Buy Ebook Translation Transformation 100 Years of The International Journal of Psychoanalysis 1st Edition Dana Birksted-Breen Cheap Price
Buy Ebook Translation Transformation 100 Years of The International Journal of Psychoanalysis 1st Edition Dana Birksted-Breen Cheap Price
Buy Ebook Translation Transformation 100 Years of The International Journal of Psychoanalysis 1st Edition Dana Birksted-Breen Cheap Price
com
https://textbookfull.com/product/translation-
transformation-100-years-of-the-international-
journal-of-psychoanalysis-1st-edition-dana-
birksted-breen/
https://textbookfull.com/product/smart-geography-100-years-of-the-
bulgarian-geographical-society-stoyan-nedkov/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/reel-music-exploring-100-years-of-
film-music-roger-hickman/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/architectural-technicities-a-foray-
into-larval-space-1st-edition-stavros-kousoulas/
textbookfull.com
Reprogram Your Weight Stop Thinking about Food All the
Time Regain Control of Your Eating and Lose the Weight
Once and for All Erika Flint
https://textbookfull.com/product/reprogram-your-weight-stop-thinking-
about-food-all-the-time-regain-control-of-your-eating-and-lose-the-
weight-once-and-for-all-erika-flint/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/turbine-blade-investment-casting-die-
technology-bu/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/brave-new-home-our-future-in-smarter-
simpler-happier-housing-1st-edition-diana-lind/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/becoming-a-music-teacher-from-
student-to-practitioner-1st-edition-donald-l-hamann/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/the-russian-conquest-of-central-asia-
a-study-in-imperial-expansion-1814-1914-alexander-morrison/
textbookfull.com
Music to my years a mixtape memoir of growing up and
standing up First Atria Books Hardcover Edition Alonzo
https://textbookfull.com/product/music-to-my-years-a-mixtape-memoir-
of-growing-up-and-standing-up-first-atria-books-hardcover-edition-
alonzo/
textbookfull.com
“More than about literal translation, this collection of essays is about
the movement of ideas from one culture to another, from one gen-
eration to another. Thus temporality infuses this collection, whose
original in-depth research findings, by creative authors with deep
knowledge in their respective fields (psychoanalysis, art history, ar-
chaeology, musical composition), retrace and rediscover the creative
journey of psychoanalysis from Vienna to London with its tragic his-
torical background. And so too it considers how cultures take into
consideration essential issues in psychoanalysis from other cultures
and transform them: translation is transformation. The theme of the
Oedipus enigma and excellent ref lections on art intermingle in this
beautifully illustrated book, in which Dana Birksted-Breen blends
these themes in her usual expected talent to conceive and design
a collection as this remarkable one and in her revealing introduc-
tion. This centenary and anniversary collection of essays marks an
historical and seminal milestone in the developing history and the
continued evolution of psychoanalysis. A book not to be missed…”.
Haydée Faimberg, MD, Training and
Supervising Analyst, SPP, APA, International
Distinguished Fellow of BPAS
Typeset in Bembo
by codeMantra
Contents
List of figures xi
Acknowledgements xv
Introduction 1
DA N A B I R K S T E D - B R E E N
PART ONE
A promenade through history and the central
place of translation 21
1 Translation as a metaphor, the role of archaeology in
Freud’s deciphering of the human mind 23
H EINZ W EISS AN D CA RINA W EISS
ix
Visit https://textbookfull.com
now to explore a rich
collection of eBooks, textbook
and enjoy exciting offers!
