Full Download Inspiration and Authority in The Middle Ages: Prophets and Their Critics From Scholasticism To Humanism Brian Fitzgerald PDF
Full Download Inspiration and Authority in The Middle Ages: Prophets and Their Critics From Scholasticism To Humanism Brian Fitzgerald PDF
Full Download Inspiration and Authority in The Middle Ages: Prophets and Their Critics From Scholasticism To Humanism Brian Fitzgerald PDF
com
https://textbookfull.com/product/inspiration-and-
authority-in-the-middle-ages-prophets-and-their-
critics-from-scholasticism-to-humanism-brian-
fitzgerald/
DOWLOAD NOW
https://textbookfull.com/product/cultures-of-witchcraft-in-
europe-from-the-middle-ages-to-the-present-1st-edition-jonathan-
barry/
https://textbookfull.com/product/archaeotechnology-studies-raw-
material-exploitation-from-prehistory-to-the-middle-ages-selena-
vitezovic/
https://textbookfull.com/product/nature-and-motion-in-the-middle-
ages-james-a-weisheipl/
https://textbookfull.com/product/word-of-mouth-fama-and-its-
personifications-in-art-and-literature-from-ancient-rome-to-the-
middle-ages-first-edition-gianni-guastella/
A History of Finnish Higher Education from the Middle
Ages to the 21st Century Jussi Välimaa
https://textbookfull.com/product/a-history-of-finnish-higher-
education-from-the-middle-ages-to-the-21st-century-jussi-valimaa/
https://textbookfull.com/product/animals-in-art-and-thought-to-
the-end-of-the-middle-ages-1st-edition-francis-klingender/
https://textbookfull.com/product/financing-in-europe-evolution-
coexistence-and-complementarity-of-lending-practices-from-the-
middle-ages-to-modern-times-1st-edition-marcella-lorenzini/
https://textbookfull.com/product/epic-performances-from-the-
middle-ages-into-the-twenty-first-century-fiona-macintosh/
https://textbookfull.com/product/faces-of-muhammad-western-
perceptions-of-the-prophet-of-islam-from-the-middle-ages-to-
today-john-tolan/
INS PIR ATION A ND AUTH ORITY
I N THE MID D LE AG E S
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 26/8/2017, SPi
Editors
P. CLAVIN J. INNES
J . M CD O U G AL L D . P A R R O T T J . SMITH
S. A. SMITH J. L. WATTS W. WHYTE
Inspiration and
Authority in the
Middle Ages
Prophets and their Critics from
Scholasticism to Humanism
B R I A N FI T Z G E R A L D
1
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Brian FitzGerald 2017
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2017
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2017932763
ISBN 978–0–19–880824–4
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
Acknowledgements
I have relied on the help of many people to write this book. It began as a
doctoral thesis, and I am deeply grateful to Matthew Kempshall, my
doctoral supervisor, whose generosity, insight, and enthusiasm have
been a constant support. During crucial phases of my initial work, I also
relied heavily on the excellent guidance of Vincent Gillespie. I benefited
tremendously at Oxford from a community of scholars and friends, whose
advice and assistance with my project I wish to acknowledge with great
thanks, particularly Lesley Smith, Martin McLaughlin, Patrick Lantschner,
Shami Ghosh, Jonathan Morton, and the members of the Medieval Church
and Culture Seminar.
For help with my more recent revisions, I owe much to the recom-
mendations of my doctoral examiners, David d’Avray and Mishtooni
Bose, to Sibjrn Snnesyn’s consideration of my draft, and especially to
the anonymous reader for OUP, who considered my work so carefully.
I greatly appreciate the steady encouragement of John Watts, who helped
guide my manuscript through the final stages of publication. Throughout
this process, my colleagues at Northeast Catholic College, especially
George Harne, were extremely supportive of my efforts.
I am pleased to recognise the financial assistance of the Clarendon
Fund, without which I could not have remained at Oxford. Funding for
research and other expenses also came from Oxford’s Isaiah Berlin Fund,
Colin Matthew Fund, and the Erasmus Exchange. Throughout my days
as a doctoral student, I also depended on the constant support of the
fellows and staff of Lincoln College, Oxford.
My research could not have been completed without assistance from
librarians at Oxford in All Souls College, the Bodleian, Exeter College,
Lincoln College, and New College; as well as at the British Library in
London; Worcester Cathedral; the Chester Beatty Library and Trinity
College in Dublin; and Padua’s Biblioteche Antoniana, Dottorale, and
Universitaria. I am also indebted to Alastair Minnis and Andrew Kraebel
for helping me examine a copy of Nicholas Trevet’s Boethius commentary
before it became available online.
Finally, I am profoundly grateful to my family for all their support, and
to my wife Leah, who has been with me each step of the way.
vi Acknowledgements
An earlier version of Chapter One appeared in ‘Time, History, and
Mutability in Hugh of St. Victor’s Homilies on Ecclesiastes and De vanitate
mundi’, Viator, 43 (2012), pp. 215–40. It appears with permission from
Brepols Publishers. An earlier version of Chapter Four, section III
appeared in ‘Prophecy and the Contemplation of History: Peter John
Olivi and Hugh of St. Victor’, in L. Nelstrop and S. Podmore (eds),
Exploring Lost Dimensions in Christian Mysticism: Opening to the
Mystical, (Ashgate, 2013), pp. 173–96. It appears with permission from
Taylor & Francis.
Contents
Abbreviations ix
Notes on Sources xi
Introduction 1
1. Hugh of St Victor and the Prophetic Contemplation
of History 18
2. The Scholastic Exegesis of Prophecy 50
3. Polemic, Preaching, and Early Dominican Assessments
of Prophetic Authority 88
4. The Mendicant Conflict over Prophecy: Thomas Aquinas
and Peter John Olivi 109
5. Nicholas Trevet and the Consolation of Prophecy 152
6. Albertino Mussato and Humanist Prophecy 193
Conclusion 230
Bibliography 237
Index 269
Abbreviations
ACW Ancient Christian Writers: The Works of the Fathers in
Translation, ed. J. Quasten and J. C. Plumpe (1946–)
AFH Archivum franciscanum historicum
AHDLMA Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age
BML Biblioteca Medicea Laurenziana
BnF Bibliothèque nationale de France
Borgnet Albert the Great, Opera omnia, ed. A. Borgnet, 38 vols (Paris
1890–9)
CCCM Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis (Turnhout,
1967–)
CCSL Corpus Christianorum, Series Latina (Turnhout, 1954–)
CHLC The Cambridge History of Literary Criticism, vol. 2: The Middle
Ages, ed. A. J. Minnis and I. R. Johnson (Cambridge, 2005)
CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Vienna, 1866–)
De civ. Augustine, De civitate dei
De doct. Augustine, De doctrina christiana
De Gen. litt. Augustine, De Genesi ad litteram
Geyer Albert the Great, Opera omnia, ed. B. Geyer et al., 37 vols
(Münster 1951–)
HR Historiarum Rolandini, [etc.], Albertini Mussati, de gestis Henrici
VII. Caes. & alia eiusdem opera (Venice, 1635)
IMU Italia medioevale e umanistica
In Hiez. Gregory the Great, Homiliae in Hiezechihelem prophetam
Leonine Thomas Aquinas, Opera omnia iussu Leonis XIII edita, 26 vols
(Rome, 1882–)
MEFRMA Mélanges de l’École française de Rome. Moyen Age—temps modernes
MLTC Medieval Literary Theory and Criticism c.1100–c.1375: The
Commentary Tradition, ed. A. J. Minnis and A. B. Scott (Oxford,
1991)
MOPH Monumenta Ordinis Fratrum Praedicatorum historica, ed.
