Literature
Michael N. Forster • Lina Steiner
Editors
Romanticism,
Philosophy, and
Literature
Editors
Michael N. Forster Lina Steiner
Bonn University Bonn University
Bonn, Germany Bonn, Germany
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature
Switzerland AG 2020
Chapter 4 is a revised and translated version of Johannes Korngiebel, “Schlegel und Hegel in
Jena. Zur philosophischen Konstellation zwischen Januar und November 1801,” © 2018
Wilhelm Fink Verlag, an imprint of the Brill Group (Koninklijke Brill NV, Leiden,
Netherlands; Brill USA Inc., Boston MA, USA; Brill Asia Pte Ltd, Singapore; Brill
Deutschland GmbH, Paderborn, Germany)Chapter 9 is reprinted by permission from The
Literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism by Philippe Lacou-
Labarthe and Jean-Luc Nancy, the State University of New York Press, © 1988, State
University of New York. All Rights Reserved.
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements
v
Contents
1 Introduction 1
Michael N. Forster and Lina Steiner
Part I Philosophy 17
6 Romantic Antisemitism153
Frederick C. Beiser
vii
viii Contents
Index359
Notes on Contributors
ix
x NOTES ON CONTRIBUTORS
Fichte
EPW Early Philosophical Writings. Translated by Daniel Breazeale.
Ithaca: Cornell University Press, 1988.
FNR Foundations of Natural Right. Translated by Frederick
Neuhouser. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
GA Gesamtausgabe der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
Edited by Reinhard Lauth et al. Stuttgart-Bad Cannstatt:
Frommann-Holzboog, 1962–2012.
IW Introductions to the Wissenschaftslehre and Other Writings.
Translated by Daniel Breazeale, Indianapolis/Cambridge:
Hackett Publishing Company, Inc., 1994.
SK Science of Knowledge. Translated by Peter Heath and John
Lachs. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
SK 1804 Science of Knowing: J.G. Fichte’s 1804 Lectures on the
Wissenschaftslehre. Translated by Walter E. Wright. Albany,
NY: State University of New York Press, 2005.
Hegel
GW Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Gesammelte Werke. In Verbindung
mit der deutschen Forschungsgemeinschaft. Edited by Rheinisch-
Westfälische Akademie der Wissenschaften. Hamburg: Felix
Meiner, 1968–.
xv
xvi ABBREVIATIONS
Hegel/Hölderlin/Schelling
EPS Earliest Program for a System of German Idealism. In Theory as
Practice: A Critical Anthology of Early German Romantic Writings.
Edited by Jochen Schulte-Sasse et al. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1996. 72–73.
Herder
FHA J ohann Gottfried Herder Werke. Edited by U. Gaier et al. Frankfurt
am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1985–.
S Johann Gottfried Herder Sämtliche Werke. Edited by B. Suphan
et al. 33 vols. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1877–1913.
Hölderlin
StA Sämtliche Werke. Edited by Friedrich Beissner. Stuttgart:
Kohlhammer, 1943ff.
Kant
AA Kant, Immanuel. [Immanuel] Kant’s gesammelte Schriften. Edited
by the Königlich Preußische Akademie der Wissenschaften. Later
by the Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Berlin
and Leipzig: Reimer/de Gruyter, 1900/1911–.
KrV Kritik der reinen Vernunft. In Immanuel Kant, Theoretische
Philosophie. Texte und Kommentar. Edited by Georg Mohr. Vol. 1.
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 2004.
KU Kritik der Urteilskraft. Cited from the amended second edition
(B) of 1793: Schriften zu Ästhetik und Naturphilosophie, critically
edited and with commentary by Manfred Frank und Véronique
Zanetti. Frankfurt a. M.: Deutscher Klassiker Verlag, 1996. New
impression with identical pagination in 3 vols. as pocket edition:
Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 2001. In one volume: Frankfurt a. M.:
Insel TB 4, 2009.
ABBREVIATIONS xvii
Kierkegaard
KW Kierkegaard, Søren. Kierkegaard’s Writings. Edited by H. Hong
and E. Hong. Princeton: Princeton University Press, 1978ff. Cited
by abbreviated individual volume title and page number.
SKS Søren Kierkegaards Skrifter. Edited by Søren Kierkegaard
Forskningscenteret, København: Gads, 1997 ff. Cited by volume
and page number.