Contents
4 Publish and be fair? “I am myself strongly in favour of
doing it”: James Strachey as the candid wartime editor
of The International Journal of Psycho-Analysis, 1939–1945 120
DE E MCQU I LLA N
PART TWO
Form and representation 213
8 Picturing Oedipus: Ingres, Bacon, Freud 215
A DELE T U T T ER
Index 323
x
Figures
xi
Figures
1.10 Vienna, Berggasse 13 consulting room, plastercast
Gradiva relief with papyrus, 1938, reproduced from
Engelmann, 197640
2.1 Original papers of the IJP 1920–1935; originally
English papers compared to papers translated
from German79
5.1 Joan Riviere in garden, Courtesy British
Psychoanalytical Society, Copyright: Melanie
Klein Trust161
5.2 Riviere aged 30 with her daughter Diana (Born 1908) –
(picture taken circa 1912–1913). Courtesy British
Psychoanalytical Society, Copyright: Melanie Klein Trust162
5.3 Letter from Joan Riviere to Strachey 1949. Courtesy
British Psychoanalytical Society, Copyright: Melanie
Klein Trust169
5.4 Letter from Joan Riviere to Strachey 1949. Courtesy
British Psychoanalytical Society, Copyright: Melanie
Klein Trust170
7.1 Volume 1 of the International Journal of Psychoanalysis,
1920194
7.2 Portrait of Melanie Klein, A. Freud, E. Jones.
Reproduced by permission of the Wellcome
Collection and the Melanie Klein Trust 197
8.1 Freud’s office at Berggasse 19, Vienna, Edmund
Engelman, May 1938. The white arrow designates
the engraving of Ingres’s Oedipus and the Sphinx.
Freud Museum, London, reference number IN270.
Used with permission216
8.2 The engraved reproduction of Ingres’s Oedipus and
the Sphinx that hung at the foot of Freud’s analytic
couch (also see Figure 8.3). Freud Museum, London,
reference number 6405. Used with permission219
8.3 Oedipus and the Sphinx, Jean-Auguste-Dominique
Ingres, Musée du Louvre. Originally completed in 1808
when the artist was 28, the canvas was in 1827 modified
for exhibition. Image © Scala / Art Resource, NY.
Used with permission. © Seala/Art Resource, NY220
8.4 Commemorative medal by Carl Maria Schwerdtner
given to Freud on the occasion of his fiftieth
xii
Figures
birthday. Freud Museum, London, reference number
4395. Used with permission221
8.5 Red-figure hydria decorated with Oedipus and the
Sphinx. From Freud’s collection. Freud Museum,
London, reference number 3117. Used with permission223
8.6 The logo, or “coat of arms”, of the International Journal
of Psychoanalysis 226
8.7 Hermes Tying His Sandal, Roman copy of the 2nd
century CE after a Greek original of the late 4th
century BC, from the Theater of Marcellus in
Rome. Image, open source, https://commons.
wikimedia.org/wiki/Category:Hermes_with_the_
sandal_(Louvre,_Ma_83)#/media/File:Hermes_
with_the_Sandal-Louvre.jpg 230
8.8 Nicolas Poussin, Et in Arcadio Ego, 1637–1638.
Musée du Louvre. Image, open source: https://
en.wikipedia.org/wiki/Et_in_Arcadia_ ego#/
media/File:Nicolas_Poussin__Et_in_Arcadia_ego_
(deuxi%C3%A8me_version).jpg 231
8.9 Sphinx statuette, terracotta, on wooden base,
from Freud’s collection. Freud Museum, London,
reference number 4037. Used with permission 232
Oedipus and the Sphinx after Ingres, Francis Bacon, 1983,
8.10
Museu Coleçao Berardo, Lisbon. © The Estate of
Francis Bacon. All rights reserved, DACS, London/
Artist Rights Society, New York, 2020. Photo:
Prudence Cuming Associates Ltd, used with
permission 236
Sphinx – Portrait of Muriel Belcher, Francis Bacon,
8.11
1979, Museum of Modern Art, Tokyo. © The
Estate of Francis Bacon. All rights reserved, DACS,
London/Artist Rights Society, New York, 2020.
Photo: Prudence Cuming Associates Ltd, used with
permission 239
Francis Bacon, Oedipus, 1979, private collection.
8.12
© The Estate of Francis Bacon. All rights reserved,
DACS, London/ Artist Rights Society, New York,
2020. Photo: Prudence Cuming Associates Ltd, used
with permission 240
xiii
Figures
8.13 Jean-Auguste-Dominique Ingres, Oedipus
and the Sphinx, 1862, Walters Art Museum,
Baltimore. https://en.wikipedia.org/wiki/
Oedipus_and_the_Sphinx_(Ingres)#/media/
File:Jean-Auguste-Dominique_Ingres_-_
Oedipus_and_the_Sphinx_-_Walters_379.jpg246
9.1a The medal gifted to Sigmund Freud at his 50th
birthday, front with Freud’s bust, diameter
14.2 cm. Photo: Cortesy Freud Museum London257
9.1b The medal in Figure 9.1a. The photo was taken
in 1976 (INO523, Photo: Cortesy Freud Museum
London) and shows the medal in its wooden frame
in one of the shelfs in Freud’s study in Maresfield
Gardens 20 257
9.2a–c A specimen of the smaller edition of the medal
Figure 9.1a and b with the mark “Münze Wien”,
probably meant for relatives, friends, and followers.