Institutum Historicum Fratrum Praedicatorum, 26 vols
(Louvain/Rome/Paris, 1896–)
OOB S. Bonaventurae opera omnia, ed. P. Bernardini, 10 vols
(Quaracchi, 1882–1902)
Opusc. theo. Thomas Aquinas, Opuscula theologica, ed. R. Verardo and
R. Spiazzi, 2 vols (Turin, 1954)
Parma Thomas Aquinas, Opera omnia, 25 vols (Parma, 1852–73)
PL Patrologia Latina, ed. J.-P. Migne, 221 vols (Paris, 1844–64)
RRTC Renaissance and Renewal in the Twelfth Century, ed. R. L. Benson,
G. Constable, and C. Lanham (Oxford, 1982)
x Abbreviations
SBO Sancti Bernardi opera, ed. J. Leclercq et al., 9 vols (Rome,
1957–74)
SC Sources chrétiennes (Paris, 1941–)
SCG Thomas Aquinas, Summa contra gentiles
SEP Thomas Aquinas, Super Epistolas S. Pauli lectura, ed. R. Cai,
2 vols, 8th edn (Turin, 1953)
SRG Scriptores Rerum Germanicarum
ST Thomas Aquinas, Summa theologiae
Super Sent. Thomas Aquinas, Scriptum super libros Sententiarum magistri Petri
Lombardi episcopi Parisiensis
TRHS Transactions of the Royal Historical Society
Notes on Sources
I.
1
The Influence of Prophecy in the Later Middle Ages (Oxford, 1969), p. 508.
2 Inspiration and Authority in the Middle Ages
being a spokesperson, and prefiguring events by one’s actions.2 Those who
theorized about prophecy were well aware of the difficulties this wide
semantic field produced: ‘under the name of “prophetic light” lie equivo-
cations’, wrote the thirteenth-century theologian Peter John Olivi.3
This book chronicles the attempts of medieval thinkers from the
twelfth to the fourteenth centuries to wrestle with the ambiguities of
prophecy. During this period, the nature and implications of prophetic
inspiration became a major area of contention, especially when scholastic
theologians, with their particular techniques and standards of rationality,
sought to make systematic sense of inspired speech and knowledge.4 Why
do such attempts matter? They matter in large part because prophecy was
a crucial—if not the crucial—locus of debates over sacred authority in the
medieval Church. ‘Authority’ or auctoritas means here both legitimate
justification for one’s social role and, in a larger sense, the claim for one’s
words to be trusted.5 The exemplary Old Testament prophets were
authoritative insofar as their words came from God. What, then, of the
other types of prophecy Brito listed? Did they likewise derive from God a
sacred authority?6
To answer these questions required significant epistemological consid-
erations. If prophecy did not only mean prediction, one had to explain the
‘equivocations’ of prophecy, and to unravel the different types of words
and acts given the same name. Many of the descriptions used in the
Middle Ages for prophecy would fall today under the heading of ‘inspir-
ation’, a word with its own array of definitions, describing influences both
divine and natural. Medieval writers, too, used inspiratio in a range of
2
Summa Britonis, ed. L. W. Daly and B. A. Daly, ii (Padua, 1975), p. 604: ‘futura
predicere’, ‘preterita narrare’, ‘facta absens nuntiare’, ‘prophetias recitare’, ‘laudes deo
canere’, ‘docere’, ‘prolocutoris officium exercere’, ‘prefigurare’.
3
Quodlibeta (Venice, 1509) I.13, fol. 5v: ‘sub nomine luminis prophetici latent
equivocationes’.
4
I use the term ‘scholastic’ as a synonym for ‘academic’, and also to describe thinkers of
this era who sought a ‘scientific and rational penetration of the faith’ according to their
conception of scientific rigour. See U. G. Leinsle, Introduction to Scholastic Theology, trans.
M. Miller (Washington, DC, 2010), pp. 2, 10–11.
5
See E. Marmursztejn, L’Autorité des maîtres (Paris, 2007), pp. 10–27; and
M.-D. Chenu, Towards Understanding St Thomas, trans. A. M. Landry and D. Hughes
(Chicago, 1964), pp. 129ff. Thus, auctoritas is not identical with the wielding of power
(potestas), though there was certainly overlap. I am not examining the strict sense of
theological auctoritas, i.e. the criteria for determining which texts became formally part of
scholastic commentary tradition: see A. J. Minnis, Medieval Theory of Authorship, 2nd edn
(Philadelphia, PA, 2010), pp. 10–15.
6
By ‘sacred’, I intend a general definition such as Glenn Olsen’s: the sacred professes
‘God-connectedness’, while the ‘secular’ is ‘an area of life capable of being understood in its
own right’. See ‘Cultural Dynamics: Secularization and Sacralization’, in Wethersfield
Institute (ed.), Christianity and Western Civilization (San Francisco, 1995), pp. 100–1.
Introduction 3
contexts, though generally the word meant the inner manner by which
God made something known.7 Yet ‘prophecy’ remained the model for
understanding such revelations and asserting their importance. Did all
these varieties of prophecy deserve equal credence? Were they all forms
of the same inspiration, or was ‘prophecy’ in fact a misleading label?
Medieval academic rationality faced serious difficulties in confronting a
phenomenon of religious experience exceedingly hard to categorize.8
Discussions of prophecy were also deeply bound up with medieval
conceptions of texts, of genres of writing and the structures of knowledge
that underlie them. Medieval readers accepted the authority of a text
differently according to its genre. But medieval literary genres were
imbued with a fluidity akin to that of prophecy itself. The shifting
relationship, therefore, of rhetoric, history, and poetry throughout the
twelfth and thirteenth centuries affected greatly the sorts of truth claims
medieval writers could make.9 This in turn influenced the types of texts
people were willing to recognize as inspired.
Medieval answers to questions about prophecy required, furthermore,
serious reflection on the Church’s place in history. What relationship did
the inspiration seen in the scriptural past have to the Church of the
present, a Church which claimed to be guided by the Holy Spirit in its
teaching capacity?10 A standard medieval method of comparing past and
present was typology, seeing similar figures or institutions recapitulated
over time.11 According to Christian thinkers, the primary role of prophets
in the Bible was the prediction of Christ’s coming. With the Incarnation,
however, there had been a distinct historical shift. Did past models of
prophecy, then, have any present relevance? What would revelation or
7
Y. Congar, Tradition and Traditions, trans. M. Naseby and T. Rainborough (London,
1966), pp. 128–9.