Nietzsche
KSA 3 Nietzsches Werke. Kritische Gesamtausgabe, vol. III.3. Edited by
F. Bornmann. Berlin/New York: de Gruyter, 1993.
Novalis
AB Novalis. Notes for a Romantic Encyclopedia. Das Allgemeine
Brouillon. Translated by D.W. Wood. New York: State University of
New York Press, 2007.
FS Fichte-Studies. Edited and translated by Jane Kneller. Cambridge,
UK: Cambridge University Press, 2003.
NS Novalis Schriften: Die Werke von Friedrich von Hardenberg. Edited
by Richard Samuel, H.-J. Mähl, P. Kluckhorn, and G. Schulz.
Stuttgart: W. Kohlhammer, 1960–1988. Cited in the format “NS
2:494, no. 4” indicating volume and page number (as well as frag-
ment number, if applicable).
PW Philosophical Writings. Edited by Mahony Stoljar. Albany, NY: State
University of New York Press, 1997.
xviii ABBREVIATIONS
Schelling
SW Schelling, Friedrich Wilhelm Joseph. Sämmtliche Werke. Edited by
K.F.A. Schelling. Stuttgart: Cotta, 1856–61.
Schiller
NA Schillers Werke. Nationalausgabe. Edited by Julius Petersen et al.
54 vols. Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger, 1943.
TGG “Die Götter Griechenlandes.” In Schillers Werke. Nationalausgabe.
Edited by Julius Petersen, 1:190–5. Weimar: Hermann Böhlaus
Nachfolger, 1943. The English translation: The Poems of Schiller.
Translated by E. A. Bowring. London: George Bell and Sons,
1874, 72–7.
Schlegel, Friedrich
DP “Dialogue on Poesy.” In Schulte-Sasse, Jochen et al. (eds.),
Theory and Practice: A Critical Anthology of Early German
Romantic Writings. Minneapolis: University of Minnesota Press,
1997. 180–94.
KFSA Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe. Edited by E. Behler,
J. J. Anstett, and H. Eichner. Paderborn: Schöningh, 1958–.
SZ Friedrich Schlegel im Spiegel seiner Zeitgenossen. Collected and
annotated by Hans Eichner, edited by Hartwig Mayer and
Hermann Patsch. 4 vols. Würzburg: Königshausen und
Neumann, 2012.
Schleiermacher
KGA Schleiermacher, Friedrich Daniel Ernst. Kritische Gesamtausgabe.
Edited by Hans Joachim Birkner, Gerhard Ebeling, Hermann
Fischer, Heinz Kimmerle, and Kurt-Victor Selge. Berlin and
New York: Walter de Gruyter, 1980–.
CHAPTER 1
Introduction
German Romanticism has not received the attention it deserves from phi-
losophers and literary scholars in the Anglophone world. This volume is
concerned with German Romanticism’s ideas about philosophy and litera-
ture, especially during its first and most important phase: the early German
Romanticism of roughly the period 1796–1801. The volume is also con-
cerned with the influence of those ideas on later thinkers both within
Germany and beyond it.
As is well known, German Romanticism was philosophically ambitious
not only in a general way, but in particular metaphysically. One of its lead-
ing representatives, Schleiermacher, already in the early 1790s embraced a
version of Spinoza’s monism, which he attempted to reconcile with the
epistemological strictures of Kant’s critical philosophy, and he then con-
tinued to propagate such a position in his famous On Religion: Speeches to
Its Cultured Despisers from 1799. Friedrich Schlegel, after an initial flush
of enthusiasm for the subjective idealism that Fichte developed in Jena
during the 1790s, in 1796 turned to criticizing it, and by 1800–01 was
instead committed to a project of synthesizing Spinoza’s monism with it
(a project that Hegel would continue subsequently). Similarly, Novalis
Alexander and Wilhelm von Humboldt, who can in many ways be seen as
associate members of German Romanticism.
In addition to all of these philosophical achievements, the German
Romantics were also profoundly concerned with poetry or literature (and
to a significant extent the arts more broadly as well). Several aspects of this
preoccupation can be distinguished. First, they aimed to overcome the
“old quarrel between philosophy and poetry” of which Plato had already
written in the Republic (607b) in a very radical way, namely by effecting a
sort of synthesis between philosophy and poetry, or science and art. As
Friedrich Schlegel put it in the Athenaeum Fragments (1798), Romanticism
aims “to bring poetry and philosophy in contact” (KFSA 2, no. 116, cf.
no. 451), “in philosophy the only way to science is through art, as the
poet … only becomes an artist via science” (no. 302, cf. no. 255).