Private collection. Photo © J.S. Spering, Höchberg257
9.3 Terracotta statuette of a sphinx. Freud Museum
London, Inv. 4387. Photo © Carina and Heinz Weiss260
9.4 Attic red-figure kalpis, Apollonia Group
(attributed Carina Weiss) 380–360 B.C., Oedipus
sitting in front of the sphinx, Freud Museum
London, Inv. 3117. Photo © Carina and Heinz Weiss262
xiv
Acknowledgements
xvi
INTRODUCTION
Dana Birksted-Breen
Each day except Sunday I spend an hour on the Prof ’s sofa (I’ve now
spent 34 altogether) – and the “analysis” seems to provide a complete
undercurrent for life. As for what it’s all about, I’m vaguer than ever;
but at all events it’s sometimes extremely exciting and sometimes
extremely unpleasant – so I daresay there’s something in it. The Prof
himself is most affable and as an artistic performer dazzling. He has
a good deal rather like Verrall in the way his mind works.1 Almost
every hour is made into an organic aesthetic whole. Sometimes the
dramatic effect is absolutely shattering. During the early part of the
hour all is vague – a dark hint here, a mystery there -; then it grad-
ually seems to get thicker; you feel dreadful things going on inside
you, and can’t make out what they can possibly be; then he begins to
give you a slight lead; you suddenly get a clear glimpse of one thing;
then you see another; at last a whole series of lights break in on you;
he asks you one more question; you give a last reply – and as the
whole truth dawns upon you the Professor rises, crosses the room to
the electric bell, and shows you out at the door.
That’s on favourable occasions. But there are others when you lie for
the whole hour with a ton weight on your stomach simply unable to
get out a single word. I think that makes one more inclined to believe
it all than anything. When you positively feel the ‘resistance’ as some-
thing physical sitting on you, it fairly shakes you all the rest of the day.
(Strachey, November 6, 1920; Forrester &
Cameron, 2017, p. 529)
1
Dana Birksted-Breen
The year is 1920. James Strachey is describing to his brother Lytton
his analysis with Freud. He had travelled to Vienna that year to
begin psychoanalysis with Freud. Soon his wife Alix also began psy-
choanalysis with Freud. Freud asked the couple to translate some of
his works into English. This initiated their life’s work as psychoan-
alysts and translators; James became Freud’s official translator and
Editor of the Standard Edition, and, with Alix’s assistance, began pub-
lishing the New German-English Psycho-Analytic Vocabulary in 1943.
In 1920, the International Journal of Psychoanalysis was established by
Ernest Jones as the first Editor, under the direction of Freud, and
Strachey became the second Editor after Freud’s death in 1939. Joan
Riviere also met Freud in 1920, starting psychoanalysis with him in
1922 in Vienna. Freud also asked her to translate some of his papers,
and she became the translation editor of the International Journal. Joan
Riviere and Alix and James Strachey were all part of the Glossary
Committee set up by Ernest Jones to create a glossary of psychoana-
lytic terms in English. These form the foundation of psychoanalytic
writings in the English language.
Translation and temporality are the Ariadne’s thread that, as Editor-
in- Chief of the International Journal, I chose as a frame for its cente-
nary year: temporality and translation at the heart of psychoanalysis,
and translation and temporality at the heart of the development of
the International Journal over 100 years.
Freud wrote: “How are we to arrive at a knowledge of the uncon-
scious? It is of course only as something conscious that we know it,
after it has undergone transformation or translation into something
conscious” (1915, p.166). Further work is needed to transform it into
language and still further into the written word, with the potential
pain and pleasure of this work. Hilda Doolittle, poet and famous
analysand of Freud, captures the experience of psychoanalysis, its
transformation into the written word, and its strange temporality,
paradoxically at once temporal and atemporal:
…it was not that he conjured up the past and invoked the future.
It was a present that was in the past or a past that was in the future.
(Doolittle, 1956, p.16)
2
Introduction
development of psychoanalysis. To honour the International Jour-
nal in its specificity, and to accompany the International Jour-
nal Centenary Conferences on the theme of the unconscious, I
organized an exhibition, presenting archival material set in con-
versation with art works. In preparation, I worked with an inter-
national group of psychoanalysts and researchers from different
countries to research a number of archives, focussing in particular
on the theme of translation-transformation. The exhibition, The
Enigma of the Hour, One Hundred Years of Psychoanalytic Thought,
took place at the Freud Museum to coincide with the London
Centenary Conference. 2,3
This book has developed as an extension of the research that was
initiated for the exhibition, which focussed specifically on the early
history of the Journal, the centrality of translation, and the relation-
ship to the visual arts via the “Bloomsbury editors” who were part
of the European Intelligentsia of the early 20th century, into which
the International Journal of Psychoanalysis was born. The art installations
of the Centenary Celebrations therefore resonated with the early
history of those who created the International Journal of Psychoanalysis.