8
Rather than imposing my own distinctions on the fluid terms of the medieval debate,
I use ‘prophecy’ and ‘inspiration’ without strict differentiation, except when highlighting
significant distinctions found in the sources, or contexts in which ‘inspiration’ was not
described as ‘prophetic’. Some modern theologians have attempted to separate inspiration
and prophecy by emphasizing, e.g., a prophet’s awareness of the divine impulse, but this is a
distinction not made by medieval theologians. See L. Alonso-Schökel, ‘Inspiration’, in
K. Rahner et al. (eds), Sacramentum Mundi, iii (New York, 1968), p. 147. For a recent
reminder of the importance of the relationship between rationality and religion, see
D. d’Avray, Medieval Religious Rationalities (Cambridge, 2010).
9
M. S. Kempshall, Rhetoric and the Writing of History, 400–1500 (Manchester, 2011),
ch. 4.
10
For the medieval understanding of the Spirit’s role in the life of the Church, see
Congar, Tradition, pp. 130–7.
11
H.-W. Goetz, ‘The Concept of Time in the Historiography of the Eleventh and
Twelfth Centuries’, in G. Althoff et al. (eds), Medieval Concepts of the Past (Washington,
DC, 2002), p. 164.
4 Inspiration and Authority in the Middle Ages
inspiration in the current age look like? How would one determine that
inspiration’s authenticity or authority?12
The stakes for these questions were high. If ‘prophecy’ was everything
William Brito said it was, then it could be claimed—and indeed at various
points was claimed—by preachers, teachers, mystics, and even writers of
apparently secular works of history or poetry. Theologians had to respond
to powerful assertions of divine inspiration and prophetic authority. Some
of these assertions were external to Christendom, embodied particularly in
the growing confrontations with Islam and its own prophet. More imme-
diately of concern, however, for most Catholic theologians of this period
were claims which they viewed as internal challenges to the unity of the
Church and its institutional structures.
But when scholastic thinkers sought to understand prophecy and to
determine the boundaries of sacred texts and sacred authority, they were
reflecting at the same time on their own growing role as the intellectual
power of Christian society—a power referred to as studium. The role of
studium, of those who have been called ‘medieval intellectuals’,13 was
distinct from—though often intertwined with—the authority of a second
social and ecclesiastical element: the sacramental priesthood and the hier-
archy of bishops, known as sacerdotium.14 Theoretical discussions of
prophecy therefore help reveal the self-conception of medieval theologians.
Significantly, many defenders of institutional unity also claimed the
mantle of the prophet. While keeping other challenges at bay, theologians
began legitimating a moderate form of inspiration that justified their
own studium through ordinary activities such as teaching and preaching,
activities which were often grouped under the name of ‘prophecy’. These
non-predictive prophetic practices fostered new understandings of the
relationship between inspiration and authority. My argument is that, as
theologians attempted to determine the limits of prophetic privilege, and
to shape prophecy for their own purposes, they actually opened space for
claims of divine insight to proliferate in those ordinary functions, and in a
way that went beyond their control. This proliferation, as part of a broad
stream of inspiration, is the central thread of this book.
12
These questions still occupy contemporary theologians. Consider the Second Vatican
Council’s debate over whether revelation had closed with the apostles, discussed in
N. C. Hvidt, Christian Prophecy (Oxford, 2007), pp. 3–6, 17–18, 204–5.
13
See J. Le Goff, Intellectuals in the Middle Ages, trans. T. Fagan (Cambridge, MA, 1993);
and A. Boureau, ‘Intellectuals in the Middle Ages, 1957–95’, in M. Rubin (ed.), The Work
of Jacques Le Goff and the Challenges of Medieval History (Woodbridge, 1997), pp. 145–55.
14
Studium and sacerdotium were part of what by the thirteenth century was a standard
division of powers, the third of which was political—regnum: H. Grundmann, ‘Sacerdo-
tium – Regnum – Studium: Zur Wertung der Wissenschaft im 13. Jahrhundert’, in Archiv
für Kulturgeschichte, 34 (1951–52), pp. 5–21.
Introduction 5
II.
15
Reeves, Influence of Prophecy; Lerner, The Powers of Prophecy (Berkeley, CA, 1983).
16
Thus, Bertrand Taithe and Tim Thornton acknowledge medieval prophecy’s ‘multi-
farious’ meanings but focus on political prediction: ‘The Language of History: Past and
Future in Prophecy’, in B. Taithe and T. Thornton (eds), Prophecy: The Power of Inspired
Language in History, 1300–2000 (Stroud, 1997), pp. 1–2. Political prophecy is also
the subject of L. Coote (ed.), Prophecy and Public Affairs in Later Medieval England
(York, 2000).
17
e.g., in André Vauchez’s Saints, prophètes et visionnaires (Paris, 1999).
18
C. Leonardi, ‘Committenze agiografiche nel Trecento’, in V. Moleta (ed.), Patronage
and Public in the Trecento (Florence, 1986), p. 38. Leonardi considers this binary to be a
weakness in Vauchez’s account. Some literary scholars of the fifteenth and sixteenth
centuries have also explored discourse where the prophet does not predict but rather speaks
on God’s behalf: D. Watt, Secretaries of God: Women Prophets in Late Medieval and Early
Modern England (Woodbridge, 1997); and M. Bose, ‘Complaint, Prophecy, and Pastoral
Care in the Fifteenth Century: Thomas Gascoigne’s Liber Veritatum’, in C. Gunn and
C. Innes-Parker (eds), Texts and Traditions of Medieval Pastoral Care (Woodbridge, 2009),
pp. 149–62.
19
‘Committenze agiografiche’, p. 38. Leonardi’s focus is on ‘political’ prophecy, by
which he means inspired saints such as Catherine of Siena seeking to effect practical action.
6 Inspiration and Authority in the Middle Ages
became the common currency for all sorts of theoretically opposed
categories: not only ‘official’ and ‘popular’, or ‘intellectual’ and ‘mystic’, but
also ‘institutional’ and ‘reformist’. Not all medieval prophets were critical
of power.
Prophecy was indeed a common currency, but this also led to argu-
ments which could pit competing groups against each other, often in
unequal ways. Controversies, for instance, over women as preachers,
prophets, and priests emerged during the twelfth and thirteenth centuries
precisely because the parameters of sacramental, revelatory, and intellec-
tual power were up for debate.20 Although the focus of my study is not
specifically on debates about gender, I draw on them where they inform
more general discussions of inspiration and authority. There are also ways
in which the wider transformations described in this book can provide
context for those controversies. Wendy Anderson has already pointed
towards at least one area where this may be useful: the ‘discernment of
spirits’, part of a process used by theologians to assess the sanctity of
allegedly inspired women.21 As Anderson has recently insisted, the central
issue in debates about discernment of spirits is not gender per se but
authority.22 Understanding how the parameters of sacred authority devel-
oped thus becomes crucial.
III.