This goal can easily be misunderstood. The Schlegels knew enough
about the history of literature (for example, about Homer and the ancient
tragedians) to avoid the mistake that is often made by philosophers even
today of equating literature either with fiction or with mere entertain-
ment. Consequently, their goal of bringing philosophy and poetry together
does not, as it might seem to, imply any trivializing of philosophy.
Moreover, that goal is at least as much about making poetry more philo-
sophical or theoretical as it is about the converse (see on this especially
Athenaeum Fragments, no. 255). In this connection, it is important to
avoid another seductive mistake, one that is likely to be especially tempt-
ing to Anglophone readers: that of assimilating German Romanticism’s
ideal for poetry to the sort of return to nature in rejection of artificiality
that at around the same period constituted the ideal of English Romanticism,
in particular Coleridge and Wordsworth’s Lyrical Ballads (1798). Instead,
German Romanticism’s ideal for poetry was born out of Schiller’s defense
in his essay On Naïve and Sentimental Poetry (1795) of sentimental, or in
other words theoretically reflective, poetry as contradistinguished from
naïve poetry, incorporated criticism into poetry, and reveled in the reflex-
ive meta-structure of “poetry of poetry” (see especially Athenaeum
Fragments, no. 238), so that it was virtually the opposite of that English ideal.
The German Romantics’ ideal of a philosophically or theoretically
sophisticated literature already found implementation by themselves and
their circle to some extent, especially in that paradigmatically Romantic
form of literature, the novel, or Roman (note that in German the words
Roman and romantisch are obvious cognates). Examples of this imple-
mentation are Friedrich Schlegel’s Lucinde, Novalis’s Heinrich von
Another random document with
no related content on Scribd:
välttämättömästi tahdotte tietää totuuden, niin voin sanoa, että
tunnen tämän laulun sepittäjän ja että hän on minulle hyvin rakas.
Jos v. Assar olisi käsittänyt asian vain omalta kannaltaan, niin hän
kentiesi olisi jättänyt sen siksensä, mutta vapaaherra oli kehoittanut
häntä koettamaan parastansa houkutellaksensa Irenen
omaksensa… vapaaherra ei näet tietänyt, että tämä jo oli toisen
oma… ja hänen sisarensa taas oli yllyttänyt häntä, ettei hän saisi
Ireneä armahtaa, eikä, jos hänen asiansa menestyisi huonosti,
säästää vapaaherraakaan. Tämä kaikki muistui nyt kamarijunkkarin
mieleen ja väärä ylpeys, joka niin usein on pahan kiihottaja, yllytti
häntä yhä enemmän.
— Täyttä totta.
ISÄ JA TYTÄR.
Irene koetti laskea leikkiä, mutta se oli samaa kuin jos hän olisi
yrittänyt lyödä kirveellä kiveen, sillä vastaukseksi vapaaherra
äyhkäisi:
— En ollenkaan.
— Ehkä on, isä, vaikka minä en ole sitä huomannut, koska mieleni
on kovin kiintynyt toiseen. Minä rakastan erästä toista.
Hän tiesi, ettei v. Nit ollut huoneessaan ja jos olisikin ollut, niin
tämä ei kuitenkaan olisi uskaltanut häntä vahingoittaa. Ullakon ovi oli
lukossa, joten kukaan ei sitä tietä päässyt sinne ja luultavasti ei
kukaan tiennytkään hänen olevan ullakolla eikä myös ollut kuullut
heidän puhettaan. Nyt Irene oli tainnoksissa, eikä kyennyt
huutamaankaan, joten vapaaherra ihan pelotta uskalsi ryhtyä
julmaan tekoonsa.
Siinä mielessä hän löi ja kolhi tytärtään, kunnes oli saanut hänet
pyörryksiin, vetäen häntä sitten pitkästä, hajallaan olevasta tukasta
vaatenuorien luokse.
RUUMIS.
— No, eikö siinä ole tarpeeksi syytä, kun olitte täällä tyttärenne
kanssa lukitun oven takana.
— En usko, että tahdoitte tavata v. Nitiä, joka sitä paitsi täta nykyä
on syvässä maan alla. Ja miksette kiireesti katkaissut nuoraa, jossa
onneton tyttärenne riippui?