Some papers elaborate on the short pieces of text that discussed each
item exhibited in the Display Case of the exhibition (original letter,
object, or small artwork) and presented next to it in the Compen-
dium; other papers were developed during the research but never
found their way into the exhibition or the Compendium, and still
others are recent contributions on subjects close to the overall theme
of translation/transformation.
Translation is at the heart of psychoanalysis; psychoanalysis is a
work of translation, the translation from unconscious to conscious,
from experience to verbal expression, the transference from past to
present, from internal to enacted, from dream thought to dream
image, to language and to interpretation. Solms points out:
3
Visit https://textbookfull.com
now to explore a rich
collection of eBooks, textbook
and enjoy exciting offers!
Dana Birksted-Breen
New terms had to be found and decisions about whether to stay
close to the way of writing of the original language (German) or of
the language being translated (into English). Steiner, in his chap-
ter, describes Freud’s own acute awareness of issues of translation
between cultures and languages, and he also describes emotional
factors involved in choices made by Strachey but also Jones before
him, regarding terms to be used in translating Freud:
4
Introduction
of Freud’s ideas in the English-speaking world, and this was made
possible, thanks to the dedication and financial capacity of the first
editor Ernest Jones. The Journal began as a work of translation from
German to English, but very soon papers were submitted directly
in English, as it became the Journal of the international community.
When Freud finally realized his wish to see the diffusion of his
ideas via the publication of an English-language journal in 1920
alongside the German journals, he was already at a turning point in
his theoretical thinking with the publication that same year of “Be-
yond the Pleasure Principle” (1920), soon followed by The Ego and
the Id (1923), taking psychoanalysis in new directions, particularly in
the Anglophone world, and often trumping the earlier models.
Freud had been in discussion with Ernest Jones about starting an
English-language journal for some years; the first mention of it was
apparently in 1913 (see Bruns, Chapter 2), but it was not until after
World War I that the idea came to fruition. In the same letter in
which he mentions his grief for the recent death of his young wife,
Jones tells Freud that the time has now come for an English-language
journal:
5
Dana Birksted-Breen
Coming not long after the devastation of the World War I, the new
Journal becomes a sign of survival and of life over death, of creativity
and action in the wake of mourning.
In her address given on the occasion of presenting the portrait of
Ernest Jones, painted by Rodrigo Moynihan, the Slade artist Sylvia
Payne ends by saying:
If this was his most spectacular action, it was also down to Jones that
the International Journal came into being, enhancing the future devel-
opment of Freud’s work. There were many difficulties in getting the
Journal established – financial, practical, and rivalry – as Bruns and
Steiner discuss in their chapters (Chapters 2 and 3, this volume). Dif-
ferent agendas, personal rivalries, and financial issues were at stake.
Freud writes to Jones in January 1919:
As for the journal, I hope you know, that both periodicals, Zeitschrift
and Imago, have become official with the “European” groups. I hope
also you have heard by Sachs, that we are setting on foot a ψα Verlag.
Now Rank developed the idea at the same time as you, that you
should bring out an English edition of the Zeitschrift (or both), all the
papers getting translated into the two languages.
6
Introduction
the material produced by us in the course of a year might not
be sufficient to keep it going. We do not exactly have an abun-
dance of material even for the Zeitschrift (…) what England (and
A merica) produce is henceforward to be diverted to the English
Journal of Ψα.
(1919, p. 401)
Dear Otto, you did the right thing to let the decision about Jour-
nal No2 rest with Prof. For my part I would suffer any cost and
any delay rather than see the Journal appear with such impossible
errors. I cannot describe to you how incredibly foreign such mis-
takes are as to write New-York instead of New York, and i instead
of I; the latter is like writing sachs (his name occurs to me because
7
Dana Birksted-Breen
he always makes this mistake in English). Such things affect me
deeply both for the sake of the Journal and because of my respon-
sibility as editor; the world would not guess that Stern corrected
the Journal in place of me, so that I would simply look ridiculous.