This book begins with the early twelfth century and ends with the early
fourteenth. This diachronic approach is necessary to understand crucial
For Weber’s account, see The Sociology of Religion, trans. E. Fischoff (Boston, 1963),
chs. 4–5. The Weberian usage of ‘prophetic’ can also be seen in, e.g., John O’Malley’s
archetypal ‘prophetic culture’, ‘the culture of alienation, of protest’: Four Cultures of the
West (Cambridge, MA, 2004), pp. 6–7.
20
See J. Coakley, ‘Women’s Textual Authority and the Collaboration of Clerics’,
in A. J. Minnis and R. Voaden (eds), Medieval Holy Women in the Christian Tradition,
c.1100–c.1500 (Turnhout, 2010), p. 83; and A. J. Minnis, ‘De impedimento sexus: Women’s
Bodies and Medieval Impediments to Female Ordination’, in P. Biller and A. J. Minnis
(eds), Medieval Theology and the Natural Body (Rochester, NY, 1997), pp. 109–39.
21
Important works on the topic include D. Elliott, Proving Woman: Female Spirituality
and Inquisitional Culture in the Later Middle Ages (Princeton, NJ, 2004), and N. Caciola,
Discerning Spirits: Divine and Demonic Possession in the Middle Ages (Ithaca, NY, 2003).
22
The Discernment of Spirits: Assessing Visions and Visionaries in the Late Middle Ages
(Tübingen, 2011), pp. 5–7. Anderson is critical, for instance, of Caciola’s approach in
Discerning Spirits, with its focus on a ‘practice of institutional mistrust’ (p. 1), and of both
Elliott and Caciola for assuming that any discussion of ‘discernment’ relates to the
repression of women, when in fact ‘discernment’ was used with regard to men as well.
Introduction 7
aspects of change (and stasis) within notions of prophetic inspiration,
particularly because so much reflection on prophecy occurs in works of
exegesis or scholastic treatises, where subtle variations may reveal their
full implications only gradually. At the same time, I integrate close readings
of influential texts with attention to wider contemporaneous social and
cultural developments.23 My argument, furthermore, depends on the diffu-
sion of ideas beyond a small spectrum of learned thinkers, and so I also
highlight less academic sources that helped this transmission. I am not setting
out, however, to document all serious reflections on prophecy at the time;
their number is vast. But I will draw out particular threads which reveal
some of the most important effects of this period’s debates over inspiration.
There are several reasons for beginning with the twelfth century. First of
all, the late fourteenth century has become a focal point for scholarly
examinations of prophecy,24 but this has also obscured the complexity of
medieval inspiration. The fourteenth century is when debates about divine
revelation became more explicitly gendered and more closely bound up
with concerns about demonic influence.25 By looking first to the twelfth
century, a more varied story of prophecy and inspiration can be con-
sidered: which paths were taken, and, just as significantly, which were not,
which elements were combined, and which were not. The twelfth century
was the beginning of real theological interest in and reflection on proph-
ecy, for reasons discussed later in this Introduction. Accompanying this
interest was a growth in historical consciousness and an expanding interest
in discerning the lineaments of sacred (and secular) history.26 At the same
time, the discipline of academic theology was emerging, as was greater
23
In particular, I am guided by Caroline Walker Bynum’s insight that scholastic
discussions, rather than debates in the abstract, are often attempts to find pragmatic
solutions to pressing issues: The Resurrection of the Body in Western Christianity,
200–1336 (New York, 1995), p. 137.
24
e.g. for Elliott (Proving Woman), Caciola (Discerning Spirits), Leonardi (‘Commit-
tenze agiografiche’), and Vauchez, Sainthood in the Later Middle Ages, trans. J. Birrell
(New York, 1997).
25
Anderson argues that scholarly discussions of discernment of spirits proceed from
flawed assumptions that the concept is the same from the patristic period onward; to begin
with the fourteenth century, she says, conceals ‘multiplicity’: Discernment, pp. 5–11.
On prophecy and the demonic, see A. Boureau, Satan the Heretic, trans. T. Fagan
(Chicago, 2006).
26
On twelfth-century historical awareness, see P. Classen, ‘Res Gestae, Universal
History, Apocalypse’, in RRTC, pp. 387–417.
27
On theology in the twelfth century, see G. R. Evans, Old Arts and New Theology
(Oxford, 1980); on proofs of sanctity, see A. Kleinberg, ‘Proving Saints: Selection and
Authentication of Saints in the Later Middle Ages’, Viator, 20 (1989), pp. 188–9; on
miracles, see B. Ward, ‘Miracles in the Middle Ages’, in G. Twelftree (ed.), The Cambridge
Companion to Miracles (Cambridge, 2011), pp. 155–6.
Another random document with
no related content on Scribd:
firmly set jaw and the tightly closed lips that seemed sealed with bitterness
and were always ready to jeer, though they could never smile.
Merira came of a very old family of the Heliopolis priests of the Sun.
He had once been the favourite pupil of Ptamose and an ardent devotee of
Amon; but he gave up the old faith and worshipped Aton. The king was
very fond of him. "You alone have followed my teaching, no one else has,"
he said, when he conferred on Merira the rank of high priest.
Merira came in while the king was sitting on the floor and the poodle,
Dang, with its paws on his shoulders, was licking his face and the
princesses were laughing and shouting.
"Abby has kissed Dang! Doggie has made friends with the king."
Merira probably failed to notice the queen and stopped in the doorway
looking intently at the king. The queen, bending slightly forward and
craning her neck, looked at Merira as intently as he did at the king.
"Merira, Merira!" she cried suddenly and there was fear in her eyes.
"Why do you look at the king like that, do you want to cast a spell over
him?" she laughed, but there was fear in her laughter.
He slowly turned to her and made the low ceremonial bow, bending
down from his waist and stretching out his hands, palms upwards.
"Rejoice, queen Nefertiti, the delight of the Sun's delights! I have come
to call the king to the Council. It seems I have come at the wrong moment."
"Nothing, sire. You were pleased to call the Council for to-day."
"Oh yes, the Council! I had forgotten..... Well, let us go, let us go!" he
hurried.
The bandage he had round his eyes during the game was dangling on his
neck; he tried to pull it off, but could not—it got tied into a knot. Ankhi
went up to him, undid the knot and took off the bandage, while Rita—
Meritatona—put on his head the royal tiara he had taken off for the game.
The girls' faces fell. The poodle slightly growled at Merira and the
dwarf made funny and frightful faces at him behind the king's back. It was
as though a shadow had come upon everything and the sun had grown dim
and looked like a 'fish's eye.'
As the king walked past the queen and Dio he looked at them dejectedly
and resignedly like a schoolboy going to a dull lesson.
"Yes, follow him," she said, and Dio followed the king.
He looked round at her with a grateful smile and Merira looked at them
both with his usual mute derision.
VII
he three walked into the Council Chamber. The dignitaries
had long been gathered there waiting for the king. When
he passed by them they prostrated themselves, sniffed the
ground under his feet and, raising their shaven, egg-shaped
heads stretched out their hands palms upwards, saying:
"My king, my god, who hast made me, grant me to enjoy the sight of
thy face forever!" he exclaimed, rolling his eyes so ecstatically that
everyone envied him.
The king sat down in his chair on a low alabaster platform between four
pillars. Dio stood behind him with the fan.
All looked at her curiously. She felt she was already regarded as the
king's mistress; she flushed and looked down.
Standing slightly on one side Dio could see his face. He listened with
his head bent and his face seemed expressionless.
The chief of the guards, Mahu, reported on the last rising—the one in
Thebes.
"Very likely nothing would have happened had not the Lybian
mercenaries joined the rebels," he said in conclusion.
"I have laid the king's yoke upon my neck and here I bear it," Tuta
began, wondering what kind of answer he had better give: he understood
that someone had informed against him. "If I go up to heaven or come
down to earth my life is always in thy right hand, O King! I look here and I
look there and I see no light; I look upon thee, my king, my sun, and
behold, here is light! A brick may move from under other bricks in a wall
but I shall not move from under the feet of my king, my god...."
"Make haste and tell me why you did it," the king interrupted him
impatiently.
"There was no money to buy bread for the starving and so I borrowed it
from the Lybians' salary."
The king said nothing, but gave him such a look that Tuta lowered his
eyes.
He knew that more than two thousand had been killed, but, exchanging
glances with Ramose, understood that the truth should not be told: the king
would be unhappy and perhaps fall ill and nothing would be gained by it—
everything would remain as before.
"A hundred people!" the king whispered, bending his head still lower.
"Well, you won't have long now....."
"To kill people in my name!" the king answered and then asked, after a
pause: "Is there a letter from Ribaddi?"
"Show it me."
Ramose gave him the letter. The king read it first to himself and then
aloud so calmly that it might have been written about someone else:
"How dares this dead dog insult our god-king!" Tuta said, with
indignation.
"He has," Ramose answered. "He threw himself on his sword so as not
to fall into the enemies' hands alive."
"Why, this, sire: the king of the Hittites will have Canaan; the thieves
will undermine the wall and enter the house. We were for four hundred
years under the yoke of the nomads, and we may be for another four
hundred under the yoke of the Hittites. Your great-grandfather, Tutmose the
Great, made Egypt the head of all nations and we were the light of the
world and now this light is no more...."
Ramose made no answer; he knew that the king would perish and ruin
his kingdom rather than begin war.
The king was silent, too; he seemed lost in thought. Suddenly he raised
his head and said:
"I cannot!"
He spoke simply and quietly; but Dio's heart throbbed again as on the
day before in the joy of the heavenly dream. She suddenly recalled the huge
pale phantom of Cheop's pyramid shimmering in the rosy sunlight mist over
the yellow sands of the desert: the perfect triangles—"I began to be as one
god, but three gods were in Me," in the words of the ancient wisdom—
divine triangles getting narrower and narrower, more and more pointed as
they rose to heaven and in the very last point the same frenzied ecstacy as in
Akhnaton's quiet word 'Peace'!
"O, how sweet is thy teaching, Uaenra," Tuta thrust himself forward
again—like the poodle Dang licking the king in the face. "You are the
second Osiris, conquering the world by peace and not by sword. If you say
to the water 'let there be peace'—there shall be peace."
The poodle Dang got a flip on the nose: he was alarmed and upset. But
he was soon comforted by Ay—an old dignitary with intelligent, cold and
cynical eyes, who sat next to him.
"Don't bother, it isn't worth it," he whispered in Tuta's ear. "You see he
is playing the fool again, the crazy saint!"
"I am not such a fool as Tuta thinks," the king went on. "I know there
will be no peace on earth for a long time to come. There will be endless
war, and the longer it goes on the fiercer it will be: 'all will be killing each
other' as the ancient prophecy says. There has been a flood of water—there
is going to be one of blood. But even so, even so, let men know that there
has been in the world a man who said 'peace'!"
"I think, sire, that what you say is good, but it is not all. God is not only
peace...."
"Also war."
"What are you saying, my friend? War is not of God, but of the devil."
"Yes, of God, too. Two sides of the triangle meet at one point: day and
night, mercy and wrath, peace and war, Son and Father—all the opposites
are in God...."
"Is the Son against the Father?" the king asked and his hand that was
holding the arm of the chair trembled slightly.
Merira raised his eyes to him and smiled so strangely that Dio thought
'madman!' But he looked down again at once and his face turned to stone,
grew heavy with a stony heaviness.
"Why do you ask me?" he answered calmly. "You know it all better than
I, Uaenra: does not the Son know the Father? God is the measure of all
things. I say it not to you but to others: seek for measure in everything—in
peace as in the sword."
"Quite so! Quite so!" Ramose cried. "I am no friend of yours, Merira,
but for this saying I am ready to bow down at your feet—it couldn't be said
better!"
"Why are you so pleased with it?" the king asked, looking at Ramose in
surprise. "What he says is very dreadful."
"Are you speaking of me, Ramose?" the king asked, with a kind smile.
"No, not of you, Uaenra, but of those who demand a miracle of you and
do not stir a finger themselves. For twenty years I have served faithfully the
king, your father, and you; I have never told lies and I am not going to now.
Things are going ill in your whole kingdom, they are going very ill, O
King! We say 'peace,' but there is war, we say 'love,' but there is hatred, we
say 'light,' but there is darkness instead."
He got up heavily, fell at the king's feet and wept: "Have pity, sire; have
mercy! Save yourself, save Egypt, take up the sword for right and justice.
And if you do not want to do it, I don't want to see you ruin yourself and
your kingdom any more. Let me retire, I am old and want a rest!"
The king bent down to him and lifting him up embraced and kissed him
on the lips.
"No my friend, I will not let you go, and you would not go yourself—
you are fond of me... Bear up a little longer, the time is getting short—I
shall soon go myself," he whispered in his ear.
"Don't speak, don't ask, you will soon know everything!" the king
answered and got up, showing that the Council was over.
VIII
eaving the Council Chamber, they went to the Beggars'
Court. Telling the courtiers to go on, the king lagged
behind so as to remain alone with Dio. Passing through a
number of rooms they came into a small hothouse garden
where incense trees brought from the far-away Punt, the
land of the gods, grew in pots of earthenware, like huge
heather plants fine as cobweb, dropping amber rosin tears in the warm
sunshine.
The king sank down on a bench and sat for some minutes in silence
without moving. He seemed to have forgotten Dio's presence, but suddenly
he looked at her and said:
"No, sire, I will not go away from you. As the Lord lives and as my soul
lives, whither my king goes, to shame or to honour, there will his servant go
also."
"You have seen me put to shame once, now you will see it again. Let us
go," the king said, getting up.
Three times in the year—when the Nile overflowed, at seed time, and at
harvest—the palace gates were opened to all; every beggar could go in
freely, merely giving his name to Mahu, the chief of the guards. Tables with
bread, meat and beer were placed in the courtyard: everyone could eat and
drink his fill. It was there that the king received petitions and heard
complaints.