(December 3, 1920)
In the first Editorial, Jones sets out the aims of the Journal:
The main consideration, though not the only one, that has
made this increasingly imperative is the unexpectedly great
progress in recent years of the interest taken in our Science
by readers not familiar with the German language, and the
desirability of making accessible to them the latest researches
in the subject. It has long been evident that a periodical pub-
lished mainly in German could not indefinitely subserve the
function of an official international organ, and, since inter-
est in Psycho-Analysis has extended from German-speaking
countries to English-speaking countries far more than to any
other, it was only a question of time when such a Journal as
the present one would have to be founded: with the cessation
of the war, the resumption of scientific activities, and the re-
establishment of contact between different countries, that time
may be judged to have now arrived.
(1920, p. 3, Editorial)
8
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
Opinion as to the size to plant differs somewhat, but for average
conditions trees from 10 to 12 feet high and with trunks or stems
from 2 to 21/2 inches in diameter[86] are very satisfactory in most
varieties used for street purposes. With such varieties as elms
sycamores, and some southern oaks, somewhat larger trees can be
used equally well, while smaller trees would be better in the regions
of limited rainfall both east and west of the Rocky Mountains and for
tulip trees and sweet gums, especially in the northern portion of
their range of usefulness.
[86] Designated by nurserymen as "caliper."
PREPARATION OF HOLES.
Next to the selection of a proper variety, the preparation of the
hole is the most important detail of street tree planting. Because of
the restricted area available for the spread of the tree roots, and
owing to the artificial conditions imposed by the improvement of city
streets, the soil provided for the feeding ground of the roots of the
young tree must be liberal in quantity and of the best quality. From 2
to 3 cubic yards of soil should be provided for each tree. It is
desirable to have at least 18 square feet of opening in the sidewalk,
especially if it is of concrete or other impervious material. Trees will
grow with smaller sidewalk openings, but they are not likely to thrive
so well, and it is impossible properly to prepare a hole for planting a
tree without disturbing at least this much surface soil. The proper
depth of soil is from 21/2 to 3 feet. A hole 3 feet deep large enough
to hold 2 cubic yards of soil has a surface area of 18 square feet. A
hole 6 feet long, 3 feet wide, and 3 feet deep will hold 2 cubic yards
of soil, will have the smallest desirable surface area, and will be of
such dimensions as will best conform to the usual sidewalk and
roadway widths and thus not interfere with traffic.
The tree hole must be so drained that water will not stand in it. If
the soil is so impervious as to hold water some artificial drainage
must be provided. That portion of the depth of a hole that acts as a
cistern for holding water is valueless as a feeding ground for roots.
For every cubic foot of soil in the bottom of a hole that might thus
be made valueless by standing water, 11/2 cubic feet of soil should be
added by increasing the length or width of it. Under no
circumstances, however, should the depth of available feeding
ground be less than 2 feet. The deeper the roots may be
encouraged to grow, the less injury is likely to be experienced from
drought.
The soil used should be topsoil from land that has been
producing good crops. This should be well enriched with rotted
manure, one part of manure to four of soil. The addition of such
fertilizers as ground bone, tankage, fish scrap, or cottonseed meal at
the rate of 1 pound to the cubic yard of soil is also helpful.
Commercial fertilizers containing mostly phosphoric acid obtained
from other substances than ground bone are not to be
recommended for use in the soil about the roots at planting time.
When used they should form a surface application, worked into the
soil after planting.
PLANTING.
If trees are shipped from a
distance they should be taken at once
on arrival to some point where the
roots may be carefully covered with
soil; there they should be unpacked
and plenty of loose moist earth
worked thoroughly around and over
the roots as fast as they are taken P20370HP
from the box. This temporary Fig. 29.—Trees properly "heeled
covering of the roots is called in."
"heeling in." (fig. 29) The tops may
be either erect or laid almost on the
ground in successive rows, the tops of one row lying over the roots
of the previous rows, the object being to cover the roots thoroughly
and keep them moist until the tree is wanted for permanent setting.
Not a moment of exposure should be permitted between the box
and the soil. If the roots appear dry, they may be dipped for a few
minutes before "heeling in" in a tub of water or in thin mud.
P20000HP
Fig. 30.—Trees handled in a careless manner. The roots should
have been covered with wet canvas.
P20350HP
Fig. 31.—A load of trees and tree boxes. The roots are packed
in wet moss and a tree is not taken from the wagon until
the planter and two shovelers are at the hole where it is to
be planted.