During the first years of Akhnaton's reign these feasts were more
frequent. "Let every ninth day of the month be a day for beggars," it said in
the king's decree. Governors of provinces were on that day to distribute to
the hungry corn from the king's granaries "for the cry of the needy has come
up unto heaven and our heart is sore." "Amon is the god of the rich and
Aton the god of the poor," the king preached. "Woe unto you, you sleek and
rich who acquire house after house and field after field, so that there is no
room on the earth left for others! Your hands are full of blood. Wash,
cleanse yourselves, learn to do good. Save the oppressed, defend the
orphan, protect the widow. Provide bread for the hungry, water for the
thirsty, clothes for the naked, shelter for the homeless, smiles for the
weeping. Undo the bondsmen's yoke and set the slaves free: then shall your
light shine in darkness and your night shall be as midday!"
But someone informed against Mahu. The king was very angry and
nearly dismissed him from his post; and next time Mahu had to admit real,
not dressed up beggars. Then there was trouble: no sooner did the rain of
gold begin to fall than people grew savage, a free fight began and a whole
detachment of armed soldiers had difficulty in quieting the crowd. There
were three killed and many wounded. The king fell ill with grief, gold
rained no more, but food was still given away and petitions received.
The Beggars Court was a large quadrangle paved with slabs of alabaster
and surrounded by two storeys of pillared arcades. At one end of it was the
High Place—the king's tabernacle. A wide, gradually ascending staircase of
alabaster led to it. The goddess, Nekhbet, the Falcon Sun-mother, with a
white head and a red, scaly body, was soaring above the tabernacle holding
a golden ring—the royal globe, in its claws. "As the mother comforts her
children so will I comfort you," the king, son of the Sun, said to the
sorrowful children of the earth.
"Down! down! down! the king comes! The god comes!" the runners
cried and the whole crowd in the court prostrated themselves, crying out:
Besides beggars and petitioners there were, in the crowd, many sick,
blind, halt and lame, because people believed that everyone who touched
the king's clothes or upon whom his shadow fell was healed.
"Defend us, save us, have mercy, O Lord!" they called to him, like the
souls in hell to the god who came down to them.
The king ascended the steps to the tabernacle and sat on his throne. Dio
stood behind him with the fan.
Everyone was admitted into the Court, but a special permit was required
for entering the passage leading to the king's tabernacle. Mahu, the chief of
the guards, watched over everything.
Not daring to kill a man before the king, the soldiers lifted their swords
and the man, flattening himself on the ground and wriggling like an eel,
crept between them and began crawling up the stairs. Mahu rushed at him
and seized him by the collar, but the man wriggled out and went on
screaming and crawling towards the king.
Mahu made a sign to the lancers of the bodyguard who stood two in a
row, along the stairs. They closed their ranks and lowered their spears. But
the man crawled on.
Mahu made another sign to the lancers and they lifted their spears,
making way. The man crawled between them and advanced almost as far as
the top landing where the king's tabernacle stood. He raised his head and
Dio recognised the long red curls, the red goat's beard, the prominent ears,
hooked nose, thick lips and burning eyes of Issachar, son of Hamuel.
The king was quiet now and, bending forward, looked straight into
Issachar's eyes intently and, as it were, greedily, just as Issachar looked at
him.
"Your servant has a secret message for you, sire!" Issachar whispered.
"Speak, I listen."
"Leave us alone," the king said to the dignitaries who stood on the
landing.
All withdrew except Dio who hid behind the corner of the tabernacle.
Some three or four steps separated Issachar from the king. "I know who
you are! I know!" he said, crawling up and looking straight into the king's
eyes, with the same intent, eager look. "Sun's joy, Sun's Only Son,
Akhnaton Uaenra, Son of the living God!"
Suddenly he jumped up and drew a knife from his belt. But before he
had time to raise it Dio darted forward and seized him by the hand. He
pushed her so that she fell on her knees but jumped up again, not letting go
of his hand, and screening the king with her body. An unendurably burning
chill pierced her shoulder. She heard shouts, saw people running and fell on
the ground with the last thought: 'he will kill him!'
IX
The king often came here to rest from the noise of the city in the
stillness of paradise.
Dio spent three months here recovering from her wound. Issachar hit
her with the knife just above her left breast. It was a dangerous wound: had
the knife gone in deeper it would have touched the heart. During the first
few days she suffered from fever and delirium.
She fancied she was lying on the funeral pyre as then, in the island of
Crete after killing the god Bull; the sacrificial knife pierced her heart; the
flames burnt her but through their heat she felt a heavenly freshness: Merira
was the flame and Tammuzadad—the freshness.
Or she saw a fiery red goat grazing on the green meadows of paradise;
the grass turned coal-black at his touch and red sparks flitted about it; and
again—Tamu was the green grass and Merira—the sparks.
Or it was a rich old Sidonian merchant unfolding before her among the
booths of the Knossos harbour magnificent stuff, red shot with green;
winking slyly he praised his goods: "a true robe of Baal! A mine of silver
per cubit is my last price." And, once more, the red shade was Merira, the
green—Tammuzadad.
Or, the real Merira was taking her into the holy of holies of Aton's
temple, as he really had done, three days before Issachar's attack on the
king; she did not want to go in, knowing that no one but the king and the
high priest were supposed to do so, but Merira reassured her, saying, "Yes,
with me you may!" And, taking her by the hand, he led her in. In the dim
light of sanctuary lamps the bas-relief of the Sphinx seemed a pale
phantom: a lion's body and legs, human arms and head and an inexpressibly
strange, fine, birdlike face—old, ancient, eternal. "If a man had suffered for
a thousand years in hell and then came to earth again, he would have a face
like that," Merira whispered in her ear. "Who is he?" she tried to recognize
him and could not; and then, suddenly, she knew him and woke up with a
cry of unearthly horror: 'Akhnaton'!
The king's physician, Pentu, treated her so cleverly that she was soon
better. But the unwearying care of the queen did her more good perhaps
than any medicine. The queen nursed Dio as though she had been her own
daughter; she never left her, spent sleepless nights beside her though she
herself was far from well: she had a cough and every evening there was an
ominous red flush in her cheeks.
Each time that Dio saw the wan, beautiful face bending over her, the
face of one who had also received a mortal wound, she felt like bursting
into tears.
She learned from the queen what happened in the Beggars Court after
Issachar had struck her and she fell down senseless.
"God has saved the king by a miracle!" everyone said. The assassin had
raised his knife to strike him when some dreadful vision appeared before
him; the knife dropped out of his hand and he fell at the king's feet. The
king, thinking that Dio was killed, bent over her and embraced her with a
cry so terrible that only then they understood how much he loved her. He
would not leave her, but at last Pentu, the physician, assured him that Dio
was alive and he got up, covered with her blood.
"You are now related by blood both to him and to me," the queen said,
smiling through tears.
Torture was forbidden by royal decree in the holy province of Aton, yet
considering the importance of the occasion they had recourse to it all the
same. But neither antelope lashes nor hippopotamus scourges could untie
Issachar's tongue. Mahu and Ramose had to give him up at last.
On that same night he was taken ill with something like brain fever—or
pretended to be. Fearing that the criminal might die before the execution
Ramose hastened to ask the king for a death penalty had been abolished in
Aton's province. And when Ramose suggested that the criminal should be
moved to some other province and executed there, the king smiled and said,
shrugging his shoulders: "there is no deceiving God, my friend! This man
wanted to kill me here—and here he must be judged."—"Not judged, but
pardoned," Ramose understood and was indignant; he decided to put
Issachar to death secretly by the hands of the gaolers. But he did not
succeed in this either: the old gaolers were replaced by the new who had
received strict orders to preserve the prisoner's life.
Issachar soon recovered from his real, or pretended, illness. The king
who had had an epileptic fit after Issachar's attack on him and was still far
from well, visited the prisoner and had a long peaceful talk almost alone
with him: the guards stood at a distance; and a few days later it appeared
that the prisoner had escaped.
The three elder princesses, Maki, Rita and Ankhi, helped the queen to
nurse Dio; it was from them she heard of the city rumour about the king
having himself helped Issachar to escape; it was said that the man had not
gone far but was hiding somewhere in the town waiting, perhaps, for a new
opportunity to take the king's life.
"The king has now shamed the faces of all his faithful servants because
he loves those who hate him and hates those who love him!" Ramose cried
when he heard of Issachar's escape, and he recalled the words of old
Amenhotep the Wise, the tutor and namesake of the king's father: "if you
want to please the gods, sire, and to cleanse Egypt from corruption, drive
away all the Jews!"
Dio made no answer, but the thought flashed through her mind "we are
related by blood now, but blood, both his own and other people's is like
water to him!" And though she immediately felt ashamed of this thought a
trace of it remained in her mind.
The king often came to Maru-Aton, but the queen seldom allowed him
to see Dio, especially during the first, difficult days: she knew he was not
clever with the sick. His conversations with Dio were strangely trivial.
He paused and then added, with the childishly timid, apologetic smile
that always wrung her heart: "The worst of it is that I sometimes make the
most sacred things foolish and ridiculous: like a thief stealing and
desecrating that which is holy...."
"There, forgive me, I won't.... What is it I was going to say? Oh, yes,
about Issachar. It wasn't out of foolishness I pardoned him. He is a very
good man...."
The queen came in and the conversation dropped. Dio was glad: her
heart was throbbing as though Issachar's knife had once more been thrust
into the wound.
By the month of Paonzu, March-April, she was almost well though still
weak.
The first time she went into the garden she was surprised to see that the
hot summer came straight after the winter: there was no trace of spring.
Strange longing came upon her during those hot days of delusive
southern spring. "He who drinks water out of the Nile forgets his native
land," the Egyptians said. She fancied she, too, had forgotten it. What was
this longing then? "It's nothing," she tried to comfort herself, "it's simply
foolishness, the result of illness, as with the king. It will pass off." But it did
not.
Dio, too, grew fond of the birch tree. Every day she watched its buds
swell and sticky, greenish yellow leaves, crumpled like the face of a new-
born baby, open out; she kissed them and, sniffing them with her eyes
closed, fancied that every moment she would hear the call of the cuckoo
and smell the melting snow and lilies of the valley as in her native woods at
home on Mount Ida—smell the real spring of her own native land.
When flocks of cranes flew northwards, with their melancholy call, she
stretched out her arms to them: would that she, too, were flying with them!
Looking at the ever blue, lifeless sky she longed for the living clouds she
knew so well. Putting her ear to a shell, she eagerly listened to its roar, that
was like the roar of sea waves; she dreamt of the sea in her sleep and wept.
One day she sniffed a new sponge Zenra had just bought and almost cried in
reality.
She had a Cretan amethyst, a present from her mother, with a fine
design upon it: bare willows in a flooded meadow all bent to one side by the
wind, a tumble-down old fence with poles sticking out, the ripple of autumn
rain on the water: everything dull and wretched and yet she would have
given her very soul to see it all again. But she knew she would never see it,
she would never go home—she would not want to herself. Was this,
perhaps, why she longed for it so? Thus the radiant shades in paradise may
be longing for this gloomy earth.
One early morning she sat by Maki's birch tree, listening to the wailing
of the shepherd's pipe in the hills above Maru-Aton. She knew both the
song and the singer: the song was about the dead god Tammuz and the
singer was Engur, son of Nurdahan, a Babylonian shepherd, an old servant
of Tammuzadad, brought by her to Egypt from the island of Crete.
The sounds of the pipe fell sadly and monotonously, sound after sound
like tear after tear.
"The wail is raised for Tammuz far away,
The mother-goat and the kid are slain,
The mother-sheep and the lamb are slain,
The wail is raised for the beloved Son."
Dio listened and it seemed to her that in this song the whole creation
was weeping for the Son who is to come, but still tarries "how long, how
long, O Lord?"
Nothing stirred and complete stillness reigned everywhere; only the air,
in spite of the early hour, was simmering with heat over the sandy paths of
the garden and flowing in streams like molten glass.
Dio ran home. The wind almost knocked her off her feet, burned her
face, blinded her with sand. Her breath failed her, her temples throbbed, her
legs gave way under her. It was not twenty paces to the house but she felt
she would fall exhausted before she got there.
"Make haste, make haste, dear!" Zenra shouted to her from the steps;
seizing Dio by the hand she dragged her into the entry, and with difficulty
shutting the door in the tearing wind, bolted it fast.
"What is it, nurse?" Dio asked.
Sheheb, the south-east wind, blows from the Arabian desert. Fiery
clouds of sand, thrown up by the whirlwind, fall slanting upon the ground
with the noise of hail. The sun turns crimson, then dark like an ember. At
midday lamps have to be lit. Neither men nor animals can breathe in the
black stuffy darkness; plants perish. The whirlwind never lasts more than an
hour; if it lasted longer everything would be burned up as with fire.
In the fiery darkness of the Sheheb Dio lay on her couch like one dead.
The wind howled outside and the whole house shook as though it would
fall. Someone seemed to be knocking and throwing handfuls of sand at the
closed shutters, the flame of the lamp flickered in the wind that penetrated
through the walls.
When he had gone away she thought "I will go and hang myself." But
she went on lying quite still. She may have dropped asleep and by the time
she woke up the Sheheb was over, the sky was clear and the flame of the
lamp looked pale. Zenra came in and Dio understood that it had been
delirium.
After the Sheheb the weather freshened. The sweet breath of the north
wind could be felt in the shade of the evergreen palms and cedars fragrant
like a censer of incense. Only at times a smell of carrion came from the
direction of Sheol and then Dio thought of her Sheheb nightmare. It was the
last attack of her illness. The wound healed so completely that the only
trace left of it was a pale pink scar on the dark skin, and Dio was quite well.
The king had once given her a beautiful scroll of papyrus, yellowish like
old ivory, smoothed to perfection with wild boar's tooth, fine, strong,
imperishable.