In regions 1, 10, 11, 12, and 13 (fig. 17) the best time for
planting deciduous street trees is the month or six weeks just
preceding freezing weather in the fall. The other desirable time for
planting is as soon after freezing weather is over in the spring as the
ground is dry enough for the mechanical operations. This should be
as early as possible, as the more opportunity there is for root growth
before warm weather forces the top into growth, the better the
results are likely to be. In regions 6, 8, and 9, where the ground
freezes to a considerable depth, spring planting is to be preferred to
fall planting unless it is possible to drench the soil thoroughly for a
considerable distance around the trees at planting time and after
that to mulch the soil thoroughly and also to protect the top from
the effect of drying winter winds. Where mice abound they may be
harbored in the mulch and may girdle the tree. This may be
prevented by a collar of wire netting about the base of the trunk or
by banking the earth about it. The death of trees at the time of
transplanting is due to the drying out of either roots or tops before
opportunity is given them to become reestablished in their new
locations. This drying may be due to improper exposure at the time
of digging or before packing (fig. 30), poor packing, prolonged delay
in delivery, improper handling between unpacking and planting, or
the existence of conditions conducive to excessive drying out of the
plant after setting.
P14340HP
Fig. 32.—A city nursery.
PRUNING.
At planting time the trees should be so pruned as to remove from
one-half to three-fourths of the leaf buds. The head should be
formed in the nursery, so that at planting time the only problem is
how to reduce the amount of prospective growth the first season
without destroying the form of the head. Specific directions are
difficult, because different species of trees are so different in their
character of growth. A species that is naturally compact in growth
(fig. 34) should be pruned by removing whole branches rather than
by having the ends of branches removed. One that is open and
spreading (fig. 35) will probably need the shortening of the longer
limbs as well as the removal of interior branches. The first pruning
should be the removal of such branches as can be spared. If enough
buds can
not be
removed
in this way
without
leaving
the head
too open,
then the
shortening
of the
branches
must
follow. It
is usually
necessary
to remove
three-
fourths of
the limbs
P20368HP
P20367HP
to Fig. 35.—A sycamore trimmed for
Fig. 34.—A pin oak trimmed accomplis planting. Well primed, without
for planting. Note the h this. An bad stubs.
bad stubs (A, A) on the expert can
left-hand side of the do this
tree.
pruning or most of it more easily before
the tree is planted than afterwards. Some
additional pruning may be necessary
after the tree is set.
In addition to the pruning of the top the roots may need some
cutting. Any broken pieces or ends should be removed, making a
clean cut with a sharp knife, as new rootlets put out more readily
from a cleanly cut fresh surface than from ragged breaks. If the
roots are very long, without branches or rootlets, it sometimes
makes planting easier to cut off some of the ends. As roots are the
braces by which a tree is supported in the ground, it is undesirable
to reduce their length unless some positive good is to be gained by
it.
P20372HP
Fig. 36.—Types of tree guards.
The best implement for cutting small limbs is a sharp knife, and
for larger limbs a fine-toothed saw. Pruning shears are sometimes
used, but they are likely to bruise the wood. If used at all, the blade
should always be turned toward the tree so that the bruise made by
the supporting bar will be on the portion cut off. Where branches are
taken off, the cut should be close to the remaining limb, so that no
suggestion of a stub will remain. (Figs. 34 and 35.) Where ends are
cut from branches the cut should be just above a bud, and the
remaining bud should point in the direction that it is desired the limb
should grow.
LATER CARE.
If after planting, the season is dry and it becomes necessary to
apply water, the ground should be soaked thoroughly, and as soon
as it has dried sufficiently to work up loosely it should be hoed or
raked to make a good earth mulch. A mulch of strawy manure or
litter may be used in place of the earth mulch if desired. The
watering should not require repeating for a week or more.
If the weather becomes warm soon after planting and the trees
come into leaf, wither, and droop, further pruning may save them.
The reason for the difficulty is probably that the growth of the top
has been greater than the newly formed roots can support;
therefore the additional pruning is likely to restore the balance
between the top growth and root growth. At least three-fourths of
the remaining young wood should be removed. This may leave the
tree looking almost like a bean pole, but if it induces a vigorous root
growth the top can easily be re-formed.
Young trees should have an annual inspection, and all crossing
branches and any that are not well placed to form a good head
should be removed. Attention should be given also to all forks, and
where two branches start almost parallel to one another or at a
small angle, making a fork liable to split apart as the tree grows, one
branch should be removed. Where three branches start from almost
the same point there is little likelihood of their splitting apart, but
with only two growing at a less angle than 30° there is liable to be
trouble in the case of most kinds of trees. On trees on which few but
long shoots form, it may be well to remove the ends of such shoots.