Papyrus was expensive and only used for the most important records;
everything else was written on clay or wooden tablets, flat white stones or
fragments of broken earthenware.
Dio had been wondering for some time what would be good enough to
write on this scroll; at last she thought of something.
All the king's teaching was given by word of mouth; he never wrote
down anything himself and did not allow others to do so. "To write," he
used to say, "is to kill the word."
"It will all be lost, it will vanish like a footprint on the sand," Dio often
thought sorrowfully, and at last she decided: "I will write down on the
papyrus the king's teaching; I will not disobey him: no one living now shall
see the scroll; but when I have finished writing I will bury it in the ground;
perhaps in ages to come men will discover it and read it."
In secret from all she worked night after night, sitting on the floor in
front of a low desk with a sloping board for the papyrus, tracing upon it,
with the sharpened end of a reed, close columns of hieroglyphics,
abbreviated into shorthand, and covering each column with cedar varnish
which made the writing indelible.
Words of wisdom of King Akhnaton Uaenra Neferheperura—Sun's
joy, Sun's beautiful essence, Sun's only Son—heard and written down by
Dio, daughter of Aridoel, a Cretan, priestess of the Great Mother.
"Aton, the face of god, the disc of the sun, is the visible image of the
invisible God. To reveal to men the hidden one is everything.
"The symbol of Aton, the disc of the sun with three rays like hands,
stretched downwards is clear to all men—to the wise and to the
children."
"The remedy from death is not ointments for the dead, balsam, salt,
resin or saltpetre, but mercy and love. Have mercy upon one another, O
people, have mercy upon one another and you shall never see death!"
The King said to the malefactor who attempted his life, Issachar the
Israelite: "your God sacrifices all to Himself and mine sacrifices Himself
for all."
"The way they break granite in the quarries of Egypt is this: they
make a hole in the stone, drive a wooden wedge into it, moisten it with
water and the wood, as it swells out, breaks the stone. I, too, am such a
wedge."
"How little I have done! I have lifted the coffin-lid over Egypt and I
know, when I am gone, the lid will be shut down again. But the signal
has been given to future ages!"
"When I was about eight I saw one day the soldiers piling up before
the King, my father, the cut-off hands of enemies killed in battle, and I
fainted with the smell of corruption. When I think of war I always recall
this smell."
"On the wall of the Charuk palace, near Thebes, where I spent my
childhood, there was a mural painting of a naval battle between the
Cretans and the Egyptians; the enemies' ships were going down, the men
drowning and the Egyptians were stretching out to them poles, sticks,
oars, saving their enemies. I remember someone laughed looking at the
painting: 'One wouldn't find such fools anywhere except in Egypt!' I did
not know what to answer and perhaps I do not know now, but I am glad
to be living in the land of such fools!"
"The god rejoices when he goes into battle and sees blood" is said in
the inscription of King Tutmose the Third, the Conqueror, to the god
Amon. Amon is the god of war, Aton the god of peace. One must choose
between them. I have chosen."
"There will be war so long as there are many peoples and many gods;
but when there is one God and one mankind, there will be peace."
"We Egyptians despise the Jews, but maybe they know more about
the Son than we do: we say about Him 'He was' and they say He is to
come.'"
Dio wrote down many other words of the king in her scroll and she
finished with the hymn to Aton:
If my scroll is ever found by you, men of the ages to come, pray for
me in gratitude for having preserved this song for you, the sweetest of all
the songs of the Lord, that at the everlasting supper I may eat bread with
my beloved King Akhnaton, the messenger of the rising sun—the Son.
When she had finished writing, Dio put the scroll inside an earthenware
vessel, sealed it with a leaden seal with the sun disc of Aton and, as soon as
it was dark, took a spade and went to Maki's birch tree by the big pond in
the garden.
The fiery whirlwind of Sheheb had withered the tree, the blackened
leaves were rolled up into little tubes, but the roots were alive. Maki dug it
out to move it to a new hole with fresh earth in it, but she probably had not
had time to finish her work before night: the tree lay near the hole.
Dio dug the hole deeper, put the earthenware pot into it, covered it with
earth and levelled it.
"If some day men read my writing, they will connect Akhnaton with
Dio. I shall be in him as this flame is in the flower."
X
he whip cracked, the horses dashed forward, the feathers
on their manes swayed, snowflakes of foam dropped off
their bridles, and the chariot flew like a whirlwind. The air
whistled in the ears; the lion's tail fixed to the king's belt at
the back and the crimson ribbons of his robe fluttered in
the wind. The king was driving; Dio stood behind him.
They passed the palm groves and the fields of ripe, yellow corn, taller
than the height of man; the Nile glittered for the last time in the distance
and the menacing silence of the endless desert, now dark brown, now
sparkling like glass, enveloped them.
As she looked through her lashes at the shining snake-like sandy roads,
flattened by heavy traffic, Dio recalled the thin layer of ice over the thawing
snow sparkling in the sun on Mount Dicte. The dazzling air was
shimmering with the heat. A vulture hung motionless in the dark blue sky.
At times the shadow of a passing cloud ran over the ground and, still
quicker, an antelope galloped past; suddenly it would stop and, stretching
out its neck, sniff the air and then run on, light as the wind.
The sun was setting when the wayfarers saw on a high rock of the
Arabian hills a boundary-stone of the province of Aton.
The images of King Akhnaton and Queen Nefertiti, cut out in the rock
at a height where only the wind, the sun and the eagles could reach them,
were half-covered, as though buried alive, by the waves of drifting sands.
The only way to reach the bas-reliefs was to descend by a rope down a
perpendicular rock; and evidently this was what some enemy of Aton's faith
had done, for the images were broken and defiled.
The king stepped out of the chariot. The long black shadow cast by his
figure upon the white sand seemed to stretch to the ends of the earth.
There was a clatter of hoofs. The high-priest, Merira, and the chief of
the guards, Mahu, drove up.
"If I could only find the scoundrels, I would kill them on the spot!"
Mahu cried indignantly, when he saw the desecrated images.
"Come, come, my friend," said the king, with a smile. "The sands will
bury them anyway—there will be nothing left."
Mahu went to make arrangements for the night: the king wished to sleep
in the desert.
Close by there was a mountain gorge, dark and narrow like a coffin,
where tombs had been cut in the rock for the princesses. Hard by an old fig-
tree made an unfading patch of green against the dead sand, and a
sweetbrier flowered, fragrant with the scent of honey and roses: the secret
water of an underground spring kept them fresh.
The king, accompanied by Dio and Merira, went down into the gorge to
see the tombs.
When they had finished they walked up the slope of the hill by a narrow
jackals' path, talking.
"Is the decree concerning the gods ready, Merira?" the king asked.
Dio understood that he meant the decree prohibiting the worship of all
the old gods.
"It is ready," Merira answered, "but do think before you proclaim it,
sire."
"Think of what?"
The king looked at him intently, without speaking, and then asked
again:
"I have told you many times, Uaenra: be merciful to yourself and
others."