As a rule, it is undesirable to use for street planting trees with this
kind of growth. Young trees should be trained into a desirable shape
by the use of a pruning knife each year, so that a saw will not be
necessary later. Some trees have a tendency to form too dense a
head. The interior branches of these should be removed and the
head made as open as possible while the work can be done with a
knife. No attempt should be made to alter the natural form of a tree
but only to insure its best development. A skillfully pruned young
tree will show no evidences of the pruning after three or four years.
CARE OF MATURE TREES.
PRUNING.
It is very little trouble to train a tree into a good shape by using
the pruning knife while the limbs are small, but it is usually difficult
to re-form a tree after it has grown to maturity. One who
understands tree growth, however, can often reshape the top of a
neglected tree to advantage, though many who make a business of
tree trimming know so little about it that they do more harm than
good. More mature trees have been hurt by severe pruning than
have been helped. Of course, dead or dying wood should be
removed whenever it is found, no matter what the age of the tree.
This should be done by cutting off the limb back to the nearest
healthy crotch. A limb should not be cut off square across (fig. 21)
unless the tree is apparently in a dying condition and the whole top
is treated thus in an attempt to save its life. In such a case, a
second pruning should follow within two years, at which time the
stubs left at the first trimming should be cut off in a proper manner
near the newly started limbs. Healthy silver maples and willows are
frequently cut in this way, but the maples in particular would better
be cut down at once than to subject the public to the dangers of the
insidious decay that almost always follows such an operation on
these trees and completes their destruction promptly.
Trees that have been neglected a long time frequently have
interfering or crossing branches, or are too low headed or too
densely headed for the place where they are growing. Defects of this
kind may be at least partially remedied. The removal of limbs by
cutting them off at a crotch in such a manner that the wound is
parallel with the remaining branch (fig. 37) inflicts the least possible
damage. Such a wound in a healthy tree will soon heal over if the
cut is made through the slight collar or ring that is nearly always
present at the base of a branch. The closer this cut can be made to
the trunk the better the appearance when the cut is healed. The
closer the cut the larger the wound, but the difference is
unimportant if the wood is well protected until it is healed. These
operations are entirely different in purpose and result from the
"heading in" or "heading back" so often practiced under the guise of
tree pruning, either from a false notion of forming a top or for the
passage of wires.
Changing the form of a tree by pruning should not be attempted.
Each species has its own form or forms, and no attempt should be
made to change or distort a tree from its normal habit of growth.
Successful pruning will accentuate rather than disguise a tree's
characteristics.
All cuts should be made
so that no stubs or
protuberances are left to
prevent quick healing. Small
wounds need no after
treatment if the cut is well
made. Large wounds should
have the wood of the center
of the cut well protected to
prevent decay until the new
growth has had an
opportunity to heal over the
cut. An application made to
the center of the cut to
preserve the wood should
not be permitted to come
near the cambium layer or
inner bark, especially of soft- P20371HP
wooded trees like the tulip Fig. 37.—Part of a tree trunk showing proper
and improper methods of removing old
and magnolia, as the oil or limbs. Although healing has started on
other substances contained the stub (at the right) it is likely to
in the paint, tar, or other proceed very slowly. The nearer the cut
is to the tree the larger the wound but
covering may spread to the the less conspicuous the stub will be
cambium layer and kill it. It when healed.
is well not to make any
application within half an
inch of the outside of the wound unless the coating has been
thoroughly tested.
Dead wood should be entirely removed, the cut being made
through good live tissue. Removing such wood frequently exposes
decayed cavities, usually from bad stubs or injuries which have
started decay that has followed back to the main limbs or the trunk.
The treatment of such cavities is the province of tree surgery and is
discussed in another publication.[87]
[87] Collins, J. F. Practical tree surgery. In U. S. Dept. Agr.
Yearbook, 1913, pp. 163-190, pl. 16-22. Published as Yearbook
Separate 622, obtainable from the Superintendent of Documents
for 10 cents in coin.
One source of trouble with a large tree that has developed with
two trunks or branches instead of three or more is the liability of
their splitting apart in the crotch. This is especially characteristic of
the elm. Careful attention to the early pruning of trees may eliminate
this defect, but when it exists in mature trees it is frequently
advisable to connect the branches by a strong chain (fig. 18) in
order to prevent the limbs from being torn apart.
FEEDING.
It is difficult to do anything to stimulate the growth of street
trees after they are once started, because usually the only
uncovered area over the roots is the small opening immediately
about the tree; hence, the importance of supplying the best of soil
well enriched at the time of planting. Sometimes a stimulation is
desirable, which can be accomplished by dissolving one-half to 1
pound of nitrate of soda in 50 gallons of water and applying from 1
to 25 gallons of the liquid, depending on the size of the tree. Unless
the soil is damp at the time of application water will be needed
immediately afterward. This material should be applied only when
the tree is in full leaf and growing. If applied when the tree is
dormant it is likely to be leached from the soil before it is absorbed.
If applied late in the season, that is, within three months of freezing
weather, it would likely stimulate a late growth that would be liable
to be killed the following winter and might make the whole tree
more susceptible to injury from cold.
Water is one of the great needs of city trees, as the ground
surface is often almost completely roofed over with water-tight
coverings. It is usually a help for the pavement washings to drain
into the parking space where the tree is planted. If a curb is placed
about the parking space, frequent, regular watering is necessary
where the ground is thoroughly covered with water-tight pavements.
Where growing under suburban conditions, that is, with streets
partially pervious to water, liberal parking spaces, and adjoining
lawns, street trees will respond to all extra care given the near-by
open spaces, whether parkings, lawns, or gardens. If these are well
cared for the trees should have ample sustenance from them
without any direct applications.
In order to prevent the soil about a tree from being packed too
hard by trampling it is frequently desirable on business streets to
cover the soil about it with an iron grating.
SPRAYING.
Street trees, like all other forms of vegetation, are subject to
attacks of insects and diseases. Because of the unfavorable
conditions under which they grow, spraying for biting and sucking
insects and suitable treatment for borers or other burrowing insects
require especially careful attention.
In addition to a number of troubles common to street trees in
general, each species is liable to troubles of its own; hence, the
need of competent supervision by a trained man with an efficient
outfit rather than leaving; the work to individual initiative.
Because of the height which many street trees attain a powerful
outfit is required to spray them properly. One capable of maintaining
a pressure of 200 pounds per square inch is desirable. The type of
spray required for tall trees is different from that used on fruit trees
and other low plants. For low trees the ideal spray is a mist within a
few feet of the nozzle, application being accomplished by having the
nozzles near the foliage to be treated. For tall trees it is desirable
that the liquid should leave the nozzle in a solid stream, which is
broken into spray as it passes through the air. The material has to be
projected with sufficient force to reach the highest trees before
being entirely converted into mist, as it is impracticable to extend
the nozzles into the trees to reach the farthest portions, as is done
with fruit and other low trees. The spray can not be applied as
uniformly as a mist, but it is impracticable to climb into the tops of
shade trees to cover every part with a cloudlike spray. On the other
hand, the mist spray is better for small trees, as much injury may be
done to low trees or to the lower branches of high trees by the force
of the stream from high-pressure outfits.
It is estimated that in practice up to 95 per cent of the attacking
insects can be killed with insecticides carefully applied by the stream
method under high pressure.
In addition to the mechanical problem of satisfactorily covering
high trees with insecticides or fungicides there is the problem of
selecting materials that will be effective against the insects and
diseases and at the same time will not disfigure the paint or stone
work of adjacent buildings with which the materials must inevitably
come in contact in street tree spraying. It frequently happens that
the most effective remedies must be rejected because of the
damage they would do to buildings and that less efficient materials
must be used.
Whitewashing the trunks of trees is a useless and unsightly
practice—useless, as it does not prevent the attacks of insects, and
unsightly, because it makes the trunks of the trees obtrusive when
they should be inconspicuous.
Banding with cotton or proprietary preparations may occasionally
be useful, but because such applications are so seldom helpful and
because some of the preparations result in injury due to constriction
of the trunks, it should not be resorted to except upon special
recommendation of an entomologist familiar with the existing
conditions.
Details as to enemies to be expected, methods of treatment, and
materials to be used may be found in other publications[88] or may
be obtained by correspondence with the nearest State agricultural
experiment station or with the United States Department of
Agriculture.
[88] See list on following pages.
ADDITIONAL COPIES
OF THIS PUBLICATION MAY BE PROCURED
FROM
THE SUPERINTENDENT OF DOCUMENTS
GOVERNMENT PRINTING OFFICE
WASHINGTON, D. C.
AT
15 CENTS PER COPY
Transcriber Notes
Illustrations were moved so as to not split paragraphs.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK STREET TREES ***
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.